add comments to profiles
[vlc.git] / po / tet.po
blob604e309b1c9c8311c2e631839f8cdc1e190426a4
1 # Tetum language translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
6 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:22+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
16 "Language-Team: Tetum\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: include/vlc_common.h:879
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferações"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
40 msgid "Interface"
41 msgstr ""
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr ""
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 #, fuzzy
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "_Formas"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2649 src/input/es_out.c:2683
74 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
80 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
81 #, fuzzy
82 msgid "Audio"
83 msgstr "_Audio"
85 #: include/vlc_config_cat.h:53
86 #, fuzzy
87 msgid "Audio settings"
88 msgstr "_Formas"
90 #: include/vlc_config_cat.h:55
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr ""
94 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
95 #: src/video_output/video_output.c:512
96 #, fuzzy
97 msgid "Filters"
98 msgstr "_Archivo"
100 #: include/vlc_config_cat.h:58
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr ""
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
110 #, fuzzy
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
114 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
115 msgid "Output modules"
116 msgstr ""
118 #: include/vlc_config_cat.h:64
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr ""
122 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1923
123 #: modules/stream_out/transcode.c:232
124 msgid "Miscellaneous"
125 msgstr ""
127 #: include/vlc_config_cat.h:67
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr ""
131 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2652 src/input/es_out.c:2732
132 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
133 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150 modules/misc/dummy/dummy.c:104
138 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
139 #, fuzzy
140 msgid "Video"
141 msgstr "_Video"
143 #: include/vlc_config_cat.h:71
144 #, fuzzy
145 msgid "Video settings"
146 msgstr "_Formas"
148 #: include/vlc_config_cat.h:73
149 msgid "General video settings"
150 msgstr ""
152 #: include/vlc_config_cat.h:77
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 msgstr ""
156 #: include/vlc_config_cat.h:81
157 msgid "Video filters are used to process the video stream."
158 msgstr ""
160 #: include/vlc_config_cat.h:83
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr ""
164 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 msgid ""
166 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
167 msgstr ""
169 #: include/vlc_config_cat.h:93
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
173 #: include/vlc_config_cat.h:94
174 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:97
178 msgid "Access modules"
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:99
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
184 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 #, fuzzy
189 msgid "Stream filters"
190 msgstr "_Archivo"
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
193 msgid ""
194 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. Use with care..."
196 msgstr ""
198 #: include/vlc_config_cat.h:108
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:109
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
206 #: include/vlc_config_cat.h:111
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr ""
210 #: include/vlc_config_cat.h:112
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
214 #: include/vlc_config_cat.h:114
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
218 #: include/vlc_config_cat.h:115
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
222 #: include/vlc_config_cat.h:117
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
226 #: include/vlc_config_cat.h:118
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
230 #: include/vlc_config_cat.h:120
231 #, fuzzy
232 msgid "General Input"
233 msgstr "_Archivo"
235 #: include/vlc_config_cat.h:121
236 #, fuzzy
237 msgid "General input settings. Use with care..."
238 msgstr "_Formas"
240 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1850
241 msgid "Stream output"
242 msgstr ""
244 #: include/vlc_config_cat.h:126
245 msgid ""
246 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
247 "saving incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "RTSP).\n"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "duplicating...)."
253 msgstr ""
255 #: include/vlc_config_cat.h:134
256 msgid "General stream output settings"
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:136
260 msgid "Muxers"
261 msgstr ""
263 #: include/vlc_config_cat.h:138
264 msgid ""
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
269 msgstr ""
271 #: include/vlc_config_cat.h:144
272 msgid "Access output"
273 msgstr ""
275 #: include/vlc_config_cat.h:146
276 msgid ""
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr ""
283 #: include/vlc_config_cat.h:151
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr ""
287 #: include/vlc_config_cat.h:153
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr ""
295 #: include/vlc_config_cat.h:159
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
299 #: include/vlc_config_cat.h:160
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
306 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
307 msgid "SAP"
308 msgstr ""
310 #: include/vlc_config_cat.h:167
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr ""
316 #: include/vlc_config_cat.h:170
317 msgid "VOD"
318 msgstr ""
320 #: include/vlc_config_cat.h:171
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
324 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1984
325 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
330 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
331 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
332 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
333 msgid "Playlist"
334 msgstr ""
336 #: include/vlc_config_cat.h:176
337 msgid ""
338 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
339 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 msgstr ""
342 #: include/vlc_config_cat.h:180
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
346 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
347 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
348 msgid "Services discovery"
349 msgstr ""
351 #: include/vlc_config_cat.h:182
352 msgid ""
353 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
354 "playlist."
355 msgstr ""
357 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1800
358 msgid "Advanced"
359 msgstr ""
361 #: include/vlc_config_cat.h:187
362 #, fuzzy
363 msgid "Advanced settings. Use with care..."
364 msgstr "_Formas"
366 #: include/vlc_config_cat.h:189
367 msgid "CPU features"
368 msgstr ""
370 #: include/vlc_config_cat.h:190
371 msgid ""
372 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
373 msgstr ""
375 #: include/vlc_config_cat.h:193
376 #, fuzzy
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr "_Formas"
380 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
381 #: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
383 msgid "Network"
384 msgstr ""
386 #: include/vlc_config_cat.h:199
387 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
388 msgstr ""
390 #: include/vlc_config_cat.h:202
391 msgid "Chroma modules settings"
392 msgstr ""
394 #: include/vlc_config_cat.h:203
395 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
396 msgstr ""
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 msgid "Packetizer modules settings"
400 msgstr ""
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Encoders settings"
404 msgstr ""
406 #: include/vlc_config_cat.h:211
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
408 msgstr ""
410 #: include/vlc_config_cat.h:214
411 msgid "Dialog providers settings"
412 msgstr ""
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 msgstr ""
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 msgstr ""
422 #: include/vlc_config_cat.h:220
423 msgid ""
424 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
426 msgstr ""
428 #: include/vlc_config_cat.h:227
429 msgid "No help available"
430 msgstr ""
432 #: include/vlc_config_cat.h:228
433 msgid "There is no help available for these modules."
434 msgstr ""
436 #: include/vlc_interface.h:124
437 msgid ""
438 "\n"
439 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
440 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
441 msgstr ""
443 #: include/vlc_intf_strings.h:34
444 msgid "Quick &Open File..."
445 msgstr ""
447 #: include/vlc_intf_strings.h:35
448 #, fuzzy
449 msgid "&Advanced Open..."
450 msgstr "_Formas"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:36
453 msgid "Open &Directory..."
454 msgstr ""
456 #: include/vlc_intf_strings.h:38
457 msgid "Select one or more files to open"
458 msgstr ""
460 #: include/vlc_intf_strings.h:42
461 #, fuzzy
462 msgid "Media &Information"
463 msgstr "_Navigação"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:43
466 #, fuzzy
467 msgid "&Codec Information"
468 msgstr "_Navigação"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:44
471 #, fuzzy
472 msgid "&Messages"
473 msgstr "_Video"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:45
476 #, fuzzy
477 msgid "Jump to Specific &Time"
478 msgstr "_Archivo"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
481 msgid "&Bookmarks"
482 msgstr ""
484 #: include/vlc_intf_strings.h:47
485 #, fuzzy
486 msgid "&VLM Configuration"
487 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:49
490 #, fuzzy
491 msgid "&About"
492 msgstr "_Kona ba..."
494 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
495 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
496 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:721
503 msgid "Play"
504 msgstr ""
506 #: include/vlc_intf_strings.h:53
507 #, fuzzy
508 msgid "Fetch Information"
509 msgstr "_Navigação"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
513 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
514 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
515 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
516 msgid "Delete"
517 msgstr ""
519 #: include/vlc_intf_strings.h:55
520 msgid "Information..."
521 msgstr ""
523 #: include/vlc_intf_strings.h:56
524 msgid "Sort"
525 msgstr ""
527 #: include/vlc_intf_strings.h:57
528 #, fuzzy
529 msgid "Add Node"
530 msgstr "_Audio"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:58
533 msgid "Stream..."
534 msgstr ""
536 #: include/vlc_intf_strings.h:59
537 msgid "Save..."
538 msgstr ""
540 #: include/vlc_intf_strings.h:60
541 #, fuzzy
542 msgid "Open Folder..."
543 msgstr "_Audio"
545 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
546 msgid "Repeat all"
547 msgstr ""
549 #: include/vlc_intf_strings.h:65
550 msgid "Repeat one"
551 msgstr ""
553 #: include/vlc_intf_strings.h:66
554 msgid "No repeat"
555 msgstr ""
557 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
558 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
559 msgid "Random"
560 msgstr ""
562 #: include/vlc_intf_strings.h:69
563 msgid "Random off"
564 msgstr ""
566 #: include/vlc_intf_strings.h:71
567 msgid "Add to playlist"
568 msgstr ""
570 #: include/vlc_intf_strings.h:72
571 msgid "Add to media library"
572 msgstr ""
574 #: include/vlc_intf_strings.h:74
575 #, fuzzy
576 msgid "Add file..."
577 msgstr "_Audio"
579 #: include/vlc_intf_strings.h:75
580 #, fuzzy
581 msgid "Advanced open..."
582 msgstr "_Formas"
584 #: include/vlc_intf_strings.h:76
585 msgid "Add directory..."
586 msgstr ""
588 #: include/vlc_intf_strings.h:78
589 #, fuzzy
590 msgid "Save Playlist to &File..."
591 msgstr "_Archivo"
593 #: include/vlc_intf_strings.h:79
594 #, fuzzy
595 msgid "Open Play&list..."
596 msgstr "_Archivo"
598 #: include/vlc_intf_strings.h:81
599 msgid "Search"
600 msgstr ""
602 #: include/vlc_intf_strings.h:82
603 #, fuzzy
604 msgid "Search Filter"
605 msgstr "_Video"
607 #: include/vlc_intf_strings.h:84
608 #, fuzzy
609 msgid "&Services Discovery"
610 msgstr "_Archivo"
612 #: include/vlc_intf_strings.h:88
613 msgid ""
614 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
615 "them."
616 msgstr ""
618 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
619 msgid "Image clone"
620 msgstr ""
622 #: include/vlc_intf_strings.h:94
623 msgid "Clone the image"
624 msgstr ""
626 #: include/vlc_intf_strings.h:96
627 #, fuzzy
628 msgid "Magnification"
629 msgstr "_Navigação"
631 #: include/vlc_intf_strings.h:97
632 msgid ""
633 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
634 "be magnified."
635 msgstr ""
637 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
638 msgid "Waves"
639 msgstr ""
641 #: include/vlc_intf_strings.h:101
642 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
643 msgstr ""
645 #: include/vlc_intf_strings.h:103
646 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
647 msgstr ""
649 #: include/vlc_intf_strings.h:105
650 msgid "Image colors inversion"
651 msgstr ""
653 #: include/vlc_intf_strings.h:107
654 msgid "Split the image to make an image wall"
655 msgstr ""
657 #: include/vlc_intf_strings.h:109
658 msgid ""
659 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
660 "The video gets split in parts that you must sort."
661 msgstr ""
663 #: include/vlc_intf_strings.h:112
664 msgid ""
665 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
666 "Try changing the various settings for different effects"
667 msgstr ""
669 #: include/vlc_intf_strings.h:115
670 msgid ""
671 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
672 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
673 "settings."
674 msgstr ""
676 #: include/vlc_intf_strings.h:119
677 msgid ""
678 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
679 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
680 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
681 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
682 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
683 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
684 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
685 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
686 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
687 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
688 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
689 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
690 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
691 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
692 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
693 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
694 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
695 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
696 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
697 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
698 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
699 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
700 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
701 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
702 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
703 msgstr ""
705 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
706 #: src/audio_output/filters.c:229
707 msgid "Audio filtering failed"
708 msgstr ""
710 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
711 #: src/audio_output/filters.c:230
712 #, c-format
713 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
714 msgstr ""
716 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
717 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
718 #: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
719 msgid "Disable"
720 msgstr ""
722 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
723 msgid "Spectrometer"
724 msgstr ""
726 #: src/audio_output/input.c:118
727 msgid "Scope"
728 msgstr ""
730 #: src/audio_output/input.c:120
731 msgid "Spectrum"
732 msgstr ""
734 #: src/audio_output/input.c:122
735 #, fuzzy
736 msgid "Vu meter"
737 msgstr "_Video"
739 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
740 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
741 msgid "Equalizer"
742 msgstr ""
744 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
745 msgid "Audio filters"
746 msgstr ""
748 #: src/audio_output/input.c:201
749 msgid "Replay gain"
750 msgstr ""
752 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
753 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
754 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
755 msgid "Audio Channels"
756 msgstr ""
758 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
759 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
760 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
761 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
762 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
763 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
764 #: modules/codec/twolame.c:71
765 msgid "Stereo"
766 msgstr ""
768 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
769 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
771 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
772 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:252
774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:867
775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:935 modules/video_filter/logo.c:100
776 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
778 msgid "Left"
779 msgstr ""
781 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
782 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
784 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
785 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:269 modules/video_filter/logo.c:100
787 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
788 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
789 msgid "Right"
790 msgstr ""
792 #: src/audio_output/output.c:135
793 msgid "Dolby Surround"
794 msgstr ""
796 #: src/audio_output/output.c:147
797 msgid "Reverse stereo"
798 msgstr ""
800 #: src/config/file.c:579
801 msgid "key"
802 msgstr ""
804 #: src/config/file.c:588
805 msgid "boolean"
806 msgstr ""
808 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
809 msgid "integer"
810 msgstr ""
812 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
813 msgid "float"
814 msgstr ""
816 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
817 msgid "string"
818 msgstr ""
820 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
821 #: src/playlist/loadsave.c:152
822 msgid "Media Library"
823 msgstr ""
825 #: src/extras/getopt.c:634
826 #, c-format
827 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
828 msgstr ""
830 #: src/extras/getopt.c:659
831 #, c-format
832 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
833 msgstr ""
835 #: src/extras/getopt.c:664
836 #, c-format
837 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
838 msgstr ""
840 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
841 #, c-format
842 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
843 msgstr ""
845 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
846 #, c-format
847 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
848 msgstr ""
850 #: src/extras/getopt.c:744
851 #, c-format
852 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
853 msgstr ""
855 #: src/extras/getopt.c:747
856 #, c-format
857 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
858 msgstr ""
860 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
861 #, c-format
862 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
863 msgstr ""
865 #: src/extras/getopt.c:824
866 #, c-format
867 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
868 msgstr ""
870 #: src/extras/getopt.c:842
871 #, c-format
872 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
873 msgstr ""
875 #: src/input/control.c:200
876 #, c-format
877 msgid "Bookmark %i"
878 msgstr ""
880 #: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
881 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
882 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
883 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
884 #: modules/stream_out/es.c:388
885 msgid "Streaming / Transcoding failed"
886 msgstr ""
888 #: src/input/decoder.c:278
889 msgid "VLC could not open the packetizer module."
890 msgstr ""
892 #: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
893 msgid "VLC could not open the decoder module."
894 msgstr ""
896 #: src/input/decoder.c:677
897 #, fuzzy
898 msgid "No suitable decoder module"
899 msgstr "_Archivo"
901 #: src/input/decoder.c:678
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
905 "there is no way for you to fix this."
906 msgstr ""
908 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
909 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
910 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
911 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:349
912 msgid "Track"
913 msgstr ""
915 #: src/input/es_out.c:1118
916 #, c-format
917 msgid "%s [%s %d]"
918 msgstr ""
920 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
921 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
923 msgid "Program"
924 msgstr ""
926 #: src/input/es_out.c:1361 src/input/es_out.c:1363
927 msgid "Scrambled"
928 msgstr ""
930 #: src/input/es_out.c:1361 modules/gui/macosx/update.m:102
931 msgid "Yes"
932 msgstr ""
934 #: src/input/es_out.c:1937
935 #, c-format
936 msgid "Closed captions %u"
937 msgstr ""
939 #: src/input/es_out.c:2638
940 #, c-format
941 msgid "Stream %d"
942 msgstr ""
944 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/es_out.c:2763
945 msgid "Subtitle"
946 msgstr ""
948 #: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2683 src/input/es_out.c:2732
949 #: src/input/es_out.c:2763 modules/gui/macosx/output.m:153
950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
951 msgid "Type"
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:2666
955 msgid "Original ID"
956 msgstr ""
958 #: src/input/es_out.c:2669 modules/gui/macosx/wizard.m:385
959 msgid "Codec"
960 msgstr ""
962 #: src/input/es_out.c:2673 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
965 msgid "Language"
966 msgstr ""
968 #: src/input/es_out.c:2676 src/input/meta.c:45
969 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
970 msgid "Description"
971 msgstr ""
973 #: src/input/es_out.c:2686 src/input/es_out.c:2689
974 #: modules/gui/macosx/output.m:176
975 msgid "Channels"
976 msgstr ""
978 #: src/input/es_out.c:2694
979 msgid "Sample rate"
980 msgstr ""
982 #: src/input/es_out.c:2695
983 #, c-format
984 msgid "%u Hz"
985 msgstr ""
987 #: src/input/es_out.c:2705
988 msgid "Bits per sample"
989 msgstr ""
991 #: src/input/es_out.c:2710 modules/access/pvr.c:97
992 #: modules/access_output/shout.c:91
993 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
994 msgid "Bitrate"
995 msgstr ""
997 #: src/input/es_out.c:2711
998 #, c-format
999 msgid "%u kb/s"
1000 msgstr ""
1002 #: src/input/es_out.c:2722
1003 msgid "Track replay gain"
1004 msgstr ""
1006 #: src/input/es_out.c:2724
1007 msgid "Album replay gain"
1008 msgstr ""
1010 #: src/input/es_out.c:2726
1011 #, c-format
1012 msgid "%.2f dB"
1013 msgstr ""
1015 #: src/input/es_out.c:2736
1016 msgid "Resolution"
1017 msgstr ""
1019 #: src/input/es_out.c:2742
1020 msgid "Display resolution"
1021 msgstr ""
1023 #: src/input/es_out.c:2753 src/input/es_out.c:2757
1024 #: modules/access/screen/screen.c:44
1025 msgid "Frame rate"
1026 msgstr ""
1028 #: src/input/input.c:2405
1029 msgid "Your input can't be opened"
1030 msgstr ""
1032 #: src/input/input.c:2406
1033 #, c-format
1034 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1035 msgstr ""
1037 #: src/input/input.c:2536
1038 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1039 msgstr ""
1041 #: src/input/input.c:2537
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1048 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
1049 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
1050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323 modules/mux/asf.c:52
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Title"
1054 msgstr "_Archivo"
1056 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
1057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1058 msgid "Artist"
1059 msgstr ""
1061 #: src/input/meta.c:41
1062 msgid "Genre"
1063 msgstr ""
1065 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1066 msgid "Copyright"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1070 msgid "Album"
1071 msgstr ""
1073 #: src/input/meta.c:44
1074 msgid "Track number"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1078 msgid "Rating"
1079 msgstr ""
1081 #: src/input/meta.c:47
1082 msgid "Date"
1083 msgstr ""
1085 #: src/input/meta.c:48
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Setting"
1088 msgstr "_Formas"
1090 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1091 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1092 msgid "URL"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1096 msgid "Now Playing"
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1100 msgid "Publisher"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/meta.c:53
1104 msgid "Encoded by"
1105 msgstr ""
1107 #: src/input/meta.c:54
1108 msgid "Artwork URL"
1109 msgstr ""
1111 #: src/input/meta.c:55
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Track ID"
1114 msgstr "_Audio"
1116 #: src/input/var.c:164
1117 msgid "Bookmark"
1118 msgstr ""
1120 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1121 msgid "Programs"
1122 msgstr ""
1124 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1125 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
1126 #: modules/gui/macosx/open.m:179
1127 msgid "Chapter"
1128 msgstr ""
1130 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1131 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Navigation"
1134 msgstr "_Navigação"
1136 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
1137 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1138 msgid "Video Track"
1139 msgstr ""
1141 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
1143 msgid "Audio Track"
1144 msgstr ""
1146 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1147 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
1148 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
1149 msgid "Subtitles Track"
1150 msgstr ""
1152 #: src/input/var.c:275
1153 msgid "Next title"
1154 msgstr ""
1156 #: src/input/var.c:280
1157 msgid "Previous title"
1158 msgstr ""
1160 #: src/input/var.c:306
1161 #, c-format
1162 msgid "Title %i"
1163 msgstr ""
1165 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1166 #, c-format
1167 msgid "Chapter %i"
1168 msgstr ""
1170 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1171 msgid "Next chapter"
1172 msgstr ""
1174 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1175 msgid "Previous chapter"
1176 msgstr ""
1178 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
1179 #, c-format
1180 msgid "Media: %s"
1181 msgstr ""
1183 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
1184 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
1185 msgid "Add Interface"
1186 msgstr ""
1188 #: src/interface/interface.c:203
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Console"
1191 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
1193 #: src/interface/interface.c:206
1194 msgid "Telnet Interface"
1195 msgstr ""
1197 #: src/interface/interface.c:209
1198 msgid "Web Interface"
1199 msgstr ""
1201 #: src/interface/interface.c:212
1202 msgid "Debug logging"
1203 msgstr ""
1205 #: src/interface/interface.c:215
1206 msgid "Mouse Gestures"
1207 msgstr ""
1209 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1210 #: src/modules/cache.c:532
1211 msgid "C"
1212 msgstr "tet"
1214 #: src/libvlc.c:1161
1215 msgid ""
1216 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1217 "interface."
1218 msgstr ""
1220 #: src/libvlc.c:1337
1221 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1222 msgstr ""
1224 #: src/libvlc.c:1685
1225 msgid " (default enabled)"
1226 msgstr ""
1228 #: src/libvlc.c:1686
1229 msgid " (default disabled)"
1230 msgstr ""
1232 #: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
1233 msgid "Note:"
1234 msgstr ""
1236 #: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
1237 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1238 msgstr ""
1240 #: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1244 msgstr ""
1246 #: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
1247 msgid ""
1248 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1249 "modules."
1250 msgstr ""
1252 #: src/libvlc.c:1973
1253 #, c-format
1254 msgid "VLC version %s\n"
1255 msgstr ""
1257 #: src/libvlc.c:1974
1258 #, c-format
1259 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1260 msgstr ""
1262 #: src/libvlc.c:1976
1263 #, c-format
1264 msgid "Compiler: %s\n"
1265 msgstr ""
1267 #: src/libvlc.c:2011
1268 msgid ""
1269 "\n"
1270 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1271 msgstr ""
1273 #: src/libvlc.c:2031
1274 msgid ""
1275 "\n"
1276 "Press the RETURN key to continue...\n"
1277 msgstr ""
1279 #: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1280 #: src/libvlc-module.c:2510 src/video_output/vout_intf.c:278
1281 msgid "Zoom"
1282 msgstr ""
1284 #: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1285 msgid "1:4 Quarter"
1286 msgstr ""
1288 #: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1289 msgid "1:2 Half"
1290 msgstr ""
1292 #: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1293 msgid "1:1 Original"
1294 msgstr ""
1296 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1297 msgid "2:1 Double"
1298 msgstr ""
1300 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Auto"
1303 msgstr "_Audio"
1305 #: src/libvlc-module.c:149
1306 msgid ""
1307 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1308 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1309 "related options."
1310 msgstr ""
1312 #: src/libvlc-module.c:153
1313 msgid "Interface module"
1314 msgstr ""
1316 #: src/libvlc-module.c:155
1317 msgid ""
1318 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1319 "automatically select the best module available."
1320 msgstr ""
1322 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1323 msgid "Extra interface modules"
1324 msgstr ""
1326 #: src/libvlc-module.c:161
1327 msgid ""
1328 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1329 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1330 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1331 "\", \"gestures\" ...)"
1332 msgstr ""
1334 #: src/libvlc-module.c:168
1335 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1336 msgstr ""
1338 #: src/libvlc-module.c:170
1339 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1340 msgstr ""
1342 #: src/libvlc-module.c:172
1343 msgid ""
1344 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1345 "1=warnings, 2=debug)."
1346 msgstr ""
1348 #: src/libvlc-module.c:175
1349 msgid "Choose which objects should print debug message"
1350 msgstr ""
1352 #: src/libvlc-module.c:178
1353 msgid ""
1354 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1355 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1356 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1357 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1358 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1359 "message."
1360 msgstr ""
1362 #: src/libvlc-module.c:185
1363 msgid "Be quiet"
1364 msgstr ""
1366 #: src/libvlc-module.c:187
1367 msgid "Turn off all warning and information messages."
1368 msgstr ""
1370 #: src/libvlc-module.c:189
1371 msgid "Default stream"
1372 msgstr ""
1374 #: src/libvlc-module.c:191
1375 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc-module.c:194
1379 msgid ""
1380 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1381 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1382 msgstr ""
1384 #: src/libvlc-module.c:198
1385 msgid "Color messages"
1386 msgstr ""
1388 #: src/libvlc-module.c:200
1389 msgid ""
1390 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1391 "needs Linux color support for this to work."
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc-module.c:203
1395 msgid "Show advanced options"
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:205
1399 msgid ""
1400 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1401 "available options, including those that most users should never touch."
1402 msgstr ""
1404 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1405 msgid "Show interface with mouse"
1406 msgstr ""
1408 #: src/libvlc-module.c:211
1409 msgid ""
1410 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1411 "edge of the screen in fullscreen mode."
1412 msgstr ""
1414 #: src/libvlc-module.c:214
1415 msgid "Interface interaction"
1416 msgstr ""
1418 #: src/libvlc-module.c:216
1419 msgid ""
1420 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1421 "user input is required."
1422 msgstr ""
1424 #: src/libvlc-module.c:226
1425 msgid ""
1426 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1427 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1428 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1429 "the \"audio filters\" modules section."
1430 msgstr ""
1432 #: src/libvlc-module.c:232
1433 msgid "Audio output module"
1434 msgstr ""
1436 #: src/libvlc-module.c:234
1437 msgid ""
1438 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1439 "automatically select the best method available."
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1443 #: modules/stream_out/display.c:41
1444 msgid "Enable audio"
1445 msgstr ""
1447 #: src/libvlc-module.c:240
1448 msgid ""
1449 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1450 "not take place, thus saving some processing power."
1451 msgstr ""
1453 #: src/libvlc-module.c:244
1454 msgid "Force mono audio"
1455 msgstr ""
1457 #: src/libvlc-module.c:245
1458 msgid "This will force a mono audio output."
1459 msgstr ""
1461 #: src/libvlc-module.c:248
1462 msgid "Default audio volume"
1463 msgstr ""
1465 #: src/libvlc-module.c:250
1466 msgid ""
1467 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:253
1471 msgid "Audio output saved volume"
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:255
1475 msgid ""
1476 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1477 "should not change this option manually."
1478 msgstr ""
1480 #: src/libvlc-module.c:258
1481 msgid "Audio output volume step"
1482 msgstr ""
1484 #: src/libvlc-module.c:260
1485 msgid ""
1486 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1487 "0 to 1024."
1488 msgstr ""
1490 #: src/libvlc-module.c:263
1491 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1492 msgstr ""
1494 #: src/libvlc-module.c:265
1495 msgid ""
1496 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1497 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1498 msgstr ""
1500 #: src/libvlc-module.c:269
1501 msgid "High quality audio resampling"
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:271
1505 msgid ""
1506 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1507 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1508 "resampling algorithm will be used instead."
1509 msgstr ""
1511 #: src/libvlc-module.c:276
1512 msgid "Audio desynchronization compensation"
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:278
1516 msgid ""
1517 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1518 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:281
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Audio output channels mode"
1524 msgstr "_Audio"
1526 #: src/libvlc-module.c:283
1527 msgid ""
1528 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1529 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1530 "played)."
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1535 msgid "Use S/PDIF when available"
1536 msgstr ""
1538 #: src/libvlc-module.c:289
1539 msgid ""
1540 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1541 "audio stream being played."
1542 msgstr ""
1544 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1546 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1547 msgstr ""
1549 #: src/libvlc-module.c:294
1550 msgid ""
1551 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1552 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1553 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1554 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1555 msgstr ""
1557 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1558 msgid "On"
1559 msgstr ""
1561 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1562 msgid "Off"
1563 msgstr ""
1565 #: src/libvlc-module.c:306
1566 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1567 msgstr ""
1569 #: src/libvlc-module.c:309
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Audio visualizations "
1572 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1574 #: src/libvlc-module.c:311
1575 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1576 msgstr ""
1578 #: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
1579 msgid "Replay gain mode"
1580 msgstr ""
1582 #: src/libvlc-module.c:317
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Select the replay gain mode"
1585 msgstr "_Video"
1587 #: src/libvlc-module.c:319
1588 msgid "Replay preamp"
1589 msgstr ""
1591 #: src/libvlc-module.c:321
1592 msgid ""
1593 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1594 "replay gain information"
1595 msgstr ""
1597 #: src/libvlc-module.c:324
1598 msgid "Default replay gain"
1599 msgstr ""
1601 #: src/libvlc-module.c:326
1602 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1603 msgstr ""
1605 #: src/libvlc-module.c:328
1606 msgid "Peak protection"
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:330
1610 msgid "Protect against sound clipping"
1611 msgstr ""
1613 #: src/libvlc-module.c:333
1614 msgid "Enable time streching audio"
1615 msgstr ""
1617 #: src/libvlc-module.c:335
1618 msgid ""
1619 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1620 "audio pitch"
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
1625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1626 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1627 msgid "None"
1628 msgstr ""
1630 #: src/libvlc-module.c:350
1631 msgid ""
1632 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1633 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1634 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1635 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1636 "options."
1637 msgstr ""
1639 #: src/libvlc-module.c:356
1640 msgid "Video output module"
1641 msgstr ""
1643 #: src/libvlc-module.c:358
1644 msgid ""
1645 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1646 "automatically select the best method available."
1647 msgstr ""
1649 #: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1650 #: modules/stream_out/display.c:43
1651 msgid "Enable video"
1652 msgstr ""
1654 #: src/libvlc-module.c:363
1655 msgid ""
1656 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1657 "not take place, thus saving some processing power."
1658 msgstr ""
1660 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1661 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
1662 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1663 msgid "Video width"
1664 msgstr ""
1666 #: src/libvlc-module.c:368
1667 msgid ""
1668 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1669 "characteristics."
1670 msgstr ""
1672 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1673 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
1674 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1675 msgid "Video height"
1676 msgstr ""
1678 #: src/libvlc-module.c:373
1679 msgid ""
1680 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1681 "video characteristics."
1682 msgstr ""
1684 #: src/libvlc-module.c:376
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Video X coordinate"
1687 msgstr "_Video"
1689 #: src/libvlc-module.c:378
1690 msgid ""
1691 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1692 "coordinate)."
1693 msgstr ""
1695 #: src/libvlc-module.c:381
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Video Y coordinate"
1698 msgstr "_Video"
1700 #: src/libvlc-module.c:383
1701 msgid ""
1702 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1703 "coordinate)."
1704 msgstr ""
1706 #: src/libvlc-module.c:386
1707 msgid "Video title"
1708 msgstr ""
1710 #: src/libvlc-module.c:388
1711 msgid ""
1712 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1713 "interface)."
1714 msgstr ""
1716 #: src/libvlc-module.c:391
1717 msgid "Video alignment"
1718 msgstr ""
1720 #: src/libvlc-module.c:393
1721 msgid ""
1722 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1723 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1724 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1725 msgstr ""
1727 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1729 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
1730 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
1731 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1732 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1733 msgid "Center"
1734 msgstr ""
1736 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1737 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1738 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
1739 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:874
1740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:928 modules/video_filter/logo.c:100
1741 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1742 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1743 msgid "Top"
1744 msgstr ""
1746 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1747 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286 modules/video_filter/logo.c:100
1749 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1750 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1751 msgid "Bottom"
1752 msgstr ""
1754 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1755 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1756 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1757 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1758 #: modules/video_filter/rss.c:172
1759 msgid "Top-Left"
1760 msgstr ""
1762 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1763 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1764 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1765 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1766 #: modules/video_filter/rss.c:172
1767 msgid "Top-Right"
1768 msgstr ""
1770 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1771 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1772 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1773 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1774 #: modules/video_filter/rss.c:172
1775 msgid "Bottom-Left"
1776 msgstr ""
1778 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1779 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1780 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1781 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1782 #: modules/video_filter/rss.c:172
1783 msgid "Bottom-Right"
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:401
1787 msgid "Zoom video"
1788 msgstr ""
1790 #: src/libvlc-module.c:403
1791 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:405
1795 msgid "Grayscale video output"
1796 msgstr ""
1798 #: src/libvlc-module.c:407
1799 msgid ""
1800 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1801 "save some processing power."
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:410
1805 msgid "Embedded video"
1806 msgstr ""
1808 #: src/libvlc-module.c:412
1809 msgid "Embed the video output in the main interface."
1810 msgstr ""
1812 #: src/libvlc-module.c:414
1813 msgid "Fullscreen video output"
1814 msgstr ""
1816 #: src/libvlc-module.c:416
1817 msgid "Start video in fullscreen mode"
1818 msgstr ""
1820 #: src/libvlc-module.c:418
1821 msgid "Overlay video output"
1822 msgstr ""
1824 #: src/libvlc-module.c:420
1825 msgid ""
1826 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1827 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1828 msgstr ""
1830 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
1831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65
1832 msgid "Always on top"
1833 msgstr ""
1835 #: src/libvlc-module.c:425
1836 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1837 msgstr ""
1839 #: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:35
1840 msgid "Show media title on video"
1841 msgstr ""
1843 #: src/libvlc-module.c:429
1844 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1845 msgstr ""
1847 #: src/libvlc-module.c:431
1848 msgid "Show video title for x milliseconds"
1849 msgstr ""
1851 #: src/libvlc-module.c:433
1852 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1853 msgstr ""
1855 #: src/libvlc-module.c:435
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Position of video title"
1858 msgstr "_Video"
1860 #: src/libvlc-module.c:437
1861 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1862 msgstr ""
1864 #: src/libvlc-module.c:439
1865 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:442
1869 msgid ""
1870 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1871 "3000 ms (3 sec.)"
1872 msgstr ""
1874 #: src/libvlc-module.c:450
1875 msgid "Disable screensaver"
1876 msgstr ""
1878 #: src/libvlc-module.c:451
1879 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1880 msgstr ""
1882 #: src/libvlc-module.c:453
1883 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1884 msgstr ""
1886 #: src/libvlc-module.c:454
1887 msgid ""
1888 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1889 "computer being suspended because of inactivity."
1890 msgstr ""
1892 #: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1893 msgid "Window decorations"
1894 msgstr ""
1896 #: src/libvlc-module.c:459
1897 msgid ""
1898 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1899 "giving a \"minimal\" window."
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:462
1903 msgid "Video output filter module"
1904 msgstr ""
1906 #: src/libvlc-module.c:464
1907 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:466
1911 msgid "Video filter module"
1912 msgstr ""
1914 #: src/libvlc-module.c:468
1915 msgid ""
1916 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1917 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:472
1921 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1922 msgstr ""
1924 #: src/libvlc-module.c:474
1925 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1926 msgstr ""
1928 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
1929 msgid "Video snapshot file prefix"
1930 msgstr ""
1932 #: src/libvlc-module.c:480
1933 msgid "Video snapshot format"
1934 msgstr ""
1936 #: src/libvlc-module.c:482
1937 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1938 msgstr ""
1940 #: src/libvlc-module.c:484
1941 msgid "Display video snapshot preview"
1942 msgstr ""
1944 #: src/libvlc-module.c:486
1945 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1946 msgstr ""
1948 #: src/libvlc-module.c:488
1949 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:490
1953 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:492
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Video snapshot width"
1959 msgstr "_Video"
1961 #: src/libvlc-module.c:494
1962 msgid ""
1963 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1964 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:498
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Video snapshot height"
1970 msgstr "_Video"
1972 #: src/libvlc-module.c:500
1973 msgid ""
1974 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
1975 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
1976 "ratio."
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:504
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Video cropping"
1982 msgstr "_Formas"
1984 #: src/libvlc-module.c:506
1985 msgid ""
1986 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1987 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1988 msgstr ""
1990 #: src/libvlc-module.c:510
1991 msgid "Source aspect ratio"
1992 msgstr ""
1994 #: src/libvlc-module.c:512
1995 msgid ""
1996 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1997 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1998 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1999 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2000 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2001 msgstr ""
2003 #: src/libvlc-module.c:519
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Video Auto Scaling"
2006 msgstr "_Formas"
2008 #: src/libvlc-module.c:521
2009 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2010 msgstr ""
2012 #: src/libvlc-module.c:523
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Video scaling factor"
2015 msgstr "_Video"
2017 #: src/libvlc-module.c:525
2018 msgid ""
2019 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2020 "Default value is 1.0 (original video size)."
2021 msgstr ""
2023 #: src/libvlc-module.c:528
2024 msgid "Custom crop ratios list"
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:530
2028 msgid ""
2029 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2030 "crop ratios list."
2031 msgstr ""
2033 #: src/libvlc-module.c:533
2034 msgid "Custom aspect ratios list"
2035 msgstr ""
2037 #: src/libvlc-module.c:535
2038 msgid ""
2039 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2040 "aspect ratio list."
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:538
2044 msgid "Fix HDTV height"
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:540
2048 msgid ""
2049 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2050 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2051 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2052 msgstr ""
2054 #: src/libvlc-module.c:545
2055 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:547
2059 msgid ""
2060 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2061 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2062 "order to keep proportions."
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2066 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95
2067 msgid "Skip frames"
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:553
2071 msgid ""
2072 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2073 "computer is not powerful enough"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:556
2077 msgid "Drop late frames"
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:558
2081 msgid ""
2082 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2083 "intended display date)."
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:561
2087 msgid "Quiet synchro"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:563
2091 msgid ""
2092 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2093 "synchronization mechanism."
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:566
2097 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2098 msgstr ""
2100 #: src/libvlc-module.c:568
2101 msgid ""
2102 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2103 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2104 "support is the default value."
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:574
2108 msgid "FullSupport"
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:574
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Fullscreen-Only"
2114 msgstr "_Video"
2116 #: src/libvlc-module.c:582
2117 msgid ""
2118 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2119 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2120 "channel."
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:586
2124 msgid "Clock reference average counter"
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:588
2128 msgid ""
2129 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2130 "to 10000."
2131 msgstr ""
2133 #: src/libvlc-module.c:591
2134 msgid "Clock synchronisation"
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:593
2138 msgid ""
2139 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2140 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2144 msgid "Network synchronisation"
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:598
2148 msgid ""
2149 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2150 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2154 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
2157 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2158 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
2160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
2161 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2162 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2163 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2164 msgid "Default"
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2168 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2169 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2170 msgid "Enable"
2171 msgstr ""
2173 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2174 msgid "UDP port"
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:608
2178 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2179 msgstr ""
2181 #: src/libvlc-module.c:610
2182 msgid "MTU of the network interface"
2183 msgstr ""
2185 #: src/libvlc-module.c:612
2186 msgid ""
2187 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2188 "over the network (in bytes)."
2189 msgstr ""
2191 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2192 msgid "Hop limit (TTL)"
2193 msgstr ""
2195 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2196 msgid ""
2197 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2198 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2199 "in default)."
2200 msgstr ""
2202 #: src/libvlc-module.c:623
2203 msgid "Multicast output interface"
2204 msgstr ""
2206 #: src/libvlc-module.c:625
2207 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:627
2211 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:629
2215 msgid ""
2216 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2217 "table."
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:632
2221 msgid "DiffServ Code Point"
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:633
2225 msgid ""
2226 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2227 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2228 msgstr ""
2230 #: src/libvlc-module.c:639
2231 msgid ""
2232 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2233 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2234 msgstr ""
2236 #: src/libvlc-module.c:645
2237 msgid ""
2238 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2239 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2240 "(like DVB streams for example)."
2241 msgstr ""
2243 #: src/libvlc-module.c:651
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Audio track"
2246 msgstr "_Audio"
2248 #: src/libvlc-module.c:653
2249 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:656
2253 msgid "Subtitles track"
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:658
2257 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2258 msgstr ""
2260 #: src/libvlc-module.c:661
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Audio language"
2263 msgstr "_Audio"
2265 #: src/libvlc-module.c:663
2266 msgid ""
2267 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2268 "letter country code)."
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:666
2272 msgid "Subtitle language"
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:668
2276 msgid ""
2277 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2278 "three letters country code)."
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:672
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Audio track ID"
2284 msgstr "_Audio"
2286 #: src/libvlc-module.c:674
2287 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2288 msgstr ""
2290 #: src/libvlc-module.c:676
2291 msgid "Subtitles track ID"
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:678
2295 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:680
2299 msgid "Input repetitions"
2300 msgstr ""
2302 #: src/libvlc-module.c:682
2303 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2304 msgstr ""
2306 #: src/libvlc-module.c:684
2307 msgid "Start time"
2308 msgstr ""
2310 #: src/libvlc-module.c:686
2311 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2312 msgstr ""
2314 #: src/libvlc-module.c:688
2315 msgid "Stop time"
2316 msgstr ""
2318 #: src/libvlc-module.c:690
2319 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2320 msgstr ""
2322 #: src/libvlc-module.c:692
2323 msgid "Run time"
2324 msgstr ""
2326 #: src/libvlc-module.c:694
2327 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2328 msgstr ""
2330 #: src/libvlc-module.c:696
2331 msgid "Fast seek"
2332 msgstr ""
2334 #: src/libvlc-module.c:698
2335 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2336 msgstr ""
2338 #: src/libvlc-module.c:700
2339 msgid "Input list"
2340 msgstr ""
2342 #: src/libvlc-module.c:702
2343 msgid ""
2344 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2345 "together after the normal one."
2346 msgstr ""
2348 #: src/libvlc-module.c:705
2349 msgid "Input slave (experimental)"
2350 msgstr ""
2352 #: src/libvlc-module.c:707
2353 msgid ""
2354 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2355 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2356 "inputs."
2357 msgstr ""
2359 #: src/libvlc-module.c:711
2360 msgid "Bookmarks list for a stream"
2361 msgstr ""
2363 #: src/libvlc-module.c:713
2364 msgid ""
2365 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2366 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2367 "{...}\""
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:717
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Record directory or filename"
2373 msgstr "_Audio"
2375 #: src/libvlc-module.c:719
2376 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2377 msgstr ""
2379 #: src/libvlc-module.c:721
2380 msgid "Prefer native stream recording"
2381 msgstr ""
2383 #: src/libvlc-module.c:723
2384 msgid ""
2385 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2386 "output module"
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:726
2390 msgid "Timeshift directory"
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:728
2394 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:730
2398 msgid "Timeshift granularity"
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:732
2402 msgid ""
2403 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2404 "to store the timeshifted streams."
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:737
2408 msgid ""
2409 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2410 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2411 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2412 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2413 msgstr ""
2415 #: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:171
2416 msgid "Force subtitle position"
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:745
2420 msgid ""
2421 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2422 "over the movie. Try several positions."
2423 msgstr ""
2425 #: src/libvlc-module.c:748
2426 msgid "Enable sub-pictures"
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:750
2430 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
2434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2436 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2437 msgid "On Screen Display"
2438 msgstr ""
2440 #: src/libvlc-module.c:754
2441 msgid ""
2442 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2443 "Display)."
2444 msgstr ""
2446 #: src/libvlc-module.c:757
2447 msgid "Text rendering module"
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:759
2451 msgid ""
2452 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2453 "instance."
2454 msgstr ""
2456 #: src/libvlc-module.c:761
2457 msgid "Subpictures filter module"
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:763
2461 msgid ""
2462 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2463 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:766
2467 msgid "Autodetect subtitle files"
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:768
2471 msgid ""
2472 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2473 "(based on the filename of the movie)."
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:771
2477 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2478 msgstr ""
2480 #: src/libvlc-module.c:773
2481 msgid ""
2482 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2483 "Options are:\n"
2484 "0 = no subtitles autodetected\n"
2485 "1 = any subtitle file\n"
2486 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2487 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2488 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2489 msgstr ""
2491 #: src/libvlc-module.c:781
2492 msgid "Subtitle autodetection paths"
2493 msgstr ""
2495 #: src/libvlc-module.c:783
2496 msgid ""
2497 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2498 "found in the current directory."
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:786
2502 msgid "Use subtitle file"
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:788
2506 msgid ""
2507 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2508 "subtitle file."
2509 msgstr ""
2511 #: src/libvlc-module.c:791
2512 msgid "DVD device"
2513 msgstr ""
2515 #: src/libvlc-module.c:794
2516 msgid ""
2517 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2518 "the drive letter (eg. D:)"
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:798
2522 msgid "This is the default DVD device to use."
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:801
2526 msgid "VCD device"
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:804
2530 msgid ""
2531 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2532 "scan for a suitable CD-ROM device."
2533 msgstr ""
2535 #: src/libvlc-module.c:808
2536 msgid "This is the default VCD device to use."
2537 msgstr ""
2539 #: src/libvlc-module.c:811
2540 msgid "Audio CD device"
2541 msgstr ""
2543 #: src/libvlc-module.c:814
2544 msgid ""
2545 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2546 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:818
2550 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:821
2554 msgid "Force IPv6"
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:823
2558 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:825
2562 msgid "Force IPv4"
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:827
2566 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2567 msgstr ""
2569 #: src/libvlc-module.c:829
2570 msgid "TCP connection timeout"
2571 msgstr ""
2573 #: src/libvlc-module.c:831
2574 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:833
2578 msgid "SOCKS server"
2579 msgstr ""
2581 #: src/libvlc-module.c:835
2582 msgid ""
2583 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2584 "used for all TCP connections"
2585 msgstr ""
2587 #: src/libvlc-module.c:838
2588 msgid "SOCKS user name"
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:840
2592 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2593 msgstr ""
2595 #: src/libvlc-module.c:842
2596 msgid "SOCKS password"
2597 msgstr ""
2599 #: src/libvlc-module.c:844
2600 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2601 msgstr ""
2603 #: src/libvlc-module.c:846
2604 msgid "Title metadata"
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:848
2608 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2609 msgstr ""
2611 #: src/libvlc-module.c:850
2612 msgid "Author metadata"
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:852
2616 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:854
2620 msgid "Artist metadata"
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:856
2624 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:858
2628 msgid "Genre metadata"
2629 msgstr ""
2631 #: src/libvlc-module.c:860
2632 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2633 msgstr ""
2635 #: src/libvlc-module.c:862
2636 msgid "Copyright metadata"
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:864
2640 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2641 msgstr ""
2643 #: src/libvlc-module.c:866
2644 msgid "Description metadata"
2645 msgstr ""
2647 #: src/libvlc-module.c:868
2648 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:870
2652 msgid "Date metadata"
2653 msgstr ""
2655 #: src/libvlc-module.c:872
2656 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2657 msgstr ""
2659 #: src/libvlc-module.c:874
2660 msgid "URL metadata"
2661 msgstr ""
2663 #: src/libvlc-module.c:876
2664 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2665 msgstr ""
2667 #: src/libvlc-module.c:880
2668 msgid ""
2669 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2670 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2671 "can break playback of all your streams."
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:884
2675 msgid "Preferred decoders list"
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:886
2679 msgid ""
2680 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2681 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2682 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:891
2686 msgid "Preferred encoders list"
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:893
2690 msgid ""
2691 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:896
2695 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:898
2699 msgid ""
2700 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2701 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:907
2705 msgid ""
2706 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2707 "subsystem."
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:910
2711 msgid "Default stream output chain"
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:912
2715 msgid ""
2716 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2717 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2718 "all streams."
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:916
2722 msgid "Enable streaming of all ES"
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:918
2726 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:920
2730 msgid "Display while streaming"
2731 msgstr ""
2733 #: src/libvlc-module.c:922
2734 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2735 msgstr ""
2737 #: src/libvlc-module.c:924
2738 msgid "Enable video stream output"
2739 msgstr ""
2741 #: src/libvlc-module.c:926
2742 msgid ""
2743 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2744 "facility when this last one is enabled."
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:929
2748 msgid "Enable audio stream output"
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:931
2752 msgid ""
2753 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2754 "facility when this last one is enabled."
2755 msgstr ""
2757 #: src/libvlc-module.c:934
2758 msgid "Enable SPU stream output"
2759 msgstr ""
2761 #: src/libvlc-module.c:936
2762 msgid ""
2763 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2764 "facility when this last one is enabled."
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:939
2768 msgid "Keep stream output open"
2769 msgstr ""
2771 #: src/libvlc-module.c:941
2772 msgid ""
2773 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2774 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2775 "specified)"
2776 msgstr ""
2778 #: src/libvlc-module.c:945
2779 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2780 msgstr ""
2782 #: src/libvlc-module.c:947
2783 msgid ""
2784 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2785 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:950
2789 msgid "Preferred packetizer list"
2790 msgstr ""
2792 #: src/libvlc-module.c:952
2793 msgid ""
2794 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2795 msgstr ""
2797 #: src/libvlc-module.c:955
2798 msgid "Mux module"
2799 msgstr ""
2801 #: src/libvlc-module.c:957
2802 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2803 msgstr ""
2805 #: src/libvlc-module.c:959
2806 msgid "Access output module"
2807 msgstr ""
2809 #: src/libvlc-module.c:961
2810 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2811 msgstr ""
2813 #: src/libvlc-module.c:963
2814 msgid "Control SAP flow"
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:965
2818 msgid ""
2819 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2820 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2821 msgstr ""
2823 #: src/libvlc-module.c:969
2824 msgid "SAP announcement interval"
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:971
2828 msgid ""
2829 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2830 "between SAP announcements."
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:980
2834 msgid ""
2835 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2836 "always leave all these enabled."
2837 msgstr ""
2839 #: src/libvlc-module.c:983
2840 msgid "Enable FPU support"
2841 msgstr ""
2843 #: src/libvlc-module.c:985
2844 msgid ""
2845 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2846 "advantage of it."
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:988
2850 msgid "Enable CPU MMX support"
2851 msgstr ""
2853 #: src/libvlc-module.c:990
2854 msgid ""
2855 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2856 "of them."
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:993
2860 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:995
2864 msgid ""
2865 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2866 "advantage of them."
2867 msgstr ""
2869 #: src/libvlc-module.c:998
2870 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2871 msgstr ""
2873 #: src/libvlc-module.c:1000
2874 msgid ""
2875 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2876 "advantage of them."
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:1003
2880 msgid "Enable CPU SSE support"
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:1005
2884 msgid ""
2885 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2886 "of them."
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:1008
2890 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:1010
2894 msgid ""
2895 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2896 "of them."
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:1013
2900 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2901 msgstr ""
2903 #: src/libvlc-module.c:1015
2904 msgid ""
2905 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2906 "advantage of them."
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:1020
2910 msgid ""
2911 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2912 "you really know what you are doing."
2913 msgstr ""
2915 #: src/libvlc-module.c:1023
2916 msgid "Memory copy module"
2917 msgstr ""
2919 #: src/libvlc-module.c:1025
2920 msgid ""
2921 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2922 "select the fastest one supported by your hardware."
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:1028
2926 msgid "Access module"
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:1030
2930 msgid ""
2931 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2932 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2933 "option unless you really know what you are doing."
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:1034
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Stream filter module"
2939 msgstr "_Archivo"
2941 #: src/libvlc-module.c:1036
2942 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:1038
2946 msgid "Demux module"
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:1040
2950 msgid ""
2951 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2952 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2953 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2954 "you really know what you are doing."
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:1045
2958 msgid "Allow real-time priority"
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:1047
2962 msgid ""
2963 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2964 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2965 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2966 "only activate this if you know what you're doing."
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:1053
2970 msgid "Adjust VLC priority"
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:1055
2974 msgid ""
2975 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2976 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2977 "VLC instances."
2978 msgstr ""
2980 #: src/libvlc-module.c:1059
2981 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2982 msgstr ""
2984 #: src/libvlc-module.c:1061
2985 msgid ""
2986 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:1064
2990 msgid "Modules search path"
2991 msgstr ""
2993 #: src/libvlc-module.c:1066
2994 msgid ""
2995 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
2996 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:1069
3000 msgid "VLM configuration file"
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:1071
3004 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:1073
3008 msgid "Use a plugins cache"
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:1075
3012 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:1077
3016 msgid "Collect statistics"
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:1079
3020 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:1081
3024 msgid "Run as daemon process"
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:1083
3028 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:1085
3032 msgid "Write process id to file"
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:1087
3036 msgid "Writes process id into specified file."
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:1089
3040 msgid "Log to file"
3041 msgstr ""
3043 #: src/libvlc-module.c:1091
3044 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:1093
3048 msgid "Log to syslog"
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:1095
3052 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:1097
3056 msgid "Allow only one running instance"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:1100
3060 msgid ""
3061 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3062 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3063 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3064 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3065 "running instance or enqueue it."
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:1107
3069 msgid ""
3070 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3071 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3072 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3073 "This option will allow you to play the file with the already running "
3074 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3075 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3076 msgstr ""
3078 #: src/libvlc-module.c:1116
3079 msgid "VLC is started from file association"
3080 msgstr ""
3082 #: src/libvlc-module.c:1118
3083 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:1121
3087 msgid "One instance when started from file"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:1123
3091 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3092 msgstr ""
3094 #: src/libvlc-module.c:1125
3095 msgid "Increase the priority of the process"
3096 msgstr ""
3098 #: src/libvlc-module.c:1127
3099 msgid ""
3100 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3101 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3102 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3103 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3104 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3105 "machine."
3106 msgstr ""
3108 #: src/libvlc-module.c:1135
3109 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3110 msgstr ""
3112 #: src/libvlc-module.c:1137
3113 msgid ""
3114 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3115 "playing current item."
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:1146
3119 msgid ""
3120 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3121 "overridden in the playlist dialog box."
3122 msgstr ""
3124 #: src/libvlc-module.c:1149
3125 msgid "Automatically preparse files"
3126 msgstr ""
3128 #: src/libvlc-module.c:1151
3129 msgid ""
3130 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3131 "metadata)."
3132 msgstr ""
3134 #: src/libvlc-module.c:1154
3135 msgid "Album art policy"
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:1156
3139 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3140 msgstr ""
3142 #: src/libvlc-module.c:1162
3143 msgid "Manual download only"
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:1163
3147 msgid "When track starts playing"
3148 msgstr ""
3150 #: src/libvlc-module.c:1164
3151 msgid "As soon as track is added"
3152 msgstr ""
3154 #: src/libvlc-module.c:1166
3155 msgid "Services discovery modules"
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:1168
3159 msgid ""
3160 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3161 "Typical values are sap, hal, ..."
3162 msgstr ""
3164 #: src/libvlc-module.c:1171
3165 msgid "Play files randomly forever"
3166 msgstr ""
3168 #: src/libvlc-module.c:1173
3169 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3170 msgstr ""
3172 #: src/libvlc-module.c:1177
3173 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3174 msgstr ""
3176 #: src/libvlc-module.c:1179
3177 msgid "Repeat current item"
3178 msgstr ""
3180 #: src/libvlc-module.c:1181
3181 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3182 msgstr ""
3184 #: src/libvlc-module.c:1183
3185 msgid "Play and stop"
3186 msgstr ""
3188 #: src/libvlc-module.c:1185
3189 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3190 msgstr ""
3192 #: src/libvlc-module.c:1187
3193 msgid "Play and exit"
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:1189
3197 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1191
3201 msgid "Use media library"
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:1193
3205 msgid ""
3206 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3207 "VLC."
3208 msgstr ""
3210 #: src/libvlc-module.c:1196
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Display playlist tree"
3213 msgstr "_Archivo"
3215 #: src/libvlc-module.c:1198
3216 msgid ""
3217 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3218 "directory."
3219 msgstr ""
3221 #: src/libvlc-module.c:1207
3222 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3223 msgstr ""
3225 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3226 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3227 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3228 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3229 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
3230 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3231 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58
3232 msgid "Fullscreen"
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1211
3236 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1212
3240 msgid "Leave fullscreen"
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1213
3244 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1214
3248 msgid "Play/Pause"
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1215
3252 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1216
3256 msgid "Pause only"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1217
3260 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1218
3264 msgid "Play only"
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1219
3268 msgid "Select the hotkey to use to play."
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
3272 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
3273 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3274 msgid "Faster"
3275 msgstr ""
3277 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3278 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3279 msgstr ""
3281 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
3282 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
3283 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3284 msgid "Slower"
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3288 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1224
3292 msgid "Normal rate"
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1225
3296 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742
3300 msgid "Faster (fine)"
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750
3304 msgid "Slower (fine)"
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
3308 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3309 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
3310 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
3311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3313 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3314 msgid "Next"
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1231
3318 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
3322 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3323 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
3324 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
3325 #: modules/misc/notify/notify.c:327
3326 msgid "Previous"
3327 msgstr ""
3329 #: src/libvlc-module.c:1233
3330 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3334 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
3335 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
3336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3337 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:257
3338 msgid "Stop"
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1235
3342 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3346 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3347 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
3348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737 modules/video_filter/marq.c:155
3349 #: modules/video_filter/rss.c:197
3350 msgid "Position"
3351 msgstr ""
3353 #: src/libvlc-module.c:1237
3354 msgid "Select the hotkey to display the position."
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1239
3358 msgid "Very short backwards jump"
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1241
3362 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1242
3366 msgid "Short backwards jump"
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1244
3370 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3371 msgstr ""
3373 #: src/libvlc-module.c:1245
3374 msgid "Medium backwards jump"
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1247
3378 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1248
3382 msgid "Long backwards jump"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1250
3386 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1252
3390 msgid "Very short forward jump"
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1254
3394 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1255
3398 msgid "Short forward jump"
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1257
3402 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3403 msgstr ""
3405 #: src/libvlc-module.c:1258
3406 msgid "Medium forward jump"
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1260
3410 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1261
3414 msgid "Long forward jump"
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1263
3418 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Next frame"
3424 msgstr "_Archivo"
3426 #: src/libvlc-module.c:1266
3427 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3428 msgstr ""
3430 #: src/libvlc-module.c:1268
3431 msgid "Very short jump length"
3432 msgstr ""
3434 #: src/libvlc-module.c:1269
3435 msgid "Very short jump length, in seconds."
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1270
3439 msgid "Short jump length"
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1271
3443 msgid "Short jump length, in seconds."
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1272
3447 msgid "Medium jump length"
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1273
3451 msgid "Medium jump length, in seconds."
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1274
3455 msgid "Long jump length"
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:1275
3459 msgid "Long jump length, in seconds."
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
3463 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
3464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3465 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3466 msgid "Quit"
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1278
3470 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1279
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Navigate up"
3476 msgstr "_Navigação"
3478 #: src/libvlc-module.c:1280
3479 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1281
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Navigate down"
3485 msgstr "_Navigação"
3487 #: src/libvlc-module.c:1282
3488 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3489 msgstr ""
3491 #: src/libvlc-module.c:1283
3492 msgid "Navigate left"
3493 msgstr ""
3495 #: src/libvlc-module.c:1284
3496 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3497 msgstr ""
3499 #: src/libvlc-module.c:1285
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Navigate right"
3502 msgstr "_Navigação"
3504 #: src/libvlc-module.c:1286
3505 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3506 msgstr ""
3508 #: src/libvlc-module.c:1287
3509 msgid "Activate"
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:1288
3513 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1289
3517 msgid "Go to the DVD menu"
3518 msgstr ""
3520 #: src/libvlc-module.c:1290
3521 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3522 msgstr ""
3524 #: src/libvlc-module.c:1291
3525 msgid "Select previous DVD title"
3526 msgstr ""
3528 #: src/libvlc-module.c:1292
3529 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3530 msgstr ""
3532 #: src/libvlc-module.c:1293
3533 msgid "Select next DVD title"
3534 msgstr ""
3536 #: src/libvlc-module.c:1294
3537 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3538 msgstr ""
3540 #: src/libvlc-module.c:1295
3541 msgid "Select prev DVD chapter"
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1296
3545 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:1297
3549 msgid "Select next DVD chapter"
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:1298
3553 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:1299
3557 msgid "Volume up"
3558 msgstr ""
3560 #: src/libvlc-module.c:1300
3561 msgid "Select the key to increase audio volume."
3562 msgstr ""
3564 #: src/libvlc-module.c:1301
3565 msgid "Volume down"
3566 msgstr ""
3568 #: src/libvlc-module.c:1302
3569 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167
3573 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600
3574 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678
3575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
3576 msgid "Mute"
3577 msgstr ""
3579 #: src/libvlc-module.c:1304
3580 msgid "Select the key to mute audio."
3581 msgstr ""
3583 #: src/libvlc-module.c:1305
3584 msgid "Subtitle delay up"
3585 msgstr ""
3587 #: src/libvlc-module.c:1306
3588 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3589 msgstr ""
3591 #: src/libvlc-module.c:1307
3592 msgid "Subtitle delay down"
3593 msgstr ""
3595 #: src/libvlc-module.c:1308
3596 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3597 msgstr ""
3599 #: src/libvlc-module.c:1309
3600 msgid "Audio delay up"
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1310
3604 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3605 msgstr ""
3607 #: src/libvlc-module.c:1311
3608 msgid "Audio delay down"
3609 msgstr ""
3611 #: src/libvlc-module.c:1312
3612 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3613 msgstr ""
3615 #: src/libvlc-module.c:1319
3616 msgid "Play playlist bookmark 1"
3617 msgstr ""
3619 #: src/libvlc-module.c:1320
3620 msgid "Play playlist bookmark 2"
3621 msgstr ""
3623 #: src/libvlc-module.c:1321
3624 msgid "Play playlist bookmark 3"
3625 msgstr ""
3627 #: src/libvlc-module.c:1322
3628 msgid "Play playlist bookmark 4"
3629 msgstr ""
3631 #: src/libvlc-module.c:1323
3632 msgid "Play playlist bookmark 5"
3633 msgstr ""
3635 #: src/libvlc-module.c:1324
3636 msgid "Play playlist bookmark 6"
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1325
3640 msgid "Play playlist bookmark 7"
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1326
3644 msgid "Play playlist bookmark 8"
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1327
3648 msgid "Play playlist bookmark 9"
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1328
3652 msgid "Play playlist bookmark 10"
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1329
3656 msgid "Select the key to play this bookmark."
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1330
3660 msgid "Set playlist bookmark 1"
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1331
3664 msgid "Set playlist bookmark 2"
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1332
3668 msgid "Set playlist bookmark 3"
3669 msgstr ""
3671 #: src/libvlc-module.c:1333
3672 msgid "Set playlist bookmark 4"
3673 msgstr ""
3675 #: src/libvlc-module.c:1334
3676 msgid "Set playlist bookmark 5"
3677 msgstr ""
3679 #: src/libvlc-module.c:1335
3680 msgid "Set playlist bookmark 6"
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1336
3684 msgid "Set playlist bookmark 7"
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1337
3688 msgid "Set playlist bookmark 8"
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1338
3692 msgid "Set playlist bookmark 9"
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1339
3696 msgid "Set playlist bookmark 10"
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1340
3700 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1342
3704 msgid "Playlist bookmark 1"
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1343
3708 msgid "Playlist bookmark 2"
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1344
3712 msgid "Playlist bookmark 3"
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1345
3716 msgid "Playlist bookmark 4"
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1346
3720 msgid "Playlist bookmark 5"
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1347
3724 msgid "Playlist bookmark 6"
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1348
3728 msgid "Playlist bookmark 7"
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1349
3732 msgid "Playlist bookmark 8"
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1350
3736 msgid "Playlist bookmark 9"
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1351
3740 msgid "Playlist bookmark 10"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1353
3744 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1355
3748 msgid "Go back in browsing history"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1356
3752 msgid ""
3753 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3754 "history."
3755 msgstr ""
3757 #: src/libvlc-module.c:1357
3758 msgid "Go forward in browsing history"
3759 msgstr ""
3761 #: src/libvlc-module.c:1358
3762 msgid ""
3763 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3764 "history."
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1360
3768 msgid "Cycle audio track"
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1361
3772 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1362
3776 msgid "Cycle subtitle track"
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1363
3780 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1364
3784 msgid "Cycle source aspect ratio"
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1365
3788 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1366
3792 msgid "Cycle video crop"
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1367
3796 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1368
3800 msgid "Toggle autoscaling"
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1369
3804 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1370
3808 msgid "Increase scale factor"
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1371
3812 msgid "Increase scale factor."
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1372
3816 msgid "Decrease scale factor"
3817 msgstr ""
3819 #: src/libvlc-module.c:1373
3820 msgid "Decrease scale factor."
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1374
3824 msgid "Cycle deinterlace modes"
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1375
3828 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1376
3832 msgid "Show interface"
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1377
3836 msgid "Raise the interface above all other windows."
3837 msgstr ""
3839 #: src/libvlc-module.c:1378
3840 msgid "Hide interface"
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1379
3844 msgid "Lower the interface below all other windows."
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1380
3848 msgid "Take video snapshot"
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1381
3852 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3856 #: modules/stream_out/record.c:60
3857 msgid "Record"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1384
3861 msgid "Record access filter start/stop."
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1385
3865 msgid "Dump"
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1386
3869 msgid "Media dump access filter trigger."
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1388
3873 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1389
3877 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1392
3881 msgid "Toggle random playlist playback"
3882 msgstr ""
3884 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
3885 msgid "Un-Zoom"
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
3889 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
3893 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
3897 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3898 msgstr ""
3900 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
3901 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
3905 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
3909 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
3913 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
3917 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1420
3921 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1422
3925 msgid ""
3926 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3927 "output for the time being."
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
3931 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1427
3935 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1428
3939 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1429
3943 msgid "Highlight widget on the right"
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1431
3947 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1432
3951 msgid "Highlight widget on the left"
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1434
3955 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1435
3959 msgid "Highlight widget on top"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1437
3963 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1438
3967 msgid "Highlight widget below"
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1440
3971 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1441
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Select current widget"
3977 msgstr "_Video"
3979 #: src/libvlc-module.c:1443
3980 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1445
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Cycle through audio devices"
3986 msgstr "_Audio"
3988 #: src/libvlc-module.c:1446
3989 msgid "Cycle through available audio devices"
3990 msgstr ""
3992 #: src/libvlc-module.c:1448
3993 #, c-format
3994 msgid ""
3995 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3996 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3997 "in the playlist.\n"
3998 "The first item specified will be played first.\n"
3999 "\n"
4000 "Options-styles:\n"
4001 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4002 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4003 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4004 "            and that overrides previous settings.\n"
4005 "\n"
4006 "Stream MRL syntax:\n"
4007 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4008 "option=value ...]\n"
4009 "\n"
4010 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4011 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4012 "\n"
4013 "URL syntax:\n"
4014 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4015 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4016 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4017 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4018 "  screen://                      Screen capture\n"
4019 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4020 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4021 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4022 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4023 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4024 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4025 "certain time\n"
4026 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4027 msgstr ""
4029 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
4030 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4031 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
4032 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4033 msgid "Snapshot"
4034 msgstr ""
4036 #: src/libvlc-module.c:1612
4037 msgid "Window properties"
4038 msgstr ""
4040 #: src/libvlc-module.c:1664
4041 msgid "Subpictures"
4042 msgstr ""
4044 #: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4045 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4046 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4047 msgid "Subtitles"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
4051 msgid "Overlays"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1697
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Track settings"
4057 msgstr "_Formas"
4059 #: src/libvlc-module.c:1727
4060 msgid "Playback control"
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1752
4064 msgid "Default devices"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1761
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Network settings"
4070 msgstr "_Formas"
4072 #: src/libvlc-module.c:1773
4073 msgid "Socks proxy"
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
4077 msgid "Metadata"
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1822
4081 msgid "Decoders"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1829 modules/access/v4l2.c:84
4085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4086 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4087 msgid "Input"
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1868
4091 msgid "VLM"
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1900
4095 msgid "CPU"
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1922
4099 msgid "Special modules"
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1928
4103 msgid "Plugins"
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1936
4107 msgid "Performance options"
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:2082
4111 msgid "Hot keys"
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:2520
4115 msgid "Jump sizes"
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:2597
4119 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:2600
4123 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:2602
4127 msgid ""
4128 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4129 "--help-verbose)"
4130 msgstr ""
4132 #: src/libvlc-module.c:2605
4133 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:2607
4137 msgid "print a list of available modules"
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:2609
4141 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:2611
4145 msgid ""
4146 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4147 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:2615
4151 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:2617
4155 msgid "save the current command line options in the config"
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:2619
4159 msgid "reset the current config to the default values"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:2621
4163 msgid "use alternate config file"
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:2623
4167 msgid "resets the current plugins cache"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:2625
4171 msgid "print version information"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:2681
4175 #, fuzzy
4176 msgid "main program"
4177 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
4179 #: src/misc/update.c:1471
4180 #, c-format
4181 msgid "%.1f GB"
4182 msgstr ""
4184 #: src/misc/update.c:1473
4185 #, c-format
4186 msgid "%.1f MB"
4187 msgstr ""
4189 #: src/misc/update.c:1475
4190 #, c-format
4191 msgid "%.1f kB"
4192 msgstr ""
4194 #: src/misc/update.c:1477
4195 #, c-format
4196 msgid "%ld B"
4197 msgstr ""
4199 #: src/misc/update.c:1590
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Saving file failed"
4202 msgstr "_Archivo"
4204 #: src/misc/update.c:1591
4205 #, c-format
4206 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4207 msgstr ""
4209 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "%s\n"
4213 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4214 msgstr ""
4216 #: src/misc/update.c:1610
4217 msgid "Downloading ..."
4218 msgstr ""
4220 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4221 #: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
4222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4223 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
4224 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
4225 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
4226 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
4228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
4229 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1220
4230 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
4231 msgid "Cancel"
4232 msgstr ""
4234 #: src/misc/update.c:1646
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "%s\n"
4238 "Done %s (100.0%%)"
4239 msgstr ""
4241 #: src/misc/update.c:1666
4242 msgid "File could not be verified"
4243 msgstr ""
4245 #: src/misc/update.c:1667
4246 #, c-format
4247 msgid ""
4248 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4249 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4250 msgstr ""
4252 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Invalid signature"
4255 msgstr "_Navigação"
4257 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4261 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4262 msgstr ""
4264 #: src/misc/update.c:1703
4265 msgid "File not verifiable"
4266 msgstr ""
4268 #: src/misc/update.c:1704
4269 #, c-format
4270 msgid ""
4271 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4272 "was deleted."
4273 msgstr ""
4275 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4276 #, fuzzy
4277 msgid "File corrupted"
4278 msgstr "_Archivo"
4280 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4281 #, c-format
4282 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4283 msgstr ""
4285 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4286 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4287 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4288 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4289 #: modules/access/bda/bda.c:162
4290 msgid "Undefined"
4291 msgstr ""
4293 #: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629
4294 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4295 msgid "Deinterlace"
4296 msgstr ""
4298 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
4299 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
4300 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4301 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4302 msgid "Crop"
4303 msgstr ""
4305 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620
4306 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Aspect-ratio"
4309 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4311 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Autoscale video"
4314 msgstr "_Video"
4316 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Scale factor"
4319 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4321 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4322 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4323 msgstr ""
4325 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4326 #: modules/access_output/shout.c:94
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Samplerate"
4329 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4331 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4332 msgid ""
4333 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4334 "48000)"
4335 msgstr ""
4337 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4338 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
4340 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72
4341 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4342 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4343 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4344 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4345 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4346 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4347 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4348 #: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180
4349 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4350 msgid "Caching value in ms"
4351 msgstr ""
4353 #: modules/access/alsa.c:80
4354 msgid ""
4355 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4356 msgstr ""
4358 #: modules/access/alsa.c:87
4359 msgid "Alsa"
4360 msgstr ""
4362 #: modules/access/alsa.c:88
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Alsa audio capture input"
4365 msgstr "_Audio"
4367 #: modules/access/bd/bd.c:54
4368 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4369 msgstr ""
4371 #: modules/access/bd/bd.c:61
4372 msgid "BD"
4373 msgstr ""
4375 #: modules/access/bd/bd.c:62
4376 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4377 msgstr ""
4379 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4380 msgid ""
4381 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4382 msgstr ""
4384 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4385 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
4386 msgid "Adapter card to tune"
4387 msgstr ""
4389 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4390 msgid ""
4391 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4392 "n>=0."
4393 msgstr ""
4395 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4396 msgid "Device number to use on adapter"
4397 msgstr ""
4399 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4400 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:697
4401 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:962
4402 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4403 msgstr ""
4405 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4406 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4407 msgstr ""
4409 #: modules/access/bda/bda.c:55
4410 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4411 msgstr ""
4413 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4414 msgid "Inversion mode"
4415 msgstr ""
4417 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4418 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4419 msgstr ""
4421 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4422 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4423 msgstr ""
4425 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4426 msgid ""
4427 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4428 "disable this feature if you experience some trouble."
4429 msgstr ""
4431 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4432 msgid "Budget mode"
4433 msgstr ""
4435 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4436 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4437 msgstr ""
4439 #: modules/access/bda/bda.c:75
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Network Identifier"
4442 msgstr "_Formas"
4444 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4445 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4446 msgstr ""
4448 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4449 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4450 msgstr ""
4452 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4453 msgid "LNB voltage"
4454 msgstr ""
4456 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4457 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4458 msgstr ""
4460 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4461 msgid "High LNB voltage"
4462 msgstr ""
4464 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4465 msgid ""
4466 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4467 "supported by all frontends."
4468 msgstr ""
4470 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4471 msgid "22 kHz tone"
4472 msgstr ""
4474 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4475 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4476 msgstr ""
4478 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4479 msgid "Transponder FEC"
4480 msgstr ""
4482 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4483 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4484 msgstr ""
4486 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4487 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4488 msgstr ""
4490 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
4491 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4492 msgstr ""
4494 #: modules/access/bda/bda.c:99
4495 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4496 msgstr ""
4498 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
4499 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4500 msgstr ""
4502 #: modules/access/bda/bda.c:102
4503 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4504 msgstr ""
4506 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
4507 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4508 msgstr ""
4510 #: modules/access/bda/bda.c:106
4511 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4512 msgstr ""
4514 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
4515 msgid "Modulation type"
4516 msgstr ""
4518 #: modules/access/bda/bda.c:110
4519 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4520 msgstr ""
4522 #: modules/access/bda/bda.c:114
4523 msgid "QAM16"
4524 msgstr ""
4526 #: modules/access/bda/bda.c:114
4527 msgid "QAM32"
4528 msgstr ""
4530 #: modules/access/bda/bda.c:114
4531 msgid "QAM64"
4532 msgstr ""
4534 #: modules/access/bda/bda.c:114
4535 msgid "QAM128"
4536 msgstr ""
4538 #: modules/access/bda/bda.c:114
4539 msgid "QAM256"
4540 msgstr ""
4542 #: modules/access/bda/bda.c:115
4543 msgid "BPSK"
4544 msgstr ""
4546 #: modules/access/bda/bda.c:115
4547 msgid "QPSK"
4548 msgstr ""
4550 #: modules/access/bda/bda.c:115
4551 msgid "8VSB"
4552 msgstr ""
4554 #: modules/access/bda/bda.c:115
4555 msgid "16VSB"
4556 msgstr ""
4558 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
4559 #, fuzzy
4560 msgid "ATSC Major Channel"
4561 msgstr "_Audio"
4563 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
4564 #, fuzzy
4565 msgid "ATSC Minor Channel"
4566 msgstr "_Audio"
4568 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
4569 msgid "ATSC Physical Channel"
4570 msgstr ""
4572 #: modules/access/bda/bda.c:126
4573 #, fuzzy
4574 msgid "FEC rate"
4575 msgstr "_Audio"
4577 #: modules/access/bda/bda.c:127
4578 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4579 msgstr ""
4581 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4582 msgid "1/2"
4583 msgstr ""
4585 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4586 msgid "2/3"
4587 msgstr ""
4589 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4590 msgid "3/4"
4591 msgstr ""
4593 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4594 msgid "5/6"
4595 msgstr ""
4597 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4598 msgid "7/8"
4599 msgstr ""
4601 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
4602 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4603 msgstr ""
4605 #: modules/access/bda/bda.c:134
4606 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4607 msgstr ""
4609 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
4610 msgid "Terrestrial bandwidth"
4611 msgstr ""
4613 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
4614 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4615 msgstr ""
4617 #: modules/access/bda/bda.c:144
4618 msgid "6 MHz"
4619 msgstr ""
4621 #: modules/access/bda/bda.c:144
4622 msgid "7 MHz"
4623 msgstr ""
4625 #: modules/access/bda/bda.c:144
4626 msgid "8 MHz"
4627 msgstr ""
4629 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
4630 msgid "Terrestrial guard interval"
4631 msgstr ""
4633 #: modules/access/bda/bda.c:147
4634 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4635 msgstr ""
4637 #: modules/access/bda/bda.c:150
4638 msgid "1/4"
4639 msgstr ""
4641 #: modules/access/bda/bda.c:150
4642 msgid "1/8"
4643 msgstr ""
4645 #: modules/access/bda/bda.c:150
4646 msgid "1/16"
4647 msgstr ""
4649 #: modules/access/bda/bda.c:150
4650 msgid "1/32"
4651 msgstr ""
4653 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
4654 msgid "Terrestrial transmission mode"
4655 msgstr ""
4657 #: modules/access/bda/bda.c:153
4658 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4659 msgstr ""
4661 #: modules/access/bda/bda.c:156
4662 msgid "2k"
4663 msgstr ""
4665 #: modules/access/bda/bda.c:156
4666 msgid "8k"
4667 msgstr ""
4669 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
4670 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4671 msgstr ""
4673 #: modules/access/bda/bda.c:159
4674 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4675 msgstr ""
4677 #: modules/access/bda/bda.c:162
4678 msgid "1"
4679 msgstr ""
4681 #: modules/access/bda/bda.c:162
4682 msgid "2"
4683 msgstr ""
4685 #: modules/access/bda/bda.c:162
4686 msgid "4"
4687 msgstr ""
4689 #: modules/access/bda/bda.c:165
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Satellite Azimuth"
4692 msgstr "_Navigação"
4694 #: modules/access/bda/bda.c:166
4695 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4696 msgstr ""
4698 #: modules/access/bda/bda.c:167
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Satellite Elevation"
4701 msgstr "_Navigação"
4703 #: modules/access/bda/bda.c:168
4704 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4705 msgstr ""
4707 #: modules/access/bda/bda.c:169
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Satellite Longitude"
4710 msgstr "_Navigação"
4712 #: modules/access/bda/bda.c:171
4713 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4714 msgstr ""
4716 #: modules/access/bda/bda.c:172
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Satellite Polarisation"
4719 msgstr "_Navigação"
4721 #: modules/access/bda/bda.c:173
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4724 msgstr "_Navigação"
4726 #: modules/access/bda/bda.c:176
4727 msgid "Horizontal"
4728 msgstr ""
4730 #: modules/access/bda/bda.c:176
4731 msgid "Vertical"
4732 msgstr ""
4734 #: modules/access/bda/bda.c:177
4735 msgid "Circular Left"
4736 msgstr ""
4738 #: modules/access/bda/bda.c:177
4739 msgid "Circular Right"
4740 msgstr ""
4742 #: modules/access/bda/bda.c:178
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Satellite Range Code"
4745 msgstr "_Navigação"
4747 #: modules/access/bda/bda.c:179
4748 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4749 msgstr ""
4751 #: modules/access/bda/bda.c:181
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Network Name"
4754 msgstr "_Formas"
4756 #: modules/access/bda/bda.c:182
4757 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4758 msgstr ""
4760 #: modules/access/bda/bda.c:183
4761 msgid "Network Name to Create"
4762 msgstr ""
4764 #: modules/access/bda/bda.c:184
4765 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4766 msgstr ""
4768 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
4769 msgid "DVB"
4770 msgstr ""
4772 #: modules/access/bda/bda.c:188
4773 msgid "DirectShow DVB input"
4774 msgstr ""
4776 #: modules/access/cdda.c:65
4777 msgid ""
4778 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4779 "milliseconds."
4780 msgstr ""
4782 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
4783 #: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Audio CD"
4786 msgstr "_Audio"
4788 #: modules/access/cdda.c:70
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Audio CD input"
4791 msgstr "_Audio"
4793 #: modules/access/cdda.c:76
4794 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4795 msgstr ""
4797 #: modules/access/cdda.c:88
4798 #, fuzzy
4799 msgid "CDDB Server"
4800 msgstr "_Archivo"
4802 #: modules/access/cdda.c:88
4803 msgid "Address of the CDDB server to use."
4804 msgstr ""
4806 #: modules/access/cdda.c:91
4807 #, fuzzy
4808 msgid "CDDB port"
4809 msgstr "_Video"
4811 #: modules/access/cdda.c:91
4812 msgid "CDDB Server port to use."
4813 msgstr ""
4815 #: modules/access/cdda.c:506
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "Audio CD - Track %02i"
4818 msgstr "_Audio"
4820 #: modules/access/cdda/access.c:285
4821 msgid "CD reading failed"
4822 msgstr ""
4824 #: modules/access/cdda/access.c:286
4825 #, c-format
4826 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4827 msgstr ""
4829 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
4830 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
4831 #: modules/codec/x264.c:414
4832 msgid "none"
4833 msgstr ""
4835 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4836 msgid "overlap"
4837 msgstr ""
4839 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
4840 msgid "full"
4841 msgstr ""
4843 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
4844 msgid ""
4845 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4846 "meta info          1\n"
4847 "events             2\n"
4848 "MRL                4\n"
4849 "external call      8\n"
4850 "all calls (0x10)  16\n"
4851 "LSN       (0x20)  32\n"
4852 "seek      (0x40)  64\n"
4853 "libcdio   (0x80) 128\n"
4854 "libcddb  (0x100) 256\n"
4855 msgstr ""
4857 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
4858 msgid ""
4859 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4860 "units."
4861 msgstr ""
4863 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
4864 msgid ""
4865 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4866 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4867 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4868 "25 blocks per access."
4869 msgstr ""
4871 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
4872 msgid ""
4873 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4874 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4875 "   %a : The artist (for the album)\n"
4876 "   %A : The album information\n"
4877 "   %C : Category\n"
4878 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4879 "   %I : CDDB disk ID\n"
4880 "   %G : Genre\n"
4881 "   %M : The current MRL\n"
4882 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4883 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4884 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4885 "   %T : The track number\n"
4886 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4887 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4888 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4889 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4890 "   %% : a % \n"
4891 msgstr ""
4893 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
4894 msgid ""
4895 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4896 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4897 "   %M : The current MRL\n"
4898 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4899 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4900 "   %T : The track number\n"
4901 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4902 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4903 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4904 "   %% : a % \n"
4905 msgstr ""
4907 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
4908 msgid "Enable CD paranoia?"
4909 msgstr ""
4911 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
4912 msgid ""
4913 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4914 "none: no paranoia - fastest.\n"
4915 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4916 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4920 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4921 msgstr ""
4923 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
4924 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4925 msgstr ""
4927 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Audio Compact Disc"
4930 msgstr "_Audio"
4932 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
4933 msgid "Additional debug"
4934 msgstr ""
4936 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
4937 msgid "Caching value in microseconds"
4938 msgstr ""
4940 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
4941 msgid "Number of blocks per CD read"
4942 msgstr ""
4944 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
4945 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4946 msgstr ""
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4949 msgid "Use CD audio controls and output?"
4950 msgstr ""
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
4953 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4954 msgstr ""
4956 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4957 msgid "Do CD-Text lookups?"
4958 msgstr ""
4960 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
4961 #, fuzzy
4962 msgid "If set, get CD-Text information"
4963 msgstr "_Navigação"
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4966 msgid "Use Navigation-style playback?"
4967 msgstr ""
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
4970 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4971 msgstr ""
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
4974 msgid "CDDB"
4975 msgstr ""
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
4978 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4979 msgstr ""
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4982 msgid "CDDB lookups"
4983 msgstr ""
4985 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
4986 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4987 msgstr ""
4989 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4990 msgid "CDDB server"
4991 msgstr ""
4993 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
4994 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4995 msgstr ""
4997 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4998 msgid "CDDB server port"
4999 msgstr ""
5001 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5002 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5003 msgstr ""
5005 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5006 msgid "email address reported to CDDB server"
5007 msgstr ""
5009 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5010 msgid "Cache CDDB lookups?"
5011 msgstr ""
5013 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5014 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5015 msgstr ""
5017 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5018 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5019 msgstr ""
5021 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5022 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5023 msgstr ""
5025 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5026 msgid "CDDB server timeout"
5027 msgstr ""
5029 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5030 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5031 msgstr ""
5033 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5034 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5035 msgstr ""
5037 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5038 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5039 msgstr ""
5041 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5042 msgid ""
5043 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5044 "are available"
5045 msgstr ""
5047 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
5048 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
5049 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5050 #: modules/gui/macosx/open.m:437
5051 msgid "Disc"
5052 msgstr ""
5054 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
5055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5056 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Duration"
5059 msgstr "_Navigação"
5061 #: modules/access/cdda/info.c:337
5062 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5063 msgstr ""
5065 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Tracks"
5068 msgstr "_Audio"
5070 #: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
5071 msgid "MRL"
5072 msgstr ""
5074 #: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
5075 #, c-format
5076 msgid "Track %i"
5077 msgstr ""
5079 #: modules/access/dc1394.c:67
5080 #, fuzzy
5081 msgid "dc1394 input"
5082 msgstr "_Audio"
5084 #: modules/access/directory.c:64
5085 msgid "Subdirectory behavior"
5086 msgstr ""
5088 #: modules/access/directory.c:66
5089 msgid ""
5090 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5091 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5092 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5093 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: modules/access/directory.c:73
5097 msgid "collapse"
5098 msgstr ""
5100 #: modules/access/directory.c:73
5101 msgid "expand"
5102 msgstr ""
5104 #: modules/access/directory.c:75
5105 msgid "Ignored extensions"
5106 msgstr ""
5108 #: modules/access/directory.c:77
5109 msgid ""
5110 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5111 "directory.\n"
5112 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5113 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5114 msgstr ""
5116 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:201
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Directory"
5119 msgstr "_Audio"
5121 #: modules/access/directory.c:86
5122 msgid "Standard filesystem directory input"
5123 msgstr ""
5125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5126 msgid "Cable"
5127 msgstr ""
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5130 msgid "Antenna"
5131 msgstr ""
5133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5134 msgid "TV"
5135 msgstr ""
5137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5138 #, fuzzy
5139 msgid "FM radio"
5140 msgstr "_Audio"
5142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5143 #, fuzzy
5144 msgid "AM radio"
5145 msgstr "_Audio"
5147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5148 msgid "DSS"
5149 msgstr ""
5151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5152 msgid ""
5153 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5154 "milliseconds."
5155 msgstr ""
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
5158 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
5159 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Video device name"
5162 msgstr "_Audio"
5164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5165 msgid ""
5166 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5167 "don't specify anything, the default device will be used."
5168 msgstr ""
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5171 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
5172 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Audio device name"
5175 msgstr "_Audio"
5177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5178 msgid ""
5179 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5180 "don't specify anything, the default device will be used. "
5181 msgstr ""
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5184 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Video size"
5187 msgstr "_Video"
5189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5190 msgid ""
5191 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5192 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5193 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5194 msgstr ""
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81
5197 #: modules/access/v4l2.c:78
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Video input chroma format"
5200 msgstr "_Video"
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5203 msgid ""
5204 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5205 "(default), RV24, etc.)"
5206 msgstr ""
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Video input frame rate"
5211 msgstr "_Video"
5213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5214 msgid ""
5215 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5216 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5217 msgstr ""
5219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5220 msgid "Device properties"
5221 msgstr ""
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5224 msgid ""
5225 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5226 msgstr ""
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5229 msgid "Tuner properties"
5230 msgstr ""
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5233 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5234 msgstr ""
5236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Tuner TV Channel"
5239 msgstr "_Audio"
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5242 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5243 msgstr ""
5245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5246 msgid "Tuner country code"
5247 msgstr ""
5249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5250 msgid ""
5251 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5252 "mapping (0 means default)."
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5256 msgid "Tuner input type"
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5260 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Video input pin"
5266 msgstr "_Video"
5268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5269 msgid ""
5270 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5271 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5272 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5273 "will not be changed."
5274 msgstr ""
5276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Audio input pin"
5279 msgstr "_Audio"
5281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5282 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5283 msgstr ""
5285 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Video output pin"
5288 msgstr "_Formas"
5290 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5291 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5292 msgstr ""
5294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Audio output pin"
5297 msgstr "_Formas"
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5300 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5304 msgid "AM Tuner mode"
5305 msgstr ""
5307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5308 msgid ""
5309 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5310 "or DSS (4)."
5311 msgstr ""
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Number of audio channels"
5316 msgstr "_Audio"
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5319 msgid ""
5320 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5321 msgstr ""
5323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Audio sample rate"
5326 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5329 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5330 msgstr ""
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Audio bits per sample"
5335 msgstr "_Audio"
5337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5338 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5339 msgstr ""
5341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5342 msgid "DirectShow"
5343 msgstr ""
5345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251
5346 #, fuzzy
5347 msgid "DirectShow input"
5348 msgstr "_Audio"
5350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5351 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5352 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Refresh list"
5355 msgstr "_Archivo"
5357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Configure"
5360 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542
5363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Capture failed"
5366 msgstr "_Audio"
5368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466
5369 msgid "No video or audio device selected."
5370 msgstr ""
5372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5373 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5374 msgstr ""
5376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5377 #, c-format
5378 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5379 msgstr ""
5381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5382 #, c-format
5383 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5384 msgstr ""
5386 #: modules/access/dv.c:73
5387 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5388 msgstr ""
5390 #: modules/access/dv.c:77
5391 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5392 msgstr ""
5394 #: modules/access/dv.c:78
5395 msgid "DV"
5396 msgstr ""
5398 #: modules/access/dvb/access.c:138
5399 msgid "Modulation type for front-end device."
5400 msgstr ""
5402 #: modules/access/dvb/access.c:141
5403 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5404 msgstr ""
5406 #: modules/access/dvb/access.c:159
5407 msgid "HTTP Host address"
5408 msgstr ""
5410 #: modules/access/dvb/access.c:161
5411 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5412 msgstr ""
5414 #: modules/access/dvb/access.c:163
5415 msgid "HTTP user name"
5416 msgstr ""
5418 #: modules/access/dvb/access.c:165
5419 msgid ""
5420 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5421 msgstr ""
5423 #: modules/access/dvb/access.c:168
5424 msgid "HTTP password"
5425 msgstr ""
5427 #: modules/access/dvb/access.c:170
5428 msgid ""
5429 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5430 msgstr ""
5432 #: modules/access/dvb/access.c:173
5433 msgid "HTTP ACL"
5434 msgstr ""
5436 #: modules/access/dvb/access.c:175
5437 msgid ""
5438 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5439 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5440 msgstr ""
5442 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
5443 #: modules/control/http/http.c:55
5444 msgid "Certificate file"
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access/dvb/access.c:180
5448 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
5452 #: modules/control/http/http.c:58
5453 msgid "Private key file"
5454 msgstr ""
5456 #: modules/access/dvb/access.c:184
5457 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5458 msgstr ""
5460 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
5461 #: modules/control/http/http.c:60
5462 msgid "Root CA file"
5463 msgstr ""
5465 #: modules/access/dvb/access.c:187
5466 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5467 msgstr ""
5469 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
5470 #: modules/control/http/http.c:63
5471 msgid "CRL file"
5472 msgstr ""
5474 #: modules/access/dvb/access.c:191
5475 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5476 msgstr ""
5478 #: modules/access/dvb/access.c:195
5479 msgid "DVB input with v4l2 support"
5480 msgstr ""
5482 #: modules/access/dvb/access.c:247
5483 msgid "HTTP server"
5484 msgstr ""
5486 #: modules/access/dvb/access.c:939
5487 msgid "Input syntax is deprecated"
5488 msgstr ""
5490 #: modules/access/dvb/access.c:940
5491 msgid ""
5492 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5493 "the new syntax."
5494 msgstr ""
5496 #: modules/access/dvb/access.c:986
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Invalid polarization"
5499 msgstr "_Navigação"
5501 #: modules/access/dvb/access.c:987
5502 #, c-format
5503 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5504 msgstr ""
5506 #: modules/access/dvb/scan.c:311
5507 #, c-format
5508 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5509 msgstr ""
5511 #: modules/access/dvb/scan.c:321
5512 msgid "Scanning DVB-T"
5513 msgstr ""
5515 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5516 msgid "DVD angle"
5517 msgstr ""
5519 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5520 msgid "Default DVD angle."
5521 msgstr ""
5523 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5524 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5525 msgstr ""
5527 #: modules/access/dvdnav.c:76
5528 msgid "Start directly in menu"
5529 msgstr ""
5531 #: modules/access/dvdnav.c:78
5532 msgid ""
5533 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5534 "useless warning introductions."
5535 msgstr ""
5537 #: modules/access/dvdnav.c:87
5538 msgid "DVD with menus"
5539 msgstr ""
5541 #: modules/access/dvdnav.c:88
5542 msgid "DVDnav Input"
5543 msgstr ""
5545 #: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251
5546 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5547 msgid "Playback failure"
5548 msgstr ""
5550 #: modules/access/dvdnav.c:316
5551 msgid ""
5552 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5553 msgstr ""
5555 #: modules/access/dvdread.c:81
5556 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/dvdread.c:83
5560 msgid ""
5561 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5562 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5563 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5564 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5565 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5566 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5567 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5568 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5569 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5570 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5571 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5572 "The default method is: key."
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/dvdread.c:99
5576 #, fuzzy
5577 msgid "title"
5578 msgstr "_Archivo"
5580 #: modules/access/dvdread.c:99
5581 msgid "Key"
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/dvdread.c:105
5585 msgid "DVD without menus"
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/dvdread.c:106
5589 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5590 msgstr ""
5592 #: modules/access/dvdread.c:252
5593 #, c-format
5594 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5595 msgstr ""
5597 #: modules/access/dvdread.c:512
5598 #, c-format
5599 msgid "DVDRead could not read block %d."
5600 msgstr ""
5602 #: modules/access/dvdread.c:574
5603 #, c-format
5604 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5605 msgstr ""
5607 #: modules/access/eyetv.m:56
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Channel number"
5610 msgstr "_Audio"
5612 #: modules/access/eyetv.m:58
5613 msgid ""
5614 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5615 "for Composite input"
5616 msgstr ""
5618 #: modules/access/eyetv.m:63
5619 msgid ""
5620 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/eyetv.m:68
5624 #, fuzzy
5625 msgid "EyeTV input"
5626 msgstr "_Audio"
5628 #: modules/access/fake.c:46
5629 msgid ""
5630 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5631 msgstr ""
5633 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126
5634 #: modules/access/v4l2.c:99
5635 msgid "Framerate"
5636 msgstr ""
5638 #: modules/access/fake.c:50
5639 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5640 msgstr ""
5642 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5643 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
5644 msgid "ID"
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/fake.c:53
5648 msgid ""
5649 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5650 "(default 0)."
5651 msgstr ""
5653 #: modules/access/fake.c:55
5654 msgid "Duration in ms"
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/fake.c:57
5658 msgid ""
5659 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5660 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5661 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5662 msgstr ""
5664 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
5665 msgid "Fake"
5666 msgstr ""
5668 #: modules/access/fake.c:64
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Fake input"
5671 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5673 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
5674 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/file.c:83
5678 #, fuzzy
5679 msgid "File input"
5680 msgstr "_Audio"
5682 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
5683 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5684 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
5685 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
5686 #: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
5687 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
5689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
5690 #, fuzzy
5691 msgid "File"
5692 msgstr "_Archivo"
5694 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
5695 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
5696 msgid "File reading failed"
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
5700 #: modules/access/mtp.c:219
5701 msgid "VLC could not read the file."
5702 msgstr ""
5704 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
5705 #, c-format
5706 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5707 msgstr ""
5709 #: modules/access/ftp.c:59
5710 msgid ""
5711 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5712 msgstr ""
5714 #: modules/access/ftp.c:61
5715 msgid "FTP user name"
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5719 msgid "User name that will be used for the connection."
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/ftp.c:64
5723 msgid "FTP password"
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
5727 msgid "Password that will be used for the connection."
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/ftp.c:67
5731 msgid "FTP account"
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/ftp.c:68
5735 msgid "Account that will be used for the connection."
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/ftp.c:73
5739 #, fuzzy
5740 msgid "FTP input"
5741 msgstr "_Audio"
5743 #: modules/access/ftp.c:90
5744 msgid "FTP upload output"
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
5748 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Network interaction failed"
5751 msgstr "_Formas"
5753 #: modules/access/ftp.c:137
5754 msgid "VLC could not connect with the given server."
5755 msgstr ""
5757 #: modules/access/ftp.c:147
5758 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5759 msgstr ""
5761 #: modules/access/ftp.c:212
5762 msgid "Your account was rejected."
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/ftp.c:221
5766 msgid "Your password was rejected."
5767 msgstr ""
5769 #: modules/access/ftp.c:228
5770 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access/gnomevfs.c:49
5774 msgid ""
5775 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5776 msgstr ""
5778 #: modules/access/gnomevfs.c:53
5779 #, fuzzy
5780 msgid "GnomeVFS input"
5781 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5783 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
5784 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
5785 msgid "HTTP proxy"
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/http.c:67
5789 msgid ""
5790 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5791 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/http.c:71
5795 msgid "HTTP proxy password"
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/http.c:73
5799 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/http.c:77
5803 msgid ""
5804 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/http.c:80
5808 msgid "HTTP user agent"
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access/http.c:81
5812 msgid "User agent that will be used for the connection."
5813 msgstr ""
5815 #: modules/access/http.c:84
5816 msgid "Auto re-connect"
5817 msgstr ""
5819 #: modules/access/http.c:86
5820 msgid ""
5821 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access/http.c:89
5825 msgid "Continuous stream"
5826 msgstr ""
5828 #: modules/access/http.c:90
5829 msgid ""
5830 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5831 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5832 "other types of HTTP streams."
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access/http.c:95
5836 msgid "Forward Cookies"
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/http.c:96
5840 msgid "Forward Cookies across http redirections "
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/http.c:99
5844 #, fuzzy
5845 msgid "HTTP input"
5846 msgstr "_Audio"
5848 #: modules/access/http.c:101
5849 msgid "HTTP(S)"
5850 msgstr ""
5852 #: modules/access/http.c:447
5853 msgid "HTTP authentication"
5854 msgstr ""
5856 #: modules/access/http.c:448
5857 #, c-format
5858 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5859 msgstr ""
5861 #: modules/access/jack.c:64
5862 msgid ""
5863 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5864 "milliseconds."
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/jack.c:66
5868 msgid "Pace"
5869 msgstr ""
5871 #: modules/access/jack.c:68
5872 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5873 msgstr ""
5875 #: modules/access/jack.c:69
5876 msgid "Auto Connection"
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/jack.c:71
5880 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/jack.c:74
5884 #, fuzzy
5885 msgid "JACK audio input"
5886 msgstr "_Audio"
5888 #: modules/access/jack.c:76
5889 #, fuzzy
5890 msgid "JACK Input"
5891 msgstr "_Audio"
5893 #: modules/access/mmap.c:42
5894 msgid "Use file memory mapping"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/mmap.c:44
5898 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/mmap.c:54
5902 msgid "MMap"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/mmap.c:55
5906 msgid "Memory-mapped file input"
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/mms/mms.c:51
5910 msgid ""
5911 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5912 msgstr ""
5914 #: modules/access/mms/mms.c:54
5915 msgid "Force selection of all streams"
5916 msgstr ""
5918 #: modules/access/mms/mms.c:56
5919 msgid ""
5920 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5921 "You can choose to select all of them."
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access/mms/mms.c:59
5925 msgid "Maximum bitrate"
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/mms/mms.c:61
5929 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/mms/mms.c:65
5933 msgid ""
5934 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5935 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5936 "tried."
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/mms/mms.c:69
5940 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/mms/mms.c:70
5944 msgid ""
5945 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5946 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/mms/mms.c:74
5950 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/mtp.c:71
5954 #, fuzzy
5955 msgid "MTP input"
5956 msgstr "_Audio"
5958 #: modules/access/mtp.c:72
5959 msgid "MTP"
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/oss.c:69
5963 msgid ""
5964 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/oss.c:77
5968 msgid "OSS"
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/oss.c:78
5972 #, fuzzy
5973 msgid "OSS input"
5974 msgstr "_Audio"
5976 #: modules/access/pvr.c:62
5977 msgid ""
5978 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5979 "milliseconds."
5980 msgstr ""
5982 #: modules/access/pvr.c:65
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Device"
5985 msgstr "_Archivo"
5987 #: modules/access/pvr.c:66
5988 #, fuzzy
5989 msgid "PVR video device"
5990 msgstr "_Video"
5992 #: modules/access/pvr.c:68
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Radio device"
5995 msgstr "_Audio"
5997 #: modules/access/pvr.c:69
5998 #, fuzzy
5999 msgid "PVR radio device"
6000 msgstr "_Audio"
6002 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
6004 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6005 msgid "Norm"
6006 msgstr ""
6008 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94
6009 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6010 msgstr ""
6012 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93
6013 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6014 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6015 msgid "Width"
6016 msgstr ""
6018 #: modules/access/pvr.c:76
6019 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96
6023 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6024 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6025 msgid "Height"
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/pvr.c:80
6029 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
6033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
6034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
6035 msgid "Frequency"
6036 msgstr ""
6038 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87
6039 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6040 msgstr ""
6042 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127
6043 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6044 msgstr ""
6046 #: modules/access/pvr.c:90
6047 msgid "Key interval"
6048 msgstr ""
6050 #: modules/access/pvr.c:91
6051 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6052 msgstr ""
6054 #: modules/access/pvr.c:93
6055 #, fuzzy
6056 msgid "B Frames"
6057 msgstr "_Archivo"
6059 #: modules/access/pvr.c:94
6060 msgid ""
6061 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6062 "number of B-Frames."
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access/pvr.c:98
6066 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6067 msgstr ""
6069 #: modules/access/pvr.c:100
6070 msgid "Bitrate peak"
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/pvr.c:101
6074 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access/pvr.c:103
6078 msgid "Bitrate mode"
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/pvr.c:104
6082 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6083 msgstr ""
6085 #: modules/access/pvr.c:106
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Audio bitmask"
6088 msgstr "_Audio"
6090 #: modules/access/pvr.c:107
6091 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
6095 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538
6096 #: modules/stream_out/raop.c:143
6097 msgid "Volume"
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access/pvr.c:111
6101 msgid "Audio volume (0-65535)."
6102 msgstr ""
6104 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Channel"
6107 msgstr "_Audio"
6109 #: modules/access/pvr.c:114
6110 msgid ""
6111 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Automatic"
6117 msgstr "_Audio"
6119 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6120 msgid "SECAM"
6121 msgstr ""
6123 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6124 msgid "PAL"
6125 msgstr ""
6127 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6128 msgid "NTSC"
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/pvr.c:123
6132 msgid "vbr"
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/pvr.c:123
6136 msgid "cbr"
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access/pvr.c:128
6140 msgid "PVR"
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/pvr.c:129
6144 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6145 msgstr ""
6147 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6148 msgid "Quicktime Capture"
6149 msgstr ""
6151 #: modules/access/qtcapture.m:226
6152 #, fuzzy
6153 msgid "No Input device found"
6154 msgstr "_Video"
6156 #: modules/access/qtcapture.m:227
6157 msgid ""
6158 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6159 "check your connectors and drivers."
6160 msgstr ""
6162 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6163 msgid ""
6164 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6168 #, fuzzy
6169 msgid "RTMP input"
6170 msgstr "_Audio"
6172 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6173 msgid "RTMP"
6174 msgstr ""
6176 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6177 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6178 msgstr ""
6180 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6181 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6182 msgstr ""
6184 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6185 msgid "RTCP (local) port"
6186 msgstr ""
6188 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6189 msgid ""
6190 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6191 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6195 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6199 msgid ""
6200 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6201 "shared secret key."
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6205 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6209 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6213 msgid "Maximum RTP sources"
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6217 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6221 msgid "RTP source timeout (sec)"
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6225 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6229 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6233 msgid ""
6234 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6235 "future) by this many packets from the last received packet."
6236 msgstr ""
6238 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6239 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6240 msgstr ""
6242 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6243 msgid ""
6244 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6245 "by this many packets from the last received packet."
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6249 msgid "RTP"
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6253 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6257 #: modules/demux/live555.cpp:75
6258 msgid "Caching value (ms)"
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6262 msgid ""
6263 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6267 msgid "Real RTSP"
6268 msgstr ""
6270 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Connection failed"
6273 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6275 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6276 #, c-format
6277 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6278 msgstr ""
6280 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Session failed"
6283 msgstr "_Archivo"
6285 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6286 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/screen/screen.c:42
6290 msgid ""
6291 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6292 msgstr ""
6294 #: modules/access/screen/screen.c:46
6295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1005
6296 msgid "Desired frame rate for the capture."
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access/screen/screen.c:49
6300 msgid "Capture fragment size"
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access/screen/screen.c:51
6304 msgid ""
6305 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6306 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Subscreen top left corner"
6312 msgstr "_Video"
6314 #: modules/access/screen/screen.c:58
6315 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/screen/screen.c:62
6319 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6323 msgid "Subscreen width"
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Subscreen height"
6329 msgstr "_Navigação"
6331 #: modules/access/screen/screen.c:72
6332 msgid "Follow the mouse"
6333 msgstr ""
6335 #: modules/access/screen/screen.c:74
6336 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6337 msgstr ""
6339 #: modules/access/screen/screen.c:78
6340 msgid "Mouse pointer image"
6341 msgstr ""
6343 #: modules/access/screen/screen.c:80
6344 msgid ""
6345 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/screen/screen.c:94
6349 msgid "Screen Input"
6350 msgstr ""
6352 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208
6353 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961
6354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
6355 msgid "Screen"
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/smb.c:66
6359 msgid ""
6360 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/smb.c:68
6364 msgid "SMB user name"
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/smb.c:71
6368 msgid "SMB password"
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/smb.c:74
6372 msgid "SMB domain"
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/smb.c:75
6376 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6377 msgstr ""
6379 #: modules/access/smb.c:80
6380 #, fuzzy
6381 msgid "SMB input"
6382 msgstr "_Audio"
6384 #: modules/access/tcp.c:43
6385 msgid ""
6386 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/tcp.c:50
6390 msgid "TCP"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/tcp.c:51
6394 #, fuzzy
6395 msgid "TCP input"
6396 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6398 #: modules/access/udp.c:51
6399 msgid ""
6400 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6401 msgstr ""
6403 #: modules/access/udp.c:58
6404 msgid "UDP"
6405 msgstr ""
6407 #: modules/access/udp.c:59
6408 #, fuzzy
6409 msgid "UDP input"
6410 msgstr "_Audio"
6412 #: modules/access/v4l.c:75
6413 msgid ""
6414 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access/v4l.c:79
6418 msgid ""
6419 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6420 "device will be used."
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/v4l.c:83
6424 msgid ""
6425 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6426 "(default), RV24, etc.)"
6427 msgstr ""
6429 #: modules/access/v4l.c:90
6430 msgid ""
6431 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6432 msgstr ""
6434 #: modules/access/v4l.c:95
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Audio Channel"
6437 msgstr "_Audio"
6439 #: modules/access/v4l.c:97
6440 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/v4l.c:99
6444 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access/v4l.c:102
6448 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
6452 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
6453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6454 msgid "Brightness"
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access/v4l.c:106
6458 msgid "Brightness of the video input."
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
6462 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
6463 msgid "Hue"
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access/v4l.c:109
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Hue of the video input."
6469 msgstr "_Video"
6471 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
6472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:463
6473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:527
6474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:649 modules/misc/notify/xosd.c:85
6475 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
6476 #: modules/video_filter/rss.c:154
6477 msgid "Color"
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/v4l.c:112
6481 msgid "Color of the video input."
6482 msgstr ""
6484 #: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
6485 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
6486 msgid "Contrast"
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/v4l.c:115
6490 msgid "Contrast of the video input."
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265
6494 msgid "Tuner"
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/v4l.c:117
6498 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access/v4l.c:118
6502 msgid "MJPEG"
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/v4l.c:120
6506 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6507 msgstr ""
6509 #: modules/access/v4l.c:121
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Decimation"
6512 msgstr "_Navigação"
6514 #: modules/access/v4l.c:123
6515 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access/v4l.c:124
6519 msgid "Quality"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/v4l.c:125
6523 msgid "Quality of the stream."
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/v4l.c:131
6527 msgid ""
6528 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6529 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6530 msgstr ""
6532 #: modules/access/v4l.c:143
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Video4Linux"
6535 msgstr "_Video"
6537 #: modules/access/v4l.c:144
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Video4Linux input"
6540 msgstr "_Video"
6542 #: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
6543 #: modules/stream_out/standard.c:100
6544 msgid "Standard"
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/v4l2.c:77
6548 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/v4l2.c:80
6552 msgid ""
6553 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6554 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6555 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6556 "I420, I411, I410, MJPG)"
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/v4l2.c:86
6560 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/v4l2.c:87
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Audio input"
6566 msgstr "_Audio"
6568 #: modules/access/v4l2.c:89
6569 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6570 msgstr ""
6572 #: modules/access/v4l2.c:90
6573 msgid "IO Method"
6574 msgstr ""
6576 #: modules/access/v4l2.c:92
6577 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6578 msgstr ""
6580 #: modules/access/v4l2.c:95
6581 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6582 msgstr ""
6584 #: modules/access/v4l2.c:98
6585 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6586 msgstr ""
6588 #: modules/access/v4l2.c:100
6589 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6590 msgstr ""
6592 #: modules/access/v4l2.c:103
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Reset v4l2 controls"
6595 msgstr "_Video"
6597 #: modules/access/v4l2.c:105
6598 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/v4l2.c:108
6602 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/v4l2.c:111
6606 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
6610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
6611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:520
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Saturation"
6614 msgstr "_Navigação"
6616 #: modules/access/v4l2.c:114
6617 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/v4l2.c:117
6621 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/v4l2.c:118
6625 msgid "Black level"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/v4l2.c:120
6629 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access/v4l2.c:121
6633 msgid "Auto white balance"
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access/v4l2.c:123
6637 msgid ""
6638 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6639 "v4l2 driver)."
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/v4l2.c:125
6643 msgid "Do white balance"
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/v4l2.c:127
6647 msgid ""
6648 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6649 "(if supported by the v4l2 driver)."
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/v4l2.c:129
6653 msgid "Red balance"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/v4l2.c:131
6657 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/v4l2.c:132
6661 msgid "Blue balance"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/v4l2.c:134
6665 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
6669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
6670 msgid "Gamma"
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/v4l2.c:137
6674 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/v4l2.c:138
6678 msgid "Exposure"
6679 msgstr ""
6681 #: modules/access/v4l2.c:140
6682 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6683 msgstr ""
6685 #: modules/access/v4l2.c:141
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Auto gain"
6688 msgstr "_Audio"
6690 #: modules/access/v4l2.c:143
6691 msgid ""
6692 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6693 msgstr ""
6695 #: modules/access/v4l2.c:145
6696 msgid "Gain"
6697 msgstr ""
6699 #: modules/access/v4l2.c:147
6700 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6701 msgstr ""
6703 #: modules/access/v4l2.c:148
6704 msgid "Horizontal flip"
6705 msgstr ""
6707 #: modules/access/v4l2.c:150
6708 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6709 msgstr ""
6711 #: modules/access/v4l2.c:151
6712 msgid "Vertical flip"
6713 msgstr ""
6715 #: modules/access/v4l2.c:153
6716 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6717 msgstr ""
6719 #: modules/access/v4l2.c:154
6720 msgid "Horizontal centering"
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/v4l2.c:156
6724 msgid ""
6725 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/v4l2.c:157
6729 msgid "Vertical centering"
6730 msgstr ""
6732 #: modules/access/v4l2.c:159
6733 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/v4l2.c:163
6737 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access/v4l2.c:164
6741 msgid "Balance"
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/v4l2.c:166
6745 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6746 msgstr ""
6748 #: modules/access/v4l2.c:169
6749 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6750 msgstr ""
6752 #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6753 msgid "Bass"
6754 msgstr ""
6756 #: modules/access/v4l2.c:172
6757 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6758 msgstr ""
6760 #: modules/access/v4l2.c:173
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Treble"
6763 msgstr "_Archivo"
6765 #: modules/access/v4l2.c:175
6766 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6767 msgstr ""
6769 #: modules/access/v4l2.c:176
6770 msgid "Loudness"
6771 msgstr ""
6773 #: modules/access/v4l2.c:178
6774 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/v4l2.c:182
6778 msgid ""
6779 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/v4l2.c:184
6783 #, fuzzy
6784 msgid "v4l2 driver controls"
6785 msgstr "_Video"
6787 #: modules/access/v4l2.c:186
6788 msgid ""
6789 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6790 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6791 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6792 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/v4l2.c:192
6796 msgid "Tuner id"
6797 msgstr ""
6799 #: modules/access/v4l2.c:194
6800 msgid "Tuner id (see debug output)."
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/v4l2.c:197
6804 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/v4l2.c:198
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Audio mode"
6810 msgstr "_Audio"
6812 #: modules/access/v4l2.c:200
6813 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/v4l2.c:203
6817 msgid ""
6818 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6819 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/v4l2.c:221
6823 msgid "READ"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/v4l2.c:221
6827 msgid "MMAP"
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/v4l2.c:221
6831 msgid "USERPTR"
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
6835 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
6836 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
6837 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
6838 msgid "Mono"
6839 msgstr ""
6841 #: modules/access/v4l2.c:230
6842 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/v4l2.c:231
6846 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6847 msgstr ""
6849 #: modules/access/v4l2.c:232
6850 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6851 msgstr ""
6853 #: modules/access/v4l2.c:233
6854 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/v4l2.c:239
6858 msgid "Video4Linux2"
6859 msgstr ""
6861 #: modules/access/v4l2.c:240
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Video4Linux2 input"
6864 msgstr "_Video"
6866 #: modules/access/v4l2.c:244
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Video input"
6869 msgstr "_Video"
6871 #: modules/access/v4l2.c:275
6872 msgid "Controls"
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/v4l2.c:276
6876 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/v4l2.c:341
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6882 msgstr "_Video"
6884 #: modules/access/v4l2.c:2642
6885 msgid "Reset controls to default"
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6889 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6890 msgstr ""
6892 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
6893 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680
6894 msgid "VCD"
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6898 #, fuzzy
6899 msgid "VCD input"
6900 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6902 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6903 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
6907 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
6908 #: modules/access/vcdx/info.c:295
6909 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Entry"
6912 msgstr "Mamuk"
6914 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
6915 msgid "Segments"
6916 msgstr ""
6918 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
6919 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6920 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
6921 msgid "Segment"
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/vcdx/access.c:538
6925 msgid "LID"
6926 msgstr ""
6928 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6929 msgid "VCD Format"
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Application"
6935 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6937 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6938 msgid "Preparer"
6939 msgstr ""
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:97
6942 msgid "Vol #"
6943 msgstr ""
6945 #: modules/access/vcdx/info.c:98
6946 msgid "Vol max #"
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6950 msgid "Volume Set"
6951 msgstr ""
6953 #: modules/access/vcdx/info.c:102
6954 msgid "System Id"
6955 msgstr ""
6957 #: modules/access/vcdx/info.c:104
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Entries"
6960 msgstr "Mamuk"
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:125
6963 msgid "First Entry Point"
6964 msgstr ""
6966 #: modules/access/vcdx/info.c:129
6967 msgid "Last Entry Point"
6968 msgstr ""
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6971 msgid "Track size (in sectors)"
6972 msgstr ""
6974 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
6975 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
6976 msgid "type"
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6980 msgid "end"
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access/vcdx/info.c:145
6984 #, fuzzy
6985 msgid "play list"
6986 msgstr "_Archivo"
6988 #: modules/access/vcdx/info.c:156
6989 #, fuzzy
6990 msgid "extended selection list"
6991 msgstr "_Formas"
6993 #: modules/access/vcdx/info.c:157
6994 msgid "selection list"
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/vcdx/info.c:169
6998 msgid "unknown type"
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7002 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7003 msgid "List ID"
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7007 msgid "(Super) Video CD"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7011 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7015 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7019 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7020 msgstr ""
7022 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7023 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7024 msgstr ""
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7027 msgid "Use playback control?"
7028 msgstr ""
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7031 msgid ""
7032 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7033 "tracks."
7034 msgstr ""
7036 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7037 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7038 msgstr ""
7040 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7041 msgid ""
7042 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7043 "entry."
7044 msgstr ""
7046 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7047 msgid "Show extended VCD info?"
7048 msgstr ""
7050 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7051 msgid ""
7052 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7053 "for example playback control navigation."
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7057 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7061 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7065 msgid "Dummy stream output"
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7069 msgid "Dummy"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access_output/file.c:64
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Append to file"
7075 msgstr "_Archivo"
7077 #: modules/access_output/file.c:65
7078 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access_output/file.c:69
7082 msgid "File stream output"
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319
7086 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Username"
7089 msgstr "_Archivo"
7091 #: modules/access_output/http.c:66
7092 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7093 msgstr ""
7095 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7096 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:332 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7098 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7099 msgid "Password"
7100 msgstr ""
7102 #: modules/access_output/http.c:69
7103 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7104 msgstr ""
7106 #: modules/access_output/http.c:71
7107 msgid "Mime"
7108 msgstr ""
7110 #: modules/access_output/http.c:72
7111 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7112 msgstr ""
7114 #: modules/access_output/http.c:75
7115 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7116 msgstr ""
7118 #: modules/access_output/http.c:78
7119 msgid ""
7120 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7121 "empty if you don't have one."
7122 msgstr ""
7124 #: modules/access_output/http.c:82
7125 msgid ""
7126 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7127 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access_output/http.c:87
7131 msgid ""
7132 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7133 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access_output/http.c:90
7137 msgid "Advertise with Bonjour"
7138 msgstr ""
7140 #: modules/access_output/http.c:91
7141 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7142 msgstr ""
7144 #: modules/access_output/http.c:95
7145 msgid "HTTP stream output"
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7149 msgid "Active TCP connection"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7153 msgid ""
7154 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7155 "an incoming connection."
7156 msgstr ""
7158 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7159 msgid "RTMP stream output"
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access_output/shout.c:63
7163 msgid "Stream name"
7164 msgstr ""
7166 #: modules/access_output/shout.c:64
7167 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7168 msgstr ""
7170 #: modules/access_output/shout.c:67
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Stream description"
7173 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7175 #: modules/access_output/shout.c:68
7176 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access_output/shout.c:71
7180 msgid "Stream MP3"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access_output/shout.c:72
7184 msgid ""
7185 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7186 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7187 "shoutcast/icecast server."
7188 msgstr ""
7190 #: modules/access_output/shout.c:81
7191 msgid "Genre description"
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access_output/shout.c:82
7195 msgid "Genre of the content. "
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access_output/shout.c:84
7199 msgid "URL description"
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access_output/shout.c:85
7203 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access_output/shout.c:92
7207 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access_output/shout.c:95
7211 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7212 msgstr ""
7214 #: modules/access_output/shout.c:97
7215 msgid "Number of channels"
7216 msgstr ""
7218 #: modules/access_output/shout.c:98
7219 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7220 msgstr ""
7222 #: modules/access_output/shout.c:100
7223 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7224 msgstr ""
7226 #: modules/access_output/shout.c:101
7227 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access_output/shout.c:103
7231 msgid "Stream public"
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access_output/shout.c:104
7235 msgid ""
7236 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7237 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7238 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7239 msgstr ""
7241 #: modules/access_output/shout.c:110
7242 msgid "IceCAST output"
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access_output/udp.c:69
7246 msgid ""
7247 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7248 "milliseconds."
7249 msgstr ""
7251 #: modules/access_output/udp.c:72
7252 msgid "Group packets"
7253 msgstr ""
7255 #: modules/access_output/udp.c:73
7256 msgid ""
7257 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7258 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7259 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access_output/udp.c:80
7263 msgid "UDP stream output"
7264 msgstr ""
7266 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7267 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7268 msgstr ""
7270 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7271 msgid "Dolby Surround decoder"
7272 msgstr ""
7274 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7275 msgid ""
7276 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7277 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7278 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7279 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7280 "It works with any source format from mono to 7.1."
7281 msgstr ""
7283 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7284 msgid "Characteristic dimension"
7285 msgstr ""
7287 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7288 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7289 msgstr ""
7291 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7292 msgid "Compensate delay"
7293 msgstr ""
7295 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7296 msgid ""
7297 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7298 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7299 "case, turn this on to compensate."
7300 msgstr ""
7302 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7303 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7304 msgstr ""
7306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7307 msgid ""
7308 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7309 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7310 msgstr ""
7312 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7314 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7315 msgstr ""
7317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7318 msgid "Headphone effect"
7319 msgstr ""
7321 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7322 msgid "Use downmix algorithm"
7323 msgstr ""
7325 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7326 msgid ""
7327 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7328 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7329 "speakers."
7330 msgstr ""
7332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Select channel to keep"
7335 msgstr "_Video"
7337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7338 msgid ""
7339 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7340 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7344 msgid "Left rear"
7345 msgstr ""
7347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7348 msgid "Right rear"
7349 msgstr ""
7351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7352 msgid "Left front"
7353 msgstr ""
7355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7356 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7357 msgstr ""
7359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7360 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7361 msgstr ""
7363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7364 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7365 msgstr ""
7367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7368 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
7372 msgid "A/52 dynamic range compression"
7373 msgstr ""
7375 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7376 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7377 msgid ""
7378 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7379 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7380 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7381 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7382 msgstr ""
7384 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
7385 msgid "Enable internal upmixing"
7386 msgstr ""
7388 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7389 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7390 msgstr ""
7392 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7393 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
7394 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7398 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7399 msgstr ""
7401 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7402 msgid "DTS dynamic range compression"
7403 msgstr ""
7405 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7406 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7407 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7408 msgstr ""
7410 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7411 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7412 msgstr ""
7414 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7415 msgid "Fixed point audio format conversions"
7416 msgstr ""
7418 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
7419 msgid "Floating-point audio format conversions"
7420 msgstr ""
7422 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7423 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7424 msgid "MPEG audio decoder"
7425 msgstr ""
7427 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7428 msgid "Equalizer preset"
7429 msgstr ""
7431 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7432 msgid "Preset to use for the equalizer."
7433 msgstr ""
7435 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7436 msgid "Bands gain"
7437 msgstr ""
7439 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7440 msgid ""
7441 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7442 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7443 "2 0\"."
7444 msgstr ""
7446 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7447 msgid "Two pass"
7448 msgstr ""
7450 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7451 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7452 msgstr ""
7454 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7455 msgid "Global gain"
7456 msgstr ""
7458 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7459 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7460 msgstr ""
7462 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7463 msgid "Equalizer with 10 bands"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7467 msgid "Flat"
7468 msgstr ""
7470 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7472 msgid "Classical"
7473 msgstr ""
7475 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7476 msgid "Club"
7477 msgstr ""
7479 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7481 msgid "Dance"
7482 msgstr ""
7484 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7485 msgid "Full bass"
7486 msgstr ""
7488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7489 msgid "Full bass and treble"
7490 msgstr ""
7492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7493 msgid "Full treble"
7494 msgstr ""
7496 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7497 msgid "Headphones"
7498 msgstr ""
7500 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7501 msgid "Large Hall"
7502 msgstr ""
7504 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Live"
7507 msgstr "_Archivo"
7509 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7510 msgid "Party"
7511 msgstr ""
7513 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7515 msgid "Pop"
7516 msgstr ""
7518 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7520 msgid "Reggae"
7521 msgstr ""
7523 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7525 msgid "Rock"
7526 msgstr ""
7528 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7530 msgid "Ska"
7531 msgstr ""
7533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7534 msgid "Soft"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7538 msgid "Soft rock"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7542 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7543 msgid "Techno"
7544 msgstr ""
7546 #: modules/audio_filter/format.c:205
7547 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7548 msgstr ""
7550 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7551 msgid "Number of audio buffers"
7552 msgstr ""
7554 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7555 msgid ""
7556 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7557 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7558 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7559 msgstr ""
7561 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7562 msgid "Max level"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7566 msgid ""
7567 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7568 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7569 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7570 msgstr ""
7572 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7573 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
7574 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7575 msgid "Volume normalizer"
7576 msgstr ""
7578 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7579 msgid "Parametric Equalizer"
7580 msgstr ""
7582 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7583 msgid "Low freq (Hz)"
7584 msgstr ""
7586 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7587 msgid "Low freq gain (dB)"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7591 msgid "High freq (Hz)"
7592 msgstr ""
7594 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7595 msgid "High freq gain (dB)"
7596 msgstr ""
7598 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7599 msgid "Freq 1 (Hz)"
7600 msgstr ""
7602 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7603 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7604 msgstr ""
7606 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7607 msgid "Freq 1 Q"
7608 msgstr ""
7610 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7611 msgid "Freq 2 (Hz)"
7612 msgstr ""
7614 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7615 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7616 msgstr ""
7618 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7619 msgid "Freq 2 Q"
7620 msgstr ""
7622 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7623 msgid "Freq 3 (Hz)"
7624 msgstr ""
7626 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7627 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7628 msgstr ""
7630 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7631 msgid "Freq 3 Q"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7635 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7636 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7637 msgstr ""
7639 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7640 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7641 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7642 msgstr ""
7644 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7645 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7646 msgstr ""
7648 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7649 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7650 msgstr ""
7652 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7653 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7654 msgstr ""
7656 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Scaletempo"
7659 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7661 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7662 msgid "Stride Length"
7663 msgstr ""
7665 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7666 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7667 msgstr ""
7669 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7670 msgid "Overlap Length"
7671 msgstr ""
7673 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7674 msgid "Percentage of stride to overlap"
7675 msgstr ""
7677 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Search Length"
7680 msgstr "_Video"
7682 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7683 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Room size"
7689 msgstr "_Video"
7691 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7692 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
7693 msgstr ""
7695 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Room width"
7698 msgstr "_Navigação"
7700 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
7701 msgid "Width of the virtual room"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Audio Spatializer"
7707 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7709 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
7710 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Spatializer"
7713 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7715 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7716 msgid "Float32 audio mixer"
7717 msgstr ""
7719 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7720 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7721 msgstr ""
7723 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7724 msgid "Trivial audio mixer"
7725 msgstr ""
7727 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7728 msgid "default"
7729 msgstr ""
7731 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7732 #, fuzzy
7733 msgid "ALSA audio output"
7734 msgstr "_Formas"
7736 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7737 #, fuzzy
7738 msgid "ALSA Device Name"
7739 msgstr "_Audio"
7741 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
7742 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
7743 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
7744 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
7745 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605
7746 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Audio Device"
7749 msgstr "_Audio"
7751 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
7752 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
7753 #: modules/audio_output/waveout.c:502
7754 msgid "2 Front 2 Rear"
7755 msgstr ""
7757 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
7758 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
7759 msgid "A/52 over S/PDIF"
7760 msgstr ""
7762 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7763 #, fuzzy
7764 msgid "No Audio Device"
7765 msgstr "_Audio"
7767 #: modules/audio_output/alsa.c:328
7768 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7769 msgstr ""
7771 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
7772 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Audio output failed"
7775 msgstr "_Formas"
7777 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
7778 #, c-format
7779 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7780 msgstr ""
7782 #: modules/audio_output/alsa.c:475
7783 #, c-format
7784 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7785 msgstr ""
7787 #: modules/audio_output/alsa.c:967
7788 msgid "Unknown soundcard"
7789 msgstr ""
7791 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7792 msgid ""
7793 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7794 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7795 "playback."
7796 msgstr ""
7798 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7799 #, fuzzy
7800 msgid "HAL AudioUnit output"
7801 msgstr "_Formas"
7803 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7804 msgid ""
7805 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7806 msgstr ""
7808 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7809 msgid "Audio device is not configured"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7813 msgid ""
7814 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7815 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7816 msgstr ""
7818 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7819 #, c-format
7820 msgid "%s (Encoded Output)"
7821 msgstr ""
7823 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Output device"
7826 msgstr "_Archivo"
7828 #: modules/audio_output/directx.c:227
7829 msgid ""
7830 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7831 "default device appears as 0 AND another number)."
7832 msgstr ""
7834 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
7835 msgid "Use float32 output"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
7839 msgid ""
7840 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7841 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7842 msgstr ""
7844 #: modules/audio_output/directx.c:233
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Select speaker configuration"
7847 msgstr "_Navigação"
7849 #: modules/audio_output/directx.c:234
7850 msgid ""
7851 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7852 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7853 msgstr ""
7855 #: modules/audio_output/directx.c:238
7856 #, fuzzy
7857 msgid "DirectX audio output"
7858 msgstr "_Formas"
7860 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
7861 msgid "3 Front 2 Rear"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/audio_output/file.c:83
7865 msgid "Output format"
7866 msgstr ""
7868 #: modules/audio_output/file.c:84
7869 msgid ""
7870 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7871 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7872 msgstr ""
7874 #: modules/audio_output/file.c:87
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Number of output channels"
7877 msgstr "_Audio"
7879 #: modules/audio_output/file.c:88
7880 msgid ""
7881 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7882 "restrict the number of channels here."
7883 msgstr ""
7885 #: modules/audio_output/file.c:91
7886 msgid "Add WAVE header"
7887 msgstr ""
7889 #: modules/audio_output/file.c:92
7890 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7891 msgstr ""
7893 #: modules/audio_output/file.c:109
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Output file"
7896 msgstr "_Video"
7898 #: modules/audio_output/file.c:110
7899 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7900 msgstr ""
7902 #: modules/audio_output/file.c:113
7903 #, fuzzy
7904 msgid "File audio output"
7905 msgstr "_Formas"
7907 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7908 msgid "Roku HD1000 audio output"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/audio_output/jack.c:68
7912 msgid "Automatically connect to writable clients"
7913 msgstr ""
7915 #: modules/audio_output/jack.c:70
7916 msgid ""
7917 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7918 "writable JACK clients found."
7919 msgstr ""
7921 #: modules/audio_output/jack.c:74
7922 msgid "Connect to clients matching"
7923 msgstr ""
7925 #: modules/audio_output/jack.c:76
7926 msgid ""
7927 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7928 "regular expression will be considered for connection."
7929 msgstr ""
7931 #: modules/audio_output/jack.c:84
7932 #, fuzzy
7933 msgid "JACK audio output"
7934 msgstr "_Audio"
7936 #: modules/audio_output/oss.c:103
7937 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7938 msgstr ""
7940 #: modules/audio_output/oss.c:105
7941 msgid ""
7942 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7943 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7944 "drivers, then you need to enable this option."
7945 msgstr ""
7947 #: modules/audio_output/oss.c:111
7948 msgid "UNIX OSS audio output"
7949 msgstr ""
7951 #: modules/audio_output/oss.c:116
7952 #, fuzzy
7953 msgid "OSS DSP device"
7954 msgstr "_Archivo"
7956 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7957 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7961 #, fuzzy
7962 msgid "PORTAUDIO audio output"
7963 msgstr "_Formas"
7965 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527
7966 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884
7967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
7968 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
7969 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
7970 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
7971 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
7972 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
7973 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
7974 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
7975 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
7976 msgid "VLC media player"
7977 msgstr ""
7979 #: modules/audio_output/pulse.c:99
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Pulseaudio audio output"
7982 msgstr "_Formas"
7984 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7985 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/audio_output/waveout.c:148
7989 msgid "Microsoft Soundmapper"
7990 msgstr ""
7992 #: modules/audio_output/waveout.c:159
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Select Audio Device"
7995 msgstr "_Audio"
7997 #: modules/audio_output/waveout.c:160
7998 msgid ""
7999 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8000 "VLC restart to apply."
8001 msgstr ""
8003 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Default Audio Device"
8006 msgstr "_Audio"
8008 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8009 msgid "Win32 waveOut extension output"
8010 msgstr ""
8012 #: modules/audio_output/waveout.c:481
8013 msgid "5.1"
8014 msgstr ""
8016 #: modules/codec/a52.c:48
8017 msgid "A/52 parser"
8018 msgstr ""
8020 #: modules/codec/a52.c:55
8021 msgid "A/52 audio packetizer"
8022 msgstr ""
8024 #: modules/codec/adpcm.c:48
8025 msgid "ADPCM audio decoder"
8026 msgstr ""
8028 #: modules/codec/aes3.c:48
8029 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8030 msgstr ""
8032 #: modules/codec/aes3.c:53
8033 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/codec/araw.c:49
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8039 msgstr "_Audio"
8041 #: modules/codec/araw.c:58
8042 msgid "Raw audio encoder"
8043 msgstr ""
8045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8046 msgid "Non-ref"
8047 msgstr ""
8049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8050 msgid "Bidir"
8051 msgstr ""
8053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8054 msgid "Non-key"
8055 msgstr ""
8057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8059 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8060 msgid "All"
8061 msgstr ""
8063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8064 msgid "rd"
8065 msgstr ""
8067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8068 #, fuzzy
8069 msgid "bits"
8070 msgstr "_Archivo"
8072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8073 #, fuzzy
8074 msgid "simple"
8075 msgstr "_Archivo"
8077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8078 msgid ""
8079 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8080 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8081 "MJPEG and other codecs"
8082 msgstr ""
8084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8085 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8086 msgstr ""
8088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8089 #, fuzzy
8090 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8091 msgstr "_Video"
8093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8094 msgid "Decoding"
8095 msgstr ""
8097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8098 msgid "Encoding"
8099 msgstr ""
8101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8102 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8103 msgstr ""
8105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8106 #, fuzzy
8107 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8108 msgstr "_Video"
8110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
8111 msgid "Direct rendering"
8112 msgstr ""
8114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
8115 msgid "Error resilience"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
8119 msgid ""
8120 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8121 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8122 "can produce a lot of errors.\n"
8123 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8124 msgstr ""
8126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8127 msgid "Workaround bugs"
8128 msgstr ""
8130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8131 msgid ""
8132 "Try to fix some bugs:\n"
8133 "1  autodetect\n"
8134 "2  old msmpeg4\n"
8135 "4  xvid interlaced\n"
8136 "8  ump4 \n"
8137 "16 no padding\n"
8138 "32 ac vlc\n"
8139 "64 Qpel chroma.\n"
8140 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8141 "\", enter 40."
8142 msgstr ""
8144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
8145 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
8146 msgid "Hurry up"
8147 msgstr ""
8149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
8150 msgid ""
8151 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8152 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8153 msgstr ""
8155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8156 msgid "Skip frame (default=0)"
8157 msgstr ""
8159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
8160 msgid ""
8161 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8162 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8163 msgstr ""
8165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
8166 msgid "Skip idct (default=0)"
8167 msgstr ""
8169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8170 msgid ""
8171 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8172 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8173 msgstr ""
8175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
8176 msgid "Debug mask"
8177 msgstr ""
8179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8180 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8181 msgstr ""
8183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Visualize motion vectors"
8186 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8189 msgid ""
8190 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8191 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8192 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8193 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8194 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8195 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8196 msgstr ""
8198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
8199 msgid "Low resolution decoding"
8200 msgstr ""
8202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
8203 msgid ""
8204 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8205 "processing power"
8206 msgstr ""
8208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8209 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8210 msgstr ""
8212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8213 msgid ""
8214 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8215 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8216 msgstr ""
8218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
8219 msgid "Ratio of key frames"
8220 msgstr ""
8222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8223 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8224 msgstr ""
8226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
8227 msgid "Ratio of B frames"
8228 msgstr ""
8230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8231 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8232 msgstr ""
8234 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
8235 msgid "Video bitrate tolerance"
8236 msgstr ""
8238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8239 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8240 msgstr ""
8242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Interlaced encoding"
8245 msgstr "_Formas"
8247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
8248 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8249 msgstr ""
8251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Interlaced motion estimation"
8254 msgstr "_Formas"
8256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
8257 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8258 msgstr ""
8260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8261 msgid "Pre-motion estimation"
8262 msgstr ""
8264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
8265 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8266 msgstr ""
8268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8269 msgid "Rate control buffer size"
8270 msgstr ""
8272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8273 msgid ""
8274 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8275 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8276 msgstr ""
8278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8279 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8280 msgstr ""
8282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8283 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8284 msgstr ""
8286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8287 #, fuzzy
8288 msgid "I quantization factor"
8289 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8292 msgid ""
8293 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8294 "same qscale for I and P frames)."
8295 msgstr ""
8297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
8298 #: modules/demux/mod.c:77
8299 msgid "Noise reduction"
8300 msgstr ""
8302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8303 msgid ""
8304 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8305 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8306 msgstr ""
8308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8309 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8310 msgstr ""
8312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8313 msgid ""
8314 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8315 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8316 "standard MPEG2 decoders."
8317 msgstr ""
8319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8320 msgid "Quality level"
8321 msgstr ""
8323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
8324 msgid ""
8325 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8326 "encoding very much)."
8327 msgstr ""
8329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8330 msgid ""
8331 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8332 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8333 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8334 "to ease the encoder's task."
8335 msgstr ""
8337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
8338 msgid "Minimum video quantizer scale"
8339 msgstr ""
8341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
8342 msgid "Minimum video quantizer scale."
8343 msgstr ""
8345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
8346 msgid "Maximum video quantizer scale"
8347 msgstr ""
8349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
8350 msgid "Maximum video quantizer scale."
8351 msgstr ""
8353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Trellis quantization"
8356 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
8359 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8360 msgstr ""
8362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
8363 msgid "Fixed quantizer scale"
8364 msgstr ""
8366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
8367 msgid ""
8368 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8369 "255.0)."
8370 msgstr ""
8372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
8373 msgid "Strict standard compliance"
8374 msgstr ""
8376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
8377 msgid ""
8378 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8379 msgstr ""
8381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
8382 msgid "Luminance masking"
8383 msgstr ""
8385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
8386 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8387 msgstr ""
8389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
8390 msgid "Darkness masking"
8391 msgstr ""
8393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
8394 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8395 msgstr ""
8397 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
8398 msgid "Motion masking"
8399 msgstr ""
8401 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
8402 msgid ""
8403 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8404 "(default: 0.0)."
8405 msgstr ""
8407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8408 msgid "Border masking"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
8412 msgid ""
8413 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8414 "0.0)."
8415 msgstr ""
8417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
8418 msgid "Luminance elimination"
8419 msgstr ""
8421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8422 msgid ""
8423 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8424 "The H264 specification recommends -4."
8425 msgstr ""
8427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
8428 msgid "Chrominance elimination"
8429 msgstr ""
8431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8432 msgid ""
8433 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8434 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8435 msgstr ""
8437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8438 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8439 msgstr ""
8441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
8442 msgid ""
8443 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8444 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8445 "(default: main)"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
8449 #, c-format
8450 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8451 msgstr ""
8453 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
8454 #, c-format
8455 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8456 msgstr ""
8458 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8459 #, c-format
8460 msgid ""
8461 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8462 "%s.\n"
8463 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8464 "\n"
8465 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8466 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8467 msgstr ""
8469 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
8470 msgid "VLC could not open the encoder."
8471 msgstr ""
8473 #: modules/codec/cc.c:64
8474 msgid "CC 608/708"
8475 msgstr ""
8477 #: modules/codec/cc.c:65
8478 msgid "Closed Captions decoder"
8479 msgstr ""
8481 #: modules/codec/cdg.c:88
8482 #, fuzzy
8483 msgid "CDG video decoder"
8484 msgstr "_Video"
8486 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8487 msgid "CMML annotations decoder"
8488 msgstr ""
8490 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Subtitles (advanced)"
8493 msgstr "_Archivo"
8495 #: modules/codec/csri.c:53
8496 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8497 msgstr ""
8499 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8500 #, fuzzy
8501 msgid "CVD subtitle decoder"
8502 msgstr "_Archivo"
8504 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8505 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8506 msgstr ""
8508 #: modules/codec/dirac.c:62
8509 msgid "Constant quality factor"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/codec/dirac.c:63
8513 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8514 msgstr ""
8516 #: modules/codec/dirac.c:66
8517 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/codec/dirac.c:67
8521 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8522 msgstr ""
8524 #: modules/codec/dirac.c:70
8525 msgid "Enable lossless coding"
8526 msgstr ""
8528 #: modules/codec/dirac.c:71
8529 msgid ""
8530 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8531 "reproduction of the original"
8532 msgstr ""
8534 #: modules/codec/dirac.c:75
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Prefilter"
8537 msgstr "_Video"
8539 #: modules/codec/dirac.c:76
8540 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8541 msgstr ""
8543 #: modules/codec/dirac.c:80
8544 msgid "Centre Weighted Median"
8545 msgstr ""
8547 #: modules/codec/dirac.c:81
8548 msgid "Rectangular Linear Phase"
8549 msgstr ""
8551 #: modules/codec/dirac.c:81
8552 msgid "Diagonal Linear Phase"
8553 msgstr ""
8555 #: modules/codec/dirac.c:84
8556 msgid "Amount of prefiltering"
8557 msgstr ""
8559 #: modules/codec/dirac.c:85
8560 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8561 msgstr ""
8563 #: modules/codec/dirac.c:88
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Chroma format"
8566 msgstr "_Navigação"
8568 #: modules/codec/dirac.c:89
8569 msgid ""
8570 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8571 msgstr ""
8573 #: modules/codec/dirac.c:94
8574 msgid "4:2:0"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/codec/dirac.c:94
8578 msgid "4:2:2"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/codec/dirac.c:94
8582 msgid "4:4:4"
8583 msgstr ""
8585 #: modules/codec/dirac.c:97
8586 msgid "Distance between 'P' frames"
8587 msgstr ""
8589 #: modules/codec/dirac.c:101
8590 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/codec/dirac.c:105
8594 msgid "Picture coding mode"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/codec/dirac.c:106
8598 msgid ""
8599 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8600 "pseudo-progressive frame"
8601 msgstr ""
8603 #: modules/codec/dirac.c:111
8604 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8605 msgstr ""
8607 #: modules/codec/dirac.c:112
8608 msgid "force coding frame as single picture"
8609 msgstr ""
8611 #: modules/codec/dirac.c:113
8612 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8613 msgstr ""
8615 #: modules/codec/dirac.c:117
8616 msgid "Width of motion compensation blocks"
8617 msgstr ""
8619 #: modules/codec/dirac.c:121
8620 msgid "Height of motion compensation blocks"
8621 msgstr ""
8623 #: modules/codec/dirac.c:126
8624 msgid "Block overlap (%)"
8625 msgstr ""
8627 #: modules/codec/dirac.c:127
8628 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8629 msgstr ""
8631 #: modules/codec/dirac.c:132
8632 msgid "xblen"
8633 msgstr ""
8635 #: modules/codec/dirac.c:133
8636 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8637 msgstr ""
8639 #: modules/codec/dirac.c:137
8640 msgid "yblen"
8641 msgstr ""
8643 #: modules/codec/dirac.c:138
8644 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8645 msgstr ""
8647 #: modules/codec/dirac.c:141
8648 msgid "Motion vector precision"
8649 msgstr ""
8651 #: modules/codec/dirac.c:142
8652 msgid "Motion vector precision in pels."
8653 msgstr ""
8655 #: modules/codec/dirac.c:147
8656 msgid "Simple ME search area x:y"
8657 msgstr ""
8659 #: modules/codec/dirac.c:148
8660 msgid ""
8661 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8662 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/codec/dirac.c:153
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Three component motion estimation"
8668 msgstr "_Formas"
8670 #: modules/codec/dirac.c:154
8671 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8672 msgstr ""
8674 #: modules/codec/dirac.c:157
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Intra picture DWT filter"
8677 msgstr "_Archivo"
8679 #: modules/codec/dirac.c:161
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Inter picture DWT filter"
8682 msgstr "_Archivo"
8684 #: modules/codec/dirac.c:165
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Number of DWT iterations"
8687 msgstr "_Audio"
8689 #: modules/codec/dirac.c:166
8690 msgid "Also known as DWT levels"
8691 msgstr ""
8693 #: modules/codec/dirac.c:170
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Enable multiple quantizers"
8696 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8698 #: modules/codec/dirac.c:171
8699 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/codec/dirac.c:175
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Enable spatial partitioning"
8705 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8707 #: modules/codec/dirac.c:179
8708 msgid "Disable arithmetic coding"
8709 msgstr ""
8711 #: modules/codec/dirac.c:180
8712 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/codec/dirac.c:185
8716 msgid "cycles per degree"
8717 msgstr ""
8719 #: modules/codec/dirac.c:207
8720 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8721 msgstr ""
8723 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8724 msgid "DirectMedia Object decoder"
8725 msgstr ""
8727 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8728 msgid "DirectMedia Object encoder"
8729 msgstr ""
8731 #: modules/codec/dts.c:47
8732 msgid "DTS parser"
8733 msgstr ""
8735 #: modules/codec/dts.c:52
8736 msgid "DTS audio packetizer"
8737 msgstr ""
8739 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Decoding X coordinate"
8742 msgstr "_Video"
8744 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8745 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8746 msgstr ""
8748 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Decoding Y coordinate"
8751 msgstr "_Video"
8753 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8754 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8755 msgstr ""
8757 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Subpicture position"
8760 msgstr "_Archivo"
8762 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8763 msgid ""
8764 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8765 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8766 "g. 6=top-right)."
8767 msgstr ""
8769 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Encoding X coordinate"
8772 msgstr "_Video"
8774 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8775 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8776 msgstr ""
8778 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Encoding Y coordinate"
8781 msgstr "_Video"
8783 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8784 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8788 #, fuzzy
8789 msgid "DVB subtitles decoder"
8790 msgstr "_Archivo"
8792 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
8793 #, fuzzy
8794 msgid "DVB subtitles"
8795 msgstr "_Archivo"
8797 #: modules/codec/dvbsub.c:105
8798 #, fuzzy
8799 msgid "DVB subtitles encoder"
8800 msgstr "_Archivo"
8802 #: modules/codec/faad.c:44
8803 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8804 msgstr ""
8806 #: modules/codec/faad.c:378
8807 msgid "AAC extension"
8808 msgstr ""
8810 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Image file"
8813 msgstr "_Video"
8815 #: modules/codec/fake.c:55
8816 msgid "Path of the image file for fake input."
8817 msgstr ""
8819 #: modules/codec/fake.c:56
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Reload image file"
8822 msgstr "_Video"
8824 #: modules/codec/fake.c:58
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Reload image file every n seconds."
8827 msgstr "_Video"
8829 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
8830 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8831 msgid "Output video width."
8832 msgstr ""
8834 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
8835 #: modules/stream_out/transcode.c:82
8836 msgid "Output video height."
8837 msgstr ""
8839 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Keep aspect ratio"
8842 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8844 #: modules/codec/fake.c:67
8845 msgid "Consider width and height as maximum values."
8846 msgstr ""
8848 #: modules/codec/fake.c:68
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Background aspect ratio"
8851 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8853 #: modules/codec/fake.c:70
8854 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8855 msgstr ""
8857 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
8858 msgid "Deinterlace video"
8859 msgstr ""
8861 #: modules/codec/fake.c:73
8862 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8863 msgstr ""
8865 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
8866 msgid "Deinterlace module"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/codec/fake.c:76
8870 msgid "Deinterlace module to use."
8871 msgstr ""
8873 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
8874 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
8875 msgid "Chroma used."
8876 msgstr ""
8878 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
8879 #: modules/video_output/yuv.c:56
8880 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8881 msgstr ""
8883 #: modules/codec/fake.c:90
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Fake video decoder"
8886 msgstr "_Video"
8888 #: modules/codec/flac.c:186
8889 msgid "Flac audio decoder"
8890 msgstr ""
8892 #: modules/codec/flac.c:191
8893 msgid "Flac audio encoder"
8894 msgstr ""
8896 #: modules/codec/flac.c:197
8897 msgid "Flac audio packetizer"
8898 msgstr ""
8900 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8901 msgid "Sound fonts (required)"
8902 msgstr ""
8904 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8905 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8906 msgstr ""
8908 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8909 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8910 msgstr ""
8912 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8913 msgid "FluidSynth"
8914 msgstr ""
8916 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
8917 msgid "Video memory buffer width."
8918 msgstr ""
8920 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
8921 msgid "Video memory buffer height."
8922 msgstr ""
8924 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Lock function"
8927 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8929 #: modules/codec/invmem.c:60
8930 msgid ""
8931 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8932 "memory address for use by the video renderer."
8933 msgstr ""
8935 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
8936 msgid "Unlock function"
8937 msgstr ""
8939 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
8940 msgid "Address of the unlocking callback function"
8941 msgstr ""
8943 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
8944 msgid "Callback data"
8945 msgstr ""
8947 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
8948 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8949 msgstr ""
8951 #: modules/codec/invmem.c:70
8952 msgid ""
8953 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
8954 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
8955 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
8956 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
8957 "video output module."
8958 msgstr ""
8960 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Memory video decoder"
8963 msgstr "_Video"
8965 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Formatted Subtitles"
8968 msgstr "_Audio"
8970 #: modules/codec/kate.c:197
8971 msgid ""
8972 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8973 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8974 "rendering via Tiger is enabled."
8975 msgstr ""
8977 #: modules/codec/kate.c:204
8978 msgid "Shadow"
8979 msgstr ""
8981 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
8982 msgid "Outline"
8983 msgstr ""
8985 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
8986 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8987 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
8988 #: modules/video_filter/rss.c:70
8989 msgid "Black"
8990 msgstr ""
8992 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8993 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8994 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
8995 #: modules/video_filter/rss.c:71
8996 msgid "Gray"
8997 msgstr ""
8999 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9000 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9001 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9002 #: modules/video_filter/rss.c:71
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Silver"
9005 msgstr "_Archivo"
9007 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9008 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9009 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9010 #: modules/video_filter/rss.c:71
9011 #, fuzzy
9012 msgid "White"
9013 msgstr "_Archivo"
9015 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9016 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9017 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9018 #: modules/video_filter/rss.c:71
9019 msgid "Maroon"
9020 msgstr ""
9022 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9023 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636
9024 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9025 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9026 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9027 msgid "Red"
9028 msgstr ""
9030 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9031 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9032 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9033 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9034 msgid "Fuchsia"
9035 msgstr ""
9037 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9038 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638
9039 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9040 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9041 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9042 msgid "Yellow"
9043 msgstr ""
9045 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9046 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9047 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9048 #: modules/video_filter/rss.c:72
9049 msgid "Olive"
9050 msgstr ""
9052 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9053 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637
9054 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9055 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9056 #: modules/video_filter/rss.c:72
9057 msgid "Green"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9061 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9062 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9063 #: modules/video_filter/rss.c:73
9064 msgid "Teal"
9065 msgstr ""
9067 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9068 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9069 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9070 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9071 msgid "Lime"
9072 msgstr ""
9074 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9075 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9076 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9077 #: modules/video_filter/rss.c:73
9078 msgid "Purple"
9079 msgstr ""
9081 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9082 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9083 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9084 #: modules/video_filter/rss.c:73
9085 msgid "Navy"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9089 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639
9090 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9091 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9092 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9093 msgid "Blue"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
9097 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9098 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9099 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
9100 msgid "Aqua"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/codec/kate.c:216
9104 msgid "Use Tiger for rendering"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/codec/kate.c:217
9108 msgid ""
9109 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9110 "only render static text and bitmap based streams."
9111 msgstr ""
9113 #: modules/codec/kate.c:221
9114 msgid "Rendering quality"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/codec/kate.c:222
9118 msgid ""
9119 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9120 "highest quality."
9121 msgstr ""
9123 #: modules/codec/kate.c:226
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Default font effect"
9126 msgstr "_Video"
9128 #: modules/codec/kate.c:227
9129 msgid ""
9130 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9131 "backgrounds."
9132 msgstr ""
9134 #: modules/codec/kate.c:231
9135 msgid "Default font effect strength"
9136 msgstr ""
9138 #: modules/codec/kate.c:232
9139 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9140 msgstr ""
9142 #: modules/codec/kate.c:236
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Default font description"
9145 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9147 #: modules/codec/kate.c:237
9148 msgid ""
9149 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9150 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9151 "font parameters where appropriate."
9152 msgstr ""
9154 #: modules/codec/kate.c:242
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Default font color"
9157 msgstr "_Audio"
9159 #: modules/codec/kate.c:243
9160 msgid ""
9161 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9162 "font color to use."
9163 msgstr ""
9165 #: modules/codec/kate.c:247
9166 msgid "Default font alpha"
9167 msgstr ""
9169 #: modules/codec/kate.c:248
9170 msgid ""
9171 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9172 "particular font color to use."
9173 msgstr ""
9175 #: modules/codec/kate.c:252
9176 msgid "Default background color"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/codec/kate.c:253
9180 msgid ""
9181 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9182 "color to use."
9183 msgstr ""
9185 #: modules/codec/kate.c:257
9186 msgid "Default background alpha"
9187 msgstr ""
9189 #: modules/codec/kate.c:258
9190 msgid ""
9191 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9192 "specify a particular background color to use."
9193 msgstr ""
9195 #: modules/codec/kate.c:264
9196 msgid ""
9197 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9198 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9199 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9200 "available.\n"
9201 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9202 "played. This will hopefully be fixed soon."
9203 msgstr ""
9205 #: modules/codec/kate.c:273
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Kate"
9208 msgstr "_Archivo"
9210 #: modules/codec/kate.c:274
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Kate overlay decoder"
9213 msgstr "_Video"
9215 #: modules/codec/kate.c:293
9216 msgid "Tiger rendering defaults"
9217 msgstr ""
9219 #: modules/codec/kate.c:329
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9222 msgstr "_Archivo"
9224 #: modules/codec/libass.c:58
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Subtitle renderers using libass"
9227 msgstr "_Archivo"
9229 #: modules/codec/libmpeg2.c:103
9230 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9231 msgstr ""
9233 #: modules/codec/lpcm.c:52
9234 msgid "Linear PCM audio decoder"
9235 msgstr ""
9237 #: modules/codec/lpcm.c:57
9238 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9239 msgstr ""
9241 #: modules/codec/mash.cpp:71
9242 msgid "Video decoder using openmash"
9243 msgstr ""
9245 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
9246 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9247 msgstr ""
9249 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
9250 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/codec/png.c:59
9254 #, fuzzy
9255 msgid "PNG video decoder"
9256 msgstr "_Video"
9258 #: modules/codec/quicktime.c:68
9259 msgid "QuickTime library decoder"
9260 msgstr ""
9262 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Pseudo raw video decoder"
9265 msgstr "_Video"
9267 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9268 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9269 msgstr ""
9271 #: modules/codec/realaudio.c:65
9272 msgid "RealAudio library decoder"
9273 msgstr ""
9275 #: modules/codec/realvideo.c:132
9276 #, fuzzy
9277 msgid "RealVideo library decoder"
9278 msgstr "_Video"
9280 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Schroedinger video decoder"
9283 msgstr "_Video"
9285 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9286 msgid "SDL Image decoder"
9287 msgstr ""
9289 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9290 #, fuzzy
9291 msgid "SDL_image video decoder"
9292 msgstr "_Video"
9294 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9295 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9296 msgstr ""
9298 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
9299 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Mode"
9302 msgstr "_Archivo"
9304 #: modules/codec/speex.c:58
9305 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9306 msgstr ""
9308 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
9309 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
9310 msgid "Encoding quality"
9311 msgstr ""
9313 #: modules/codec/speex.c:62
9314 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9315 msgstr ""
9317 #: modules/codec/speex.c:64
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Encoding complexity"
9320 msgstr "_Video"
9322 #: modules/codec/speex.c:66
9323 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9324 msgstr ""
9326 #: modules/codec/speex.c:68
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Maximal bitrate"
9329 msgstr "_Video"
9331 #: modules/codec/speex.c:70
9332 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9333 msgstr ""
9335 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
9336 #, fuzzy
9337 msgid "CBR encoding"
9338 msgstr "_Archivo"
9340 #: modules/codec/speex.c:74
9341 msgid ""
9342 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9343 "bitrate encoding (VBR)."
9344 msgstr ""
9346 #: modules/codec/speex.c:77
9347 msgid "Voice activity detection"
9348 msgstr ""
9350 #: modules/codec/speex.c:79
9351 msgid ""
9352 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9353 "mode."
9354 msgstr ""
9356 #: modules/codec/speex.c:82
9357 msgid "Discontinuous Transmission"
9358 msgstr ""
9360 #: modules/codec/speex.c:84
9361 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9362 msgstr ""
9364 #: modules/codec/speex.c:88
9365 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9366 msgstr ""
9368 #: modules/codec/speex.c:88
9369 msgid "Wide-band (16kHz)"
9370 msgstr ""
9372 #: modules/codec/speex.c:88
9373 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9374 msgstr ""
9376 #: modules/codec/speex.c:95
9377 msgid "Speex audio decoder"
9378 msgstr ""
9380 #: modules/codec/speex.c:97
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Speex"
9383 msgstr "_Archivo"
9385 #: modules/codec/speex.c:101
9386 msgid "Speex audio packetizer"
9387 msgstr ""
9389 #: modules/codec/speex.c:106
9390 msgid "Speex audio encoder"
9391 msgstr ""
9393 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9394 #, fuzzy
9395 msgid "DVD subtitles decoder"
9396 msgstr "_Archivo"
9398 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9399 msgid "DVD subtitles packetizer"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Subtitles text encoding"
9405 msgstr "_Archivo"
9407 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9408 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9409 msgstr ""
9411 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Subtitles justification"
9414 msgstr "_Archivo"
9416 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9417 msgid "Set the justification of subtitles"
9418 msgstr ""
9420 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9421 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9422 msgstr ""
9424 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9425 msgid ""
9426 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9427 msgstr ""
9429 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9430 msgid ""
9431 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9432 "but you can choose to disable all formatting."
9433 msgstr ""
9435 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Text subtitles decoder"
9438 msgstr "_Archivo"
9440 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9441 msgid "USFSubs"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9445 #, fuzzy
9446 msgid "USF subtitles decoder"
9447 msgstr "_Archivo"
9449 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9450 msgid "T.140 text encoder"
9451 msgstr ""
9453 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9454 msgid "Enable debug"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9458 msgid ""
9459 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9460 "calls                 1\n"
9461 "packet assembly info  2\n"
9462 msgstr ""
9464 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9465 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9466 msgstr ""
9468 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9469 #, fuzzy
9470 msgid "SVCD subtitles"
9471 msgstr "_Archivo"
9473 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9474 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9475 msgstr ""
9477 #: modules/codec/tarkin.c:80
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Tarkin decoder"
9480 msgstr "_Video"
9482 #: modules/codec/telx.c:55
9483 msgid "Override page"
9484 msgstr ""
9486 #: modules/codec/telx.c:56
9487 msgid ""
9488 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9489 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9490 "usually 888 or 889)."
9491 msgstr ""
9493 #: modules/codec/telx.c:61
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Ignore subtitle flag"
9496 msgstr "_Archivo"
9498 #: modules/codec/telx.c:62
9499 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9500 msgstr ""
9502 #: modules/codec/telx.c:65
9503 msgid "Workaround for France"
9504 msgstr ""
9506 #: modules/codec/telx.c:66
9507 msgid ""
9508 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9509 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9510 "your subtitles don't appear."
9511 msgstr ""
9513 #: modules/codec/telx.c:72
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Teletext subtitles decoder"
9516 msgstr "_Archivo"
9518 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
9519 msgid ""
9520 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9521 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9522 msgstr ""
9524 #: modules/codec/theora.c:104
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Theora video decoder"
9527 msgstr "_Video"
9529 #: modules/codec/theora.c:110
9530 msgid "Theora video packetizer"
9531 msgstr ""
9533 #: modules/codec/theora.c:115
9534 msgid "Theora video encoder"
9535 msgstr ""
9537 #: modules/codec/twolame.c:57
9538 msgid ""
9539 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9540 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9541 msgstr ""
9543 #: modules/codec/twolame.c:60
9544 msgid "Stereo mode"
9545 msgstr ""
9547 #: modules/codec/twolame.c:61
9548 msgid "Handling mode for stereo streams"
9549 msgstr ""
9551 #: modules/codec/twolame.c:62
9552 msgid "VBR mode"
9553 msgstr ""
9555 #: modules/codec/twolame.c:64
9556 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9557 msgstr ""
9559 #: modules/codec/twolame.c:65
9560 msgid "Psycho-acoustic model"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/codec/twolame.c:67
9564 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9565 msgstr ""
9567 #: modules/codec/twolame.c:71
9568 msgid "Dual mono"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/codec/twolame.c:71
9572 msgid "Joint stereo"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/codec/twolame.c:76
9576 msgid "Libtwolame audio encoder"
9577 msgstr ""
9579 #: modules/codec/vorbis.c:169
9580 msgid "Maximum encoding bitrate"
9581 msgstr ""
9583 #: modules/codec/vorbis.c:171
9584 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9585 msgstr ""
9587 #: modules/codec/vorbis.c:172
9588 msgid "Minimum encoding bitrate"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/codec/vorbis.c:174
9592 msgid ""
9593 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9594 "channel."
9595 msgstr ""
9597 #: modules/codec/vorbis.c:177
9598 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9599 msgstr ""
9601 #: modules/codec/vorbis.c:181
9602 msgid "Vorbis audio decoder"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/codec/vorbis.c:192
9606 msgid "Vorbis audio packetizer"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/codec/vorbis.c:199
9610 msgid "Vorbis audio encoder"
9611 msgstr ""
9613 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9614 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9615 msgstr ""
9617 #: modules/codec/x264.c:52
9618 msgid "Maximum GOP size"
9619 msgstr ""
9621 #: modules/codec/x264.c:53
9622 msgid ""
9623 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9624 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9625 msgstr ""
9627 #: modules/codec/x264.c:57
9628 msgid "Minimum GOP size"
9629 msgstr ""
9631 #: modules/codec/x264.c:58
9632 msgid ""
9633 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9634 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9635 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9636 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9637 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9638 "the IDR-frame. \n"
9639 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9640 "frames, but do not start a new GOP."
9641 msgstr ""
9643 #: modules/codec/x264.c:67
9644 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9645 msgstr ""
9647 #: modules/codec/x264.c:68
9648 msgid ""
9649 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9650 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9651 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9652 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9653 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9654 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9655 "1 to 100."
9656 msgstr ""
9658 #: modules/codec/x264.c:79
9659 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9660 msgstr ""
9662 #: modules/codec/x264.c:80
9663 msgid ""
9664 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9665 "threading."
9666 msgstr ""
9668 #: modules/codec/x264.c:84
9669 msgid "B-frames between I and P"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/codec/x264.c:85
9673 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9674 msgstr ""
9676 #: modules/codec/x264.c:88
9677 msgid "Adaptive B-frame decision"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/codec/x264.c:90
9681 msgid ""
9682 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9683 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9684 msgstr ""
9686 #: modules/codec/x264.c:94
9687 msgid ""
9688 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9689 "possibly before an I-frame."
9690 msgstr ""
9692 #: modules/codec/x264.c:98
9693 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9694 msgstr ""
9696 #: modules/codec/x264.c:99
9697 msgid ""
9698 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9699 "negative values cause less B-frames."
9700 msgstr ""
9702 #: modules/codec/x264.c:102
9703 msgid "Keep some B-frames as references"
9704 msgstr ""
9706 #: modules/codec/x264.c:103
9707 msgid ""
9708 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9709 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9710 "appropriately."
9711 msgstr ""
9713 #: modules/codec/x264.c:107
9714 msgid "CABAC"
9715 msgstr ""
9717 #: modules/codec/x264.c:108
9718 msgid ""
9719 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9720 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9721 msgstr ""
9723 #: modules/codec/x264.c:112
9724 msgid "Number of reference frames"
9725 msgstr ""
9727 #: modules/codec/x264.c:113
9728 msgid ""
9729 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9730 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9731 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9732 msgstr ""
9734 #: modules/codec/x264.c:118
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Skip loop filter"
9737 msgstr "_Video"
9739 #: modules/codec/x264.c:119
9740 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9741 msgstr ""
9743 #: modules/codec/x264.c:121
9744 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9745 msgstr ""
9747 #: modules/codec/x264.c:122
9748 msgid ""
9749 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9750 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9751 msgstr ""
9753 #: modules/codec/x264.c:126
9754 msgid "H.264 level"
9755 msgstr ""
9757 #: modules/codec/x264.c:127
9758 msgid ""
9759 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9760 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9761 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9762 msgstr ""
9764 #: modules/codec/x264.c:136
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Interlaced mode"
9767 msgstr "_Formas"
9769 #: modules/codec/x264.c:137
9770 msgid "Pure-interlaced mode."
9771 msgstr ""
9773 #: modules/codec/x264.c:142
9774 msgid "Set QP"
9775 msgstr ""
9777 #: modules/codec/x264.c:143
9778 msgid ""
9779 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9780 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9781 msgstr ""
9783 #: modules/codec/x264.c:147
9784 msgid "Quality-based VBR"
9785 msgstr ""
9787 #: modules/codec/x264.c:148
9788 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9789 msgstr ""
9791 #: modules/codec/x264.c:150
9792 msgid "Min QP"
9793 msgstr ""
9795 #: modules/codec/x264.c:151
9796 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9797 msgstr ""
9799 #: modules/codec/x264.c:154
9800 msgid "Max QP"
9801 msgstr ""
9803 #: modules/codec/x264.c:155
9804 msgid "Maximum quantizer parameter."
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/x264.c:157
9808 msgid "Max QP step"
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/x264.c:158
9812 msgid "Max QP step between frames."
9813 msgstr ""
9815 #: modules/codec/x264.c:160
9816 msgid "Average bitrate tolerance"
9817 msgstr ""
9819 #: modules/codec/x264.c:161
9820 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9821 msgstr ""
9823 #: modules/codec/x264.c:164
9824 msgid "Max local bitrate"
9825 msgstr ""
9827 #: modules/codec/x264.c:165
9828 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9829 msgstr ""
9831 #: modules/codec/x264.c:167
9832 msgid "VBV buffer"
9833 msgstr ""
9835 #: modules/codec/x264.c:168
9836 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9837 msgstr ""
9839 #: modules/codec/x264.c:171
9840 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9841 msgstr ""
9843 #: modules/codec/x264.c:172
9844 msgid ""
9845 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9846 "0.0 to 1.0."
9847 msgstr ""
9849 #: modules/codec/x264.c:176
9850 msgid "How AQ distributes bits"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/codec/x264.c:177
9854 msgid ""
9855 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9856 " - 0: Disabled\n"
9857 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9858 " - 2: Move bits between frames"
9859 msgstr ""
9861 #: modules/codec/x264.c:182
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Strength of AQ"
9864 msgstr "_Formas"
9866 #: modules/codec/x264.c:183
9867 msgid ""
9868 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9869 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9870 " - 0.5: weak AQ\n"
9871 " - 1.5: strong AQ"
9872 msgstr ""
9874 #: modules/codec/x264.c:190
9875 msgid "QP factor between I and P"
9876 msgstr ""
9878 #: modules/codec/x264.c:191
9879 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9880 msgstr ""
9882 #: modules/codec/x264.c:194
9883 msgid "QP factor between P and B"
9884 msgstr ""
9886 #: modules/codec/x264.c:195
9887 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9888 msgstr ""
9890 #: modules/codec/x264.c:197
9891 msgid "QP difference between chroma and luma"
9892 msgstr ""
9894 #: modules/codec/x264.c:198
9895 msgid "QP difference between chroma and luma."
9896 msgstr ""
9898 #: modules/codec/x264.c:200
9899 msgid "Multipass ratecontrol"
9900 msgstr ""
9902 #: modules/codec/x264.c:201
9903 msgid ""
9904 "Multipass ratecontrol:\n"
9905 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9906 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9907 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/codec/x264.c:206
9911 msgid "QP curve compression"
9912 msgstr ""
9914 #: modules/codec/x264.c:207
9915 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9916 msgstr ""
9918 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
9919 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9920 msgstr ""
9922 #: modules/codec/x264.c:210
9923 msgid ""
9924 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9925 "blurs complexity."
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/x264.c:214
9929 msgid ""
9930 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9931 "quants."
9932 msgstr ""
9934 #: modules/codec/x264.c:219
9935 msgid "Partitions to consider"
9936 msgstr ""
9938 #: modules/codec/x264.c:220
9939 msgid ""
9940 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9941 " - none  : \n"
9942 " - fast  : i4x4\n"
9943 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9944 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9945 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9946 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9947 msgstr ""
9949 #: modules/codec/x264.c:228
9950 msgid "Direct MV prediction mode"
9951 msgstr ""
9953 #: modules/codec/x264.c:229
9954 msgid "Direct MV prediction mode."
9955 msgstr ""
9957 #: modules/codec/x264.c:232
9958 msgid "Direct prediction size"
9959 msgstr ""
9961 #: modules/codec/x264.c:233
9962 msgid ""
9963 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9964 " -  1: 8x8\n"
9965 " - -1: smallest possible according to level\n"
9966 msgstr ""
9968 #: modules/codec/x264.c:239
9969 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9970 msgstr ""
9972 #: modules/codec/x264.c:240
9973 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9974 msgstr ""
9976 #: modules/codec/x264.c:242
9977 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9978 msgstr ""
9980 #: modules/codec/x264.c:244
9981 msgid ""
9982 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9983 "(fast)\n"
9984 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9985 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9986 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9987 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9988 msgstr ""
9990 #: modules/codec/x264.c:251
9991 msgid ""
9992 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9993 "(fast)\n"
9994 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9995 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9996 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9997 msgstr ""
9999 #: modules/codec/x264.c:259
10000 msgid "Maximum motion vector search range"
10001 msgstr ""
10003 #: modules/codec/x264.c:260
10004 msgid ""
10005 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10006 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10007 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10008 msgstr ""
10010 #: modules/codec/x264.c:265
10011 msgid "Maximum motion vector length"
10012 msgstr ""
10014 #: modules/codec/x264.c:266
10015 msgid ""
10016 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10017 msgstr ""
10019 #: modules/codec/x264.c:271
10020 msgid "Minimum buffer space between threads"
10021 msgstr ""
10023 #: modules/codec/x264.c:272
10024 msgid ""
10025 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10026 "threads."
10027 msgstr ""
10029 #: modules/codec/x264.c:276
10030 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10031 msgstr ""
10033 #: modules/codec/x264.c:280
10034 msgid ""
10035 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10036 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10037 "quality). Range 1 to 9."
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/x264.c:285
10041 msgid ""
10042 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10043 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10044 "quality). Range 1 to 7."
10045 msgstr ""
10047 #: modules/codec/x264.c:290
10048 msgid ""
10049 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10050 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10051 "quality). Range 1 to 6."
10052 msgstr ""
10054 #: modules/codec/x264.c:295
10055 msgid ""
10056 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10057 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10058 "quality). Range 1 to 5."
10059 msgstr ""
10061 #: modules/codec/x264.c:300
10062 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/x264.c:301
10066 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/x264.c:304
10070 msgid "Decide references on a per partition basis"
10071 msgstr ""
10073 #: modules/codec/x264.c:305
10074 msgid ""
10075 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10076 "as opposed to only one ref per macroblock."
10077 msgstr ""
10079 #: modules/codec/x264.c:309
10080 msgid "Chroma in motion estimation"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/x264.c:310
10084 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10085 msgstr ""
10087 #: modules/codec/x264.c:313
10088 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10089 msgstr ""
10091 #: modules/codec/x264.c:314
10092 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10093 msgstr ""
10095 #: modules/codec/x264.c:316
10096 msgid "Adaptive spatial transform size"
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/x264.c:318
10100 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/x264.c:320
10104 msgid "Trellis RD quantization"
10105 msgstr ""
10107 #: modules/codec/x264.c:321
10108 msgid ""
10109 "Trellis RD quantization: \n"
10110 " - 0: disabled\n"
10111 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10112 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10113 "This requires CABAC."
10114 msgstr ""
10116 #: modules/codec/x264.c:327
10117 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10118 msgstr ""
10120 #: modules/codec/x264.c:328
10121 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10122 msgstr ""
10124 #: modules/codec/x264.c:330
10125 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10126 msgstr ""
10128 #: modules/codec/x264.c:331
10129 msgid ""
10130 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10131 "small single coefficient."
10132 msgstr ""
10134 #: modules/codec/x264.c:336
10135 msgid ""
10136 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10137 "a useful range."
10138 msgstr ""
10140 #: modules/codec/x264.c:340
10141 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10142 msgstr ""
10144 #: modules/codec/x264.c:341
10145 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10146 msgstr ""
10148 #: modules/codec/x264.c:344
10149 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10150 msgstr ""
10152 #: modules/codec/x264.c:345
10153 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/x264.c:352
10157 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10158 msgstr ""
10160 #: modules/codec/x264.c:353
10161 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10162 msgstr ""
10164 #: modules/codec/x264.c:357
10165 #, fuzzy
10166 msgid "CPU optimizations"
10167 msgstr "_Navigação"
10169 #: modules/codec/x264.c:358
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10172 msgstr "_Navigação"
10174 #: modules/codec/x264.c:360
10175 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10176 msgstr ""
10178 #: modules/codec/x264.c:361
10179 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10180 msgstr ""
10182 #: modules/codec/x264.c:363
10183 #, fuzzy
10184 msgid "PSNR computation"
10185 msgstr "_Navigação"
10187 #: modules/codec/x264.c:364
10188 msgid ""
10189 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10190 "quality."
10191 msgstr ""
10193 #: modules/codec/x264.c:367
10194 msgid "SSIM computation"
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/x264.c:368
10198 msgid ""
10199 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10200 "quality."
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/x264.c:371
10204 msgid "Quiet mode"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/x264.c:372
10208 msgid "Quiet mode."
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10212 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Statistics"
10215 msgstr "_Formas"
10217 #: modules/codec/x264.c:375
10218 msgid "Print stats for each frame."
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/x264.c:378
10222 msgid "SPS and PPS id numbers"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/x264.c:379
10226 msgid ""
10227 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10228 "settings."
10229 msgstr ""
10231 #: modules/codec/x264.c:383
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Access unit delimiters"
10234 msgstr "_Archivo"
10236 #: modules/codec/x264.c:384
10237 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10238 msgstr ""
10240 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10241 msgid "dia"
10242 msgstr ""
10244 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10245 msgid "hex"
10246 msgstr ""
10248 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10249 msgid "umh"
10250 msgstr ""
10252 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10253 msgid "esa"
10254 msgstr ""
10256 #: modules/codec/x264.c:397
10257 #, fuzzy
10258 msgid "tesa"
10259 msgstr "_Formas"
10261 #: modules/codec/x264.c:403
10262 msgid "fast"
10263 msgstr ""
10265 #: modules/codec/x264.c:403
10266 msgid "normal"
10267 msgstr ""
10269 #: modules/codec/x264.c:403
10270 msgid "slow"
10271 msgstr ""
10273 #: modules/codec/x264.c:403
10274 msgid "all"
10275 msgstr ""
10277 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10278 msgid "spatial"
10279 msgstr ""
10281 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10282 msgid "temporal"
10283 msgstr ""
10285 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10286 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10287 #, fuzzy
10288 msgid "auto"
10289 msgstr "_Audio"
10291 #: modules/codec/x264.c:418
10292 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10293 msgstr ""
10295 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10296 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10297 msgstr ""
10299 #: modules/codec/zvbi.c:59
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Teletext page"
10302 msgstr "_Archivo"
10304 #: modules/codec/zvbi.c:60
10305 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/codec/zvbi.c:63
10309 msgid "Text is always opaque"
10310 msgstr ""
10312 #: modules/codec/zvbi.c:64
10313 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10314 msgstr ""
10316 #: modules/codec/zvbi.c:67
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Teletext alignment"
10319 msgstr "_Archivo"
10321 #: modules/codec/zvbi.c:69
10322 msgid ""
10323 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10324 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10325 "6 = top-right)."
10326 msgstr ""
10328 #: modules/codec/zvbi.c:73
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Teletext text subtitles"
10331 msgstr "_Archivo"
10333 #: modules/codec/zvbi.c:74
10334 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10335 msgstr ""
10337 #: modules/codec/zvbi.c:83
10338 msgid "VBI and Teletext decoder"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/zvbi.c:84
10342 msgid "VBI & Teletext"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/zvbi.c:687
10346 msgid "Subpage"
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/zvbi.c:701
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Page"
10352 msgstr "_Audio"
10354 #: modules/control/dbus.c:111
10355 msgid "dbus"
10356 msgstr ""
10358 #: modules/control/dbus.c:114
10359 msgid "D-Bus control interface"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/control/gestures.c:81
10363 msgid "Motion threshold (10-100)"
10364 msgstr ""
10366 #: modules/control/gestures.c:83
10367 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10368 msgstr ""
10370 #: modules/control/gestures.c:85
10371 msgid "Trigger button"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/control/gestures.c:87
10375 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10376 msgstr ""
10378 #: modules/control/gestures.c:91
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Middle"
10381 msgstr "_Archivo"
10383 #: modules/control/gestures.c:94
10384 msgid "Gestures"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/control/gestures.c:102
10388 msgid "Mouse gestures control interface"
10389 msgstr ""
10391 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10392 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10393 msgid "Global Hotkeys"
10394 msgstr ""
10396 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10397 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10398 msgid "Global Hotkeys interface"
10399 msgstr ""
10401 #: modules/control/hotkeys.c:100
10402 msgid "Volume Control"
10403 msgstr ""
10405 #: modules/control/hotkeys.c:100
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Position Control"
10408 msgstr "_Navigação"
10410 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368
10411 msgid "Ignore"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
10415 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
10416 msgid "Hotkeys"
10417 msgstr ""
10419 #: modules/control/hotkeys.c:104
10420 msgid "Hotkeys management interface"
10421 msgstr ""
10423 #: modules/control/hotkeys.c:109
10424 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10425 msgstr ""
10427 #: modules/control/hotkeys.c:110
10428 msgid ""
10429 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10430 "ignored"
10431 msgstr ""
10433 #: modules/control/hotkeys.c:418
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "Audio Device: %s"
10436 msgstr "_Audio"
10438 #: modules/control/hotkeys.c:513
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Audio track: %s"
10441 msgstr "_Audio"
10443 #: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "Subtitle track: %s"
10446 msgstr "_Archivo"
10448 #: modules/control/hotkeys.c:528
10449 msgid "N/A"
10450 msgstr ""
10452 #: modules/control/hotkeys.c:575
10453 #, fuzzy, c-format
10454 msgid "Aspect ratio: %s"
10455 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10457 #: modules/control/hotkeys.c:603
10458 #, c-format
10459 msgid "Crop: %s"
10460 msgstr ""
10462 #: modules/control/hotkeys.c:617
10463 msgid "Zooming reset"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/control/hotkeys.c:625
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Scaled to screen"
10469 msgstr "_Video"
10471 #: modules/control/hotkeys.c:628
10472 msgid "Original Size"
10473 msgstr ""
10475 #: modules/control/hotkeys.c:670
10476 #, c-format
10477 msgid "Deinterlace mode: %s"
10478 msgstr ""
10480 #: modules/control/hotkeys.c:702
10481 #, c-format
10482 msgid "Zoom mode: %s"
10483 msgstr ""
10485 #: modules/control/hotkeys.c:762
10486 msgid "1.00x"
10487 msgstr ""
10489 #: modules/control/hotkeys.c:788
10490 #, c-format
10491 msgid "%.2fx"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "Subtitle delay %i ms"
10497 msgstr "_Archivo"
10499 #: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
10500 #, c-format
10501 msgid "Audio delay %i ms"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/control/hotkeys.c:908
10505 msgid "Recording"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/control/hotkeys.c:910
10509 msgid "Recording done"
10510 msgstr ""
10512 #: modules/control/hotkeys.c:1131
10513 #, c-format
10514 msgid "Volume %d%%"
10515 msgstr ""
10517 #: modules/control/http/http.c:39
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Host address"
10520 msgstr "_Archivo"
10522 #: modules/control/http/http.c:41
10523 msgid ""
10524 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10525 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10526 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10527 msgstr ""
10529 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Source directory"
10532 msgstr "_Audio"
10534 #: modules/control/http/http.c:47
10535 msgid "Handlers"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/control/http/http.c:49
10539 msgid ""
10540 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10541 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10542 msgstr ""
10544 #: modules/control/http/http.c:51
10545 msgid "Export album art as /art."
10546 msgstr ""
10548 #: modules/control/http/http.c:53
10549 msgid ""
10550 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10551 "id=<id> URLs."
10552 msgstr ""
10554 #: modules/control/http/http.c:56
10555 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10556 msgstr ""
10558 #: modules/control/http/http.c:59
10559 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10560 msgstr ""
10562 #: modules/control/http/http.c:61
10563 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10564 msgstr ""
10566 #: modules/control/http/http.c:64
10567 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10568 msgstr ""
10570 #: modules/control/http/http.c:67
10571 msgid "HTTP"
10572 msgstr ""
10574 #: modules/control/http/http.c:68
10575 msgid "HTTP remote control interface"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/control/http/http.c:78
10579 msgid "HTTP SSL"
10580 msgstr ""
10582 #: modules/control/lirc.c:45
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Change the lirc configuration file."
10585 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10587 #: modules/control/lirc.c:47
10588 msgid ""
10589 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10590 "users home directory."
10591 msgstr ""
10593 #: modules/control/lirc.c:57
10594 msgid "Infrared"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/control/lirc.c:60
10598 msgid "Infrared remote control interface"
10599 msgstr ""
10601 #: modules/control/motion.c:72
10602 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10603 msgstr ""
10605 #: modules/control/motion.c:78
10606 #, fuzzy
10607 msgid "motion"
10608 msgstr "_Navigação"
10610 #: modules/control/motion.c:80
10611 msgid "motion control interface"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/control/motion.c:81
10615 msgid ""
10616 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10617 msgstr ""
10619 #: modules/control/netsync.c:66
10620 msgid "Act as master"
10621 msgstr ""
10623 #: modules/control/netsync.c:67
10624 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10625 msgstr ""
10627 #: modules/control/netsync.c:71
10628 msgid "Master client ip address"
10629 msgstr ""
10631 #: modules/control/netsync.c:72
10632 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10633 msgstr ""
10635 #: modules/control/netsync.c:76
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Network Sync"
10638 msgstr "_Formas"
10640 #: modules/control/ntservice.c:43
10641 msgid "Install Windows Service"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/control/ntservice.c:45
10645 msgid "Install the Service and exit."
10646 msgstr ""
10648 #: modules/control/ntservice.c:46
10649 msgid "Uninstall Windows Service"
10650 msgstr ""
10652 #: modules/control/ntservice.c:48
10653 msgid "Uninstall the Service and exit."
10654 msgstr ""
10656 #: modules/control/ntservice.c:49
10657 msgid "Display name of the Service"
10658 msgstr ""
10660 #: modules/control/ntservice.c:51
10661 msgid "Change the display name of the Service."
10662 msgstr ""
10664 #: modules/control/ntservice.c:52
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Configuration options"
10667 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10669 #: modules/control/ntservice.c:54
10670 msgid ""
10671 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10672 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10673 "configured."
10674 msgstr ""
10676 #: modules/control/ntservice.c:59
10677 msgid ""
10678 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10679 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10680 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10681 msgstr ""
10683 #: modules/control/ntservice.c:65
10684 #, fuzzy
10685 msgid "NT Service"
10686 msgstr "_Archivo"
10688 #: modules/control/ntservice.c:66
10689 msgid "Windows Service interface"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/control/rc.c:73
10693 msgid "Initializing"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/control/rc.c:74
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Opening"
10699 msgstr "_Audio"
10701 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10702 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895
10703 #: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897
10704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263
10706 msgid "Pause"
10707 msgstr ""
10709 #: modules/control/rc.c:77
10710 msgid "End"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10714 msgid "Error"
10715 msgstr ""
10717 #: modules/control/rc.c:165
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Show stream position"
10720 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10722 #: modules/control/rc.c:166
10723 msgid ""
10724 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10725 msgstr ""
10727 #: modules/control/rc.c:169
10728 msgid "Fake TTY"
10729 msgstr ""
10731 #: modules/control/rc.c:170
10732 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10733 msgstr ""
10735 #: modules/control/rc.c:172
10736 msgid "UNIX socket command input"
10737 msgstr ""
10739 #: modules/control/rc.c:173
10740 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10741 msgstr ""
10743 #: modules/control/rc.c:176
10744 #, fuzzy
10745 msgid "TCP command input"
10746 msgstr "_Audio"
10748 #: modules/control/rc.c:177
10749 msgid ""
10750 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10751 "port the interface will bind to."
10752 msgstr ""
10754 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10755 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10756 msgstr ""
10758 #: modules/control/rc.c:183
10759 msgid ""
10760 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10761 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10762 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10763 msgstr ""
10765 #: modules/control/rc.c:190
10766 #, fuzzy
10767 msgid "RC"
10768 msgstr "tet"
10770 #: modules/control/rc.c:193
10771 msgid "Remote control interface"
10772 msgstr ""
10774 #: modules/control/rc.c:342
10775 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10776 msgstr ""
10778 #: modules/control/rc.c:815
10779 #, c-format
10780 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10781 msgstr ""
10783 #: modules/control/rc.c:849
10784 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10785 msgstr ""
10787 #: modules/control/rc.c:851
10788 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10789 msgstr ""
10791 #: modules/control/rc.c:852
10792 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10793 msgstr ""
10795 #: modules/control/rc.c:853
10796 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10797 msgstr ""
10799 #: modules/control/rc.c:854
10800 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/control/rc.c:855
10804 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10805 msgstr ""
10807 #: modules/control/rc.c:856
10808 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/control/rc.c:857
10812 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10813 msgstr ""
10815 #: modules/control/rc.c:858
10816 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10817 msgstr ""
10819 #: modules/control/rc.c:859
10820 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10821 msgstr ""
10823 #: modules/control/rc.c:860
10824 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10825 msgstr ""
10827 #: modules/control/rc.c:861
10828 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10829 msgstr ""
10831 #: modules/control/rc.c:862
10832 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10833 msgstr ""
10835 #: modules/control/rc.c:863
10836 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10837 msgstr ""
10839 #: modules/control/rc.c:864
10840 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10841 msgstr ""
10843 #: modules/control/rc.c:865
10844 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10845 msgstr ""
10847 #: modules/control/rc.c:866
10848 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10849 msgstr ""
10851 #: modules/control/rc.c:867
10852 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10853 msgstr ""
10855 #: modules/control/rc.c:868
10856 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10857 msgstr ""
10859 #: modules/control/rc.c:869
10860 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10861 msgstr ""
10863 #: modules/control/rc.c:871
10864 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10865 msgstr ""
10867 #: modules/control/rc.c:872
10868 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10869 msgstr ""
10871 #: modules/control/rc.c:873
10872 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10873 msgstr ""
10875 #: modules/control/rc.c:874
10876 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10877 msgstr ""
10879 #: modules/control/rc.c:875
10880 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10881 msgstr ""
10883 #: modules/control/rc.c:876
10884 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10885 msgstr ""
10887 #: modules/control/rc.c:877
10888 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10889 msgstr ""
10891 #: modules/control/rc.c:878
10892 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10893 msgstr ""
10895 #: modules/control/rc.c:879
10896 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/control/rc.c:880
10900 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/control/rc.c:881
10904 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10905 msgstr ""
10907 #: modules/control/rc.c:882
10908 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10909 msgstr ""
10911 #: modules/control/rc.c:883
10912 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10913 msgstr ""
10915 #: modules/control/rc.c:884
10916 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10917 msgstr ""
10919 #: modules/control/rc.c:886
10920 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10921 msgstr ""
10923 #: modules/control/rc.c:887
10924 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10925 msgstr ""
10927 #: modules/control/rc.c:888
10928 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10929 msgstr ""
10931 #: modules/control/rc.c:889
10932 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10933 msgstr ""
10935 #: modules/control/rc.c:890
10936 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10937 msgstr ""
10939 #: modules/control/rc.c:891
10940 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/control/rc.c:892
10944 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10945 msgstr ""
10947 #: modules/control/rc.c:893
10948 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10949 msgstr ""
10951 #: modules/control/rc.c:894
10952 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10953 msgstr ""
10955 #: modules/control/rc.c:895
10956 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10957 msgstr ""
10959 #: modules/control/rc.c:896
10960 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10961 msgstr ""
10963 #: modules/control/rc.c:897
10964 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10965 msgstr ""
10967 #: modules/control/rc.c:898
10968 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10969 msgstr ""
10971 #: modules/control/rc.c:899
10972 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/control/rc.c:904
10976 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10977 msgstr ""
10979 #: modules/control/rc.c:905
10980 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10981 msgstr ""
10983 #: modules/control/rc.c:906
10984 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10985 msgstr ""
10987 #: modules/control/rc.c:907
10988 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/control/rc.c:908
10992 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10993 msgstr ""
10995 #: modules/control/rc.c:909
10996 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/control/rc.c:910
11000 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11001 msgstr ""
11003 #: modules/control/rc.c:911
11004 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11005 msgstr ""
11007 #: modules/control/rc.c:913
11008 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11009 msgstr ""
11011 #: modules/control/rc.c:914
11012 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11013 msgstr ""
11015 #: modules/control/rc.c:915
11016 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11017 msgstr ""
11019 #: modules/control/rc.c:916
11020 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11021 msgstr ""
11023 #: modules/control/rc.c:917
11024 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11025 msgstr ""
11027 #: modules/control/rc.c:919
11028 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11029 msgstr ""
11031 #: modules/control/rc.c:920
11032 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11033 msgstr ""
11035 #: modules/control/rc.c:921
11036 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11037 msgstr ""
11039 #: modules/control/rc.c:922
11040 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11041 msgstr ""
11043 #: modules/control/rc.c:923
11044 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/control/rc.c:924
11048 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11049 msgstr ""
11051 #: modules/control/rc.c:925
11052 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/control/rc.c:926
11056 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/control/rc.c:927
11060 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11061 msgstr ""
11063 #: modules/control/rc.c:928
11064 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11065 msgstr ""
11067 #: modules/control/rc.c:929
11068 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/control/rc.c:930
11072 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11073 msgstr ""
11075 #: modules/control/rc.c:931
11076 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11077 msgstr ""
11079 #: modules/control/rc.c:932
11080 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/control/rc.c:935
11084 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11085 msgstr ""
11087 #: modules/control/rc.c:936
11088 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11089 msgstr ""
11091 #: modules/control/rc.c:937
11092 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11093 msgstr ""
11095 #: modules/control/rc.c:938
11096 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11097 msgstr ""
11099 #: modules/control/rc.c:940
11100 msgid "+----[ end of help ]"
11101 msgstr ""
11103 #: modules/control/rc.c:1053
11104 msgid "Press menu select or pause to continue."
11105 msgstr ""
11107 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
11108 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
11109 #: modules/control/rc.c:1929
11110 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11111 msgstr ""
11113 #: modules/control/rc.c:1410
11114 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11115 msgstr ""
11117 #: modules/control/rc.c:1421
11118 #, c-format
11119 msgid "Playlist has only %d elements"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
11123 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11124 msgstr ""
11126 #: modules/control/rc.c:1988
11127 msgid "Unknown command!"
11128 msgstr ""
11130 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000
11131 msgid "+-[Incoming]"
11132 msgstr ""
11134 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003
11135 #, c-format
11136 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11137 msgstr ""
11139 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006
11140 #, c-format
11141 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008
11145 #, c-format
11146 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11147 msgstr ""
11149 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011
11150 #, c-format
11151 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11152 msgstr ""
11154 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
11155 #, fuzzy
11156 msgid "+-[Video Decoding]"
11157 msgstr "_Formas"
11159 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
11160 #, c-format
11161 msgid "| video decoded    :    %5i"
11162 msgstr ""
11164 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
11165 #, c-format
11166 msgid "| frames displayed :    %5i"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
11170 #, c-format
11171 msgid "| frames lost      :    %5i"
11172 msgstr ""
11174 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036
11175 #, fuzzy
11176 msgid "+-[Audio Decoding]"
11177 msgstr "_Audio"
11179 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039
11180 #, c-format
11181 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11182 msgstr ""
11184 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042
11185 #, c-format
11186 msgid "| buffers played   :    %5i"
11187 msgstr ""
11189 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045
11190 #, c-format
11191 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11192 msgstr ""
11194 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051
11195 #, fuzzy
11196 msgid "+-[Streaming]"
11197 msgstr "_Formas"
11199 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054
11200 #, c-format
11201 msgid "| packets sent     :    %5i"
11202 msgstr ""
11204 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056
11205 #, c-format
11206 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11207 msgstr ""
11209 #: modules/control/rc.c:2037
11210 #, c-format
11211 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11212 msgstr ""
11214 #: modules/control/showintf.c:67
11215 msgid "Threshold"
11216 msgstr ""
11218 #: modules/control/showintf.c:68
11219 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11220 msgstr ""
11222 #: modules/control/signals.c:37
11223 msgid "Signals"
11224 msgstr ""
11226 #: modules/control/signals.c:40
11227 msgid "POSIX signals handling interface"
11228 msgstr ""
11230 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
11231 msgid "Host"
11232 msgstr ""
11234 #: modules/control/telnet.c:79
11235 msgid ""
11236 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11237 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11238 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11239 msgstr ""
11241 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
11242 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
11243 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/stream_out/rtp.c:109
11244 msgid "Port"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/control/telnet.c:84
11248 msgid ""
11249 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11250 "4212."
11251 msgstr ""
11253 #: modules/control/telnet.c:88
11254 msgid ""
11255 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11256 "default value is \"admin\"."
11257 msgstr ""
11259 #: modules/control/telnet.c:102
11260 msgid "VLM remote control interface"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/demux/aiff.c:49
11264 msgid "AIFF demuxer"
11265 msgstr ""
11267 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11268 #, fuzzy
11269 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11270 msgstr "_Video"
11272 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11273 msgid "Could not demux ASF stream"
11274 msgstr ""
11276 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11277 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11278 msgstr ""
11280 #: modules/demux/au.c:50
11281 msgid "AU demuxer"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11285 msgid "FFmpeg demuxer"
11286 msgstr ""
11288 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Avformat"
11291 msgstr "_Archivo"
11293 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
11294 msgid "FFmpeg muxer"
11295 msgstr ""
11297 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11298 msgid "Ffmpeg mux"
11299 msgstr ""
11301 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11302 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11303 msgstr ""
11305 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11306 msgid "Force interleaved method"
11307 msgstr ""
11309 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11310 msgid "Force interleaved method."
11311 msgstr ""
11313 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Force index creation"
11316 msgstr "_Navigação"
11318 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11319 msgid ""
11320 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11321 "incomplete (not seekable)."
11322 msgstr ""
11324 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11325 msgid "Ask"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11329 msgid "Always fix"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11333 msgid "Never fix"
11334 msgstr ""
11336 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11337 msgid "AVI demuxer"
11338 msgstr ""
11340 #: modules/demux/avi/avi.c:678
11341 msgid "AVI Index"
11342 msgstr ""
11344 #: modules/demux/avi/avi.c:679
11345 msgid ""
11346 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11347 "Do you want to try to fix it?\n"
11348 "\n"
11349 "This might take a long time."
11350 msgstr ""
11352 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11353 msgid "Repair"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11357 msgid "Don't repair"
11358 msgstr ""
11360 #: modules/demux/avi/avi.c:2403
11361 msgid "Fixing AVI Index..."
11362 msgstr ""
11364 #: modules/demux/cdg.c:45
11365 msgid "CDG demuxer"
11366 msgstr ""
11368 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Dump filename"
11371 msgstr "_Archivo"
11373 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11374 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11375 msgstr ""
11377 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Append to existing file"
11380 msgstr "_Video"
11382 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11383 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11384 msgstr ""
11386 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11387 #, fuzzy
11388 msgid "File dumper"
11389 msgstr "_Archivo"
11391 #: modules/demux/flac.c:49
11392 msgid "FLAC demuxer"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/demux/gme.cpp:55
11396 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Closed captions"
11402 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11404 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Textual audio descriptions"
11407 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11409 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11410 msgid "Karaoke"
11411 msgstr ""
11413 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Ticker text"
11416 msgstr "_Archivo"
11418 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Active regions"
11421 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11423 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11424 msgid "Semantic annotations"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11428 msgid "Transcript"
11429 msgstr ""
11431 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Lyrics"
11434 msgstr "_Archivo"
11436 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11437 msgid "Linguistic markup"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11441 msgid "Cue points"
11442 msgstr ""
11444 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Subtitles (images)"
11447 msgstr "_Archivo"
11449 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11450 msgid "Slides (text)"
11451 msgstr ""
11453 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11454 msgid "Slides (images)"
11455 msgstr ""
11457 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11458 msgid "Unknown category"
11459 msgstr ""
11461 #: modules/demux/live555.cpp:77
11462 msgid ""
11463 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11464 "should be set in millisecond units."
11465 msgstr ""
11467 #: modules/demux/live555.cpp:80
11468 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11469 msgstr ""
11471 #: modules/demux/live555.cpp:81
11472 msgid ""
11473 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11474 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11475 "cannot connect to normal RTSP servers."
11476 msgstr ""
11478 #: modules/demux/live555.cpp:85
11479 msgid "RTSP user name"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/demux/live555.cpp:86
11483 msgid ""
11484 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11485 "connection."
11486 msgstr ""
11488 #: modules/demux/live555.cpp:88
11489 msgid "RTSP password"
11490 msgstr ""
11492 #: modules/demux/live555.cpp:89
11493 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11494 msgstr ""
11496 #: modules/demux/live555.cpp:93
11497 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11498 msgstr ""
11500 #: modules/demux/live555.cpp:103
11501 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11502 msgstr ""
11504 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
11505 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
11506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11507 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/demux/live555.cpp:112
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Client port"
11513 msgstr "_Video"
11515 #: modules/demux/live555.cpp:113
11516 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11517 msgstr ""
11519 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
11520 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
11524 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/demux/live555.cpp:121
11528 msgid "HTTP tunnel port"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/demux/live555.cpp:122
11532 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11533 msgstr ""
11535 #: modules/demux/live555.cpp:612
11536 msgid "RTSP authentication"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/demux/live555.cpp:613
11540 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11541 msgstr ""
11543 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11544 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
11545 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
11546 msgid "Frames per Second"
11547 msgstr ""
11549 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11550 msgid ""
11551 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11552 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11553 msgstr ""
11555 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11556 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11560 msgid "---  DVD Menu"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11564 msgid "First Played"
11565 msgstr ""
11567 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Video Manager"
11570 msgstr "_Video"
11572 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11573 #, fuzzy
11574 msgid "----- Title"
11575 msgstr "_Archivo"
11577 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
11578 msgid "Matroska stream demuxer"
11579 msgstr ""
11581 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
11582 msgid "Ordered chapters"
11583 msgstr ""
11585 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
11586 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11587 msgstr ""
11589 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
11590 msgid "Chapter codecs"
11591 msgstr ""
11593 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
11594 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11595 msgstr ""
11597 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Preload Directory"
11600 msgstr "_Audio"
11602 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
11603 msgid ""
11604 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11605 "for broken files)."
11606 msgstr ""
11608 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
11609 msgid "Seek based on percent not time"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
11613 msgid "Seek based on percent not time."
11614 msgstr ""
11616 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
11617 msgid "Dummy Elements"
11618 msgstr ""
11620 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
11621 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11622 msgstr ""
11624 #: modules/demux/mod.c:53
11625 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11626 msgstr ""
11628 #: modules/demux/mod.c:54
11629 msgid "Enable reverberation"
11630 msgstr ""
11632 #: modules/demux/mod.c:55
11633 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11634 msgstr ""
11636 #: modules/demux/mod.c:57
11637 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11638 msgstr ""
11640 #: modules/demux/mod.c:59
11641 msgid "Enable megabass mode"
11642 msgstr ""
11644 #: modules/demux/mod.c:60
11645 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11646 msgstr ""
11648 #: modules/demux/mod.c:62
11649 msgid ""
11650 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11651 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11652 msgstr ""
11654 #: modules/demux/mod.c:65
11655 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11656 msgstr ""
11658 #: modules/demux/mod.c:67
11659 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11660 msgstr ""
11662 #: modules/demux/mod.c:72
11663 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11664 msgstr ""
11666 #: modules/demux/mod.c:80
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Reverb"
11669 msgstr "_Archivo"
11671 #: modules/demux/mod.c:83
11672 msgid "Reverberation level"
11673 msgstr ""
11675 #: modules/demux/mod.c:85
11676 msgid "Reverberation delay"
11677 msgstr ""
11679 #: modules/demux/mod.c:87
11680 msgid "Mega bass"
11681 msgstr ""
11683 #: modules/demux/mod.c:90
11684 msgid "Mega bass level"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/demux/mod.c:92
11688 msgid "Mega bass cutoff"
11689 msgstr ""
11691 #: modules/demux/mod.c:94
11692 msgid "Surround"
11693 msgstr ""
11695 #: modules/demux/mod.c:97
11696 msgid "Surround level"
11697 msgstr ""
11699 #: modules/demux/mod.c:99
11700 msgid "Surround delay (ms)"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11704 msgid "MP4 stream demuxer"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11708 msgid "MP4"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/demux/mpc.c:58
11712 msgid "MusePack demuxer"
11713 msgstr ""
11715 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
11716 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11717 msgstr ""
11719 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11720 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11721 msgstr ""
11723 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11724 #, fuzzy
11725 msgid "H264 video demuxer"
11726 msgstr "_Video"
11728 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11729 msgid ""
11730 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11731 msgstr ""
11733 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11734 #, fuzzy
11735 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11736 msgstr "_Video"
11738 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
11739 msgid "MPEG-4 V"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11743 #, fuzzy
11744 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11745 msgstr "_Video"
11747 #: modules/demux/nsc.c:46
11748 msgid "Windows Media NSC metademux"
11749 msgstr ""
11751 #: modules/demux/nsv.c:49
11752 msgid "NullSoft demuxer"
11753 msgstr ""
11755 #: modules/demux/nuv.c:49
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Nuv demuxer"
11758 msgstr "_Video"
11760 #: modules/demux/ogg.c:54
11761 msgid "OGG demuxer"
11762 msgstr ""
11764 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11765 msgid "Google Video"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Auto start"
11771 msgstr "_Audio"
11773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11774 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11775 msgstr ""
11777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11778 msgid "Show shoutcast adult content"
11779 msgstr ""
11781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11782 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11783 msgstr ""
11785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11786 msgid "Skip ads"
11787 msgstr ""
11789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11790 msgid ""
11791 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11792 "prevent adding them to the playlist."
11793 msgstr ""
11795 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11796 msgid "M3U playlist import"
11797 msgstr ""
11799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11800 #, fuzzy
11801 msgid "PLS playlist import"
11802 msgstr "_Archivo"
11804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11805 msgid "B4S playlist import"
11806 msgstr ""
11808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11809 msgid "DVB playlist import"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11813 msgid "Podcast parser"
11814 msgstr ""
11816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11817 msgid "XSPF playlist import"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11821 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11825 msgid "ASX playlist import"
11826 msgstr ""
11828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11829 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11833 msgid "QuickTime Media Link importer"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11837 msgid "Google Video Playlist importer"
11838 msgstr ""
11840 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11841 msgid "Dummy ifo demux"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11845 msgid "iTunes Music Library importer"
11846 msgstr ""
11848 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11849 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
11850 msgid "Podcast Info"
11851 msgstr ""
11853 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11854 msgid "Podcast Summary"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
11858 msgid "Podcast Size"
11859 msgstr ""
11861 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
11862 msgid "Shoutcast"
11863 msgstr ""
11865 #: modules/demux/ps.c:43
11866 msgid "Trust MPEG timestamps"
11867 msgstr ""
11869 #: modules/demux/ps.c:44
11870 msgid ""
11871 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11872 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11873 "calculate from the bitrate instead."
11874 msgstr ""
11876 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
11877 msgid "MPEG-PS demuxer"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
11881 msgid "PS"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/demux/pva.c:43
11885 msgid "PVA demuxer"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/demux/rawdv.c:41
11889 msgid ""
11890 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11891 msgstr ""
11893 #: modules/demux/rawdv.c:49
11894 #, fuzzy
11895 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11896 msgstr "_Video"
11898 #: modules/demux/rawvid.c:46
11899 msgid ""
11900 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
11901 "30000/1001 or 29.97"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/demux/rawvid.c:50
11905 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11906 msgstr ""
11908 #: modules/demux/rawvid.c:54
11909 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11910 msgstr ""
11912 #: modules/demux/rawvid.c:57
11913 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/demux/rawvid.c:58
11917 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11918 msgstr ""
11920 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
11921 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Aspect ratio"
11924 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11926 #: modules/demux/rawvid.c:62
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
11929 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11931 #: modules/demux/rawvid.c:66
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Raw video demuxer"
11934 msgstr "_Video"
11936 #: modules/demux/real.c:70
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Real demuxer"
11939 msgstr "_Video"
11941 #: modules/demux/smf.c:43
11942 msgid "SMF demuxer"
11943 msgstr ""
11945 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
11946 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11947 msgstr ""
11949 #: modules/demux/subtitle.c:56
11950 msgid ""
11951 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11952 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11953 msgstr ""
11955 #: modules/demux/subtitle.c:59
11956 msgid ""
11957 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11958 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11959 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11960 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11961 "autodetection, this should always work)."
11962 msgstr ""
11964 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Text subtitles parser"
11967 msgstr "_Archivo"
11969 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
11970 msgid "Frames per second"
11971 msgstr ""
11973 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Subtitles delay"
11976 msgstr "_Archivo"
11978 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Subtitles format"
11981 msgstr "_Archivo"
11983 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11984 msgid ""
11985 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11986 "based subtitle formats without a fixed value."
11987 msgstr ""
11989 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11990 msgid ""
11991 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11992 msgstr ""
11994 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11997 msgstr "_Archivo"
11999 #: modules/demux/ts.c:100
12000 msgid "Extra PMT"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/demux/ts.c:102
12004 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12005 msgstr ""
12007 #: modules/demux/ts.c:104
12008 msgid "Set id of ES to PID"
12009 msgstr ""
12011 #: modules/demux/ts.c:105
12012 msgid ""
12013 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12014 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12015 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12016 msgstr ""
12018 #: modules/demux/ts.c:110
12019 msgid "Fast udp streaming"
12020 msgstr ""
12022 #: modules/demux/ts.c:112
12023 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12024 msgstr ""
12026 #: modules/demux/ts.c:114
12027 msgid "MTU for out mode"
12028 msgstr ""
12030 #: modules/demux/ts.c:115
12031 msgid "MTU for out mode."
12032 msgstr ""
12034 #: modules/demux/ts.c:117
12035 msgid "CSA ck"
12036 msgstr ""
12038 #: modules/demux/ts.c:118
12039 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12040 msgstr ""
12042 #: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
12043 msgid "Second CSA Key"
12044 msgstr ""
12046 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12047 msgid ""
12048 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12049 "bytes)."
12050 msgstr ""
12052 #: modules/demux/ts.c:124
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Silent mode"
12055 msgstr "_Archivo"
12057 #: modules/demux/ts.c:125
12058 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12059 msgstr ""
12061 #: modules/demux/ts.c:127
12062 msgid "CAPMT System ID"
12063 msgstr ""
12065 #: modules/demux/ts.c:128
12066 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12067 msgstr ""
12069 #: modules/demux/ts.c:130
12070 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12071 msgstr ""
12073 #: modules/demux/ts.c:131
12074 msgid ""
12075 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12076 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12077 msgstr ""
12079 #: modules/demux/ts.c:135
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Filename of dump"
12082 msgstr "_Archivo"
12084 #: modules/demux/ts.c:136
12085 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12086 msgstr ""
12088 #: modules/demux/ts.c:138
12089 msgid "Append"
12090 msgstr ""
12092 #: modules/demux/ts.c:140
12093 msgid ""
12094 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12095 "be overwritten."
12096 msgstr ""
12098 #: modules/demux/ts.c:143
12099 msgid "Dump buffer size"
12100 msgstr ""
12102 #: modules/demux/ts.c:145
12103 msgid ""
12104 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12105 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12106 msgstr ""
12108 #: modules/demux/ts.c:149
12109 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12110 msgstr ""
12112 #: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
12113 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Teletext"
12116 msgstr "_Archivo"
12118 #: modules/demux/ts.c:180
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Teletext subtitles"
12121 msgstr "_Archivo"
12123 #: modules/demux/ts.c:181
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Teletext: additional information"
12126 msgstr "_Navigação"
12128 #: modules/demux/ts.c:182
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Teletext: program schedule"
12131 msgstr "_Archivo"
12133 #: modules/demux/ts.c:183
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12136 msgstr "_Archivo"
12138 #: modules/demux/ts.c:3426
12139 #, fuzzy
12140 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12141 msgstr "_Archivo"
12143 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
12144 #, fuzzy
12145 msgid "clean effects"
12146 msgstr "_Video"
12148 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
12149 msgid "hearing impaired"
12150 msgstr ""
12152 #: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
12153 msgid "visual impaired commentary"
12154 msgstr ""
12156 #: modules/demux/tta.c:45
12157 msgid "TTA demuxer"
12158 msgstr ""
12160 #: modules/demux/ty.c:59
12161 msgid "TY"
12162 msgstr ""
12164 #: modules/demux/ty.c:60
12165 msgid "TY Stream audio/video demux"
12166 msgstr ""
12168 #: modules/demux/ty.c:771
12169 msgid "Closed captions 1"
12170 msgstr ""
12172 #: modules/demux/ty.c:772
12173 msgid "Closed captions 2"
12174 msgstr ""
12176 #: modules/demux/ty.c:773
12177 msgid "Closed captions 3"
12178 msgstr ""
12180 #: modules/demux/ty.c:774
12181 msgid "Closed captions 4"
12182 msgstr ""
12184 #: modules/demux/vc1.c:44
12185 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12186 msgstr ""
12188 #: modules/demux/vc1.c:50
12189 #, fuzzy
12190 msgid "VC1 video demuxer"
12191 msgstr "_Video"
12193 #: modules/demux/vobsub.c:53
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Vobsub subtitles parser"
12196 msgstr "_Archivo"
12198 #: modules/demux/voc.c:46
12199 msgid "VOC demuxer"
12200 msgstr ""
12202 #: modules/demux/wav.c:45
12203 msgid "WAV demuxer"
12204 msgstr ""
12206 #: modules/demux/xa.c:45
12207 msgid "XA demuxer"
12208 msgstr ""
12210 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12211 msgid "Use DVD Menus"
12212 msgstr ""
12214 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12215 msgid "BeOS standard API interface"
12216 msgstr ""
12218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12219 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12220 msgstr ""
12222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
12223 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
12224 #: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
12225 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
12226 msgid "Open"
12227 msgstr ""
12229 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
12231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12232 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Preferences"
12235 msgstr "_Preferações"
12237 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543
12239 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12240 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
12241 msgid "Messages"
12242 msgstr ""
12244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
12246 #: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
12247 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Open File"
12250 msgstr "_Audio"
12252 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12253 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Open Disc"
12256 msgstr "_Audio"
12258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Open Subtitles"
12261 msgstr "_Archivo"
12263 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
12266 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
12267 #, fuzzy
12268 msgid "About"
12269 msgstr "_Kona ba..."
12271 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Prev Title"
12274 msgstr "_Archivo"
12276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Next Title"
12279 msgstr "_Archivo"
12281 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Go to Title"
12284 msgstr "_Archivo"
12286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12287 msgid "Go to Chapter"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12291 msgid "Speed"
12292 msgstr ""
12294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641
12295 msgid "Window"
12296 msgstr ""
12298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
12299 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12300 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
12301 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
12302 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
12303 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241
12304 #: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138
12305 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
12306 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
12307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
12309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
12310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12312 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1219
12313 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
12314 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
12315 msgid "OK"
12316 msgstr ""
12318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12319 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12320 msgstr ""
12322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12323 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12324 msgstr ""
12326 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12327 msgid "Drop files to play"
12328 msgstr ""
12330 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12331 #, fuzzy
12332 msgid "playlist"
12333 msgstr "_Archivo"
12335 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12336 msgid "Close"
12337 msgstr ""
12339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12340 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
12341 msgid "Edit"
12342 msgstr ""
12344 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575
12345 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Select All"
12348 msgstr "_Archivo"
12350 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Select None"
12353 msgstr "_Archivo"
12355 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12356 msgid "Sort Reverse"
12357 msgstr ""
12359 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12360 msgid "Sort by Name"
12361 msgstr ""
12363 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12364 msgid "Sort by Path"
12365 msgstr ""
12367 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12368 msgid "Randomize"
12369 msgstr ""
12371 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12372 msgid "Remove"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12376 msgid "Remove All"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12380 #, fuzzy
12381 msgid "View"
12382 msgstr "_Hatudu"
12384 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12385 msgid "Path"
12386 msgstr ""
12388 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12389 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
12390 msgid "Name"
12391 msgstr ""
12393 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12394 msgid "Apply"
12395 msgstr ""
12397 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12398 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
12399 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Save"
12402 msgstr "_Archivo"
12404 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12405 msgid "Defaults"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12409 msgid "Show Interface"
12410 msgstr ""
12412 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12413 msgid "50%"
12414 msgstr ""
12416 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12417 msgid "100%"
12418 msgstr ""
12420 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12421 msgid "200%"
12422 msgstr ""
12424 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12425 msgid "Vertical Sync"
12426 msgstr ""
12428 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Correct Aspect Ratio"
12431 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12433 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12434 msgid "Stay On Top"
12435 msgstr ""
12437 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12438 msgid "Take Screen Shot"
12439 msgstr ""
12441 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
12442 msgid "Framebuffer device"
12443 msgstr ""
12445 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
12446 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12447 msgstr ""
12449 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Video aspect ratio"
12452 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12454 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
12455 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12456 msgstr ""
12458 #: modules/gui/fbosd.c:111
12459 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12460 msgstr ""
12462 #: modules/gui/fbosd.c:113
12463 msgid "Transparency of the image"
12464 msgstr ""
12466 #: modules/gui/fbosd.c:114
12467 msgid ""
12468 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12469 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12470 msgstr ""
12472 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:744
12473 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
12474 msgid "Text"
12475 msgstr ""
12477 #: modules/gui/fbosd.c:119
12478 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12479 msgstr ""
12481 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
12482 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12483 #, fuzzy
12484 msgid "X coordinate"
12485 msgstr "_Video"
12487 #: modules/gui/fbosd.c:122
12488 msgid "X coordinate of the rendered image"
12489 msgstr ""
12491 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
12492 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Y coordinate"
12495 msgstr "_Video"
12497 #: modules/gui/fbosd.c:125
12498 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12499 msgstr ""
12501 #: modules/gui/fbosd.c:129
12502 msgid ""
12503 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12504 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12505 "g. 6=top-right)."
12506 msgstr ""
12508 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
12509 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
12510 #: modules/video_filter/rss.c:146
12511 msgid "Opacity"
12512 msgstr ""
12514 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
12515 msgid ""
12516 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12517 "totally opaque. "
12518 msgstr ""
12520 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
12521 #: modules/video_filter/rss.c:150
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Font size, pixels"
12524 msgstr "_Video"
12526 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
12527 #: modules/video_filter/rss.c:151
12528 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12529 msgstr ""
12531 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
12532 #: modules/video_filter/rss.c:155
12533 msgid ""
12534 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12535 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12536 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12537 "(red + green), #FFFFFF = white"
12538 msgstr ""
12540 #: modules/gui/fbosd.c:147
12541 msgid "Clear overlay framebuffer"
12542 msgstr ""
12544 #: modules/gui/fbosd.c:148
12545 msgid ""
12546 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12547 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12548 "the cache."
12549 msgstr ""
12551 #: modules/gui/fbosd.c:152
12552 msgid "Render text or image"
12553 msgstr ""
12555 #: modules/gui/fbosd.c:153
12556 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12557 msgstr ""
12559 #: modules/gui/fbosd.c:156
12560 msgid "Display on overlay framebuffer"
12561 msgstr ""
12563 #: modules/gui/fbosd.c:157
12564 msgid ""
12565 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12566 msgstr ""
12568 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145 modules/misc/freetype.c:83
12570 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
12571 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
12572 #: modules/video_filter/rss.c:203
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Font"
12575 msgstr "_Video"
12577 #: modules/gui/fbosd.c:212
12578 msgid "Commands"
12579 msgstr ""
12581 #: modules/gui/fbosd.c:217
12582 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12583 msgstr ""
12585 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548
12586 msgid "About VLC media player"
12587 msgstr ""
12589 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12590 #, c-format
12591 msgid "Compiled by %s"
12592 msgstr ""
12594 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12595 msgid "VLC was brought to you by:"
12596 msgstr ""
12598 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
12599 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12600 #, fuzzy
12601 msgid "License"
12602 msgstr "_Archivo"
12604 #: modules/gui/macosx/about.m:184
12605 msgid "VLC media player Help"
12606 msgstr ""
12608 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
12609 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283
12610 msgid "Index"
12611 msgstr ""
12613 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12614 msgid "Bookmarks"
12615 msgstr ""
12617 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12618 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12619 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12620 msgid "Add"
12621 msgstr ""
12623 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
12624 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
12625 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
12626 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12627 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Clear"
12630 msgstr "_Archivo"
12632 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12633 #: modules/video_filter/extract.c:76
12634 msgid "Extract"
12635 msgstr ""
12637 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12638 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Time"
12641 msgstr "_Archivo"
12643 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Untitled"
12646 msgstr "_Archivo"
12648 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12649 #, fuzzy
12650 msgid "No input"
12651 msgstr "_Audio"
12653 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12654 msgid ""
12655 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12656 msgstr ""
12658 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12659 msgid "Input has changed"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12663 msgid ""
12664 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12665 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12666 msgstr ""
12668 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Invalid selection"
12671 msgstr "_Navigação"
12673 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
12674 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12675 msgstr ""
12677 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
12678 #, fuzzy
12679 msgid "No input found"
12680 msgstr "_Video"
12682 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
12683 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12684 msgstr ""
12686 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
12687 msgid "Jump To Time"
12688 msgstr ""
12690 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
12691 msgid "sec."
12692 msgstr ""
12694 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
12695 msgid "Jump to time"
12696 msgstr ""
12698 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
12699 msgid "Random On"
12700 msgstr ""
12702 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
12703 msgid "Random Off"
12704 msgstr ""
12706 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
12707 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585
12708 msgid "Repeat One"
12709 msgstr ""
12711 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
12712 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586
12713 msgid "Repeat All"
12714 msgstr ""
12716 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
12717 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
12718 msgid "Repeat Off"
12719 msgstr ""
12721 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
12722 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
12723 msgid "Half Size"
12724 msgstr ""
12726 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
12727 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612
12728 msgid "Normal Size"
12729 msgstr ""
12731 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
12732 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12733 msgid "Double Size"
12734 msgstr ""
12736 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
12737 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616
12738 msgid "Float on Top"
12739 msgstr ""
12741 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
12742 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
12743 msgid "Fit to Screen"
12744 msgstr ""
12746 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562
12747 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Open File..."
12750 msgstr "_Audio"
12752 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587
12753 msgid "Step Forward"
12754 msgstr ""
12756 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588
12757 msgid "Step Backward"
12758 msgstr ""
12760 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532
12761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12762 msgid "Rewind"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535
12766 msgid "Fast Forward"
12767 msgstr ""
12769 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12770 msgid "2 Pass"
12771 msgstr ""
12773 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
12774 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12775 msgstr ""
12777 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12778 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12779 msgstr ""
12781 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12782 msgid "Preamp"
12783 msgstr ""
12785 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Extended controls"
12788 msgstr "_Video"
12790 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12791 msgid "Shows more information about the available video filters."
12792 msgstr ""
12794 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12795 msgid "Wave"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Ripple"
12801 msgstr "_Archivo"
12803 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
12804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12805 msgid "Psychedelic"
12806 msgstr ""
12808 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:630
12809 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12810 msgid "Gradient"
12811 msgstr ""
12813 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12814 #, fuzzy
12815 msgid "General editing filters"
12816 msgstr "_Video"
12818 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Distortion filters"
12821 msgstr "_Video"
12823 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12824 msgid "Blur"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12828 msgid "Adds motion blurring to the image"
12829 msgstr ""
12831 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12832 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12833 msgstr ""
12835 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Image cropping"
12838 msgstr "_Formas"
12840 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12841 msgid "Crops a defined part of the image"
12842 msgstr ""
12844 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:480
12845 msgid "Invert colors"
12846 msgstr ""
12848 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12849 msgid "Inverts the colors of the image"
12850 msgstr ""
12852 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Transformation"
12855 msgstr "_Navigação"
12857 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12858 msgid "Rotates or flips the image"
12859 msgstr ""
12861 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12862 msgid "Interactive Zoom"
12863 msgstr ""
12865 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12866 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12867 msgstr ""
12869 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Volume normalization"
12872 msgstr "_Navigação"
12874 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12875 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12876 msgstr ""
12878 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Headphone virtualization"
12881 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12883 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12884 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12885 msgstr ""
12887 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12888 msgid "Maximum level"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12892 msgid "Restore Defaults"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
12896 msgid "Opaqueness"
12897 msgstr ""
12899 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12900 msgid "Adjust Image"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Video Filter"
12906 msgstr "_Video"
12908 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Audio Filter"
12911 msgstr "_Audio"
12913 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12914 #, fuzzy
12915 msgid "About the video filters"
12916 msgstr "_Video"
12918 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12919 msgid ""
12920 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12921 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12922 "subsections of Video/Filters.\n"
12923 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12924 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12925 msgstr ""
12927 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12928 msgid "(no item is being played)"
12929 msgstr ""
12931 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Login:"
12934 msgstr "_Archivo"
12936 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12937 msgid "Password:"
12938 msgstr ""
12940 #: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
12941 #, c-format
12942 msgid "Remaining time: %i seconds"
12943 msgstr ""
12945 #: modules/gui/macosx/interaction.m:393
12946 msgid "Errors and Warnings"
12947 msgstr ""
12949 #: modules/gui/macosx/interaction.m:394
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Clean up"
12952 msgstr "_Video"
12954 #: modules/gui/macosx/interaction.m:395
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Show Details"
12957 msgstr "_Archivo"
12959 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
12960 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
12961 msgstr ""
12963 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
12964 msgid ""
12965 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
12966 "security issues."
12967 msgstr ""
12969 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
12970 msgid ""
12971 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
12972 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
12973 "modern version of Mac OS X."
12974 msgstr ""
12976 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
12977 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
12981 msgid ""
12982 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
12983 "\n"
12984 "%@"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Open CrashLog..."
12990 msgstr "_Audio"
12992 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Save this Log..."
12995 msgstr "_Archivo"
12997 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Check for Update..."
13000 msgstr "_Navigação"
13002 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Preferences..."
13005 msgstr "_Preferações"
13007 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Services"
13010 msgstr "_Archivo"
13012 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
13013 msgid "Hide VLC"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Hide Others"
13019 msgstr "_Video"
13021 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Show All"
13024 msgstr "_Archivo"
13026 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
13027 msgid "Quit VLC"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
13031 #, fuzzy
13032 msgid "1:File"
13033 msgstr "_Archivo"
13035 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Advanced Open File..."
13038 msgstr "_Formas"
13040 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Open Disc..."
13043 msgstr "_Audio"
13045 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Open Network..."
13048 msgstr "_Audio"
13050 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Open Capture Device..."
13053 msgstr "_Audio"
13055 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
13056 msgid "Open Recent"
13057 msgstr ""
13059 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Clear Menu"
13062 msgstr "_Video"
13064 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
13065 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13066 msgstr ""
13068 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
13069 msgid "Cut"
13070 msgstr ""
13072 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
13073 msgid "Copy"
13074 msgstr ""
13076 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
13077 msgid "Paste"
13078 msgstr ""
13080 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
13081 msgid "Playback"
13082 msgstr ""
13084 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
13085 msgid "Increase Volume"
13086 msgstr ""
13088 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Decrease Volume"
13091 msgstr "_Video"
13093 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625
13094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Fullscreen Video Device"
13097 msgstr "_Video"
13099 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632
13100 #: modules/video_filter/postproc.c:188
13101 msgid "Post processing"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13105 msgid "Transparent"
13106 msgstr ""
13108 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
13109 msgid "Minimize Window"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
13113 msgid "Close Window"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
13117 msgid "Controller..."
13118 msgstr ""
13120 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13121 msgid "Equalizer..."
13122 msgstr ""
13124 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Extended Controls..."
13127 msgstr "_Formas"
13129 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
13130 msgid "Bookmarks..."
13131 msgstr ""
13133 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Playlist..."
13136 msgstr "_Archivo"
13138 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Media Information..."
13141 msgstr "_Navigação"
13143 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
13144 msgid "Messages..."
13145 msgstr ""
13147 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
13148 msgid "Errors and Warnings..."
13149 msgstr ""
13151 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
13152 msgid "Bring All to Front"
13153 msgstr ""
13155 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
13156 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Help"
13159 msgstr "_Aijuda"
13161 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13162 msgid "VLC media player Help..."
13163 msgstr ""
13165 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
13166 msgid "ReadMe / FAQ..."
13167 msgstr ""
13169 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
13170 msgid "Online Documentation..."
13171 msgstr ""
13173 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
13174 #, fuzzy
13175 msgid "VideoLAN Website..."
13176 msgstr "_Video"
13178 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Make a donation..."
13181 msgstr "_Navigação"
13183 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Online Forum..."
13186 msgstr "_Audio"
13188 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
13189 msgid "Volume Up"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
13193 msgid "Volume Down"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
13197 msgid "Send"
13198 msgstr ""
13200 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Don't Send"
13203 msgstr "_Video"
13205 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686
13206 msgid "VLC crashed previously"
13207 msgstr ""
13209 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
13210 msgid ""
13211 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13212 "\n"
13213 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13214 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13215 "URL of a network stream, ..."
13216 msgstr ""
13218 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
13219 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13220 msgstr ""
13222 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
13223 msgid ""
13224 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13225 "information."
13226 msgstr ""
13228 #: modules/gui/macosx/intf.m:1716
13229 #, c-format
13230 msgid "Volume: %d%%"
13231 msgstr ""
13233 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
13234 msgid "Update check failed"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
13238 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13239 msgstr ""
13241 #: modules/gui/macosx/intf.m:2239
13242 msgid "Crash Report successfully sent"
13243 msgstr ""
13245 #: modules/gui/macosx/intf.m:2240
13246 msgid "Thanks for your report!"
13247 msgstr ""
13249 #: modules/gui/macosx/intf.m:2248
13250 msgid "Error when sending the Crash Report"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
13254 msgid "No CrashLog found"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207
13258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
13259 msgid "Continue"
13260 msgstr ""
13262 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
13263 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13264 msgstr ""
13266 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Remove old preferences?"
13269 msgstr "_Preferações"
13271 #: modules/gui/macosx/intf.m:2367
13272 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13273 msgstr ""
13275 #: modules/gui/macosx/intf.m:2368
13276 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/gui/macosx/intf.m:2503
13280 #, c-format
13281 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Video device"
13287 msgstr "_Video"
13289 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13290 msgid ""
13291 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13292 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13293 "menu."
13294 msgstr ""
13296 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
13297 msgid ""
13298 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13299 "is fully transparent."
13300 msgstr ""
13302 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13303 msgid "Stretch video to fill window"
13304 msgstr ""
13306 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13307 msgid ""
13308 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13309 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13310 msgstr ""
13312 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
13313 msgid "Black screens in fullscreen"
13314 msgstr ""
13316 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13317 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13318 msgstr ""
13320 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13321 msgid "Use as Desktop Background"
13322 msgstr ""
13324 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13325 msgid ""
13326 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13327 "with in this mode."
13328 msgstr ""
13330 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13331 msgid "Show Fullscreen controller"
13332 msgstr ""
13334 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13335 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13336 msgstr ""
13338 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13339 msgid "Auto-playback of new items"
13340 msgstr ""
13342 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13343 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13344 msgstr ""
13346 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13347 msgid "Keep Recent Items"
13348 msgstr ""
13350 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13351 msgid ""
13352 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13353 "disabled here."
13354 msgstr ""
13356 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13357 msgid "Keep current Equalizer settings"
13358 msgstr ""
13360 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13361 msgid ""
13362 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13363 "feature can be disabled here."
13364 msgstr ""
13366 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
13367 msgid "Mac OS X interface"
13368 msgstr ""
13370 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13371 #, fuzzy
13372 msgid "No device connected"
13373 msgstr "_Audio"
13375 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13376 msgid ""
13377 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13378 "\n"
13379 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13380 "installed and try again."
13381 msgstr ""
13383 #: modules/gui/macosx/open.m:163
13384 msgid "Open Source"
13385 msgstr ""
13387 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
13388 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13389 msgstr ""
13391 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406
13392 #: modules/gui/macosx/open.m:445
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Capture"
13395 msgstr "_Audio"
13397 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
13398 #: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145
13399 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
13400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13401 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
13402 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
13403 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:75
13404 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:210 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:135
13407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:194
13408 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
13409 msgid "Browse..."
13410 msgstr ""
13412 #: modules/gui/macosx/open.m:175
13413 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13414 msgstr ""
13416 #: modules/gui/macosx/open.m:177
13417 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Device name"
13420 msgstr "_Audio"
13422 #: modules/gui/macosx/open.m:181
13423 msgid "No DVD menus"
13424 msgstr ""
13426 #: modules/gui/macosx/open.m:183
13427 msgid "VIDEO_TS folder"
13428 msgstr ""
13430 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696
13431 msgid "DVD"
13432 msgstr ""
13434 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13435 #, fuzzy
13436 msgid "IP Address"
13437 msgstr "_Archivo"
13439 #: modules/gui/macosx/open.m:192
13440 msgid ""
13441 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
13442 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
13443 "button below."
13444 msgstr ""
13446 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13447 msgid ""
13448 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13449 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP "
13450 "automatically.\n"
13451 "\n"
13452 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13453 "sheet."
13454 msgstr ""
13456 #: modules/gui/macosx/open.m:196
13457 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13458 msgstr ""
13460 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804
13461 #: modules/gui/macosx/open.m:861
13462 msgid "UDP/RTP"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816
13466 #: modules/gui/macosx/open.m:873
13467 msgid "UDP/RTP Multicast"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Screen Capture Input"
13473 msgstr "_Archivo"
13475 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13476 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13477 msgstr ""
13479 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13480 msgid "Frames per Second:"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Subscreen left:"
13486 msgstr "_Navigação"
13488 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Subscreen top:"
13491 msgstr "_Navigação"
13493 #: modules/gui/macosx/open.m:215
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Subscreen width:"
13496 msgstr "_Navigação"
13498 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Subscreen height:"
13501 msgstr "_Navigação"
13503 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Current channel:"
13506 msgstr "_Audio"
13508 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Previous Channel"
13511 msgstr "_Audio"
13513 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Next Channel"
13516 msgstr "_Audio"
13518 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071
13519 msgid "Retrieving Channel Info..."
13520 msgstr ""
13522 #: modules/gui/macosx/open.m:221
13523 msgid "EyeTV is not launched"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/gui/macosx/open.m:222
13527 msgid ""
13528 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13529 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13530 msgstr ""
13532 #: modules/gui/macosx/open.m:223
13533 msgid "Launch EyeTV now"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/gui/macosx/open.m:224
13537 msgid "Download Plugin"
13538 msgstr ""
13540 #: modules/gui/macosx/open.m:290
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Load subtitles file:"
13543 msgstr "_Archivo"
13545 #: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Settings..."
13548 msgstr "_Formas"
13550 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13551 msgid "Override parametters"
13552 msgstr ""
13554 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51
13555 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13556 msgid "Delay"
13557 msgstr ""
13559 #: modules/gui/macosx/open.m:296
13560 msgid "FPS"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/gui/macosx/open.m:298
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Subtitles encoding"
13566 msgstr "_Archivo"
13568 #: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:125
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Font size"
13571 msgstr "_Video"
13573 #: modules/gui/macosx/open.m:302
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Subtitles alignment"
13576 msgstr "_Archivo"
13578 #: modules/gui/macosx/open.m:305
13579 msgid "Font Properties"
13580 msgstr ""
13582 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Subtitle File"
13585 msgstr "_Archivo"
13587 #: modules/gui/macosx/open.m:583
13588 msgid "VIDEO_TS directory"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683
13592 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699
13593 msgid "No %@s found"
13594 msgstr ""
13596 #: modules/gui/macosx/open.m:735
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13599 msgstr "_Audio"
13601 #: modules/gui/macosx/open.m:974
13602 msgid "iSight Capture Input"
13603 msgstr ""
13605 #: modules/gui/macosx/open.m:975
13606 msgid ""
13607 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13608 "\n"
13609 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13610 "640px*480px raw video stream.\n"
13611 "\n"
13612 "Live Audio input is not supported."
13613 msgstr ""
13615 #: modules/gui/macosx/open.m:1077
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Composite input"
13618 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
13620 #: modules/gui/macosx/open.m:1080
13621 #, fuzzy
13622 msgid "S-Video input"
13623 msgstr "_Video"
13625 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Streaming/Saving:"
13628 msgstr "_Formas"
13630 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13631 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13635 msgid "Display the stream locally"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13639 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Stream"
13642 msgstr "_Formas"
13644 #: modules/gui/macosx/output.m:144
13645 msgid "Dump raw input"
13646 msgstr ""
13648 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65
13649 msgid "Address"
13650 msgstr ""
13652 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Encapsulation Method"
13655 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13657 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13658 msgid "Transcoding options"
13659 msgstr ""
13661 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13663 msgid "Bitrate (kb/s)"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13667 msgid "Scale"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Stream Announcing"
13673 msgstr "_Formas"
13675 #: modules/gui/macosx/output.m:181
13676 msgid "SAP announce"
13677 msgstr ""
13679 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13680 msgid "RTSP announce"
13681 msgstr ""
13683 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13684 msgid "HTTP announce"
13685 msgstr ""
13687 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13688 msgid "Export SDP as file"
13689 msgstr ""
13691 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13692 msgid "Channel Name"
13693 msgstr ""
13695 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13696 msgid "SDP URL"
13697 msgstr ""
13699 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Save File"
13702 msgstr "_Archivo"
13704 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13705 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Author"
13708 msgstr "_Audio"
13710 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Save Playlist..."
13713 msgstr "_Archivo"
13715 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13716 msgid "Expand Node"
13717 msgstr ""
13719 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
13720 msgid "Download Cover Art"
13721 msgstr ""
13723 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Fetch Meta Data"
13726 msgstr "_Formas"
13728 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
13729 msgid "Reveal in Finder"
13730 msgstr ""
13732 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13733 msgid "Sort Node by Name"
13734 msgstr ""
13736 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13737 msgid "Sort Node by Author"
13738 msgstr ""
13740 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
13741 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1502
13742 msgid "No items in the playlist"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Search in Playlist"
13748 msgstr "_Video"
13750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Add Folder to Playlist"
13753 msgstr "_Video"
13755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
13756 #, fuzzy
13757 msgid "File Format:"
13758 msgstr "_Archivo"
13760 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13761 msgid "Extended M3U"
13762 msgstr ""
13764 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
13765 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13766 msgstr ""
13768 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495
13769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13770 #, c-format
13771 msgid "%i items"
13772 msgstr ""
13774 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506
13775 msgid "1 item"
13776 msgstr ""
13778 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Save Playlist"
13781 msgstr "_Archivo"
13783 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765
13784 msgid "Meta-information"
13785 msgstr ""
13787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1460
13788 msgid "New Node"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1461
13792 msgid "Please enter a name for the new node."
13793 msgstr ""
13795 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1472
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Empty Folder"
13798 msgstr "_Archivo"
13800 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
13801 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Media Information"
13804 msgstr "_Navigação"
13806 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Location"
13809 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13811 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Save Metadata"
13814 msgstr "_Formas"
13816 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
13817 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
13818 msgid "General"
13819 msgstr ""
13821 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Codec Details"
13824 msgstr "_Archivo"
13826 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13827 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13828 msgid "Read at media"
13829 msgstr ""
13831 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13832 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13833 msgid "Input bitrate"
13834 msgstr ""
13836 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13837 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13838 msgid "Demuxed"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13842 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13843 msgid "Stream bitrate"
13844 msgstr ""
13846 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
13847 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13848 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
13849 msgid "Decoded blocks"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13853 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Displayed frames"
13856 msgstr "_Formas"
13858 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13859 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Lost frames"
13862 msgstr "_Archivo"
13864 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13865 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
13866 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
13867 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Streaming"
13870 msgstr "_Formas"
13872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13873 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13874 msgid "Sent packets"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13878 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
13879 msgid "Sent bytes"
13880 msgstr ""
13882 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13883 msgid "Send rate"
13884 msgstr ""
13886 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13887 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13888 msgid "Played buffers"
13889 msgstr ""
13891 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13892 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Lost buffers"
13895 msgstr "_Archivo"
13897 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
13898 msgid "Error while saving meta"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426
13902 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13903 msgstr ""
13905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Information"
13908 msgstr "_Navigação"
13910 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13911 msgid "Reset All"
13912 msgstr ""
13914 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13916 msgid "Basic"
13917 msgstr ""
13919 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
13920 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Reset Preferences"
13923 msgstr "_Preferações"
13925 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
13926 msgid ""
13927 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13928 "Are you sure you want to continue?"
13929 msgstr ""
13931 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Select a directory"
13934 msgstr "_Video"
13936 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Select a file"
13939 msgstr "_Video"
13941 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Select"
13944 msgstr "_Archivo"
13946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Not Set"
13949 msgstr "_Video"
13951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
13952 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Interface Settings"
13955 msgstr "_Formas"
13957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
13958 #, fuzzy
13959 msgid "General Audio Settings"
13960 msgstr "_Formas"
13962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
13963 #, fuzzy
13964 msgid "General Video Settings"
13965 msgstr "_Formas"
13967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Subtitles & OSD"
13970 msgstr "_Archivo"
13972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
13973 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13976 msgstr "_Archivo"
13978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Input & Codecs"
13981 msgstr "_Formas"
13983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Input & Codec settings"
13986 msgstr "_Formas"
13988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Effects"
13992 msgstr "_Video"
13994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13995 msgid "Enable Audio"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13999 msgid "General Audio"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
14003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
14004 msgid "Headphone surround effect"
14005 msgstr ""
14007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Preferred Audio language"
14010 msgstr "_Audio"
14012 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
14013 msgid "Enable Last.fm submissions"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14017 #, fuzzy
14018 msgid "User name"
14019 msgstr "_Archivo"
14021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Visualization"
14025 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14028 msgid "Default Volume"
14029 msgstr ""
14031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Change"
14034 msgstr "_Audio"
14036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
14037 msgid "Change Hotkey"
14038 msgstr ""
14040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
14041 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14042 msgstr ""
14044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14045 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Action"
14048 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14051 msgid "Shortcut"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14055 msgid "Repair AVI Files"
14056 msgstr ""
14058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Default Caching Level"
14061 msgstr "_Audio"
14063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
14064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
14065 msgid "Caching"
14066 msgstr ""
14068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14069 msgid ""
14070 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14071 "access module."
14072 msgstr ""
14074 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
14075 msgid "HTTP Proxy"
14076 msgstr ""
14078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
14079 msgid "Password for HTTP Proxy"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
14084 msgid "Codecs / Muxers"
14085 msgstr ""
14087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14088 msgid "Post-Processing Quality"
14089 msgstr ""
14091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14092 msgid "Default Server Port"
14093 msgstr ""
14095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
14096 msgid "Album art download policy"
14097 msgstr ""
14099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14100 msgid "Add controls to the video window"
14101 msgstr ""
14103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Show Fullscreen Controller"
14106 msgstr "_Video"
14108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Privacy / Network Interaction"
14111 msgstr "_Formas"
14113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14114 msgid "Default Encoding"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:90
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Display Settings"
14121 msgstr "_Formas"
14123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
14125 msgid "Choose..."
14126 msgstr ""
14128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
14129 msgid "Font Color"
14130 msgstr ""
14132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Font Size"
14135 msgstr "_Video"
14137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Subtitle Languages"
14140 msgstr "_Archivo"
14142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Preferred Subtitle Language"
14145 msgstr "_Audio"
14147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
14148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
14149 msgid "Enable OSD"
14150 msgstr ""
14152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14153 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14154 msgstr ""
14156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
14157 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Display"
14160 msgstr "_Formas"
14162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14163 msgid "Enable Video"
14164 msgstr ""
14166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Output module"
14169 msgstr "_Video"
14171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
14172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:179
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Video snapshots"
14175 msgstr "_Video"
14177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Folder"
14180 msgstr "_Archivo"
14182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
14183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:228
14184 msgid "Format"
14185 msgstr ""
14187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
14189 msgid "Prefix"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
14193 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:241
14194 msgid "Sequential numbering"
14195 msgstr ""
14197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
14198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
14199 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Custom"
14202 msgstr "_Audio"
14204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14205 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
14206 msgid "Lowest latency"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14210 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
14211 msgid "Low latency"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14215 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
14216 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
14217 #: modules/misc/win32text.c:80
14218 msgid "Normal"
14219 msgstr ""
14221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
14222 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
14223 msgid "High latency"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
14227 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
14228 msgid "Higher latency"
14229 msgstr ""
14231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Interface Settings not saved"
14234 msgstr "_Formas"
14236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
14237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
14238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
14239 #, c-format
14240 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14241 msgstr ""
14243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Audio Settings not saved"
14246 msgstr "_Formas"
14248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Video Settings not saved"
14251 msgstr "_Formas"
14253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14254 msgid "Input Settings not saved"
14255 msgstr ""
14257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
14258 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14259 msgstr ""
14261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
14262 msgid "Hotkeys not saved"
14263 msgstr ""
14265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
14266 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14267 msgstr ""
14269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Choose"
14272 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
14275 msgid ""
14276 "Press new keys for\n"
14277 "\"%@\""
14278 msgstr ""
14280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Invalid combination"
14283 msgstr "_Navigação"
14285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
14286 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14287 msgstr ""
14289 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
14290 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14291 msgstr ""
14293 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Check for Updates"
14296 msgstr "_Navigação"
14298 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14299 msgid "Download now"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14303 msgid "Automatically check for updates"
14304 msgstr ""
14306 #: modules/gui/macosx/update.m:101
14307 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14308 msgstr ""
14310 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14311 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14312 msgstr ""
14314 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14315 msgid "No"
14316 msgstr ""
14318 #: modules/gui/macosx/update.m:184
14319 msgid "This version of VLC is the latest available."
14320 msgstr ""
14322 #: modules/gui/macosx/update.m:191
14323 msgid "This version of VLC is outdated."
14324 msgstr ""
14326 #: modules/gui/macosx/update.m:193
14327 #, c-format
14328 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14329 msgstr ""
14331 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Video On Demand"
14334 msgstr "_Video"
14336 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
14337 msgid "Schedule"
14338 msgstr ""
14340 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14341 msgid "Broadcast"
14342 msgstr ""
14344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14345 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14349 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14350 msgstr ""
14352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14353 msgid ""
14354 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14355 "RAW)"
14356 msgstr ""
14358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14359 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14360 msgstr ""
14362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14363 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14364 msgstr ""
14366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14367 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14368 msgstr ""
14370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14371 msgid ""
14372 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14373 "MPEG TS)"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14377 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14378 msgstr ""
14380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14381 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14382 msgstr ""
14384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14385 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14389 msgid ""
14390 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14391 "ASF and OGG)"
14392 msgstr ""
14394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14395 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14396 msgstr ""
14398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14399 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14400 msgstr ""
14402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14403 msgid ""
14404 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14405 "ASF, OGG and RAW)"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14409 msgid ""
14410 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14414 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14418 msgid ""
14419 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14420 msgstr ""
14422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14423 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14424 msgstr ""
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14427 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14431 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14432 msgstr ""
14434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14435 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14439 msgid "MPEG Program Stream"
14440 msgstr ""
14442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14443 msgid "MPEG Transport Stream"
14444 msgstr ""
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14447 msgid "MPEG 1 Format"
14448 msgstr ""
14450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14451 msgid ""
14452 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14453 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14454 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14455 "at http://yourip:8080 by default."
14456 msgstr ""
14458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14459 msgid ""
14460 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14461 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14462 "generally the most compatible"
14463 msgstr ""
14465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14466 msgid ""
14467 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14468 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14469 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14470 "at mms://yourip:8080 by default."
14471 msgstr ""
14473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14474 msgid ""
14475 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14476 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14477 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14478 "encapsulated in HTTP)."
14479 msgstr ""
14481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14482 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14483 msgstr ""
14485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14486 msgid "Use this to stream to a single computer."
14487 msgstr ""
14489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14490 msgid ""
14491 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14492 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14493 "address beginning with 239.255."
14494 msgstr ""
14496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14497 msgid ""
14498 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14499 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14500 "but it won't work over the Internet."
14501 msgstr ""
14503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14504 msgid ""
14505 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14506 "stream"
14507 msgstr ""
14509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14510 msgid ""
14511 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14512 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14513 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14517 msgid "Back"
14518 msgstr ""
14520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
14522 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14523 msgstr ""
14525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14526 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14527 msgstr ""
14529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14532 msgid "More Info"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14536 msgid ""
14537 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14538 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14539 "access to more features."
14540 msgstr ""
14542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
14544 msgid "Stream to network"
14545 msgstr ""
14547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Transcode/Save to file"
14550 msgstr "_Video"
14552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Choose input"
14555 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14558 msgid "Choose here your input stream."
14559 msgstr ""
14561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Select a stream"
14565 msgstr "_Video"
14567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Existing playlist item"
14570 msgstr "_Archivo"
14572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14573 msgid "Partial Extract"
14574 msgstr ""
14576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14577 msgid ""
14578 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14579 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14580 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14581 msgstr ""
14583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14584 msgid "From"
14585 msgstr ""
14587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14588 msgid "To"
14589 msgstr ""
14591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14592 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14593 msgstr ""
14595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14596 #: modules/stream_out/rtp.c:71
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Destination"
14599 msgstr "_Navigação"
14601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Streaming method"
14604 msgstr "_Formas"
14606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14607 msgid "Address of the computer to stream to."
14608 msgstr ""
14610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14611 msgid "UDP Unicast"
14612 msgstr ""
14614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14615 msgid "UDP Multicast"
14616 msgstr ""
14618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14619 #: modules/stream_out/transcode.c:162
14620 msgid "Transcode"
14621 msgstr ""
14623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14624 msgid ""
14625 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14626 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14627 msgstr ""
14629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14630 msgid "Transcode audio"
14631 msgstr ""
14633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Transcode video"
14636 msgstr "_Video"
14638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
14639 msgid ""
14640 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14641 "stream."
14642 msgstr ""
14644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
14645 msgid ""
14646 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14647 "stream."
14648 msgstr ""
14650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Encapsulation format"
14653 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14656 msgid ""
14657 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14658 "previously chosen settings all formats won't be available."
14659 msgstr ""
14661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14662 msgid "Additional streaming options"
14663 msgstr ""
14665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14666 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14667 msgstr ""
14669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
14670 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14671 msgstr ""
14673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
14675 msgid "SAP Announce"
14676 msgstr ""
14678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
14680 msgid "Local playback"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14684 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14688 msgid "Additional transcode options"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14692 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14693 msgstr ""
14695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Select the file to save to"
14698 msgstr "_Video"
14700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14701 msgid ""
14702 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14703 "the receiving user as they become part of the image."
14704 msgstr ""
14706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14707 msgid ""
14708 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14709 "transcoding."
14710 msgstr ""
14712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14713 msgid "Summary"
14714 msgstr ""
14716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14717 msgid "Encap. format"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14721 msgid "Input stream"
14722 msgstr ""
14724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Save file to"
14727 msgstr "_Navigação"
14729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Include subtitles"
14732 msgstr "_Archivo"
14734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14735 msgid "No input selected"
14736 msgstr ""
14738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14739 msgid ""
14740 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14741 "\n"
14742 "Choose one before going to the next page."
14743 msgstr ""
14745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
14746 msgid "No valid destination"
14747 msgstr ""
14749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
14750 msgid ""
14751 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14752 "Multicast-IP.\n"
14753 "\n"
14754 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14755 "and the help texts in this window."
14756 msgstr ""
14758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
14759 msgid ""
14760 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14761 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14762 "\n"
14763 "Correct your selection and try again."
14764 msgstr ""
14766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Select the directory to save to"
14769 msgstr "_Video"
14771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14772 msgid "No folder selected"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
14776 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14777 msgstr ""
14779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
14780 msgid ""
14781 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14782 "location."
14783 msgstr ""
14785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
14786 msgid "No file selected"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
14790 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14791 msgstr ""
14793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
14794 msgid ""
14795 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14796 msgstr ""
14798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
14799 msgid "Finish"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
14803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14804 msgid "yes"
14805 msgstr ""
14807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
14808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
14809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
14810 msgid "no"
14811 msgstr ""
14813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
14814 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14815 msgstr ""
14817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
14818 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14819 msgstr ""
14821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
14822 msgid "This allows to stream on a network."
14823 msgstr ""
14825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
14826 msgid ""
14827 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14828 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14829 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14830 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14831 msgstr ""
14833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14834 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14835 msgstr ""
14837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14838 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14839 msgstr ""
14841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
14842 msgid ""
14843 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14844 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14845 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14846 "leave this setting to 1."
14847 msgstr ""
14849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
14850 msgid ""
14851 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14852 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14853 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14854 "extra interface.\n"
14855 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14856 "name will be used."
14857 msgstr ""
14859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
14860 msgid ""
14861 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14862 "streamed.\n"
14863 "\n"
14864 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14865 "streaming."
14866 msgstr ""
14868 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Maemo hildon interface"
14871 msgstr "_Video"
14873 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14874 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14875 msgstr ""
14877 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14878 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14879 msgstr ""
14881 #: modules/gui/ncurses.c:118
14882 msgid "Filebrowser starting point"
14883 msgstr ""
14885 #: modules/gui/ncurses.c:120
14886 msgid ""
14887 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14888 "show you initially."
14889 msgstr ""
14891 #: modules/gui/ncurses.c:125
14892 msgid "Ncurses interface"
14893 msgstr ""
14895 #: modules/gui/ncurses.c:1507
14896 msgid "[Repeat] "
14897 msgstr ""
14899 #: modules/gui/ncurses.c:1508
14900 msgid "[Random] "
14901 msgstr ""
14903 #: modules/gui/ncurses.c:1509
14904 #, fuzzy
14905 msgid "[Loop]"
14906 msgstr "_Archivo"
14908 #: modules/gui/ncurses.c:1521
14909 #, c-format
14910 msgid " Source   : %s"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14914 #, c-format
14915 msgid " State    : Playing %s"
14916 msgstr ""
14918 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14919 #, c-format
14920 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/gui/ncurses.c:1536
14924 #, c-format
14925 msgid " State    : Paused %s"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14929 #, c-format
14930 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14931 msgstr ""
14933 #: modules/gui/ncurses.c:1554
14934 #, c-format
14935 msgid " Volume   : %i%%"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/gui/ncurses.c:1562
14939 #, c-format
14940 msgid " Title    : %d/%d"
14941 msgstr ""
14943 #: modules/gui/ncurses.c:1573
14944 #, c-format
14945 msgid " Chapter  : %d/%d"
14946 msgstr ""
14948 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14949 #, c-format
14950 msgid " Source: <no current item> %s"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/gui/ncurses.c:1587
14954 msgid " [ h for help ]"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/gui/ncurses.c:1609
14958 #, fuzzy
14959 msgid " Help "
14960 msgstr "_Aijuda"
14962 #: modules/gui/ncurses.c:1613
14963 #, fuzzy
14964 msgid "[Display]"
14965 msgstr "_Formas"
14967 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14968 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14969 msgstr ""
14971 #: modules/gui/ncurses.c:1617
14972 msgid "     i           Show/Hide info box"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/gui/ncurses.c:1618
14976 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14977 msgstr ""
14979 #: modules/gui/ncurses.c:1619
14980 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14984 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14985 msgstr ""
14987 #: modules/gui/ncurses.c:1621
14988 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14989 msgstr ""
14991 #: modules/gui/ncurses.c:1622
14992 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/gui/ncurses.c:1623
14996 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14997 msgstr ""
14999 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15000 msgid "     c           Switch color on/off"
15001 msgstr ""
15003 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15004 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15005 msgstr ""
15007 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15008 msgid "[Global]"
15009 msgstr ""
15011 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15012 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15013 msgstr ""
15015 #: modules/gui/ncurses.c:1634
15016 msgid "     s           Stop"
15017 msgstr ""
15019 #: modules/gui/ncurses.c:1635
15020 msgid "     <space>     Pause/Play"
15021 msgstr ""
15023 #: modules/gui/ncurses.c:1636
15024 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15025 msgstr ""
15027 #: modules/gui/ncurses.c:1637
15028 #, fuzzy
15029 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15030 msgstr "_Archivo"
15032 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15033 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15034 msgstr ""
15036 #: modules/gui/ncurses.c:1639
15037 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/ncurses.c:1640
15041 #, c-format
15042 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15043 msgstr ""
15045 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15046 #, c-format
15047 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15048 msgstr ""
15050 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15051 msgid "     a           Volume Up"
15052 msgstr ""
15054 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15055 msgid "     z           Volume Down"
15056 msgstr ""
15058 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15059 #, fuzzy
15060 msgid "[Playlist]"
15061 msgstr "_Archivo"
15063 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15064 msgid "     r           Toggle Random playing"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15068 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15069 msgstr ""
15071 #: modules/gui/ncurses.c:1653
15072 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15073 msgstr ""
15075 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15076 msgid "     o           Order Playlist by title"
15077 msgstr ""
15079 #: modules/gui/ncurses.c:1655
15080 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/ncurses.c:1656
15084 msgid "     g           Go to the current playing item"
15085 msgstr ""
15087 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15088 msgid "     /           Look for an item"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15092 msgid "     A           Add an entry"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/gui/ncurses.c:1659
15096 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15097 msgstr ""
15099 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15100 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15101 msgstr ""
15103 #: modules/gui/ncurses.c:1661
15104 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15105 msgstr ""
15107 #: modules/gui/ncurses.c:1666
15108 #, fuzzy
15109 msgid "[Filebrowser]"
15110 msgstr "_Archivo"
15112 #: modules/gui/ncurses.c:1669
15113 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/gui/ncurses.c:1670
15117 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15118 msgstr ""
15120 #: modules/gui/ncurses.c:1671
15121 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15122 msgstr ""
15124 #: modules/gui/ncurses.c:1676
15125 msgid "[Boxes]"
15126 msgstr ""
15128 #: modules/gui/ncurses.c:1679
15129 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/ncurses.c:1680
15133 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15134 msgstr ""
15136 #: modules/gui/ncurses.c:1685
15137 #, fuzzy
15138 msgid "[Player]"
15139 msgstr "_Archivo"
15141 #: modules/gui/ncurses.c:1688
15142 #, c-format
15143 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15144 msgstr ""
15146 #: modules/gui/ncurses.c:1693
15147 msgid "[Miscellaneous]"
15148 msgstr ""
15150 #: modules/gui/ncurses.c:1696
15151 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15152 msgstr ""
15154 #: modules/gui/ncurses.c:1717
15155 #, fuzzy
15156 msgid " Information "
15157 msgstr "_Navigação"
15159 #: modules/gui/ncurses.c:1729
15160 #, c-format
15161 msgid "  [%s]"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/gui/ncurses.c:1736
15165 #, c-format
15166 msgid "      %s: %s"
15167 msgstr ""
15169 #: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831
15170 msgid "No item currently playing"
15171 msgstr ""
15173 #: modules/gui/ncurses.c:1856
15174 #, fuzzy
15175 msgid " Logs "
15176 msgstr "_Archivo"
15178 #: modules/gui/ncurses.c:1901
15179 msgid " Browse "
15180 msgstr ""
15182 #: modules/gui/ncurses.c:1956
15183 msgid " Objects "
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/ncurses.c:1970
15187 #, fuzzy
15188 msgid " Stats "
15189 msgstr "_Formas"
15191 #: modules/gui/ncurses.c:2059
15192 #, c-format
15193 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15194 msgstr ""
15196 #: modules/gui/ncurses.c:2092
15197 msgid " Playlist (All, one level) "
15198 msgstr ""
15200 #: modules/gui/ncurses.c:2095
15201 msgid " Playlist (By category) "
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/ncurses.c:2098
15205 msgid " Playlist (Manually added) "
15206 msgstr ""
15208 #: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194
15209 #, c-format
15210 msgid "Find: %s"
15211 msgstr ""
15213 #: modules/gui/ncurses.c:2203
15214 #, fuzzy, c-format
15215 msgid "Open: %s"
15216 msgstr "_Audio"
15218 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15219 msgid "Autoplay selected file"
15220 msgstr ""
15222 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15223 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15224 msgstr ""
15226 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15227 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15228 msgstr ""
15230 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Filename"
15233 msgstr "_Archivo"
15235 #: modules/gui/pda/pda.c:221
15236 msgid "Permissions"
15237 msgstr ""
15239 #: modules/gui/pda/pda.c:227
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Size"
15242 msgstr "_Archivo"
15244 #: modules/gui/pda/pda.c:233
15245 msgid "Owner"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/pda/pda.c:239
15249 msgid "Group"
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15253 msgid "Forward"
15254 msgstr ""
15256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15257 msgid "00:00:00"
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Add to Playlist"
15264 msgstr "_Archivo"
15266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15267 msgid "MRL:"
15268 msgstr ""
15270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
15271 msgid "Port:"
15272 msgstr ""
15274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15275 msgid "Address:"
15276 msgstr ""
15278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15279 msgid "unicast"
15280 msgstr ""
15282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15283 msgid "multicast"
15284 msgstr ""
15286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Network: "
15289 msgstr "_Formas"
15291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15292 msgid "udp"
15293 msgstr ""
15295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15296 msgid "udp6"
15297 msgstr ""
15299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15300 msgid "rtp"
15301 msgstr ""
15303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15304 msgid "rtp4"
15305 msgstr ""
15307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15308 msgid "ftp"
15309 msgstr ""
15311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15312 msgid "http"
15313 msgstr ""
15315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15316 #, fuzzy
15317 msgid "sout"
15318 msgstr "_Kona ba..."
15320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15321 msgid "mms"
15322 msgstr ""
15324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Protocol:"
15327 msgstr "_Formas"
15329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15330 msgid "Transcode:"
15331 msgstr ""
15333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15336 msgid "enable"
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Video:"
15342 msgstr "_Video"
15344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Audio:"
15347 msgstr "_Audio"
15349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Channel:"
15352 msgstr "_Audio"
15354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15355 msgid "Norm:"
15356 msgstr ""
15358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:152
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Size:"
15361 msgstr "_Archivo"
15363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15364 msgid "Frequency:"
15365 msgstr ""
15367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Samplerate:"
15370 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15373 msgid "Quality:"
15374 msgstr ""
15376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15377 msgid "Tuner:"
15378 msgstr ""
15380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15381 msgid "Sound:"
15382 msgstr ""
15384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15385 msgid "MJPEG:"
15386 msgstr ""
15388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Decimation:"
15391 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15394 msgid "pal"
15395 msgstr ""
15397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15398 msgid "ntsc"
15399 msgstr ""
15401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15402 msgid "secam"
15403 msgstr ""
15405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15406 msgid "240x192"
15407 msgstr ""
15409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15410 msgid "320x240"
15411 msgstr ""
15413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15414 msgid "qsif"
15415 msgstr ""
15417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15418 msgid "qcif"
15419 msgstr ""
15421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15422 msgid "sif"
15423 msgstr ""
15425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15426 msgid "cif"
15427 msgstr ""
15429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15430 msgid "vga"
15431 msgstr ""
15433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15434 msgid "kHz"
15435 msgstr ""
15437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15438 msgid "Hz/s"
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15442 msgid "mono"
15443 msgstr ""
15445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15446 msgid "stereo"
15447 msgstr ""
15449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15450 msgid "Camera"
15451 msgstr ""
15453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Video Codec:"
15456 msgstr "_Video"
15458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15459 msgid "huffyuv"
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15463 msgid "mp1v"
15464 msgstr ""
15466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15467 msgid "mp2v"
15468 msgstr ""
15470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15471 msgid "mp4v"
15472 msgstr ""
15474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15475 msgid "H263"
15476 msgstr ""
15478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15479 msgid "WMV1"
15480 msgstr ""
15482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15483 msgid "WMV2"
15484 msgstr ""
15486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Video Bitrate:"
15489 msgstr "_Video"
15491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15492 msgid "Bitrate Tolerance:"
15493 msgstr ""
15495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15496 msgid "Keyframe Interval:"
15497 msgstr ""
15499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Audio Codec:"
15502 msgstr "_Audio"
15504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15505 msgid "Deinterlace:"
15506 msgstr ""
15508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Access:"
15511 msgstr "_Archivo"
15513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15514 msgid "Muxer:"
15515 msgstr ""
15517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15518 msgid "URL:"
15519 msgstr ""
15521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15522 msgid "Time To Live (TTL):"
15523 msgstr ""
15525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15526 msgid "127.0.0.1"
15527 msgstr ""
15529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15530 msgid "localhost"
15531 msgstr ""
15533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15534 msgid "localhost.localdomain"
15535 msgstr ""
15537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15538 msgid "239.0.0.42"
15539 msgstr ""
15541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15542 msgid "TS"
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15546 msgid "MPEG1"
15547 msgstr ""
15549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15550 msgid "AVI"
15551 msgstr ""
15553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15554 msgid "OGG"
15555 msgstr ""
15557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15558 msgid "MOV"
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15562 msgid "ASF"
15563 msgstr ""
15565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15566 msgid "kbits/s"
15567 msgstr ""
15569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15570 msgid "alaw"
15571 msgstr ""
15573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15574 msgid "ulaw"
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15578 msgid "mpga"
15579 msgstr ""
15581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15582 msgid "mp3"
15583 msgstr ""
15585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15586 msgid "a52"
15587 msgstr ""
15589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15590 msgid "vorb"
15591 msgstr ""
15593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15594 msgid "bits/s"
15595 msgstr ""
15597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Audio Bitrate :"
15600 msgstr "_Audio"
15602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15603 msgid "SAP Announce:"
15604 msgstr ""
15606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15607 msgid "SLP Announce:"
15608 msgstr ""
15610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Announce Channel:"
15613 msgstr "_Audio"
15615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1002
15617 msgid "Update"
15618 msgstr ""
15620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15621 #, fuzzy
15622 msgid " Clear "
15623 msgstr "_Archivo"
15625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15626 #, fuzzy
15627 msgid " Save "
15628 msgstr "_Archivo"
15630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15631 msgid " Apply "
15632 msgstr ""
15634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15635 msgid " Cancel "
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Preference"
15641 msgstr "_Preferações"
15643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15644 msgid ""
15645 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15646 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15647 "org/copyleft/gpl.html)."
15648 msgstr ""
15650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15651 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15655 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15656 msgstr ""
15658 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15659 #, c-format
15660 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15661 msgstr ""
15663 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15664 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15665 msgstr ""
15667 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
15668 msgid "Shift+L"
15669 msgstr ""
15671 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Previous Chapter/Title"
15674 msgstr "_Audio"
15676 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
15677 msgid "Menu"
15678 msgstr ""
15680 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Next Chapter/Title"
15683 msgstr "_Archivo"
15685 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Teletext Activation"
15688 msgstr "_Archivo"
15690 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
15691 msgid "Toggle Transparency "
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15695 msgid ""
15696 "Play\n"
15697 "If the playlist is empty, open a medium"
15698 msgstr ""
15700 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15701 msgid "Stop playback"
15702 msgstr ""
15704 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15705 msgid "Open a medium"
15706 msgstr ""
15708 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Previous media in the playlist"
15711 msgstr "_Video"
15713 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Next media in the playlist"
15716 msgstr "_Video"
15718 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15721 msgstr "_Video"
15723 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15726 msgstr "_Video"
15728 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Show extended settings"
15731 msgstr "_Formas"
15733 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Show playlist"
15736 msgstr "_Archivo"
15738 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Take a snapshot"
15741 msgstr "_Video"
15743 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15744 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15745 msgstr ""
15747 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15748 msgid "Frame by frame"
15749 msgstr ""
15751 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Reverse"
15754 msgstr "_Archivo"
15756 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Step backward"
15759 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15761 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15762 msgid "Step forward"
15763 msgstr ""
15765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
15766 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
15767 msgid "Preamp\n"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
15771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
15772 msgid "dB"
15773 msgstr ""
15775 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Enable spatializer"
15778 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15780 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Audio/Video"
15783 msgstr "_Audio"
15785 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
15786 msgid "Advance of audio over video:"
15787 msgstr ""
15789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
15790 msgid ""
15791 "A positive value means that\n"
15792 "the audio is ahead of the video"
15793 msgstr ""
15795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Subtitles/Video"
15798 msgstr "_Archivo"
15800 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
15801 msgid "Advance of subtitles over video:"
15802 msgstr ""
15804 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
15805 msgid ""
15806 "A positive value means that\n"
15807 "the subtitles are ahead of the video"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Speed of the subtitles:"
15813 msgstr "_Archivo"
15815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
15816 msgid "Force update of this dialog's values"
15817 msgstr ""
15819 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
15820 msgid "Comments"
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
15824 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
15828 msgid ""
15829 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15830 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
15834 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15835 msgstr ""
15837 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Corrupted"
15840 msgstr "_Archivo"
15842 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Discontinuities"
15845 msgstr "_Video"
15847 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Sent bitrate"
15850 msgstr "_Video"
15852 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Current visualization"
15855 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15857 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
15858 msgid ""
15859 "Current playback speed.\n"
15860 "Click to adjust"
15861 msgstr ""
15863 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
15864 msgid "Revert to normal play speed"
15865 msgstr ""
15867 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15868 msgid "Download cover art"
15869 msgstr ""
15871 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
15872 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
15873 msgstr ""
15875 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
15876 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
15877 msgstr ""
15879 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Select one or multiple files"
15882 msgstr "_Archivo"
15884 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
15885 #, fuzzy
15886 msgid "File names:"
15887 msgstr "_Archivo"
15889 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Filter:"
15892 msgstr "_Archivo"
15894 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:168
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Open subtitles file"
15897 msgstr "_Archivo"
15899 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:273
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Eject the disc"
15902 msgstr "_Video"
15904 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
15905 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:941
15906 msgid "DVB Type:"
15907 msgstr ""
15909 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
15910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:971
15911 msgid "Transponder symbol rate"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
15915 msgid "Bandwidth"
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Channels:"
15921 msgstr "_Audio"
15923 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Selected ports:"
15926 msgstr "_Archivo"
15928 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
15929 msgid ".*"
15930 msgstr ""
15932 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:852
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Input caching:"
15935 msgstr "_Audio"
15937 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:862
15938 msgid "Use VLC pace"
15939 msgstr ""
15941 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
15942 msgid "Auto connnection"
15943 msgstr ""
15945 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Radio device name"
15948 msgstr "_Audio"
15950 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1194
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Advanced Options"
15953 msgstr "_Formas"
15955 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
15956 msgid "Double click to get media information"
15957 msgstr ""
15959 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15960 msgid "URI"
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
15964 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Show the current item"
15970 msgstr "_Video"
15972 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Select File"
15975 msgstr "_Archivo"
15977 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Select Directory"
15980 msgstr "_Archivo"
15982 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
15983 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
15987 msgid "Hotkey"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
15991 msgid "Global"
15992 msgstr ""
15994 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Set"
15997 msgstr "_Formas"
15999 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
16000 msgid "Unset"
16001 msgstr ""
16003 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
16004 msgid "Hotkey for "
16005 msgstr ""
16007 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
16008 msgid "Press the new keys for "
16009 msgstr ""
16011 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
16012 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16013 msgstr ""
16015 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
16016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
16017 msgid "Key: "
16018 msgstr ""
16020 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Subtitles && OSD"
16023 msgstr "_Archivo"
16025 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Input && Codecs"
16028 msgstr "_Formas"
16030 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Video Settings"
16033 msgstr "_Formas"
16035 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Audio Settings"
16038 msgstr "_Formas"
16040 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Device:"
16043 msgstr "_Archivo"
16045 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Input & Codecs Settings"
16048 msgstr "_Formas"
16050 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
16051 msgid ""
16052 "If this property is blank, different values\n"
16053 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16054 "You can define a unique one or configure them \n"
16055 "individually in the advanced preferences."
16056 msgstr ""
16058 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
16059 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16060 msgstr ""
16062 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555
16063 msgid "Configure Hotkeys"
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763
16067 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Audio Files"
16070 msgstr "_Audio"
16072 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Video Files"
16076 msgstr "_Video"
16078 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
16079 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Playlist Files"
16082 msgstr "_Archivo"
16084 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813
16085 msgid "&Apply"
16086 msgstr ""
16088 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814
16089 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16090 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
16091 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
16092 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16093 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
16094 msgid "&Cancel"
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16098 msgid "Edit Bookmarks"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Create"
16104 msgstr "_Audio"
16106 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
16107 msgid "Create a new bookmark"
16108 msgstr ""
16110 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Delete the selected item"
16113 msgstr "_Archivo"
16115 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
16116 msgid "Delete all the bookmarks"
16117 msgstr ""
16119 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
16120 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
16121 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16123 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16124 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
16125 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
16126 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16127 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
16128 msgid "&Close"
16129 msgstr ""
16131 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
16132 msgid "Bytes"
16133 msgstr ""
16135 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
16136 msgid "Errors"
16137 msgstr ""
16139 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
16140 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1405
16141 #, fuzzy
16142 msgid "&Clear"
16143 msgstr "_Archivo"
16145 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Hide future errors"
16148 msgstr "_Video"
16150 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Adjustments and Effects"
16153 msgstr "_Video"
16155 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
16156 msgid "Graphic Equalizer"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Audio Effects"
16162 msgstr "_Video"
16164 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Video Effects"
16167 msgstr "_Video"
16169 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
16170 msgid "Synchronization"
16171 msgstr ""
16173 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
16174 #, fuzzy
16175 msgid "v4l2 controls"
16176 msgstr "_Video"
16178 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Go to Time"
16181 msgstr "_Archivo"
16183 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16184 msgid "&Go"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16188 msgid "Go to time"
16189 msgstr ""
16191 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
16192 msgid "VLC media player "
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16196 msgid ""
16197 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16198 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16199 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16200 "platform.\n"
16201 "\n"
16202 msgstr ""
16204 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16205 msgid ""
16206 "This version of VLC was compiled by:\n"
16207 " "
16208 msgstr ""
16210 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
16211 msgid "Compiler: "
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16215 msgid ""
16216 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16217 "\n"
16218 msgstr ""
16220 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16221 msgid "Copyright (C) "
16222 msgstr ""
16224 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16225 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16226 msgstr ""
16228 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16229 msgid ""
16230 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16231 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16232 "create the best free software."
16233 msgstr ""
16235 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Authors"
16238 msgstr "_Audio"
16240 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16241 msgid "Thanks"
16242 msgstr ""
16244 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
16245 msgid "VLC media player updates"
16246 msgstr ""
16248 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
16249 msgid "&Recheck version"
16250 msgstr ""
16252 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Checking for an update..."
16255 msgstr "_Navigação"
16257 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
16258 msgid ""
16259 "\n"
16260 "Do you want to download it?\n"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Launching an update request..."
16266 msgstr "_Navigação"
16268 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Select a directory..."
16271 msgstr "_Video"
16273 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16274 msgid "&Yes"
16275 msgstr ""
16277 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
16278 msgid "A new version of VLC("
16279 msgstr ""
16281 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
16282 msgid ") is available."
16283 msgstr ""
16285 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
16286 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16287 msgstr ""
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
16290 #, fuzzy
16291 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16292 msgstr "_Navigação"
16294 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16295 msgid "&General"
16296 msgstr ""
16298 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16299 msgid "&Extra Metadata"
16300 msgstr ""
16302 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16303 msgid "&Codec Details"
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16307 #, fuzzy
16308 msgid "&Statistics"
16309 msgstr "_Formas"
16311 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16312 msgid "&Save Metadata"
16313 msgstr ""
16315 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Location:"
16318 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16320 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Modules tree"
16323 msgstr "_Kona ba..."
16325 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
16326 #, fuzzy
16327 msgid "C&lear"
16328 msgstr "_Archivo"
16330 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16331 msgid "&Save as..."
16332 msgstr ""
16334 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16335 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16336 msgstr ""
16338 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16339 msgid "Verbosity Level"
16340 msgstr ""
16342 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
16343 msgid "&Update"
16344 msgstr ""
16346 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Save log file as..."
16349 msgstr "_Archivo"
16351 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16352 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16353 msgstr ""
16355 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16356 msgid ""
16357 "Cannot write to file %1:\n"
16358 "%2."
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Open Media"
16364 msgstr "_Audio"
16366 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
16367 #, fuzzy
16368 msgid "&File"
16369 msgstr "_Archivo"
16371 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
16372 msgid "&Disc"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
16376 #, fuzzy
16377 msgid "&Network"
16378 msgstr "_Formas"
16380 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Capture &Device"
16383 msgstr "_Audio"
16385 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
16386 #, fuzzy
16387 msgid "&Select"
16388 msgstr "_Archivo"
16390 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
16391 msgid "&Enqueue"
16392 msgstr ""
16394 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
16395 #, fuzzy
16396 msgid "&Play"
16397 msgstr "_Archivo"
16399 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
16400 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
16401 #, fuzzy
16402 msgid "&Stream"
16403 msgstr "_Formas"
16405 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
16406 msgid "&Convert"
16407 msgstr ""
16409 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16410 msgid "&Convert / Save"
16411 msgstr ""
16413 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
16414 msgid "Plugins and extensions"
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16418 msgid "Capability"
16419 msgstr ""
16421 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16422 msgid "Score"
16423 msgstr ""
16425 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
16426 msgid "&Search:"
16427 msgstr ""
16429 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Deletes the selected item"
16432 msgstr "_Archivo"
16434 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Show settings"
16437 msgstr "_Formas"
16439 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Simple"
16442 msgstr "_Archivo"
16444 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Switch to simple preferences view"
16447 msgstr "_Preferações"
16449 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Switch to full preferences view"
16452 msgstr "_Preferações"
16454 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16455 msgid "&Save"
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
16459 msgid "Save and close the dialog"
16460 msgstr ""
16462 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16463 #, fuzzy
16464 msgid "&Reset Preferences"
16465 msgstr "_Preferações"
16467 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
16468 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16469 msgstr ""
16471 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
16472 msgid "Stream Output"
16473 msgstr ""
16475 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
16476 msgid ""
16477 "Stream output string.\n"
16478 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16479 "but you can change it manually."
16480 msgstr ""
16482 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
16483 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16484 msgstr ""
16486 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
16487 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16488 msgstr ""
16490 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
16491 msgid "Day / Month / Year:"
16492 msgstr ""
16494 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
16495 msgid "Repeat:"
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
16499 msgid "Repeat delay:"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
16503 msgid " days"
16504 msgstr ""
16506 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
16507 msgid "I&mport"
16508 msgstr ""
16510 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
16511 msgid "E&xport"
16512 msgstr ""
16514 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Save VLM configuration as..."
16517 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16519 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
16520 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Open VLM configuration..."
16526 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16528 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
16529 msgid "Broadcast: "
16530 msgstr ""
16532 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
16533 msgid "Schedule: "
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
16537 msgid "VOD: "
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Open Directory"
16543 msgstr "_Audio"
16545 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Open playlist..."
16548 msgstr "_Archivo"
16550 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Save playlist as..."
16553 msgstr "_Archivo"
16555 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
16556 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
16560 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
16561 msgstr ""
16563 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
16564 #, fuzzy
16565 msgid "HTML playlist (*.html)"
16566 msgstr "_Archivo"
16568 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Open subtitles..."
16571 msgstr "_Archivo"
16573 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Media Files"
16576 msgstr "_Archivo"
16578 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Subtitles Files"
16581 msgstr "_Archivo"
16583 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16584 #, fuzzy
16585 msgid "All Files"
16586 msgstr "_Archivo"
16588 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Privacy and Network Policies"
16591 msgstr "_Formas"
16593 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Privacy and Network Warning"
16596 msgstr "_Formas"
16598 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
16599 msgid ""
16600 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16601 "without authorization.</p>\n"
16602 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
16603 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
16604 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16605 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16606 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
16607 "almost no access to the web.</p>\n"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
16611 msgid "Control menu for the player"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
16615 msgid "Paused"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
16619 msgid "&Media"
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16623 msgid "P&layback"
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928
16627 #, fuzzy
16628 msgid "&Audio"
16629 msgstr "_Audio"
16631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
16632 #, fuzzy
16633 msgid "&Video"
16634 msgstr "_Video"
16636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:285
16637 msgid "&Tools"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395
16641 #, fuzzy
16642 msgid "V&iew"
16643 msgstr "_Hatudu"
16645 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16646 #, fuzzy
16647 msgid "&Help"
16648 msgstr "_Aijuda"
16650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792
16651 #, fuzzy
16652 msgid "&Open File..."
16653 msgstr "_Audio"
16655 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Open &Disc..."
16658 msgstr "_Audio"
16660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Open &Network Stream..."
16663 msgstr "_Audio"
16665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800
16666 msgid "Open &Capture Device..."
16667 msgstr ""
16669 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
16670 msgid "Open &Location from clipboard"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
16674 msgid "&Recent Media"
16675 msgstr ""
16677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
16678 msgid "Conve&rt / Save..."
16679 msgstr ""
16681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
16682 #, fuzzy
16683 msgid "&Streaming..."
16684 msgstr "_Formas"
16686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1026
16687 msgid "&Quit"
16688 msgstr ""
16690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16691 #, fuzzy
16692 msgid "&Effects and Filters"
16693 msgstr "_Video"
16695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:351
16696 msgid "&Track Synchronization"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
16700 msgid "Plu&gins and extensions"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
16704 #, fuzzy
16705 msgid "&Preferences"
16706 msgstr "_Preferações"
16708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Play&list"
16711 msgstr "_Archivo"
16713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399
16714 msgid "Ctrl+L"
16715 msgstr ""
16717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:417
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Mi&nimal View"
16720 msgstr "_Formas"
16722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
16723 msgid "Ctrl+H"
16724 msgstr ""
16726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
16727 #, fuzzy
16728 msgid "&Fullscreen Interface"
16729 msgstr "_Video"
16731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
16732 #, fuzzy
16733 msgid "&Advanced Controls"
16734 msgstr "_Video"
16736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:444
16737 msgid "Quit after Playback"
16738 msgstr ""
16740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Visualizations selector"
16743 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:457
16746 msgid "Customi&ze Interface..."
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:489
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Audio &Track"
16752 msgstr "_Audio"
16754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Audio &Channels"
16757 msgstr "_Audio"
16759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Audio &Device"
16762 msgstr "_Audio"
16764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
16765 #, fuzzy
16766 msgid "&Visualizations"
16767 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:538
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Video &Track"
16772 msgstr "_Video"
16774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
16775 #, fuzzy
16776 msgid "&Subtitles Track"
16777 msgstr "_Archivo"
16779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16780 #, fuzzy
16781 msgid "&Fullscreen"
16782 msgstr "_Video"
16784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16785 msgid "Always &On Top"
16786 msgstr ""
16788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
16789 msgid "DirectX Wallpaper"
16790 msgstr ""
16792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
16793 msgid "Sna&pshot"
16794 msgstr ""
16796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
16797 msgid "&Zoom"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Sca&le"
16803 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
16806 #, fuzzy
16807 msgid "&Aspect Ratio"
16808 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16810 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16811 msgid "&Crop"
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16815 msgid "&Deinterlace"
16816 msgstr ""
16818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16819 #, fuzzy
16820 msgid "&Post processing"
16821 msgstr "_Video"
16823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
16824 msgid "Manage &bookmarks"
16825 msgstr ""
16827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
16828 #, fuzzy
16829 msgid "T&itle"
16830 msgstr "_Archivo"
16832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
16833 msgid "&Chapter"
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
16837 #, fuzzy
16838 msgid "&Navigation"
16839 msgstr "_Navigação"
16841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:600
16842 #, fuzzy
16843 msgid "&Program"
16844 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
16846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Configure podcasts..."
16849 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
16852 #, fuzzy
16853 msgid "&Help..."
16854 msgstr "_Aijuda"
16856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Check for &Updates..."
16859 msgstr "_Navigação"
16861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:737
16862 msgid "&Faster"
16863 msgstr ""
16865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
16866 msgid "N&ormal Speed"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:754
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Slo&wer"
16872 msgstr "_Archivo"
16874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
16875 msgid "&Jump Forward"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:766
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Jump Bac&kward"
16881 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:779
16884 msgid "&Stop"
16885 msgstr ""
16887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:782
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Pre&vious"
16890 msgstr "_Audio"
16892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:784
16893 msgid "Ne&xt"
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:798
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Open &Network..."
16899 msgstr "_Audio"
16901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:915
16902 msgid "Leave Fullscreen"
16903 msgstr ""
16905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:942
16906 msgid "&Playback"
16907 msgstr ""
16909 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1008
16910 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16911 msgstr ""
16913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
16914 msgid "Show VLC media player"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1024
16918 msgid "&Open Media"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1390
16922 #, fuzzy
16923 msgid " - Empty - "
16924 msgstr "Mamuk"
16926 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Open &Folder..."
16929 msgstr "_Audio"
16931 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Open D&irectory..."
16934 msgstr "_Audio"
16936 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
16937 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16941 msgid ""
16942 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16943 "preferences dialog."
16944 msgstr ""
16946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
16947 msgid "Systray icon"
16948 msgstr ""
16950 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16951 msgid ""
16952 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16953 "basic actions."
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16957 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16958 msgstr ""
16960 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16961 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Resize interface to the native video size"
16967 msgstr "_Video"
16969 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
16970 msgid ""
16971 "You have two choices:\n"
16972 " - The interface will resize to the native video size\n"
16973 " - The video will fit to the interface size\n"
16974 " By default, interface resize to the native video size."
16975 msgstr ""
16977 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16978 msgid "Show playing item name in window title"
16979 msgstr ""
16981 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16982 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16983 msgstr ""
16985 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
16986 msgid "Path to use in openfile dialog"
16987 msgstr ""
16989 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16990 msgid "Show notification popup on track change"
16991 msgstr ""
16993 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
16994 msgid ""
16995 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16996 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16997 msgstr ""
16999 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Advanced options"
17002 msgstr "_Formas"
17004 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
17005 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17006 msgstr ""
17008 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17009 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17013 msgid ""
17014 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17015 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17016 "extensions."
17017 msgstr ""
17019 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17020 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17021 msgstr ""
17023 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17024 msgid "Activate the updates availability notification"
17025 msgstr ""
17027 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17028 msgid ""
17029 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17030 "once every two weeks."
17031 msgstr ""
17033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17034 msgid "Number of days between two update checks"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
17038 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17039 msgstr ""
17041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17042 msgid ""
17043 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17044 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17045 msgstr ""
17047 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17048 msgid "Automatically save the volume on exit"
17049 msgstr ""
17051 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
17052 msgid "Ask for network policy at start"
17053 msgstr ""
17055 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
17056 msgid "Save the recently played items in the menu"
17057 msgstr ""
17059 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
17060 msgid "List of words separated by | to filter"
17061 msgstr ""
17063 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17064 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17065 msgstr ""
17067 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
17068 msgid "Define the colors of the volume slider "
17069 msgstr ""
17071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17072 msgid ""
17073 "Define the colors of the volume slider\n"
17074 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17075 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17076 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
17080 msgid "Selection of the starting mode and look "
17081 msgstr ""
17083 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17084 msgid ""
17085 "Start VLC with:\n"
17086 " - normal mode\n"
17087 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17088 " - minimal mode with limited controls"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
17092 msgid "Classic look"
17093 msgstr ""
17095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17096 msgid "Complete look with information area"
17097 msgstr ""
17099 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17100 msgid "Minimal look with no menus"
17101 msgstr ""
17103 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17104 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17105 msgstr ""
17107 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
17108 msgid "Qt interface"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
17112 msgid "Preset"
17113 msgstr ""
17115 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
17116 msgid "Show extended options"
17117 msgstr ""
17119 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Show &amp;more options"
17122 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17124 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
17125 msgid "Change the caching for the media"
17126 msgstr ""
17128 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
17129 msgid "Start Time"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
17133 msgid "Change the start time for the media"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
17137 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17138 msgstr ""
17140 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
17141 msgid "Extra media"
17142 msgstr ""
17144 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Select the file"
17147 msgstr "_Video"
17149 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:182
17150 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:189
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Edit Options"
17156 msgstr "_Formas"
17158 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:227
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Select play mode"
17161 msgstr "_Video"
17163 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
17164 msgid "Choose one or more media file to open"
17165 msgstr ""
17167 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:29
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Select one or more files"
17170 msgstr "_Archivo"
17172 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:207
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Select the subtitles file"
17175 msgstr "_Archivo"
17177 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:85
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Add a subtitles file"
17180 msgstr "_Archivo"
17182 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Use a sub&amp;titles file"
17185 msgstr "_Archivo"
17187 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
17188 msgid "Alignment:"
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Network Protocol"
17194 msgstr "_Formas"
17196 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Select the protocol for the URL."
17199 msgstr "_Video"
17201 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Protocol"
17204 msgstr "_Formas"
17206 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Select the port used"
17209 msgstr "_Video"
17211 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
17212 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17213 msgstr ""
17215 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
17216 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17217 msgid "Podcast URLs list"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
17221 msgid "Default volume"
17222 msgstr ""
17224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
17225 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
17226 msgstr ""
17228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
17229 msgid "Save volume on exit"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
17233 #, fuzzy
17234 msgid "Preferred audio language"
17235 msgstr "_Audio"
17237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
17238 msgid "last.fm"
17239 msgstr ""
17241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:312
17242 msgid "Enable last.fm submission"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Disc Devices"
17248 msgstr "_Archivo"
17250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Default disc device"
17253 msgstr "_Audio"
17255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
17256 msgid "Server default port"
17257 msgstr ""
17259 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
17260 msgid "Default caching level"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
17264 msgid "Post-Processing quality"
17265 msgstr ""
17267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
17268 msgid "Repair AVI files"
17269 msgstr ""
17271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
17272 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
17273 msgstr ""
17275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:179
17276 #, fuzzy
17277 msgid "textFormat"
17278 msgstr "_Archivo"
17280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:51
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Subtitles Language"
17283 msgstr "_Archivo"
17285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:57
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Preferred subtitles language"
17288 msgstr "_Audio"
17290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:77
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Default encoding"
17293 msgstr "_Audio"
17295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:99
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Effect"
17298 msgstr "_Video"
17300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:112
17301 msgid "Font color"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:75
17305 msgid "Output"
17306 msgstr ""
17308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
17309 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
17310 msgstr ""
17312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105
17313 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
17314 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17315 msgstr ""
17317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115
17318 msgid "DirectX"
17319 msgstr ""
17321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Display device"
17324 msgstr "_Audio"
17326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140
17327 msgid "Enable wallpaper mode"
17328 msgstr ""
17330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:159
17331 #, fuzzy
17332 msgid "Deinterlacing Mode"
17333 msgstr "_Video"
17335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:166
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Force Aspect Ratio"
17338 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17340 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Edit settings"
17343 msgstr "_Formas"
17345 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
17346 msgid "Control"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
17350 msgid "Run manually"
17351 msgstr ""
17353 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
17354 msgid "Setup schedule"
17355 msgstr ""
17357 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
17358 msgid "Run on schedule"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Status"
17364 msgstr "_Formas"
17366 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
17367 msgid "P/P"
17368 msgstr ""
17370 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
17371 msgid "Prev"
17372 msgstr ""
17374 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Add Input"
17377 msgstr "_Audio"
17379 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Edit Input"
17382 msgstr "_Audio"
17384 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Clear List"
17387 msgstr "_Archivo"
17389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
17390 msgid "Transform"
17391 msgstr ""
17393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
17394 msgid "Sharpen"
17395 msgstr ""
17397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
17398 msgid "Sigma"
17399 msgstr ""
17401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
17402 msgid "Image adjust"
17403 msgstr ""
17405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
17406 msgid "Brightness threshold"
17407 msgstr ""
17409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:303
17410 msgid "Synchronize top and bottom"
17411 msgstr ""
17413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:310
17414 msgid "Synchronize left and right"
17415 msgstr ""
17417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
17418 msgid "Geometry"
17419 msgstr ""
17421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:340
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Magnification/Zoom"
17424 msgstr "_Navigação"
17426 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:347
17427 msgid "Puzzle game"
17428 msgstr ""
17430 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:385
17431 msgid "Black slot"
17432 msgstr ""
17434 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
17435 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:695
17436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:789
17437 msgid "Columns"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399
17441 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:688
17442 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:772
17443 msgid "Rows"
17444 msgstr ""
17446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:409 modules/video_filter/rotate.c:68
17447 msgid "Rotate"
17448 msgstr ""
17450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17451 msgid "Angle"
17452 msgstr ""
17454 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:445
17455 msgid "Color fun"
17456 msgstr ""
17458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Color extraction"
17461 msgstr "_Navigação"
17463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
17464 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
17465 msgid "Color threshold"
17466 msgstr ""
17468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
17469 msgid "Similarity"
17470 msgstr ""
17472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Image modification"
17475 msgstr "_Navigação"
17477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:558
17478 msgid "Water effect"
17479 msgstr ""
17481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:572 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17482 #: modules/video_filter/noise.c:54
17483 msgid "Noise"
17484 msgstr ""
17486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579
17487 msgid "Motion detect"
17488 msgstr ""
17490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:586
17491 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
17492 msgid "Motion blur"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
17496 msgid "Factor"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:656
17500 msgid "Cartoon"
17501 msgstr ""
17503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17504 msgid "Vout/Overlay"
17505 msgstr ""
17507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:676
17508 msgid "Wall"
17509 msgstr ""
17511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:725
17512 msgid "Add text"
17513 msgstr ""
17515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:760 modules/video_filter/panoramix.c:97
17516 msgid "Panoramix"
17517 msgstr ""
17519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:809 modules/video_filter/clone.c:71
17520 msgid "Clone"
17521 msgstr ""
17523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:821 modules/video_filter/clone.c:58
17524 msgid "Number of clones"
17525 msgstr ""
17527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:903
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Logo"
17531 msgstr "_Archivo"
17533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
17534 msgid "Add logo"
17535 msgstr ""
17537 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:860
17538 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
17539 msgid "Transparency"
17540 msgstr ""
17542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Logo erase"
17545 msgstr "_Archivo"
17547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:951
17548 msgid "Mask"
17549 msgstr ""
17551 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:962
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Advanced video filter controls"
17554 msgstr "_Video"
17556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:971
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Subpicture filters"
17559 msgstr "_Archivo"
17561 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:981
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Video filters"
17564 msgstr "_Video"
17566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:988
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Vout filters"
17569 msgstr "_Video"
17571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:995
17572 msgid "Reset"
17573 msgstr ""
17575 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17576 #, fuzzy
17577 msgid "VLM configurator"
17578 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17580 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Media Manager Edition"
17583 msgstr "_Navigação"
17585 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17586 msgid "Name:"
17587 msgstr ""
17589 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Input:"
17592 msgstr "_Audio"
17594 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Select Input"
17597 msgstr "_Archivo"
17599 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Output:"
17602 msgstr "_Video"
17604 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17605 #, fuzzy
17606 msgid "Select Output"
17607 msgstr "_Archivo"
17609 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17610 msgid "Time Control"
17611 msgstr ""
17613 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17614 msgid "Mux Control"
17615 msgstr ""
17617 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17618 msgid "Loop"
17619 msgstr ""
17621 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17622 msgid "Media Manager List"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Open a skin file"
17628 msgstr "_Archivo"
17630 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
17631 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
17632 msgstr ""
17634 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Open playlist"
17637 msgstr "_Archivo"
17639 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Playlist Files|"
17642 msgstr "_Archivo"
17644 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Save playlist"
17647 msgstr "_Archivo"
17649 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
17650 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Skin to use"
17656 msgstr "_Archivo"
17658 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
17659 msgid "Path to the skin to use."
17660 msgstr ""
17662 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
17663 msgid "Config of last used skin"
17664 msgstr ""
17666 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
17667 msgid ""
17668 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17669 "automatically, do not touch it."
17670 msgstr ""
17672 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
17673 msgid "Show a systray icon for VLC"
17674 msgstr ""
17676 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
17677 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
17678 msgid "Show VLC on the taskbar"
17679 msgstr ""
17681 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
17682 msgid "Enable transparency effects"
17683 msgstr ""
17685 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
17686 msgid ""
17687 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17688 "when moving windows does not behave correctly."
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
17692 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Use a skinned playlist"
17695 msgstr "_Video"
17697 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
17698 msgid "Skins"
17699 msgstr ""
17701 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
17702 msgid "Skinnable Interface"
17703 msgstr ""
17705 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
17706 msgid "Skins loader demux"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Select skin"
17712 msgstr "_Archivo"
17714 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Open skin..."
17717 msgstr "_Audio"
17719 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
17720 msgid ""
17721 "\n"
17722 "(WinCE interface)\n"
17723 "\n"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17727 msgid ""
17728 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
17729 "\n"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
17733 msgid "Compiled by "
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
17737 msgid ""
17738 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17739 "http://www.videolan.org/"
17740 msgstr ""
17742 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
17743 msgid "Open:"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
17747 msgid ""
17748 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17749 "targets:"
17750 msgstr ""
17752 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
17753 msgid "Unknown"
17754 msgstr ""
17756 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Choose directory"
17759 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17761 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Choose file"
17764 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17766 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17767 #, fuzzy
17768 msgid "Embed video in interface"
17769 msgstr "_Video"
17771 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
17772 msgid ""
17773 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17774 "window."
17775 msgstr ""
17777 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
17778 #, fuzzy
17779 msgid "WinCE interface"
17780 msgstr "_Formas"
17782 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
17783 msgid "WinCE dialogs provider"
17784 msgstr ""
17786 #: modules/meta_engine/folder.c:56
17787 msgid "Folder meta data"
17788 msgstr ""
17790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Blues"
17793 msgstr "_Archivo"
17795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17796 msgid "Classic rock"
17797 msgstr ""
17799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Country"
17802 msgstr "Mamuk"
17804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17805 msgid "Disco"
17806 msgstr ""
17808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17809 msgid "Funk"
17810 msgstr ""
17812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17813 msgid "Grunge"
17814 msgstr ""
17816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17817 msgid "Hip-Hop"
17818 msgstr ""
17820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17821 msgid "Jazz"
17822 msgstr ""
17824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17825 msgid "Metal"
17826 msgstr ""
17828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17829 msgid "New Age"
17830 msgstr ""
17832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17833 msgid "Oldies"
17834 msgstr ""
17836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Other"
17839 msgstr "_Video"
17841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17842 msgid "R&B"
17843 msgstr ""
17845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17846 msgid "Rap"
17847 msgstr ""
17849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17850 msgid "Industrial"
17851 msgstr ""
17853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17854 msgid "Alternative"
17855 msgstr ""
17857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17858 msgid "Death metal"
17859 msgstr ""
17861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17862 msgid "Pranks"
17863 msgstr ""
17865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Soundtrack"
17868 msgstr "_Audio"
17870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17871 msgid "Euro-Techno"
17872 msgstr ""
17874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17875 msgid "Ambient"
17876 msgstr ""
17878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17879 msgid "Trip-Hop"
17880 msgstr ""
17882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17883 msgid "Vocal"
17884 msgstr ""
17886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17887 msgid "Jazz+Funk"
17888 msgstr ""
17890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17891 msgid "Fusion"
17892 msgstr ""
17894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17895 msgid "Trance"
17896 msgstr ""
17898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17899 msgid "Instrumental"
17900 msgstr ""
17902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17903 msgid "Acid"
17904 msgstr ""
17906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17907 msgid "House"
17908 msgstr ""
17910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17911 msgid "Game"
17912 msgstr ""
17914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17915 msgid "Sound clip"
17916 msgstr ""
17918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17919 msgid "Gospel"
17920 msgstr ""
17922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17923 msgid "Alternative rock"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17927 msgid "Soul"
17928 msgstr ""
17930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17931 msgid "Punk"
17932 msgstr ""
17934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17935 msgid "Space"
17936 msgstr ""
17938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Meditative"
17941 msgstr "_Archivo"
17943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17944 msgid "Instrumental pop"
17945 msgstr ""
17947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17948 msgid "Instrumental rock"
17949 msgstr ""
17951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17952 msgid "Ethnic"
17953 msgstr ""
17955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17956 msgid "Gothic"
17957 msgstr ""
17959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17960 msgid "Darkwave"
17961 msgstr ""
17963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17964 msgid "Techno-Industrial"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17968 msgid "Electronic"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17972 msgid "Pop-Folk"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17976 msgid "Eurodance"
17977 msgstr ""
17979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17980 msgid "Dream"
17981 msgstr ""
17983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17984 msgid "Southern rock"
17985 msgstr ""
17987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17988 msgid "Comedy"
17989 msgstr ""
17991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17992 msgid "Cult"
17993 msgstr ""
17995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17996 msgid "Gangsta"
17997 msgstr ""
17999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18000 msgid "Top 40"
18001 msgstr ""
18003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18004 msgid "Christian rap"
18005 msgstr ""
18007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18008 msgid "Pop/funk"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18012 msgid "Jungle"
18013 msgstr ""
18015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18016 msgid "Native American"
18017 msgstr ""
18019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18020 msgid "Cabaret"
18021 msgstr ""
18023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18024 msgid "New wave"
18025 msgstr ""
18027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18028 msgid "Rave"
18029 msgstr ""
18031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18032 msgid "Showtunes"
18033 msgstr ""
18035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Trailer"
18038 msgstr "_Archivo"
18040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Lo-Fi"
18043 msgstr "_Archivo"
18045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18046 msgid "Tribal"
18047 msgstr ""
18049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18050 msgid "Acid punk"
18051 msgstr ""
18053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18054 msgid "Acid jazz"
18055 msgstr ""
18057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18058 msgid "Polka"
18059 msgstr ""
18061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18062 msgid "Retro"
18063 msgstr ""
18065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18066 msgid "Musical"
18067 msgstr ""
18069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18070 msgid "Rock & roll"
18071 msgstr ""
18073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18074 msgid "Hard rock"
18075 msgstr ""
18077 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18078 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18082 msgid "The username of your last.fm account"
18083 msgstr ""
18085 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18086 msgid "The password of your last.fm account"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Audioscrobbler"
18092 msgstr "_Audio"
18094 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18095 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18096 msgstr ""
18098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
18099 msgid "Last.fm username not set"
18100 msgstr ""
18102 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
18103 msgid ""
18104 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18105 "VLC.\n"
18106 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18107 msgstr ""
18109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
18110 msgid "last.fm: Authentication failed"
18111 msgstr ""
18113 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
18114 msgid ""
18115 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18116 "relaunch VLC."
18117 msgstr ""
18119 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18120 msgid "Dummy image chroma format"
18121 msgstr ""
18123 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18124 msgid ""
18125 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18126 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18127 msgstr ""
18129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18130 msgid "Save raw codec data"
18131 msgstr ""
18133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18134 msgid ""
18135 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18136 "main options."
18137 msgstr ""
18139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18140 msgid ""
18141 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18142 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18143 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18144 msgstr ""
18146 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18147 msgid "Dummy interface function"
18148 msgstr ""
18150 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18151 msgid "Dummy Interface"
18152 msgstr ""
18154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18155 msgid "Dummy access function"
18156 msgstr ""
18158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18159 msgid "Dummy demux function"
18160 msgstr ""
18162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18163 msgid "Dummy decoder"
18164 msgstr ""
18166 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18167 msgid "Dummy decoder function"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Dump decoder"
18173 msgstr "_Archivo"
18175 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Dump decoder function"
18178 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18181 msgid "Dummy encoder function"
18182 msgstr ""
18184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Dummy audio output function"
18187 msgstr "_Formas"
18189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Dummy video output function"
18192 msgstr "_Formas"
18194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Dummy Video output"
18197 msgstr "_Formas"
18199 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
18200 msgid "Dummy font renderer function"
18201 msgstr ""
18203 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
18204 msgid "Filename for the font you want to use"
18205 msgstr ""
18207 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Font size in pixels"
18210 msgstr "_Video"
18212 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
18213 msgid ""
18214 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18215 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18216 "font size."
18217 msgstr ""
18219 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
18220 msgid ""
18221 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18222 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18223 msgstr ""
18225 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
18226 #: modules/misc/win32text.c:68
18227 msgid "Text default color"
18228 msgstr ""
18230 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
18231 #: modules/misc/win32text.c:69
18232 msgid ""
18233 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18234 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18235 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18236 "(red + green), #FFFFFF = white"
18237 msgstr ""
18239 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
18240 #: modules/misc/win32text.c:73
18241 msgid "Relative font size"
18242 msgstr ""
18244 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
18245 #: modules/misc/win32text.c:74
18246 msgid ""
18247 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18248 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18249 msgstr ""
18251 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18252 #: modules/misc/win32text.c:80
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Smaller"
18255 msgstr "_Archivo"
18257 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18258 #: modules/misc/win32text.c:80
18259 msgid "Small"
18260 msgstr ""
18262 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18263 #: modules/misc/win32text.c:80
18264 msgid "Large"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18268 #: modules/misc/win32text.c:80
18269 msgid "Larger"
18270 msgstr ""
18272 #: modules/misc/freetype.c:107
18273 msgid "Use YUVP renderer"
18274 msgstr ""
18276 #: modules/misc/freetype.c:108
18277 msgid ""
18278 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18279 "you want to encode into DVB subtitles"
18280 msgstr ""
18282 #: modules/misc/freetype.c:110
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Font Effect"
18285 msgstr "_Video"
18287 #: modules/misc/freetype.c:111
18288 msgid ""
18289 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18290 "readability."
18291 msgstr ""
18293 #: modules/misc/freetype.c:120
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Background"
18296 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18298 #: modules/misc/freetype.c:120
18299 msgid "Fat Outline"
18300 msgstr ""
18302 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
18303 msgid "Text renderer"
18304 msgstr ""
18306 #: modules/misc/freetype.c:133
18307 msgid "Freetype2 font renderer"
18308 msgstr ""
18310 #: modules/misc/gnutls.c:78
18311 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18312 msgstr ""
18314 #: modules/misc/gnutls.c:80
18315 msgid ""
18316 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18317 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18318 msgstr ""
18320 #: modules/misc/gnutls.c:83
18321 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18322 msgstr ""
18324 #: modules/misc/gnutls.c:85
18325 msgid ""
18326 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18327 msgstr ""
18329 #: modules/misc/gnutls.c:90
18330 msgid "GnuTLS transport layer security"
18331 msgstr ""
18333 #: modules/misc/gnutls.c:100
18334 #, fuzzy
18335 msgid "GnuTLS server"
18336 msgstr "_Archivo"
18338 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18339 msgid "Gtk+ GUI helper"
18340 msgstr ""
18342 #: modules/misc/inhibit.c:70
18343 msgid "Power Management Inhibitor"
18344 msgstr ""
18346 #: modules/misc/inhibit.c:150
18347 msgid "Playing some media."
18348 msgstr ""
18350 #: modules/misc/logger.c:122
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Log format"
18353 msgstr "_Archivo"
18355 #: modules/misc/logger.c:124
18356 msgid ""
18357 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18358 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18359 msgstr ""
18361 #: modules/misc/logger.c:128
18362 msgid ""
18363 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18364 "\"."
18365 msgstr ""
18367 #: modules/misc/logger.c:133
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Logging"
18370 msgstr "_Archivo"
18372 #: modules/misc/logger.c:134
18373 msgid "File logging"
18374 msgstr ""
18376 #: modules/misc/logger.c:140
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Log filename"
18379 msgstr "_Archivo"
18381 #: modules/misc/logger.c:140
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Specify the log filename."
18384 msgstr "_Video"
18386 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18387 msgid "Lua interface"
18388 msgstr ""
18390 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18391 msgid "Lua interface module to load"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Lua interface configuration"
18397 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18399 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
18400 msgid ""
18401 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18402 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18403 msgstr ""
18405 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18406 msgid "Lua Art"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
18410 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18411 msgstr ""
18413 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Lua Playlist"
18416 msgstr "_Archivo"
18418 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18419 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18420 msgstr ""
18422 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18423 msgid "Lua Interface Module"
18424 msgstr ""
18426 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18427 msgid "libc memcpy"
18428 msgstr ""
18430 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18431 msgid "3D Now! memcpy"
18432 msgstr ""
18434 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18435 msgid "MMX memcpy"
18436 msgstr ""
18438 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18439 msgid "MMX EXT memcpy"
18440 msgstr ""
18442 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18443 msgid "AltiVec memcpy"
18444 msgstr ""
18446 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18447 msgid "Growl Notification Plugin"
18448 msgstr ""
18450 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Now playing"
18453 msgstr "_Archivo"
18455 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18456 #, fuzzy
18457 msgid "Server"
18458 msgstr "_Archivo"
18460 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18461 msgid ""
18462 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18463 "notifications are sent locally."
18464 msgstr ""
18466 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18467 msgid "Growl password on the Growl server."
18468 msgstr ""
18470 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18471 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18472 msgstr ""
18474 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18475 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18476 msgstr ""
18478 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18479 msgid "Title format string"
18480 msgstr ""
18482 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18483 msgid ""
18484 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18485 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18486 msgstr ""
18488 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18489 msgid "MSN Now-Playing"
18490 msgstr ""
18492 #: modules/misc/notify/notify.c:47
18493 msgid "Timeout (ms)"
18494 msgstr ""
18496 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18497 msgid "How long the notification will be displayed "
18498 msgstr ""
18500 #: modules/misc/notify/notify.c:53
18501 msgid "Notify"
18502 msgstr ""
18504 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18505 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18506 msgstr ""
18508 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18509 msgid ""
18510 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18511 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18512 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18513 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18514 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18515 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18516 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18517 msgstr ""
18519 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18520 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18521 msgstr ""
18523 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Flip vertical position"
18526 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18528 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18529 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18530 msgstr ""
18532 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
18533 msgid "Vertical offset"
18534 msgstr ""
18536 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
18537 msgid ""
18538 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18539 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18540 msgstr ""
18542 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
18543 msgid "Shadow offset"
18544 msgstr ""
18546 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
18547 msgid ""
18548 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18549 msgstr ""
18551 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18552 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18553 msgstr ""
18555 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
18556 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18557 msgstr ""
18559 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
18560 msgid "XOSD interface"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/misc/osd/parser.c:54
18564 #, fuzzy
18565 msgid "OSD configuration importer"
18566 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18568 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18569 #, fuzzy
18570 msgid "XML OSD configuration importer"
18571 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18573 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18574 #, fuzzy
18575 msgid "M3U playlist export"
18576 msgstr "_Archivo"
18578 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Old playlist export"
18581 msgstr "_Archivo"
18583 #: modules/misc/playlist/export.c:62
18584 msgid "XSPF playlist export"
18585 msgstr ""
18587 #: modules/misc/playlist/export.c:68
18588 #, fuzzy
18589 msgid "HTML playlist export"
18590 msgstr "_Archivo"
18592 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
18593 msgid "HAL devices detection"
18594 msgstr ""
18596 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18597 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18601 msgid ""
18602 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18603 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18604 msgstr ""
18606 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18607 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18608 msgstr ""
18610 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18611 #, fuzzy
18612 msgid "video"
18613 msgstr "_Video"
18615 #: modules/misc/quartztext.c:86
18616 msgid "Name for the font you want to use"
18617 msgstr ""
18619 #: modules/misc/quartztext.c:112
18620 msgid "Mac Text renderer"
18621 msgstr ""
18623 #: modules/misc/quartztext.c:113
18624 msgid "Quartz font renderer"
18625 msgstr ""
18627 #: modules/misc/rtsp.c:62
18628 msgid "RTSP host address"
18629 msgstr ""
18631 #: modules/misc/rtsp.c:64
18632 msgid ""
18633 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18634 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18635 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18636 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18637 msgstr ""
18639 #: modules/misc/rtsp.c:69
18640 msgid "Maximum number of connections"
18641 msgstr ""
18643 #: modules/misc/rtsp.c:70
18644 msgid ""
18645 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18646 "0 means no limit."
18647 msgstr ""
18649 #: modules/misc/rtsp.c:73
18650 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18651 msgstr ""
18653 #: modules/misc/rtsp.c:75
18654 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18655 msgstr ""
18657 #: modules/misc/rtsp.c:77
18658 msgid ""
18659 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18660 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18661 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18662 "The default is 5."
18663 msgstr ""
18665 #: modules/misc/rtsp.c:83
18666 msgid "RTSP VoD"
18667 msgstr ""
18669 #: modules/misc/rtsp.c:84
18670 msgid "RTSP VoD server"
18671 msgstr ""
18673 #: modules/misc/screensaver.c:88
18674 msgid "X Screensaver disabler"
18675 msgstr ""
18677 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18678 #, fuzzy
18679 msgid "Stats"
18680 msgstr "_Formas"
18682 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Stats encoder function"
18685 msgstr "_Archivo"
18687 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Stats decoder"
18690 msgstr "_Archivo"
18692 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18693 #, fuzzy
18694 msgid "Stats decoder function"
18695 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18697 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Stats demux"
18700 msgstr "_Formas"
18702 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18703 msgid "Stats demux function"
18704 msgstr ""
18706 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Stats video output"
18709 msgstr "_Formas"
18711 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Stats video output function"
18714 msgstr "_Formas"
18716 #: modules/misc/svg.c:70
18717 #, fuzzy
18718 msgid "SVG template file"
18719 msgstr "_Video"
18721 #: modules/misc/svg.c:71
18722 msgid ""
18723 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18724 msgstr ""
18726 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18727 msgid "C module that does nothing"
18728 msgstr ""
18730 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18731 msgid "Miscellaneous stress tests"
18732 msgstr ""
18734 #: modules/misc/win32text.c:93
18735 msgid "Win32 font renderer"
18736 msgstr ""
18738 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18739 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18740 msgstr ""
18742 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18743 msgid "Simple XML Parser"
18744 msgstr ""
18746 #: modules/mux/asf.c:53
18747 msgid "Title to put in ASF comments."
18748 msgstr ""
18750 #: modules/mux/asf.c:55
18751 msgid "Author to put in ASF comments."
18752 msgstr ""
18754 #: modules/mux/asf.c:57
18755 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18756 msgstr ""
18758 #: modules/mux/asf.c:58
18759 msgid "Comment"
18760 msgstr ""
18762 #: modules/mux/asf.c:59
18763 msgid "Comment to put in ASF comments."
18764 msgstr ""
18766 #: modules/mux/asf.c:61
18767 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18768 msgstr ""
18770 #: modules/mux/asf.c:62
18771 msgid "Packet Size"
18772 msgstr ""
18774 #: modules/mux/asf.c:63
18775 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/mux/asf.c:64
18779 msgid "Bitrate override"
18780 msgstr ""
18782 #: modules/mux/asf.c:65
18783 msgid ""
18784 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18785 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18786 "in bytes"
18787 msgstr ""
18789 #: modules/mux/asf.c:69
18790 msgid "ASF muxer"
18791 msgstr ""
18793 #: modules/mux/asf.c:569
18794 msgid "Unknown Video"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/mux/avi.c:47
18798 msgid "AVI muxer"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/mux/dummy.c:45
18802 msgid "Dummy/Raw muxer"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/mux/mp4.c:48
18806 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/mux/mp4.c:50
18810 msgid ""
18811 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18812 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18813 "downloading."
18814 msgstr ""
18816 #: modules/mux/mp4.c:60
18817 msgid "MP4/MOV muxer"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
18821 msgid "DTS delay (ms)"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18825 msgid ""
18826 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18827 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18828 "inside the client decoder."
18829 msgstr ""
18831 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18832 msgid "PES maximum size"
18833 msgstr ""
18835 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18836 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18837 msgstr ""
18839 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18840 msgid "PS muxer"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Video PID"
18846 msgstr "_Video"
18848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18849 msgid ""
18850 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18851 "the video."
18852 msgstr ""
18854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Audio PID"
18857 msgstr "_Audio"
18859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18860 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18861 msgstr ""
18863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18864 msgid "SPU PID"
18865 msgstr ""
18867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18868 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18869 msgstr ""
18871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18872 msgid "PMT PID"
18873 msgstr ""
18875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18876 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18877 msgstr ""
18879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18880 #, fuzzy
18881 msgid "TS ID"
18882 msgstr "_Audio"
18884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18885 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18886 msgstr ""
18888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18889 msgid "NET ID"
18890 msgstr ""
18892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18893 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18894 msgstr ""
18896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
18897 msgid "PMT Program numbers"
18898 msgstr ""
18900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18901 msgid ""
18902 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18903 "to be enabled."
18904 msgstr ""
18906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
18907 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18908 msgstr ""
18910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18911 msgid ""
18912 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18913 "be enabled."
18914 msgstr ""
18916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
18917 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18918 msgstr ""
18920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18921 msgid ""
18922 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18923 "be enabled."
18924 msgstr ""
18926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
18927 msgid "Set PID to ID of ES"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18931 msgid ""
18932 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18933 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18934 msgstr ""
18936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Data alignment"
18939 msgstr "_Archivo"
18941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18942 msgid ""
18943 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18944 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18945 msgstr ""
18947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
18948 msgid "Shaping delay (ms)"
18949 msgstr ""
18951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18952 msgid ""
18953 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18954 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18955 "especially for reference frames."
18956 msgstr ""
18958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Use keyframes"
18961 msgstr "_Archivo"
18963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18964 msgid ""
18965 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18966 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18967 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18968 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18969 "the biggest frames in the stream."
18970 msgstr ""
18972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
18973 msgid "PCR delay (ms)"
18974 msgstr ""
18976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18977 msgid ""
18978 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18979 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18980 msgstr ""
18982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
18983 msgid "Minimum B (deprecated)"
18984 msgstr ""
18986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18987 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18988 msgstr ""
18990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
18991 msgid "Maximum B (deprecated)"
18992 msgstr ""
18994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
18995 msgid ""
18996 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18997 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18998 "inside the client decoder."
18999 msgstr ""
19001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Crypt audio"
19004 msgstr "_Video"
19006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19007 msgid "Crypt audio using CSA"
19008 msgstr ""
19010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19011 #, fuzzy
19012 msgid "Crypt video"
19013 msgstr "_Video"
19015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Crypt video using CSA"
19018 msgstr "_Video"
19020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
19021 msgid "CSA Key"
19022 msgstr ""
19024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19025 msgid ""
19026 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19027 msgstr ""
19029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
19030 msgid "CSA Key in use"
19031 msgstr ""
19033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19034 msgid ""
19035 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19036 "second/2 one."
19037 msgstr ""
19039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
19040 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19041 msgstr ""
19043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19044 msgid ""
19045 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19046 "header from the value before encrypting."
19047 msgstr ""
19049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:194
19050 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19051 msgstr ""
19053 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19054 msgid "Multipart JPEG muxer"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/mux/ogg.c:52
19058 msgid "Ogg/OGM muxer"
19059 msgstr ""
19061 #: modules/mux/wav.c:46
19062 msgid "WAV muxer"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/packetizer/copy.c:47
19066 msgid "Copy packetizer"
19067 msgstr ""
19069 #: modules/packetizer/h264.c:54
19070 msgid "H.264 video packetizer"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19074 msgid "MLP/TrueHD parser"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
19078 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
19082 msgid "MPEG4 video packetizer"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19086 msgid "Sync on Intra Frame"
19087 msgstr ""
19089 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19090 msgid ""
19091 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19092 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19093 msgstr ""
19095 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19096 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19097 msgstr ""
19099 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19100 #, fuzzy
19101 msgid "MPEG Video"
19102 msgstr "_Video"
19104 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19105 msgid "VC-1 packetizer"
19106 msgstr ""
19108 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19109 msgid "Bonjour services"
19110 msgstr ""
19112 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
19113 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19114 msgstr ""
19116 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
19117 msgid "Podcasts"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19121 msgid "SAP multicast address"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19125 msgid ""
19126 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19127 "However, you can specify a specific address."
19128 msgstr ""
19130 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19131 msgid "IPv4 SAP"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19135 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19136 msgstr ""
19138 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19139 msgid "IPv6 SAP"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19143 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19144 msgstr ""
19146 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19147 msgid "IPv6 SAP scope"
19148 msgstr ""
19150 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19151 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19152 msgstr ""
19154 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19155 msgid "SAP timeout (seconds)"
19156 msgstr ""
19158 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19159 msgid ""
19160 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19161 msgstr ""
19163 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19164 msgid "Try to parse the announce"
19165 msgstr ""
19167 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19168 msgid ""
19169 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19170 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19171 msgstr ""
19173 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19174 msgid "SAP Strict mode"
19175 msgstr ""
19177 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19178 msgid ""
19179 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19180 "announcements."
19181 msgstr ""
19183 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19184 msgid "Use SAP cache"
19185 msgstr ""
19187 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19188 msgid ""
19189 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19190 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19191 msgstr ""
19193 #: modules/services_discovery/sap.c:125
19194 msgid "SAP Announcements"
19195 msgstr ""
19197 #: modules/services_discovery/sap.c:151
19198 msgid "SDP Descriptions parser"
19199 msgstr ""
19201 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
19202 msgid "Session"
19203 msgstr ""
19205 #: modules/services_discovery/sap.c:895
19206 msgid "Tool"
19207 msgstr ""
19209 #: modules/services_discovery/sap.c:899
19210 msgid "User"
19211 msgstr ""
19213 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19214 msgid "Les Guignols"
19215 msgstr ""
19217 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19218 msgid "Canal +"
19219 msgstr ""
19221 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19222 msgid "Shoutcast Radio"
19223 msgstr ""
19225 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19226 msgid "Shoutcast TV"
19227 msgstr ""
19229 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19230 msgid "Freebox TV"
19231 msgstr ""
19233 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19234 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19235 msgid "French TV"
19236 msgstr ""
19238 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19239 msgid "Shoutcast radio listings"
19240 msgstr ""
19242 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19243 msgid "Shoutcast TV listings"
19244 msgstr ""
19246 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19247 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19248 msgstr ""
19250 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
19251 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
19252 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19253 msgstr ""
19255 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Decompression"
19258 msgstr "_Navigação"
19260 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19261 msgid "Uncompressed RAR"
19262 msgstr ""
19264 #: modules/stream_filter/record.c:49
19265 msgid "Internal stream record"
19266 msgstr ""
19268 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Autodel"
19271 msgstr "_Audio"
19273 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19274 msgid "Automatically add/delete input streams"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19278 msgid ""
19279 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19280 "this stream later."
19281 msgstr ""
19283 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19284 msgid "Destination bridge-in name"
19285 msgstr ""
19287 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19288 msgid ""
19289 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19290 "in at a time, you can discard this option."
19291 msgstr ""
19293 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19294 msgid ""
19295 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19296 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19297 "need to raise caching values."
19298 msgstr ""
19300 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19301 msgid "ID Offset"
19302 msgstr ""
19304 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19305 msgid ""
19306 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19307 "IDs bridge_in will register."
19308 msgstr ""
19310 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19311 msgid "Name of current instance"
19312 msgstr ""
19314 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19315 msgid ""
19316 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19317 "at a time, you can discard this option."
19318 msgstr ""
19320 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19321 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19322 msgstr ""
19324 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19325 msgid ""
19326 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19327 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19328 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19329 "placeholder streams should have the same format. "
19330 msgstr ""
19332 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19333 msgid "Placeholder delay"
19334 msgstr ""
19336 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19337 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19338 msgstr ""
19340 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19341 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19342 msgstr ""
19344 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19345 msgid ""
19346 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19347 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19348 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19349 "frames in the streams."
19350 msgstr ""
19352 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19353 msgid "Bridge"
19354 msgstr ""
19356 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19357 msgid "Bridge stream output"
19358 msgstr ""
19360 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Bridge out"
19363 msgstr "_Video"
19365 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19366 msgid "Bridge in"
19367 msgstr ""
19369 #: modules/stream_out/description.c:54
19370 msgid "Description stream output"
19371 msgstr ""
19373 #: modules/stream_out/display.c:42
19374 msgid "Enable/disable audio rendering."
19375 msgstr ""
19377 #: modules/stream_out/display.c:44
19378 msgid "Enable/disable video rendering."
19379 msgstr ""
19381 #: modules/stream_out/display.c:46
19382 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19383 msgstr ""
19385 #: modules/stream_out/display.c:55
19386 msgid "Display stream output"
19387 msgstr ""
19389 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19390 msgid "Duplicate stream output"
19391 msgstr ""
19393 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19394 msgid "Output access method"
19395 msgstr ""
19397 #: modules/stream_out/es.c:43
19398 msgid "This is the default output access method that will be used."
19399 msgstr ""
19401 #: modules/stream_out/es.c:45
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Audio output access method"
19404 msgstr "_Audio"
19406 #: modules/stream_out/es.c:47
19407 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19408 msgstr ""
19410 #: modules/stream_out/es.c:48
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Video output access method"
19413 msgstr "_Audio"
19415 #: modules/stream_out/es.c:50
19416 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19417 msgstr ""
19419 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19420 msgid "Output muxer"
19421 msgstr ""
19423 #: modules/stream_out/es.c:54
19424 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19425 msgstr ""
19427 #: modules/stream_out/es.c:55
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Audio output muxer"
19430 msgstr "_Formas"
19432 #: modules/stream_out/es.c:57
19433 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19434 msgstr ""
19436 #: modules/stream_out/es.c:58
19437 #, fuzzy
19438 msgid "Video output muxer"
19439 msgstr "_Formas"
19441 #: modules/stream_out/es.c:60
19442 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19443 msgstr ""
19445 #: modules/stream_out/es.c:62
19446 msgid "Output URL"
19447 msgstr ""
19449 #: modules/stream_out/es.c:64
19450 msgid "This is the default output URI."
19451 msgstr ""
19453 #: modules/stream_out/es.c:65
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Audio output URL"
19456 msgstr "_Formas"
19458 #: modules/stream_out/es.c:67
19459 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19460 msgstr ""
19462 #: modules/stream_out/es.c:68
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Video output URL"
19465 msgstr "_Formas"
19467 #: modules/stream_out/es.c:70
19468 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19469 msgstr ""
19471 #: modules/stream_out/es.c:79
19472 msgid "Elementary stream output"
19473 msgstr ""
19475 #: modules/stream_out/es.c:85
19476 msgid "Generic"
19477 msgstr ""
19479 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
19480 #, c-format
19481 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19482 msgstr ""
19484 #: modules/stream_out/gather.c:44
19485 msgid "Gathering stream output"
19486 msgstr ""
19488 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
19489 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19490 msgstr ""
19492 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Sample aspect ratio"
19495 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19497 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
19498 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19499 msgstr ""
19501 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Video filter"
19504 msgstr "_Video"
19506 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19507 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19508 msgstr ""
19510 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Image chroma"
19513 msgstr "_Formas"
19515 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
19516 msgid ""
19517 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19518 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19519 msgstr ""
19521 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
19522 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19523 msgstr ""
19525 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
19526 #: modules/video_filter/rss.c:142
19527 msgid "X offset"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
19531 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19532 msgstr ""
19534 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
19535 #: modules/video_filter/rss.c:144
19536 msgid "Y offset"
19537 msgstr ""
19539 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
19540 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19541 msgstr ""
19543 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
19544 msgid "Mosaic bridge"
19545 msgstr ""
19547 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
19548 msgid "Mosaic bridge stream output"
19549 msgstr ""
19551 #: modules/stream_out/raop.c:141
19552 msgid "Hostname or IP address of target device"
19553 msgstr ""
19555 #: modules/stream_out/raop.c:144
19556 msgid ""
19557 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
19558 "very loud."
19559 msgstr ""
19561 #: modules/stream_out/raop.c:148
19562 msgid "RAOP"
19563 msgstr ""
19565 #: modules/stream_out/raop.c:149
19566 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
19567 msgstr ""
19569 #: modules/stream_out/record.c:50
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Destination prefix"
19572 msgstr "_Navigação"
19574 #: modules/stream_out/record.c:52
19575 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
19576 msgstr ""
19578 #: modules/stream_out/record.c:57
19579 msgid "Record stream output"
19580 msgstr ""
19582 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19583 msgid "This is the output URL that will be used."
19584 msgstr ""
19586 #: modules/stream_out/rtp.c:74
19587 msgid "SDP"
19588 msgstr ""
19590 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19591 msgid ""
19592 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19593 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19594 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19595 "SDP to be announced via SAP."
19596 msgstr ""
19598 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
19599 msgid "SAP announcing"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
19603 msgid "Announce this session with SAP."
19604 msgstr ""
19606 #: modules/stream_out/rtp.c:82
19607 msgid "Muxer"
19608 msgstr ""
19610 #: modules/stream_out/rtp.c:84
19611 msgid ""
19612 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19613 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19614 msgstr ""
19616 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Session name"
19619 msgstr "_Archivo"
19621 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
19622 msgid ""
19623 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19624 "Descriptor)."
19625 msgstr ""
19627 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Session description"
19630 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19632 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
19633 msgid ""
19634 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19635 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19636 msgstr ""
19638 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
19639 msgid "Session URL"
19640 msgstr ""
19642 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
19643 msgid ""
19644 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19645 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19646 "(Session Descriptor)."
19647 msgstr ""
19649 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
19650 msgid "Session email"
19651 msgstr ""
19653 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
19654 msgid ""
19655 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19656 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19657 msgstr ""
19659 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
19660 msgid "Session phone number"
19661 msgstr ""
19663 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
19664 msgid ""
19665 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19666 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19667 msgstr ""
19669 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19670 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19671 msgstr ""
19673 #: modules/stream_out/rtp.c:112
19674 #, fuzzy
19675 msgid "Audio port"
19676 msgstr "_Audio"
19678 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19679 msgid ""
19680 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19681 msgstr ""
19683 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Video port"
19686 msgstr "_Video"
19688 #: modules/stream_out/rtp.c:117
19689 msgid ""
19690 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19691 msgstr ""
19693 #: modules/stream_out/rtp.c:125
19694 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19695 msgstr ""
19697 #: modules/stream_out/rtp.c:127
19698 msgid ""
19699 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19700 "packets."
19701 msgstr ""
19703 #: modules/stream_out/rtp.c:130
19704 msgid "Transport protocol"
19705 msgstr ""
19707 #: modules/stream_out/rtp.c:132
19708 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19709 msgstr ""
19711 #: modules/stream_out/rtp.c:136
19712 msgid ""
19713 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19714 "master shared secret key."
19715 msgstr ""
19717 #: modules/stream_out/rtp.c:151
19718 msgid "MP4A LATM"
19719 msgstr ""
19721 #: modules/stream_out/rtp.c:153
19722 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19723 msgstr ""
19725 #: modules/stream_out/rtp.c:163
19726 msgid "RTP stream output"
19727 msgstr ""
19729 #: modules/stream_out/standard.c:47
19730 msgid "Output method to use for the stream."
19731 msgstr ""
19733 #: modules/stream_out/standard.c:50
19734 msgid "Muxer to use for the stream."
19735 msgstr ""
19737 #: modules/stream_out/standard.c:51
19738 msgid "Output destination"
19739 msgstr ""
19741 #: modules/stream_out/standard.c:53
19742 msgid ""
19743 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19744 msgstr ""
19746 #: modules/stream_out/standard.c:54
19747 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19748 msgstr ""
19750 #: modules/stream_out/standard.c:56
19751 msgid ""
19752 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19753 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19754 msgstr ""
19756 #: modules/stream_out/standard.c:58
19757 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19758 msgstr ""
19760 #: modules/stream_out/standard.c:60
19761 msgid ""
19762 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19763 "overrides this"
19764 msgstr ""
19766 #: modules/stream_out/standard.c:67
19767 msgid "Session groupname"
19768 msgstr ""
19770 #: modules/stream_out/standard.c:69
19771 msgid ""
19772 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19773 "if you choose to use SAP."
19774 msgstr ""
19776 #: modules/stream_out/standard.c:101
19777 msgid "Standard stream output"
19778 msgstr ""
19780 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19781 #, fuzzy
19782 msgid "Files"
19783 msgstr "_Archivo"
19785 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19786 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19787 msgstr ""
19789 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19790 #, fuzzy
19791 msgid "Sizes"
19792 msgstr "_Archivo"
19794 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19795 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19796 msgstr ""
19798 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19801 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19803 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19804 msgid "Command UDP port"
19805 msgstr ""
19807 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19808 msgid "UDP port to listen to for commands."
19809 msgstr ""
19811 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19812 msgid "Command"
19813 msgstr ""
19815 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19816 msgid "Initial command to execute."
19817 msgstr ""
19819 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19820 msgid "GOP size"
19821 msgstr ""
19823 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19824 msgid "Number of P frames between two I frames."
19825 msgstr ""
19827 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19828 msgid "Quantizer scale"
19829 msgstr ""
19831 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19832 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19833 msgstr ""
19835 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Mute audio"
19838 msgstr "_Audio"
19840 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19841 msgid "Mute audio when command is not 0."
19842 msgstr ""
19844 #: modules/stream_out/switcher.c:115
19845 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19846 msgstr ""
19848 #: modules/stream_out/transcode.c:55
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Video encoder"
19851 msgstr "_Video"
19853 #: modules/stream_out/transcode.c:57
19854 msgid ""
19855 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19856 "options)."
19857 msgstr ""
19859 #: modules/stream_out/transcode.c:59
19860 msgid "Destination video codec"
19861 msgstr ""
19863 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19864 msgid "This is the video codec that will be used."
19865 msgstr ""
19867 #: modules/stream_out/transcode.c:62
19868 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Video bitrate"
19871 msgstr "_Video"
19873 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19874 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19875 msgstr ""
19877 #: modules/stream_out/transcode.c:65
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Video scaling"
19880 msgstr "_Formas"
19882 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19883 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19884 msgstr ""
19886 #: modules/stream_out/transcode.c:68
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Video frame-rate"
19889 msgstr "_Video"
19891 #: modules/stream_out/transcode.c:70
19892 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19893 msgstr ""
19895 #: modules/stream_out/transcode.c:73
19896 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19897 msgstr ""
19899 #: modules/stream_out/transcode.c:76
19900 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19901 msgstr ""
19903 #: modules/stream_out/transcode.c:83
19904 msgid "Maximum video width"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19908 msgid "Maximum output video width."
19909 msgstr ""
19911 #: modules/stream_out/transcode.c:86
19912 msgid "Maximum video height"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/stream_out/transcode.c:88
19916 msgid "Maximum output video height."
19917 msgstr ""
19919 #: modules/stream_out/transcode.c:91
19920 msgid ""
19921 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19922 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19923 msgstr ""
19925 #: modules/stream_out/transcode.c:94
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Audio encoder"
19928 msgstr "_Audio"
19930 #: modules/stream_out/transcode.c:96
19931 msgid ""
19932 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19933 "options)."
19934 msgstr ""
19936 #: modules/stream_out/transcode.c:98
19937 msgid "Destination audio codec"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19941 msgid "This is the audio codec that will be used."
19942 msgstr ""
19944 #: modules/stream_out/transcode.c:101
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Audio bitrate"
19947 msgstr "_Audio"
19949 #: modules/stream_out/transcode.c:103
19950 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19951 msgstr ""
19953 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19954 msgid ""
19955 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19956 msgstr ""
19958 #: modules/stream_out/transcode.c:107
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Audio channels"
19961 msgstr "_Audio"
19963 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19964 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19965 msgstr ""
19967 #: modules/stream_out/transcode.c:110
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Audio filter"
19970 msgstr "_Audio"
19972 #: modules/stream_out/transcode.c:112
19973 msgid ""
19974 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19975 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19976 msgstr ""
19978 #: modules/stream_out/transcode.c:115
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Subtitles encoder"
19981 msgstr "_Archivo"
19983 #: modules/stream_out/transcode.c:117
19984 msgid ""
19985 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19986 "options)."
19987 msgstr ""
19989 #: modules/stream_out/transcode.c:119
19990 msgid "Destination subtitles codec"
19991 msgstr ""
19993 #: modules/stream_out/transcode.c:121
19994 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19995 msgstr ""
19997 #: modules/stream_out/transcode.c:125
19998 msgid ""
19999 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20000 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20001 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20002 "of subpicture modules"
20003 msgstr ""
20005 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20006 msgid "OSD menu"
20007 msgstr ""
20009 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20010 msgid ""
20011 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20012 msgstr ""
20014 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20015 msgid "Number of threads"
20016 msgstr ""
20018 #: modules/stream_out/transcode.c:136
20019 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20020 msgstr ""
20022 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20023 msgid "High priority"
20024 msgstr ""
20026 #: modules/stream_out/transcode.c:139
20027 msgid ""
20028 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20029 msgstr ""
20031 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20032 msgid "Synchronise on audio track"
20033 msgstr ""
20035 #: modules/stream_out/transcode.c:144
20036 msgid ""
20037 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20038 "on the audio track."
20039 msgstr ""
20041 #: modules/stream_out/transcode.c:148
20042 msgid ""
20043 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20044 "rate."
20045 msgstr ""
20047 #: modules/stream_out/transcode.c:163
20048 msgid "Transcode stream output"
20049 msgstr ""
20051 #: modules/stream_out/transcode.c:217
20052 #, fuzzy
20053 msgid "Overlays/Subtitles"
20054 msgstr "_Archivo"
20056 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
20057 #, no-c-format
20058 msgid ""
20059 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
20060 msgstr ""
20062 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
20063 msgid "Shaping delay"
20064 msgstr ""
20066 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
20067 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
20068 msgstr ""
20070 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
20071 msgid "Use MPEG4 matrix"
20072 msgstr ""
20074 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
20075 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
20076 msgstr ""
20078 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
20079 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20080 msgstr ""
20082 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Transrate"
20085 msgstr "_Navigação"
20087 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
20088 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
20089 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
20090 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
20091 msgid "Conversions from "
20092 msgstr ""
20094 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
20095 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20096 msgstr ""
20098 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
20099 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20100 msgstr ""
20102 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
20103 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20104 msgstr ""
20106 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
20107 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
20108 msgid "MMX conversions from "
20109 msgstr ""
20111 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
20112 msgid "SSE2 conversions from "
20113 msgstr ""
20115 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
20116 msgid "AltiVec conversions from "
20117 msgstr ""
20119 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20120 msgid ""
20121 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20122 "threshold value will be the brighness defined below."
20123 msgstr ""
20125 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20126 msgid "Image contrast (0-2)"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20130 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20131 msgstr ""
20133 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20134 msgid "Image hue (0-360)"
20135 msgstr ""
20137 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20138 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20139 msgstr ""
20141 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20142 msgid "Image saturation (0-3)"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20146 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20147 msgstr ""
20149 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20150 msgid "Image brightness (0-2)"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20154 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20155 msgstr ""
20157 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20158 msgid "Image gamma (0-10)"
20159 msgstr ""
20161 #: modules/video_filter/adjust.c:79
20162 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20163 msgstr ""
20165 #: modules/video_filter/adjust.c:82
20166 #, fuzzy
20167 msgid "Image properties filter"
20168 msgstr "_Video"
20170 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20171 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20172 msgstr ""
20174 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20175 msgid "Transparency mask"
20176 msgstr ""
20178 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20179 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20180 msgstr ""
20182 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Alpha mask video filter"
20185 msgstr "_Video"
20187 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Alpha mask"
20190 msgstr "_Video"
20192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20193 msgid ""
20194 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20195 "your computer.\n"
20196 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20197 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20198 "\n"
20199 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20200 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20201 "\n"
20202 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20203 "where to get the required parts.\n"
20204 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20205 "in live action."
20206 msgstr ""
20208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20209 msgid "Save Debug Frames"
20210 msgstr ""
20212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20213 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20214 msgstr ""
20216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20217 msgid "Debug Frame Folder"
20218 msgstr ""
20220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
20221 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20222 msgstr ""
20224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Extracted Image Width"
20227 msgstr "_Navigação"
20229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
20230 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20231 msgstr ""
20233 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Extracted Image Height"
20236 msgstr "_Navigação"
20238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
20239 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20240 msgstr ""
20242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20243 msgid "Color when paused"
20244 msgstr ""
20246 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
20247 msgid ""
20248 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20249 "another beer?)"
20250 msgstr ""
20252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20253 msgid "Pause-Red"
20254 msgstr ""
20256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Red component of the pause color"
20259 msgstr "_Video"
20261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20262 msgid "Pause-Green"
20263 msgstr ""
20265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20266 msgid "Green component of the pause color"
20267 msgstr ""
20269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20270 msgid "Pause-Blue"
20271 msgstr ""
20273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20274 msgid "Blue component of the pause color"
20275 msgstr ""
20277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
20278 msgid "Pause-Fadesteps"
20279 msgstr ""
20281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20282 msgid ""
20283 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20284 msgstr ""
20286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20287 msgid "End-Red"
20288 msgstr ""
20290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20291 msgid "Red component of the shutdown color"
20292 msgstr ""
20294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20295 msgid "End-Green"
20296 msgstr ""
20298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20299 msgid "Green component of the shutdown color"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20303 #, fuzzy
20304 msgid "End-Blue"
20305 msgstr "_Archivo"
20307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20308 msgid "Blue component of the shutdown color"
20309 msgstr ""
20311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
20312 msgid "End-Fadesteps"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
20316 msgid ""
20317 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20318 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20319 msgstr ""
20321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20322 msgid "Use Software White adjust"
20323 msgstr ""
20325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20326 msgid ""
20327 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20328 msgstr ""
20330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
20331 #, fuzzy
20332 msgid "White Red"
20333 msgstr "_Archivo"
20335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20336 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20337 msgstr ""
20339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20340 #, fuzzy
20341 msgid "White Green"
20342 msgstr "_Archivo"
20344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20345 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20346 msgstr ""
20348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
20349 #, fuzzy
20350 msgid "White Blue"
20351 msgstr "_Archivo"
20353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
20354 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20355 msgstr ""
20357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
20358 msgid "Serial Port/Device"
20359 msgstr ""
20361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
20362 msgid ""
20363 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20364 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20365 msgstr ""
20367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20368 msgid "Edge Weightning"
20369 msgstr ""
20371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20372 msgid ""
20373 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20374 "the frame."
20375 msgstr ""
20377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20378 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20379 msgstr ""
20381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20382 msgid "Darkness Limit"
20383 msgstr ""
20385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20386 msgid ""
20387 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20388 "than one for letterboxed videos."
20389 msgstr ""
20391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20392 msgid "Hue windowing"
20393 msgstr ""
20395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Used for statistics."
20399 msgstr "_Formas"
20401 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20402 msgid "Sat windowing"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20406 msgid "Filter length (ms)"
20407 msgstr ""
20409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20410 msgid ""
20411 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20412 msgstr ""
20414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20415 #, fuzzy
20416 msgid "Filter threshold"
20417 msgstr "_Archivo"
20419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20420 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20421 msgstr ""
20423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20424 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20425 msgstr ""
20427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20428 msgid "Filter Smoothness"
20429 msgstr ""
20431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Filter mode"
20434 msgstr "_Archivo"
20436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20437 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20441 #, fuzzy
20442 msgid "No Filtering"
20443 msgstr "_Archivo"
20445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20446 msgid "Combined"
20447 msgstr ""
20449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20450 msgid "Percent"
20451 msgstr ""
20453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20454 msgid "Frame delay"
20455 msgstr ""
20457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20458 msgid ""
20459 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20460 "20ms should do the trick."
20461 msgstr ""
20463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Channel summary"
20466 msgstr "_Audio"
20468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Channel left"
20471 msgstr "_Audio"
20473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Channel right"
20476 msgstr "_Audio"
20478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Channel top"
20481 msgstr "_Audio"
20483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20484 #, fuzzy
20485 msgid "Channel bottom"
20486 msgstr "_Audio"
20488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20489 msgid ""
20490 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
20491 msgstr ""
20493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20494 msgid "disabled"
20495 msgstr ""
20497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20498 msgid "summary"
20499 msgstr ""
20501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20502 #, fuzzy
20503 msgid "left"
20504 msgstr "_Archivo"
20506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20507 msgid "right"
20508 msgstr ""
20510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20511 msgid "top"
20512 msgstr ""
20514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20515 msgid "bottom"
20516 msgstr ""
20518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Summary gradient"
20521 msgstr "_Audio"
20523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Left gradient"
20526 msgstr "_Audio"
20528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20529 #, fuzzy
20530 msgid "Right gradient"
20531 msgstr "_Audio"
20533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20534 #, fuzzy
20535 msgid "Top gradient"
20536 msgstr "_Audio"
20538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Bottom gradient"
20541 msgstr "_Audio"
20543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20544 msgid ""
20545 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20546 msgstr ""
20548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20551 msgstr "_Archivo"
20553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20554 msgid ""
20555 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20556 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20557 msgstr ""
20559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20560 msgid "Use built-in AtmoLight"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20564 msgid ""
20565 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
20566 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
20567 msgstr ""
20569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20570 msgid "AtmoLight Filter"
20571 msgstr ""
20573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20574 msgid "AtmoLight"
20575 msgstr ""
20577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20578 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
20579 msgstr ""
20581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20582 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20583 msgstr ""
20585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20586 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20587 msgstr ""
20589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20590 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20591 msgstr ""
20593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20594 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20595 msgstr ""
20597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20598 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20599 msgstr ""
20601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20602 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20603 msgstr ""
20605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20606 msgid "Change gradients"
20607 msgstr ""
20609 #: modules/video_filter/blend.c:45
20610 msgid "Video pictures blending"
20611 msgstr ""
20613 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20614 msgid "Number of time to blend"
20615 msgstr ""
20617 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20618 msgid "The number of time the blend will be performed"
20619 msgstr ""
20621 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20622 msgid "Alpha of the blended image"
20623 msgstr ""
20625 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20626 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20627 msgstr ""
20629 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20630 msgid "Image to be blended onto"
20631 msgstr ""
20633 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20634 msgid "The image which will be used to blend onto"
20635 msgstr ""
20637 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20638 msgid "Chroma for the base image"
20639 msgstr ""
20641 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20642 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20643 msgstr ""
20645 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20646 msgid "Image which will be blended."
20647 msgstr ""
20649 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20650 msgid "The image blended onto the base image"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20654 msgid "Chroma for the blend image"
20655 msgstr ""
20657 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20658 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20662 msgid "Blending benchmark filter"
20663 msgstr ""
20665 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20666 msgid "Blendbench"
20667 msgstr ""
20669 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20670 msgid "Benchmarking"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20674 msgid "Base image"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20678 msgid "Blend image"
20679 msgstr ""
20681 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20682 msgid ""
20683 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20684 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20685 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20686 "default)."
20687 msgstr ""
20689 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20690 #, fuzzy
20691 msgid "Bluescreen U value"
20692 msgstr "_Video"
20694 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20695 msgid ""
20696 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20697 "Defaults to 120 for blue."
20698 msgstr ""
20700 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20701 #, fuzzy
20702 msgid "Bluescreen V value"
20703 msgstr "_Video"
20705 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20706 msgid ""
20707 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20708 "Defaults to 90 for blue."
20709 msgstr ""
20711 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20712 #, fuzzy
20713 msgid "Bluescreen U tolerance"
20714 msgstr "_Video"
20716 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20717 msgid ""
20718 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20719 "value between 10 and 20 seems sensible."
20720 msgstr ""
20722 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Bluescreen V tolerance"
20725 msgstr "_Video"
20727 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20728 msgid ""
20729 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20730 "value between 10 and 20 seems sensible."
20731 msgstr ""
20733 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Bluescreen video filter"
20736 msgstr "_Video"
20738 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Bluescreen"
20741 msgstr "_Video"
20743 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20744 #: modules/video_filter/scene.c:60
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Image width"
20747 msgstr "_Navigação"
20749 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20750 #: modules/video_filter/scene.c:65
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Image height"
20753 msgstr "_Navigação"
20755 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20756 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20757 msgstr ""
20759 #: modules/video_filter/canvas.c:56
20760 #, fuzzy
20761 msgid "Padd video"
20762 msgstr "_Video"
20764 #: modules/video_filter/canvas.c:58
20765 msgid ""
20766 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20767 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20768 msgstr ""
20770 #: modules/video_filter/canvas.c:67
20771 msgid "Automatically resize and padd a video"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/video_filter/chain.c:43
20775 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/video_filter/clone.c:59
20779 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20780 msgstr ""
20782 #: modules/video_filter/clone.c:62
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Video output modules"
20785 msgstr "_Formas"
20787 #: modules/video_filter/clone.c:63
20788 msgid ""
20789 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20790 "separated list of modules."
20791 msgstr ""
20793 #: modules/video_filter/clone.c:69
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Clone video filter"
20796 msgstr "_Video"
20798 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20799 msgid ""
20800 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20801 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20802 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20803 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20804 msgstr ""
20806 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20807 msgid "Color threshold filter"
20808 msgstr ""
20810 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20811 msgid "Saturaton threshold"
20812 msgstr ""
20814 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20815 msgid "Similarity threshold"
20816 msgstr ""
20818 #: modules/video_filter/crop.c:73
20819 msgid "Crop geometry (pixels)"
20820 msgstr ""
20822 #: modules/video_filter/crop.c:74
20823 msgid ""
20824 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20825 "<left offset> + <top offset>."
20826 msgstr ""
20828 #: modules/video_filter/crop.c:76
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Automatic cropping"
20831 msgstr "_Formas"
20833 #: modules/video_filter/crop.c:77
20834 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20835 msgstr ""
20837 #: modules/video_filter/crop.c:80
20838 msgid "Ratio max (x 1000)"
20839 msgstr ""
20841 #: modules/video_filter/crop.c:81
20842 msgid ""
20843 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20844 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20845 "4/3."
20846 msgstr ""
20848 #: modules/video_filter/crop.c:83
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Manual ratio"
20851 msgstr "_Audio"
20853 #: modules/video_filter/crop.c:84
20854 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20855 msgstr ""
20857 #: modules/video_filter/crop.c:86
20858 msgid "Number of images for change"
20859 msgstr ""
20861 #: modules/video_filter/crop.c:87
20862 msgid ""
20863 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20864 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20865 "trigger recrop."
20866 msgstr ""
20868 #: modules/video_filter/crop.c:89
20869 msgid "Number of lines for change"
20870 msgstr ""
20872 #: modules/video_filter/crop.c:90
20873 msgid ""
20874 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20875 "that ratio changed and trigger recrop."
20876 msgstr ""
20878 #: modules/video_filter/crop.c:92
20879 msgid "Number of non black pixels "
20880 msgstr ""
20882 #: modules/video_filter/crop.c:93
20883 msgid ""
20884 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20885 msgstr ""
20887 #: modules/video_filter/crop.c:96
20888 msgid "Skip percentage (%)"
20889 msgstr ""
20891 #: modules/video_filter/crop.c:97
20892 msgid ""
20893 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20894 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20895 msgstr ""
20897 #: modules/video_filter/crop.c:99
20898 msgid "Luminance threshold "
20899 msgstr ""
20901 #: modules/video_filter/crop.c:100
20902 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20903 msgstr ""
20905 #: modules/video_filter/crop.c:104
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Crop video filter"
20908 msgstr "_Video"
20910 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20911 msgid "Cropping failed"
20912 msgstr ""
20914 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20915 msgid "VLC could not open the video output module."
20916 msgstr ""
20918 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20919 #, fuzzy
20920 msgid "Pixels to crop from top"
20921 msgstr "_Video"
20923 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20924 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20925 msgstr ""
20927 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Pixels to crop from bottom"
20930 msgstr "_Video"
20932 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20933 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20934 msgstr ""
20936 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20937 #, fuzzy
20938 msgid "Pixels to crop from left"
20939 msgstr "_Video"
20941 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20942 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20943 msgstr ""
20945 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20946 #, fuzzy
20947 msgid "Pixels to crop from right"
20948 msgstr "_Video"
20950 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20951 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20952 msgstr ""
20954 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Pixels to padd to top"
20957 msgstr "_Video"
20959 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20960 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20961 msgstr ""
20963 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Pixels to padd to bottom"
20966 msgstr "_Video"
20968 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20969 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20970 msgstr ""
20972 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20973 #, fuzzy
20974 msgid "Pixels to padd to left"
20975 msgstr "_Video"
20977 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20978 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20979 msgstr ""
20981 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20982 #, fuzzy
20983 msgid "Pixels to padd to right"
20984 msgstr "_Video"
20986 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20987 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20988 msgstr ""
20990 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20991 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Video scaling filter"
20994 msgstr "_Video"
20996 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20997 msgid "Padd"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21001 msgid "Deinterlace mode"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
21005 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21006 msgstr ""
21008 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21009 msgid "Streaming deinterlace mode"
21010 msgstr ""
21012 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
21013 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21014 msgstr ""
21016 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21017 msgid "Discard"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21021 msgid "Blend"
21022 msgstr ""
21024 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21025 msgid "Mean"
21026 msgstr ""
21028 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21029 msgid "Bob"
21030 msgstr ""
21032 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21033 msgid "Linear"
21034 msgstr ""
21036 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Deinterlacing video filter"
21039 msgstr "_Video"
21041 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Input FIFO"
21044 msgstr "_Audio"
21046 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21047 msgid "FIFO which will be read for commands"
21048 msgstr ""
21050 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Output FIFO"
21053 msgstr "_Video"
21055 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21056 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21057 msgstr ""
21059 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21060 #, fuzzy
21061 msgid "Dynamic video overlay"
21062 msgstr "_Video"
21064 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21065 msgid "Overlay"
21066 msgstr ""
21068 #: modules/video_filter/erase.c:55
21069 msgid "Image mask"
21070 msgstr ""
21072 #: modules/video_filter/erase.c:56
21073 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21074 msgstr ""
21076 #: modules/video_filter/erase.c:59
21077 msgid "X coordinate of the mask."
21078 msgstr ""
21080 #: modules/video_filter/erase.c:61
21081 msgid "Y coordinate of the mask."
21082 msgstr ""
21084 #: modules/video_filter/erase.c:66
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Erase video filter"
21087 msgstr "_Video"
21089 #: modules/video_filter/erase.c:67
21090 msgid "Erase"
21091 msgstr ""
21093 #: modules/video_filter/extract.c:63
21094 #, fuzzy
21095 msgid "RGB component to extract"
21096 msgstr "_Video"
21098 #: modules/video_filter/extract.c:64
21099 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21100 msgstr ""
21102 #: modules/video_filter/extract.c:75
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Extract RGB component video filter"
21105 msgstr "_Video"
21107 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21108 #, fuzzy
21109 msgid "video-filter-event"
21110 msgstr "_Video"
21112 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21113 msgid "Gaussian's std deviation"
21114 msgstr ""
21116 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21117 msgid ""
21118 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21119 "to 3*sigma away in any direction."
21120 msgstr ""
21122 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Gaussian blur video filter"
21125 msgstr "_Video"
21127 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Gaussian Blur"
21130 msgstr "_Video"
21132 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21133 #, fuzzy
21134 msgid "Distort mode"
21135 msgstr "_Video"
21137 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21138 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21139 msgstr ""
21141 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21142 msgid "Gradient image type"
21143 msgstr ""
21145 #: modules/video_filter/gradient.c:67
21146 msgid ""
21147 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21148 "keep colors."
21149 msgstr ""
21151 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21152 msgid "Apply cartoon effect"
21153 msgstr ""
21155 #: modules/video_filter/gradient.c:71
21156 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21157 msgstr ""
21159 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21160 msgid "Edge"
21161 msgstr ""
21163 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21164 msgid "Hough"
21165 msgstr ""
21167 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Gradient video filter"
21170 msgstr "_Video"
21172 #: modules/video_filter/grain.c:53
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Grain video filter"
21175 msgstr "_Video"
21177 #: modules/video_filter/grain.c:54
21178 msgid "Grain"
21179 msgstr ""
21181 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
21182 #, fuzzy
21183 msgid "FFmpeg video filter"
21184 msgstr "_Video"
21186 #: modules/video_filter/invert.c:51
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Invert video filter"
21189 msgstr "_Video"
21191 #: modules/video_filter/invert.c:52
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Color inversion"
21194 msgstr "_Navigação"
21196 #: modules/video_filter/logo.c:71
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Logo filenames"
21199 msgstr "_Archivo"
21201 #: modules/video_filter/logo.c:72
21202 msgid ""
21203 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21204 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21205 "simply enter its filename."
21206 msgstr ""
21208 #: modules/video_filter/logo.c:75
21209 msgid "Logo animation # of loops"
21210 msgstr ""
21212 #: modules/video_filter/logo.c:76
21213 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21214 msgstr ""
21216 #: modules/video_filter/logo.c:78
21217 msgid "Logo individual image time in ms"
21218 msgstr ""
21220 #: modules/video_filter/logo.c:79
21221 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21222 msgstr ""
21224 #: modules/video_filter/logo.c:82
21225 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21226 msgstr ""
21228 #: modules/video_filter/logo.c:85
21229 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21230 msgstr ""
21232 #: modules/video_filter/logo.c:87
21233 msgid "Transparency of the logo"
21234 msgstr ""
21236 #: modules/video_filter/logo.c:88
21237 msgid ""
21238 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21239 "opacity)."
21240 msgstr ""
21242 #: modules/video_filter/logo.c:90
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Logo position"
21245 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21247 #: modules/video_filter/logo.c:92
21248 msgid ""
21249 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21250 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21251 msgstr ""
21253 #: modules/video_filter/logo.c:106
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Logo sub filter"
21256 msgstr "_Video"
21258 #: modules/video_filter/logo.c:107
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Logo overlay"
21261 msgstr "_Archivo"
21263 #: modules/video_filter/logo.c:127
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Logo video filter"
21266 msgstr "_Video"
21268 #: modules/video_filter/magnify.c:50
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21271 msgstr "_Video"
21273 #: modules/video_filter/magnify.c:51
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Magnify"
21276 msgstr "_Navigação"
21278 #: modules/video_filter/marq.c:90
21279 msgid ""
21280 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21281 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21282 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21283 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21284 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21285 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21286 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21287 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21288 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21289 msgstr ""
21291 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
21292 msgid "X offset, from the left screen edge."
21293 msgstr ""
21295 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
21296 msgid "Y offset, down from the top."
21297 msgstr ""
21299 #: modules/video_filter/marq.c:109
21300 msgid "Timeout"
21301 msgstr ""
21303 #: modules/video_filter/marq.c:110
21304 msgid ""
21305 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21306 "(remains forever)."
21307 msgstr ""
21309 #: modules/video_filter/marq.c:113
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Refresh period in ms"
21312 msgstr "_Archivo"
21314 #: modules/video_filter/marq.c:114
21315 msgid ""
21316 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21317 "using meta data or time format string sequences."
21318 msgstr ""
21320 #: modules/video_filter/marq.c:130
21321 #, fuzzy
21322 msgid "Marquee position"
21323 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21325 #: modules/video_filter/marq.c:132
21326 msgid ""
21327 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21328 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21329 "6 = top-right)."
21330 msgstr ""
21332 #: modules/video_filter/marq.c:148
21333 msgid "Marquee"
21334 msgstr ""
21336 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
21337 msgid "Misc"
21338 msgstr ""
21340 #: modules/video_filter/marq.c:177
21341 msgid "Marquee display"
21342 msgstr ""
21344 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21345 msgid ""
21346 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21347 "opaque (default)."
21348 msgstr ""
21350 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21351 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21352 msgstr ""
21354 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21355 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21356 msgstr ""
21358 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21359 #, fuzzy
21360 msgid "Top left corner X coordinate"
21361 msgstr "_Video"
21363 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21364 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21365 msgstr ""
21367 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Top left corner Y coordinate"
21370 msgstr "_Video"
21372 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21373 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21374 msgstr ""
21376 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21377 msgid "Border width"
21378 msgstr ""
21380 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21381 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21382 msgstr ""
21384 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21385 #, fuzzy
21386 msgid "Border height"
21387 msgstr "_Navigação"
21389 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21390 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21391 msgstr ""
21393 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21394 #, fuzzy
21395 msgid "Mosaic alignment"
21396 msgstr "_Archivo"
21398 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21399 msgid ""
21400 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21401 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21402 "6 = top-right)."
21403 msgstr ""
21405 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21406 msgid "Positioning method"
21407 msgstr ""
21409 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21410 msgid ""
21411 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21412 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21413 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21414 msgstr ""
21416 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21417 #: modules/video_filter/wall.c:60
21418 msgid "Number of rows"
21419 msgstr ""
21421 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21422 msgid ""
21423 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21424 "to \"fixed\")."
21425 msgstr ""
21427 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21428 #: modules/video_filter/wall.c:56
21429 msgid "Number of columns"
21430 msgstr ""
21432 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21433 msgid ""
21434 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21435 "set to \"fixed\"."
21436 msgstr ""
21438 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21439 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21440 msgstr ""
21442 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21443 msgid "Keep original size"
21444 msgstr ""
21446 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21447 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21448 msgstr ""
21450 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21451 msgid "Elements order"
21452 msgstr ""
21454 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21455 msgid ""
21456 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21457 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21458 "bridge\" module."
21459 msgstr ""
21461 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21462 msgid "Offsets in order"
21463 msgstr ""
21465 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21466 msgid ""
21467 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21468 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21469 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21470 msgstr ""
21472 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21473 msgid ""
21474 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21475 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21476 "input."
21477 msgstr ""
21479 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21480 msgid "fixed"
21481 msgstr ""
21483 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21484 #, fuzzy
21485 msgid "offsets"
21486 msgstr "_Video"
21488 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Mosaic video sub filter"
21491 msgstr "_Video"
21493 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21494 msgid "Mosaic"
21495 msgstr ""
21497 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21498 msgid "Blur factor (1-127)"
21499 msgstr ""
21501 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21502 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21503 msgstr ""
21505 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Motion blur filter"
21508 msgstr "_Video"
21510 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Motion detect video filter"
21513 msgstr "_Video"
21515 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
21516 msgid "Motion Detect"
21517 msgstr ""
21519 #: modules/video_filter/noise.c:53
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Noise video filter"
21522 msgstr "_Video"
21524 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21525 msgid "OpenCV face detection example filter"
21526 msgstr ""
21528 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21529 msgid "OpenCV example"
21530 msgstr ""
21532 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21533 msgid "Haar cascade filename"
21534 msgstr ""
21536 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21537 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21538 msgstr ""
21540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21541 msgid "Use input chroma unaltered"
21542 msgstr ""
21544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21545 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21546 msgstr ""
21548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21549 msgid "RGB32"
21550 msgstr ""
21552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21553 msgid "Don't display any video"
21554 msgstr ""
21556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21557 msgid "Display the input video"
21558 msgstr ""
21560 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21561 msgid "Display the processed video"
21562 msgstr ""
21564 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21565 msgid "Show only errors"
21566 msgstr ""
21568 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21569 msgid "Show errors and warnings"
21570 msgstr ""
21572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21573 msgid "Show everything including debug messages"
21574 msgstr ""
21576 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21577 #, fuzzy
21578 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21579 msgstr "_Video"
21581 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21582 msgid "OpenCV"
21583 msgstr ""
21585 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21586 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21587 msgstr ""
21589 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21590 msgid ""
21591 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21592 "OpenCV filter"
21593 msgstr ""
21595 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21596 msgid "OpenCV filter chroma"
21597 msgstr ""
21599 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21600 msgid ""
21601 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21602 msgstr ""
21604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21605 msgid "Wrapper filter output"
21606 msgstr ""
21608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21609 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21610 msgstr ""
21612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21613 msgid "Wrapper filter verbosity"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21617 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21618 msgstr ""
21620 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21621 msgid "OpenCV internal filter name"
21622 msgstr ""
21624 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21625 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21626 msgstr ""
21628 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21629 #, fuzzy
21630 msgid "Configuration file"
21631 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21633 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21634 #, fuzzy
21635 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21636 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21638 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21639 msgid "Path to OSD menu images"
21640 msgstr ""
21642 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21643 msgid ""
21644 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21645 "configuration file."
21646 msgstr ""
21648 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21649 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21650 msgstr ""
21652 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21653 #, fuzzy
21654 msgid "Menu position"
21655 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21657 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21658 msgid ""
21659 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21660 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21661 "6 = top-right)."
21662 msgstr ""
21664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21665 msgid "Menu timeout"
21666 msgstr ""
21668 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21669 msgid ""
21670 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21671 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21672 "visible."
21673 msgstr ""
21675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21676 msgid "Menu update interval"
21677 msgstr ""
21679 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21680 msgid ""
21681 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21682 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21683 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21684 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21685 msgstr ""
21687 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21688 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21689 msgstr ""
21691 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21692 msgid ""
21693 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21694 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21695 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21696 "is fully transparent (value 0)."
21697 msgstr ""
21699 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21700 msgid "On Screen Display menu"
21701 msgstr ""
21703 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21704 msgid ""
21705 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21706 msgstr ""
21708 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21709 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21710 msgstr ""
21712 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21713 msgid "Active windows"
21714 msgstr ""
21716 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21717 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21718 msgstr ""
21720 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21721 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21722 msgstr ""
21724 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21725 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21726 msgstr ""
21728 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21729 msgid ""
21730 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21731 "misalignment due to autoratio control)"
21732 msgstr ""
21734 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21735 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21736 msgstr ""
21738 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21739 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21740 msgstr ""
21742 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21743 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21744 msgstr ""
21746 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21747 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21748 msgstr ""
21750 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21751 msgid "Attenuation"
21752 msgstr ""
21754 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21755 msgid ""
21756 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21757 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21758 msgstr ""
21760 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21761 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21765 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21769 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21770 msgstr ""
21772 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21773 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21774 msgstr ""
21776 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21777 msgid "Attenuation, end (in %)"
21778 msgstr ""
21780 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21781 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21782 msgstr ""
21784 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21785 msgid "middle position (in %)"
21786 msgstr ""
21788 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21789 msgid ""
21790 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21791 "of blended zone"
21792 msgstr ""
21794 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21795 msgid "Gamma (Red) correction"
21796 msgstr ""
21798 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21799 msgid ""
21800 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21801 msgstr ""
21803 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21804 msgid "Gamma (Green) correction"
21805 msgstr ""
21807 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21808 msgid ""
21809 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21810 msgstr ""
21812 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21813 msgid "Gamma (Blue) correction"
21814 msgstr ""
21816 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21817 msgid ""
21818 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21822 msgid "Black Crush for Red"
21823 msgstr ""
21825 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21826 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21827 msgstr ""
21829 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21830 msgid "Black Crush for Green"
21831 msgstr ""
21833 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21834 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21835 msgstr ""
21837 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21838 msgid "Black Crush for Blue"
21839 msgstr ""
21841 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21842 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21843 msgstr ""
21845 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21846 msgid "White Crush for Red"
21847 msgstr ""
21849 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21850 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21851 msgstr ""
21853 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21854 msgid "White Crush for Green"
21855 msgstr ""
21857 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21858 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21859 msgstr ""
21861 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21862 msgid "White Crush for Blue"
21863 msgstr ""
21865 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21866 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21867 msgstr ""
21869 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21870 msgid "Black Level for Red"
21871 msgstr ""
21873 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21874 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21875 msgstr ""
21877 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21878 msgid "Black Level for Green"
21879 msgstr ""
21881 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21882 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21883 msgstr ""
21885 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21886 msgid "Black Level for Blue"
21887 msgstr ""
21889 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21890 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21891 msgstr ""
21893 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21894 msgid "White Level for Red"
21895 msgstr ""
21897 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21898 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21899 msgstr ""
21901 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21902 msgid "White Level for Green"
21903 msgstr ""
21905 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21906 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21907 msgstr ""
21909 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21910 msgid "White Level for Blue"
21911 msgstr ""
21913 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21914 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21915 msgstr ""
21917 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Xinerama option"
21920 msgstr "_Navigação"
21922 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21923 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21924 msgstr ""
21926 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21927 msgid "Post processing quality"
21928 msgstr ""
21930 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21931 msgid ""
21932 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21933 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21934 "looking pictures."
21935 msgstr ""
21937 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21938 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21939 msgstr ""
21941 #: modules/video_filter/postproc.c:74
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Video post processing filter"
21944 msgstr "_Video"
21946 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Postproc"
21949 msgstr "_Formas"
21951 #: modules/video_filter/postproc.c:227
21952 msgid "Lowest"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/video_filter/postproc.c:230
21956 msgid "Highest"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Psychedelic video filter"
21962 msgstr "_Video"
21964 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21965 msgid "Number of puzzle rows"
21966 msgstr ""
21968 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21969 msgid "Number of puzzle columns"
21970 msgstr ""
21972 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21973 msgid "Make one tile a black slot"
21974 msgstr ""
21976 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21977 msgid ""
21978 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21979 msgstr ""
21981 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21984 msgstr "_Video"
21986 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21987 msgid "Puzzle"
21988 msgstr ""
21990 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21991 msgid "VNC Host"
21992 msgstr ""
21994 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21995 msgid "VNC hostname or IP address."
21996 msgstr ""
21998 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21999 msgid "VNC Port"
22000 msgstr ""
22002 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22003 msgid "VNC portnumber."
22004 msgstr ""
22006 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22007 msgid "VNC Password"
22008 msgstr ""
22010 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22011 msgid "VNC password."
22012 msgstr ""
22014 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22015 msgid "VNC poll interval"
22016 msgstr ""
22018 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22019 msgid ""
22020 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22021 msgstr ""
22023 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22024 #, fuzzy
22025 msgid "VNC polling"
22026 msgstr "_Archivo"
22028 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22029 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22030 msgstr ""
22032 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
22033 msgid "Mouse events"
22034 msgstr ""
22036 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22037 msgid ""
22038 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22039 msgstr ""
22041 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22042 msgid "Key events"
22043 msgstr ""
22045 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22046 msgid "Send key events to VNC host."
22047 msgstr ""
22049 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22050 msgid ""
22051 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22052 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22053 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22054 "is fully transparent (value 0)."
22055 msgstr ""
22057 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22058 msgid "Remote-OSD over VNC"
22059 msgstr ""
22061 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22062 msgid "Remote-OSD"
22063 msgstr ""
22065 #: modules/video_filter/ripple.c:53
22066 #, fuzzy
22067 msgid "Ripple video filter"
22068 msgstr "_Video"
22070 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22071 msgid "Angle in degrees"
22072 msgstr ""
22074 #: modules/video_filter/rotate.c:59
22075 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22076 msgstr ""
22078 #: modules/video_filter/rotate.c:67
22079 #, fuzzy
22080 msgid "Rotate video filter"
22081 msgstr "_Video"
22083 #: modules/video_filter/rss.c:129
22084 msgid "Feed URLs"
22085 msgstr ""
22087 #: modules/video_filter/rss.c:130
22088 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22089 msgstr ""
22091 #: modules/video_filter/rss.c:131
22092 msgid "Speed of feeds"
22093 msgstr ""
22095 #: modules/video_filter/rss.c:132
22096 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22097 msgstr ""
22099 #: modules/video_filter/rss.c:133
22100 msgid "Max length"
22101 msgstr ""
22103 #: modules/video_filter/rss.c:134
22104 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22105 msgstr ""
22107 #: modules/video_filter/rss.c:136
22108 msgid "Refresh time"
22109 msgstr ""
22111 #: modules/video_filter/rss.c:137
22112 msgid ""
22113 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22114 "feeds are never updated."
22115 msgstr ""
22117 #: modules/video_filter/rss.c:139
22118 msgid "Feed images"
22119 msgstr ""
22121 #: modules/video_filter/rss.c:140
22122 msgid "Display feed images if available."
22123 msgstr ""
22125 #: modules/video_filter/rss.c:147
22126 msgid ""
22127 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22128 "totally opaque."
22129 msgstr ""
22131 #: modules/video_filter/rss.c:160
22132 #, fuzzy
22133 msgid "Text position"
22134 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22136 #: modules/video_filter/rss.c:162
22137 msgid ""
22138 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22139 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22140 "right)."
22141 msgstr ""
22143 #: modules/video_filter/rss.c:166
22144 msgid "Title display mode"
22145 msgstr ""
22147 #: modules/video_filter/rss.c:167
22148 msgid ""
22149 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22150 "images are enabled, 1 otherwise."
22151 msgstr ""
22153 #: modules/video_filter/rss.c:182
22154 msgid "Don't show"
22155 msgstr ""
22157 #: modules/video_filter/rss.c:182
22158 msgid "Always visible"
22159 msgstr ""
22161 #: modules/video_filter/rss.c:182
22162 msgid "Scroll with feed"
22163 msgstr ""
22165 #: modules/video_filter/rss.c:222
22166 msgid "RSS and Atom feed display"
22167 msgstr ""
22169 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22170 #, fuzzy
22171 msgid "RV32 conversion filter"
22172 msgstr "_Video"
22174 #: modules/video_filter/scene.c:57
22175 #, fuzzy
22176 msgid "Image format"
22177 msgstr "_Navigação"
22179 #: modules/video_filter/scene.c:58
22180 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22181 msgstr ""
22183 #: modules/video_filter/scene.c:61
22184 msgid ""
22185 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22186 "characteristics."
22187 msgstr ""
22189 #: modules/video_filter/scene.c:66
22190 msgid ""
22191 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22192 "video characteristics."
22193 msgstr ""
22195 #: modules/video_filter/scene.c:70
22196 msgid "Recording ratio"
22197 msgstr ""
22199 #: modules/video_filter/scene.c:71
22200 msgid ""
22201 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22202 msgstr ""
22204 #: modules/video_filter/scene.c:74
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Filename prefix"
22207 msgstr "_Archivo"
22209 #: modules/video_filter/scene.c:75
22210 msgid ""
22211 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22212 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22213 msgstr ""
22215 #: modules/video_filter/scene.c:79
22216 #, fuzzy
22217 msgid "Directory path prefix"
22218 msgstr "_Audio"
22220 #: modules/video_filter/scene.c:80
22221 msgid ""
22222 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22223 "will be automatically saved in users homedir."
22224 msgstr ""
22226 #: modules/video_filter/scene.c:84
22227 msgid "Always write to the same file"
22228 msgstr ""
22230 #: modules/video_filter/scene.c:85
22231 msgid ""
22232 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22233 "this case, the number is not appended to the filename."
22234 msgstr ""
22236 #: modules/video_filter/scene.c:95
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Scene filter"
22239 msgstr "_Video"
22241 #: modules/video_filter/scene.c:96
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Scene video filter"
22244 msgstr "_Video"
22246 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22247 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22248 msgstr ""
22250 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
22251 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22252 msgstr ""
22254 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22255 msgid "Augment contrast between contours."
22256 msgstr ""
22258 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Sharpen video filter"
22261 msgstr "_Video"
22263 #: modules/video_filter/swscale.c:57
22264 msgid "Scaling mode"
22265 msgstr ""
22267 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22268 msgid "Scaling mode to use."
22269 msgstr ""
22271 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22272 msgid "Fast bilinear"
22273 msgstr ""
22275 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22276 msgid "Bilinear"
22277 msgstr ""
22279 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22280 msgid "Bicubic (good quality)"
22281 msgstr ""
22283 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22284 msgid "Experimental"
22285 msgstr ""
22287 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22288 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22289 msgstr ""
22291 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22292 msgid "Area"
22293 msgstr ""
22295 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22296 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22297 msgstr ""
22299 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22300 msgid "Gauss"
22301 msgstr ""
22303 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22304 msgid "SincR"
22305 msgstr ""
22307 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22308 msgid "Lanczos"
22309 msgstr ""
22311 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22312 msgid "Bicubic spline"
22313 msgstr ""
22315 #: modules/video_filter/swscale.c:69
22316 msgid "Swscale"
22317 msgstr ""
22319 #: modules/video_filter/transform.c:65
22320 msgid "Transform type"
22321 msgstr ""
22323 #: modules/video_filter/transform.c:66
22324 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22325 msgstr ""
22327 #: modules/video_filter/transform.c:69
22328 msgid "Rotate by 90 degrees"
22329 msgstr ""
22331 #: modules/video_filter/transform.c:70
22332 msgid "Rotate by 180 degrees"
22333 msgstr ""
22335 #: modules/video_filter/transform.c:70
22336 msgid "Rotate by 270 degrees"
22337 msgstr ""
22339 #: modules/video_filter/transform.c:71
22340 msgid "Flip horizontally"
22341 msgstr ""
22343 #: modules/video_filter/transform.c:71
22344 msgid "Flip vertically"
22345 msgstr ""
22347 #: modules/video_filter/transform.c:76
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Video transformation filter"
22350 msgstr "_Video"
22352 #: modules/video_filter/wall.c:57
22353 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22354 msgstr ""
22356 #: modules/video_filter/wall.c:61
22357 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22358 msgstr ""
22360 #: modules/video_filter/wall.c:65
22361 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22362 msgstr ""
22364 #: modules/video_filter/wall.c:68
22365 #, fuzzy
22366 msgid "Element aspect ratio"
22367 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22369 #: modules/video_filter/wall.c:69
22370 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22371 msgstr ""
22373 #: modules/video_filter/wall.c:75
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Wall video filter"
22376 msgstr "_Video"
22378 #: modules/video_filter/wall.c:76
22379 msgid "Image wall"
22380 msgstr ""
22382 #: modules/video_filter/wave.c:54
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Wave video filter"
22385 msgstr "_Video"
22387 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
22388 #, fuzzy
22389 msgid "YUVP converter"
22390 msgstr "_Video"
22392 #: modules/video_output/aa.c:58
22393 msgid "ASCII Art"
22394 msgstr ""
22396 #: modules/video_output/aa.c:61
22397 msgid "ASCII-art video output"
22398 msgstr ""
22400 #: modules/video_output/caca.c:83
22401 msgid "Color ASCII art video output"
22402 msgstr ""
22404 #: modules/video_output/directfb.c:72
22405 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22406 msgstr ""
22408 #: modules/video_output/drawable.c:43
22409 msgid "Drawable"
22410 msgstr ""
22412 #: modules/video_output/drawable.c:44
22413 msgid "Embedded X window video"
22414 msgstr ""
22416 #: modules/video_output/drawable.c:51
22417 msgid "Embedded Windows video"
22418 msgstr ""
22420 #: modules/video_output/fb.c:83
22421 msgid "Run fb on current tty."
22422 msgstr ""
22424 #: modules/video_output/fb.c:85
22425 msgid ""
22426 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22427 "handling with caution)"
22428 msgstr ""
22430 #: modules/video_output/fb.c:96
22431 msgid "Framebuffer resolution to use."
22432 msgstr ""
22434 #: modules/video_output/fb.c:98
22435 msgid ""
22436 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22437 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22438 msgstr ""
22440 #: modules/video_output/fb.c:101
22441 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22442 msgstr ""
22444 #: modules/video_output/fb.c:103
22445 msgid ""
22446 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22447 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22448 "in software."
22449 msgstr ""
22451 #: modules/video_output/fb.c:122
22452 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
22453 msgstr ""
22455 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
22456 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22457 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
22458 msgid "X11 display"
22459 msgstr ""
22461 #: modules/video_output/ggi.c:61
22462 msgid ""
22463 "X11 hardware display to use.\n"
22464 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22465 msgstr ""
22467 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22468 #, fuzzy
22469 msgid "HD1000 video output"
22470 msgstr "_Formas"
22472 #: modules/video_output/mga.c:62
22473 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22474 msgstr ""
22476 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
22477 msgid "DirectX 3D video output"
22478 msgstr ""
22480 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22481 msgid ""
22482 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22483 "doesn't have any effect when using overlays."
22484 msgstr ""
22486 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22487 msgid "Use video buffers in system memory"
22488 msgstr ""
22490 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22491 msgid ""
22492 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22493 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22494 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22495 "doesn't have any effect when using overlays."
22496 msgstr ""
22498 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22499 msgid "Use triple buffering for overlays"
22500 msgstr ""
22502 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22503 msgid ""
22504 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22505 "better video quality (no flickering)."
22506 msgstr ""
22508 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22509 msgid "Name of desired display device"
22510 msgstr ""
22512 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22513 msgid ""
22514 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22515 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22516 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22517 msgstr ""
22519 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22520 msgid "Enable wallpaper mode "
22521 msgstr ""
22523 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22524 msgid ""
22525 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22526 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22527 "desktop must not already have a wallpaper."
22528 msgstr ""
22530 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22531 #, fuzzy
22532 msgid "DirectX video output"
22533 msgstr "_Formas"
22535 #: modules/video_output/msw/directx.c:325
22536 msgid "Wallpaper"
22537 msgstr ""
22539 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
22540 #, fuzzy
22541 msgid "OpenGL video output"
22542 msgstr "_Formas"
22544 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
22545 msgid "Windows GAPI video output"
22546 msgstr ""
22548 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
22549 msgid "Windows GDI video output"
22550 msgstr ""
22552 #: modules/video_output/omapfb.c:88
22553 msgid "OMAP Framebuffer device"
22554 msgstr ""
22556 #: modules/video_output/omapfb.c:90
22557 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
22558 msgstr ""
22560 #: modules/video_output/omapfb.c:94
22561 msgid ""
22562 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
22563 "N8xx hardware)."
22564 msgstr ""
22566 #: modules/video_output/omapfb.c:96
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Embed the overlay"
22569 msgstr "_Archivo"
22571 #: modules/video_output/omapfb.c:98
22572 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
22573 msgstr ""
22575 #: modules/video_output/omapfb.c:110
22576 #, fuzzy
22577 msgid "OMAP framebuffer video output"
22578 msgstr "_Formas"
22580 #: modules/video_output/opengl.c:111
22581 #, fuzzy
22582 msgid "OpenGL Provider"
22583 msgstr "_Audio"
22585 #: modules/video_output/opengl.c:112
22586 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22587 msgstr ""
22589 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
22590 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22591 msgstr ""
22593 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22594 msgid "QT Embedded display"
22595 msgstr ""
22597 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22598 msgid ""
22599 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22600 "the DISPLAY environment variable."
22601 msgstr ""
22603 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22604 msgid "QT Embedded video output"
22605 msgstr ""
22607 #: modules/video_output/sdl.c:115
22608 msgid "SDL chroma format"
22609 msgstr ""
22611 #: modules/video_output/sdl.c:117
22612 msgid ""
22613 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22614 "improve performances by using the most efficient one."
22615 msgstr ""
22617 #: modules/video_output/sdl.c:127
22618 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22619 msgstr ""
22621 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22622 msgid "Snapshot width"
22623 msgstr ""
22625 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22626 msgid "Width of the snapshot image."
22627 msgstr ""
22629 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22630 msgid "Snapshot height"
22631 msgstr ""
22633 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22634 msgid "Height of the snapshot image."
22635 msgstr ""
22637 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22638 msgid "Chroma"
22639 msgstr ""
22641 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22642 msgid ""
22643 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22644 msgstr ""
22646 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22647 msgid "Cache size (number of images)"
22648 msgstr ""
22650 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22651 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22652 msgstr ""
22654 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22655 #, fuzzy
22656 msgid "Snapshot output"
22657 msgstr "_Formas"
22659 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22660 #, fuzzy
22661 msgid "SVGAlib video output"
22662 msgstr "_Formas"
22664 #: modules/video_output/vmem.c:56
22665 msgid "Pitch"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/video_output/vmem.c:57
22669 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22670 msgstr ""
22672 #: modules/video_output/vmem.c:60
22673 msgid ""
22674 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22675 msgstr ""
22677 #: modules/video_output/vmem.c:64
22678 msgid ""
22679 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22680 "plane memory address information for use by the video renderer."
22681 msgstr ""
22683 #: modules/video_output/vmem.c:75
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Video memory output"
22686 msgstr "_Formas"
22688 #: modules/video_output/vmem.c:76
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Video memory"
22691 msgstr "_Video"
22693 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22694 msgid "XVideo adaptor number"
22695 msgstr ""
22697 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22698 msgid ""
22699 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22700 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22701 msgstr ""
22703 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22704 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22705 msgid "Alternate fullscreen method"
22706 msgstr ""
22708 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22709 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22710 msgid ""
22711 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22712 "its drawbacks.\n"
22713 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22714 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22715 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22716 "show on top of the video."
22717 msgstr ""
22719 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22720 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
22721 msgid ""
22722 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22723 "DISPLAY environment variable."
22724 msgstr ""
22726 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22727 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22728 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
22729 msgid "Use shared memory"
22730 msgstr ""
22732 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22733 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22734 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
22735 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22736 msgstr ""
22738 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22739 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22740 msgid "Screen for fullscreen mode."
22741 msgstr ""
22743 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22744 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22745 msgid ""
22746 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22747 "1 for the second."
22748 msgstr ""
22750 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22751 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22752 msgstr ""
22754 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22755 #, fuzzy
22756 msgid "X11 video output"
22757 msgstr "_Formas"
22759 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22760 msgid ""
22761 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22762 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22763 msgstr ""
22765 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22766 msgid "XVimage chroma format"
22767 msgstr ""
22769 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22770 msgid ""
22771 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22772 "to improve performances by using the most efficient one."
22773 msgstr ""
22775 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22776 msgid "XVideo extension video output"
22777 msgstr ""
22779 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22780 msgid "XVMC adaptor number"
22781 msgstr ""
22783 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22784 msgid ""
22785 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22786 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22787 msgstr ""
22789 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22790 msgid "X11 display name"
22791 msgstr ""
22793 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22794 msgid ""
22795 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22796 "the value of the DISPLAY environment variable."
22797 msgstr ""
22799 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22800 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22801 msgstr ""
22803 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22804 msgid ""
22805 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22806 "0 for first screen, 1 for the second."
22807 msgstr ""
22809 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22810 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22811 msgstr ""
22813 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22814 msgid "You can choose the crop style to apply."
22815 msgstr ""
22817 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22818 msgid "XVMC extension video output"
22819 msgstr ""
22821 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
22822 msgid "XCB"
22823 msgstr ""
22825 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
22826 #, fuzzy
22827 msgid "(Experimental) XCB video output"
22828 msgstr "_Formas"
22830 #: modules/video_output/yuv.c:51
22831 #, fuzzy
22832 msgid "device, fifo or filename"
22833 msgstr "_Video"
22835 #: modules/video_output/yuv.c:52
22836 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22837 msgstr ""
22839 #: modules/video_output/yuv.c:58
22840 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22841 msgstr ""
22843 #: modules/video_output/yuv.c:59
22844 msgid ""
22845 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22846 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22847 "the output destination."
22848 msgstr ""
22850 #: modules/video_output/yuv.c:66
22851 #, fuzzy
22852 msgid "YUV output"
22853 msgstr "_Formas"
22855 #: modules/video_output/yuv.c:67
22856 #, fuzzy
22857 msgid "YUV video output"
22858 msgstr "_Formas"
22860 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22861 #, fuzzy
22862 msgid "GaLaktos visualization"
22863 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22865 #: modules/visualization/goom.c:61
22866 msgid "Goom display width"
22867 msgstr ""
22869 #: modules/visualization/goom.c:62
22870 msgid "Goom display height"
22871 msgstr ""
22873 #: modules/visualization/goom.c:63
22874 msgid ""
22875 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22876 "will be prettier but more CPU intensive)."
22877 msgstr ""
22879 #: modules/visualization/goom.c:66
22880 msgid "Goom animation speed"
22881 msgstr ""
22883 #: modules/visualization/goom.c:67
22884 msgid ""
22885 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22886 msgstr ""
22888 #: modules/visualization/goom.c:73
22889 msgid "Goom"
22890 msgstr ""
22892 #: modules/visualization/goom.c:74
22893 msgid "Goom effect"
22894 msgstr ""
22896 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Effects list"
22899 msgstr "_Video"
22901 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22902 msgid ""
22903 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22904 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22905 msgstr ""
22907 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22908 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22909 msgstr ""
22911 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22912 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22913 msgstr ""
22915 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22916 msgid "More bands : 80 / 20"
22917 msgstr ""
22919 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22920 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22921 msgstr ""
22923 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22924 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22925 msgstr ""
22927 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22928 msgid "Band separator"
22929 msgstr ""
22931 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22932 msgid "Number of blank pixels between bands."
22933 msgstr ""
22935 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22936 #, fuzzy
22937 msgid "Amplification"
22938 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22940 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22941 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22942 msgstr ""
22944 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22945 msgid "Enable peaks"
22946 msgstr ""
22948 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22949 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22950 msgstr ""
22952 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22953 msgid "Enable original graphic spectrum"
22954 msgstr ""
22956 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22957 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22958 msgstr ""
22960 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22961 msgid "Enable bands"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22965 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22966 msgstr ""
22968 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22969 msgid "Enable base"
22970 msgstr ""
22972 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22973 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22974 msgstr ""
22976 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22977 msgid "Base pixel radius"
22978 msgstr ""
22980 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22981 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22982 msgstr ""
22984 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22985 #, fuzzy
22986 msgid "Spectral sections"
22987 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22989 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22990 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22991 msgstr ""
22993 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22994 #, fuzzy
22995 msgid "Peak height"
22996 msgstr "_Navigação"
22998 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22999 msgid "Total pixel height of the peak items."
23000 msgstr ""
23002 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23003 msgid "Peak extra width"
23004 msgstr ""
23006 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23007 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23008 msgstr ""
23010 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23011 msgid "V-plane color"
23012 msgstr ""
23014 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23015 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23016 msgstr ""
23018 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23019 msgid "Number of stars"
23020 msgstr ""
23022 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
23023 msgid "Number of stars to draw with random effect."
23024 msgstr ""
23026 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
23027 #, fuzzy
23028 msgid "Visualizer"
23029 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23031 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
23032 #, fuzzy
23033 msgid "Visualizer filter"
23034 msgstr "_Video"
23036 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
23037 msgid "Spectrum analyser"
23038 msgstr ""
23040 #, fuzzy
23041 #~ msgid "Media &Information..."
23042 #~ msgstr "_Navigação"
23044 #, fuzzy
23045 #~ msgid "&Extended Settings..."
23046 #~ msgstr "_Formas"
23048 #, fuzzy
23049 #~ msgid "&About..."
23050 #~ msgstr "_Kona ba..."
23052 #, fuzzy
23053 #~ msgid "&Load Playlist File..."
23054 #~ msgstr "_Archivo"
23056 #, fuzzy
23057 #~ msgid "Cancelled"
23058 #~ msgstr "_Audio"
23060 #, fuzzy
23061 #~ msgid "Illegal Polarization"
23062 #~ msgstr "_Navigação"
23064 #, fuzzy
23065 #~ msgid "Audio method"
23066 #~ msgstr "_Audio"
23068 #, fuzzy
23069 #~ msgid "aRts audio output"
23070 #~ msgstr "_Formas"
23072 #, fuzzy
23073 #~ msgid "EsounD audio output"
23074 #~ msgstr "_Formas"
23076 #, fuzzy
23077 #~ msgid "Cinepak video decoder"
23078 #~ msgstr "_Video"
23080 #, fuzzy
23081 #~ msgid "Dirac video decoder"
23082 #~ msgstr "_Video"
23084 #, fuzzy
23085 #~ msgid "Dirac video encoder"
23086 #~ msgstr "_Video"
23088 #, fuzzy
23089 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
23090 #~ msgstr "_Archivo"
23092 #, fuzzy
23093 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
23094 #~ msgstr "_Video"
23096 #, fuzzy
23097 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
23098 #~ msgstr "_Video"
23100 #, fuzzy
23101 #~ msgid "4:3 subtitles"
23102 #~ msgstr "_Archivo"
23104 #, fuzzy
23105 #~ msgid "16:9 subtitles"
23106 #~ msgstr "_Archivo"
23108 #, fuzzy
23109 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
23110 #~ msgstr "_Archivo"
23112 #, fuzzy
23113 #~ msgid "Quick Open File..."
23114 #~ msgstr "_Audio"
23116 #, fuzzy
23117 #~ msgid "Access Filter"
23118 #~ msgstr "_Archivo"
23120 #, fuzzy
23121 #~ msgid "Save As:"
23122 #~ msgstr "_Archivo"
23124 #, fuzzy
23125 #~ msgid "Login"
23126 #~ msgstr "_Archivo"
23128 #, fuzzy
23129 #~ msgid "Select a name for the logs file"
23130 #~ msgstr "_Archivo"
23132 #, fuzzy
23133 #~ msgid "Open playlist file"
23134 #~ msgstr "_Archivo"
23136 #, fuzzy
23137 #~ msgid "Audio Port:"
23138 #~ msgstr "_Audio"
23140 #, fuzzy
23141 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
23142 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23144 #, fuzzy
23145 #~ msgid "Show P&laylist"
23146 #~ msgstr "_Archivo"
23148 #, fuzzy
23149 #~ msgid "Play&list..."
23150 #~ msgstr "_Archivo"
23152 #, fuzzy
23153 #~ msgid "&Preferences..."
23154 #~ msgstr "_Preferações"
23156 #, fuzzy
23157 #~ msgid "Load File..."
23158 #~ msgstr "_Audio"
23160 #, fuzzy
23161 #~ msgid "Show Playlist"
23162 #~ msgstr "_Archivo"
23164 #, fuzzy
23165 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
23166 #~ msgstr "_Video"
23168 #, fuzzy
23169 #~ msgid "Select the capture device type"
23170 #~ msgstr "_Video"
23172 #, fuzzy
23173 #~ msgid "Card Selection"
23174 #~ msgstr "_Navigação"
23176 #, fuzzy
23177 #~ msgid "Advanced options..."
23178 #~ msgstr "_Formas"
23180 #, fuzzy
23181 #~ msgid "Disc Selection"
23182 #~ msgstr "_Navigação"
23184 #, fuzzy
23185 #~ msgid "Disc device"
23186 #~ msgstr "_Audio"
23188 #, fuzzy
23189 #~ msgid "Starting Position"
23190 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23192 #, fuzzy
23193 #~ msgid "Audio and Subtitles"
23194 #~ msgstr "_Audio"
23196 #, fuzzy
23197 #~ msgid "Use a sub&titles file"
23198 #~ msgstr "_Archivo"
23200 #, fuzzy
23201 #~ msgid "Video Port"
23202 #~ msgstr "_Video"
23204 #, fuzzy
23205 #~ msgid "Login:pass:"
23206 #~ msgstr "_Archivo"
23208 #, fuzzy
23209 #~ msgid "Encapsulation"
23210 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23212 #, fuzzy
23213 #~ msgid "Video codec"
23214 #~ msgstr "_Video"
23216 #, fuzzy
23217 #~ msgid "Audio codec"
23218 #~ msgstr "_Audio"
23220 #, fuzzy
23221 #~ msgid "Group name"
23222 #~ msgstr "_Archivo"
23224 #, fuzzy
23225 #~ msgid "Interface Type"
23226 #~ msgstr "_Formas"
23228 #, fuzzy
23229 #~ msgid "Native"
23230 #~ msgstr "_Archivo"
23232 #, fuzzy
23233 #~ msgid "Display mode"
23234 #~ msgstr "_Formas"
23236 #, fuzzy
23237 #~ msgid "Integrate video in interface"
23238 #~ msgstr "_Video"
23240 #, fuzzy
23241 #~ msgid "Skin file"
23242 #~ msgstr "_Archivo"
23244 #, fuzzy
23245 #~ msgid "File associations:"
23246 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23248 #, fuzzy
23249 #~ msgid "Devices"
23250 #~ msgstr "_Archivo"
23252 #, fuzzy
23253 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
23254 #~ msgstr "_Video"
23256 #, fuzzy
23257 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
23258 #~ msgstr "_Video"
23260 #, fuzzy
23261 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
23262 #~ msgstr "_Video"
23264 #, fuzzy
23265 #~ msgid "Quartz video"
23266 #~ msgstr "_Video"
23268 #, fuzzy
23269 #~ msgid "Audio CD - Track "
23270 #~ msgstr "_Audio"
23272 #, fuzzy
23273 #~ msgid "Seam Carving video filter"
23274 #~ msgstr "_Video"
23276 #, fuzzy
23277 #~ msgid "Seam Carving"
23278 #~ msgstr "_Formas"
23280 #, fuzzy
23281 #~ msgid "A to B"
23282 #~ msgstr "_Audio"
23284 #, fuzzy
23285 #~ msgid "Choose subtitles file"
23286 #~ msgstr "_Archivo"
23288 #, fuzzy
23289 #~ msgid "&Equalizer"
23290 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23292 #, fuzzy
23293 #~ msgid "&Title"
23294 #~ msgstr "_Archivo"
23296 #, fuzzy
23297 #~ msgid "Undock from Interface"
23298 #~ msgstr "_Formas"
23300 #, fuzzy
23301 #~ msgid "Subscreen height."
23302 #~ msgstr "_Navigação"
23304 #, fuzzy
23305 #~ msgid "Get Stream Information"
23306 #~ msgstr "_Navigação"
23308 #, fuzzy
23309 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
23310 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23312 #, fuzzy
23313 #~ msgid "Check for updates..."
23314 #~ msgstr "_Navigação"
23316 #, fuzzy
23317 #~ msgid "Disk Device"
23318 #~ msgstr "_Audio"
23320 #, fuzzy
23321 #~ msgid "Subtitles languages"
23322 #~ msgstr "_Archivo"
23324 #, fuzzy
23325 #~ msgid "Skip Frames"
23326 #~ msgstr "_Archivo"
23328 #, fuzzy
23329 #~ msgid "Display Device"
23330 #~ msgstr "_Audio"
23332 #, fuzzy
23333 #~ msgid "Subpicture Filters"
23334 #~ msgstr "_Archivo"
23336 #, fuzzy
23337 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
23338 #~ msgstr "_Archivo"
23340 #, fuzzy
23341 #~ msgid "Advanced information"
23342 #~ msgstr "_Navigação"
23344 #, fuzzy
23345 #~ msgid "Playlist item info"
23346 #~ msgstr "_Archivo"
23348 #, fuzzy
23349 #~ msgid "Open..."
23350 #~ msgstr "_Audio"
23352 #, fuzzy
23353 #~ msgid "Use an external subtitles file."
23354 #~ msgstr "_Archivo"
23356 #, fuzzy
23357 #~ msgid "File:"
23358 #~ msgstr "_Archivo"
23360 #, fuzzy
23361 #~ msgid "Title number."
23362 #~ msgstr "_Archivo"
23364 #, fuzzy
23365 #~ msgid "&Simple Add File..."
23366 #~ msgstr "_Audio"
23368 #, fuzzy
23369 #~ msgid "Add &Directory..."
23370 #~ msgstr "_Audio"
23372 #, fuzzy
23373 #~ msgid "&Add URL..."
23374 #~ msgstr "_Audio"
23376 #, fuzzy
23377 #~ msgid "&Save Playlist..."
23378 #~ msgstr "_Archivo"
23380 #, fuzzy
23381 #~ msgid "&Selection"
23382 #~ msgstr "_Navigação"
23384 #, fuzzy
23385 #~ msgid "&View items"
23386 #~ msgstr "_Video"
23388 #, fuzzy
23389 #~ msgid "%i items in playlist"
23390 #~ msgstr "_Video"
23392 #, fuzzy
23393 #~ msgid "XSPF playlist"
23394 #~ msgstr "_Archivo"
23396 #, fuzzy
23397 #~ msgid "Playlist is empty"
23398 #~ msgstr "_Archivo"
23400 #, fuzzy
23401 #~ msgid "Subtitles codec"
23402 #~ msgstr "_Archivo"
23404 #, fuzzy
23405 #~ msgid "Subtitle options"
23406 #~ msgstr "_Archivo"
23408 #, fuzzy
23409 #~ msgid "Subtitles file"
23410 #~ msgstr "_Archivo"
23412 #, fuzzy
23413 #~ msgid "Open file"
23414 #~ msgstr "_Audio"
23416 #, fuzzy
23417 #~ msgid "Check for updates"
23418 #~ msgstr "_Navigação"
23420 #, fuzzy
23421 #~ msgid "Load Configuration"
23422 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23424 #, fuzzy
23425 #~ msgid "Transcode video (if available)"
23426 #~ msgstr "_Video"
23428 #, fuzzy
23429 #~ msgid "More information"
23430 #~ msgstr "_Navigação"
23432 #, fuzzy
23433 #~ msgid "Save to file"
23434 #~ msgstr "_Archivo"
23436 #, fuzzy
23437 #~ msgid "Image inversion"
23438 #~ msgstr "_Formas"
23440 #, fuzzy
23441 #~ msgid "Wave effect"
23442 #~ msgstr "_Video"
23444 #, fuzzy
23445 #~ msgid "Video Options"
23446 #~ msgstr "_Formas"
23448 #, fuzzy
23449 #~ msgid "Aspect Ratio"
23450 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23452 #, fuzzy
23453 #~ msgid "More Information"
23454 #~ msgstr "_Navigação"
23456 #, fuzzy
23457 #~ msgid "Playing"
23458 #~ msgstr "_Archivo"
23460 #, fuzzy
23461 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
23462 #~ msgstr "_Audio"
23464 #, fuzzy
23465 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
23466 #~ msgstr "_Audio"
23468 #, fuzzy
23469 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
23470 #~ msgstr "_Audio"
23472 #, fuzzy
23473 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
23474 #~ msgstr "_Preferações"
23476 #, fuzzy
23477 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
23478 #~ msgstr "_Archivo"
23480 #, fuzzy
23481 #~ msgid "VideoLAN's Website"
23482 #~ msgstr "_Video"
23484 #, fuzzy
23485 #~ msgid "&Settings"
23486 #~ msgstr "_Formas"
23488 #, fuzzy
23489 #~ msgid "Previous playlist item"
23490 #~ msgstr "_Archivo"
23492 #, fuzzy
23493 #~ msgid "Play faster"
23494 #~ msgstr "_Archivo"
23496 #, fuzzy
23497 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
23498 #~ msgstr "_Preferações"
23500 #, fuzzy
23501 #~ msgid "About %s"
23502 #~ msgstr "_Kona ba..."
23504 #, fuzzy
23505 #~ msgid "Open &File..."
23506 #~ msgstr "_Audio"
23508 #, fuzzy
23509 #~ msgid "Media &Info..."
23510 #~ msgstr "_Navigação"
23512 #, fuzzy
23513 #~ msgid "Playlist view"
23514 #~ msgstr "_Archivo"
23516 #, fuzzy
23517 #~ msgid "Distortion"
23518 #~ msgstr "_Video"
23520 #, fuzzy
23521 #~ msgid "Adds distortion effects"
23522 #~ msgstr "_Video"
23524 #, fuzzy
23525 #~ msgid "Video canvas width"
23526 #~ msgstr "_Video"
23528 #, fuzzy
23529 #~ msgid "Video canvas height"
23530 #~ msgstr "_Video"
23532 #, fuzzy
23533 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
23534 #~ msgstr "_Video"
23536 #, fuzzy
23537 #~ msgid "Security options"
23538 #~ msgstr "_Archivo"
23540 #, fuzzy
23541 #~ msgid "Track Number"
23542 #~ msgstr "_Audio"
23544 #, fuzzy
23545 #~ msgid "Advanced Information"
23546 #~ msgstr "_Navigação"
23548 #, fuzzy
23549 #~ msgid "Network policy"
23550 #~ msgstr "_Formas"
23552 #, fuzzy
23553 #~ msgid "Find a name"
23554 #~ msgstr "_Archivo"
23556 #, fuzzy
23557 #~ msgid "Distribution License"
23558 #~ msgstr "_Video"
23560 #, fuzzy
23561 #~ msgid "Video Codec"
23562 #~ msgstr "_Video"
23564 #, fuzzy
23565 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23566 #~ msgstr "_Audio"
23568 #, fuzzy
23569 #~ msgid "Color invert"
23570 #~ msgstr "_Navigação"
23572 #, fuzzy
23573 #~ msgid "Video Device Name "
23574 #~ msgstr "_Audio"
23576 #, fuzzy
23577 #~ msgid "Audio Device Name "
23578 #~ msgstr "_Audio"
23580 #, fuzzy
23581 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23582 #~ msgstr "_Video"
23584 #, fuzzy
23585 #~ msgid "&View"
23586 #~ msgstr "_Hatudu"
23588 #, fuzzy
23589 #~ msgid "Video Monitor"
23590 #~ msgstr "_Video"
23592 #, fuzzy
23593 #~ msgid "Listeners"
23594 #~ msgstr "_Archivo"
23596 #~ msgid " "
23597 #~ msgstr " "
23599 #~ msgid "_About..."
23600 #~ msgstr "_Kona ba..."
23602 #, fuzzy
23603 #~ msgid "Muxing application"
23604 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23606 #, fuzzy
23607 #~ msgid "Choose the program"
23608 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
23610 #, fuzzy
23611 #~ msgid "_Title"
23612 #~ msgstr "_Archivo"
23614 #~ msgid "_Audio"
23615 #~ msgstr "_Audio"
23617 #~ msgid "_Video"
23618 #~ msgstr "_Video"
23620 #, fuzzy
23621 #~ msgid "Switch program"
23622 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
23624 #~ msgid "_Navigation"
23625 #~ msgstr "_Navigação"
23627 #~ msgid "_File"
23628 #~ msgstr "_Archivo"
23630 #~ msgid "Exit the program"
23631 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
23633 #~ msgid "_View"
23634 #~ msgstr "_Hatudu"
23636 #~ msgid "_Settings"
23637 #~ msgstr "_Formas"
23639 #~ msgid "_Preferences..."
23640 #~ msgstr "_Preferações"
23642 #~ msgid "_Help"
23643 #~ msgstr "_Aijuda"
23645 #~ msgid "About this application"
23646 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23648 #, fuzzy
23649 #~ msgid "Quits the application"
23650 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23652 #, fuzzy
23653 #~ msgid "XVideo"
23654 #~ msgstr "_Video"
23656 #, fuzzy
23657 #~ msgid "Configure the application"
23658 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"