demux:mkv: keep the cue info even if the track is not known (yet)
[vlc.git] / po / tl.po
blobe06b54b29cf633e6b4ce32609106f4662f289386
1 # Tagalog translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
6 # Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
15 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi@internux.co.id>\n"
16 "Language-Team: Tagalog\n"
17 "Language: tl\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: include/vlc_common.h:1037
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC preperenses"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:38
39 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
40 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
41 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
42 msgid "Interface"
43 msgstr ""
45 #: include/vlc_config_cat.h:39
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr ""
49 #: include/vlc_config_cat.h:41
50 #, fuzzy
51 msgid "Main interfaces settings"
52 msgstr "_Set-ap"
54 #: include/vlc_config_cat.h:43
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr ""
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr ""
62 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr ""
66 #: include/vlc_config_cat.h:47
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr ""
70 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
71 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr ""
75 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
76 #: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
77 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
78 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
79 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
80 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
81 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
82 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
83 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
84 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
85 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
86 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio"
89 msgstr "M_adungan"
91 #: include/vlc_config_cat.h:54
92 #, fuzzy
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "_Set-ap"
96 #: include/vlc_config_cat.h:56
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr ""
100 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
101 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
102 #, fuzzy
103 msgid "Filters"
104 msgstr "_Fayl"
106 #: include/vlc_config_cat.h:59
107 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
111 #, fuzzy
112 msgid "Audio resampler"
113 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
115 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
116 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
117 msgid "Visualizations"
118 msgstr ""
120 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
121 #: src/libvlc-module.c:206
122 #, fuzzy
123 msgid "Audio visualizations"
124 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
126 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
127 msgid "Output modules"
128 msgstr ""
130 #: include/vlc_config_cat.h:67
131 msgid "General settings for audio output modules."
132 msgstr ""
134 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
135 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
136 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
137 msgid "Miscellaneous"
138 msgstr ""
140 #: include/vlc_config_cat.h:70
141 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
142 msgstr ""
144 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
145 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
146 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
147 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
148 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
149 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
150 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
151 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
152 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
153 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
154 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
155 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
156 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
157 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
158 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
159 #, fuzzy
160 msgid "Video"
161 msgstr "_Makit-an"
163 #: include/vlc_config_cat.h:74
164 #, fuzzy
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "_Set-ap"
168 #: include/vlc_config_cat.h:76
169 msgid "General video settings"
170 msgstr ""
172 #: include/vlc_config_cat.h:79
173 #, fuzzy
174 msgid "General settings for video output modules."
175 msgstr "_Set-ap"
177 #: include/vlc_config_cat.h:82
178 msgid "Video filters are used to process the video stream."
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:84
182 #, fuzzy
183 msgid "Subtitles / OSD"
184 msgstr "_Fayl"
186 #: include/vlc_config_cat.h:85
187 msgid ""
188 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
189 msgstr ""
191 #: include/vlc_config_cat.h:88
192 #, fuzzy
193 msgid "Splitters"
194 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
196 #: include/vlc_config_cat.h:89
197 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
198 msgstr ""
200 #: include/vlc_config_cat.h:97
201 msgid "Input / Codecs"
202 msgstr ""
204 #: include/vlc_config_cat.h:98
205 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
206 msgstr ""
208 #: include/vlc_config_cat.h:101
209 msgid "Access modules"
210 msgstr ""
212 #: include/vlc_config_cat.h:103
213 msgid ""
214 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
215 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
216 msgstr ""
218 #: include/vlc_config_cat.h:107
219 #, fuzzy
220 msgid "Stream filters"
221 msgstr "_Fayl"
223 #: include/vlc_config_cat.h:109
224 msgid ""
225 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
226 "input side of VLC. Use with care..."
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:112
230 msgid "Demuxers"
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:113
234 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:115
238 msgid "Video codecs"
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:116
242 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:118
246 msgid "Audio codecs"
247 msgstr ""
249 #: include/vlc_config_cat.h:119
250 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:121
254 #, fuzzy
255 msgid "Subtitle codecs"
256 msgstr "_Fayl"
258 #: include/vlc_config_cat.h:122
259 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
260 msgstr ""
262 #: include/vlc_config_cat.h:124
263 #, fuzzy
264 msgid "General input settings. Use with care..."
265 msgstr "_Set-ap"
267 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
268 #: modules/access/avio.h:50
269 msgid "Stream output"
270 msgstr ""
272 #: include/vlc_config_cat.h:129
273 msgid ""
274 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
275 "saving incoming streams.\n"
276 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
277 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
278 "RTSP).\n"
279 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
280 "duplicating...)."
281 msgstr ""
283 #: include/vlc_config_cat.h:137
284 msgid "General stream output settings"
285 msgstr ""
287 #: include/vlc_config_cat.h:139
288 msgid "Muxers"
289 msgstr ""
291 #: include/vlc_config_cat.h:141
292 msgid ""
293 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
294 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
295 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each muxer."
297 msgstr ""
299 #: include/vlc_config_cat.h:147
300 msgid "Access output"
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:149
304 msgid ""
305 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
306 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
307 "should probably not do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each access output."
309 msgstr ""
311 #: include/vlc_config_cat.h:154
312 msgid "Packetizers"
313 msgstr ""
315 #: include/vlc_config_cat.h:156
316 msgid ""
317 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
318 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
319 "not do that.\n"
320 "You can also set default parameters for each packetizer."
321 msgstr ""
323 #: include/vlc_config_cat.h:162
324 msgid "Sout stream"
325 msgstr ""
327 #: include/vlc_config_cat.h:163
328 msgid ""
329 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
330 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
331 "for each sout stream module here."
332 msgstr ""
334 #: include/vlc_config_cat.h:168
335 msgid "VOD"
336 msgstr ""
338 #: include/vlc_config_cat.h:169
339 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
340 msgstr ""
342 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
343 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
345 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
346 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
347 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
348 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
349 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
350 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
351 msgid "Playlist"
352 msgstr ""
354 #: include/vlc_config_cat.h:174
355 msgid ""
356 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
357 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
358 msgstr ""
360 #: include/vlc_config_cat.h:178
361 msgid "General playlist behaviour"
362 msgstr ""
364 #: include/vlc_config_cat.h:179
365 msgid "Services discovery"
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:180
369 msgid ""
370 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
371 "playlist."
372 msgstr ""
374 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
375 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
376 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
377 msgid "Advanced"
378 msgstr ""
380 #: include/vlc_config_cat.h:185
381 #, fuzzy
382 msgid "Advanced settings. Use with care..."
383 msgstr "_Set-ap"
385 #: include/vlc_config_cat.h:187
386 #, fuzzy
387 msgid "Advanced settings"
388 msgstr "_Set-ap"
390 #: include/vlc_intf_strings.h:46
391 #, fuzzy
392 msgid "&Open File..."
393 msgstr "M_adungan"
395 #: include/vlc_intf_strings.h:47
396 #, fuzzy
397 msgid "&Advanced Open..."
398 msgstr "_Set-ap"
400 #: include/vlc_intf_strings.h:48
401 #, fuzzy
402 msgid "Open D&irectory..."
403 msgstr "M_adungan"
405 #: include/vlc_intf_strings.h:49
406 #, fuzzy
407 msgid "Open &Folder..."
408 msgstr "M_adungan"
410 #: include/vlc_intf_strings.h:50
411 msgid "Select one or more files to open"
412 msgstr ""
414 #: include/vlc_intf_strings.h:51
415 #, fuzzy
416 msgid "Select Directory"
417 msgstr "_Fayl"
419 #: include/vlc_intf_strings.h:51
420 #, fuzzy
421 msgid "Select Folder"
422 msgstr "_Fayl"
424 #: include/vlc_intf_strings.h:55
425 #, fuzzy
426 msgid "Media &Information"
427 msgstr "_Nabigit"
429 #: include/vlc_intf_strings.h:56
430 #, fuzzy
431 msgid "&Codec Information"
432 msgstr "_Nabigit"
434 #: include/vlc_intf_strings.h:57
435 #, fuzzy
436 msgid "&Messages"
437 msgstr "_Makit-an"
439 #: include/vlc_intf_strings.h:58
440 #, fuzzy
441 msgid "Jump to Specific &Time"
442 msgstr "_Fayl"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:59
445 msgid "Custom &Bookmarks"
446 msgstr ""
448 #: include/vlc_intf_strings.h:60
449 #, fuzzy
450 msgid "&VLM Configuration"
451 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
453 #: include/vlc_intf_strings.h:62
454 #, fuzzy
455 msgid "&About"
456 msgstr "_Bahin sa"
458 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
459 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
460 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
461 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
462 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
463 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
464 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
465 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
466 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
467 msgid "Play"
468 msgstr ""
470 #: include/vlc_intf_strings.h:66
471 #, fuzzy
472 msgid "Remove Selected"
473 msgstr "_Nabigit"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:67
476 msgid "Information..."
477 msgstr ""
479 #: include/vlc_intf_strings.h:68
480 #, fuzzy
481 msgid "Create Directory..."
482 msgstr "M_adungan"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:69
485 #, fuzzy
486 msgid "Create Folder..."
487 msgstr "M_adungan"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:70
490 #, fuzzy
491 msgid "Rename Directory..."
492 msgstr "M_adungan"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:71
495 #, fuzzy
496 msgid "Rename Folder..."
497 msgstr "M_adungan"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:72
500 #, fuzzy
501 msgid "Show Containing Directory..."
502 msgstr "_Makit-an"
504 #: include/vlc_intf_strings.h:73
505 msgid "Show Containing Folder..."
506 msgstr ""
508 #: include/vlc_intf_strings.h:74
509 msgid "Stream..."
510 msgstr ""
512 #: include/vlc_intf_strings.h:75
513 msgid "Save..."
514 msgstr ""
516 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
517 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
518 msgid "Repeat All"
519 msgstr ""
521 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
522 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
523 msgid "Repeat One"
524 msgstr ""
526 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
527 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
528 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
529 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
530 msgid "Random"
531 msgstr ""
533 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
534 msgid "Random Off"
535 msgstr ""
537 #: include/vlc_intf_strings.h:83
538 #, fuzzy
539 msgid "Add to Playlist"
540 msgstr "_Fayl"
542 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
543 #, fuzzy
544 msgid "Add File..."
545 msgstr "M_adungan"
547 #: include/vlc_intf_strings.h:86
548 #, fuzzy
549 msgid "Add Directory..."
550 msgstr "M_adungan"
552 #: include/vlc_intf_strings.h:87
553 #, fuzzy
554 msgid "Add Folder..."
555 msgstr "M_adungan"
557 #: include/vlc_intf_strings.h:89
558 #, fuzzy
559 msgid "Save Playlist to &File..."
560 msgstr "_Fayl"
562 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
563 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
564 msgid "Search"
565 msgstr ""
567 #: include/vlc_intf_strings.h:99
568 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
569 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
570 msgid "Waves"
571 msgstr ""
573 #: include/vlc_intf_strings.h:100
574 msgid ""
575 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
576 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
577 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
578 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
579 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
580 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
581 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
582 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
583 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
584 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
585 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
586 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
587 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
588 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
589 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
590 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
591 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
592 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
593 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
594 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
595 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
596 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
597 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
598 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
599 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
600 msgstr ""
602 #: src/audio_output/filters.c:267
603 msgid "Audio filtering failed"
604 msgstr ""
606 #: src/audio_output/filters.c:268
607 #, c-format
608 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
609 msgstr ""
611 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
612 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
613 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
614 msgid "Disable"
615 msgstr ""
617 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
618 msgid "Spectrometer"
619 msgstr ""
621 #: src/audio_output/output.c:267
622 msgid "Scope"
623 msgstr ""
625 #: src/audio_output/output.c:270
626 msgid "Spectrum"
627 msgstr ""
629 #: src/audio_output/output.c:273
630 #, fuzzy
631 msgid "VU meter"
632 msgstr "_Makit-an"
634 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
635 msgid "Audio filters"
636 msgstr ""
638 #: src/audio_output/output.c:325
639 msgid "Replay gain"
640 msgstr ""
642 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
643 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
644 #, fuzzy
645 msgid "Stereo audio mode"
646 msgstr "M_adungan"
648 #: src/audio_output/output.c:419
649 #, fuzzy
650 msgid "Original"
651 msgstr "_Fayl"
653 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
654 msgid "Dolby Surround"
655 msgstr ""
657 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
658 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
659 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
660 #: modules/codec/twolame.c:70
661 msgid "Stereo"
662 msgstr ""
664 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
665 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
666 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
668 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
669 #: modules/control/gestures.c:85
670 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
671 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
672 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
673 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
674 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
675 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
676 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
677 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
678 msgid "Left"
679 msgstr ""
681 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
682 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
685 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
686 #: modules/control/gestures.c:85
687 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
688 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
689 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
690 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
691 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
692 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
693 msgid "Right"
694 msgstr ""
696 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
697 msgid "Reverse stereo"
698 msgstr ""
700 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
702 msgid "Headphones"
703 msgstr ""
705 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
706 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
707 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
708 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
709 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
710 #, fuzzy
711 msgid "Automatic"
712 msgstr "M_adungan"
714 #: src/config/file.c:452
715 msgid "boolean"
716 msgstr ""
718 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
719 msgid "integer"
720 msgstr ""
722 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
723 msgid "float"
724 msgstr ""
726 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
727 msgid "string"
728 msgstr ""
730 #: src/config/help.c:164
731 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
732 msgstr ""
734 #: src/config/help.c:168
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
738 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
739 "They will be enqueued in the playlist.\n"
740 "The first item specified will be played first.\n"
741 "\n"
742 "Options-styles:\n"
743 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
744 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
745 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
746 "            and that overrides previous settings.\n"
747 "\n"
748 "Stream MRL syntax:\n"
749 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
750 "  [:option=value ...]\n"
751 "\n"
752 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
753 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
754 "\n"
755 "URL syntax:\n"
756 "  file:///path/file              Plain media file\n"
757 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
758 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
759 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
760 "  screen://                      Screen capture\n"
761 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
762 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
763 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
764 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
765 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
766 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
767 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
768 "\n"
769 msgstr ""
771 #: src/config/help.c:490
772 #, fuzzy
773 msgid "(default enabled)"
774 msgstr "M_adungan"
776 #: src/config/help.c:491
777 msgid "(default disabled)"
778 msgstr ""
780 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
781 msgid "Note:"
782 msgstr ""
784 #: src/config/help.c:651
785 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
786 msgstr ""
788 #: src/config/help.c:656
789 #, c-format
790 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
791 msgid_plural ""
792 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
793 msgstr[0] ""
794 msgstr[1] ""
796 #: src/config/help.c:663
797 msgid ""
798 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
799 "modules."
800 msgstr ""
802 #: src/config/help.c:721
803 #, c-format
804 msgid "VLC version %s (%s)\n"
805 msgstr ""
807 #: src/config/help.c:722
808 #, c-format
809 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
810 msgstr ""
812 #: src/config/help.c:724
813 #, c-format
814 msgid "Compiler: %s\n"
815 msgstr ""
817 #: src/config/help.c:753
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "\n"
821 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
822 msgstr ""
824 #: src/config/help.c:768
825 msgid ""
826 "\n"
827 "Press the RETURN key to continue...\n"
828 msgstr ""
830 #: src/darwin/error.c:37
831 msgid "Unknown error"
832 msgstr ""
834 #: src/input/control.c:203
835 #, c-format
836 msgid "Bookmark %i"
837 msgstr ""
839 #: src/input/decoder.c:1875
840 msgid "No description for this codec"
841 msgstr ""
843 #: src/input/decoder.c:1877
844 #, fuzzy
845 msgid "Codec not supported"
846 msgstr "_Set-ap"
848 #: src/input/decoder.c:1878
849 #, c-format
850 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
851 msgstr ""
853 #: src/input/decoder.c:1882
854 #, fuzzy
855 msgid "Unidentified codec"
856 msgstr "_Makit-an"
858 #: src/input/decoder.c:1883
859 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
860 msgstr ""
862 #: src/input/decoder.c:1894
863 #, fuzzy
864 msgid "packetizer"
865 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
867 #: src/input/decoder.c:1894
868 #, fuzzy
869 msgid "decoder"
870 msgstr "_Fayl"
872 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
873 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
874 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
875 msgid "Streaming / Transcoding failed"
876 msgstr ""
878 #: src/input/decoder.c:1903
879 #, c-format
880 msgid "VLC could not open the %s module."
881 msgstr ""
883 #: src/input/decoder.c:2184
884 msgid "VLC could not open the decoder module."
885 msgstr ""
887 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
888 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
889 msgid "Track"
890 msgstr ""
892 #: src/input/es_out.c:1185
893 #, c-format
894 msgid "%s [%s %d]"
895 msgstr ""
897 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
898 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
899 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
900 msgid "Program"
901 msgstr ""
903 #: src/input/es_out.c:1216
904 #, c-format
905 msgid "Stream %d"
906 msgstr ""
908 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
909 msgid "Scrambled"
910 msgstr ""
912 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
913 #: modules/lua/extension.c:1184
914 msgid "Yes"
915 msgstr ""
917 #: src/input/es_out.c:2130
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "DTVCC Closed captions %u"
920 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
922 #: src/input/es_out.c:2132
923 #, c-format
924 msgid "Closed captions %u"
925 msgstr ""
927 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
928 msgid "Subtitle"
929 msgstr ""
931 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
932 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
933 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
934 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
935 msgid "Type"
936 msgstr ""
938 #: src/input/es_out.c:3079
939 msgid "Original ID"
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
943 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
944 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
945 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
946 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
947 msgid "Codec"
948 msgstr ""
950 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
951 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
952 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
953 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
954 msgid "Language"
955 msgstr ""
957 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
958 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
959 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
960 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
961 msgid "Description"
962 msgstr ""
964 #: src/input/es_out.c:3106
965 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
966 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
967 msgid "Channels"
968 msgstr ""
970 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
971 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
972 msgid "Sample rate"
973 msgstr ""
975 #: src/input/es_out.c:3111
976 #, c-format
977 msgid "%u Hz"
978 msgstr ""
980 #: src/input/es_out.c:3121
981 msgid "Bits per sample"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
985 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
986 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
987 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
988 msgid "Bitrate"
989 msgstr ""
991 #: src/input/es_out.c:3126
992 #, c-format
993 msgid "%u kb/s"
994 msgstr ""
996 #: src/input/es_out.c:3138
997 msgid "Track replay gain"
998 msgstr ""
1000 #: src/input/es_out.c:3140
1001 msgid "Album replay gain"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/es_out.c:3141
1005 #, c-format
1006 msgid "%.2f dB"
1007 msgstr ""
1009 #: src/input/es_out.c:3151
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Video resolution"
1012 msgstr "M_adungan"
1014 #: src/input/es_out.c:3156
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Buffer dimensions"
1017 msgstr "_Nabigit"
1019 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
1020 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
1021 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
1022 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
1023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
1024 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1025 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
1026 #: modules/video_filter/fps.c:42
1027 msgid "Frame rate"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/es_out.c:3177
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Decoded format"
1033 msgstr "_Fayl"
1035 #: src/input/es_out.c:3182
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Top left"
1038 msgstr "_Fayl"
1040 #: src/input/es_out.c:3182
1041 msgid "Left top"
1042 msgstr ""
1044 #: src/input/es_out.c:3183
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Right bottom"
1047 msgstr "M_adungan"
1049 #: src/input/es_out.c:3183
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Top right"
1052 msgstr "_Nabigit"
1054 #: src/input/es_out.c:3184
1055 msgid "Bottom left"
1056 msgstr ""
1058 #: src/input/es_out.c:3184
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Bottom right"
1061 msgstr "_Nabigit"
1063 #: src/input/es_out.c:3185
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Left bottom"
1066 msgstr "M_adungan"
1068 #: src/input/es_out.c:3185
1069 msgid "Right top"
1070 msgstr ""
1072 #: src/input/es_out.c:3187
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Orientation"
1075 msgstr "_Nabigit"
1077 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1078 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1079 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1080 msgid "Undefined"
1081 msgstr ""
1083 #: src/input/es_out.c:3195
1084 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1085 msgstr ""
1087 #: src/input/es_out.c:3197
1088 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/es_out.c:3205
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Color primaries"
1094 msgstr "_Nabigit"
1096 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1097 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1098 msgid "Linear"
1099 msgstr ""
1101 #: src/input/es_out.c:3219
1102 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1103 msgstr ""
1105 #: src/input/es_out.c:3223
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Color transfer function"
1108 msgstr "_Nabigit"
1110 #: src/input/es_out.c:3236
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Color space"
1113 msgstr "_Makit-an"
1115 #: src/input/es_out.c:3236
1116 #, c-format
1117 msgid "%s Range"
1118 msgstr ""
1120 #: src/input/es_out.c:3238
1121 msgid "Full"
1122 msgstr ""
1124 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1127 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1128 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1129 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1130 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1131 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1132 msgid "Center"
1133 msgstr ""
1135 #: src/input/es_out.c:3246
1136 msgid "Top Left"
1137 msgstr ""
1139 #: src/input/es_out.c:3247
1140 msgid "Top Center"
1141 msgstr ""
1143 #: src/input/es_out.c:3248
1144 msgid "Bottom Left"
1145 msgstr ""
1147 #: src/input/es_out.c:3249
1148 msgid "Bottom Center"
1149 msgstr ""
1151 #: src/input/es_out.c:3253
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Chroma location"
1154 msgstr "_Nabigit"
1156 #: src/input/es_out.c:3262
1157 msgid "Rectangular"
1158 msgstr ""
1160 #: src/input/es_out.c:3265
1161 msgid "Equirectangular"
1162 msgstr ""
1164 #: src/input/es_out.c:3268
1165 msgid "Cubemap"
1166 msgstr ""
1168 #: src/input/es_out.c:3274
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Projection"
1171 msgstr "M_adungan"
1173 #: src/input/es_out.c:3276
1174 msgid "Yaw"
1175 msgstr ""
1177 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1178 msgid "Pitch"
1179 msgstr ""
1181 #: src/input/es_out.c:3280
1182 msgid "Roll"
1183 msgstr ""
1185 #: src/input/es_out.c:3282
1186 msgid "Field of view"
1187 msgstr ""
1189 #: src/input/es_out.c:3287
1190 msgid "Max. luminance"
1191 msgstr ""
1193 #: src/input/es_out.c:3292
1194 msgid "Min. luminance"
1195 msgstr ""
1197 #: src/input/es_out.c:3300
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Primary R"
1200 msgstr "M_adungan"
1202 #: src/input/es_out.c:3307
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Primary G"
1205 msgstr "M_adungan"
1207 #: src/input/es_out.c:3314
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Primary B"
1210 msgstr "M_adungan"
1212 #: src/input/es_out.c:3321
1213 #, fuzzy
1214 msgid "White point"
1215 msgstr "_Fayl"
1217 #: src/input/input.c:2655
1218 msgid "Your input can't be opened"
1219 msgstr ""
1221 #: src/input/input.c:2656
1222 #, c-format
1223 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1224 msgstr ""
1226 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1227 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1228 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1229 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1230 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1231 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1232 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517
1233 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
1234 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Title"
1237 msgstr "_Fayl"
1239 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1240 #: modules/mux/avi.c:49
1241 msgid "Artist"
1242 msgstr ""
1244 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
1245 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
1246 msgid "Genre"
1247 msgstr ""
1249 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1250 msgid "Copyright"
1251 msgstr ""
1253 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1254 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1255 msgid "Album"
1256 msgstr ""
1258 #: src/input/meta.c:60
1259 msgid "Track number"
1260 msgstr ""
1262 #: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1263 msgid "Rating"
1264 msgstr ""
1266 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1267 #: modules/mux/avi.c:50
1268 msgid "Date"
1269 msgstr ""
1271 #: src/input/meta.c:64
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Setting"
1274 msgstr "_Set-ap"
1276 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1277 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1278 msgid "URL"
1279 msgstr ""
1281 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1282 msgid "Now Playing"
1283 msgstr ""
1285 #: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1286 msgid "Publisher"
1287 msgstr ""
1289 #: src/input/meta.c:70
1290 msgid "Encoded by"
1291 msgstr ""
1293 #: src/input/meta.c:71
1294 msgid "Artwork URL"
1295 msgstr ""
1297 #: src/input/meta.c:72
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Track ID"
1300 msgstr "M_adungan"
1302 #: src/input/meta.c:73
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Number of Tracks"
1305 msgstr "M_adungan"
1307 #: src/input/meta.c:74
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Director"
1310 msgstr "M_adungan"
1312 #: src/input/meta.c:75
1313 msgid "Season"
1314 msgstr ""
1316 #: src/input/meta.c:76
1317 msgid "Episode"
1318 msgstr ""
1320 #: src/input/meta.c:77
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Show Name"
1323 msgstr "_Fayl"
1325 #: src/input/meta.c:78
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Actors"
1328 msgstr "M_adungan"
1330 #: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Album Artist"
1333 msgstr "_Fayl"
1335 #: src/input/meta.c:80
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Disc number"
1338 msgstr "M_adungan"
1340 #: src/input/var.c:159
1341 msgid "Bookmark"
1342 msgstr ""
1344 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1345 msgid "Programs"
1346 msgstr ""
1348 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1349 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1350 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1351 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1352 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1353 msgid "Chapter"
1354 msgstr ""
1356 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1357 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1358 msgid "Video Track"
1359 msgstr ""
1361 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1362 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1363 msgid "Audio Track"
1364 msgstr ""
1366 #: src/input/var.c:207
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Subtitle Track"
1369 msgstr "_Fayl"
1371 #: src/input/var.c:275
1372 msgid "Next title"
1373 msgstr ""
1375 #: src/input/var.c:282
1376 msgid "Previous title"
1377 msgstr ""
1379 #: src/input/var.c:289
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Menu title"
1382 msgstr "_Fayl"
1384 #: src/input/var.c:296
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Menu popup"
1387 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1389 #: src/input/var.c:330
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "Title %i%s"
1392 msgstr "_Fayl"
1394 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1395 #, c-format
1396 msgid "Chapter %i"
1397 msgstr ""
1399 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1400 msgid "Next chapter"
1401 msgstr ""
1403 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1404 msgid "Previous chapter"
1405 msgstr ""
1407 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1408 #, c-format
1409 msgid "Media: %s"
1410 msgstr ""
1412 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1413 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1414 msgid "Add Interface"
1415 msgstr ""
1417 #: src/interface/interface.c:89
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Console"
1420 msgstr "Gawas sa Program"
1422 #: src/interface/interface.c:93
1423 msgid "Telnet"
1424 msgstr ""
1426 #: src/interface/interface.c:96
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Web"
1429 msgstr "_Set-ap"
1431 #: src/interface/interface.c:99
1432 msgid "Debug logging"
1433 msgstr ""
1435 #: src/interface/interface.c:102
1436 msgid "Mouse Gestures"
1437 msgstr ""
1439 #: src/interface/interface.c:225
1440 msgid ""
1441 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1442 "interface."
1443 msgstr ""
1445 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1446 #: src/libvlc.c:174
1447 msgid "C"
1448 msgstr "tl"
1450 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
1451 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
1452 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1453 msgid "Zoom"
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
1457 msgid "1:4 Quarter"
1458 msgstr ""
1460 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
1461 msgid "1:2 Half"
1462 msgstr ""
1464 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
1465 msgid "1:1 Original"
1466 msgstr ""
1468 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
1469 msgid "2:1 Double"
1470 msgstr ""
1472 #: src/libvlc-module.c:64
1473 msgid ""
1474 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1475 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1476 "related options."
1477 msgstr ""
1479 #: src/libvlc-module.c:68
1480 msgid "Interface module"
1481 msgstr ""
1483 #: src/libvlc-module.c:70
1484 msgid ""
1485 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1486 "automatically select the best module available."
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1490 msgid "Extra interface modules"
1491 msgstr ""
1493 #: src/libvlc-module.c:76
1494 msgid ""
1495 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1496 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1497 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1498 "\", \"gestures\" ...)"
1499 msgstr ""
1501 #: src/libvlc-module.c:83
1502 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:85
1506 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:87
1510 msgid ""
1511 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1512 "1=warnings, 2=debug)."
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:90
1516 msgid "Default stream"
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:92
1520 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:94
1524 msgid "Color messages"
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:96
1528 msgid ""
1529 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1530 "needs Linux color support for this to work."
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:99
1534 msgid "Show advanced options"
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:101
1538 msgid ""
1539 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1540 "available options, including those that most users should never touch."
1541 msgstr ""
1543 #: src/libvlc-module.c:105
1544 msgid "Interface interaction"
1545 msgstr ""
1547 #: src/libvlc-module.c:107
1548 msgid ""
1549 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1550 "user input is required."
1551 msgstr ""
1553 #: src/libvlc-module.c:117
1554 msgid ""
1555 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1556 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1557 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1558 "the \"audio filters\" modules section."
1559 msgstr ""
1561 #: src/libvlc-module.c:123
1562 msgid "Audio output module"
1563 msgstr ""
1565 #: src/libvlc-module.c:125
1566 msgid ""
1567 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1568 "automatically select the best method available."
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:129
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Media role"
1574 msgstr "_Fayl"
1576 #: src/libvlc-module.c:130
1577 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1581 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1582 msgid "Enable audio"
1583 msgstr ""
1585 #: src/libvlc-module.c:134
1586 msgid ""
1587 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1588 "not take place, thus saving some processing power."
1589 msgstr ""
1591 #: src/libvlc-module.c:142
1592 msgid "Music"
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:142
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Communication"
1598 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1600 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1601 msgid "Game"
1602 msgstr ""
1604 #: src/libvlc-module.c:143
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Notification"
1607 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1609 #: src/libvlc-module.c:143
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Animation"
1612 msgstr "_Nabigit"
1614 #: src/libvlc-module.c:143
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Production"
1617 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1619 #: src/libvlc-module.c:144
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Accessibility"
1622 msgstr "_Fayl"
1624 #: src/libvlc-module.c:144
1625 msgid "Test"
1626 msgstr ""
1628 #: src/libvlc-module.c:147
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Audio gain"
1631 msgstr "M_adungan"
1633 #: src/libvlc-module.c:149
1634 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1635 msgstr ""
1637 #: src/libvlc-module.c:151
1638 msgid "Audio output volume step"
1639 msgstr ""
1641 #: src/libvlc-module.c:153
1642 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1643 msgstr ""
1645 #: src/libvlc-module.c:156
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Remember the audio volume"
1648 msgstr "M_adungan"
1650 #: src/libvlc-module.c:158
1651 msgid ""
1652 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1653 msgstr ""
1655 #: src/libvlc-module.c:161
1656 msgid "Audio desynchronization compensation"
1657 msgstr ""
1659 #: src/libvlc-module.c:163
1660 msgid ""
1661 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1662 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1663 msgstr ""
1665 #: src/libvlc-module.c:168
1666 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1667 msgstr ""
1669 #: src/libvlc-module.c:171
1670 msgid ""
1671 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1672 "hardware and the audio stream are compatible."
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:174
1676 msgid "Force S/PDIF support"
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:176
1680 msgid ""
1681 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1682 "support."
1683 msgstr ""
1685 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1686 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1687 msgstr ""
1689 #: src/libvlc-module.c:180
1690 msgid ""
1691 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1692 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1693 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1694 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1698 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
1699 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1700 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1701 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1702 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1703 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1704 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Auto"
1707 msgstr "M_adungan"
1709 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1710 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1711 msgid "On"
1712 msgstr ""
1714 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1715 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1716 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1717 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1718 msgid "Off"
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:189
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Stereo audio output mode"
1724 msgstr "M_adungan"
1726 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1727 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1728 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1729 msgid "Unset"
1730 msgstr ""
1732 #: src/libvlc-module.c:203
1733 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1734 msgstr ""
1736 #: src/libvlc-module.c:208
1737 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:212
1741 msgid "Replay gain mode"
1742 msgstr ""
1744 #: src/libvlc-module.c:214
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Select the replay gain mode"
1747 msgstr "_Makit-an"
1749 #: src/libvlc-module.c:216
1750 msgid "Replay preamp"
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:218
1754 msgid ""
1755 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1756 "replay gain information"
1757 msgstr ""
1759 #: src/libvlc-module.c:221
1760 msgid "Default replay gain"
1761 msgstr ""
1763 #: src/libvlc-module.c:223
1764 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1765 msgstr ""
1767 #: src/libvlc-module.c:225
1768 msgid "Peak protection"
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:227
1772 msgid "Protect against sound clipping"
1773 msgstr ""
1775 #: src/libvlc-module.c:230
1776 msgid "Enable time stretching audio"
1777 msgstr ""
1779 #: src/libvlc-module.c:232
1780 msgid ""
1781 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1782 "audio pitch"
1783 msgstr ""
1785 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
1786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1787 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1789 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
1790 #: modules/demux/mp4/meta.c:430
1791 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1792 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1793 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1794 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1795 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1796 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1797 msgid "None"
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:247
1801 msgid ""
1802 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1803 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1804 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1805 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1806 "options."
1807 msgstr ""
1809 #: src/libvlc-module.c:253
1810 msgid "Video output module"
1811 msgstr ""
1813 #: src/libvlc-module.c:255
1814 msgid ""
1815 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1816 "automatically select the best method available."
1817 msgstr ""
1819 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1820 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1821 msgid "Enable video"
1822 msgstr ""
1824 #: src/libvlc-module.c:260
1825 msgid ""
1826 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1827 "not take place, thus saving some processing power."
1828 msgstr ""
1830 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1831 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1832 #: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
1833 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1834 msgid "Video width"
1835 msgstr ""
1837 #: src/libvlc-module.c:265
1838 msgid ""
1839 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1840 "characteristics."
1841 msgstr ""
1843 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1844 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1845 #: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1846 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1847 msgid "Video height"
1848 msgstr ""
1850 #: src/libvlc-module.c:270
1851 msgid ""
1852 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1853 "video characteristics."
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:273
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Video X coordinate"
1859 msgstr "_Makit-an"
1861 #: src/libvlc-module.c:275
1862 msgid ""
1863 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1864 "coordinate)."
1865 msgstr ""
1867 #: src/libvlc-module.c:278
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Video Y coordinate"
1870 msgstr "_Makit-an"
1872 #: src/libvlc-module.c:280
1873 msgid ""
1874 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1875 "coordinate)."
1876 msgstr ""
1878 #: src/libvlc-module.c:283
1879 msgid "Video title"
1880 msgstr ""
1882 #: src/libvlc-module.c:285
1883 msgid ""
1884 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1885 "interface)."
1886 msgstr ""
1888 #: src/libvlc-module.c:288
1889 msgid "Video alignment"
1890 msgstr ""
1892 #: src/libvlc-module.c:290
1893 msgid ""
1894 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1895 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1896 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1897 msgstr ""
1899 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1900 #: modules/codec/zvbi.c:83
1901 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1902 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1903 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1904 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1905 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1906 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1907 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1908 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1909 msgid "Top"
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1913 #: modules/codec/zvbi.c:83
1914 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1915 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1916 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1917 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1918 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1919 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1920 msgid "Bottom"
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1924 #: modules/codec/zvbi.c:84
1925 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1926 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1927 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1928 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1929 msgid "Top-Left"
1930 msgstr ""
1932 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1933 #: modules/codec/zvbi.c:84
1934 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1935 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1936 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1937 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1938 msgid "Top-Right"
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1942 #: modules/codec/zvbi.c:84
1943 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1944 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1945 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1946 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1947 msgid "Bottom-Left"
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1951 #: modules/codec/zvbi.c:84
1952 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1953 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1954 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1955 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1956 msgid "Bottom-Right"
1957 msgstr ""
1959 #: src/libvlc-module.c:298
1960 msgid "Zoom video"
1961 msgstr ""
1963 #: src/libvlc-module.c:300
1964 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:302
1968 msgid "Grayscale video output"
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:304
1972 msgid ""
1973 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1974 "save some processing power."
1975 msgstr ""
1977 #: src/libvlc-module.c:307
1978 msgid "Embedded video"
1979 msgstr ""
1981 #: src/libvlc-module.c:309
1982 msgid "Embed the video output in the main interface."
1983 msgstr ""
1985 #: src/libvlc-module.c:311
1986 msgid "Fullscreen video output"
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:313
1990 msgid "Start video in fullscreen mode"
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1994 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1995 msgid "Always on top"
1996 msgstr ""
1998 #: src/libvlc-module.c:317
1999 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2000 msgstr ""
2002 #: src/libvlc-module.c:319
2003 msgid "Enable wallpaper mode"
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:321
2007 msgid ""
2008 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2009 msgstr ""
2011 #: src/libvlc-module.c:324
2012 msgid "Show media title on video"
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:326
2016 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2017 msgstr ""
2019 #: src/libvlc-module.c:328
2020 msgid "Show video title for x milliseconds"
2021 msgstr ""
2023 #: src/libvlc-module.c:330
2024 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:332
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Position of video title"
2030 msgstr "_Makit-an"
2032 #: src/libvlc-module.c:334
2033 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2034 msgstr ""
2036 #: src/libvlc-module.c:336
2037 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:339
2041 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2042 msgstr ""
2044 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
2045 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
2046 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
2047 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
2048 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
2049 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
2050 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2051 msgid "Deinterlace"
2052 msgstr ""
2054 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
2055 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
2056 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
2057 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
2058 msgid "Deinterlace mode"
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:354
2062 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2066 msgid "Discard"
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2070 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2071 msgid "Blend"
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2075 msgid "Mean"
2076 msgstr ""
2078 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2079 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2080 msgid "Bob"
2081 msgstr ""
2083 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2084 msgid "Phosphor"
2085 msgstr ""
2087 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2088 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:371
2092 msgid "Disable screensaver"
2093 msgstr ""
2095 #: src/libvlc-module.c:372
2096 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:374
2100 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2101 msgstr ""
2103 #: src/libvlc-module.c:375
2104 msgid ""
2105 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2106 "computer being suspended because of inactivity."
2107 msgstr ""
2109 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2110 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2111 msgid "Window decorations"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:380
2115 msgid ""
2116 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2117 "giving a \"minimal\" window."
2118 msgstr ""
2120 #: src/libvlc-module.c:383
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Video splitter module"
2123 msgstr "_Set-ap"
2125 #: src/libvlc-module.c:385
2126 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2127 msgstr ""
2129 #: src/libvlc-module.c:387
2130 msgid "Video filter module"
2131 msgstr ""
2133 #: src/libvlc-module.c:389
2134 msgid ""
2135 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2136 "instance deinterlacing, or distort the video."
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:393
2140 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:395
2144 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2148 msgid "Video snapshot file prefix"
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:401
2152 msgid "Video snapshot format"
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:403
2156 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:405
2160 msgid "Display video snapshot preview"
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:407
2164 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:409
2168 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:411
2172 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:413
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Video snapshot width"
2178 msgstr "_Makit-an"
2180 #: src/libvlc-module.c:415
2181 msgid ""
2182 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2183 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:419
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Video snapshot height"
2189 msgstr "_Makit-an"
2191 #: src/libvlc-module.c:421
2192 msgid ""
2193 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2194 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2195 "ratio."
2196 msgstr ""
2198 #: src/libvlc-module.c:425
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Video cropping"
2201 msgstr "_Set-ap"
2203 #: src/libvlc-module.c:427
2204 msgid ""
2205 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2206 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2207 msgstr ""
2209 #: src/libvlc-module.c:431
2210 msgid "Source aspect ratio"
2211 msgstr ""
2213 #: src/libvlc-module.c:433
2214 msgid ""
2215 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2216 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2217 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2218 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2219 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2220 msgstr ""
2222 #: src/libvlc-module.c:440
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Video Auto Scaling"
2225 msgstr "_Set-ap"
2227 #: src/libvlc-module.c:442
2228 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2229 msgstr ""
2231 #: src/libvlc-module.c:444
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Video scaling factor"
2234 msgstr "_Makit-an"
2236 #: src/libvlc-module.c:446
2237 msgid ""
2238 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2239 "Default value is 1.0 (original video size)."
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:449
2243 msgid "Custom crop ratios list"
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:451
2247 msgid ""
2248 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2249 "crop ratios list."
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:454
2253 msgid "Custom aspect ratios list"
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:456
2257 msgid ""
2258 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2259 "aspect ratio list."
2260 msgstr ""
2262 #: src/libvlc-module.c:459
2263 msgid "Fix HDTV height"
2264 msgstr ""
2266 #: src/libvlc-module.c:461
2267 msgid ""
2268 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2269 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2270 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:466
2274 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:468
2278 msgid ""
2279 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2280 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2281 "order to keep proportions."
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2285 msgid "Skip frames"
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:474
2289 msgid ""
2290 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2291 "computer is not powerful enough"
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:477
2295 msgid "Drop late frames"
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:479
2299 msgid ""
2300 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2301 "intended display date)."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:482
2305 msgid "Quiet synchro"
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:484
2309 msgid ""
2310 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2311 "synchronization mechanism."
2312 msgstr ""
2314 #: src/libvlc-module.c:487
2315 msgid "Key press events"
2316 msgstr ""
2318 #: src/libvlc-module.c:489
2319 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2320 msgstr ""
2322 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2323 msgid "Mouse events"
2324 msgstr ""
2326 #: src/libvlc-module.c:493
2327 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2328 msgstr ""
2330 #: src/libvlc-module.c:501
2331 msgid ""
2332 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2333 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2334 "channel."
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:505
2338 msgid "File caching (ms)"
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:507
2342 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:509
2346 msgid "Live capture caching (ms)"
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:511
2350 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:513
2354 msgid "Disc caching (ms)"
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:515
2358 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:517
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Network caching (ms)"
2364 msgstr "_Set-ap"
2366 #: src/libvlc-module.c:519
2367 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:521
2371 msgid "Clock reference average counter"
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:523
2375 msgid ""
2376 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2377 "to 10000."
2378 msgstr ""
2380 #: src/libvlc-module.c:526
2381 msgid "Clock synchronisation"
2382 msgstr ""
2384 #: src/libvlc-module.c:528
2385 msgid ""
2386 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2387 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:532
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Clock jitter"
2393 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
2395 #: src/libvlc-module.c:534
2396 msgid ""
2397 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2398 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:537
2402 msgid "Network synchronisation"
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:538
2406 msgid ""
2407 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2408 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2412 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2415 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2416 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2417 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2418 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592
2419 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2420 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2421 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2422 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2423 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546
2424 #: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
2425 #: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2426 msgid "Default"
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:544
2430 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2431 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2432 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2433 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2434 msgid "Enable"
2435 msgstr ""
2437 #: src/libvlc-module.c:546
2438 msgid "MTU of the network interface"
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:548
2442 msgid ""
2443 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2444 "over the network (in bytes)."
2445 msgstr ""
2447 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2448 msgid "Hop limit (TTL)"
2449 msgstr ""
2451 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2452 msgid ""
2453 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2454 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2455 "in default)."
2456 msgstr ""
2458 #: src/libvlc-module.c:559
2459 msgid "Multicast output interface"
2460 msgstr ""
2462 #: src/libvlc-module.c:561
2463 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:563
2467 msgid "DiffServ Code Point"
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:564
2471 msgid ""
2472 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2473 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:570
2477 msgid ""
2478 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2479 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:576
2483 msgid ""
2484 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2485 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2486 "(like DVB streams for example)."
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Audio track"
2492 msgstr "M_adungan"
2494 #: src/libvlc-module.c:584
2495 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2496 msgstr ""
2498 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Subtitle track"
2501 msgstr "_Fayl"
2503 #: src/libvlc-module.c:589
2504 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2505 msgstr ""
2507 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Audio language"
2510 msgstr "M_adungan"
2512 #: src/libvlc-module.c:594
2513 msgid ""
2514 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2515 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2516 "language)."
2517 msgstr ""
2519 #: src/libvlc-module.c:597
2520 msgid "Subtitle language"
2521 msgstr ""
2523 #: src/libvlc-module.c:599
2524 msgid ""
2525 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2526 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:602
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Menu language"
2532 msgstr "M_adungan"
2534 #: src/libvlc-module.c:604
2535 msgid ""
2536 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2537 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:608
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Audio track ID"
2543 msgstr "M_adungan"
2545 #: src/libvlc-module.c:610
2546 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:612
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Subtitle track ID"
2552 msgstr "_Fayl"
2554 #: src/libvlc-module.c:614
2555 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:616
2559 msgid "Preferred Closed Captions decoder"
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:620
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Preferred video resolution"
2565 msgstr "M_adungan"
2567 #: src/libvlc-module.c:622
2568 msgid ""
2569 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2570 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2571 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2572 "higher resolutions."
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:628
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Best available"
2578 msgstr "_Makit-an"
2580 #: src/libvlc-module.c:628
2581 msgid "Full HD (1080p)"
2582 msgstr ""
2584 #: src/libvlc-module.c:628
2585 msgid "HD (720p)"
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:629
2589 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:630
2593 msgid "Low Definition (360 lines)"
2594 msgstr ""
2596 #: src/libvlc-module.c:631
2597 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:634
2601 msgid "Input repetitions"
2602 msgstr ""
2604 #: src/libvlc-module.c:636
2605 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2606 msgstr ""
2608 #: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2609 msgid "Start time"
2610 msgstr ""
2612 #: src/libvlc-module.c:640
2613 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2614 msgstr ""
2616 #: src/libvlc-module.c:642 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2617 msgid "Stop time"
2618 msgstr ""
2620 #: src/libvlc-module.c:644
2621 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:646
2625 msgid "Run time"
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:648
2629 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2630 msgstr ""
2632 #: src/libvlc-module.c:650
2633 msgid "Fast seek"
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:652
2637 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2638 msgstr ""
2640 #: src/libvlc-module.c:654
2641 msgid "Playback speed"
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:656
2645 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:658
2649 msgid "Input list"
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:660
2653 msgid ""
2654 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2655 "together after the normal one."
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:663
2659 msgid "Input slave (experimental)"
2660 msgstr ""
2662 #: src/libvlc-module.c:665
2663 msgid ""
2664 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2665 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2666 "inputs."
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:669
2670 msgid "Bookmarks list for a stream"
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:671
2674 msgid ""
2675 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2676 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2677 "{...}\""
2678 msgstr ""
2680 #: src/libvlc-module.c:675
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Record directory"
2683 msgstr "M_adungan"
2685 #: src/libvlc-module.c:677
2686 msgid "Directory where the records will be stored"
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:679
2690 msgid "Prefer native stream recording"
2691 msgstr ""
2693 #: src/libvlc-module.c:681
2694 msgid ""
2695 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2696 "output module"
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:684
2700 msgid "Timeshift directory"
2701 msgstr ""
2703 #: src/libvlc-module.c:686
2704 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2705 msgstr ""
2707 #: src/libvlc-module.c:688
2708 msgid "Timeshift granularity"
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:690
2712 msgid ""
2713 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2714 "to store the timeshifted streams."
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:693
2718 msgid "Change title according to current media"
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:694
2722 msgid ""
2723 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2724 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2725 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2726 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:699
2730 msgid "Disable all lua plugins"
2731 msgstr ""
2733 #: src/libvlc-module.c:703
2734 msgid ""
2735 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2736 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2737 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2738 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2739 msgstr ""
2741 #: src/libvlc-module.c:709 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2742 msgid "Force subtitle position"
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:711
2746 msgid ""
2747 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2748 "over the movie. Try several positions."
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:714
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Subtitles text scaling factor"
2754 msgstr "_Fayl"
2756 #: src/libvlc-module.c:715
2757 msgid "Changes the subtitles size where possible"
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:717
2761 msgid "Enable sub-pictures"
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:719
2765 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1668 src/text/iso-639_def.h:145
2769 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2770 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2771 msgid "On Screen Display"
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:723
2775 msgid ""
2776 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2777 "Display)."
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:726
2781 msgid "Text rendering module"
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:728
2785 msgid ""
2786 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2787 "instance."
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:730
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Subpictures source module"
2793 msgstr "_Fayl"
2795 #: src/libvlc-module.c:732
2796 msgid ""
2797 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2798 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2799 msgstr ""
2801 #: src/libvlc-module.c:735
2802 msgid "Subpictures filter module"
2803 msgstr ""
2805 #: src/libvlc-module.c:737
2806 msgid ""
2807 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2808 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:740
2812 msgid "Autodetect subtitle files"
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:742
2816 msgid ""
2817 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2818 "(based on the filename of the movie)."
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:745
2822 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:747
2826 msgid ""
2827 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2828 "Options are:\n"
2829 "0 = no subtitles autodetected\n"
2830 "1 = any subtitle file\n"
2831 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2832 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2833 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2834 msgstr ""
2836 #: src/libvlc-module.c:755
2837 msgid "Subtitle autodetection paths"
2838 msgstr ""
2840 #: src/libvlc-module.c:757
2841 msgid ""
2842 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2843 "found in the current directory."
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:760
2847 msgid "Use subtitle file"
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:762
2851 msgid ""
2852 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2853 "subtitle file."
2854 msgstr ""
2856 #: src/libvlc-module.c:766
2857 msgid "DVD device"
2858 msgstr ""
2860 #: src/libvlc-module.c:767
2861 msgid "VCD device"
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
2865 msgid "Audio CD device"
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:772
2869 msgid ""
2870 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2871 "the drive letter (e.g. D:)"
2872 msgstr ""
2874 #: src/libvlc-module.c:775
2875 msgid ""
2876 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2877 "the drive letter (e.g. D:)"
2878 msgstr ""
2880 #: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
2881 msgid ""
2882 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2883 "after the drive letter (e.g. D:)"
2884 msgstr ""
2886 #: src/libvlc-module.c:785
2887 msgid "This is the default DVD device to use."
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:787
2891 msgid "This is the default VCD device to use."
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
2895 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:803
2899 msgid "TCP connection timeout"
2900 msgstr ""
2902 #: src/libvlc-module.c:805
2903 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2904 msgstr ""
2906 #: src/libvlc-module.c:807
2907 #, fuzzy
2908 msgid "HTTP server address"
2909 msgstr "_Fayl"
2911 #: src/libvlc-module.c:809
2912 msgid ""
2913 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2914 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2915 "them to a specific network interface."
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:813
2919 msgid "RTSP server address"
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:815
2923 msgid ""
2924 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2925 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2926 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2927 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2928 "network interface."
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:821
2932 msgid "HTTP server port"
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:823
2936 msgid ""
2937 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2938 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2939 "by the operating system."
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:828
2943 #, fuzzy
2944 msgid "HTTPS server port"
2945 msgstr "_Fayl"
2947 #: src/libvlc-module.c:830
2948 msgid ""
2949 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2950 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2951 "restricted by the operating system."
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:835
2955 #, fuzzy
2956 msgid "RTSP server port"
2957 msgstr "_Fayl"
2959 #: src/libvlc-module.c:837
2960 msgid ""
2961 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2962 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2963 "by the operating system."
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:842
2967 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2968 msgstr ""
2970 #: src/libvlc-module.c:844
2971 msgid ""
2972 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2973 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2974 msgstr ""
2976 #: src/libvlc-module.c:847
2977 msgid "HTTP/TLS server private key"
2978 msgstr ""
2980 #: src/libvlc-module.c:849
2981 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2982 msgstr ""
2984 #: src/libvlc-module.c:851
2985 msgid "SOCKS server"
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:853
2989 msgid ""
2990 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2991 "used for all TCP connections"
2992 msgstr ""
2994 #: src/libvlc-module.c:856
2995 msgid "SOCKS user name"
2996 msgstr ""
2998 #: src/libvlc-module.c:858
2999 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3000 msgstr ""
3002 #: src/libvlc-module.c:860
3003 msgid "SOCKS password"
3004 msgstr ""
3006 #: src/libvlc-module.c:862
3007 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3008 msgstr ""
3010 #: src/libvlc-module.c:864
3011 msgid "Title metadata"
3012 msgstr ""
3014 #: src/libvlc-module.c:866
3015 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:868
3019 msgid "Author metadata"
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:870
3023 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3024 msgstr ""
3026 #: src/libvlc-module.c:872
3027 msgid "Artist metadata"
3028 msgstr ""
3030 #: src/libvlc-module.c:874
3031 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3032 msgstr ""
3034 #: src/libvlc-module.c:876
3035 msgid "Genre metadata"
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:878
3039 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:880
3043 msgid "Copyright metadata"
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:882
3047 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3048 msgstr ""
3050 #: src/libvlc-module.c:884
3051 msgid "Description metadata"
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:886
3055 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:888
3059 msgid "Date metadata"
3060 msgstr ""
3062 #: src/libvlc-module.c:890
3063 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3064 msgstr ""
3066 #: src/libvlc-module.c:892
3067 msgid "URL metadata"
3068 msgstr ""
3070 #: src/libvlc-module.c:894
3071 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3072 msgstr ""
3074 #: src/libvlc-module.c:898
3075 msgid ""
3076 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3077 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3078 "can break playback of all your streams."
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:902
3082 msgid "Preferred decoders list"
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:904
3086 msgid ""
3087 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3088 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3089 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3090 msgstr ""
3092 #: src/libvlc-module.c:909
3093 msgid "Preferred encoders list"
3094 msgstr ""
3096 #: src/libvlc-module.c:911
3097 msgid ""
3098 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3099 msgstr ""
3101 #: src/libvlc-module.c:920
3102 msgid ""
3103 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3104 "subsystem."
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:923
3108 msgid "Default stream output chain"
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:925
3112 msgid ""
3113 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3114 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3115 "all streams."
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:929
3119 msgid "Enable streaming of all ES"
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:931
3123 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:933
3127 msgid "Display while streaming"
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:935
3131 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3132 msgstr ""
3134 #: src/libvlc-module.c:937
3135 msgid "Enable video stream output"
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:939
3139 msgid ""
3140 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3141 "facility when this last one is enabled."
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:942
3145 msgid "Enable audio stream output"
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:944
3149 msgid ""
3150 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3151 "facility when this last one is enabled."
3152 msgstr ""
3154 #: src/libvlc-module.c:947
3155 msgid "Enable SPU stream output"
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:949
3159 msgid ""
3160 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3161 "facility when this last one is enabled."
3162 msgstr ""
3164 #: src/libvlc-module.c:952
3165 msgid "Keep stream output open"
3166 msgstr ""
3168 #: src/libvlc-module.c:954
3169 msgid ""
3170 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3171 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3172 "specified)"
3173 msgstr ""
3175 #: src/libvlc-module.c:958
3176 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3177 msgstr ""
3179 #: src/libvlc-module.c:960
3180 msgid ""
3181 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3182 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3183 msgstr ""
3185 #: src/libvlc-module.c:963
3186 msgid "Preferred packetizer list"
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:965
3190 msgid ""
3191 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:968
3195 msgid "Mux module"
3196 msgstr ""
3198 #: src/libvlc-module.c:970
3199 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3200 msgstr ""
3202 #: src/libvlc-module.c:972
3203 msgid "Access output module"
3204 msgstr ""
3206 #: src/libvlc-module.c:974
3207 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3208 msgstr ""
3210 #: src/libvlc-module.c:977
3211 msgid ""
3212 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3213 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:981
3217 msgid "SAP announcement interval"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:983
3221 msgid ""
3222 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3223 "between SAP announcements."
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:992
3227 msgid ""
3228 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3229 "you really know what you are doing."
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:995
3233 msgid "Access module"
3234 msgstr ""
3236 #: src/libvlc-module.c:997
3237 msgid ""
3238 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3239 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3240 "option unless you really know what you are doing."
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1001
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Stream filter module"
3246 msgstr "_Fayl"
3248 #: src/libvlc-module.c:1003
3249 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3250 msgstr ""
3252 #: src/libvlc-module.c:1005
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Demux filter module"
3255 msgstr "_Fayl"
3257 #: src/libvlc-module.c:1007
3258 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3259 msgstr ""
3261 #: src/libvlc-module.c:1009
3262 msgid "Demux module"
3263 msgstr ""
3265 #: src/libvlc-module.c:1011
3266 msgid ""
3267 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3268 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3269 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3270 "you really know what you are doing."
3271 msgstr ""
3273 #: src/libvlc-module.c:1016
3274 #, fuzzy
3275 msgid "VoD server module"
3276 msgstr "_Fayl"
3278 #: src/libvlc-module.c:1018
3279 msgid ""
3280 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3281 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3282 msgstr ""
3284 #: src/libvlc-module.c:1021
3285 msgid "Allow real-time priority"
3286 msgstr ""
3288 #: src/libvlc-module.c:1023
3289 msgid ""
3290 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3291 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3292 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3293 "only activate this if you know what you're doing."
3294 msgstr ""
3296 #: src/libvlc-module.c:1029
3297 msgid "Adjust VLC priority"
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:1031
3301 msgid ""
3302 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3303 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3304 "VLC instances."
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1036
3308 msgid ""
3309 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:1039
3313 msgid "VLM configuration file"
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:1041
3317 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3318 msgstr ""
3320 #: src/libvlc-module.c:1043
3321 msgid "Use a plugins cache"
3322 msgstr ""
3324 #: src/libvlc-module.c:1045
3325 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1047
3329 msgid "Scan for new plugins"
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:1049
3333 msgid ""
3334 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3335 "startup time of VLC."
3336 msgstr ""
3338 #: src/libvlc-module.c:1052
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Preferred keystore list"
3341 msgstr "_Nabigit"
3343 #: src/libvlc-module.c:1054
3344 msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
3345 msgstr ""
3347 #: src/libvlc-module.c:1056
3348 msgid "Locally collect statistics"
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:1058
3352 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1060
3356 msgid "Run as daemon process"
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:1062
3360 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:1064
3364 msgid "Write process id to file"
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:1066
3368 msgid "Writes process id into specified file."
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:1068
3372 msgid "Allow only one running instance"
3373 msgstr ""
3375 #: src/libvlc-module.c:1070
3376 msgid ""
3377 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3378 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3379 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3380 "This option will allow you to play the file with the already running "
3381 "instance or enqueue it."
3382 msgstr ""
3384 #: src/libvlc-module.c:1076
3385 msgid "VLC is started from file association"
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:1078
3389 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:1081 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3393 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3394 msgstr ""
3396 #: src/libvlc-module.c:1083
3397 msgid "Increase the priority of the process"
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:1085
3401 msgid ""
3402 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3403 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3404 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3405 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3406 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3407 "machine."
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3411 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3412 msgstr ""
3414 #: src/libvlc-module.c:1095
3415 msgid ""
3416 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3417 "playing current item."
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1098
3421 msgid "Expose media player via D-Bus"
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1099
3425 msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1108
3429 msgid ""
3430 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3431 "overridden in the playlist dialog box."
3432 msgstr ""
3434 #: src/libvlc-module.c:1111
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Automatically preparse items"
3437 msgstr "_Set-ap"
3439 #: src/libvlc-module.c:1113
3440 msgid ""
3441 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3442 "metadata)."
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1116
3446 msgid "Preparsing timeout"
3447 msgstr ""
3449 #: src/libvlc-module.c:1118
3450 msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3454 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3455 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3456 msgid "Allow metadata network access"
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:1125
3460 msgid "Collapse"
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:1125
3464 msgid "Expand"
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:1127
3468 msgid "Subdirectory behavior"
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1129
3472 msgid ""
3473 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3474 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3475 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3476 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3477 msgstr ""
3479 #: src/libvlc-module.c:1134
3480 msgid "Ignored extensions"
3481 msgstr ""
3483 #: src/libvlc-module.c:1136
3484 msgid ""
3485 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3486 "directory.\n"
3487 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3488 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3489 msgstr ""
3491 #: src/libvlc-module.c:1141
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Show hidden files"
3494 msgstr "_Fayl"
3496 #: src/libvlc-module.c:1143
3497 msgid "Ignore files starting with '.'"
3498 msgstr ""
3500 #: src/libvlc-module.c:1145
3501 msgid "Services discovery modules"
3502 msgstr ""
3504 #: src/libvlc-module.c:1147
3505 msgid ""
3506 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3507 "Typical value is \"sap\"."
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1150
3511 msgid "Play files randomly forever"
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1152
3515 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1154
3519 msgid "Repeat all"
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1156
3523 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1158
3527 msgid "Repeat current item"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1160
3531 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1162
3535 msgid "Play and stop"
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1164
3539 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1166
3543 msgid "Play and exit"
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1168
3547 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1170
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Play and pause"
3553 msgstr "_Fayl"
3555 #: src/libvlc-module.c:1172
3556 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3557 msgstr ""
3559 #: src/libvlc-module.c:1174
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Start paused"
3562 msgstr "_Fayl"
3564 #: src/libvlc-module.c:1176
3565 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3566 msgstr ""
3568 #: src/libvlc-module.c:1178
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Auto start"
3571 msgstr "M_adungan"
3573 #: src/libvlc-module.c:1179
3574 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1182
3578 msgid "Pause on audio communication"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1184
3582 msgid ""
3583 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3584 "automatically."
3585 msgstr ""
3587 #: src/libvlc-module.c:1187
3588 msgid "Use media library"
3589 msgstr ""
3591 #: src/libvlc-module.c:1189
3592 msgid ""
3593 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3594 "VLC."
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Display playlist tree"
3600 msgstr "_Fayl"
3602 #: src/libvlc-module.c:1194
3603 msgid ""
3604 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3605 "directory."
3606 msgstr ""
3608 #: src/libvlc-module.c:1203
3609 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1208 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3613 msgid "Ignore"
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1208
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Volume control"
3619 msgstr "_Nabigit"
3621 #: src/libvlc-module.c:1209
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Position control"
3624 msgstr "_Nabigit"
3626 #: src/libvlc-module.c:1209
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Position control reversed"
3629 msgstr "_Nabigit"
3631 #: src/libvlc-module.c:1212
3632 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3633 msgstr ""
3635 #: src/libvlc-module.c:1214
3636 msgid ""
3637 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3638 "ignored."
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1216
3642 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1218
3646 msgid ""
3647 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3648 "be ignored."
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1220 src/video_output/vout_intf.c:268
3652 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3653 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3654 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3655 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3656 msgid "Fullscreen"
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1221
3660 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1222
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Exit fullscreen"
3666 msgstr "_Makit-an"
3668 #: src/libvlc-module.c:1223
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3671 msgstr "_Fayl"
3673 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3674 msgid "Play/Pause"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1225
3678 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1226
3682 msgid "Pause only"
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1227
3686 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1228
3690 msgid "Play only"
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1229
3694 msgid "Select the hotkey to use to play."
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3698 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3699 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3700 msgid "Faster"
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3704 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3708 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3709 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3710 msgid "Slower"
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
3714 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1234
3718 msgid "Normal rate"
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1235
3722 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3726 msgid "Faster (fine)"
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3730 msgid "Slower (fine)"
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
3734 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3735 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3736 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3737 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3738 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3739 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3740 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3741 msgid "Next"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1241
3745 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
3749 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3750 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3751 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3752 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3753 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3754 msgid "Previous"
3755 msgstr ""
3757 #: src/libvlc-module.c:1243
3758 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3759 msgstr ""
3761 #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3762 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3763 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3764 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3765 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3766 msgid "Stop"
3767 msgstr ""
3769 #: src/libvlc-module.c:1245
3770 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3771 msgstr ""
3773 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3774 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3775 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3776 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3777 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3778 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3779 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3780 msgid "Position"
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1247
3784 msgid "Select the hotkey to display the position."
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1249
3788 msgid "Very short backwards jump"
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1251
3792 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1252
3796 msgid "Short backwards jump"
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1254
3800 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1255
3804 msgid "Medium backwards jump"
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1257
3808 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1258
3812 msgid "Long backwards jump"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1260
3816 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3817 msgstr ""
3819 #: src/libvlc-module.c:1262
3820 msgid "Very short forward jump"
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1264
3824 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1265
3828 msgid "Short forward jump"
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1267
3832 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1268
3836 msgid "Medium forward jump"
3837 msgstr ""
3839 #: src/libvlc-module.c:1270
3840 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1271
3844 msgid "Long forward jump"
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1273
3848 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Next frame"
3854 msgstr "_Fayl"
3856 #: src/libvlc-module.c:1276
3857 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1278
3861 msgid "Very short jump length"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1279
3865 msgid "Very short jump length, in seconds."
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1280
3869 msgid "Short jump length"
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1281
3873 msgid "Short jump length, in seconds."
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1282
3877 msgid "Medium jump length"
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1283
3881 msgid "Medium jump length, in seconds."
3882 msgstr ""
3884 #: src/libvlc-module.c:1284
3885 msgid "Long jump length"
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1285
3889 msgid "Long jump length, in seconds."
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
3893 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
3894 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3895 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3896 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3897 msgid "Quit"
3898 msgstr ""
3900 #: src/libvlc-module.c:1288
3901 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1289
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Navigate up"
3907 msgstr "_Nabigit"
3909 #: src/libvlc-module.c:1290
3910 msgid ""
3911 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3912 "(pitch)."
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1291
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Navigate down"
3918 msgstr "_Nabigit"
3920 #: src/libvlc-module.c:1292
3921 msgid ""
3922 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3923 "down (pitch)."
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1293
3927 msgid "Navigate left"
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1294
3931 msgid ""
3932 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3933 "left (yaw)."
3934 msgstr ""
3936 #: src/libvlc-module.c:1295
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Navigate right"
3939 msgstr "_Nabigit"
3941 #: src/libvlc-module.c:1296
3942 msgid ""
3943 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3944 "right (yaw)."
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1297
3948 msgid "Activate"
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1298
3952 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3956 msgid "Go to the DVD menu"
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1300
3960 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1301
3964 msgid "Select previous DVD title"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1302
3968 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1303
3972 msgid "Select next DVD title"
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1304
3976 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1305
3980 msgid "Select prev DVD chapter"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1306
3984 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1307
3988 msgid "Select next DVD chapter"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1308
3992 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1309
3996 msgid "Volume up"
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1310
4000 msgid "Select the key to increase audio volume."
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1311
4004 msgid "Volume down"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1312
4008 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4012 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
4013 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
4014 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
4015 msgid "Mute"
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1314
4019 msgid "Select the key to mute audio."
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1315
4023 msgid "Subtitle delay up"
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1316
4027 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4028 msgstr ""
4030 #: src/libvlc-module.c:1317
4031 msgid "Subtitle delay down"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1318
4035 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1319
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Reset subtitles text scale"
4041 msgstr "_Fayl"
4043 #: src/libvlc-module.c:1320
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Scale up subtitles text"
4046 msgstr "_Fayl"
4048 #: src/libvlc-module.c:1321
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Scale down subtitles text"
4051 msgstr "_Fayl"
4053 #: src/libvlc-module.c:1322
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
4056 msgstr "_Fayl"
4058 #: src/libvlc-module.c:1323
4059 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1324
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4065 msgstr "_Fayl"
4067 #: src/libvlc-module.c:1325
4068 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1326
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4074 msgstr "_Fayl"
4076 #: src/libvlc-module.c:1327
4077 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1328
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4083 msgstr "_Fayl"
4085 #: src/libvlc-module.c:1329
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4088 msgstr "_Fayl"
4090 #: src/libvlc-module.c:1330
4091 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1331
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Subtitle position up"
4097 msgstr "_Fayl"
4099 #: src/libvlc-module.c:1332
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4102 msgstr "_Fayl"
4104 #: src/libvlc-module.c:1333
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Subtitle position down"
4107 msgstr "_Fayl"
4109 #: src/libvlc-module.c:1334
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4112 msgstr "_Fayl"
4114 #: src/libvlc-module.c:1335
4115 msgid "Audio delay up"
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:1336
4119 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1337
4123 msgid "Audio delay down"
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1338
4127 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4128 msgstr ""
4130 #: src/libvlc-module.c:1345
4131 msgid "Play playlist bookmark 1"
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:1346
4135 msgid "Play playlist bookmark 2"
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:1347
4139 msgid "Play playlist bookmark 3"
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1348
4143 msgid "Play playlist bookmark 4"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:1349
4147 msgid "Play playlist bookmark 5"
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:1350
4151 msgid "Play playlist bookmark 6"
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1351
4155 msgid "Play playlist bookmark 7"
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1352
4159 msgid "Play playlist bookmark 8"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1353
4163 msgid "Play playlist bookmark 9"
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1354
4167 msgid "Play playlist bookmark 10"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1355
4171 msgid "Select the key to play this bookmark."
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1356
4175 msgid "Set playlist bookmark 1"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:1357
4179 msgid "Set playlist bookmark 2"
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:1358
4183 msgid "Set playlist bookmark 3"
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:1359
4187 msgid "Set playlist bookmark 4"
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:1360
4191 msgid "Set playlist bookmark 5"
4192 msgstr ""
4194 #: src/libvlc-module.c:1361
4195 msgid "Set playlist bookmark 6"
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:1362
4199 msgid "Set playlist bookmark 7"
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:1363
4203 msgid "Set playlist bookmark 8"
4204 msgstr ""
4206 #: src/libvlc-module.c:1364
4207 msgid "Set playlist bookmark 9"
4208 msgstr ""
4210 #: src/libvlc-module.c:1365
4211 msgid "Set playlist bookmark 10"
4212 msgstr ""
4214 #: src/libvlc-module.c:1366
4215 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4216 msgstr ""
4218 #: src/libvlc-module.c:1367
4219 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Clear the playlist"
4222 msgstr "_Fayl"
4224 #: src/libvlc-module.c:1368
4225 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4226 msgstr ""
4228 #: src/libvlc-module.c:1370
4229 msgid "Playlist bookmark 1"
4230 msgstr ""
4232 #: src/libvlc-module.c:1371
4233 msgid "Playlist bookmark 2"
4234 msgstr ""
4236 #: src/libvlc-module.c:1372
4237 msgid "Playlist bookmark 3"
4238 msgstr ""
4240 #: src/libvlc-module.c:1373
4241 msgid "Playlist bookmark 4"
4242 msgstr ""
4244 #: src/libvlc-module.c:1374
4245 msgid "Playlist bookmark 5"
4246 msgstr ""
4248 #: src/libvlc-module.c:1375
4249 msgid "Playlist bookmark 6"
4250 msgstr ""
4252 #: src/libvlc-module.c:1376
4253 msgid "Playlist bookmark 7"
4254 msgstr ""
4256 #: src/libvlc-module.c:1377
4257 msgid "Playlist bookmark 8"
4258 msgstr ""
4260 #: src/libvlc-module.c:1378
4261 msgid "Playlist bookmark 9"
4262 msgstr ""
4264 #: src/libvlc-module.c:1379
4265 msgid "Playlist bookmark 10"
4266 msgstr ""
4268 #: src/libvlc-module.c:1381
4269 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4270 msgstr ""
4272 #: src/libvlc-module.c:1383
4273 msgid "Cycle audio track"
4274 msgstr ""
4276 #: src/libvlc-module.c:1384
4277 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4278 msgstr ""
4280 #: src/libvlc-module.c:1385
4281 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4282 msgstr ""
4284 #: src/libvlc-module.c:1386
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4287 msgstr "M_adungan"
4289 #: src/libvlc-module.c:1387
4290 msgid "Cycle subtitle track"
4291 msgstr ""
4293 #: src/libvlc-module.c:1388
4294 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4295 msgstr ""
4297 #: src/libvlc-module.c:1389
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Toggle subtitles"
4300 msgstr "_Fayl"
4302 #: src/libvlc-module.c:1390
4303 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1391
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Cycle next program Service ID"
4309 msgstr "M_adungan"
4311 #: src/libvlc-module.c:1392
4312 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4313 msgstr ""
4315 #: src/libvlc-module.c:1393
4316 msgid "Cycle previous program Service ID"
4317 msgstr ""
4319 #: src/libvlc-module.c:1394
4320 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4321 msgstr ""
4323 #: src/libvlc-module.c:1395
4324 msgid "Cycle source aspect ratio"
4325 msgstr ""
4327 #: src/libvlc-module.c:1396
4328 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4329 msgstr ""
4331 #: src/libvlc-module.c:1397
4332 msgid "Cycle video crop"
4333 msgstr ""
4335 #: src/libvlc-module.c:1398
4336 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4337 msgstr ""
4339 #: src/libvlc-module.c:1399
4340 msgid "Toggle autoscaling"
4341 msgstr ""
4343 #: src/libvlc-module.c:1400
4344 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4345 msgstr ""
4347 #: src/libvlc-module.c:1401
4348 msgid "Increase scale factor"
4349 msgstr ""
4351 #: src/libvlc-module.c:1403
4352 msgid "Decrease scale factor"
4353 msgstr ""
4355 #: src/libvlc-module.c:1405
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Toggle deinterlacing"
4358 msgstr "_Makit-an"
4360 #: src/libvlc-module.c:1406
4361 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4362 msgstr ""
4364 #: src/libvlc-module.c:1407
4365 msgid "Cycle deinterlace modes"
4366 msgstr ""
4368 #: src/libvlc-module.c:1408
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4371 msgstr "M_adungan"
4373 #: src/libvlc-module.c:1409
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Show controller in fullscreen"
4376 msgstr "_Makit-an"
4378 #: src/libvlc-module.c:1410
4379 msgid "Boss key"
4380 msgstr ""
4382 #: src/libvlc-module.c:1411
4383 msgid "Hide the interface and pause playback."
4384 msgstr ""
4386 #: src/libvlc-module.c:1412
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Context menu"
4389 msgstr "_Makit-an"
4391 #: src/libvlc-module.c:1413
4392 msgid "Show the contextual popup menu."
4393 msgstr ""
4395 #: src/libvlc-module.c:1414
4396 msgid "Take video snapshot"
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:1415
4400 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4401 msgstr ""
4403 #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4404 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4405 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4406 #: modules/stream_out/record.c:60
4407 msgid "Record"
4408 msgstr ""
4410 #: src/libvlc-module.c:1418
4411 msgid "Record access filter start/stop."
4412 msgstr ""
4414 #: src/libvlc-module.c:1420
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4417 msgstr "_Makit-an"
4419 #: src/libvlc-module.c:1421
4420 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4421 msgstr ""
4423 #: src/libvlc-module.c:1424
4424 msgid "Toggle random playlist playback"
4425 msgstr ""
4427 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4428 msgid "Un-Zoom"
4429 msgstr ""
4431 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4432 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4433 msgstr ""
4435 #: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
4436 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4437 msgstr ""
4439 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4440 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4441 msgstr ""
4443 #: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4444 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4445 msgstr ""
4447 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4448 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4449 msgstr ""
4451 #: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
4452 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4453 msgstr ""
4455 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4456 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4457 msgstr ""
4459 #: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
4460 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4461 msgstr ""
4463 #: src/libvlc-module.c:1453
4464 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4465 msgstr ""
4467 #: src/libvlc-module.c:1454
4468 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4469 msgstr ""
4471 #: src/libvlc-module.c:1455
4472 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4473 msgstr ""
4475 #: src/libvlc-module.c:1456
4476 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4477 msgstr ""
4479 #: src/libvlc-module.c:1458
4480 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4481 msgstr ""
4483 #: src/libvlc-module.c:1460
4484 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4485 msgstr ""
4487 #: src/libvlc-module.c:1462
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Cycle through audio devices"
4490 msgstr "M_adungan"
4492 #: src/libvlc-module.c:1463
4493 msgid "Cycle through available audio devices"
4494 msgstr ""
4496 #: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
4497 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4498 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4499 msgid "Snapshot"
4500 msgstr ""
4502 #: src/libvlc-module.c:1609
4503 msgid "Window properties"
4504 msgstr ""
4506 #: src/libvlc-module.c:1669
4507 msgid "Subpictures"
4508 msgstr ""
4510 #: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
4511 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4512 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4513 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4514 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4515 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4516 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4517 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4518 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4519 msgid "Subtitles"
4520 msgstr ""
4522 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4523 msgid "Overlays"
4524 msgstr ""
4526 #: src/libvlc-module.c:1707
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Track settings"
4529 msgstr "_Set-ap"
4531 #: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4532 msgid "Playback control"
4533 msgstr ""
4535 #: src/libvlc-module.c:1776
4536 msgid "Default devices"
4537 msgstr ""
4539 #: src/libvlc-module.c:1783
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Network settings"
4542 msgstr "_Set-ap"
4544 #: src/libvlc-module.c:1809
4545 msgid "Socks proxy"
4546 msgstr ""
4548 #: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4549 msgid "Metadata"
4550 msgstr ""
4552 #: src/libvlc-module.c:1919
4553 msgid "Decoders"
4554 msgstr ""
4556 #: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
4557 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4558 msgid "Input"
4559 msgstr ""
4561 #: src/libvlc-module.c:1962
4562 msgid "VLM"
4563 msgstr ""
4565 #: src/libvlc-module.c:2008
4566 msgid "Special modules"
4567 msgstr ""
4569 #: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4570 msgid "Plugins"
4571 msgstr ""
4573 #: src/libvlc-module.c:2025
4574 msgid "Performance options"
4575 msgstr ""
4577 #: src/libvlc-module.c:2044
4578 msgid "Clock source"
4579 msgstr ""
4581 #: src/libvlc-module.c:2162
4582 msgid "Hot keys"
4583 msgstr ""
4585 #: src/libvlc-module.c:2652
4586 msgid "Jump sizes"
4587 msgstr ""
4589 #: src/libvlc-module.c:2737
4590 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4591 msgstr ""
4593 #: src/libvlc-module.c:2740
4594 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4595 msgstr ""
4597 #: src/libvlc-module.c:2742
4598 msgid ""
4599 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4600 "--help-verbose)"
4601 msgstr ""
4603 #: src/libvlc-module.c:2745
4604 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4605 msgstr ""
4607 #: src/libvlc-module.c:2747
4608 msgid "print a list of available modules"
4609 msgstr ""
4611 #: src/libvlc-module.c:2749
4612 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4613 msgstr ""
4615 #: src/libvlc-module.c:2751
4616 msgid ""
4617 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4618 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4619 msgstr ""
4621 #: src/libvlc-module.c:2755
4622 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4623 msgstr ""
4625 #: src/libvlc-module.c:2757
4626 msgid "reset the current config to the default values"
4627 msgstr ""
4629 #: src/libvlc-module.c:2759
4630 msgid "use alternate config file"
4631 msgstr ""
4633 #: src/libvlc-module.c:2761
4634 msgid "resets the current plugins cache"
4635 msgstr ""
4637 #: src/libvlc-module.c:2763
4638 msgid "print version information"
4639 msgstr ""
4641 #: src/libvlc-module.c:2803
4642 #, fuzzy
4643 msgid "core program"
4644 msgstr "Gawas sa Program"
4646 #: src/misc/actions.c:52
4647 msgid "Backspace"
4648 msgstr ""
4650 #: src/misc/actions.c:53
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Brightness Down"
4653 msgstr "_Fayl"
4655 #: src/misc/actions.c:54
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Brightness Up"
4658 msgstr "_Fayl"
4660 #: src/misc/actions.c:55
4661 msgid "Browser Back"
4662 msgstr ""
4664 #: src/misc/actions.c:56
4665 msgid "Browser Favorites"
4666 msgstr ""
4668 #: src/misc/actions.c:57
4669 msgid "Browser Forward"
4670 msgstr ""
4672 #: src/misc/actions.c:58
4673 msgid "Browser Home"
4674 msgstr ""
4676 #: src/misc/actions.c:59
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Browser Refresh"
4679 msgstr "_Fayl"
4681 #: src/misc/actions.c:60
4682 msgid "Browser Search"
4683 msgstr ""
4685 #: src/misc/actions.c:61
4686 msgid "Browser Stop"
4687 msgstr ""
4689 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4690 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4691 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4692 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4693 msgid "Delete"
4694 msgstr ""
4696 #: src/misc/actions.c:63
4697 msgid "Down"
4698 msgstr ""
4700 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4701 msgid "End"
4702 msgstr ""
4704 #: src/misc/actions.c:65
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Enter"
4707 msgstr "_Makit-an"
4709 #: src/misc/actions.c:66
4710 msgid "Esc"
4711 msgstr ""
4713 #: src/misc/actions.c:67
4714 msgid "F1"
4715 msgstr ""
4717 #: src/misc/actions.c:68
4718 msgid "F10"
4719 msgstr ""
4721 #: src/misc/actions.c:69
4722 msgid "F11"
4723 msgstr ""
4725 #: src/misc/actions.c:70
4726 msgid "F12"
4727 msgstr ""
4729 #: src/misc/actions.c:71
4730 msgid "F2"
4731 msgstr ""
4733 #: src/misc/actions.c:72
4734 msgid "F3"
4735 msgstr ""
4737 #: src/misc/actions.c:73
4738 msgid "F4"
4739 msgstr ""
4741 #: src/misc/actions.c:74
4742 msgid "F5"
4743 msgstr ""
4745 #: src/misc/actions.c:75
4746 msgid "F6"
4747 msgstr ""
4749 #: src/misc/actions.c:76
4750 msgid "F7"
4751 msgstr ""
4753 #: src/misc/actions.c:77
4754 msgid "F8"
4755 msgstr ""
4757 #: src/misc/actions.c:78
4758 msgid "F9"
4759 msgstr ""
4761 #: src/misc/actions.c:79
4762 msgid "Home"
4763 msgstr ""
4765 #: src/misc/actions.c:80
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Insert"
4768 msgstr "M_adungan"
4770 #: src/misc/actions.c:82
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Media Angle"
4773 msgstr "_Fayl"
4775 #: src/misc/actions.c:83
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Media Audio Track"
4778 msgstr "M_adungan"
4780 #: src/misc/actions.c:84
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Media Forward"
4783 msgstr "_Fayl"
4785 #: src/misc/actions.c:85
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Media Menu"
4788 msgstr "_Fayl"
4790 #: src/misc/actions.c:86
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Media Next Frame"
4793 msgstr "_Fayl"
4795 #: src/misc/actions.c:87
4796 msgid "Media Next Track"
4797 msgstr ""
4799 #: src/misc/actions.c:88
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Media Play Pause"
4802 msgstr "_Fayl"
4804 #: src/misc/actions.c:89
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Media Prev Frame"
4807 msgstr "_Fayl"
4809 #: src/misc/actions.c:90
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Media Prev Track"
4812 msgstr "_Fayl"
4814 #: src/misc/actions.c:91
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Media Record"
4817 msgstr "_Fayl"
4819 #: src/misc/actions.c:92
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Media Repeat"
4822 msgstr "_Makit-an"
4824 #: src/misc/actions.c:93
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Media Rewind"
4827 msgstr "_Fayl"
4829 #: src/misc/actions.c:94
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Media Select"
4832 msgstr "_Fayl"
4834 #: src/misc/actions.c:95
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Media Shuffle"
4837 msgstr "_Fayl"
4839 #: src/misc/actions.c:96
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Media Stop"
4842 msgstr "_Fayl"
4844 #: src/misc/actions.c:97
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Media Subtitle"
4847 msgstr "_Fayl"
4849 #: src/misc/actions.c:98
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Media Time"
4852 msgstr "_Fayl"
4854 #: src/misc/actions.c:99
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Media View"
4857 msgstr "_Fayl"
4859 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4860 msgid "Menu"
4861 msgstr ""
4863 #: src/misc/actions.c:101
4864 msgid "Mouse Wheel Down"
4865 msgstr ""
4867 #: src/misc/actions.c:102
4868 msgid "Mouse Wheel Left"
4869 msgstr ""
4871 #: src/misc/actions.c:103
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Mouse Wheel Right"
4874 msgstr "_Nabigit"
4876 #: src/misc/actions.c:104
4877 msgid "Mouse Wheel Up"
4878 msgstr ""
4880 #: src/misc/actions.c:105
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Page Down"
4883 msgstr "M_adungan"
4885 #: src/misc/actions.c:106
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Page Up"
4888 msgstr "M_adungan"
4890 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4891 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4892 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4893 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4894 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4895 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4896 msgid "Pause"
4897 msgstr ""
4899 #: src/misc/actions.c:108
4900 msgid "Print"
4901 msgstr ""
4903 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4904 msgid "Space"
4905 msgstr ""
4907 #: src/misc/actions.c:111
4908 msgid "Tab"
4909 msgstr ""
4911 #: src/misc/actions.c:113
4912 msgid "Up"
4913 msgstr ""
4915 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4916 msgid "Volume Down"
4917 msgstr ""
4919 #: src/misc/actions.c:115
4920 msgid "Volume Mute"
4921 msgstr ""
4923 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4924 msgid "Volume Up"
4925 msgstr ""
4927 #: src/misc/actions.c:117
4928 msgid "Zoom In"
4929 msgstr ""
4931 #: src/misc/actions.c:118
4932 msgid "Zoom Out"
4933 msgstr ""
4935 #: src/misc/actions.c:246
4936 msgid "Ctrl+"
4937 msgstr ""
4939 #: src/misc/actions.c:247
4940 msgid "Alt+"
4941 msgstr ""
4943 #: src/misc/actions.c:248
4944 msgid "Shift+"
4945 msgstr ""
4947 #: src/misc/actions.c:249
4948 msgid "Meta+"
4949 msgstr ""
4951 #: src/misc/actions.c:250
4952 msgid "Command+"
4953 msgstr ""
4955 #: src/misc/update.c:482
4956 #, c-format
4957 msgid "%.1f GiB"
4958 msgstr ""
4960 #: src/misc/update.c:484
4961 #, c-format
4962 msgid "%.1f MiB"
4963 msgstr ""
4965 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4966 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4967 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4968 #, c-format
4969 msgid "%.1f KiB"
4970 msgstr ""
4972 #: src/misc/update.c:488
4973 #, c-format
4974 msgid "%<PRIu64> B"
4975 msgstr ""
4977 #: src/misc/update.c:580
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Saving file failed"
4980 msgstr "_Fayl"
4982 #: src/misc/update.c:581
4983 #, c-format
4984 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4985 msgstr ""
4987 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4988 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4989 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4990 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4991 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4992 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4993 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4994 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4995 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4996 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4997 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4998 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4999 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
5000 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
5001 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
5002 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
5003 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
5004 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
5005 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
5006 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
5007 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
5008 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
5009 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
5010 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
5011 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
5012 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
5013 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
5014 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
5015 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
5016 msgid "Cancel"
5017 msgstr ""
5019 #: src/misc/update.c:598
5020 #, c-format
5021 msgid ""
5022 "%s\n"
5023 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
5024 msgstr ""
5026 #: src/misc/update.c:649
5027 msgid "File could not be verified"
5028 msgstr ""
5030 #: src/misc/update.c:650
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
5034 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
5035 msgstr ""
5037 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Invalid signature"
5040 msgstr "_Nabigit"
5042 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
5046 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
5047 msgstr ""
5049 #: src/misc/update.c:686
5050 msgid "File not verifiable"
5051 msgstr ""
5053 #: src/misc/update.c:687
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
5057 "was deleted."
5058 msgstr ""
5060 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
5061 #, fuzzy
5062 msgid "File corrupted"
5063 msgstr "_Fayl"
5065 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
5066 #, c-format
5067 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
5068 msgstr ""
5070 #: src/misc/update.c:723
5071 msgid ""
5072 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
5073 "install it now?"
5074 msgstr ""
5076 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
5077 msgid "Install"
5078 msgstr ""
5080 #: src/misc/update.c:727
5081 msgid "Update VLC media player"
5082 msgstr ""
5084 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
5085 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
5086 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
5087 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
5088 msgid "Media Library"
5089 msgstr ""
5091 #: src/text/iso-639_def.h:40
5092 msgid "Afar"
5093 msgstr ""
5095 #: src/text/iso-639_def.h:41
5096 msgid "Abkhazian"
5097 msgstr ""
5099 #: src/text/iso-639_def.h:42
5100 msgid "Afrikaans"
5101 msgstr ""
5103 #: src/text/iso-639_def.h:43
5104 msgid "Albanian"
5105 msgstr ""
5107 #: src/text/iso-639_def.h:44
5108 msgid "Amharic"
5109 msgstr ""
5111 #: src/text/iso-639_def.h:45
5112 msgid "Arabic"
5113 msgstr ""
5115 #: src/text/iso-639_def.h:46
5116 msgid "Armenian"
5117 msgstr ""
5119 #: src/text/iso-639_def.h:47
5120 msgid "Assamese"
5121 msgstr ""
5123 #: src/text/iso-639_def.h:48
5124 msgid "Avestan"
5125 msgstr ""
5127 #: src/text/iso-639_def.h:49
5128 msgid "Aymara"
5129 msgstr ""
5131 #: src/text/iso-639_def.h:50
5132 msgid "Azerbaijani"
5133 msgstr ""
5135 #: src/text/iso-639_def.h:51
5136 msgid "Bashkir"
5137 msgstr ""
5139 #: src/text/iso-639_def.h:52
5140 msgid "Basque"
5141 msgstr ""
5143 #: src/text/iso-639_def.h:53
5144 msgid "Belarusian"
5145 msgstr ""
5147 #: src/text/iso-639_def.h:54
5148 msgid "Bengali"
5149 msgstr ""
5151 #: src/text/iso-639_def.h:55
5152 msgid "Bihari"
5153 msgstr ""
5155 #: src/text/iso-639_def.h:56
5156 msgid "Bislama"
5157 msgstr ""
5159 #: src/text/iso-639_def.h:57
5160 msgid "Bosnian"
5161 msgstr ""
5163 #: src/text/iso-639_def.h:58
5164 msgid "Breton"
5165 msgstr ""
5167 #: src/text/iso-639_def.h:59
5168 msgid "Bulgarian"
5169 msgstr ""
5171 #: src/text/iso-639_def.h:60
5172 msgid "Burmese"
5173 msgstr ""
5175 #: src/text/iso-639_def.h:61
5176 msgid "Catalan"
5177 msgstr ""
5179 #: src/text/iso-639_def.h:62
5180 msgid "Chamorro"
5181 msgstr ""
5183 #: src/text/iso-639_def.h:63
5184 msgid "Chechen"
5185 msgstr ""
5187 #: src/text/iso-639_def.h:64
5188 msgid "Chinese"
5189 msgstr ""
5191 #: src/text/iso-639_def.h:65
5192 msgid "Church Slavic"
5193 msgstr ""
5195 #: src/text/iso-639_def.h:66
5196 msgid "Chuvash"
5197 msgstr ""
5199 #: src/text/iso-639_def.h:67
5200 msgid "Cornish"
5201 msgstr ""
5203 #: src/text/iso-639_def.h:68
5204 msgid "Corsican"
5205 msgstr ""
5207 #: src/text/iso-639_def.h:69
5208 msgid "Czech"
5209 msgstr ""
5211 #: src/text/iso-639_def.h:70
5212 msgid "Danish"
5213 msgstr ""
5215 #: src/text/iso-639_def.h:71
5216 msgid "Dutch"
5217 msgstr ""
5219 #: src/text/iso-639_def.h:72
5220 msgid "Dzongkha"
5221 msgstr ""
5223 #: src/text/iso-639_def.h:73
5224 msgid "English"
5225 msgstr ""
5227 #: src/text/iso-639_def.h:74
5228 msgid "Esperanto"
5229 msgstr ""
5231 #: src/text/iso-639_def.h:75
5232 msgid "Estonian"
5233 msgstr ""
5235 #: src/text/iso-639_def.h:76
5236 msgid "Faroese"
5237 msgstr ""
5239 #: src/text/iso-639_def.h:77
5240 msgid "Fijian"
5241 msgstr ""
5243 #: src/text/iso-639_def.h:78
5244 msgid "Finnish"
5245 msgstr ""
5247 #: src/text/iso-639_def.h:79
5248 msgid "French"
5249 msgstr ""
5251 #: src/text/iso-639_def.h:80
5252 msgid "Frisian"
5253 msgstr ""
5255 #: src/text/iso-639_def.h:81
5256 msgid "Georgian"
5257 msgstr ""
5259 #: src/text/iso-639_def.h:82
5260 msgid "German"
5261 msgstr ""
5263 #: src/text/iso-639_def.h:83
5264 msgid "Gaelic (Scots)"
5265 msgstr ""
5267 #: src/text/iso-639_def.h:84
5268 msgid "Irish"
5269 msgstr ""
5271 #: src/text/iso-639_def.h:85
5272 msgid "Gallegan"
5273 msgstr ""
5275 #: src/text/iso-639_def.h:86
5276 msgid "Manx"
5277 msgstr ""
5279 #: src/text/iso-639_def.h:87
5280 msgid "Greek, Modern"
5281 msgstr ""
5283 #: src/text/iso-639_def.h:88
5284 msgid "Guarani"
5285 msgstr ""
5287 #: src/text/iso-639_def.h:89
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Gujarati"
5290 msgstr "_Nabigit"
5292 #: src/text/iso-639_def.h:90
5293 msgid "Hebrew"
5294 msgstr ""
5296 #: src/text/iso-639_def.h:91
5297 msgid "Herero"
5298 msgstr ""
5300 #: src/text/iso-639_def.h:92
5301 msgid "Hindi"
5302 msgstr ""
5304 #: src/text/iso-639_def.h:93
5305 msgid "Hiri Motu"
5306 msgstr ""
5308 #: src/text/iso-639_def.h:94
5309 msgid "Hungarian"
5310 msgstr ""
5312 #: src/text/iso-639_def.h:95
5313 msgid "Icelandic"
5314 msgstr ""
5316 #: src/text/iso-639_def.h:96
5317 msgid "Inuktitut"
5318 msgstr ""
5320 #: src/text/iso-639_def.h:97
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Interlingue"
5323 msgstr "_Makit-an"
5325 #: src/text/iso-639_def.h:98
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Interlingua"
5328 msgstr "_Makit-an"
5330 #: src/text/iso-639_def.h:99
5331 msgid "Indonesian"
5332 msgstr ""
5334 #: src/text/iso-639_def.h:100
5335 msgid "Inupiaq"
5336 msgstr ""
5338 #: src/text/iso-639_def.h:101
5339 msgid "Italian"
5340 msgstr ""
5342 #: src/text/iso-639_def.h:102
5343 msgid "Javanese"
5344 msgstr ""
5346 #: src/text/iso-639_def.h:103
5347 msgid "Japanese"
5348 msgstr ""
5350 #: src/text/iso-639_def.h:104
5351 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5352 msgstr ""
5354 #: src/text/iso-639_def.h:105
5355 msgid "Kannada"
5356 msgstr ""
5358 #: src/text/iso-639_def.h:106
5359 msgid "Kashmiri"
5360 msgstr ""
5362 #: src/text/iso-639_def.h:107
5363 msgid "Kazakh"
5364 msgstr ""
5366 #: src/text/iso-639_def.h:108
5367 msgid "Khmer"
5368 msgstr ""
5370 #: src/text/iso-639_def.h:109
5371 msgid "Kikuyu"
5372 msgstr ""
5374 #: src/text/iso-639_def.h:110
5375 msgid "Kinyarwanda"
5376 msgstr ""
5378 #: src/text/iso-639_def.h:111
5379 msgid "Kirghiz"
5380 msgstr ""
5382 #: src/text/iso-639_def.h:112
5383 msgid "Komi"
5384 msgstr ""
5386 #: src/text/iso-639_def.h:113
5387 msgid "Korean"
5388 msgstr ""
5390 #: src/text/iso-639_def.h:114
5391 msgid "Kuanyama"
5392 msgstr ""
5394 #: src/text/iso-639_def.h:115
5395 msgid "Kurdish"
5396 msgstr ""
5398 #: src/text/iso-639_def.h:116
5399 msgid "Lao"
5400 msgstr ""
5402 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5403 msgid "Latin"
5404 msgstr ""
5406 #: src/text/iso-639_def.h:118
5407 msgid "Latvian"
5408 msgstr ""
5410 #: src/text/iso-639_def.h:119
5411 msgid "Lingala"
5412 msgstr ""
5414 #: src/text/iso-639_def.h:120
5415 msgid "Lithuanian"
5416 msgstr ""
5418 #: src/text/iso-639_def.h:121
5419 msgid "Letzeburgesch"
5420 msgstr ""
5422 #: src/text/iso-639_def.h:122
5423 msgid "Macedonian"
5424 msgstr ""
5426 #: src/text/iso-639_def.h:123
5427 msgid "Marshall"
5428 msgstr ""
5430 #: src/text/iso-639_def.h:124
5431 msgid "Malayalam"
5432 msgstr ""
5434 #: src/text/iso-639_def.h:125
5435 msgid "Maori"
5436 msgstr ""
5438 #: src/text/iso-639_def.h:126
5439 msgid "Marathi"
5440 msgstr ""
5442 #: src/text/iso-639_def.h:127
5443 msgid "Malay"
5444 msgstr ""
5446 #: src/text/iso-639_def.h:128
5447 msgid "Malagasy"
5448 msgstr ""
5450 #: src/text/iso-639_def.h:129
5451 msgid "Maltese"
5452 msgstr ""
5454 #: src/text/iso-639_def.h:130
5455 msgid "Moldavian"
5456 msgstr ""
5458 #: src/text/iso-639_def.h:131
5459 msgid "Mongolian"
5460 msgstr ""
5462 #: src/text/iso-639_def.h:132
5463 msgid "Nauru"
5464 msgstr ""
5466 #: src/text/iso-639_def.h:133
5467 msgid "Navajo"
5468 msgstr ""
5470 #: src/text/iso-639_def.h:134
5471 msgid "Ndebele, South"
5472 msgstr ""
5474 #: src/text/iso-639_def.h:135
5475 msgid "Ndebele, North"
5476 msgstr ""
5478 #: src/text/iso-639_def.h:136
5479 msgid "Ndonga"
5480 msgstr ""
5482 #: src/text/iso-639_def.h:137
5483 msgid "Nepali"
5484 msgstr ""
5486 #: src/text/iso-639_def.h:138
5487 msgid "Norwegian"
5488 msgstr ""
5490 #: src/text/iso-639_def.h:139
5491 msgid "Norwegian Nynorsk"
5492 msgstr ""
5494 #: src/text/iso-639_def.h:140
5495 msgid "Norwegian Bokmaal"
5496 msgstr ""
5498 #: src/text/iso-639_def.h:141
5499 msgid "Chichewa; Nyanja"
5500 msgstr ""
5502 #: src/text/iso-639_def.h:142
5503 msgid "Occitan; Provençal"
5504 msgstr ""
5506 #: src/text/iso-639_def.h:143
5507 msgid "Oriya"
5508 msgstr ""
5510 #: src/text/iso-639_def.h:144
5511 msgid "Oromo"
5512 msgstr ""
5514 #: src/text/iso-639_def.h:146
5515 msgid "Ossetian; Ossetic"
5516 msgstr ""
5518 #: src/text/iso-639_def.h:147
5519 msgid "Panjabi"
5520 msgstr ""
5522 #: src/text/iso-639_def.h:148
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Persian"
5525 msgstr "_Nabigit"
5527 #: src/text/iso-639_def.h:149
5528 msgid "Pali"
5529 msgstr ""
5531 #: src/text/iso-639_def.h:150
5532 msgid "Polish"
5533 msgstr ""
5535 #: src/text/iso-639_def.h:151
5536 msgid "Portuguese"
5537 msgstr ""
5539 #: src/text/iso-639_def.h:152
5540 msgid "Pushto"
5541 msgstr ""
5543 #: src/text/iso-639_def.h:153
5544 msgid "Quechua"
5545 msgstr ""
5547 #: src/text/iso-639_def.h:154
5548 msgid "Original audio"
5549 msgstr ""
5551 #: src/text/iso-639_def.h:155
5552 msgid "Raeto-Romance"
5553 msgstr ""
5555 #: src/text/iso-639_def.h:156
5556 msgid "Romanian"
5557 msgstr ""
5559 #: src/text/iso-639_def.h:157
5560 msgid "Rundi"
5561 msgstr ""
5563 #: src/text/iso-639_def.h:158
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Russian"
5566 msgstr "_Makit-an"
5568 #: src/text/iso-639_def.h:159
5569 msgid "Sango"
5570 msgstr ""
5572 #: src/text/iso-639_def.h:160
5573 msgid "Sanskrit"
5574 msgstr ""
5576 #: src/text/iso-639_def.h:161
5577 msgid "Serbian"
5578 msgstr ""
5580 #: src/text/iso-639_def.h:162
5581 msgid "Croatian"
5582 msgstr ""
5584 #: src/text/iso-639_def.h:163
5585 msgid "Sinhalese"
5586 msgstr ""
5588 #: src/text/iso-639_def.h:164
5589 msgid "Slovak"
5590 msgstr ""
5592 #: src/text/iso-639_def.h:165
5593 msgid "Slovenian"
5594 msgstr ""
5596 #: src/text/iso-639_def.h:166
5597 msgid "Northern Sami"
5598 msgstr ""
5600 #: src/text/iso-639_def.h:167
5601 msgid "Samoan"
5602 msgstr ""
5604 #: src/text/iso-639_def.h:168
5605 msgid "Shona"
5606 msgstr ""
5608 #: src/text/iso-639_def.h:169
5609 msgid "Sindhi"
5610 msgstr ""
5612 #: src/text/iso-639_def.h:170
5613 msgid "Somali"
5614 msgstr ""
5616 #: src/text/iso-639_def.h:171
5617 msgid "Sotho, Southern"
5618 msgstr ""
5620 #: src/text/iso-639_def.h:172
5621 msgid "Spanish"
5622 msgstr ""
5624 #: src/text/iso-639_def.h:173
5625 msgid "Sardinian"
5626 msgstr ""
5628 #: src/text/iso-639_def.h:174
5629 msgid "Swati"
5630 msgstr ""
5632 #: src/text/iso-639_def.h:175
5633 msgid "Sundanese"
5634 msgstr ""
5636 #: src/text/iso-639_def.h:176
5637 msgid "Swahili"
5638 msgstr ""
5640 #: src/text/iso-639_def.h:177
5641 msgid "Swedish"
5642 msgstr ""
5644 #: src/text/iso-639_def.h:178
5645 msgid "Tahitian"
5646 msgstr ""
5648 #: src/text/iso-639_def.h:179
5649 msgid "Tamil"
5650 msgstr ""
5652 #: src/text/iso-639_def.h:180
5653 msgid "Tatar"
5654 msgstr ""
5656 #: src/text/iso-639_def.h:181
5657 msgid "Telugu"
5658 msgstr ""
5660 #: src/text/iso-639_def.h:182
5661 msgid "Tajik"
5662 msgstr ""
5664 #: src/text/iso-639_def.h:183
5665 msgid "Tagalog"
5666 msgstr ""
5668 #: src/text/iso-639_def.h:184
5669 msgid "Thai"
5670 msgstr ""
5672 #: src/text/iso-639_def.h:185
5673 msgid "Tibetan"
5674 msgstr ""
5676 #: src/text/iso-639_def.h:186
5677 msgid "Tigrinya"
5678 msgstr ""
5680 #: src/text/iso-639_def.h:187
5681 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5682 msgstr ""
5684 #: src/text/iso-639_def.h:188
5685 msgid "Tswana"
5686 msgstr ""
5688 #: src/text/iso-639_def.h:189
5689 msgid "Tsonga"
5690 msgstr ""
5692 #: src/text/iso-639_def.h:190
5693 msgid "Turkish"
5694 msgstr ""
5696 #: src/text/iso-639_def.h:191
5697 msgid "Turkmen"
5698 msgstr ""
5700 #: src/text/iso-639_def.h:192
5701 msgid "Twi"
5702 msgstr ""
5704 #: src/text/iso-639_def.h:193
5705 msgid "Uighur"
5706 msgstr ""
5708 #: src/text/iso-639_def.h:194
5709 msgid "Ukrainian"
5710 msgstr ""
5712 #: src/text/iso-639_def.h:195
5713 msgid "Urdu"
5714 msgstr ""
5716 #: src/text/iso-639_def.h:196
5717 msgid "Uzbek"
5718 msgstr ""
5720 #: src/text/iso-639_def.h:197
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Vietnamese"
5723 msgstr "_Fayl"
5725 #: src/text/iso-639_def.h:198
5726 msgid "Volapuk"
5727 msgstr ""
5729 #: src/text/iso-639_def.h:199
5730 msgid "Welsh"
5731 msgstr ""
5733 #: src/text/iso-639_def.h:200
5734 msgid "Wolof"
5735 msgstr ""
5737 #: src/text/iso-639_def.h:201
5738 msgid "Xhosa"
5739 msgstr ""
5741 #: src/text/iso-639_def.h:202
5742 msgid "Yiddish"
5743 msgstr ""
5745 #: src/text/iso-639_def.h:203
5746 msgid "Yoruba"
5747 msgstr ""
5749 #: src/text/iso-639_def.h:204
5750 msgid "Zhuang"
5751 msgstr ""
5753 #: src/text/iso-639_def.h:205
5754 msgid "Zulu"
5755 msgstr ""
5757 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Autoscale video"
5760 msgstr "_Makit-an"
5762 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5763 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5764 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5765 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5766 msgid "Crop"
5767 msgstr ""
5769 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5770 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5771 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5772 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5773 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Aspect ratio"
5776 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5778 #: modules/access/alsa.c:36
5779 msgid ""
5780 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5781 "open a specific device named SOURCE."
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access/alsa.c:49
5785 msgid "192000 Hz"
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/alsa.c:49
5789 msgid "176400 Hz"
5790 msgstr ""
5792 #: modules/access/alsa.c:50
5793 msgid "96000 Hz"
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/alsa.c:50
5797 msgid "88200 Hz"
5798 msgstr ""
5800 #: modules/access/alsa.c:50
5801 msgid "48000 Hz"
5802 msgstr ""
5804 #: modules/access/alsa.c:50
5805 msgid "44100 Hz"
5806 msgstr ""
5808 #: modules/access/alsa.c:51
5809 msgid "32000 Hz"
5810 msgstr ""
5812 #: modules/access/alsa.c:51
5813 msgid "22050 Hz"
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/alsa.c:51
5817 msgid "24000 Hz"
5818 msgstr ""
5820 #: modules/access/alsa.c:51
5821 msgid "16000 Hz"
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access/alsa.c:52
5825 msgid "11025 Hz"
5826 msgstr ""
5828 #: modules/access/alsa.c:52
5829 msgid "8000 Hz"
5830 msgstr ""
5832 #: modules/access/alsa.c:52
5833 msgid "4000 Hz"
5834 msgstr ""
5836 #: modules/access/alsa.c:56
5837 msgid "ALSA"
5838 msgstr ""
5840 #: modules/access/alsa.c:57
5841 #, fuzzy
5842 msgid "ALSA audio capture"
5843 msgstr "M_adungan"
5845 #: modules/access/attachment.c:44
5846 msgid "Attachment"
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access/attachment.c:45
5850 msgid "Attachment input"
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access/avcapture.m:57
5854 #, fuzzy
5855 msgid "AVFoundation Video Capture"
5856 msgstr "_Makit-an"
5858 #: modules/access/avcapture.m:58
5859 #, fuzzy
5860 msgid "AVFoundation video capture module."
5861 msgstr "M_adungan"
5863 #: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315
5864 #, fuzzy
5865 msgid "No video devices found"
5866 msgstr "_Makit-an"
5868 #: modules/access/avcapture.m:287
5869 msgid ""
5870 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
5871 "Please check your connectors and drivers."
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/avcapture.m:316
5875 msgid ""
5876 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5877 "check your connectors and drivers."
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/avio.h:33
5881 msgid "AVIO"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/avio.h:34
5885 msgid "libavformat AVIO access"
5886 msgstr ""
5888 #: modules/access/avio.h:44
5889 msgid "libavformat AVIO access output"
5890 msgstr ""
5892 #: modules/access/bluray.c:68
5893 msgid "Blu-ray menus"
5894 msgstr ""
5896 #: modules/access/bluray.c:69
5897 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5898 msgstr ""
5900 #: modules/access/bluray.c:71
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Region code"
5903 msgstr "_Makit-an"
5905 #: modules/access/bluray.c:72
5906 msgid ""
5907 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5908 "region code."
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5912 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5913 msgid "Blu-ray"
5914 msgstr ""
5916 #: modules/access/bluray.c:93
5917 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5918 msgstr ""
5920 #: modules/access/bluray.c:715
5921 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access/bluray.c:730
5925 msgid ""
5926 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5927 "not have it."
5928 msgstr ""
5930 #: modules/access/bluray.c:736
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5933 msgstr "_Fayl"
5935 #: modules/access/bluray.c:738
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Missing AACS configuration file!"
5938 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5940 #: modules/access/bluray.c:740
5941 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/bluray.c:742
5945 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/bluray.c:744
5949 msgid "AACS Host certificate revoked."
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/bluray.c:746
5953 msgid "AACS MMC failed."
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/bluray.c:756
5957 msgid ""
5958 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5959 "have it."
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/bluray.c:759
5963 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5964 msgstr ""
5966 #: modules/access/bluray.c:792
5967 msgid "Java required"
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/bluray.c:793
5971 #, c-format
5972 msgid ""
5973 "This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n"
5974 "The disc will be played without menus."
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/bluray.c:794
5978 msgid "Java was not found on your system."
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/bluray.c:817
5982 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5986 #: modules/access/bluray.c:2284
5987 msgid "Blu-ray error"
5988 msgstr ""
5990 #: modules/access/bluray.c:1667
5991 msgid "Top Menu"
5992 msgstr ""
5994 #: modules/access/bluray.c:1670
5995 msgid "First Play"
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/cdda.c:480
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "Audio CD - Track %02i"
6001 msgstr "M_adungan"
6003 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
6004 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Audio CD"
6007 msgstr "M_adungan"
6009 #: modules/access/cdda.c:721
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Audio CD input"
6012 msgstr "M_adungan"
6014 #: modules/access/cdda.c:730
6015 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6016 msgstr ""
6018 #: modules/access/cdda.c:739
6019 #, fuzzy
6020 msgid "CDDB Server"
6021 msgstr "_Fayl"
6023 #: modules/access/cdda.c:740
6024 msgid "Address of the CDDB server to use."
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/cdda.c:741
6028 #, fuzzy
6029 msgid "CDDB port"
6030 msgstr "_Makit-an"
6032 #: modules/access/cdda.c:742
6033 msgid "CDDB Server port to use."
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/concat.c:303
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Inputs list"
6039 msgstr "_Fayl"
6041 #: modules/access/concat.c:305
6042 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/concat.c:308
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Concatenation"
6048 msgstr "_Nabigit"
6050 #: modules/access/concat.c:309
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Concatenated inputs"
6053 msgstr "M_adungan"
6055 #: modules/access/dc1394.c:51
6056 msgid "DC1394"
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access/dc1394.c:52
6060 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
6061 msgstr ""
6063 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
6064 msgid "DCP"
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
6068 msgid "Digital Cinema Package module"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/decklink.cpp:44
6072 msgid "Input card to use"
6073 msgstr ""
6075 #: modules/access/decklink.cpp:46
6076 msgid ""
6077 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
6078 "0."
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/decklink.cpp:49
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
6084 msgstr "_Makit-an"
6086 #: modules/access/decklink.cpp:51
6087 msgid ""
6088 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
6089 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
6090 msgstr ""
6092 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Audio connection"
6095 msgstr "M_adungan"
6097 #: modules/access/decklink.cpp:57
6098 msgid ""
6099 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
6100 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
6104 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Audio samplerate (Hz)"
6107 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6109 #: modules/access/decklink.cpp:63
6110 msgid ""
6111 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
6115 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Number of audio channels"
6118 msgstr "M_adungan"
6120 #: modules/access/decklink.cpp:68
6121 msgid ""
6122 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6123 "disables audio input."
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Video connection"
6129 msgstr "_Makit-an"
6131 #: modules/access/decklink.cpp:73
6132 msgid ""
6133 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6134 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6135 msgstr ""
6137 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
6138 msgid "SDI"
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access/decklink.cpp:82
6142 msgid "HDMI"
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access/decklink.cpp:82
6146 msgid "Optical SDI"
6147 msgstr ""
6149 #: modules/access/decklink.cpp:82
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Component"
6152 msgstr "Gawas sa Program"
6154 #: modules/access/decklink.cpp:82
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Composite"
6157 msgstr "Gawas sa Program"
6159 #: modules/access/decklink.cpp:82
6160 #, fuzzy
6161 msgid "S-Video"
6162 msgstr "_Makit-an"
6164 #: modules/access/decklink.cpp:89
6165 msgid "Embedded"
6166 msgstr ""
6168 #: modules/access/decklink.cpp:89
6169 msgid "AES/EBU"
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access/decklink.cpp:89
6173 msgid "Analog"
6174 msgstr ""
6176 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6179 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6181 #: modules/access/decklink.cpp:97
6182 msgid "DeckLink"
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/decklink.cpp:98
6186 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
6190 #, fuzzy
6191 msgid "10 bits"
6192 msgstr "_Fayl"
6194 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6195 msgid "Closed captions 1"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6199 msgid "Cable"
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6203 msgid "Antenna"
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6207 msgid "TV"
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6211 #, fuzzy
6212 msgid "FM radio"
6213 msgstr "M_adungan"
6215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6216 #, fuzzy
6217 msgid "AM radio"
6218 msgstr "M_adungan"
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6221 msgid "DSS"
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6225 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Video device name"
6228 msgstr "M_adungan"
6230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6231 msgid ""
6232 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6233 "don't specify anything, the default device will be used."
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6237 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6238 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Audio device name"
6241 msgstr "M_adungan"
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6244 msgid ""
6245 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6246 "don't specify anything, the default device will be used."
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6250 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Video size"
6253 msgstr "_Makit-an"
6255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6256 msgid ""
6257 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6258 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6259 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6260 msgstr ""
6262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6265 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6268 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Video input chroma format"
6274 msgstr "_Makit-an"
6276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6277 msgid ""
6278 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6279 "(default), RV24, etc.)"
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Video input frame rate"
6285 msgstr "_Makit-an"
6287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6288 msgid ""
6289 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6290 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6294 msgid "Device properties"
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6298 msgid ""
6299 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6303 msgid "Tuner properties"
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6307 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6308 msgstr ""
6310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Tuner TV Channel"
6313 msgstr "M_adungan"
6315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6316 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6320 msgid "Tuner Frequency"
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6324 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6328 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6329 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Video standard"
6332 msgstr "_Makit-an"
6334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6335 msgid "Tuner country code"
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6339 msgid ""
6340 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6341 "mapping (0 means default)."
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6345 msgid "Tuner input type"
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6349 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6350 msgstr ""
6352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Video input pin"
6355 msgstr "_Makit-an"
6357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6358 msgid ""
6359 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6360 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6361 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6362 "will not be changed."
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Audio input pin"
6368 msgstr "M_adungan"
6370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6371 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Video output pin"
6377 msgstr "_Set-ap"
6379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6380 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6381 msgstr ""
6383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Audio output pin"
6386 msgstr "_Set-ap"
6388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6389 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6393 msgid "AM Tuner mode"
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6397 msgid ""
6398 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6399 "or DSS (4)."
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6403 msgid ""
6404 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6405 msgstr ""
6407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6409 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Audio sample rate"
6412 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6415 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Audio bits per sample"
6421 msgstr "M_adungan"
6423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6424 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6428 msgid "DirectShow"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6432 #, fuzzy
6433 msgid "DirectShow input"
6434 msgstr "M_adungan"
6436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Capture failed"
6440 msgstr "M_adungan"
6442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6443 msgid "No video or audio device selected."
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6447 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6451 msgid ""
6452 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6456 #, c-format
6457 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6458 msgstr ""
6460 #: modules/access/dsm/access.c:61 modules/access/dsm/sd.c:138
6461 msgid "Windows networks"
6462 msgstr ""
6464 #: modules/access/dsm/access.c:63
6465 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6466 msgstr ""
6468 #: modules/access/dsm/access.c:67
6469 #, fuzzy
6470 msgid "libdsm SMB input"
6471 msgstr "M_adungan"
6473 #: modules/access/dsm/access.c:80
6474 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/dtv/access.c:36
6478 msgid "DVB adapter"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/dtv/access.c:38
6482 msgid ""
6483 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6484 "must be selected. Numbering starts from zero."
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access/dtv/access.c:41
6488 #, fuzzy
6489 msgid "DVB device"
6490 msgstr "M_adungan"
6492 #: modules/access/dtv/access.c:43
6493 msgid ""
6494 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6495 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/dtv/access.c:45
6499 msgid "Do not demultiplex"
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/dtv/access.c:47
6503 msgid ""
6504 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6505 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access/dtv/access.c:50
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Network name"
6511 msgstr "_Set-ap"
6513 #: modules/access/dtv/access.c:51
6514 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access/dtv/access.c:53
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Network name to create"
6520 msgstr "_Set-ap"
6522 #: modules/access/dtv/access.c:54
6523 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/dtv/access.c:56
6527 msgid "Frequency (Hz)"
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/dtv/access.c:58
6531 msgid ""
6532 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6533 "frequency. This is required to tune the receiver."
6534 msgstr ""
6536 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6537 msgid "Modulation / Constellation"
6538 msgstr ""
6540 #: modules/access/dtv/access.c:62
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Layer A modulation"
6543 msgstr "_Nabigit"
6545 #: modules/access/dtv/access.c:63
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Layer B modulation"
6548 msgstr "_Nabigit"
6550 #: modules/access/dtv/access.c:64
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Layer C modulation"
6553 msgstr "_Nabigit"
6555 #: modules/access/dtv/access.c:66
6556 msgid ""
6557 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6558 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6559 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6560 msgstr ""
6562 #: modules/access/dtv/access.c:81
6563 msgid "Symbol rate (bauds)"
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/dtv/access.c:83
6567 msgid ""
6568 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6569 "DVB-S and DVB-S2."
6570 msgstr ""
6572 #: modules/access/dtv/access.c:86
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Spectrum inversion"
6575 msgstr "_Nabigit"
6577 #: modules/access/dtv/access.c:88
6578 msgid ""
6579 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6580 "be configured manually."
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/dtv/access.c:94
6584 #, fuzzy
6585 msgid "FEC code rate"
6586 msgstr "M_adungan"
6588 #: modules/access/dtv/access.c:95
6589 msgid "High-priority code rate"
6590 msgstr ""
6592 #: modules/access/dtv/access.c:96
6593 msgid "Low-priority code rate"
6594 msgstr ""
6596 #: modules/access/dtv/access.c:97
6597 msgid "Layer A code rate"
6598 msgstr ""
6600 #: modules/access/dtv/access.c:98
6601 msgid "Layer B code rate"
6602 msgstr ""
6604 #: modules/access/dtv/access.c:99
6605 msgid "Layer C code rate"
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/dtv/access.c:101
6609 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/dtv/access.c:111
6613 msgid "Transmission mode"
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/dtv/access.c:119
6617 msgid "Bandwidth (MHz)"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/dtv/access.c:124
6621 msgid "10 MHz"
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/dtv/access.c:124
6625 msgid "8 MHz"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/dtv/access.c:124
6629 msgid "7 MHz"
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access/dtv/access.c:124
6633 msgid "6 MHz"
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access/dtv/access.c:125
6637 msgid "5 MHz"
6638 msgstr ""
6640 #: modules/access/dtv/access.c:125
6641 msgid "1.712 MHz"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/dtv/access.c:128
6645 msgid "Guard interval"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/dtv/access.c:136
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Hierarchy mode"
6651 msgstr "_Set-ap"
6653 #: modules/access/dtv/access.c:144
6654 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/dtv/access.c:146
6658 msgid "Layer A segments count"
6659 msgstr ""
6661 #: modules/access/dtv/access.c:147
6662 msgid "Layer B segments count"
6663 msgstr ""
6665 #: modules/access/dtv/access.c:148
6666 msgid "Layer C segments count"
6667 msgstr ""
6669 #: modules/access/dtv/access.c:150
6670 msgid "Layer A time interleaving"
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/dtv/access.c:151
6674 msgid "Layer B time interleaving"
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/dtv/access.c:152
6678 msgid "Layer C time interleaving"
6679 msgstr ""
6681 #: modules/access/dtv/access.c:154
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Stream identifier"
6684 msgstr "_Set-ap"
6686 #: modules/access/dtv/access.c:156
6687 msgid "Pilot"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/dtv/access.c:158
6691 msgid "Roll-off factor"
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/dtv/access.c:163
6695 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/dtv/access.c:163
6699 msgid "0.20"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/dtv/access.c:163
6703 msgid "0.25"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/dtv/access.c:166
6707 msgid "Transport stream ID"
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/dtv/access.c:168
6711 msgid "Polarization (Voltage)"
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/dtv/access.c:170
6715 msgid ""
6716 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6717 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/dtv/access.c:173
6721 msgid "Unspecified (0V)"
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/dtv/access.c:174
6725 msgid "Vertical (13V)"
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/dtv/access.c:174
6729 msgid "Horizontal (18V)"
6730 msgstr ""
6732 #: modules/access/dtv/access.c:175
6733 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/dtv/access.c:175
6737 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access/dtv/access.c:177
6741 msgid "High LNB voltage"
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/dtv/access.c:179
6745 msgid ""
6746 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6747 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6748 "Not all receivers support this."
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/dtv/access.c:183
6752 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/dtv/access.c:184
6756 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/dtv/access.c:186
6760 msgid ""
6761 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6762 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6763 "RF cable is the result."
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/dtv/access.c:189
6767 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access/dtv/access.c:191
6771 msgid ""
6772 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6773 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6774 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/dtv/access.c:194
6778 msgid "Continuous 22kHz tone"
6779 msgstr ""
6781 #: modules/access/dtv/access.c:196
6782 msgid ""
6783 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6784 "the higher frequency band from a universal LNB."
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/dtv/access.c:199
6788 msgid "DiSEqC LNB number"
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/dtv/access.c:201
6792 msgid ""
6793 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6794 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6795 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6796 msgstr ""
6798 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6800 msgid "Unspecified"
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/dtv/access.c:211
6804 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/dtv/access.c:213
6808 msgid ""
6809 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6810 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6811 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6812 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6813 "be 0."
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/dtv/access.c:220
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Network identifier"
6819 msgstr "_Set-ap"
6821 #: modules/access/dtv/access.c:221
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Satellite azimuth"
6824 msgstr "_Nabigit"
6826 #: modules/access/dtv/access.c:222
6827 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/dtv/access.c:223
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Satellite elevation"
6833 msgstr "_Nabigit"
6835 #: modules/access/dtv/access.c:224
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6838 msgstr "_Nabigit"
6840 #: modules/access/dtv/access.c:225
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Satellite longitude"
6843 msgstr "_Nabigit"
6845 #: modules/access/dtv/access.c:227
6846 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6847 msgstr ""
6849 #: modules/access/dtv/access.c:229
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Satellite range code"
6852 msgstr "_Nabigit"
6854 #: modules/access/dtv/access.c:230
6855 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/dtv/access.c:234
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Major channel"
6861 msgstr "M_adungan"
6863 #: modules/access/dtv/access.c:235
6864 #, fuzzy
6865 msgid "ATSC minor channel"
6866 msgstr "M_adungan"
6868 #: modules/access/dtv/access.c:236
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Physical channel"
6871 msgstr "M_adungan"
6873 #: modules/access/dtv/access.c:242
6874 msgid "DTV"
6875 msgstr ""
6877 #: modules/access/dtv/access.c:243
6878 msgid "Digital Television and Radio"
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/dtv/access.c:281
6882 msgid "Terrestrial reception parameters"
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/dtv/access.c:293
6886 msgid "DVB-T reception parameters"
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/dtv/access.c:309
6890 msgid "ISDB-T reception parameters"
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/dtv/access.c:350
6894 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/dtv/access.c:362
6898 msgid "DVB-S2 parameters"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/dtv/access.c:373
6902 msgid "ISDB-S parameters"
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/dtv/access.c:378
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Satellite equipment control"
6908 msgstr "_Nabigit"
6910 #: modules/access/dtv/access.c:420
6911 msgid "ATSC reception parameters"
6912 msgstr ""
6914 #: modules/access/dtv/access.c:474
6915 msgid "Digital broadcasting"
6916 msgstr ""
6918 #: modules/access/dtv/access.c:475
6919 msgid ""
6920 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6921 "Please check the preferences."
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/dv.c:57
6925 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6926 msgstr ""
6928 #: modules/access/dv.c:58
6929 msgid "DV"
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/dvb/access.c:66
6933 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6934 msgstr ""
6936 #: modules/access/dvb/access.c:67
6937 msgid ""
6938 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6939 "disable this feature if you experience some trouble."
6940 msgstr ""
6942 #: modules/access/dvb/access.c:70
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Satellite scanning config"
6945 msgstr "_Nabigit"
6947 #: modules/access/dvb/access.c:71
6948 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/dvb/access.c:73
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Scan tuning list"
6954 msgstr "_Makit-an"
6956 #: modules/access/dvb/access.c:74
6957 msgid "filename containing initial scan tuning data"
6958 msgstr ""
6960 #: modules/access/dvb/access.c:76
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Use NIT for scanning services"
6963 msgstr "_Set-ap"
6965 #: modules/access/dvb/access.c:79
6966 msgid "DVB"
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/dvb/access.c:80
6970 msgid "DVB input with v4l2 support"
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6974 msgid "DVD angle"
6975 msgstr ""
6977 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6978 msgid "Default DVD angle."
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access/dvdnav.c:73
6982 msgid "Start directly in menu"
6983 msgstr ""
6985 #: modules/access/dvdnav.c:75
6986 msgid ""
6987 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6988 "useless warning introductions."
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access/dvdnav.c:89
6992 msgid "DVD with menus"
6993 msgstr ""
6995 #: modules/access/dvdnav.c:90
6996 msgid "DVDnav Input"
6997 msgstr ""
6999 #: modules/access/dvdnav.c:102
7000 #, fuzzy
7001 msgid "DVDnav demuxer"
7002 msgstr "_Makit-an"
7004 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
7005 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
7006 #: modules/access/dvdread.c:539
7007 msgid "Playback failure"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/dvdnav.c:295
7011 msgid ""
7012 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/dvdread.c:76
7016 msgid "DVD without menus"
7017 msgstr ""
7019 #: modules/access/dvdread.c:77
7020 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
7021 msgstr ""
7023 #: modules/access/dvdread.c:202
7024 #, c-format
7025 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access/dvdread.c:217
7029 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD."
7030 msgstr ""
7032 #: modules/access/dvdread.c:472
7033 #, c-format
7034 msgid "DVDRead could not read block %d."
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access/dvdread.c:540
7038 #, c-format
7039 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
7040 msgstr ""
7042 #: modules/access/fs.c:34
7043 #, fuzzy
7044 msgid "File input"
7045 msgstr "M_adungan"
7047 #: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113
7048 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
7049 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
7050 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
7051 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
7052 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
7053 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
7054 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
7055 #, fuzzy
7056 msgid "File"
7057 msgstr "_Fayl"
7059 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Directory"
7062 msgstr "M_adungan"
7064 #: modules/access/fs.c:53
7065 msgid "List special files"
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access/fs.c:54
7069 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
7073 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55
7074 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46
7075 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
7076 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
7077 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
7078 #: modules/stream_out/rtp.c:173
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Username"
7081 msgstr "_Fayl"
7083 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
7084 #: modules/access/smb_common.h:22
7085 msgid ""
7086 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
7087 "URL."
7088 msgstr ""
7090 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
7091 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58
7092 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47
7093 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
7094 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
7095 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
7096 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
7097 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7098 #: modules/stream_out/rtp.c:176
7099 msgid "Password"
7100 msgstr ""
7102 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
7103 #: modules/access/smb_common.h:25
7104 msgid ""
7105 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
7106 "are set in URL."
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access/ftp.c:74
7110 msgid "FTP account"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access/ftp.c:75
7114 msgid "Account that will be used for the connection."
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access/ftp.c:78
7118 #, fuzzy
7119 msgid "FTP authentication"
7120 msgstr "_Nabigit"
7122 #: modules/access/ftp.c:79
7123 #, c-format
7124 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
7125 msgstr ""
7127 #: modules/access/ftp.c:84
7128 #, fuzzy
7129 msgid "FTP input"
7130 msgstr "M_adungan"
7132 #: modules/access/ftp.c:98
7133 msgid "FTP upload output"
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Network interaction failed"
7139 msgstr "_Set-ap"
7141 #: modules/access/ftp.c:370
7142 msgid "VLC could not connect with the given server."
7143 msgstr ""
7145 #: modules/access/ftp.c:386
7146 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access/ftp.c:538
7150 msgid "Your account was rejected."
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access/http.c:59
7154 msgid "HTTP proxy"
7155 msgstr ""
7157 #: modules/access/http.c:61
7158 msgid ""
7159 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7160 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7161 msgstr ""
7163 #: modules/access/http.c:65
7164 msgid "HTTP proxy password"
7165 msgstr ""
7167 #: modules/access/http.c:67
7168 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7169 msgstr ""
7171 #: modules/access/http.c:69
7172 msgid "Auto re-connect"
7173 msgstr ""
7175 #: modules/access/http.c:71
7176 msgid ""
7177 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7178 msgstr ""
7180 #: modules/access/http.c:75
7181 #, fuzzy
7182 msgid "HTTP input"
7183 msgstr "M_adungan"
7185 #: modules/access/http.c:77
7186 msgid "HTTP(S)"
7187 msgstr ""
7189 #: modules/access/http.c:318 modules/access/http/access.c:214
7190 msgid "HTTP authentication"
7191 msgstr ""
7193 #: modules/access/http.c:319 modules/access/http/access.c:215
7194 #, c-format
7195 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access/http/access.c:288
7199 #, fuzzy
7200 msgid "HTTPS input"
7201 msgstr "M_adungan"
7203 #: modules/access/http/access.c:289
7204 #, fuzzy
7205 msgid "HTTPS"
7206 msgstr "_Fayl"
7208 #: modules/access/http/access.c:296
7209 msgid "Continuous stream"
7210 msgstr ""
7212 #: modules/access/http/access.c:297
7213 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
7214 msgstr ""
7216 #: modules/access/http/access.c:300
7217 msgid "Cookies forwarding"
7218 msgstr ""
7220 #: modules/access/http/access.c:301
7221 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
7222 msgstr ""
7224 #: modules/access/http/access.c:302
7225 msgid "Referrer"
7226 msgstr ""
7228 #: modules/access/http/access.c:303
7229 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
7230 msgstr ""
7232 #: modules/access/http/access.c:307
7233 #, fuzzy
7234 msgid "User agent"
7235 msgstr "_Fayl"
7237 #: modules/access/http/access.c:308
7238 msgid ""
7239 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
7240 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
7241 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36
7245 #: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39
7246 #: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35
7247 #: modules/video_output/vdummy.c:47
7248 msgid "Dummy"
7249 msgstr ""
7251 #: modules/access/idummy.c:42
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Dummy input"
7254 msgstr "M_adungan"
7256 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7257 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7258 msgid "ID"
7259 msgstr ""
7261 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7262 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7263 msgstr ""
7265 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Group"
7268 msgstr "_Fayl"
7270 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7271 msgid "Set the group of the elementary stream"
7272 msgstr ""
7274 #: modules/access/imem.c:57
7275 msgid "Category"
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access/imem.c:59
7279 msgid "Set the category of the elementary stream"
7280 msgstr ""
7282 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7283 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98
7284 msgid "Unknown"
7285 msgstr ""
7287 #: modules/access/imem.c:64
7288 msgid "Data"
7289 msgstr ""
7291 #: modules/access/imem.c:69
7292 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7293 msgstr ""
7295 #: modules/access/imem.c:73
7296 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access/imem.c:77
7300 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Channels count"
7306 msgstr "M_adungan"
7308 #: modules/access/imem.c:81
7309 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7310 msgstr ""
7312 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7313 #: modules/demux/rawvid.c:47
7314 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7315 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7316 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7317 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7318 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7319 msgid "Width"
7320 msgstr ""
7322 #: modules/access/imem.c:84
7323 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7324 msgstr ""
7326 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7327 #: modules/demux/rawvid.c:51
7328 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7329 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7330 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7331 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7332 msgid "Height"
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access/imem.c:87
7336 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/imem.c:89
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Display aspect ratio"
7342 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7344 #: modules/access/imem.c:91
7345 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7346 msgstr ""
7348 #: modules/access/imem.c:95
7349 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7350 msgstr ""
7352 #: modules/access/imem.c:97
7353 msgid "Callback cookie string"
7354 msgstr ""
7356 #: modules/access/imem.c:99
7357 msgid "Text identifier for the callback functions"
7358 msgstr ""
7360 #: modules/access/imem.c:101
7361 msgid "Callback data"
7362 msgstr ""
7364 #: modules/access/imem.c:103
7365 msgid "Data for the get and release functions"
7366 msgstr ""
7368 #: modules/access/imem.c:105
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Get function"
7371 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7373 #: modules/access/imem.c:107
7374 msgid "Address of the get callback function"
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access/imem.c:109
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Release function"
7380 msgstr "_Fayl"
7382 #: modules/access/imem.c:111
7383 msgid "Address of the release callback function"
7384 msgstr ""
7386 #: modules/access/imem.c:113
7387 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7388 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Size"
7391 msgstr "_Fayl"
7393 #: modules/access/imem.c:115
7394 msgid "Size of stream in bytes"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Memory input"
7400 msgstr "M_adungan"
7402 #: modules/access/imem-access.c:159
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Nemory stream"
7405 msgstr "_Nabigit"
7407 #: modules/access/imem-access.c:160
7408 #, fuzzy
7409 msgid "In-memory stream input"
7410 msgstr "M_adungan"
7412 #: modules/access/jack.c:59
7413 msgid "Pace"
7414 msgstr ""
7416 #: modules/access/jack.c:61
7417 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7418 msgstr ""
7420 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7421 msgid "Auto connection"
7422 msgstr ""
7424 #: modules/access/jack.c:64
7425 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7426 msgstr ""
7428 #: modules/access/jack.c:67
7429 #, fuzzy
7430 msgid "JACK audio input"
7431 msgstr "M_adungan"
7433 #: modules/access/jack.c:69
7434 #, fuzzy
7435 msgid "JACK Input"
7436 msgstr "M_adungan"
7438 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7439 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7440 msgid "Link #"
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7444 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7445 msgid ""
7446 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7447 "0)."
7448 msgstr ""
7450 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7451 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Video ID"
7454 msgstr "_Makit-an"
7456 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7457 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7458 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7459 msgstr ""
7461 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7462 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7463 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7467 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Audio configuration"
7470 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7472 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7473 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7474 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7475 msgstr ""
7477 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7478 msgid "HD-SDI Input"
7479 msgstr ""
7481 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7482 msgid "HD-SDI"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Teletext configuration"
7488 msgstr "_Fayl"
7490 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7491 msgid ""
7492 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7493 msgstr ""
7495 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Teletext language"
7498 msgstr "_Fayl"
7500 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7501 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7502 msgstr ""
7504 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7505 #, fuzzy
7506 msgid "SDI Input"
7507 msgstr "M_adungan"
7509 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7510 #, fuzzy
7511 msgid "SDI Demux"
7512 msgstr "_Set-ap"
7514 #: modules/access/live555.cpp:73
7515 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7516 msgstr ""
7518 #: modules/access/live555.cpp:74
7519 msgid ""
7520 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7521 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7522 "RTSP servers."
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/live555.cpp:78
7526 msgid "WMServer RTSP dialect"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access/live555.cpp:79
7530 msgid ""
7531 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7532 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7533 msgstr ""
7535 #: modules/access/live555.cpp:84
7536 msgid ""
7537 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7538 "the url."
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access/live555.cpp:87
7542 msgid ""
7543 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7544 "the url."
7545 msgstr ""
7547 #: modules/access/live555.cpp:89
7548 #, fuzzy
7549 msgid "RTSP frame buffer size"
7550 msgstr "_Set-ap"
7552 #: modules/access/live555.cpp:90
7553 msgid ""
7554 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7555 "broken pictures due to too small buffer."
7556 msgstr ""
7558 #: modules/access/live555.cpp:96
7559 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7560 msgstr ""
7562 #: modules/access/live555.cpp:105
7563 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7564 msgstr ""
7566 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7567 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7568 msgstr ""
7570 #: modules/access/live555.cpp:114
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Client port"
7573 msgstr "_Makit-an"
7575 #: modules/access/live555.cpp:115
7576 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7577 msgstr ""
7579 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7580 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7581 msgstr ""
7583 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7584 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7585 msgstr ""
7587 #: modules/access/live555.cpp:125
7588 msgid "HTTP tunnel port"
7589 msgstr ""
7591 #: modules/access/live555.cpp:126
7592 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access/live555.cpp:639
7596 msgid "RTSP authentication"
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access/live555.cpp:640
7600 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7601 msgstr ""
7603 #: modules/access/live555.cpp:665
7604 #, fuzzy
7605 msgid "RTSP connection failed"
7606 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7608 #: modules/access/live555.cpp:666
7609 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access/mms/mms.c:49
7613 msgid "Force selection of all streams"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/access/mms/mms.c:51
7617 msgid ""
7618 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7619 "You can choose to select all of them."
7620 msgstr ""
7622 #: modules/access/mms/mms.c:54
7623 msgid "Maximum bitrate"
7624 msgstr ""
7626 #: modules/access/mms/mms.c:56
7627 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7628 msgstr ""
7630 #: modules/access/mms/mms.c:58
7631 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access/mms/mms.c:59
7635 msgid ""
7636 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7637 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7638 msgstr ""
7640 #: modules/access/mms/mms.c:63
7641 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7642 msgstr ""
7644 #: modules/access/mtp.c:57
7645 #, fuzzy
7646 msgid "MTP input"
7647 msgstr "M_adungan"
7649 #: modules/access/mtp.c:58
7650 msgid "MTP"
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7654 msgid "File reading failed"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/mtp.c:168
7658 #, c-format
7659 msgid "VLC could not read the file: %s"
7660 msgstr ""
7662 #: modules/access/nfs.c:49
7663 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7664 msgstr ""
7666 #: modules/access/nfs.c:50
7667 msgid ""
7668 "If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/"
7669 "gid."
7670 msgstr ""
7672 #: modules/access/nfs.c:57
7673 msgid "NFS"
7674 msgstr ""
7676 #: modules/access/nfs.c:58
7677 #, fuzzy
7678 msgid "NFS input"
7679 msgstr "M_adungan"
7681 #: modules/access/nfs.c:114
7682 #, fuzzy
7683 msgid "NFS operation failed"
7684 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7686 #: modules/access/oss.c:66
7687 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7688 msgstr ""
7690 #: modules/access/oss.c:67
7691 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Samplerate"
7694 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7696 #: modules/access/oss.c:69
7697 msgid ""
7698 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7699 "48000)"
7700 msgstr ""
7702 #: modules/access/oss.c:76
7703 msgid "OSS"
7704 msgstr ""
7706 #: modules/access/oss.c:77
7707 #, fuzzy
7708 msgid "OSS input"
7709 msgstr "M_adungan"
7711 #: modules/access/pulse.c:35
7712 msgid ""
7713 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7714 "open a specific source named SOURCE."
7715 msgstr ""
7717 #: modules/access/pulse.c:42
7718 #, fuzzy
7719 msgid "PulseAudio"
7720 msgstr "M_adungan"
7722 #: modules/access/pulse.c:43
7723 #, fuzzy
7724 msgid "PulseAudio input"
7725 msgstr "M_adungan"
7727 #: modules/access/qtsound.m:59
7728 msgid "QTSound"
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/qtsound.m:60
7732 msgid "QuickTime Sound Capture"
7733 msgstr ""
7735 #: modules/access/qtsound.m:262
7736 #, fuzzy
7737 msgid "No Audio Input device found"
7738 msgstr "_Makit-an"
7740 #: modules/access/qtsound.m:263 modules/access/qtsound.m:294
7741 msgid ""
7742 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
7743 "Please check your connectors and drivers."
7744 msgstr ""
7746 #: modules/access/qtsound.m:293
7747 #, fuzzy
7748 msgid "No audio input device found"
7749 msgstr "_Makit-an"
7751 #: modules/access/rdp.c:72
7752 msgid "Encrypted connexion"
7753 msgstr ""
7755 #: modules/access/rdp.c:74
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7758 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7760 #: modules/access/rdp.c:85
7761 msgid "RDP"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/access/rdp.c:89
7765 msgid "RDP Remote Desktop"
7766 msgstr ""
7768 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7769 msgid "RTCP (local) port"
7770 msgstr ""
7772 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7773 msgid ""
7774 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7775 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7776 msgstr ""
7778 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7779 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7783 msgid ""
7784 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7785 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7786 msgstr ""
7788 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7789 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7793 msgid ""
7794 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7795 "character-long hexadecimal string."
7796 msgstr ""
7798 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7799 msgid "Maximum RTP sources"
7800 msgstr ""
7802 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7803 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7804 msgstr ""
7806 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7807 msgid "RTP source timeout (sec)"
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7811 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7812 msgstr ""
7814 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7815 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7819 msgid ""
7820 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7821 "future) by this many packets from the last received packet."
7822 msgstr ""
7824 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7825 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7829 msgid ""
7830 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7831 "by this many packets from the last received packet."
7832 msgstr ""
7834 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7835 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7839 msgid ""
7840 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7841 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7842 msgstr ""
7844 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7845 msgid "RTP"
7846 msgstr ""
7848 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7849 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7850 msgstr ""
7852 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7853 msgid "SDP required"
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7857 #, c-format
7858 msgid ""
7859 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7860 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7861 msgstr ""
7863 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7864 msgid "Real RTSP"
7865 msgstr ""
7867 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Connection failed"
7870 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7872 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7873 #, c-format
7874 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7875 msgstr ""
7877 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Session failed"
7880 msgstr "_Fayl"
7882 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7883 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7884 msgstr ""
7886 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7887 msgid "Receive buffer"
7888 msgstr ""
7890 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7891 #, fuzzy
7892 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7893 msgstr "_Set-ap"
7895 #: modules/access/satip.c:63
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Request multicast stream"
7898 msgstr "_Makit-an"
7900 #: modules/access/satip.c:64
7901 msgid "Request server to send stream as multicast"
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7905 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7906 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7907 msgid "Host"
7908 msgstr ""
7910 #: modules/access/satip.c:70
7911 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7912 msgstr ""
7914 #: modules/access/screen/screen.c:45
7915 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7916 msgid "Desired frame rate for the capture."
7917 msgstr ""
7919 #: modules/access/screen/screen.c:48
7920 msgid "Capture fragment size"
7921 msgstr ""
7923 #: modules/access/screen/screen.c:50
7924 msgid ""
7925 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7926 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7927 msgstr ""
7929 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7930 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7931 msgid "Region top row"
7932 msgstr ""
7934 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7935 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7936 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7937 msgstr ""
7939 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7940 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7941 msgid "Region left column"
7942 msgstr ""
7944 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7945 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7948 msgstr "_Makit-an"
7950 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7951 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Capture region width"
7954 msgstr "M_adungan"
7956 #: modules/access/screen/screen.c:65
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Capture region heigh"
7959 msgstr "_Nabigit"
7961 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7962 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7963 msgid "Follow the mouse"
7964 msgstr ""
7966 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7967 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7968 msgstr ""
7970 #: modules/access/screen/screen.c:73
7971 msgid "Mouse pointer image"
7972 msgstr ""
7974 #: modules/access/screen/screen.c:75
7975 msgid ""
7976 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7977 msgstr ""
7979 #: modules/access/screen/screen.c:80
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Display ID"
7982 msgstr "_Set-ap"
7984 #: modules/access/screen/screen.c:82
7985 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7986 msgstr ""
7988 #: modules/access/screen/screen.c:83
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Screen index"
7991 msgstr "_Nabigit"
7993 #: modules/access/screen/screen.c:85
7994 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7995 msgstr ""
7997 #: modules/access/screen/screen.c:98
7998 msgid "Screen Input"
7999 msgstr ""
8001 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
8002 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
8003 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
8004 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
8005 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
8006 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
8007 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
8008 msgid "Screen"
8009 msgstr ""
8011 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
8012 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
8013 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8014 msgstr ""
8016 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
8017 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8018 msgstr ""
8020 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Capture region height"
8023 msgstr "_Nabigit"
8025 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
8026 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8027 msgstr ""
8029 #: modules/access/screen/wayland.c:474
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Screen capture (with Wayland)"
8032 msgstr "_Fayl"
8034 #: modules/access/screen/xcb.c:71
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8037 msgstr "_Fayl"
8039 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
8040 msgid "SDP"
8041 msgstr ""
8043 #: modules/access/sdp.c:33
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Session Description Protocol"
8046 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
8048 #: modules/access/sftp.c:53
8049 #, fuzzy
8050 msgid "SFTP port"
8051 msgstr "M_adungan"
8053 #: modules/access/sftp.c:54
8054 msgid "SFTP port number to use on the server"
8055 msgstr ""
8057 #: modules/access/sftp.c:64
8058 #, fuzzy
8059 msgid "SFTP input"
8060 msgstr "M_adungan"
8062 #: modules/access/sftp.c:394
8063 #, fuzzy
8064 msgid "SFTP authentication"
8065 msgstr "_Nabigit"
8067 #: modules/access/sftp.c:395
8068 #, c-format
8069 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8070 msgstr ""
8072 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Frame buffer depth"
8075 msgstr "_Set-ap"
8077 #: modules/access/shm.c:48
8078 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8079 msgstr ""
8081 #: modules/access/shm.c:50
8082 msgid "Frame buffer width"
8083 msgstr ""
8085 #: modules/access/shm.c:52
8086 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8087 msgstr ""
8089 #: modules/access/shm.c:54
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Frame buffer height"
8092 msgstr "_Nabigit"
8094 #: modules/access/shm.c:56
8095 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8096 msgstr ""
8098 #: modules/access/shm.c:58
8099 msgid "Frame buffer segment ID"
8100 msgstr ""
8102 #: modules/access/shm.c:60
8103 msgid ""
8104 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8105 "shm-file is specified)."
8106 msgstr ""
8108 #: modules/access/shm.c:63
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Frame buffer file"
8111 msgstr "_Set-ap"
8113 #: modules/access/shm.c:65
8114 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8115 msgstr ""
8117 #: modules/access/shm.c:75
8118 msgid "XWD file (autodetect)"
8119 msgstr ""
8121 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8122 #, fuzzy
8123 msgid "8 bits"
8124 msgstr "_Fayl"
8126 #: modules/access/shm.c:76
8127 #, fuzzy
8128 msgid "15 bits"
8129 msgstr "_Fayl"
8131 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8132 #, fuzzy
8133 msgid "16 bits"
8134 msgstr "_Fayl"
8136 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8137 #, fuzzy
8138 msgid "24 bits"
8139 msgstr "_Fayl"
8141 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8142 #, fuzzy
8143 msgid "32 bits"
8144 msgstr "_Fayl"
8146 #: modules/access/shm.c:83
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Framebuffer input"
8149 msgstr "_Set-ap"
8151 #: modules/access/shm.c:84
8152 msgid "Shared memory framebuffer"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/access/smb.c:65
8156 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8157 msgstr ""
8159 #: modules/access/smb.c:68
8160 #, fuzzy
8161 msgid "SMB input"
8162 msgstr "M_adungan"
8164 #: modules/access/smb_common.h:27
8165 msgid "SMB domain"
8166 msgstr ""
8168 #: modules/access/smb_common.h:28
8169 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8170 msgstr ""
8172 #: modules/access/smb_common.h:31
8173 #, fuzzy
8174 msgid "SMB authentication required"
8175 msgstr "_Nabigit"
8177 #: modules/access/smb_common.h:32
8178 #, c-format
8179 msgid ""
8180 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8181 "Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8182 "username) and a password."
8183 msgstr ""
8185 #: modules/access/srt.c:297
8186 msgid "SRT"
8187 msgstr ""
8189 #: modules/access/srt.c:298
8190 #, fuzzy
8191 msgid "SRT input"
8192 msgstr "M_adungan"
8194 #: modules/access/srt.c:303
8195 #, fuzzy
8196 msgid "SRT chunk size (bytes)"
8197 msgstr "_Set-ap"
8199 #: modules/access/srt.c:305
8200 msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)"
8201 msgstr ""
8203 #: modules/access/srt.c:306
8204 #, fuzzy
8205 msgid "SRT latency (ms)"
8206 msgstr "_Set-ap"
8208 #: modules/access/tcp.c:116
8209 msgid "TCP"
8210 msgstr ""
8212 #: modules/access/tcp.c:117
8213 #, fuzzy
8214 msgid "TCP input"
8215 msgstr "Gawas sa Program"
8217 #: modules/access/timecode.c:42
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Time code"
8220 msgstr "_Makit-an"
8222 #: modules/access/timecode.c:43
8223 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8224 msgstr ""
8226 #: modules/access/udp.c:61
8227 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8228 msgstr ""
8230 #: modules/access/udp.c:64
8231 msgid "UDP"
8232 msgstr ""
8234 #: modules/access/udp.c:65
8235 #, fuzzy
8236 msgid "UDP input"
8237 msgstr "M_adungan"
8239 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8240 msgid "Reset defaults"
8241 msgstr ""
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Video capture device"
8246 msgstr "_Makit-an"
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Video capture device node."
8251 msgstr "M_adungan"
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8254 #, fuzzy
8255 msgid "VBI capture device"
8256 msgstr "M_adungan"
8258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8259 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
8260 msgstr ""
8262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8263 msgid "Standard"
8264 msgstr ""
8266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8267 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8268 msgstr ""
8270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8271 msgid ""
8272 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8273 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8274 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8275 "I420, I411, I410, MJPG)"
8276 msgstr ""
8278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8279 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8280 msgstr ""
8282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Audio input"
8285 msgstr "M_adungan"
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8288 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8289 msgstr ""
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8292 msgid ""
8293 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8294 "strictly positive)."
8295 msgstr ""
8297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8298 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8299 msgstr ""
8301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Radio device"
8304 msgstr "M_adungan"
8306 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Radio tuner device node."
8309 msgstr "M_adungan"
8311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8312 msgid "Frequency"
8313 msgstr ""
8315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8316 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8317 msgstr ""
8319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Audio mode"
8322 msgstr "M_adungan"
8324 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8325 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8326 msgstr ""
8328 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Reset controls"
8331 msgstr "_Makit-an"
8333 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Reset controls to defaults."
8336 msgstr "_Makit-an"
8338 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8339 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8340 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8341 msgid "Brightness"
8342 msgstr ""
8344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8345 msgid "Picture brightness or black level."
8346 msgstr ""
8348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Automatic brightness"
8351 msgstr "_Set-ap"
8353 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8354 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8355 msgstr ""
8357 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8358 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8359 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8360 msgid "Contrast"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8364 msgid "Picture contrast or luma gain."
8365 msgstr ""
8367 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8368 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8369 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8370 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8371 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Saturation"
8374 msgstr "_Nabigit"
8376 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8377 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8378 msgstr ""
8380 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8381 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8382 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8383 msgid "Hue"
8384 msgstr ""
8386 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8387 msgid "Hue or color balance."
8388 msgstr ""
8390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Automatic hue"
8393 msgstr "M_adungan"
8395 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8396 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8397 msgstr ""
8399 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8400 msgid "White balance temperature (K)"
8401 msgstr ""
8403 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8404 msgid ""
8405 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8406 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8407 msgstr ""
8409 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8410 msgid "Automatic white balance"
8411 msgstr ""
8413 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8414 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8415 msgstr ""
8417 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8418 msgid "Red balance"
8419 msgstr ""
8421 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8422 msgid "Red chroma balance."
8423 msgstr ""
8425 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8426 msgid "Blue balance"
8427 msgstr ""
8429 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8430 msgid "Blue chroma balance."
8431 msgstr ""
8433 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8434 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8435 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8436 msgid "Gamma"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8440 msgid "Gamma adjust."
8441 msgstr ""
8443 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Automatic gain"
8446 msgstr "_Set-ap"
8448 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Automatically set the video gain."
8451 msgstr "_Set-ap"
8453 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8454 msgid "Gain"
8455 msgstr ""
8457 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8458 msgid "Picture gain."
8459 msgstr ""
8461 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8462 msgid "Sharpness"
8463 msgstr ""
8465 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Sharpness filter adjust."
8468 msgstr "_Makit-an"
8470 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Chroma gain"
8473 msgstr "_Nabigit"
8475 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8476 msgid "Chroma gain control."
8477 msgstr ""
8479 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Automatic chroma gain"
8482 msgstr "_Set-ap"
8484 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8485 msgid "Automatically control the chroma gain."
8486 msgstr ""
8488 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8489 msgid "Power line frequency"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8493 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8494 msgstr ""
8496 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8497 msgid "50 Hz"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8501 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8502 msgid "60 Hz"
8503 msgstr ""
8505 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Backlight compensation"
8508 msgstr "_Nabigit"
8510 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Band-stop filter"
8513 msgstr "_Makit-an"
8515 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8516 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8517 msgstr ""
8519 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8520 msgid "Horizontal flip"
8521 msgstr ""
8523 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8524 msgid "Flip the picture horizontally."
8525 msgstr ""
8527 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8528 msgid "Vertical flip"
8529 msgstr ""
8531 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8532 msgid "Flip the picture vertically."
8533 msgstr ""
8535 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8536 msgid "Rotate (degrees)"
8537 msgstr ""
8539 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8540 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8541 msgstr ""
8543 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Color killer"
8546 msgstr "_Nabigit"
8548 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8549 msgid ""
8550 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8551 "signal is weak."
8552 msgstr ""
8554 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Color effect"
8557 msgstr "_Makit-an"
8559 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Select a color effect."
8562 msgstr "_Makit-an"
8564 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8565 msgid "Black & white"
8566 msgstr ""
8568 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8569 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8570 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8571 msgid "Sepia"
8572 msgstr ""
8574 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Negative"
8577 msgstr "_Fayl"
8579 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8580 msgid "Emboss"
8581 msgstr ""
8583 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8584 msgid "Sketch"
8585 msgstr ""
8587 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8588 msgid "Sky blue"
8589 msgstr ""
8591 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8592 msgid "Grass green"
8593 msgstr ""
8595 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Skin whiten"
8598 msgstr "_Fayl"
8600 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8601 msgid "Vivid"
8602 msgstr ""
8604 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8605 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Audio volume"
8608 msgstr "M_adungan"
8610 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Volume of the audio input."
8613 msgstr "_Makit-an"
8615 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Audio balance"
8618 msgstr "M_adungan"
8620 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Balance of the audio input."
8623 msgstr "_Makit-an"
8625 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8626 msgid "Bass level"
8627 msgstr ""
8629 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8632 msgstr "_Makit-an"
8634 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Treble level"
8637 msgstr "_Fayl"
8639 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8642 msgstr "_Makit-an"
8644 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Mute the audio."
8647 msgstr "M_adungan"
8649 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Loudness mode"
8652 msgstr "M_adungan"
8654 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8655 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8656 msgstr ""
8658 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8659 #, fuzzy
8660 msgid "v4l2 driver controls"
8661 msgstr "_Makit-an"
8663 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8664 msgid ""
8665 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8666 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8667 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8668 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8669 msgstr ""
8671 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8672 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:435
8673 #: modules/control/hotkeys.c:395
8674 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8675 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8676 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8677 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8678 msgid "All"
8679 msgstr ""
8681 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8682 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8683 msgstr ""
8685 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8686 msgid "525 lines / 60 Hz"
8687 msgstr ""
8689 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8690 msgid "625 lines / 50 Hz"
8691 msgstr ""
8693 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8694 msgid "PAL N Argentina"
8695 msgstr ""
8697 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8698 msgid "NTSC M Japan"
8699 msgstr ""
8701 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8702 msgid "NTSC M South Korea"
8703 msgstr ""
8705 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8706 msgid "Mono"
8707 msgstr ""
8709 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Primary language"
8712 msgstr "M_adungan"
8714 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8715 msgid "Secondary language or program"
8716 msgstr ""
8718 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8719 msgid "Dual mono"
8720 msgstr ""
8722 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8723 msgid "V4L"
8724 msgstr ""
8726 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Video4Linux input"
8729 msgstr "_Makit-an"
8731 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Video input"
8734 msgstr "_Makit-an"
8736 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8737 msgid "Tuner"
8738 msgstr ""
8740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8741 msgid "Controls"
8742 msgstr ""
8744 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8745 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8746 msgstr ""
8748 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8751 msgstr "_Makit-an"
8753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Video4Linux radio tuner"
8756 msgstr "_Makit-an"
8758 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8759 msgid "VCD"
8760 msgstr ""
8762 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8763 #, fuzzy
8764 msgid "VCD input"
8765 msgstr "Gawas sa Program"
8767 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8768 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8769 msgstr ""
8771 #: modules/access/vdr.c:72
8772 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8773 msgstr ""
8775 #: modules/access/vdr.c:74
8776 msgid "Chapter offset in ms"
8777 msgstr ""
8779 #: modules/access/vdr.c:76
8780 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8781 msgstr ""
8783 #: modules/access/vdr.c:80
8784 msgid "Default frame rate for chapter import."
8785 msgstr ""
8787 #: modules/access/vdr.c:84
8788 msgid "VDR"
8789 msgstr ""
8791 #: modules/access/vdr.c:87
8792 #, fuzzy
8793 msgid "VDR recordings"
8794 msgstr "_Fayl"
8796 #: modules/access/vdr.c:380
8797 #, c-format
8798 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8799 msgstr ""
8801 #: modules/access/vdr.c:545
8802 #, c-format
8803 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8804 msgstr ""
8806 #: modules/access/vdr.c:820
8807 msgid "VDR Cut Marks"
8808 msgstr ""
8810 #: modules/access/vdr.c:886
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Start"
8813 msgstr "_Set-ap"
8815 #: modules/access/vnc.c:48
8816 msgid "X.509 Certificate Authority"
8817 msgstr ""
8819 #: modules/access/vnc.c:49
8820 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8821 msgstr ""
8823 #: modules/access/vnc.c:50
8824 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8825 msgstr ""
8827 #: modules/access/vnc.c:51
8828 msgid "List of revoked servers certificates"
8829 msgstr ""
8831 #: modules/access/vnc.c:52
8832 msgid "X.509 Client certificate"
8833 msgstr ""
8835 #: modules/access/vnc.c:53
8836 msgid "Certificate for client authentication"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/access/vnc.c:54
8840 msgid "X.509 Client private key"
8841 msgstr ""
8843 #: modules/access/vnc.c:55
8844 msgid "Private key for authentication by certificate"
8845 msgstr ""
8847 #: modules/access/vnc.c:58
8848 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8849 msgstr ""
8851 #: modules/access/vnc.c:61
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Compression level"
8854 msgstr "_Nabigit"
8856 #: modules/access/vnc.c:62
8857 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8858 msgstr ""
8860 #: modules/access/vnc.c:63
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Image quality"
8863 msgstr "_Nabigit"
8865 #: modules/access/vnc.c:64
8866 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/access/vnc.c:78
8870 msgid "VNC"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/access/vnc.c:82
8874 msgid "VNC client access"
8875 msgstr ""
8877 #: modules/access/wasapi.c:485
8878 msgid "Loopback mode"
8879 msgstr ""
8881 #: modules/access/wasapi.c:486
8882 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8883 msgstr ""
8885 #: modules/access/wasapi.c:489
8886 msgid "WASAPI"
8887 msgstr ""
8889 #: modules/access/wasapi.c:490
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Windows Audio Session API input"
8892 msgstr "_Set-ap"
8894 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8895 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8896 msgstr ""
8898 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8899 #, fuzzy
8900 msgid "ARM NEON audio volume"
8901 msgstr "M_adungan"
8903 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8904 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8905 msgstr ""
8907 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8908 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8909 msgstr ""
8911 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8912 msgid ""
8913 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8914 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8915 msgstr ""
8917 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8918 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8919 msgstr ""
8921 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8922 msgid ""
8923 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8924 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8925 msgstr ""
8927 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8928 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8932 msgid ""
8933 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8934 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8935 msgstr ""
8937 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8938 msgid "Time window to use in ms"
8939 msgstr ""
8941 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8942 msgid ""
8943 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8944 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8945 "alarm is sent (default 5000)."
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8949 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8950 msgstr ""
8952 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8953 msgid ""
8954 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8955 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8956 msgstr ""
8958 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8959 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8963 msgid ""
8964 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8965 "saturation (default 2000)."
8966 msgstr ""
8968 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8971 msgstr "M_adungan"
8973 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Audiobar Graph"
8976 msgstr "M_adungan"
8978 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8979 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8980 msgstr ""
8982 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8983 msgid "Dolby Surround decoder"
8984 msgstr ""
8986 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8987 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8988 msgid ""
8989 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8990 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8991 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8992 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8993 "It works with any source format from mono to 7.1."
8994 msgstr ""
8996 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8997 msgid "Characteristic dimension"
8998 msgstr ""
9000 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
9001 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9002 msgstr ""
9004 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
9005 msgid "Compensate delay"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
9009 msgid ""
9010 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9011 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9012 "case, turn this on to compensate."
9013 msgstr ""
9015 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
9016 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
9020 msgid ""
9021 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9022 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9023 msgstr ""
9025 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9026 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9027 msgstr ""
9029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
9030 msgid "Headphone effect"
9031 msgstr ""
9033 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9034 msgid "Use downmix algorithm"
9035 msgstr ""
9037 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
9038 msgid ""
9039 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9040 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9041 "speakers."
9042 msgstr ""
9044 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Select channel to keep"
9047 msgstr "_Makit-an"
9049 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9050 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9051 msgstr ""
9053 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9054 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Rear left"
9057 msgstr "_Fayl"
9059 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9060 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Rear right"
9063 msgstr "_Nabigit"
9065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9067 msgid "Low-frequency effects"
9068 msgstr ""
9070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9071 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Side left"
9074 msgstr "_Fayl"
9076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9077 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Side right"
9080 msgstr "_Nabigit"
9082 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9084 msgid "Rear center"
9085 msgstr ""
9087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Stereo to mono downmixer"
9090 msgstr "M_adungan"
9092 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Audio channel remapper"
9095 msgstr "M_adungan"
9097 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
9098 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9099 msgstr ""
9101 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
9102 msgid "HRTF file for the binauralization"
9103 msgstr ""
9105 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
9106 msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format."
9107 msgstr ""
9109 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
9110 msgid "Headphones mode (binaural)"
9111 msgstr ""
9113 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
9114 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9115 msgstr ""
9117 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
9118 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9119 msgstr ""
9121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Binauralizer"
9124 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9127 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9128 msgstr ""
9130 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9131 msgid "Sound Delay"
9132 msgstr ""
9134 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9135 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9136 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9137 msgid "Delay"
9138 msgstr ""
9140 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9141 msgid "Add a delay effect to the sound"
9142 msgstr ""
9144 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9145 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9146 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Delay time"
9149 msgstr "_Set-ap"
9151 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9152 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9156 msgid "Sweep Depth"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9160 msgid ""
9161 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9162 "be delay-time +/- sweep-depth."
9163 msgstr ""
9165 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Sweep Rate"
9168 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9170 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9171 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9175 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9176 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9177 msgid "Feedback gain"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9181 msgid "Gain on Feedback loop"
9182 msgstr ""
9184 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Wet mix"
9187 msgstr "_Set-ap"
9189 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9190 msgid "Level of delayed signal"
9191 msgstr ""
9193 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9194 msgid "Dry Mix"
9195 msgstr ""
9197 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Level of input signal"
9200 msgstr "_Makit-an"
9202 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9203 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9204 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9205 msgid "RMS/peak"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9209 msgid "Set the RMS/peak."
9210 msgstr ""
9212 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9213 msgid "Attack time"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9217 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9218 msgstr ""
9220 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Release time"
9223 msgstr "_Fayl"
9225 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9226 msgid "Set the release time in milliseconds."
9227 msgstr ""
9229 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Threshold level"
9232 msgstr "_Fayl"
9234 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Set the threshold level in dB."
9237 msgstr "_Fayl"
9239 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9240 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9241 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Ratio"
9244 msgstr "_Nabigit"
9246 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Set the ratio (n:1)."
9249 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9251 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9252 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9253 msgid "Knee radius"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9257 msgid "Set the knee radius in dB."
9258 msgstr ""
9260 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9261 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Makeup gain"
9264 msgstr "M_adungan"
9266 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9267 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9268 msgstr ""
9270 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9271 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9272 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Compressor"
9275 msgstr "_Nabigit"
9277 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9278 msgid "Dynamic range compressor"
9279 msgstr ""
9281 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9282 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9283 msgstr ""
9285 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9286 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9287 msgstr ""
9289 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9290 msgid "Equalizer preset"
9291 msgstr ""
9293 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9294 msgid "Preset to use for the equalizer."
9295 msgstr ""
9297 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9298 msgid "Bands gain"
9299 msgstr ""
9301 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9302 msgid ""
9303 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9304 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9305 "-2 0 2\"."
9306 msgstr ""
9308 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9309 msgid "Use VLC frequency bands"
9310 msgstr ""
9312 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9313 msgid ""
9314 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9315 msgstr ""
9317 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9318 msgid "Two pass"
9319 msgstr ""
9321 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9322 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9323 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9324 msgstr ""
9326 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9327 msgid "Global gain"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9331 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9332 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9333 msgstr ""
9335 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9336 msgid "Equalizer with 10 bands"
9337 msgstr ""
9339 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9340 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9341 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9342 msgid "Equalizer"
9343 msgstr ""
9345 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9346 msgid "Flat"
9347 msgstr ""
9349 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9350 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9351 msgid "Classical"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9355 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9356 msgid "Club"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9360 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9361 msgid "Dance"
9362 msgstr ""
9364 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9365 msgid "Full bass"
9366 msgstr ""
9368 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9369 msgid "Full bass and treble"
9370 msgstr ""
9372 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9373 msgid "Full treble"
9374 msgstr ""
9376 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9377 msgid "Large Hall"
9378 msgstr ""
9380 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Live"
9383 msgstr "_Fayl"
9385 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9386 msgid "Party"
9387 msgstr ""
9389 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9390 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9391 msgid "Pop"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9395 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9396 msgid "Reggae"
9397 msgstr ""
9399 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9400 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9401 msgid "Rock"
9402 msgstr ""
9404 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9405 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9406 msgid "Ska"
9407 msgstr ""
9409 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9410 msgid "Soft"
9411 msgstr ""
9413 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9414 msgid "Soft rock"
9415 msgstr ""
9417 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9418 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9419 msgid "Techno"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9423 msgid "Gain multiplier"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9427 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Gain control filter"
9433 msgstr "_Makit-an"
9435 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9436 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9437 msgid "Karaoke"
9438 msgstr ""
9440 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9441 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Simple Karaoke filter"
9444 msgstr "_Makit-an"
9446 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9447 msgid "Number of audio buffers"
9448 msgstr ""
9450 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9451 msgid ""
9452 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9453 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9454 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9455 msgstr ""
9457 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9458 msgid "Maximal volume level"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9462 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9463 msgid ""
9464 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9465 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9466 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9467 msgstr ""
9469 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9470 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9471 msgid "Volume normalizer"
9472 msgstr ""
9474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9475 msgid "Parametric Equalizer"
9476 msgstr ""
9478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9479 msgid "Low freq (Hz)"
9480 msgstr ""
9482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9483 msgid "Low freq gain (dB)"
9484 msgstr ""
9486 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9487 msgid "High freq (Hz)"
9488 msgstr ""
9490 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9491 msgid "High freq gain (dB)"
9492 msgstr ""
9494 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9495 msgid "Freq 1 (Hz)"
9496 msgstr ""
9498 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9499 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9500 msgstr ""
9502 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9503 msgid "Freq 1 Q"
9504 msgstr ""
9506 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9507 msgid "Freq 2 (Hz)"
9508 msgstr ""
9510 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9511 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9512 msgstr ""
9514 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9515 msgid "Freq 2 Q"
9516 msgstr ""
9518 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9519 msgid "Freq 3 (Hz)"
9520 msgstr ""
9522 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9523 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9527 msgid "Freq 3 Q"
9528 msgstr ""
9530 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9531 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9532 msgstr ""
9534 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40
9535 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Resampling quality"
9538 msgstr "_Makit-an"
9540 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41
9541 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Resampling quality, from worst to best"
9544 msgstr "_Makit-an"
9546 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67
9547 #, fuzzy
9548 msgid "SoX Resampler"
9549 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9551 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9552 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Speex resampler"
9555 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9557 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9558 msgid "Sample rate converter type"
9559 msgstr ""
9561 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9562 msgid ""
9563 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9564 "the fast one exhibits low quality."
9565 msgstr ""
9567 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9568 msgid "Sinc function (best quality)"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9572 msgid "Sinc function (medium quality)"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Sinc function (fast)"
9578 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9580 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9581 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9582 msgstr ""
9584 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9585 msgid "Linear (fastest)"
9586 msgstr ""
9588 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9589 #, fuzzy
9590 msgid "SRC resampler"
9591 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9593 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9594 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9595 msgstr ""
9597 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9598 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9602 msgid "Pitch Shifter"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Audio pitch changer"
9608 msgstr "M_adungan"
9610 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9611 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9612 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9613 msgstr ""
9615 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9616 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Scaletempo"
9619 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9621 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9622 msgid "Stride Length"
9623 msgstr ""
9625 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9626 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9630 msgid "Overlap Length"
9631 msgstr ""
9633 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9634 msgid "Percentage of stride to overlap"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Search Length"
9640 msgstr "_Makit-an"
9642 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9643 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9644 msgstr ""
9646 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9647 msgid "Pitch Shift"
9648 msgstr ""
9650 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9651 msgid "Pitch shift in semitones."
9652 msgstr ""
9654 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Room size"
9657 msgstr "_Makit-an"
9659 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9660 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9661 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9662 msgstr ""
9664 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Room width"
9667 msgstr "_Nabigit"
9669 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9670 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9671 msgid "Width of the virtual room"
9672 msgstr ""
9674 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9675 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9676 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Wet"
9679 msgstr "_Set-ap"
9681 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9682 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9683 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9684 msgid "Dry"
9685 msgstr ""
9687 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9688 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9689 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9690 msgid "Damp"
9691 msgstr ""
9693 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Audio Spatializer"
9696 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9698 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9699 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9700 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Spatializer"
9703 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9705 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9706 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9707 msgid ""
9708 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9709 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9710 "thereby widening the stereo effect."
9711 msgstr ""
9713 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9714 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9715 msgstr ""
9717 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9718 msgid ""
9719 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9720 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9721 "widening effect."
9722 msgstr ""
9724 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9725 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9726 msgid "Crossfeed"
9727 msgstr ""
9729 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9730 msgid ""
9731 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9732 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9733 "channels."
9734 msgstr ""
9736 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9737 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9738 msgid "Dry mix"
9739 msgstr ""
9741 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Level of input signal of original channel."
9744 msgstr "_Makit-an"
9746 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9747 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9748 msgid "Stereo Enhancer"
9749 msgstr ""
9751 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9752 msgid "Simple stereo widening effect"
9753 msgstr ""
9755 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9756 msgid "Single precision audio volume"
9757 msgstr ""
9759 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Integer audio volume"
9762 msgstr "M_adungan"
9764 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Dummy audio output"
9767 msgstr "_Set-ap"
9769 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Audio output device"
9772 msgstr "_Set-ap"
9774 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9775 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9776 msgstr ""
9778 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Audio output channels"
9781 msgstr "M_adungan"
9783 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9784 msgid ""
9785 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9786 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9787 "through is active."
9788 msgstr ""
9790 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9791 msgid "Surround 4.0"
9792 msgstr ""
9794 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9795 msgid "Surround 4.1"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9799 msgid "Surround 5.0"
9800 msgstr ""
9802 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9803 msgid "Surround 5.1"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9807 msgid "Surround 7.1"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9811 #, fuzzy
9812 msgid "ALSA audio output"
9813 msgstr "_Set-ap"
9815 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Audio output failed"
9818 msgstr "_Set-ap"
9820 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9821 #, c-format
9822 msgid ""
9823 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9824 "%s."
9825 msgstr ""
9827 #: modules/audio_output/amem.c:34
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Audio memory"
9830 msgstr "_Makit-an"
9832 #: modules/audio_output/amem.c:35
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Audio memory output"
9835 msgstr "_Set-ap"
9837 #: modules/audio_output/amem.c:42
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Sample format"
9840 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9842 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Last audio device"
9845 msgstr "M_adungan"
9847 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9848 #, fuzzy
9849 msgid "HAL AudioUnit output"
9850 msgstr "_Set-ap"
9852 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9853 #, fuzzy
9854 msgid "System Sound Output Device"
9855 msgstr "M_adungan"
9857 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9858 #, c-format
9859 msgid "%s (Encoded Output)"
9860 msgstr ""
9862 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9863 msgid ""
9864 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9865 msgstr ""
9867 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Output device"
9870 msgstr "_Fayl"
9872 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Select your audio output device"
9875 msgstr "M_adungan"
9877 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Speaker configuration"
9880 msgstr "_Nabigit"
9882 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9883 msgid ""
9884 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9885 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9886 msgstr ""
9888 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9889 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9890 msgstr ""
9892 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9893 #, fuzzy
9894 msgid "DirectX audio output"
9895 msgstr "_Set-ap"
9897 #: modules/audio_output/file.c:83
9898 msgid "Output format"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/audio_output/file.c:85
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Number of output channels"
9904 msgstr "M_adungan"
9906 #: modules/audio_output/file.c:86
9907 msgid ""
9908 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9909 "restrict the number of channels here."
9910 msgstr ""
9912 #: modules/audio_output/file.c:89
9913 msgid "Add WAVE header"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/audio_output/file.c:90
9917 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9918 msgstr ""
9920 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9921 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Output file"
9924 msgstr "_Makit-an"
9926 #: modules/audio_output/file.c:109
9927 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9928 msgstr ""
9930 #: modules/audio_output/file.c:112
9931 #, fuzzy
9932 msgid "File audio output"
9933 msgstr "_Set-ap"
9935 #: modules/audio_output/jack.c:83
9936 msgid "Automatically connect to writable clients"
9937 msgstr ""
9939 #: modules/audio_output/jack.c:85
9940 msgid ""
9941 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9942 "writable JACK clients found."
9943 msgstr ""
9945 #: modules/audio_output/jack.c:89
9946 msgid "Connect to clients matching"
9947 msgstr ""
9949 #: modules/audio_output/jack.c:91
9950 msgid ""
9951 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9952 "regular expression will be considered for connection."
9953 msgstr ""
9955 #: modules/audio_output/jack.c:94
9956 msgid "Jack client name"
9957 msgstr ""
9959 #: modules/audio_output/jack.c:101
9960 #, fuzzy
9961 msgid "JACK audio output"
9962 msgstr "M_adungan"
9964 #: modules/audio_output/kai.c:93
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Device"
9967 msgstr "_Fayl"
9969 #: modules/audio_output/kai.c:95
9970 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9971 msgstr ""
9973 #: modules/audio_output/kai.c:98
9974 msgid "Open audio in exclusive mode."
9975 msgstr ""
9977 #: modules/audio_output/kai.c:100
9978 msgid ""
9979 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9980 "audio."
9981 msgstr ""
9983 #: modules/audio_output/kai.c:110
9984 #, fuzzy
9985 msgid "K Audio Interface audio output"
9986 msgstr "_Set-ap"
9988 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Windows Multimedia Device output"
9991 msgstr "_Set-ap"
9993 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Output back-end"
9996 msgstr "_Makit-an"
9998 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Audio output back-end interface."
10001 msgstr "_Set-ap"
10003 #: modules/audio_output/oss.c:70
10004 msgid "OSS device node path."
10005 msgstr ""
10007 #: modules/audio_output/oss.c:74
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Open Sound System audio output"
10010 msgstr "_Set-ap"
10012 #: modules/audio_output/pulse.c:43
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Pulseaudio audio output"
10015 msgstr "_Set-ap"
10017 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10018 #, fuzzy
10019 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10020 msgstr "_Set-ap"
10022 #: modules/audio_output/volume.h:30
10023 msgid "Software gain"
10024 msgstr ""
10026 #: modules/audio_output/volume.h:31
10027 msgid "This linear gain will be applied in software."
10028 msgstr ""
10030 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Windows Audio Session API output"
10033 msgstr "_Set-ap"
10035 #: modules/audio_output/waveout.c:135
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Select Audio Device"
10038 msgstr "M_adungan"
10040 #: modules/audio_output/waveout.c:136
10041 msgid ""
10042 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10043 "VLC restart to apply."
10044 msgstr ""
10046 #: modules/audio_output/waveout.c:149
10047 #, fuzzy
10048 msgid "WaveOut audio output"
10049 msgstr "_Set-ap"
10051 #: modules/audio_output/waveout.c:710
10052 msgid "Microsoft Soundmapper"
10053 msgstr ""
10055 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
10056 msgid "Use float32 output"
10057 msgstr ""
10059 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10060 msgid ""
10061 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10062 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/a52.c:70
10066 msgid "A/52 dynamic range compression"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
10070 msgid ""
10071 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10072 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10073 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10074 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10075 msgstr ""
10077 #: modules/codec/a52.c:80
10078 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10079 msgstr ""
10081 #: modules/codec/adpcm.c:48
10082 msgid "ADPCM audio decoder"
10083 msgstr ""
10085 #: modules/codec/aes3.c:47
10086 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10087 msgstr ""
10089 #: modules/codec/aes3.c:52
10090 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/aom.c:50
10094 #, fuzzy
10095 msgid "AOM video decoder"
10096 msgstr "_Makit-an"
10098 #: modules/codec/araw.c:51
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10101 msgstr "M_adungan"
10103 #: modules/codec/araw.c:60
10104 msgid "Raw audio encoder"
10105 msgstr ""
10107 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
10108 msgid "Ignore ruby(furigana)"
10109 msgstr ""
10111 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
10112 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
10113 msgstr ""
10115 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
10116 msgid "Use Core Text renderer"
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
10122 msgstr "_Fayl"
10124 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
10125 #, fuzzy
10126 msgid "ARIB subtitles decoder"
10127 msgstr "_Fayl"
10129 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
10130 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
10131 #, fuzzy
10132 msgid "ARIB subtitles"
10133 msgstr "_Fayl"
10135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10136 msgid "Non-ref"
10137 msgstr ""
10139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10140 msgid "Bidir"
10141 msgstr ""
10143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10144 msgid "Non-key"
10145 msgstr ""
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10148 msgid "rd"
10149 msgstr ""
10151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10152 #, fuzzy
10153 msgid "bits"
10154 msgstr "_Fayl"
10156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10157 #, fuzzy
10158 msgid "simple"
10159 msgstr "_Fayl"
10161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10162 msgid ""
10163 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10164 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10165 "MJPEG and other codecs"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
10169 #, fuzzy
10170 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10171 msgstr "_Makit-an"
10173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
10174 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
10175 msgid "Decoding"
10176 msgstr ""
10178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
10179 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
10180 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10181 msgid "Encoding"
10182 msgstr ""
10184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10185 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10189 msgid "Direct rendering"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10193 msgid "Show corrupted frames"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10197 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10201 msgid "Error resilience"
10202 msgstr ""
10204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10205 msgid ""
10206 "libavcodec can do error resilience.\n"
10207 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10208 "can produce a lot of errors.\n"
10209 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10210 msgstr ""
10212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10213 msgid "Workaround bugs"
10214 msgstr ""
10216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10217 msgid ""
10218 "Try to fix some bugs:\n"
10219 "1  autodetect\n"
10220 "2  old msmpeg4\n"
10221 "4  xvid interlaced\n"
10222 "8  ump4 \n"
10223 "16 no padding\n"
10224 "32 ac vlc\n"
10225 "64 Qpel chroma.\n"
10226 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10227 "\"ump4\", enter 40."
10228 msgstr ""
10230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10231 #: modules/demux/rawdv.c:42
10232 msgid "Hurry up"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10236 msgid ""
10237 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10238 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10239 msgstr ""
10241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10242 msgid "Allow speed tricks"
10243 msgstr ""
10245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10246 msgid ""
10247 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10248 msgstr ""
10250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10251 msgid "Skip frame (default=0)"
10252 msgstr ""
10254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10255 msgid ""
10256 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10257 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10258 msgstr ""
10260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10261 msgid "Skip idct (default=0)"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10265 msgid ""
10266 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10267 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10268 msgstr ""
10270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10271 msgid "Debug mask"
10272 msgstr ""
10274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10275 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10276 msgstr ""
10278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Codec name"
10281 msgstr "M_adungan"
10283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10284 msgid "Internal libavcodec codec name"
10285 msgstr ""
10287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10288 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10289 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10293 msgid ""
10294 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10295 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10296 msgstr ""
10298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Hardware decoding"
10301 msgstr "_Set-ap"
10303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10304 msgid "This allows hardware decoding when available."
10305 msgstr ""
10307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10308 msgid "Threads"
10309 msgstr ""
10311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10312 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10313 msgstr ""
10315 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10316 msgid "Ratio of key frames"
10317 msgstr ""
10319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10320 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10321 msgstr ""
10323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10324 msgid "Ratio of B frames"
10325 msgstr ""
10327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10328 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10329 msgstr ""
10331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10332 msgid "Video bitrate tolerance"
10333 msgstr ""
10335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10336 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10337 msgstr ""
10339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Interlaced encoding"
10342 msgstr "_Set-ap"
10344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10345 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10346 msgstr ""
10348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Interlaced motion estimation"
10351 msgstr "_Set-ap"
10353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10354 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10355 msgstr ""
10357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10358 msgid "Pre-motion estimation"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10362 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10363 msgstr ""
10365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10366 msgid "Rate control buffer size"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10370 msgid ""
10371 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10372 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10376 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10377 msgstr ""
10379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10380 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10381 msgstr ""
10383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10384 #, fuzzy
10385 msgid "I quantization factor"
10386 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
10388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10389 msgid ""
10390 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10391 "same qscale for I and P frames)."
10392 msgstr ""
10394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10395 #: modules/demux/mod.c:79
10396 msgid "Noise reduction"
10397 msgstr ""
10399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10400 msgid ""
10401 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10402 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10403 msgstr ""
10405 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10406 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10410 msgid ""
10411 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10412 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10413 "standard MPEG2 decoders."
10414 msgstr ""
10416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10417 msgid "Quality level"
10418 msgstr ""
10420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10421 msgid ""
10422 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10423 "encoding very much)."
10424 msgstr ""
10426 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10427 msgid ""
10428 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10429 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10430 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10431 "to ease the encoder's task."
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10435 msgid "Minimum video quantizer scale"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10439 msgid "Minimum video quantizer scale."
10440 msgstr ""
10442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10443 msgid "Maximum video quantizer scale"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10447 msgid "Maximum video quantizer scale."
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Trellis quantization"
10453 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
10455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10456 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10460 msgid "Fixed quantizer scale"
10461 msgstr ""
10463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10464 msgid ""
10465 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10466 "255.0)."
10467 msgstr ""
10469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10470 msgid "Strict standard compliance"
10471 msgstr ""
10473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10474 msgid ""
10475 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10476 msgstr ""
10478 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10479 msgid "Luminance masking"
10480 msgstr ""
10482 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10483 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10484 msgstr ""
10486 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10487 msgid "Darkness masking"
10488 msgstr ""
10490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10491 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10492 msgstr ""
10494 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10495 msgid "Motion masking"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10499 msgid ""
10500 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10501 "(default: 0.0)."
10502 msgstr ""
10504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10505 msgid "Border masking"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10509 msgid ""
10510 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10511 "0.0)."
10512 msgstr ""
10514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10515 msgid "Luminance elimination"
10516 msgstr ""
10518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10519 msgid ""
10520 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10521 "The H264 specification recommends -4."
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10525 msgid "Chrominance elimination"
10526 msgstr ""
10528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10529 msgid ""
10530 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10531 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10535 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10539 msgid ""
10540 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10541 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10542 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10543 "enabled libavcodec"
10544 msgstr ""
10546 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10549 msgstr "_Set-ap"
10551 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10552 #, fuzzy
10553 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10554 msgstr "_Set-ap"
10556 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10557 #, c-format
10558 msgid ""
10559 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10560 "encoder:\n"
10561 "%s.\n"
10562 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10563 "\n"
10564 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10565 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10566 msgstr ""
10568 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10569 msgid "unknown"
10570 msgstr ""
10572 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10573 #, fuzzy
10574 msgid "video"
10575 msgstr "_Makit-an"
10577 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10578 #, fuzzy
10579 msgid "audio"
10580 msgstr "M_adungan"
10582 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10583 #, fuzzy
10584 msgid "subpicture"
10585 msgstr "_Fayl"
10587 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10588 #, c-format
10589 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10590 msgstr ""
10592 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10593 #, fuzzy
10594 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10595 msgstr "_Makit-an"
10597 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10598 #, fuzzy
10599 msgid "VA-API video decoder"
10600 msgstr "_Makit-an"
10602 #: modules/codec/bpg.c:49
10603 #, fuzzy
10604 msgid "BPG image decoder"
10605 msgstr "_Makit-an"
10607 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10608 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10609 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10610 msgid "Opacity"
10611 msgstr ""
10613 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10614 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10615 msgstr ""
10617 #: modules/codec/cc.c:56
10618 msgid "CC 608/708"
10619 msgstr ""
10621 #: modules/codec/cc.c:57
10622 msgid "Closed Captions decoder"
10623 msgstr ""
10625 #: modules/codec/cdg.c:88
10626 #, fuzzy
10627 msgid "CDG video decoder"
10628 msgstr "_Makit-an"
10630 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10633 msgstr "_Makit-an"
10635 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10636 #, fuzzy
10637 msgid "CVD subtitle decoder"
10638 msgstr "_Fayl"
10640 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10641 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10645 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10646 #: modules/codec/vorbis.c:173
10647 msgid "Encoding quality"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/codec/daala.c:111
10651 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10652 msgstr ""
10654 #: modules/codec/daala.c:112
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Keyframe interval"
10657 msgstr "_Makit-an"
10659 #: modules/codec/daala.c:114
10660 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10661 msgstr ""
10663 #: modules/codec/daala.c:120
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Daala video decoder"
10666 msgstr "_Makit-an"
10668 #: modules/codec/daala.c:125
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Daala video packetizer"
10671 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
10673 #: modules/codec/daala.c:132
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Daala video encoder"
10676 msgstr "_Makit-an"
10678 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Chroma format"
10681 msgstr "_Nabigit"
10683 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10684 msgid ""
10685 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10686 msgstr ""
10688 #: modules/codec/dca.c:61
10689 msgid "DTS dynamic range compression"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/codec/dca.c:73
10693 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/codec/ddummy.c:36
10697 msgid "Save raw codec data"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/codec/ddummy.c:38
10701 msgid ""
10702 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10703 "main options."
10704 msgstr ""
10706 #: modules/codec/ddummy.c:47
10707 msgid "Dummy decoder"
10708 msgstr ""
10710 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Dump decoder"
10713 msgstr "_Fayl"
10715 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10716 msgid "DirectMedia Object decoder"
10717 msgstr ""
10719 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10720 msgid "DirectMedia Object encoder"
10721 msgstr ""
10723 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Decoding X coordinate"
10726 msgstr "_Makit-an"
10728 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10729 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10730 msgstr ""
10732 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Decoding Y coordinate"
10735 msgstr "_Makit-an"
10737 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10738 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10739 msgstr ""
10741 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Subpicture position"
10744 msgstr "_Fayl"
10746 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10747 msgid ""
10748 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10749 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10750 "g. 6=top-right)."
10751 msgstr ""
10753 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Encoding X coordinate"
10756 msgstr "_Makit-an"
10758 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10759 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Encoding Y coordinate"
10765 msgstr "_Makit-an"
10767 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10768 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10772 #, fuzzy
10773 msgid "DVB subtitles decoder"
10774 msgstr "_Fayl"
10776 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10777 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10778 #, fuzzy
10779 msgid "DVB subtitles"
10780 msgstr "_Fayl"
10782 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10783 #, fuzzy
10784 msgid "DVB subtitles encoder"
10785 msgstr "_Fayl"
10787 #: modules/codec/edummy.c:40
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Dummy encoder"
10790 msgstr "_Fayl"
10792 #: modules/codec/faad.c:54
10793 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/codec/faad.c:433
10797 msgid "AAC extension"
10798 msgstr ""
10800 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Encoder Profile"
10803 msgstr "_Makit-an"
10805 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10806 msgid "Encoder Algorithm to use"
10807 msgstr ""
10809 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Enable spectral band replication"
10812 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
10814 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10815 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10816 msgstr ""
10818 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10819 msgid "VBR Quality"
10820 msgstr ""
10822 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10823 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10827 msgid "Enable afterburner library"
10828 msgstr ""
10830 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10831 msgid ""
10832 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10833 "CPU usage (default is enabled)"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10837 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10838 msgstr ""
10840 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10841 msgid ""
10842 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10843 "hierarchical"
10844 msgstr ""
10846 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10847 msgid "AAC-LC"
10848 msgstr ""
10850 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10851 msgid "HE-AAC"
10852 msgstr ""
10854 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10855 msgid "HE-AAC-v2"
10856 msgstr ""
10858 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10859 msgid "AAC-LD"
10860 msgstr ""
10862 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10863 msgid "AAC-ELD"
10864 msgstr ""
10866 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10867 msgid "FDKAAC"
10868 msgstr ""
10870 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10871 #, fuzzy
10872 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10873 msgstr "M_adungan"
10875 #: modules/codec/flac.c:164
10876 msgid "Flac audio decoder"
10877 msgstr ""
10879 #: modules/codec/flac.c:171
10880 msgid "Flac audio encoder"
10881 msgstr ""
10883 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10884 msgid "Sound fonts"
10885 msgstr ""
10887 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10888 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10889 msgstr ""
10891 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10892 msgid "Chorus"
10893 msgstr ""
10895 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10896 msgid "Synthesis gain"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10900 msgid ""
10901 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10902 "when many notes are played at a time."
10903 msgstr ""
10905 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10906 msgid "Polyphony"
10907 msgstr ""
10909 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10910 msgid ""
10911 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10912 "require more processing power."
10913 msgstr ""
10915 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Reverb"
10918 msgstr "_Fayl"
10920 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10921 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10922 msgstr ""
10924 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10925 msgid "FluidSynth"
10926 msgstr ""
10928 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10929 msgid "MIDI synthesis not set up"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10933 msgid ""
10934 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10935 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10936 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10937 msgstr ""
10939 #: modules/codec/g711.c:46
10940 #, fuzzy
10941 msgid "G.711 decoder"
10942 msgstr "_Fayl"
10944 #: modules/codec/g711.c:54
10945 #, fuzzy
10946 msgid "G.711 encoder"
10947 msgstr "_Fayl"
10949 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10950 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10951 msgstr ""
10953 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Use DecodeBin"
10956 msgstr "_Fayl"
10958 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10959 msgid ""
10960 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10961 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10962 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10963 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10964 msgstr ""
10966 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10967 #, fuzzy
10968 msgid "GStreamer Based Decoder"
10969 msgstr "_Fayl"
10971 #: modules/codec/jpeg.c:52
10972 msgid ""
10973 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10974 msgstr ""
10976 #: modules/codec/jpeg.c:111
10977 #, fuzzy
10978 msgid "JPEG image decoder"
10979 msgstr "_Makit-an"
10981 #: modules/codec/jpeg.c:120
10982 #, fuzzy
10983 msgid "JPEG image encoder"
10984 msgstr "_Makit-an"
10986 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Formatted Subtitles"
10989 msgstr "M_adungan"
10991 #: modules/codec/kate.c:192
10992 msgid ""
10993 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10994 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10995 "rendering via Tiger is enabled."
10996 msgstr ""
10998 #: modules/codec/kate.c:199
10999 msgid "Shadow"
11000 msgstr ""
11002 #: modules/codec/kate.c:199
11003 msgid "Outline"
11004 msgstr ""
11006 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
11007 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11008 msgid "Black"
11009 msgstr ""
11011 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
11012 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11013 msgid "Gray"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11017 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Silver"
11020 msgstr "_Fayl"
11022 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11023 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11024 #: modules/video_filter/ball.c:120
11025 #, fuzzy
11026 msgid "White"
11027 msgstr "_Fayl"
11029 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11030 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11031 msgid "Maroon"
11032 msgstr ""
11034 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
11035 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
11036 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11037 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
11038 msgid "Red"
11039 msgstr ""
11041 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
11042 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11043 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11044 msgid "Fuchsia"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
11048 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
11049 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11050 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11051 msgid "Yellow"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
11055 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11056 msgid "Olive"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
11060 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
11061 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11062 #: modules/video_filter/ball.c:119
11063 msgid "Green"
11064 msgstr ""
11066 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11067 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11068 msgid "Teal"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11072 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11073 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11074 msgid "Lime"
11075 msgstr ""
11077 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11078 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11079 msgid "Purple"
11080 msgstr ""
11082 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11083 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11084 msgid "Navy"
11085 msgstr ""
11087 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
11088 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
11089 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11090 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
11091 msgid "Blue"
11092 msgstr ""
11094 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
11095 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11096 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11097 msgid "Aqua"
11098 msgstr ""
11100 #: modules/codec/kate.c:211
11101 msgid "Use Tiger for rendering"
11102 msgstr ""
11104 #: modules/codec/kate.c:212
11105 msgid ""
11106 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11107 "only render static text and bitmap based streams."
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/kate.c:216
11111 msgid "Rendering quality"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/codec/kate.c:217
11115 msgid ""
11116 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11117 "highest quality."
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/kate.c:221
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Default font effect"
11123 msgstr "_Makit-an"
11125 #: modules/codec/kate.c:222
11126 msgid ""
11127 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11128 "backgrounds."
11129 msgstr ""
11131 #: modules/codec/kate.c:226
11132 msgid "Default font effect strength"
11133 msgstr ""
11135 #: modules/codec/kate.c:227
11136 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11137 msgstr ""
11139 #: modules/codec/kate.c:231
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Default font description"
11142 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
11144 #: modules/codec/kate.c:232
11145 msgid ""
11146 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11147 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11148 "font parameters where appropriate."
11149 msgstr ""
11151 #: modules/codec/kate.c:237
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Default font color"
11154 msgstr "M_adungan"
11156 #: modules/codec/kate.c:238
11157 msgid ""
11158 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11159 "font color to use."
11160 msgstr ""
11162 #: modules/codec/kate.c:242
11163 msgid "Default font alpha"
11164 msgstr ""
11166 #: modules/codec/kate.c:243
11167 msgid ""
11168 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11169 "particular font color to use."
11170 msgstr ""
11172 #: modules/codec/kate.c:247
11173 msgid "Default background color"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/codec/kate.c:248
11177 msgid ""
11178 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11179 "color to use."
11180 msgstr ""
11182 #: modules/codec/kate.c:252
11183 msgid "Default background alpha"
11184 msgstr ""
11186 #: modules/codec/kate.c:253
11187 msgid ""
11188 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11189 "specify a particular background color to use."
11190 msgstr ""
11192 #: modules/codec/kate.c:259
11193 msgid ""
11194 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11195 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11196 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11197 "available.\n"
11198 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11199 "played. This will hopefully be fixed soon."
11200 msgstr ""
11202 #: modules/codec/kate.c:268
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Kate"
11205 msgstr "_Fayl"
11207 #: modules/codec/kate.c:269
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Kate overlay decoder"
11210 msgstr "_Makit-an"
11212 #: modules/codec/kate.c:288
11213 msgid "Tiger rendering defaults"
11214 msgstr ""
11216 #: modules/codec/kate.c:323
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11219 msgstr "_Fayl"
11221 #: modules/codec/libass.c:56
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Subtitles (advanced)"
11224 msgstr "_Fayl"
11226 #: modules/codec/libass.c:57
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Subtitle renderers using libass"
11229 msgstr "_Fayl"
11231 #: modules/codec/libass.c:245
11232 msgid "Building font cache"
11233 msgstr ""
11235 #: modules/codec/libass.c:246
11236 msgid ""
11237 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11238 "This should take less than a minute."
11239 msgstr ""
11241 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
11242 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11243 msgstr ""
11245 #: modules/codec/lpcm.c:60
11246 msgid "Linear PCM audio decoder"
11247 msgstr ""
11249 #: modules/codec/lpcm.c:65
11250 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11251 msgstr ""
11253 #: modules/codec/lpcm.c:71
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Linear PCM audio encoder"
11256 msgstr "M_adungan"
11258 #: modules/codec/mad.c:78
11259 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/codec/mft.c:62
11263 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/codec/mpg123.c:67
11267 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/codec/oggspots.c:86
11271 #, fuzzy
11272 msgid "OggSpots video decoder"
11273 msgstr "_Makit-an"
11275 #: modules/codec/oggspots.c:92
11276 #, fuzzy
11277 msgid "OggSpots video packetizer"
11278 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
11280 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11281 msgid "OMX direct rendering"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11285 msgid "Enable OMX direct rendering."
11286 msgstr ""
11288 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11289 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11290 msgstr ""
11292 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11293 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11294 msgstr ""
11296 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11297 #, fuzzy
11298 msgid "OpenMAX IL video output"
11299 msgstr "_Set-ap"
11301 #: modules/codec/opus.c:62
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Opus audio decoder"
11304 msgstr "M_adungan"
11306 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11307 msgid "Opus"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/codec/opus.c:69
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Opus audio encoder"
11313 msgstr "M_adungan"
11315 #: modules/codec/png.c:91
11316 #, fuzzy
11317 msgid "PNG video decoder"
11318 msgstr "_Makit-an"
11320 #: modules/codec/png.c:100
11321 #, fuzzy
11322 msgid "PNG video encoder"
11323 msgstr "_Makit-an"
11325 #: modules/codec/qsv.c:56
11326 msgid "Enable software mode"
11327 msgstr ""
11329 #: modules/codec/qsv.c:57
11330 msgid ""
11331 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11332 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11333 msgstr ""
11335 #: modules/codec/qsv.c:61
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Codec Profile"
11338 msgstr "Gawas sa Program"
11340 #: modules/codec/qsv.c:63
11341 msgid ""
11342 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11343 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11344 "'high'"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/codec/qsv.c:67
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Codec Level"
11350 msgstr "M_adungan"
11352 #: modules/codec/qsv.c:69
11353 msgid ""
11354 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11355 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11356 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/codec/qsv.c:73
11360 msgid "Group of Picture size"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/codec/qsv.c:75
11364 msgid ""
11365 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11366 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11367 "frames are used."
11368 msgstr ""
11370 #: modules/codec/qsv.c:79
11371 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/codec/qsv.c:81
11375 msgid ""
11376 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11377 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11378 msgstr ""
11380 #: modules/codec/qsv.c:85
11381 msgid "Target Usage"
11382 msgstr ""
11384 #: modules/codec/qsv.c:86
11385 msgid ""
11386 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11387 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11388 msgstr ""
11390 #: modules/codec/qsv.c:90
11391 msgid "IDR interval"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/codec/qsv.c:92
11395 msgid ""
11396 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11397 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11398 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11399 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11400 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11401 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11402 msgstr ""
11404 #: modules/codec/qsv.c:100
11405 msgid "Rate Control Method"
11406 msgstr ""
11408 #: modules/codec/qsv.c:102
11409 msgid ""
11410 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11411 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/qsv.c:105
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Quantization parameter"
11417 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
11419 #: modules/codec/qsv.c:106
11420 msgid ""
11421 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11422 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11423 "only if rc_method is 'qp'."
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/qsv.c:110
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11429 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
11431 #: modules/codec/qsv.c:111
11432 msgid ""
11433 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11434 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11435 msgstr ""
11437 #: modules/codec/qsv.c:114
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11440 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
11442 #: modules/codec/qsv.c:115
11443 msgid ""
11444 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11445 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11446 msgstr ""
11448 #: modules/codec/qsv.c:118
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11451 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
11453 #: modules/codec/qsv.c:119
11454 msgid ""
11455 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11456 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11457 msgstr ""
11459 #: modules/codec/qsv.c:122
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Maximum Bitrate"
11462 msgstr "_Makit-an"
11464 #: modules/codec/qsv.c:123
11465 msgid ""
11466 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11467 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11468 "bitrate, profile, level, etc."
11469 msgstr ""
11471 #: modules/codec/qsv.c:127
11472 msgid "Accuracy of RateControl"
11473 msgstr ""
11475 #: modules/codec/qsv.c:128
11476 msgid ""
11477 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11478 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11479 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11480 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11481 msgstr ""
11483 #: modules/codec/qsv.c:134
11484 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11485 msgstr ""
11487 #: modules/codec/qsv.c:135
11488 msgid ""
11489 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11490 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11491 msgstr ""
11493 #: modules/codec/qsv.c:139
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Number of slices per frame"
11496 msgstr "M_adungan"
11498 #: modules/codec/qsv.c:140
11499 msgid ""
11500 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11501 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11502 "partitioning allowed by the codec standard."
11503 msgstr ""
11505 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11506 msgid "Number of reference frames"
11507 msgstr ""
11509 #: modules/codec/qsv.c:148
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Number of parallel operations"
11512 msgstr "M_adungan"
11514 #: modules/codec/qsv.c:149
11515 msgid ""
11516 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11517 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11518 "needs at least 1 here."
11519 msgstr ""
11521 #: modules/codec/qsv.c:193
11522 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11523 msgstr ""
11525 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Pseudo raw video decoder"
11528 msgstr "_Makit-an"
11530 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11531 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Raw video encoder for RTP"
11537 msgstr "_Makit-an"
11539 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11540 msgid "4:2:0"
11541 msgstr ""
11543 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11544 msgid "4:2:2"
11545 msgstr ""
11547 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11548 msgid "4:4:4"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11552 msgid "Rate control method"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11556 msgid "Method used to encode the video sequence"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11560 msgid "Constant noise threshold mode"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11566 msgstr "_Makit-an"
11568 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Low Delay mode"
11571 msgstr "_Set-ap"
11573 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11574 msgid "Lossless mode"
11575 msgstr ""
11577 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11578 msgid "Constant lambda mode"
11579 msgstr ""
11581 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11582 msgid "Constant error mode"
11583 msgstr ""
11585 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11586 msgid "Constant quality mode"
11587 msgstr ""
11589 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11590 msgid "GOP structure"
11591 msgstr ""
11593 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11594 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11595 msgstr ""
11597 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11598 msgid ""
11599 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11600 "previous or future pictures."
11601 msgstr ""
11603 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11604 msgid "I-frame only sequence"
11605 msgstr ""
11607 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11608 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11609 msgstr ""
11611 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11612 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11613 msgstr ""
11615 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11616 msgid "Constant quality factor"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11620 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Noise Threshold"
11626 msgstr "_Fayl"
11628 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11629 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11630 msgstr ""
11632 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11633 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11634 msgstr ""
11636 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11637 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11638 msgstr ""
11640 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11643 msgstr "_Makit-an"
11645 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11646 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11647 msgstr ""
11649 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11650 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11651 msgstr ""
11653 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11654 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11655 msgstr ""
11657 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11658 msgid "GOP length"
11659 msgstr ""
11661 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11662 msgid ""
11663 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11664 "group of pictures"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Prefilter"
11670 msgstr "_Makit-an"
11672 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11673 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11674 msgstr ""
11676 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11677 #, fuzzy
11678 msgid "No pre-filtering"
11679 msgstr "_Fayl"
11681 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11682 msgid "Centre Weighted Median"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11688 msgstr "_Makit-an"
11690 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Add Noise"
11693 msgstr "M_adungan"
11695 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11698 msgstr "_Makit-an"
11700 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Low Pass Filter"
11703 msgstr "_Makit-an"
11705 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11706 msgid "Amount of prefiltering"
11707 msgstr ""
11709 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11710 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11714 msgid "Picture coding mode"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11718 msgid ""
11719 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11720 "pseudo-progressive frame"
11721 msgstr ""
11723 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11724 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11725 msgstr ""
11727 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11728 msgid "force coding frame as single picture"
11729 msgstr ""
11731 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11732 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11733 msgstr ""
11735 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11736 msgid "Size of motion compensation blocks"
11737 msgstr ""
11739 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11740 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11741 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11742 msgstr ""
11744 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11745 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11746 msgstr ""
11748 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11749 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11750 msgstr ""
11752 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11753 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11754 msgstr ""
11756 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11757 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11758 msgstr ""
11760 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11761 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11762 msgstr ""
11764 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11765 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11769 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11770 msgstr ""
11772 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Motion Vector precision"
11775 msgstr "_Makit-an"
11777 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11778 msgid "Motion Vector precision in pels"
11779 msgstr ""
11781 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Three component motion estimation"
11784 msgstr "_Set-ap"
11786 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11787 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Intra picture DWT filter"
11793 msgstr "_Fayl"
11795 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Inter picture DWT filter"
11798 msgstr "_Fayl"
11800 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Number of DWT iterations"
11803 msgstr "M_adungan"
11805 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11806 msgid "Also known as DWT levels"
11807 msgstr ""
11809 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Enable multiple quantizers"
11812 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
11814 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11815 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11816 msgstr ""
11818 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11819 msgid "Disable arithmetic coding"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11823 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11824 msgstr ""
11826 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11827 #, fuzzy
11828 msgid "perceptual weighting method"
11829 msgstr "_Set-ap"
11831 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11832 msgid "perceptual distance"
11833 msgstr ""
11835 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11836 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11837 msgstr ""
11839 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11840 msgid "Horizontal slices per frame"
11841 msgstr ""
11843 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11844 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11845 msgstr ""
11847 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11848 msgid "Vertical slices per frame"
11849 msgstr ""
11851 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11852 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11853 msgstr ""
11855 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11856 msgid "Size of code blocks in each subband"
11857 msgstr ""
11859 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11860 msgid "small - use small code blocks"
11861 msgstr ""
11863 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11864 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11865 msgstr ""
11867 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11868 msgid "large - use large code blocks"
11869 msgstr ""
11871 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11872 msgid "full - One code block per subband"
11873 msgstr ""
11875 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11878 msgstr "_Set-ap"
11880 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Number of levels of downsampling"
11883 msgstr "M_adungan"
11885 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11886 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11892 msgstr "_Set-ap"
11894 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11897 msgstr "_Set-ap"
11899 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11900 msgid "Enable Scene Change Detection"
11901 msgstr ""
11903 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Force Profile"
11906 msgstr "_Makit-an"
11908 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11909 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11913 #, fuzzy
11914 msgid "VC2 Simple Profile"
11915 msgstr "_Makit-an"
11917 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11918 #, fuzzy
11919 msgid "VC2 Main Profile"
11920 msgstr "_Makit-an"
11922 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Main Profile"
11925 msgstr "_Makit-an"
11927 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11930 msgstr "_Makit-an"
11932 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11935 msgstr "_Makit-an"
11937 #: modules/codec/scte18.c:41
11938 #, fuzzy
11939 msgid "SCTE-18 decoder"
11940 msgstr "_Fayl"
11942 #: modules/codec/scte18.c:42
11943 msgid "SCTE-18"
11944 msgstr ""
11946 #: modules/codec/scte18.h:24
11947 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/codec/scte27.c:42
11951 #, fuzzy
11952 msgid "SCTE-27 decoder"
11953 msgstr "_Fayl"
11955 #: modules/codec/scte27.c:43
11956 msgid "SCTE-27"
11957 msgstr ""
11959 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11960 msgid "SDL Image decoder"
11961 msgstr ""
11963 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11964 #, fuzzy
11965 msgid "SDL_image video decoder"
11966 msgstr "_Makit-an"
11968 #: modules/codec/shine.c:64
11969 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/codec/spdif.c:36
11973 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11977 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11978 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11979 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Mode"
11982 msgstr "_Fayl"
11984 #: modules/codec/speex.c:61
11985 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11986 msgstr ""
11988 #: modules/codec/speex.c:65
11989 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11990 msgstr ""
11992 #: modules/codec/speex.c:67
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Encoding complexity"
11995 msgstr "_Makit-an"
11997 #: modules/codec/speex.c:69
11998 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11999 msgstr ""
12001 #: modules/codec/speex.c:71
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Maximal bitrate"
12004 msgstr "_Makit-an"
12006 #: modules/codec/speex.c:73
12007 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12008 msgstr ""
12010 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
12011 #, fuzzy
12012 msgid "CBR encoding"
12013 msgstr "_Fayl"
12015 #: modules/codec/speex.c:77
12016 msgid ""
12017 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12018 "bitrate encoding (VBR)."
12019 msgstr ""
12021 #: modules/codec/speex.c:80
12022 msgid "Voice activity detection"
12023 msgstr ""
12025 #: modules/codec/speex.c:82
12026 msgid ""
12027 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12028 "mode."
12029 msgstr ""
12031 #: modules/codec/speex.c:85
12032 msgid "Discontinuous Transmission"
12033 msgstr ""
12035 #: modules/codec/speex.c:87
12036 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12037 msgstr ""
12039 #: modules/codec/speex.c:91
12040 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12041 msgstr ""
12043 #: modules/codec/speex.c:91
12044 msgid "Wide-band (16kHz)"
12045 msgstr ""
12047 #: modules/codec/speex.c:91
12048 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12049 msgstr ""
12051 #: modules/codec/speex.c:98
12052 msgid "Speex audio decoder"
12053 msgstr ""
12055 #: modules/codec/speex.c:100
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Speex"
12058 msgstr "_Fayl"
12060 #: modules/codec/speex.c:104
12061 msgid "Speex audio packetizer"
12062 msgstr ""
12064 #: modules/codec/speex.c:110
12065 msgid "Speex audio encoder"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12069 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12070 msgstr ""
12072 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12073 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12074 msgstr ""
12076 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12077 #, fuzzy
12078 msgid "DVD subtitles decoder"
12079 msgstr "_Fayl"
12081 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12082 #, fuzzy
12083 msgid "DVD subtitles"
12084 msgstr "_Fayl"
12086 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12087 msgid "DVD subtitles packetizer"
12088 msgstr ""
12090 #: modules/codec/stl.c:47
12091 #, fuzzy
12092 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12093 msgstr "_Fayl"
12095 #. xgettext:
12096 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12097 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12098 #. languages using the Latin alphabet.
12099 #: modules/codec/subsdec.c:100
12100 msgid "Default (Windows-1252)"
12101 msgstr ""
12103 #: modules/codec/subsdec.c:101
12104 #, fuzzy
12105 msgid "System codeset"
12106 msgstr "_Fayl"
12108 #: modules/codec/subsdec.c:102
12109 msgid "Universal (UTF-8)"
12110 msgstr ""
12112 #: modules/codec/subsdec.c:103
12113 msgid "Universal (UTF-16)"
12114 msgstr ""
12116 #: modules/codec/subsdec.c:104
12117 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12118 msgstr ""
12120 #: modules/codec/subsdec.c:105
12121 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12122 msgstr ""
12124 #: modules/codec/subsdec.c:106
12125 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12126 msgstr ""
12128 #: modules/codec/subsdec.c:110
12129 msgid "Western European (Latin-9)"
12130 msgstr ""
12132 #: modules/codec/subsdec.c:111
12133 msgid "Western European (Windows-1252)"
12134 msgstr ""
12136 #: modules/codec/subsdec.c:112
12137 msgid "Western European (IBM 00850)"
12138 msgstr ""
12140 #: modules/codec/subsdec.c:114
12141 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12142 msgstr ""
12144 #: modules/codec/subsdec.c:115
12145 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12146 msgstr ""
12148 #: modules/codec/subsdec.c:117
12149 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12150 msgstr ""
12152 #: modules/codec/subsdec.c:119
12153 msgid "Nordic (Latin-6)"
12154 msgstr ""
12156 #: modules/codec/subsdec.c:121
12157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12158 msgstr ""
12160 #: modules/codec/subsdec.c:122
12161 msgid "Russian (KOI8-R)"
12162 msgstr ""
12164 #: modules/codec/subsdec.c:123
12165 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12166 msgstr ""
12168 #: modules/codec/subsdec.c:125
12169 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12170 msgstr ""
12172 #: modules/codec/subsdec.c:126
12173 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12174 msgstr ""
12176 #: modules/codec/subsdec.c:128
12177 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12178 msgstr ""
12180 #: modules/codec/subsdec.c:129
12181 msgid "Greek (Windows-1253)"
12182 msgstr ""
12184 #: modules/codec/subsdec.c:131
12185 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/codec/subsdec.c:132
12189 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/codec/subsdec.c:134
12193 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12194 msgstr ""
12196 #: modules/codec/subsdec.c:135
12197 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12198 msgstr ""
12200 #: modules/codec/subsdec.c:138
12201 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12202 msgstr ""
12204 #: modules/codec/subsdec.c:139
12205 msgid "Thai (Windows-874)"
12206 msgstr ""
12208 #: modules/codec/subsdec.c:141
12209 msgid "Baltic (Latin-7)"
12210 msgstr ""
12212 #: modules/codec/subsdec.c:142
12213 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12214 msgstr ""
12216 #: modules/codec/subsdec.c:145
12217 msgid "Celtic (Latin-8)"
12218 msgstr ""
12220 #: modules/codec/subsdec.c:148
12221 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12222 msgstr ""
12224 #: modules/codec/subsdec.c:150
12225 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12226 msgstr ""
12228 #: modules/codec/subsdec.c:151
12229 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12230 msgstr ""
12232 #: modules/codec/subsdec.c:152
12233 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12234 msgstr ""
12236 #: modules/codec/subsdec.c:153
12237 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12238 msgstr ""
12240 #: modules/codec/subsdec.c:154
12241 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12242 msgstr ""
12244 #: modules/codec/subsdec.c:155
12245 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12246 msgstr ""
12248 #: modules/codec/subsdec.c:156
12249 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12250 msgstr ""
12252 #: modules/codec/subsdec.c:157
12253 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12254 msgstr ""
12256 #: modules/codec/subsdec.c:158
12257 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12258 msgstr ""
12260 #: modules/codec/subsdec.c:159
12261 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/codec/subsdec.c:161
12265 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/codec/subsdec.c:162
12269 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/codec/subsdec.c:169
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Subtitle text encoding"
12275 msgstr "_Fayl"
12277 #: modules/codec/subsdec.c:170
12278 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12279 msgstr ""
12281 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Subtitle justification"
12284 msgstr "_Fayl"
12286 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
12287 msgid "Set the justification of subtitles"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/codec/subsdec.c:173
12291 #, fuzzy
12292 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12293 msgstr "_Fayl"
12295 #: modules/codec/subsdec.c:174
12296 msgid ""
12297 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12298 msgstr ""
12300 #: modules/codec/subsdec.c:182
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Text subtitle decoder"
12303 msgstr "_Fayl"
12305 #. xgettext:
12306 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12307 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12308 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12309 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12310 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12311 #. Other scripts use other code pages.
12313 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12314 #. the VideoLAN translators mailing list.
12315 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12316 msgctxt "GetACP"
12317 msgid "CP1252"
12318 msgstr ""
12320 #: modules/codec/subsusf.c:45
12321 msgid ""
12322 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12323 "but you can choose to disable all formatting."
12324 msgstr ""
12326 #: modules/codec/subsusf.c:50
12327 msgid "USFSubs"
12328 msgstr ""
12330 #: modules/codec/subsusf.c:51
12331 #, fuzzy
12332 msgid "USF subtitles decoder"
12333 msgstr "_Fayl"
12335 #: modules/codec/substx3g.c:40
12336 #, fuzzy
12337 msgid "tx3g subtitles decoder"
12338 msgstr "_Fayl"
12340 #: modules/codec/substx3g.c:41
12341 #, fuzzy
12342 msgid "tx3g subtitles"
12343 msgstr "_Fayl"
12345 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12346 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12347 msgstr ""
12349 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12350 #, fuzzy
12351 msgid "SVCD subtitles"
12352 msgstr "_Fayl"
12354 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12355 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12356 msgstr ""
12358 #: modules/codec/t140.c:36
12359 msgid "T.140 text encoder"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/codec/telx.c:54
12363 msgid "Override page"
12364 msgstr ""
12366 #: modules/codec/telx.c:55
12367 msgid ""
12368 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12369 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12370 "usually 888 or 889)."
12371 msgstr ""
12373 #: modules/codec/telx.c:60
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Ignore subtitle flag"
12376 msgstr "_Fayl"
12378 #: modules/codec/telx.c:61
12379 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12380 msgstr ""
12382 #: modules/codec/telx.c:64
12383 msgid "Workaround for France"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/codec/telx.c:65
12387 msgid ""
12388 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12389 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12390 "your subtitles don't appear."
12391 msgstr ""
12393 #: modules/codec/telx.c:71
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Teletext subtitles decoder"
12396 msgstr "_Fayl"
12398 #: modules/codec/textst.c:49
12399 #, fuzzy
12400 msgid "HDMV TextST subtitles decoder"
12401 msgstr "_Fayl"
12403 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12404 msgid ""
12405 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12406 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12407 msgstr ""
12409 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12410 msgid "Post processing quality"
12411 msgstr ""
12413 #: modules/codec/theora.c:116
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Theora video decoder"
12416 msgstr "_Makit-an"
12418 #: modules/codec/theora.c:124
12419 msgid "Theora video packetizer"
12420 msgstr ""
12422 #: modules/codec/theora.c:131
12423 msgid "Theora video encoder"
12424 msgstr ""
12426 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12427 #, fuzzy
12428 msgid "TTML decoder"
12429 msgstr "_Fayl"
12431 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12432 #, fuzzy
12433 msgid "TTML subtitles decoder"
12434 msgstr "_Fayl"
12436 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12437 msgid "TTML"
12438 msgstr ""
12440 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12441 #, fuzzy
12442 msgid "TTML demuxer"
12443 msgstr "_Makit-an"
12445 #: modules/codec/twolame.c:56
12446 msgid ""
12447 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12448 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12449 msgstr ""
12451 #: modules/codec/twolame.c:59
12452 msgid "Stereo mode"
12453 msgstr ""
12455 #: modules/codec/twolame.c:60
12456 msgid "Handling mode for stereo streams"
12457 msgstr ""
12459 #: modules/codec/twolame.c:61
12460 msgid "VBR mode"
12461 msgstr ""
12463 #: modules/codec/twolame.c:63
12464 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12465 msgstr ""
12467 #: modules/codec/twolame.c:64
12468 msgid "Psycho-acoustic model"
12469 msgstr ""
12471 #: modules/codec/twolame.c:66
12472 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12473 msgstr ""
12475 #: modules/codec/twolame.c:70
12476 msgid "Joint stereo"
12477 msgstr ""
12479 #: modules/codec/twolame.c:75
12480 msgid "Libtwolame audio encoder"
12481 msgstr ""
12483 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Ulead DV audio decoder"
12486 msgstr "M_adungan"
12488 #: modules/codec/videotoolbox.m:77
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Use Hardware decoders only"
12491 msgstr "_Set-ap"
12493 #: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Deinterlacing"
12496 msgstr "_Makit-an"
12498 #: modules/codec/videotoolbox.m:79
12499 msgid ""
12500 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12501 "expense of a pipeline delay."
12502 msgstr ""
12504 #: modules/codec/videotoolbox.m:87
12505 #, fuzzy
12506 msgid "VideoToolbox video decoder"
12507 msgstr "_Makit-an"
12509 #: modules/codec/vorbis.c:177
12510 msgid "Maximum encoding bitrate"
12511 msgstr ""
12513 #: modules/codec/vorbis.c:179
12514 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12515 msgstr ""
12517 #: modules/codec/vorbis.c:180
12518 msgid "Minimum encoding bitrate"
12519 msgstr ""
12521 #: modules/codec/vorbis.c:182
12522 msgid ""
12523 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12524 "channel."
12525 msgstr ""
12527 #: modules/codec/vorbis.c:185
12528 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12529 msgstr ""
12531 #: modules/codec/vorbis.c:189
12532 msgid "Vorbis audio decoder"
12533 msgstr ""
12535 #: modules/codec/vorbis.c:200
12536 msgid "Vorbis audio packetizer"
12537 msgstr ""
12539 #: modules/codec/vorbis.c:207
12540 msgid "Vorbis audio encoder"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/codec/vpx.c:53
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Quality mode"
12546 msgstr "_Nabigit"
12548 #: modules/codec/vpx.c:54
12549 msgid ""
12550 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12551 " - 0: Good quality\n"
12552 " - 1: Realtime\n"
12553 " - 2: Best quality"
12554 msgstr ""
12556 #: modules/codec/vpx.c:66
12557 #, fuzzy
12558 msgid "WebM video decoder"
12559 msgstr "_Makit-an"
12561 #: modules/codec/vpx.c:75
12562 #, fuzzy
12563 msgid "WebM video encoder"
12564 msgstr "_Makit-an"
12566 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40
12567 #, fuzzy
12568 msgid "WEBVTT decoder"
12569 msgstr "_Fayl"
12571 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41
12572 #, fuzzy
12573 msgid "WEBVTT subtitles decoder"
12574 msgstr "_Fayl"
12576 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55
12577 #, fuzzy
12578 msgid "WEBVTT subtitles parser"
12579 msgstr "_Fayl"
12581 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12582 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12583 msgstr ""
12585 #: modules/codec/x264.c:71
12586 msgid "Maximum GOP size"
12587 msgstr ""
12589 #: modules/codec/x264.c:72
12590 msgid ""
12591 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12592 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12593 "-1 for infinite."
12594 msgstr ""
12596 #: modules/codec/x264.c:76
12597 msgid "Minimum GOP size"
12598 msgstr ""
12600 #: modules/codec/x264.c:77
12601 msgid ""
12602 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12603 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12604 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12605 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12606 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12607 "the IDR-frame. \n"
12608 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12609 "frames, but do not start a new GOP."
12610 msgstr ""
12612 #: modules/codec/x264.c:86
12613 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/codec/x264.c:88
12617 msgid ""
12618 "none: use closed GOPs only\n"
12619 "normal: use standard open GOPs\n"
12620 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12621 msgstr ""
12623 #: modules/codec/x264.c:92
12624 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/codec/x264.c:95
12628 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12629 msgstr ""
12631 #: modules/codec/x264.c:96
12632 msgid ""
12633 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12634 "ray compatibility\n"
12635 "e.g. resolution, framerate, level"
12636 msgstr ""
12638 #: modules/codec/x264.c:99
12639 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12640 msgstr ""
12642 #: modules/codec/x264.c:100
12643 msgid ""
12644 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12645 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12646 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12647 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12648 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12649 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12650 "1 to 100."
12651 msgstr ""
12653 #: modules/codec/x264.c:111
12654 msgid "B-frames between I and P"
12655 msgstr ""
12657 #: modules/codec/x264.c:112
12658 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12659 msgstr ""
12661 #: modules/codec/x264.c:115
12662 msgid "Adaptive B-frame decision"
12663 msgstr ""
12665 #: modules/codec/x264.c:116
12666 msgid ""
12667 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12668 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12669 msgstr ""
12671 #: modules/codec/x264.c:120
12672 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12673 msgstr ""
12675 #: modules/codec/x264.c:121
12676 msgid ""
12677 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12678 "negative values cause less B-frames."
12679 msgstr ""
12681 #: modules/codec/x264.c:125
12682 msgid "Keep some B-frames as references"
12683 msgstr ""
12685 #: modules/codec/x264.c:126
12686 msgid ""
12687 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12688 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12689 "appropriately.\n"
12690 " - none: Disabled\n"
12691 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12692 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12693 msgstr ""
12695 #: modules/codec/x264.c:134
12696 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12697 msgstr ""
12699 #: modules/codec/x264.c:135
12700 msgid ""
12701 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12702 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12703 msgstr ""
12705 #: modules/codec/x264.c:138
12706 msgid "CABAC"
12707 msgstr ""
12709 #: modules/codec/x264.c:139
12710 msgid ""
12711 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12712 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12713 msgstr ""
12715 #: modules/codec/x264.c:144
12716 msgid ""
12717 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12718 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12719 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12720 msgstr ""
12722 #: modules/codec/x264.c:149
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Skip loop filter"
12725 msgstr "_Makit-an"
12727 #: modules/codec/x264.c:150
12728 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12729 msgstr ""
12731 #: modules/codec/x264.c:152
12732 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12733 msgstr ""
12735 #: modules/codec/x264.c:153
12736 msgid ""
12737 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12738 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12739 msgstr ""
12741 #: modules/codec/x264.c:157
12742 msgid "H.264 level"
12743 msgstr ""
12745 #: modules/codec/x264.c:158
12746 msgid ""
12747 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12748 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12749 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12750 "for letting x264 set level."
12751 msgstr ""
12753 #: modules/codec/x264.c:163
12754 #, fuzzy
12755 msgid "H.264 profile"
12756 msgstr "_Makit-an"
12758 #: modules/codec/x264.c:164
12759 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12760 msgstr ""
12762 #: modules/codec/x264.c:170
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Interlaced mode"
12765 msgstr "_Set-ap"
12767 #: modules/codec/x264.c:171
12768 msgid "Pure-interlaced mode."
12769 msgstr ""
12771 #: modules/codec/x264.c:173
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Frame packing"
12774 msgstr "_Fayl"
12776 #: modules/codec/x264.c:174
12777 msgid ""
12778 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12779 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12780 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12781 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12782 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12783 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12784 " 5: frame alternation - one view per frame"
12785 msgstr ""
12787 #: modules/codec/x264.c:182
12788 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12789 msgstr ""
12791 #: modules/codec/x264.c:183
12792 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12793 msgstr ""
12795 #: modules/codec/x264.c:185
12796 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12797 msgstr ""
12799 #: modules/codec/x264.c:186
12800 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12801 msgstr ""
12803 #: modules/codec/x264.c:188
12804 msgid "Force number of slices per frame"
12805 msgstr ""
12807 #: modules/codec/x264.c:189
12808 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12809 msgstr ""
12811 #: modules/codec/x264.c:191
12812 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12813 msgstr ""
12815 #: modules/codec/x264.c:192
12816 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/codec/x264.c:194
12820 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12821 msgstr ""
12823 #: modules/codec/x264.c:195
12824 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/codec/x264.c:198
12828 msgid "Set QP"
12829 msgstr ""
12831 #: modules/codec/x264.c:199
12832 msgid ""
12833 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12834 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12835 msgstr ""
12837 #: modules/codec/x264.c:203
12838 msgid "Quality-based VBR"
12839 msgstr ""
12841 #: modules/codec/x264.c:204
12842 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12843 msgstr ""
12845 #: modules/codec/x264.c:206
12846 msgid "Min QP"
12847 msgstr ""
12849 #: modules/codec/x264.c:207
12850 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12851 msgstr ""
12853 #: modules/codec/x264.c:210
12854 msgid "Max QP"
12855 msgstr ""
12857 #: modules/codec/x264.c:211
12858 msgid "Maximum quantizer parameter."
12859 msgstr ""
12861 #: modules/codec/x264.c:213
12862 msgid "Max QP step"
12863 msgstr ""
12865 #: modules/codec/x264.c:214
12866 msgid "Max QP step between frames."
12867 msgstr ""
12869 #: modules/codec/x264.c:216
12870 msgid "Average bitrate tolerance"
12871 msgstr ""
12873 #: modules/codec/x264.c:217
12874 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12875 msgstr ""
12877 #: modules/codec/x264.c:220
12878 msgid "Max local bitrate"
12879 msgstr ""
12881 #: modules/codec/x264.c:221
12882 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12883 msgstr ""
12885 #: modules/codec/x264.c:223
12886 msgid "VBV buffer"
12887 msgstr ""
12889 #: modules/codec/x264.c:224
12890 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12891 msgstr ""
12893 #: modules/codec/x264.c:227
12894 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12895 msgstr ""
12897 #: modules/codec/x264.c:228
12898 msgid ""
12899 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12900 "0.0 to 1.0."
12901 msgstr ""
12903 #: modules/codec/x264.c:231
12904 msgid "How AQ distributes bits"
12905 msgstr ""
12907 #: modules/codec/x264.c:232
12908 msgid ""
12909 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12910 " - 0: Disabled\n"
12911 " - 1: Current x264 default mode\n"
12912 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12913 "frame"
12914 msgstr ""
12916 #: modules/codec/x264.c:237
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Strength of AQ"
12919 msgstr "_Set-ap"
12921 #: modules/codec/x264.c:238
12922 msgid ""
12923 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12924 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12925 " - 0.5: weak AQ\n"
12926 " - 1.5: strong AQ"
12927 msgstr ""
12929 #: modules/codec/x264.c:244
12930 msgid "QP factor between I and P"
12931 msgstr ""
12933 #: modules/codec/x264.c:245
12934 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12935 msgstr ""
12937 #: modules/codec/x264.c:248
12938 msgid "QP factor between P and B"
12939 msgstr ""
12941 #: modules/codec/x264.c:249
12942 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12943 msgstr ""
12945 #: modules/codec/x264.c:251
12946 msgid "QP difference between chroma and luma"
12947 msgstr ""
12949 #: modules/codec/x264.c:252
12950 msgid "QP difference between chroma and luma."
12951 msgstr ""
12953 #: modules/codec/x264.c:254
12954 msgid "Multipass ratecontrol"
12955 msgstr ""
12957 #: modules/codec/x264.c:255
12958 msgid ""
12959 "Multipass ratecontrol:\n"
12960 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12961 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12962 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12963 msgstr ""
12965 #: modules/codec/x264.c:260
12966 msgid "QP curve compression"
12967 msgstr ""
12969 #: modules/codec/x264.c:261
12970 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12971 msgstr ""
12973 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12974 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12975 msgstr ""
12977 #: modules/codec/x264.c:264
12978 msgid ""
12979 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12980 "blurs complexity."
12981 msgstr ""
12983 #: modules/codec/x264.c:268
12984 msgid ""
12985 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12986 "blurs quants."
12987 msgstr ""
12989 #: modules/codec/x264.c:273
12990 msgid "Partitions to consider"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/codec/x264.c:274
12994 msgid ""
12995 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12996 " - none  : \n"
12997 " - fast  : i4x4\n"
12998 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12999 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
13000 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
13001 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
13002 msgstr ""
13004 #: modules/codec/x264.c:282
13005 msgid "Direct MV prediction mode"
13006 msgstr ""
13008 #: modules/codec/x264.c:285
13009 msgid "Direct prediction size"
13010 msgstr ""
13012 #: modules/codec/x264.c:286
13013 msgid ""
13014 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
13015 " -  1: 8x8\n"
13016 " - -1: smallest possible according to level\n"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/codec/x264.c:291
13020 msgid "Weighted prediction for B-frames"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/codec/x264.c:292
13024 msgid "Weighted prediction for B-frames."
13025 msgstr ""
13027 #: modules/codec/x264.c:294
13028 msgid "Weighted prediction for P-frames"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/codec/x264.c:295
13032 msgid ""
13033 "Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
13034 " - 1: Blind offset\n"
13035 " - 2: Smart analysis\n"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/codec/x264.c:300
13039 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/codec/x264.c:301
13043 msgid ""
13044 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
13045 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
13046 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13047 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13048 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13049 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13050 msgstr ""
13052 #: modules/codec/x264.c:308
13053 msgid "Maximum motion vector search range"
13054 msgstr ""
13056 #: modules/codec/x264.c:309
13057 msgid ""
13058 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13059 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13060 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13061 msgstr ""
13063 #: modules/codec/x264.c:314
13064 msgid "Maximum motion vector length"
13065 msgstr ""
13067 #: modules/codec/x264.c:315
13068 msgid ""
13069 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13070 msgstr ""
13072 #: modules/codec/x264.c:318
13073 msgid "Minimum buffer space between threads"
13074 msgstr ""
13076 #: modules/codec/x264.c:319
13077 msgid ""
13078 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13079 "threads."
13080 msgstr ""
13082 #: modules/codec/x264.c:322
13083 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13084 msgstr ""
13086 #: modules/codec/x264.c:323
13087 msgid ""
13088 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13089 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13090 "default off"
13091 msgstr ""
13093 #: modules/codec/x264.c:327
13094 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13095 msgstr ""
13097 #: modules/codec/x264.c:329
13098 msgid ""
13099 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13100 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13101 "quality). Range 1 to 9."
13102 msgstr ""
13104 #: modules/codec/x264.c:333
13105 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13106 msgstr ""
13108 #: modules/codec/x264.c:336
13109 msgid "Decide references on a per partition basis"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/codec/x264.c:337
13113 msgid ""
13114 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13115 "as opposed to only one ref per macroblock."
13116 msgstr ""
13118 #: modules/codec/x264.c:341
13119 msgid "Chroma in motion estimation"
13120 msgstr ""
13122 #: modules/codec/x264.c:342
13123 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13124 msgstr ""
13126 #: modules/codec/x264.c:345
13127 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13128 msgstr ""
13130 #: modules/codec/x264.c:347
13131 msgid "Adaptive spatial transform size"
13132 msgstr ""
13134 #: modules/codec/x264.c:349
13135 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13136 msgstr ""
13138 #: modules/codec/x264.c:351
13139 msgid "Trellis RD quantization"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/codec/x264.c:352
13143 msgid ""
13144 "Trellis RD quantization: \n"
13145 " - 0: disabled\n"
13146 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13147 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13148 "This requires CABAC."
13149 msgstr ""
13151 #: modules/codec/x264.c:358
13152 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13153 msgstr ""
13155 #: modules/codec/x264.c:359
13156 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13157 msgstr ""
13159 #: modules/codec/x264.c:361
13160 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13161 msgstr ""
13163 #: modules/codec/x264.c:362
13164 msgid ""
13165 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
13166 "small single coefficient."
13167 msgstr ""
13169 #: modules/codec/x264.c:365
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Use Psy-optimizations"
13172 msgstr "_Nabigit"
13174 #: modules/codec/x264.c:366
13175 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13176 msgstr ""
13178 #: modules/codec/x264.c:370
13179 msgid ""
13180 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13181 "a useful range."
13182 msgstr ""
13184 #: modules/codec/x264.c:373
13185 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13186 msgstr ""
13188 #: modules/codec/x264.c:374
13189 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13190 msgstr ""
13192 #: modules/codec/x264.c:377
13193 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/codec/x264.c:378
13197 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13198 msgstr ""
13200 #: modules/codec/x264.c:383
13201 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13202 msgstr ""
13204 #: modules/codec/x264.c:384
13205 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13206 msgstr ""
13208 #: modules/codec/x264.c:387
13209 #, fuzzy
13210 msgid "CPU optimizations"
13211 msgstr "_Nabigit"
13213 #: modules/codec/x264.c:388
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13216 msgstr "_Nabigit"
13218 #: modules/codec/x264.c:390
13219 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13220 msgstr ""
13222 #: modules/codec/x264.c:391
13223 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13224 msgstr ""
13226 #: modules/codec/x264.c:393
13227 #, fuzzy
13228 msgid "PSNR computation"
13229 msgstr "_Nabigit"
13231 #: modules/codec/x264.c:394
13232 msgid ""
13233 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13234 "quality."
13235 msgstr ""
13237 #: modules/codec/x264.c:397
13238 msgid "SSIM computation"
13239 msgstr ""
13241 #: modules/codec/x264.c:398
13242 msgid ""
13243 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13244 "quality."
13245 msgstr ""
13247 #: modules/codec/x264.c:401
13248 msgid "Quiet mode"
13249 msgstr ""
13251 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
13252 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Statistics"
13255 msgstr "_Set-ap"
13257 #: modules/codec/x264.c:404
13258 msgid "Print stats for each frame."
13259 msgstr ""
13261 #: modules/codec/x264.c:406
13262 msgid "SPS and PPS id numbers"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/codec/x264.c:407
13266 msgid ""
13267 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13268 "settings."
13269 msgstr ""
13271 #: modules/codec/x264.c:410
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Access unit delimiters"
13274 msgstr "_Fayl"
13276 #: modules/codec/x264.c:411
13277 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13278 msgstr ""
13280 #: modules/codec/x264.c:413
13281 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/codec/x264.c:414
13285 msgid ""
13286 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13287 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13288 msgstr ""
13290 #: modules/codec/x264.c:417
13291 #, fuzzy
13292 msgid "HRD-timing information"
13293 msgstr "_Nabigit"
13295 #: modules/codec/x264.c:418
13296 msgid "Default tune setting used"
13297 msgstr ""
13299 #: modules/codec/x264.c:419
13300 msgid "Default preset setting used"
13301 msgstr ""
13303 #: modules/codec/x264.c:421
13304 #, fuzzy
13305 msgid "x264 advanced options"
13306 msgstr "_Set-ap"
13308 #: modules/codec/x264.c:422
13309 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
13310 msgstr ""
13312 #: modules/codec/x264.c:427
13313 msgid "dia"
13314 msgstr ""
13316 #: modules/codec/x264.c:427
13317 msgid "hex"
13318 msgstr ""
13320 #: modules/codec/x264.c:427
13321 msgid "umh"
13322 msgstr ""
13324 #: modules/codec/x264.c:427
13325 msgid "esa"
13326 msgstr ""
13328 #: modules/codec/x264.c:427
13329 #, fuzzy
13330 msgid "tesa"
13331 msgstr "_Set-ap"
13333 #: modules/codec/x264.c:435
13334 msgid "Fast"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
13338 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
13339 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
13340 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
13341 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
13342 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
13343 msgid "Normal"
13344 msgstr ""
13346 #: modules/codec/x264.c:435
13347 msgid "Slow"
13348 msgstr ""
13350 #: modules/codec/x264.c:440
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Spatial"
13353 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13355 #: modules/codec/x264.c:440 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
13356 msgid "Temporal"
13357 msgstr ""
13359 #: modules/codec/x264.c:445
13360 msgid "checkerboard"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/codec/x264.c:445
13364 #, fuzzy
13365 msgid "column alternation"
13366 msgstr "_Nabigit"
13368 #: modules/codec/x264.c:445
13369 #, fuzzy
13370 msgid "row alternation"
13371 msgstr "_Nabigit"
13373 #: modules/codec/x264.c:445
13374 msgid "side by side"
13375 msgstr ""
13377 #: modules/codec/x264.c:445
13378 #, fuzzy
13379 msgid "top bottom"
13380 msgstr "M_adungan"
13382 #: modules/codec/x264.c:445
13383 #, fuzzy
13384 msgid "frame alternation"
13385 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13387 #: modules/codec/x264.c:445
13388 msgid "2D"
13389 msgstr ""
13391 #: modules/codec/x264.c:449
13392 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13393 msgstr ""
13395 #: modules/codec/x264.c:453
13396 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/codec/x264.c:457
13400 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/codec/x265.c:46
13404 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/codec/xwd.c:36
13408 #, fuzzy
13409 msgid "XWD image decoder"
13410 msgstr "_Makit-an"
13412 #: modules/codec/zvbi.c:61
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Teletext page"
13415 msgstr "_Fayl"
13417 #: modules/codec/zvbi.c:62
13418 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
13419 msgstr ""
13421 #: modules/codec/zvbi.c:69
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Teletext alignment"
13424 msgstr "_Fayl"
13426 #: modules/codec/zvbi.c:71
13427 msgid ""
13428 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13429 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13430 "6 = top-right)."
13431 msgstr ""
13433 #: modules/codec/zvbi.c:75
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Teletext text subtitles"
13436 msgstr "_Fayl"
13438 #: modules/codec/zvbi.c:76
13439 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13440 msgstr ""
13442 #: modules/codec/zvbi.c:79
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Presentation Level"
13445 msgstr "_Nabigit"
13447 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13448 msgid "1"
13449 msgstr ""
13451 #: modules/codec/zvbi.c:88
13452 msgid "1.5"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/codec/zvbi.c:88
13456 msgid "2.5"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/codec/zvbi.c:88
13460 msgid "3.5"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/codec/zvbi.c:95
13464 msgid "VBI and Teletext decoder"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/codec/zvbi.c:96
13468 msgid "VBI & Teletext"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13472 msgid "DBus"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13476 msgid "D-Bus control interface"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13480 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13481 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13482 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273
13483 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035
13484 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13485 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13486 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13487 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13488 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13489 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13490 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13491 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13492 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13493 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13494 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13495 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13496 msgid "VLC media player"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13500 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/control/dummy.c:40
13504 msgid ""
13505 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13506 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13507 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13508 msgstr ""
13510 #: modules/control/dummy.c:53
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Dummy interface"
13513 msgstr "_Set-ap"
13515 #: modules/control/gestures.c:73
13516 msgid "Motion threshold (10-100)"
13517 msgstr ""
13519 #: modules/control/gestures.c:75
13520 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13521 msgstr ""
13523 #: modules/control/gestures.c:77
13524 msgid "Trigger button"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/control/gestures.c:79
13528 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13529 msgstr ""
13531 #: modules/control/gestures.c:85
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Middle"
13534 msgstr "_Fayl"
13536 #: modules/control/gestures.c:88
13537 msgid "Gestures"
13538 msgstr ""
13540 #: modules/control/gestures.c:96
13541 msgid "Mouse gestures control interface"
13542 msgstr ""
13544 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13545 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13546 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13547 msgid "Global Hotkeys"
13548 msgstr ""
13550 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13551 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13552 msgid "Global Hotkeys interface"
13553 msgstr ""
13555 #: modules/control/hotkeys.c:100
13556 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13557 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13558 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13559 msgid "Hotkeys"
13560 msgstr ""
13562 #: modules/control/hotkeys.c:101
13563 msgid "Hotkeys management interface"
13564 msgstr ""
13566 #: modules/control/hotkeys.c:390
13567 msgid "One"
13568 msgstr ""
13570 #: modules/control/hotkeys.c:397
13571 #, fuzzy, c-format
13572 msgid "Loop: %s"
13573 msgstr "_Fayl"
13575 #: modules/control/hotkeys.c:404
13576 #, c-format
13577 msgid "Random: %s"
13578 msgstr ""
13580 #: modules/control/hotkeys.c:530
13581 #, fuzzy, c-format
13582 msgid "Audio Device: %s"
13583 msgstr "M_adungan"
13585 #: modules/control/hotkeys.c:591
13586 msgid "Recording"
13587 msgstr ""
13589 #: modules/control/hotkeys.c:591
13590 msgid "Recording done"
13591 msgstr ""
13593 #: modules/control/hotkeys.c:606
13594 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13595 msgstr ""
13597 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13598 #, fuzzy
13599 msgid "No active subtitle"
13600 msgstr "M_adungan"
13602 #: modules/control/hotkeys.c:627
13603 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/control/hotkeys.c:647
13607 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13608 msgstr ""
13610 #: modules/control/hotkeys.c:656
13611 #, c-format
13612 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/control/hotkeys.c:669
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Sub sync: delay reset"
13618 msgstr "_Fayl"
13620 #: modules/control/hotkeys.c:698
13621 #, fuzzy, c-format
13622 msgid "Subtitle delay %i ms"
13623 msgstr "_Fayl"
13625 #: modules/control/hotkeys.c:715
13626 #, c-format
13627 msgid "Audio delay %i ms"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/control/hotkeys.c:751
13631 #, fuzzy, c-format
13632 msgid "Audio track: %s"
13633 msgstr "M_adungan"
13635 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13636 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "Subtitle track: %s"
13639 msgstr "_Fayl"
13641 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13642 #: modules/control/hotkeys.c:867
13643 msgid "N/A"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13647 #, c-format
13648 msgid "Program Service ID: %s"
13649 msgstr ""
13651 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13652 #, fuzzy, c-format
13653 msgid "Aspect ratio: %s"
13654 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13656 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13657 #, c-format
13658 msgid "Crop: %s"
13659 msgstr ""
13661 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13662 msgid "Zooming reset"
13663 msgstr ""
13665 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Scaled to screen"
13668 msgstr "_Makit-an"
13670 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13671 msgid "Original Size"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13675 #, c-format
13676 msgid "Zoom mode: %s"
13677 msgstr ""
13679 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Deinterlace off"
13682 msgstr "_Makit-an"
13684 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Deinterlace on"
13687 msgstr "_Makit-an"
13689 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13692 msgstr "_Fayl"
13694 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13695 #, fuzzy, c-format
13696 msgid "Subtitle position %d px"
13697 msgstr "_Fayl"
13699 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13700 #, fuzzy, c-format
13701 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13702 msgstr "_Fayl"
13704 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13705 #, c-format
13706 msgid "Volume %ld%%"
13707 msgstr ""
13709 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13710 #, c-format
13711 msgid "Speed: %.2fx"
13712 msgstr ""
13714 #: modules/control/intromsg.h:34
13715 msgid ""
13716 "\n"
13717 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13718 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13719 msgstr ""
13721 #: modules/control/lirc.c:47
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Change the lirc configuration file"
13724 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13726 #: modules/control/lirc.c:49
13727 msgid ""
13728 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13729 "users home directory."
13730 msgstr ""
13732 #: modules/control/lirc.c:59
13733 msgid "Infrared"
13734 msgstr ""
13736 #: modules/control/lirc.c:62
13737 msgid "Infrared remote control interface"
13738 msgstr ""
13740 #: modules/control/motion.c:67
13741 #, fuzzy
13742 msgid "motion"
13743 msgstr "_Nabigit"
13745 #: modules/control/motion.c:70
13746 msgid "motion control interface"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13750 msgid ""
13751 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13752 msgstr ""
13754 #: modules/control/netsync.c:56
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Network master clock"
13757 msgstr "_Set-ap"
13759 #: modules/control/netsync.c:57
13760 msgid ""
13761 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13762 "for clients listening"
13763 msgstr ""
13765 #: modules/control/netsync.c:61
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Master server IP address"
13768 msgstr "_Fayl"
13770 #: modules/control/netsync.c:62
13771 msgid ""
13772 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13773 msgstr ""
13775 #: modules/control/netsync.c:65
13776 msgid "UDP timeout (in ms)"
13777 msgstr ""
13779 #: modules/control/netsync.c:66
13780 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13781 msgstr ""
13783 #: modules/control/netsync.c:70
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Network Sync"
13786 msgstr "_Set-ap"
13788 #: modules/control/netsync.c:71
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Network synchronization"
13791 msgstr "_Set-ap"
13793 #: modules/control/ntservice.c:45
13794 msgid "Install Windows Service"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/control/ntservice.c:47
13798 msgid "Install the Service and exit."
13799 msgstr ""
13801 #: modules/control/ntservice.c:48
13802 msgid "Uninstall Windows Service"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/control/ntservice.c:50
13806 msgid "Uninstall the Service and exit."
13807 msgstr ""
13809 #: modules/control/ntservice.c:51
13810 msgid "Display name of the Service"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/control/ntservice.c:53
13814 msgid "Change the display name of the Service."
13815 msgstr ""
13817 #: modules/control/ntservice.c:54
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Configuration options"
13820 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13822 #: modules/control/ntservice.c:56
13823 msgid ""
13824 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13825 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13826 "configured."
13827 msgstr ""
13829 #: modules/control/ntservice.c:61
13830 msgid ""
13831 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13832 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13833 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13834 msgstr ""
13836 #: modules/control/ntservice.c:67
13837 #, fuzzy
13838 msgid "NT Service"
13839 msgstr "_Fayl"
13841 #: modules/control/ntservice.c:68
13842 msgid "Windows Service interface"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/control/oldrc.c:69
13846 msgid "Initializing"
13847 msgstr ""
13849 #: modules/control/oldrc.c:70
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Opening"
13852 msgstr "M_adungan"
13854 #: modules/control/oldrc.c:74 modules/logger/file.c:203
13855 msgid "Error"
13856 msgstr ""
13858 #: modules/control/oldrc.c:160
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Show stream position"
13861 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13863 #: modules/control/oldrc.c:161
13864 msgid ""
13865 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13866 msgstr ""
13868 #: modules/control/oldrc.c:164
13869 msgid "Fake TTY"
13870 msgstr ""
13872 #: modules/control/oldrc.c:165
13873 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13874 msgstr ""
13876 #: modules/control/oldrc.c:167
13877 msgid "UNIX socket command input"
13878 msgstr ""
13880 #: modules/control/oldrc.c:168
13881 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13882 msgstr ""
13884 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13885 #, fuzzy
13886 msgid "TCP command input"
13887 msgstr "M_adungan"
13889 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13890 msgid ""
13891 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13892 "port the interface will bind to."
13893 msgstr ""
13895 #: modules/control/oldrc.c:178
13896 msgid ""
13897 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13898 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13899 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13900 msgstr ""
13902 #: modules/control/oldrc.c:188
13903 #, fuzzy
13904 msgid "RC"
13905 msgstr "tl"
13907 #: modules/control/oldrc.c:191
13908 msgid "Remote control interface"
13909 msgstr ""
13911 #: modules/control/oldrc.c:356
13912 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13913 msgstr ""
13915 #: modules/control/oldrc.c:755
13916 #, c-format
13917 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13918 msgstr ""
13920 #: modules/control/oldrc.c:773
13921 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13922 msgstr ""
13924 #: modules/control/oldrc.c:775
13925 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13926 msgstr ""
13928 #: modules/control/oldrc.c:776
13929 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13930 msgstr ""
13932 #: modules/control/oldrc.c:777
13933 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13934 msgstr ""
13936 #: modules/control/oldrc.c:778
13937 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13938 msgstr ""
13940 #: modules/control/oldrc.c:779
13941 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13942 msgstr ""
13944 #: modules/control/oldrc.c:780
13945 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13946 msgstr ""
13948 #: modules/control/oldrc.c:781
13949 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13950 msgstr ""
13952 #: modules/control/oldrc.c:782
13953 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13954 msgstr ""
13956 #: modules/control/oldrc.c:783
13957 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13958 msgstr ""
13960 #: modules/control/oldrc.c:784
13961 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13962 msgstr ""
13964 #: modules/control/oldrc.c:785
13965 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13966 msgstr ""
13968 #: modules/control/oldrc.c:786
13969 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13970 msgstr ""
13972 #: modules/control/oldrc.c:787
13973 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13974 msgstr ""
13976 #: modules/control/oldrc.c:788
13977 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13978 msgstr ""
13980 #: modules/control/oldrc.c:789
13981 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13982 msgstr ""
13984 #: modules/control/oldrc.c:790
13985 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13986 msgstr ""
13988 #: modules/control/oldrc.c:791
13989 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13990 msgstr ""
13992 #: modules/control/oldrc.c:792
13993 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13994 msgstr ""
13996 #: modules/control/oldrc.c:793
13997 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13998 msgstr ""
14000 #: modules/control/oldrc.c:795
14001 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
14002 msgstr ""
14004 #: modules/control/oldrc.c:796
14005 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
14006 msgstr ""
14008 #: modules/control/oldrc.c:797
14009 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
14010 msgstr ""
14012 #: modules/control/oldrc.c:798
14013 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/control/oldrc.c:799
14017 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
14018 msgstr ""
14020 #: modules/control/oldrc.c:800
14021 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
14022 msgstr ""
14024 #: modules/control/oldrc.c:801
14025 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
14026 msgstr ""
14028 #: modules/control/oldrc.c:802
14029 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
14030 msgstr ""
14032 #: modules/control/oldrc.c:803
14033 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
14034 msgstr ""
14036 #: modules/control/oldrc.c:804
14037 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
14038 msgstr ""
14040 #: modules/control/oldrc.c:805
14041 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
14042 msgstr ""
14044 #: modules/control/oldrc.c:806
14045 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
14046 msgstr ""
14048 #: modules/control/oldrc.c:807
14049 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
14050 msgstr ""
14052 #: modules/control/oldrc.c:808
14053 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
14054 msgstr ""
14056 #: modules/control/oldrc.c:809
14057 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
14058 msgstr ""
14060 #: modules/control/oldrc.c:811
14061 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
14062 msgstr ""
14064 #: modules/control/oldrc.c:812
14065 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
14066 msgstr ""
14068 #: modules/control/oldrc.c:813
14069 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
14070 msgstr ""
14072 #: modules/control/oldrc.c:814
14073 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
14074 msgstr ""
14076 #: modules/control/oldrc.c:815
14077 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
14078 msgstr ""
14080 #: modules/control/oldrc.c:816
14081 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14082 msgstr ""
14084 #: modules/control/oldrc.c:817
14085 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14086 msgstr ""
14088 #: modules/control/oldrc.c:818
14089 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14090 msgstr ""
14092 #: modules/control/oldrc.c:819
14093 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
14094 msgstr ""
14096 #: modules/control/oldrc.c:820
14097 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
14098 msgstr ""
14100 #: modules/control/oldrc.c:821
14101 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14102 msgstr ""
14104 #: modules/control/oldrc.c:822
14105 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
14106 msgstr ""
14108 #: modules/control/oldrc.c:823
14109 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
14110 msgstr ""
14112 #: modules/control/oldrc.c:825
14113 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14114 msgstr ""
14116 #: modules/control/oldrc.c:826
14117 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
14118 msgstr ""
14120 #: modules/control/oldrc.c:827
14121 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
14122 msgstr ""
14124 #: modules/control/oldrc.c:829
14125 msgid "+----[ end of help ]"
14126 msgstr ""
14128 #: modules/control/oldrc.c:956
14129 msgid "Press pause to continue."
14130 msgstr ""
14132 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
14133 #: modules/control/oldrc.c:1470
14134 msgid "Type 'pause' to continue."
14135 msgstr ""
14137 #: modules/control/oldrc.c:1266
14138 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14139 msgstr ""
14141 #: modules/control/oldrc.c:1276
14142 #, fuzzy, c-format
14143 msgid "Playlist has only %u element"
14144 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
14145 msgstr[0] "_Fayl"
14146 msgstr[1] "_Fayl"
14148 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
14149 msgid "+-[Incoming]"
14150 msgstr ""
14152 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
14153 #, c-format
14154 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14155 msgstr ""
14157 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
14158 #, c-format
14159 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
14160 msgstr ""
14162 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
14163 #, c-format
14164 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14165 msgstr ""
14167 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
14168 #, c-format
14169 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/control/oldrc.c:1731
14173 #, c-format
14174 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/control/oldrc.c:1733
14178 #, fuzzy, c-format
14179 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
14180 msgstr "_Makit-an"
14182 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
14183 #, fuzzy
14184 msgid "+-[Video Decoding]"
14185 msgstr "_Set-ap"
14187 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
14188 #, c-format
14189 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
14193 #, c-format
14194 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
14195 msgstr ""
14197 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
14198 #, c-format
14199 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
14200 msgstr ""
14202 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
14203 #, fuzzy
14204 msgid "+-[Audio Decoding]"
14205 msgstr "M_adungan"
14207 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
14208 #, c-format
14209 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
14210 msgstr ""
14212 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
14213 #, c-format
14214 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
14215 msgstr ""
14217 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
14218 #, c-format
14219 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
14223 #, fuzzy
14224 msgid "+-[Streaming]"
14225 msgstr "_Set-ap"
14227 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
14228 #, c-format
14229 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
14230 msgstr ""
14232 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
14233 #, c-format
14234 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
14235 msgstr ""
14237 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
14238 #, c-format
14239 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14240 msgstr ""
14242 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
14243 msgid "Maximum device width"
14244 msgstr ""
14246 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
14247 msgid "Maximum device height"
14248 msgstr ""
14250 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
14251 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
14252 msgstr ""
14254 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
14255 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
14256 msgstr ""
14258 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Adaptive Logic"
14261 msgstr "_Set-ap"
14263 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
14264 msgid "Use regular HTTP modules"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
14268 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
14269 msgstr ""
14271 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Predictive"
14274 msgstr "_Fayl"
14276 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
14277 msgid "Near Optimal"
14278 msgstr ""
14280 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
14281 msgid "Bandwidth Adaptive"
14282 msgstr ""
14284 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Fixed Bandwidth"
14287 msgstr "_Makit-an"
14289 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
14290 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
14291 msgstr ""
14293 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
14294 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
14295 msgstr ""
14297 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Adaptive"
14300 msgstr "_Fayl"
14302 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
14303 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
14304 msgstr ""
14306 #: modules/demux/aiff.c:50
14307 msgid "AIFF demuxer"
14308 msgstr ""
14310 #: modules/demux/asf/asf.c:62
14311 #, fuzzy
14312 msgid "ASF/WMV demuxer"
14313 msgstr "_Makit-an"
14315 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
14316 msgid "Could not demux ASF stream"
14317 msgstr ""
14319 #: modules/demux/asf/asf.c:268
14320 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14321 msgstr ""
14323 #: modules/demux/au.c:51
14324 msgid "AU demuxer"
14325 msgstr ""
14327 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Avformat demuxer"
14330 msgstr "_Fayl"
14332 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Avformat"
14335 msgstr "_Fayl"
14337 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Demuxer"
14340 msgstr "_Makit-an"
14342 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Avformat muxer"
14345 msgstr "_Fayl"
14347 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
14348 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:108 modules/stream_out/rtp.c:87
14349 msgid "Muxer"
14350 msgstr ""
14352 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Avformat mux"
14355 msgstr "_Fayl"
14357 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14358 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14359 msgstr ""
14361 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Format name"
14364 msgstr "_Fayl"
14366 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14367 msgid "Internal libavcodec format name"
14368 msgstr ""
14370 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14371 msgid "Force interleaved method"
14372 msgstr ""
14374 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Force index creation"
14377 msgstr "_Nabigit"
14379 #: modules/demux/avi/avi.c:58
14380 msgid ""
14381 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14382 "incomplete (not seekable)."
14383 msgstr ""
14385 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Ask for action"
14388 msgstr "_Nabigit"
14390 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14391 msgid "Always fix"
14392 msgstr ""
14394 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14395 msgid "Never fix"
14396 msgstr ""
14398 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14399 msgid "Fix when necessary"
14400 msgstr ""
14402 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14403 msgid "AVI demuxer"
14404 msgstr ""
14406 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
14407 msgid ""
14408 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14409 "correctly.\n"
14410 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14411 "index in memory.\n"
14412 "This step might take a long time on a large file.\n"
14413 "What do you want to do?"
14414 msgstr ""
14416 #: modules/demux/avi/avi.c:805
14417 msgid "Do not play"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14421 msgid "Build index then play"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Play as is"
14427 msgstr "_Fayl"
14429 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
14430 msgid "Broken or missing Index"
14431 msgstr ""
14433 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
14434 msgid "Broken or missing AVI Index"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
14438 msgid "Fixing AVI Index..."
14439 msgstr ""
14441 #: modules/demux/caf.c:53
14442 #, fuzzy
14443 msgid "CAF demuxer"
14444 msgstr "_Makit-an"
14446 #: modules/demux/cdg.c:43
14447 msgid "CDG demuxer"
14448 msgstr ""
14450 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Dump module"
14453 msgstr "_Makit-an"
14455 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Dump filename"
14458 msgstr "_Fayl"
14460 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14461 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Append to existing file"
14467 msgstr "_Makit-an"
14469 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14470 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14471 msgstr ""
14473 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14474 #, fuzzy
14475 msgid "File dumper"
14476 msgstr "_Fayl"
14478 #: modules/demux/dirac.c:41
14479 msgid "Value to adjust dts by"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/demux/dirac.c:54
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Dirac video demuxer"
14485 msgstr "_Makit-an"
14487 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Seek prevention demux filter"
14490 msgstr "_Makit-an"
14492 #: modules/demux/flac.c:50
14493 msgid "FLAC demuxer"
14494 msgstr ""
14496 #: modules/demux/image.c:44
14497 #, fuzzy
14498 msgid "ES ID"
14499 msgstr "M_adungan"
14501 #: modules/demux/image.c:52
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Decode"
14504 msgstr "_Fayl"
14506 #: modules/demux/image.c:54
14507 msgid "Decode at the demuxer stage"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/demux/image.c:56
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Forced chroma"
14513 msgstr "_Set-ap"
14515 #: modules/demux/image.c:58
14516 msgid ""
14517 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14518 "specified chroma."
14519 msgstr ""
14521 #: modules/demux/image.c:61
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Duration in seconds"
14524 msgstr "_Nabigit"
14526 #: modules/demux/image.c:63
14527 msgid ""
14528 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14529 "an unlimited play time."
14530 msgstr ""
14532 #: modules/demux/image.c:68
14533 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14534 msgstr ""
14536 #: modules/demux/image.c:70
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Real-time"
14539 msgstr "_Set-ap"
14541 #: modules/demux/image.c:72
14542 msgid ""
14543 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14544 "input slaves."
14545 msgstr ""
14547 #: modules/demux/image.c:76
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Image demuxer"
14550 msgstr "_Makit-an"
14552 #: modules/demux/image.c:77
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Image"
14555 msgstr "_Makit-an"
14557 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14558 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14559 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14560 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14561 msgid "Frames per Second"
14562 msgstr ""
14564 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14565 msgid ""
14566 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14567 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14568 msgstr ""
14570 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14571 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14572 msgstr ""
14574 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14575 msgid "Matroska stream demuxer"
14576 msgstr ""
14578 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14579 msgid "Respect ordered chapters"
14580 msgstr ""
14582 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14583 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14584 msgstr ""
14586 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14587 msgid "Chapter codecs"
14588 msgstr ""
14590 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14591 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14592 msgstr ""
14594 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14595 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14596 msgstr ""
14598 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14599 msgid ""
14600 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14601 "good for broken files)."
14602 msgstr ""
14604 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14605 msgid "Seek based on percent not time"
14606 msgstr ""
14608 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14609 msgid "Seek based on percent not time."
14610 msgstr ""
14612 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14613 msgid "Dummy Elements"
14614 msgstr ""
14616 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14617 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14618 msgstr ""
14620 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Preload clusters"
14623 msgstr "M_adungan"
14625 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14626 msgid ""
14627 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14628 msgstr ""
14630 #: modules/demux/mod.c:55
14631 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14632 msgstr ""
14634 #: modules/demux/mod.c:56
14635 msgid "Enable reverberation"
14636 msgstr ""
14638 #: modules/demux/mod.c:57
14639 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14640 msgstr ""
14642 #: modules/demux/mod.c:59
14643 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14644 msgstr ""
14646 #: modules/demux/mod.c:61
14647 msgid "Enable megabass mode"
14648 msgstr ""
14650 #: modules/demux/mod.c:62
14651 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14652 msgstr ""
14654 #: modules/demux/mod.c:64
14655 msgid ""
14656 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14657 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14658 msgstr ""
14660 #: modules/demux/mod.c:67
14661 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14662 msgstr ""
14664 #: modules/demux/mod.c:69
14665 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14666 msgstr ""
14668 #: modules/demux/mod.c:74
14669 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/demux/mod.c:85
14673 msgid "Reverberation level"
14674 msgstr ""
14676 #: modules/demux/mod.c:87
14677 msgid "Reverberation delay"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/demux/mod.c:89
14681 msgid "Mega bass"
14682 msgstr ""
14684 #: modules/demux/mod.c:92
14685 msgid "Mega bass level"
14686 msgstr ""
14688 #: modules/demux/mod.c:94
14689 msgid "Mega bass cutoff"
14690 msgstr ""
14692 #: modules/demux/mod.c:96
14693 msgid "Surround"
14694 msgstr ""
14696 #: modules/demux/mod.c:99
14697 msgid "Surround level"
14698 msgstr ""
14700 #: modules/demux/mod.c:101
14701 msgid "Surround delay (ms)"
14702 msgstr ""
14704 #: modules/demux/mp4/meta.c:68
14705 msgid "Writer"
14706 msgstr ""
14708 #: modules/demux/mp4/meta.c:69
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Composer"
14711 msgstr "Gawas sa Program"
14713 #: modules/demux/mp4/meta.c:70
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Producer"
14716 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
14718 #: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137
14719 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
14720 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Information"
14723 msgstr "_Nabigit"
14725 #: modules/demux/mp4/meta.c:72
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Disclaimer"
14728 msgstr "M_adungan"
14730 #: modules/demux/mp4/meta.c:73
14731 msgid "Requirements"
14732 msgstr ""
14734 #: modules/demux/mp4/meta.c:74
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Original Format"
14737 msgstr "_Fayl"
14739 #: modules/demux/mp4/meta.c:75
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Display Source As"
14742 msgstr "_Set-ap"
14744 #: modules/demux/mp4/meta.c:76
14745 msgid "Host Computer"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/demux/mp4/meta.c:77
14749 msgid "Performers"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/demux/mp4/meta.c:78
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Original Performer"
14755 msgstr "_Fayl"
14757 #: modules/demux/mp4/meta.c:79
14758 msgid "Providers Source Content"
14759 msgstr ""
14761 #: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203
14762 msgid "Warning"
14763 msgstr ""
14765 #: modules/demux/mp4/meta.c:81
14766 msgid "Software"
14767 msgstr ""
14769 #: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14770 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Lyrics"
14773 msgstr "_Fayl"
14775 #: modules/demux/mp4/meta.c:83
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Record Company"
14778 msgstr "M_adungan"
14780 #: modules/demux/mp4/meta.c:84
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Model"
14783 msgstr "_Fayl"
14785 #: modules/demux/mp4/meta.c:85
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Product"
14788 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
14790 #: modules/demux/mp4/meta.c:86
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Grouping"
14793 msgstr "_Fayl"
14795 #: modules/demux/mp4/meta.c:88
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Sub-Title"
14798 msgstr "_Fayl"
14800 #: modules/demux/mp4/meta.c:89
14801 msgid "Arranger"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/demux/mp4/meta.c:90
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Art Director"
14807 msgstr "M_adungan"
14809 #: modules/demux/mp4/meta.c:91
14810 msgid "Copyright Acknowledgement"
14811 msgstr ""
14813 #: modules/demux/mp4/meta.c:92
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Conductor"
14816 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
14818 #: modules/demux/mp4/meta.c:93
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Song Description"
14821 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
14823 #: modules/demux/mp4/meta.c:94
14824 msgid "Liner Notes"
14825 msgstr ""
14827 #: modules/demux/mp4/meta.c:95
14828 msgid "Phonogram Rights"
14829 msgstr ""
14831 #: modules/demux/mp4/meta.c:97
14832 msgid "Sound Engineer"
14833 msgstr ""
14835 #: modules/demux/mp4/meta.c:98
14836 msgid "Soloist"
14837 msgstr ""
14839 #: modules/demux/mp4/meta.c:99
14840 msgid "Thanks"
14841 msgstr ""
14843 #: modules/demux/mp4/meta.c:100
14844 msgid "Executive Producer"
14845 msgstr ""
14847 #: modules/demux/mp4/meta.c:102
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Encoding Params"
14850 msgstr "_Makit-an"
14852 #: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139
14853 msgid "Vendor"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/demux/mp4/meta.c:104
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Catalog Number"
14859 msgstr "M_adungan"
14861 #: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57
14862 msgid "Keywords"
14863 msgstr ""
14865 #: modules/demux/mp4/meta.c:423
14866 msgid "Explicit"
14867 msgstr ""
14869 #: modules/demux/mp4/meta.c:426
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Clean"
14872 msgstr "_Fayl"
14874 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14875 msgid "MP4 stream demuxer"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14879 msgid "MP4"
14880 msgstr ""
14882 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Do not seek"
14885 msgstr "_Fayl"
14887 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14888 msgid "Build index"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/demux/mpc.c:63
14892 msgid "MusePack demuxer"
14893 msgstr ""
14895 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14896 msgid ""
14897 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14898 "streams."
14899 msgstr ""
14901 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14902 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Audio ES"
14908 msgstr "M_adungan"
14910 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14911 #, fuzzy
14912 msgid "MPEG-4 video"
14913 msgstr "_Makit-an"
14915 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14916 msgid "Desired frame rate for the stream."
14917 msgstr ""
14919 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14920 #, fuzzy
14921 msgid "H264 video demuxer"
14922 msgstr "_Makit-an"
14924 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14925 #, fuzzy
14926 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14927 msgstr "_Makit-an"
14929 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14930 #, fuzzy
14931 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14932 msgstr "_Makit-an"
14934 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14935 msgid "Trust MPEG timestamps"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14939 msgid ""
14940 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14941 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14942 "calculate from the bitrate instead."
14943 msgstr ""
14945 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14946 msgid "MPEG-PS demuxer"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14950 msgid "PS"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14954 msgid "Extra PMT"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14958 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14959 msgstr ""
14961 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14962 msgid "Set id of ES to PID"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14966 msgid ""
14967 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14968 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14969 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14970 msgstr ""
14972 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14973 msgid "CSA Key"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14977 msgid ""
14978 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14979 msgstr ""
14981 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14982 msgid "Second CSA Key"
14983 msgstr ""
14985 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14986 msgid ""
14987 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14988 "bytes)."
14989 msgstr ""
14991 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14992 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14996 msgid ""
14997 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14998 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14999 msgstr ""
15001 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
15002 msgid "Separate sub-streams"
15003 msgstr ""
15005 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
15006 msgid ""
15007 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15008 "off this option when using stream output."
15009 msgstr ""
15011 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
15012 msgid ""
15013 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15014 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15015 msgstr ""
15017 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
15018 msgid "Trust in-stream PCR"
15019 msgstr ""
15021 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
15022 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15023 msgstr ""
15025 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
15026 msgid "Digital TV Standard"
15027 msgstr ""
15029 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
15030 msgid ""
15031 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
15032 "and subtitles."
15033 msgstr ""
15035 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
15036 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15037 msgstr ""
15039 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Main audio"
15042 msgstr "M_adungan"
15044 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
15045 msgid "Audio description for the visually impaired"
15046 msgstr ""
15048 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
15051 msgstr "_Fayl"
15053 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
15056 msgstr "_Fayl"
15058 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
15059 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Teletext"
15062 msgstr "_Fayl"
15064 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Teletext subtitles"
15067 msgstr "_Fayl"
15069 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Teletext: additional information"
15072 msgstr "_Nabigit"
15074 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Teletext: program schedule"
15077 msgstr "_Fayl"
15079 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15082 msgstr "_Fayl"
15084 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
15085 #, fuzzy
15086 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15087 msgstr "_Fayl"
15089 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
15090 #, fuzzy
15091 msgid "clean effects"
15092 msgstr "_Makit-an"
15094 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
15095 msgid "hearing impaired"
15096 msgstr ""
15098 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
15099 msgid "visual impaired commentary"
15100 msgstr ""
15102 #: modules/demux/nsc.c:47
15103 msgid "Windows Media NSC metademux"
15104 msgstr ""
15106 #: modules/demux/nsv.c:49
15107 msgid "NullSoft demuxer"
15108 msgstr ""
15110 #: modules/demux/nuv.c:50
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Nuv demuxer"
15113 msgstr "_Makit-an"
15115 #: modules/demux/ogg.c:57
15116 msgid "OGG demuxer"
15117 msgstr ""
15119 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
15120 msgid "Show shoutcast adult content"
15121 msgstr ""
15123 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
15124 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
15125 msgstr ""
15127 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
15128 msgid "Skip ads"
15129 msgstr ""
15131 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
15132 msgid ""
15133 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
15134 "prevent adding them to the playlist."
15135 msgstr ""
15137 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
15138 msgid "M3U playlist import"
15139 msgstr ""
15141 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
15142 #, fuzzy
15143 msgid "RAM playlist import"
15144 msgstr "_Fayl"
15146 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
15147 #, fuzzy
15148 msgid "PLS playlist import"
15149 msgstr "_Fayl"
15151 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
15152 msgid "B4S playlist import"
15153 msgstr ""
15155 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
15156 msgid "DVB playlist import"
15157 msgstr ""
15159 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
15160 msgid "Podcast parser"
15161 msgstr ""
15163 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
15164 msgid "XSPF playlist import"
15165 msgstr ""
15167 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
15168 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15169 msgstr ""
15171 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
15172 msgid "ASX playlist import"
15173 msgstr ""
15175 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
15176 msgid "Kasenna MediaBase parser"
15177 msgstr ""
15179 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
15180 msgid "QuickTime Media Link importer"
15181 msgstr ""
15183 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
15184 msgid "Dummy IFO demux"
15185 msgstr ""
15187 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
15188 msgid "iTunes Music Library importer"
15189 msgstr ""
15191 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
15192 #, fuzzy
15193 msgid "WPL playlist import"
15194 msgstr "_Fayl"
15196 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
15197 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
15198 msgid "Podcast Info"
15199 msgstr ""
15201 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
15202 msgid "Podcast Link"
15203 msgstr ""
15205 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
15206 msgid "Podcast Copyright"
15207 msgstr ""
15209 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
15210 msgid "Podcast Category"
15211 msgstr ""
15213 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
15214 msgid "Podcast Keywords"
15215 msgstr ""
15217 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Podcast Subtitle"
15220 msgstr "M_adungan"
15222 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
15223 msgid "Podcast Summary"
15224 msgstr ""
15226 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
15227 msgid "Podcast Publication Date"
15228 msgstr ""
15230 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Podcast Author"
15233 msgstr "M_adungan"
15235 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
15236 msgid "Podcast Subcategory"
15237 msgstr ""
15239 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Podcast Duration"
15242 msgstr "_Nabigit"
15244 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
15245 msgid "Podcast Type"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
15249 msgid "Podcast Size"
15250 msgstr ""
15252 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
15253 #, c-format
15254 msgid "%s bytes"
15255 msgstr ""
15257 #: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
15258 msgid "Mime"
15259 msgstr ""
15261 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
15262 msgid "Shoutcast"
15263 msgstr ""
15265 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Listeners"
15268 msgstr "_Fayl"
15270 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
15271 msgid "Load"
15272 msgstr ""
15274 #: modules/demux/playlist/wpl.c:99
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Total duration"
15277 msgstr "_Nabigit"
15279 #: modules/demux/pva.c:43
15280 msgid "PVA demuxer"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/demux/rawaud.c:44
15284 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15285 msgstr ""
15287 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
15288 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Audio channels"
15291 msgstr "M_adungan"
15293 #: modules/demux/rawaud.c:47
15294 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15295 msgstr ""
15297 #: modules/demux/rawaud.c:49
15298 msgid "FOURCC code of raw input format"
15299 msgstr ""
15301 #: modules/demux/rawaud.c:51
15302 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15303 msgstr ""
15305 #: modules/demux/rawaud.c:53
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Forces the audio language"
15308 msgstr "M_adungan"
15310 #: modules/demux/rawaud.c:54
15311 msgid ""
15312 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15313 "Default is 'eng'."
15314 msgstr ""
15316 #: modules/demux/rawaud.c:64
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Raw audio demuxer"
15319 msgstr "_Makit-an"
15321 #: modules/demux/rawdv.c:43
15322 msgid ""
15323 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15324 msgstr ""
15326 #: modules/demux/rawdv.c:51
15327 #, fuzzy
15328 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15329 msgstr "_Makit-an"
15331 #: modules/demux/rawvid.c:44
15332 msgid ""
15333 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15334 "30000/1001 or 29.97"
15335 msgstr ""
15337 #: modules/demux/rawvid.c:48
15338 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15339 msgstr ""
15341 #: modules/demux/rawvid.c:52
15342 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15343 msgstr ""
15345 #: modules/demux/rawvid.c:55
15346 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/demux/rawvid.c:56
15350 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15351 msgstr ""
15353 #: modules/demux/rawvid.c:64
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Raw video demuxer"
15356 msgstr "_Makit-an"
15358 #: modules/demux/real.c:71
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Real demuxer"
15361 msgstr "_Makit-an"
15363 #: modules/demux/sid.cpp:53
15364 #, fuzzy
15365 msgid "C64 sid demuxer"
15366 msgstr "_Makit-an"
15368 #: modules/demux/smf.c:727
15369 msgid "SMF demuxer"
15370 msgstr ""
15372 #: modules/demux/stl.c:43
15373 #, fuzzy
15374 msgid "EBU STL subtitles parser"
15375 msgstr "_Fayl"
15377 #: modules/demux/subtitle.c:53
15378 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15379 msgstr ""
15381 #: modules/demux/subtitle.c:55
15382 msgid ""
15383 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15384 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15385 msgstr ""
15387 #: modules/demux/subtitle.c:58
15388 msgid ""
15389 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15390 "always work."
15391 msgstr ""
15393 #: modules/demux/subtitle.c:60
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Override the default track description."
15396 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15398 #: modules/demux/subtitle.c:72
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Text subtitle parser"
15401 msgstr "_Fayl"
15403 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Subtitle delay"
15406 msgstr "_Fayl"
15408 #: modules/demux/subtitle.c:82
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Subtitle format"
15411 msgstr "_Fayl"
15413 #: modules/demux/subtitle.c:85
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Subtitle description"
15416 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15418 #: modules/demux/tta.c:46
15419 msgid "TTA demuxer"
15420 msgstr ""
15422 #: modules/demux/ty.c:59
15423 msgid "TY"
15424 msgstr ""
15426 #: modules/demux/ty.c:60
15427 msgid "TY Stream audio/video demux"
15428 msgstr ""
15430 #: modules/demux/ty.c:770
15431 msgid "Closed captions 2"
15432 msgstr ""
15434 #: modules/demux/ty.c:771
15435 msgid "Closed captions 3"
15436 msgstr ""
15438 #: modules/demux/ty.c:772
15439 msgid "Closed captions 4"
15440 msgstr ""
15442 #: modules/demux/vc1.c:44
15443 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15444 msgstr ""
15446 #: modules/demux/vc1.c:50
15447 #, fuzzy
15448 msgid "VC1 video demuxer"
15449 msgstr "_Makit-an"
15451 #: modules/demux/vobsub.c:51
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Vobsub subtitles parser"
15454 msgstr "_Fayl"
15456 #: modules/demux/voc.c:43
15457 msgid "VOC demuxer"
15458 msgstr ""
15460 #: modules/demux/wav.c:52
15461 msgid "WAV demuxer"
15462 msgstr ""
15464 #: modules/demux/xa.c:44
15465 msgid "XA demuxer"
15466 msgstr ""
15468 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
15469 msgid "Unknown category"
15470 msgstr ""
15472 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Closed captions"
15475 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15477 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Textual audio descriptions"
15480 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15482 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Ticker text"
15485 msgstr "_Fayl"
15487 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Active regions"
15490 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15492 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15493 msgid "Semantic annotations"
15494 msgstr ""
15496 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15497 msgid "Transcript"
15498 msgstr ""
15500 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15501 msgid "Linguistic markup"
15502 msgstr ""
15504 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15505 msgid "Cue points"
15506 msgstr ""
15508 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Subtitles (images)"
15511 msgstr "_Fayl"
15513 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15514 msgid "Slides (text)"
15515 msgstr ""
15517 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15518 msgid "Slides (images)"
15519 msgstr ""
15521 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
15522 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
15523 msgid "About VLC media player"
15524 msgstr ""
15526 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
15527 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
15528 msgid "Credits"
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
15532 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
15533 #, fuzzy
15534 msgid "License"
15535 msgstr "_Fayl"
15537 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
15538 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Authors"
15541 msgstr "M_adungan"
15543 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
15544 msgid ""
15545 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15546 msgstr ""
15548 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
15549 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
15550 msgid ""
15551 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15552 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15553 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15554 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15555 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15556 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15557 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15558 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
15562 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
15563 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
15564 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Playlist parsers"
15567 msgstr "_Fayl"
15569 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
15570 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
15571 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
15572 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Service Discovery"
15575 msgstr "_Fayl"
15577 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
15578 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
15579 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Interfaces"
15582 msgstr "_Set-ap"
15584 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
15585 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
15586 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94
15587 msgid "Art and meta fetchers"
15588 msgstr ""
15590 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
15591 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
15592 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
15593 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
15594 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96
15595 msgid "Extensions"
15596 msgstr ""
15598 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
15599 msgid "Show Installed Only"
15600 msgstr ""
15602 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
15603 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
15604 msgid "Find more addons online"
15605 msgstr ""
15607 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
15608 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Addons Manager"
15611 msgstr "_Makit-an"
15613 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
15614 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
15615 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
15616 msgid "Installed"
15617 msgstr ""
15619 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
15620 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
15621 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
15622 msgid "Name"
15623 msgstr ""
15625 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
15626 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
15627 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Author"
15630 msgstr "M_adungan"
15632 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15633 msgid "Uninstall"
15634 msgstr ""
15636 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15637 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15638 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86
15639 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15640 msgid "Skins"
15641 msgstr ""
15643 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15644 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15645 msgid "2 Pass"
15646 msgstr ""
15648 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15649 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
15650 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15651 msgid "Preamp"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15655 msgid "Enable dynamic range compressor"
15656 msgstr ""
15658 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15659 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15660 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15661 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15662 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Reset"
15665 msgstr "_Fayl"
15667 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15668 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
15669 msgid "Attack"
15670 msgstr ""
15672 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15673 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Release"
15676 msgstr "_Fayl"
15678 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15679 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Threshold"
15682 msgstr "_Fayl"
15684 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Enable Spatializer"
15687 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15689 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Headphone virtualization"
15692 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15694 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Volume normalization"
15697 msgstr "_Nabigit"
15699 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15700 msgid "Maximum level"
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Filter"
15706 msgstr "_Fayl"
15708 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15709 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15710 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15711 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Audio Effects"
15714 msgstr "_Makit-an"
15716 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15717 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Duplicate current profile..."
15720 msgstr "_Fayl"
15722 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15723 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Organize Profiles..."
15726 msgstr "_Makit-an"
15728 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15729 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15730 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15734 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15735 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Enter a name for the new profile:"
15738 msgstr "_Fayl"
15740 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15741 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15742 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15743 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15744 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15745 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15746 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15747 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15748 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15749 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15750 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Save"
15753 msgstr "_Fayl"
15755 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15756 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15759 msgstr "_Fayl"
15761 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15762 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15763 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15767 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15768 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Remove a preset"
15771 msgstr "_Nabigit"
15773 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15774 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15775 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15776 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15777 msgstr ""
15779 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15780 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15781 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15782 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15783 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15784 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15785 msgid "Remove"
15786 msgstr ""
15788 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Add new Preset..."
15791 msgstr "M_adungan"
15793 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15794 msgid "Organize Presets..."
15795 msgstr ""
15797 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15798 msgid "Save current selection as new preset"
15799 msgstr ""
15801 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Enter a name for the new preset:"
15804 msgstr "_Fayl"
15806 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15807 msgid "Bookmarks"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15811 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15812 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15813 msgid "Add"
15814 msgstr ""
15816 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15817 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15818 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Clear"
15821 msgstr "_Fayl"
15823 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15824 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15825 msgid "Edit"
15826 msgstr ""
15828 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15829 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15830 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15831 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Time"
15834 msgstr "_Fayl"
15836 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15837 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15838 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15839 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15840 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15841 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15842 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15843 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15844 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15845 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15846 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15847 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15848 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15849 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15850 msgid "OK"
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15854 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Untitled"
15857 msgstr "_Fayl"
15859 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15860 #, fuzzy
15861 msgid "No input"
15862 msgstr "M_adungan"
15864 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15865 msgid ""
15866 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15867 msgstr ""
15869 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15870 msgid "Input has changed"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15874 msgid ""
15875 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15876 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15877 msgstr ""
15879 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15880 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15881 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Backward"
15884 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15886 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15887 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15888 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Seek backward"
15891 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15893 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15894 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15895 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15896 msgid "Forward"
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15900 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15901 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Seek forward"
15904 msgstr "_Fayl"
15906 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Playback position"
15909 msgstr "_Fayl"
15911 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Playback time"
15914 msgstr "_Fayl"
15916 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15917 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Go to previous item"
15920 msgstr "_Fayl"
15922 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15923 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15924 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Go to next item"
15927 msgstr "_Fayl"
15929 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Convert & Stream"
15932 msgstr "_Set-ap"
15934 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15935 msgid "Go!"
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15939 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15940 msgid "Drop media here"
15941 msgstr ""
15943 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15944 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Open media..."
15947 msgstr "M_adungan"
15949 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Choose Profile"
15952 msgstr "Gawas sa Program"
15954 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Customize..."
15957 msgstr "M_adungan"
15959 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Choose Destination"
15962 msgstr "_Nabigit"
15964 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15965 msgid "Choose an output location"
15966 msgstr ""
15968 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15969 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15970 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15971 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15972 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67
15973 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15974 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15975 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15976 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15977 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15978 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15979 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15980 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15981 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15982 msgid "Browse..."
15983 msgstr ""
15985 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Setup Streaming..."
15988 msgstr "_Set-ap"
15990 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Select Streaming Method"
15993 msgstr "_Set-ap"
15995 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Save as File"
15998 msgstr "_Fayl"
16000 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
16001 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
16002 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
16003 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Stream"
16006 msgstr "_Set-ap"
16008 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
16009 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
16010 msgid "Apply"
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Save as new Profile..."
16016 msgstr "_Fayl"
16018 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
16019 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Encapsulation"
16022 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16024 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
16025 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
16026 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Video codec"
16029 msgstr "_Makit-an"
16031 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
16032 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
16033 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Audio codec"
16036 msgstr "M_adungan"
16038 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
16039 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Keep original video track"
16042 msgstr "_Makit-an"
16044 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
16045 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
16046 msgid "Resolution"
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
16050 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
16051 msgid ""
16052 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
16053 "autodetect the other using the original aspect ratio"
16054 msgstr ""
16056 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
16057 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
16058 msgid "Scale"
16059 msgstr ""
16061 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
16062 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Keep original audio track"
16065 msgstr "_Makit-an"
16067 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
16068 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Overlay subtitles on the video"
16071 msgstr "_Fayl"
16073 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Stream Destination"
16076 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16078 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Stream Announcement"
16081 msgstr "_Set-ap"
16083 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
16084 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
16085 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
16086 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
16087 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
16088 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
16089 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
16090 msgid "Address"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
16094 msgid "TTL"
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
16098 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
16099 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
16100 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
16101 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
16102 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
16103 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
16104 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
16105 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
16106 #: modules/stream_out/rtp.c:114
16107 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
16108 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
16109 msgid "Port"
16110 msgstr ""
16112 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
16113 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
16114 #, fuzzy
16115 msgid "SAP Announcement"
16116 msgstr "_Set-ap"
16118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
16119 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
16120 msgid "HTTP Announcement"
16121 msgstr ""
16123 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
16124 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
16125 msgid "RTSP Announcement"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
16129 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
16130 msgid "Export SDP as file"
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
16134 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
16135 msgid "Channel Name"
16136 msgstr ""
16138 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
16139 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
16140 msgid "SDP URL"
16141 msgstr ""
16143 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
16144 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
16145 msgstr ""
16147 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
16148 msgid ""
16149 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
16150 "technical reasons."
16151 msgstr ""
16153 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Remove a profile"
16156 msgstr "_Makit-an"
16158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Select the profile you would like to remove:"
16161 msgstr "_Makit-an"
16163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Save as new profile"
16166 msgstr "_Makit-an"
16168 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
16169 msgid "%@ stream to %@:%@"
16170 msgstr ""
16172 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
16173 #, fuzzy
16174 msgid "No Address given"
16175 msgstr "_Fayl"
16177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
16178 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
16179 msgstr ""
16181 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
16182 msgid "No Channel Name given"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
16186 msgid ""
16187 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
16188 msgstr ""
16190 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
16191 msgid "No SDP URL given"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
16195 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
16199 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
16200 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
16201 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
16202 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Custom"
16205 msgstr "M_adungan"
16207 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
16208 msgid "Remember"
16209 msgstr ""
16211 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
16212 msgid "Random On"
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
16216 msgid "Repeat Off"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
16220 msgid "Errors and Warnings"
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Clean up"
16226 msgstr "_Makit-an"
16228 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
16229 msgid "Play/Pause the current media"
16230 msgstr ""
16232 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Go to the previous item"
16235 msgstr "_Fayl"
16237 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16240 msgstr "_Makit-an"
16242 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Leave fullscreen mode"
16245 msgstr "_Makit-an"
16247 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
16248 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
16249 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
16250 msgid "Volume"
16251 msgstr ""
16253 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Adjust the volume"
16256 msgstr "M_adungan"
16258 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
16259 msgid "Adjust the current playback position"
16260 msgstr ""
16262 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Video device"
16265 msgstr "_Makit-an"
16267 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
16268 msgid ""
16269 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16270 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16271 "menu."
16272 msgstr ""
16274 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16275 msgid "Opaqueness"
16276 msgstr ""
16278 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
16279 msgid ""
16280 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16281 "is fully transparent."
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16285 msgid "Black screens in fullscreen"
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16289 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16293 msgid "Show Fullscreen controller"
16294 msgstr ""
16296 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16297 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16298 msgstr ""
16300 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16301 msgid "Auto-playback of new items"
16302 msgstr ""
16304 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16305 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16306 msgstr ""
16308 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16309 msgid "Keep Recent Items"
16310 msgstr ""
16312 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16313 msgid ""
16314 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16315 "disabled here."
16316 msgstr ""
16318 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16319 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
16320 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16321 msgstr ""
16323 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16324 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16325 msgstr ""
16327 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16328 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
16329 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
16333 msgid ""
16334 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16335 "you can choose to control the global system volume instead."
16336 msgstr ""
16338 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16339 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
16340 msgid "Display VLC status menu icon"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16344 msgid ""
16345 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
16346 "to disable it (restart required)."
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16350 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
16354 msgid ""
16355 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16356 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16357 msgstr ""
16359 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16360 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
16361 msgid "Control playback with media keys"
16362 msgstr ""
16364 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16365 msgid ""
16366 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16367 "keyboards."
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16371 msgid "Run VLC with dark interface style"
16372 msgstr ""
16374 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16375 msgid ""
16376 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16377 "the grey interface style is used."
16378 msgstr ""
16380 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
16381 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Use the native fullscreen mode"
16384 msgstr "_Makit-an"
16386 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
16387 msgid ""
16388 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16389 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16390 "later."
16391 msgstr ""
16393 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Resize interface to the native video size"
16396 msgstr "_Makit-an"
16398 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
16399 msgid ""
16400 "You have two choices:\n"
16401 " - The interface will resize to the native video size\n"
16402 " - The video will fit to the interface size\n"
16403 " By default, interface resize to the native video size."
16404 msgstr ""
16406 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
16407 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
16408 msgid "Pause the video playback when minimized"
16409 msgstr ""
16411 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
16412 msgid ""
16413 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16414 "minimizing the window."
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Allow automatic icon changes"
16420 msgstr "_Set-ap"
16422 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
16423 msgid ""
16424 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16425 msgstr ""
16427 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Lock Aspect Ratio"
16430 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16432 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16433 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16437 msgid ""
16438 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
16439 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
16440 "Preferences."
16441 msgstr ""
16443 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
16444 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16445 msgstr ""
16447 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16448 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16449 msgstr ""
16451 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
16452 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16453 msgstr ""
16455 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16456 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16457 msgstr ""
16459 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Show Audio Effects Button"
16462 msgstr "_Makit-an"
16464 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16465 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
16469 msgid "Show Sidebar"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16473 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16477 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
16478 msgid "Control external music players"
16479 msgstr ""
16481 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16482 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16483 msgstr ""
16485 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16486 msgid "Use large text for list views"
16487 msgstr ""
16489 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16490 msgid "Do nothing"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16494 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16495 msgstr ""
16497 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16498 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16499 msgstr ""
16501 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16502 msgid "Continue playback where you left off"
16503 msgstr ""
16505 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16506 msgid ""
16507 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16508 "open one of those, playback will continue."
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
16512 msgid "Ask"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
16516 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
16517 msgid "Always"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
16521 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Never"
16524 msgstr "_Fayl"
16526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
16527 msgid "Maximum Volume displayed"
16528 msgstr ""
16530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16531 msgid "Mac OS X interface"
16532 msgstr ""
16534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
16535 msgid "Appearance"
16536 msgstr ""
16538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
16539 msgid "Behavior"
16540 msgstr ""
16542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
16543 msgid "Apple Remote and media keys"
16544 msgstr ""
16546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Video output"
16549 msgstr "_Set-ap"
16551 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Remove old preferences?"
16554 msgstr "_Preperenses"
16556 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
16557 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16558 msgstr ""
16560 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
16561 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16562 msgstr ""
16564 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
16565 #, c-format
16566 msgid "Level %i"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
16570 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Smaller"
16573 msgstr "_Fayl"
16575 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
16576 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16577 msgid "Small"
16578 msgstr ""
16580 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
16581 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16582 msgid "Large"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
16586 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16587 msgid "Larger"
16588 msgstr ""
16590 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Check for Update..."
16593 msgstr "_Nabigit"
16595 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Preferences..."
16598 msgstr "_Preperenses"
16600 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Services"
16603 msgstr "_Fayl"
16605 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
16606 msgid "Hide VLC"
16607 msgstr ""
16609 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Hide Others"
16612 msgstr "_Makit-an"
16614 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
16615 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Show All"
16618 msgstr "_Fayl"
16620 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
16621 msgid "Quit VLC"
16622 msgstr ""
16624 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
16625 #, fuzzy
16626 msgid "1:File"
16627 msgstr "_Fayl"
16629 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Advanced Open File..."
16632 msgstr "_Set-ap"
16634 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Open File..."
16637 msgstr "M_adungan"
16639 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Open Disc..."
16642 msgstr "M_adungan"
16644 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Open Network..."
16647 msgstr "M_adungan"
16649 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Open Capture Device..."
16652 msgstr "M_adungan"
16654 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
16655 msgid "Open Recent"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
16659 msgid "Close Window"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Convert / Stream..."
16665 msgstr "_Set-ap"
16667 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Save Playlist..."
16670 msgstr "_Fayl"
16672 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
16673 msgid "Reveal in Finder"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
16677 msgid "Cut"
16678 msgstr ""
16680 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
16681 msgid "Copy"
16682 msgstr ""
16684 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
16685 msgid "Paste"
16686 msgstr ""
16688 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Select All"
16691 msgstr "_Fayl"
16693 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Find"
16696 msgstr "M_adungan"
16698 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
16699 #, fuzzy
16700 msgid "View"
16701 msgstr "_Tan-awa"
16703 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Playlist Table Columns"
16706 msgstr "_Fayl"
16708 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
16709 msgid "Playback"
16710 msgstr ""
16712 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Playback Speed"
16715 msgstr "_Fayl"
16717 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16718 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16719 msgid "Track Synchronization"
16720 msgstr ""
16722 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16723 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16724 msgid "A→B Loop"
16725 msgstr ""
16727 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16728 msgid "Quit after Playback"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16732 msgid "Step Forward"
16733 msgstr ""
16735 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16736 msgid "Step Backward"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16740 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Jump to Time"
16743 msgstr "_Fayl"
16745 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16746 msgid "Increase Volume"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Decrease Volume"
16752 msgstr "_Makit-an"
16754 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Audio Device"
16757 msgstr "M_adungan"
16759 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16760 msgid "Half Size"
16761 msgstr ""
16763 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16764 msgid "Normal Size"
16765 msgstr ""
16767 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16768 msgid "Double Size"
16769 msgstr ""
16771 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16772 msgid "Fit to Screen"
16773 msgstr ""
16775 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16776 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16777 msgid "Float on Top"
16778 msgstr ""
16780 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16781 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Fullscreen Video Device"
16784 msgstr "_Makit-an"
16786 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16787 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16788 msgid "Post processing"
16789 msgstr ""
16791 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Add Subtitle File..."
16794 msgstr "_Fayl"
16796 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16797 msgid "Subtitles Track"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Text Size"
16803 msgstr "_Makit-an"
16805 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Text Color"
16808 msgstr "_Nabigit"
16810 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Outline Thickness"
16813 msgstr "M_adungan"
16815 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Background Opacity"
16818 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16820 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Background Color"
16823 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16825 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16826 msgid "Transparent"
16827 msgstr ""
16829 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16830 msgid "Index"
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16834 msgid "Window"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16838 msgid "Minimize"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Player..."
16844 msgstr "_Fayl"
16846 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16847 msgid "Main Window..."
16848 msgstr ""
16850 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Audio Effects..."
16853 msgstr "_Makit-an"
16855 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Video Effects..."
16858 msgstr "_Makit-an"
16860 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16861 msgid "Bookmarks..."
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Playlist..."
16867 msgstr "_Fayl"
16869 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Media Information..."
16872 msgstr "_Nabigit"
16874 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16875 msgid "Messages..."
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16879 msgid "Errors and Warnings..."
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16883 msgid "Bring All to Front"
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16887 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Help"
16890 msgstr "_Tabang"
16892 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16893 msgid "VLC media player Help..."
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16897 msgid "Online Documentation..."
16898 msgstr ""
16900 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16901 #, fuzzy
16902 msgid "VideoLAN Website..."
16903 msgstr "_Makit-an"
16905 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Make a donation..."
16908 msgstr "_Nabigit"
16910 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Online Forum..."
16913 msgstr "M_adungan"
16915 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16916 #, fuzzy
16917 msgid "File Format:"
16918 msgstr "_Fayl"
16920 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16921 msgid "Extended M3U"
16922 msgstr ""
16924 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16925 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16929 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16930 #, fuzzy
16931 msgid "HTML playlist"
16932 msgstr "_Fayl"
16934 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Save Playlist"
16937 msgstr "_Fayl"
16939 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Search in Playlist"
16942 msgstr "_Makit-an"
16944 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16945 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16946 msgstr ""
16948 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16949 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16953 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16954 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Subscribe"
16957 msgstr "_Nabigit"
16959 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16960 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16961 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16962 msgid "Unsubscribe"
16963 msgstr ""
16965 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16966 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Subscribe to a podcast"
16969 msgstr "_Nabigit"
16971 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16972 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16973 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16974 msgstr ""
16976 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16979 msgstr "_Nabigit"
16981 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16982 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16986 msgid "Check for album art and metadata?"
16987 msgstr ""
16989 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16990 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16991 msgstr ""
16993 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16994 msgid "No, Thanks"
16995 msgstr ""
16997 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16998 msgid ""
16999 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
17000 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
17001 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
17002 "trusted services in an anonymized form."
17003 msgstr ""
17005 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
17006 msgid "LIBRARY"
17007 msgstr ""
17009 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
17010 msgid "MY COMPUTER"
17011 msgstr ""
17013 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
17014 msgid "DEVICES"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
17018 msgid "LOCAL NETWORK"
17019 msgstr ""
17021 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
17022 msgid "INTERNET"
17023 msgstr ""
17025 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Show/Hide Playlist"
17028 msgstr "_Fayl"
17030 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
17031 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Repeat"
17034 msgstr "_Makit-an"
17036 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
17037 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
17038 msgstr ""
17040 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
17041 #: share/lua/http/index.html:239
17042 msgid "Shuffle"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
17046 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
17047 #, c-format
17048 msgid "Volume: %i %%"
17049 msgstr ""
17051 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Full Volume"
17054 msgstr "_Fayl"
17056 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Open Audio Effects window"
17059 msgstr "_Makit-an"
17061 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
17062 msgid "Open Source"
17063 msgstr ""
17065 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
17066 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
17067 msgstr ""
17069 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
17070 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
17071 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
17072 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
17073 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
17074 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
17075 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
17076 msgid "Open"
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Stream output:"
17082 msgstr "_Set-ap"
17084 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Settings..."
17087 msgstr "_Set-ap"
17089 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Choose media input type"
17092 msgstr "Gawas sa Program"
17094 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
17095 msgid "Disc"
17096 msgstr ""
17098 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
17099 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
17100 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
17101 msgid "Network"
17102 msgstr ""
17104 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Capture"
17107 msgstr "M_adungan"
17109 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
17110 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Choose a file"
17113 msgstr "Gawas sa Program"
17115 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
17116 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Select a file for playback"
17119 msgstr "_Makit-an"
17121 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
17122 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
17123 msgstr ""
17125 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
17126 msgid "Play another media synchronously"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
17130 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
17131 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
17132 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
17133 msgid "Choose..."
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
17137 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
17138 msgstr ""
17140 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
17141 msgid "Custom playback"
17142 msgstr ""
17144 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
17147 msgstr "M_adungan"
17149 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Insert Disc"
17152 msgstr "M_adungan"
17154 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
17155 msgid "Disable DVD menus"
17156 msgstr ""
17158 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
17159 msgid "Enable DVD menus"
17160 msgstr ""
17162 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
17163 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:113
17164 #, fuzzy
17165 msgid "IP Address"
17166 msgstr "_Fayl"
17168 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
17169 msgid ""
17170 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
17171 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
17172 "press the button below."
17173 msgstr ""
17175 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
17176 msgid ""
17177 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
17178 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
17179 "IP automatically.\n"
17180 "\n"
17181 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
17182 "sheet."
17183 msgstr ""
17185 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
17186 msgid ""
17187 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
17188 "button below."
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
17192 msgid "Open RTP/UDP Stream"
17193 msgstr ""
17195 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
17196 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
17197 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Protocol"
17200 msgstr "_Set-ap"
17202 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
17203 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
17204 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
17205 msgid "Unicast"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
17209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
17210 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
17211 msgid "Multicast"
17212 msgstr ""
17214 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
17215 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
17216 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Input Devices"
17219 msgstr "_Fayl"
17221 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
17222 #, fuzzy
17223 msgid "Subscreen left"
17224 msgstr "_Nabigit"
17226 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Subscreen top"
17229 msgstr "_Nabigit"
17231 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Subscreen Width"
17234 msgstr "_Nabigit"
17236 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Subscreen Height"
17239 msgstr "_Nabigit"
17241 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Capture Audio"
17244 msgstr "M_adungan"
17246 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Add Subtitle File:"
17249 msgstr "_Fayl"
17251 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Setup subtitle playback details"
17254 msgstr "_Fayl"
17256 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Select a subtitle file"
17259 msgstr "_Fayl"
17261 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
17262 msgid "Override parameters"
17263 msgstr ""
17265 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
17266 msgid "FPS"
17267 msgstr ""
17269 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Subtitle encoding"
17272 msgstr "_Fayl"
17274 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
17275 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
17276 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
17277 #, fuzzy
17278 msgid "Font size"
17279 msgstr "_Makit-an"
17281 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Subtitle alignment"
17284 msgstr "_Fayl"
17286 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
17287 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
17288 msgstr ""
17290 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
17291 msgid "Font Properties"
17292 msgstr ""
17294 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Subtitle File"
17297 msgstr "_Fayl"
17299 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
17300 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
17301 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
17302 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Open File"
17305 msgstr "M_adungan"
17307 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
17308 #, fuzzy, c-format
17309 msgid "%i tracks"
17310 msgstr "M_adungan"
17312 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
17313 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17314 msgstr ""
17316 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
17317 msgid "Display the stream locally"
17318 msgstr ""
17320 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
17321 msgid "Dump raw input"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Encapsulation Method"
17327 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17329 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
17330 msgid "Transcoding options"
17331 msgstr ""
17333 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
17334 msgid "Bitrate (kb/s)"
17335 msgstr ""
17337 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Stream Announcing"
17340 msgstr "_Set-ap"
17342 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
17343 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Save File"
17346 msgstr "_Fayl"
17348 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Track Number"
17351 msgstr "M_adungan"
17353 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
17354 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Duration"
17357 msgstr "_Nabigit"
17359 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
17360 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
17361 msgid "URI"
17362 msgstr ""
17364 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
17365 #, fuzzy
17366 msgid "File Size"
17367 msgstr "_Makit-an"
17369 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
17370 msgid "Expand All"
17371 msgstr ""
17373 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
17374 msgid "Collapse All"
17375 msgstr ""
17377 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
17378 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Media Information"
17381 msgstr "_Nabigit"
17383 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Location"
17386 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17388 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Save Metadata"
17391 msgstr "_Set-ap"
17393 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
17394 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17395 msgid "General"
17396 msgstr ""
17398 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Codec Details"
17401 msgstr "_Fayl"
17403 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
17404 msgid "Read at media"
17405 msgstr ""
17407 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
17408 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
17409 msgid "Input bitrate"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
17413 msgid "Demuxed"
17414 msgstr ""
17416 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
17417 msgid "Stream bitrate"
17418 msgstr ""
17420 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
17421 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
17422 msgid "Decoded blocks"
17423 msgstr ""
17425 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Displayed frames"
17428 msgstr "_Set-ap"
17430 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Lost frames"
17433 msgstr "_Fayl"
17435 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Streaming"
17438 msgstr "_Set-ap"
17440 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
17441 msgid "Sent packets"
17442 msgstr ""
17444 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
17445 msgid "Sent bytes"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
17449 msgid "Send rate"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
17453 msgid "Played buffers"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Lost buffers"
17459 msgstr "_Fayl"
17461 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
17462 msgid "Error while saving meta"
17463 msgstr ""
17465 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
17466 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17467 msgstr ""
17469 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
17470 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Renderer discovery off"
17473 msgstr "_Fayl"
17475 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
17476 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
17477 msgid "Enable renderer discovery"
17478 msgstr ""
17480 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
17481 msgid "No renderer"
17482 msgstr ""
17484 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Renderer discovery on"
17487 msgstr "_Fayl"
17489 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
17490 msgid "Disable renderer discovery"
17491 msgstr ""
17493 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
17494 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
17495 msgid "Continue playback?"
17496 msgstr ""
17498 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
17499 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
17500 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
17501 msgid "Continue"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
17505 msgid "Always continue media playback"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
17509 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
17510 msgid "Restart playback"
17511 msgstr ""
17513 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
17514 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17515 msgstr ""
17517 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
17518 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
17519 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
17520 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
17521 #, fuzzy
17522 msgid "Interface Settings"
17523 msgstr "_Set-ap"
17525 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
17526 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
17527 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Audio Settings"
17530 msgstr "_Set-ap"
17532 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
17533 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
17534 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Video Settings"
17537 msgstr "_Set-ap"
17539 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
17540 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
17541 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17544 msgstr "_Fayl"
17546 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Input & Codec Settings"
17549 msgstr "_Set-ap"
17551 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
17552 msgid "General Audio"
17553 msgstr ""
17555 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Preferred Audio language"
17558 msgstr "M_adungan"
17560 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
17561 msgid "Enable Last.fm submissions"
17562 msgstr ""
17564 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Visualization"
17567 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17569 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
17570 msgid "Keep audio level between sessions"
17571 msgstr ""
17573 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
17574 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
17575 msgid "Always reset audio start level to:"
17576 msgstr ""
17578 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
17579 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Change"
17582 msgstr "M_adungan"
17584 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
17585 msgid "Change Hotkey"
17586 msgstr ""
17588 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
17589 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17590 msgstr ""
17592 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
17593 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Action"
17596 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17598 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
17599 msgid "Shortcut"
17600 msgstr ""
17602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
17603 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Record directory or filename"
17606 msgstr "M_adungan"
17608 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
17609 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
17613 msgid "Repair AVI Files"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Default Caching Level"
17619 msgstr "M_adungan"
17621 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
17622 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
17623 msgid "Caching"
17624 msgstr ""
17626 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
17627 msgid ""
17628 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17629 "access module."
17630 msgstr ""
17632 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
17633 msgid "Codecs / Muxers"
17634 msgstr ""
17636 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
17637 msgid "Post-Processing Quality"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
17641 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17642 msgstr ""
17644 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
17645 msgid "Open network streams using the following protocols"
17646 msgstr ""
17648 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
17649 msgid "Note that these are system-wide settings."
17650 msgstr ""
17652 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
17653 #, fuzzy
17654 msgid "General settings"
17655 msgstr "_Set-ap"
17657 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Interface style"
17660 msgstr "_Set-ap"
17662 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
17663 msgid "Dark"
17664 msgstr ""
17666 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Bright"
17669 msgstr "_Nabigit"
17671 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
17672 msgid "Continue playback"
17673 msgstr ""
17675 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
17676 #, fuzzy
17677 msgid "Playback behaviour"
17678 msgstr "_Fayl"
17680 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
17681 msgid "Enable notifications on playlist item change"
17682 msgstr ""
17684 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
17685 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Privacy / Network Interaction"
17688 msgstr "_Set-ap"
17690 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
17691 msgid "Automatically check for updates"
17692 msgstr ""
17694 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
17695 #, fuzzy
17696 msgid "HTTP web interface"
17697 msgstr "_Set-ap"
17699 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Enable HTTP web interface"
17702 msgstr "_Makit-an"
17704 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
17705 msgid "Default Encoding"
17706 msgstr ""
17708 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Display Settings"
17711 msgstr "_Set-ap"
17713 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
17714 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Font color"
17717 msgstr "M_adungan"
17719 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
17720 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
17721 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Font"
17724 msgstr "_Makit-an"
17726 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Subtitle languages"
17729 msgstr "_Fayl"
17731 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
17732 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
17733 #, fuzzy
17734 msgid "Preferred subtitle language"
17735 msgstr "M_adungan"
17737 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
17738 msgid "Enable OSD"
17739 msgstr ""
17741 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
17742 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
17743 msgid "Force bold"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
17747 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
17748 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Outline color"
17751 msgstr "M_adungan"
17753 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17754 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17755 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17756 msgid "Outline thickness"
17757 msgstr ""
17759 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
17760 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Display"
17763 msgstr "_Set-ap"
17765 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
17766 msgid "Show video within the main window"
17767 msgstr ""
17769 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Fullscreen settings"
17772 msgstr "_Makit-an"
17774 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Start in fullscreen"
17777 msgstr "_Makit-an"
17779 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17780 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17784 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Video snapshots"
17787 msgstr "_Makit-an"
17789 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17790 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Folder"
17793 msgstr "_Fayl"
17795 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17796 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
17797 msgid "Format"
17798 msgstr ""
17800 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17801 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
17802 msgid "Prefix"
17803 msgstr ""
17805 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17806 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
17807 msgid "Sequential numbering"
17808 msgstr ""
17810 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
17811 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
17812 msgid "Reset All"
17813 msgstr ""
17815 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
17816 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Preferences"
17819 msgstr "_Preperenses"
17821 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17822 msgid ""
17823 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17824 msgstr ""
17826 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17827 msgid "Last check on: %@"
17828 msgstr ""
17830 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17831 msgid "No check was performed yet."
17832 msgstr ""
17834 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17835 msgid "Lowest Latency"
17836 msgstr ""
17838 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17839 msgid "Low Latency"
17840 msgstr ""
17842 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17843 msgid "Higher Latency"
17844 msgstr ""
17846 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17847 msgid "Highest Latency"
17848 msgstr ""
17850 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17851 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Reset Preferences"
17854 msgstr "_Preperenses"
17856 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17857 msgid ""
17858 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17859 "\n"
17860 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17861 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17862 "stop immediately.\n"
17863 "\n"
17864 "The Media Library will not be affected.\n"
17865 "\n"
17866 "Are you sure you want to continue?"
17867 msgstr ""
17869 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17870 msgid ""
17871 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17872 msgstr ""
17874 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17875 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17876 msgstr ""
17878 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17879 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Choose"
17882 msgstr "Gawas sa Program"
17884 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17885 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17886 msgstr ""
17888 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17889 msgid ""
17890 "Press new keys for\n"
17891 "\"%@\""
17892 msgstr ""
17894 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Invalid combination"
17897 msgstr "_Nabigit"
17899 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17900 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17901 msgstr ""
17903 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17904 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17905 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17906 msgstr ""
17908 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Toggle Play/Pause"
17911 msgstr "_Fayl"
17913 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109
17914 msgid "Toggle random order playback"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114
17918 msgid "Show Main Window"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115
17922 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406
17923 msgid "Path/URL Action"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Nothing playing"
17929 msgstr "_Fayl"
17931 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Select File In Finder"
17934 msgstr "_Fayl"
17936 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415
17937 msgid "Copy URL to clipboard"
17938 msgstr ""
17940 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:243
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Not Set"
17943 msgstr "_Makit-an"
17945 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17946 msgid "sec."
17947 msgstr ""
17949 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17950 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Audio/Video"
17953 msgstr "M_adungan"
17955 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17956 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Audio track synchronization:"
17959 msgstr "M_adungan"
17961 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17962 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17963 #, fuzzy
17964 msgid "s"
17965 msgstr " "
17967 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17968 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17972 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Subtitles/Video"
17975 msgstr "_Fayl"
17977 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17978 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Subtitle track synchronization:"
17981 msgstr "_Fayl"
17983 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17984 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17985 msgstr ""
17987 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17988 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Subtitle speed:"
17991 msgstr "_Fayl"
17993 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17994 #, fuzzy
17995 msgid "fps"
17996 msgstr " "
17998 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17999 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Subtitle duration factor:"
18002 msgstr "_Fayl"
18004 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
18005 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
18006 msgid ""
18007 "Extend subtitle duration by this value.\n"
18008 "Set 0 to disable."
18009 msgstr ""
18011 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
18012 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
18013 msgid ""
18014 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
18015 "Set 0 to disable."
18016 msgstr ""
18018 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
18019 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
18020 msgid ""
18021 "Recalculate subtitle duration according\n"
18022 "to their content and this value.\n"
18023 "Set 0 to disable."
18024 msgstr ""
18026 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
18027 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Video Effects"
18030 msgstr "_Makit-an"
18032 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
18033 msgid "Basic"
18034 msgstr ""
18036 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
18037 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Geometry"
18040 msgstr "_Makit-an"
18042 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
18043 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
18044 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
18045 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
18046 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
18047 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
18048 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
18049 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
18050 msgid "Color"
18051 msgstr ""
18053 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Image Adjust"
18056 msgstr "_Nabigit"
18058 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
18059 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Brightness Threshold"
18062 msgstr "_Fayl"
18064 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
18065 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
18066 msgid "Sharpen"
18067 msgstr ""
18069 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
18070 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
18071 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
18072 msgid "Sigma"
18073 msgstr ""
18075 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
18076 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
18077 msgid "Banding removal"
18078 msgstr ""
18080 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
18081 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
18082 msgid "Radius"
18083 msgstr ""
18085 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
18086 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
18087 msgid "Film Grain"
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
18091 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
18092 msgid "Variance"
18093 msgstr ""
18095 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
18096 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Synchronize top and bottom"
18099 msgstr "_Makit-an"
18101 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
18102 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Synchronize left and right"
18105 msgstr "_Makit-an"
18107 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
18108 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Transform"
18111 msgstr "_Nabigit"
18113 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
18114 #: modules/video_filter/transform.c:52
18115 msgid "Rotate by 90 degrees"
18116 msgstr ""
18118 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
18119 #: modules/video_filter/transform.c:53
18120 msgid "Rotate by 180 degrees"
18121 msgstr ""
18123 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
18124 #: modules/video_filter/transform.c:53
18125 msgid "Rotate by 270 degrees"
18126 msgstr ""
18128 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
18129 #: modules/video_filter/transform.c:54
18130 msgid "Flip horizontally"
18131 msgstr ""
18133 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
18134 #: modules/video_filter/transform.c:54
18135 msgid "Flip vertically"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Magnification/Zoom"
18141 msgstr "_Nabigit"
18143 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
18144 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Puzzle game"
18147 msgstr "_Fayl"
18149 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
18150 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
18151 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
18152 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
18153 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
18154 msgid "Rows"
18155 msgstr ""
18157 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
18158 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
18159 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
18160 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
18161 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Columns"
18164 msgstr "_Nabigit"
18166 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
18167 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
18168 msgid "Clone"
18169 msgstr ""
18171 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
18172 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
18173 msgid "Number of clones"
18174 msgstr ""
18176 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
18177 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
18178 msgid "Wall"
18179 msgstr ""
18181 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
18182 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
18183 msgid "Color threshold"
18184 msgstr ""
18186 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
18187 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
18188 msgid "Similarity"
18189 msgstr ""
18191 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
18192 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Intensity"
18195 msgstr "_Makit-an"
18197 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
18198 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
18199 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
18200 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
18201 msgid "Gradient"
18202 msgstr ""
18204 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
18205 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18206 msgid "Edge"
18207 msgstr ""
18209 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
18210 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18211 msgid "Hough"
18212 msgstr ""
18214 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
18215 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
18216 msgid "Cartoon"
18217 msgstr ""
18219 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
18220 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Color extraction"
18223 msgstr "_Nabigit"
18225 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
18226 msgid "Invert colors"
18227 msgstr ""
18229 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
18230 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
18231 msgid "Posterize"
18232 msgstr ""
18234 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
18235 #: modules/video_filter/posterize.c:61
18236 msgid "Posterize level"
18237 msgstr ""
18239 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
18240 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
18241 msgid "Motion blur"
18242 msgstr ""
18244 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
18245 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Factor"
18248 msgstr "M_adungan"
18250 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
18251 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
18252 msgid "Motion Detect"
18253 msgstr ""
18255 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
18256 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Water effect"
18259 msgstr "_Makit-an"
18261 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
18262 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
18263 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
18264 msgid "Psychedelic"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
18268 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
18269 msgid "Anaglyph"
18270 msgstr ""
18272 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
18273 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Add text"
18276 msgstr "M_adungan"
18278 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
18279 #: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88
18280 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
18281 msgid "Text"
18282 msgstr ""
18284 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
18285 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Add logo"
18288 msgstr "M_adungan"
18290 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
18291 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Logo"
18294 msgstr "_Fayl"
18296 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
18297 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
18298 msgid "Transparency"
18299 msgstr ""
18301 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Organize profiles..."
18304 msgstr "_Fayl"
18306 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
18307 msgid "B"
18308 msgstr ""
18310 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
18311 msgid "KB"
18312 msgstr ""
18314 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
18315 msgid "MB"
18316 msgstr ""
18318 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
18319 msgid "GB"
18320 msgstr ""
18322 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
18323 msgid "TB"
18324 msgstr ""
18326 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Show Basic"
18329 msgstr "_Fayl"
18331 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Select a directory"
18334 msgstr "_Makit-an"
18336 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Select a file"
18339 msgstr "_Makit-an"
18341 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Select"
18344 msgstr "_Fayl"
18346 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18347 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18348 msgstr ""
18350 #: modules/gui/ncurses.c:71
18351 msgid "Filebrowser starting point"
18352 msgstr ""
18354 #: modules/gui/ncurses.c:73
18355 msgid ""
18356 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18357 "show you initially."
18358 msgstr ""
18360 #: modules/gui/ncurses.c:78
18361 msgid "Ncurses interface"
18362 msgstr ""
18364 #: modules/gui/ncurses.c:771
18365 #, c-format
18366 msgid "  [%s]"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/gui/ncurses.c:775
18370 #, c-format
18371 msgid "      %s: %s"
18372 msgstr ""
18374 #: modules/gui/ncurses.c:868
18375 #, fuzzy
18376 msgid "[Display]"
18377 msgstr "_Set-ap"
18379 #: modules/gui/ncurses.c:870
18380 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/gui/ncurses.c:871
18384 msgid " i                      Show/Hide info box"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/gui/ncurses.c:872
18388 #, fuzzy
18389 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18390 msgstr "_Fayl"
18392 #: modules/gui/ncurses.c:873
18393 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18394 msgstr ""
18396 #: modules/gui/ncurses.c:874
18397 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18398 msgstr ""
18400 #: modules/gui/ncurses.c:875
18401 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18402 msgstr ""
18404 #: modules/gui/ncurses.c:876
18405 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18406 msgstr ""
18408 #: modules/gui/ncurses.c:877
18409 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18410 msgstr ""
18412 #: modules/gui/ncurses.c:878
18413 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18414 msgstr ""
18416 #: modules/gui/ncurses.c:879
18417 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18418 msgstr ""
18420 #: modules/gui/ncurses.c:883
18421 msgid "[Global]"
18422 msgstr ""
18424 #: modules/gui/ncurses.c:885
18425 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18426 msgstr ""
18428 #: modules/gui/ncurses.c:886
18429 msgid " s                      Stop"
18430 msgstr ""
18432 #: modules/gui/ncurses.c:887
18433 msgid " <space>                Pause/Play"
18434 msgstr ""
18436 #: modules/gui/ncurses.c:888
18437 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18438 msgstr ""
18440 #: modules/gui/ncurses.c:889
18441 #, fuzzy
18442 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18443 msgstr "_Fayl"
18445 #: modules/gui/ncurses.c:890
18446 #, fuzzy
18447 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18448 msgstr "_Fayl"
18450 #: modules/gui/ncurses.c:891
18451 #, fuzzy
18452 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18453 msgstr "_Fayl"
18455 #: modules/gui/ncurses.c:892
18456 #, fuzzy
18457 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18458 msgstr "_Fayl"
18460 #: modules/gui/ncurses.c:893
18461 #, fuzzy
18462 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18463 msgstr "_Fayl"
18465 #: modules/gui/ncurses.c:894
18466 #, fuzzy
18467 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18468 msgstr "_Fayl"
18470 #. xgettext: You can use ← and → characters
18471 #: modules/gui/ncurses.c:896
18472 #, c-format
18473 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18474 msgstr ""
18476 #: modules/gui/ncurses.c:897
18477 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18478 msgstr ""
18480 #: modules/gui/ncurses.c:898
18481 #, fuzzy
18482 msgid " m                      Mute"
18483 msgstr "_Fayl"
18485 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18486 #: modules/gui/ncurses.c:900
18487 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18488 msgstr ""
18490 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18491 #: modules/gui/ncurses.c:902
18492 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18493 msgstr ""
18495 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18496 #: modules/gui/ncurses.c:904
18497 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18498 msgstr ""
18500 #: modules/gui/ncurses.c:908
18501 #, fuzzy
18502 msgid "[Playlist]"
18503 msgstr "_Fayl"
18505 #: modules/gui/ncurses.c:910
18506 msgid " r                      Toggle Random playing"
18507 msgstr ""
18509 #: modules/gui/ncurses.c:911
18510 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/gui/ncurses.c:912
18514 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18515 msgstr ""
18517 #: modules/gui/ncurses.c:913
18518 #, fuzzy
18519 msgid " o                      Order Playlist by title"
18520 msgstr "_Fayl"
18522 #: modules/gui/ncurses.c:914
18523 #, fuzzy
18524 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18525 msgstr "_Fayl"
18527 #: modules/gui/ncurses.c:915
18528 msgid " g                      Go to the current playing item"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/gui/ncurses.c:916
18532 msgid " /                      Look for an item"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/gui/ncurses.c:917
18536 #, fuzzy
18537 msgid " ;                      Look for the next item"
18538 msgstr "_Fayl"
18540 #: modules/gui/ncurses.c:918
18541 msgid " A                      Add an entry"
18542 msgstr ""
18544 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18545 #: modules/gui/ncurses.c:920
18546 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18547 msgstr ""
18549 #: modules/gui/ncurses.c:921
18550 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18551 msgstr ""
18553 #: modules/gui/ncurses.c:925
18554 #, fuzzy
18555 msgid "[Filebrowser]"
18556 msgstr "_Fayl"
18558 #: modules/gui/ncurses.c:927
18559 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18560 msgstr ""
18562 #: modules/gui/ncurses.c:928
18563 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18564 msgstr ""
18566 #: modules/gui/ncurses.c:929
18567 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18568 msgstr ""
18570 #: modules/gui/ncurses.c:933
18571 #, fuzzy
18572 msgid "[Player]"
18573 msgstr "_Fayl"
18575 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18576 #: modules/gui/ncurses.c:936
18577 #, c-format
18578 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18579 msgstr ""
18581 #: modules/gui/ncurses.c:1055
18582 #, fuzzy
18583 msgid "[Repeat]"
18584 msgstr "_Makit-an"
18586 #: modules/gui/ncurses.c:1056
18587 msgid "[Random]"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/ncurses.c:1057
18591 #, fuzzy
18592 msgid "[Loop]"
18593 msgstr "_Fayl"
18595 #: modules/gui/ncurses.c:1066
18596 #, c-format
18597 msgid " Source   : %s"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18601 #, c-format
18602 msgid " Position : %s/%s"
18603 msgstr ""
18605 #: modules/gui/ncurses.c:1104
18606 msgid " Volume   : Mute"
18607 msgstr ""
18609 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18610 #, c-format
18611 msgid " Volume   : %3ld%%"
18612 msgstr ""
18614 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18615 msgid " Volume   : ----"
18616 msgstr ""
18618 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18619 #, c-format
18620 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18621 msgstr ""
18623 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18624 #, c-format
18625 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18626 msgstr ""
18628 #: modules/gui/ncurses.c:1122
18629 #, fuzzy
18630 msgid " Source: <no current item>"
18631 msgstr "_Makit-an"
18633 #: modules/gui/ncurses.c:1124
18634 msgid " [ h for help ]"
18635 msgstr ""
18637 #: modules/gui/ncurses.c:1145
18638 #, fuzzy, c-format
18639 msgid "Open: %s"
18640 msgstr "M_adungan"
18642 #: modules/gui/ncurses.c:1147
18643 #, fuzzy, c-format
18644 msgid "Find: %s"
18645 msgstr "M_adungan"
18647 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
18648 msgid "Shift+L"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
18652 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
18656 #, fuzzy
18657 msgid "Previous Chapter/Title"
18658 msgstr "M_adungan"
18660 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
18661 #, fuzzy
18662 msgid "Next Chapter/Title"
18663 msgstr "_Fayl"
18665 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Teletext Activation"
18668 msgstr "_Fayl"
18670 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Toggle Transparency"
18673 msgstr "_Fayl"
18675 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
18676 msgid ""
18677 "Play\n"
18678 "If the playlist is empty, open a medium"
18679 msgstr ""
18681 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Previous / Backward"
18684 msgstr "M_adungan"
18686 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18687 msgid "Next / Forward"
18688 msgstr ""
18690 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18691 #, fuzzy
18692 msgid "De-Fullscreen"
18693 msgstr "_Makit-an"
18695 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Extended panel"
18698 msgstr "_Makit-an"
18700 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Frame By Frame"
18703 msgstr "_Fayl"
18705 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18706 msgid "Trickplay Reverse"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18710 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Step backward"
18713 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18715 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18716 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18717 msgid "Step forward"
18718 msgstr ""
18720 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Loop / Repeat"
18723 msgstr "_Makit-an"
18725 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Open subtitles"
18728 msgstr "_Fayl"
18730 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Dock fullscreen controller"
18733 msgstr "_Makit-an"
18735 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18736 msgid "Stop playback"
18737 msgstr ""
18739 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18740 msgid "Open a medium"
18741 msgstr ""
18743 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18746 msgstr "_Makit-an"
18748 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18751 msgstr "_Makit-an"
18753 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18756 msgstr "_Makit-an"
18758 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18761 msgstr "_Makit-an"
18763 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Show extended settings"
18766 msgstr "_Set-ap"
18768 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Toggle playlist"
18771 msgstr "_Fayl"
18773 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
18774 #, fuzzy
18775 msgid "Take a snapshot"
18776 msgstr "_Makit-an"
18778 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18779 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18780 msgstr ""
18782 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18783 msgid "Frame by frame"
18784 msgstr ""
18786 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Reverse"
18789 msgstr "_Fayl"
18791 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18792 msgid "Change the loop and repeat modes"
18793 msgstr ""
18795 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Previous media in the playlist"
18798 msgstr "_Makit-an"
18800 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Next media in the playlist"
18803 msgstr "_Makit-an"
18805 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
18806 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Open subtitle file"
18809 msgstr "_Fayl"
18811 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
18812 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18813 msgstr ""
18815 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
18816 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18817 msgid "Unmute"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
18821 msgctxt "Tooltip|Mute"
18822 msgid "Mute"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
18826 msgid "Pause the playback"
18827 msgstr ""
18829 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
18830 msgid ""
18831 "Loop from point A to point B continuously\n"
18832 "Click to set point A"
18833 msgstr ""
18835 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
18836 msgid "Click to set point B"
18837 msgstr ""
18839 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
18840 msgid "Stop the A to B loop"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Aspect Ratio"
18846 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18848 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18849 msgid "No EPG Data Available"
18850 msgstr ""
18852 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Logo filenames"
18855 msgstr "_Fayl"
18857 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
18858 #: modules/video_filter/erase.c:55
18859 msgid "Image mask"
18860 msgstr ""
18862 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
18863 msgid ""
18864 "No v4l2 instance found.\n"
18865 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18866 "\n"
18867 "Controls will automatically appear here."
18868 msgstr ""
18870 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
18871 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
18872 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
18873 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
18874 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
18875 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
18876 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
18877 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18878 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18879 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18880 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18881 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18882 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18883 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18884 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18885 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
18886 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18887 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18888 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18889 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18890 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18891 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
18892 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18893 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18894 msgid "dB"
18895 msgstr ""
18897 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
18898 msgid "170 Hz"
18899 msgstr ""
18901 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
18902 msgid "310 Hz"
18903 msgstr ""
18905 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
18906 msgid "600 Hz"
18907 msgstr ""
18909 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
18910 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
18911 msgid "1 KHz"
18912 msgstr ""
18914 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
18915 msgid "3 KHz"
18916 msgstr ""
18918 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
18919 msgid "6 KHz"
18920 msgstr ""
18922 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18923 msgid "12 KHz"
18924 msgstr ""
18926 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18927 msgid "14 KHz"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18931 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18932 msgid "16 KHz"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18936 msgid "31 Hz"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18940 msgid "63 Hz"
18941 msgstr ""
18943 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18944 msgid "125 Hz"
18945 msgstr ""
18947 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18948 msgid "250 Hz"
18949 msgstr ""
18951 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18952 msgid "500 Hz"
18953 msgstr ""
18955 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18956 msgid "2 KHz"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18960 msgid "4 KHz"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18964 msgid "8 KHz"
18965 msgstr ""
18967 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
18968 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
18969 #, fuzzy
18970 msgid "ms"
18971 msgstr " "
18973 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18974 msgid ""
18975 "Knee\n"
18976 "radius"
18977 msgstr ""
18979 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18980 msgid ""
18981 "Makeup\n"
18982 "gain"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
18986 msgid "Adjust pitch"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
18990 msgid "(Hastened)"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
18994 #, fuzzy
18995 msgid "(Delayed)"
18996 msgstr "_Set-ap"
18998 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18999 msgid "Force update of this dialog's values"
19000 msgstr ""
19002 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
19003 msgid "&Fingerprint"
19004 msgstr ""
19006 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
19007 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
19008 msgstr ""
19010 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
19011 msgid "Comments"
19012 msgstr ""
19014 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
19015 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
19016 msgstr ""
19018 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
19019 msgid ""
19020 "Information about what your media or stream is made of.\n"
19021 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
19022 msgstr ""
19024 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
19025 msgid "Current media / stream statistics"
19026 msgstr ""
19028 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
19029 #, fuzzy
19030 msgid "Input/Read"
19031 msgstr "M_adungan"
19033 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
19034 msgid "Output/Written/Sent"
19035 msgstr ""
19037 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Media data size"
19040 msgstr "_Fayl"
19042 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
19043 msgid "Demuxed data size"
19044 msgstr ""
19046 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Content bitrate"
19049 msgstr "_Makit-an"
19051 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Discarded (corrupted)"
19054 msgstr "_Fayl"
19056 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
19057 msgid "Dropped (discontinued)"
19058 msgstr ""
19060 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
19061 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Decoded"
19064 msgstr "_Fayl"
19066 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
19067 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
19068 msgid "blocks"
19069 msgstr ""
19071 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Displayed"
19074 msgstr "_Set-ap"
19076 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
19077 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
19078 #, fuzzy
19079 msgid "frames"
19080 msgstr "_Fayl"
19082 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
19083 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Lost"
19086 msgstr "_Fayl"
19088 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
19089 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Sent"
19092 msgstr "_Set-ap"
19094 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
19095 #, fuzzy
19096 msgid "packets"
19097 msgstr "M_adungan"
19099 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Upstream rate"
19102 msgstr "_Fayl"
19104 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Played"
19107 msgstr "_Fayl"
19109 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
19110 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
19111 #, fuzzy
19112 msgid "buffers"
19113 msgstr "_Fayl"
19115 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Last 60 seconds"
19118 msgstr "_Nabigit"
19120 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
19121 msgid "Overall"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
19125 msgid ""
19126 "Current playback speed: %1\n"
19127 "Click to adjust"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
19131 msgid "Revert to normal play speed"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
19135 msgid "Download cover art"
19136 msgstr ""
19138 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
19139 msgid "Add cover art from file"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
19143 msgid "Choose Cover Art"
19144 msgstr ""
19146 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
19147 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19148 msgstr ""
19150 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
19151 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Elapsed time"
19154 msgstr "_Fayl"
19156 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
19157 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
19158 msgid "Total/Remaining time"
19159 msgstr ""
19161 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
19162 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19163 msgstr ""
19165 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
19166 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19167 msgstr ""
19169 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
19170 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19171 msgstr ""
19173 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19176 msgstr "_Makit-an"
19178 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
19179 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
19183 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Select one or multiple files"
19186 msgstr "_Fayl"
19188 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
19189 #, fuzzy
19190 msgid "File names:"
19191 msgstr "_Fayl"
19193 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
19194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Filter:"
19197 msgstr "_Fayl"
19199 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Eject the disc"
19202 msgstr "_Makit-an"
19204 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Entry"
19207 msgstr "Way Sulod"
19209 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Channels:"
19212 msgstr "M_adungan"
19214 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Selected ports:"
19217 msgstr "_Fayl"
19219 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
19220 msgid ".*"
19221 msgstr ""
19223 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
19224 msgid "Use VLC pace"
19225 msgstr ""
19227 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
19228 msgid "TV - digital"
19229 msgstr ""
19231 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
19232 msgid "Tuner card"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
19236 msgid "Delivery system"
19237 msgstr ""
19239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
19240 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19241 msgstr ""
19243 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
19244 msgid "Transponder symbol rate"
19245 msgstr ""
19247 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
19248 msgid "Bandwidth"
19249 msgstr ""
19251 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
19252 msgid "TV - analog"
19253 msgstr ""
19255 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Device name"
19258 msgstr "M_adungan"
19260 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
19261 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19262 msgstr ""
19264 #. xgettext: frames per second
19265 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
19266 #, fuzzy
19267 msgid " f/s"
19268 msgstr " "
19270 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Advanced Options"
19273 msgstr "_Set-ap"
19275 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
19276 msgid "Double click to get media information"
19277 msgstr ""
19279 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Change playlistview"
19282 msgstr "_Fayl"
19284 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Search the playlist"
19287 msgstr "_Makit-an"
19289 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
19290 msgid "My Computer"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Devices"
19296 msgstr "_Fayl"
19298 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Local Network"
19301 msgstr "_Set-ap"
19303 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Internet"
19306 msgstr "_Makit-an"
19308 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
19309 msgid "Remove this podcast subscription"
19310 msgstr ""
19312 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
19313 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19314 msgstr ""
19316 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
19317 msgid "Cover"
19318 msgstr ""
19320 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Create Directory"
19323 msgstr "M_adungan"
19325 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Create Folder"
19328 msgstr "_Fayl"
19330 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
19331 msgid "Enter name for new directory:"
19332 msgstr ""
19334 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
19335 msgid "Enter name for new folder:"
19336 msgstr ""
19338 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Rename Directory"
19341 msgstr "M_adungan"
19343 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Rename Folder"
19346 msgstr "_Fayl"
19348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Enter a new name for the directory:"
19351 msgstr "_Fayl"
19353 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Enter a new name for the folder:"
19356 msgstr "_Fayl"
19358 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
19359 msgid "Sort by"
19360 msgstr ""
19362 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Ascending"
19365 msgstr "M_adungan"
19367 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
19368 #, fuzzy
19369 msgid "Descending"
19370 msgstr "M_adungan"
19372 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Display size"
19375 msgstr "M_adungan"
19377 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
19378 msgid "Increase"
19379 msgstr ""
19381 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Decrease"
19384 msgstr "_Makit-an"
19386 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Playlist View Mode"
19389 msgstr "_Fayl"
19391 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
19392 msgid ""
19393 "Playlist is currently empty.\n"
19394 "Drop a file here or select a media source from the left."
19395 msgstr ""
19397 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
19398 msgid "Icons"
19399 msgstr ""
19401 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Detailed List"
19404 msgstr "_Fayl"
19406 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
19407 #, fuzzy
19408 msgid "List"
19409 msgstr "_Fayl"
19411 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19412 msgid "PictureFlow"
19413 msgstr ""
19415 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Select File"
19418 msgstr "_Fayl"
19420 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
19421 msgid ""
19422 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19423 "key to remove hotkeys"
19424 msgstr ""
19426 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
19427 msgid "in"
19428 msgstr ""
19430 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
19431 msgid "Any field"
19432 msgstr ""
19434 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Actions"
19437 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
19439 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
19440 msgid "Hotkey"
19441 msgstr ""
19443 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Application level hotkey"
19446 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
19448 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
19449 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
19450 msgid "Global"
19451 msgstr ""
19453 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
19454 msgid "Desktop level hotkey"
19455 msgstr ""
19457 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
19458 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
19459 msgid ""
19460 "Double click to change.\n"
19461 "Delete key to remove."
19462 msgstr ""
19464 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
19465 msgid "Hotkey change"
19466 msgstr ""
19468 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
19469 msgid "Press the new key or combination for "
19470 msgstr ""
19472 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
19473 msgid "Assign"
19474 msgstr ""
19476 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
19477 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19478 msgstr ""
19480 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
19481 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19482 msgstr ""
19484 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
19485 #, fuzzy
19486 msgid "Key or combination: "
19487 msgstr "_Nabigit"
19489 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
19490 msgid "Key: "
19491 msgstr ""
19493 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
19494 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
19495 #, fuzzy
19496 msgid "Input & Codecs Settings"
19497 msgstr "_Set-ap"
19499 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
19500 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
19501 msgid "Configure Hotkeys"
19502 msgstr ""
19504 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Device:"
19507 msgstr "_Fayl"
19509 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
19510 msgid ""
19511 "If this property is blank, different values\n"
19512 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19513 "You can define a unique one or configure them \n"
19514 "individually in the advanced preferences."
19515 msgstr ""
19517 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
19518 msgid "Lowest latency"
19519 msgstr ""
19521 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
19522 msgid "Low latency"
19523 msgstr ""
19525 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
19526 msgid "High latency"
19527 msgstr ""
19529 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
19530 msgid "Higher latency"
19531 msgstr ""
19533 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
19534 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19535 msgstr ""
19537 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
19538 msgid "VLC skins website"
19539 msgstr ""
19541 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
19542 msgid "System's default"
19543 msgstr ""
19545 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
19546 #, fuzzy
19547 msgid "File associations"
19548 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
19550 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
19551 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Audio Files"
19554 msgstr "M_adungan"
19556 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
19557 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Video Files"
19560 msgstr "_Makit-an"
19562 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
19563 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Playlist Files"
19566 msgstr "_Fayl"
19568 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
19569 msgid "&Apply"
19570 msgstr ""
19572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
19573 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
19574 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
19575 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
19576 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19577 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
19578 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
19579 msgid "&Cancel"
19580 msgstr ""
19582 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
19583 #, fuzzy
19584 msgid "Profile"
19585 msgstr "_Makit-an"
19587 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
19588 #, fuzzy
19589 msgid "Edit selected profile"
19590 msgstr "_Makit-an"
19592 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
19593 #, fuzzy
19594 msgid "Delete selected profile"
19595 msgstr "_Fayl"
19597 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
19598 msgid "Create a new profile"
19599 msgstr ""
19601 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
19602 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Create"
19605 msgstr "M_adungan"
19607 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
19608 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19609 msgstr ""
19611 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
19612 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
19613 msgstr ""
19615 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
19616 msgid " Profile Name Missing"
19617 msgstr ""
19619 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
19620 #, fuzzy
19621 msgid "You must set a name for the profile."
19622 msgstr "_Fayl"
19624 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19625 #, fuzzy
19626 msgid "File/Directory"
19627 msgstr "M_adungan"
19629 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19630 #, fuzzy
19631 msgid "File/Folder"
19632 msgstr "_Fayl"
19634 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19635 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Source"
19638 msgstr "M_adungan"
19640 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Source:"
19643 msgstr "M_adungan"
19645 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19646 msgid "Type:"
19647 msgstr ""
19649 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
19650 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19651 msgstr ""
19653 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Filename"
19656 msgstr "_Fayl"
19658 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
19659 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
19660 #, fuzzy
19661 msgid "Save file..."
19662 msgstr "_Fayl"
19664 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
19665 msgid ""
19666 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19667 msgstr ""
19669 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
19670 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19671 msgstr ""
19673 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
19674 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
19675 msgid "Path"
19676 msgstr ""
19678 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
19679 msgid ""
19680 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19681 msgstr ""
19683 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
19684 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19685 msgstr ""
19687 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
19688 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19689 msgstr ""
19691 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
19692 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19693 msgstr ""
19695 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Base port"
19698 msgstr "_Makit-an"
19700 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
19701 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
19702 msgid "Stream name"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
19706 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19707 msgstr ""
19709 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
19710 msgid "Mount Point"
19711 msgstr ""
19713 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Login:pass"
19716 msgstr "_Fayl"
19718 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
19719 msgid "Edit Bookmarks"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
19723 msgid "Create a new bookmark"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Delete the selected item"
19729 msgstr "_Fayl"
19731 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
19732 msgid "Delete all the bookmarks"
19733 msgstr ""
19735 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
19736 msgid "Extract"
19737 msgstr ""
19739 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
19740 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
19741 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
19742 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
19743 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
19744 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
19745 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
19746 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19747 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
19748 msgid "&Close"
19749 msgstr ""
19751 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
19752 msgid "Bytes"
19753 msgstr ""
19755 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
19756 msgid "Convert"
19757 msgstr ""
19759 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Destination"
19762 msgstr "_Nabigit"
19764 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Destination file:"
19767 msgstr "_Nabigit"
19769 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
19770 msgid "Browse"
19771 msgstr ""
19773 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Append '-converted' to filename"
19776 msgstr "_Fayl"
19778 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Settings"
19781 msgstr "_Set-ap"
19783 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Display the output"
19786 msgstr "_Set-ap"
19788 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
19789 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19790 msgstr ""
19792 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
19793 #, fuzzy
19794 msgid "&Start"
19795 msgstr "_Set-ap"
19797 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
19798 msgid "Containers"
19799 msgstr ""
19801 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Program Guide"
19804 msgstr "Gawas sa Program"
19806 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:289
19807 #: modules/gui/qt/ui/about.h:290
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Update"
19810 msgstr "_Fayl"
19812 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161
19813 msgid " (%1+ rated)"
19814 msgstr ""
19816 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
19817 msgid "Errors"
19818 msgstr ""
19820 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
19821 msgid "Cl&ear"
19822 msgstr ""
19824 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Hide future errors"
19827 msgstr "_Makit-an"
19829 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Adjustments and Effects"
19832 msgstr "_Makit-an"
19834 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Stereo Widener"
19837 msgstr "_Set-ap"
19839 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
19840 msgid "Synchronization"
19841 msgstr ""
19843 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
19844 #, fuzzy
19845 msgid "v4l2 controls"
19846 msgstr "_Makit-an"
19848 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
19849 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
19850 msgid "&Save"
19851 msgstr ""
19853 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Store the Password"
19856 msgstr "_Makit-an"
19858 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
19859 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19862 msgstr "_Set-ap"
19864 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
19865 msgid ""
19866 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19867 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19868 "anyone.</p>\n"
19869 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19870 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19871 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19872 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19873 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19874 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19875 "p>\n"
19876 msgstr ""
19878 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Network Access Policy"
19881 msgstr "_Set-ap"
19883 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Regularly check for VLC updates"
19886 msgstr "_Nabigit"
19888 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Go to Time"
19891 msgstr "_Fayl"
19893 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
19894 msgid "&Go"
19895 msgstr ""
19897 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
19898 msgid "Go to time"
19899 msgstr ""
19901 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
19902 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
19903 #, fuzzy
19904 msgid "About"
19905 msgstr "_Bahin sa"
19907 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
19908 msgid "&Recheck version"
19909 msgstr ""
19911 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
19912 msgid "&Yes"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
19916 msgid "&No"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
19920 msgid "VLC media player updates"
19921 msgstr ""
19923 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
19924 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19925 msgstr ""
19927 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
19928 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19929 msgstr ""
19931 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
19932 #, fuzzy
19933 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19934 msgstr "_Nabigit"
19936 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Current Media Information"
19939 msgstr "_Nabigit"
19941 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
19942 msgid "&General"
19943 msgstr ""
19945 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
19946 #, fuzzy
19947 msgid "&Metadata"
19948 msgstr "_Set-ap"
19950 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19951 msgid "Co&dec"
19952 msgstr ""
19954 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19955 #, fuzzy
19956 msgid "S&tatistics"
19957 msgstr "_Set-ap"
19959 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19960 msgid "&Save Metadata"
19961 msgstr ""
19963 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Location:"
19966 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
19968 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
19969 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
19970 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
19971 msgid "Messages"
19972 msgstr ""
19974 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19975 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19976 msgstr ""
19978 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Save log file as..."
19981 msgstr "_Fayl"
19983 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19984 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19985 msgstr ""
19987 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19988 #, fuzzy
19989 msgid "Application"
19990 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
19992 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19993 msgid ""
19994 "Cannot write to file %1:\n"
19995 "%2."
19996 msgstr ""
19998 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19999 msgid "Update the tree"
20000 msgstr ""
20002 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
20003 msgid "Clear the messages"
20004 msgstr ""
20006 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
20007 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Open Media"
20010 msgstr "M_adungan"
20012 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
20013 #, fuzzy
20014 msgid "&File"
20015 msgstr "_Fayl"
20017 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
20018 msgid "&Disc"
20019 msgstr ""
20021 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
20022 #, fuzzy
20023 msgid "&Network"
20024 msgstr "_Set-ap"
20026 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Capture &Device"
20029 msgstr "M_adungan"
20031 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
20032 #, fuzzy
20033 msgid "&Select"
20034 msgstr "_Fayl"
20036 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
20037 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
20038 msgid "&Enqueue"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
20042 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
20043 #, fuzzy
20044 msgid "&Play"
20045 msgstr "_Fayl"
20047 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
20048 #, fuzzy
20049 msgid "&Stream"
20050 msgstr "_Set-ap"
20052 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
20053 #, fuzzy
20054 msgid "C&onvert"
20055 msgstr "_Makit-an"
20057 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
20058 msgid "C&onvert / Save"
20059 msgstr ""
20061 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
20062 #, fuzzy
20063 msgid "Open URL"
20064 msgstr "M_adungan"
20066 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
20067 msgid "Enter URL here..."
20068 msgstr ""
20070 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
20071 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
20072 msgstr ""
20074 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
20075 msgid ""
20076 "If your clipboard contains a valid URL\n"
20077 "or the path to a file on your computer,\n"
20078 "it will be automatically selected."
20079 msgstr ""
20081 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
20082 msgid "Plugins and extensions"
20083 msgstr ""
20085 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Active Extensions"
20088 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20090 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
20091 msgid "Capability"
20092 msgstr ""
20094 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
20095 msgid "Score"
20096 msgstr ""
20098 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
20099 msgid "&Search:"
20100 msgstr ""
20102 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
20103 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
20104 #, fuzzy
20105 msgid "More information..."
20106 msgstr "_Nabigit"
20108 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
20109 msgid "Reload extensions"
20110 msgstr ""
20112 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
20113 msgid ""
20114 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
20115 "preferences."
20116 msgstr ""
20118 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
20119 msgid ""
20120 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
20121 "meta data."
20122 msgstr ""
20124 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
20125 msgid ""
20126 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
20127 "video websites, ..."
20128 msgstr ""
20130 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
20131 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
20132 msgstr ""
20134 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
20135 msgid ""
20136 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
20137 msgstr ""
20139 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
20140 msgid "Only installed"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
20144 msgid "Retrieving addons..."
20145 msgstr ""
20147 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
20148 #, fuzzy
20149 msgid "No addons found"
20150 msgstr "_Makit-an"
20152 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
20153 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
20154 msgstr ""
20156 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Version %1"
20159 msgstr "_Nabigit"
20161 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
20162 msgid "%1 downloads"
20163 msgstr ""
20165 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
20166 msgid "&Uninstall"
20167 msgstr ""
20169 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
20170 msgid "&Install"
20171 msgstr ""
20173 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
20174 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
20175 #, fuzzy
20176 msgid "Version"
20177 msgstr "_Nabigit"
20179 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
20180 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Website"
20183 msgstr "_Fayl"
20185 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Files"
20188 msgstr "_Fayl"
20190 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
20191 #, fuzzy
20192 msgid "Deletes the selected item"
20193 msgstr "_Fayl"
20195 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
20196 #, fuzzy
20197 msgid "Show settings"
20198 msgstr "_Set-ap"
20200 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Simple"
20203 msgstr "_Fayl"
20205 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Switch to simple preferences view"
20208 msgstr "_Preperenses"
20210 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Switch to full preferences view"
20213 msgstr "_Preperenses"
20215 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
20216 msgid "Save and close the dialog"
20217 msgstr ""
20219 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
20220 #, fuzzy
20221 msgid "&Reset Preferences"
20222 msgstr "_Preperenses"
20224 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
20225 msgid "Only show current"
20226 msgstr ""
20228 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
20229 msgid "Only show modules related to current playback"
20230 msgstr ""
20232 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Advanced Preferences"
20235 msgstr "_Preperenses"
20237 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Simple Preferences"
20240 msgstr "_Preperenses"
20242 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Cannot save Configuration"
20245 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20247 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
20248 msgid "Preferences file could not be saved"
20249 msgstr ""
20251 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
20252 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
20253 msgstr ""
20255 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
20256 msgid "Stream Output"
20257 msgstr ""
20259 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
20260 msgid ""
20261 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20262 "on your private network, or on the Internet.\n"
20263 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20264 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20265 msgstr ""
20267 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
20268 msgid ""
20269 "Stream output string.\n"
20270 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20271 "but you can change it manually."
20272 msgstr ""
20274 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
20275 msgid "Back"
20276 msgstr ""
20278 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
20279 msgid "Toolbars Editor"
20280 msgstr ""
20282 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
20283 msgid "Toolbar Elements"
20284 msgstr ""
20286 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
20287 msgid "Flat Button"
20288 msgstr ""
20290 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
20291 #, fuzzy
20292 msgid "Next widget style"
20293 msgstr "_Fayl"
20295 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
20296 #, fuzzy
20297 msgid "Big Button"
20298 msgstr "_Makit-an"
20300 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
20301 #, fuzzy
20302 msgid "Native Slider"
20303 msgstr "_Fayl"
20305 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
20306 msgid "Main Toolbar"
20307 msgstr ""
20309 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
20310 #, fuzzy
20311 msgid "Above the Video"
20312 msgstr "_Makit-an"
20314 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
20315 #, fuzzy
20316 msgid "Toolbar position:"
20317 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20319 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
20320 #, fuzzy
20321 msgid "Line 1:"
20322 msgstr "_Fayl"
20324 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Line 2:"
20327 msgstr "_Fayl"
20329 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Time Toolbar"
20332 msgstr "_Nabigit"
20334 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
20335 #, fuzzy
20336 msgid "Advanced Widget"
20337 msgstr "_Makit-an"
20339 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Fullscreen Controller"
20342 msgstr "_Makit-an"
20344 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
20345 #, fuzzy
20346 msgid "New profile"
20347 msgstr "_Makit-an"
20349 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Delete the current profile"
20352 msgstr "_Fayl"
20354 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Select profile:"
20357 msgstr "_Makit-an"
20359 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Preview"
20362 msgstr "M_adungan"
20364 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Cl&ose"
20367 msgstr "Gawas sa Program"
20369 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
20370 #, fuzzy
20371 msgid "Profile Name"
20372 msgstr "_Fayl"
20374 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
20375 msgid "Please enter the new profile name."
20376 msgstr ""
20378 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
20379 #, fuzzy
20380 msgid "Spacer"
20381 msgstr "_Fayl"
20383 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
20384 msgid "Expanding Spacer"
20385 msgstr ""
20387 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Splitter"
20390 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20392 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
20393 msgid "Time Slider"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Small Volume"
20399 msgstr "_Fayl"
20401 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
20402 msgid "DVD menus"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Teletext transparency"
20408 msgstr "_Fayl"
20410 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
20411 #, fuzzy
20412 msgid "Advanced Buttons"
20413 msgstr "_Set-ap"
20415 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
20416 #, fuzzy
20417 msgid "Playback Buttons"
20418 msgstr "_Fayl"
20420 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Aspect ratio selector"
20423 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20425 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Speed selector"
20428 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20430 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
20431 msgid "Broadcast"
20432 msgstr ""
20434 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
20435 msgid "Schedule"
20436 msgstr ""
20438 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
20439 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20440 msgstr ""
20442 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
20443 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20444 msgstr ""
20446 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
20447 msgid "Day / Month / Year:"
20448 msgstr ""
20450 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
20451 msgid "Repeat:"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
20455 msgid "Repeat delay:"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
20459 msgid " days"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
20463 msgid "I&mport"
20464 msgstr ""
20466 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
20467 msgid "E&xport"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Save VLM configuration as..."
20473 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20475 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
20476 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20477 msgstr ""
20479 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Open VLM configuration..."
20482 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20484 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
20485 msgid "Broadcast: "
20486 msgstr ""
20488 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
20489 msgid "Schedule: "
20490 msgstr ""
20492 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
20493 msgid "VOD: "
20494 msgstr ""
20496 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Open Directory"
20499 msgstr "M_adungan"
20501 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Open Folder"
20504 msgstr "M_adungan"
20506 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
20507 #, fuzzy
20508 msgid "Open playlist..."
20509 msgstr "_Fayl"
20511 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
20512 #, fuzzy
20513 msgid "XSPF playlist"
20514 msgstr "_Fayl"
20516 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
20517 #, fuzzy
20518 msgid "M3U playlist"
20519 msgstr "_Fayl"
20521 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
20522 #, fuzzy
20523 msgid "M3U8 playlist"
20524 msgstr "_Fayl"
20526 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Save playlist as..."
20529 msgstr "_Fayl"
20531 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Open subtitles..."
20534 msgstr "_Fayl"
20536 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Media Files"
20539 msgstr "_Fayl"
20541 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
20542 #, fuzzy
20543 msgid "Subtitle Files"
20544 msgstr "_Fayl"
20546 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
20547 #, fuzzy
20548 msgid "All Files"
20549 msgstr "_Fayl"
20551 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181
20552 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191
20553 #: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Empty"
20556 msgstr "Way Sulod"
20558 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Deactivate"
20561 msgstr "_Fayl"
20563 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
20564 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20565 msgstr ""
20567 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
20568 msgid "&Continue"
20569 msgstr ""
20571 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
20572 msgid "Control menu for the player"
20573 msgstr ""
20575 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
20576 msgid "Paused"
20577 msgstr ""
20579 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
20580 msgid "&Media"
20581 msgstr ""
20583 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
20584 msgid "P&layback"
20585 msgstr ""
20587 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
20588 #, fuzzy
20589 msgid "&Audio"
20590 msgstr "M_adungan"
20592 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
20593 #, fuzzy
20594 msgid "&Video"
20595 msgstr "_Makit-an"
20597 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Subti&tle"
20600 msgstr "_Fayl"
20602 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
20603 msgid "Tool&s"
20604 msgstr ""
20606 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
20607 #, fuzzy
20608 msgid "V&iew"
20609 msgstr "_Tan-awa"
20611 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
20612 #, fuzzy
20613 msgid "&Help"
20614 msgstr "_Tabang"
20616 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Open &File..."
20619 msgstr "M_adungan"
20621 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
20622 #, fuzzy
20623 msgid "&Open Multiple Files..."
20624 msgstr "M_adungan"
20626 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Open &Disc..."
20629 msgstr "M_adungan"
20631 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
20632 #, fuzzy
20633 msgid "Open &Network Stream..."
20634 msgstr "M_adungan"
20636 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
20637 msgid "Open &Capture Device..."
20638 msgstr ""
20640 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
20641 msgid "Open &Location from clipboard"
20642 msgstr ""
20644 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Open &Recent Media"
20647 msgstr "M_adungan"
20649 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
20650 msgid "Conve&rt / Save..."
20651 msgstr ""
20653 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
20654 #, fuzzy
20655 msgid "&Stream..."
20656 msgstr "_Set-ap"
20658 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Quit at the end of playlist"
20661 msgstr "_Makit-an"
20663 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
20664 msgid "Close to systray"
20665 msgstr ""
20667 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
20668 msgid "&Quit"
20669 msgstr ""
20671 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
20672 #, fuzzy
20673 msgid "&Effects and Filters"
20674 msgstr "_Makit-an"
20676 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
20677 msgid "&Track Synchronization"
20678 msgstr ""
20680 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
20681 msgid "Plu&gins and extensions"
20682 msgstr ""
20684 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
20685 msgid "Customi&ze Interface..."
20686 msgstr ""
20688 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
20689 #, fuzzy
20690 msgid "&Preferences"
20691 msgstr "_Preperenses"
20693 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
20694 #, fuzzy
20695 msgid "&View"
20696 msgstr "_Tan-awa"
20698 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
20699 #, fuzzy
20700 msgid "Play&list"
20701 msgstr "_Fayl"
20703 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
20704 msgid "Ctrl+L"
20705 msgstr ""
20707 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Docked Playlist"
20710 msgstr "_Fayl"
20712 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Mi&nimal Interface"
20715 msgstr "_Set-ap"
20717 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
20718 msgid "Ctrl+H"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
20722 #, fuzzy
20723 msgid "&Fullscreen Interface"
20724 msgstr "_Makit-an"
20726 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
20727 #, fuzzy
20728 msgid "&Advanced Controls"
20729 msgstr "_Makit-an"
20731 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Status Bar"
20734 msgstr "_Set-ap"
20736 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Visualizations selector"
20739 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20741 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
20742 #, fuzzy
20743 msgid "&Increase Volume"
20744 msgstr "_Makit-an"
20746 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
20747 #, fuzzy
20748 msgid "D&ecrease Volume"
20749 msgstr "_Makit-an"
20751 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
20752 msgid "&Mute"
20753 msgstr ""
20755 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Audio &Device"
20758 msgstr "M_adungan"
20760 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Audio &Track"
20763 msgstr "M_adungan"
20765 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
20766 msgid "&Stereo Mode"
20767 msgstr ""
20769 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
20770 #, fuzzy
20771 msgid "&Visualizations"
20772 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20774 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Add &Subtitle File..."
20777 msgstr "_Fayl"
20779 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
20780 #, fuzzy
20781 msgid "Sub &Track"
20782 msgstr "M_adungan"
20784 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
20785 #, fuzzy
20786 msgid "Video &Track"
20787 msgstr "_Makit-an"
20789 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
20790 #, fuzzy
20791 msgid "&Fullscreen"
20792 msgstr "_Makit-an"
20794 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
20795 msgid "Always Fit &Window"
20796 msgstr ""
20798 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
20799 msgid "Always &on Top"
20800 msgstr ""
20802 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
20803 msgid "Set as Wall&paper"
20804 msgstr ""
20806 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
20807 msgid "&Zoom"
20808 msgstr ""
20810 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
20811 #, fuzzy
20812 msgid "&Aspect Ratio"
20813 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20815 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
20816 msgid "&Crop"
20817 msgstr ""
20819 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
20820 msgid "&Deinterlace"
20821 msgstr ""
20823 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
20824 #, fuzzy
20825 msgid "&Deinterlace mode"
20826 msgstr "_Set-ap"
20828 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Take &Snapshot"
20831 msgstr "_Makit-an"
20833 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
20834 #, fuzzy
20835 msgid "T&itle"
20836 msgstr "_Fayl"
20838 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
20839 msgid "&Chapter"
20840 msgstr ""
20842 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
20843 #, fuzzy
20844 msgid "&Program"
20845 msgstr "Gawas sa Program"
20847 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
20848 #, fuzzy
20849 msgid "&Manage"
20850 msgstr "_Makit-an"
20852 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
20853 #, fuzzy
20854 msgid "Check for &Updates..."
20855 msgstr "_Nabigit"
20857 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
20858 msgid "&Stop"
20859 msgstr ""
20861 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
20862 #, fuzzy
20863 msgid "Pre&vious"
20864 msgstr "M_adungan"
20866 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
20867 msgid "Ne&xt"
20868 msgstr ""
20870 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
20871 msgid "Sp&eed"
20872 msgstr ""
20874 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
20875 msgid "&Faster"
20876 msgstr ""
20878 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
20879 msgid "N&ormal Speed"
20880 msgstr ""
20882 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Slo&wer"
20885 msgstr "_Fayl"
20887 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
20888 msgid "&Jump Forward"
20889 msgstr ""
20891 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Jump Bac&kward"
20894 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20896 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
20897 msgid "Ctrl+T"
20898 msgstr ""
20900 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Open &Network..."
20903 msgstr "M_adungan"
20905 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
20906 msgid "Leave Fullscreen"
20907 msgstr ""
20909 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
20910 msgid "&Playback"
20911 msgstr ""
20913 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
20914 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20915 msgstr ""
20917 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
20918 msgid "Sho&w VLC media player"
20919 msgstr ""
20921 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
20922 #, fuzzy
20923 msgid "&Open Media"
20924 msgstr "M_adungan"
20926 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
20927 #, fuzzy
20928 msgid "&Clear"
20929 msgstr "_Fayl"
20931 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
20932 msgid "&Renderer"
20933 msgstr ""
20935 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
20936 msgid "<Local>"
20937 msgstr ""
20939 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
20940 msgid "Scan"
20941 msgstr ""
20943 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
20944 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20945 msgstr ""
20947 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
20948 msgid ""
20949 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20950 "preferences dialog."
20951 msgstr ""
20953 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
20954 msgid "Systray icon"
20955 msgstr ""
20957 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
20958 msgid ""
20959 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20960 "basic actions."
20961 msgstr ""
20963 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
20964 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20965 msgstr ""
20967 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
20968 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20969 msgstr ""
20971 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
20972 msgid "Show playing item name in window title"
20973 msgstr ""
20975 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
20976 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20977 msgstr ""
20979 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
20980 msgid "Show notification popup on track change"
20981 msgstr ""
20983 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
20984 msgid ""
20985 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20986 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20987 msgstr ""
20989 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
20990 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20991 msgstr ""
20993 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
20994 msgid ""
20995 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20996 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20997 "extensions."
20998 msgstr ""
21000 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
21001 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
21005 msgid ""
21006 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
21007 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
21008 "with composite extensions."
21009 msgstr ""
21011 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
21012 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
21013 msgstr ""
21015 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
21016 msgid "Activate the updates availability notification"
21017 msgstr ""
21019 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
21020 msgid ""
21021 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
21022 "once every two weeks."
21023 msgstr ""
21025 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
21026 msgid "Number of days between two update checks"
21027 msgstr ""
21029 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
21030 msgid "Ask for network policy at start"
21031 msgstr ""
21033 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
21034 msgid "Save the recently played items in the menu"
21035 msgstr ""
21037 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
21038 msgid "List of words separated by | to filter"
21039 msgstr ""
21041 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
21042 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
21043 msgstr ""
21045 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
21046 msgid "Define the colors of the volume slider"
21047 msgstr ""
21049 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
21050 msgid ""
21051 "Define the colors of the volume slider\n"
21052 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
21053 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
21054 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
21055 msgstr ""
21057 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
21058 msgid "Selection of the starting mode and look"
21059 msgstr ""
21061 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
21062 msgid ""
21063 "Start VLC with:\n"
21064 " - normal mode\n"
21065 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
21066 " - minimal mode with limited controls"
21067 msgstr ""
21069 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
21070 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
21071 msgstr ""
21073 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
21074 msgid "Embed the file browser in open dialog"
21075 msgstr ""
21077 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
21078 msgid "Define which screen fullscreen goes"
21079 msgstr ""
21081 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
21082 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
21083 msgstr ""
21085 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
21086 msgid "Load extensions on startup"
21087 msgstr ""
21089 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
21090 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
21091 msgstr ""
21093 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
21094 msgid "Start in minimal view (without menus)"
21095 msgstr ""
21097 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
21098 msgid "Display background cone or art"
21099 msgstr ""
21101 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
21102 msgid ""
21103 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
21104 "disabled to prevent burning screen."
21105 msgstr ""
21107 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
21108 msgid "Expanding background cone or art."
21109 msgstr ""
21111 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
21112 #, fuzzy
21113 msgid "Background art fits window's size"
21114 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
21116 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
21117 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
21118 msgstr ""
21120 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
21121 msgid ""
21122 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
21123 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
21124 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
21125 "and change the system volume when VLC is not selected."
21126 msgstr ""
21128 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
21129 #, fuzzy
21130 msgid "When to raise the interface"
21131 msgstr "_Makit-an"
21133 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
21134 msgid ""
21135 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
21136 "audio playback starts, or never"
21137 msgstr ""
21139 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
21140 #, fuzzy
21141 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
21142 msgstr "_Makit-an"
21144 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
21145 msgid "When minimized"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
21149 msgid "Qt interface"
21150 msgstr ""
21152 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
21153 msgid "errors"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
21157 msgid "warnings"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
21161 msgid "debug"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50
21165 #, fuzzy
21166 msgctxt "Tooltip|Clear"
21167 msgid "Clear"
21168 msgstr "_Fayl"
21170 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Open a skin file"
21173 msgstr "_Fayl"
21175 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
21176 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Playlist Files|"
21182 msgstr "_Fayl"
21184 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21185 #, fuzzy
21186 msgid "|All Files|*"
21187 msgstr "_Fayl"
21189 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Open playlist"
21192 msgstr "_Fayl"
21194 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Save playlist"
21197 msgstr "_Fayl"
21199 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
21200 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Skin to use"
21206 msgstr "_Fayl"
21208 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
21209 msgid "Path to the skin to use."
21210 msgstr ""
21212 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
21213 msgid "Config of last used skin"
21214 msgstr ""
21216 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
21217 msgid ""
21218 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
21219 "automatically, do not touch it."
21220 msgstr ""
21222 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
21223 msgid "Show a systray icon for VLC"
21224 msgstr ""
21226 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
21227 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
21228 msgid "Show VLC on the taskbar"
21229 msgstr ""
21231 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
21232 msgid "Enable transparency effects"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
21236 msgid ""
21237 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
21238 "when moving windows does not behave correctly."
21239 msgstr ""
21241 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
21242 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Use a skinned playlist"
21245 msgstr "_Makit-an"
21247 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
21248 msgid "Display video in a skinned window if any"
21249 msgstr ""
21251 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
21252 msgid ""
21253 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
21254 "play back video even though no video tag is implemented"
21255 msgstr ""
21257 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
21258 msgid "Skinnable Interface"
21259 msgstr ""
21261 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Select skin"
21264 msgstr "_Fayl"
21266 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Open skin..."
21269 msgstr "M_adungan"
21271 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68
21272 #: modules/video_filter/adjust.c:61
21273 msgid "Brightness threshold"
21274 msgstr ""
21276 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:88 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69
21277 #: modules/video_filter/adjust.c:62
21278 msgid ""
21279 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21280 "threshold value will be the brightness defined below."
21281 msgstr ""
21283 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72
21284 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21285 msgid "Image contrast (0-2)"
21286 msgstr ""
21288 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73
21289 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21290 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21291 msgstr ""
21293 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74
21294 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21295 msgid "Image hue (0-360)"
21296 msgstr ""
21298 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75
21299 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21300 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21301 msgstr ""
21303 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76
21304 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21305 msgid "Image saturation (0-3)"
21306 msgstr ""
21308 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77
21309 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21310 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21311 msgstr ""
21313 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78
21314 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21315 msgid "Image brightness (0-2)"
21316 msgstr ""
21318 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79
21319 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21320 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21321 msgstr ""
21323 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80
21324 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21325 msgid "Image gamma (0-10)"
21326 msgstr ""
21328 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:100 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81
21329 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21330 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21331 msgstr ""
21333 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612
21334 #, fuzzy
21335 msgid "Direct3D11 filter"
21336 msgstr "_Set-ap"
21338 #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
21339 #, fuzzy
21340 msgid "Direct3D9 adjust filter"
21341 msgstr "_Makit-an"
21343 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
21344 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
21345 msgstr ""
21347 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
21348 msgid ""
21349 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
21350 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
21351 msgstr ""
21353 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
21354 #, fuzzy
21355 msgid "MMAL decoder"
21356 msgstr "_Fayl"
21358 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
21359 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
21363 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
21364 msgstr ""
21366 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
21367 msgid ""
21368 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
21369 "directly above and a black background directly below."
21370 msgstr ""
21372 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
21373 msgid "Blank screen below video."
21374 msgstr ""
21376 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
21377 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
21378 msgstr ""
21380 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
21381 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
21382 msgstr ""
21384 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
21385 #, fuzzy
21386 msgid "Force interlaced video mode."
21387 msgstr "_Set-ap"
21389 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
21390 msgid ""
21391 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
21392 "content."
21393 msgstr ""
21395 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
21396 msgid "MMAL vout"
21397 msgstr ""
21399 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
21400 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
21401 msgstr ""
21403 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
21404 #, fuzzy
21405 msgid "VAAPI filters"
21406 msgstr "_Makit-an"
21408 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
21409 #, fuzzy
21410 msgid "Video Accelerated API filters"
21411 msgstr "_Set-ap"
21413 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
21414 #, fuzzy
21415 msgid "VDPAU adjust video filter"
21416 msgstr "_Makit-an"
21418 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
21419 #, fuzzy
21420 msgid "VDPAU video decoder"
21421 msgstr "_Makit-an"
21423 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
21424 msgid "Temporal-spatial"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
21428 msgid "VDPAU"
21429 msgstr ""
21431 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
21432 msgid "VDPAU surface conversions"
21433 msgstr ""
21435 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Deinterlacing algorithm"
21438 msgstr "_Makit-an"
21440 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
21441 #, fuzzy
21442 msgid "Inverse telecine"
21443 msgstr "_Nabigit"
21445 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Deinterlace chroma skip"
21448 msgstr "_Makit-an"
21450 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
21451 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
21452 msgstr ""
21454 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Noise reduction level"
21457 msgstr "_Nabigit"
21459 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Scaling quality"
21462 msgstr "_Makit-an"
21464 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
21465 #, fuzzy
21466 msgid "High quality scaling level"
21467 msgstr "_Makit-an"
21469 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
21470 #, fuzzy
21471 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
21472 msgstr "_Makit-an"
21474 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
21475 #, fuzzy
21476 msgid "VDPAU output"
21477 msgstr "_Set-ap"
21479 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
21480 #, fuzzy
21481 msgid "VDPAU sharpen video filter"
21482 msgstr "_Makit-an"
21484 #: modules/keystore/file.c:54
21485 #, fuzzy
21486 msgid "file keystore (plaintext)"
21487 msgstr "_Nabigit"
21489 #: modules/keystore/file.c:55
21490 msgid "secrets are stored on a file without any encryption"
21491 msgstr ""
21493 #: modules/keystore/file.c:65
21494 msgid "crypt keystore"
21495 msgstr ""
21497 #: modules/keystore/file.c:66
21498 msgid "secrets are stored encrypted on a file"
21499 msgstr ""
21501 #: modules/keystore/keychain.m:40
21502 msgid "No"
21503 msgstr ""
21505 #: modules/keystore/keychain.m:40
21506 msgid "Any"
21507 msgstr ""
21509 #: modules/keystore/keychain.m:46
21510 #, fuzzy
21511 msgid "System default"
21512 msgstr "_Fayl"
21514 #: modules/keystore/keychain.m:47
21515 msgid "After first unlock"
21516 msgstr ""
21518 #: modules/keystore/keychain.m:48
21519 msgid "After first unlock, on this device only"
21520 msgstr ""
21522 #: modules/keystore/keychain.m:50
21523 msgid "When passcode set, on this device only"
21524 msgstr ""
21526 #: modules/keystore/keychain.m:51
21527 msgid "Always, on this device only"
21528 msgstr ""
21530 #: modules/keystore/keychain.m:52
21531 msgid "When unlocked"
21532 msgstr ""
21534 #: modules/keystore/keychain.m:53
21535 msgid "When unlocked, on this device only"
21536 msgstr ""
21538 #: modules/keystore/keychain.m:56
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Synchronize stored items"
21541 msgstr "_Makit-an"
21543 #: modules/keystore/keychain.m:57
21544 msgid ""
21545 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain."
21546 msgstr ""
21548 #: modules/keystore/keychain.m:59
21549 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
21550 msgstr ""
21552 #: modules/keystore/keychain.m:61
21553 msgid "Keychain access group"
21554 msgstr ""
21556 #: modules/keystore/keychain.m:62
21557 msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements."
21558 msgstr ""
21560 #: modules/keystore/keychain.m:108
21561 msgid "Keychain keystore"
21562 msgstr ""
21564 #: modules/keystore/keychain.m:109
21565 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
21566 msgstr ""
21568 #: modules/keystore/kwallet.c:48
21569 msgid "KWallet keystore"
21570 msgstr ""
21572 #: modules/keystore/kwallet.c:49
21573 msgid "Secrets are stored via KWallet"
21574 msgstr ""
21576 #: modules/keystore/memory.c:41
21577 #, fuzzy
21578 msgid "memory keystore"
21579 msgstr "_Nabigit"
21581 #: modules/keystore/memory.c:42
21582 msgid "secrets are stored in memory"
21583 msgstr ""
21585 #: modules/keystore/secret.c:39
21586 msgid "libsecret keystore"
21587 msgstr ""
21589 #: modules/keystore/secret.c:40
21590 msgid "Secrets are stored via libsecret"
21591 msgstr ""
21593 #: modules/logger/android.c:85
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Android log"
21596 msgstr "M_adungan"
21598 #: modules/logger/android.c:86
21599 msgid "Android log using logcat"
21600 msgstr ""
21602 #: modules/logger/console.c:114
21603 msgid "Be quiet"
21604 msgstr ""
21606 #: modules/logger/console.c:115
21607 msgid "Turn off all messages on the console."
21608 msgstr ""
21610 #: modules/logger/console.c:118
21611 #, fuzzy
21612 msgid "Console log"
21613 msgstr "Gawas sa Program"
21615 #: modules/logger/console.c:119
21616 #, fuzzy
21617 msgid "Console logger"
21618 msgstr "Gawas sa Program"
21620 #: modules/logger/file.c:193
21621 msgid "HTML"
21622 msgstr ""
21624 #: modules/logger/file.c:203
21625 msgid "Info"
21626 msgstr ""
21628 #: modules/logger/file.c:203
21629 msgid "Debug"
21630 msgstr ""
21632 #: modules/logger/file.c:205
21633 #, fuzzy
21634 msgid "Log to file"
21635 msgstr "_Fayl"
21637 #: modules/logger/file.c:206
21638 msgid "Log all VLC messages to a text file."
21639 msgstr ""
21641 #: modules/logger/file.c:208
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Log filename"
21644 msgstr "_Fayl"
21646 #: modules/logger/file.c:209
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Specify the log filename."
21649 msgstr "_Makit-an"
21651 #: modules/logger/file.c:211
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Log format"
21654 msgstr "_Fayl"
21656 #: modules/logger/file.c:212
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Specify the logging format."
21659 msgstr "_Makit-an"
21661 #: modules/logger/file.c:214
21662 msgid "Verbosity"
21663 msgstr ""
21665 #: modules/logger/file.c:215
21666 msgid ""
21667 "Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --"
21668 "verbose."
21669 msgstr ""
21671 #: modules/logger/file.c:219
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Logger"
21674 msgstr "_Fayl"
21676 #: modules/logger/file.c:220
21677 #, fuzzy
21678 msgid "File logger"
21679 msgstr "_Fayl"
21681 #: modules/logger/journal.c:77
21682 msgid "Journal"
21683 msgstr ""
21685 #: modules/logger/journal.c:78
21686 msgid "SystemD journal logger"
21687 msgstr ""
21689 #: modules/logger/syslog.c:138
21690 msgid "System log (syslog)"
21691 msgstr ""
21693 #: modules/logger/syslog.c:139
21694 msgid "Emit log messages through the POSIX system log."
21695 msgstr ""
21697 #: modules/logger/syslog.c:141
21698 #, fuzzy
21699 msgid "Debug messages"
21700 msgstr "_Makit-an"
21702 #: modules/logger/syslog.c:142
21703 msgid "Include debug messages in system log."
21704 msgstr ""
21706 #: modules/logger/syslog.c:144
21707 msgid "Identity"
21708 msgstr ""
21710 #: modules/logger/syslog.c:145
21711 msgid "Process identity in system log."
21712 msgstr ""
21714 #: modules/logger/syslog.c:147
21715 #, fuzzy
21716 msgid "Facility"
21717 msgstr "_Nabigit"
21719 #: modules/logger/syslog.c:148
21720 #, fuzzy
21721 msgid "System logging facility."
21722 msgstr "_Makit-an"
21724 #: modules/logger/syslog.c:151
21725 msgid "syslog"
21726 msgstr ""
21728 #: modules/logger/syslog.c:152
21729 msgid "System logger (syslog)"
21730 msgstr ""
21732 #: modules/lua/extension.c:1185
21733 msgid "Extension not responding!"
21734 msgstr ""
21736 #: modules/lua/extension.c:1186
21737 #, c-format
21738 msgid ""
21739 "Extension '%s' does not respond.\n"
21740 "Do you want to kill it now? "
21741 msgstr ""
21743 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
21744 msgid ""
21745 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
21746 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
21747 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
21748 msgstr ""
21750 #: modules/lua/vlc.c:49
21751 msgid "Lua interface"
21752 msgstr ""
21754 #: modules/lua/vlc.c:50
21755 msgid "Lua interface module to load"
21756 msgstr ""
21758 #: modules/lua/vlc.c:52
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Lua interface configuration"
21761 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
21763 #: modules/lua/vlc.c:53
21764 msgid ""
21765 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21766 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21767 msgstr ""
21769 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
21770 msgid "A single password restricts access to this interface."
21771 msgstr ""
21773 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Source directory"
21776 msgstr "M_adungan"
21778 #: modules/lua/vlc.c:59
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Directory index"
21781 msgstr "M_adungan"
21783 #: modules/lua/vlc.c:60
21784 msgid "Allow to build directory index"
21785 msgstr ""
21787 #: modules/lua/vlc.c:63
21788 msgid ""
21789 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21790 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21791 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21792 msgstr ""
21794 #: modules/lua/vlc.c:68
21795 msgid ""
21796 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21797 "4212."
21798 msgstr ""
21800 #: modules/lua/vlc.c:76
21801 #, fuzzy
21802 msgid "CLI input"
21803 msgstr "Gawas sa Program"
21805 #: modules/lua/vlc.c:77
21806 msgid ""
21807 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21808 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21809 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21810 msgstr ""
21812 #: modules/lua/vlc.c:85
21813 msgid "Lua"
21814 msgstr ""
21816 #: modules/lua/vlc.c:86
21817 msgid "Lua interpreter"
21818 msgstr ""
21820 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
21821 msgid "Lua HTTP"
21822 msgstr ""
21824 #: modules/lua/vlc.c:107
21825 msgid "Lua CLI"
21826 msgstr ""
21828 #: modules/lua/vlc.c:111
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Command-line interface"
21831 msgstr "_Set-ap"
21833 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
21834 msgid "Lua Telnet"
21835 msgstr ""
21837 #: modules/lua/vlc.c:135
21838 msgid "Lua Meta Fetcher"
21839 msgstr ""
21841 #: modules/lua/vlc.c:136
21842 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21843 msgstr ""
21845 #: modules/lua/vlc.c:141
21846 msgid "Lua Meta Reader"
21847 msgstr ""
21849 #: modules/lua/vlc.c:142
21850 msgid "Read meta data using lua scripts"
21851 msgstr ""
21853 #: modules/lua/vlc.c:148
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Lua Playlist"
21856 msgstr "_Fayl"
21858 #: modules/lua/vlc.c:149
21859 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21860 msgstr ""
21862 #: modules/lua/vlc.c:154
21863 msgid "Lua Art"
21864 msgstr ""
21866 #: modules/lua/vlc.c:155
21867 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21868 msgstr ""
21870 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
21871 msgid "Lua Extension"
21872 msgstr ""
21874 #: modules/lua/vlc.c:167
21875 msgid "Lua SD Module"
21876 msgstr ""
21878 #: modules/meta_engine/folder.c:70
21879 msgid "Folder meta data"
21880 msgstr ""
21882 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Album art filename"
21885 msgstr "_Fayl"
21887 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21888 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21889 msgstr ""
21891 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Blues"
21894 msgstr "_Fayl"
21896 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
21897 msgid "Classic Rock"
21898 msgstr ""
21900 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Country"
21903 msgstr "Way Sulod"
21905 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
21906 msgid "Disco"
21907 msgstr ""
21909 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
21910 msgid "Funk"
21911 msgstr ""
21913 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
21914 msgid "Grunge"
21915 msgstr ""
21917 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
21918 msgid "Hip-Hop"
21919 msgstr ""
21921 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
21922 msgid "Jazz"
21923 msgstr ""
21925 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
21926 msgid "Metal"
21927 msgstr ""
21929 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
21930 msgid "New Age"
21931 msgstr ""
21933 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
21934 msgid "Oldies"
21935 msgstr ""
21937 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
21938 #, fuzzy
21939 msgid "Other"
21940 msgstr "_Makit-an"
21942 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
21943 msgid "R&B"
21944 msgstr ""
21946 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
21947 msgid "Rap"
21948 msgstr ""
21950 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
21951 msgid "Industrial"
21952 msgstr ""
21954 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
21955 msgid "Alternative"
21956 msgstr ""
21958 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Death Metal"
21961 msgstr "_Set-ap"
21963 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
21964 msgid "Pranks"
21965 msgstr ""
21967 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
21968 #, fuzzy
21969 msgid "Soundtrack"
21970 msgstr "M_adungan"
21972 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
21973 msgid "Euro-Techno"
21974 msgstr ""
21976 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
21977 msgid "Ambient"
21978 msgstr ""
21980 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
21981 msgid "Trip-Hop"
21982 msgstr ""
21984 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
21985 msgid "Vocal"
21986 msgstr ""
21988 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
21989 msgid "Jazz+Funk"
21990 msgstr ""
21992 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
21993 msgid "Fusion"
21994 msgstr ""
21996 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
21997 msgid "Trance"
21998 msgstr ""
22000 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
22001 msgid "Instrumental"
22002 msgstr ""
22004 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
22005 msgid "Acid"
22006 msgstr ""
22008 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
22009 msgid "House"
22010 msgstr ""
22012 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
22013 msgid "Sound Clip"
22014 msgstr ""
22016 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
22017 msgid "Gospel"
22018 msgstr ""
22020 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
22021 msgid "Noise"
22022 msgstr ""
22024 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Alternative Rock"
22027 msgstr "_Set-ap"
22029 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
22030 msgid "Bass"
22031 msgstr ""
22033 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
22034 msgid "Soul"
22035 msgstr ""
22037 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
22038 msgid "Punk"
22039 msgstr ""
22041 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
22042 #, fuzzy
22043 msgid "Meditative"
22044 msgstr "_Fayl"
22046 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
22047 msgid "Instrumental Pop"
22048 msgstr ""
22050 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
22051 msgid "Instrumental Rock"
22052 msgstr ""
22054 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
22055 msgid "Ethnic"
22056 msgstr ""
22058 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
22059 msgid "Gothic"
22060 msgstr ""
22062 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
22063 msgid "Darkwave"
22064 msgstr ""
22066 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
22067 msgid "Techno-Industrial"
22068 msgstr ""
22070 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
22071 msgid "Electronic"
22072 msgstr ""
22074 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
22075 msgid "Pop-Folk"
22076 msgstr ""
22078 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
22079 msgid "Eurodance"
22080 msgstr ""
22082 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
22083 msgid "Dream"
22084 msgstr ""
22086 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
22087 msgid "Southern Rock"
22088 msgstr ""
22090 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
22091 msgid "Comedy"
22092 msgstr ""
22094 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
22095 msgid "Cult"
22096 msgstr ""
22098 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
22099 msgid "Gangsta"
22100 msgstr ""
22102 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
22103 msgid "Top 40"
22104 msgstr ""
22106 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
22107 msgid "Christian Rap"
22108 msgstr ""
22110 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
22111 msgid "Pop/Funk"
22112 msgstr ""
22114 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
22115 msgid "Jungle"
22116 msgstr ""
22118 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
22119 msgid "Native American"
22120 msgstr ""
22122 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
22123 msgid "Cabaret"
22124 msgstr ""
22126 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
22127 msgid "New Wave"
22128 msgstr ""
22130 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
22131 msgid "Rave"
22132 msgstr ""
22134 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
22135 msgid "Showtunes"
22136 msgstr ""
22138 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
22139 #, fuzzy
22140 msgid "Trailer"
22141 msgstr "_Fayl"
22143 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
22144 #, fuzzy
22145 msgid "Lo-Fi"
22146 msgstr "_Fayl"
22148 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
22149 msgid "Tribal"
22150 msgstr ""
22152 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
22153 msgid "Acid Punk"
22154 msgstr ""
22156 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
22157 msgid "Acid Jazz"
22158 msgstr ""
22160 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
22161 msgid "Polka"
22162 msgstr ""
22164 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
22165 msgid "Retro"
22166 msgstr ""
22168 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
22169 msgid "Musical"
22170 msgstr ""
22172 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
22173 msgid "Rock & Roll"
22174 msgstr ""
22176 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
22177 msgid "Hard Rock"
22178 msgstr ""
22180 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
22181 msgid "Folk"
22182 msgstr ""
22184 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
22185 msgid "Folk-Rock"
22186 msgstr ""
22188 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
22189 msgid "National Folk"
22190 msgstr ""
22192 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
22193 msgid "Swing"
22194 msgstr ""
22196 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
22197 msgid "Fast Fusion"
22198 msgstr ""
22200 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
22201 msgid "Bebob"
22202 msgstr ""
22204 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
22205 msgid "Revival"
22206 msgstr ""
22208 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
22209 msgid "Celtic"
22210 msgstr ""
22212 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
22213 #, fuzzy
22214 msgid "Bluegrass"
22215 msgstr "_Fayl"
22217 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
22218 msgid "Avantgarde"
22219 msgstr ""
22221 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
22222 msgid "Gothic Rock"
22223 msgstr ""
22225 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
22226 msgid "Progressive Rock"
22227 msgstr ""
22229 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Psychedelic Rock"
22232 msgstr "_Makit-an"
22234 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
22235 msgid "Symphonic Rock"
22236 msgstr ""
22238 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
22239 msgid "Slow Rock"
22240 msgstr ""
22242 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Big Band"
22245 msgstr "_Makit-an"
22247 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Easy Listening"
22250 msgstr "_Fayl"
22252 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
22253 msgid "Acoustic"
22254 msgstr ""
22256 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
22257 msgid "Humour"
22258 msgstr ""
22260 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Speech"
22263 msgstr "_Fayl"
22265 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Chanson"
22268 msgstr "M_adungan"
22270 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
22271 msgid "Opera"
22272 msgstr ""
22274 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
22275 msgid "Chamber Music"
22276 msgstr ""
22278 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
22279 msgid "Sonata"
22280 msgstr ""
22282 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
22283 msgid "Symphony"
22284 msgstr ""
22286 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
22287 msgid "Booty Bass"
22288 msgstr ""
22290 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
22291 msgid "Primus"
22292 msgstr ""
22294 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
22295 msgid "Porn Groove"
22296 msgstr ""
22298 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
22299 msgid "Satire"
22300 msgstr ""
22302 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
22303 msgid "Slow Jam"
22304 msgstr ""
22306 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
22307 msgid "Tango"
22308 msgstr ""
22310 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
22311 msgid "Samba"
22312 msgstr ""
22314 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
22315 msgid "Folklore"
22316 msgstr ""
22318 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Ballad"
22321 msgstr "_Makit-an"
22323 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
22324 msgid "Power Ballad"
22325 msgstr ""
22327 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
22328 msgid "Rhythmic Soul"
22329 msgstr ""
22331 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
22332 msgid "Freestyle"
22333 msgstr ""
22335 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
22336 msgid "Duet"
22337 msgstr ""
22339 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
22340 msgid "Punk Rock"
22341 msgstr ""
22343 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
22344 msgid "Drum Solo"
22345 msgstr ""
22347 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
22348 msgid "Acapella"
22349 msgstr ""
22351 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
22352 msgid "Euro-House"
22353 msgstr ""
22355 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Dance Hall"
22358 msgstr "M_adungan"
22360 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
22361 msgid "Goa"
22362 msgstr ""
22364 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
22365 msgid "Drum & Bass"
22366 msgstr ""
22368 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
22369 msgid "Club - House"
22370 msgstr ""
22372 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
22373 msgid "Hardcore"
22374 msgstr ""
22376 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Terror"
22379 msgstr "_Makit-an"
22381 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
22382 msgid "Indie"
22383 msgstr ""
22385 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
22386 msgid "BritPop"
22387 msgstr ""
22389 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
22390 msgid "Negerpunk"
22391 msgstr ""
22393 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
22394 msgid "Polsk Punk"
22395 msgstr ""
22397 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
22398 msgid "Beat"
22399 msgstr ""
22401 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
22402 msgid "Christian Gangsta Rap"
22403 msgstr ""
22405 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
22406 msgid "Heavy Metal"
22407 msgstr ""
22409 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
22410 msgid "Black Metal"
22411 msgstr ""
22413 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
22414 msgid "Crossover"
22415 msgstr ""
22417 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
22418 msgid "Contemporary Christian"
22419 msgstr ""
22421 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
22422 msgid "Christian Rock"
22423 msgstr ""
22425 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Merengue"
22428 msgstr "_Makit-an"
22430 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
22431 msgid "Salsa"
22432 msgstr ""
22434 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
22435 msgid "Thrash Metal"
22436 msgstr ""
22438 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
22439 msgid "Anime"
22440 msgstr ""
22442 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
22443 msgid "JPop"
22444 msgstr ""
22446 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
22447 msgid "Synthpop"
22448 msgstr ""
22450 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:83
22451 msgid "addons local storage"
22452 msgstr ""
22454 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:85
22455 msgid "Addons local storage installer"
22456 msgstr ""
22458 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:93
22459 msgid "Addons local storage lister"
22460 msgstr ""
22462 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Videolan.org's addons finder"
22465 msgstr "_Makit-an"
22467 #: modules/misc/addons/vorepository.c:64
22468 #, fuzzy
22469 msgid "addons.videolan.org addons finder"
22470 msgstr "_Makit-an"
22472 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
22473 #, fuzzy
22474 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
22475 msgstr "_Makit-an"
22477 #: modules/misc/addons/vorepository.c:72
22478 #, fuzzy
22479 msgid "single .vlp archive addons finder"
22480 msgstr "_Makit-an"
22482 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
22483 msgid "The username of your last.fm account"
22484 msgstr ""
22486 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
22487 msgid "The password of your last.fm account"
22488 msgstr ""
22490 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
22491 msgid "Scrobbler URL"
22492 msgstr ""
22494 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
22495 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
22496 msgstr ""
22498 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Audioscrobbler"
22501 msgstr "M_adungan"
22503 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
22504 msgid "Submission of played songs to last.fm"
22505 msgstr ""
22507 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
22508 msgid "last.fm: Authentication failed"
22509 msgstr ""
22511 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
22512 msgid ""
22513 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
22514 "relaunch VLC."
22515 msgstr ""
22517 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
22518 msgid "Last.fm username not set"
22519 msgstr ""
22521 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
22522 msgid ""
22523 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
22524 "VLC.\n"
22525 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
22526 msgstr ""
22528 #: modules/misc/fingerprinter.c:73
22529 msgid "acoustid"
22530 msgstr ""
22532 #: modules/misc/fingerprinter.c:74
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
22535 msgstr "_Makit-an"
22537 #: modules/misc/gnutls.c:477
22538 msgid ""
22539 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
22540 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
22541 msgstr ""
22543 #: modules/misc/gnutls.c:483
22544 msgid ""
22545 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
22546 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
22547 "Authority."
22548 msgstr ""
22550 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
22551 #: modules/misc/securetransport.c:338
22552 msgid "Abort"
22553 msgstr ""
22555 #: modules/misc/gnutls.c:494
22556 msgid "View certificate"
22557 msgstr ""
22559 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
22560 #: modules/misc/securetransport.c:340
22561 msgid "Insecure site"
22562 msgstr ""
22564 #: modules/misc/gnutls.c:496
22565 #, c-format
22566 msgid ""
22567 "You attempted to reach %s. %s\n"
22568 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
22569 "your privacy, or a configuration error.\n"
22570 "\n"
22571 "If in doubt, abort now.\n"
22572 msgstr ""
22574 #: modules/misc/gnutls.c:515
22575 msgid "Accept 24 hours"
22576 msgstr ""
22578 #: modules/misc/gnutls.c:515
22579 msgid "Accept permanently"
22580 msgstr ""
22582 #: modules/misc/gnutls.c:517
22583 #, c-format
22584 msgid ""
22585 "This is the certificate presented by %s:\n"
22586 "%s\n"
22587 "\n"
22588 "If in doubt, abort now.\n"
22589 msgstr ""
22591 #: modules/misc/gnutls.c:748
22592 msgid "Use system trust database"
22593 msgstr ""
22595 #: modules/misc/gnutls.c:750
22596 msgid ""
22597 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
22598 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
22599 msgstr ""
22601 #: modules/misc/gnutls.c:753
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Trust directory"
22604 msgstr "M_adungan"
22606 #: modules/misc/gnutls.c:755
22607 msgid ""
22608 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
22609 "specified directory to authenticate TLS sessions."
22610 msgstr ""
22612 #: modules/misc/gnutls.c:758
22613 msgid "TLS cipher priorities"
22614 msgstr ""
22616 #: modules/misc/gnutls.c:759
22617 msgid ""
22618 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
22619 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
22620 msgstr ""
22622 #: modules/misc/gnutls.c:770
22623 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
22624 msgstr ""
22626 #: modules/misc/gnutls.c:772
22627 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
22628 msgstr ""
22630 #: modules/misc/gnutls.c:773
22631 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
22632 msgstr ""
22634 #: modules/misc/gnutls.c:774
22635 msgid "Export (include insecure ciphers)"
22636 msgstr ""
22638 #: modules/misc/gnutls.c:779
22639 msgid "GNU TLS transport layer security"
22640 msgstr ""
22642 #: modules/misc/gnutls.c:793
22643 #, fuzzy
22644 msgid "GNU TLS server"
22645 msgstr "_Fayl"
22647 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
22648 msgid "Playing some media."
22649 msgstr ""
22651 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
22652 #, fuzzy
22653 msgid "D-Bus screensaver"
22654 msgstr "_Makit-an"
22656 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
22657 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
22658 msgstr ""
22660 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
22661 msgid "XDG-screensaver"
22662 msgstr ""
22664 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
22665 msgid "XDG screen saver inhibition"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/misc/logger.c:49
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Logging"
22671 msgstr "_Fayl"
22673 #: modules/misc/logger.c:50
22674 msgid "File logging"
22675 msgstr ""
22677 #: modules/misc/playlist/export.c:51
22678 #, fuzzy
22679 msgid "M3U playlist export"
22680 msgstr "_Fayl"
22682 #: modules/misc/playlist/export.c:57
22683 #, fuzzy
22684 msgid "M3U8 playlist export"
22685 msgstr "_Fayl"
22687 #: modules/misc/playlist/export.c:63
22688 msgid "XSPF playlist export"
22689 msgstr ""
22691 #: modules/misc/playlist/export.c:69
22692 #, fuzzy
22693 msgid "HTML playlist export"
22694 msgstr "_Fayl"
22696 #: modules/misc/rtsp.c:63
22697 msgid "Maximum number of connections"
22698 msgstr ""
22700 #: modules/misc/rtsp.c:64
22701 msgid ""
22702 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
22703 "0 means no limit."
22704 msgstr ""
22706 #: modules/misc/rtsp.c:67
22707 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
22708 msgstr ""
22710 #: modules/misc/rtsp.c:69
22711 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
22712 msgstr ""
22714 #: modules/misc/rtsp.c:71
22715 msgid ""
22716 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
22717 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
22718 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
22719 "The default is 5."
22720 msgstr ""
22722 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
22723 msgid "RTSP VoD"
22724 msgstr ""
22726 #: modules/misc/rtsp.c:78
22727 msgid "Legacy RTSP VoD server"
22728 msgstr ""
22730 #: modules/misc/securetransport.c:55
22731 msgid "TLS support for OS X and iOS"
22732 msgstr ""
22734 #: modules/misc/securetransport.c:68
22735 #, fuzzy
22736 msgid "TLS server support for OS X"
22737 msgstr "_Fayl"
22739 #: modules/misc/securetransport.c:330
22740 #, c-format
22741 msgid ""
22742 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
22743 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
22744 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
22745 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
22746 "\n"
22747 "If in doubt, abort now.\n"
22748 msgstr ""
22750 #: modules/misc/securetransport.c:339
22751 msgid "Accept certificate temporarily"
22752 msgstr ""
22754 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Stats"
22757 msgstr "_Set-ap"
22759 #: modules/misc/stats.c:216
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Stats encoder function"
22762 msgstr "_Fayl"
22764 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Stats decoder"
22767 msgstr "_Fayl"
22769 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Stats decoder function"
22772 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
22774 #: modules/misc/stats.c:240
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Stats demux"
22777 msgstr "_Set-ap"
22779 #: modules/misc/stats.c:241
22780 msgid "Stats demux function"
22781 msgstr ""
22783 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
22784 msgid "XML Parser (using libxml2)"
22785 msgstr ""
22787 #: modules/mux/asf.c:57
22788 msgid "Title to put in ASF comments."
22789 msgstr ""
22791 #: modules/mux/asf.c:59
22792 msgid "Author to put in ASF comments."
22793 msgstr ""
22795 #: modules/mux/asf.c:61
22796 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22797 msgstr ""
22799 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
22800 msgid "Comment"
22801 msgstr ""
22803 #: modules/mux/asf.c:63
22804 msgid "Comment to put in ASF comments."
22805 msgstr ""
22807 #: modules/mux/asf.c:65
22808 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22809 msgstr ""
22811 #: modules/mux/asf.c:66
22812 msgid "Packet Size"
22813 msgstr ""
22815 #: modules/mux/asf.c:67
22816 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22817 msgstr ""
22819 #: modules/mux/asf.c:68
22820 msgid "Bitrate override"
22821 msgstr ""
22823 #: modules/mux/asf.c:69
22824 msgid ""
22825 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22826 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22827 "in bytes"
22828 msgstr ""
22830 #: modules/mux/asf.c:73
22831 msgid "ASF muxer"
22832 msgstr ""
22834 #: modules/mux/asf.c:563
22835 msgid "Unknown Video"
22836 msgstr ""
22838 #: modules/mux/avi.c:55
22839 msgid "Subject"
22840 msgstr ""
22842 #: modules/mux/avi.c:56
22843 #, fuzzy
22844 msgid "Encoder"
22845 msgstr "_Fayl"
22847 #: modules/mux/avi.c:60
22848 msgid "AVI muxer"
22849 msgstr ""
22851 #: modules/mux/dummy.c:45
22852 msgid "Dummy/Raw muxer"
22853 msgstr ""
22855 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
22856 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22857 msgstr ""
22859 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
22860 msgid ""
22861 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22862 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22863 "downloading."
22864 msgstr ""
22866 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
22867 msgid "MP4/MOV muxer"
22868 msgstr ""
22870 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
22871 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
22872 msgstr ""
22874 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
22875 msgid "DTS delay (ms)"
22876 msgstr ""
22878 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22879 msgid ""
22880 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22881 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22882 "inside the client decoder."
22883 msgstr ""
22885 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22886 msgid "PES maximum size"
22887 msgstr ""
22889 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22890 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22891 msgstr ""
22893 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22894 msgid "PS muxer"
22895 msgstr ""
22897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22898 #, fuzzy
22899 msgid "Video PID"
22900 msgstr "_Makit-an"
22902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22903 msgid ""
22904 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22905 "the video."
22906 msgstr ""
22908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Audio PID"
22911 msgstr "M_adungan"
22913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22914 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22915 msgstr ""
22917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22918 msgid "SPU PID"
22919 msgstr ""
22921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22922 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22923 msgstr ""
22925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22926 msgid "PMT PID"
22927 msgstr ""
22929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22930 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22931 msgstr ""
22933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22934 #, fuzzy
22935 msgid "TS ID"
22936 msgstr "M_adungan"
22938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22939 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22940 msgstr ""
22942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22943 msgid "NET ID"
22944 msgstr ""
22946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22947 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22948 msgstr ""
22950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
22951 msgid "PMT Program numbers"
22952 msgstr ""
22954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22955 msgid ""
22956 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22957 "to be enabled."
22958 msgstr ""
22960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22961 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22965 msgid ""
22966 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22967 "be enabled."
22968 msgstr ""
22970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22971 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22972 msgstr ""
22974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
22975 msgid ""
22976 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22977 "to be enabled."
22978 msgstr ""
22980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22981 msgid "Set PID to ID of ES"
22982 msgstr ""
22984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22985 msgid ""
22986 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22987 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22988 msgstr ""
22990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
22991 #, fuzzy
22992 msgid "Data alignment"
22993 msgstr "_Fayl"
22995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
22996 msgid ""
22997 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22998 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22999 msgstr ""
23001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
23002 msgid "Shaping delay (ms)"
23003 msgstr ""
23005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
23006 msgid ""
23007 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
23008 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
23009 "especially for reference frames."
23010 msgstr ""
23012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
23013 #, fuzzy
23014 msgid "Use keyframes"
23015 msgstr "_Fayl"
23017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
23018 msgid ""
23019 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
23020 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
23021 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
23022 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
23023 "the biggest frames in the stream."
23024 msgstr ""
23026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
23027 msgid "PCR interval (ms)"
23028 msgstr ""
23030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
23031 msgid ""
23032 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
23033 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
23034 msgstr ""
23036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
23037 msgid "Minimum B (deprecated)"
23038 msgstr ""
23040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
23041 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
23042 msgstr ""
23044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
23045 msgid "Maximum B (deprecated)"
23046 msgstr ""
23048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
23049 msgid ""
23050 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
23051 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
23052 "inside the client decoder."
23053 msgstr ""
23055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
23056 #, fuzzy
23057 msgid "Crypt audio"
23058 msgstr "_Makit-an"
23060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
23061 msgid "Crypt audio using CSA"
23062 msgstr ""
23064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
23065 #, fuzzy
23066 msgid "Crypt video"
23067 msgstr "_Makit-an"
23069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Crypt video using CSA"
23072 msgstr "_Makit-an"
23074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
23075 msgid "CSA Key in use"
23076 msgstr ""
23078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
23079 msgid ""
23080 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
23081 "second/2 one."
23082 msgstr ""
23084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
23085 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
23086 msgstr ""
23088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
23089 msgid ""
23090 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
23091 "header from the value before encrypting."
23092 msgstr ""
23094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
23095 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
23096 msgstr ""
23098 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
23099 msgid "Multipart JPEG muxer"
23100 msgstr ""
23102 #: modules/mux/ogg.c:47
23103 #, fuzzy
23104 msgid "Index interval"
23105 msgstr "_Makit-an"
23107 #: modules/mux/ogg.c:48
23108 msgid ""
23109 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
23110 msgstr ""
23112 #: modules/mux/ogg.c:50
23113 #, fuzzy
23114 msgid "Index size ratio"
23115 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23117 #: modules/mux/ogg.c:52
23118 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
23119 msgstr ""
23121 #: modules/mux/ogg.c:60
23122 msgid "Ogg/OGM muxer"
23123 msgstr ""
23125 #: modules/mux/wav.c:46
23126 msgid "WAV muxer"
23127 msgstr ""
23129 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
23130 msgid "OS X Notification Plugin"
23131 msgstr ""
23133 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
23134 #, fuzzy
23135 msgid "New input playing"
23136 msgstr "_Fayl"
23138 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
23139 #, fuzzy
23140 msgid "Now playing"
23141 msgstr "_Fayl"
23143 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
23144 msgid "Skip"
23145 msgstr ""
23147 #: modules/notify/notify.c:55
23148 msgid "Timeout (ms)"
23149 msgstr ""
23151 #: modules/notify/notify.c:56
23152 msgid "How long the notification will be displayed."
23153 msgstr ""
23155 #: modules/notify/notify.c:61
23156 msgid "Notify"
23157 msgstr ""
23159 #: modules/notify/notify.c:62
23160 msgid "LibNotify Notification Plugin"
23161 msgstr ""
23163 #: modules/packetizer/a52.c:51
23164 msgid "A/52 audio packetizer"
23165 msgstr ""
23167 #: modules/packetizer/avparser.h:49
23168 #, fuzzy
23169 msgid "avparser packetizer"
23170 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23172 #: modules/packetizer/copy.c:48
23173 msgid "Copy packetizer"
23174 msgstr ""
23176 #: modules/packetizer/dirac.c:87
23177 msgid "Dirac packetizer"
23178 msgstr ""
23180 #: modules/packetizer/dts.c:47
23181 msgid "DTS audio packetizer"
23182 msgstr ""
23184 #: modules/packetizer/flac.c:49
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Flac audio packetizer"
23187 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23189 #: modules/packetizer/h264.c:62
23190 msgid "H.264 video packetizer"
23191 msgstr ""
23193 #: modules/packetizer/hevc.c:57
23194 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
23195 msgstr ""
23197 #: modules/packetizer/mlp.c:50
23198 msgid "MLP/TrueHD parser"
23199 msgstr ""
23201 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
23202 msgid "MPEG4 audio packetizer"
23203 msgstr ""
23205 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
23206 msgid "MPEG4 video packetizer"
23207 msgstr ""
23209 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
23210 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
23211 msgstr ""
23213 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
23214 msgid "Sync on Intra Frame"
23215 msgstr ""
23217 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
23218 msgid ""
23219 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
23220 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
23221 msgstr ""
23223 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
23224 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
23225 msgstr ""
23227 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
23228 #, fuzzy
23229 msgid "MPEG Video"
23230 msgstr "_Makit-an"
23232 #: modules/packetizer/vc1.c:54
23233 msgid "VC-1 packetizer"
23234 msgstr ""
23236 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
23237 msgid "Zeroconf network services"
23238 msgstr ""
23240 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
23241 msgid "Zeroconf services"
23242 msgstr ""
23244 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
23245 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
23246 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
23247 msgid "Bonjour Network Discovery"
23248 msgstr ""
23250 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
23251 #, fuzzy
23252 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
23253 msgstr "_Fayl"
23255 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
23256 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
23257 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
23258 #, fuzzy
23259 msgid "My Videos"
23260 msgstr "_Makit-an"
23262 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
23263 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
23264 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
23265 msgid "My Music"
23266 msgstr ""
23268 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
23269 msgid "Picture"
23270 msgstr ""
23272 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
23273 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
23274 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
23275 msgid "My Pictures"
23276 msgstr ""
23278 #: modules/services_discovery/microdns.c:44
23279 #: modules/services_discovery/microdns.c:57
23280 #: modules/services_discovery/microdns.c:620
23281 #, fuzzy
23282 msgid "mDNS Network Discovery"
23283 msgstr "_Fayl"
23285 #: modules/services_discovery/microdns.c:65
23286 #, fuzzy
23287 msgid "mDNS Renderer Discovery"
23288 msgstr "_Fayl"
23290 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
23291 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
23292 #, fuzzy
23293 msgid "MTP devices"
23294 msgstr "_Fayl"
23296 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
23297 #, fuzzy
23298 msgid "MTP Device"
23299 msgstr "_Fayl"
23301 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
23302 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
23303 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
23304 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
23305 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
23306 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
23307 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
23308 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
23309 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
23310 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
23311 #, fuzzy
23312 msgid "Discs"
23313 msgstr "_Fayl"
23315 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
23316 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
23317 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
23318 msgid "Podcasts"
23319 msgstr ""
23321 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
23322 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
23323 msgid "Podcast URLs list"
23324 msgstr ""
23326 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
23327 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
23328 msgstr ""
23330 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
23331 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
23332 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
23333 #, fuzzy
23334 msgid "Audio capture"
23335 msgstr "M_adungan"
23337 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
23338 #, fuzzy
23339 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
23340 msgstr "M_adungan"
23342 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
23343 msgid "Generic"
23344 msgstr ""
23346 #: modules/services_discovery/sap.c:82
23347 msgid "SAP multicast address"
23348 msgstr ""
23350 #: modules/services_discovery/sap.c:83
23351 msgid ""
23352 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
23353 "However, you can specify a specific address."
23354 msgstr ""
23356 #: modules/services_discovery/sap.c:86
23357 msgid "SAP timeout (seconds)"
23358 msgstr ""
23360 #: modules/services_discovery/sap.c:88
23361 msgid ""
23362 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
23363 msgstr ""
23365 #: modules/services_discovery/sap.c:90
23366 msgid "Try to parse the announce"
23367 msgstr ""
23369 #: modules/services_discovery/sap.c:92
23370 msgid ""
23371 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
23372 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
23373 msgstr ""
23375 #: modules/services_discovery/sap.c:95
23376 msgid "SAP Strict mode"
23377 msgstr ""
23379 #: modules/services_discovery/sap.c:97
23380 msgid ""
23381 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
23382 "announcements."
23383 msgstr ""
23385 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
23386 #: modules/services_discovery/sap.c:304
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Network streams (SAP)"
23389 msgstr "_Set-ap"
23391 #: modules/services_discovery/sap.c:109
23392 msgid "SAP"
23393 msgstr ""
23395 #: modules/services_discovery/sap.c:132
23396 msgid "SDP Descriptions parser"
23397 msgstr ""
23399 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
23400 msgid "Session"
23401 msgstr ""
23403 #: modules/services_discovery/sap.c:881
23404 msgid "Tool"
23405 msgstr ""
23407 #: modules/services_discovery/sap.c:885
23408 msgid "User"
23409 msgstr ""
23411 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
23412 #: modules/services_discovery/udev.c:445
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Video capture"
23415 msgstr "_Makit-an"
23417 #: modules/services_discovery/udev.c:57
23418 msgid "Video capture (Video4Linux)"
23419 msgstr ""
23421 #: modules/services_discovery/udev.c:66
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Audio capture (ALSA)"
23424 msgstr "M_adungan"
23426 #: modules/services_discovery/udev.c:597
23427 #, fuzzy
23428 msgid "CD"
23429 msgstr "tl"
23431 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
23432 msgid "DVD"
23433 msgstr ""
23435 #: modules/services_discovery/udev.c:603
23436 msgid "HD DVD"
23437 msgstr ""
23439 #: modules/services_discovery/udev.c:610
23440 msgid "Unknown type"
23441 msgstr ""
23443 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
23444 #, fuzzy
23445 msgid "SAT>IP channel list"
23446 msgstr "M_adungan"
23448 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
23449 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
23450 msgstr ""
23452 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
23453 #, fuzzy
23454 msgid "Master List"
23455 msgstr "_Fayl"
23457 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
23458 #, fuzzy
23459 msgid "Server List"
23460 msgstr "_Fayl"
23462 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
23463 #, fuzzy
23464 msgid "Custom List"
23465 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23467 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
23468 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
23469 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
23470 msgid "Universal Plug'n'Play"
23471 msgstr ""
23473 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
23474 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
23475 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
23476 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
23477 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
23478 #, fuzzy
23479 msgid "Screen capture"
23480 msgstr "_Fayl"
23482 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
23483 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
23484 msgstr ""
23486 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
23487 #, fuzzy
23488 msgid "Applications"
23489 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23491 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
23492 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
23493 msgid "Desktop"
23494 msgstr ""
23496 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
23497 #: modules/video_filter/erase.c:58
23498 #, fuzzy
23499 msgid "X coordinate"
23500 msgstr "_Makit-an"
23502 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
23503 msgid "X coordinate of the bargraph."
23504 msgstr ""
23506 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
23507 #: modules/video_filter/erase.c:60
23508 #, fuzzy
23509 msgid "Y coordinate"
23510 msgstr "_Makit-an"
23512 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
23513 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23514 msgstr ""
23516 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
23517 msgid "Transparency of the bargraph"
23518 msgstr ""
23520 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
23521 msgid ""
23522 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23523 "opacity)."
23524 msgstr ""
23526 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
23527 #, fuzzy
23528 msgid "Bargraph position"
23529 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23531 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
23532 msgid ""
23533 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23534 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23535 "right)."
23536 msgstr ""
23538 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
23539 #, fuzzy
23540 msgid "Bar width in pixel"
23541 msgstr "_Makit-an"
23543 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
23544 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
23545 msgstr ""
23547 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
23548 #, fuzzy
23549 msgid "Bar Height in pixel"
23550 msgstr "_Makit-an"
23552 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
23553 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
23554 msgstr ""
23556 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
23557 #, fuzzy
23558 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23559 msgstr "_Makit-an"
23561 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
23562 #, fuzzy
23563 msgid "Audio Bar Graph Video"
23564 msgstr "M_adungan"
23566 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Input FIFO"
23569 msgstr "M_adungan"
23571 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23572 msgid "FIFO which will be read for commands"
23573 msgstr ""
23575 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23576 #, fuzzy
23577 msgid "Output FIFO"
23578 msgstr "_Makit-an"
23580 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23581 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23582 msgstr ""
23584 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23585 #, fuzzy
23586 msgid "Dynamic video overlay"
23587 msgstr "_Makit-an"
23589 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23590 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23591 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
23592 msgid "Overlay"
23593 msgstr ""
23595 #: modules/spu/logo.c:50
23596 msgid ""
23597 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23598 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23599 "simply enter its filename."
23600 msgstr ""
23602 #: modules/spu/logo.c:53
23603 msgid "Logo animation # of loops"
23604 msgstr ""
23606 #: modules/spu/logo.c:54
23607 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23608 msgstr ""
23610 #: modules/spu/logo.c:56
23611 msgid "Logo individual image time in ms"
23612 msgstr ""
23614 #: modules/spu/logo.c:57
23615 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23616 msgstr ""
23618 #: modules/spu/logo.c:60
23619 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23620 msgstr ""
23622 #: modules/spu/logo.c:63
23623 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23624 msgstr ""
23626 #: modules/spu/logo.c:65
23627 msgid "Opacity of the logo"
23628 msgstr ""
23630 #: modules/spu/logo.c:66
23631 msgid ""
23632 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23633 msgstr ""
23635 #: modules/spu/logo.c:68
23636 #, fuzzy
23637 msgid "Logo position"
23638 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23640 #: modules/spu/logo.c:70
23641 msgid ""
23642 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23643 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23644 msgstr ""
23646 #: modules/spu/logo.c:74
23647 #, fuzzy
23648 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23649 msgstr "_Fayl"
23651 #: modules/spu/logo.c:93
23652 #, fuzzy
23653 msgid "Logo sub source"
23654 msgstr "_Makit-an"
23656 #: modules/spu/logo.c:94
23657 #, fuzzy
23658 msgid "Logo overlay"
23659 msgstr "_Fayl"
23661 #: modules/spu/logo.c:112
23662 #, fuzzy
23663 msgid "Logo video filter"
23664 msgstr "_Makit-an"
23666 #: modules/spu/marq.c:90
23667 msgid ""
23668 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
23669 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
23670 msgstr ""
23672 #: modules/spu/marq.c:94
23673 #, fuzzy
23674 msgid "Text file"
23675 msgstr "_Makit-an"
23677 #: modules/spu/marq.c:95
23678 msgid "File to read the marquee text from."
23679 msgstr ""
23681 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
23682 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
23683 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
23684 msgid "X offset"
23685 msgstr ""
23687 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
23688 msgid "X offset, from the left screen edge."
23689 msgstr ""
23691 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
23692 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
23693 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
23694 msgid "Y offset"
23695 msgstr ""
23697 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
23698 msgid "Y offset, down from the top."
23699 msgstr ""
23701 #: modules/spu/marq.c:100
23702 msgid "Timeout"
23703 msgstr ""
23705 #: modules/spu/marq.c:101
23706 msgid ""
23707 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23708 "(remains forever)."
23709 msgstr ""
23711 #: modules/spu/marq.c:104
23712 #, fuzzy
23713 msgid "Refresh period in ms"
23714 msgstr "_Fayl"
23716 #: modules/spu/marq.c:105
23717 msgid ""
23718 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23719 "using meta data or time format string sequences."
23720 msgstr ""
23722 #: modules/spu/marq.c:109
23723 msgid ""
23724 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23725 "totally opaque."
23726 msgstr ""
23728 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
23729 #, fuzzy
23730 msgid "Font size, pixels"
23731 msgstr "_Makit-an"
23733 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
23734 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
23735 msgstr ""
23737 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
23738 msgid ""
23739 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23740 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23741 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23742 "(red + green), #FFFFFF = white"
23743 msgstr ""
23745 #: modules/spu/marq.c:121
23746 #, fuzzy
23747 msgid "Marquee position"
23748 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23750 #: modules/spu/marq.c:123
23751 msgid ""
23752 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23753 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23754 "6 = top-right)."
23755 msgstr ""
23757 #: modules/spu/marq.c:134
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Display text above the video"
23760 msgstr "_Fayl"
23762 #: modules/spu/marq.c:141
23763 msgid "Marquee"
23764 msgstr ""
23766 #: modules/spu/marq.c:142
23767 msgid "Marquee display"
23768 msgstr ""
23770 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
23771 msgid "Misc"
23772 msgstr ""
23774 #: modules/spu/mosaic.c:89
23775 msgid ""
23776 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23777 "opaque (default)."
23778 msgstr ""
23780 #: modules/spu/mosaic.c:93
23781 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23782 msgstr ""
23784 #: modules/spu/mosaic.c:95
23785 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23786 msgstr ""
23788 #: modules/spu/mosaic.c:97
23789 #, fuzzy
23790 msgid "Top left corner X coordinate"
23791 msgstr "_Makit-an"
23793 #: modules/spu/mosaic.c:99
23794 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23795 msgstr ""
23797 #: modules/spu/mosaic.c:100
23798 #, fuzzy
23799 msgid "Top left corner Y coordinate"
23800 msgstr "_Makit-an"
23802 #: modules/spu/mosaic.c:102
23803 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23804 msgstr ""
23806 #: modules/spu/mosaic.c:104
23807 msgid "Border width"
23808 msgstr ""
23810 #: modules/spu/mosaic.c:106
23811 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23812 msgstr ""
23814 #: modules/spu/mosaic.c:107
23815 #, fuzzy
23816 msgid "Border height"
23817 msgstr "_Nabigit"
23819 #: modules/spu/mosaic.c:109
23820 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23821 msgstr ""
23823 #: modules/spu/mosaic.c:111
23824 #, fuzzy
23825 msgid "Mosaic alignment"
23826 msgstr "_Fayl"
23828 #: modules/spu/mosaic.c:113
23829 msgid ""
23830 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23831 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23832 "6 = top-right)."
23833 msgstr ""
23835 #: modules/spu/mosaic.c:117
23836 msgid "Positioning method"
23837 msgstr ""
23839 #: modules/spu/mosaic.c:119
23840 msgid ""
23841 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23842 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23843 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23844 msgstr ""
23846 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
23847 #: modules/video_splitter/wall.c:50
23848 msgid "Number of rows"
23849 msgstr ""
23851 #: modules/spu/mosaic.c:126
23852 msgid ""
23853 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23854 "to \"fixed\")."
23855 msgstr ""
23857 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
23858 #: modules/video_splitter/wall.c:46
23859 msgid "Number of columns"
23860 msgstr ""
23862 #: modules/spu/mosaic.c:131
23863 msgid ""
23864 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23865 "set to \"fixed\".)"
23866 msgstr ""
23868 #: modules/spu/mosaic.c:134
23869 #, fuzzy
23870 msgid "Keep aspect ratio"
23871 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23873 #: modules/spu/mosaic.c:136
23874 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23875 msgstr ""
23877 #: modules/spu/mosaic.c:138
23878 msgid "Keep original size"
23879 msgstr ""
23881 #: modules/spu/mosaic.c:140
23882 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23883 msgstr ""
23885 #: modules/spu/mosaic.c:142
23886 msgid "Elements order"
23887 msgstr ""
23889 #: modules/spu/mosaic.c:144
23890 msgid ""
23891 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23892 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23893 "bridge\" module."
23894 msgstr ""
23896 #: modules/spu/mosaic.c:148
23897 msgid "Offsets in order"
23898 msgstr ""
23900 #: modules/spu/mosaic.c:150
23901 msgid ""
23902 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23903 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23904 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23905 msgstr ""
23907 #: modules/spu/mosaic.c:156
23908 msgid ""
23909 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23910 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23911 "input."
23912 msgstr ""
23914 #: modules/spu/mosaic.c:166
23915 #, fuzzy
23916 msgid "auto"
23917 msgstr "M_adungan"
23919 #: modules/spu/mosaic.c:166
23920 msgid "fixed"
23921 msgstr ""
23923 #: modules/spu/mosaic.c:166
23924 #, fuzzy
23925 msgid "offsets"
23926 msgstr "_Makit-an"
23928 #: modules/spu/mosaic.c:176
23929 #, fuzzy
23930 msgid "Mosaic video sub source"
23931 msgstr "_Makit-an"
23933 #: modules/spu/mosaic.c:177
23934 msgid "Mosaic"
23935 msgstr ""
23937 #: modules/spu/remoteosd.c:71
23938 msgid "VNC Host"
23939 msgstr ""
23941 #: modules/spu/remoteosd.c:73
23942 msgid "VNC hostname or IP address."
23943 msgstr ""
23945 #: modules/spu/remoteosd.c:75
23946 msgid "VNC Port"
23947 msgstr ""
23949 #: modules/spu/remoteosd.c:77
23950 #, fuzzy
23951 msgid "VNC port number."
23952 msgstr "_Fayl"
23954 #: modules/spu/remoteosd.c:79
23955 msgid "VNC Password"
23956 msgstr ""
23958 #: modules/spu/remoteosd.c:81
23959 msgid "VNC password."
23960 msgstr ""
23962 #: modules/spu/remoteosd.c:83
23963 msgid "VNC poll interval"
23964 msgstr ""
23966 #: modules/spu/remoteosd.c:85
23967 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
23968 msgstr ""
23970 #: modules/spu/remoteosd.c:87
23971 #, fuzzy
23972 msgid "VNC polling"
23973 msgstr "_Fayl"
23975 #: modules/spu/remoteosd.c:89
23976 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23977 msgstr ""
23979 #: modules/spu/remoteosd.c:93
23980 msgid ""
23981 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23982 msgstr ""
23984 #: modules/spu/remoteosd.c:95
23985 msgid "Key events"
23986 msgstr ""
23988 #: modules/spu/remoteosd.c:97
23989 msgid "Send key events to VNC host."
23990 msgstr ""
23992 #: modules/spu/remoteosd.c:99
23993 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23994 msgstr ""
23996 #: modules/spu/remoteosd.c:101
23997 msgid ""
23998 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23999 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24000 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24001 "is fully transparent (value 0)."
24002 msgstr ""
24004 #: modules/spu/remoteosd.c:116
24005 msgid "Remote-OSD over VNC"
24006 msgstr ""
24008 #: modules/spu/remoteosd.c:118
24009 msgid "Remote-OSD"
24010 msgstr ""
24012 #: modules/spu/rss.c:127
24013 msgid "Feed URLs"
24014 msgstr ""
24016 #: modules/spu/rss.c:128
24017 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24018 msgstr ""
24020 #: modules/spu/rss.c:129
24021 msgid "Speed of feeds"
24022 msgstr ""
24024 #: modules/spu/rss.c:130
24025 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24026 msgstr ""
24028 #: modules/spu/rss.c:131
24029 msgid "Max length"
24030 msgstr ""
24032 #: modules/spu/rss.c:132
24033 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24034 msgstr ""
24036 #: modules/spu/rss.c:134
24037 msgid "Refresh time"
24038 msgstr ""
24040 #: modules/spu/rss.c:135
24041 msgid ""
24042 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24043 "feeds are never updated."
24044 msgstr ""
24046 #: modules/spu/rss.c:137
24047 msgid "Feed images"
24048 msgstr ""
24050 #: modules/spu/rss.c:138
24051 msgid "Display feed images if available."
24052 msgstr ""
24054 #: modules/spu/rss.c:145
24055 msgid ""
24056 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24057 "totally opaque."
24058 msgstr ""
24060 #: modules/spu/rss.c:158
24061 #, fuzzy
24062 msgid "Text position"
24063 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
24065 #: modules/spu/rss.c:160
24066 msgid ""
24067 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24068 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24069 "right)."
24070 msgstr ""
24072 #: modules/spu/rss.c:164
24073 msgid "Title display mode"
24074 msgstr ""
24076 #: modules/spu/rss.c:165
24077 msgid ""
24078 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24079 "images are enabled, 1 otherwise."
24080 msgstr ""
24082 #: modules/spu/rss.c:167
24083 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24084 msgstr ""
24086 #: modules/spu/rss.c:182
24087 msgid "Don't show"
24088 msgstr ""
24090 #: modules/spu/rss.c:182
24091 msgid "Always visible"
24092 msgstr ""
24094 #: modules/spu/rss.c:182
24095 msgid "Scroll with feed"
24096 msgstr ""
24098 #: modules/spu/rss.c:191
24099 msgid "RSS / Atom"
24100 msgstr ""
24102 #: modules/spu/rss.c:225
24103 msgid "RSS and Atom feed display"
24104 msgstr ""
24106 #: modules/spu/subsdelay.c:45
24107 #, fuzzy
24108 msgid "Change subtitle delay"
24109 msgstr "_Fayl"
24111 #: modules/spu/subsdelay.c:47
24112 #, fuzzy
24113 msgid "Delay calculation mode"
24114 msgstr "_Makit-an"
24116 #: modules/spu/subsdelay.c:49
24117 msgid ""
24118 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
24119 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
24120 "subtitle delay from its content (text)."
24121 msgstr ""
24123 #: modules/spu/subsdelay.c:53
24124 #, fuzzy
24125 msgid "Calculation factor"
24126 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
24128 #: modules/spu/subsdelay.c:54
24129 msgid ""
24130 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
24131 msgstr ""
24133 #: modules/spu/subsdelay.c:57
24134 msgid "Maximum overlapping subtitles"
24135 msgstr ""
24137 #: modules/spu/subsdelay.c:58
24138 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
24139 msgstr ""
24141 #: modules/spu/subsdelay.c:60
24142 msgid "Minimum alpha value"
24143 msgstr ""
24145 #: modules/spu/subsdelay.c:62
24146 msgid ""
24147 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
24148 "is fully opaque."
24149 msgstr ""
24151 #: modules/spu/subsdelay.c:64
24152 msgid "Interval between two disappearances"
24153 msgstr ""
24155 #: modules/spu/subsdelay.c:66
24156 msgid ""
24157 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
24158 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
24159 "requirement)."
24160 msgstr ""
24162 #: modules/spu/subsdelay.c:69
24163 msgid "Interval between disappearance and appearance"
24164 msgstr ""
24166 #: modules/spu/subsdelay.c:71
24167 msgid ""
24168 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
24169 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
24170 "gap)."
24171 msgstr ""
24173 #: modules/spu/subsdelay.c:74
24174 msgid "Interval between appearance and disappearance"
24175 msgstr ""
24177 #: modules/spu/subsdelay.c:76
24178 msgid ""
24179 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
24180 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
24181 "overlap)."
24182 msgstr ""
24184 #: modules/spu/subsdelay.c:80
24185 #, fuzzy
24186 msgid "Absolute delay"
24187 msgstr "_Fayl"
24189 #: modules/spu/subsdelay.c:80
24190 msgid "Relative to source delay"
24191 msgstr ""
24193 #: modules/spu/subsdelay.c:81
24194 msgid "Relative to source content"
24195 msgstr ""
24197 #: modules/spu/subsdelay.c:274
24198 #, fuzzy
24199 msgid "Subsdelay"
24200 msgstr "_Fayl"
24202 #: modules/spu/subsdelay.c:291
24203 msgid "Overlap fix"
24204 msgstr ""
24206 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
24207 msgid "libarchive based stream directory"
24208 msgstr ""
24210 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
24211 msgid "libarchive based stream extractor"
24212 msgstr ""
24214 #: modules/stream_filter/adf.c:42
24215 #, fuzzy
24216 msgid "ADF stream filter"
24217 msgstr "_Fayl"
24219 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
24220 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
24221 msgstr ""
24223 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
24224 msgid "Block stream cache"
24225 msgstr ""
24227 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
24228 #, fuzzy
24229 msgid "Byte stream cache"
24230 msgstr "_Fayl"
24232 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
24233 #, fuzzy
24234 msgid "LZMA decompression"
24235 msgstr "_Nabigit"
24237 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
24238 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
24239 msgstr ""
24241 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
24242 #, fuzzy
24243 msgid "gzip decompression"
24244 msgstr "_Nabigit"
24246 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
24247 #, fuzzy
24248 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
24249 msgstr "_Set-ap"
24251 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
24252 #, fuzzy
24253 msgid "Zlib decompression filter"
24254 msgstr "_Nabigit"
24256 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
24257 #, fuzzy
24258 msgid "Stream prefetch filter"
24259 msgstr "_Fayl"
24261 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
24262 #, fuzzy
24263 msgid "Buffer size"
24264 msgstr "_Nabigit"
24266 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
24267 #, fuzzy
24268 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
24269 msgstr "_Set-ap"
24271 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
24272 #, fuzzy
24273 msgid "Read size"
24274 msgstr "_Makit-an"
24276 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
24279 msgstr "_Set-ap"
24281 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
24282 #, fuzzy
24283 msgid "Seek threshold"
24284 msgstr "_Fayl"
24286 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
24287 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
24288 msgstr ""
24290 #: modules/stream_filter/record.c:49
24291 msgid "Internal stream record"
24292 msgstr ""
24294 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
24295 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
24296 msgstr ""
24298 #: modules/stream_out/autodel.c:46
24299 #, fuzzy
24300 msgid "Autodel"
24301 msgstr "M_adungan"
24303 #: modules/stream_out/autodel.c:47
24304 msgid "Automatically add/delete input streams"
24305 msgstr ""
24307 #: modules/stream_out/bridge.c:43
24308 msgid ""
24309 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
24310 "this stream later."
24311 msgstr ""
24313 #: modules/stream_out/bridge.c:46
24314 msgid "Destination bridge-in name"
24315 msgstr ""
24317 #: modules/stream_out/bridge.c:48
24318 msgid ""
24319 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
24320 "in at a time, you can discard this option."
24321 msgstr ""
24323 #: modules/stream_out/bridge.c:52
24324 msgid ""
24325 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
24326 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
24327 "need to raise caching values."
24328 msgstr ""
24330 #: modules/stream_out/bridge.c:56
24331 msgid "ID Offset"
24332 msgstr ""
24334 #: modules/stream_out/bridge.c:57
24335 msgid ""
24336 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
24337 "IDs bridge_in will register."
24338 msgstr ""
24340 #: modules/stream_out/bridge.c:60
24341 msgid "Name of current instance"
24342 msgstr ""
24344 #: modules/stream_out/bridge.c:62
24345 msgid ""
24346 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
24347 "at a time, you can discard this option."
24348 msgstr ""
24350 #: modules/stream_out/bridge.c:65
24351 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
24352 msgstr ""
24354 #: modules/stream_out/bridge.c:67
24355 msgid ""
24356 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
24357 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
24358 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
24359 "placeholder streams should have the same format."
24360 msgstr ""
24362 #: modules/stream_out/bridge.c:72
24363 msgid "Placeholder delay"
24364 msgstr ""
24366 #: modules/stream_out/bridge.c:74
24367 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
24368 msgstr ""
24370 #: modules/stream_out/bridge.c:76
24371 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/stream_out/bridge.c:78
24375 msgid ""
24376 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
24377 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
24378 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
24379 "frames in the streams."
24380 msgstr ""
24382 #: modules/stream_out/bridge.c:92
24383 msgid "Bridge"
24384 msgstr ""
24386 #: modules/stream_out/bridge.c:93
24387 msgid "Bridge stream output"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/stream_out/bridge.c:95
24391 #, fuzzy
24392 msgid "Bridge out"
24393 msgstr "_Makit-an"
24395 #: modules/stream_out/bridge.c:108
24396 msgid "Bridge in"
24397 msgstr ""
24399 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103
24400 #, fuzzy
24401 msgid "HTTP port"
24402 msgstr "M_adungan"
24404 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:104
24405 msgid ""
24406 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
24407 "Chromecast."
24408 msgstr ""
24410 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:107
24411 msgid "The Chromecast receiver can receive video."
24412 msgstr ""
24414 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:109
24415 msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
24416 msgstr ""
24418 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:110
24419 msgid "MIME content type"
24420 msgstr ""
24422 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:111
24423 msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
24424 msgstr ""
24426 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
24427 msgid "IP Address of the Chromecast."
24428 msgstr ""
24430 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Chromecast port"
24433 msgstr "_Nabigit"
24435 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:116
24436 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
24437 msgstr ""
24439 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:120
24440 #, fuzzy
24441 msgid "Chromecast"
24442 msgstr "_Nabigit"
24444 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:121
24445 #, fuzzy
24446 msgid "Chromecast stream output"
24447 msgstr "_Set-ap"
24449 #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328
24450 #, fuzzy
24451 msgid "chromecast demux wrapper"
24452 msgstr "_Fayl"
24454 #: modules/stream_out/cycle.c:325
24455 msgid "cycle"
24456 msgstr ""
24458 #: modules/stream_out/cycle.c:326
24459 #, fuzzy
24460 msgid "Cyclic stream output"
24461 msgstr "_Set-ap"
24463 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
24464 msgid "Elementary Stream ID"
24465 msgstr ""
24467 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
24468 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
24469 msgstr ""
24471 #: modules/stream_out/delay.c:43
24472 msgid "Delay of the ES (ms)"
24473 msgstr ""
24475 #: modules/stream_out/delay.c:45
24476 msgid ""
24477 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
24478 "negative means advance."
24479 msgstr ""
24481 #: modules/stream_out/delay.c:55
24482 #, fuzzy
24483 msgid "Delay a stream"
24484 msgstr "_Makit-an"
24486 #: modules/stream_out/description.c:54
24487 msgid "Description stream output"
24488 msgstr ""
24490 #: modules/stream_out/display.c:41
24491 msgid "Enable/disable audio rendering."
24492 msgstr ""
24494 #: modules/stream_out/display.c:43
24495 msgid "Enable/disable video rendering."
24496 msgstr ""
24498 #: modules/stream_out/display.c:44
24499 #, fuzzy
24500 msgid "Delay (ms)"
24501 msgstr "_Set-ap"
24503 #: modules/stream_out/display.c:45
24504 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
24505 msgstr ""
24507 #: modules/stream_out/display.c:54
24508 msgid "Display stream output"
24509 msgstr ""
24511 #: modules/stream_out/dummy.c:50
24512 msgid "Dummy stream output"
24513 msgstr ""
24515 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
24516 msgid "Duplicate stream output"
24517 msgstr ""
24519 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
24520 msgid "Output access method"
24521 msgstr ""
24523 #: modules/stream_out/es.c:44
24524 msgid "This is the default output access method that will be used."
24525 msgstr ""
24527 #: modules/stream_out/es.c:46
24528 #, fuzzy
24529 msgid "Audio output access method"
24530 msgstr "M_adungan"
24532 #: modules/stream_out/es.c:48
24533 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
24534 msgstr ""
24536 #: modules/stream_out/es.c:49
24537 #, fuzzy
24538 msgid "Video output access method"
24539 msgstr "M_adungan"
24541 #: modules/stream_out/es.c:51
24542 msgid "This is the output access method that will be used for video."
24543 msgstr ""
24545 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
24546 msgid "Output muxer"
24547 msgstr ""
24549 #: modules/stream_out/es.c:55
24550 msgid "This is the default muxer method that will be used."
24551 msgstr ""
24553 #: modules/stream_out/es.c:56
24554 #, fuzzy
24555 msgid "Audio output muxer"
24556 msgstr "_Set-ap"
24558 #: modules/stream_out/es.c:58
24559 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
24560 msgstr ""
24562 #: modules/stream_out/es.c:59
24563 #, fuzzy
24564 msgid "Video output muxer"
24565 msgstr "_Set-ap"
24567 #: modules/stream_out/es.c:61
24568 msgid "This is the muxer that will be used for video."
24569 msgstr ""
24571 #: modules/stream_out/es.c:63
24572 msgid "Output URL"
24573 msgstr ""
24575 #: modules/stream_out/es.c:65
24576 msgid "This is the default output URI."
24577 msgstr ""
24579 #: modules/stream_out/es.c:66
24580 #, fuzzy
24581 msgid "Audio output URL"
24582 msgstr "_Set-ap"
24584 #: modules/stream_out/es.c:68
24585 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
24586 msgstr ""
24588 #: modules/stream_out/es.c:69
24589 #, fuzzy
24590 msgid "Video output URL"
24591 msgstr "_Set-ap"
24593 #: modules/stream_out/es.c:71
24594 msgid "This is the output URI that will be used for video."
24595 msgstr ""
24597 #: modules/stream_out/es.c:80
24598 msgid "Elementary stream output"
24599 msgstr ""
24601 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
24602 #, c-format
24603 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
24604 msgstr ""
24606 #: modules/stream_out/gather.c:45
24607 msgid "Gathering stream output"
24608 msgstr ""
24610 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
24611 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
24612 msgstr ""
24614 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
24615 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
24616 msgid "Output video width."
24617 msgstr ""
24619 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
24620 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
24621 msgid "Output video height."
24622 msgstr ""
24624 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
24625 #, fuzzy
24626 msgid "Sample aspect ratio"
24627 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
24629 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
24630 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
24631 msgstr ""
24633 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
24634 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
24635 #, fuzzy
24636 msgid "Video filter"
24637 msgstr "_Makit-an"
24639 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
24640 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
24641 msgstr ""
24643 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
24644 #, fuzzy
24645 msgid "Image chroma"
24646 msgstr "_Set-ap"
24648 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
24649 msgid ""
24650 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
24651 "Alphamask or Bluescreen video filter."
24652 msgstr ""
24654 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
24655 msgid "Transparency of the mosaic picture."
24656 msgstr ""
24658 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
24659 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24660 msgstr ""
24662 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
24663 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24664 msgstr ""
24666 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
24667 msgid "Mosaic bridge"
24668 msgstr ""
24670 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
24671 msgid "Mosaic bridge stream output"
24672 msgstr ""
24674 #: modules/stream_out/record.c:50
24675 #, fuzzy
24676 msgid "Destination prefix"
24677 msgstr "_Nabigit"
24679 #: modules/stream_out/record.c:52
24680 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
24681 msgstr ""
24683 #: modules/stream_out/record.c:57
24684 msgid "Record stream output"
24685 msgstr ""
24687 #: modules/stream_out/rtp.c:78
24688 msgid "This is the output URL that will be used."
24689 msgstr ""
24691 #: modules/stream_out/rtp.c:81
24692 msgid ""
24693 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
24694 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
24695 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
24696 "SDP to be announced via SAP."
24697 msgstr ""
24699 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
24700 msgid "SAP announcing"
24701 msgstr ""
24703 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
24704 msgid "Announce this session with SAP."
24705 msgstr ""
24707 #: modules/stream_out/rtp.c:89
24708 msgid ""
24709 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
24710 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
24711 msgstr ""
24713 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
24714 #, fuzzy
24715 msgid "Session name"
24716 msgstr "_Fayl"
24718 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
24719 msgid ""
24720 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
24721 "Descriptor)."
24722 msgstr ""
24724 #: modules/stream_out/rtp.c:96
24725 #, fuzzy
24726 msgid "Session category"
24727 msgstr "_Fayl"
24729 #: modules/stream_out/rtp.c:98
24730 msgid ""
24731 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
24732 "announced if you choose to use SAP."
24733 msgstr ""
24735 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
24736 #, fuzzy
24737 msgid "Session description"
24738 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
24740 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
24741 msgid ""
24742 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
24743 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
24744 msgstr ""
24746 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
24747 msgid "Session URL"
24748 msgstr ""
24750 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
24751 msgid ""
24752 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
24753 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
24754 "(Session Descriptor)."
24755 msgstr ""
24757 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
24758 msgid "Session email"
24759 msgstr ""
24761 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
24762 msgid ""
24763 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
24764 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
24765 msgstr ""
24767 #: modules/stream_out/rtp.c:116
24768 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
24769 msgstr ""
24771 #: modules/stream_out/rtp.c:117
24772 #, fuzzy
24773 msgid "Audio port"
24774 msgstr "M_adungan"
24776 #: modules/stream_out/rtp.c:119
24777 msgid ""
24778 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
24779 msgstr ""
24781 #: modules/stream_out/rtp.c:120
24782 #, fuzzy
24783 msgid "Video port"
24784 msgstr "_Makit-an"
24786 #: modules/stream_out/rtp.c:122
24787 msgid ""
24788 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
24789 msgstr ""
24791 #: modules/stream_out/rtp.c:130
24792 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
24793 msgstr ""
24795 #: modules/stream_out/rtp.c:132
24796 msgid ""
24797 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
24798 "packets."
24799 msgstr ""
24801 #: modules/stream_out/rtp.c:135
24802 msgid "Caching value (ms)"
24803 msgstr ""
24805 #: modules/stream_out/rtp.c:137
24806 msgid ""
24807 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
24808 "milliseconds."
24809 msgstr ""
24811 #: modules/stream_out/rtp.c:140
24812 msgid "Transport protocol"
24813 msgstr ""
24815 #: modules/stream_out/rtp.c:142
24816 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
24817 msgstr ""
24819 #: modules/stream_out/rtp.c:146
24820 msgid ""
24821 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
24822 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
24823 "string."
24824 msgstr ""
24826 #: modules/stream_out/rtp.c:163
24827 msgid "MP4A LATM"
24828 msgstr ""
24830 #: modules/stream_out/rtp.c:165
24831 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
24832 msgstr ""
24834 #: modules/stream_out/rtp.c:167
24835 msgid "RTSP session timeout (s)"
24836 msgstr ""
24838 #: modules/stream_out/rtp.c:168
24839 msgid ""
24840 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
24841 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
24842 "is 60 (one minute)."
24843 msgstr ""
24845 #: modules/stream_out/rtp.c:174
24846 msgid "Username that will be requested to access the stream."
24847 msgstr ""
24849 #: modules/stream_out/rtp.c:177
24850 msgid "Password that will be requested to access the stream."
24851 msgstr ""
24853 #: modules/stream_out/rtp.c:188
24854 msgid "RTP stream output"
24855 msgstr ""
24857 #: modules/stream_out/rtp.c:245
24858 msgid "RTSP VoD server"
24859 msgstr ""
24861 #: modules/stream_out/setid.c:45
24862 msgid "New ES ID"
24863 msgstr ""
24865 #: modules/stream_out/setid.c:47
24866 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
24867 msgstr ""
24869 #: modules/stream_out/setid.c:51
24870 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
24871 msgstr ""
24873 #: modules/stream_out/setid.c:61
24874 msgid "Set ID"
24875 msgstr ""
24877 #: modules/stream_out/setid.c:62
24878 msgid "Set ES id"
24879 msgstr ""
24881 #: modules/stream_out/setid.c:63
24882 msgid "Change the id of an elementary stream"
24883 msgstr ""
24885 #: modules/stream_out/setid.c:74
24886 msgid "Set ES Lang"
24887 msgstr ""
24889 #: modules/stream_out/setid.c:75
24890 msgid "Set Lang"
24891 msgstr ""
24893 #: modules/stream_out/setid.c:76
24894 msgid "Change the language of an elementary stream"
24895 msgstr ""
24897 #: modules/stream_out/smem.c:61
24898 msgid "Video prerender callback"
24899 msgstr ""
24901 #: modules/stream_out/smem.c:62
24902 msgid ""
24903 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
24904 "buffer where render will be done."
24905 msgstr ""
24907 #: modules/stream_out/smem.c:65
24908 msgid "Audio prerender callback"
24909 msgstr ""
24911 #: modules/stream_out/smem.c:66
24912 msgid ""
24913 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24914 "buffer where render will be done."
24915 msgstr ""
24917 #: modules/stream_out/smem.c:69
24918 msgid "Video postrender callback"
24919 msgstr ""
24921 #: modules/stream_out/smem.c:70
24922 msgid ""
24923 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
24924 "called when the render is into the buffer."
24925 msgstr ""
24927 #: modules/stream_out/smem.c:73
24928 #, fuzzy
24929 msgid "Audio postrender callback"
24930 msgstr "M_adungan"
24932 #: modules/stream_out/smem.c:74
24933 msgid ""
24934 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24935 "called when the render is into the buffer."
24936 msgstr ""
24938 #: modules/stream_out/smem.c:77
24939 msgid "Video Callback data"
24940 msgstr ""
24942 #: modules/stream_out/smem.c:78
24943 msgid "Data for the video callback function."
24944 msgstr ""
24946 #: modules/stream_out/smem.c:80
24947 #, fuzzy
24948 msgid "Audio callback data"
24949 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
24951 #: modules/stream_out/smem.c:81
24952 msgid "Data for the audio callback function."
24953 msgstr ""
24955 #: modules/stream_out/smem.c:83
24956 #, fuzzy
24957 msgid "Time Synchronized output"
24958 msgstr "_Makit-an"
24960 #: modules/stream_out/smem.c:84
24961 msgid ""
24962 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24963 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
24964 msgstr ""
24966 #: modules/stream_out/smem.c:96
24967 #, fuzzy
24968 msgid "Smem"
24969 msgstr "_Set-ap"
24971 #: modules/stream_out/smem.c:97
24972 msgid "Stream output to memory buffer"
24973 msgstr ""
24975 #: modules/stream_out/stats.c:42
24976 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
24977 msgstr ""
24979 #: modules/stream_out/stats.c:43
24980 msgid "Prefix to show on output line"
24981 msgstr ""
24983 #: modules/stream_out/stats.c:52
24984 msgid "Writes statistic info about stream"
24985 msgstr ""
24987 #: modules/stream_out/standard.c:44
24988 msgid "Output method to use for the stream."
24989 msgstr ""
24991 #: modules/stream_out/standard.c:47
24992 msgid "Muxer to use for the stream."
24993 msgstr ""
24995 #: modules/stream_out/standard.c:48
24996 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24997 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24998 msgid "Output destination"
24999 msgstr ""
25001 #: modules/stream_out/standard.c:50
25002 msgid ""
25003 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
25004 msgstr ""
25006 #: modules/stream_out/standard.c:51
25007 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
25008 msgstr ""
25010 #: modules/stream_out/standard.c:53
25011 msgid ""
25012 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
25013 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
25014 msgstr ""
25016 #: modules/stream_out/standard.c:55
25017 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
25018 msgstr ""
25020 #: modules/stream_out/standard.c:57
25021 msgid ""
25022 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
25023 "overrides this"
25024 msgstr ""
25026 #: modules/stream_out/standard.c:93
25027 msgid "Standard stream output"
25028 msgstr ""
25030 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
25031 #, fuzzy
25032 msgid "Video encoder"
25033 msgstr "_Makit-an"
25035 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
25036 msgid ""
25037 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
25038 "options)."
25039 msgstr ""
25041 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
25042 msgid "Destination video codec"
25043 msgstr ""
25045 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
25046 msgid "This is the video codec that will be used."
25047 msgstr ""
25049 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
25050 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
25051 #, fuzzy
25052 msgid "Video bitrate"
25053 msgstr "_Makit-an"
25055 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
25056 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
25057 msgstr ""
25059 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
25060 #, fuzzy
25061 msgid "Video scaling"
25062 msgstr "_Set-ap"
25064 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
25065 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
25066 msgstr ""
25068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
25069 #, fuzzy
25070 msgid "Video frame-rate"
25071 msgstr "_Makit-an"
25073 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
25074 msgid "Target output frame rate for the video stream."
25075 msgstr ""
25077 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
25078 msgid "Deinterlace video"
25079 msgstr ""
25081 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
25082 msgid "Deinterlace the video before encoding."
25083 msgstr ""
25085 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
25086 msgid "Deinterlace module"
25087 msgstr ""
25089 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
25090 msgid "Specify the deinterlace module to use."
25091 msgstr ""
25093 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
25094 msgid "Maximum video width"
25095 msgstr ""
25097 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
25098 msgid "Maximum output video width."
25099 msgstr ""
25101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
25102 msgid "Maximum video height"
25103 msgstr ""
25105 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
25106 msgid "Maximum output video height."
25107 msgstr ""
25109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
25110 msgid ""
25111 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
25112 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
25113 msgstr ""
25115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
25116 #, fuzzy
25117 msgid "Audio encoder"
25118 msgstr "M_adungan"
25120 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
25121 msgid ""
25122 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
25123 "options)."
25124 msgstr ""
25126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
25127 msgid "Destination audio codec"
25128 msgstr ""
25130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
25131 msgid "This is the audio codec that will be used."
25132 msgstr ""
25134 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
25135 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
25136 #, fuzzy
25137 msgid "Audio bitrate"
25138 msgstr "M_adungan"
25140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
25141 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
25142 msgstr ""
25144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
25145 msgid ""
25146 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
25147 msgstr ""
25149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
25150 msgid "This is the language of the audio stream."
25151 msgstr ""
25153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
25154 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
25155 msgstr ""
25157 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
25158 #, fuzzy
25159 msgid "Audio filter"
25160 msgstr "M_adungan"
25162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
25163 msgid ""
25164 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
25165 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
25166 msgstr ""
25168 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
25169 #, fuzzy
25170 msgid "Subtitle encoder"
25171 msgstr "_Fayl"
25173 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
25174 msgid ""
25175 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
25176 "options)."
25177 msgstr ""
25179 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
25180 #, fuzzy
25181 msgid "Destination subtitle codec"
25182 msgstr "_Nabigit"
25184 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
25185 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
25186 msgstr ""
25188 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
25189 msgid ""
25190 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
25191 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
25192 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
25193 "subpicture modules"
25194 msgstr ""
25196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
25197 msgid "Number of threads"
25198 msgstr ""
25200 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
25201 msgid "Number of threads used for the transcoding."
25202 msgstr ""
25204 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
25205 msgid "High priority"
25206 msgstr ""
25208 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
25209 msgid ""
25210 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
25211 msgstr ""
25213 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
25214 #, fuzzy
25215 msgid "Picture pool size"
25216 msgstr "_Fayl"
25218 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
25219 msgid ""
25220 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
25221 "threads when threads > 0"
25222 msgstr ""
25224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
25225 msgid "Transcode"
25226 msgstr ""
25228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
25229 msgid "Transcode stream output"
25230 msgstr ""
25232 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
25233 #, fuzzy
25234 msgid "Overlays/Subtitles"
25235 msgstr "_Fayl"
25237 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
25238 msgid "Monospace Font"
25239 msgstr ""
25241 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
25242 msgid "Font family for the font you want to use"
25243 msgstr ""
25245 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
25246 msgid "Font file for the font you want to use"
25247 msgstr ""
25249 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
25250 #, fuzzy
25251 msgid "Font size in pixels"
25252 msgstr "_Makit-an"
25254 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
25255 msgid ""
25256 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
25257 "set to something different than 0 this option will override the relative "
25258 "font size."
25259 msgstr ""
25261 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
25262 #, fuzzy
25263 msgid "Text opacity"
25264 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
25266 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
25267 msgid ""
25268 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
25269 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
25270 msgstr ""
25272 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
25273 msgid "Text default color"
25274 msgstr ""
25276 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
25277 msgid ""
25278 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25279 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25280 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25281 "(red + green), #FFFFFF = white"
25282 msgstr ""
25284 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
25285 msgid "Relative font size"
25286 msgstr ""
25288 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
25289 msgid ""
25290 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
25291 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
25292 msgstr ""
25294 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
25295 #, fuzzy
25296 msgid "Background opacity"
25297 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
25299 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
25300 #, fuzzy
25301 msgid "Background color"
25302 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
25304 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
25305 msgid "Outline opacity"
25306 msgstr ""
25308 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
25309 msgid "Shadow opacity"
25310 msgstr ""
25312 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
25313 #, fuzzy
25314 msgid "Shadow color"
25315 msgstr "M_adungan"
25317 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
25318 msgid "Shadow angle"
25319 msgstr ""
25321 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
25322 msgid "Shadow distance"
25323 msgstr ""
25325 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
25326 #, fuzzy
25327 msgid "Text direction"
25328 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
25330 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
25331 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
25332 msgstr ""
25334 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
25335 msgid "Use YUVP renderer"
25336 msgstr ""
25338 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
25339 msgid ""
25340 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
25341 "you want to encode into DVB subtitles"
25342 msgstr ""
25344 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
25345 msgid "Thin"
25346 msgstr ""
25348 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
25349 msgid "Thick"
25350 msgstr ""
25352 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
25353 #, fuzzy
25354 msgid "Left to right"
25355 msgstr "_Makit-an"
25357 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
25358 msgid "Right to left"
25359 msgstr ""
25361 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
25362 msgid "Text renderer"
25363 msgstr ""
25365 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
25366 msgid "Freetype2 font renderer"
25367 msgstr ""
25369 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
25370 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
25371 msgstr ""
25373 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
25374 msgid "Speech synthesis for Windows"
25375 msgstr ""
25377 #: modules/text_renderer/svg.c:70
25378 #, fuzzy
25379 msgid "SVG template file"
25380 msgstr "_Makit-an"
25382 #: modules/text_renderer/svg.c:71
25383 msgid ""
25384 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
25385 msgstr ""
25387 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
25388 msgid "Dummy font renderer"
25389 msgstr ""
25391 #: modules/video_chroma/chain.c:46
25392 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
25393 msgstr ""
25395 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
25396 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
25397 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
25398 msgid "Conversions from "
25399 msgstr ""
25401 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
25402 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25403 msgstr ""
25405 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
25406 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25407 msgstr ""
25409 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
25410 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25411 msgstr ""
25413 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
25414 msgid "MMX conversions from "
25415 msgstr ""
25417 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
25418 msgid "SSE2 conversions from "
25419 msgstr ""
25421 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
25422 msgid "AltiVec conversions from "
25423 msgstr ""
25425 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
25426 msgid "OpenMAX DL image processing"
25427 msgstr ""
25429 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
25430 #, fuzzy
25431 msgid "RV32 conversion filter"
25432 msgstr "_Makit-an"
25434 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
25435 msgid "Scaling mode"
25436 msgstr ""
25438 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
25439 msgid "Scaling mode to use."
25440 msgstr ""
25442 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25443 msgid "Fast bilinear"
25444 msgstr ""
25446 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25447 msgid "Bilinear"
25448 msgstr ""
25450 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25451 msgid "Bicubic (good quality)"
25452 msgstr ""
25454 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25455 msgid "Experimental"
25456 msgstr ""
25458 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25459 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25460 msgstr ""
25462 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
25463 msgid "Area"
25464 msgstr ""
25466 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
25467 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25468 msgstr ""
25470 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
25471 msgid "Gauss"
25472 msgstr ""
25474 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
25475 msgid "SincR"
25476 msgstr ""
25478 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
25479 msgid "Lanczos"
25480 msgstr ""
25482 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
25483 msgid "Bicubic spline"
25484 msgstr ""
25486 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
25487 #, fuzzy
25488 msgid "Video scaling filter"
25489 msgstr "_Makit-an"
25491 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
25492 msgid "Swscale"
25493 msgstr ""
25495 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
25496 #, fuzzy
25497 msgid "YUVP converter"
25498 msgstr "_Makit-an"
25500 #: modules/video_filter/adjust.c:77
25501 #, fuzzy
25502 msgid "Image properties filter"
25503 msgstr "_Makit-an"
25505 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
25506 msgid "Image adjust"
25507 msgstr ""
25509 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
25510 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
25511 msgstr ""
25513 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
25514 msgid "Transparency mask"
25515 msgstr ""
25517 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
25518 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
25519 msgstr ""
25521 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
25522 #, fuzzy
25523 msgid "Alpha mask video filter"
25524 msgstr "_Makit-an"
25526 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
25527 #, fuzzy
25528 msgid "Alpha mask"
25529 msgstr "_Makit-an"
25531 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
25532 #, fuzzy
25533 msgid "Color scheme"
25534 msgstr "_Makit-an"
25536 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
25537 msgid "Define the glasses' color scheme"
25538 msgstr ""
25540 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
25541 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
25542 msgstr ""
25544 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
25545 #, fuzzy
25546 msgid "Window size"
25547 msgstr "_Makit-an"
25549 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
25550 #, fuzzy
25551 msgid "Number of frames (0 to 100)"
25552 msgstr "M_adungan"
25554 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
25555 msgid "Softening value"
25556 msgstr ""
25558 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
25559 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
25560 msgstr ""
25562 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
25563 #, fuzzy
25564 msgid "antiflicker video filter"
25565 msgstr "_Makit-an"
25567 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
25568 msgid "antiflicker"
25569 msgstr ""
25571 #: modules/video_filter/ball.c:98
25572 #, fuzzy
25573 msgid "Ball color"
25574 msgstr "M_adungan"
25576 #: modules/video_filter/ball.c:100
25577 msgid "Edge visible"
25578 msgstr ""
25580 #: modules/video_filter/ball.c:101
25581 msgid "Set edge visibility."
25582 msgstr ""
25584 #: modules/video_filter/ball.c:103
25585 #, fuzzy
25586 msgid "Ball speed"
25587 msgstr "_Makit-an"
25589 #: modules/video_filter/ball.c:104
25590 msgid ""
25591 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
25592 "number of pixels by frame."
25593 msgstr ""
25595 #: modules/video_filter/ball.c:107
25596 #, fuzzy
25597 msgid "Ball size"
25598 msgstr "_Makit-an"
25600 #: modules/video_filter/ball.c:108
25601 msgid ""
25602 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
25603 "pixels"
25604 msgstr ""
25606 #: modules/video_filter/ball.c:111
25607 #, fuzzy
25608 msgid "Gradient threshold"
25609 msgstr "_Fayl"
25611 #: modules/video_filter/ball.c:112
25612 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
25613 msgstr ""
25615 #: modules/video_filter/ball.c:114
25616 msgid "Augmented reality ball game"
25617 msgstr ""
25619 #: modules/video_filter/ball.c:123
25620 #, fuzzy
25621 msgid "Ball video filter"
25622 msgstr "_Makit-an"
25624 #: modules/video_filter/ball.c:124
25625 #, fuzzy
25626 msgid "Ball"
25627 msgstr "_Makit-an"
25629 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
25630 msgid "Number of time to blend"
25631 msgstr ""
25633 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
25634 msgid "The number of time the blend will be performed"
25635 msgstr ""
25637 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
25638 msgid "Alpha of the blended image"
25639 msgstr ""
25641 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
25642 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
25643 msgstr ""
25645 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
25646 msgid "Image to be blended onto"
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
25650 msgid "The image which will be used to blend onto"
25651 msgstr ""
25653 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
25654 msgid "Chroma for the base image"
25655 msgstr ""
25657 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
25658 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
25659 msgstr ""
25661 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
25662 msgid "Image which will be blended"
25663 msgstr ""
25665 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
25666 msgid "The image blended onto the base image"
25667 msgstr ""
25669 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
25670 msgid "Chroma for the blend image"
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
25674 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
25675 msgstr ""
25677 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
25678 msgid "Blending benchmark filter"
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
25682 msgid "Blendbench"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
25686 msgid "Benchmarking"
25687 msgstr ""
25689 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
25690 msgid "Base image"
25691 msgstr ""
25693 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
25694 msgid "Blend image"
25695 msgstr ""
25697 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
25698 msgid "Video pictures blending"
25699 msgstr ""
25701 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
25702 msgid ""
25703 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
25704 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
25705 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
25706 "default)."
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
25710 #, fuzzy
25711 msgid "Bluescreen U value"
25712 msgstr "_Makit-an"
25714 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
25715 msgid ""
25716 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25717 "Defaults to 120 for blue."
25718 msgstr ""
25720 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
25721 #, fuzzy
25722 msgid "Bluescreen V value"
25723 msgstr "_Makit-an"
25725 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
25726 msgid ""
25727 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25728 "Defaults to 90 for blue."
25729 msgstr ""
25731 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
25732 #, fuzzy
25733 msgid "Bluescreen U tolerance"
25734 msgstr "_Makit-an"
25736 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
25737 msgid ""
25738 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
25739 "value between 10 and 20 seems sensible."
25740 msgstr ""
25742 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
25743 #, fuzzy
25744 msgid "Bluescreen V tolerance"
25745 msgstr "_Makit-an"
25747 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
25748 msgid ""
25749 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
25750 "value between 10 and 20 seems sensible."
25751 msgstr ""
25753 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
25754 #, fuzzy
25755 msgid "Bluescreen video filter"
25756 msgstr "_Makit-an"
25758 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
25759 #, fuzzy
25760 msgid "Bluescreen"
25761 msgstr "_Makit-an"
25763 #: modules/video_filter/canvas.c:83
25764 #, fuzzy
25765 msgid "Output width"
25766 msgstr "_Makit-an"
25768 #: modules/video_filter/canvas.c:85
25769 msgid "Output (canvas) image width"
25770 msgstr ""
25772 #: modules/video_filter/canvas.c:86
25773 #, fuzzy
25774 msgid "Output height"
25775 msgstr "_Fayl"
25777 #: modules/video_filter/canvas.c:88
25778 msgid "Output (canvas) image height"
25779 msgstr ""
25781 #: modules/video_filter/canvas.c:89
25782 #, fuzzy
25783 msgid "Output picture aspect ratio"
25784 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
25786 #: modules/video_filter/canvas.c:91
25787 msgid ""
25788 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
25789 "have the same SAR as the input."
25790 msgstr ""
25792 #: modules/video_filter/canvas.c:93
25793 #, fuzzy
25794 msgid "Pad video"
25795 msgstr "_Makit-an"
25797 #: modules/video_filter/canvas.c:95
25798 msgid ""
25799 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
25800 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
25801 msgstr ""
25803 #: modules/video_filter/canvas.c:97
25804 msgid "Automatically resize and pad a video"
25805 msgstr ""
25807 #: modules/video_filter/canvas.c:105
25808 msgid "Canvas"
25809 msgstr ""
25811 #: modules/video_filter/canvas.c:106
25812 #, fuzzy
25813 msgid "Canvas video filter"
25814 msgstr "_Makit-an"
25816 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
25817 msgid ""
25818 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
25819 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25820 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25821 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25822 msgstr ""
25824 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
25825 #, fuzzy
25826 msgid "Select one color in the video"
25827 msgstr "_Fayl"
25829 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
25830 msgid "Color threshold filter"
25831 msgstr ""
25833 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
25834 #, fuzzy
25835 msgid "Saturation threshold"
25836 msgstr "_Fayl"
25838 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
25839 msgid "Similarity threshold"
25840 msgstr ""
25842 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
25843 #, fuzzy
25844 msgid "Pixels to crop from top"
25845 msgstr "_Makit-an"
25847 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25848 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25849 msgstr ""
25851 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
25852 #, fuzzy
25853 msgid "Pixels to crop from bottom"
25854 msgstr "_Makit-an"
25856 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25857 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25858 msgstr ""
25860 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
25861 #, fuzzy
25862 msgid "Pixels to crop from left"
25863 msgstr "_Makit-an"
25865 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25866 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25867 msgstr ""
25869 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
25870 #, fuzzy
25871 msgid "Pixels to crop from right"
25872 msgstr "_Makit-an"
25874 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
25875 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25876 msgstr ""
25878 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
25879 #, fuzzy
25880 msgid "Pixels to padd to top"
25881 msgstr "_Makit-an"
25883 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25884 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25885 msgstr ""
25887 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
25888 #, fuzzy
25889 msgid "Pixels to padd to bottom"
25890 msgstr "_Makit-an"
25892 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25893 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25894 msgstr ""
25896 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
25897 #, fuzzy
25898 msgid "Pixels to padd to left"
25899 msgstr "_Makit-an"
25901 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25902 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25903 msgstr ""
25905 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
25906 #, fuzzy
25907 msgid "Pixels to padd to right"
25908 msgstr "_Makit-an"
25910 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
25911 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25912 msgstr ""
25914 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
25915 msgid "Croppadd"
25916 msgstr ""
25918 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
25919 #, fuzzy
25920 msgid "Video cropping filter"
25921 msgstr "_Makit-an"
25923 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
25924 msgid "Padd"
25925 msgstr ""
25927 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25928 msgid "Latest"
25929 msgstr ""
25931 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25932 msgid "AltLine"
25933 msgstr ""
25935 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25936 #, fuzzy
25937 msgid "Upconvert"
25938 msgstr "_Makit-an"
25940 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25941 msgid "Low"
25942 msgstr ""
25944 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25945 msgid "Medium"
25946 msgstr ""
25948 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25949 msgid "High"
25950 msgstr ""
25952 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
25953 msgid "Streaming deinterlace mode"
25954 msgstr ""
25956 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
25957 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25958 msgstr ""
25960 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
25961 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25962 msgstr ""
25964 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
25965 msgid ""
25966 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25967 "frame boundaries. \n"
25968 "\n"
25969 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25970 "such as videos from a camcorder. \n"
25971 "\n"
25972 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25973 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25974 "\n"
25975 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25976 "(bright) field, too. \n"
25977 "\n"
25978 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25979 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25980 msgstr ""
25982 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
25983 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25984 msgstr ""
25986 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
25987 msgid ""
25988 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25989 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25990 "Default: Low."
25991 msgstr ""
25993 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
25994 #, fuzzy
25995 msgid "Deinterlacing video filter"
25996 msgstr "_Makit-an"
25998 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
25999 #, fuzzy
26000 msgid "Edge detection video filter"
26001 msgstr "_Makit-an"
26003 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
26004 #, fuzzy
26005 msgid "Edge detection"
26006 msgstr "_Nabigit"
26008 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
26009 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
26010 msgstr ""
26012 #: modules/video_filter/erase.c:56
26013 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
26014 msgstr ""
26016 #: modules/video_filter/erase.c:59
26017 msgid "X coordinate of the mask."
26018 msgstr ""
26020 #: modules/video_filter/erase.c:61
26021 msgid "Y coordinate of the mask."
26022 msgstr ""
26024 #: modules/video_filter/erase.c:63
26025 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
26026 msgstr ""
26028 #: modules/video_filter/erase.c:68
26029 #, fuzzy
26030 msgid "Erase video filter"
26031 msgstr "_Makit-an"
26033 #: modules/video_filter/erase.c:69
26034 msgid "Erase"
26035 msgstr ""
26037 #: modules/video_filter/extract.c:55
26038 #, fuzzy
26039 msgid "RGB component to extract"
26040 msgstr "_Makit-an"
26042 #: modules/video_filter/extract.c:56
26043 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
26044 msgstr ""
26046 #: modules/video_filter/extract.c:67
26047 #, fuzzy
26048 msgid "Extract RGB component video filter"
26049 msgstr "_Makit-an"
26051 #: modules/video_filter/fps.c:45
26052 #, fuzzy
26053 msgid "FPS conversion video filter"
26054 msgstr "_Makit-an"
26056 #: modules/video_filter/fps.c:46
26057 #, fuzzy
26058 msgid "FPS Converter"
26059 msgstr "_Makit-an"
26061 #: modules/video_filter/freeze.c:78
26062 #, fuzzy
26063 msgid "Freezing interactive video filter"
26064 msgstr "_Makit-an"
26066 #: modules/video_filter/freeze.c:79
26067 msgid "Freeze"
26068 msgstr ""
26070 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
26071 msgid "Gaussian's std deviation"
26072 msgstr ""
26074 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
26075 msgid ""
26076 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
26077 "to 3*sigma away in any direction."
26078 msgstr ""
26080 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
26081 #, fuzzy
26082 msgid "Add a blurring effect"
26083 msgstr "_Makit-an"
26085 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
26086 #, fuzzy
26087 msgid "Gaussian blur video filter"
26088 msgstr "_Makit-an"
26090 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
26091 #, fuzzy
26092 msgid "Gaussian Blur"
26093 msgstr "_Makit-an"
26095 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
26096 #, fuzzy
26097 msgid "Radius in pixels"
26098 msgstr "_Makit-an"
26100 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
26101 #, fuzzy
26102 msgid "Strength"
26103 msgstr "_Set-ap"
26105 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
26106 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
26107 msgstr ""
26109 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
26110 #, fuzzy
26111 msgid "Gradfun video filter"
26112 msgstr "_Makit-an"
26114 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
26115 msgid "Gradfun"
26116 msgstr ""
26118 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
26119 msgid "Debanding algorithm"
26120 msgstr ""
26122 #: modules/video_filter/gradient.c:62
26123 #, fuzzy
26124 msgid "Distort mode"
26125 msgstr "_Makit-an"
26127 #: modules/video_filter/gradient.c:63
26128 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
26129 msgstr ""
26131 #: modules/video_filter/gradient.c:65
26132 msgid "Gradient image type"
26133 msgstr ""
26135 #: modules/video_filter/gradient.c:66
26136 msgid ""
26137 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
26138 "keep colors."
26139 msgstr ""
26141 #: modules/video_filter/gradient.c:69
26142 msgid "Apply cartoon effect"
26143 msgstr ""
26145 #: modules/video_filter/gradient.c:70
26146 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
26147 msgstr ""
26149 #: modules/video_filter/gradient.c:73
26150 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
26151 msgstr ""
26153 #: modules/video_filter/gradient.c:81
26154 #, fuzzy
26155 msgid "Gradient video filter"
26156 msgstr "_Makit-an"
26158 #: modules/video_filter/grain.c:54
26159 msgid "Variance of the gaussian noise"
26160 msgstr ""
26162 #: modules/video_filter/grain.c:58
26163 #, fuzzy
26164 msgid "Minimal period"
26165 msgstr "_Set-ap"
26167 #: modules/video_filter/grain.c:59
26168 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
26169 msgstr ""
26171 #: modules/video_filter/grain.c:60
26172 #, fuzzy
26173 msgid "Maximal period"
26174 msgstr "_Makit-an"
26176 #: modules/video_filter/grain.c:61
26177 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
26178 msgstr ""
26180 #: modules/video_filter/grain.c:64
26181 #, fuzzy
26182 msgid "Grain video filter"
26183 msgstr "_Makit-an"
26185 #: modules/video_filter/grain.c:65
26186 msgid "Grain"
26187 msgstr ""
26189 #: modules/video_filter/grain.c:66
26190 msgid "Adds filtered gaussian noise"
26191 msgstr ""
26193 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
26194 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
26195 msgstr ""
26197 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
26198 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
26199 msgstr ""
26201 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
26202 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
26203 msgstr ""
26205 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
26206 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
26207 msgstr ""
26209 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
26210 msgid "HQ Denoiser 3D"
26211 msgstr ""
26213 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
26214 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
26215 msgstr ""
26217 #: modules/video_filter/invert.c:50
26218 #, fuzzy
26219 msgid "Invert video filter"
26220 msgstr "_Makit-an"
26222 #: modules/video_filter/invert.c:51
26223 #, fuzzy
26224 msgid "Color inversion"
26225 msgstr "_Nabigit"
26227 #: modules/video_filter/magnify.c:49
26228 #, fuzzy
26229 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
26230 msgstr "_Makit-an"
26232 #: modules/video_filter/magnify.c:50
26233 #, fuzzy
26234 msgid "Magnify"
26235 msgstr "_Nabigit"
26237 #: modules/video_filter/mirror.c:64
26238 #, fuzzy
26239 msgid "Mirror orientation"
26240 msgstr "_Nabigit"
26242 #: modules/video_filter/mirror.c:65
26243 msgid ""
26244 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
26245 "horizontal"
26246 msgstr ""
26248 #: modules/video_filter/mirror.c:69
26249 msgid "Vertical"
26250 msgstr ""
26252 #: modules/video_filter/mirror.c:69
26253 msgid "Horizontal"
26254 msgstr ""
26256 #: modules/video_filter/mirror.c:71
26257 #, fuzzy
26258 msgid "Direction"
26259 msgstr "M_adungan"
26261 #: modules/video_filter/mirror.c:72
26262 msgid "Direction of the mirroring"
26263 msgstr ""
26265 #: modules/video_filter/mirror.c:75
26266 #, fuzzy
26267 msgid "Left to right/Top to bottom"
26268 msgstr "_Makit-an"
26270 #: modules/video_filter/mirror.c:75
26271 msgid "Right to left/Bottom to top"
26272 msgstr ""
26274 #: modules/video_filter/mirror.c:80
26275 #, fuzzy
26276 msgid "Mirror video filter"
26277 msgstr "_Makit-an"
26279 #: modules/video_filter/mirror.c:81
26280 #, fuzzy
26281 msgid "Mirror video"
26282 msgstr "_Makit-an"
26284 #: modules/video_filter/mirror.c:82
26285 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
26286 msgstr ""
26288 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
26289 msgid "Blur factor (1-127)"
26290 msgstr ""
26292 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
26293 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
26294 msgstr ""
26296 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
26297 #, fuzzy
26298 msgid "Motion blur filter"
26299 msgstr "_Makit-an"
26301 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
26302 #, fuzzy
26303 msgid "Motion detect video filter"
26304 msgstr "_Makit-an"
26306 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
26307 #, fuzzy
26308 msgid "Old movie effect video filter"
26309 msgstr "_Makit-an"
26311 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
26312 msgid "Old movie"
26313 msgstr ""
26315 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
26316 msgid "OpenCV face detection example filter"
26317 msgstr ""
26319 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
26320 msgid "OpenCV example"
26321 msgstr ""
26323 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
26324 msgid "Haar cascade filename"
26325 msgstr ""
26327 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
26328 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
26329 msgstr ""
26331 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
26332 msgid "Use input chroma unaltered"
26333 msgstr ""
26335 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
26336 msgid "I420 - first plane is grayscale"
26337 msgstr ""
26339 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
26340 msgid "RGB32"
26341 msgstr ""
26343 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
26344 msgid "Don't display any video"
26345 msgstr ""
26347 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
26348 msgid "Display the input video"
26349 msgstr ""
26351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
26352 msgid "Display the processed video"
26353 msgstr ""
26355 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
26356 msgid "Show only errors"
26357 msgstr ""
26359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
26360 msgid "Show errors and warnings"
26361 msgstr ""
26363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
26364 msgid "Show everything including debug messages"
26365 msgstr ""
26367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
26368 #, fuzzy
26369 msgid "OpenCV video filter wrapper"
26370 msgstr "_Makit-an"
26372 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
26373 msgid "OpenCV"
26374 msgstr ""
26376 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
26377 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
26378 msgstr ""
26380 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
26381 msgid ""
26382 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
26383 "OpenCV filter"
26384 msgstr ""
26386 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
26387 msgid "OpenCV filter chroma"
26388 msgstr ""
26390 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
26391 msgid ""
26392 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
26393 msgstr ""
26395 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
26396 msgid "Wrapper filter output"
26397 msgstr ""
26399 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
26400 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
26401 msgstr ""
26403 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
26404 msgid "OpenCV internal filter name"
26405 msgstr ""
26407 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
26408 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
26409 msgstr ""
26411 #: modules/video_filter/posterize.c:62
26412 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
26413 msgstr ""
26415 #: modules/video_filter/posterize.c:68
26416 #, fuzzy
26417 msgid "Posterize video filter"
26418 msgstr "_Makit-an"
26420 #: modules/video_filter/posterize.c:70
26421 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
26422 msgstr ""
26424 #: modules/video_filter/postproc.c:71
26425 msgid ""
26426 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
26427 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
26428 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
26429 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
26430 msgstr ""
26432 #: modules/video_filter/postproc.c:76
26433 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
26434 msgstr ""
26436 #: modules/video_filter/postproc.c:85
26437 #, fuzzy
26438 msgid "Video post processing filter"
26439 msgstr "_Makit-an"
26441 #: modules/video_filter/postproc.c:86
26442 #, fuzzy
26443 msgid "Postproc"
26444 msgstr "_Set-ap"
26446 #: modules/video_filter/postproc.c:238
26447 msgid "Lowest"
26448 msgstr ""
26450 #: modules/video_filter/postproc.c:241
26451 msgid "Highest"
26452 msgstr ""
26454 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
26455 #, fuzzy
26456 msgid "Psychedelic video filter"
26457 msgstr "_Makit-an"
26459 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
26460 msgid "Number of puzzle rows"
26461 msgstr ""
26463 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
26464 msgid "Number of puzzle columns"
26465 msgstr ""
26467 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
26468 #, fuzzy
26469 msgid "Game mode"
26470 msgstr "M_adungan"
26472 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
26473 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
26474 msgstr ""
26476 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
26477 #, fuzzy
26478 msgid "Border"
26479 msgstr "_Nabigit"
26481 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
26482 msgid "Unshuffled Border width."
26483 msgstr ""
26485 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
26486 #, fuzzy
26487 msgid "Small preview"
26488 msgstr "_Makit-an"
26490 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
26491 msgid "Show small preview."
26492 msgstr ""
26494 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
26495 msgid "Small preview size"
26496 msgstr ""
26498 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
26499 msgid "Show small preview size (percent of source)."
26500 msgstr ""
26502 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
26503 msgid "Piece edge shape size"
26504 msgstr ""
26506 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
26507 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
26508 msgstr ""
26510 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
26511 #, fuzzy
26512 msgid "Auto shuffle"
26513 msgstr "M_adungan"
26515 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
26516 msgid "Auto shuffle delay during game"
26517 msgstr ""
26519 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
26520 #, fuzzy
26521 msgid "Auto solve"
26522 msgstr "_Makit-an"
26524 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
26525 msgid "Auto solve delay during game"
26526 msgstr ""
26528 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
26529 #, fuzzy
26530 msgid "Rotation"
26531 msgstr "_Nabigit"
26533 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
26534 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
26535 msgstr ""
26537 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26538 msgid "jigsaw puzzle"
26539 msgstr ""
26541 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26542 msgid "sliding puzzle"
26543 msgstr ""
26545 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26546 msgid "swap puzzle"
26547 msgstr ""
26549 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26550 msgid "exchange puzzle"
26551 msgstr ""
26553 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26554 msgid "0"
26555 msgstr ""
26557 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26558 msgid "0/180"
26559 msgstr ""
26561 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26562 msgid "0/90/180/270"
26563 msgstr ""
26565 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26566 msgid "0/90/180/270/mirror"
26567 msgstr ""
26569 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
26570 #, fuzzy
26571 msgid "Puzzle interactive game video filter"
26572 msgstr "_Makit-an"
26574 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
26575 msgid "Puzzle"
26576 msgstr ""
26578 #: modules/video_filter/ripple.c:53
26579 #, fuzzy
26580 msgid "Ripple video filter"
26581 msgstr "_Makit-an"
26583 #: modules/video_filter/ripple.c:54
26584 #, fuzzy
26585 msgid "Ripple"
26586 msgstr "_Fayl"
26588 #: modules/video_filter/rotate.c:56
26589 msgid "Angle in degrees"
26590 msgstr ""
26592 #: modules/video_filter/rotate.c:57
26593 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26594 msgstr ""
26596 #: modules/video_filter/rotate.c:58
26597 #, fuzzy
26598 msgid "Use motion sensors"
26599 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
26601 #: modules/video_filter/rotate.c:68
26602 #, fuzzy
26603 msgid "Rotate video filter"
26604 msgstr "_Makit-an"
26606 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
26607 msgid "Rotate"
26608 msgstr ""
26610 #: modules/video_filter/scene.c:59
26611 #, fuzzy
26612 msgid "Image format"
26613 msgstr "_Nabigit"
26615 #: modules/video_filter/scene.c:60
26616 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26617 msgstr ""
26619 #: modules/video_filter/scene.c:62
26620 #, fuzzy
26621 msgid "Image width"
26622 msgstr "_Nabigit"
26624 #: modules/video_filter/scene.c:63
26625 msgid ""
26626 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26627 "characteristics."
26628 msgstr ""
26630 #: modules/video_filter/scene.c:67
26631 #, fuzzy
26632 msgid "Image height"
26633 msgstr "_Nabigit"
26635 #: modules/video_filter/scene.c:68
26636 msgid ""
26637 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
26638 "video characteristics."
26639 msgstr ""
26641 #: modules/video_filter/scene.c:72
26642 msgid "Recording ratio"
26643 msgstr ""
26645 #: modules/video_filter/scene.c:73
26646 msgid ""
26647 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
26648 msgstr ""
26650 #: modules/video_filter/scene.c:76
26651 #, fuzzy
26652 msgid "Filename prefix"
26653 msgstr "_Fayl"
26655 #: modules/video_filter/scene.c:77
26656 msgid ""
26657 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
26658 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
26659 msgstr ""
26661 #: modules/video_filter/scene.c:81
26662 #, fuzzy
26663 msgid "Directory path prefix"
26664 msgstr "M_adungan"
26666 #: modules/video_filter/scene.c:82
26667 msgid ""
26668 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
26669 "will be automatically saved in users homedir."
26670 msgstr ""
26672 #: modules/video_filter/scene.c:86
26673 msgid "Always write to the same file"
26674 msgstr ""
26676 #: modules/video_filter/scene.c:87
26677 msgid ""
26678 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
26679 "this case, the number is not appended to the filename."
26680 msgstr ""
26682 #: modules/video_filter/scene.c:91
26683 #, fuzzy
26684 msgid "Send your video to picture files"
26685 msgstr "_Fayl"
26687 #: modules/video_filter/scene.c:95
26688 #, fuzzy
26689 msgid "Scene filter"
26690 msgstr "_Makit-an"
26692 #: modules/video_filter/scene.c:96
26693 #, fuzzy
26694 msgid "Scene video filter"
26695 msgstr "_Makit-an"
26697 #: modules/video_filter/sepia.c:59
26698 msgid "Sepia intensity"
26699 msgstr ""
26701 #: modules/video_filter/sepia.c:60
26702 msgid "Intensity of sepia effect"
26703 msgstr ""
26705 #: modules/video_filter/sepia.c:65
26706 #, fuzzy
26707 msgid "Sepia video filter"
26708 msgstr "_Makit-an"
26710 #: modules/video_filter/sepia.c:67
26711 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
26712 msgstr ""
26714 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
26715 msgid "Sharpen strength (0-2)"
26716 msgstr ""
26718 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
26719 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
26720 msgstr ""
26722 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
26723 msgid "Augment contrast between contours."
26724 msgstr ""
26726 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
26727 #, fuzzy
26728 msgid "Sharpen video filter"
26729 msgstr "_Makit-an"
26731 #: modules/video_filter/transform.c:49
26732 msgid "Transform type"
26733 msgstr ""
26735 #: modules/video_filter/transform.c:55
26736 #, fuzzy
26737 msgid "Transpose"
26738 msgstr "_Nabigit"
26740 #: modules/video_filter/transform.c:55
26741 msgid "Anti-transpose"
26742 msgstr ""
26744 #: modules/video_filter/transform.c:58
26745 #, fuzzy
26746 msgid "Video transformation filter"
26747 msgstr "_Makit-an"
26749 #: modules/video_filter/transform.c:59
26750 #, fuzzy
26751 msgid "Transformation"
26752 msgstr "_Nabigit"
26754 #: modules/video_filter/transform.c:60
26755 #, fuzzy
26756 msgid "Rotate or flip the video"
26757 msgstr "_Makit-an"
26759 #: modules/video_filter/vhs.c:105
26760 #, fuzzy
26761 msgid "VHS movie effect video filter"
26762 msgstr "_Makit-an"
26764 #: modules/video_filter/vhs.c:106
26765 msgid "VHS movie"
26766 msgstr ""
26768 #: modules/video_filter/wave.c:53
26769 #, fuzzy
26770 msgid "Wave video filter"
26771 msgstr "_Makit-an"
26773 #: modules/video_filter/wave.c:54
26774 msgid "Wave"
26775 msgstr ""
26777 #: modules/video_output/aa.c:58
26778 msgid "ASCII Art"
26779 msgstr ""
26781 #: modules/video_output/aa.c:61
26782 msgid "ASCII-art video output"
26783 msgstr ""
26785 #: modules/video_output/android/window.c:50
26786 msgid "Android Window"
26787 msgstr ""
26789 #: modules/video_output/android/window.c:51
26790 msgid "Android native window"
26791 msgstr ""
26793 #: modules/video_output/caca.c:57
26794 msgid "Color ASCII art video output"
26795 msgstr ""
26797 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
26798 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
26799 msgstr ""
26801 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
26802 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
26803 msgstr ""
26805 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
26806 msgid ""
26807 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
26808 "After this delay we black out the video."
26809 msgstr ""
26811 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
26812 msgid "Active Format Descriptor line."
26813 msgstr ""
26815 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
26816 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
26817 msgstr ""
26819 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
26820 msgid "Picture to display on input signal loss."
26821 msgstr ""
26823 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
26824 #, fuzzy
26825 msgid "Output card"
26826 msgstr "_Makit-an"
26828 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
26829 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
26830 msgstr ""
26832 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
26833 #, fuzzy
26834 msgid "Desired output mode"
26835 msgstr "_Makit-an"
26837 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
26838 msgid ""
26839 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
26840 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
26841 msgstr ""
26843 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
26844 #, fuzzy
26845 msgid "Audio connection for DeckLink output."
26846 msgstr "M_adungan"
26848 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
26849 msgid ""
26850 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
26851 msgstr ""
26853 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
26854 msgid ""
26855 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
26856 "disables audio output."
26857 msgstr ""
26859 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
26860 #, fuzzy
26861 msgid "Video connection for DeckLink output."
26862 msgstr "_Makit-an"
26864 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
26865 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
26866 msgstr ""
26868 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
26869 #, fuzzy
26870 msgid "DecklinkOutput"
26871 msgstr "_Makit-an"
26873 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
26874 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
26875 msgstr ""
26877 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
26878 #, fuzzy
26879 msgid "DeckLink General Options"
26880 msgstr "_Set-ap"
26882 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
26883 #, fuzzy
26884 msgid "DeckLink Video Output module"
26885 msgstr "_Set-ap"
26887 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
26888 #, fuzzy
26889 msgid "DeckLink Video Options"
26890 msgstr "_Set-ap"
26892 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
26893 #, fuzzy
26894 msgid "DeckLink Audio Output module"
26895 msgstr "_Set-ap"
26897 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
26898 #, fuzzy
26899 msgid "DeckLink Audio Options"
26900 msgstr "_Set-ap"
26902 #: modules/video_output/drawable.c:34
26903 msgid "Window handle (HWND)"
26904 msgstr ""
26906 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
26907 msgid ""
26908 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
26909 "will be created."
26910 msgstr ""
26912 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
26913 msgid "Drawable"
26914 msgstr ""
26916 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
26917 msgid "Embedded window video"
26918 msgstr ""
26920 #: modules/video_output/fb.c:56
26921 msgid "Framebuffer device"
26922 msgstr ""
26924 #: modules/video_output/fb.c:58
26925 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
26926 msgstr ""
26928 #: modules/video_output/fb.c:60
26929 msgid "Run fb on current tty"
26930 msgstr ""
26932 #: modules/video_output/fb.c:62
26933 msgid ""
26934 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
26935 "handling with caution)"
26936 msgstr ""
26938 #: modules/video_output/fb.c:65
26939 msgid "Framebuffer resolution to use"
26940 msgstr ""
26942 #: modules/video_output/fb.c:67
26943 msgid ""
26944 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
26945 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26946 msgstr ""
26948 #: modules/video_output/fb.c:70
26949 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26950 msgstr ""
26952 #: modules/video_output/fb.c:71
26953 msgid "Disable for double buffering in software."
26954 msgstr ""
26956 #: modules/video_output/fb.c:73
26957 #, fuzzy
26958 msgid "Image format (default RGB)"
26959 msgstr "_Nabigit"
26961 #: modules/video_output/fb.c:74
26962 msgid ""
26963 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26964 "has no way to report its chroma."
26965 msgstr ""
26967 #: modules/video_output/fb.c:92
26968 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26969 msgstr ""
26971 #: modules/video_output/glx.c:261
26972 msgid "GLX"
26973 msgstr ""
26975 #: modules/video_output/glx.c:262
26976 msgid "GLX extension for OpenGL"
26977 msgstr ""
26979 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
26980 msgid "Enable a workaround for T23"
26981 msgstr ""
26983 #: modules/video_output/kva.c:52
26984 msgid ""
26985 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
26986 "size is equal to or smaller than the movie size."
26987 msgstr ""
26989 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
26990 #, fuzzy
26991 msgid "Video mode"
26992 msgstr "_Makit-an"
26994 #: modules/video_output/kva.c:57
26995 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
26996 msgstr ""
26998 #: modules/video_output/kva.c:62
26999 msgid "SNAP"
27000 msgstr ""
27002 #: modules/video_output/kva.c:62
27003 msgid "WarpOverlay!"
27004 msgstr ""
27006 #: modules/video_output/kva.c:62
27007 msgid "VMAN"
27008 msgstr ""
27010 #: modules/video_output/kva.c:62
27011 msgid "DIVE"
27012 msgstr ""
27014 #: modules/video_output/kva.c:72
27015 #, fuzzy
27016 msgid "K Video Acceleration video output"
27017 msgstr "_Set-ap"
27019 #: modules/video_output/macosx.m:75
27020 #, fuzzy
27021 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
27022 msgstr "_Set-ap"
27024 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
27025 msgid "OpenGL extension"
27026 msgstr ""
27028 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
27029 msgid "OpenGL ES 2 extension"
27030 msgstr ""
27032 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
27033 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
27034 msgstr ""
27036 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
27037 msgid "OpenGL ES2"
27038 msgstr ""
27040 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
27041 #, fuzzy
27042 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
27043 msgstr "_Set-ap"
27045 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
27046 #, fuzzy
27047 msgid "OpenGL"
27048 msgstr "M_adungan"
27050 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
27051 #, fuzzy
27052 msgid "OpenGL video output"
27053 msgstr "_Set-ap"
27055 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
27056 msgid "EGL"
27057 msgstr ""
27059 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
27060 msgid "EGL extension for OpenGL"
27061 msgstr ""
27063 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
27064 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
27065 msgstr ""
27067 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
27068 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
27069 msgid "Use hardware blending support"
27070 msgstr ""
27072 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
27073 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
27074 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
27075 msgstr ""
27077 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
27078 msgid "Pixel Shader"
27079 msgstr ""
27081 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
27082 msgid "Choose a pixel shader to apply."
27083 msgstr ""
27085 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
27086 #, fuzzy
27087 msgid "Path to HLSL file"
27088 msgstr "_Fayl"
27090 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
27091 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
27092 msgstr ""
27094 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
27095 #, fuzzy
27096 msgid "HLSL File"
27097 msgstr "_Fayl"
27099 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
27100 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
27101 msgstr ""
27103 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
27104 #, fuzzy
27105 msgid "Direct3D9 video output"
27106 msgstr "_Set-ap"
27108 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
27109 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
27110 msgstr ""
27112 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
27113 #, fuzzy
27114 msgid "Direct3D11 video output"
27115 msgstr "_Set-ap"
27117 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
27118 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
27119 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
27120 msgstr ""
27122 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
27123 msgid ""
27124 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
27125 "doesn't have any effect when using overlays."
27126 msgstr ""
27128 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
27129 msgid "Overlay video output"
27130 msgstr ""
27132 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
27133 msgid ""
27134 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
27135 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
27136 msgstr ""
27138 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
27139 msgid "Use video buffers in system memory"
27140 msgstr ""
27142 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
27143 msgid ""
27144 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
27145 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
27146 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
27147 "doesn't have any effect when using overlays."
27148 msgstr ""
27150 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
27151 msgid "Use triple buffering for overlays"
27152 msgstr ""
27154 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
27155 msgid ""
27156 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
27157 "better video quality (no flickering)."
27158 msgstr ""
27160 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
27161 msgid "Name of desired display device"
27162 msgstr ""
27164 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
27165 msgid ""
27166 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
27167 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
27168 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
27169 msgstr ""
27171 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
27172 msgid ""
27173 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
27174 "interface"
27175 msgstr ""
27177 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
27178 #, fuzzy
27179 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
27180 msgstr "_Set-ap"
27182 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
27183 msgid "Wallpaper"
27184 msgstr ""
27186 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
27187 #, fuzzy
27188 msgid "OpenGL video output for Windows"
27189 msgstr "_Set-ap"
27191 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
27192 msgid "Windows GDI video output"
27193 msgstr ""
27195 #: modules/video_output/win32/wgl.c:42
27196 msgid "GPU affinity"
27197 msgstr ""
27199 #: modules/video_output/win32/wgl.c:46
27200 msgid "WGL extension for OpenGL"
27201 msgstr ""
27203 #: modules/video_output/vdummy.c:36
27204 msgid "Dummy image chroma format"
27205 msgstr ""
27207 #: modules/video_output/vdummy.c:38
27208 msgid ""
27209 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
27210 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
27211 msgstr ""
27213 #: modules/video_output/vdummy.c:48
27214 #, fuzzy
27215 msgid "Dummy video output"
27216 msgstr "_Set-ap"
27218 #: modules/video_output/vdummy.c:58
27219 #, fuzzy
27220 msgid "Statistics video output"
27221 msgstr "_Set-ap"
27223 #: modules/video_output/vmem.c:43
27224 msgid "Video memory buffer width."
27225 msgstr ""
27227 #: modules/video_output/vmem.c:46
27228 msgid "Video memory buffer height."
27229 msgstr ""
27231 #: modules/video_output/vmem.c:49
27232 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
27233 msgstr ""
27235 #: modules/video_output/vmem.c:51
27236 msgid "Chroma"
27237 msgstr ""
27239 #: modules/video_output/vmem.c:52
27240 msgid ""
27241 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
27242 msgstr ""
27244 #: modules/video_output/vmem.c:59
27245 #, fuzzy
27246 msgid "Video memory output"
27247 msgstr "_Set-ap"
27249 #: modules/video_output/vmem.c:60
27250 #, fuzzy
27251 msgid "Video memory"
27252 msgstr "_Makit-an"
27254 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
27255 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
27256 msgid "Wayland display"
27257 msgstr ""
27259 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
27260 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
27261 msgid ""
27262 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
27263 "display will be used."
27264 msgstr ""
27266 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
27267 msgid "WL shell"
27268 msgstr ""
27270 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
27271 msgid "Wayland shell surface"
27272 msgstr ""
27274 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
27275 msgid "WL SHM"
27276 msgstr ""
27278 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
27279 #, fuzzy
27280 msgid "Wayland shared memory video output"
27281 msgstr "_Set-ap"
27283 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
27284 msgid "XDG shell"
27285 msgstr ""
27287 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
27288 msgid "XDG shell surface"
27289 msgstr ""
27291 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
27292 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27293 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
27294 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
27295 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
27296 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
27297 msgctxt "ASCII"
27298 msgid "VLC media player"
27299 msgstr ""
27301 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
27302 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27303 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
27304 msgctxt "ASCII"
27305 msgid "VLC"
27306 msgstr ""
27308 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
27309 msgid "VLC"
27310 msgstr ""
27312 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
27313 msgid "X11 display"
27314 msgstr ""
27316 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
27317 msgid ""
27318 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
27319 "will be used."
27320 msgstr ""
27322 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
27323 msgid "X11 window ID"
27324 msgstr ""
27326 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
27327 msgid "X window"
27328 msgstr ""
27330 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
27331 msgid "X11 video window (XCB)"
27332 msgstr ""
27334 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
27335 msgid "X11"
27336 msgstr ""
27338 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
27339 #, fuzzy
27340 msgid "X11 video output (XCB)"
27341 msgstr "_Set-ap"
27343 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
27344 msgid "XVideo adaptor number"
27345 msgstr ""
27347 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
27348 msgid ""
27349 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
27350 "functional adaptor."
27351 msgstr ""
27353 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
27354 #, fuzzy
27355 msgid "XVideo format id"
27356 msgstr "_Makit-an"
27358 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
27359 msgid ""
27360 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
27361 "match for the video being played."
27362 msgstr ""
27364 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
27365 #, fuzzy
27366 msgid "XVideo"
27367 msgstr "_Makit-an"
27369 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
27370 #, fuzzy
27371 msgid "XVideo output (XCB)"
27372 msgstr "_Set-ap"
27374 #: modules/video_output/yuv.c:41
27375 #, fuzzy
27376 msgid "device, fifo or filename"
27377 msgstr "_Makit-an"
27379 #: modules/video_output/yuv.c:42
27380 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
27381 msgstr ""
27383 #: modules/video_output/yuv.c:44
27384 msgid "Chroma used"
27385 msgstr ""
27387 #: modules/video_output/yuv.c:46
27388 msgid "Force use of a specific chroma for output."
27389 msgstr ""
27391 #: modules/video_output/yuv.c:48
27392 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
27393 msgstr ""
27395 #: modules/video_output/yuv.c:49
27396 msgid ""
27397 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
27398 "requires YV12/I420 fourcc."
27399 msgstr ""
27401 #: modules/video_output/yuv.c:58
27402 #, fuzzy
27403 msgid "YUV output"
27404 msgstr "_Set-ap"
27406 #: modules/video_output/yuv.c:59
27407 #, fuzzy
27408 msgid "YUV video output"
27409 msgstr "_Set-ap"
27411 #: modules/video_splitter/clone.c:40
27412 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
27413 msgstr ""
27415 #: modules/video_splitter/clone.c:43
27416 #, fuzzy
27417 msgid "Video output modules"
27418 msgstr "_Set-ap"
27420 #: modules/video_splitter/clone.c:44
27421 msgid ""
27422 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
27423 "separated list of modules."
27424 msgstr ""
27426 #: modules/video_splitter/clone.c:47
27427 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
27428 msgstr ""
27430 #: modules/video_splitter/clone.c:55
27431 #, fuzzy
27432 msgid "Clone video filter"
27433 msgstr "_Makit-an"
27435 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
27436 msgid ""
27437 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
27438 msgstr ""
27440 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
27441 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
27442 msgstr ""
27444 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
27445 msgid "Active windows"
27446 msgstr ""
27448 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
27449 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
27450 msgstr ""
27452 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
27453 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
27454 msgstr ""
27456 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
27457 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
27458 msgstr ""
27460 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
27461 msgid "Panoramix"
27462 msgstr ""
27464 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
27465 msgid "length of the overlapping area (in %)"
27466 msgstr ""
27468 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
27469 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
27470 msgstr ""
27472 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
27473 msgid "height of the overlapping area (in %)"
27474 msgstr ""
27476 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
27477 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
27478 msgstr ""
27480 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
27481 msgid "Attenuation"
27482 msgstr ""
27484 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
27485 msgid ""
27486 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
27487 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
27488 msgstr ""
27490 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
27491 msgid "Attenuation, begin (in %)"
27492 msgstr ""
27494 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
27495 msgid ""
27496 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
27497 msgstr ""
27499 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
27500 msgid "Attenuation, middle (in %)"
27501 msgstr ""
27503 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
27504 msgid ""
27505 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
27506 msgstr ""
27508 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
27509 msgid "Attenuation, end (in %)"
27510 msgstr ""
27512 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
27513 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
27514 msgstr ""
27516 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
27517 msgid "middle position (in %)"
27518 msgstr ""
27520 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
27521 msgid ""
27522 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
27523 "of blended zone"
27524 msgstr ""
27526 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
27527 msgid "Gamma (Red) correction"
27528 msgstr ""
27530 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
27531 msgid ""
27532 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
27533 msgstr ""
27535 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
27536 msgid "Gamma (Green) correction"
27537 msgstr ""
27539 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
27540 msgid ""
27541 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
27542 msgstr ""
27544 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
27545 msgid "Gamma (Blue) correction"
27546 msgstr ""
27548 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
27549 msgid ""
27550 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
27551 msgstr ""
27553 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
27554 msgid "Black Crush for Red"
27555 msgstr ""
27557 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
27558 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
27559 msgstr ""
27561 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
27562 msgid "Black Crush for Green"
27563 msgstr ""
27565 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
27566 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
27567 msgstr ""
27569 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
27570 msgid "Black Crush for Blue"
27571 msgstr ""
27573 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
27574 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
27575 msgstr ""
27577 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
27578 msgid "White Crush for Red"
27579 msgstr ""
27581 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
27582 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
27583 msgstr ""
27585 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
27586 msgid "White Crush for Green"
27587 msgstr ""
27589 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
27590 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
27591 msgstr ""
27593 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
27594 msgid "White Crush for Blue"
27595 msgstr ""
27597 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
27598 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
27599 msgstr ""
27601 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
27602 msgid "Black Level for Red"
27603 msgstr ""
27605 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
27606 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
27607 msgstr ""
27609 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
27610 msgid "Black Level for Green"
27611 msgstr ""
27613 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
27614 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
27615 msgstr ""
27617 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
27618 msgid "Black Level for Blue"
27619 msgstr ""
27621 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
27622 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
27623 msgstr ""
27625 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
27626 msgid "White Level for Red"
27627 msgstr ""
27629 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
27630 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
27631 msgstr ""
27633 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
27634 msgid "White Level for Green"
27635 msgstr ""
27637 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
27638 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
27639 msgstr ""
27641 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
27642 msgid "White Level for Blue"
27643 msgstr ""
27645 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
27646 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
27647 msgstr ""
27649 #: modules/video_splitter/wall.c:47
27650 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
27651 msgstr ""
27653 #: modules/video_splitter/wall.c:51
27654 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
27655 msgstr ""
27657 #: modules/video_splitter/wall.c:58
27658 #, fuzzy
27659 msgid "Element aspect ratio"
27660 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27662 #: modules/video_splitter/wall.c:59
27663 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
27664 msgstr ""
27666 #: modules/video_splitter/wall.c:68
27667 #, fuzzy
27668 msgid "Wall video filter"
27669 msgstr "_Makit-an"
27671 #: modules/video_splitter/wall.c:69
27672 msgid "Image wall"
27673 msgstr ""
27675 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27676 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27677 msgstr ""
27679 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27680 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27681 msgstr ""
27683 #: modules/visualization/glspectrum.c:62
27684 msgid "glSpectrum"
27685 msgstr ""
27687 #: modules/visualization/glspectrum.c:63
27688 #, fuzzy
27689 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27690 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27692 #: modules/visualization/goom.c:46
27693 msgid "Goom display width"
27694 msgstr ""
27696 #: modules/visualization/goom.c:47
27697 msgid "Goom display height"
27698 msgstr ""
27700 #: modules/visualization/goom.c:48
27701 msgid ""
27702 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27703 "will be prettier but more CPU intensive)."
27704 msgstr ""
27706 #: modules/visualization/goom.c:51
27707 msgid "Goom animation speed"
27708 msgstr ""
27710 #: modules/visualization/goom.c:52
27711 msgid ""
27712 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27713 msgstr ""
27715 #: modules/visualization/goom.c:58
27716 msgid "Goom"
27717 msgstr ""
27719 #: modules/visualization/goom.c:59
27720 msgid "Goom effect"
27721 msgstr ""
27723 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
27724 #, fuzzy
27725 msgid "projectM configuration file"
27726 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27728 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
27729 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27730 msgstr ""
27732 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
27733 msgid "projectM preset path"
27734 msgstr ""
27736 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
27737 msgid "Path to the projectM preset directory"
27738 msgstr ""
27740 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
27741 #, fuzzy
27742 msgid "Title font"
27743 msgstr "_Fayl"
27745 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
27746 #, fuzzy
27747 msgid "Font used for the titles"
27748 msgstr "_Fayl"
27750 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
27751 #, fuzzy
27752 msgid "Font menu"
27753 msgstr "_Makit-an"
27755 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
27756 msgid "Font used for the menus"
27757 msgstr ""
27759 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
27760 msgid "The width of the video window, in pixels."
27761 msgstr ""
27763 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
27764 msgid "The height of the video window, in pixels."
27765 msgstr ""
27767 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
27768 #, fuzzy
27769 msgid "Mesh width"
27770 msgstr "_Nabigit"
27772 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
27773 msgid "The width of the mesh, in pixels."
27774 msgstr ""
27776 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
27777 #, fuzzy
27778 msgid "Mesh height"
27779 msgstr "_Nabigit"
27781 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
27782 msgid "The height of the mesh, in pixels."
27783 msgstr ""
27785 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
27786 msgid "Texture size"
27787 msgstr ""
27789 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
27790 msgid "The size of the texture, in pixels."
27791 msgstr ""
27793 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
27794 msgid "projectM"
27795 msgstr ""
27797 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
27798 msgid "libprojectM effect"
27799 msgstr ""
27801 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
27802 #, fuzzy
27803 msgid "Effects list"
27804 msgstr "_Makit-an"
27806 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
27807 msgid ""
27808 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
27809 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27810 msgstr ""
27812 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
27813 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27814 msgstr ""
27816 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
27817 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
27818 msgstr ""
27820 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
27821 msgid "FFT window"
27822 msgstr ""
27824 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
27825 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
27826 msgstr ""
27828 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
27829 #, fuzzy
27830 msgid "Kaiser window parameter"
27831 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27833 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
27834 msgid ""
27835 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
27836 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
27837 msgstr ""
27839 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
27840 msgid "Show 80 bands instead of 20"
27841 msgstr ""
27843 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
27844 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
27845 msgstr ""
27847 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
27848 msgid "Number of blank pixels between bands."
27849 msgstr ""
27851 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
27852 #, fuzzy
27853 msgid "Amplification"
27854 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27856 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
27857 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
27858 msgstr ""
27860 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
27861 msgid "Draw peaks in the analyzer"
27862 msgstr ""
27864 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
27865 msgid "Enable original graphic spectrum"
27866 msgstr ""
27868 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
27869 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
27870 msgstr ""
27872 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
27873 msgid "Draw bands in the spectrometer"
27874 msgstr ""
27876 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
27877 msgid "Draw the base of the bands"
27878 msgstr ""
27880 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
27881 msgid "Base pixel radius"
27882 msgstr ""
27884 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
27885 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
27886 msgstr ""
27888 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
27889 #, fuzzy
27890 msgid "Spectral sections"
27891 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27893 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
27894 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
27895 msgstr ""
27897 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
27898 #, fuzzy
27899 msgid "Peak height"
27900 msgstr "_Nabigit"
27902 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
27903 msgid "Total pixel height of the peak items."
27904 msgstr ""
27906 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
27907 msgid "Peak extra width"
27908 msgstr ""
27910 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
27911 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
27912 msgstr ""
27914 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
27915 msgid "V-plane color"
27916 msgstr ""
27918 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
27919 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
27920 msgstr ""
27922 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
27923 #, fuzzy
27924 msgid "Visualizer"
27925 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27927 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
27928 #, fuzzy
27929 msgid "Visualizer filter"
27930 msgstr "_Makit-an"
27932 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
27933 msgid "Spectrum analyser"
27934 msgstr ""
27936 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
27937 msgid "vsxu"
27938 msgstr ""
27940 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
27941 msgid "#paste your VLM commands here"
27942 msgstr ""
27944 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
27945 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
27946 msgstr ""
27948 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
27949 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
27950 #, fuzzy
27951 msgid "Play List"
27952 msgstr "_Fayl"
27954 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
27955 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
27956 #, fuzzy
27957 msgid "Output"
27958 msgstr "_Makit-an"
27960 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
27961 #, fuzzy
27962 msgid "Subtitle codec"
27963 msgstr "_Fayl"
27965 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
27966 #, fuzzy
27967 msgid "Output\tmethod"
27968 msgstr "_Makit-an"
27970 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
27971 msgid "Multiplexer"
27972 msgstr ""
27974 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
27975 #, fuzzy
27976 msgid "Video FPS"
27977 msgstr "_Makit-an"
27979 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
27980 #, fuzzy
27981 msgid "MUX options"
27982 msgstr "_Set-ap"
27984 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
27985 #, fuzzy
27986 msgid "Video scale"
27987 msgstr "_Makit-an"
27989 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
27990 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
27991 #, fuzzy
27992 msgid "Output port"
27993 msgstr "_Makit-an"
27995 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
27996 #, fuzzy
27997 msgid "Output\tfile"
27998 msgstr "_Makit-an"
28000 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
28001 #, fuzzy
28002 msgid "Input media"
28003 msgstr "M_adungan"
28005 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
28006 #, fuzzy
28007 msgid "Error:"
28008 msgstr "_Makit-an"
28010 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
28011 msgid "Sample ui-state-error style."
28012 msgstr ""
28014 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
28015 #, fuzzy
28016 msgid "File name"
28017 msgstr "_Fayl"
28019 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
28020 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
28021 #, fuzzy
28022 msgid "Preamp:"
28023 msgstr "_Set-ap"
28025 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
28026 msgid "Row border"
28027 msgstr ""
28029 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
28030 #, fuzzy
28031 msgid "Column border"
28032 msgstr "_Nabigit"
28034 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
28035 #, fuzzy
28036 msgid "Background"
28037 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28039 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
28040 #, fuzzy
28041 msgid "Mosaic Tiles"
28042 msgstr "_Fayl"
28044 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
28045 #, fuzzy
28046 msgid "Playback Rate"
28047 msgstr "_Fayl"
28049 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
28050 #, fuzzy
28051 msgid "Audio Delay"
28052 msgstr "M_adungan"
28054 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
28055 #, fuzzy
28056 msgid "Subtitle Delay"
28057 msgstr "_Fayl"
28059 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
28060 #, fuzzy
28061 msgid "Time:"
28062 msgstr "_Fayl"
28064 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
28065 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
28066 msgid "VLC media player - Web Interface"
28067 msgstr ""
28069 #: share/lua/http/index.html:215
28070 msgid "Hide / Show Library"
28071 msgstr ""
28073 #: share/lua/http/index.html:216
28074 msgid "Hide / Show Viewer"
28075 msgstr ""
28077 #: share/lua/http/index.html:217
28078 #, fuzzy
28079 msgid "Manage Streams"
28080 msgstr "_Set-ap"
28082 #: share/lua/http/index.html:218
28083 #, fuzzy
28084 msgid "Track Synchronisation"
28085 msgstr "M_adungan"
28087 #: share/lua/http/index.html:220
28088 msgid "VLM Batch Commands"
28089 msgstr ""
28091 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
28092 #, fuzzy
28093 msgid "Loop"
28094 msgstr "_Fayl"
28096 #: share/lua/http/index.html:242
28097 #, fuzzy
28098 msgid "Empty Playlist"
28099 msgstr "_Fayl"
28101 #: share/lua/http/index.html:243
28102 #, fuzzy
28103 msgid "Queue Selected"
28104 msgstr "_Nabigit"
28106 #: share/lua/http/index.html:244
28107 #, fuzzy
28108 msgid "Play Selected"
28109 msgstr "_Fayl"
28111 #: share/lua/http/index.html:245
28112 #, fuzzy
28113 msgid "Refresh List"
28114 msgstr "_Fayl"
28116 #: share/lua/http/index.html:252
28117 #, fuzzy
28118 msgid "Loading flowplayer..."
28119 msgstr "M_adungan"
28121 #: share/lua/http/index.html:252
28122 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
28123 msgstr ""
28125 #: share/lua/http/index.html:263
28126 msgid ""
28127 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
28128 "instead of the main interface."
28129 msgstr ""
28131 #: share/lua/http/index.html:264
28132 msgid ""
28133 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
28134 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
28135 "right: <i>Manage Streams</i>"
28136 msgstr ""
28138 #: share/lua/http/index.html:268
28139 msgid ""
28140 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
28141 "stream."
28142 msgstr ""
28144 #: share/lua/http/index.html:269
28145 msgid ""
28146 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
28147 msgstr ""
28149 #: share/lua/http/index.html:272
28150 msgid ""
28151 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
28152 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
28153 "the stream."
28154 msgstr ""
28156 #: share/lua/http/index.html:275
28157 msgid ""
28158 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
28159 "button again."
28160 msgstr ""
28162 #: share/lua/http/index.html:278
28163 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
28164 msgstr ""
28166 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
28167 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
28168 msgid "Dialog"
28169 msgstr ""
28171 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
28172 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
28173 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
28174 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
28175 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
28176 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
28177 #, fuzzy
28178 msgid "Form"
28179 msgstr "_Fayl"
28181 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
28182 #, fuzzy
28183 msgid "Preset"
28184 msgstr "_Fayl"
28186 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
28187 msgid "0.00 dB"
28188 msgstr ""
28190 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
28191 msgid "&Verbosity:"
28192 msgstr ""
28194 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
28195 #, fuzzy
28196 msgid "&Filter:"
28197 msgstr "_Fayl"
28199 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
28200 #, fuzzy
28201 msgid "&Save as..."
28202 msgstr "_Fayl"
28204 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
28205 #, fuzzy
28206 msgid "Modules Tree"
28207 msgstr "_Bahin sa"
28209 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
28210 #, fuzzy
28211 msgid "Show extended options"
28212 msgstr "_Set-ap"
28214 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
28215 #, fuzzy
28216 msgid "Show &more options"
28217 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28219 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
28220 msgid "Change the caching for the media"
28221 msgstr ""
28223 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
28224 #, fuzzy
28225 msgid " ms"
28226 msgstr " "
28228 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
28229 msgid "MRL"
28230 msgstr ""
28232 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
28233 #, fuzzy
28234 msgid "Start Time"
28235 msgstr "_Fayl"
28237 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
28238 #, fuzzy
28239 msgid "Stop Time"
28240 msgstr "_Fayl"
28242 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
28243 #, fuzzy
28244 msgid "Edit Options"
28245 msgstr "_Set-ap"
28247 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
28248 #, fuzzy
28249 msgid "Extra media"
28250 msgstr "M_adungan"
28252 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
28253 msgid "Complete MRL for VLC internal"
28254 msgstr ""
28256 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
28257 #, fuzzy
28258 msgid "Select the file"
28259 msgstr "_Makit-an"
28261 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
28262 msgid "Change the start time for the media"
28263 msgstr ""
28265 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
28266 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
28267 msgstr ""
28269 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
28270 msgid "Change the stop time for the media"
28271 msgstr ""
28273 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
28274 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
28275 msgstr ""
28277 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
28278 #, fuzzy
28279 msgid "Capture mode"
28280 msgstr "M_adungan"
28282 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
28283 #, fuzzy
28284 msgid "Select the capture device type"
28285 msgstr "_Makit-an"
28287 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
28288 #, fuzzy
28289 msgid "Device Selection"
28290 msgstr "_Nabigit"
28292 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
28293 #, fuzzy
28294 msgid "Options"
28295 msgstr "_Set-ap"
28297 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
28298 msgid "Access advanced options to tweak the device"
28299 msgstr ""
28301 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
28302 #, fuzzy
28303 msgid "Advanced options..."
28304 msgstr "_Set-ap"
28306 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
28307 #, fuzzy
28308 msgid "Disc Selection"
28309 msgstr "_Nabigit"
28311 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
28312 msgid "SVCD/VCD"
28313 msgstr ""
28315 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
28316 #, fuzzy
28317 msgid "Disable Disc Menus"
28318 msgstr "_Fayl"
28320 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
28321 msgid "No disc menus"
28322 msgstr ""
28324 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
28325 #, fuzzy
28326 msgid "Disc device"
28327 msgstr "M_adungan"
28329 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
28330 #, fuzzy
28331 msgid "Starting Position"
28332 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28334 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
28335 #, fuzzy
28336 msgid "Audio and Subtitles"
28337 msgstr "M_adungan"
28339 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
28340 #, fuzzy
28341 msgid "Use a sub&title file"
28342 msgstr "_Fayl"
28344 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
28345 #, fuzzy
28346 msgid "Select the subtitle file"
28347 msgstr "_Fayl"
28349 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
28350 #, fuzzy
28351 msgid "Choose one or more media file to open"
28352 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28354 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
28355 #, fuzzy
28356 msgid "File Selection"
28357 msgstr "_Nabigit"
28359 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
28360 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
28361 msgstr ""
28363 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
28364 #, fuzzy
28365 msgid "Add..."
28366 msgstr "M_adungan"
28368 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
28369 #, fuzzy
28370 msgid "Network Protocol"
28371 msgstr "_Set-ap"
28373 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
28374 msgid "Please enter a network URL:"
28375 msgstr ""
28377 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
28378 #, fuzzy
28379 msgid "Profile edition"
28380 msgstr "_Fayl"
28382 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
28383 msgid "FLAC"
28384 msgstr ""
28386 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
28387 msgid "MP&4/MOV"
28388 msgstr ""
28390 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
28391 msgid "Ogg/Ogm"
28392 msgstr ""
28394 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
28395 msgid "M&KV"
28396 msgstr ""
28398 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
28399 msgid "M&JPEG"
28400 msgstr ""
28402 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
28403 #, fuzzy
28404 msgid "MPEG-PS"
28405 msgstr "_Makit-an"
28407 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
28408 msgid "F&LV"
28409 msgstr ""
28411 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
28412 #, fuzzy
28413 msgid "&MPEG-TS"
28414 msgstr "_Makit-an"
28416 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
28417 msgid "RAW"
28418 msgstr ""
28420 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
28421 msgid "WAV"
28422 msgstr ""
28424 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
28425 msgid "Webm"
28426 msgstr ""
28428 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
28429 #, fuzzy
28430 msgid "MPEG &1"
28431 msgstr "_Makit-an"
28433 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
28434 msgid "AVI"
28435 msgstr ""
28437 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
28438 #, fuzzy
28439 msgid "ASF/WMV"
28440 msgstr "_Makit-an"
28442 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
28443 msgid "MP&3"
28444 msgstr ""
28446 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
28447 #, fuzzy
28448 msgid "Features"
28449 msgstr "M_adungan"
28451 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
28452 #, fuzzy
28453 msgid "Streamable"
28454 msgstr "_Set-ap"
28456 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
28457 msgid "Chapters"
28458 msgstr ""
28460 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
28461 msgid "Menus"
28462 msgstr ""
28464 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
28465 #, fuzzy
28466 msgid "Fra&me Rate"
28467 msgstr "_Fayl"
28469 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
28470 #, fuzzy
28471 msgid "Same as source"
28472 msgstr "_Makit-an"
28474 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
28475 #, fuzzy
28476 msgid " fps"
28477 msgstr " "
28479 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
28480 #, fuzzy
28481 msgid "Custom options"
28482 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28484 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
28485 #, fuzzy
28486 msgid "&Quality"
28487 msgstr "_Nabigit"
28489 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
28490 #, fuzzy
28491 msgid "Not Used"
28492 msgstr "_Makit-an"
28494 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
28495 #, fuzzy
28496 msgid " kb/s"
28497 msgstr " "
28499 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
28500 #, fuzzy
28501 msgid "Encoding parameters"
28502 msgstr "_Makit-an"
28504 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
28505 #, fuzzy
28506 msgid "Frame size"
28507 msgstr "_Fayl"
28509 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
28510 msgid "px"
28511 msgstr ""
28513 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
28514 #, fuzzy
28515 msgid "Sa&mple Rate"
28516 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28518 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
28519 #, fuzzy
28520 msgid "Profile &Name"
28521 msgstr "_Fayl"
28523 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
28524 #, fuzzy
28525 msgid "Set up media sources to stream"
28526 msgstr "_Makit-an"
28528 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
28529 #, fuzzy
28530 msgid "Destination Setup"
28531 msgstr "_Nabigit"
28533 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
28534 #, fuzzy
28535 msgid "Select destinations to stream to"
28536 msgstr "_Makit-an"
28538 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
28539 msgid ""
28540 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
28541 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
28542 msgstr ""
28544 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
28545 #, fuzzy
28546 msgid "New destination"
28547 msgstr "_Nabigit"
28549 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
28550 #, fuzzy
28551 msgid "Display locally"
28552 msgstr "_Set-ap"
28554 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
28555 #, fuzzy
28556 msgid "Transcoding Options"
28557 msgstr "_Set-ap"
28559 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
28560 #, fuzzy
28561 msgid "Select and choose transcoding options"
28562 msgstr "_Set-ap"
28564 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
28565 #, fuzzy
28566 msgid "Activate Transcoding"
28567 msgstr "_Fayl"
28569 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
28570 #, fuzzy
28571 msgid "Option Setup"
28572 msgstr "_Set-ap"
28574 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
28575 #, fuzzy
28576 msgid "Set up any additional options for streaming"
28577 msgstr "_Makit-an"
28579 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
28580 #, fuzzy
28581 msgid "Miscellaneous Options"
28582 msgstr "_Set-ap"
28584 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
28585 msgid "Stream all elementary streams"
28586 msgstr ""
28588 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
28589 msgid "Generated stream output string"
28590 msgstr ""
28592 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
28593 #, fuzzy
28594 msgid " %"
28595 msgstr " "
28597 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
28598 #, fuzzy
28599 msgid "Output module:"
28600 msgstr "_Makit-an"
28602 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
28603 msgid "Use S/PDIF when available"
28604 msgstr ""
28606 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
28607 #, fuzzy
28608 msgid "Effects"
28609 msgstr "_Makit-an"
28611 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
28612 #, fuzzy
28613 msgid "Visualization:"
28614 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28616 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
28617 msgid "Enable Time-Stretching audio"
28618 msgstr ""
28620 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
28621 msgid "Dolby Surround:"
28622 msgstr ""
28624 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
28625 #, fuzzy
28626 msgid "Replay gain mode:"
28627 msgstr "_Makit-an"
28629 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
28630 msgid "Headphone surround effect"
28631 msgstr ""
28633 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
28634 msgid "Normalize volume to:"
28635 msgstr ""
28637 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
28638 #, fuzzy
28639 msgid "Tracks"
28640 msgstr "M_adungan"
28642 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
28643 #, fuzzy
28644 msgid "Preferred audio language:"
28645 msgstr "M_adungan"
28647 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
28648 #, fuzzy
28649 msgid "Password:"
28650 msgstr "_Makit-an"
28652 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
28653 #, fuzzy
28654 msgid "Username:"
28655 msgstr "_Fayl"
28657 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
28658 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
28659 msgstr ""
28661 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
28662 #, fuzzy
28663 msgid "Codecs"
28664 msgstr "_Fayl"
28666 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
28667 msgid "x264 profile and level selection"
28668 msgstr ""
28670 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
28671 msgid "x264 preset and tuning selection"
28672 msgstr ""
28674 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
28675 #, fuzzy
28676 msgid "Hardware-accelerated decoding"
28677 msgstr "_Set-ap"
28679 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
28680 #, fuzzy
28681 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28682 msgstr "_Makit-an"
28684 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
28685 #, fuzzy
28686 msgid "Video quality post-processing level"
28687 msgstr "_Makit-an"
28689 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
28690 msgid "Optical drive"
28691 msgstr ""
28693 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
28694 #, fuzzy
28695 msgid "Default optical device"
28696 msgstr "M_adungan"
28698 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
28699 #, fuzzy
28700 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28701 msgstr "_Makit-an"
28703 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
28704 msgid "HTTP proxy URL"
28705 msgstr ""
28707 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
28708 msgid "HTTP (default)"
28709 msgstr ""
28711 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
28712 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28713 msgstr ""
28715 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
28716 msgid "Live555 stream transport"
28717 msgstr ""
28719 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
28720 #, fuzzy
28721 msgid "Default caching policy"
28722 msgstr "M_adungan"
28724 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
28725 #, fuzzy
28726 msgid "Menus language:"
28727 msgstr "M_adungan"
28729 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
28730 msgid "Look and feel"
28731 msgstr ""
28733 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
28734 #, fuzzy
28735 msgid "Use custom skin"
28736 msgstr "_Fayl"
28738 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
28739 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28740 msgstr ""
28742 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
28743 #, fuzzy
28744 msgid "Use native style"
28745 msgstr "M_adungan"
28747 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
28748 #, fuzzy
28749 msgid "Resize interface to video size"
28750 msgstr "_Makit-an"
28752 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
28753 #, fuzzy
28754 msgid "Show controls in full screen mode"
28755 msgstr "_Makit-an"
28757 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
28758 msgid "Pause playback when minimized"
28759 msgstr ""
28761 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
28762 msgid "Show media change popup:"
28763 msgstr ""
28765 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
28766 msgid "Start in minimal view mode"
28767 msgstr ""
28769 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
28770 #, fuzzy
28771 msgid "Force window style:"
28772 msgstr "_Fayl"
28774 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
28775 #, fuzzy
28776 msgid "Integrate video in interface"
28777 msgstr "_Makit-an"
28779 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
28780 #, fuzzy
28781 msgid "Show systray icon"
28782 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28784 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
28785 #, fuzzy
28786 msgid "Auto raising the interface:"
28787 msgstr "_Set-ap"
28789 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
28790 #, fuzzy
28791 msgid "Skin resource file:"
28792 msgstr "_Fayl"
28794 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
28795 #, fuzzy
28796 msgid "Playlist and Instances"
28797 msgstr "_Fayl"
28799 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
28800 msgid "Allow only one instance"
28801 msgstr ""
28803 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
28804 msgid "Pause on the last frame of a video"
28805 msgstr ""
28807 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
28808 msgid "Every "
28809 msgstr ""
28811 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
28812 msgid "Separate words by | (without space)"
28813 msgstr ""
28815 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
28816 msgid "Save recently played items"
28817 msgstr ""
28819 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
28820 msgid "Activate updates notifier"
28821 msgstr ""
28823 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
28824 #, fuzzy
28825 msgid "Operating System Integration"
28826 msgstr "_Nabigit"
28828 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
28829 #, fuzzy
28830 msgid "File extensions association"
28831 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28833 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
28834 #, fuzzy
28835 msgid "Set up associations..."
28836 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28838 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
28839 #, fuzzy
28840 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28841 msgstr "_Fayl"
28843 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
28844 msgid "Show media title on video start"
28845 msgstr ""
28847 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
28848 #, fuzzy
28849 msgid "Enable subtitles"
28850 msgstr "_Fayl"
28852 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
28853 #, fuzzy
28854 msgid "Subtitle Language"
28855 msgstr "_Fayl"
28857 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
28858 #, fuzzy
28859 msgid "Default encoding"
28860 msgstr "M_adungan"
28862 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
28863 #, fuzzy
28864 msgid "Subtitle effects"
28865 msgstr "_Fayl"
28867 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
28868 msgid "Add a shadow"
28869 msgstr ""
28871 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
28872 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
28873 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
28874 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
28875 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
28876 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
28877 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
28878 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
28879 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
28880 msgid " px"
28881 msgstr ""
28883 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
28884 #, fuzzy
28885 msgid "Add a background"
28886 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28888 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
28889 #, fuzzy
28890 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
28891 msgstr "_Set-ap"
28893 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
28894 #, fuzzy
28895 msgid "DirectX"
28896 msgstr "M_adungan"
28898 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
28899 #, fuzzy
28900 msgid "Display device"
28901 msgstr "M_adungan"
28903 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
28904 msgid "KVA"
28905 msgstr ""
28907 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
28908 #, fuzzy
28909 msgid "Force Aspect Ratio"
28910 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28912 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
28913 msgid "vlc-snap"
28914 msgstr ""
28916 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
28917 msgid "Stuff"
28918 msgstr ""
28920 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
28921 #, fuzzy
28922 msgid "Edit settings"
28923 msgstr "_Set-ap"
28925 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
28926 #, fuzzy
28927 msgid "Control"
28928 msgstr "Gawas sa Program"
28930 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
28931 msgid "Run manually"
28932 msgstr ""
28934 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
28935 #, fuzzy
28936 msgid "Setup schedule"
28937 msgstr "_Fayl"
28939 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
28940 #, fuzzy
28941 msgid "Run on schedule"
28942 msgstr "_Fayl"
28944 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
28945 #, fuzzy
28946 msgid "Status"
28947 msgstr "_Set-ap"
28949 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
28950 msgid "P/P"
28951 msgstr ""
28953 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
28954 #, fuzzy
28955 msgid "Prev"
28956 msgstr "M_adungan"
28958 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
28959 #, fuzzy
28960 msgid "Add Input"
28961 msgstr "M_adungan"
28963 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
28964 #, fuzzy
28965 msgid "Edit Input"
28966 msgstr "M_adungan"
28968 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
28969 #, fuzzy
28970 msgid "Clear List"
28971 msgstr "_Fayl"
28973 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
28974 #, fuzzy
28975 msgid "Check for VLC updates"
28976 msgstr "_Nabigit"
28978 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
28979 #, fuzzy
28980 msgid "Launching an update request..."
28981 msgstr "_Nabigit"
28983 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
28984 msgid "Do you want to download it?"
28985 msgstr ""
28987 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
28988 msgid "Essential"
28989 msgstr ""
28991 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
28992 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
28993 msgid ">HHHHHH;#"
28994 msgstr ""
28996 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
28997 #, fuzzy
28998 msgid "Negate colors"
28999 msgstr "_Fayl"
29001 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
29002 #, fuzzy
29003 msgid "Colors"
29004 msgstr "_Nabigit"
29006 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
29007 #, fuzzy
29008 msgid "Interactive Zoom"
29009 msgstr "_Set-ap"
29011 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
29012 #, fuzzy
29013 msgid "Angle"
29014 msgstr "_Fayl"
29016 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
29017 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
29018 #, fuzzy
29019 msgid "..."
29020 msgstr "M_adungan"
29022 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
29023 msgid "full"
29024 msgstr ""
29026 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
29027 msgid "none"
29028 msgstr ""
29030 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
29031 #, fuzzy
29032 msgid "Logo erase"
29033 msgstr "_Fayl"
29035 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
29036 msgid "Mask"
29037 msgstr ""
29039 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
29040 msgid "Anaglyph 3D"
29041 msgstr ""
29043 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
29044 #, fuzzy
29045 msgid "Mirror"
29046 msgstr "_Makit-an"
29048 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
29049 #, fuzzy
29050 msgid "Motion detect"
29051 msgstr "_Makit-an"
29053 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
29054 #, fuzzy
29055 msgid "Spatial blur"
29056 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29058 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
29059 msgid "Anti-Flickering"
29060 msgstr ""
29062 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
29063 msgid "Soften"
29064 msgstr ""
29066 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
29067 msgid "Denoiser"
29068 msgstr ""
29070 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
29071 #, fuzzy
29072 msgid "Spatial luma strength"
29073 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29075 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
29076 #, fuzzy
29077 msgid "Temporal luma strength"
29078 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29080 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
29081 #, fuzzy
29082 msgid "Spatial chroma strength"
29083 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29085 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
29086 #, fuzzy
29087 msgid "Temporal chroma strength"
29088 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29090 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
29091 #, fuzzy
29092 msgid "VLM configurator"
29093 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29095 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
29096 #, fuzzy
29097 msgid "Media Manager Edition"
29098 msgstr "_Nabigit"
29100 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
29101 msgid "Name:"
29102 msgstr ""
29104 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
29105 #, fuzzy
29106 msgid "Input:"
29107 msgstr "M_adungan"
29109 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
29110 #, fuzzy
29111 msgid "Select Input"
29112 msgstr "_Fayl"
29114 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
29115 #, fuzzy
29116 msgid "Output:"
29117 msgstr "_Makit-an"
29119 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
29120 #, fuzzy
29121 msgid "Select Output"
29122 msgstr "_Fayl"
29124 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
29125 #, fuzzy
29126 msgid "Time Control"
29127 msgstr "_Nabigit"
29129 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
29130 #, fuzzy
29131 msgid "Mux Control"
29132 msgstr "Gawas sa Program"
29134 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
29135 #, fuzzy
29136 msgid "Muxer:"
29137 msgstr "_Makit-an"
29139 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
29140 msgid "AAAA; "
29141 msgstr ""
29143 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
29144 #, fuzzy
29145 msgid "Media Manager List"
29146 msgstr "_Nabigit"
29148 #, fuzzy
29149 #~ msgid "Sox Resampling quality"
29150 #~ msgstr "_Makit-an"
29152 #, fuzzy
29153 #~ msgid "High quality"
29154 #~ msgstr "_Makit-an"
29156 #, fuzzy
29157 #~ msgid "Very high quality"
29158 #~ msgstr "_Makit-an"
29160 #, fuzzy
29161 #~ msgid "YouTube Start Time"
29162 #~ msgstr "_Fayl"
29164 #, fuzzy
29165 #~ msgid "Keep existing file"
29166 #~ msgstr "_Makit-an"
29168 #, fuzzy
29169 #~ msgid "Overwrite existing file"
29170 #~ msgstr "_Makit-an"
29172 #, fuzzy
29173 #~ msgid "Append to file"
29174 #~ msgstr "_Fayl"
29176 #, fuzzy
29177 #~ msgid "Format time and date"
29178 #~ msgstr "_Fayl"
29180 #, fuzzy
29181 #~ msgid "Segment length"
29182 #~ msgstr "_Set-ap"
29184 #, fuzzy
29185 #~ msgid "Number of segments"
29186 #~ msgstr "M_adungan"
29188 #, fuzzy
29189 #~ msgid "Index file"
29190 #~ msgstr "_Makit-an"
29192 #, fuzzy
29193 #~ msgid "Delete segments"
29194 #~ msgstr "_Fayl"
29196 #, fuzzy
29197 #~ msgid "AES key URI to place in playlist"
29198 #~ msgstr "_Makit-an"
29200 #, fuzzy
29201 #~ msgid "Number of first segment"
29202 #~ msgstr "M_adungan"
29204 #, fuzzy
29205 #~ msgid "LiveHTTP"
29206 #~ msgstr "_Fayl"
29208 #, fuzzy
29209 #~ msgid "Stream description"
29210 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29212 #, fuzzy
29213 #~ msgid "Disable lua"
29214 #~ msgstr "_Fayl"
29216 #, fuzzy
29217 #~ msgid "Navigation"
29218 #~ msgstr "_Nabigit"
29220 #, fuzzy
29221 #~ msgid "Scale factor"
29222 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29224 #, fuzzy
29225 #~ msgid "Blu-ray Disc Input"
29226 #~ msgstr "_Fayl"
29228 #, fuzzy
29229 #~ msgid "Configure"
29230 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29232 #, fuzzy
29233 #~ msgid "EyeTV input"
29234 #~ msgstr "M_adungan"
29236 #, fuzzy
29237 #~ msgid "Directory sort order"
29238 #~ msgstr "M_adungan"
29240 #, fuzzy
29241 #~ msgid "GnomeVFS input"
29242 #~ msgstr "Gawas sa Program"
29244 #, fuzzy
29245 #~ msgid "Video Capture width"
29246 #~ msgstr "_Makit-an"
29248 #, fuzzy
29249 #~ msgid "Video Capture height"
29250 #~ msgstr "_Makit-an"
29252 #, fuzzy
29253 #~ msgid "No Input device found"
29254 #~ msgstr "_Makit-an"
29256 #, fuzzy
29257 #~ msgid "RDP auth username"
29258 #~ msgstr "_Fayl"
29260 #, fuzzy
29261 #~ msgid "RDP Password"
29262 #~ msgstr "_Makit-an"
29264 #, fuzzy
29265 #~ msgid "Subscreen top left corner"
29266 #~ msgstr "_Makit-an"
29268 #, fuzzy
29269 #~ msgid "Entries"
29270 #~ msgstr "Way Sulod"
29272 #, fuzzy
29273 #~ msgid "play list"
29274 #~ msgstr "_Fayl"
29276 #, fuzzy
29277 #~ msgid "extended selection list"
29278 #~ msgstr "_Set-ap"
29280 #, fuzzy
29281 #~ msgid "Zip files filter"
29282 #~ msgstr "_Makit-an"
29284 #, fuzzy
29285 #~ msgid "Android AudioTrack audio output"
29286 #~ msgstr "_Set-ap"
29288 #, fuzzy
29289 #~ msgid "AudioUnit output for iOS"
29290 #~ msgstr "_Set-ap"
29292 #, fuzzy
29293 #~ msgid "OpenSLES audio output"
29294 #~ msgstr "_Set-ap"
29296 #, fuzzy
29297 #~ msgid "OpenSLES"
29298 #~ msgstr "M_adungan"
29300 #, fuzzy
29301 #~ msgid "Visualize motion vectors"
29302 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29304 #, fuzzy
29305 #~ msgid "Dummy video decoder"
29306 #~ msgstr "_Makit-an"
29308 #, fuzzy
29309 #~ msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
29310 #~ msgstr "_Makit-an"
29312 #, fuzzy
29313 #~ msgid "ZPL playlist import"
29314 #~ msgstr "_Fayl"
29316 #, fuzzy
29317 #~ msgid "Invalid selection"
29318 #~ msgstr "_Nabigit"
29320 #, fuzzy
29321 #~ msgid "No input found"
29322 #~ msgstr "_Makit-an"
29324 #, fuzzy
29325 #~ msgid "Hide Details"
29326 #~ msgstr "_Fayl"
29328 #, fuzzy
29329 #~ msgid "User name"
29330 #~ msgstr "_Fayl"
29332 #, fuzzy
29333 #~ msgid "No device is selected"
29334 #~ msgstr "M_adungan"
29336 #, fuzzy
29337 #~ msgid "Current channel:"
29338 #~ msgstr "M_adungan"
29340 #, fuzzy
29341 #~ msgid "Previous Channel"
29342 #~ msgstr "M_adungan"
29344 #, fuzzy
29345 #~ msgid "Next Channel"
29346 #~ msgstr "M_adungan"
29348 #, fuzzy
29349 #~ msgid "Click to select a subtitle file."
29350 #~ msgstr "_Fayl"
29352 #, fuzzy
29353 #~ msgid "Composite input"
29354 #~ msgstr "Gawas sa Program"
29356 #, fuzzy
29357 #~ msgid "S-Video input"
29358 #~ msgstr "_Makit-an"
29360 #, fuzzy
29361 #~ msgid "Streaming/Saving:"
29362 #~ msgstr "_Set-ap"
29364 #, fuzzy
29365 #~ msgid "Fetch Meta Data"
29366 #~ msgstr "_Set-ap"
29368 #, fuzzy
29369 #~ msgid "Hardware Acceleration"
29370 #~ msgstr "_Set-ap"
29372 #, fuzzy
29373 #~ msgid "Show Fullscreen Controller"
29374 #~ msgstr "_Makit-an"
29376 #, fuzzy
29377 #~ msgid "Transcode/Save to file"
29378 #~ msgstr "_Makit-an"
29380 #, fuzzy
29381 #~ msgid "Existing playlist item"
29382 #~ msgstr "_Fayl"
29384 #, fuzzy
29385 #~ msgid "Streaming method"
29386 #~ msgstr "_Set-ap"
29388 #, fuzzy
29389 #~ msgid "Transcode video"
29390 #~ msgstr "_Makit-an"
29392 #, fuzzy
29393 #~ msgid "Encapsulation format"
29394 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29396 #, fuzzy
29397 #~ msgid "Select the file to save to"
29398 #~ msgstr "_Makit-an"
29400 #, fuzzy
29401 #~ msgid "Save file to"
29402 #~ msgstr "_Nabigit"
29404 #, fuzzy
29405 #~ msgid "Include subtitles"
29406 #~ msgstr "_Fayl"
29408 #, fuzzy
29409 #~ msgid "Select the directory to save to"
29410 #~ msgstr "_Makit-an"
29412 #, fuzzy
29413 #~ msgid "Current visualization"
29414 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29416 #, fuzzy
29417 #~ msgid "&Write changes to config"
29418 #~ msgstr "_Nabigit"
29420 #, fuzzy
29421 #~ msgid "&Decrease Volume"
29422 #~ msgstr "_Makit-an"
29424 #, fuzzy
29425 #~ msgid "&Save To Playlist"
29426 #~ msgstr "_Fayl"
29428 #, fuzzy
29429 #~ msgid "&Post processing"
29430 #~ msgstr "_Makit-an"
29432 #, fuzzy
29433 #~ msgid "Preferred Width"
29434 #~ msgstr "M_adungan"
29436 #, fuzzy
29437 #~ msgid "Smooth Streaming"
29438 #~ msgstr "_Set-ap"
29440 #, fuzzy
29441 #~ msgid "Page"
29442 #~ msgstr "M_adungan"
29444 #, fuzzy
29445 #~ msgid "Password file"
29446 #~ msgstr "_Makit-an"
29448 #, fuzzy
29449 #~ msgid "Device type"
29450 #~ msgstr "_Fayl"
29452 #, fuzzy
29453 #~ msgid "Count of AtmoLight channels"
29454 #~ msgstr "M_adungan"
29456 #, fuzzy
29457 #~ msgid "Count of channels"
29458 #~ msgstr "M_adungan"
29460 #, fuzzy
29461 #~ msgid "Count of fnordlicht's"
29462 #~ msgstr "M_adungan"
29464 #, fuzzy
29465 #~ msgid "Extracted Image Width"
29466 #~ msgstr "_Nabigit"
29468 #, fuzzy
29469 #~ msgid "Extracted Image Height"
29470 #~ msgstr "_Nabigit"
29472 #, fuzzy
29473 #~ msgid "Red component of the pause color"
29474 #~ msgstr "_Makit-an"
29476 #, fuzzy
29477 #~ msgid "End-Blue"
29478 #~ msgstr "_Fayl"
29480 #, fuzzy
29481 #~ msgid "Number of zones on top"
29482 #~ msgstr "M_adungan"
29484 #, fuzzy
29485 #~ msgid "White Red"
29486 #~ msgstr "_Fayl"
29488 #, fuzzy
29489 #~ msgid "White Blue"
29490 #~ msgstr "_Fayl"
29492 #, fuzzy
29493 #~ msgid "Filter smoothness (%)"
29494 #~ msgstr "_Fayl"
29496 #, fuzzy
29497 #~ msgid "Output Color filter mode"
29498 #~ msgstr "_Fayl"
29500 #, fuzzy
29501 #~ msgid "No Filtering"
29502 #~ msgstr "_Fayl"
29504 #, fuzzy
29505 #~ msgid "Frame delay (ms)"
29506 #~ msgstr "_Fayl"
29508 #, fuzzy
29509 #~ msgid "Channel 0: summary"
29510 #~ msgstr "M_adungan"
29512 #, fuzzy
29513 #~ msgid "Channel 1: left"
29514 #~ msgstr "M_adungan"
29516 #, fuzzy
29517 #~ msgid "Channel 2: right"
29518 #~ msgstr "M_adungan"
29520 #, fuzzy
29521 #~ msgid "Channel 3: top"
29522 #~ msgstr "M_adungan"
29524 #, fuzzy
29525 #~ msgid "Channel 4: bottom"
29526 #~ msgstr "M_adungan"
29528 #, fuzzy
29529 #~ msgid "Zone 4:summary"
29530 #~ msgstr "M_adungan"
29532 #, fuzzy
29533 #~ msgid "Zone 3:left"
29534 #~ msgstr "M_adungan"
29536 #, fuzzy
29537 #~ msgid "Zone 1:right"
29538 #~ msgstr "M_adungan"
29540 #, fuzzy
29541 #~ msgid "Zone 2:bottom"
29542 #~ msgstr "M_adungan"
29544 #, fuzzy
29545 #~ msgid "Zone 0: Top gradient"
29546 #~ msgstr "M_adungan"
29548 #, fuzzy
29549 #~ msgid "Zone 1: Right gradient"
29550 #~ msgstr "M_adungan"
29552 #, fuzzy
29553 #~ msgid "Zone 2: Bottom gradient"
29554 #~ msgstr "M_adungan"
29556 #, fuzzy
29557 #~ msgid "Zone 3: Left gradient"
29558 #~ msgstr "M_adungan"
29560 #, fuzzy
29561 #~ msgid "Zone 4: Summary gradient"
29562 #~ msgstr "M_adungan"
29564 #, fuzzy
29565 #~ msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
29566 #~ msgstr "_Fayl"
29568 #, fuzzy
29569 #~ msgid "DMX options"
29570 #~ msgstr "_Set-ap"
29572 #, fuzzy
29573 #~ msgid "MoMoLight options"
29574 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29576 #, fuzzy
29577 #~ msgid "fnordlicht options"
29578 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29580 #, fuzzy
29581 #~ msgid "ANativeWindow"
29582 #~ msgstr "_Fayl"
29584 #, fuzzy
29585 #~ msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
29586 #~ msgstr "_Set-ap"
29588 #, fuzzy
29589 #~ msgid "Android Surface video output"
29590 #~ msgstr "_Set-ap"
29592 #, fuzzy
29593 #~ msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
29594 #~ msgstr "_Set-ap"
29596 #, fuzzy
29597 #~ msgid "OpenGL video output (experimental)"
29598 #~ msgstr "_Set-ap"
29600 #, fuzzy
29601 #~ msgid "iOS OpenGL video output"
29602 #~ msgstr "_Set-ap"
29604 #, fuzzy
29605 #~ msgid "Direct2D video output"
29606 #~ msgstr "_Set-ap"
29608 #, fuzzy
29609 #~ msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
29610 #~ msgstr "_Set-ap"
29612 #, fuzzy
29613 #~ msgid "Output Color Filtermode"
29614 #~ msgstr "_Fayl"
29616 #, fuzzy
29617 #~ msgid "Brightness (%)"
29618 #~ msgstr "_Fayl"
29620 #, fuzzy
29621 #~ msgid "Filter threshold (%)"
29622 #~ msgstr "_Fayl"
29624 #, fuzzy
29625 #~ msgid "Video Manager"
29626 #~ msgstr "_Makit-an"
29628 #, fuzzy
29629 #~ msgid "----- Title"
29630 #~ msgstr "_Fayl"
29632 #, fuzzy
29633 #~ msgid "Video acceleration not available"
29634 #~ msgstr "_Set-ap"
29636 #, fuzzy
29637 #~ msgid "Subtitle track added"
29638 #~ msgstr "_Fayl"
29640 #, fuzzy
29641 #~ msgid "Media in Zip"
29642 #~ msgstr "_Fayl"
29644 #, fuzzy
29645 #~ msgid "Windows Store audio output"
29646 #~ msgstr "_Set-ap"
29648 #, fuzzy
29649 #~ msgid "SVG video decoder"
29650 #~ msgstr "_Makit-an"
29652 #, fuzzy
29653 #~ msgid "Save this Log..."
29654 #~ msgstr "_Fayl"
29656 #, fuzzy
29657 #~ msgid "Audio Fingerprinting"
29658 #~ msgstr "M_adungan"
29660 #, fuzzy
29661 #~ msgid "Default: 90sec"
29662 #~ msgstr "M_adungan"
29664 #, fuzzy
29665 #~ msgid "No suitable decoder module"
29666 #~ msgstr "_Fayl"
29668 #, fuzzy
29669 #~ msgid "main program"
29670 #~ msgstr "Gawas sa Program"
29672 #, fuzzy
29673 #~ msgid "Discard cropping information"
29674 #~ msgstr "_Nabigit"
29676 #, fuzzy
29677 #~ msgid "Enable spatial partitioning"
29678 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29680 #, fuzzy
29681 #~ msgid "Open CrashLog..."
29682 #~ msgstr "M_adungan"
29684 #, fuzzy
29685 #~ msgid "Don't Send"
29686 #~ msgstr "_Makit-an"
29688 #, fuzzy
29689 #~ msgid "Open BDMV folder"
29690 #~ msgstr "M_adungan"
29692 #, fuzzy
29693 #~ msgid "Output module"
29694 #~ msgstr "_Makit-an"
29696 #, fuzzy
29697 #~ msgid "&Help..."
29698 #~ msgstr "_Tabang"
29700 #, fuzzy
29701 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
29702 #~ msgstr "M_adungan"
29704 #, fuzzy
29705 #~ msgid "Alarm"
29706 #~ msgstr "_Fayl"
29708 #, fuzzy
29709 #~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
29710 #~ msgstr "_Set-ap"
29712 #, fuzzy
29713 #~ msgid "Add a subtitle file"
29714 #~ msgstr "_Fayl"
29716 #, fuzzy
29717 #~ msgid "General Input"
29718 #~ msgstr "_Fayl"
29720 #, fuzzy
29721 #~ msgid "Fetch Information"
29722 #~ msgstr "_Nabigit"
29724 #, fuzzy
29725 #~ msgid "Advanced Open..."
29726 #~ msgstr "_Set-ap"
29728 #, fuzzy
29729 #~ msgid "Open Play&list..."
29730 #~ msgstr "_Fayl"
29732 #, fuzzy
29733 #~ msgid "Search Filter"
29734 #~ msgstr "_Makit-an"
29736 #, fuzzy
29737 #~ msgid "Magnification"
29738 #~ msgstr "_Nabigit"
29740 #, fuzzy
29741 #~ msgid "Audio output channels mode"
29742 #~ msgstr "M_adungan"
29744 #, fuzzy
29745 #~ msgid "Audio visualizations "
29746 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29748 #, fuzzy
29749 #~ msgid "Select current widget"
29750 #~ msgstr "_Makit-an"
29752 #, fuzzy
29753 #~ msgid "Aspect-ratio"
29754 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29756 #, fuzzy
29757 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
29758 #~ msgstr "_Nabigit"
29760 #, fuzzy
29761 #~ msgid "GSM Audio"
29762 #~ msgstr "M_adungan"
29764 #, fuzzy
29765 #~ msgid "dc1394 input"
29766 #~ msgstr "M_adungan"
29768 #, fuzzy
29769 #~ msgid "Refresh list"
29770 #~ msgstr "_Fayl"
29772 #, fuzzy
29773 #~ msgid "Coffee pot control"
29774 #~ msgstr "_Makit-an"
29776 #, fuzzy
29777 #~ msgid "PVR video device"
29778 #~ msgstr "_Makit-an"
29780 #, fuzzy
29781 #~ msgid "PVR radio device"
29782 #~ msgstr "M_adungan"
29784 #, fuzzy
29785 #~ msgid "B Frames"
29786 #~ msgstr "_Fayl"
29788 #, fuzzy
29789 #~ msgid "Audio bitmask"
29790 #~ msgstr "M_adungan"
29792 #, fuzzy
29793 #~ msgid "RTMP input"
29794 #~ msgstr "M_adungan"
29796 #, fuzzy
29797 #~ msgid "Backlight compensation."
29798 #~ msgstr "_Nabigit"
29800 #, fuzzy
29801 #~ msgid "Video4Linux2 input"
29802 #~ msgstr "_Makit-an"
29804 #, fuzzy
29805 #~ msgid "OSS DSP device"
29806 #~ msgstr "_Fayl"
29808 #, fuzzy
29809 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
29810 #~ msgstr "_Set-ap"
29812 #, fuzzy
29813 #~ msgid "Default Audio Device"
29814 #~ msgstr "M_adungan"
29816 #, fuzzy
29817 #~ msgid "RealVideo library decoder"
29818 #~ msgstr "_Makit-an"
29820 #, fuzzy
29821 #~ msgid "Silent mode"
29822 #~ msgstr "_Fayl"
29824 #, fuzzy
29825 #~ msgid "Filename of dump"
29826 #~ msgstr "_Fayl"
29828 #, fuzzy
29829 #~ msgid "Image file"
29830 #~ msgstr "_Makit-an"
29832 #, fuzzy
29833 #~ msgid "Maemo hildon interface"
29834 #~ msgstr "_Makit-an"
29836 #, fuzzy
29837 #~ msgid "Subscreen height:"
29838 #~ msgstr "_Nabigit"
29840 #, fuzzy
29841 #~ msgid "Image width:"
29842 #~ msgstr "_Nabigit"
29844 #, fuzzy
29845 #~ msgid "Image height:"
29846 #~ msgstr "_Nabigit"
29848 #, fuzzy
29849 #~ msgid "Load subtitles file:"
29850 #~ msgstr "_Fayl"
29852 #, fuzzy
29853 #~ msgid "HTML Playlist"
29854 #~ msgstr "_Fayl"
29856 #, fuzzy
29857 #~ msgid "General Video Settings"
29858 #~ msgstr "_Set-ap"
29860 #, fuzzy
29861 #~ msgid "Input & Codecs"
29862 #~ msgstr "_Set-ap"
29864 #, fuzzy
29865 #~ msgid "Input & Codec settings"
29866 #~ msgstr "_Set-ap"
29868 #, fuzzy
29869 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
29870 #~ msgstr "M_adungan"
29872 #, fuzzy
29873 #~ msgid "Outline Color"
29874 #~ msgstr "M_adungan"
29876 #, fuzzy
29877 #~ msgid "  [Video Decoding]"
29878 #~ msgstr "_Set-ap"
29880 #, fuzzy
29881 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
29882 #~ msgstr "M_adungan"
29884 #, fuzzy
29885 #~ msgid "Show playlist"
29886 #~ msgstr "_Fayl"
29888 #, fuzzy
29889 #~ msgid "Enable spatializer"
29890 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29892 #, fuzzy
29893 #~ msgid "Add to playlist"
29894 #~ msgstr "_Fayl"
29896 #, fuzzy
29897 #~ msgid "Icon View"
29898 #~ msgstr "_Tan-awa"
29900 #, fuzzy
29901 #~ msgid "List View"
29902 #~ msgstr "_Fayl"
29904 #, fuzzy
29905 #~ msgid "Subtitles && OSD"
29906 #~ msgstr "_Fayl"
29908 #, fuzzy
29909 #~ msgid "Input && Codecs"
29910 #~ msgstr "_Set-ap"
29912 #, fuzzy
29913 #~ msgid "Allow downloading media information"
29914 #~ msgstr "_Nabigit"
29916 #, fuzzy
29917 #~ msgid "&Codec"
29918 #~ msgstr "_Fayl"
29920 #, fuzzy
29921 #~ msgid "&Open (advanced)..."
29922 #~ msgstr "M_adungan"
29924 #, fuzzy
29925 #~ msgid "Audio &Channels"
29926 #~ msgstr "M_adungan"
29928 #, fuzzy
29929 #~ msgid "&Navigation"
29930 #~ msgstr "_Nabigit"
29932 #, fuzzy
29933 #~ msgid "OSD configuration importer"
29934 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29936 #, fuzzy
29937 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
29938 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29940 #, fuzzy
29941 #~ msgid "SQLite database module"
29942 #~ msgstr "_Fayl"
29944 #, fuzzy
29945 #~ msgid "Flip vertical position"
29946 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29948 #, fuzzy
29949 #~ msgid "Sizes"
29950 #~ msgstr "_Fayl"
29952 #, fuzzy
29953 #~ msgid "Audio Language"
29954 #~ msgstr "M_adungan"
29956 #, fuzzy
29957 #~ msgid "Automatic cropping"
29958 #~ msgstr "_Set-ap"
29960 #, fuzzy
29961 #~ msgid "Manual ratio"
29962 #~ msgstr "M_adungan"
29964 #, fuzzy
29965 #~ msgid "Crop video filter"
29966 #~ msgstr "_Makit-an"
29968 #, fuzzy
29969 #~ msgid "Configuration file"
29970 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29972 #, fuzzy
29973 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
29974 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29976 #, fuzzy
29977 #~ msgid "Video Codec"
29978 #~ msgstr "_Makit-an"
29980 #, fuzzy
29981 #~ msgid "Audio Codec"
29982 #~ msgstr "M_adungan"
29984 #, fuzzy
29985 #~ msgid "Subtitle Codec"
29986 #~ msgstr "_Fayl"
29988 #, fuzzy
29989 #~ msgid "Video Bit Rate"
29990 #~ msgstr "_Makit-an"
29992 #, fuzzy
29993 #~ msgid "Audio Bit Rate"
29994 #~ msgstr "M_adungan"
29996 #, fuzzy
29997 #~ msgid "Audio Sample Rate"
29998 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30000 #, fuzzy
30001 #~ msgid "MUX Options"
30002 #~ msgstr "_Set-ap"
30004 #, fuzzy
30005 #~ msgid "Output Destination"
30006 #~ msgstr "_Nabigit"
30008 #, fuzzy
30009 #~ msgid "Output File"
30010 #~ msgstr "_Makit-an"
30012 #, fuzzy
30013 #~ msgid "File Name"
30014 #~ msgstr "_Fayl"
30016 #, fuzzy
30017 #~ msgid "x offset"
30018 #~ msgstr "_Makit-an"
30020 #, fuzzy
30021 #~ msgid "width"
30022 #~ msgstr "_Nabigit"
30024 #, fuzzy
30025 #~ msgid "Columns:"
30026 #~ msgstr "_Nabigit"
30028 #, fuzzy
30029 #~ msgid "y offset"
30030 #~ msgstr "_Makit-an"
30032 #, fuzzy
30033 #~ msgid "height"
30034 #~ msgstr "_Nabigit"
30036 #, fuzzy
30037 #~ msgid "Licence"
30038 #~ msgstr "_Fayl"
30040 #, fuzzy
30041 #~ msgid "Destinations"
30042 #~ msgstr "_Nabigit"
30044 #, fuzzy
30045 #~ msgid "Group name"
30046 #~ msgstr "_Fayl"
30048 #, fuzzy
30049 #~ msgid "Subtitles Language"
30050 #~ msgstr "_Fayl"
30052 #, fuzzy
30053 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
30054 #~ msgstr "_Makit-an"
30056 #, fuzzy
30057 #~ msgid "Duration in second"
30058 #~ msgstr "_Nabigit"
30060 #, fuzzy
30061 #~ msgid "Previous/Backward"
30062 #~ msgstr "M_adungan"
30064 #, fuzzy
30065 #~ msgid "Video Filters..."
30066 #~ msgstr "_Makit-an"
30068 #, fuzzy
30069 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
30070 #~ msgstr "_Fayl"
30072 #, fuzzy
30073 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
30074 #~ msgstr "_Makit-an"
30076 #, fuzzy
30077 #~ msgid "Front speakers"
30078 #~ msgstr "_Makit-an"
30080 #, fuzzy
30081 #~ msgid "ALSA device"
30082 #~ msgstr "M_adungan"
30084 #, fuzzy
30085 #~ msgid "Open a Media"
30086 #~ msgstr "M_adungan"
30088 #, fuzzy
30089 #~ msgid "&Open a Media"
30090 #~ msgstr "M_adungan"
30092 #, fuzzy
30093 #~ msgid "Live Update"
30094 #~ msgstr "_Fayl"
30096 #, fuzzy
30097 #~ msgid "Display on &Desktop"
30098 #~ msgstr "M_adungan"
30100 #, fuzzy
30101 #~ msgid "Elasped time"
30102 #~ msgstr "_Fayl"
30104 #, fuzzy
30105 #~ msgid "Clear Menu"
30106 #~ msgstr "_Makit-an"
30108 #, fuzzy
30109 #~ msgid "Viewer"
30110 #~ msgstr "_Tan-awa"
30112 #, fuzzy
30113 #~ msgid "Full Screen"
30114 #~ msgstr "_Makit-an"
30116 #, fuzzy
30117 #~ msgid "Easy Stream"
30118 #~ msgstr "_Set-ap"
30120 #, fuzzy
30121 #~ msgid "Seek Time"
30122 #~ msgstr "_Fayl"
30124 #, fuzzy
30125 #~ msgid "Graphical Equalizer"
30126 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30128 #, fuzzy
30129 #~ msgid "Capture Screen"
30130 #~ msgstr "M_adungan"
30132 #, fuzzy
30133 #~ msgid "Error!"
30134 #~ msgstr "_Makit-an"
30136 #, fuzzy
30137 #~ msgid "Create Mosaic"
30138 #~ msgstr "M_adungan"
30140 #, fuzzy
30141 #~ msgid "Stream Input Configuration"
30142 #~ msgstr "_Nabigit"
30144 #, fuzzy
30145 #~ msgid "Create New Stream"
30146 #~ msgstr "M_adungan"
30148 #, fuzzy
30149 #~ msgid "Delete All Streams"
30150 #~ msgstr "_Makit-an"
30152 #, fuzzy
30153 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
30154 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30156 #, fuzzy
30157 #~ msgid "Refresh Streams"
30158 #~ msgstr "_Fayl"
30160 #, fuzzy
30161 #~ msgid "Motion blue"
30162 #~ msgstr "_Makit-an"
30164 #, fuzzy
30165 #~ msgid "Effect"
30166 #~ msgstr "_Makit-an"
30168 #, fuzzy
30169 #~ msgid "Zoom playlist"
30170 #~ msgstr "_Fayl"
30172 #, fuzzy
30173 #~ msgid "Satellite Polarisation"
30174 #~ msgstr "_Nabigit"
30176 #, fuzzy
30177 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
30178 #~ msgstr "_Nabigit"
30180 #, fuzzy
30181 #~ msgid "Invalid polarization"
30182 #~ msgstr "_Nabigit"
30184 #, fuzzy
30185 #~ msgid "Fake video input"
30186 #~ msgstr "Gawas sa Program"
30188 #, fuzzy
30189 #~ msgid "Directory input"
30190 #~ msgstr "M_adungan"
30192 #, fuzzy
30193 #~ msgid "Max number of redirection"
30194 #~ msgstr "M_adungan"
30196 #, fuzzy
30197 #~ msgid "Audio Channel"
30198 #~ msgstr "M_adungan"
30200 #, fuzzy
30201 #~ msgid "Video4Linux"
30202 #~ msgstr "_Makit-an"
30204 #, fuzzy
30205 #~ msgid "No Audio Device"
30206 #~ msgstr "M_adungan"
30208 #, fuzzy
30209 #~ msgid "Reload image file"
30210 #~ msgstr "_Makit-an"
30212 #, fuzzy
30213 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
30214 #~ msgstr "_Makit-an"
30216 #, fuzzy
30217 #~ msgid "Memory video decoder"
30218 #~ msgstr "_Makit-an"
30220 #, fuzzy
30221 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
30222 #~ msgstr "_Fayl"
30224 #, fuzzy
30225 #~ msgid "Extended controls"
30226 #~ msgstr "_Makit-an"
30228 #, fuzzy
30229 #~ msgid "General editing filters"
30230 #~ msgstr "_Makit-an"
30232 #, fuzzy
30233 #~ msgid "Distortion filters"
30234 #~ msgstr "_Makit-an"
30236 #, fuzzy
30237 #~ msgid "Image cropping"
30238 #~ msgstr "_Set-ap"
30240 #, fuzzy
30241 #~ msgid "Audio Filter"
30242 #~ msgstr "M_adungan"
30244 #, fuzzy
30245 #~ msgid "About the video filters"
30246 #~ msgstr "_Makit-an"
30248 #, fuzzy
30249 #~ msgid "Extended Controls..."
30250 #~ msgstr "_Set-ap"
30252 #, fuzzy
30253 #~ msgid "Screen Capture Input"
30254 #~ msgstr "_Fayl"
30256 #, fuzzy
30257 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
30258 #~ msgstr "_Makit-an"
30260 #, fuzzy
30261 #~ msgid "Empty Folder"
30262 #~ msgstr "_Fayl"
30264 #, fuzzy
30265 #~ msgid "Interface Settings not saved"
30266 #~ msgstr "_Set-ap"
30268 #, fuzzy
30269 #~ msgid "Audio Settings not saved"
30270 #~ msgstr "_Set-ap"
30272 #, fuzzy
30273 #~ msgid " Help "
30274 #~ msgstr "_Tabang"
30276 #, fuzzy
30277 #~ msgid " Information "
30278 #~ msgstr "_Nabigit"
30280 #, fuzzy
30281 #~ msgid " Logs "
30282 #~ msgstr "_Fayl"
30284 #, fuzzy
30285 #~ msgid " Stats "
30286 #~ msgstr "_Set-ap"
30288 #, fuzzy
30289 #~ msgid "Input caching:"
30290 #~ msgstr "M_adungan"
30292 #, fuzzy
30293 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
30294 #~ msgstr "_Set-ap"
30296 #, fuzzy
30297 #~ msgid "&Statistics"
30298 #~ msgstr "_Set-ap"
30300 #, fuzzy
30301 #~ msgid "C&lear"
30302 #~ msgstr "_Fayl"
30304 #, fuzzy
30305 #~ msgid "Message filter"
30306 #~ msgstr "_Makit-an"
30308 #, fuzzy
30309 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
30310 #~ msgstr "_Fayl"
30312 #, fuzzy
30313 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
30314 #~ msgstr "_Fayl"
30316 #, fuzzy
30317 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
30318 #~ msgstr "_Fayl"
30320 #, fuzzy
30321 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
30322 #~ msgstr "_Fayl"
30324 #, fuzzy
30325 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
30326 #~ msgstr "_Makit-an"
30328 #, fuzzy
30329 #~ msgid "Sca&le"
30330 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30332 #, fuzzy
30333 #~ msgid "Configure podcasts..."
30334 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30336 #, fuzzy
30337 #~ msgid "Dump decoder function"
30338 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30340 #, fuzzy
30341 #~ msgid "Dummy audio output function"
30342 #~ msgstr "_Set-ap"
30344 #, fuzzy
30345 #~ msgid "Dummy video output function"
30346 #~ msgstr "_Set-ap"
30348 #, fuzzy
30349 #~ msgid "Stats video output function"
30350 #~ msgstr "_Set-ap"
30352 #, fuzzy
30353 #~ msgid "Font Effect"
30354 #~ msgstr "_Makit-an"
30356 #, fuzzy
30357 #~ msgid "HD1000 video output"
30358 #~ msgstr "_Set-ap"
30360 #, fuzzy
30361 #~ msgid "Embed the overlay"
30362 #~ msgstr "_Fayl"
30364 #, fuzzy
30365 #~ msgid "OpenGL Provider"
30366 #~ msgstr "M_adungan"
30368 #, fuzzy
30369 #~ msgid "Snapshot output"
30370 #~ msgstr "_Set-ap"
30372 #, fuzzy
30373 #~ msgid "SVGAlib video output"
30374 #~ msgstr "_Set-ap"
30376 #, fuzzy
30377 #~ msgid "ID of the video output X window"
30378 #~ msgstr "_Makit-an"
30380 #, fuzzy
30381 #~ msgid "Font size:"
30382 #~ msgstr "_Makit-an"
30384 #, fuzzy
30385 #~ msgid "Text alignment:"
30386 #~ msgstr "_Fayl"
30388 #, fuzzy
30389 #~ msgid "Video filters"
30390 #~ msgstr "_Makit-an"
30392 #, fuzzy
30393 #~ msgid "Advanced video filter controls"
30394 #~ msgstr "_Makit-an"
30396 #, fuzzy
30397 #~ msgid "Automate picture coding mode"
30398 #~ msgstr "_Set-ap"
30400 #, fuzzy
30401 #~ msgid "SessionManager"
30402 #~ msgstr "_Fayl"
30404 #, fuzzy
30405 #~ msgid "title"
30406 #~ msgstr "_Fayl"
30408 #, fuzzy
30409 #~ msgid "Set"
30410 #~ msgstr "_Set-ap"
30412 #, fuzzy
30413 #~ msgid "SDL video driver name"
30414 #~ msgstr "M_adungan"
30416 #, fuzzy
30417 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
30418 #~ msgstr "_Makit-an"
30420 #, fuzzy
30421 #~ msgid "Select the port used"
30422 #~ msgstr "_Makit-an"
30424 #, fuzzy
30425 #~ msgid "Advanced open..."
30426 #~ msgstr "_Set-ap"
30428 #, fuzzy
30429 #~ msgid "Fullscreen-only"
30430 #~ msgstr "_Makit-an"
30432 #, fuzzy
30433 #~ msgid "Audio Compact Disc"
30434 #~ msgstr "M_adungan"
30436 #, fuzzy
30437 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
30438 #~ msgstr "_Nabigit"
30440 #, fuzzy
30441 #~ msgid "Tarkin decoder"
30442 #~ msgstr "_Makit-an"
30444 #, fuzzy
30445 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
30446 #~ msgstr "_Makit-an"
30448 #, fuzzy
30449 #~ msgid "Prev Title"
30450 #~ msgstr "_Fayl"
30452 #, fuzzy
30453 #~ msgid "Next Title"
30454 #~ msgstr "_Fayl"
30456 #, fuzzy
30457 #~ msgid "Select None"
30458 #~ msgstr "_Fayl"
30460 #, fuzzy
30461 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
30462 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30464 #, fuzzy
30465 #~ msgid "Check for Updates"
30466 #~ msgstr "_Nabigit"
30468 #, fuzzy
30469 #~ msgid "Network: "
30470 #~ msgstr "_Set-ap"
30472 #, fuzzy
30473 #~ msgid "sout"
30474 #~ msgstr "_Bahin sa"
30476 #, fuzzy
30477 #~ msgid "Protocol:"
30478 #~ msgstr "_Set-ap"
30480 #, fuzzy
30481 #~ msgid "Video:"
30482 #~ msgstr "_Makit-an"
30484 #, fuzzy
30485 #~ msgid "Audio:"
30486 #~ msgstr "M_adungan"
30488 #, fuzzy
30489 #~ msgid "Channel:"
30490 #~ msgstr "M_adungan"
30492 #, fuzzy
30493 #~ msgid "Size:"
30494 #~ msgstr "_Fayl"
30496 #, fuzzy
30497 #~ msgid "Samplerate:"
30498 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30500 #, fuzzy
30501 #~ msgid "Decimation:"
30502 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30504 #, fuzzy
30505 #~ msgid "Video Codec:"
30506 #~ msgstr "_Makit-an"
30508 #, fuzzy
30509 #~ msgid "Access:"
30510 #~ msgstr "_Fayl"
30512 #, fuzzy
30513 #~ msgid "Announce Channel:"
30514 #~ msgstr "M_adungan"
30516 #, fuzzy
30517 #~ msgid " Clear "
30518 #~ msgstr "_Fayl"
30520 #, fuzzy
30521 #~ msgid " Save "
30522 #~ msgstr "_Fayl"
30524 #, fuzzy
30525 #~ msgid "Preference"
30526 #~ msgstr "_Preperenses"
30528 #, fuzzy
30529 #~ msgid "Corrupted"
30530 #~ msgstr "_Fayl"
30532 #, fuzzy
30533 #~ msgid "Audio Port"
30534 #~ msgstr "M_adungan"
30536 #, fuzzy
30537 #~ msgid "Video Port"
30538 #~ msgstr "_Makit-an"
30540 #, fuzzy
30541 #~ msgid "Select play mode"
30542 #~ msgstr "_Makit-an"
30544 #, fuzzy
30545 #~ msgid "Alignment:"
30546 #~ msgstr "_Fayl"
30548 #, fuzzy
30549 #~ msgid "Default volume"
30550 #~ msgstr "M_adungan"
30552 #, fuzzy
30553 #~ msgid "Choose directory"
30554 #~ msgstr "Gawas sa Program"
30556 #, fuzzy
30557 #~ msgid "Old playlist export"
30558 #~ msgstr "_Fayl"
30560 #, fuzzy
30561 #~ msgid "video-filter-event"
30562 #~ msgstr "_Makit-an"
30564 #, fuzzy
30565 #~ msgid "Xinerama option"
30566 #~ msgstr "_Nabigit"
30568 #, fuzzy
30569 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
30570 #~ msgstr "_Set-ap"
30572 #, fuzzy
30573 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
30574 #~ msgstr "_Set-ap"
30576 #, fuzzy
30577 #~ msgid "GaLaktos visualization"
30578 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30580 #, fuzzy
30581 #~ msgid "Spatialization"
30582 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30584 #, fuzzy
30585 #~ msgid "Processing"
30586 #~ msgstr "_Makit-an"
30588 #, fuzzy
30589 #~ msgid "Transrate"
30590 #~ msgstr "_Nabigit"
30592 #, fuzzy
30593 #~ msgid "Video On Demand"
30594 #~ msgstr "_Makit-an"
30596 #, fuzzy
30597 #~ msgid "FFmpeg video filter"
30598 #~ msgstr "_Makit-an"
30600 #, fuzzy
30601 #~ msgid "Autodetect"
30602 #~ msgstr "M_adungan"
30604 #, fuzzy
30605 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
30606 #~ msgstr "_Nabigit"
30608 #, fuzzy
30609 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
30610 #~ msgstr "_Fayl"
30612 #, fuzzy
30613 #~ msgid "textFormat"
30614 #~ msgstr "_Fayl"
30616 #, fuzzy
30617 #~ msgid "Media &Information..."
30618 #~ msgstr "_Nabigit"
30620 #, fuzzy
30621 #~ msgid "&Extended Settings..."
30622 #~ msgstr "_Set-ap"
30624 #, fuzzy
30625 #~ msgid "&About..."
30626 #~ msgstr "_Bahin sa"
30628 #, fuzzy
30629 #~ msgid "&Load Playlist File..."
30630 #~ msgstr "_Fayl"
30632 #, fuzzy
30633 #~ msgid "Illegal Polarization"
30634 #~ msgstr "_Nabigit"
30636 #, fuzzy
30637 #~ msgid "Audio method"
30638 #~ msgstr "M_adungan"
30640 #, fuzzy
30641 #~ msgid "EsounD audio output"
30642 #~ msgstr "_Set-ap"
30644 #, fuzzy
30645 #~ msgid "Cinepak video decoder"
30646 #~ msgstr "_Makit-an"
30648 #, fuzzy
30649 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
30650 #~ msgstr "_Fayl"
30652 #, fuzzy
30653 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
30654 #~ msgstr "_Makit-an"
30656 #, fuzzy
30657 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
30658 #~ msgstr "_Makit-an"
30660 #, fuzzy
30661 #~ msgid "16:9 subtitles"
30662 #~ msgstr "_Fayl"
30664 #, fuzzy
30665 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
30666 #~ msgstr "_Fayl"
30668 #, fuzzy
30669 #~ msgid "Quick Open File..."
30670 #~ msgstr "M_adungan"
30672 #, fuzzy
30673 #~ msgid "Save As:"
30674 #~ msgstr "_Fayl"
30676 #, fuzzy
30677 #~ msgid "Login"
30678 #~ msgstr "_Fayl"
30680 #, fuzzy
30681 #~ msgid "Open playlist file"
30682 #~ msgstr "_Fayl"
30684 #, fuzzy
30685 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
30686 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30688 #, fuzzy
30689 #~ msgid "Show P&laylist"
30690 #~ msgstr "_Fayl"
30692 #, fuzzy
30693 #~ msgid "Play&list..."
30694 #~ msgstr "_Fayl"
30696 #, fuzzy
30697 #~ msgid "&Preferences..."
30698 #~ msgstr "_Preperenses"
30700 #, fuzzy
30701 #~ msgid "Card Selection"
30702 #~ msgstr "_Nabigit"
30704 #, fuzzy
30705 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
30706 #~ msgstr "_Makit-an"
30708 #, fuzzy
30709 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
30710 #~ msgstr "_Makit-an"
30712 #, fuzzy
30713 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
30714 #~ msgstr "_Makit-an"
30716 #, fuzzy
30717 #~ msgid "Quartz video"
30718 #~ msgstr "_Makit-an"
30720 #, fuzzy
30721 #~ msgid "Audio CD - Track "
30722 #~ msgstr "M_adungan"
30724 #, fuzzy
30725 #~ msgid "Seam Carving video filter"
30726 #~ msgstr "_Makit-an"
30728 #, fuzzy
30729 #~ msgid "Seam Carving"
30730 #~ msgstr "_Set-ap"
30732 #, fuzzy
30733 #~ msgid "A to B"
30734 #~ msgstr "M_adungan"
30736 #, fuzzy
30737 #~ msgid "Choose subtitles file"
30738 #~ msgstr "_Fayl"
30740 #, fuzzy
30741 #~ msgid "&Title"
30742 #~ msgstr "_Fayl"
30744 #, fuzzy
30745 #~ msgid "Undock from Interface"
30746 #~ msgstr "_Set-ap"
30748 #, fuzzy
30749 #~ msgid "Subscreen height."
30750 #~ msgstr "_Nabigit"
30752 #, fuzzy
30753 #~ msgid "Check for updates..."
30754 #~ msgstr "_Nabigit"
30756 #, fuzzy
30757 #~ msgid "Disk Device"
30758 #~ msgstr "M_adungan"
30760 #, fuzzy
30761 #~ msgid "Skip Frames"
30762 #~ msgstr "_Fayl"
30764 #, fuzzy
30765 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
30766 #~ msgstr "_Fayl"
30768 #, fuzzy
30769 #~ msgid "Open..."
30770 #~ msgstr "M_adungan"
30772 #, fuzzy
30773 #~ msgid "File:"
30774 #~ msgstr "_Fayl"
30776 #, fuzzy
30777 #~ msgid "&Simple Add File..."
30778 #~ msgstr "M_adungan"
30780 #, fuzzy
30781 #~ msgid "&Add URL..."
30782 #~ msgstr "M_adungan"
30784 #, fuzzy
30785 #~ msgid "&Selection"
30786 #~ msgstr "_Nabigit"
30788 #, fuzzy
30789 #~ msgid "&View items"
30790 #~ msgstr "_Makit-an"
30792 #, fuzzy
30793 #~ msgid "Open file"
30794 #~ msgstr "M_adungan"
30796 #, fuzzy
30797 #~ msgid "Image inversion"
30798 #~ msgstr "_Set-ap"
30800 #, fuzzy
30801 #~ msgid "More Information"
30802 #~ msgstr "_Nabigit"
30804 #, fuzzy
30805 #~ msgid "Playing"
30806 #~ msgstr "_Fayl"
30808 #, fuzzy
30809 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
30810 #~ msgstr "M_adungan"
30812 #, fuzzy
30813 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
30814 #~ msgstr "M_adungan"
30816 #, fuzzy
30817 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
30818 #~ msgstr "M_adungan"
30820 #, fuzzy
30821 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
30822 #~ msgstr "_Preperenses"
30824 #, fuzzy
30825 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
30826 #~ msgstr "_Fayl"
30828 #, fuzzy
30829 #~ msgid "VideoLAN's Website"
30830 #~ msgstr "_Makit-an"
30832 #, fuzzy
30833 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
30834 #~ msgstr "_Preperenses"
30836 #, fuzzy
30837 #~ msgid "About %s"
30838 #~ msgstr "_Bahin sa"
30840 #, fuzzy
30841 #~ msgid "Media &Info..."
30842 #~ msgstr "_Nabigit"
30844 #, fuzzy
30845 #~ msgid "Distortion"
30846 #~ msgstr "_Makit-an"
30848 #, fuzzy
30849 #~ msgid "Video canvas height"
30850 #~ msgstr "_Makit-an"
30852 #, fuzzy
30853 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
30854 #~ msgstr "_Makit-an"
30856 #, fuzzy
30857 #~ msgid "Security options"
30858 #~ msgstr "_Fayl"
30860 #, fuzzy
30861 #~ msgid "Advanced Information"
30862 #~ msgstr "_Nabigit"
30864 #, fuzzy
30865 #~ msgid "Find a name"
30866 #~ msgstr "_Fayl"
30868 #, fuzzy
30869 #~ msgid "Distribution License"
30870 #~ msgstr "_Makit-an"
30872 #, fuzzy
30873 #~ msgid "Subtitles preferred language"
30874 #~ msgstr "M_adungan"
30876 #, fuzzy
30877 #~ msgid "Video Device Name "
30878 #~ msgstr "M_adungan"
30880 #, fuzzy
30881 #~ msgid "Audio Device Name "
30882 #~ msgstr "M_adungan"
30884 #, fuzzy
30885 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
30886 #~ msgstr "_Makit-an"
30888 #, fuzzy
30889 #~ msgid "Video Monitor"
30890 #~ msgstr "_Makit-an"
30892 #~ msgid "_About..."
30893 #~ msgstr "_Bahin sa"
30895 #, fuzzy
30896 #~ msgid "Muxing application"
30897 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30899 #, fuzzy
30900 #~ msgid "Choose the program"
30901 #~ msgstr "Gawas sa Program"
30903 #, fuzzy
30904 #~ msgid "_Title"
30905 #~ msgstr "_Fayl"
30907 #~ msgid "_Audio"
30908 #~ msgstr "M_adungan"
30910 #~ msgid "_Video"
30911 #~ msgstr "_Makit-an"
30913 #~ msgid "_Navigation"
30914 #~ msgstr "_Nabigit"
30916 #~ msgid "_File"
30917 #~ msgstr "_Fayl"
30919 #~ msgid "Exit the program"
30920 #~ msgstr "Gawas sa Program"
30922 #~ msgid "_View"
30923 #~ msgstr "_Tan-awa"
30925 #~ msgid "_Settings"
30926 #~ msgstr "_Set-ap"
30928 #~ msgid "_Preferences..."
30929 #~ msgstr "_Preperenses"
30931 #~ msgid "_Help"
30932 #~ msgstr "_Tabang"
30934 #~ msgid "About this application"
30935 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30937 #, fuzzy
30938 #~ msgid "Quits the application"
30939 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30941 #, fuzzy
30942 #~ msgid "Open Subtitles"
30943 #~ msgstr "_Fayl"
30945 #, fuzzy
30946 #~ msgid "&Save Playlist..."
30947 #~ msgstr "_Fayl"