Update pot and po files
[vlc.git] / po / ps.po
blob60708a8707324da41f4a00596c4147b1997ccb38
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22 #: include/vlc_common.h:924
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:36
31 #, fuzzy
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "_برفرنسس..."
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
43 msgid "General"
44 msgstr ""
46 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
47 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
48 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
49 msgid "Interface"
50 msgstr ""
52 #: include/vlc_config_cat.h:44
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr ""
56 #: include/vlc_config_cat.h:46
57 #, fuzzy
58 msgid "General interface settings"
59 msgstr "_صحيح"
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Main interfaces"
63 msgstr ""
65 #: include/vlc_config_cat.h:49
66 msgid "Settings for the main interface"
67 msgstr ""
69 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr ""
73 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr ""
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
78 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr ""
82 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
83 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
84 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
85 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
87 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
88 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
89 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
90 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
91 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
92 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
93 #, fuzzy
94 msgid "Audio"
95 msgstr "_غر"
97 #: include/vlc_config_cat.h:59
98 #, fuzzy
99 msgid "Audio settings"
100 msgstr "_صحيح"
102 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
103 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
104 msgid "General audio settings"
105 msgstr ""
107 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
108 #: src/video_output/video_output.c:434
109 #, fuzzy
110 msgid "Filters"
111 msgstr "_فايل"
113 #: include/vlc_config_cat.h:66
114 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
115 msgstr ""
117 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
118 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
119 msgid "Visualizations"
120 msgstr ""
122 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
123 #, fuzzy
124 msgid "Audio visualizations"
125 msgstr "د بروكرام به هكله"
127 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
128 msgid "Output modules"
129 msgstr ""
131 #: include/vlc_config_cat.h:73
132 msgid "These are general settings for audio output modules."
133 msgstr ""
135 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
138 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
139 msgid "Miscellaneous"
140 msgstr ""
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
144 msgstr ""
146 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
147 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
148 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
151 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
152 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
153 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
156 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
157 #: modules/stream_out/transcode.c:167
158 #, fuzzy
159 msgid "Video"
160 msgstr "_وديو"
162 #: include/vlc_config_cat.h:80
163 #, fuzzy
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "_صحيح"
167 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
168 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
169 msgid "General video settings"
170 msgstr ""
172 #: include/vlc_config_cat.h:87
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr ""
176 #: include/vlc_config_cat.h:91
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:93
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr ""
184 #: include/vlc_config_cat.h:94
185 msgid ""
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
187 "subpictures\"."
188 msgstr ""
190 #: include/vlc_config_cat.h:103
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr ""
194 #: include/vlc_config_cat.h:104
195 msgid ""
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
198 msgstr ""
200 #: include/vlc_config_cat.h:107
201 msgid "Access modules"
202 msgstr ""
204 #: include/vlc_config_cat.h:109
205 msgid ""
206 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
207 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
208 msgstr ""
210 #: include/vlc_config_cat.h:113
211 msgid "Access filters"
212 msgstr ""
214 #: include/vlc_config_cat.h:115
215 msgid ""
216 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
217 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
218 "you are doing."
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:119
222 msgid "Demuxers"
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:120
226 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:122
230 msgid "Video codecs"
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:123
234 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:125
238 msgid "Audio codecs"
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:126
242 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:128
246 msgid "Other codecs"
247 msgstr ""
249 #: include/vlc_config_cat.h:129
250 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:132
254 msgid "General input settings. Use with care."
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
258 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
260 msgid "Stream output"
261 msgstr ""
263 #: include/vlc_config_cat.h:137
264 msgid ""
265 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
266 "incoming streams.\n"
267 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
268 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
269 "RTSP).\n"
270 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
271 "duplicating...)."
272 msgstr ""
274 #: include/vlc_config_cat.h:145
275 msgid "General stream output settings"
276 msgstr ""
278 #: include/vlc_config_cat.h:147
279 msgid "Muxers"
280 msgstr ""
282 #: include/vlc_config_cat.h:149
283 msgid ""
284 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
285 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
286 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each muxer."
288 msgstr ""
290 #: include/vlc_config_cat.h:155
291 msgid "Access output"
292 msgstr ""
294 #: include/vlc_config_cat.h:157
295 msgid ""
296 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
297 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
298 "should probably not do that.\n"
299 "You can also set default parameters for each access output."
300 msgstr ""
302 #: include/vlc_config_cat.h:162
303 msgid "Packetizers"
304 msgstr ""
306 #: include/vlc_config_cat.h:164
307 msgid ""
308 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
309 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
310 "not do that.\n"
311 "You can also set default parameters for each packetizer."
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:170
315 msgid "Sout stream"
316 msgstr ""
318 #: include/vlc_config_cat.h:171
319 msgid ""
320 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
321 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
322 "for each sout stream module here."
323 msgstr ""
325 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
326 #: modules/services_discovery/sap.c:323
327 msgid "SAP"
328 msgstr ""
330 #: include/vlc_config_cat.h:178
331 msgid ""
332 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
333 "multicast UDP or RTP."
334 msgstr ""
336 #: include/vlc_config_cat.h:181
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
338 msgid "VOD"
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:182
342 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
346 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
348 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
351 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
352 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
356 msgid "Playlist"
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:187
360 msgid ""
361 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
362 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
363 msgstr ""
365 #: include/vlc_config_cat.h:191
366 msgid "General playlist behaviour"
367 msgstr ""
369 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
370 msgid "Services discovery"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_config_cat.h:193
374 msgid ""
375 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
376 "playlist."
377 msgstr ""
379 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
380 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
381 msgid "Advanced"
382 msgstr ""
384 #: include/vlc_config_cat.h:198
385 msgid "Advanced settings. Use with care."
386 msgstr ""
388 #: include/vlc_config_cat.h:200
389 msgid "CPU features"
390 msgstr ""
392 #: include/vlc_config_cat.h:201
393 msgid ""
394 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
395 "not change these settings."
396 msgstr ""
398 #: include/vlc_config_cat.h:204
399 #, fuzzy
400 msgid "Advanced settings"
401 msgstr "_صحيح"
403 #: include/vlc_config_cat.h:205
404 msgid "Other advanced settings"
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
408 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
411 msgid "Network"
412 msgstr ""
414 #: include/vlc_config_cat.h:208
415 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
416 msgstr ""
418 #: include/vlc_config_cat.h:213
419 msgid "Chroma modules settings"
420 msgstr ""
422 #: include/vlc_config_cat.h:214
423 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
424 msgstr ""
426 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 msgid "Packetizer modules settings"
428 msgstr ""
430 #: include/vlc_config_cat.h:220
431 msgid "Encoders settings"
432 msgstr ""
434 #: include/vlc_config_cat.h:222
435 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
436 msgstr ""
438 #: include/vlc_config_cat.h:225
439 msgid "Dialog providers settings"
440 msgstr ""
442 #: include/vlc_config_cat.h:227
443 msgid "Dialog providers can be configured here."
444 msgstr ""
446 #: include/vlc_config_cat.h:229
447 msgid "Subtitle demuxer settings"
448 msgstr ""
450 #: include/vlc_config_cat.h:231
451 msgid ""
452 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
453 "example by setting the subtitles type or file name."
454 msgstr ""
456 #: include/vlc_config_cat.h:238
457 msgid "No help available"
458 msgstr ""
460 #: include/vlc_config_cat.h:239
461 msgid "There is no help available for these modules."
462 msgstr ""
464 #: include/vlc_interface.h:146
465 msgid ""
466 "\n"
467 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
468 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
472 msgid "Quick &Open File..."
473 msgstr ""
475 #: include/vlc_intf_strings.h:34
476 #, fuzzy
477 msgid "&Advanced Open..."
478 msgstr "_صحيح"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:35
481 msgid "Open &Directory..."
482 msgstr ""
484 #: include/vlc_intf_strings.h:37
485 msgid "Select one or more files to open"
486 msgstr ""
488 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
489 #, fuzzy
490 msgid "Media Information..."
491 msgstr "_نويكيد"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:42
494 #, fuzzy
495 msgid "Codec Information..."
496 msgstr "_نويكيد"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
499 msgid "Messages..."
500 msgstr ""
502 #: include/vlc_intf_strings.h:44
503 #, fuzzy
504 msgid "Extended settings..."
505 msgstr "_صحيح"
507 #: include/vlc_intf_strings.h:45
508 msgid "Go to specific time..."
509 msgstr ""
511 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
512 msgid "Bookmarks..."
513 msgstr ""
515 #: include/vlc_intf_strings.h:47
516 #, fuzzy
517 msgid "VLM Configuration..."
518 msgstr "د بروكرام به هكله"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
521 #, fuzzy
522 msgid "About..."
523 msgstr "_هكله..."
525 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
526 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
527 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
528 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
529 #: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
530 #: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
531 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
533 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
534 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
541 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
542 msgid "Play"
543 msgstr ""
545 #: include/vlc_intf_strings.h:53
546 msgid "Fetch information"
547 msgstr ""
549 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
551 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
552 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
553 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
557 msgid "Delete"
558 msgstr ""
560 #: include/vlc_intf_strings.h:55
561 msgid "Information..."
562 msgstr ""
564 #: include/vlc_intf_strings.h:56
565 msgid "Sort"
566 msgstr ""
568 #: include/vlc_intf_strings.h:57
569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
570 msgid "Add node"
571 msgstr ""
573 #: include/vlc_intf_strings.h:58
574 msgid "Stream..."
575 msgstr ""
577 #: include/vlc_intf_strings.h:59
578 msgid "Save..."
579 msgstr ""
581 #: include/vlc_intf_strings.h:60
582 #, fuzzy
583 msgid "Open Folder..."
584 msgstr "_غر"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
587 msgid "Repeat all"
588 msgstr ""
590 #: include/vlc_intf_strings.h:65
591 msgid "Repeat one"
592 msgstr ""
594 #: include/vlc_intf_strings.h:66
595 msgid "No repeat"
596 msgstr ""
598 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
599 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
600 msgid "Random"
601 msgstr ""
603 #: include/vlc_intf_strings.h:69
604 msgid "Random off"
605 msgstr ""
607 #: include/vlc_intf_strings.h:71
608 msgid "Add to playlist"
609 msgstr ""
611 #: include/vlc_intf_strings.h:72
612 msgid "Add to media library"
613 msgstr ""
615 #: include/vlc_intf_strings.h:74
616 #, fuzzy
617 msgid "Add file..."
618 msgstr "_غر"
620 #: include/vlc_intf_strings.h:75
621 #, fuzzy
622 msgid "Advanced open..."
623 msgstr "_صحيح"
625 #: include/vlc_intf_strings.h:76
626 msgid "Add directory..."
627 msgstr ""
629 #: include/vlc_intf_strings.h:78
630 msgid "Save playlist to file..."
631 msgstr ""
633 #: include/vlc_intf_strings.h:79
634 msgid "Load playlist file..."
635 msgstr ""
637 #: include/vlc_intf_strings.h:81
638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
639 msgid "Search"
640 msgstr ""
642 #: include/vlc_intf_strings.h:82
643 #, fuzzy
644 msgid "Search filter"
645 msgstr "_وديو"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:84
648 msgid "Additional sources"
649 msgstr ""
651 #: include/vlc_intf_strings.h:88
652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
653 msgid ""
654 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
655 "them."
656 msgstr ""
658 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
659 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
660 msgid "Image clone"
661 msgstr ""
663 #: include/vlc_intf_strings.h:94
664 msgid "Clone the image"
665 msgstr ""
667 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
668 #, fuzzy
669 msgid "Magnification"
670 msgstr "_نويكيد"
672 #: include/vlc_intf_strings.h:97
673 msgid ""
674 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
675 "be magnified."
676 msgstr ""
678 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
679 msgid "Waves"
680 msgstr ""
682 #: include/vlc_intf_strings.h:101
683 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
684 msgstr ""
686 #: include/vlc_intf_strings.h:103
687 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
688 msgstr ""
690 #: include/vlc_intf_strings.h:105
691 msgid "Image colors inversion"
692 msgstr ""
694 #: include/vlc_intf_strings.h:107
695 msgid "Split the image to make an image wall"
696 msgstr ""
698 #: include/vlc_intf_strings.h:109
699 msgid ""
700 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
701 "The video gets split in parts that you must sort."
702 msgstr ""
704 #: include/vlc_intf_strings.h:112
705 msgid ""
706 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
707 "Try changing the various settings for different effects"
708 msgstr ""
710 #: include/vlc_intf_strings.h:115
711 msgid ""
712 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
713 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
714 "settings."
715 msgstr ""
717 #: include/vlc_intf_strings.h:119
718 msgid ""
719 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
720 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
721 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
722 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
723 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
724 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
725 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
726 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
727 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
728 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
729 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
730 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
731 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
732 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
733 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
734 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
735 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
736 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
737 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
738 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
739 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
740 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
741 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
742 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
743 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
744 "b> VLC media player.</p></body></html>"
745 msgstr ""
747 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
748 #: src/audio_output/filters.c:225
749 msgid "Audio filtering failed"
750 msgstr ""
752 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
753 #: src/audio_output/filters.c:226
754 #, c-format
755 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
756 msgstr ""
758 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
759 #: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
760 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
761 msgid "Disable"
762 msgstr ""
764 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
765 msgid "Spectrometer"
766 msgstr ""
768 #: src/audio_output/input.c:98
769 msgid "Scope"
770 msgstr ""
772 #: src/audio_output/input.c:100
773 msgid "Spectrum"
774 msgstr ""
776 #: src/audio_output/input.c:102
777 #, fuzzy
778 msgid "Vu meter"
779 msgstr "_وديو"
781 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
782 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
784 msgid "Equalizer"
785 msgstr ""
787 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
788 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
789 msgid "Audio filters"
790 msgstr ""
792 #: src/audio_output/input.c:181
793 msgid "Replay gain"
794 msgstr ""
796 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
797 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
798 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
799 msgid "Audio Channels"
800 msgstr ""
802 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
804 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
805 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
806 #: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
807 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
808 #: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
809 msgid "Stereo"
810 msgstr ""
812 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
813 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
815 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
816 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
820 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
822 msgid "Left"
823 msgstr ""
825 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
826 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
828 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
829 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
831 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
832 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
833 msgid "Right"
834 msgstr ""
836 #: src/audio_output/output.c:135
837 msgid "Dolby Surround"
838 msgstr ""
840 #: src/audio_output/output.c:147
841 msgid "Reverse stereo"
842 msgstr ""
844 #: src/config/file.c:584
845 msgid "key"
846 msgstr ""
848 #: src/config/file.c:593
849 msgid "boolean"
850 msgstr ""
852 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
853 msgid "integer"
854 msgstr ""
856 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
857 msgid "float"
858 msgstr ""
860 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
861 msgid "string"
862 msgstr ""
864 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
865 #: src/playlist/loadsave.c:147
866 msgid "Media Library"
867 msgstr ""
869 #: src/extras/getopt.c:633
870 #, c-format
871 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
872 msgstr ""
874 #: src/extras/getopt.c:658
875 #, c-format
876 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
877 msgstr ""
879 #: src/extras/getopt.c:663
880 #, c-format
881 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
882 msgstr ""
884 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
885 #, c-format
886 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
887 msgstr ""
889 #: src/extras/getopt.c:710
890 #, c-format
891 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
892 msgstr ""
894 #: src/extras/getopt.c:714
895 #, c-format
896 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
897 msgstr ""
899 #: src/extras/getopt.c:740
900 #, c-format
901 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
902 msgstr ""
904 #: src/extras/getopt.c:743
905 #, c-format
906 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
907 msgstr ""
909 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
910 #, c-format
911 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
912 msgstr ""
914 #: src/extras/getopt.c:820
915 #, c-format
916 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
917 msgstr ""
919 #: src/extras/getopt.c:838
920 #, c-format
921 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
922 msgstr ""
924 #: src/input/control.c:314
925 #, c-format
926 msgid "Bookmark %i"
927 msgstr ""
929 #: src/input/decoder.c:111
930 #, fuzzy
931 msgid "No suitable decoder module"
932 msgstr "_فايل"
934 #: src/input/decoder.c:112
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
938 "there is no way for you to fix this."
939 msgstr ""
941 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
942 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
943 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
944 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
945 #: modules/stream_out/es.c:385
946 msgid "Streaming / Transcoding failed"
947 msgstr ""
949 #: src/input/decoder.c:168
950 msgid "VLC could not open the packetizer module."
951 msgstr ""
953 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
954 msgid "VLC could not open the decoder module."
955 msgstr ""
957 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
958 #: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
959 #: modules/access/cdda/info.c:939
960 #, c-format
961 msgid "Track %i"
962 msgstr ""
964 #: src/input/es_out.c:667
965 #, c-format
966 msgid "%s [%s %d]"
967 msgstr ""
969 #: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
970 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
971 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
972 msgid "Program"
973 msgstr ""
975 #: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
976 msgid "Closed captions 1"
977 msgstr ""
979 #: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
980 msgid "Closed captions 2"
981 msgstr ""
983 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
984 msgid "Closed captions 3"
985 msgstr ""
987 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
988 msgid "Closed captions 4"
989 msgstr ""
991 #: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
992 #, c-format
993 msgid "Stream %d"
994 msgstr ""
996 #: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
997 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1000 msgid "Codec"
1001 msgstr ""
1003 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
1004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
1005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
1006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1007 msgid "Language"
1008 msgstr ""
1010 #: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
1011 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1012 msgid "Type"
1013 msgstr ""
1015 #: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
1016 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1018 msgid "Channels"
1019 msgstr ""
1021 #: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
1022 msgid "Sample rate"
1023 msgstr ""
1025 #: src/input/es_out.c:2066
1026 #, c-format
1027 msgid "%u Hz"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/es_out.c:2072
1031 msgid "Bits per sample"
1032 msgstr ""
1034 #: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
1035 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
1036 msgid "Bitrate"
1037 msgstr ""
1039 #: src/input/es_out.c:2078
1040 #, c-format
1041 msgid "%u kb/s"
1042 msgstr ""
1044 #: src/input/es_out.c:2089
1045 msgid "Resolution"
1046 msgstr ""
1048 #: src/input/es_out.c:2095
1049 msgid "Display resolution"
1050 msgstr ""
1052 #: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
1053 msgid "Frame rate"
1054 msgstr ""
1056 #: src/input/es_out.c:2112
1057 msgid "Subtitle"
1058 msgstr ""
1060 #: src/input/input.c:2326
1061 msgid "Your input can't be opened"
1062 msgstr ""
1064 #: src/input/input.c:2327
1065 #, c-format
1066 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/input.c:2425
1070 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1071 msgstr ""
1073 #: src/input/input.c:2426
1074 #, c-format
1075 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1076 msgstr ""
1078 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
1079 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
1080 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
1081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1083 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
1084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Title"
1088 msgstr "_فايل"
1090 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1091 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
1092 msgid "Artist"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/meta.c:54
1096 msgid "Genre"
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1100 msgid "Copyright"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
1104 msgid "Album"
1105 msgstr ""
1107 #: src/input/meta.c:57
1108 msgid "Track number"
1109 msgstr ""
1111 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1112 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1114 msgid "Description"
1115 msgstr ""
1117 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1118 msgid "Rating"
1119 msgstr ""
1121 #: src/input/meta.c:60
1122 msgid "Date"
1123 msgstr ""
1125 #: src/input/meta.c:61
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Setting"
1128 msgstr "_صحيح"
1130 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
1131 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1133 msgid "URL"
1134 msgstr ""
1136 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1137 msgid "Now Playing"
1138 msgstr ""
1140 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
1141 msgid "Publisher"
1142 msgstr ""
1144 #: src/input/meta.c:66
1145 msgid "Encoded by"
1146 msgstr ""
1148 #: src/input/meta.c:67
1149 msgid "Artwork URL"
1150 msgstr ""
1152 #: src/input/meta.c:68
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Track ID"
1155 msgstr "_غر"
1157 #: src/input/var.c:122
1158 msgid "Bookmark"
1159 msgstr ""
1161 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
1162 msgid "Programs"
1163 msgstr ""
1165 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1166 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
1167 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1169 msgid "Chapter"
1170 msgstr ""
1172 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1173 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Navigation"
1176 msgstr "_نويكيد"
1178 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
1179 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
1180 msgid "Video Track"
1181 msgstr ""
1183 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
1184 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
1185 msgid "Audio Track"
1186 msgstr ""
1188 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
1189 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
1190 msgid "Subtitles Track"
1191 msgstr ""
1193 #: src/input/var.c:269
1194 msgid "Next title"
1195 msgstr ""
1197 #: src/input/var.c:274
1198 msgid "Previous title"
1199 msgstr ""
1201 #: src/input/var.c:297
1202 #, c-format
1203 msgid "Title %i"
1204 msgstr ""
1206 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1207 #, c-format
1208 msgid "Chapter %i"
1209 msgstr ""
1211 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1212 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
1213 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1214 msgid "Next chapter"
1215 msgstr ""
1217 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1218 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
1219 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1220 msgid "Previous chapter"
1221 msgstr ""
1223 #: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
1224 #, c-format
1225 msgid "Media: %s"
1226 msgstr ""
1228 #: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
1229 #: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1230 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1231 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1232 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1233 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
1234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
1235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1236 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
1237 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1238 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1239 msgid "Cancel"
1240 msgstr ""
1242 #: src/interface/interaction.c:278
1243 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
1244 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
1245 msgid "Ok"
1246 msgstr ""
1248 #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
1249 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
1250 msgid "Add Interface"
1251 msgstr ""
1253 #: src/interface/interface.c:200
1254 msgid "Telnet Interface"
1255 msgstr ""
1257 #: src/interface/interface.c:203
1258 msgid "Web Interface"
1259 msgstr ""
1261 #: src/interface/interface.c:206
1262 msgid "Debug logging"
1263 msgstr ""
1265 #: src/interface/interface.c:209
1266 msgid "Mouse Gestures"
1267 msgstr ""
1269 #: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
1270 #: src/modules/cache.c:507
1271 msgid "C"
1272 msgstr "ps"
1274 #: src/libvlc.c:1122
1275 msgid ""
1276 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1277 "interface."
1278 msgstr ""
1280 #: src/libvlc.c:1575
1281 msgid " (default enabled)"
1282 msgstr ""
1284 #: src/libvlc.c:1576
1285 msgid " (default disabled)"
1286 msgstr ""
1288 #: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
1289 msgid "Note:"
1290 msgstr ""
1292 #: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
1293 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1294 msgstr ""
1296 #: src/libvlc.c:1843
1297 #, c-format
1298 msgid "VLC version %s\n"
1299 msgstr ""
1301 #: src/libvlc.c:1844
1302 #, c-format
1303 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1304 msgstr ""
1306 #: src/libvlc.c:1846
1307 #, c-format
1308 msgid "Compiler: %s\n"
1309 msgstr ""
1311 #: src/libvlc.c:1848
1312 #, c-format
1313 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1314 msgstr ""
1316 #: src/libvlc.c:1884
1317 msgid ""
1318 "\n"
1319 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1320 msgstr ""
1322 #: src/libvlc.c:1904
1323 msgid ""
1324 "\n"
1325 "Press the RETURN key to continue...\n"
1326 msgstr ""
1328 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
1329 #: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
1330 msgid "Zoom"
1331 msgstr ""
1333 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
1334 msgid "1:4 Quarter"
1335 msgstr ""
1337 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
1338 msgid "1:2 Half"
1339 msgstr ""
1341 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
1342 msgid "1:1 Original"
1343 msgstr ""
1345 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
1346 msgid "2:1 Double"
1347 msgstr ""
1349 #: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Auto"
1352 msgstr "_غر"
1354 #: src/libvlc-module.c:85
1355 msgid "American English"
1356 msgstr ""
1358 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
1359 msgid "Arabic"
1360 msgstr ""
1362 #: src/libvlc-module.c:87
1363 msgid "Brazilian Portuguese"
1364 msgstr ""
1366 #: src/libvlc-module.c:88
1367 msgid "British English"
1368 msgstr ""
1370 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
1371 msgid "Catalan"
1372 msgstr ""
1374 #: src/libvlc-module.c:90
1375 msgid "Chinese Traditional"
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
1379 msgid "Czech"
1380 msgstr ""
1382 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
1383 msgid "Danish"
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
1387 msgid "Dutch"
1388 msgstr ""
1390 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
1391 msgid "Finnish"
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
1395 msgid "French"
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:96
1399 msgid "Galician"
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
1403 msgid "Georgian"
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
1407 msgid "German"
1408 msgstr ""
1410 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
1411 msgid "Hebrew"
1412 msgstr ""
1414 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
1415 msgid "Hungarian"
1416 msgstr ""
1418 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
1419 msgid "Italian"
1420 msgstr ""
1422 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
1423 msgid "Japanese"
1424 msgstr ""
1426 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
1427 msgid "Korean"
1428 msgstr ""
1430 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
1431 msgid "Malay"
1432 msgstr ""
1434 #: src/libvlc-module.c:105
1435 msgid "Occitan"
1436 msgstr ""
1438 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
1439 msgid "Persian"
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
1443 msgid "Polish"
1444 msgstr ""
1446 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
1447 msgid "Romanian"
1448 msgstr ""
1450 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
1451 msgid "Russian"
1452 msgstr ""
1454 #: src/libvlc-module.c:110
1455 msgid "Simplified Chinese"
1456 msgstr ""
1458 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
1459 msgid "Slovak"
1460 msgstr ""
1462 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
1463 msgid "Slovenian"
1464 msgstr ""
1466 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
1467 msgid "Spanish"
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
1471 msgid "Swedish"
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
1475 msgid "Turkish"
1476 msgstr ""
1478 #: src/libvlc-module.c:135
1479 msgid ""
1480 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1481 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1482 "related options."
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc-module.c:139
1486 msgid "Interface module"
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:141
1490 msgid ""
1491 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1492 "automatically select the best module available."
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
1496 msgid "Extra interface modules"
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:147
1500 msgid ""
1501 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1502 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1503 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1504 "\", \"gestures\" ...)"
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:154
1508 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1509 msgstr ""
1511 #: src/libvlc-module.c:156
1512 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:158
1516 msgid ""
1517 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1518 "1=warnings, 2=debug)."
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:161
1522 msgid "Be quiet"
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:163
1526 msgid "Turn off all warning and information messages."
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:165
1530 msgid "Default stream"
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:167
1534 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:170
1538 msgid ""
1539 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1540 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1541 msgstr ""
1543 #: src/libvlc-module.c:174
1544 msgid "Color messages"
1545 msgstr ""
1547 #: src/libvlc-module.c:176
1548 msgid ""
1549 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1550 "needs Linux color support for this to work."
1551 msgstr ""
1553 #: src/libvlc-module.c:179
1554 msgid "Show advanced options"
1555 msgstr ""
1557 #: src/libvlc-module.c:181
1558 msgid ""
1559 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1560 "available options, including those that most users should never touch."
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
1564 msgid "Show interface with mouse"
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:187
1568 msgid ""
1569 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1570 "edge of the screen in fullscreen mode."
1571 msgstr ""
1573 #: src/libvlc-module.c:190
1574 msgid "Interface interaction"
1575 msgstr ""
1577 #: src/libvlc-module.c:192
1578 msgid ""
1579 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1580 "user input is required."
1581 msgstr ""
1583 #: src/libvlc-module.c:202
1584 msgid ""
1585 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1586 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1587 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1588 "the \"audio filters\" modules section."
1589 msgstr ""
1591 #: src/libvlc-module.c:208
1592 msgid "Audio output module"
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:210
1596 msgid ""
1597 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1598 "automatically select the best method available."
1599 msgstr ""
1601 #: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1602 #: modules/stream_out/display.c:41
1603 msgid "Enable audio"
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:216
1607 msgid ""
1608 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1609 "not take place, thus saving some processing power."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:220
1613 msgid "Force mono audio"
1614 msgstr ""
1616 #: src/libvlc-module.c:221
1617 msgid "This will force a mono audio output."
1618 msgstr ""
1620 #: src/libvlc-module.c:224
1621 msgid "Default audio volume"
1622 msgstr ""
1624 #: src/libvlc-module.c:226
1625 msgid ""
1626 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1627 msgstr ""
1629 #: src/libvlc-module.c:229
1630 msgid "Audio output saved volume"
1631 msgstr ""
1633 #: src/libvlc-module.c:231
1634 msgid ""
1635 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1636 "should not change this option manually."
1637 msgstr ""
1639 #: src/libvlc-module.c:234
1640 msgid "Audio output volume step"
1641 msgstr ""
1643 #: src/libvlc-module.c:236
1644 msgid ""
1645 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1646 "0 to 1024."
1647 msgstr ""
1649 #: src/libvlc-module.c:239
1650 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1651 msgstr ""
1653 #: src/libvlc-module.c:241
1654 msgid ""
1655 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1656 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1657 msgstr ""
1659 #: src/libvlc-module.c:245
1660 msgid "High quality audio resampling"
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:247
1664 msgid ""
1665 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1666 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1667 "resampling algorithm will be used instead."
1668 msgstr ""
1670 #: src/libvlc-module.c:252
1671 msgid "Audio desynchronization compensation"
1672 msgstr ""
1674 #: src/libvlc-module.c:254
1675 msgid ""
1676 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1677 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1678 msgstr ""
1680 #: src/libvlc-module.c:257
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Audio output channels mode"
1683 msgstr "_غر"
1685 #: src/libvlc-module.c:259
1686 msgid ""
1687 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1688 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1689 "played)."
1690 msgstr ""
1692 #: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1694 msgid "Use S/PDIF when available"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:265
1698 msgid ""
1699 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1700 "audio stream being played."
1701 msgstr ""
1703 #: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1705 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1706 msgstr ""
1708 #: src/libvlc-module.c:270
1709 msgid ""
1710 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1711 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1712 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1713 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1714 msgstr ""
1716 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1717 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1718 msgid "On"
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
1722 msgid "Off"
1723 msgstr ""
1725 #: src/libvlc-module.c:282
1726 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1727 msgstr ""
1729 #: src/libvlc-module.c:285
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Audio visualizations "
1732 msgstr "د بروكرام به هكله"
1734 #: src/libvlc-module.c:287
1735 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1736 msgstr ""
1738 #: src/libvlc-module.c:291
1739 msgid "Replay gain mode"
1740 msgstr ""
1742 #: src/libvlc-module.c:293
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Select the replay gain mode"
1745 msgstr "_وديو"
1747 #: src/libvlc-module.c:295
1748 msgid "Replay preamp"
1749 msgstr ""
1751 #: src/libvlc-module.c:297
1752 msgid ""
1753 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1754 "replay gain information"
1755 msgstr ""
1757 #: src/libvlc-module.c:300
1758 msgid "Default replay gain"
1759 msgstr ""
1761 #: src/libvlc-module.c:302
1762 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1763 msgstr ""
1765 #: src/libvlc-module.c:304
1766 msgid "Peak protection"
1767 msgstr ""
1769 #: src/libvlc-module.c:306
1770 msgid "Protect against sound clipping"
1771 msgstr ""
1773 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
1775 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
1776 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
1777 msgid "None"
1778 msgstr ""
1780 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
1781 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
1782 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1783 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
1785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
1786 msgid "Track"
1787 msgstr ""
1789 #: src/libvlc-module.c:319
1790 msgid ""
1791 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1792 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1793 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1794 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1795 "options."
1796 msgstr ""
1798 #: src/libvlc-module.c:325
1799 msgid "Video output module"
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:327
1803 msgid ""
1804 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1805 "automatically select the best method available."
1806 msgstr ""
1808 #: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1809 #: modules/stream_out/display.c:43
1810 msgid "Enable video"
1811 msgstr ""
1813 #: src/libvlc-module.c:332
1814 msgid ""
1815 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1816 "not take place, thus saving some processing power."
1817 msgstr ""
1819 #: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
1820 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
1821 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1822 msgid "Video width"
1823 msgstr ""
1825 #: src/libvlc-module.c:337
1826 msgid ""
1827 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1828 "characteristics."
1829 msgstr ""
1831 #: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
1832 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
1833 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1834 msgid "Video height"
1835 msgstr ""
1837 #: src/libvlc-module.c:342
1838 msgid ""
1839 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1840 "video characteristics."
1841 msgstr ""
1843 #: src/libvlc-module.c:345
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Video X coordinate"
1846 msgstr "_وديو"
1848 #: src/libvlc-module.c:347
1849 msgid ""
1850 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1851 "coordinate)."
1852 msgstr ""
1854 #: src/libvlc-module.c:350
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Video Y coordinate"
1857 msgstr "_وديو"
1859 #: src/libvlc-module.c:352
1860 msgid ""
1861 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1862 "coordinate)."
1863 msgstr ""
1865 #: src/libvlc-module.c:355
1866 msgid "Video title"
1867 msgstr ""
1869 #: src/libvlc-module.c:357
1870 msgid ""
1871 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1872 "interface)."
1873 msgstr ""
1875 #: src/libvlc-module.c:360
1876 msgid "Video alignment"
1877 msgstr ""
1879 #: src/libvlc-module.c:362
1880 msgid ""
1881 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1882 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1883 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1884 msgstr ""
1886 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
1887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1888 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1889 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1890 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1891 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1892 msgid "Center"
1893 msgstr ""
1895 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1896 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1898 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1900 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1901 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1902 msgid "Top"
1903 msgstr ""
1905 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1906 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1908 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1909 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1910 msgid "Bottom"
1911 msgstr ""
1913 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1914 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1915 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1916 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1917 #: modules/video_filter/rss.c:172
1918 msgid "Top-Left"
1919 msgstr ""
1921 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1922 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1923 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1924 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1925 #: modules/video_filter/rss.c:172
1926 msgid "Top-Right"
1927 msgstr ""
1929 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1930 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1931 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1932 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1933 #: modules/video_filter/rss.c:172
1934 msgid "Bottom-Left"
1935 msgstr ""
1937 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1938 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1939 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1940 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1941 #: modules/video_filter/rss.c:172
1942 msgid "Bottom-Right"
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:370
1946 msgid "Zoom video"
1947 msgstr ""
1949 #: src/libvlc-module.c:372
1950 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1951 msgstr ""
1953 #: src/libvlc-module.c:374
1954 msgid "Grayscale video output"
1955 msgstr ""
1957 #: src/libvlc-module.c:376
1958 msgid ""
1959 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1960 "save some processing power."
1961 msgstr ""
1963 #: src/libvlc-module.c:379
1964 msgid "Embedded video"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:381
1968 msgid "Embed the video output in the main interface."
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:383
1972 msgid "Fullscreen video output"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:385
1976 msgid "Start video in fullscreen mode"
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:387
1980 msgid "Overlay video output"
1981 msgstr ""
1983 #: src/libvlc-module.c:389
1984 msgid ""
1985 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1986 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
1990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1991 msgid "Always on top"
1992 msgstr ""
1994 #: src/libvlc-module.c:394
1995 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1996 msgstr ""
1998 #: src/libvlc-module.c:396
1999 msgid "Show media title on video."
2000 msgstr ""
2002 #: src/libvlc-module.c:398
2003 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:400
2007 msgid "Show video title for x miliseconds."
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:402
2011 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:404
2015 msgid "Position of video title."
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:406
2019 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2020 msgstr ""
2022 #: src/libvlc-module.c:408
2023 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2024 msgstr ""
2026 #: src/libvlc-module.c:411
2027 msgid ""
2028 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2029 "3000 ms (3 sec.)"
2030 msgstr ""
2032 #: src/libvlc-module.c:419
2033 msgid "Disable screensaver"
2034 msgstr ""
2036 #: src/libvlc-module.c:420
2037 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:422
2041 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2042 msgstr ""
2044 #: src/libvlc-module.c:423
2045 msgid ""
2046 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2047 "computer being suspended because of inactivity."
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2051 msgid "Window decorations"
2052 msgstr ""
2054 #: src/libvlc-module.c:428
2055 msgid ""
2056 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2057 "giving a \"minimal\" window."
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:431
2061 msgid "Video output filter module"
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:433
2065 msgid ""
2066 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2067 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:437
2071 msgid "Video filter module"
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:439
2075 msgid ""
2076 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2077 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:443
2081 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:445
2085 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2086 msgstr ""
2088 #: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
2089 msgid "Video snapshot file prefix"
2090 msgstr ""
2092 #: src/libvlc-module.c:451
2093 msgid "Video snapshot format"
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:453
2097 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2098 msgstr ""
2100 #: src/libvlc-module.c:455
2101 msgid "Display video snapshot preview"
2102 msgstr ""
2104 #: src/libvlc-module.c:457
2105 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2106 msgstr ""
2108 #: src/libvlc-module.c:459
2109 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2110 msgstr ""
2112 #: src/libvlc-module.c:461
2113 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2114 msgstr ""
2116 #: src/libvlc-module.c:463
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Video snapshot width"
2119 msgstr "_وديو"
2121 #: src/libvlc-module.c:465
2122 msgid ""
2123 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2124 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:469
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Video snapshot height"
2130 msgstr "_وديو"
2132 #: src/libvlc-module.c:471
2133 msgid ""
2134 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2135 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2136 "ratio."
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:475
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Video cropping"
2142 msgstr "_صحيح"
2144 #: src/libvlc-module.c:477
2145 msgid ""
2146 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2147 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:481
2151 msgid "Source aspect ratio"
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:483
2155 msgid ""
2156 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2157 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2158 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2159 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2160 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:490
2164 msgid "Custom crop ratios list"
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:492
2168 msgid ""
2169 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2170 "crop ratios list."
2171 msgstr ""
2173 #: src/libvlc-module.c:495
2174 msgid "Custom aspect ratios list"
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:497
2178 msgid ""
2179 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2180 "aspect ratio list."
2181 msgstr ""
2183 #: src/libvlc-module.c:500
2184 msgid "Fix HDTV height"
2185 msgstr ""
2187 #: src/libvlc-module.c:502
2188 msgid ""
2189 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2190 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2191 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:507
2195 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2196 msgstr ""
2198 #: src/libvlc-module.c:509
2199 msgid ""
2200 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2201 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2202 "order to keep proportions."
2203 msgstr ""
2205 #: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
2206 msgid "Skip frames"
2207 msgstr ""
2209 #: src/libvlc-module.c:515
2210 msgid ""
2211 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2212 "computer is not powerful enough"
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:518
2216 msgid "Drop late frames"
2217 msgstr ""
2219 #: src/libvlc-module.c:520
2220 msgid ""
2221 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2222 "intended display date)."
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:523
2226 msgid "Quiet synchro"
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:525
2230 msgid ""
2231 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2232 "synchronization mechanism."
2233 msgstr ""
2235 #: src/libvlc-module.c:534
2236 msgid ""
2237 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2238 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2239 "channel."
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:538
2243 msgid "Clock reference average counter"
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:540
2247 msgid ""
2248 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2249 "to 10000."
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:543
2253 msgid "Clock synchronisation"
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:545
2257 msgid ""
2258 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2259 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2260 msgstr ""
2262 #: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
2263 msgid "Network synchronisation"
2264 msgstr ""
2266 #: src/libvlc-module.c:550
2267 msgid ""
2268 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2269 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
2273 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2276 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2277 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2278 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
2279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
2280 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2283 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2284 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2285 msgid "Default"
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2289 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2290 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2294 msgid "Enable"
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2298 msgid "UDP port"
2299 msgstr ""
2301 #: src/libvlc-module.c:560
2302 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:562
2306 msgid "MTU of the network interface"
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:564
2310 msgid ""
2311 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2312 "over the network (in bytes)."
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
2316 msgid "Hop limit (TTL)"
2317 msgstr ""
2319 #: src/libvlc-module.c:571
2320 msgid ""
2321 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2322 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2323 "in default)."
2324 msgstr ""
2326 #: src/libvlc-module.c:575
2327 msgid "Multicast output interface"
2328 msgstr ""
2330 #: src/libvlc-module.c:577
2331 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2332 msgstr ""
2334 #: src/libvlc-module.c:579
2335 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2336 msgstr ""
2338 #: src/libvlc-module.c:581
2339 msgid ""
2340 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2341 "table."
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:584
2345 msgid "DiffServ Code Point"
2346 msgstr ""
2348 #: src/libvlc-module.c:585
2349 msgid ""
2350 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2351 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:591
2355 msgid ""
2356 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2357 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2358 msgstr ""
2360 #: src/libvlc-module.c:597
2361 msgid ""
2362 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2363 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2364 "(like DVB streams for example)."
2365 msgstr ""
2367 #: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Audio track"
2371 msgstr "_غر"
2373 #: src/libvlc-module.c:605
2374 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2379 msgid "Subtitles track"
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:610
2383 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:613
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Audio language"
2389 msgstr "_غر"
2391 #: src/libvlc-module.c:615
2392 msgid ""
2393 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2394 "letter country code)."
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:618
2398 msgid "Subtitle language"
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:620
2402 msgid ""
2403 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2404 "letter country code)."
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:624
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Audio track ID"
2410 msgstr "_غر"
2412 #: src/libvlc-module.c:626
2413 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:628
2417 msgid "Subtitles track ID"
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:630
2421 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:632
2425 msgid "Input repetitions"
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:634
2429 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2430 msgstr ""
2432 #: src/libvlc-module.c:636
2433 msgid "Start time"
2434 msgstr ""
2436 #: src/libvlc-module.c:638
2437 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2438 msgstr ""
2440 #: src/libvlc-module.c:640
2441 msgid "Stop time"
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:642
2445 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2446 msgstr ""
2448 #: src/libvlc-module.c:644
2449 msgid "Run time"
2450 msgstr ""
2452 #: src/libvlc-module.c:646
2453 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2454 msgstr ""
2456 #: src/libvlc-module.c:648
2457 msgid "Input list"
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:650
2461 msgid ""
2462 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2463 "together after the normal one."
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:653
2467 msgid "Input slave (experimental)"
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:655
2471 msgid ""
2472 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2473 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2474 "inputs."
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:659
2478 msgid "Bookmarks list for a stream"
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:661
2482 msgid ""
2483 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2484 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2485 "{...}\""
2486 msgstr ""
2488 #: src/libvlc-module.c:667
2489 msgid ""
2490 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2491 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2492 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2493 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2494 msgstr ""
2496 #: src/libvlc-module.c:673
2497 msgid "Force subtitle position"
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:675
2501 msgid ""
2502 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2503 "over the movie. Try several positions."
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:678
2507 msgid "Enable sub-pictures"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:680
2511 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
2515 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2517 #: modules/stream_out/transcode.c:226
2518 msgid "On Screen Display"
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:684
2522 msgid ""
2523 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2524 "Display)."
2525 msgstr ""
2527 #: src/libvlc-module.c:687
2528 msgid "Text rendering module"
2529 msgstr ""
2531 #: src/libvlc-module.c:689
2532 msgid ""
2533 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2534 "instance."
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:691
2538 msgid "Subpictures filter module"
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:693
2542 msgid ""
2543 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2544 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2545 msgstr ""
2547 #: src/libvlc-module.c:696
2548 msgid "Autodetect subtitle files"
2549 msgstr ""
2551 #: src/libvlc-module.c:698
2552 msgid ""
2553 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2554 "(based on the filename of the movie)."
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:701
2558 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:703
2562 msgid ""
2563 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2564 "Options are:\n"
2565 "0 = no subtitles autodetected\n"
2566 "1 = any subtitle file\n"
2567 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2568 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2569 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:711
2573 msgid "Subtitle autodetection paths"
2574 msgstr ""
2576 #: src/libvlc-module.c:713
2577 msgid ""
2578 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2579 "found in the current directory."
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:716
2583 msgid "Use subtitle file"
2584 msgstr ""
2586 #: src/libvlc-module.c:718
2587 msgid ""
2588 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2589 "subtitle file."
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:721
2593 msgid "DVD device"
2594 msgstr ""
2596 #: src/libvlc-module.c:724
2597 msgid ""
2598 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2599 "the drive letter (eg. D:)"
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:728
2603 msgid "This is the default DVD device to use."
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:731
2607 msgid "VCD device"
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:734
2611 msgid ""
2612 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2613 "scan for a suitable CD-ROM device."
2614 msgstr ""
2616 #: src/libvlc-module.c:738
2617 msgid "This is the default VCD device to use."
2618 msgstr ""
2620 #: src/libvlc-module.c:741
2621 msgid "Audio CD device"
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:744
2625 msgid ""
2626 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2627 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:748
2631 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2632 msgstr ""
2634 #: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2636 msgid "Force IPv6"
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:753
2640 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2641 msgstr ""
2643 #: src/libvlc-module.c:755
2644 msgid "Force IPv4"
2645 msgstr ""
2647 #: src/libvlc-module.c:757
2648 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:759
2652 msgid "TCP connection timeout"
2653 msgstr ""
2655 #: src/libvlc-module.c:761
2656 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2657 msgstr ""
2659 #: src/libvlc-module.c:763
2660 msgid "SOCKS server"
2661 msgstr ""
2663 #: src/libvlc-module.c:765
2664 msgid ""
2665 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2666 "used for all TCP connections"
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:768
2670 msgid "SOCKS user name"
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:770
2674 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2675 msgstr ""
2677 #: src/libvlc-module.c:772
2678 msgid "SOCKS password"
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:774
2682 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:776
2686 msgid "Title metadata"
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:778
2690 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2691 msgstr ""
2693 #: src/libvlc-module.c:780
2694 msgid "Author metadata"
2695 msgstr ""
2697 #: src/libvlc-module.c:782
2698 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:784
2702 msgid "Artist metadata"
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:786
2706 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:788
2710 msgid "Genre metadata"
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:790
2714 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:792
2718 msgid "Copyright metadata"
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:794
2722 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:796
2726 msgid "Description metadata"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:798
2730 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2731 msgstr ""
2733 #: src/libvlc-module.c:800
2734 msgid "Date metadata"
2735 msgstr ""
2737 #: src/libvlc-module.c:802
2738 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2739 msgstr ""
2741 #: src/libvlc-module.c:804
2742 msgid "URL metadata"
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:806
2746 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2747 msgstr ""
2749 #: src/libvlc-module.c:810
2750 msgid ""
2751 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2752 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2753 "can break playback of all your streams."
2754 msgstr ""
2756 #: src/libvlc-module.c:814
2757 msgid "Preferred decoders list"
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:816
2761 msgid ""
2762 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2763 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2764 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:821
2768 msgid "Preferred encoders list"
2769 msgstr ""
2771 #: src/libvlc-module.c:823
2772 msgid ""
2773 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2774 msgstr ""
2776 #: src/libvlc-module.c:826
2777 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:828
2781 msgid ""
2782 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2783 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2784 msgstr ""
2786 #: src/libvlc-module.c:837
2787 msgid ""
2788 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2789 "subsystem."
2790 msgstr ""
2792 #: src/libvlc-module.c:840
2793 msgid "Default stream output chain"
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:842
2797 msgid ""
2798 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2799 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2800 "all streams."
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:846
2804 msgid "Enable streaming of all ES"
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:848
2808 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:850
2812 msgid "Display while streaming"
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:852
2816 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:854
2820 msgid "Enable video stream output"
2821 msgstr ""
2823 #: src/libvlc-module.c:856
2824 msgid ""
2825 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2826 "facility when this last one is enabled."
2827 msgstr ""
2829 #: src/libvlc-module.c:859
2830 msgid "Enable audio stream output"
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:861
2834 msgid ""
2835 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2836 "facility when this last one is enabled."
2837 msgstr ""
2839 #: src/libvlc-module.c:864
2840 msgid "Enable SPU stream output"
2841 msgstr ""
2843 #: src/libvlc-module.c:866
2844 msgid ""
2845 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2846 "facility when this last one is enabled."
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:869
2850 msgid "Keep stream output open"
2851 msgstr ""
2853 #: src/libvlc-module.c:871
2854 msgid ""
2855 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2856 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2857 "specified)"
2858 msgstr ""
2860 #: src/libvlc-module.c:875
2861 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:877
2865 msgid ""
2866 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2867 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2868 msgstr ""
2870 #: src/libvlc-module.c:880
2871 msgid "Preferred packetizer list"
2872 msgstr ""
2874 #: src/libvlc-module.c:882
2875 msgid ""
2876 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:885
2880 msgid "Mux module"
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:887
2884 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2885 msgstr ""
2887 #: src/libvlc-module.c:889
2888 msgid "Access output module"
2889 msgstr ""
2891 #: src/libvlc-module.c:891
2892 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2893 msgstr ""
2895 #: src/libvlc-module.c:893
2896 msgid "Control SAP flow"
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:895
2900 msgid ""
2901 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2902 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:899
2906 msgid "SAP announcement interval"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:901
2910 msgid ""
2911 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2912 "between SAP announcements."
2913 msgstr ""
2915 #: src/libvlc-module.c:910
2916 msgid ""
2917 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2918 "always leave all these enabled."
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:913
2922 msgid "Enable FPU support"
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:915
2926 msgid ""
2927 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2928 "advantage of it."
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:918
2932 msgid "Enable CPU MMX support"
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:920
2936 msgid ""
2937 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2938 "of them."
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:923
2942 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:925
2946 msgid ""
2947 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2948 "advantage of them."
2949 msgstr ""
2951 #: src/libvlc-module.c:928
2952 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:930
2956 msgid ""
2957 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2958 "advantage of them."
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:933
2962 msgid "Enable CPU SSE support"
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:935
2966 msgid ""
2967 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2968 "of them."
2969 msgstr ""
2971 #: src/libvlc-module.c:938
2972 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:940
2976 msgid ""
2977 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2978 "of them."
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:943
2982 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:945
2986 msgid ""
2987 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2988 "advantage of them."
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:950
2992 msgid ""
2993 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2994 "you really know what you are doing."
2995 msgstr ""
2997 #: src/libvlc-module.c:953
2998 msgid "Memory copy module"
2999 msgstr ""
3001 #: src/libvlc-module.c:955
3002 msgid ""
3003 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3004 "select the fastest one supported by your hardware."
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:958
3008 msgid "Access module"
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:960
3012 msgid ""
3013 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3014 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3015 "option unless you really know what you are doing."
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:964
3019 msgid "Access filter module"
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:966
3023 msgid ""
3024 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3025 "used for instance for timeshifting."
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:969
3029 msgid "Demux module"
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:971
3033 msgid ""
3034 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3035 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3036 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3037 "you really know what you are doing."
3038 msgstr ""
3040 #: src/libvlc-module.c:976
3041 msgid "Allow real-time priority"
3042 msgstr ""
3044 #: src/libvlc-module.c:978
3045 msgid ""
3046 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3047 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3048 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3049 "only activate this if you know what you're doing."
3050 msgstr ""
3052 #: src/libvlc-module.c:984
3053 msgid "Adjust VLC priority"
3054 msgstr ""
3056 #: src/libvlc-module.c:986
3057 msgid ""
3058 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3059 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3060 "VLC instances."
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:990
3064 msgid "Minimize number of threads"
3065 msgstr ""
3067 #: src/libvlc-module.c:992
3068 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3069 msgstr ""
3071 #: src/libvlc-module.c:994
3072 msgid "Modules search path"
3073 msgstr ""
3075 #: src/libvlc-module.c:996
3076 msgid ""
3077 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3078 "by concatenating them using "
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:999
3082 msgid "VLM configuration file"
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:1001
3086 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:1003
3090 msgid "Use a plugins cache"
3091 msgstr ""
3093 #: src/libvlc-module.c:1005
3094 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3095 msgstr ""
3097 #: src/libvlc-module.c:1007
3098 msgid "Collect statistics"
3099 msgstr ""
3101 #: src/libvlc-module.c:1009
3102 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:1011
3106 msgid "Run as daemon process"
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:1013
3110 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:1015
3114 msgid "Write process id to file"
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:1017
3118 msgid "Writes process id into specified file."
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:1019
3122 msgid "Log to file"
3123 msgstr ""
3125 #: src/libvlc-module.c:1021
3126 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3127 msgstr ""
3129 #: src/libvlc-module.c:1023
3130 msgid "Log to syslog"
3131 msgstr ""
3133 #: src/libvlc-module.c:1025
3134 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:1027
3138 msgid "Allow only one running instance"
3139 msgstr ""
3141 #: src/libvlc-module.c:1029
3142 msgid ""
3143 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3144 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3145 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3146 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3147 "running instance or enqueue it."
3148 msgstr ""
3150 #: src/libvlc-module.c:1037
3151 msgid ""
3152 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3153 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3154 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3155 "This option will allow you to play the file with the already running "
3156 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3157 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3158 msgstr ""
3160 #: src/libvlc-module.c:1045
3161 msgid "VLC is started from file association"
3162 msgstr ""
3164 #: src/libvlc-module.c:1047
3165 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3166 msgstr ""
3168 #: src/libvlc-module.c:1050
3169 msgid "One instance when started from file"
3170 msgstr ""
3172 #: src/libvlc-module.c:1052
3173 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3174 msgstr ""
3176 #: src/libvlc-module.c:1054
3177 msgid "Increase the priority of the process"
3178 msgstr ""
3180 #: src/libvlc-module.c:1056
3181 msgid ""
3182 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3183 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3184 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3185 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3186 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3187 "machine."
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:1064
3191 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:1066
3195 msgid ""
3196 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3197 "playing current item."
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1075
3201 msgid ""
3202 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3203 "overridden in the playlist dialog box."
3204 msgstr ""
3206 #: src/libvlc-module.c:1078
3207 msgid "Automatically preparse files"
3208 msgstr ""
3210 #: src/libvlc-module.c:1080
3211 msgid ""
3212 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3213 "metadata)."
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1083
3217 msgid "Album art policy"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1085
3221 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1091
3225 msgid "Manual download only"
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1092
3229 msgid "When track starts playing"
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:1093
3233 msgid "As soon as track is added"
3234 msgstr ""
3236 #: src/libvlc-module.c:1095
3237 msgid "Services discovery modules"
3238 msgstr ""
3240 #: src/libvlc-module.c:1097
3241 msgid ""
3242 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3243 "Typical values are sap, hal, ..."
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1100
3247 msgid "Play files randomly forever"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1102
3251 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1106
3255 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1108
3259 msgid "Repeat current item"
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1110
3263 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1112
3267 msgid "Play and stop"
3268 msgstr ""
3270 #: src/libvlc-module.c:1114
3271 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3272 msgstr ""
3274 #: src/libvlc-module.c:1116
3275 msgid "Play and exit"
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:1118
3279 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3280 msgstr ""
3282 #: src/libvlc-module.c:1120
3283 msgid "Use media library"
3284 msgstr ""
3286 #: src/libvlc-module.c:1122
3287 msgid ""
3288 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3289 "VLC."
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1125
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Display playlist tree"
3295 msgstr "_فايل"
3297 #: src/libvlc-module.c:1127
3298 msgid ""
3299 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3300 "directory."
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1136
3304 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
3308 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3309 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3310 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3311 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
3312 #: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
3313 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
3314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3315 msgid "Fullscreen"
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1140
3319 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3320 msgstr ""
3322 #: src/libvlc-module.c:1141
3323 msgid "Leave fullscreen"
3324 msgstr ""
3326 #: src/libvlc-module.c:1142
3327 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3328 msgstr ""
3330 #: src/libvlc-module.c:1143
3331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
3333 msgid "Play/Pause"
3334 msgstr ""
3336 #: src/libvlc-module.c:1144
3337 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3338 msgstr ""
3340 #: src/libvlc-module.c:1145
3341 msgid "Pause only"
3342 msgstr ""
3344 #: src/libvlc-module.c:1146
3345 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3346 msgstr ""
3348 #: src/libvlc-module.c:1147
3349 msgid "Play only"
3350 msgstr ""
3352 #: src/libvlc-module.c:1148
3353 msgid "Select the hotkey to use to play."
3354 msgstr ""
3356 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
3357 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
3358 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
3360 msgid "Faster"
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:1150
3364 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
3368 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
3369 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
3371 msgid "Slower"
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1152
3375 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
3379 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3380 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
3381 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
3382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3384 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
3385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
3388 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
3389 msgid "Next"
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:1154
3393 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3394 msgstr ""
3396 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
3397 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3398 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
3399 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
3400 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
3401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
3402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
3403 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
3404 msgid "Previous"
3405 msgstr ""
3407 #: src/libvlc-module.c:1156
3408 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
3412 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
3413 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
3414 #: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3416 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
3417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
3420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
3421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
3422 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
3423 msgid "Stop"
3424 msgstr ""
3426 #: src/libvlc-module.c:1158
3427 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3428 msgstr ""
3430 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3432 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
3433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3434 #: modules/video_filter/rss.c:197
3435 msgid "Position"
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1160
3439 msgid "Select the hotkey to display the position."
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1162
3443 msgid "Very short backwards jump"
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1164
3447 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1165
3451 msgid "Short backwards jump"
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1167
3455 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:1168
3459 msgid "Medium backwards jump"
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1170
3463 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1171
3467 msgid "Long backwards jump"
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1173
3471 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3472 msgstr ""
3474 #: src/libvlc-module.c:1175
3475 msgid "Very short forward jump"
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1177
3479 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1178
3483 msgid "Short forward jump"
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1180
3487 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1181
3491 msgid "Medium forward jump"
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1183
3495 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3496 msgstr ""
3498 #: src/libvlc-module.c:1184
3499 msgid "Long forward jump"
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1186
3503 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1188
3507 msgid "Very short jump length"
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1189
3511 msgid "Very short jump length, in seconds."
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1190
3515 msgid "Short jump length"
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1191
3519 msgid "Short jump length, in seconds."
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1192
3523 msgid "Medium jump length"
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1193
3527 msgid "Medium jump length, in seconds."
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1194
3531 msgid "Long jump length"
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1195
3535 msgid "Long jump length, in seconds."
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
3539 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
3540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
3541 msgid "Quit"
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1198
3545 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:1199
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Navigate up"
3551 msgstr "_نويكيد"
3553 #: src/libvlc-module.c:1200
3554 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1201
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Navigate down"
3560 msgstr "_نويكيد"
3562 #: src/libvlc-module.c:1202
3563 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1203
3567 msgid "Navigate left"
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1204
3571 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1205
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Navigate right"
3577 msgstr "_نويكيد"
3579 #: src/libvlc-module.c:1206
3580 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3581 msgstr ""
3583 #: src/libvlc-module.c:1207
3584 msgid "Activate"
3585 msgstr ""
3587 #: src/libvlc-module.c:1208
3588 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3589 msgstr ""
3591 #: src/libvlc-module.c:1209
3592 msgid "Go to the DVD menu"
3593 msgstr ""
3595 #: src/libvlc-module.c:1210
3596 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3597 msgstr ""
3599 #: src/libvlc-module.c:1211
3600 msgid "Select previous DVD title"
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1212
3604 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3605 msgstr ""
3607 #: src/libvlc-module.c:1213
3608 msgid "Select next DVD title"
3609 msgstr ""
3611 #: src/libvlc-module.c:1214
3612 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3613 msgstr ""
3615 #: src/libvlc-module.c:1215
3616 msgid "Select prev DVD chapter"
3617 msgstr ""
3619 #: src/libvlc-module.c:1216
3620 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3621 msgstr ""
3623 #: src/libvlc-module.c:1217
3624 msgid "Select next DVD chapter"
3625 msgstr ""
3627 #: src/libvlc-module.c:1218
3628 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3629 msgstr ""
3631 #: src/libvlc-module.c:1219
3632 msgid "Volume up"
3633 msgstr ""
3635 #: src/libvlc-module.c:1220
3636 msgid "Select the key to increase audio volume."
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1221
3640 msgid "Volume down"
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1222
3644 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3648 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
3649 #: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
3650 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
3651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
3652 msgid "Mute"
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1224
3656 msgid "Select the key to mute audio."
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1225
3660 msgid "Subtitle delay up"
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1226
3664 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1227
3668 msgid "Subtitle delay down"
3669 msgstr ""
3671 #: src/libvlc-module.c:1228
3672 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3673 msgstr ""
3675 #: src/libvlc-module.c:1229
3676 msgid "Audio delay up"
3677 msgstr ""
3679 #: src/libvlc-module.c:1230
3680 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1231
3684 msgid "Audio delay down"
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1232
3688 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1239
3692 msgid "Play playlist bookmark 1"
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1240
3696 msgid "Play playlist bookmark 2"
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1241
3700 msgid "Play playlist bookmark 3"
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1242
3704 msgid "Play playlist bookmark 4"
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1243
3708 msgid "Play playlist bookmark 5"
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1244
3712 msgid "Play playlist bookmark 6"
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1245
3716 msgid "Play playlist bookmark 7"
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1246
3720 msgid "Play playlist bookmark 8"
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1247
3724 msgid "Play playlist bookmark 9"
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1248
3728 msgid "Play playlist bookmark 10"
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1249
3732 msgid "Select the key to play this bookmark."
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1250
3736 msgid "Set playlist bookmark 1"
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1251
3740 msgid "Set playlist bookmark 2"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1252
3744 msgid "Set playlist bookmark 3"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1253
3748 msgid "Set playlist bookmark 4"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1254
3752 msgid "Set playlist bookmark 5"
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1255
3756 msgid "Set playlist bookmark 6"
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1256
3760 msgid "Set playlist bookmark 7"
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1257
3764 msgid "Set playlist bookmark 8"
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1258
3768 msgid "Set playlist bookmark 9"
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1259
3772 msgid "Set playlist bookmark 10"
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1260
3776 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
3780 msgid "Playlist bookmark 1"
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
3784 msgid "Playlist bookmark 2"
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
3788 msgid "Playlist bookmark 3"
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
3792 msgid "Playlist bookmark 4"
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
3796 msgid "Playlist bookmark 5"
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
3800 msgid "Playlist bookmark 6"
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
3804 msgid "Playlist bookmark 7"
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
3808 msgid "Playlist bookmark 8"
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
3812 msgid "Playlist bookmark 9"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
3816 msgid "Playlist bookmark 10"
3817 msgstr ""
3819 #: src/libvlc-module.c:1273
3820 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1275
3824 msgid "Go back in browsing history"
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1276
3828 msgid ""
3829 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3830 "history."
3831 msgstr ""
3833 #: src/libvlc-module.c:1277
3834 msgid "Go forward in browsing history"
3835 msgstr ""
3837 #: src/libvlc-module.c:1278
3838 msgid ""
3839 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3840 "history."
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1280
3844 msgid "Cycle audio track"
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1281
3848 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1282
3852 msgid "Cycle subtitle track"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1283
3856 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1284
3860 msgid "Cycle source aspect ratio"
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1285
3864 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1286
3868 msgid "Cycle video crop"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1287
3872 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1288
3876 msgid "Cycle deinterlace modes"
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1289
3880 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1290
3884 msgid "Show interface"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1291
3888 msgid "Raise the interface above all other windows."
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1292
3892 msgid "Hide interface"
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1293
3896 msgid "Lower the interface below all other windows."
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1294
3900 msgid "Take video snapshot"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1295
3904 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
3908 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
3909 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3911 msgid "Record"
3912 msgstr ""
3914 #: src/libvlc-module.c:1298
3915 msgid "Record access filter start/stop."
3916 msgstr ""
3918 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
3919 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3920 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3921 msgid "Dump"
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1300
3925 msgid "Media dump access filter trigger."
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1302
3929 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3930 msgstr ""
3932 #: src/libvlc-module.c:1303
3933 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3934 msgstr ""
3936 #: src/libvlc-module.c:1306
3937 msgid "Toggle random playlist playback"
3938 msgstr ""
3940 #: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
3941 msgid "Un-Zoom"
3942 msgstr ""
3944 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3945 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3949 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3950 msgstr ""
3952 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3953 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3954 msgstr ""
3956 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3957 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3958 msgstr ""
3960 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
3961 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3962 msgstr ""
3964 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3965 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3966 msgstr ""
3968 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3969 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3970 msgstr ""
3972 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3973 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1334
3977 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3978 msgstr ""
3980 #: src/libvlc-module.c:1336
3981 msgid ""
3982 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3983 "output for the time being."
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1339
3987 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1340
3991 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1341
3995 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1342
3999 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1343
4003 msgid "Highlight widget on the right"
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1345
4007 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1346
4011 msgid "Highlight widget on the left"
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1348
4015 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1349
4019 msgid "Highlight widget on top"
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1351
4023 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1352
4027 msgid "Highlight widget below"
4028 msgstr ""
4030 #: src/libvlc-module.c:1354
4031 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1355
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Select current widget"
4037 msgstr "_وديو"
4039 #: src/libvlc-module.c:1357
4040 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1359
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Cycle through audio devices"
4046 msgstr "_غر"
4048 #: src/libvlc-module.c:1360
4049 msgid "Cycle through available audio devices"
4050 msgstr ""
4052 #: src/libvlc-module.c:1362
4053 #, c-format
4054 msgid ""
4055 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4056 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4057 "in the playlist.\n"
4058 "The first item specified will be played first.\n"
4059 "\n"
4060 "Options-styles:\n"
4061 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4062 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4063 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4064 "            and that overrides previous settings.\n"
4065 "\n"
4066 "Stream MRL syntax:\n"
4067 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4068 "option=value ...]\n"
4069 "\n"
4070 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4071 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4072 "\n"
4073 "URL syntax:\n"
4074 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4075 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4076 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4077 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4078 "  screen://                      Screen capture\n"
4079 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4080 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4081 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4082 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4083 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4084 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4085 "certain time\n"
4086 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
4090 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4091 #: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
4092 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4093 msgid "Snapshot"
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1519
4097 msgid "Window properties"
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1562
4101 msgid "Subpictures"
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4105 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4106 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4107 msgid "Subtitles"
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
4111 msgid "Overlays"
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1594
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Track settings"
4117 msgstr "_صحيح"
4119 #: src/libvlc-module.c:1616
4120 msgid "Playback control"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1633
4124 msgid "Default devices"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1642
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Network settings"
4130 msgstr "_صحيح"
4132 #: src/libvlc-module.c:1654
4133 msgid "Socks proxy"
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:1663
4137 msgid "Metadata"
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:1693
4141 msgid "Decoders"
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4145 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4146 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4150 msgid "Input"
4151 msgstr ""
4153 #: src/libvlc-module.c:1740
4154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4155 msgid "VLM"
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1773
4159 msgid "CPU"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1795
4163 msgid "Special modules"
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1801
4167 msgid "Plugins"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1810
4171 msgid "Performance options"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1954
4175 msgid "Hot keys"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:2350
4179 msgid "Jump sizes"
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:2427
4183 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:2430
4187 msgid ""
4188 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4189 "--help-verbose)"
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:2433
4193 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:2435
4197 msgid "print a list of available modules"
4198 msgstr ""
4200 #: src/libvlc-module.c:2437
4201 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4202 msgstr ""
4204 #: src/libvlc-module.c:2439
4205 msgid ""
4206 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4207 "verbose)"
4208 msgstr ""
4210 #: src/libvlc-module.c:2442
4211 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4212 msgstr ""
4214 #: src/libvlc-module.c:2444
4215 msgid "save the current command line options in the config"
4216 msgstr ""
4218 #: src/libvlc-module.c:2446
4219 msgid "reset the current config to the default values"
4220 msgstr ""
4222 #: src/libvlc-module.c:2448
4223 msgid "use alternate config file"
4224 msgstr ""
4226 #: src/libvlc-module.c:2450
4227 msgid "resets the current plugins cache"
4228 msgstr ""
4230 #: src/libvlc-module.c:2452
4231 msgid "print version information"
4232 msgstr ""
4234 #: src/libvlc-module.c:2506
4235 #, fuzzy
4236 msgid "main program"
4237 msgstr "د بروكرام وتل"
4239 #: src/misc/update.c:1579
4240 msgid "File can not be verified"
4241 msgstr ""
4243 #: src/misc/update.c:1580
4244 #, c-format
4245 msgid ""
4246 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4247 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4248 msgstr ""
4250 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Invalid signature"
4253 msgstr "_نويكيد"
4255 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4256 #, c-format
4257 msgid ""
4258 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4259 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4260 msgstr ""
4262 #: src/misc/update.c:1616
4263 msgid "File not verifiable"
4264 msgstr ""
4266 #: src/misc/update.c:1617
4267 #, c-format
4268 msgid ""
4269 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4270 "deleted it."
4271 msgstr ""
4273 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4274 #, fuzzy
4275 msgid "File corrupted"
4276 msgstr "_فايل"
4278 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4279 #, c-format
4280 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4281 msgstr ""
4283 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4284 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4285 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4286 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4287 #: modules/access/bda/bda.c:154
4288 msgid "Undefined"
4289 msgstr ""
4291 #: src/text/iso-639_def.h:38
4292 msgid "Afar"
4293 msgstr ""
4295 #: src/text/iso-639_def.h:39
4296 msgid "Abkhazian"
4297 msgstr ""
4299 #: src/text/iso-639_def.h:40
4300 msgid "Afrikaans"
4301 msgstr ""
4303 #: src/text/iso-639_def.h:41
4304 msgid "Albanian"
4305 msgstr ""
4307 #: src/text/iso-639_def.h:42
4308 msgid "Amharic"
4309 msgstr ""
4311 #: src/text/iso-639_def.h:44
4312 msgid "Armenian"
4313 msgstr ""
4315 #: src/text/iso-639_def.h:45
4316 msgid "Assamese"
4317 msgstr ""
4319 #: src/text/iso-639_def.h:46
4320 msgid "Avestan"
4321 msgstr ""
4323 #: src/text/iso-639_def.h:47
4324 msgid "Aymara"
4325 msgstr ""
4327 #: src/text/iso-639_def.h:48
4328 msgid "Azerbaijani"
4329 msgstr ""
4331 #: src/text/iso-639_def.h:49
4332 msgid "Bashkir"
4333 msgstr ""
4335 #: src/text/iso-639_def.h:50
4336 msgid "Basque"
4337 msgstr ""
4339 #: src/text/iso-639_def.h:51
4340 msgid "Belarusian"
4341 msgstr ""
4343 #: src/text/iso-639_def.h:52
4344 msgid "Bengali"
4345 msgstr ""
4347 #: src/text/iso-639_def.h:53
4348 msgid "Bihari"
4349 msgstr ""
4351 #: src/text/iso-639_def.h:54
4352 msgid "Bislama"
4353 msgstr ""
4355 #: src/text/iso-639_def.h:55
4356 msgid "Bosnian"
4357 msgstr ""
4359 #: src/text/iso-639_def.h:56
4360 msgid "Breton"
4361 msgstr ""
4363 #: src/text/iso-639_def.h:57
4364 msgid "Bulgarian"
4365 msgstr ""
4367 #: src/text/iso-639_def.h:58
4368 msgid "Burmese"
4369 msgstr ""
4371 #: src/text/iso-639_def.h:60
4372 msgid "Chamorro"
4373 msgstr ""
4375 #: src/text/iso-639_def.h:61
4376 msgid "Chechen"
4377 msgstr ""
4379 #: src/text/iso-639_def.h:62
4380 msgid "Chinese"
4381 msgstr ""
4383 #: src/text/iso-639_def.h:63
4384 msgid "Church Slavic"
4385 msgstr ""
4387 #: src/text/iso-639_def.h:64
4388 msgid "Chuvash"
4389 msgstr ""
4391 #: src/text/iso-639_def.h:65
4392 msgid "Cornish"
4393 msgstr ""
4395 #: src/text/iso-639_def.h:66
4396 msgid "Corsican"
4397 msgstr ""
4399 #: src/text/iso-639_def.h:70
4400 msgid "Dzongkha"
4401 msgstr ""
4403 #: src/text/iso-639_def.h:71
4404 msgid "English"
4405 msgstr ""
4407 #: src/text/iso-639_def.h:72
4408 msgid "Esperanto"
4409 msgstr ""
4411 #: src/text/iso-639_def.h:73
4412 msgid "Estonian"
4413 msgstr ""
4415 #: src/text/iso-639_def.h:74
4416 msgid "Faroese"
4417 msgstr ""
4419 #: src/text/iso-639_def.h:75
4420 msgid "Fijian"
4421 msgstr ""
4423 #: src/text/iso-639_def.h:78
4424 msgid "Frisian"
4425 msgstr ""
4427 #: src/text/iso-639_def.h:81
4428 msgid "Gaelic (Scots)"
4429 msgstr ""
4431 #: src/text/iso-639_def.h:82
4432 msgid "Irish"
4433 msgstr ""
4435 #: src/text/iso-639_def.h:83
4436 msgid "Gallegan"
4437 msgstr ""
4439 #: src/text/iso-639_def.h:84
4440 msgid "Manx"
4441 msgstr ""
4443 #: src/text/iso-639_def.h:85
4444 msgid "Greek, Modern ()"
4445 msgstr ""
4447 #: src/text/iso-639_def.h:86
4448 msgid "Guarani"
4449 msgstr ""
4451 #: src/text/iso-639_def.h:87
4452 msgid "Gujarati"
4453 msgstr ""
4455 #: src/text/iso-639_def.h:89
4456 msgid "Herero"
4457 msgstr ""
4459 #: src/text/iso-639_def.h:90
4460 msgid "Hindi"
4461 msgstr ""
4463 #: src/text/iso-639_def.h:91
4464 msgid "Hiri Motu"
4465 msgstr ""
4467 #: src/text/iso-639_def.h:93
4468 msgid "Icelandic"
4469 msgstr ""
4471 #: src/text/iso-639_def.h:94
4472 msgid "Inuktitut"
4473 msgstr ""
4475 #: src/text/iso-639_def.h:95
4476 msgid "Interlingue"
4477 msgstr ""
4479 #: src/text/iso-639_def.h:96
4480 msgid "Interlingua"
4481 msgstr ""
4483 #: src/text/iso-639_def.h:97
4484 msgid "Indonesian"
4485 msgstr ""
4487 #: src/text/iso-639_def.h:98
4488 msgid "Inupiaq"
4489 msgstr ""
4491 #: src/text/iso-639_def.h:100
4492 msgid "Javanese"
4493 msgstr ""
4495 #: src/text/iso-639_def.h:102
4496 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4497 msgstr ""
4499 #: src/text/iso-639_def.h:103
4500 msgid "Kannada"
4501 msgstr ""
4503 #: src/text/iso-639_def.h:104
4504 msgid "Kashmiri"
4505 msgstr ""
4507 #: src/text/iso-639_def.h:105
4508 msgid "Kazakh"
4509 msgstr ""
4511 #: src/text/iso-639_def.h:106
4512 msgid "Khmer"
4513 msgstr ""
4515 #: src/text/iso-639_def.h:107
4516 msgid "Kikuyu"
4517 msgstr ""
4519 #: src/text/iso-639_def.h:108
4520 msgid "Kinyarwanda"
4521 msgstr ""
4523 #: src/text/iso-639_def.h:109
4524 msgid "Kirghiz"
4525 msgstr ""
4527 #: src/text/iso-639_def.h:110
4528 msgid "Komi"
4529 msgstr ""
4531 #: src/text/iso-639_def.h:112
4532 msgid "Kuanyama"
4533 msgstr ""
4535 #: src/text/iso-639_def.h:113
4536 msgid "Kurdish"
4537 msgstr ""
4539 #: src/text/iso-639_def.h:114
4540 msgid "Lao"
4541 msgstr ""
4543 #: src/text/iso-639_def.h:115
4544 msgid "Latin"
4545 msgstr ""
4547 #: src/text/iso-639_def.h:116
4548 msgid "Latvian"
4549 msgstr ""
4551 #: src/text/iso-639_def.h:117
4552 msgid "Lingala"
4553 msgstr ""
4555 #: src/text/iso-639_def.h:118
4556 msgid "Lithuanian"
4557 msgstr ""
4559 #: src/text/iso-639_def.h:119
4560 msgid "Letzeburgesch"
4561 msgstr ""
4563 #: src/text/iso-639_def.h:120
4564 msgid "Macedonian"
4565 msgstr ""
4567 #: src/text/iso-639_def.h:121
4568 msgid "Marshall"
4569 msgstr ""
4571 #: src/text/iso-639_def.h:122
4572 msgid "Malayalam"
4573 msgstr ""
4575 #: src/text/iso-639_def.h:123
4576 msgid "Maori"
4577 msgstr ""
4579 #: src/text/iso-639_def.h:124
4580 msgid "Marathi"
4581 msgstr ""
4583 #: src/text/iso-639_def.h:126
4584 msgid "Malagasy"
4585 msgstr ""
4587 #: src/text/iso-639_def.h:127
4588 msgid "Maltese"
4589 msgstr ""
4591 #: src/text/iso-639_def.h:128
4592 msgid "Moldavian"
4593 msgstr ""
4595 #: src/text/iso-639_def.h:129
4596 msgid "Mongolian"
4597 msgstr ""
4599 #: src/text/iso-639_def.h:130
4600 msgid "Nauru"
4601 msgstr ""
4603 #: src/text/iso-639_def.h:131
4604 msgid "Navajo"
4605 msgstr ""
4607 #: src/text/iso-639_def.h:132
4608 msgid "Ndebele, South"
4609 msgstr ""
4611 #: src/text/iso-639_def.h:133
4612 msgid "Ndebele, North"
4613 msgstr ""
4615 #: src/text/iso-639_def.h:134
4616 msgid "Ndonga"
4617 msgstr ""
4619 #: src/text/iso-639_def.h:135
4620 msgid "Nepali"
4621 msgstr ""
4623 #: src/text/iso-639_def.h:136
4624 msgid "Norwegian"
4625 msgstr ""
4627 #: src/text/iso-639_def.h:137
4628 msgid "Norwegian Nynorsk"
4629 msgstr ""
4631 #: src/text/iso-639_def.h:138
4632 msgid "Norwegian Bokmaal"
4633 msgstr ""
4635 #: src/text/iso-639_def.h:139
4636 msgid "Chichewa; Nyanja"
4637 msgstr ""
4639 #: src/text/iso-639_def.h:140
4640 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4641 msgstr ""
4643 #: src/text/iso-639_def.h:141
4644 msgid "Oriya"
4645 msgstr ""
4647 #: src/text/iso-639_def.h:142
4648 msgid "Oromo"
4649 msgstr ""
4651 #: src/text/iso-639_def.h:144
4652 msgid "Ossetian; Ossetic"
4653 msgstr ""
4655 #: src/text/iso-639_def.h:145
4656 msgid "Panjabi"
4657 msgstr ""
4659 #: src/text/iso-639_def.h:147
4660 msgid "Pali"
4661 msgstr ""
4663 #: src/text/iso-639_def.h:149
4664 msgid "Portuguese"
4665 msgstr ""
4667 #: src/text/iso-639_def.h:150
4668 msgid "Pushto"
4669 msgstr ""
4671 #: src/text/iso-639_def.h:151
4672 msgid "Quechua"
4673 msgstr ""
4675 #: src/text/iso-639_def.h:152
4676 msgid "Original audio"
4677 msgstr ""
4679 #: src/text/iso-639_def.h:153
4680 msgid "Raeto-Romance"
4681 msgstr ""
4683 #: src/text/iso-639_def.h:155
4684 msgid "Rundi"
4685 msgstr ""
4687 #: src/text/iso-639_def.h:157
4688 msgid "Sango"
4689 msgstr ""
4691 #: src/text/iso-639_def.h:158
4692 msgid "Sanskrit"
4693 msgstr ""
4695 #: src/text/iso-639_def.h:159
4696 msgid "Serbian"
4697 msgstr ""
4699 #: src/text/iso-639_def.h:160
4700 msgid "Croatian"
4701 msgstr ""
4703 #: src/text/iso-639_def.h:161
4704 msgid "Sinhalese"
4705 msgstr ""
4707 #: src/text/iso-639_def.h:164
4708 msgid "Northern Sami"
4709 msgstr ""
4711 #: src/text/iso-639_def.h:165
4712 msgid "Samoan"
4713 msgstr ""
4715 #: src/text/iso-639_def.h:166
4716 msgid "Shona"
4717 msgstr ""
4719 #: src/text/iso-639_def.h:167
4720 msgid "Sindhi"
4721 msgstr ""
4723 #: src/text/iso-639_def.h:168
4724 msgid "Somali"
4725 msgstr ""
4727 #: src/text/iso-639_def.h:169
4728 msgid "Sotho, Southern"
4729 msgstr ""
4731 #: src/text/iso-639_def.h:171
4732 msgid "Sardinian"
4733 msgstr ""
4735 #: src/text/iso-639_def.h:172
4736 msgid "Swati"
4737 msgstr ""
4739 #: src/text/iso-639_def.h:173
4740 msgid "Sundanese"
4741 msgstr ""
4743 #: src/text/iso-639_def.h:174
4744 msgid "Swahili"
4745 msgstr ""
4747 #: src/text/iso-639_def.h:176
4748 msgid "Tahitian"
4749 msgstr ""
4751 #: src/text/iso-639_def.h:177
4752 msgid "Tamil"
4753 msgstr ""
4755 #: src/text/iso-639_def.h:178
4756 msgid "Tatar"
4757 msgstr ""
4759 #: src/text/iso-639_def.h:179
4760 msgid "Telugu"
4761 msgstr ""
4763 #: src/text/iso-639_def.h:180
4764 msgid "Tajik"
4765 msgstr ""
4767 #: src/text/iso-639_def.h:181
4768 msgid "Tagalog"
4769 msgstr ""
4771 #: src/text/iso-639_def.h:182
4772 msgid "Thai"
4773 msgstr ""
4775 #: src/text/iso-639_def.h:183
4776 msgid "Tibetan"
4777 msgstr ""
4779 #: src/text/iso-639_def.h:184
4780 msgid "Tigrinya"
4781 msgstr ""
4783 #: src/text/iso-639_def.h:185
4784 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4785 msgstr ""
4787 #: src/text/iso-639_def.h:186
4788 msgid "Tswana"
4789 msgstr ""
4791 #: src/text/iso-639_def.h:187
4792 msgid "Tsonga"
4793 msgstr ""
4795 #: src/text/iso-639_def.h:189
4796 msgid "Turkmen"
4797 msgstr ""
4799 #: src/text/iso-639_def.h:190
4800 msgid "Twi"
4801 msgstr ""
4803 #: src/text/iso-639_def.h:191
4804 msgid "Uighur"
4805 msgstr ""
4807 #: src/text/iso-639_def.h:192
4808 msgid "Ukrainian"
4809 msgstr ""
4811 #: src/text/iso-639_def.h:193
4812 msgid "Urdu"
4813 msgstr ""
4815 #: src/text/iso-639_def.h:194
4816 msgid "Uzbek"
4817 msgstr ""
4819 #: src/text/iso-639_def.h:195
4820 msgid "Vietnamese"
4821 msgstr ""
4823 #: src/text/iso-639_def.h:196
4824 msgid "Volapuk"
4825 msgstr ""
4827 #: src/text/iso-639_def.h:197
4828 msgid "Welsh"
4829 msgstr ""
4831 #: src/text/iso-639_def.h:198
4832 msgid "Wolof"
4833 msgstr ""
4835 #: src/text/iso-639_def.h:199
4836 msgid "Xhosa"
4837 msgstr ""
4839 #: src/text/iso-639_def.h:200
4840 msgid "Yiddish"
4841 msgstr ""
4843 #: src/text/iso-639_def.h:201
4844 msgid "Yoruba"
4845 msgstr ""
4847 #: src/text/iso-639_def.h:202
4848 msgid "Zhuang"
4849 msgstr ""
4851 #: src/text/iso-639_def.h:203
4852 msgid "Zulu"
4853 msgstr ""
4855 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
4856 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
4857 msgid "Deinterlace"
4858 msgstr ""
4860 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4861 msgid "Discard"
4862 msgstr ""
4864 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4865 msgid "Blend"
4866 msgstr ""
4868 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4869 msgid "Mean"
4870 msgstr ""
4872 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4873 msgid "Bob"
4874 msgstr ""
4876 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4877 msgid "Linear"
4878 msgstr ""
4880 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
4881 #: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4882 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4883 msgid "Crop"
4884 msgstr ""
4886 #: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
4887 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Aspect-ratio"
4890 msgstr "د بروكرام به هكله"
4892 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4894 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4895 #: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
4896 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4897 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
4898 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4899 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4900 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4901 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
4902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4903 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4904 msgid "Caching value in ms"
4905 msgstr ""
4907 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4908 msgid ""
4909 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4910 msgstr ""
4912 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4913 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
4914 msgid "Adapter card to tune"
4915 msgstr ""
4917 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4918 msgid ""
4919 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4920 "n>=0."
4921 msgstr ""
4923 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4924 msgid "Device number to use on adapter"
4925 msgstr ""
4927 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4928 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
4929 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
4930 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4931 msgstr ""
4933 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4934 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4935 msgstr ""
4937 #: modules/access/bda/bda.c:56
4938 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4939 msgstr ""
4941 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4942 msgid "Inversion mode"
4943 msgstr ""
4945 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4946 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4947 msgstr ""
4949 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4950 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4951 msgstr ""
4953 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4954 msgid ""
4955 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4956 "disable this feature if you experience some trouble."
4957 msgstr ""
4959 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4960 msgid "Budget mode"
4961 msgstr ""
4963 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4964 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4965 msgstr ""
4967 #: modules/access/bda/bda.c:76
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Network Identifier"
4970 msgstr "_صحيح"
4972 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4973 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4974 msgstr ""
4976 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4977 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4978 msgstr ""
4980 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4981 msgid "LNB voltage"
4982 msgstr ""
4984 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4985 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4986 msgstr ""
4988 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4989 msgid "High LNB voltage"
4990 msgstr ""
4992 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4993 msgid ""
4994 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4995 "supported by all frontends."
4996 msgstr ""
4998 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4999 msgid "22 kHz tone"
5000 msgstr ""
5002 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5003 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5004 msgstr ""
5006 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5007 msgid "Transponder FEC"
5008 msgstr ""
5010 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5011 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5012 msgstr ""
5014 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5015 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5016 msgstr ""
5018 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5019 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5020 msgstr ""
5022 #: modules/access/bda/bda.c:100
5023 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5024 msgstr ""
5026 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5027 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5028 msgstr ""
5030 #: modules/access/bda/bda.c:103
5031 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5032 msgstr ""
5034 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5035 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5036 msgstr ""
5038 #: modules/access/bda/bda.c:107
5039 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5040 msgstr ""
5042 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5043 msgid "Modulation type"
5044 msgstr ""
5046 #: modules/access/bda/bda.c:111
5047 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5048 msgstr ""
5050 #: modules/access/bda/bda.c:115
5051 msgid "16"
5052 msgstr ""
5054 #: modules/access/bda/bda.c:115
5055 msgid "32"
5056 msgstr ""
5058 #: modules/access/bda/bda.c:115
5059 msgid "64"
5060 msgstr ""
5062 #: modules/access/bda/bda.c:115
5063 msgid "128"
5064 msgstr ""
5066 #: modules/access/bda/bda.c:115
5067 msgid "256"
5068 msgstr ""
5070 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5071 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5072 msgstr ""
5074 #: modules/access/bda/bda.c:119
5075 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5076 msgstr ""
5078 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5079 msgid "1/2"
5080 msgstr ""
5082 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5083 msgid "2/3"
5084 msgstr ""
5086 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5087 msgid "3/4"
5088 msgstr ""
5090 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5091 msgid "5/6"
5092 msgstr ""
5094 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5095 msgid "7/8"
5096 msgstr ""
5098 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5099 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5100 msgstr ""
5102 #: modules/access/bda/bda.c:126
5103 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5104 msgstr ""
5106 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5107 msgid "Terrestrial bandwidth"
5108 msgstr ""
5110 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5111 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5112 msgstr ""
5114 #: modules/access/bda/bda.c:136
5115 msgid "6 MHz"
5116 msgstr ""
5118 #: modules/access/bda/bda.c:136
5119 msgid "7 MHz"
5120 msgstr ""
5122 #: modules/access/bda/bda.c:136
5123 msgid "8 MHz"
5124 msgstr ""
5126 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5127 msgid "Terrestrial guard interval"
5128 msgstr ""
5130 #: modules/access/bda/bda.c:139
5131 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5132 msgstr ""
5134 #: modules/access/bda/bda.c:142
5135 msgid "1/4"
5136 msgstr ""
5138 #: modules/access/bda/bda.c:142
5139 msgid "1/8"
5140 msgstr ""
5142 #: modules/access/bda/bda.c:142
5143 msgid "1/16"
5144 msgstr ""
5146 #: modules/access/bda/bda.c:142
5147 msgid "1/32"
5148 msgstr ""
5150 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5151 msgid "Terrestrial transmission mode"
5152 msgstr ""
5154 #: modules/access/bda/bda.c:145
5155 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5156 msgstr ""
5158 #: modules/access/bda/bda.c:148
5159 msgid "2k"
5160 msgstr ""
5162 #: modules/access/bda/bda.c:148
5163 msgid "8k"
5164 msgstr ""
5166 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5167 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5168 msgstr ""
5170 #: modules/access/bda/bda.c:151
5171 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5172 msgstr ""
5174 #: modules/access/bda/bda.c:154
5175 msgid "1"
5176 msgstr ""
5178 #: modules/access/bda/bda.c:154
5179 msgid "2"
5180 msgstr ""
5182 #: modules/access/bda/bda.c:154
5183 msgid "4"
5184 msgstr ""
5186 #: modules/access/bda/bda.c:157
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Satellite Azimuth"
5189 msgstr "_نويكيد"
5191 #: modules/access/bda/bda.c:158
5192 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5193 msgstr ""
5195 #: modules/access/bda/bda.c:159
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Satellite Elevation"
5198 msgstr "_نويكيد"
5200 #: modules/access/bda/bda.c:160
5201 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5202 msgstr ""
5204 #: modules/access/bda/bda.c:161
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Satellite Longitude"
5207 msgstr "_نويكيد"
5209 #: modules/access/bda/bda.c:163
5210 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5211 msgstr ""
5213 #: modules/access/bda/bda.c:164
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Satellite Polarisation"
5216 msgstr "_نويكيد"
5218 #: modules/access/bda/bda.c:165
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5221 msgstr "_نويكيد"
5223 #: modules/access/bda/bda.c:168
5224 msgid "Horizontal"
5225 msgstr ""
5227 #: modules/access/bda/bda.c:168
5228 msgid "Vertical"
5229 msgstr ""
5231 #: modules/access/bda/bda.c:169
5232 msgid "Circular Left"
5233 msgstr ""
5235 #: modules/access/bda/bda.c:169
5236 msgid "Circular Right"
5237 msgstr ""
5239 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5240 msgid "DVB"
5241 msgstr ""
5243 #: modules/access/bda/bda.c:173
5244 msgid "DirectShow DVB input"
5245 msgstr ""
5247 #: modules/access/cdda/access.c:286
5248 msgid "CD reading failed"
5249 msgstr ""
5251 #: modules/access/cdda/access.c:287
5252 #, c-format
5253 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5254 msgstr ""
5256 #: modules/access/cdda.c:67
5257 msgid ""
5258 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5259 "milliseconds."
5260 msgstr ""
5262 #: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
5263 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5264 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Audio CD"
5268 msgstr "_غر"
5270 #: modules/access/cdda.c:72
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Audio CD input"
5273 msgstr "_غر"
5275 #: modules/access/cdda.c:78
5276 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5277 msgstr ""
5279 #: modules/access/cdda.c:90
5280 #, fuzzy
5281 msgid "CDDB Server"
5282 msgstr "_فايل"
5284 #: modules/access/cdda.c:90
5285 msgid "Address of the CDDB server to use."
5286 msgstr ""
5288 #: modules/access/cdda.c:93
5289 #, fuzzy
5290 msgid "CDDB port"
5291 msgstr "_وديو"
5293 #: modules/access/cdda.c:93
5294 msgid "CDDB Server port to use."
5295 msgstr ""
5297 #: modules/access/cdda.c:447
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Audio CD - Track "
5300 msgstr "_غر"
5302 #: modules/access/cdda.c:464
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid "Audio CD - Track %i"
5305 msgstr "_غر"
5307 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
5308 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5309 msgid "none"
5310 msgstr ""
5312 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5313 msgid "overlap"
5314 msgstr ""
5316 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5317 msgid "full"
5318 msgstr ""
5320 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5321 msgid ""
5322 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5323 "meta info          1\n"
5324 "events             2\n"
5325 "MRL                4\n"
5326 "external call      8\n"
5327 "all calls (0x10)  16\n"
5328 "LSN       (0x20)  32\n"
5329 "seek      (0x40)  64\n"
5330 "libcdio   (0x80) 128\n"
5331 "libcddb  (0x100) 256\n"
5332 msgstr ""
5334 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5335 msgid ""
5336 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5337 "units."
5338 msgstr ""
5340 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5341 msgid ""
5342 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5343 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5344 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5345 "25 blocks per access."
5346 msgstr ""
5348 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5349 msgid ""
5350 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5351 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5352 "   %a : The artist (for the album)\n"
5353 "   %A : The album information\n"
5354 "   %C : Category\n"
5355 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5356 "   %I : CDDB disk ID\n"
5357 "   %G : Genre\n"
5358 "   %M : The current MRL\n"
5359 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5360 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5361 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5362 "   %T : The track number\n"
5363 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5364 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5365 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5366 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5367 "   %% : a % \n"
5368 msgstr ""
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5371 msgid ""
5372 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5373 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5374 "   %M : The current MRL\n"
5375 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5376 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5377 "   %T : The track number\n"
5378 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5379 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5380 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5381 "   %% : a % \n"
5382 msgstr ""
5384 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5385 msgid "Enable CD paranoia?"
5386 msgstr ""
5388 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5389 msgid ""
5390 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5391 "none: no paranoia - fastest.\n"
5392 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5393 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5397 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5398 msgstr ""
5400 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5401 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5402 msgstr ""
5404 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Audio Compact Disc"
5407 msgstr "_غر"
5409 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5410 msgid "Additional debug"
5411 msgstr ""
5413 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5414 msgid "Caching value in microseconds"
5415 msgstr ""
5417 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5418 msgid "Number of blocks per CD read"
5419 msgstr ""
5421 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5422 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5423 msgstr ""
5425 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5426 msgid "Use CD audio controls and output?"
5427 msgstr ""
5429 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5430 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5431 msgstr ""
5433 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5434 msgid "Do CD-Text lookups?"
5435 msgstr ""
5437 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5438 #, fuzzy
5439 msgid "If set, get CD-Text information"
5440 msgstr "_نويكيد"
5442 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5443 msgid "Use Navigation-style playback?"
5444 msgstr ""
5446 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5447 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5448 msgstr ""
5450 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5451 msgid "CDDB"
5452 msgstr ""
5454 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5455 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5456 msgstr ""
5458 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5459 msgid "CDDB lookups"
5460 msgstr ""
5462 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5463 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5464 msgstr ""
5466 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5467 msgid "CDDB server"
5468 msgstr ""
5470 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5471 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5472 msgstr ""
5474 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5475 msgid "CDDB server port"
5476 msgstr ""
5478 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5479 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5480 msgstr ""
5482 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5483 msgid "email address reported to CDDB server"
5484 msgstr ""
5486 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5487 msgid "Cache CDDB lookups?"
5488 msgstr ""
5490 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5491 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5492 msgstr ""
5494 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5495 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5496 msgstr ""
5498 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5499 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5500 msgstr ""
5502 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5503 msgid "CDDB server timeout"
5504 msgstr ""
5506 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5507 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5508 msgstr ""
5510 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5511 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5512 msgstr ""
5514 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5515 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5516 msgstr ""
5518 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5519 msgid ""
5520 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5521 "are available"
5522 msgstr ""
5524 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5525 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
5526 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5527 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5528 msgid "Disc"
5529 msgstr ""
5531 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5532 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5533 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Duration"
5536 msgstr "_نويكيد"
5538 #: modules/access/cdda/info.c:334
5539 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5540 msgstr ""
5542 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Tracks"
5545 msgstr "_غر"
5547 #: modules/access/cdda/info.c:401
5548 msgid "MRL"
5549 msgstr ""
5551 #: modules/access/dc1394.c:67
5552 #, fuzzy
5553 msgid "dc1394 input"
5554 msgstr "_غر"
5556 #: modules/access/directory.c:75
5557 msgid "Subdirectory behavior"
5558 msgstr ""
5560 #: modules/access/directory.c:77
5561 msgid ""
5562 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5563 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5564 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5565 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: modules/access/directory.c:84
5569 msgid "collapse"
5570 msgstr ""
5572 #: modules/access/directory.c:84
5573 msgid "expand"
5574 msgstr ""
5576 #: modules/access/directory.c:86
5577 msgid "Ignored extensions"
5578 msgstr ""
5580 #: modules/access/directory.c:88
5581 msgid ""
5582 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5583 "directory.\n"
5584 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5585 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Directory"
5591 msgstr "_غر"
5593 #: modules/access/directory.c:97
5594 msgid "Standard filesystem directory input"
5595 msgstr ""
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5598 msgid "Cable"
5599 msgstr ""
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5602 msgid "Antenna"
5603 msgstr ""
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5606 msgid "TV"
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5610 #, fuzzy
5611 msgid "FM radio"
5612 msgstr "_غر"
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5615 #, fuzzy
5616 msgid "AM radio"
5617 msgstr "_غر"
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5620 msgid "DSS"
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5624 msgid ""
5625 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5626 "millisecondss."
5627 msgstr ""
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5630 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
5631 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Video device name"
5634 msgstr "_غر"
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5637 msgid ""
5638 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5639 "don't specify anything, the default device will be used."
5640 msgstr ""
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5643 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
5644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Audio device name"
5647 msgstr "_غر"
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5650 msgid ""
5651 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5652 "don't specify anything, the default device will be used. "
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Video size"
5659 msgstr "_وديو"
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5662 msgid ""
5663 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5664 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5665 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5666 msgstr ""
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5669 #: modules/access/v4l.c:89
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Video input chroma format"
5672 msgstr "_وديو"
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5675 msgid ""
5676 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5677 "(default), RV24, etc.)"
5678 msgstr ""
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Video input frame rate"
5683 msgstr "_وديو"
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5686 msgid ""
5687 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5688 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5692 msgid "Device properties"
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5696 msgid ""
5697 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5698 msgstr ""
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5701 msgid "Tuner properties"
5702 msgstr ""
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5705 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5706 msgstr ""
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Tuner TV Channel"
5711 msgstr "_غر"
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5714 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5715 msgstr ""
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5718 msgid "Tuner country code"
5719 msgstr ""
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5722 msgid ""
5723 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5724 "mapping (0 means default)."
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5728 msgid "Tuner input type"
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5732 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Video input pin"
5738 msgstr "_وديو"
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5741 msgid ""
5742 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5743 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5744 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5745 "will not be changed."
5746 msgstr ""
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Audio input pin"
5751 msgstr "_غر"
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5754 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5755 msgstr ""
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Video output pin"
5760 msgstr "_صحيح"
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5763 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Audio output pin"
5769 msgstr "_صحيح"
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5772 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5776 msgid "AM Tuner mode"
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5780 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5784 msgid "DirectShow"
5785 msgstr ""
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5788 #, fuzzy
5789 msgid "DirectShow input"
5790 msgstr "_غر"
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5793 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5794 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Refresh list"
5797 msgstr "_فايل"
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Configure"
5802 msgstr "د بروكرام به هكله"
5804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
5805 msgid "Capturing failed"
5806 msgstr ""
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
5809 #, c-format
5810 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
5814 #, c-format
5815 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/dvb/access.c:132
5819 msgid "Modulation type for front-end device."
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/dvb/access.c:153
5823 msgid "HTTP Host address"
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/dvb/access.c:155
5827 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/dvb/access.c:157
5831 msgid "HTTP user name"
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access/dvb/access.c:159
5835 msgid ""
5836 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/dvb/access.c:162
5840 msgid "HTTP password"
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/dvb/access.c:164
5844 msgid ""
5845 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5846 msgstr ""
5848 #: modules/access/dvb/access.c:167
5849 msgid "HTTP ACL"
5850 msgstr ""
5852 #: modules/access/dvb/access.c:169
5853 msgid ""
5854 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5855 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5859 #: modules/control/http/http.c:56
5860 msgid "Certificate file"
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/dvb/access.c:174
5864 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5868 #: modules/control/http/http.c:59
5869 msgid "Private key file"
5870 msgstr ""
5872 #: modules/access/dvb/access.c:178
5873 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5877 #: modules/control/http/http.c:61
5878 msgid "Root CA file"
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/dvb/access.c:181
5882 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5883 msgstr ""
5885 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5886 #: modules/control/http/http.c:64
5887 msgid "CRL file"
5888 msgstr ""
5890 #: modules/access/dvb/access.c:185
5891 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/dvb/access.c:189
5895 msgid "DVB input with v4l2 support"
5896 msgstr ""
5898 #: modules/access/dvb/access.c:241
5899 msgid "HTTP server"
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/dvb/access.c:732
5903 msgid "Input syntax is deprecated"
5904 msgstr ""
5906 #: modules/access/dvb/access.c:733
5907 msgid ""
5908 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5909 "the new syntax."
5910 msgstr ""
5912 #: modules/access/dvb/access.c:779
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Illegal Polarization"
5915 msgstr "_نويكيد"
5917 #: modules/access/dvb/access.c:780
5918 #, c-format
5919 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5920 msgstr ""
5922 #: modules/access/dv.c:73
5923 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/dv.c:77
5927 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5928 msgstr ""
5930 #: modules/access/dv.c:78
5931 msgid "dv"
5932 msgstr ""
5934 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
5935 msgid "DVD angle"
5936 msgstr ""
5938 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
5939 msgid "Default DVD angle."
5940 msgstr ""
5942 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
5943 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/dvdnav.c:76
5947 msgid "Start directly in menu"
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/dvdnav.c:78
5951 msgid ""
5952 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5953 "useless warning introductions."
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/dvdnav.c:87
5957 msgid "DVD with menus"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/dvdnav.c:88
5961 msgid "DVDnav Input"
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
5965 #: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
5966 msgid "Playback failure"
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/dvdnav.c:305
5970 msgid ""
5971 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/dvdread.c:73
5975 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/dvdread.c:75
5979 msgid ""
5980 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5981 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5982 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5983 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5984 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5985 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5986 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5987 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5988 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5989 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5990 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5991 "The default method is: key."
5992 msgstr ""
5994 #: modules/access/dvdread.c:91
5995 #, fuzzy
5996 msgid "title"
5997 msgstr "_فايل"
5999 #: modules/access/dvdread.c:91
6000 msgid "Key"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/dvdread.c:97
6004 msgid "DVD without menus"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/dvdread.c:98
6008 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/dvdread.c:243
6012 #, c-format
6013 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6014 msgstr ""
6016 #: modules/access/dvdread.c:503
6017 #, c-format
6018 msgid "DVDRead could not read block %d."
6019 msgstr ""
6021 #: modules/access/dvdread.c:565
6022 #, c-format
6023 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access/eyetv.m:54
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Channel number"
6029 msgstr "_غر"
6031 #: modules/access/eyetv.m:56
6032 msgid ""
6033 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6034 "for Composite input"
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/eyetv.m:60
6038 msgid "EyeTV access module"
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/fake.c:45
6042 msgid ""
6043 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6044 msgstr ""
6046 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6048 msgid "Framerate"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/fake.c:49
6052 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6056 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
6057 msgid "ID"
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access/fake.c:52
6061 msgid ""
6062 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6063 "(default 0)."
6064 msgstr ""
6066 #: modules/access/fake.c:54
6067 msgid "Duration in ms"
6068 msgstr ""
6070 #: modules/access/fake.c:56
6071 msgid ""
6072 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6073 "meaning that the stream is unlimited)."
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6077 msgid "Fake"
6078 msgstr ""
6080 #: modules/access/fake.c:61
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Fake input"
6083 msgstr "د بروكرام وتل"
6085 #: modules/access/file.c:86
6086 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access/file.c:90
6090 #, fuzzy
6091 msgid "File input"
6092 msgstr "_غر"
6094 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
6095 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6096 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6098 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6099 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6104 #, fuzzy
6105 msgid "File"
6106 msgstr "_فايل"
6108 #: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
6109 #: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
6110 msgid "File reading failed"
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
6114 msgid "VLC could not read the file."
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
6118 #, c-format
6119 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6123 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6127 msgid ""
6128 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6129 "seconds."
6130 msgstr ""
6132 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6133 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
6134 msgid "Bandwidth"
6135 msgstr ""
6137 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6139 msgid "Bandwidth limiter"
6140 msgstr ""
6142 #: modules/access_filter/dump.c:42
6143 msgid "Force use of dump module"
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access_filter/dump.c:43
6147 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access_filter/dump.c:46
6151 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access_filter/dump.c:47
6155 msgid ""
6156 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6157 "megabyte were performed."
6158 msgstr ""
6160 #: modules/access_filter/record.c:48
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Record directory"
6163 msgstr "_غر"
6165 #: modules/access_filter/record.c:50
6166 msgid "Directory where the record will be stored."
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access_filter/record.c:303
6170 msgid "Recording"
6171 msgstr ""
6173 #: modules/access_filter/record.c:305
6174 msgid "Recording done"
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6178 msgid "Timeshift granularity"
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6182 msgid ""
6183 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6184 "timeshifted streams."
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6188 msgid "Timeshift directory"
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6192 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6193 msgstr ""
6195 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6196 msgid "Force use of the timeshift module"
6197 msgstr ""
6199 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6200 msgid ""
6201 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6202 "control pace or pause."
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
6207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6208 msgid "Timeshift"
6209 msgstr ""
6211 #: modules/access/ftp.c:59
6212 msgid ""
6213 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/ftp.c:61
6217 msgid "FTP user name"
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6221 msgid "User name that will be used for the connection."
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access/ftp.c:64
6225 msgid "FTP password"
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6229 msgid "Password that will be used for the connection."
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/ftp.c:67
6233 msgid "FTP account"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/ftp.c:68
6237 msgid "Account that will be used for the connection."
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/ftp.c:73
6241 #, fuzzy
6242 msgid "FTP input"
6243 msgstr "_غر"
6245 #: modules/access/ftp.c:90
6246 msgid "FTP upload output"
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
6250 #: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Network interaction failed"
6253 msgstr "_صحيح"
6255 #: modules/access/ftp.c:135
6256 msgid "VLC could not connect with the given server."
6257 msgstr ""
6259 #: modules/access/ftp.c:145
6260 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6261 msgstr ""
6263 #: modules/access/ftp.c:206
6264 msgid "Your account was rejected."
6265 msgstr ""
6267 #: modules/access/ftp.c:216
6268 msgid "Your password was rejected."
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/ftp.c:224
6272 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6273 msgstr ""
6275 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6276 msgid ""
6277 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6278 msgstr ""
6280 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6281 #, fuzzy
6282 msgid "GnomeVFS input"
6283 msgstr "د بروكرام وتل"
6285 #: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
6286 msgid "HTTP proxy"
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
6290 msgid ""
6291 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6292 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6293 "tried."
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/http.c:69
6297 msgid ""
6298 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/http.c:72
6302 msgid "HTTP user agent"
6303 msgstr ""
6305 #: modules/access/http.c:73
6306 msgid "User agent that will be used for the connection."
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/http.c:76
6310 msgid "Auto re-connect"
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/http.c:78
6314 msgid ""
6315 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/http.c:81
6319 msgid "Continuous stream"
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/http.c:82
6323 msgid ""
6324 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6325 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6326 "other types of HTTP streams."
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access/http.c:87
6330 msgid "Forward Cookies"
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access/http.c:88
6334 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6335 msgstr ""
6337 #: modules/access/http.c:91
6338 #, fuzzy
6339 msgid "HTTP input"
6340 msgstr "_غر"
6342 #: modules/access/http.c:93
6343 msgid "HTTP(S)"
6344 msgstr ""
6346 #: modules/access/http.c:389
6347 #, c-format
6348 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/http.c:393
6352 msgid "HTTP authentication"
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/jack.c:64
6356 msgid ""
6357 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6358 "milliseconds."
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access/jack.c:66
6362 msgid "Pace"
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access/jack.c:68
6366 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6367 msgstr ""
6369 #: modules/access/jack.c:69
6370 msgid "Auto Connection"
6371 msgstr ""
6373 #: modules/access/jack.c:71
6374 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/jack.c:74
6378 #, fuzzy
6379 msgid "JACK audio input"
6380 msgstr "_غر"
6382 #: modules/access/jack.c:76
6383 #, fuzzy
6384 msgid "JACK Input"
6385 msgstr "_غر"
6387 #: modules/access/mmap.c:42
6388 msgid "Use file memory mapping"
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access/mmap.c:44
6392 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6393 msgstr ""
6395 #: modules/access/mmap.c:54
6396 msgid "MMap"
6397 msgstr ""
6399 #: modules/access/mmap.c:55
6400 msgid "Memory-mapped file input"
6401 msgstr ""
6403 #: modules/access/mms/mms.c:51
6404 msgid ""
6405 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6406 msgstr ""
6408 #: modules/access/mms/mms.c:54
6409 msgid "Force selection of all streams"
6410 msgstr ""
6412 #: modules/access/mms/mms.c:56
6413 msgid ""
6414 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6415 "You can choose to select all of them."
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/mms/mms.c:59
6419 msgid "Maximum bitrate"
6420 msgstr ""
6422 #: modules/access/mms/mms.c:61
6423 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6424 msgstr ""
6426 #: modules/access/mms/mms.c:69
6427 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6428 msgstr ""
6430 #: modules/access/mms/mms.c:70
6431 msgid ""
6432 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6433 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/mms/mms.c:74
6437 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6441 msgid "Dummy stream output"
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6445 msgid "Dummy"
6446 msgstr ""
6448 #: modules/access_output/file.c:63
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Append to file"
6451 msgstr "_فايل"
6453 #: modules/access_output/file.c:64
6454 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access_output/file.c:68
6458 msgid "File stream output"
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6462 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Username"
6465 msgstr "_فايل"
6467 #: modules/access_output/http.c:66
6468 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6473 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6475 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6476 msgid "Password"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access_output/http.c:69
6480 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access_output/http.c:71
6484 msgid "Mime"
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access_output/http.c:72
6488 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6489 msgstr ""
6491 #: modules/access_output/http.c:75
6492 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6493 msgstr ""
6495 #: modules/access_output/http.c:78
6496 msgid ""
6497 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6498 "empty if you don't have one."
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access_output/http.c:82
6502 msgid ""
6503 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6504 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6505 msgstr ""
6507 #: modules/access_output/http.c:87
6508 msgid ""
6509 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6510 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6511 msgstr ""
6513 #: modules/access_output/http.c:90
6514 msgid "Advertise with Bonjour"
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access_output/http.c:91
6518 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access_output/http.c:95
6522 msgid "HTTP stream output"
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
6526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
6527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Destination"
6530 msgstr "_نويكيد"
6532 #: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
6533 msgid "This is the output URL that will be used."
6534 msgstr ""
6536 #: modules/access_output/rtmp.c:54
6537 msgid "RTMP stream output"
6538 msgstr ""
6540 #: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
6541 msgid "RTMP"
6542 msgstr ""
6544 #: modules/access_output/shout.c:63
6545 msgid "Stream name"
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access_output/shout.c:64
6549 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access_output/shout.c:67
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Stream description"
6555 msgstr "د بروكرام به هكله"
6557 #: modules/access_output/shout.c:68
6558 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6559 msgstr ""
6561 #: modules/access_output/shout.c:71
6562 msgid "Stream MP3"
6563 msgstr ""
6565 #: modules/access_output/shout.c:72
6566 msgid ""
6567 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6568 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6569 "shoutcast/icecast server."
6570 msgstr ""
6572 #: modules/access_output/shout.c:81
6573 msgid "Genre description"
6574 msgstr ""
6576 #: modules/access_output/shout.c:82
6577 msgid "Genre of the content. "
6578 msgstr ""
6580 #: modules/access_output/shout.c:84
6581 msgid "URL description"
6582 msgstr ""
6584 #: modules/access_output/shout.c:85
6585 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6586 msgstr ""
6588 #: modules/access_output/shout.c:92
6589 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6590 msgstr ""
6592 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6593 #: modules/access/v4l.c:126
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Samplerate"
6596 msgstr "د بروكرام به هكله"
6598 #: modules/access_output/shout.c:95
6599 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6600 msgstr ""
6602 #: modules/access_output/shout.c:97
6603 msgid "Number of channels"
6604 msgstr ""
6606 #: modules/access_output/shout.c:98
6607 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6608 msgstr ""
6610 #: modules/access_output/shout.c:100
6611 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access_output/shout.c:101
6615 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access_output/shout.c:103
6619 msgid "Stream public"
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access_output/shout.c:104
6623 msgid ""
6624 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6625 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6626 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access_output/shout.c:110
6630 msgid "IceCAST output"
6631 msgstr ""
6633 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6634 #: modules/demux/live555.cpp:74
6635 msgid "Caching value (ms)"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access_output/udp.c:69
6639 msgid ""
6640 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6641 "milliseconds."
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access_output/udp.c:72
6645 msgid "Group packets"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access_output/udp.c:73
6649 msgid ""
6650 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6651 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6652 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6653 msgstr ""
6655 #: modules/access_output/udp.c:80
6656 msgid "UDP stream output"
6657 msgstr ""
6659 #: modules/access/pvr.c:62
6660 msgid ""
6661 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6662 "milliseconds."
6663 msgstr ""
6665 #: modules/access/pvr.c:65
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Device"
6668 msgstr "_فايل"
6670 #: modules/access/pvr.c:66
6671 #, fuzzy
6672 msgid "PVR video device"
6673 msgstr "_وديو"
6675 #: modules/access/pvr.c:68
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Radio device"
6678 msgstr "_غر"
6680 #: modules/access/pvr.c:69
6681 #, fuzzy
6682 msgid "PVR radio device"
6683 msgstr "_غر"
6685 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
6687 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
6688 msgid "Norm"
6689 msgstr ""
6691 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6692 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6693 msgstr ""
6695 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6696 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6697 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6698 msgid "Width"
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/pvr.c:76
6702 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6706 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6707 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6708 msgid "Height"
6709 msgstr ""
6711 #: modules/access/pvr.c:80
6712 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6713 msgstr ""
6715 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6716 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
6717 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
6718 msgid "Frequency"
6719 msgstr ""
6721 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6722 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6723 msgstr ""
6725 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6726 #: modules/access/v4l.c:141
6727 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/pvr.c:90
6731 msgid "Key interval"
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/pvr.c:91
6735 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/pvr.c:93
6739 #, fuzzy
6740 msgid "B Frames"
6741 msgstr "_فايل"
6743 #: modules/access/pvr.c:94
6744 msgid ""
6745 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6746 "number of B-Frames."
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/pvr.c:98
6750 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6751 msgstr ""
6753 #: modules/access/pvr.c:100
6754 msgid "Bitrate peak"
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access/pvr.c:101
6758 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/pvr.c:103
6762 msgid "Bitrate mode"
6763 msgstr ""
6765 #: modules/access/pvr.c:104
6766 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6767 msgstr ""
6769 #: modules/access/pvr.c:106
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Audio bitmask"
6772 msgstr "_غر"
6774 #: modules/access/pvr.c:107
6775 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6779 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
6780 msgid "Volume"
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/pvr.c:111
6784 msgid "Audio volume (0-65535)."
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Channel"
6790 msgstr "_غر"
6792 #: modules/access/pvr.c:114
6793 msgid ""
6794 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Automatic"
6800 msgstr "_غر"
6802 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6803 #: modules/access/v4l.c:147
6804 msgid "SECAM"
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6808 #: modules/access/v4l.c:147
6809 msgid "PAL"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6813 #: modules/access/v4l.c:147
6814 msgid "NTSC"
6815 msgstr ""
6817 #: modules/access/pvr.c:123
6818 msgid "vbr"
6819 msgstr ""
6821 #: modules/access/pvr.c:123
6822 msgid "cbr"
6823 msgstr ""
6825 #: modules/access/pvr.c:128
6826 msgid "PVR"
6827 msgstr ""
6829 #: modules/access/pvr.c:129
6830 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6831 msgstr ""
6833 #: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
6834 msgid "Quicktime Capture"
6835 msgstr ""
6837 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6838 msgid ""
6839 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6843 #, fuzzy
6844 msgid "RTMP input"
6845 msgstr "_غر"
6847 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6848 msgid ""
6849 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6853 msgid "Real RTSP"
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Connection failed"
6859 msgstr "د بروكرام به هكله"
6861 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6862 #, c-format
6863 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Session failed"
6869 msgstr "_فايل"
6871 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6872 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/screen/screen.c:41
6876 msgid ""
6877 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/screen/screen.c:45
6881 msgid "Desired frame rate for the capture."
6882 msgstr ""
6884 #: modules/access/screen/screen.c:48
6885 msgid "Capture fragment size"
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/screen/screen.c:50
6889 msgid ""
6890 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6891 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Subscreen top left corner"
6897 msgstr "_وديو"
6899 #: modules/access/screen/screen.c:57
6900 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6901 msgstr ""
6903 #: modules/access/screen/screen.c:61
6904 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6905 msgstr ""
6907 #: modules/access/screen/screen.c:63
6908 msgid "Subscreen width"
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/screen/screen.c:65
6912 msgid "Subscreen width."
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/screen/screen.c:67
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Subscreen height"
6918 msgstr "_نويكيد"
6920 #: modules/access/screen/screen.c:69
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Subscreen height."
6923 msgstr "_نويكيد"
6925 #: modules/access/screen/screen.c:71
6926 msgid "Follow the mouse"
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/screen/screen.c:73
6930 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
6931 msgstr ""
6933 #: modules/access/screen/screen.c:86
6934 msgid "Screen Input"
6935 msgstr ""
6937 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
6938 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6939 msgid "Screen"
6940 msgstr ""
6942 #: modules/access/smb.c:66
6943 msgid ""
6944 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/smb.c:68
6948 msgid "SMB user name"
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/smb.c:71
6952 msgid "SMB password"
6953 msgstr ""
6955 #: modules/access/smb.c:74
6956 msgid "SMB domain"
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access/smb.c:75
6960 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/smb.c:80
6964 #, fuzzy
6965 msgid "SMB input"
6966 msgstr "_غر"
6968 #: modules/access/tcp.c:43
6969 msgid ""
6970 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/tcp.c:50
6974 msgid "TCP"
6975 msgstr ""
6977 #: modules/access/tcp.c:51
6978 #, fuzzy
6979 msgid "TCP input"
6980 msgstr "د بروكرام وتل"
6982 #: modules/access/udp.c:65
6983 msgid ""
6984 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access/udp.c:68
6988 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access/udp.c:70
6992 msgid ""
6993 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6994 "time specified here (in milliseconds)."
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
6998 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6999 msgid "UDP/RTP"
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access/udp.c:78
7003 msgid "UDP/RTP input"
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
7007 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
7008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Device name"
7011 msgstr "_غر"
7013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7014 msgid ""
7015 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7016 "be used."
7017 msgstr ""
7019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7020 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
7021 #: modules/stream_out/standard.c:100
7022 msgid "Standard"
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7026 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7030 msgid ""
7031 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7032 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7033 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7034 "I420, I411, I410, MJPG)"
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7038 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Audio input"
7044 msgstr "_غر"
7046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7047 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7048 msgstr ""
7050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7051 msgid "IO Method"
7052 msgstr ""
7054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7055 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7056 msgstr ""
7058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7059 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7060 msgstr ""
7062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7063 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7064 msgstr ""
7066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Reset v4l2 controls"
7069 msgstr "_وديو"
7071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7072 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7073 msgstr ""
7075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7076 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7077 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
7078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7079 msgid "Brightness"
7080 msgstr ""
7082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7083 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7084 msgstr ""
7086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7087 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7088 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
7089 msgid "Contrast"
7090 msgstr ""
7092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7093 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
7097 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7098 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7099 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Saturation"
7102 msgstr "_نويكيد"
7104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7105 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7106 msgstr ""
7108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7109 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7111 msgid "Hue"
7112 msgstr ""
7114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7115 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7116 msgstr ""
7118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7119 msgid "Black level"
7120 msgstr ""
7122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7123 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7127 msgid "Auto white balance"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7131 msgid ""
7132 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7133 "v4l2 driver)."
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7137 msgid "Do white balance"
7138 msgstr ""
7140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7141 msgid ""
7142 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7143 "(if supported by the v4l2 driver)."
7144 msgstr ""
7146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7147 msgid "Red balance"
7148 msgstr ""
7150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7151 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7152 msgstr ""
7154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7155 msgid "Blue balance"
7156 msgstr ""
7158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7159 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
7163 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7164 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7165 msgid "Gamma"
7166 msgstr ""
7168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7169 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7170 msgstr ""
7172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7173 msgid "Exposure"
7174 msgstr ""
7176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7177 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7178 msgstr ""
7180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Auto gain"
7183 msgstr "_غر"
7185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7186 msgid ""
7187 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7188 msgstr ""
7190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7191 msgid "Gain"
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7195 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7199 msgid "Horizontal flip"
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7203 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7207 msgid "Vertical flip"
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7211 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7212 msgstr ""
7214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7215 msgid "Horizontal centering"
7216 msgstr ""
7218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7219 msgid ""
7220 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7221 msgstr ""
7223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7224 msgid "Vertical centering"
7225 msgstr ""
7227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7228 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7229 msgstr ""
7231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7232 msgid ""
7233 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7234 "will be used for OSS."
7235 msgstr ""
7237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7238 msgid ""
7239 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7240 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7241 msgstr ""
7243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Audio method"
7246 msgstr "_غر"
7248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7249 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7253 msgid ""
7254 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7255 "or OSS (ALSA is preferred)."
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7259 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7263 msgid "Balance"
7264 msgstr ""
7266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7267 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7268 msgstr ""
7270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7271 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7272 msgstr ""
7274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7275 msgid "Bass"
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7279 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7280 msgstr ""
7282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Treble"
7285 msgstr "_فايل"
7287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7288 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7289 msgstr ""
7291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7292 msgid "Loudness"
7293 msgstr ""
7295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7296 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7300 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7304 msgid ""
7305 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7306 "48000)"
7307 msgstr ""
7309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7310 msgid ""
7311 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7312 msgstr ""
7314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7315 #, fuzzy
7316 msgid "v4l2 driver controls"
7317 msgstr "_وديو"
7319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7320 msgid ""
7321 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7322 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7323 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7324 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7325 msgstr ""
7327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7328 msgid "Tuner id"
7329 msgstr ""
7331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7332 msgid "Tuner id (see debug output)."
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7336 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Audio mode"
7342 msgstr "_غر"
7344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7345 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7346 msgstr ""
7348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7349 msgid "READ"
7350 msgstr ""
7352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7353 msgid "MMAP"
7354 msgstr ""
7356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7357 msgid "USERPTR"
7358 msgstr ""
7360 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7361 #: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
7362 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
7363 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
7364 msgid "Mono"
7365 msgstr ""
7367 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7368 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7372 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7373 msgstr ""
7375 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7376 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7377 msgstr ""
7379 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7380 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7384 msgid "Video4Linux2"
7385 msgstr ""
7387 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Video4Linux2 input"
7390 msgstr "_وديو"
7392 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Video input"
7395 msgstr "_وديو"
7397 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7398 msgid "Tuner"
7399 msgstr ""
7401 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7402 msgid "Controls"
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7406 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7412 msgstr "_وديو"
7414 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7415 msgid "Reset controls to default"
7416 msgstr ""
7418 #: modules/access/v4l.c:79
7419 msgid ""
7420 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7421 msgstr ""
7423 #: modules/access/v4l.c:83
7424 msgid ""
7425 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7426 "device will be used."
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/v4l.c:87
7430 msgid ""
7431 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7432 "device will be used."
7433 msgstr ""
7435 #: modules/access/v4l.c:91
7436 msgid ""
7437 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7438 "(default), RV24, etc.)"
7439 msgstr ""
7441 #: modules/access/v4l.c:98
7442 msgid ""
7443 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7444 msgstr ""
7446 #: modules/access/v4l.c:103
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Audio Channel"
7449 msgstr "_غر"
7451 #: modules/access/v4l.c:105
7452 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7453 msgstr ""
7455 #: modules/access/v4l.c:107
7456 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7457 msgstr ""
7459 #: modules/access/v4l.c:110
7460 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7461 msgstr ""
7463 #: modules/access/v4l.c:114
7464 msgid "Brightness of the video input."
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/v4l.c:117
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Hue of the video input."
7470 msgstr "_وديو"
7472 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7476 #: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
7477 #: modules/video_filter/rss.c:154
7478 msgid "Color"
7479 msgstr ""
7481 #: modules/access/v4l.c:120
7482 msgid "Color of the video input."
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access/v4l.c:123
7486 msgid "Contrast of the video input."
7487 msgstr ""
7489 #: modules/access/v4l.c:125
7490 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7491 msgstr ""
7493 #: modules/access/v4l.c:128
7494 msgid ""
7495 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7496 msgstr ""
7498 #: modules/access/v4l.c:132
7499 msgid "MJPEG"
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access/v4l.c:134
7503 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7504 msgstr ""
7506 #: modules/access/v4l.c:135
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Decimation"
7509 msgstr "_نويكيد"
7511 #: modules/access/v4l.c:137
7512 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/access/v4l.c:138
7516 msgid "Quality"
7517 msgstr ""
7519 #: modules/access/v4l.c:139
7520 msgid "Quality of the stream."
7521 msgstr ""
7523 #: modules/access/v4l.c:150
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Video4Linux"
7526 msgstr "_وديو"
7528 #: modules/access/v4l.c:151
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Video4Linux input"
7531 msgstr "_وديو"
7533 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7534 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
7538 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7540 msgid "VCD"
7541 msgstr ""
7543 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7544 #, fuzzy
7545 msgid "VCD input"
7546 msgstr "د بروكرام وتل"
7548 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7549 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7550 msgstr ""
7552 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7553 msgid "The above message had unknown log level"
7554 msgstr ""
7556 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7557 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7558 msgstr ""
7560 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7561 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
7562 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7563 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Entry"
7566 msgstr "تش"
7568 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
7569 msgid "Segments"
7570 msgstr ""
7572 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7573 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7574 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
7575 msgid "Segment"
7576 msgstr ""
7578 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7579 msgid "LID"
7580 msgstr ""
7582 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7583 msgid "VCD Format"
7584 msgstr ""
7586 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Application"
7589 msgstr "د بروكرام به هكله"
7591 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7592 msgid "Preparer"
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7596 msgid "Vol #"
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7600 msgid "Vol max #"
7601 msgstr ""
7603 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7604 msgid "Volume Set"
7605 msgstr ""
7607 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7608 msgid "System Id"
7609 msgstr ""
7611 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Entries"
7614 msgstr "تش"
7616 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7617 msgid "First Entry Point"
7618 msgstr ""
7620 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7621 msgid "Last Entry Point"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7625 msgid "Track size (in sectors)"
7626 msgstr ""
7628 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7629 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7630 msgid "type"
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7634 msgid "end"
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7638 #, fuzzy
7639 msgid "play list"
7640 msgstr "_فايل"
7642 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7643 #, fuzzy
7644 msgid "extended selection list"
7645 msgstr "_صحيح"
7647 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7648 msgid "selection list"
7649 msgstr ""
7651 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7652 msgid "unknown type"
7653 msgstr ""
7655 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7656 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7657 msgid "List ID"
7658 msgstr ""
7660 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7661 msgid "(Super) Video CD"
7662 msgstr ""
7664 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7665 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7666 msgstr ""
7668 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7669 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7670 msgstr ""
7672 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7673 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7674 msgstr ""
7676 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7677 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7678 msgstr ""
7680 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7681 msgid "Use playback control?"
7682 msgstr ""
7684 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7685 msgid ""
7686 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7687 "tracks."
7688 msgstr ""
7690 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7691 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7692 msgstr ""
7694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7695 msgid ""
7696 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7697 "entry."
7698 msgstr ""
7700 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7701 msgid "Show extended VCD info?"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7705 msgid ""
7706 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7707 "for example playback control navigation."
7708 msgstr ""
7710 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7711 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7712 msgstr ""
7714 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7715 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7716 msgstr ""
7718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7719 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7720 msgstr ""
7722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7723 msgid "Dolby Surround decoder"
7724 msgstr ""
7726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
7727 msgid ""
7728 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7729 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7730 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7731 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7732 "It works with any source format from mono to 7.1."
7733 msgstr ""
7735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7736 msgid "Characteristic dimension"
7737 msgstr ""
7739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7740 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7741 msgstr ""
7743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7744 msgid "Compensate delay"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7748 msgid ""
7749 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7750 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7751 "case, turn this on to compensate."
7752 msgstr ""
7754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7755 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7759 msgid ""
7760 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7761 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7762 msgstr ""
7764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
7766 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7767 msgstr ""
7769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7770 msgid "Headphone effect"
7771 msgstr ""
7773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7774 msgid "Use downmix algorithm"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7778 msgid ""
7779 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7780 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7781 "speakers."
7782 msgstr ""
7784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Select channel to keep"
7787 msgstr "_وديو"
7789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7790 msgid ""
7791 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7792 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7793 msgstr ""
7795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7796 msgid "Left rear"
7797 msgstr ""
7799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7800 msgid "Right rear"
7801 msgstr ""
7803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7804 msgid "Left front"
7805 msgstr ""
7807 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7808 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7809 msgstr ""
7811 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
7812 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7813 msgstr ""
7815 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
7816 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7817 msgstr ""
7819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7820 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7821 msgstr ""
7823 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7824 msgid "A/52 dynamic range compression"
7825 msgstr ""
7827 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7828 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7829 msgid ""
7830 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7831 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7832 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7833 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7834 msgstr ""
7836 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7837 msgid "Enable internal upmixing"
7838 msgstr ""
7840 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7841 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7842 msgstr ""
7844 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7845 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7846 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7847 msgstr ""
7849 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7850 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7851 msgstr ""
7853 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7854 msgid "DTS dynamic range compression"
7855 msgstr ""
7857 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7858 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7859 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7860 msgstr ""
7862 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7863 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7864 msgstr ""
7866 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7867 msgid "Fixed point audio format conversions"
7868 msgstr ""
7870 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7871 msgid "Floating-point audio format conversions"
7872 msgstr ""
7874 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7875 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7876 msgid "MPEG audio decoder"
7877 msgstr ""
7879 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7880 msgid "Equalizer preset"
7881 msgstr ""
7883 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7884 msgid "Preset to use for the equalizer."
7885 msgstr ""
7887 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7888 msgid "Bands gain"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7892 msgid ""
7893 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7894 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7895 "2 0\"."
7896 msgstr ""
7898 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7899 msgid "Two pass"
7900 msgstr ""
7902 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7903 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7904 msgstr ""
7906 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7907 msgid "Global gain"
7908 msgstr ""
7910 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7911 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7912 msgstr ""
7914 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7915 msgid "Equalizer with 10 bands"
7916 msgstr ""
7918 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7919 msgid "Flat"
7920 msgstr ""
7922 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7924 msgid "Classical"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7928 msgid "Club"
7929 msgstr ""
7931 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7933 msgid "Dance"
7934 msgstr ""
7936 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7937 msgid "Full bass"
7938 msgstr ""
7940 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7941 msgid "Full bass and treble"
7942 msgstr ""
7944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7945 msgid "Full treble"
7946 msgstr ""
7948 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7949 msgid "Headphones"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7953 msgid "Large Hall"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Live"
7959 msgstr "_فايل"
7961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7962 msgid "Party"
7963 msgstr ""
7965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7967 msgid "Pop"
7968 msgstr ""
7970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7972 msgid "Reggae"
7973 msgstr ""
7975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7977 msgid "Rock"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7982 msgid "Ska"
7983 msgstr ""
7985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7986 msgid "Soft"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7990 msgid "Soft rock"
7991 msgstr ""
7993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7995 msgid "Techno"
7996 msgstr ""
7998 #: modules/audio_filter/format.c:205
7999 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8000 msgstr ""
8002 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8003 msgid "Number of audio buffers"
8004 msgstr ""
8006 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8007 msgid ""
8008 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8009 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8010 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8011 msgstr ""
8013 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8014 msgid "Max level"
8015 msgstr ""
8017 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8018 msgid ""
8019 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8020 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8021 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8022 msgstr ""
8024 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
8026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8027 msgid "Volume normalizer"
8028 msgstr ""
8030 #: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
8031 msgid "Parametric Equalizer"
8032 msgstr ""
8034 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
8035 msgid "Low freq (Hz)"
8036 msgstr ""
8038 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8039 msgid "Low freq gain (dB)"
8040 msgstr ""
8042 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8043 msgid "High freq (Hz)"
8044 msgstr ""
8046 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8047 msgid "High freq gain (dB)"
8048 msgstr ""
8050 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8051 msgid "Freq 1 (Hz)"
8052 msgstr ""
8054 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8055 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8056 msgstr ""
8058 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8059 msgid "Freq 1 Q"
8060 msgstr ""
8062 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8063 msgid "Freq 2 (Hz)"
8064 msgstr ""
8066 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8067 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8071 msgid "Freq 2 Q"
8072 msgstr ""
8074 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8075 msgid "Freq 3 (Hz)"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8079 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8080 msgstr ""
8082 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8083 msgid "Freq 3 Q"
8084 msgstr ""
8086 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8087 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8088 msgstr ""
8090 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8091 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8092 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8093 msgstr ""
8095 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8096 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8097 msgstr ""
8099 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8100 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8101 msgstr ""
8103 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8104 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8105 msgid "spatializer"
8106 msgstr ""
8108 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8109 msgid "Float32 audio mixer"
8110 msgstr ""
8112 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8113 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8114 msgstr ""
8116 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8117 msgid "Trivial audio mixer"
8118 msgstr ""
8120 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8121 msgid "default"
8122 msgstr ""
8124 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8125 #, fuzzy
8126 msgid "ALSA audio output"
8127 msgstr "_صحيح"
8129 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8130 #, fuzzy
8131 msgid "ALSA Device Name"
8132 msgstr "_غر"
8134 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8135 #: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
8136 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
8137 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8138 #: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
8139 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Audio Device"
8142 msgstr "_غر"
8144 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
8145 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
8146 #: modules/audio_output/waveout.c:504
8147 msgid "2 Front 2 Rear"
8148 msgstr ""
8150 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
8151 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
8152 msgid "A/52 over S/PDIF"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8156 #, fuzzy
8157 msgid "No Audio Device"
8158 msgstr "_غر"
8160 #: modules/audio_output/alsa.c:330
8161 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8162 msgstr ""
8164 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
8165 #: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Audio output failed"
8168 msgstr "_صحيح"
8170 #: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
8171 #, c-format
8172 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8173 msgstr ""
8175 #: modules/audio_output/alsa.c:477
8176 #, c-format
8177 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8178 msgstr ""
8180 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8181 msgid "Unknown soundcard"
8182 msgstr ""
8184 #: modules/audio_output/arts.c:66
8185 #, fuzzy
8186 msgid "aRts audio output"
8187 msgstr "_صحيح"
8189 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8190 msgid ""
8191 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8192 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8193 "playback."
8194 msgstr ""
8196 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8197 #, fuzzy
8198 msgid "HAL AudioUnit output"
8199 msgstr "_صحيح"
8201 #: modules/audio_output/auhal.c:250
8202 msgid ""
8203 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8204 msgstr ""
8206 #: modules/audio_output/auhal.c:434
8207 msgid "Audio device is not configured"
8208 msgstr ""
8210 #: modules/audio_output/auhal.c:435
8211 msgid ""
8212 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8213 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8214 msgstr ""
8216 #: modules/audio_output/auhal.c:1025
8217 #, c-format
8218 msgid "%s (Encoded Output)"
8219 msgstr ""
8221 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Output device"
8224 msgstr "_فايل"
8226 #: modules/audio_output/directx.c:221
8227 msgid ""
8228 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8229 "default device appears as 0 AND another number)."
8230 msgstr ""
8232 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8233 msgid "Use float32 output"
8234 msgstr ""
8236 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8237 msgid ""
8238 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8239 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8240 msgstr ""
8242 #: modules/audio_output/directx.c:229
8243 #, fuzzy
8244 msgid "DirectX audio output"
8245 msgstr "_صحيح"
8247 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
8248 msgid "3 Front 2 Rear"
8249 msgstr ""
8251 #: modules/audio_output/esd.c:70
8252 #, fuzzy
8253 msgid "EsounD audio output"
8254 msgstr "_صحيح"
8256 #: modules/audio_output/esd.c:73
8257 msgid "Esound server"
8258 msgstr ""
8260 #: modules/audio_output/file.c:82
8261 msgid "Output format"
8262 msgstr ""
8264 #: modules/audio_output/file.c:83
8265 msgid ""
8266 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8267 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8268 msgstr ""
8270 #: modules/audio_output/file.c:86
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Number of output channels"
8273 msgstr "_غر"
8275 #: modules/audio_output/file.c:87
8276 msgid ""
8277 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8278 "restrict the number of channels here."
8279 msgstr ""
8281 #: modules/audio_output/file.c:90
8282 msgid "Add WAVE header"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/audio_output/file.c:91
8286 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8287 msgstr ""
8289 #: modules/audio_output/file.c:108
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Output file"
8292 msgstr "_وديو"
8294 #: modules/audio_output/file.c:109
8295 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8296 msgstr ""
8298 #: modules/audio_output/file.c:112
8299 #, fuzzy
8300 msgid "File audio output"
8301 msgstr "_صحيح"
8303 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8304 msgid "Roku HD1000 audio output"
8305 msgstr ""
8307 #: modules/audio_output/jack.c:68
8308 msgid "Automatically connect to writable clients"
8309 msgstr ""
8311 #: modules/audio_output/jack.c:70
8312 msgid ""
8313 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8314 "writable JACK clients found."
8315 msgstr ""
8317 #: modules/audio_output/jack.c:74
8318 msgid "Connect to clients matching"
8319 msgstr ""
8321 #: modules/audio_output/jack.c:76
8322 msgid ""
8323 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8324 "regular expression will be considered for connection."
8325 msgstr ""
8327 #: modules/audio_output/jack.c:84
8328 #, fuzzy
8329 msgid "JACK audio output"
8330 msgstr "_غر"
8332 #: modules/audio_output/oss.c:102
8333 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8334 msgstr ""
8336 #: modules/audio_output/oss.c:104
8337 msgid ""
8338 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8339 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8340 "drivers, then you need to enable this option."
8341 msgstr ""
8343 #: modules/audio_output/oss.c:110
8344 msgid "UNIX OSS audio output"
8345 msgstr ""
8347 #: modules/audio_output/oss.c:115
8348 #, fuzzy
8349 msgid "OSS DSP device"
8350 msgstr "_فايل"
8352 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8353 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8354 msgstr ""
8356 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8357 #, fuzzy
8358 msgid "PORTAUDIO audio output"
8359 msgstr "_صحيح"
8361 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
8362 #: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
8364 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
8365 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
8366 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
8367 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
8368 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
8369 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
8370 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
8371 msgid "VLC media player"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Pulseaudio audio output"
8377 msgstr "_صحيح"
8379 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8380 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8384 msgid "Microsoft Soundmapper"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Select Audio Device"
8390 msgstr "_غر"
8392 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8393 msgid ""
8394 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8395 "VLC restart to apply."
8396 msgstr ""
8398 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Default Audio Device"
8401 msgstr "_غر"
8403 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8404 msgid "Win32 waveOut extension output"
8405 msgstr ""
8407 #: modules/audio_output/waveout.c:483
8408 msgid "5.1"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/codec/a52.c:98
8412 msgid "A/52 parser"
8413 msgstr ""
8415 #: modules/codec/a52.c:105
8416 msgid "A/52 audio packetizer"
8417 msgstr ""
8419 #: modules/codec/adpcm.c:48
8420 msgid "ADPCM audio decoder"
8421 msgstr ""
8423 #: modules/codec/araw.c:49
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8426 msgstr "_غر"
8428 #: modules/codec/araw.c:58
8429 msgid "Raw audio encoder"
8430 msgstr ""
8432 #: modules/codec/cc.c:64
8433 msgid "CC 608/708"
8434 msgstr ""
8436 #: modules/codec/cc.c:65
8437 msgid "Closed Captions decoder"
8438 msgstr ""
8440 #: modules/codec/cdg.c:86
8441 #, fuzzy
8442 msgid "CDG video decoder"
8443 msgstr "_وديو"
8445 #: modules/codec/cinepak.c:43
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Cinepak video decoder"
8448 msgstr "_وديو"
8450 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8451 msgid "CMML annotations decoder"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/codec/csri.c:67
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Subtitles (advanced)"
8457 msgstr "_فايل"
8459 #: modules/codec/csri.c:68
8460 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8461 msgstr ""
8463 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8464 #, fuzzy
8465 msgid "CVD subtitle decoder"
8466 msgstr "_فايل"
8468 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8469 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8470 msgstr ""
8472 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8473 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8474 msgid "Encoding quality"
8475 msgstr ""
8477 #: modules/codec/dirac.c:74
8478 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8479 msgstr ""
8481 #: modules/codec/dirac.c:79
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Dirac video decoder"
8484 msgstr "_وديو"
8486 #: modules/codec/dirac.c:85
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Dirac video encoder"
8489 msgstr "_وديو"
8491 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8492 msgid "DirectMedia Object decoder"
8493 msgstr ""
8495 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8496 msgid "DirectMedia Object encoder"
8497 msgstr ""
8499 #: modules/codec/dts.c:100
8500 msgid "DTS parser"
8501 msgstr ""
8503 #: modules/codec/dts.c:105
8504 msgid "DTS audio packetizer"
8505 msgstr ""
8507 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Decoding X coordinate"
8510 msgstr "_وديو"
8512 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8513 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8514 msgstr ""
8516 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Decoding Y coordinate"
8519 msgstr "_وديو"
8521 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8522 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8523 msgstr ""
8525 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Subpicture position"
8528 msgstr "_فايل"
8530 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8531 msgid ""
8532 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8533 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8534 "g. 6=top-right)."
8535 msgstr ""
8537 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Encoding X coordinate"
8540 msgstr "_وديو"
8542 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8543 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8544 msgstr ""
8546 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Encoding Y coordinate"
8549 msgstr "_وديو"
8551 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8552 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8553 msgstr ""
8555 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8556 #, fuzzy
8557 msgid "DVB subtitles decoder"
8558 msgstr "_فايل"
8560 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8561 #, fuzzy
8562 msgid "DVB subtitles encoder"
8563 msgstr "_فايل"
8565 #: modules/codec/faad.c:44
8566 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8567 msgstr ""
8569 #: modules/codec/faad.c:389
8570 msgid "AAC extension"
8571 msgstr ""
8573 #: modules/codec/faad.c:393
8574 #, c-format
8575 msgid "%d Hz"
8576 msgstr ""
8578 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8579 #: modules/video_output/image.c:86
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Image file"
8582 msgstr "_وديو"
8584 #: modules/codec/fake.c:55
8585 msgid "Path of the image file for fake input."
8586 msgstr ""
8588 #: modules/codec/fake.c:56
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Reload image file"
8591 msgstr "_وديو"
8593 #: modules/codec/fake.c:58
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Reload image file every n seconds."
8596 msgstr "_وديو"
8598 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
8599 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8600 msgid "Output video width."
8601 msgstr ""
8603 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
8604 #: modules/stream_out/transcode.c:80
8605 msgid "Output video height."
8606 msgstr ""
8608 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Keep aspect ratio"
8611 msgstr "د بروكرام به هكله"
8613 #: modules/codec/fake.c:67
8614 msgid "Consider width and height as maximum values."
8615 msgstr ""
8617 #: modules/codec/fake.c:68
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Background aspect ratio"
8620 msgstr "د بروكرام به هكله"
8622 #: modules/codec/fake.c:70
8623 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8624 msgstr ""
8626 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
8627 msgid "Deinterlace video"
8628 msgstr ""
8630 #: modules/codec/fake.c:73
8631 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8632 msgstr ""
8634 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
8635 msgid "Deinterlace module"
8636 msgstr ""
8638 #: modules/codec/fake.c:76
8639 msgid "Deinterlace module to use."
8640 msgstr ""
8642 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
8643 msgid "Chroma used."
8644 msgstr ""
8646 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
8647 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8648 msgstr ""
8650 #: modules/codec/fake.c:90
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Fake video decoder"
8653 msgstr "_وديو"
8655 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8656 msgid "Non-ref"
8657 msgstr ""
8659 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8660 msgid "Bidir"
8661 msgstr ""
8663 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8664 msgid "Non-key"
8665 msgstr ""
8667 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
8668 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8669 msgid "All"
8670 msgstr ""
8672 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8673 msgid "rd"
8674 msgstr ""
8676 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8677 #, fuzzy
8678 msgid "bits"
8679 msgstr "_فايل"
8681 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8682 #, fuzzy
8683 msgid "simple"
8684 msgstr "_فايل"
8686 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
8687 msgid ""
8688 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8689 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8690 "MJPEG and other codecs"
8691 msgstr ""
8693 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
8694 msgid ""
8695 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8696 msgstr ""
8698 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
8699 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
8703 msgid "Decoding"
8704 msgstr ""
8706 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
8707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8708 msgid "Encoding"
8709 msgstr ""
8711 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
8712 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
8716 #, fuzzy
8717 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8718 msgstr "_وديو"
8720 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
8721 msgid "FFmpeg demuxer"
8722 msgstr ""
8724 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
8725 msgid "FFmpeg muxer"
8726 msgstr ""
8728 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8729 #, c-format
8730 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8731 msgstr ""
8733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
8734 #, c-format
8735 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8736 msgstr ""
8738 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
8739 #, c-format
8740 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8741 msgstr ""
8743 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
8744 msgid "VLC could not open the encoder."
8745 msgstr ""
8747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8748 msgid "Direct rendering"
8749 msgstr ""
8751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8752 msgid "Error resilience"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8756 msgid ""
8757 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8758 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8759 "can produce a lot of errors.\n"
8760 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8761 msgstr ""
8763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8764 msgid "Workaround bugs"
8765 msgstr ""
8767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8768 msgid ""
8769 "Try to fix some bugs:\n"
8770 "1  autodetect\n"
8771 "2  old msmpeg4\n"
8772 "4  xvid interlaced\n"
8773 "8  ump4 \n"
8774 "16 no padding\n"
8775 "32 ac vlc\n"
8776 "64 Qpel chroma.\n"
8777 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8778 "\", enter 40."
8779 msgstr ""
8781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8782 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
8783 msgid "Hurry up"
8784 msgstr ""
8786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8787 msgid ""
8788 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8789 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8790 msgstr ""
8792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8793 msgid "Skip frame (default=0)"
8794 msgstr ""
8796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8797 msgid ""
8798 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8799 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8800 msgstr ""
8802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8803 msgid "Skip idct (default=0)"
8804 msgstr ""
8806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8807 msgid ""
8808 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8809 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8810 msgstr ""
8812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8813 msgid "Post processing quality"
8814 msgstr ""
8816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8817 msgid ""
8818 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8819 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8820 "looking pictures."
8821 msgstr ""
8823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8824 msgid "Debug mask"
8825 msgstr ""
8827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8828 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8829 msgstr ""
8831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Visualize motion vectors"
8834 msgstr "د بروكرام به هكله"
8836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8837 msgid ""
8838 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8839 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8840 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8841 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8842 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8843 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8844 msgstr ""
8846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8847 msgid "Low resolution decoding"
8848 msgstr ""
8850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8851 msgid ""
8852 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8853 "processing power"
8854 msgstr ""
8856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8857 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8858 msgstr ""
8860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8861 msgid ""
8862 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8863 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8864 msgstr ""
8866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8867 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8868 msgstr ""
8870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8871 msgid ""
8872 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8873 "<option>...]]...\n"
8874 "long form example:\n"
8875 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8876 "short form example:\n"
8877 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8878 "more examples:\n"
8879 "tn:64:128:256\n"
8880 "Filters                        Options\n"
8881 "short  long name       short   long option     Description\n"
8882 "*      *               a       autoq           cpu power dependent enabler\n"
8883 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8884 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8885 "disabled\n"
8886 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8887 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8888 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8889 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8890 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8891 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8892 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8893 "1\n"
8894 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8895 "1\n"
8896 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8897 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8898 "contrast\n"
8899 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8900 "(0..255)\n"
8901 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8902 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8903 "deinterlace\n"
8904 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8905 "deinterlacer\n"
8906 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8907 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8908 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8909 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8910 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8911 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8912 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8913 msgstr ""
8915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8916 msgid "Ratio of key frames"
8917 msgstr ""
8919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8920 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8921 msgstr ""
8923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8924 msgid "Ratio of B frames"
8925 msgstr ""
8927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8928 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8929 msgstr ""
8931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8932 msgid "Video bitrate tolerance"
8933 msgstr ""
8935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8936 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8937 msgstr ""
8939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Interlaced encoding"
8942 msgstr "_صحيح"
8944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8945 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8946 msgstr ""
8948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Interlaced motion estimation"
8951 msgstr "_صحيح"
8953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8954 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8955 msgstr ""
8957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8958 msgid "Pre-motion estimation"
8959 msgstr ""
8961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8962 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8963 msgstr ""
8965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8966 msgid "Strict rate control"
8967 msgstr ""
8969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8970 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8971 msgstr ""
8973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8974 msgid "Rate control buffer size"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8978 msgid ""
8979 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8980 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8981 msgstr ""
8983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8984 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8985 msgstr ""
8987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8988 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8989 msgstr ""
8991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8992 #, fuzzy
8993 msgid "I quantization factor"
8994 msgstr "د بروكرام به هكله"
8996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8997 msgid ""
8998 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8999 "same qscale for I and P frames)."
9000 msgstr ""
9002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:324
9003 #: modules/demux/mod.c:75
9004 msgid "Noise reduction"
9005 msgstr ""
9007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
9008 msgid ""
9009 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9010 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9011 msgstr ""
9013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
9014 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9015 msgstr ""
9017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
9018 msgid ""
9019 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9020 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9021 "standard MPEG2 decoders."
9022 msgstr ""
9024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
9025 msgid "Quality level"
9026 msgstr ""
9028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
9029 msgid ""
9030 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9031 "encoding very much)."
9032 msgstr ""
9034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
9035 msgid ""
9036 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9037 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9038 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9039 "to ease the encoder's task."
9040 msgstr ""
9042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
9043 msgid "Minimum video quantizer scale"
9044 msgstr ""
9046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
9047 msgid "Minimum video quantizer scale."
9048 msgstr ""
9050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
9051 msgid "Maximum video quantizer scale"
9052 msgstr ""
9054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
9055 msgid "Maximum video quantizer scale."
9056 msgstr ""
9058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Trellis quantization"
9061 msgstr "د بروكرام به هكله"
9063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
9064 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9065 msgstr ""
9067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
9068 msgid "Fixed quantizer scale"
9069 msgstr ""
9071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
9072 msgid ""
9073 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9074 "255.0)."
9075 msgstr ""
9077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
9078 msgid "Strict standard compliance"
9079 msgstr ""
9081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
9082 msgid ""
9083 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9084 msgstr ""
9086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
9087 msgid "Luminance masking"
9088 msgstr ""
9090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
9091 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9092 msgstr ""
9094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9095 msgid "Darkness masking"
9096 msgstr ""
9098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9099 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9100 msgstr ""
9102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9103 msgid "Motion masking"
9104 msgstr ""
9106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9107 msgid ""
9108 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9109 "(default: 0.0)."
9110 msgstr ""
9112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9113 msgid "Border masking"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9117 msgid ""
9118 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9119 "0.0)."
9120 msgstr ""
9122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9123 msgid "Luminance elimination"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9127 msgid ""
9128 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9129 "The H264 specification recommends -4."
9130 msgstr ""
9132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9133 msgid "Chrominance elimination"
9134 msgstr ""
9136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9137 msgid ""
9138 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9139 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9140 msgstr ""
9142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9143 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9144 msgstr ""
9146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:311
9147 msgid ""
9148 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9149 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9150 "(default: main)"
9151 msgstr ""
9153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:316
9154 msgid "Scaling mode"
9155 msgstr ""
9157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:317
9158 msgid "Scaling mode to use."
9159 msgstr ""
9161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:319
9162 msgid "Ffmpeg mux"
9163 msgstr ""
9165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:320
9166 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9167 msgstr ""
9169 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:746
9170 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
9171 msgid "Post processing"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9175 msgid "1 (Lowest)"
9176 msgstr ""
9178 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9179 msgid "6 (Highest)"
9180 msgstr ""
9182 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9183 msgid "Fast bilinear"
9184 msgstr ""
9186 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9187 msgid "Bilinear"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9191 msgid "Bicubic (good quality)"
9192 msgstr ""
9194 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9195 msgid "Experimental"
9196 msgstr ""
9198 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9199 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
9200 msgstr ""
9202 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9203 msgid "Area"
9204 msgstr ""
9206 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9207 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
9208 msgstr ""
9210 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9211 msgid "Gauss"
9212 msgstr ""
9214 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9215 msgid "SincR"
9216 msgstr ""
9218 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9219 msgid "Lanczos"
9220 msgstr ""
9222 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9223 msgid "Bicubic spline"
9224 msgstr ""
9226 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:83 modules/video_filter/croppadd.c:48
9227 #: modules/video_filter/scale.c:59
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Video scaling filter"
9230 msgstr "_وديو"
9232 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:95
9233 #, fuzzy
9234 msgid "FFmpeg video filter"
9235 msgstr "_وديو"
9237 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:101
9238 msgid "FFmpeg crop padd filter"
9239 msgstr ""
9241 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:107
9242 msgid "FFmpeg chroma conversion"
9243 msgstr ""
9245 #: modules/codec/flac.c:184
9246 msgid "Flac audio decoder"
9247 msgstr ""
9249 #: modules/codec/flac.c:189
9250 msgid "Flac audio encoder"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/codec/flac.c:195
9254 msgid "Flac audio packetizer"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9258 msgid "Sound fonts (required)"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9262 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9263 msgstr ""
9265 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9266 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9267 msgstr ""
9269 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Formatted Subtitles"
9272 msgstr "_غر"
9274 #: modules/codec/kate.c:107
9275 msgid ""
9276 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9277 "can choose to disable all formatting."
9278 msgstr ""
9280 #: modules/codec/kate.c:113
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Kate"
9283 msgstr "_فايل"
9285 #: modules/codec/kate.c:114
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Kate text subtitles decoder"
9288 msgstr "_فايل"
9290 #: modules/codec/kate.c:123
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9293 msgstr "_فايل"
9295 #: modules/codec/kate.c:631
9296 msgid "Kate comment"
9297 msgstr ""
9299 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9300 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9301 msgstr ""
9303 #: modules/codec/lpcm.c:88
9304 msgid "Linear PCM audio decoder"
9305 msgstr ""
9307 #: modules/codec/lpcm.c:93
9308 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9309 msgstr ""
9311 #: modules/codec/mash.cpp:71
9312 msgid "Video decoder using openmash"
9313 msgstr ""
9315 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9316 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9317 msgstr ""
9319 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9320 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9321 msgstr ""
9323 #: modules/codec/png.c:59
9324 #, fuzzy
9325 msgid "PNG video decoder"
9326 msgstr "_وديو"
9328 #: modules/codec/quicktime.c:68
9329 msgid "QuickTime library decoder"
9330 msgstr ""
9332 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Pseudo raw video decoder"
9335 msgstr "_وديو"
9337 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9338 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9339 msgstr ""
9341 #: modules/codec/realaudio.c:65
9342 msgid "RealAudio library decoder"
9343 msgstr ""
9345 #: modules/codec/realvideo.c:136
9346 #, fuzzy
9347 msgid "RealVideo library decoder"
9348 msgstr "_وديو"
9350 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9351 msgid "SDL Image decoder"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9355 #, fuzzy
9356 msgid "SDL_image video decoder"
9357 msgstr "_وديو"
9359 #: modules/codec/speex.c:115
9360 msgid "Speex audio decoder"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/codec/speex.c:120
9364 msgid "Speex audio packetizer"
9365 msgstr ""
9367 #: modules/codec/speex.c:125
9368 msgid "Speex audio encoder"
9369 msgstr ""
9371 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9372 msgid "Speex comment"
9373 msgstr ""
9375 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Mode"
9378 msgstr "_فايل"
9380 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9381 #, fuzzy
9382 msgid "DVD subtitles decoder"
9383 msgstr "_فايل"
9385 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9386 msgid "DVD subtitles packetizer"
9387 msgstr ""
9389 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Subtitles text encoding"
9392 msgstr "_فايل"
9394 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9395 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Subtitles justification"
9401 msgstr "_فايل"
9403 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9404 msgid "Set the justification of subtitles"
9405 msgstr ""
9407 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9408 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9409 msgstr ""
9411 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9412 msgid ""
9413 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9414 msgstr ""
9416 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9417 msgid ""
9418 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9419 "but you can choose to disable all formatting."
9420 msgstr ""
9422 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Text subtitles decoder"
9425 msgstr "_فايل"
9427 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:351 modules/codec/subtitles/subsdec.c:387
9428 msgid ""
9429 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9430 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9431 msgstr ""
9433 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
9434 msgid ""
9435 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9436 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9437 msgstr ""
9439 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9440 msgid "T.140 text encoder"
9441 msgstr ""
9443 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9444 msgid "Enable debug"
9445 msgstr ""
9447 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9448 msgid ""
9449 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9450 "calls                 1\n"
9451 "packet assembly info  2\n"
9452 msgstr ""
9454 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9455 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9456 msgstr ""
9458 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9459 #, fuzzy
9460 msgid "SVCD subtitles"
9461 msgstr "_فايل"
9463 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9464 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9465 msgstr ""
9467 #: modules/codec/tarkin.c:80
9468 msgid "Tarkin decoder module"
9469 msgstr ""
9471 #: modules/codec/telx.c:55
9472 msgid "Override page"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/codec/telx.c:56
9476 msgid ""
9477 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9478 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9479 "usually 888 or 889)."
9480 msgstr ""
9482 #: modules/codec/telx.c:61
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Ignore subtitle flag"
9485 msgstr "_فايل"
9487 #: modules/codec/telx.c:62
9488 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9489 msgstr ""
9491 #: modules/codec/telx.c:65
9492 msgid "Workaround for France"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/codec/telx.c:66
9496 msgid ""
9497 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9498 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9499 "your subtitles don't appear."
9500 msgstr ""
9502 #: modules/codec/telx.c:72
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Teletext subtitles decoder"
9505 msgstr "_فايل"
9507 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9508 msgid ""
9509 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9510 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9511 msgstr ""
9513 #: modules/codec/theora.c:104
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Theora video decoder"
9516 msgstr "_وديو"
9518 #: modules/codec/theora.c:110
9519 msgid "Theora video packetizer"
9520 msgstr ""
9522 #: modules/codec/theora.c:115
9523 msgid "Theora video encoder"
9524 msgstr ""
9526 #: modules/codec/theora.c:512
9527 msgid "Theora comment"
9528 msgstr ""
9530 #: modules/codec/twolame.c:57
9531 msgid ""
9532 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9533 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9534 msgstr ""
9536 #: modules/codec/twolame.c:60
9537 msgid "Stereo mode"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/codec/twolame.c:61
9541 msgid "Handling mode for stereo streams"
9542 msgstr ""
9544 #: modules/codec/twolame.c:62
9545 msgid "VBR mode"
9546 msgstr ""
9548 #: modules/codec/twolame.c:64
9549 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9550 msgstr ""
9552 #: modules/codec/twolame.c:65
9553 msgid "Psycho-acoustic model"
9554 msgstr ""
9556 #: modules/codec/twolame.c:67
9557 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9558 msgstr ""
9560 #: modules/codec/twolame.c:71
9561 msgid "Dual mono"
9562 msgstr ""
9564 #: modules/codec/twolame.c:71
9565 msgid "Joint stereo"
9566 msgstr ""
9568 #: modules/codec/twolame.c:76
9569 msgid "Libtwolame audio encoder"
9570 msgstr ""
9572 #: modules/codec/vorbis.c:177
9573 msgid "Maximum encoding bitrate"
9574 msgstr ""
9576 #: modules/codec/vorbis.c:179
9577 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9578 msgstr ""
9580 #: modules/codec/vorbis.c:180
9581 msgid "Minimum encoding bitrate"
9582 msgstr ""
9584 #: modules/codec/vorbis.c:182
9585 msgid ""
9586 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9587 "channel."
9588 msgstr ""
9590 #: modules/codec/vorbis.c:183
9591 #, fuzzy
9592 msgid "CBR encoding"
9593 msgstr "_فايل"
9595 #: modules/codec/vorbis.c:185
9596 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9597 msgstr ""
9599 #: modules/codec/vorbis.c:189
9600 msgid "Vorbis audio decoder"
9601 msgstr ""
9603 #: modules/codec/vorbis.c:200
9604 msgid "Vorbis audio packetizer"
9605 msgstr ""
9607 #: modules/codec/vorbis.c:207
9608 msgid "Vorbis audio encoder"
9609 msgstr ""
9611 #: modules/codec/vorbis.c:646
9612 msgid "Vorbis comment"
9613 msgstr ""
9615 #: modules/codec/x264.c:52
9616 msgid "Maximum GOP size"
9617 msgstr ""
9619 #: modules/codec/x264.c:53
9620 msgid ""
9621 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9622 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9623 msgstr ""
9625 #: modules/codec/x264.c:57
9626 msgid "Minimum GOP size"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/codec/x264.c:58
9630 msgid ""
9631 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9632 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9633 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9634 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9635 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9636 "the IDR-frame. \n"
9637 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9638 "frames, but do not start a new GOP."
9639 msgstr ""
9641 #: modules/codec/x264.c:67
9642 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9643 msgstr ""
9645 #: modules/codec/x264.c:68
9646 msgid ""
9647 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9648 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9649 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9650 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9651 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9652 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9653 "1 to 100."
9654 msgstr ""
9656 #: modules/codec/x264.c:79
9657 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/codec/x264.c:80
9661 msgid ""
9662 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9663 "threading."
9664 msgstr ""
9666 #: modules/codec/x264.c:84
9667 msgid "B-frames between I and P"
9668 msgstr ""
9670 #: modules/codec/x264.c:85
9671 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9672 msgstr ""
9674 #: modules/codec/x264.c:88
9675 msgid "Adaptive B-frame decision"
9676 msgstr ""
9678 #: modules/codec/x264.c:89
9679 msgid ""
9680 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9681 "possibly before an I-frame."
9682 msgstr ""
9684 #: modules/codec/x264.c:92
9685 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/codec/x264.c:93
9689 msgid ""
9690 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9691 "negative values cause less B-frames."
9692 msgstr ""
9694 #: modules/codec/x264.c:96
9695 msgid "Keep some B-frames as references"
9696 msgstr ""
9698 #: modules/codec/x264.c:97
9699 msgid ""
9700 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9701 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9702 "appropriately."
9703 msgstr ""
9705 #: modules/codec/x264.c:101
9706 msgid "CABAC"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/codec/x264.c:102
9710 msgid ""
9711 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9712 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9713 msgstr ""
9715 #: modules/codec/x264.c:106
9716 msgid "Number of reference frames"
9717 msgstr ""
9719 #: modules/codec/x264.c:107
9720 msgid ""
9721 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9722 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9723 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9724 msgstr ""
9726 #: modules/codec/x264.c:112
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Skip loop filter"
9729 msgstr "_وديو"
9731 #: modules/codec/x264.c:113
9732 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9733 msgstr ""
9735 #: modules/codec/x264.c:115
9736 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9737 msgstr ""
9739 #: modules/codec/x264.c:116
9740 msgid ""
9741 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9742 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9743 msgstr ""
9745 #: modules/codec/x264.c:120
9746 msgid "H.264 level"
9747 msgstr ""
9749 #: modules/codec/x264.c:121
9750 msgid ""
9751 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9752 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9753 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9754 msgstr ""
9756 #: modules/codec/x264.c:130
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Interlaced mode"
9759 msgstr "_صحيح"
9761 #: modules/codec/x264.c:131
9762 msgid "Pure-interlaced mode."
9763 msgstr ""
9765 #: modules/codec/x264.c:136
9766 msgid "Set QP"
9767 msgstr ""
9769 #: modules/codec/x264.c:137
9770 msgid ""
9771 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9772 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9773 msgstr ""
9775 #: modules/codec/x264.c:141
9776 msgid "Quality-based VBR"
9777 msgstr ""
9779 #: modules/codec/x264.c:142
9780 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9781 msgstr ""
9783 #: modules/codec/x264.c:144
9784 msgid "Min QP"
9785 msgstr ""
9787 #: modules/codec/x264.c:145
9788 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9789 msgstr ""
9791 #: modules/codec/x264.c:148
9792 msgid "Max QP"
9793 msgstr ""
9795 #: modules/codec/x264.c:149
9796 msgid "Maximum quantizer parameter."
9797 msgstr ""
9799 #: modules/codec/x264.c:151
9800 msgid "Max QP step"
9801 msgstr ""
9803 #: modules/codec/x264.c:152
9804 msgid "Max QP step between frames."
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/x264.c:154
9808 msgid "Average bitrate tolerance"
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/x264.c:155
9812 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9813 msgstr ""
9815 #: modules/codec/x264.c:158
9816 msgid "Max local bitrate"
9817 msgstr ""
9819 #: modules/codec/x264.c:159
9820 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9821 msgstr ""
9823 #: modules/codec/x264.c:161
9824 msgid "VBV buffer"
9825 msgstr ""
9827 #: modules/codec/x264.c:162
9828 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9829 msgstr ""
9831 #: modules/codec/x264.c:165
9832 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9833 msgstr ""
9835 #: modules/codec/x264.c:166
9836 msgid ""
9837 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9838 "0.0 to 1.0."
9839 msgstr ""
9841 #: modules/codec/x264.c:170
9842 msgid "How AQ distributes bits"
9843 msgstr ""
9845 #: modules/codec/x264.c:171
9846 msgid ""
9847 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9848 " - 0: Disabled\n"
9849 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9850 " - 2: Move bits between frames"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/codec/x264.c:176
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Strength of AQ"
9856 msgstr "_صحيح"
9858 #: modules/codec/x264.c:177
9859 msgid ""
9860 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9861 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9862 " - 0.5: weak AQ\n"
9863 " - 1.5: strong AQ"
9864 msgstr ""
9866 #: modules/codec/x264.c:184
9867 msgid "QP factor between I and P"
9868 msgstr ""
9870 #: modules/codec/x264.c:185
9871 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9872 msgstr ""
9874 #: modules/codec/x264.c:188
9875 msgid "QP factor between P and B"
9876 msgstr ""
9878 #: modules/codec/x264.c:189
9879 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9880 msgstr ""
9882 #: modules/codec/x264.c:191
9883 msgid "QP difference between chroma and luma"
9884 msgstr ""
9886 #: modules/codec/x264.c:192
9887 msgid "QP difference between chroma and luma."
9888 msgstr ""
9890 #: modules/codec/x264.c:194
9891 msgid "Multipass ratecontrol"
9892 msgstr ""
9894 #: modules/codec/x264.c:195
9895 msgid ""
9896 "Multipass ratecontrol:\n"
9897 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9898 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9899 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9900 msgstr ""
9902 #: modules/codec/x264.c:200
9903 msgid "QP curve compression"
9904 msgstr ""
9906 #: modules/codec/x264.c:201
9907 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9908 msgstr ""
9910 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9911 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9912 msgstr ""
9914 #: modules/codec/x264.c:204
9915 msgid ""
9916 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9917 "blurs complexity."
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/x264.c:208
9921 msgid ""
9922 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9923 "quants."
9924 msgstr ""
9926 #: modules/codec/x264.c:213
9927 msgid "Partitions to consider"
9928 msgstr ""
9930 #: modules/codec/x264.c:214
9931 msgid ""
9932 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9933 " - none  : \n"
9934 " - fast  : i4x4\n"
9935 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9936 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9937 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9938 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9939 msgstr ""
9941 #: modules/codec/x264.c:222
9942 msgid "Direct MV prediction mode"
9943 msgstr ""
9945 #: modules/codec/x264.c:223
9946 msgid "Direct MV prediction mode."
9947 msgstr ""
9949 #: modules/codec/x264.c:226
9950 msgid "Direct prediction size"
9951 msgstr ""
9953 #: modules/codec/x264.c:227
9954 msgid ""
9955 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9956 " -  1: 8x8\n"
9957 " - -1: smallest possible according to level\n"
9958 msgstr ""
9960 #: modules/codec/x264.c:233
9961 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9962 msgstr ""
9964 #: modules/codec/x264.c:234
9965 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9966 msgstr ""
9968 #: modules/codec/x264.c:236
9969 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9970 msgstr ""
9972 #: modules/codec/x264.c:238
9973 msgid ""
9974 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9975 "(fast)\n"
9976 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9977 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9978 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9979 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9980 msgstr ""
9982 #: modules/codec/x264.c:245
9983 msgid ""
9984 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9985 "(fast)\n"
9986 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9987 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9988 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9989 msgstr ""
9991 #: modules/codec/x264.c:253
9992 msgid "Maximum motion vector search range"
9993 msgstr ""
9995 #: modules/codec/x264.c:254
9996 msgid ""
9997 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9998 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9999 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10000 msgstr ""
10002 #: modules/codec/x264.c:259
10003 msgid "Maximum motion vector length"
10004 msgstr ""
10006 #: modules/codec/x264.c:260
10007 msgid ""
10008 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10009 msgstr ""
10011 #: modules/codec/x264.c:265
10012 msgid "Minimum buffer space between threads"
10013 msgstr ""
10015 #: modules/codec/x264.c:266
10016 msgid ""
10017 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10018 "threads."
10019 msgstr ""
10021 #: modules/codec/x264.c:270
10022 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10023 msgstr ""
10025 #: modules/codec/x264.c:274
10026 msgid ""
10027 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10028 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10029 "quality). Range 1 to 7."
10030 msgstr ""
10032 #: modules/codec/x264.c:279
10033 msgid ""
10034 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10035 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10036 "quality). Range 1 to 6."
10037 msgstr ""
10039 #: modules/codec/x264.c:284
10040 msgid ""
10041 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10042 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10043 "quality). Range 1 to 5."
10044 msgstr ""
10046 #: modules/codec/x264.c:289
10047 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10048 msgstr ""
10050 #: modules/codec/x264.c:290
10051 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10052 msgstr ""
10054 #: modules/codec/x264.c:293
10055 msgid "Decide references on a per partition basis"
10056 msgstr ""
10058 #: modules/codec/x264.c:294
10059 msgid ""
10060 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10061 "as opposed to only one ref per macroblock."
10062 msgstr ""
10064 #: modules/codec/x264.c:298
10065 msgid "Chroma in motion estimation"
10066 msgstr ""
10068 #: modules/codec/x264.c:299
10069 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10070 msgstr ""
10072 #: modules/codec/x264.c:302
10073 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10074 msgstr ""
10076 #: modules/codec/x264.c:303
10077 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10078 msgstr ""
10080 #: modules/codec/x264.c:305
10081 msgid "Adaptive spatial transform size"
10082 msgstr ""
10084 #: modules/codec/x264.c:307
10085 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10086 msgstr ""
10088 #: modules/codec/x264.c:309
10089 msgid "Trellis RD quantization"
10090 msgstr ""
10092 #: modules/codec/x264.c:310
10093 msgid ""
10094 "Trellis RD quantization: \n"
10095 " - 0: disabled\n"
10096 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10097 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10098 "This requires CABAC."
10099 msgstr ""
10101 #: modules/codec/x264.c:316
10102 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10103 msgstr ""
10105 #: modules/codec/x264.c:317
10106 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/x264.c:319
10110 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10111 msgstr ""
10113 #: modules/codec/x264.c:320
10114 msgid ""
10115 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10116 "small single coefficient."
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/x264.c:325
10120 msgid ""
10121 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10122 "a useful range."
10123 msgstr ""
10125 #: modules/codec/x264.c:329
10126 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10127 msgstr ""
10129 #: modules/codec/x264.c:330
10130 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10131 msgstr ""
10133 #: modules/codec/x264.c:333
10134 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10135 msgstr ""
10137 #: modules/codec/x264.c:334
10138 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10139 msgstr ""
10141 #: modules/codec/x264.c:341
10142 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/x264.c:342
10146 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10147 msgstr ""
10149 #: modules/codec/x264.c:346
10150 #, fuzzy
10151 msgid "CPU optimizations"
10152 msgstr "_نويكيد"
10154 #: modules/codec/x264.c:347
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10157 msgstr "_نويكيد"
10159 #: modules/codec/x264.c:349
10160 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/x264.c:350
10164 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10165 msgstr ""
10167 #: modules/codec/x264.c:352
10168 #, fuzzy
10169 msgid "PSNR computation"
10170 msgstr "_نويكيد"
10172 #: modules/codec/x264.c:353
10173 msgid ""
10174 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10175 "quality."
10176 msgstr ""
10178 #: modules/codec/x264.c:356
10179 msgid "SSIM computation"
10180 msgstr ""
10182 #: modules/codec/x264.c:357
10183 msgid ""
10184 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10185 "quality."
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/x264.c:360
10189 msgid "Quiet mode"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/x264.c:361
10193 msgid "Quiet mode."
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
10197 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Statistics"
10201 msgstr "_صحيح"
10203 #: modules/codec/x264.c:364
10204 msgid "Print stats for each frame."
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/x264.c:367
10208 msgid "SPS and PPS id numbers"
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/x264.c:368
10212 msgid ""
10213 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10214 "settings."
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/x264.c:372
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Access unit delimiters"
10220 msgstr "_فايل"
10222 #: modules/codec/x264.c:373
10223 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10224 msgstr ""
10226 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10227 msgid "dia"
10228 msgstr ""
10230 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10231 msgid "hex"
10232 msgstr ""
10234 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10235 msgid "umh"
10236 msgstr ""
10238 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10239 msgid "esa"
10240 msgstr ""
10242 #: modules/codec/x264.c:386
10243 #, fuzzy
10244 msgid "tesa"
10245 msgstr "_صحيح"
10247 #: modules/codec/x264.c:392
10248 msgid "fast"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/codec/x264.c:392
10252 msgid "normal"
10253 msgstr ""
10255 #: modules/codec/x264.c:392
10256 msgid "slow"
10257 msgstr ""
10259 #: modules/codec/x264.c:392
10260 msgid "all"
10261 msgstr ""
10263 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10264 msgid "spatial"
10265 msgstr ""
10267 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10268 msgid "temporal"
10269 msgstr ""
10271 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10272 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10273 #, fuzzy
10274 msgid "auto"
10275 msgstr "_غر"
10277 #: modules/codec/x264.c:407
10278 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10279 msgstr ""
10281 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10282 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10283 msgstr ""
10285 #: modules/codec/zvbi.c:79
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Teletext page"
10288 msgstr "_فايل"
10290 #: modules/codec/zvbi.c:80
10291 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/codec/zvbi.c:83
10295 msgid "Text is always opaque"
10296 msgstr ""
10298 #: modules/codec/zvbi.c:84
10299 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10300 msgstr ""
10302 #: modules/codec/zvbi.c:87
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Teletext alignment"
10305 msgstr "_فايل"
10307 #: modules/codec/zvbi.c:89
10308 msgid ""
10309 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10310 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10311 "6 = top-right)."
10312 msgstr ""
10314 #: modules/codec/zvbi.c:93
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Teletext text subtitles"
10317 msgstr "_فايل"
10319 #: modules/codec/zvbi.c:94
10320 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10321 msgstr ""
10323 #: modules/codec/zvbi.c:105
10324 msgid "VBI and Teletext decoder"
10325 msgstr ""
10327 #: modules/codec/zvbi.c:106
10328 msgid "VBI & Teletext"
10329 msgstr ""
10331 #: modules/control/dbus.c:111
10332 msgid "dbus"
10333 msgstr ""
10335 #: modules/control/dbus.c:114
10336 msgid "D-Bus control interface"
10337 msgstr ""
10339 #: modules/control/gestures.c:82
10340 msgid "Motion threshold (10-100)"
10341 msgstr ""
10343 #: modules/control/gestures.c:84
10344 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10345 msgstr ""
10347 #: modules/control/gestures.c:86
10348 msgid "Trigger button"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/control/gestures.c:88
10352 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10353 msgstr ""
10355 #: modules/control/gestures.c:92
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Middle"
10358 msgstr "_فايل"
10360 #: modules/control/gestures.c:95
10361 msgid "Gestures"
10362 msgstr ""
10364 #: modules/control/gestures.c:103
10365 msgid "Mouse gestures control interface"
10366 msgstr ""
10368 #: modules/control/hotkeys.c:94
10369 msgid "Define playlist bookmarks."
10370 msgstr ""
10372 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10373 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10374 msgid "Hotkeys"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/control/hotkeys.c:98
10378 msgid "Hotkeys management interface"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/control/hotkeys.c:393
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "Audio Device: %s"
10384 msgstr "_غر"
10386 #: modules/control/hotkeys.c:501
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid "Audio track: %s"
10389 msgstr "_غر"
10391 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "Subtitle track: %s"
10394 msgstr "_فايل"
10396 #: modules/control/hotkeys.c:516
10397 msgid "N/A"
10398 msgstr ""
10400 #: modules/control/hotkeys.c:569
10401 #, fuzzy, c-format
10402 msgid "Aspect ratio: %s"
10403 msgstr "د بروكرام به هكله"
10405 #: modules/control/hotkeys.c:595
10406 #, c-format
10407 msgid "Crop: %s"
10408 msgstr ""
10410 #: modules/control/hotkeys.c:621
10411 #, c-format
10412 msgid "Deinterlace mode: %s"
10413 msgstr ""
10415 #: modules/control/hotkeys.c:651
10416 #, c-format
10417 msgid "Zoom mode: %s"
10418 msgstr ""
10420 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "Subtitle delay %i ms"
10423 msgstr "_فايل"
10425 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10426 #, c-format
10427 msgid "Audio delay %i ms"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10431 #, c-format
10432 msgid "Volume %d%%"
10433 msgstr ""
10435 #: modules/control/http/http.c:40
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Host address"
10438 msgstr "_فايل"
10440 #: modules/control/http/http.c:42
10441 msgid ""
10442 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10443 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10444 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10445 msgstr ""
10447 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Source directory"
10450 msgstr "_غر"
10452 #: modules/control/http/http.c:48
10453 msgid "Handlers"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/control/http/http.c:50
10457 msgid ""
10458 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10459 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10460 msgstr ""
10462 #: modules/control/http/http.c:52
10463 msgid "Export album art as /art."
10464 msgstr ""
10466 #: modules/control/http/http.c:54
10467 msgid ""
10468 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10469 "id=<id> URLs."
10470 msgstr ""
10472 #: modules/control/http/http.c:57
10473 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10474 msgstr ""
10476 #: modules/control/http/http.c:60
10477 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10478 msgstr ""
10480 #: modules/control/http/http.c:62
10481 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10482 msgstr ""
10484 #: modules/control/http/http.c:65
10485 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10486 msgstr ""
10488 #: modules/control/http/http.c:68
10489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10490 msgid "HTTP"
10491 msgstr ""
10493 #: modules/control/http/http.c:69
10494 msgid "HTTP remote control interface"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/control/http/http.c:79
10498 msgid "HTTP SSL"
10499 msgstr ""
10501 #: modules/control/lirc.c:41
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Change the lirc configuration file."
10504 msgstr "د بروكرام به هكله"
10506 #: modules/control/lirc.c:43
10507 msgid ""
10508 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10509 "users home directory."
10510 msgstr ""
10512 #: modules/control/lirc.c:66
10513 msgid "Infrared"
10514 msgstr ""
10516 #: modules/control/lirc.c:69
10517 msgid "Infrared remote control interface"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1908
10521 #: modules/control/rc.c:1950
10522 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10523 msgstr ""
10525 #: modules/control/motion.c:71
10526 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10527 msgstr ""
10529 #: modules/control/motion.c:77
10530 #, fuzzy
10531 msgid "motion"
10532 msgstr "_نويكيد"
10534 #: modules/control/motion.c:79
10535 msgid "motion control interface"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/control/motion.c:80
10539 msgid ""
10540 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10541 msgstr ""
10543 #: modules/control/netsync.c:71
10544 msgid "Act as master"
10545 msgstr ""
10547 #: modules/control/netsync.c:72
10548 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10549 msgstr ""
10551 #: modules/control/netsync.c:76
10552 msgid "Master client ip address"
10553 msgstr ""
10555 #: modules/control/netsync.c:77
10556 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10557 msgstr ""
10559 #: modules/control/netsync.c:81
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Network Sync"
10562 msgstr "_صحيح"
10564 #: modules/control/ntservice.c:43
10565 msgid "Install Windows Service"
10566 msgstr ""
10568 #: modules/control/ntservice.c:45
10569 msgid "Install the Service and exit."
10570 msgstr ""
10572 #: modules/control/ntservice.c:46
10573 msgid "Uninstall Windows Service"
10574 msgstr ""
10576 #: modules/control/ntservice.c:48
10577 msgid "Uninstall the Service and exit."
10578 msgstr ""
10580 #: modules/control/ntservice.c:49
10581 msgid "Display name of the Service"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/control/ntservice.c:51
10585 msgid "Change the display name of the Service."
10586 msgstr ""
10588 #: modules/control/ntservice.c:52
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Configuration options"
10591 msgstr "د بروكرام به هكله"
10593 #: modules/control/ntservice.c:54
10594 msgid ""
10595 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10596 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10597 "configured."
10598 msgstr ""
10600 #: modules/control/ntservice.c:59
10601 msgid ""
10602 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10603 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10604 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10605 msgstr ""
10607 #: modules/control/ntservice.c:65
10608 #, fuzzy
10609 msgid "NT Service"
10610 msgstr "_فايل"
10612 #: modules/control/ntservice.c:66
10613 msgid "Windows Service interface"
10614 msgstr ""
10616 #: modules/control/rc.c:70
10617 msgid "Initializing"
10618 msgstr ""
10620 #: modules/control/rc.c:70
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Opening"
10623 msgstr "_غر"
10625 #: modules/control/rc.c:70
10626 msgid "Buffer"
10627 msgstr ""
10629 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:1687 modules/gui/macosx/intf.m:1688
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
10632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10633 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
10634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
10635 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
10636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1262
10637 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:235
10638 msgid "Pause"
10639 msgstr ""
10641 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10643 msgid "Error"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/control/rc.c:158
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Show stream position"
10649 msgstr "د بروكرام به هكله"
10651 #: modules/control/rc.c:159
10652 msgid ""
10653 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10654 msgstr ""
10656 #: modules/control/rc.c:162
10657 msgid "Fake TTY"
10658 msgstr ""
10660 #: modules/control/rc.c:163
10661 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10662 msgstr ""
10664 #: modules/control/rc.c:165
10665 msgid "UNIX socket command input"
10666 msgstr ""
10668 #: modules/control/rc.c:166
10669 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10670 msgstr ""
10672 #: modules/control/rc.c:169
10673 #, fuzzy
10674 msgid "TCP command input"
10675 msgstr "_غر"
10677 #: modules/control/rc.c:170
10678 msgid ""
10679 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10680 "port the interface will bind to."
10681 msgstr ""
10683 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10684 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10685 msgstr ""
10687 #: modules/control/rc.c:176
10688 msgid ""
10689 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10690 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10691 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10692 msgstr ""
10694 #: modules/control/rc.c:183
10695 #, fuzzy
10696 msgid "RC"
10697 msgstr "ps"
10699 #: modules/control/rc.c:186
10700 msgid "Remote control interface"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/control/rc.c:338
10704 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10705 msgstr ""
10707 #: modules/control/rc.c:812
10708 #, c-format
10709 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10710 msgstr ""
10712 #: modules/control/rc.c:845
10713 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10714 msgstr ""
10716 #: modules/control/rc.c:847
10717 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10718 msgstr ""
10720 #: modules/control/rc.c:848
10721 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10722 msgstr ""
10724 #: modules/control/rc.c:849
10725 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10726 msgstr ""
10728 #: modules/control/rc.c:850
10729 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10730 msgstr ""
10732 #: modules/control/rc.c:851
10733 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10734 msgstr ""
10736 #: modules/control/rc.c:852
10737 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10738 msgstr ""
10740 #: modules/control/rc.c:853
10741 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10742 msgstr ""
10744 #: modules/control/rc.c:854
10745 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10746 msgstr ""
10748 #: modules/control/rc.c:855
10749 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10750 msgstr ""
10752 #: modules/control/rc.c:856
10753 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10754 msgstr ""
10756 #: modules/control/rc.c:857
10757 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10758 msgstr ""
10760 #: modules/control/rc.c:858
10761 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10762 msgstr ""
10764 #: modules/control/rc.c:859
10765 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10766 msgstr ""
10768 #: modules/control/rc.c:860
10769 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/control/rc.c:861
10773 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10774 msgstr ""
10776 #: modules/control/rc.c:862
10777 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10778 msgstr ""
10780 #: modules/control/rc.c:863
10781 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10782 msgstr ""
10784 #: modules/control/rc.c:864
10785 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10786 msgstr ""
10788 #: modules/control/rc.c:865
10789 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10790 msgstr ""
10792 #: modules/control/rc.c:867
10793 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/control/rc.c:868
10797 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10798 msgstr ""
10800 #: modules/control/rc.c:869
10801 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10802 msgstr ""
10804 #: modules/control/rc.c:870
10805 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10806 msgstr ""
10808 #: modules/control/rc.c:871
10809 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10810 msgstr ""
10812 #: modules/control/rc.c:872
10813 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10814 msgstr ""
10816 #: modules/control/rc.c:873
10817 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10818 msgstr ""
10820 #: modules/control/rc.c:874
10821 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10822 msgstr ""
10824 #: modules/control/rc.c:875
10825 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/control/rc.c:876
10829 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10830 msgstr ""
10832 #: modules/control/rc.c:877
10833 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/control/rc.c:878
10837 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10838 msgstr ""
10840 #: modules/control/rc.c:879
10841 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10842 msgstr ""
10844 #: modules/control/rc.c:880
10845 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10846 msgstr ""
10848 #: modules/control/rc.c:882
10849 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10850 msgstr ""
10852 #: modules/control/rc.c:883
10853 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10854 msgstr ""
10856 #: modules/control/rc.c:884
10857 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10858 msgstr ""
10860 #: modules/control/rc.c:885
10861 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10862 msgstr ""
10864 #: modules/control/rc.c:886
10865 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10866 msgstr ""
10868 #: modules/control/rc.c:887
10869 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10870 msgstr ""
10872 #: modules/control/rc.c:888
10873 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10874 msgstr ""
10876 #: modules/control/rc.c:889
10877 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10878 msgstr ""
10880 #: modules/control/rc.c:890
10881 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10882 msgstr ""
10884 #: modules/control/rc.c:891
10885 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10886 msgstr ""
10888 #: modules/control/rc.c:892
10889 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10890 msgstr ""
10892 #: modules/control/rc.c:893
10893 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10894 msgstr ""
10896 #: modules/control/rc.c:894
10897 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10898 msgstr ""
10900 #: modules/control/rc.c:895
10901 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10902 msgstr ""
10904 #: modules/control/rc.c:900
10905 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10906 msgstr ""
10908 #: modules/control/rc.c:901
10909 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/control/rc.c:902
10913 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10914 msgstr ""
10916 #: modules/control/rc.c:903
10917 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10918 msgstr ""
10920 #: modules/control/rc.c:904
10921 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10922 msgstr ""
10924 #: modules/control/rc.c:905
10925 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10926 msgstr ""
10928 #: modules/control/rc.c:906
10929 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/control/rc.c:907
10933 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10934 msgstr ""
10936 #: modules/control/rc.c:909
10937 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10938 msgstr ""
10940 #: modules/control/rc.c:910
10941 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10942 msgstr ""
10944 #: modules/control/rc.c:911
10945 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10946 msgstr ""
10948 #: modules/control/rc.c:912
10949 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10950 msgstr ""
10952 #: modules/control/rc.c:913
10953 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10954 msgstr ""
10956 #: modules/control/rc.c:915
10957 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/control/rc.c:916
10961 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/control/rc.c:917
10965 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/control/rc.c:918
10969 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/control/rc.c:919
10973 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10974 msgstr ""
10976 #: modules/control/rc.c:920
10977 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/control/rc.c:921
10981 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/control/rc.c:922
10985 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/control/rc.c:923
10989 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10990 msgstr ""
10992 #: modules/control/rc.c:924
10993 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/control/rc.c:925
10997 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/control/rc.c:926
11001 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/control/rc.c:927
11005 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11006 msgstr ""
11008 #: modules/control/rc.c:928
11009 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/control/rc.c:931
11013 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/control/rc.c:932
11017 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11018 msgstr ""
11020 #: modules/control/rc.c:933
11021 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11022 msgstr ""
11024 #: modules/control/rc.c:934
11025 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11026 msgstr ""
11028 #: modules/control/rc.c:936
11029 msgid "+----[ end of help ]"
11030 msgstr ""
11032 #: modules/control/rc.c:1054
11033 msgid "Press menu select or pause to continue."
11034 msgstr ""
11036 #: modules/control/rc.c:1310 modules/control/rc.c:1572
11037 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1823
11038 #: modules/control/rc.c:1923
11039 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11040 msgstr ""
11042 #: modules/control/rc.c:1405
11043 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11044 msgstr ""
11046 #: modules/control/rc.c:1416
11047 #, c-format
11048 msgid "Playlist has only %d elements"
11049 msgstr ""
11051 #: modules/control/rc.c:1982
11052 msgid "Unknown command!"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/control/rc.c:1998 modules/gui/ncurses.c:2029
11056 msgid "+-[Incoming]"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2032
11060 #, c-format
11061 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11062 msgstr ""
11064 #: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2035
11065 #, c-format
11066 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11067 msgstr ""
11069 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2037
11070 #, c-format
11071 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11072 msgstr ""
11074 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2040
11075 #, c-format
11076 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
11080 #, fuzzy
11081 msgid "+-[Video Decoding]"
11082 msgstr "_صحيح"
11084 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2051
11085 #, c-format
11086 msgid "| video decoded    :    %5i"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2054
11090 #, c-format
11091 msgid "| frames displayed :    %5i"
11092 msgstr ""
11094 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
11095 #, c-format
11096 msgid "| frames lost      :    %5i"
11097 msgstr ""
11099 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
11100 #, fuzzy
11101 msgid "+-[Audio Decoding]"
11102 msgstr "_غر"
11104 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2068
11105 #, c-format
11106 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2071
11110 #, c-format
11111 msgid "| buffers played   :    %5i"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
11115 #, c-format
11116 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11117 msgstr ""
11119 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
11120 #, fuzzy
11121 msgid "+-[Streaming]"
11122 msgstr "_صحيح"
11124 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2083
11125 #, c-format
11126 msgid "| packets sent     :    %5i"
11127 msgstr ""
11129 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2085
11130 #, c-format
11131 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11132 msgstr ""
11134 #: modules/control/rc.c:2031
11135 #, c-format
11136 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11137 msgstr ""
11139 #: modules/control/showintf.c:66
11140 msgid "Threshold"
11141 msgstr ""
11143 #: modules/control/showintf.c:67
11144 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11145 msgstr ""
11147 #: modules/control/signals.c:39
11148 msgid "Signals"
11149 msgstr ""
11151 #: modules/control/signals.c:42
11152 msgid "POSIX signals handling interface"
11153 msgstr ""
11155 #: modules/control/telnet.c:78
11156 msgid "Host"
11157 msgstr ""
11159 #: modules/control/telnet.c:79
11160 msgid ""
11161 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11162 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11163 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11164 msgstr ""
11166 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:180
11167 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11168 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
11171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
11172 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11173 msgid "Port"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/control/telnet.c:84
11177 msgid ""
11178 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11179 "4212."
11180 msgstr ""
11182 #: modules/control/telnet.c:88
11183 msgid ""
11184 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11185 "default value is \"admin\"."
11186 msgstr ""
11188 #: modules/control/telnet.c:102
11189 msgid "VLM remote control interface"
11190 msgstr ""
11192 #: modules/demux/a52.c:49
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Raw A/52 demuxer"
11195 msgstr "_وديو"
11197 #: modules/demux/aiff.c:49
11198 msgid "AIFF demuxer"
11199 msgstr ""
11201 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11202 #, fuzzy
11203 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11204 msgstr "_وديو"
11206 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11207 msgid "Could not demux ASF stream"
11208 msgstr ""
11210 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11211 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11212 msgstr ""
11214 #: modules/demux/au.c:50
11215 msgid "AU demuxer"
11216 msgstr ""
11218 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11219 msgid "Force interleaved method"
11220 msgstr ""
11222 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11223 msgid "Force interleaved method."
11224 msgstr ""
11226 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Force index creation"
11229 msgstr "_نويكيد"
11231 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11232 msgid ""
11233 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11234 "incomplete (not seekable)."
11235 msgstr ""
11237 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11238 msgid "Ask"
11239 msgstr ""
11241 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11242 msgid "Always fix"
11243 msgstr ""
11245 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11246 msgid "Never fix"
11247 msgstr ""
11249 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11250 msgid "AVI demuxer"
11251 msgstr ""
11253 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11254 msgid "AVI Index"
11255 msgstr ""
11257 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11258 msgid ""
11259 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11260 "Do you want to try to repair it?\n"
11261 "\n"
11262 "This might take a long time."
11263 msgstr ""
11265 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11266 msgid "Repair"
11267 msgstr ""
11269 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11270 msgid "Don't repair"
11271 msgstr ""
11273 #: modules/demux/avi/avi.c:2387 modules/demux/avi/avi.c:2410
11274 msgid "Fixing AVI Index..."
11275 msgstr ""
11277 #: modules/demux/cdg.c:45
11278 msgid "CDG demuxer"
11279 msgstr ""
11281 #: modules/demux/demuxdump.c:41
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Dump filename"
11284 msgstr "_فايل"
11286 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11287 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11288 msgstr ""
11290 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Append to existing file"
11293 msgstr "_وديو"
11295 #: modules/demux/demuxdump.c:46
11296 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11297 msgstr ""
11299 #: modules/demux/demuxdump.c:55
11300 #, fuzzy
11301 msgid "File dumper"
11302 msgstr "_فايل"
11304 #: modules/demux/dts.c:45
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Raw DTS demuxer"
11307 msgstr "_وديو"
11309 #: modules/demux/flac.c:48
11310 msgid "FLAC demuxer"
11311 msgstr ""
11313 #: modules/demux/gme.cpp:55
11314 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11315 msgstr ""
11317 #: modules/demux/live555.cpp:76
11318 msgid ""
11319 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11320 "should be set in millisecond units."
11321 msgstr ""
11323 #: modules/demux/live555.cpp:79
11324 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/demux/live555.cpp:80
11328 msgid ""
11329 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11330 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11331 "cannot connect to normal RTSP servers."
11332 msgstr ""
11334 #: modules/demux/live555.cpp:84
11335 msgid "RTSP user name"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/demux/live555.cpp:85
11339 msgid ""
11340 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11341 "connection."
11342 msgstr ""
11344 #: modules/demux/live555.cpp:87
11345 msgid "RTSP password"
11346 msgstr ""
11348 #: modules/demux/live555.cpp:88
11349 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11350 msgstr ""
11352 #: modules/demux/live555.cpp:92
11353 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/demux/live555.cpp:102
11357 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11358 msgstr ""
11360 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
11362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11363 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/demux/live555.cpp:111
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Client port"
11369 msgstr "_وديو"
11371 #: modules/demux/live555.cpp:112
11372 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11376 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/demux/live555.cpp:117
11380 msgid "HTTP tunnel port"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/demux/live555.cpp:118
11384 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11385 msgstr ""
11387 #: modules/demux/live555.cpp:588
11388 msgid "RTSP authentication"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/demux/live555.cpp:589
11392 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11393 msgstr ""
11395 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11396 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11397 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
11398 msgid "Frames per Second"
11399 msgstr ""
11401 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11402 msgid ""
11403 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11404 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11405 msgstr ""
11407 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11408 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11412 msgid "Matroska stream demuxer"
11413 msgstr ""
11415 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11416 msgid "Ordered chapters"
11417 msgstr ""
11419 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11420 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11421 msgstr ""
11423 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11424 msgid "Chapter codecs"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11428 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11429 msgstr ""
11431 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Preload Directory"
11434 msgstr "_غر"
11436 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11437 msgid ""
11438 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11439 "for broken files)."
11440 msgstr ""
11442 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11443 msgid "Seek based on percent not time"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11447 msgid "Seek based on percent not time."
11448 msgstr ""
11450 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11451 msgid "Dummy Elements"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11455 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11456 msgstr ""
11458 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
11459 msgid "---  DVD Menu"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11463 msgid "First Played"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Video Manager"
11469 msgstr "_وديو"
11471 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
11472 #, fuzzy
11473 msgid "----- Title"
11474 msgstr "_فايل"
11476 #: modules/demux/mod.c:51
11477 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11478 msgstr ""
11480 #: modules/demux/mod.c:52
11481 msgid "Enable reverberation"
11482 msgstr ""
11484 #: modules/demux/mod.c:53
11485 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11486 msgstr ""
11488 #: modules/demux/mod.c:55
11489 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11490 msgstr ""
11492 #: modules/demux/mod.c:57
11493 msgid "Enable megabass mode"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/demux/mod.c:58
11497 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11498 msgstr ""
11500 #: modules/demux/mod.c:60
11501 msgid ""
11502 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11503 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11504 msgstr ""
11506 #: modules/demux/mod.c:63
11507 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11508 msgstr ""
11510 #: modules/demux/mod.c:65
11511 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11512 msgstr ""
11514 #: modules/demux/mod.c:70
11515 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/demux/mod.c:78
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Reverb"
11521 msgstr "_فايل"
11523 #: modules/demux/mod.c:81
11524 msgid "Reverberation level"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/demux/mod.c:83
11528 msgid "Reverberation delay"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/demux/mod.c:85
11532 msgid "Mega bass"
11533 msgstr ""
11535 #: modules/demux/mod.c:88
11536 msgid "Mega bass level"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/demux/mod.c:90
11540 msgid "Mega bass cutoff"
11541 msgstr ""
11543 #: modules/demux/mod.c:92
11544 msgid "Surround"
11545 msgstr ""
11547 #: modules/demux/mod.c:95
11548 msgid "Surround level"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/demux/mod.c:97
11552 msgid "Surround delay (ms)"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11556 msgid "MP4 stream demuxer"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/demux/mpc.c:58
11560 msgid "MusePack demuxer"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11564 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11565 msgstr ""
11567 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11568 #, fuzzy
11569 msgid "H264 video demuxer"
11570 msgstr "_وديو"
11572 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11573 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11574 msgstr ""
11576 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11577 msgid ""
11578 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11579 msgstr ""
11581 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11582 #, fuzzy
11583 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11584 msgstr "_وديو"
11586 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11587 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11591 #, fuzzy
11592 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11593 msgstr "_وديو"
11595 #: modules/demux/nsc.c:47
11596 msgid "Windows Media NSC metademux"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/demux/nsv.c:49
11600 msgid "NullSoft demuxer"
11601 msgstr ""
11603 #: modules/demux/nuv.c:51
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Nuv demuxer"
11606 msgstr "_وديو"
11608 #: modules/demux/ogg.c:51
11609 msgid "OGG demuxer"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
11613 msgid "Google Video"
11614 msgstr ""
11616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Auto start"
11619 msgstr "_غر"
11621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
11622 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11623 msgstr ""
11625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11626 msgid "Show shoutcast adult content"
11627 msgstr ""
11629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
11630 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11631 msgstr ""
11633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11634 msgid "Skip ads"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
11638 msgid ""
11639 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11640 "prevent adding them to the playlist."
11641 msgstr ""
11643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11644 msgid "M3U playlist import"
11645 msgstr ""
11647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
11648 #, fuzzy
11649 msgid "PLS playlist import"
11650 msgstr "_فايل"
11652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
11653 msgid "B4S playlist import"
11654 msgstr ""
11656 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11657 msgid "DVB playlist import"
11658 msgstr ""
11660 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
11661 msgid "Podcast parser"
11662 msgstr ""
11664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
11665 msgid "XSPF playlist import"
11666 msgstr ""
11668 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
11669 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11670 msgstr ""
11672 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
11673 msgid "ASX playlist import"
11674 msgstr ""
11676 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
11677 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11678 msgstr ""
11680 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11681 msgid "QuickTime Media Link importer"
11682 msgstr ""
11684 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
11685 msgid "Google Video Playlist importer"
11686 msgstr ""
11688 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
11689 msgid "Dummy ifo demux"
11690 msgstr ""
11692 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11693 msgid "iTunes Music Library importer"
11694 msgstr ""
11696 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
11697 #: modules/demux/playlist/podcast.c:283 modules/demux/playlist/podcast.c:295
11698 msgid "Podcast Info"
11699 msgstr ""
11701 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
11702 msgid "Podcast Summary"
11703 msgstr ""
11705 #: modules/demux/playlist/podcast.c:296
11706 msgid "Podcast Size"
11707 msgstr ""
11709 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
11710 msgid "Shoutcast"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/demux/ps.c:43
11714 msgid "Trust MPEG timestamps"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/demux/ps.c:44
11718 msgid ""
11719 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11720 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11721 "calculate from the bitrate instead."
11722 msgstr ""
11724 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11725 msgid "MPEG-PS demuxer"
11726 msgstr ""
11728 #: modules/demux/pva.c:43
11729 msgid "PVA demuxer"
11730 msgstr ""
11732 #: modules/demux/rawdv.c:41
11733 msgid ""
11734 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11735 msgstr ""
11737 #: modules/demux/rawdv.c:49
11738 #, fuzzy
11739 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11740 msgstr "_وديو"
11742 #: modules/demux/rawvid.c:45
11743 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11744 msgstr ""
11746 #: modules/demux/rawvid.c:49
11747 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11748 msgstr ""
11750 #: modules/demux/rawvid.c:53
11751 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11752 msgstr ""
11754 #: modules/demux/rawvid.c:56
11755 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11756 msgstr ""
11758 #: modules/demux/rawvid.c:57
11759 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11760 msgstr ""
11762 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Aspect ratio"
11765 msgstr "د بروكرام به هكله"
11767 #: modules/demux/rawvid.c:61
11768 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11769 msgstr ""
11771 #: modules/demux/rawvid.c:65
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Raw video demuxer"
11774 msgstr "_وديو"
11776 #: modules/demux/real.c:67
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Real demuxer"
11779 msgstr "_وديو"
11781 #: modules/demux/smf.c:43
11782 msgid "SMF demuxer"
11783 msgstr ""
11785 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11786 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11787 msgstr ""
11789 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11790 msgid ""
11791 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11792 "based subtitle formats without a fixed value."
11793 msgstr ""
11795 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11796 msgid ""
11797 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11798 msgstr ""
11800 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11803 msgstr "_فايل"
11805 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Text subtitles parser"
11808 msgstr "_فايل"
11810 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11812 msgid "Frames per second"
11813 msgstr ""
11815 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Subtitles delay"
11818 msgstr "_فايل"
11820 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Subtitles format"
11823 msgstr "_فايل"
11825 #: modules/demux/subtitle.c:56
11826 msgid ""
11827 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11828 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11829 msgstr ""
11831 #: modules/demux/subtitle.c:59
11832 msgid ""
11833 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11834 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11835 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11836 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11837 "autodetection, this should always work)."
11838 msgstr ""
11840 #: modules/demux/ts.c:96
11841 msgid "Extra PMT"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/demux/ts.c:98
11845 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11846 msgstr ""
11848 #: modules/demux/ts.c:100
11849 msgid "Set id of ES to PID"
11850 msgstr ""
11852 #: modules/demux/ts.c:101
11853 msgid ""
11854 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11855 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11856 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11857 msgstr ""
11859 #: modules/demux/ts.c:106
11860 msgid "Fast udp streaming"
11861 msgstr ""
11863 #: modules/demux/ts.c:108
11864 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11865 msgstr ""
11867 #: modules/demux/ts.c:110
11868 msgid "MTU for out mode"
11869 msgstr ""
11871 #: modules/demux/ts.c:111
11872 msgid "MTU for out mode."
11873 msgstr ""
11875 #: modules/demux/ts.c:113
11876 msgid "CSA ck"
11877 msgstr ""
11879 #: modules/demux/ts.c:114
11880 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11881 msgstr ""
11883 #: modules/demux/ts.c:116
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Silent mode"
11886 msgstr "_فايل"
11888 #: modules/demux/ts.c:117
11889 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11890 msgstr ""
11892 #: modules/demux/ts.c:119
11893 msgid "CAPMT System ID"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/demux/ts.c:120
11897 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11898 msgstr ""
11900 #: modules/demux/ts.c:122
11901 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/demux/ts.c:123
11905 msgid ""
11906 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11907 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11908 msgstr ""
11910 #: modules/demux/ts.c:127
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Filename of dump"
11913 msgstr "_فايل"
11915 #: modules/demux/ts.c:128
11916 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11917 msgstr ""
11919 #: modules/demux/ts.c:130
11920 msgid "Append"
11921 msgstr ""
11923 #: modules/demux/ts.c:132
11924 msgid ""
11925 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11926 "be overwritten."
11927 msgstr ""
11929 #: modules/demux/ts.c:135
11930 msgid "Dump buffer size"
11931 msgstr ""
11933 #: modules/demux/ts.c:137
11934 msgid ""
11935 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11936 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11937 msgstr ""
11939 #: modules/demux/ts.c:141
11940 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11941 msgstr ""
11943 #: modules/demux/ts.c:3306
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Teletext subtitles"
11946 msgstr "_فايل"
11948 #: modules/demux/ts.c:3316
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11951 msgstr "_فايل"
11953 #: modules/demux/ts.c:3411
11954 #, fuzzy
11955 msgid "subtitles"
11956 msgstr "_فايل"
11958 #: modules/demux/ts.c:3415
11959 #, fuzzy
11960 msgid "4:3 subtitles"
11961 msgstr "_فايل"
11963 #: modules/demux/ts.c:3419
11964 #, fuzzy
11965 msgid "16:9 subtitles"
11966 msgstr "_فايل"
11968 #: modules/demux/ts.c:3423
11969 #, fuzzy
11970 msgid "2.21:1 subtitles"
11971 msgstr "_فايل"
11973 #: modules/demux/ts.c:3427 modules/demux/ts.c:3579 modules/demux/ts.c:3620
11974 msgid "hearing impaired"
11975 msgstr ""
11977 #: modules/demux/ts.c:3431
11978 msgid "4:3 hearing impaired"
11979 msgstr ""
11981 #: modules/demux/ts.c:3435
11982 msgid "16:9 hearing impaired"
11983 msgstr ""
11985 #: modules/demux/ts.c:3439
11986 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11987 msgstr ""
11989 #: modules/demux/ts.c:3575 modules/demux/ts.c:3616
11990 #, fuzzy
11991 msgid "clean effects"
11992 msgstr "_وديو"
11994 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11995 msgid "visual impaired commentary"
11996 msgstr ""
11998 #: modules/demux/tta.c:45
11999 msgid "TTA demuxer"
12000 msgstr ""
12002 #: modules/demux/ty.c:59
12003 msgid "TY"
12004 msgstr ""
12006 #: modules/demux/ty.c:60
12007 msgid "TY Stream audio/video demux"
12008 msgstr ""
12010 #: modules/demux/vc1.c:44
12011 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12012 msgstr ""
12014 #: modules/demux/vc1.c:50
12015 #, fuzzy
12016 msgid "VC1 video demuxer"
12017 msgstr "_وديو"
12019 #: modules/demux/vobsub.c:52
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Vobsub subtitles parser"
12022 msgstr "_فايل"
12024 #: modules/demux/voc.c:46
12025 msgid "VOC demuxer"
12026 msgstr ""
12028 #: modules/demux/wav.c:45
12029 msgid "WAV demuxer"
12030 msgstr ""
12032 #: modules/demux/xa.c:45
12033 msgid "XA demuxer"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12037 msgid "Use DVD Menus"
12038 msgstr ""
12040 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12041 msgid "BeOS standard API interface"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12045 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
12049 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
12050 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
12051 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
12053 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
12054 msgid "Open"
12055 msgstr ""
12057 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
12058 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
12059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
12060 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
12061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:185
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Preferences"
12064 msgstr "_برفرنسس..."
12066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
12067 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:661
12068 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
12069 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
12070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
12071 msgid "Messages"
12072 msgstr ""
12074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
12075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
12076 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
12077 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1256
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Open File"
12081 msgstr "_غر"
12083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Open Disc"
12087 msgstr "_غر"
12089 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Open Subtitles"
12092 msgstr "_فايل"
12094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12097 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
12098 #, fuzzy
12099 msgid "About"
12100 msgstr "_هكله..."
12102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Prev Title"
12105 msgstr "_فايل"
12107 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Next Title"
12110 msgstr "_فايل"
12112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Go to Title"
12115 msgstr "_فايل"
12117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
12118 msgid "Go to Chapter"
12119 msgstr ""
12121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
12122 msgid "Speed"
12123 msgstr ""
12125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:749
12126 msgid "Window"
12127 msgstr ""
12129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12132 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
12133 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
12134 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
12135 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
12136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
12137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
12139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
12140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
12142 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
12143 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
12144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
12145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12146 msgid "OK"
12147 msgstr ""
12149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12150 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12151 msgstr ""
12153 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
12154 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12158 msgid "Drop files to play"
12159 msgstr ""
12161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12162 #, fuzzy
12163 msgid "playlist"
12164 msgstr "_فايل"
12166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12167 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
12168 msgid "Close"
12169 msgstr ""
12171 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12172 #: modules/gui/macosx/intf.m:686
12173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12175 msgid "Edit"
12176 msgstr ""
12178 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:691
12179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Select All"
12182 msgstr "_فايل"
12184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Select None"
12187 msgstr "_فايل"
12189 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12190 msgid "Sort Reverse"
12191 msgstr ""
12193 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12194 msgid "Sort by Name"
12195 msgstr ""
12197 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12198 msgid "Sort by Path"
12199 msgstr ""
12201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12202 msgid "Randomize"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12206 msgid "Remove"
12207 msgstr ""
12209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12210 msgid "Remove All"
12211 msgstr ""
12213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12214 #, fuzzy
12215 msgid "View"
12216 msgstr "وكو_ره"
12218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12219 msgid "Path"
12220 msgstr ""
12222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12228 msgid "Name"
12229 msgstr ""
12231 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12232 msgid "Apply"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
12237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Save"
12240 msgstr "_فايل"
12242 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12243 msgid "Defaults"
12244 msgstr ""
12246 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12247 msgid "Show Interface"
12248 msgstr ""
12250 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12251 msgid "50%"
12252 msgstr ""
12254 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12255 msgid "100%"
12256 msgstr ""
12258 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12259 msgid "200%"
12260 msgstr ""
12262 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12263 msgid "Vertical Sync"
12264 msgstr ""
12266 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Correct Aspect Ratio"
12269 msgstr "د بروكرام به هكله"
12271 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12272 msgid "Stay On Top"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12276 msgid "Take Screen Shot"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:77
12280 msgid "Framebuffer device"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:79
12284 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12285 msgstr ""
12287 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:90
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Video aspect ratio"
12290 msgstr "د بروكرام به هكله"
12292 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:92
12293 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12294 msgstr ""
12296 #: modules/gui/fbosd.c:113
12297 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12298 msgstr ""
12300 #: modules/gui/fbosd.c:115
12301 msgid "Transparency of the image"
12302 msgstr ""
12304 #: modules/gui/fbosd.c:116
12305 msgid ""
12306 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12307 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12308 msgstr ""
12310 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12311 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12312 msgid "Text"
12313 msgstr ""
12315 #: modules/gui/fbosd.c:121
12316 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12317 msgstr ""
12319 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:57
12320 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12321 #, fuzzy
12322 msgid "X coordinate"
12323 msgstr "_وديو"
12325 #: modules/gui/fbosd.c:124
12326 msgid "X coordinate of the rendered image"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:59
12330 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Y coordinate"
12333 msgstr "_وديو"
12335 #: modules/gui/fbosd.c:127
12336 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12337 msgstr ""
12339 #: modules/gui/fbosd.c:131
12340 msgid ""
12341 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12342 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12343 "g. 6=top-right)."
12344 msgstr ""
12346 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12347 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12348 #: modules/video_filter/rss.c:146
12349 msgid "Opacity"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12353 msgid ""
12354 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12355 "totally opaque. "
12356 msgstr ""
12358 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12359 #: modules/video_filter/rss.c:150
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Font size, pixels"
12362 msgstr "_وديو"
12364 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12365 #: modules/video_filter/rss.c:151
12366 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12367 msgstr ""
12369 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12370 #: modules/video_filter/rss.c:155
12371 msgid ""
12372 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12373 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12374 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12375 "(red + green), #FFFFFF = white"
12376 msgstr ""
12378 #: modules/gui/fbosd.c:149
12379 msgid "Clear overlay framebuffer"
12380 msgstr ""
12382 #: modules/gui/fbosd.c:150
12383 msgid ""
12384 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12385 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12386 "the cache."
12387 msgstr ""
12389 #: modules/gui/fbosd.c:154
12390 msgid "Render text or image"
12391 msgstr ""
12393 #: modules/gui/fbosd.c:155
12394 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12395 msgstr ""
12397 #: modules/gui/fbosd.c:158
12398 msgid "Display on overlay framebuffer"
12399 msgstr ""
12401 #: modules/gui/fbosd.c:159
12402 msgid ""
12403 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12404 msgstr ""
12406 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12407 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12408 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12409 msgid "Black"
12410 msgstr ""
12412 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12413 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12414 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12415 msgid "Gray"
12416 msgstr ""
12418 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12419 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12420 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Silver"
12423 msgstr "_فايل"
12425 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12426 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12427 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12428 #, fuzzy
12429 msgid "White"
12430 msgstr "_فايل"
12432 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12433 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12434 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12435 msgid "Maroon"
12436 msgstr ""
12438 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12439 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12440 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:62
12441 #: modules/video_filter/rss.c:71
12442 msgid "Red"
12443 msgstr ""
12445 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12446 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12447 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12448 #: modules/video_filter/rss.c:72
12449 msgid "Fuchsia"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12453 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12454 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12455 #: modules/video_filter/rss.c:72
12456 msgid "Yellow"
12457 msgstr ""
12459 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12460 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12461 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12462 msgid "Olive"
12463 msgstr ""
12465 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12466 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12467 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12468 msgid "Green"
12469 msgstr ""
12471 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12472 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12473 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12474 msgid "Teal"
12475 msgstr ""
12477 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12478 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12479 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12480 #: modules/video_filter/rss.c:73
12481 msgid "Lime"
12482 msgstr ""
12484 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12485 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12486 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12487 msgid "Purple"
12488 msgstr ""
12490 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12491 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12492 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12493 msgid "Navy"
12494 msgstr ""
12496 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12497 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12498 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12499 #: modules/video_filter/rss.c:73
12500 msgid "Blue"
12501 msgstr ""
12503 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12504 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12505 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:65
12506 #: modules/video_filter/rss.c:74
12507 msgid "Aqua"
12508 msgstr ""
12510 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12512 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12513 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Font"
12516 msgstr "_وديو"
12518 #: modules/gui/fbosd.c:214
12519 msgid "Commands"
12520 msgstr ""
12522 #: modules/gui/fbosd.c:219
12523 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12524 msgstr ""
12526 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:665
12527 msgid "About VLC media player"
12528 msgstr ""
12530 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12531 #, c-format
12532 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12533 msgstr ""
12535 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12536 #, c-format
12537 msgid "Compiled by %s"
12538 msgstr ""
12540 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12541 msgid "VLC was brought to you by:"
12542 msgstr ""
12544 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12545 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12546 #, fuzzy
12547 msgid "License"
12548 msgstr "_فايل"
12550 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12551 msgid "VLC media player Help"
12552 msgstr ""
12554 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12555 msgid "Index"
12556 msgstr ""
12558 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12560 msgid "Bookmarks"
12561 msgstr ""
12563 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12564 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12565 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12567 msgid "Add"
12568 msgstr ""
12570 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:690
12571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12572 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12573 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12574 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Clear"
12578 msgstr "_فايل"
12580 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12582 #: modules/video_filter/extract.c:76
12583 msgid "Extract"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12587 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
12588 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Time"
12593 msgstr "_فايل"
12595 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Untitled"
12598 msgstr "_فايل"
12600 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12602 #, fuzzy
12603 msgid "No input"
12604 msgstr "_غر"
12606 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12607 msgid ""
12608 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12609 msgstr ""
12611 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12612 msgid "Input has changed"
12613 msgstr ""
12615 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12616 msgid ""
12617 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12618 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12619 msgstr ""
12621 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Invalid selection"
12625 msgstr "_نويكيد"
12627 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
12628 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12629 msgstr ""
12631 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12633 #, fuzzy
12634 msgid "No input found"
12635 msgstr "_وديو"
12637 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12638 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12639 msgstr ""
12641 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12642 msgid "Jump To Time"
12643 msgstr ""
12645 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12646 msgid "sec."
12647 msgstr ""
12649 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12650 msgid "Jump to time"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12654 msgid "Random On"
12655 msgstr ""
12657 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12658 msgid "Random Off"
12659 msgstr ""
12661 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12662 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:701
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12664 msgid "Repeat One"
12665 msgstr ""
12667 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12668 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:702
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12670 msgid "Repeat All"
12671 msgstr ""
12673 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12674 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12675 msgid "Repeat Off"
12676 msgstr ""
12678 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12679 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12680 msgid "Half Size"
12681 msgstr ""
12683 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12684 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12685 msgid "Normal Size"
12686 msgstr ""
12688 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12689 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
12690 msgid "Double Size"
12691 msgstr ""
12693 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12694 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:732
12695 msgid "Float on Top"
12696 msgstr ""
12698 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12699 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12700 msgid "Fit to Screen"
12701 msgstr ""
12703 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:703
12704 msgid "Step Forward"
12705 msgstr ""
12707 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:704
12708 msgid "Step Backward"
12709 msgstr ""
12711 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:650
12712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12713 msgid "Rewind"
12714 msgstr ""
12716 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:653
12717 msgid "Fast Forward"
12718 msgstr ""
12720 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12721 msgid "2 Pass"
12722 msgstr ""
12724 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12725 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12726 msgstr ""
12728 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12729 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12730 msgstr ""
12732 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12733 msgid "Preamp"
12734 msgstr ""
12736 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Extended controls"
12739 msgstr "_وديو"
12741 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
12742 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Video filters"
12745 msgstr "_وديو"
12747 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
12748 msgid "Image adjustment"
12749 msgstr ""
12751 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12752 msgid "Shows more information about the available video filters."
12753 msgstr ""
12755 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:54
12756 msgid "Wave"
12757 msgstr ""
12759 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:53
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Ripple"
12762 msgstr "_فايل"
12764 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:54
12766 msgid "Psychedelic"
12767 msgstr ""
12769 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12770 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12771 msgid "Gradient"
12772 msgstr ""
12774 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12775 #, fuzzy
12776 msgid "General editing filters"
12777 msgstr "_وديو"
12779 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Distortion filters"
12782 msgstr "_وديو"
12784 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12785 msgid "Blur"
12786 msgstr ""
12788 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
12789 msgid "Adds motion blurring to the image"
12790 msgstr ""
12792 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12793 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12794 msgstr ""
12796 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Image cropping"
12799 msgstr "_صحيح"
12801 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12802 msgid "Crops a defined part of the image"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12806 msgid "Invert colors"
12807 msgstr ""
12809 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12810 msgid "Inverts the colors of the image"
12811 msgstr ""
12813 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12814 #: modules/video_filter/transform.c:77
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Transformation"
12817 msgstr "_نويكيد"
12819 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12820 msgid "Rotates or flips the image"
12821 msgstr ""
12823 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12824 msgid "Interactive Zoom"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12828 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12829 msgstr ""
12831 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Volume normalization"
12834 msgstr "_نويكيد"
12836 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12837 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12838 msgstr ""
12840 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Headphone virtualization"
12843 msgstr "د بروكرام به هكله"
12845 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12846 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12847 msgstr ""
12849 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
12850 msgid "Maximum level"
12851 msgstr ""
12853 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
12854 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
12855 msgid "Restore Defaults"
12856 msgstr ""
12858 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12859 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12860 msgid "Opaqueness"
12861 msgstr ""
12863 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
12864 #, fuzzy
12865 msgid "About the video filters"
12866 msgstr "_وديو"
12868 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
12869 msgid ""
12870 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12871 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12872 "subsections of Video/Filters.\n"
12873 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12874 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12875 msgstr ""
12877 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
12878 msgid "(no item is being played)"
12879 msgstr ""
12881 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Login:"
12884 msgstr "_فايل"
12886 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12887 msgid "Password:"
12888 msgstr ""
12890 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12891 #, c-format
12892 msgid "Remaining time: %i seconds"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12896 msgid "Errors and Warnings"
12897 msgstr ""
12899 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Clean up"
12902 msgstr "_وديو"
12904 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Show Details"
12907 msgstr "_فايل"
12909 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12910 msgid "VLC - Controller"
12911 msgstr ""
12913 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Open CrashLog..."
12916 msgstr "_غر"
12918 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Check for Update..."
12921 msgstr "_نويكيد"
12923 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:321
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Preferences..."
12926 msgstr "_برفرنسس..."
12928 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Services"
12931 msgstr "_فايل"
12933 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12934 msgid "Hide VLC"
12935 msgstr ""
12937 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Hide Others"
12940 msgstr "_وديو"
12942 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Show All"
12945 msgstr "_فايل"
12947 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
12948 msgid "Quit VLC"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12952 #, fuzzy
12953 msgid "1:File"
12954 msgstr "_فايل"
12956 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Open File..."
12959 msgstr "_غر"
12961 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Quick Open File..."
12964 msgstr "_غر"
12966 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Open Disc..."
12969 msgstr "_غر"
12971 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Open Network..."
12974 msgstr "_غر"
12976 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12977 msgid "Open Recent"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:2255
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Clear Menu"
12983 msgstr "_وديو"
12985 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12986 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12987 msgstr ""
12989 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
12990 msgid "Cut"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12994 msgid "Copy"
12995 msgstr ""
12997 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
12998 msgid "Paste"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/gui/macosx/intf.m:693
13002 msgid "Playback"
13003 msgstr ""
13005 #: modules/gui/macosx/intf.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:784
13006 msgid "Volume Up"
13007 msgstr ""
13009 #: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/macosx/intf.m:785
13010 msgid "Volume Down"
13011 msgstr ""
13013 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
13014 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Fullscreen Video Device"
13017 msgstr "_وديو"
13019 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
13020 msgid "Minimize Window"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
13024 msgid "Close Window"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/gui/macosx/intf.m:752
13028 msgid "Controller..."
13029 msgstr ""
13031 #: modules/gui/macosx/intf.m:753
13032 msgid "Equalizer..."
13033 msgstr ""
13035 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Extended Controls..."
13038 msgstr "_صحيح"
13040 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Playlist..."
13043 msgstr "_فايل"
13045 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13046 msgid "Errors and Warnings..."
13047 msgstr ""
13049 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
13050 msgid "Bring All to Front"
13051 msgstr ""
13053 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
13054 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Help"
13057 msgstr "_مرسته"
13059 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
13060 msgid "VLC media player Help..."
13061 msgstr ""
13063 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
13064 msgid "ReadMe / FAQ..."
13065 msgstr ""
13067 #: modules/gui/macosx/intf.m:767
13068 msgid "Online Documentation..."
13069 msgstr ""
13071 #: modules/gui/macosx/intf.m:768
13072 #, fuzzy
13073 msgid "VideoLAN Website..."
13074 msgstr "_وديو"
13076 #: modules/gui/macosx/intf.m:769
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Make a donation..."
13079 msgstr "_نويكيد"
13081 #: modules/gui/macosx/intf.m:770
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Online Forum..."
13084 msgstr "_غر"
13086 #: modules/gui/macosx/intf.m:818
13087 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13088 msgstr ""
13090 #: modules/gui/macosx/intf.m:822
13091 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13092 msgstr ""
13094 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435
13095 #, c-format
13096 msgid "Volume: %d%%"
13097 msgstr ""
13099 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
13100 msgid "Update check failed"
13101 msgstr ""
13103 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
13104 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13105 msgstr ""
13107 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
13108 msgid "No CrashLog found"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084 modules/gui/macosx/prefs.m:144
13112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:603
13113 msgid "Continue"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
13117 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13118 msgstr ""
13120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Video device"
13123 msgstr "_وديو"
13125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13126 msgid ""
13127 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13128 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13129 "menu."
13130 msgstr ""
13132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13133 msgid ""
13134 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13135 "is fully transparent."
13136 msgstr ""
13138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13139 msgid "Stretch video to fill window"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13143 msgid ""
13144 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13145 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13146 msgstr ""
13148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13149 msgid "Black screens in fullscreen"
13150 msgstr ""
13152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13153 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13154 msgstr ""
13156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13157 msgid "Use as Desktop Background"
13158 msgstr ""
13160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13161 msgid ""
13162 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13163 "with in this mode."
13164 msgstr ""
13166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13167 msgid "Show Fullscreen controller"
13168 msgstr ""
13170 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13171 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13172 msgstr ""
13174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13175 msgid "Auto-playback of new items"
13176 msgstr ""
13178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13179 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13180 msgstr ""
13182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13183 msgid "Keep Recent Items"
13184 msgstr ""
13186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13187 msgid ""
13188 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13189 "disabled here."
13190 msgstr ""
13192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13193 msgid "Keep current Equalizer settings"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13197 msgid ""
13198 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13199 "feature can be disabled here."
13200 msgstr ""
13202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13203 msgid "Mac OS X interface"
13204 msgstr ""
13206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Quartz video"
13209 msgstr "_وديو"
13211 #: modules/gui/macosx/open.m:156
13212 msgid "Open Source"
13213 msgstr ""
13215 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
13216 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13217 msgstr ""
13219 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
13220 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
13221 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13223 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13224 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:235
13225 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13226 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13231 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13232 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
13238 msgid "Browse..."
13239 msgstr ""
13241 #: modules/gui/macosx/open.m:167
13242 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13243 msgstr ""
13245 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13246 msgid "No DVD menus"
13247 msgstr ""
13249 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
13250 msgid "VIDEO_TS directory"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13255 msgid "DVD"
13256 msgstr ""
13258 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13259 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13260 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13261 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13264 msgid "Address"
13265 msgstr ""
13267 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13269 msgid "UDP/RTP Multicast"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
13273 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
13278 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13279 msgid "Allow timeshifting"
13280 msgstr ""
13282 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Load subtitles file:"
13285 msgstr "_فايل"
13287 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Settings..."
13291 msgstr "_صحيح"
13293 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13294 msgid "Override parametters"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13299 #: modules/stream_out/bridge.c:45 modules/stream_out/display.c:45
13300 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
13301 msgid "Delay"
13302 msgstr ""
13304 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13305 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13306 msgid "FPS"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Subtitles encoding"
13312 msgstr "_فايل"
13314 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Font size"
13317 msgstr "_وديو"
13319 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Subtitles alignment"
13322 msgstr "_فايل"
13324 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13325 msgid "Font Properties"
13326 msgstr ""
13328 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Subtitle File"
13331 msgstr "_فايل"
13333 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13334 msgid "EyeTV"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13338 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13339 msgid "No %@s found"
13340 msgstr ""
13342 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13345 msgstr "_غر"
13347 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13348 msgid "Retrieving Channel Info..."
13349 msgstr ""
13351 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Composite input"
13354 msgstr "د بروكرام وتل"
13356 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13357 #, fuzzy
13358 msgid "S-Video input"
13359 msgstr "_وديو"
13361 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Streaming/Saving:"
13364 msgstr "_صحيح"
13366 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13367 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13368 msgstr ""
13370 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13371 msgid "Display the stream locally"
13372 msgstr ""
13374 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13375 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Stream"
13378 msgstr "_صحيح"
13380 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13382 msgid "Dump raw input"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Encapsulation Method"
13389 msgstr "د بروكرام به هكله"
13391 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13393 msgid "Transcoding options"
13394 msgstr ""
13396 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13398 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13403 msgid "Bitrate (kb/s)"
13404 msgstr ""
13406 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13408 msgid "Scale"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Stream Announcing"
13414 msgstr "_صحيح"
13416 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13418 msgid "SAP announce"
13419 msgstr ""
13421 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13422 msgid "RTSP announce"
13423 msgstr ""
13425 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13426 msgid "HTTP announce"
13427 msgstr ""
13429 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13430 msgid "Export SDP as file"
13431 msgstr ""
13433 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13434 msgid "Channel Name"
13435 msgstr ""
13437 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13438 msgid "SDP URL"
13439 msgstr ""
13441 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Save File"
13444 msgstr "_فايل"
13446 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Media Information"
13449 msgstr "_نويكيد"
13451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Location"
13454 msgstr "د بروكرام به هكله"
13456 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Save Metadata"
13459 msgstr "_صحيح"
13461 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Codec Details"
13464 msgstr "_فايل"
13466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
13467 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13468 msgid "Read at media"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
13472 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13473 msgid "Input bitrate"
13474 msgstr ""
13476 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13477 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13478 msgid "Demuxed"
13479 msgstr ""
13481 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13482 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13483 msgid "Stream bitrate"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13487 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13488 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13489 msgid "Decoded blocks"
13490 msgstr ""
13492 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13493 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Displayed frames"
13496 msgstr "_صحيح"
13498 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13499 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Lost frames"
13502 msgstr "_فايل"
13504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13508 #: modules/video_filter/deinterlace.c:141
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Streaming"
13511 msgstr "_صحيح"
13513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
13514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13515 msgid "Sent packets"
13516 msgstr ""
13518 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13519 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13520 msgid "Sent bytes"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13524 msgid "Send rate"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13528 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13529 msgid "Played buffers"
13530 msgstr ""
13532 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13533 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Lost buffers"
13536 msgstr "_فايل"
13538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:442
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Information"
13541 msgstr "_نويكيد"
13543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13544 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Author"
13547 msgstr "_غر"
13549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Save Playlist..."
13552 msgstr "_فايل"
13554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13555 msgid "Expand Node"
13556 msgstr ""
13558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Get Stream Information"
13561 msgstr "_نويكيد"
13563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13564 msgid "Sort Node by Name"
13565 msgstr ""
13567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13568 msgid "Sort Node by Author"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1379
13573 msgid "No items in the playlist"
13574 msgstr ""
13576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Search in Playlist"
13579 msgstr "_وديو"
13581 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Add Folder to Playlist"
13584 msgstr "_وديو"
13586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13587 #, fuzzy
13588 msgid "File Format:"
13589 msgstr "_فايل"
13591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13592 msgid "Extended M3U"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13596 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13597 msgstr ""
13599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1372
13600 #, c-format
13601 msgid "%i items in the playlist"
13602 msgstr ""
13604 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1383
13605 #, fuzzy
13606 msgid "1 item in the playlist"
13607 msgstr "_وديو"
13609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Save Playlist"
13612 msgstr "_فايل"
13614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 modules/gui/ncurses.c:1798
13615 msgid "Meta-information"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1340
13619 msgid "New Node"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1341
13623 msgid "Please enter a name for the new node."
13624 msgstr ""
13626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Empty Folder"
13629 msgstr "_فايل"
13631 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
13633 msgid "Reset All"
13634 msgstr ""
13636 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13637 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602
13638 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:349
13639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:297
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Reset Preferences"
13642 msgstr "_برفرنسس..."
13644 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
13645 msgid ""
13646 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13647 "Are you sure you want to continue?"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
13651 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13652 msgstr ""
13654 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Select a directory"
13658 msgstr "_وديو"
13660 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Select a file"
13663 msgstr "_وديو"
13665 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13666 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Select"
13669 msgstr "_فايل"
13671 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Subpicture Filters"
13674 msgstr "_فايل"
13676 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
13677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Logo"
13680 msgstr "_فايل"
13682 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
13683 msgid "Marquee"
13684 msgstr ""
13686 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Save settings"
13689 msgstr "_صحيح"
13691 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13692 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13694 msgid "Enabled"
13695 msgstr ""
13697 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13698 msgid "Image:"
13699 msgstr ""
13701 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13702 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Position:"
13705 msgstr "_نويكيد"
13707 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13708 msgid "Timestamp:"
13709 msgstr ""
13711 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Size:"
13715 msgstr "_فايل"
13717 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13718 msgid "Color:"
13719 msgstr ""
13721 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13722 msgid "Opaqueness:"
13723 msgstr ""
13725 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13726 msgid "(in pixels)"
13727 msgstr ""
13729 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13730 msgid "Marquee:"
13731 msgstr ""
13733 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13734 msgid "Timeout:"
13735 msgstr ""
13737 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13738 msgid "ms"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13742 msgid "Not Available"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Interface Settings"
13748 msgstr "_صحيح"
13750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13751 #, fuzzy
13752 msgid "General Audio Settings"
13753 msgstr "_صحيح"
13755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13756 #, fuzzy
13757 msgid "General Video Settings"
13758 msgstr "_صحيح"
13760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13761 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Subtitles & OSD"
13764 msgstr "_فايل"
13766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13769 msgstr "_فايل"
13771 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Input & Codecs"
13774 msgstr "_صحيح"
13776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Input & Codec settings"
13779 msgstr "_صحيح"
13781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Effects"
13785 msgstr "_وديو"
13787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13788 msgid "Enable Audio"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13792 msgid "General Audio"
13793 msgstr ""
13795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13796 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13797 msgid "Headphone surround effect"
13798 msgstr ""
13800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Preferred Audio language"
13803 msgstr "_غر"
13805 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13806 msgid "Enable Last.fm submissions"
13807 msgstr ""
13809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13810 #, fuzzy
13811 msgid "User name"
13812 msgstr "_فايل"
13814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Visualization"
13818 msgstr "د بروكرام به هكله"
13820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13821 msgid "Default Volume"
13822 msgstr ""
13824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Change"
13827 msgstr "_غر"
13829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13830 msgid "Change Hotkey"
13831 msgstr ""
13833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13834 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13835 msgstr ""
13837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13838 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Action"
13841 msgstr "د بروكرام به هكله"
13843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13844 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13845 msgid "Shortcut"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Access Filter"
13852 msgstr "_فايل"
13854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13855 msgid "Repair AVI Files"
13856 msgstr ""
13858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Default Caching Level"
13861 msgstr "_غر"
13863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13866 msgid "Caching"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13870 msgid ""
13871 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13872 "access module."
13873 msgstr ""
13875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
13876 msgid "HTTP Proxy"
13877 msgstr ""
13879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13881 msgid "Codecs / Muxers"
13882 msgstr ""
13884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
13886 msgid "Post-Processing Quality"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13890 msgid "Default Server Port"
13891 msgstr ""
13893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13895 msgid "Album art download policy"
13896 msgstr ""
13898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13899 msgid "Add controls to the video window"
13900 msgstr ""
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Show Fullscreen Controller"
13905 msgstr "_وديو"
13907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
13909 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
13910 msgstr ""
13912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Privacy / Network Interaction"
13916 msgstr "_صحيح"
13918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
13920 msgid "Default Encoding"
13921 msgstr ""
13923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Display Settings"
13927 msgstr "_صحيح"
13929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13930 msgid "Font Color"
13931 msgstr ""
13933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13934 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13935 #: modules/video_output/opengl.c:173
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Effect"
13938 msgstr "_وديو"
13940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Font Size"
13943 msgstr "_وديو"
13945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Subtitle Languages"
13948 msgstr "_فايل"
13950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Preferred Subtitle Language"
13953 msgstr "_غر"
13955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13957 msgid "Enable OSD"
13958 msgstr ""
13960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13961 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
13962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13963 msgid "Basic"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13967 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Display device"
13973 msgstr "_غر"
13975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13976 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:131
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Display"
13979 msgstr "_صحيح"
13981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13982 msgid "Enable Video"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Output module"
13988 msgstr "_وديو"
13990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Video snapshots"
13994 msgstr "_وديو"
13996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/meta_engine/folder.c:58
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Folder"
13999 msgstr "_فايل"
14001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
14003 msgid "Format"
14004 msgstr ""
14006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
14007 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
14008 msgid "Prefix"
14009 msgstr ""
14011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
14013 msgid "Sequential numbering"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
14017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Custom"
14020 msgstr "_غر"
14022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
14023 msgid "Lowest latency"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
14027 msgid "Low latency"
14028 msgstr ""
14030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1401
14032 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117 modules/misc/freetype.c:132
14033 #: modules/misc/win32text.c:80
14034 msgid "Normal"
14035 msgstr ""
14037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
14038 msgid "High latency"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
14042 msgid "Higher latency"
14043 msgstr ""
14045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1010
14046 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14047 msgstr ""
14049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1012
14050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Choose"
14056 msgstr "د بروكرام وتل"
14058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1056
14059 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14060 msgstr ""
14062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1098
14063 msgid ""
14064 "Press new keys for\n"
14065 "\"%@\""
14066 msgstr ""
14068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1173
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Invalid combination"
14071 msgstr "_نويكيد"
14073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1174
14074 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14075 msgstr ""
14077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1191
14078 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14079 msgstr ""
14081 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Check for Updates"
14084 msgstr "_نويكيد"
14086 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14087 msgid "Download now"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14091 msgid "Automatically check for updates"
14092 msgstr ""
14094 #: modules/gui/macosx/update.m:93
14095 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14099 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14100 msgstr ""
14102 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14103 msgid "Yes"
14104 msgstr ""
14106 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14107 msgid "No"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/gui/macosx/update.m:178
14111 msgid "This version of VLC is the latest available."
14112 msgstr ""
14114 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14115 msgid "This version of VLC is outdated."
14116 msgstr ""
14118 #: modules/gui/macosx/update.m:187
14119 #, c-format
14120 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14121 msgstr ""
14123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14124 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14125 msgstr ""
14127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14128 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14129 msgstr ""
14131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14132 msgid ""
14133 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14134 "RAW)"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
14138 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
14142 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14143 msgstr ""
14145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
14146 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14147 msgstr ""
14149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
14150 msgid ""
14151 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14152 "MPEG TS)"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14156 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14157 msgstr ""
14159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14160 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14161 msgstr ""
14163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14164 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14165 msgstr ""
14167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
14168 msgid ""
14169 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14170 "ASF and OGG)"
14171 msgstr ""
14173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14174 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14178 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
14179 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
14180 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14181 msgstr ""
14183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
14184 msgid ""
14185 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14186 "ASF, OGG and RAW)"
14187 msgstr ""
14189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
14190 msgid ""
14191 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14192 msgstr ""
14194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
14195 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
14199 msgid ""
14200 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14201 msgstr ""
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
14204 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14205 msgstr ""
14207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
14208 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14209 msgstr ""
14211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
14212 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14213 msgstr ""
14215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14216 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
14217 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
14218 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14219 msgstr ""
14221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
14222 msgid "MPEG Program Stream"
14223 msgstr ""
14225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
14226 msgid "MPEG Transport Stream"
14227 msgstr ""
14229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
14230 msgid "MPEG 1 Format"
14231 msgstr ""
14233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14234 msgid ""
14235 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14236 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14237 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14238 "at http://yourip:8080 by default."
14239 msgstr ""
14241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14242 msgid ""
14243 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14244 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14245 "generally the most compatible"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14249 msgid ""
14250 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14251 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14252 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14253 "at mms://yourip:8080 by default."
14254 msgstr ""
14256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14257 msgid ""
14258 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14259 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14260 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14261 "encapsulated in HTTP)."
14262 msgstr ""
14264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14265 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
14266 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14267 msgstr ""
14269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14270 msgid "Use this to stream to a single computer."
14271 msgstr ""
14273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14274 msgid ""
14275 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14276 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14277 "address beginning with 239.255."
14278 msgstr ""
14280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14281 msgid ""
14282 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14283 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14284 "but it won't work over the Internet."
14285 msgstr ""
14287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14288 msgid ""
14289 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14290 "stream"
14291 msgstr ""
14293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14294 msgid ""
14295 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14296 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14297 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14301 msgid "Back"
14302 msgstr ""
14304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
14307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
14308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
14309 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14313 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14314 msgstr ""
14316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
14320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
14321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
14322 msgid "More Info"
14323 msgstr ""
14325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14326 msgid ""
14327 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14328 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14329 "access to more features."
14330 msgstr ""
14332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
14335 msgid "Stream to network"
14336 msgstr ""
14338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Transcode/Save to file"
14342 msgstr "_وديو"
14344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Choose input"
14347 msgstr "د بروكرام وتل"
14349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14350 msgid "Choose here your input stream."
14351 msgstr ""
14353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Select a stream"
14358 msgstr "_وديو"
14360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Existing playlist item"
14364 msgstr "_فايل"
14366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
14368 msgid "Choose..."
14369 msgstr ""
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
14373 msgid "Partial Extract"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14377 msgid ""
14378 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14379 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14380 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14381 msgstr ""
14383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
14385 msgid "From"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
14390 msgid "To"
14391 msgstr ""
14393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14394 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14395 msgstr ""
14397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Streaming method"
14401 msgstr "_صحيح"
14403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14404 msgid "Address of the computer to stream to."
14405 msgstr ""
14407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14408 msgid "UDP Unicast"
14409 msgstr ""
14411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14412 msgid "UDP Multicast"
14413 msgstr ""
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
14417 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14418 msgid "Transcode"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14422 msgid ""
14423 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14424 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14425 msgstr ""
14427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
14429 msgid "Transcode audio"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Transcode video"
14436 msgstr "_وديو"
14438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14439 msgid ""
14440 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14441 "stream."
14442 msgstr ""
14444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14445 msgid ""
14446 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14447 "stream."
14448 msgstr ""
14450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Encapsulation format"
14454 msgstr "د بروكرام به هكله"
14456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14457 msgid ""
14458 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14459 "previously chosen settings all formats won't be available."
14460 msgstr ""
14462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
14464 msgid "Additional streaming options"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14468 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14469 msgstr ""
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14472 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
14474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
14475 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14476 msgstr ""
14478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
14481 msgid "SAP Announce"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14486 msgid "Local playback"
14487 msgstr ""
14489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14490 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14491 msgstr ""
14493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
14495 msgid "Additional transcode options"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14499 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14500 msgstr ""
14502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Select the file to save to"
14506 msgstr "_وديو"
14508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14509 msgid ""
14510 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14511 "the receiving user as they become part of the image."
14512 msgstr ""
14514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14515 msgid ""
14516 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14517 "transcoding."
14518 msgstr ""
14520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14521 msgid "Summary"
14522 msgstr ""
14524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14525 msgid "Encap. format"
14526 msgstr ""
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
14530 msgid "Input stream"
14531 msgstr ""
14533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Save file to"
14536 msgstr "_نويكيد"
14538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Include subtitles"
14541 msgstr "_فايل"
14543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14544 msgid "No input selected"
14545 msgstr ""
14547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14548 msgid ""
14549 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14550 "\n"
14551 "Choose one before going to the next page."
14552 msgstr ""
14554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14555 msgid "No valid destination"
14556 msgstr ""
14558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14559 msgid ""
14560 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14561 "Multicast-IP.\n"
14562 "\n"
14563 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14564 "and the help texts in this window."
14565 msgstr ""
14567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14568 msgid ""
14569 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14570 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14571 "\n"
14572 "Correct your selection and try again."
14573 msgstr ""
14575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Select the directory to save to"
14578 msgstr "_وديو"
14580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14581 msgid "No folder selected"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14585 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14586 msgstr ""
14588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14589 msgid ""
14590 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14591 "location."
14592 msgstr ""
14594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14595 msgid "No file selected"
14596 msgstr ""
14598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14599 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14600 msgstr ""
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14603 msgid ""
14604 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14605 msgstr ""
14607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14608 msgid "Finish"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14612 #, c-format
14613 msgid "%i items"
14614 msgstr ""
14616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14618 msgid "yes"
14619 msgstr ""
14621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14624 msgid "no"
14625 msgstr ""
14627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14628 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14629 msgstr ""
14631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14632 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14633 msgstr ""
14635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14636 msgid "This allows to stream on a network."
14637 msgstr ""
14639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14640 msgid ""
14641 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14642 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14643 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14644 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14645 msgstr ""
14647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14648 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14649 msgstr ""
14651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14652 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14653 msgstr ""
14655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14656 msgid ""
14657 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14658 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14659 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14660 "leave this setting to 1."
14661 msgstr ""
14663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14664 msgid ""
14665 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14666 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14667 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14668 "extra interface.\n"
14669 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14670 "name will be used."
14671 msgstr ""
14673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14674 msgid ""
14675 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14676 "streamed.\n"
14677 "\n"
14678 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14679 "streaming."
14680 msgstr ""
14682 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14683 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14684 msgstr ""
14686 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14687 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14688 msgstr ""
14690 #: modules/gui/ncurses.c:119
14691 msgid "Filebrowser starting point"
14692 msgstr ""
14694 #: modules/gui/ncurses.c:121
14695 msgid ""
14696 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14697 "show you initially."
14698 msgstr ""
14700 #: modules/gui/ncurses.c:126
14701 msgid "Ncurses interface"
14702 msgstr ""
14704 #: modules/gui/ncurses.c:1536
14705 msgid "[Repeat] "
14706 msgstr ""
14708 #: modules/gui/ncurses.c:1537
14709 msgid "[Random] "
14710 msgstr ""
14712 #: modules/gui/ncurses.c:1538
14713 #, fuzzy
14714 msgid "[Loop]"
14715 msgstr "_فايل"
14717 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14718 #, c-format
14719 msgid " Source   : %s"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14723 #, c-format
14724 msgid " State    : Playing %s"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/gui/ncurses.c:1561
14728 #, c-format
14729 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14730 msgstr ""
14732 #: modules/gui/ncurses.c:1565
14733 #, c-format
14734 msgid " State    : Buffering %s"
14735 msgstr ""
14737 #: modules/gui/ncurses.c:1569
14738 #, c-format
14739 msgid " State    : Paused %s"
14740 msgstr ""
14742 #: modules/gui/ncurses.c:1583
14743 #, c-format
14744 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/gui/ncurses.c:1587
14748 #, c-format
14749 msgid " Volume   : %i%%"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14753 #, c-format
14754 msgid " Title    : %d/%d"
14755 msgstr ""
14757 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14758 #, c-format
14759 msgid " Chapter  : %d/%d"
14760 msgstr ""
14762 #: modules/gui/ncurses.c:1618
14763 #, c-format
14764 msgid " Source: <no current item> %s"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14768 msgid " [ h for help ]"
14769 msgstr ""
14771 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14772 #, fuzzy
14773 msgid " Help "
14774 msgstr "_مرسته"
14776 #: modules/gui/ncurses.c:1646
14777 #, fuzzy
14778 msgid "[Display]"
14779 msgstr "_صحيح"
14781 #: modules/gui/ncurses.c:1649
14782 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14783 msgstr ""
14785 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14786 msgid "     i           Show/Hide info box"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14790 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14791 msgstr ""
14793 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14794 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14795 msgstr ""
14797 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14798 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14799 msgstr ""
14801 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14802 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14803 msgstr ""
14805 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14806 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14807 msgstr ""
14809 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14810 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14811 msgstr ""
14813 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14814 msgid "     c           Switch color on/off"
14815 msgstr ""
14817 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14818 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14819 msgstr ""
14821 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14822 msgid "[Global]"
14823 msgstr ""
14825 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14826 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14827 msgstr ""
14829 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14830 msgid "     s           Stop"
14831 msgstr ""
14833 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14834 msgid "     <space>     Pause/Play"
14835 msgstr ""
14837 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14838 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14839 msgstr ""
14841 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14842 #, fuzzy
14843 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14844 msgstr "_فايل"
14846 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14847 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14851 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14855 #, c-format
14856 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14857 msgstr ""
14859 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14860 #, c-format
14861 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14865 msgid "     a           Volume Up"
14866 msgstr ""
14868 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14869 msgid "     z           Volume Down"
14870 msgstr ""
14872 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14873 #, fuzzy
14874 msgid "[Playlist]"
14875 msgstr "_فايل"
14877 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14878 msgid "     r           Toggle Random playing"
14879 msgstr ""
14881 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14882 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14883 msgstr ""
14885 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14886 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14887 msgstr ""
14889 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14890 msgid "     o           Order Playlist by title"
14891 msgstr ""
14893 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14894 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14895 msgstr ""
14897 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14898 msgid "     g           Go to the current playing item"
14899 msgstr ""
14901 #: modules/gui/ncurses.c:1690
14902 msgid "     /           Look for an item"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14906 msgid "     A           Add an entry"
14907 msgstr ""
14909 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14910 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14914 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14915 msgstr ""
14917 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14918 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14922 #, fuzzy
14923 msgid "[Filebrowser]"
14924 msgstr "_فايل"
14926 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14927 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14928 msgstr ""
14930 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14931 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14932 msgstr ""
14934 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14935 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14939 msgid "[Boxes]"
14940 msgstr ""
14942 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14943 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14944 msgstr ""
14946 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14947 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14948 msgstr ""
14950 #: modules/gui/ncurses.c:1718
14951 #, fuzzy
14952 msgid "[Player]"
14953 msgstr "_فايل"
14955 #: modules/gui/ncurses.c:1721
14956 #, c-format
14957 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14958 msgstr ""
14960 #: modules/gui/ncurses.c:1726
14961 msgid "[Miscellaneous]"
14962 msgstr ""
14964 #: modules/gui/ncurses.c:1729
14965 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14966 msgstr ""
14968 #: modules/gui/ncurses.c:1750
14969 #, fuzzy
14970 msgid " Information "
14971 msgstr "_نويكيد"
14973 #: modules/gui/ncurses.c:1762
14974 #, c-format
14975 msgid "  [%s]"
14976 msgstr ""
14978 #: modules/gui/ncurses.c:1769
14979 #, c-format
14980 msgid "      %s: %s"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/ncurses.c:1776 modules/gui/ncurses.c:1864
14984 msgid "No item currently playing"
14985 msgstr ""
14987 #: modules/gui/ncurses.c:1887
14988 #, fuzzy
14989 msgid " Logs "
14990 msgstr "_فايل"
14992 #: modules/gui/ncurses.c:1930
14993 msgid " Browse "
14994 msgstr ""
14996 #: modules/gui/ncurses.c:1985
14997 msgid " Objects "
14998 msgstr ""
15000 #: modules/gui/ncurses.c:1999
15001 #, fuzzy
15002 msgid " Stats "
15003 msgstr "_صحيح"
15005 #: modules/gui/ncurses.c:2088
15006 #, c-format
15007 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15008 msgstr ""
15010 #: modules/gui/ncurses.c:2121
15011 msgid " Playlist (All, one level) "
15012 msgstr ""
15014 #: modules/gui/ncurses.c:2124
15015 msgid " Playlist (By category) "
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/ncurses.c:2127
15019 msgid " Playlist (Manually added) "
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/ncurses.c:2215 modules/gui/ncurses.c:2219
15023 #, c-format
15024 msgid "Find: %s"
15025 msgstr ""
15027 #: modules/gui/ncurses.c:2228
15028 #, fuzzy, c-format
15029 msgid "Open: %s"
15030 msgstr "_غر"
15032 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15033 msgid "Autoplay selected file"
15034 msgstr ""
15036 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15037 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15041 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
15045 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
15046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Filename"
15049 msgstr "_فايل"
15051 #: modules/gui/pda/pda.c:223
15052 msgid "Permissions"
15053 msgstr ""
15055 #: modules/gui/pda/pda.c:229
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Size"
15058 msgstr "_فايل"
15060 #: modules/gui/pda/pda.c:235
15061 msgid "Owner"
15062 msgstr ""
15064 #: modules/gui/pda/pda.c:241
15065 msgid "Group"
15066 msgstr ""
15068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15069 msgid "Forward"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15073 msgid "00:00:00"
15074 msgstr ""
15076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Add to Playlist"
15080 msgstr "_فايل"
15082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15083 msgid "MRL:"
15084 msgstr ""
15086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
15087 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
15088 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
15089 msgid "Port:"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15093 msgid "Address:"
15094 msgstr ""
15096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15097 msgid "unicast"
15098 msgstr ""
15100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15101 msgid "multicast"
15102 msgstr ""
15104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Network: "
15107 msgstr "_صحيح"
15109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15110 msgid "udp"
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15114 msgid "udp6"
15115 msgstr ""
15117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15118 msgid "rtp"
15119 msgstr ""
15121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15122 msgid "rtp4"
15123 msgstr ""
15125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15126 msgid "ftp"
15127 msgstr ""
15129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15130 msgid "http"
15131 msgstr ""
15133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15134 #, fuzzy
15135 msgid "sout"
15136 msgstr "_هكله..."
15138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15139 msgid "mms"
15140 msgstr ""
15142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Protocol:"
15145 msgstr "_صحيح"
15147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15148 msgid "Transcode:"
15149 msgstr ""
15151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15154 msgid "enable"
15155 msgstr ""
15157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Video:"
15160 msgstr "_وديو"
15162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Audio:"
15165 msgstr "_غر"
15167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Channel:"
15170 msgstr "_غر"
15172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15173 msgid "Norm:"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15177 msgid "Frequency:"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Samplerate:"
15183 msgstr "د بروكرام به هكله"
15185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15186 msgid "Quality:"
15187 msgstr ""
15189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15190 msgid "Tuner:"
15191 msgstr ""
15193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15194 msgid "Sound:"
15195 msgstr ""
15197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15198 msgid "MJPEG:"
15199 msgstr ""
15201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Decimation:"
15204 msgstr "د بروكرام به هكله"
15206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15207 msgid "pal"
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15211 msgid "ntsc"
15212 msgstr ""
15214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15215 msgid "secam"
15216 msgstr ""
15218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15219 msgid "240x192"
15220 msgstr ""
15222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15223 msgid "320x240"
15224 msgstr ""
15226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15227 msgid "qsif"
15228 msgstr ""
15230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15231 msgid "qcif"
15232 msgstr ""
15234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15235 msgid "sif"
15236 msgstr ""
15238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15239 msgid "cif"
15240 msgstr ""
15242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15243 msgid "vga"
15244 msgstr ""
15246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15247 msgid "kHz"
15248 msgstr ""
15250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15251 msgid "Hz/s"
15252 msgstr ""
15254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15255 msgid "mono"
15256 msgstr ""
15258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15259 msgid "stereo"
15260 msgstr ""
15262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15263 msgid "Camera"
15264 msgstr ""
15266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Video Codec:"
15269 msgstr "_وديو"
15271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15272 msgid "huffyuv"
15273 msgstr ""
15275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15276 msgid "mp1v"
15277 msgstr ""
15279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15280 msgid "mp2v"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15284 msgid "mp4v"
15285 msgstr ""
15287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15288 msgid "H263"
15289 msgstr ""
15291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15292 msgid "WMV1"
15293 msgstr ""
15295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15296 msgid "WMV2"
15297 msgstr ""
15299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Video Bitrate:"
15302 msgstr "_وديو"
15304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15305 msgid "Bitrate Tolerance:"
15306 msgstr ""
15308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15309 msgid "Keyframe Interval:"
15310 msgstr ""
15312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Audio Codec:"
15315 msgstr "_غر"
15317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15318 msgid "Deinterlace:"
15319 msgstr ""
15321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Access:"
15324 msgstr "_فايل"
15326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15327 msgid "Muxer:"
15328 msgstr ""
15330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15331 msgid "URL:"
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15335 msgid "Time To Live (TTL):"
15336 msgstr ""
15338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15339 msgid "127.0.0.1"
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15343 msgid "localhost"
15344 msgstr ""
15346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15347 msgid "localhost.localdomain"
15348 msgstr ""
15350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15351 msgid "239.0.0.42"
15352 msgstr ""
15354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15355 msgid "PS"
15356 msgstr ""
15358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15359 msgid "TS"
15360 msgstr ""
15362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15363 msgid "MPEG1"
15364 msgstr ""
15366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15367 msgid "AVI"
15368 msgstr ""
15370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15371 msgid "OGG"
15372 msgstr ""
15374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15375 msgid "MP4"
15376 msgstr ""
15378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15379 msgid "MOV"
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15383 msgid "ASF"
15384 msgstr ""
15386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15387 msgid "kbits/s"
15388 msgstr ""
15390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15391 msgid "alaw"
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15395 msgid "ulaw"
15396 msgstr ""
15398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15399 msgid "mpga"
15400 msgstr ""
15402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15403 msgid "mp3"
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15407 msgid "a52"
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15411 msgid "vorb"
15412 msgstr ""
15414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15415 msgid "bits/s"
15416 msgstr ""
15418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Audio Bitrate :"
15421 msgstr "_غر"
15423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15424 msgid "SAP Announce:"
15425 msgstr ""
15427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15428 msgid "SLP Announce:"
15429 msgstr ""
15431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Announce Channel:"
15434 msgstr "_غر"
15436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15438 msgid "Update"
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15442 #, fuzzy
15443 msgid " Clear "
15444 msgstr "_فايل"
15446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15447 #, fuzzy
15448 msgid " Save "
15449 msgstr "_فايل"
15451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15452 msgid " Apply "
15453 msgstr ""
15455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15456 msgid " Cancel "
15457 msgstr ""
15459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Preference"
15462 msgstr "_برفرنسس..."
15464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15465 msgid ""
15466 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15467 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15468 "org/copyleft/gpl.html)."
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15472 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15476 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15477 msgstr ""
15479 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15480 #, c-format
15481 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15482 msgstr ""
15484 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15485 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15489 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15490 msgid "Preamp\n"
15491 msgstr ""
15493 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15494 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15495 msgid "dB"
15496 msgstr ""
15498 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Audio/Video"
15501 msgstr "_غر"
15503 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15504 msgid "Advance of audio over video:"
15505 msgstr ""
15507 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1225
15508 msgid ""
15509 "A positive value means that\n"
15510 "the audio is ahead of the video"
15511 msgstr ""
15513 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1233
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Subtitles/Video"
15516 msgstr "_فايل"
15518 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1249
15519 msgid "Advance of subtitles over video:"
15520 msgstr ""
15522 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1258
15523 msgid ""
15524 "A positive value means that\n"
15525 "the subtitles are ahead of the video"
15526 msgstr ""
15528 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1277
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Speed of the subtitles:"
15531 msgstr "_فايل"
15533 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1293
15534 msgid "Force update of the values in this dialog"
15535 msgstr ""
15537 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15538 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15539 msgstr ""
15541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15542 msgid ""
15543 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15544 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15545 msgstr ""
15547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15548 msgid ""
15549 "Various statistics about the current media or stream.\n"
15550 " Played and streamed info are shown."
15551 msgstr ""
15553 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15554 msgid "Sent bitrates"
15555 msgstr ""
15557 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:232
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Current visualization:"
15560 msgstr "د بروكرام به هكله"
15562 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
15563 #, fuzzy
15564 msgid "A to B"
15565 msgstr "_غر"
15567 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
15568 msgid "Frame by Frame"
15569 msgstr ""
15571 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Take a snapshot"
15574 msgstr "_وديو"
15576 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
15577 msgid "Transparent"
15578 msgstr ""
15580 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Show playlist"
15583 msgstr "_فايل"
15585 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:584
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Extended Settings"
15588 msgstr "_صحيح"
15590 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15591 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
15592 msgid "Menu"
15593 msgstr ""
15595 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:668
15596 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Previous track"
15599 msgstr "_غر"
15601 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:669
15602 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15603 msgid "Next track"
15604 msgstr ""
15606 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836
15607 msgid "Revert to normal play speed"
15608 msgstr ""
15610 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15611 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15612 msgstr ""
15614 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15615 #, fuzzy
15616 msgid "File names:"
15617 msgstr "_فايل"
15619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Filter:"
15622 msgstr "_فايل"
15624 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1289
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Open subtitles file"
15628 msgstr "_فايل"
15630 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
15631 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15632 msgstr ""
15634 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:590
15635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
15636 msgid "DVB Type:"
15637 msgstr ""
15639 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
15640 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
15641 msgid "Transponder symbol rate"
15642 msgstr ""
15644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Channels :"
15647 msgstr "_غر"
15649 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
15650 msgid "Selected ports :"
15651 msgstr ""
15653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:752
15654 msgid ".*"
15655 msgstr ""
15657 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
15658 msgid "Input caching :"
15659 msgstr ""
15661 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15662 msgid "Use VLC pace"
15663 msgstr ""
15665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
15666 msgid "Auto connnection"
15667 msgstr ""
15669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Radio device name"
15672 msgstr "_غر"
15674 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
15675 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Advanced options..."
15679 msgstr "_صحيح"
15681 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
15682 msgid "Double click to get the media informations"
15683 msgstr ""
15685 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Show the current item"
15688 msgstr "_وديو"
15690 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Select File"
15693 msgstr "_فايل"
15695 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Select Directory"
15698 msgstr "_فايل"
15700 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15701 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15702 msgstr ""
15704 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Set"
15707 msgstr "_صحيح"
15709 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
15710 msgid "Unset"
15711 msgstr ""
15713 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
15714 msgid "Hotkey for "
15715 msgstr ""
15717 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15718 msgid "Press the new keys for "
15719 msgstr ""
15721 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15722 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15723 msgstr ""
15725 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
15726 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
15727 msgid "Key: "
15728 msgstr ""
15730 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
15731 msgid "Input and Codecs"
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Device:"
15737 msgstr "_فايل"
15739 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:349
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Input & Codecs settings"
15742 msgstr "_صحيح"
15744 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15745 msgid ""
15746 "If this property is blank, then you have\n"
15747 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15748 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15749 msgstr ""
15751 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Interface settings"
15754 msgstr "_صحيح"
15756 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Subtitles & OSD settings"
15759 msgstr "_فايل"
15761 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
15762 msgid "Configure Hotkeys"
15763 msgstr ""
15765 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15766 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Audio Files"
15769 msgstr "_غر"
15771 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15772 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Video Files"
15775 msgstr "_وديو"
15777 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15778 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Playlist Files"
15781 msgstr "_فايل"
15783 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15784 msgid "&Apply"
15785 msgstr ""
15787 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15788 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15789 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15790 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
15797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15799 msgid "&Cancel"
15800 msgstr ""
15802 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15804 msgid "Edit bookmark"
15805 msgstr ""
15807 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15810 msgid "Bytes"
15811 msgstr ""
15813 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15814 msgid "Errors"
15815 msgstr ""
15817 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15818 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15819 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15820 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15826 msgid "&Close"
15827 msgstr ""
15829 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15830 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15831 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15835 #, fuzzy
15836 msgid "&Clear"
15837 msgstr "_فايل"
15839 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Hide future errors"
15842 msgstr "_وديو"
15844 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Adjustments and Effects"
15847 msgstr "_وديو"
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
15850 msgid "Graphic Equalizer"
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Spatializer"
15856 msgstr "د بروكرام به هكله"
15858 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Audio effects"
15861 msgstr "_وديو"
15863 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Video Effects"
15866 msgstr "_وديو"
15868 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15869 msgid "Synchronisation"
15870 msgstr ""
15872 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:78
15873 #, fuzzy
15874 msgid "v4l2 controls"
15875 msgstr "_وديو"
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15878 msgid "Go to time"
15879 msgstr ""
15881 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15882 msgid "&Go"
15883 msgstr ""
15885 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15886 msgid "Go to time:"
15887 msgstr ""
15889 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15890 msgid "VLC media player "
15891 msgstr ""
15893 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15894 msgid ""
15895 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15896 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15897 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15898 "\n"
15899 msgstr ""
15901 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15902 msgid ""
15903 "This version of VLC was compiled by:\n"
15904 " "
15905 msgstr ""
15907 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
15909 msgid "Based on Git commit: "
15910 msgstr ""
15912 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15913 msgid ""
15914 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15915 "\n"
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15919 msgid "Copyright (c) "
15920 msgstr ""
15922 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15923 msgid ""
15924 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15925 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15926 "provide the best software."
15927 msgstr ""
15929 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Authors"
15932 msgstr "_غر"
15934 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15935 msgid "Thanks"
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15939 msgid "&Update List"
15940 msgstr ""
15942 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Checking for an update..."
15945 msgstr "_نويكيد"
15947 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Select a directory ..."
15950 msgstr "_وديو"
15952 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
15953 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15954 msgstr ""
15956 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:297
15957 msgid "You have the latest version of VLC"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
15961 msgid "An error occurred while checking for updates"
15962 msgstr ""
15964 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Login"
15967 msgstr "_فايل"
15969 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15970 msgid "close"
15971 msgstr ""
15973 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Media information"
15976 msgstr "_نويكيد"
15978 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15979 msgid "&General"
15980 msgstr ""
15982 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15983 msgid "&Extra Metadata"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15987 msgid "&Codec Details"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15991 #, fuzzy
15992 msgid "&Statistics"
15993 msgstr "_صحيح"
15995 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15996 msgid "&Save Metadata"
15997 msgstr ""
15999 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Location :"
16002 msgstr "د بروكرام به هكله"
16004 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Modules tree"
16007 msgstr "_هكله..."
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
16010 msgid "&Save as..."
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
16014 msgid "Verbosity Level"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
16018 msgid "&Update"
16019 msgstr ""
16021 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16022 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
16023 msgstr ""
16025 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16026 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16030 msgid ""
16031 "Cannot write file %1:\n"
16032 "%2."
16033 msgstr ""
16035 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
16036 #, fuzzy
16037 msgid "&File"
16038 msgstr "_فايل"
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
16041 msgid "&Disc"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
16045 #, fuzzy
16046 msgid "&Network"
16047 msgstr "_صحيح"
16049 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Capture &Device"
16052 msgstr "_غر"
16054 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
16055 msgid "&Enqueue"
16056 msgstr ""
16058 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
16059 #, fuzzy
16060 msgid "&Play"
16061 msgstr "_فايل"
16063 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
16064 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
16065 #, fuzzy
16066 msgid "&Stream"
16067 msgstr "_صحيح"
16069 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
16070 msgid "&Convert"
16071 msgstr ""
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
16074 msgid "&Convert / Save"
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
16078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
16079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
16080 msgid "&Save"
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16084 #, fuzzy
16085 msgid "&Reset Preferences"
16086 msgstr "_برفرنسس..."
16088 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:350
16089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
16090 msgid ""
16091 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16092 "Are you sure you want to continue?"
16093 msgstr ""
16095 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:378
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Open playlist file"
16098 msgstr "_فايل"
16100 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
16101 msgid "Choose a filename to save playlist"
16102 msgstr ""
16104 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:391
16105 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16106 msgstr ""
16108 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
16109 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16110 msgstr ""
16112 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Media Files"
16115 msgstr "_فايل"
16117 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Subtitles Files"
16120 msgstr "_فايل"
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
16123 #, fuzzy
16124 msgid "All Files"
16125 msgstr "_فايل"
16127 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
16128 msgid ""
16129 "Stream output string.\n"
16130 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16131 " but you can update it manually."
16132 msgstr ""
16134 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
16135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Save file"
16138 msgstr "_فايل"
16140 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
16141 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16142 msgstr ""
16144 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16145 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
16146 msgstr ""
16148 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16149 msgid "Day Month Year:"
16150 msgstr ""
16152 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16153 msgid "Repeat:"
16154 msgstr ""
16156 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16157 msgid "Repeat delay:"
16158 msgstr ""
16160 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16161 msgid " days"
16162 msgstr ""
16164 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16165 msgid "Import"
16166 msgstr ""
16168 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16169 msgid "Export"
16170 msgstr ""
16172 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16173 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16174 msgstr ""
16176 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16177 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16178 msgstr ""
16180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
16183 msgstr "د بروكرام به هكله"
16185 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Privacy and Network policies"
16188 msgstr "_صحيح"
16190 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Privacy and Network Warning"
16193 msgstr "_صحيح"
16195 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
16196 msgid ""
16197 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16198 "without authorization.</p>\n"
16199 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16200 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
16201 "available.</p>\n"
16202 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16203 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16204 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16205 "access on the web.</p>\n"
16206 msgstr ""
16208 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
16209 msgid "Control menu for the player"
16210 msgstr ""
16212 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
16213 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16214 msgid "Paused"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
16218 msgid "&Media"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181
16222 #, fuzzy
16223 msgid "&Playlist"
16224 msgstr "_فايل"
16226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
16227 msgid "&Tools"
16228 msgstr ""
16230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
16231 #, fuzzy
16232 msgid "&Audio"
16233 msgstr "_غر"
16235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
16236 #, fuzzy
16237 msgid "&Video"
16238 msgstr "_وديو"
16240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:186
16241 msgid "&Playback"
16242 msgstr ""
16244 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
16245 #, fuzzy
16246 msgid "&Help"
16247 msgstr "_مرسته"
16249 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
16250 #, fuzzy
16251 msgid "&Open File..."
16252 msgstr "_غر"
16254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:205 modules/gui/qt4/menus.cpp:534
16255 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Open &Disc..."
16258 msgstr "_غر"
16260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:536
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Open &Network..."
16263 msgstr "_غر"
16265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:538
16266 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
16267 msgid "Open &Capture Device..."
16268 msgstr ""
16270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
16271 #, fuzzy
16272 msgid "&Streaming..."
16273 msgstr "_صحيح"
16275 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
16276 msgid "Conve&rt / Save..."
16277 msgstr ""
16279 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:720
16280 msgid "&Quit"
16281 msgstr ""
16283 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Show Playlist"
16286 msgstr "_فايل"
16288 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:240
16289 msgid "Undock from interface"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:241
16293 msgid "Ctrl+U"
16294 msgstr ""
16296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:262
16297 msgid "Ctrl+L"
16298 msgstr ""
16300 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Add Interfaces"
16303 msgstr "_صحيح"
16305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280
16306 msgid "Minimal View..."
16307 msgstr ""
16309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16310 msgid "Ctrl+H"
16311 msgstr ""
16313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16316 msgstr "_وديو"
16318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288
16319 msgid "F11"
16320 msgstr ""
16322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Advanced controls"
16325 msgstr "_وديو"
16327 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Visualizations selector"
16330 msgstr "د بروكرام به هكله"
16332 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Help..."
16335 msgstr "_مرسته"
16337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:473
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Check for updates..."
16340 msgstr "_نويكيد"
16342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:528
16343 msgid "Tools"
16344 msgstr ""
16346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:532 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Open &File..."
16349 msgstr "_غر"
16351 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:704
16352 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16353 msgstr ""
16355 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
16356 msgid "Show VLC media player"
16357 msgstr ""
16359 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:718
16360 msgid "&Open Media"
16361 msgstr ""
16363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:752 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
16364 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
16365 msgid "Empty"
16366 msgstr "تش"
16368 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
16369 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16370 msgstr ""
16372 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
16373 msgid ""
16374 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16375 "preferences dialog."
16376 msgstr ""
16378 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16379 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16380 msgid "Systray icon"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16384 msgid ""
16385 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16386 "basic actions"
16387 msgstr ""
16389 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16390 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16391 msgstr ""
16393 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16394 msgid ""
16395 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16396 "inyour taskbar"
16397 msgstr ""
16399 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16400 msgid "Show playing item name in window title"
16401 msgstr ""
16403 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16404 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16405 msgstr ""
16407 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
16408 msgid "Path to use in openfile dialog"
16409 msgstr ""
16411 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16412 msgid "Show notification popup on track change"
16413 msgstr ""
16415 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
16416 msgid ""
16417 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16418 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16419 msgstr ""
16421 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
16422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
16423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
16424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:218
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Advanced options"
16427 msgstr "_صحيح"
16429 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16430 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16431 msgstr ""
16433 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16434 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16435 msgstr ""
16437 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16438 msgid ""
16439 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16440 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16441 "extensions."
16442 msgstr ""
16444 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16445 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
16449 msgid "Activate the updates availability notification"
16450 msgstr ""
16452 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16453 msgid ""
16454 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16455 "once a week."
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16459 msgid "Number of days between two update checks"
16460 msgstr ""
16462 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16463 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16467 msgid ""
16468 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16469 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16473 msgid "Automatically save the volume on exit"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
16477 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
16481 msgid "Ask for network policy at start"
16482 msgstr ""
16484 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16485 msgid "Define the colours of the volume slider "
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16489 msgid ""
16490 "Define the colours of the volume slider\n"
16491 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16492 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16493 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16494 msgstr ""
16496 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16497 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16498 msgstr ""
16500 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
16501 msgid "Selection of the starting mode and look "
16502 msgstr ""
16504 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16505 msgid ""
16506 "Start VLC with:\n"
16507 " - normal mode\n"
16508 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
16509 " - minimal mode with limited controls"
16510 msgstr ""
16512 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16513 msgid "Classic look"
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
16517 msgid "Complete look with information area"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16521 msgid "Minimal look with no menus"
16522 msgstr ""
16524 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16525 msgid "Qt interface"
16526 msgstr ""
16528 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
16529 msgid "2 pass"
16530 msgstr ""
16532 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16533 msgid "Preset"
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16537 msgid "Capture Mode"
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Select the capture device type"
16543 msgstr "_وديو"
16545 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Card Selection"
16548 msgstr "_نويكيد"
16550 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
16551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
16552 msgid "Options"
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
16556 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Disc selection"
16562 msgstr "_نويكيد"
16564 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16565 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16566 msgstr ""
16568 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16569 msgid "No DVD Menus"
16570 msgstr ""
16572 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Disk device"
16575 msgstr "_غر"
16577 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16578 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Starting position"
16584 msgstr "د بروكرام به هكله"
16586 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Audio and Subtitles"
16589 msgstr "_غر"
16591 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16592 msgid "Choose one or more media file to open"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Add a subtitle file"
16598 msgstr "_فايل"
16600 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Use a sub&amp;titles file"
16603 msgstr "_فايل"
16605 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16606 msgid "Alignment:"
16607 msgstr ""
16609 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Select the subtitle file"
16612 msgstr "_فايل"
16614 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Network Protocol"
16617 msgstr "_صحيح"
16619 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16620 msgid "Set the protocol for the URL"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Protocol"
16626 msgstr "_صحيح"
16628 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16629 msgid "Set the port used"
16630 msgstr ""
16632 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
16633 msgid ""
16634 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16635 "with or without the protocol."
16636 msgstr ""
16638 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16639 msgid "Show extended options"
16640 msgstr ""
16642 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16643 msgid "Show &amp;more options"
16644 msgstr ""
16646 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16647 msgid "Change the caching for the media"
16648 msgstr ""
16650 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16651 msgid "Start Time"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16655 msgid "Change the start time for the media"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16659 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16663 msgid "Extra media"
16664 msgstr ""
16666 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Select the file"
16669 msgstr "_وديو"
16671 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16672 msgid "Customize"
16673 msgstr ""
16675 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16676 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16677 msgstr ""
16679 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16680 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16681 msgid "Podcast URLs list"
16682 msgstr ""
16684 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16685 msgid "Stream Output"
16686 msgstr ""
16688 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16690 msgid "Outputs"
16691 msgstr ""
16693 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16695 msgid "Play locally"
16696 msgstr ""
16698 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16699 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16700 msgstr ""
16702 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16703 msgid "Prefer UDP over RTP"
16704 msgstr ""
16706 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16707 msgid "Mount Point"
16708 msgstr ""
16710 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Login:pass:"
16713 msgstr "_فايل"
16715 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16716 msgid "Profile"
16717 msgstr ""
16719 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Encapsulation"
16722 msgstr "د بروكرام به هكله"
16724 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Video codec"
16728 msgstr "_وديو"
16730 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Audio codec"
16734 msgstr "_غر"
16736 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16737 msgid "Overlay subtitles on the video"
16738 msgstr ""
16740 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Group name"
16744 msgstr "_فايل"
16746 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16747 msgid "Stream all elementary streams"
16748 msgstr ""
16750 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16751 msgid "Generated stream output string"
16752 msgstr ""
16754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16755 msgid "Default volume"
16756 msgstr ""
16758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16759 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16763 msgid "Save volume on exit"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Preferred audio language"
16769 msgstr "_غر"
16771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16772 msgid "Last.fm"
16773 msgstr ""
16775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16776 msgid "Enable last.fm submission"
16777 msgstr ""
16779 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Disk Devices"
16782 msgstr "_فايل"
16784 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Disk Device"
16787 msgstr "_غر"
16789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16790 msgid "Server Default Port"
16791 msgstr ""
16793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16794 msgid "Default caching level"
16795 msgstr ""
16797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16798 msgid "Repair AVI files"
16799 msgstr ""
16801 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16802 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16803 msgstr ""
16805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16806 msgid "Native or Skins"
16807 msgstr ""
16809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Native"
16812 msgstr "_فايل"
16814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16815 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16816 msgstr ""
16818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Display Mode"
16821 msgstr "_صحيح"
16823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Integrate video in interface"
16826 msgstr "_وديو"
16828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16829 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
16830 msgid "Skins"
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Skin File"
16836 msgstr "_فايل"
16838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16839 msgid "Instances"
16840 msgstr ""
16842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16843 msgid "Allow only one instance"
16844 msgstr ""
16846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16847 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16848 msgstr ""
16850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16851 #, fuzzy
16852 msgid "File associations:"
16853 msgstr "د بروكرام به هكله"
16855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16856 msgid "Association Setup"
16857 msgstr ""
16859 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16860 msgid "Activate update notifier"
16861 msgstr ""
16863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16864 msgid ""
16865 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16866 msgstr ""
16868 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Subtitles languages"
16871 msgstr "_فايل"
16873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Preferred Subtitle language"
16876 msgstr "_غر"
16878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16879 msgid "Font color"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16884 msgid "Output"
16885 msgstr ""
16887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16888 msgid "Accelerated video output"
16889 msgstr ""
16891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Skip Frames"
16894 msgstr "_فايل"
16896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16897 msgid "DirectX"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Display Device"
16903 msgstr "_غر"
16905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16906 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16907 msgstr ""
16909 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Edit settings"
16912 msgstr "_صحيح"
16914 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16915 msgid "Control"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16919 msgid "Run manually"
16920 msgstr ""
16922 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16923 msgid "Setup schedule"
16924 msgstr ""
16926 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16927 msgid "Run on schedule"
16928 msgstr ""
16930 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Status"
16933 msgstr "_صحيح"
16935 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16936 msgid "P/P"
16937 msgstr ""
16939 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16940 msgid "Prev"
16941 msgstr ""
16943 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Add Input"
16946 msgstr "_غر"
16948 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Edit Input"
16951 msgstr "_غر"
16953 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Clear List"
16956 msgstr "_فايل"
16958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16959 msgid "Transform"
16960 msgstr ""
16962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16963 msgid "Sharpen"
16964 msgstr ""
16966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16967 msgid "Sigma"
16968 msgstr ""
16970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:82
16971 msgid "Image adjust"
16972 msgstr ""
16974 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:65
16975 msgid "Brightness threshold"
16976 msgstr ""
16978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16979 msgid "Color fun"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Color extraction"
16985 msgstr "_نويكيد"
16987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16988 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
16989 msgid "Color threshold"
16990 msgstr ""
16992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16993 msgid "Similarity"
16994 msgstr ""
16996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16997 msgid "Synchronize top and bottom"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
17001 msgid "Synchronize left and right"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17005 msgid "Geometry"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17009 msgid "Puzzle game"
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17013 msgid "Black slot"
17014 msgstr ""
17016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17018 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17019 msgid "Columns"
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17023 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17024 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17025 msgid "Rows"
17026 msgstr ""
17028 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:67
17029 msgid "Rotate"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17033 msgid "Angle"
17034 msgstr ""
17036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Image modification"
17039 msgstr "_نويكيد"
17041 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17042 msgid "Water effect"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17046 #: modules/video_filter/noise.c:53
17047 msgid "Noise"
17048 msgstr ""
17050 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17051 msgid "Motion detect"
17052 msgstr ""
17054 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17055 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17056 msgid "Motion blur"
17057 msgstr ""
17059 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17060 msgid "Factor"
17061 msgstr ""
17063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17064 msgid "Cartoon"
17065 msgstr ""
17067 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17068 msgid "Vout/Overlay"
17069 msgstr ""
17071 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17072 msgid "Wall"
17073 msgstr ""
17075 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17076 msgid "Add text"
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17080 msgid "Panoramix"
17081 msgstr ""
17083 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17084 msgid "Clone"
17085 msgstr ""
17087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17088 msgid "Number of clones"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17092 msgid "Add logo"
17093 msgstr ""
17095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17096 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:157 modules/video_filter/mosaic.c:89
17097 msgid "Transparency"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Logo erase"
17103 msgstr "_فايل"
17105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17106 msgid "Mask"
17107 msgstr ""
17109 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Advanced video filter controls"
17112 msgstr "_وديو"
17114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Subpicture filters"
17117 msgstr "_فايل"
17119 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Vout filters"
17122 msgstr "_وديو"
17124 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17125 msgid "Reset"
17126 msgstr ""
17128 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17129 #, fuzzy
17130 msgid "VLM configurator"
17131 msgstr "د بروكرام به هكله"
17133 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Media Manager Edition"
17136 msgstr "_نويكيد"
17138 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17139 msgid "Name:"
17140 msgstr ""
17142 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Input:"
17145 msgstr "_غر"
17147 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Select Input"
17150 msgstr "_فايل"
17152 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Output:"
17155 msgstr "_وديو"
17157 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Select Output"
17160 msgstr "_فايل"
17162 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17163 msgid "Time Control"
17164 msgstr ""
17166 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17167 msgid "Mux Control"
17168 msgstr ""
17170 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
17172 msgid "Loop"
17173 msgstr ""
17175 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17176 msgid "Media Manager List"
17177 msgstr ""
17179 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Open a skin file"
17182 msgstr "_فايل"
17184 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17185 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17186 msgstr ""
17188 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Open playlist"
17192 msgstr "_فايل"
17194 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17195 msgid ""
17196 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17197 "xspf"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:928
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Save playlist"
17204 msgstr "_فايل"
17206 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17207 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17208 msgstr ""
17210 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Skin to use"
17213 msgstr "_فايل"
17215 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
17216 msgid "Path to the skin to use."
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17220 msgid "Config of last used skin"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17224 msgid ""
17225 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17226 "automatically, do not touch it."
17227 msgstr ""
17229 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
17230 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17231 msgid "Show a systray icon for VLC"
17232 msgstr ""
17234 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17235 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17236 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17237 msgid "Show VLC on the taskbar"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17241 msgid "Enable transparency effects"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17245 msgid ""
17246 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17247 "when moving windows does not behave correctly."
17248 msgstr ""
17250 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
17251 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Use a skinned playlist"
17254 msgstr "_وديو"
17256 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
17257 msgid "Skinnable Interface"
17258 msgstr ""
17260 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
17261 msgid "Skins loader demux"
17262 msgstr ""
17264 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Select skin"
17267 msgstr "_فايل"
17269 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Open skin..."
17272 msgstr "_غر"
17274 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17275 msgid ""
17276 "\n"
17277 "(WinCE interface)\n"
17278 "\n"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17282 msgid ""
17283 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17284 "\n"
17285 msgstr ""
17287 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
17288 msgid "Compiled by "
17289 msgstr ""
17291 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
17292 msgid "Compiler: "
17293 msgstr ""
17295 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17296 msgid ""
17297 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17298 "http://www.videolan.org/"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
17302 msgid "Open:"
17303 msgstr ""
17305 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17306 msgid ""
17307 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17308 "targets:"
17309 msgstr ""
17311 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Choose directory"
17315 msgstr "د بروكرام وتل"
17317 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Choose file"
17321 msgstr "د بروكرام وتل"
17323 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Embed video in interface"
17326 msgstr "_وديو"
17328 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
17329 msgid ""
17330 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17331 "window."
17332 msgstr ""
17334 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17335 msgid "WinCE interface module"
17336 msgstr ""
17338 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17339 msgid "WinCE dialogs provider"
17340 msgstr ""
17342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
17343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
17344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
17345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
17346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
17347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
17348 msgid "&OK"
17349 msgstr ""
17351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
17352 msgid "&Delete"
17353 msgstr ""
17355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
17356 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
17357 msgstr ""
17359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
17360 msgid "Removes the selected bookmarks"
17361 msgstr ""
17363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
17364 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
17365 msgstr ""
17367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
17368 msgid "Edit the properties of a bookmark"
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
17372 msgid ""
17373 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
17374 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
17375 "between these bookmarks"
17376 msgstr ""
17378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
17379 msgid "You must select two bookmarks"
17380 msgstr ""
17382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
17383 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
17384 msgstr ""
17386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
17387 msgid ""
17388 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17389 msgstr ""
17391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
17392 msgid ""
17393 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
17394 "bookmarks to keep the same input."
17395 msgstr ""
17397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
17398 msgid "Input has changed "
17399 msgstr ""
17401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
17402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
17403 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
17404 msgstr ""
17406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
17407 msgid "Stream and Media Info"
17408 msgstr ""
17410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Advanced information"
17413 msgstr "_نويكيد"
17415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
17416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
17417 msgid "URI"
17418 msgstr ""
17420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
17421 msgid ""
17422 "The following errors occurred. More details might be available in the "
17423 "Messages window."
17424 msgstr ""
17426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
17427 msgid "&Yes"
17428 msgstr ""
17430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
17431 msgid "&No"
17432 msgstr ""
17434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
17435 msgid "Don't show further errors"
17436 msgstr ""
17438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Playlist item info"
17441 msgstr "_فايل"
17443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
17444 msgid "Save &As..."
17445 msgstr ""
17447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:198
17448 msgid "Save Messages As..."
17449 msgstr ""
17451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
17452 msgid "Options:"
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
17456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Open..."
17459 msgstr "_غر"
17461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
17462 msgid "Stream/Save"
17463 msgstr ""
17465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
17466 msgid "Use VLC as a stream server"
17467 msgstr ""
17469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
17470 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
17471 msgstr ""
17473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
17474 msgid "Customize:"
17475 msgstr ""
17477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
17478 msgid ""
17479 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
17480 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17481 "controls above."
17482 msgstr ""
17484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Use a subtitles file"
17487 msgstr "_فايل"
17489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Use an external subtitles file."
17492 msgstr "_فايل"
17494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Advanced Settings..."
17497 msgstr "_صحيح"
17499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
17500 #, fuzzy
17501 msgid "File:"
17502 msgstr "_فايل"
17504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
17505 msgid "DVD (menus)"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
17509 msgid "Disc type"
17510 msgstr ""
17512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
17513 msgid "Probe Disc(s)"
17514 msgstr ""
17516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
17517 msgid ""
17518 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
17519 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
17520 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
17521 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
17522 "parameter ranges are set based on media we find."
17523 msgstr ""
17525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
17526 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
17527 msgstr ""
17529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
17530 msgid "RTSP"
17531 msgstr ""
17533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
17534 msgid "DVD device to use"
17535 msgstr ""
17537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
17538 msgid ""
17539 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
17540 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
17541 msgstr ""
17543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
17544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
17545 msgid "CD-ROM device to use"
17546 msgstr ""
17548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17549 msgid ""
17550 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17551 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17552 msgstr ""
17554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Title number."
17557 msgstr "_فايل"
17559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
17560 msgid ""
17561 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17562 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17563 "will be shown."
17564 msgstr ""
17566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
17567 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17568 msgstr ""
17570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
17571 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17572 msgstr ""
17574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
17575 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17576 msgstr ""
17578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
17579 msgid "Track number."
17580 msgstr ""
17582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
17583 msgid ""
17584 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17585 "subtitle will be shown."
17586 msgstr ""
17588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
17589 msgid ""
17590 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17591 msgstr ""
17593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1723
17594 msgid ""
17595 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17596 "given, then all tracks are played."
17597 msgstr ""
17599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
17600 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17601 msgstr ""
17603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17604 msgid "Shuffle"
17605 msgstr ""
17607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17608 #, fuzzy
17609 msgid "&Simple Add File..."
17610 msgstr "_غر"
17612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Add &Directory..."
17615 msgstr "_غر"
17617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17618 #, fuzzy
17619 msgid "&Add URL..."
17620 msgstr "_غر"
17622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Services Discovery"
17625 msgstr "_فايل"
17627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17628 #, fuzzy
17629 msgid "&Open Playlist..."
17630 msgstr "_فايل"
17632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17633 #, fuzzy
17634 msgid "&Save Playlist..."
17635 msgstr "_فايل"
17637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17638 msgid "Sort by &Title"
17639 msgstr ""
17641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17642 msgid "&Reverse Sort by Title"
17643 msgstr ""
17645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17646 msgid "&Shuffle"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17650 msgid "D&elete"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17654 #, fuzzy
17655 msgid "&Manage"
17656 msgstr "_وديو"
17658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17659 msgid "S&ort"
17660 msgstr ""
17662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17663 #, fuzzy
17664 msgid "&Selection"
17665 msgstr "_نويكيد"
17667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17668 #, fuzzy
17669 msgid "&View items"
17670 msgstr "_وديو"
17672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17673 msgid "Play this Branch"
17674 msgstr ""
17676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17678 msgid "Preparse"
17679 msgstr ""
17681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17682 msgid "Sort this Branch"
17683 msgstr ""
17685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17687 msgid "Info"
17688 msgstr ""
17690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17691 msgid "Add Node"
17692 msgstr ""
17694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:600
17695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:827
17696 #, fuzzy, c-format
17697 msgid "%i items in playlist"
17698 msgstr "_وديو"
17700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
17701 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17702 msgid "root"
17703 msgstr ""
17705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
17706 #, fuzzy
17707 msgid "XSPF playlist"
17708 msgstr "_فايل"
17710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Playlist is empty"
17713 msgstr "_فايل"
17715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17716 msgid "Can't save"
17717 msgstr ""
17719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
17720 msgid "One level"
17721 msgstr ""
17723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1581
17724 msgid "Please enter node name"
17725 msgstr ""
17727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
17728 msgid "New node"
17729 msgstr ""
17731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:973
17732 msgid "Unknown"
17733 msgstr ""
17735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17736 msgid "Alt"
17737 msgstr ""
17739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17740 msgid "Ctrl"
17741 msgstr ""
17743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17744 msgid "Shift"
17745 msgstr ""
17747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17748 msgid ""
17749 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17750 "\" can be modified."
17751 msgstr ""
17753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17754 msgid "Stream output MRL"
17755 msgstr ""
17757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17758 msgid "Target:"
17759 msgstr ""
17761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17762 msgid ""
17763 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17764 "by adjusting the stream settings."
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17768 msgid "MMSH"
17769 msgstr ""
17771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17772 #: modules/stream_out/rtp.c:152
17773 msgid "RTP"
17774 msgstr ""
17776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17777 msgid "UDP"
17778 msgstr ""
17780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17781 msgid "Channel name"
17782 msgstr ""
17784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17785 msgid "Select all elementary streams"
17786 msgstr ""
17788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Subtitles codec"
17791 msgstr "_فايل"
17793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Subtitles overlay"
17796 msgstr "_فايل"
17798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Subtitle options"
17801 msgstr "_فايل"
17803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Subtitles file"
17806 msgstr "_فايل"
17808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17809 msgid ""
17810 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17811 "subtitles."
17812 msgstr ""
17814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17815 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17816 msgstr ""
17818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Open file"
17821 msgstr "_غر"
17823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17824 msgid "Updates"
17825 msgstr ""
17827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Check for updates"
17830 msgstr "_نويكيد"
17832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:125
17833 msgid ""
17834 "\n"
17835 "You have the latest version of VLC\n"
17836 msgstr ""
17838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17839 msgid "Broadcasts"
17840 msgstr ""
17842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17843 msgid "Load"
17844 msgstr ""
17846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Load Configuration"
17849 msgstr "د بروكرام به هكله"
17851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Save Configuration"
17854 msgstr "_نويكيد"
17856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17857 msgid "New broadcast"
17858 msgstr ""
17860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17861 msgid "Create"
17862 msgstr ""
17864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17865 msgid "VLM stream"
17866 msgstr ""
17868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17869 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17870 msgstr ""
17872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17873 msgid "Use this to stream on a network."
17874 msgstr ""
17876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17877 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17878 msgstr ""
17880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17881 msgid ""
17882 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17883 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17884 msgstr ""
17886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17887 msgid "Use this to stream on a network"
17888 msgstr ""
17890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17891 msgid ""
17892 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17893 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17894 "\n"
17895 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17896 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17897 msgstr ""
17899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17900 msgid "You must choose a stream"
17901 msgstr ""
17903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17904 msgid "Unable to find playlist"
17905 msgstr ""
17907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17908 msgid ""
17909 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17910 "ending times (in seconds).\n"
17911 "\n"
17912 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17913 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17914 msgstr ""
17916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17917 msgid ""
17918 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17919 "the container format, proceed to the next page."
17920 msgstr ""
17922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Transcode video (if available)"
17925 msgstr "_وديو"
17927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17928 msgid ""
17929 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17930 "about it."
17931 msgstr ""
17933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17934 msgid ""
17935 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17936 "about it."
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17940 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17941 msgstr ""
17943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17944 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17945 msgstr ""
17947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17948 msgid "Please enter an address"
17949 msgstr ""
17951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17952 msgid ""
17953 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17954 "choices, some formats might not be available."
17955 msgstr ""
17957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17958 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17959 msgstr ""
17961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17962 msgid "You must choose a file to save to"
17963 msgstr ""
17965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17966 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17967 msgstr ""
17969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17970 msgid ""
17971 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17972 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17973 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17974 "setting to 1."
17975 msgstr ""
17977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17978 msgid ""
17979 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17980 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17981 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17982 "extra interface.\n"
17983 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17984 "default name will be used."
17985 msgstr ""
17987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17988 #, fuzzy
17989 msgid "More information"
17990 msgstr "_نويكيد"
17992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Save to file"
17995 msgstr "_فايل"
17997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17998 msgid "Transcode audio (if available)"
17999 msgstr ""
18001 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
18002 msgid ""
18003 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
18004 "correlated their movement will be."
18005 msgstr ""
18007 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
18008 msgid "Creates several clones of the image"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Distortion"
18014 msgstr "_وديو"
18016 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Adds distortion effects"
18019 msgstr "_وديو"
18021 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Image inversion"
18024 msgstr "_صحيح"
18026 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
18027 msgid "Blurring"
18028 msgstr ""
18030 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:65
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Magnify"
18033 msgstr "_نويكيد"
18035 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
18036 msgid "Magnifies part of the image"
18037 msgstr ""
18039 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:76
18040 msgid "Puzzle"
18041 msgstr ""
18043 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
18044 msgid "Turns the image into a puzzle"
18045 msgstr ""
18047 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Video Options"
18050 msgstr "_صحيح"
18052 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Aspect Ratio"
18055 msgstr "د بروكرام به هكله"
18057 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
18058 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
18059 msgstr ""
18061 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
18062 msgid ""
18063 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
18064 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
18068 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
18069 msgstr ""
18071 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
18072 msgid "Smooth :"
18073 msgstr ""
18075 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
18076 msgid ""
18077 "Preamp\n"
18078 "12.0dB"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
18082 msgid ""
18083 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
18084 "these settings to take effect.\n"
18085 "\n"
18086 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
18087 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
18088 "Video Filter Module inside the preferences."
18089 msgstr ""
18091 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
18092 #, fuzzy
18093 msgid "More Information"
18094 msgstr "_نويكيد"
18096 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
18097 msgid "Stopped"
18098 msgstr ""
18100 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Playing"
18103 msgstr "_فايل"
18105 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
18108 msgstr "_غر"
18110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
18113 msgstr "_غر"
18115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
18118 msgstr "_غر"
18120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
18123 msgstr "_برفرنسس..."
18125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
18126 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
18127 msgstr ""
18129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
18130 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
18131 msgstr ""
18133 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
18134 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
18135 msgstr ""
18137 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
18138 msgid "E&xit\tCtrl-X"
18139 msgstr ""
18141 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
18142 #, fuzzy
18143 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
18144 msgstr "_فايل"
18146 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
18147 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
18148 msgstr ""
18150 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
18151 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
18152 msgstr ""
18154 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
18155 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
18156 msgstr ""
18158 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
18159 #, fuzzy
18160 msgid "VideoLAN's Website"
18161 msgstr "_وديو"
18163 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:597
18164 msgid "Online Help"
18165 msgstr ""
18167 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Check for Updates..."
18170 msgstr "_نويكيد"
18172 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
18173 #, fuzzy
18174 msgid "V&iew"
18175 msgstr "وكو_ره"
18177 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
18178 #, fuzzy
18179 msgid "&Settings"
18180 msgstr "_صحيح"
18182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
18183 #, fuzzy
18184 msgid "&Navigation"
18185 msgstr "_نويكيد"
18187 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
18188 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
18189 msgid "Embedded playlist"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Previous playlist item"
18195 msgstr "_فايل"
18197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Next playlist item"
18200 msgstr "_فايل"
18202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
18203 msgid "Play slower"
18204 msgstr ""
18206 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Play faster"
18209 msgstr "_فايل"
18211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
18212 msgid "Toggle mute/unmute of the audio"
18213 msgstr ""
18215 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
18216 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
18217 msgstr ""
18219 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
18220 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
18221 msgstr ""
18223 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
18226 msgstr "_برفرنسس..."
18228 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
18229 msgid ""
18230 " (wxWidgets interface)\n"
18231 "\n"
18232 msgstr ""
18234 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
18235 msgid "(c) "
18236 msgstr ""
18238 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:947
18239 msgid ""
18240 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18241 "http://www.videolan.org/\n"
18242 "\n"
18243 msgstr ""
18245 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
18246 #, fuzzy, c-format
18247 msgid "About %s"
18248 msgstr "_هكله..."
18250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
18251 msgid "Show/Hide Interface"
18252 msgstr ""
18254 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Open D&irectory..."
18257 msgstr "_غر"
18259 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Open &Network Stream..."
18262 msgstr "_غر"
18264 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Media &Info..."
18267 msgstr "_نويكيد"
18269 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
18270 msgid "&Messages..."
18271 msgstr ""
18273 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
18274 #, fuzzy
18275 msgid "&Preferences..."
18276 msgstr "_برفرنسس..."
18278 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
18279 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18280 msgstr ""
18282 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
18283 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18284 msgstr ""
18286 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
18287 msgid ""
18288 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
18289 "and RAW)"
18290 msgstr ""
18292 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
18293 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18294 msgstr ""
18296 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
18297 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18298 msgstr ""
18300 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
18301 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18302 msgstr ""
18304 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
18305 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18306 msgstr ""
18308 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
18309 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
18310 msgstr ""
18312 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18313 msgid "RTP Unicast"
18314 msgstr ""
18316 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18317 msgid "Stream to a single computer."
18318 msgstr ""
18320 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
18321 msgid "RTP Multicast"
18322 msgstr ""
18324 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
18325 msgid ""
18326 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
18327 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
18328 "work over the Internet."
18329 msgstr ""
18331 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
18332 msgid ""
18333 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
18334 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
18335 "with 239.255."
18336 msgstr ""
18338 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
18339 msgid ""
18340 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
18341 "needs to send the stream several times."
18342 msgstr ""
18344 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
18345 msgid ""
18346 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
18347 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
18348 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18349 "at http://yourip:8080 by default."
18350 msgstr ""
18352 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
18353 msgid "Bookmarks dialog"
18354 msgstr ""
18356 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
18357 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
18358 msgstr ""
18360 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
18361 msgid "Extended GUI"
18362 msgstr ""
18364 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
18365 msgid ""
18366 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
18370 msgid "Taskbar"
18371 msgstr ""
18373 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Minimal interface"
18376 msgstr "_صحيح"
18378 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
18379 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
18380 msgstr ""
18382 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
18383 msgid "Size to video"
18384 msgstr ""
18386 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
18387 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
18388 msgstr ""
18390 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
18391 msgid "Show labels in toolbar"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
18395 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
18396 msgstr ""
18398 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Playlist view"
18401 msgstr "_فايل"
18403 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:109
18404 msgid ""
18405 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
18406 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
18407 "with less features). You can select which one will be available on the "
18408 "toolbar (or both)."
18409 msgstr ""
18411 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18412 msgid "Embedded"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18416 msgid "Both"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
18420 msgid "wxWidgets interface module"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
18424 msgid "last config"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
18428 msgid "wxWidgets dialogs provider"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18432 msgid "Folder meta data"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18436 #, fuzzy
18437 msgid "Blues"
18438 msgstr "_فايل"
18440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18441 msgid "Classic rock"
18442 msgstr ""
18444 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Country"
18447 msgstr "تش"
18449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18450 msgid "Disco"
18451 msgstr ""
18453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18454 msgid "Funk"
18455 msgstr ""
18457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18458 msgid "Grunge"
18459 msgstr ""
18461 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18462 msgid "Hip-Hop"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18466 msgid "Jazz"
18467 msgstr ""
18469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18470 msgid "Metal"
18471 msgstr ""
18473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18474 msgid "New Age"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18478 msgid "Oldies"
18479 msgstr ""
18481 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Other"
18484 msgstr "_وديو"
18486 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18487 msgid "R&B"
18488 msgstr ""
18490 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18491 msgid "Rap"
18492 msgstr ""
18494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18495 msgid "Industrial"
18496 msgstr ""
18498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18499 msgid "Alternative"
18500 msgstr ""
18502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18503 msgid "Death metal"
18504 msgstr ""
18506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18507 msgid "Pranks"
18508 msgstr ""
18510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Soundtrack"
18513 msgstr "_غر"
18515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18516 msgid "Euro-Techno"
18517 msgstr ""
18519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18520 msgid "Ambient"
18521 msgstr ""
18523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18524 msgid "Trip-Hop"
18525 msgstr ""
18527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18528 msgid "Vocal"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18532 msgid "Jazz+Funk"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18536 msgid "Fusion"
18537 msgstr ""
18539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18540 msgid "Trance"
18541 msgstr ""
18543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18544 msgid "Instrumental"
18545 msgstr ""
18547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18548 msgid "Acid"
18549 msgstr ""
18551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18552 msgid "House"
18553 msgstr ""
18555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18556 msgid "Game"
18557 msgstr ""
18559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18560 msgid "Sound clip"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18564 msgid "Gospel"
18565 msgstr ""
18567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18568 msgid "Alternative rock"
18569 msgstr ""
18571 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18572 msgid "Soul"
18573 msgstr ""
18575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18576 msgid "Punk"
18577 msgstr ""
18579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18580 msgid "Space"
18581 msgstr ""
18583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Meditative"
18586 msgstr "_فايل"
18588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18589 msgid "Instrumental pop"
18590 msgstr ""
18592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18593 msgid "Instrumental rock"
18594 msgstr ""
18596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18597 msgid "Ethnic"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18601 msgid "Gothic"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18605 msgid "Darkwave"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18609 msgid "Techno-Industrial"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18613 msgid "Electronic"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18617 msgid "Pop-Folk"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18621 msgid "Eurodance"
18622 msgstr ""
18624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18625 msgid "Dream"
18626 msgstr ""
18628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18629 msgid "Southern rock"
18630 msgstr ""
18632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18633 msgid "Comedy"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18637 msgid "Cult"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18641 msgid "Gangsta"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18645 msgid "Top 40"
18646 msgstr ""
18648 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18649 msgid "Christian rap"
18650 msgstr ""
18652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18653 msgid "Pop/funk"
18654 msgstr ""
18656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18657 msgid "Jungle"
18658 msgstr ""
18660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18661 msgid "Native American"
18662 msgstr ""
18664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18665 msgid "Cabaret"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18669 msgid "New wave"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18673 msgid "Rave"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18677 msgid "Showtunes"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Trailer"
18683 msgstr "_فايل"
18685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Lo-Fi"
18688 msgstr "_فايل"
18690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18691 msgid "Tribal"
18692 msgstr ""
18694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18695 msgid "Acid punk"
18696 msgstr ""
18698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18699 msgid "Acid jazz"
18700 msgstr ""
18702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18703 msgid "Polka"
18704 msgstr ""
18706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18707 msgid "Retro"
18708 msgstr ""
18710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18711 msgid "Musical"
18712 msgstr ""
18714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18715 msgid "Rock & roll"
18716 msgstr ""
18718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18719 msgid "Hard rock"
18720 msgstr ""
18722 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18723 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18724 msgstr ""
18726 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
18727 msgid "MusicBrainz"
18728 msgstr ""
18730 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
18731 msgid "MusicBrainz meta data"
18732 msgstr ""
18734 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18735 msgid "The username of your last.fm account"
18736 msgstr ""
18738 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18739 msgid "The password of your last.fm account"
18740 msgstr ""
18742 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Audioscrobbler"
18745 msgstr "_غر"
18747 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18748 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18749 msgstr ""
18751 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
18752 msgid "Last.fm username not set"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
18756 msgid ""
18757 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18758 "VLC.\n"
18759 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18760 msgstr ""
18762 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
18763 msgid "last.fm: Authentication failed"
18764 msgstr ""
18766 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
18767 msgid ""
18768 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18769 "relaunch VLC."
18770 msgstr ""
18772 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18773 msgid "Dummy image chroma format"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18777 msgid ""
18778 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18779 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18780 msgstr ""
18782 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18783 msgid "Save raw codec data"
18784 msgstr ""
18786 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18787 msgid ""
18788 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18789 "main options."
18790 msgstr ""
18792 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18793 msgid ""
18794 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18795 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18796 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18797 msgstr ""
18799 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18800 msgid "Dummy interface function"
18801 msgstr ""
18803 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18804 msgid "Dummy Interface"
18805 msgstr ""
18807 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18808 msgid "Dummy access function"
18809 msgstr ""
18811 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18812 msgid "Dummy demux function"
18813 msgstr ""
18815 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18816 msgid "Dummy decoder"
18817 msgstr ""
18819 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18820 msgid "Dummy decoder function"
18821 msgstr ""
18823 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18824 msgid "Dummy encoder function"
18825 msgstr ""
18827 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Dummy audio output function"
18830 msgstr "_صحيح"
18832 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18833 #, fuzzy
18834 msgid "Dummy video output function"
18835 msgstr "_صحيح"
18837 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Dummy Video output"
18840 msgstr "_صحيح"
18842 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18843 msgid "Dummy font renderer function"
18844 msgstr ""
18846 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
18847 msgid "Filename for the font you want to use"
18848 msgstr ""
18850 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Font size in pixels"
18853 msgstr "_وديو"
18855 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
18856 msgid ""
18857 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18858 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18859 "font size."
18860 msgstr ""
18862 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
18863 msgid ""
18864 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18865 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18866 msgstr ""
18868 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
18869 msgid "Text default color"
18870 msgstr ""
18872 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
18873 msgid ""
18874 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18875 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18876 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18877 "(red + green), #FFFFFF = white"
18878 msgstr ""
18880 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
18881 msgid "Relative font size"
18882 msgstr ""
18884 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
18885 msgid ""
18886 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18887 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18888 msgstr ""
18890 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18891 #, fuzzy
18892 msgid "Smaller"
18893 msgstr "_فايل"
18895 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18896 msgid "Small"
18897 msgstr ""
18899 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18900 msgid "Large"
18901 msgstr ""
18903 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18904 msgid "Larger"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/misc/freetype.c:133
18908 msgid "Use YUVP renderer"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/misc/freetype.c:134
18912 msgid ""
18913 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18914 "you want to encode into DVB subtitles"
18915 msgstr ""
18917 #: modules/misc/freetype.c:136
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Font Effect"
18920 msgstr "_وديو"
18922 #: modules/misc/freetype.c:137
18923 msgid ""
18924 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18925 "readability."
18926 msgstr ""
18928 #: modules/misc/freetype.c:146
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Background"
18931 msgstr "د بروكرام به هكله"
18933 #: modules/misc/freetype.c:146
18934 msgid "Outline"
18935 msgstr ""
18937 #: modules/misc/freetype.c:146
18938 msgid "Fat Outline"
18939 msgstr ""
18941 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
18942 msgid "Text renderer"
18943 msgstr ""
18945 #: modules/misc/freetype.c:159
18946 msgid "Freetype2 font renderer"
18947 msgstr ""
18949 #: modules/misc/gnutls.c:78
18950 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18951 msgstr ""
18953 #: modules/misc/gnutls.c:80
18954 msgid ""
18955 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18956 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18957 msgstr ""
18959 #: modules/misc/gnutls.c:83
18960 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/misc/gnutls.c:85
18964 msgid ""
18965 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18966 msgstr ""
18968 #: modules/misc/gnutls.c:90
18969 msgid "GnuTLS transport layer security"
18970 msgstr ""
18972 #: modules/misc/gnutls.c:100
18973 #, fuzzy
18974 msgid "GnuTLS server"
18975 msgstr "_فايل"
18977 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18978 msgid "Gtk+ GUI helper"
18979 msgstr ""
18981 #: modules/misc/inhibit.c:66
18982 msgid "Power Management Inhibitor"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/misc/logger.c:125
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Log format"
18988 msgstr "_فايل"
18990 #: modules/misc/logger.c:127
18991 msgid ""
18992 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18993 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18994 msgstr ""
18996 #: modules/misc/logger.c:131
18997 msgid ""
18998 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18999 "\"."
19000 msgstr ""
19002 #: modules/misc/logger.c:136
19003 #, fuzzy
19004 msgid "Logging"
19005 msgstr "_فايل"
19007 #: modules/misc/logger.c:137
19008 msgid "File logging"
19009 msgstr ""
19011 #: modules/misc/logger.c:143
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Log filename"
19014 msgstr "_فايل"
19016 #: modules/misc/logger.c:143
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Specify the log filename."
19019 msgstr "_وديو"
19021 #: modules/misc/logger.c:149
19022 msgid "RRD output file"
19023 msgstr ""
19025 #: modules/misc/logger.c:150
19026 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19027 msgstr ""
19029 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
19030 msgid "Lua interface"
19031 msgstr ""
19033 #: modules/misc/lua/vlc.c:53
19034 msgid "Lua interface module to load"
19035 msgstr ""
19037 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Lua inteface configuration"
19040 msgstr "د بروكرام به هكله"
19042 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19043 msgid ""
19044 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19045 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19046 msgstr ""
19048 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19049 msgid "Lua Art"
19050 msgstr ""
19052 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19053 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19054 msgstr ""
19056 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Lua Playlist"
19059 msgstr "_فايل"
19061 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
19062 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/misc/lua/vlc.c:82
19066 msgid "Lua Interface Module"
19067 msgstr ""
19069 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19070 msgid "AltiVec memcpy"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19074 msgid "libc memcpy"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19078 msgid "3D Now! memcpy"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19082 msgid "MMX memcpy"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19086 msgid "MMX EXT memcpy"
19087 msgstr ""
19089 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19090 msgid "Growl Notification Plugin"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Now playing"
19096 msgstr "_فايل"
19098 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Server"
19101 msgstr "_فايل"
19103 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19104 msgid ""
19105 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19106 "notifications are sent locally."
19107 msgstr ""
19109 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19110 msgid "Growl password on the Growl server."
19111 msgstr ""
19113 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19114 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19115 msgstr ""
19117 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19118 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19119 msgstr ""
19121 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19122 msgid "Title format string"
19123 msgstr ""
19125 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19126 msgid ""
19127 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19128 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19129 msgstr ""
19131 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19132 msgid "MSN Now-Playing"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19136 msgid "Timeout (ms)"
19137 msgstr ""
19139 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19140 msgid "How long the notification will be displayed "
19141 msgstr ""
19143 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19144 msgid "Notify"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19148 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19152 msgid ""
19153 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19154 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19155 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19156 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19157 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19158 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19159 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19163 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Flip vertical position"
19169 msgstr "د بروكرام به هكله"
19171 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19172 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19173 msgstr ""
19175 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19176 msgid "Vertical offset"
19177 msgstr ""
19179 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19180 msgid ""
19181 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19182 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19183 msgstr ""
19185 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19186 msgid "Shadow offset"
19187 msgstr ""
19189 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19190 msgid ""
19191 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19192 msgstr ""
19194 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19195 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19196 msgstr ""
19198 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19199 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19200 msgstr ""
19202 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19203 msgid "XOSD interface"
19204 msgstr ""
19206 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19207 #, fuzzy
19208 msgid "OSD configuration importer"
19209 msgstr "د بروكرام به هكله"
19211 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19212 #, fuzzy
19213 msgid "XML OSD configuration importer"
19214 msgstr "د بروكرام به هكله"
19216 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19217 msgid "M3U playlist exporter"
19218 msgstr ""
19220 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Old playlist exporter"
19223 msgstr "_فايل"
19225 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19226 msgid "XSPF playlist export"
19227 msgstr ""
19229 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19230 msgid "HAL devices detection"
19231 msgstr ""
19233 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19234 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19235 msgstr ""
19237 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19238 msgid ""
19239 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19240 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19241 msgstr ""
19243 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19244 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19245 msgstr ""
19247 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19248 #, fuzzy
19249 msgid "video"
19250 msgstr "_وديو"
19252 #: modules/misc/quartztext.c:85
19253 msgid "Mac Text renderer"
19254 msgstr ""
19256 #: modules/misc/quartztext.c:86
19257 msgid "Quartz font renderer"
19258 msgstr ""
19260 #: modules/misc/rtsp.c:54
19261 msgid "RTSP host address"
19262 msgstr ""
19264 #: modules/misc/rtsp.c:56
19265 msgid ""
19266 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19267 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19268 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19269 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19270 msgstr ""
19272 #: modules/misc/rtsp.c:61
19273 msgid "Maximum number of connections"
19274 msgstr ""
19276 #: modules/misc/rtsp.c:62
19277 msgid ""
19278 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19279 "0 means no limit."
19280 msgstr ""
19282 #: modules/misc/rtsp.c:65
19283 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19284 msgstr ""
19286 #: modules/misc/rtsp.c:67
19287 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19288 msgstr ""
19290 #: modules/misc/rtsp.c:69
19291 msgid ""
19292 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19293 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19294 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19295 "The default is 5."
19296 msgstr ""
19298 #: modules/misc/rtsp.c:75
19299 msgid "RTSP VoD"
19300 msgstr ""
19302 #: modules/misc/rtsp.c:76
19303 msgid "RTSP VoD server"
19304 msgstr ""
19306 #: modules/misc/screensaver.c:88
19307 msgid "X Screensaver disabler"
19308 msgstr ""
19310 #: modules/misc/svg.c:70
19311 #, fuzzy
19312 msgid "SVG template file"
19313 msgstr "_وديو"
19315 #: modules/misc/svg.c:71
19316 msgid ""
19317 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19318 msgstr ""
19320 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19321 msgid "C module that does nothing"
19322 msgstr ""
19324 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19325 msgid "Miscellaneous stress tests"
19326 msgstr ""
19328 #: modules/misc/win32text.c:93
19329 msgid "Win32 font renderer"
19330 msgstr ""
19332 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19333 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19334 msgstr ""
19336 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19337 msgid "Simple XML Parser"
19338 msgstr ""
19340 #: modules/mux/asf.c:53
19341 msgid "Title to put in ASF comments."
19342 msgstr ""
19344 #: modules/mux/asf.c:55
19345 msgid "Author to put in ASF comments."
19346 msgstr ""
19348 #: modules/mux/asf.c:57
19349 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19350 msgstr ""
19352 #: modules/mux/asf.c:58
19353 msgid "Comment"
19354 msgstr ""
19356 #: modules/mux/asf.c:59
19357 msgid "Comment to put in ASF comments."
19358 msgstr ""
19360 #: modules/mux/asf.c:61
19361 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19362 msgstr ""
19364 #: modules/mux/asf.c:62
19365 msgid "Packet Size"
19366 msgstr ""
19368 #: modules/mux/asf.c:63
19369 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19370 msgstr ""
19372 #: modules/mux/asf.c:66
19373 msgid "ASF muxer"
19374 msgstr ""
19376 #: modules/mux/asf.c:544
19377 msgid "Unknown Video"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/mux/avi.c:47
19381 msgid "AVI muxer"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/mux/dummy.c:45
19385 msgid "Dummy/Raw muxer"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/mux/mp4.c:48
19389 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19390 msgstr ""
19392 #: modules/mux/mp4.c:50
19393 msgid ""
19394 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19395 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19396 "downloading."
19397 msgstr ""
19399 #: modules/mux/mp4.c:60
19400 msgid "MP4/MOV muxer"
19401 msgstr ""
19403 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:148
19404 msgid "DTS delay (ms)"
19405 msgstr ""
19407 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19408 msgid ""
19409 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19410 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19411 "inside the client decoder."
19412 msgstr ""
19414 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19415 msgid "PES maximum size"
19416 msgstr ""
19418 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19419 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19420 msgstr ""
19422 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19423 msgid "PS muxer"
19424 msgstr ""
19426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Video PID"
19429 msgstr "_وديو"
19431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19432 msgid ""
19433 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19434 "the video."
19435 msgstr ""
19437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Audio PID"
19440 msgstr "_غر"
19442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19443 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19444 msgstr ""
19446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19447 msgid "SPU PID"
19448 msgstr ""
19450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19451 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19452 msgstr ""
19454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19455 msgid "PMT PID"
19456 msgstr ""
19458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19459 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19460 msgstr ""
19462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19463 #, fuzzy
19464 msgid "TS ID"
19465 msgstr "_غر"
19467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19468 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19469 msgstr ""
19471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19472 msgid "NET ID"
19473 msgstr ""
19475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19476 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19477 msgstr ""
19479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19480 msgid "PMT Program numbers"
19481 msgstr ""
19483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19484 msgid ""
19485 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19486 "to be enabled."
19487 msgstr ""
19489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19490 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19491 msgstr ""
19493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19494 msgid ""
19495 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19496 "be enabled."
19497 msgstr ""
19499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19500 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19501 msgstr ""
19503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19504 msgid ""
19505 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19506 "be enabled."
19507 msgstr ""
19509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19510 msgid "Set PID to ID of ES"
19511 msgstr ""
19513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19514 msgid ""
19515 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19516 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19517 msgstr ""
19519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Data alignment"
19522 msgstr "_فايل"
19524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19525 msgid ""
19526 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19527 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19528 msgstr ""
19530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19531 msgid "Shaping delay (ms)"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19535 msgid ""
19536 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19537 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19538 "especially for reference frames."
19539 msgstr ""
19541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19542 #, fuzzy
19543 msgid "Use keyframes"
19544 msgstr "_فايل"
19546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19547 msgid ""
19548 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19549 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19550 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19551 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19552 "the biggest frames in the stream."
19553 msgstr ""
19555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19556 msgid "PCR delay (ms)"
19557 msgstr ""
19559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19560 msgid ""
19561 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19562 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19563 msgstr ""
19565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
19566 msgid "Minimum B (deprecated)"
19567 msgstr ""
19569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19570 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19571 msgstr ""
19573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
19574 msgid "Maximum B (deprecated)"
19575 msgstr ""
19577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
19578 msgid ""
19579 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19580 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19581 "inside the client decoder."
19582 msgstr ""
19584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Crypt audio"
19587 msgstr "_وديو"
19589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19590 msgid "Crypt audio using CSA"
19591 msgstr ""
19593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Crypt video"
19596 msgstr "_وديو"
19598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
19599 #, fuzzy
19600 msgid "Crypt video using CSA"
19601 msgstr "_وديو"
19603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19604 msgid "CSA Key"
19605 msgstr ""
19607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
19608 msgid ""
19609 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19610 msgstr ""
19612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19613 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19614 msgstr ""
19616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19617 msgid ""
19618 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19619 "header from the value before encrypting."
19620 msgstr ""
19622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19623 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19624 msgstr ""
19626 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19627 msgid "Multipart JPEG muxer"
19628 msgstr ""
19630 #: modules/mux/ogg.c:52
19631 msgid "Ogg/OGM muxer"
19632 msgstr ""
19634 #: modules/mux/wav.c:46
19635 msgid "WAV muxer"
19636 msgstr ""
19638 #: modules/packetizer/copy.c:47
19639 msgid "Copy packetizer"
19640 msgstr ""
19642 #: modules/packetizer/h264.c:53
19643 msgid "H.264 video packetizer"
19644 msgstr ""
19646 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
19647 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19648 msgstr ""
19650 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19651 msgid "MPEG4 video packetizer"
19652 msgstr ""
19654 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19655 msgid "Sync on Intra Frame"
19656 msgstr ""
19658 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19659 msgid ""
19660 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19661 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19662 msgstr ""
19664 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19665 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19666 msgstr ""
19668 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19669 msgid "VC-1 packetizer"
19670 msgstr ""
19672 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
19673 msgid "Bonjour services"
19674 msgstr ""
19676 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
19677 msgid "Bonjour"
19678 msgstr ""
19680 #: modules/services_discovery/hal.c:150
19681 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
19682 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Devices"
19685 msgstr "_فايل"
19687 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19688 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19689 msgstr ""
19691 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19692 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
19693 msgid "Podcasts"
19694 msgstr ""
19696 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19697 msgid "SAP multicast address"
19698 msgstr ""
19700 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19701 msgid ""
19702 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19703 "However, you can specify a specific address."
19704 msgstr ""
19706 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19707 msgid "IPv4 SAP"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19711 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19712 msgstr ""
19714 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19715 msgid "IPv6 SAP"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19719 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19720 msgstr ""
19722 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19723 msgid "IPv6 SAP scope"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19727 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19728 msgstr ""
19730 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19731 msgid "SAP timeout (seconds)"
19732 msgstr ""
19734 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19735 msgid ""
19736 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19737 msgstr ""
19739 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19740 msgid "Try to parse the announce"
19741 msgstr ""
19743 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19744 msgid ""
19745 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19746 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19747 msgstr ""
19749 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19750 msgid "SAP Strict mode"
19751 msgstr ""
19753 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19754 msgid ""
19755 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19756 "announcements."
19757 msgstr ""
19759 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19760 msgid "Use SAP cache"
19761 msgstr ""
19763 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19764 msgid ""
19765 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19766 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19767 msgstr ""
19769 #: modules/services_discovery/sap.c:117
19770 msgid ""
19771 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19772 "announcements."
19773 msgstr ""
19775 #: modules/services_discovery/sap.c:128
19776 msgid "SAP Announcements"
19777 msgstr ""
19779 #: modules/services_discovery/sap.c:155
19780 msgid "SDP Descriptions parser"
19781 msgstr ""
19783 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
19784 msgid "Session"
19785 msgstr ""
19787 #: modules/services_discovery/sap.c:888
19788 msgid "Tool"
19789 msgstr ""
19791 #: modules/services_discovery/sap.c:892
19792 msgid "User"
19793 msgstr ""
19795 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19796 msgid "Les Guignols"
19797 msgstr ""
19799 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19800 msgid "Canal +"
19801 msgstr ""
19803 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19804 msgid "Shoutcast Radio"
19805 msgstr ""
19807 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19808 msgid "Shoutcast TV"
19809 msgstr ""
19811 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19812 msgid "Freebox TV"
19813 msgstr ""
19815 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19816 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19817 msgid "French TV"
19818 msgstr ""
19820 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19821 msgid "Shoutcast radio listings"
19822 msgstr ""
19824 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19825 msgid "Shoutcast TV listings"
19826 msgstr ""
19828 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19829 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19830 msgstr ""
19832 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
19833 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19834 msgstr ""
19836 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
19837 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19838 msgstr ""
19840 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Autodel"
19843 msgstr "_غر"
19845 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19846 msgid "Automatically add/delete input streams"
19847 msgstr ""
19849 #: modules/stream_out/bridge.c:42
19850 msgid ""
19851 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19852 "this stream later."
19853 msgstr ""
19855 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19856 msgid ""
19857 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19858 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19859 "need to raise caching values."
19860 msgstr ""
19862 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19863 msgid "ID Offset"
19864 msgstr ""
19866 #: modules/stream_out/bridge.c:51
19867 msgid ""
19868 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19869 "IDs bridge_in will register."
19870 msgstr ""
19872 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19873 msgid "Bridge"
19874 msgstr ""
19876 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19877 msgid "Bridge stream output"
19878 msgstr ""
19880 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Bridge out"
19883 msgstr "_وديو"
19885 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19886 msgid "Bridge in"
19887 msgstr ""
19889 #: modules/stream_out/description.c:54
19890 msgid "Description stream output"
19891 msgstr ""
19893 #: modules/stream_out/display.c:42
19894 msgid "Enable/disable audio rendering."
19895 msgstr ""
19897 #: modules/stream_out/display.c:44
19898 msgid "Enable/disable video rendering."
19899 msgstr ""
19901 #: modules/stream_out/display.c:46
19902 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19903 msgstr ""
19905 #: modules/stream_out/display.c:55
19906 msgid "Display stream output"
19907 msgstr ""
19909 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19910 msgid "Duplicate stream output"
19911 msgstr ""
19913 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19914 msgid "Output access method"
19915 msgstr ""
19917 #: modules/stream_out/es.c:43
19918 msgid "This is the default output access method that will be used."
19919 msgstr ""
19921 #: modules/stream_out/es.c:45
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Audio output access method"
19924 msgstr "_غر"
19926 #: modules/stream_out/es.c:47
19927 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19928 msgstr ""
19930 #: modules/stream_out/es.c:48
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Video output access method"
19933 msgstr "_غر"
19935 #: modules/stream_out/es.c:50
19936 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19937 msgstr ""
19939 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19940 msgid "Output muxer"
19941 msgstr ""
19943 #: modules/stream_out/es.c:54
19944 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19945 msgstr ""
19947 #: modules/stream_out/es.c:55
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Audio output muxer"
19950 msgstr "_صحيح"
19952 #: modules/stream_out/es.c:57
19953 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19954 msgstr ""
19956 #: modules/stream_out/es.c:58
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Video output muxer"
19959 msgstr "_صحيح"
19961 #: modules/stream_out/es.c:60
19962 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19963 msgstr ""
19965 #: modules/stream_out/es.c:62
19966 msgid "Output URL"
19967 msgstr ""
19969 #: modules/stream_out/es.c:64
19970 msgid "This is the default output URI."
19971 msgstr ""
19973 #: modules/stream_out/es.c:65
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Audio output URL"
19976 msgstr "_صحيح"
19978 #: modules/stream_out/es.c:67
19979 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19980 msgstr ""
19982 #: modules/stream_out/es.c:68
19983 #, fuzzy
19984 msgid "Video output URL"
19985 msgstr "_صحيح"
19987 #: modules/stream_out/es.c:70
19988 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19989 msgstr ""
19991 #: modules/stream_out/es.c:79
19992 msgid "Elementary stream output"
19993 msgstr ""
19995 #: modules/stream_out/es.c:372 modules/stream_out/es.c:386
19996 #, c-format
19997 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19998 msgstr ""
20000 #: modules/stream_out/gather.c:44
20001 msgid "Gathering stream output"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
20005 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20006 msgstr ""
20008 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Sample aspect ratio"
20011 msgstr "د بروكرام به هكله"
20013 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
20014 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20015 msgstr ""
20017 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 modules/stream_out/transcode.c:87
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Video filter"
20020 msgstr "_وديو"
20022 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150
20023 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20024 msgstr ""
20026 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Image chroma"
20029 msgstr "_صحيح"
20031 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
20032 msgid ""
20033 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20034 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20035 msgstr ""
20037 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159
20038 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20039 msgstr ""
20041 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 modules/video_filter/marq.c:103
20042 #: modules/video_filter/rss.c:142
20043 msgid "X offset"
20044 msgstr ""
20046 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163
20047 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20048 msgstr ""
20050 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 modules/video_filter/marq.c:105
20051 #: modules/video_filter/rss.c:144
20052 msgid "Y offset"
20053 msgstr ""
20055 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167
20056 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20057 msgstr ""
20059 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20060 msgid "Mosaic bridge"
20061 msgstr ""
20063 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
20064 msgid "Mosaic bridge stream output"
20065 msgstr ""
20067 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20068 msgid "SDP"
20069 msgstr ""
20071 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20072 msgid ""
20073 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20074 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20075 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20076 "SDP to be announced via SAP."
20077 msgstr ""
20079 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20080 msgid "SAP announcing"
20081 msgstr ""
20083 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20084 msgid "Announce this session with SAP."
20085 msgstr ""
20087 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20088 msgid "Muxer"
20089 msgstr ""
20091 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20092 msgid ""
20093 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20094 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20095 msgstr ""
20097 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Session name"
20100 msgstr "_فايل"
20102 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20103 msgid ""
20104 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20105 "Descriptor)."
20106 msgstr ""
20108 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Session description"
20111 msgstr "د بروكرام به هكله"
20113 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20114 msgid ""
20115 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20116 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20117 msgstr ""
20119 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20120 msgid "Session URL"
20121 msgstr ""
20123 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20124 msgid ""
20125 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20126 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20127 "(Session Descriptor)."
20128 msgstr ""
20130 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20131 msgid "Session email"
20132 msgstr ""
20134 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20135 msgid ""
20136 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20137 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20138 msgstr ""
20140 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20141 msgid "Session phone number"
20142 msgstr ""
20144 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20145 msgid ""
20146 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20147 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20148 msgstr ""
20150 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20151 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20152 msgstr ""
20154 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20155 #, fuzzy
20156 msgid "Audio port"
20157 msgstr "_غر"
20159 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20160 msgid ""
20161 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20162 msgstr ""
20164 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Video port"
20167 msgstr "_وديو"
20169 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20170 msgid ""
20171 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20172 msgstr ""
20174 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20175 msgid ""
20176 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20177 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20178 "in default)."
20179 msgstr ""
20181 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20182 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20183 msgstr ""
20185 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20186 msgid ""
20187 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20188 "packets."
20189 msgstr ""
20191 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20192 msgid "Transport protocol"
20193 msgstr ""
20195 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20196 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20197 msgstr ""
20199 #: modules/stream_out/rtp.c:141
20200 msgid "MP4A LATM"
20201 msgstr ""
20203 #: modules/stream_out/rtp.c:143
20204 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20205 msgstr ""
20207 #: modules/stream_out/rtp.c:153
20208 msgid "RTP stream output"
20209 msgstr ""
20211 #: modules/stream_out/standard.c:47
20212 msgid "Output method to use for the stream."
20213 msgstr ""
20215 #: modules/stream_out/standard.c:50
20216 msgid "Muxer to use for the stream."
20217 msgstr ""
20219 #: modules/stream_out/standard.c:51
20220 msgid "Output destination"
20221 msgstr ""
20223 #: modules/stream_out/standard.c:53
20224 msgid ""
20225 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20226 msgstr ""
20228 #: modules/stream_out/standard.c:54
20229 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20230 msgstr ""
20232 #: modules/stream_out/standard.c:56
20233 msgid ""
20234 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20235 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20236 msgstr ""
20238 #: modules/stream_out/standard.c:58
20239 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20240 msgstr ""
20242 #: modules/stream_out/standard.c:60
20243 msgid ""
20244 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20245 "overrides this"
20246 msgstr ""
20248 #: modules/stream_out/standard.c:67
20249 msgid "Session groupname"
20250 msgstr ""
20252 #: modules/stream_out/standard.c:69
20253 msgid ""
20254 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20255 "if you choose to use SAP."
20256 msgstr ""
20258 #: modules/stream_out/standard.c:101
20259 msgid "Standard stream output"
20260 msgstr ""
20262 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Files"
20265 msgstr "_فايل"
20267 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20268 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20269 msgstr ""
20271 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Sizes"
20274 msgstr "_فايل"
20276 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20277 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20278 msgstr ""
20280 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20281 #, fuzzy
20282 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20283 msgstr "د بروكرام به هكله"
20285 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20286 msgid "Command UDP port"
20287 msgstr ""
20289 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20290 msgid "UDP port to listen to for commands."
20291 msgstr ""
20293 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20294 msgid "Command"
20295 msgstr ""
20297 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20298 msgid "Initial command to execute."
20299 msgstr ""
20301 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20302 msgid "GOP size"
20303 msgstr ""
20305 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20306 msgid "Number of P frames between two I frames."
20307 msgstr ""
20309 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20310 msgid "Quantizer scale"
20311 msgstr ""
20313 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20314 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20315 msgstr ""
20317 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Mute audio"
20320 msgstr "_غر"
20322 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20323 msgid "Mute audio when command is not 0."
20324 msgstr ""
20326 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20327 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20328 msgstr ""
20330 #: modules/stream_out/transcode.c:53
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Video encoder"
20333 msgstr "_وديو"
20335 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20336 msgid ""
20337 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20338 "options)."
20339 msgstr ""
20341 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20342 msgid "Destination video codec"
20343 msgstr ""
20345 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20346 msgid "This is the video codec that will be used."
20347 msgstr ""
20349 #: modules/stream_out/transcode.c:60
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Video bitrate"
20352 msgstr "_وديو"
20354 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20355 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20356 msgstr ""
20358 #: modules/stream_out/transcode.c:63
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Video scaling"
20361 msgstr "_صحيح"
20363 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20364 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20365 msgstr ""
20367 #: modules/stream_out/transcode.c:66
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Video frame-rate"
20370 msgstr "_وديو"
20372 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20373 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20374 msgstr ""
20376 #: modules/stream_out/transcode.c:71
20377 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20378 msgstr ""
20380 #: modules/stream_out/transcode.c:74
20381 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20382 msgstr ""
20384 #: modules/stream_out/transcode.c:81
20385 msgid "Maximum video width"
20386 msgstr ""
20388 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20389 msgid "Maximum output video width."
20390 msgstr ""
20392 #: modules/stream_out/transcode.c:84
20393 msgid "Maximum video height"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20397 msgid "Maximum output video height."
20398 msgstr ""
20400 #: modules/stream_out/transcode.c:89
20401 msgid ""
20402 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20403 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20404 msgstr ""
20406 #: modules/stream_out/transcode.c:92
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Audio encoder"
20409 msgstr "_غر"
20411 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20412 msgid ""
20413 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20414 "options)."
20415 msgstr ""
20417 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20418 msgid "Destination audio codec"
20419 msgstr ""
20421 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20422 msgid "This is the audio codec that will be used."
20423 msgstr ""
20425 #: modules/stream_out/transcode.c:99
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Audio bitrate"
20428 msgstr "_غر"
20430 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20431 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20432 msgstr ""
20434 #: modules/stream_out/transcode.c:102
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Audio sample rate"
20437 msgstr "د بروكرام به هكله"
20439 #: modules/stream_out/transcode.c:104
20440 msgid ""
20441 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20442 msgstr ""
20444 #: modules/stream_out/transcode.c:105
20445 #, fuzzy
20446 msgid "Audio channels"
20447 msgstr "_غر"
20449 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20450 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20451 msgstr ""
20453 #: modules/stream_out/transcode.c:108
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Audio filter"
20456 msgstr "_غر"
20458 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20459 msgid ""
20460 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20461 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20462 msgstr ""
20464 #: modules/stream_out/transcode.c:113
20465 #, fuzzy
20466 msgid "Subtitles encoder"
20467 msgstr "_فايل"
20469 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20470 msgid ""
20471 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20472 "options)."
20473 msgstr ""
20475 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20476 msgid "Destination subtitles codec"
20477 msgstr ""
20479 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20480 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20481 msgstr ""
20483 #: modules/stream_out/transcode.c:123
20484 msgid ""
20485 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20486 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20487 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20488 "of subpicture modules"
20489 msgstr ""
20491 #: modules/stream_out/transcode.c:128 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20492 msgid "OSD menu"
20493 msgstr ""
20495 #: modules/stream_out/transcode.c:130
20496 msgid ""
20497 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20498 msgstr ""
20500 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20501 msgid "Number of threads"
20502 msgstr ""
20504 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20505 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20506 msgstr ""
20508 #: modules/stream_out/transcode.c:135
20509 msgid "High priority"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20513 msgid ""
20514 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20515 msgstr ""
20517 #: modules/stream_out/transcode.c:140
20518 msgid "Synchronise on audio track"
20519 msgstr ""
20521 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20522 msgid ""
20523 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20524 "on the audio track."
20525 msgstr ""
20527 #: modules/stream_out/transcode.c:146
20528 msgid ""
20529 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20530 "rate."
20531 msgstr ""
20533 #: modules/stream_out/transcode.c:161
20534 msgid "Transcode stream output"
20535 msgstr ""
20537 #: modules/stream_out/transcode.c:215
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Overlays/Subtitles"
20540 msgstr "_فايل"
20542 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
20543 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20544 msgstr ""
20546 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:53
20547 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
20548 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
20549 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
20550 msgid "Conversions from "
20551 msgstr ""
20553 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
20554 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20555 msgstr ""
20557 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:76
20558 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20559 msgstr ""
20561 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:81
20562 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20563 msgstr ""
20565 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:56 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
20566 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
20567 msgid "MMX conversions from "
20568 msgstr ""
20570 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
20571 msgid "SSE2 conversions from "
20572 msgstr ""
20574 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
20575 msgid "AltiVec conversions from "
20576 msgstr ""
20578 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20579 msgid ""
20580 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20581 "threshold value will be the brighness defined below."
20582 msgstr ""
20584 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20585 msgid "Image contrast (0-2)"
20586 msgstr ""
20588 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20589 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20590 msgstr ""
20592 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20593 msgid "Image hue (0-360)"
20594 msgstr ""
20596 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20597 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20598 msgstr ""
20600 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20601 msgid "Image saturation (0-3)"
20602 msgstr ""
20604 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20605 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20606 msgstr ""
20608 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20609 msgid "Image brightness (0-2)"
20610 msgstr ""
20612 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20613 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20614 msgstr ""
20616 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20617 msgid "Image gamma (0-10)"
20618 msgstr ""
20620 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20621 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20622 msgstr ""
20624 #: modules/video_filter/adjust.c:81
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Image properties filter"
20627 msgstr "_وديو"
20629 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20630 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20631 msgstr ""
20633 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20634 msgid "Transparency mask"
20635 msgstr ""
20637 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20638 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20639 msgstr ""
20641 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20642 #, fuzzy
20643 msgid "Alpha mask video filter"
20644 msgstr "_وديو"
20646 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Alpha mask"
20649 msgstr "_وديو"
20651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20652 msgid ""
20653 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
20654 "connected to your computer.\n"
20655 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
20656 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
20657 "\n"
20658 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20659 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20660 "\n"
20661 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
20662 "where you can get the required parts and so on.\n"
20663 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
20664 "live action..."
20665 msgstr ""
20667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
20668 msgid "Save Debug Frames"
20669 msgstr ""
20671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20672 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
20673 msgstr ""
20675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20676 msgid "Debug Frame Folder"
20677 msgstr ""
20679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20680 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
20681 msgstr ""
20683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Extracted Image Width"
20686 msgstr "_نويكيد"
20688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20689 msgid ""
20690 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
20691 msgstr ""
20693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Extracted Image Height"
20696 msgstr "_نويكيد"
20698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20699 msgid ""
20700 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
20701 msgstr ""
20703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
20704 msgid "use Pause Color"
20705 msgstr ""
20707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20708 msgid ""
20709 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
20710 "another beer?)"
20711 msgstr ""
20713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
20714 msgid "Pause-Red"
20715 msgstr ""
20717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20718 msgid "the red component of pause color"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20722 msgid "Pause-Green"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20726 msgid "the green component of pause color"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20730 msgid "Pause-Blue"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20734 msgid "the blue component of pause color"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20738 msgid "Pause-Fadesteps"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20742 msgid ""
20743 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20744 msgstr ""
20746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20747 msgid "End-Red"
20748 msgstr ""
20750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20751 msgid "the red component of the shutdown color"
20752 msgstr ""
20754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20755 msgid "End-Green"
20756 msgstr ""
20758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20759 msgid "the green component of the shutdown color"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20763 #, fuzzy
20764 msgid "End-Blue"
20765 msgstr "_فايل"
20767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20768 msgid "the blue component of the shutdown color"
20769 msgstr ""
20771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20772 msgid "End-Fadesteps"
20773 msgstr ""
20775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20776 msgid ""
20777 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20778 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
20782 msgid "Use Software White adjust"
20783 msgstr ""
20785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
20786 msgid ""
20787 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
20788 msgstr ""
20790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20791 #, fuzzy
20792 msgid "White Red"
20793 msgstr "_فايل"
20795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
20796 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20797 msgstr ""
20799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20800 #, fuzzy
20801 msgid "White Green"
20802 msgstr "_فايل"
20804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20805 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20806 msgstr ""
20808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20809 #, fuzzy
20810 msgid "White Blue"
20811 msgstr "_فايل"
20813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
20814 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20815 msgstr ""
20817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20818 msgid "Serial Port/Device"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20822 msgid ""
20823 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
20824 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
20825 msgstr ""
20827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20828 msgid "Edge Weightning"
20829 msgstr ""
20831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
20832 msgid ""
20833 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
20834 "the frame"
20835 msgstr ""
20837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20838 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
20839 msgstr ""
20841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
20842 msgid "Darkness Limit"
20843 msgstr ""
20845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
20846 msgid ""
20847 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
20848 "than one for letterboxed videos"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20852 msgid "Hue windowing"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20857 #, fuzzy
20858 msgid "used for statistics"
20859 msgstr "_صحيح"
20861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20862 msgid "Sat windowing"
20863 msgstr ""
20865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20866 msgid "Filter length (ms)"
20867 msgstr ""
20869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20870 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20871 msgstr ""
20873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Filter threshold"
20876 msgstr "_فايل"
20878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20879 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20880 msgstr ""
20882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20883 msgid "Filter Smoothness %"
20884 msgstr ""
20886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20887 msgid "Filter Smoothness"
20888 msgstr ""
20890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Filtermode"
20893 msgstr "_فايل"
20895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20896 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20897 msgstr ""
20899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20900 #, fuzzy
20901 msgid "No Filtering"
20902 msgstr "_فايل"
20904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20905 msgid "Combined"
20906 msgstr ""
20908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20909 msgid "Percent"
20910 msgstr ""
20912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20913 msgid "Framedelay"
20914 msgstr ""
20916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20917 msgid ""
20918 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20919 "the trick"
20920 msgstr ""
20922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20923 #, fuzzy
20924 msgid "Channel summary"
20925 msgstr "_غر"
20927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Channel left"
20930 msgstr "_غر"
20932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20933 #, fuzzy
20934 msgid "Channel right"
20935 msgstr "_غر"
20937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Channel top"
20940 msgstr "_غر"
20942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Channel bottom"
20945 msgstr "_غر"
20947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20948 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20949 msgstr ""
20951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20952 msgid "disabled"
20953 msgstr ""
20955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20956 msgid "summary"
20957 msgstr ""
20959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20960 #, fuzzy
20961 msgid "left"
20962 msgstr "_فايل"
20964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20965 msgid "right"
20966 msgstr ""
20968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20969 msgid "top"
20970 msgstr ""
20972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20973 msgid "bottom"
20974 msgstr ""
20976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20977 msgid "summary gradient"
20978 msgstr ""
20980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20981 msgid "left gradient"
20982 msgstr ""
20984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20985 msgid "right gradient"
20986 msgstr ""
20988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20989 #, fuzzy
20990 msgid "top gradient"
20991 msgstr "_غر"
20993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20994 msgid "bottom gradient"
20995 msgstr ""
20997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20998 msgid ""
20999 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21000 msgstr ""
21002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21005 msgstr "_فايل"
21007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21008 msgid ""
21009 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
21010 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
21011 msgstr ""
21013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21014 msgid "Use buildin AtmoLight"
21015 msgstr ""
21017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21018 msgid ""
21019 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
21020 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
21021 msgstr ""
21023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21024 msgid "AtmoLight Filter"
21025 msgstr ""
21027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
21028 msgid "AtmoLight"
21029 msgstr ""
21031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
21032 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
21033 msgstr ""
21035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
21036 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
21037 msgstr ""
21039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
21040 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21041 msgstr ""
21043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
21044 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21045 msgstr ""
21047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
21048 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
21049 msgstr ""
21051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
21052 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21053 msgstr ""
21055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
21056 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21057 msgstr ""
21059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
21060 msgid "Change gradients"
21061 msgstr ""
21063 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21064 msgid "Number of time to blend"
21065 msgstr ""
21067 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21068 msgid "The number of time the blend will be performed"
21069 msgstr ""
21071 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21072 msgid "Alpha of the blended image"
21073 msgstr ""
21075 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21076 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21077 msgstr ""
21079 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21080 msgid "Image to be blended onto"
21081 msgstr ""
21083 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21084 msgid "The image which will be used to blend onto"
21085 msgstr ""
21087 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21088 msgid "Chroma for the base image"
21089 msgstr ""
21091 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21092 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21093 msgstr ""
21095 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21096 msgid "Image which will be blended."
21097 msgstr ""
21099 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21100 msgid "The image blended onto the base image"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21104 msgid "Chroma for the blend image"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21108 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21109 msgstr ""
21111 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21112 msgid "Blending benchmark filter"
21113 msgstr ""
21115 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21116 msgid "blendbench"
21117 msgstr ""
21119 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21120 msgid "Benchmarking"
21121 msgstr ""
21123 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21124 msgid "Base image"
21125 msgstr ""
21127 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21128 msgid "Blend image"
21129 msgstr ""
21131 #: modules/video_filter/blend.c:100
21132 msgid "Video pictures blending"
21133 msgstr ""
21135 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21136 msgid ""
21137 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21138 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21139 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
21140 "default)."
21141 msgstr ""
21143 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Bluescreen U value"
21146 msgstr "_وديو"
21148 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21149 msgid ""
21150 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21151 "Defaults to 120 for blue."
21152 msgstr ""
21154 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Bluescreen V value"
21157 msgstr "_وديو"
21159 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21160 msgid ""
21161 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21162 "Defaults to 90 for blue."
21163 msgstr ""
21165 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Bluescreen U tolerance"
21168 msgstr "_وديو"
21170 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21171 msgid ""
21172 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21173 "value between 10 and 20 seems sensible."
21174 msgstr ""
21176 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21177 #, fuzzy
21178 msgid "Bluescreen V tolerance"
21179 msgstr "_وديو"
21181 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21182 msgid ""
21183 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21184 "value between 10 and 20 seems sensible."
21185 msgstr ""
21187 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Bluescreen video filter"
21190 msgstr "_وديو"
21192 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Bluescreen"
21195 msgstr "_وديو"
21197 #: modules/video_filter/chain.c:48
21198 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21199 msgstr ""
21201 #: modules/video_filter/clone.c:59
21202 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21203 msgstr ""
21205 #: modules/video_filter/clone.c:62
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Video output modules"
21208 msgstr "_صحيح"
21210 #: modules/video_filter/clone.c:63
21211 msgid ""
21212 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21213 "separated list of modules."
21214 msgstr ""
21216 #: modules/video_filter/clone.c:69
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Clone video filter"
21219 msgstr "_وديو"
21221 #: modules/video_filter/colorthres.c:54
21222 msgid ""
21223 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21224 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21225 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21226 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21227 msgstr ""
21229 #: modules/video_filter/colorthres.c:67
21230 msgid "Color threshold filter"
21231 msgstr ""
21233 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
21234 msgid "Saturaton threshold"
21235 msgstr ""
21237 #: modules/video_filter/colorthres.c:78
21238 msgid "Similarity threshold"
21239 msgstr ""
21241 #: modules/video_filter/crop.c:73
21242 msgid "Crop geometry (pixels)"
21243 msgstr ""
21245 #: modules/video_filter/crop.c:74
21246 msgid ""
21247 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21248 "<left offset> + <top offset>."
21249 msgstr ""
21251 #: modules/video_filter/crop.c:76
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Automatic cropping"
21254 msgstr "_صحيح"
21256 #: modules/video_filter/crop.c:77
21257 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21258 msgstr ""
21260 #: modules/video_filter/crop.c:80
21261 msgid "Ratio max (x 1000)"
21262 msgstr ""
21264 #: modules/video_filter/crop.c:81
21265 msgid ""
21266 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21267 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21268 "4/3."
21269 msgstr ""
21271 #: modules/video_filter/crop.c:83
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Manual ratio"
21274 msgstr "_غر"
21276 #: modules/video_filter/crop.c:84
21277 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21278 msgstr ""
21280 #: modules/video_filter/crop.c:86
21281 msgid "Number of images for change"
21282 msgstr ""
21284 #: modules/video_filter/crop.c:87
21285 msgid ""
21286 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21287 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21288 "trigger recrop."
21289 msgstr ""
21291 #: modules/video_filter/crop.c:89
21292 msgid "Number of lines for change"
21293 msgstr ""
21295 #: modules/video_filter/crop.c:90
21296 msgid ""
21297 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21298 "that ratio changed and trigger recrop."
21299 msgstr ""
21301 #: modules/video_filter/crop.c:92
21302 msgid "Number of non black pixels "
21303 msgstr ""
21305 #: modules/video_filter/crop.c:93
21306 msgid ""
21307 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21308 msgstr ""
21310 #: modules/video_filter/crop.c:96
21311 msgid "Skip percentage (%)"
21312 msgstr ""
21314 #: modules/video_filter/crop.c:97
21315 msgid ""
21316 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21317 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21318 msgstr ""
21320 #: modules/video_filter/crop.c:99
21321 msgid "Luminance threshold "
21322 msgstr ""
21324 #: modules/video_filter/crop.c:100
21325 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21326 msgstr ""
21328 #: modules/video_filter/crop.c:104
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Crop video filter"
21331 msgstr "_وديو"
21333 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
21334 msgid "Cropping failed"
21335 msgstr ""
21337 #: modules/video_filter/crop.c:382 modules/video_filter/crop.c:476
21338 msgid "VLC could not open the video output module."
21339 msgstr ""
21341 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21342 msgid "Deinterlace mode"
21343 msgstr ""
21345 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
21346 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21347 msgstr ""
21349 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
21350 msgid "Streaming deinterlace mode"
21351 msgstr ""
21353 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21354 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21355 msgstr ""
21357 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Deinterlacing video filter"
21360 msgstr "_وديو"
21362 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Input FIFO"
21365 msgstr "_غر"
21367 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21368 msgid "FIFO which will be read for commands"
21369 msgstr ""
21371 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Output FIFO"
21374 msgstr "_وديو"
21376 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21377 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21378 msgstr ""
21380 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Dynamic video overlay"
21383 msgstr "_وديو"
21385 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21386 msgid "Overlay"
21387 msgstr ""
21389 #: modules/video_filter/erase.c:54
21390 msgid "Image mask"
21391 msgstr ""
21393 #: modules/video_filter/erase.c:55
21394 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21395 msgstr ""
21397 #: modules/video_filter/erase.c:58
21398 msgid "X coordinate of the mask."
21399 msgstr ""
21401 #: modules/video_filter/erase.c:60
21402 msgid "Y coordinate of the mask."
21403 msgstr ""
21405 #: modules/video_filter/erase.c:65
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Erase video filter"
21408 msgstr "_وديو"
21410 #: modules/video_filter/erase.c:66
21411 msgid "Erase"
21412 msgstr ""
21414 #: modules/video_filter/extract.c:63
21415 #, fuzzy
21416 msgid "RGB component to extract"
21417 msgstr "_وديو"
21419 #: modules/video_filter/extract.c:64
21420 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21421 msgstr ""
21423 #: modules/video_filter/extract.c:75
21424 #, fuzzy
21425 msgid "Extract RGB component video filter"
21426 msgstr "_وديو"
21428 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21429 #, fuzzy
21430 msgid "video-filter-event"
21431 msgstr "_وديو"
21433 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:48
21434 msgid "Gaussian's std deviation"
21435 msgstr ""
21437 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
21438 msgid ""
21439 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21440 "to 3*sigma away in any direction."
21441 msgstr ""
21443 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Gaussian blur video filter"
21446 msgstr "_وديو"
21448 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Gaussian Blur"
21451 msgstr "_وديو"
21453 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Distort mode"
21456 msgstr "_وديو"
21458 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21459 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21460 msgstr ""
21462 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21463 msgid "Gradient image type"
21464 msgstr ""
21466 #: modules/video_filter/gradient.c:67
21467 msgid ""
21468 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21469 "keep colors."
21470 msgstr ""
21472 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21473 msgid "Apply cartoon effect"
21474 msgstr ""
21476 #: modules/video_filter/gradient.c:71
21477 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21478 msgstr ""
21480 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21481 msgid "Edge"
21482 msgstr ""
21484 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21485 msgid "Hough"
21486 msgstr ""
21488 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Gradient video filter"
21491 msgstr "_وديو"
21493 #: modules/video_filter/grain.c:53
21494 #, fuzzy
21495 msgid "Grain video filter"
21496 msgstr "_وديو"
21498 #: modules/video_filter/grain.c:54
21499 msgid "Grain"
21500 msgstr ""
21502 #: modules/video_filter/invert.c:50
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Invert video filter"
21505 msgstr "_وديو"
21507 #: modules/video_filter/invert.c:51
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Color inversion"
21510 msgstr "_نويكيد"
21512 #: modules/video_filter/logo.c:71
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Logo filenames"
21515 msgstr "_فايل"
21517 #: modules/video_filter/logo.c:72
21518 msgid ""
21519 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21520 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21521 "simply enter its filename."
21522 msgstr ""
21524 #: modules/video_filter/logo.c:75
21525 msgid "Logo animation # of loops"
21526 msgstr ""
21528 #: modules/video_filter/logo.c:76
21529 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21530 msgstr ""
21532 #: modules/video_filter/logo.c:78
21533 msgid "Logo individual image time in ms"
21534 msgstr ""
21536 #: modules/video_filter/logo.c:79
21537 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21538 msgstr ""
21540 #: modules/video_filter/logo.c:82
21541 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21542 msgstr ""
21544 #: modules/video_filter/logo.c:85
21545 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21546 msgstr ""
21548 #: modules/video_filter/logo.c:87
21549 msgid "Transparency of the logo"
21550 msgstr ""
21552 #: modules/video_filter/logo.c:88
21553 msgid ""
21554 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21555 "opacity)."
21556 msgstr ""
21558 #: modules/video_filter/logo.c:90
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Logo position"
21561 msgstr "د بروكرام به هكله"
21563 #: modules/video_filter/logo.c:92
21564 msgid ""
21565 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21566 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21567 msgstr ""
21569 #: modules/video_filter/logo.c:104
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Logo video filter"
21572 msgstr "_وديو"
21574 #: modules/video_filter/logo.c:106
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Logo overlay"
21577 msgstr "_فايل"
21579 #: modules/video_filter/logo.c:127
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Logo sub filter"
21582 msgstr "_وديو"
21584 #: modules/video_filter/magnify.c:64
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21587 msgstr "_وديو"
21589 #: modules/video_filter/marq.c:88
21590 msgid ""
21591 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21592 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21593 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21594 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21595 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21596 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21597 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21598 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21599 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21600 msgstr ""
21602 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
21603 msgid "X offset, from the left screen edge."
21604 msgstr ""
21606 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
21607 msgid "Y offset, down from the top."
21608 msgstr ""
21610 #: modules/video_filter/marq.c:107
21611 msgid "Timeout"
21612 msgstr ""
21614 #: modules/video_filter/marq.c:108
21615 msgid ""
21616 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21617 "(remains forever)."
21618 msgstr ""
21620 #: modules/video_filter/marq.c:111
21621 #, fuzzy
21622 msgid "Refresh period in ms"
21623 msgstr "_فايل"
21625 #: modules/video_filter/marq.c:112
21626 msgid ""
21627 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21628 "using meta data or time format string sequences."
21629 msgstr ""
21631 #: modules/video_filter/marq.c:128
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Marquee position"
21634 msgstr "د بروكرام به هكله"
21636 #: modules/video_filter/marq.c:130
21637 msgid ""
21638 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21639 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21640 "6 = top-right)."
21641 msgstr ""
21643 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
21644 msgid "Misc"
21645 msgstr ""
21647 #: modules/video_filter/marq.c:175
21648 msgid "Marquee display"
21649 msgstr ""
21651 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21652 msgid ""
21653 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21654 "opaque (default)."
21655 msgstr ""
21657 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21658 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21659 msgstr ""
21661 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21662 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21663 msgstr ""
21665 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21666 #, fuzzy
21667 msgid "Top left corner X coordinate"
21668 msgstr "_وديو"
21670 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21671 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21672 msgstr ""
21674 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Top left corner Y coordinate"
21677 msgstr "_وديو"
21679 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21680 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21681 msgstr ""
21683 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21684 msgid "Border width"
21685 msgstr ""
21687 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21688 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21689 msgstr ""
21691 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Border height"
21694 msgstr "_نويكيد"
21696 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21697 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21698 msgstr ""
21700 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Mosaic alignment"
21703 msgstr "_فايل"
21705 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21706 msgid ""
21707 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21708 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21709 "6 = top-right)."
21710 msgstr ""
21712 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21713 msgid "Positioning method"
21714 msgstr ""
21716 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21717 msgid ""
21718 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21719 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21720 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21721 msgstr ""
21723 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21724 #: modules/video_filter/wall.c:60
21725 msgid "Number of rows"
21726 msgstr ""
21728 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21729 msgid ""
21730 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21731 "to \"fixed\")."
21732 msgstr ""
21734 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21735 #: modules/video_filter/wall.c:56
21736 msgid "Number of columns"
21737 msgstr ""
21739 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21740 msgid ""
21741 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21742 "set to \"fixed\"."
21743 msgstr ""
21745 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21746 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21747 msgstr ""
21749 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21750 msgid "Keep original size"
21751 msgstr ""
21753 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21754 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21755 msgstr ""
21757 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21758 msgid "Elements order"
21759 msgstr ""
21761 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21762 msgid ""
21763 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21764 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21765 "bridge\" module."
21766 msgstr ""
21768 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21769 msgid "Offsets in order"
21770 msgstr ""
21772 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21773 msgid ""
21774 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21775 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21776 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21777 msgstr ""
21779 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21780 msgid ""
21781 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21782 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21783 "input."
21784 msgstr ""
21786 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21787 msgid "fixed"
21788 msgstr ""
21790 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21791 #, fuzzy
21792 msgid "offsets"
21793 msgstr "_وديو"
21795 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Mosaic video sub filter"
21798 msgstr "_وديو"
21800 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21801 msgid "Mosaic"
21802 msgstr ""
21804 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21805 msgid "Blur factor (1-127)"
21806 msgstr ""
21808 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21809 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21810 msgstr ""
21812 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Motion blur filter"
21815 msgstr "_وديو"
21817 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Motion detect video filter"
21820 msgstr "_وديو"
21822 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
21823 msgid "Motion Detect"
21824 msgstr ""
21826 #: modules/video_filter/noise.c:52
21827 #, fuzzy
21828 msgid "Noise video filter"
21829 msgstr "_وديو"
21831 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21832 msgid "OpenCV face detection example filter"
21833 msgstr ""
21835 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21836 msgid "OpenCV example"
21837 msgstr ""
21839 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21840 msgid "Haar cascade filename"
21841 msgstr ""
21843 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21844 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21845 msgstr ""
21847 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21848 msgid "Use input chroma unaltered"
21849 msgstr ""
21851 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21852 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21853 msgstr ""
21855 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21856 msgid "RGB32"
21857 msgstr ""
21859 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21860 msgid "Don't display any video"
21861 msgstr ""
21863 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21864 msgid "Display the input video"
21865 msgstr ""
21867 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21868 msgid "Display the processed video"
21869 msgstr ""
21871 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21872 msgid "Show only errors"
21873 msgstr ""
21875 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21876 msgid "Show errors and warnings"
21877 msgstr ""
21879 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21880 msgid "Show everything including debug messages"
21881 msgstr ""
21883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21884 #, fuzzy
21885 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21886 msgstr "_وديو"
21888 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21889 msgid "OpenCV"
21890 msgstr ""
21892 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21893 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21894 msgstr ""
21896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21897 msgid ""
21898 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21899 "OpenCV filter"
21900 msgstr ""
21902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21903 msgid "OpenCV filter chroma"
21904 msgstr ""
21906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21907 msgid ""
21908 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21912 msgid "Wrapper filter output"
21913 msgstr ""
21915 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21916 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21920 msgid "Wrapper filter verbosity"
21921 msgstr ""
21923 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21924 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21925 msgstr ""
21927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21928 msgid "OpenCV internal filter name"
21929 msgstr ""
21931 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21932 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Configuration file"
21938 msgstr "د بروكرام به هكله"
21940 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21943 msgstr "د بروكرام به هكله"
21945 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21946 msgid "Path to OSD menu images"
21947 msgstr ""
21949 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21950 msgid ""
21951 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21952 "configuration file."
21953 msgstr ""
21955 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21956 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21957 msgstr ""
21959 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Menu position"
21962 msgstr "د بروكرام به هكله"
21964 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21965 msgid ""
21966 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21967 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21968 "6 = top-right)."
21969 msgstr ""
21971 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21972 msgid "Menu timeout"
21973 msgstr ""
21975 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21976 msgid ""
21977 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21978 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21979 "visible."
21980 msgstr ""
21982 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21983 msgid "Menu update interval"
21984 msgstr ""
21986 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21987 msgid ""
21988 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21989 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21990 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21991 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21992 msgstr ""
21994 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
21995 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21996 msgstr ""
21998 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21999 msgid ""
22000 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22001 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22002 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22003 "is fully transparent (value 0)."
22004 msgstr ""
22006 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22007 msgid "On Screen Display menu"
22008 msgstr ""
22010 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
22011 msgid ""
22012 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22013 msgstr ""
22015 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
22016 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22017 msgstr ""
22019 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
22020 msgid "Active windows"
22021 msgstr ""
22023 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22024 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22025 msgstr ""
22027 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
22028 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22029 msgstr ""
22031 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
22032 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22033 msgstr ""
22035 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22036 msgid ""
22037 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22038 "misalignment due to autoratio control)"
22039 msgstr ""
22041 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
22042 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22043 msgstr ""
22045 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22046 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22047 msgstr ""
22049 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22050 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22051 msgstr ""
22053 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22054 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22055 msgstr ""
22057 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22058 msgid "Attenuation"
22059 msgstr ""
22061 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22062 msgid ""
22063 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22064 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22065 msgstr ""
22067 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22068 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22069 msgstr ""
22071 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22072 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22073 msgstr ""
22075 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22076 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22077 msgstr ""
22079 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22080 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22081 msgstr ""
22083 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22084 msgid "Attenuation, end (in %)"
22085 msgstr ""
22087 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22088 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22089 msgstr ""
22091 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22092 msgid "middle position (in %)"
22093 msgstr ""
22095 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22096 msgid ""
22097 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22098 "of blended zone"
22099 msgstr ""
22101 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22102 msgid "Gamma (Red) correction"
22103 msgstr ""
22105 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22106 msgid ""
22107 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22108 msgstr ""
22110 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22111 msgid "Gamma (Green) correction"
22112 msgstr ""
22114 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22115 msgid ""
22116 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22117 msgstr ""
22119 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
22120 msgid "Gamma (Blue) correction"
22121 msgstr ""
22123 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22124 msgid ""
22125 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22126 msgstr ""
22128 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22129 msgid "Black Crush for Red"
22130 msgstr ""
22132 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22133 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22134 msgstr ""
22136 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22137 msgid "Black Crush for Green"
22138 msgstr ""
22140 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
22141 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22142 msgstr ""
22144 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
22145 msgid "Black Crush for Blue"
22146 msgstr ""
22148 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22149 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22150 msgstr ""
22152 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22153 msgid "White Crush for Red"
22154 msgstr ""
22156 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22157 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22158 msgstr ""
22160 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22161 msgid "White Crush for Green"
22162 msgstr ""
22164 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22165 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22166 msgstr ""
22168 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
22169 msgid "White Crush for Blue"
22170 msgstr ""
22172 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22173 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22174 msgstr ""
22176 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22177 msgid "Black Level for Red"
22178 msgstr ""
22180 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22181 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22182 msgstr ""
22184 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22185 msgid "Black Level for Green"
22186 msgstr ""
22188 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22189 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22190 msgstr ""
22192 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
22193 msgid "Black Level for Blue"
22194 msgstr ""
22196 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22197 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22198 msgstr ""
22200 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22201 msgid "White Level for Red"
22202 msgstr ""
22204 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22205 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22206 msgstr ""
22208 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22209 msgid "White Level for Green"
22210 msgstr ""
22212 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22213 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22214 msgstr ""
22216 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
22217 msgid "White Level for Blue"
22218 msgstr ""
22220 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22221 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22222 msgstr ""
22224 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Xinerama option"
22227 msgstr "_نويكيد"
22229 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
22230 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22231 msgstr ""
22233 #: modules/video_filter/psychedelic.c:53
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Psychedelic video filter"
22236 msgstr "_وديو"
22238 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
22239 msgid "Number of puzzle rows"
22240 msgstr ""
22242 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
22243 msgid "Number of puzzle columns"
22244 msgstr ""
22246 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
22247 msgid "Make one tile a black slot"
22248 msgstr ""
22250 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
22251 msgid ""
22252 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22253 msgstr ""
22255 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22258 msgstr "_وديو"
22260 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Ripple video filter"
22263 msgstr "_وديو"
22265 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22266 msgid "Angle in degrees"
22267 msgstr ""
22269 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22270 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22271 msgstr ""
22273 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Rotate video filter"
22276 msgstr "_وديو"
22278 #: modules/video_filter/rss.c:129
22279 msgid "Feed URLs"
22280 msgstr ""
22282 #: modules/video_filter/rss.c:130
22283 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22284 msgstr ""
22286 #: modules/video_filter/rss.c:131
22287 msgid "Speed of feeds"
22288 msgstr ""
22290 #: modules/video_filter/rss.c:132
22291 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22292 msgstr ""
22294 #: modules/video_filter/rss.c:133
22295 msgid "Max length"
22296 msgstr ""
22298 #: modules/video_filter/rss.c:134
22299 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22300 msgstr ""
22302 #: modules/video_filter/rss.c:136
22303 msgid "Refresh time"
22304 msgstr ""
22306 #: modules/video_filter/rss.c:137
22307 msgid ""
22308 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22309 "feeds are never updated."
22310 msgstr ""
22312 #: modules/video_filter/rss.c:139
22313 msgid "Feed images"
22314 msgstr ""
22316 #: modules/video_filter/rss.c:140
22317 msgid "Display feed images if available."
22318 msgstr ""
22320 #: modules/video_filter/rss.c:147
22321 msgid ""
22322 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22323 "totally opaque."
22324 msgstr ""
22326 #: modules/video_filter/rss.c:160
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Text position"
22329 msgstr "د بروكرام به هكله"
22331 #: modules/video_filter/rss.c:162
22332 msgid ""
22333 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22334 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22335 "right)."
22336 msgstr ""
22338 #: modules/video_filter/rss.c:166
22339 msgid "Title display mode"
22340 msgstr ""
22342 #: modules/video_filter/rss.c:167
22343 msgid ""
22344 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22345 "images are enabled, 1 otherwise."
22346 msgstr ""
22348 #: modules/video_filter/rss.c:182
22349 msgid "Don't show"
22350 msgstr ""
22352 #: modules/video_filter/rss.c:182
22353 msgid "Always visible"
22354 msgstr ""
22356 #: modules/video_filter/rss.c:182
22357 msgid "Scroll with feed"
22358 msgstr ""
22360 #: modules/video_filter/rss.c:222
22361 msgid "RSS and Atom feed display"
22362 msgstr ""
22364 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22365 #, fuzzy
22366 msgid "RV32 conversion filter"
22367 msgstr "_وديو"
22369 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
22370 #, fuzzy
22371 msgid "Seam Carving video filter"
22372 msgstr "_وديو"
22374 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
22375 #, fuzzy
22376 msgid "Seam Carving"
22377 msgstr "_صحيح"
22379 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22380 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22381 msgstr ""
22383 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22384 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22385 msgstr ""
22387 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
22388 msgid "Augment contrast between contours."
22389 msgstr ""
22391 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Sharpen video filter"
22394 msgstr "_وديو"
22396 #: modules/video_filter/transform.c:65
22397 msgid "Transform type"
22398 msgstr ""
22400 #: modules/video_filter/transform.c:66
22401 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22402 msgstr ""
22404 #: modules/video_filter/transform.c:69
22405 msgid "Rotate by 90 degrees"
22406 msgstr ""
22408 #: modules/video_filter/transform.c:70
22409 msgid "Rotate by 180 degrees"
22410 msgstr ""
22412 #: modules/video_filter/transform.c:70
22413 msgid "Rotate by 270 degrees"
22414 msgstr ""
22416 #: modules/video_filter/transform.c:71
22417 msgid "Flip horizontally"
22418 msgstr ""
22420 #: modules/video_filter/transform.c:71
22421 msgid "Flip vertically"
22422 msgstr ""
22424 #: modules/video_filter/transform.c:76
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Video transformation filter"
22427 msgstr "_وديو"
22429 #: modules/video_filter/wall.c:57
22430 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22431 msgstr ""
22433 #: modules/video_filter/wall.c:61
22434 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22435 msgstr ""
22437 #: modules/video_filter/wall.c:65
22438 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22439 msgstr ""
22441 #: modules/video_filter/wall.c:68
22442 #, fuzzy
22443 msgid "Element aspect ratio"
22444 msgstr "د بروكرام به هكله"
22446 #: modules/video_filter/wall.c:69
22447 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22448 msgstr ""
22450 #: modules/video_filter/wall.c:75
22451 #, fuzzy
22452 msgid "Wall video filter"
22453 msgstr "_وديو"
22455 #: modules/video_filter/wall.c:76
22456 msgid "Image wall"
22457 msgstr ""
22459 #: modules/video_filter/wave.c:53
22460 #, fuzzy
22461 msgid "Wave video filter"
22462 msgstr "_وديو"
22464 #: modules/video_output/aa.c:58
22465 msgid "ASCII Art"
22466 msgstr ""
22468 #: modules/video_output/aa.c:61
22469 msgid "ASCII-art video output"
22470 msgstr ""
22472 #: modules/video_output/caca.c:83
22473 msgid "Color ASCII art video output"
22474 msgstr ""
22476 #: modules/video_output/directfb.c:72
22477 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22478 msgstr ""
22480 #: modules/video_output/fb.c:81
22481 msgid "Run fb on current tty."
22482 msgstr ""
22484 #: modules/video_output/fb.c:83
22485 msgid ""
22486 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22487 "handling with caution)"
22488 msgstr ""
22490 #: modules/video_output/fb.c:94
22491 msgid "Framebuffer resolution to use."
22492 msgstr ""
22494 #: modules/video_output/fb.c:96
22495 msgid ""
22496 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22497 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22498 msgstr ""
22500 #: modules/video_output/fb.c:99
22501 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22502 msgstr ""
22504 #: modules/video_output/fb.c:101
22505 msgid ""
22506 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22507 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22508 "in software."
22509 msgstr ""
22511 #: modules/video_output/fb.c:120
22512 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22513 msgstr ""
22515 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:103
22516 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22517 msgid "X11 display"
22518 msgstr ""
22520 #: modules/video_output/ggi.c:61
22521 msgid ""
22522 "X11 hardware display to use.\n"
22523 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22524 msgstr ""
22526 #: modules/video_output/glide.c:67
22527 msgid "3dfx Glide video output"
22528 msgstr ""
22530 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22531 #, fuzzy
22532 msgid "HD1000 video output"
22533 msgstr "_صحيح"
22535 #: modules/video_output/image.c:53
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Image format"
22538 msgstr "_نويكيد"
22540 #: modules/video_output/image.c:54
22541 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22542 msgstr ""
22544 #: modules/video_output/image.c:56
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Image width"
22547 msgstr "_نويكيد"
22549 #: modules/video_output/image.c:57
22550 msgid ""
22551 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22552 "characteristics."
22553 msgstr ""
22555 #: modules/video_output/image.c:61
22556 #, fuzzy
22557 msgid "Image height"
22558 msgstr "_نويكيد"
22560 #: modules/video_output/image.c:62
22561 msgid ""
22562 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22563 "video characteristics."
22564 msgstr ""
22566 #: modules/video_output/image.c:66
22567 msgid "Recording ratio"
22568 msgstr ""
22570 #: modules/video_output/image.c:67
22571 msgid ""
22572 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22573 msgstr ""
22575 #: modules/video_output/image.c:70
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Filename prefix"
22578 msgstr "_فايل"
22580 #: modules/video_output/image.c:71
22581 msgid ""
22582 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22583 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22584 msgstr ""
22586 #: modules/video_output/image.c:75
22587 msgid "Always write to the same file"
22588 msgstr ""
22590 #: modules/video_output/image.c:76
22591 msgid ""
22592 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22593 "this case, the number is not appended to the filename."
22594 msgstr ""
22596 #: modules/video_output/image.c:87
22597 #, fuzzy
22598 msgid "Image video output"
22599 msgstr "_صحيح"
22601 #: modules/video_output/mga.c:62
22602 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22603 msgstr ""
22605 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22606 msgid "DirectX 3D video output"
22607 msgstr ""
22609 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22610 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22611 msgstr ""
22613 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22614 msgid ""
22615 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22616 "doesn't have any effect when using overlays."
22617 msgstr ""
22619 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22620 msgid "Use video buffers in system memory"
22621 msgstr ""
22623 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22624 msgid ""
22625 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22626 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22627 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22628 "doesn't have any effect when using overlays."
22629 msgstr ""
22631 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22632 msgid "Use triple buffering for overlays"
22633 msgstr ""
22635 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22636 msgid ""
22637 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22638 "better video quality (no flickering)."
22639 msgstr ""
22641 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22642 msgid "Name of desired display device"
22643 msgstr ""
22645 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22646 msgid ""
22647 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22648 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22649 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22650 msgstr ""
22652 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22653 msgid "Enable wallpaper mode "
22654 msgstr ""
22656 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22657 msgid ""
22658 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22659 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22660 "desktop must not already have a wallpaper."
22661 msgstr ""
22663 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22664 #, fuzzy
22665 msgid "DirectX video output"
22666 msgstr "_صحيح"
22668 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22669 msgid "Wallpaper"
22670 msgstr ""
22672 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:188
22673 #, fuzzy
22674 msgid "OpenGL video output"
22675 msgstr "_صحيح"
22677 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22678 msgid "Windows GAPI video output"
22679 msgstr ""
22681 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22682 msgid "Windows GDI video output"
22683 msgstr ""
22685 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22686 msgid "Cube"
22687 msgstr ""
22689 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22690 msgid "Transparent Cube"
22691 msgstr ""
22693 #: modules/video_output/opengl.c:126
22694 msgid "Cylinder"
22695 msgstr ""
22697 #: modules/video_output/opengl.c:126
22698 msgid "Torus"
22699 msgstr ""
22701 #: modules/video_output/opengl.c:126
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Sphere"
22704 msgstr "_فايل"
22706 #: modules/video_output/opengl.c:126
22707 msgid "SQUAREXY"
22708 msgstr ""
22710 #: modules/video_output/opengl.c:126
22711 msgid "SQUARER"
22712 msgstr ""
22714 #: modules/video_output/opengl.c:126
22715 msgid "ASINXY"
22716 msgstr ""
22718 #: modules/video_output/opengl.c:126
22719 msgid "ASINR"
22720 msgstr ""
22722 #: modules/video_output/opengl.c:126
22723 msgid "SINEXY"
22724 msgstr ""
22726 #: modules/video_output/opengl.c:126
22727 msgid "SINER"
22728 msgstr ""
22730 #: modules/video_output/opengl.c:154
22731 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22732 msgstr ""
22734 #: modules/video_output/opengl.c:155
22735 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22736 msgstr ""
22738 #: modules/video_output/opengl.c:156
22739 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22740 msgstr ""
22742 #: modules/video_output/opengl.c:157
22743 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22744 msgstr ""
22746 #: modules/video_output/opengl.c:158
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Point of view x-coordinate"
22749 msgstr "_وديو"
22751 #: modules/video_output/opengl.c:159
22752 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22753 msgstr ""
22755 #: modules/video_output/opengl.c:161
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Point of view y-coordinate"
22758 msgstr "_وديو"
22760 #: modules/video_output/opengl.c:162
22761 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22762 msgstr ""
22764 #: modules/video_output/opengl.c:164
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Point of view z-coordinate"
22767 msgstr "_وديو"
22769 #: modules/video_output/opengl.c:165
22770 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22771 msgstr ""
22773 #: modules/video_output/opengl.c:168
22774 #, fuzzy
22775 msgid "OpenGL Provider"
22776 msgstr "_غر"
22778 #: modules/video_output/opengl.c:169
22779 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22780 msgstr ""
22782 #: modules/video_output/opengl.c:170
22783 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22784 msgstr ""
22786 #: modules/video_output/opengl.c:171
22787 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22788 msgstr ""
22790 #: modules/video_output/opengl.c:175
22791 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22792 msgstr ""
22794 #: modules/video_output/opengllayer.m:98
22795 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22796 msgstr ""
22798 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22799 msgid "QT Embedded display"
22800 msgstr ""
22802 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22803 msgid ""
22804 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22805 "the DISPLAY environment variable."
22806 msgstr ""
22808 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22809 msgid "QT Embedded video output"
22810 msgstr ""
22812 #: modules/video_output/sdl.c:115
22813 msgid "SDL chroma format"
22814 msgstr ""
22816 #: modules/video_output/sdl.c:117
22817 msgid ""
22818 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22819 "improve performances by using the most efficient one."
22820 msgstr ""
22822 #: modules/video_output/sdl.c:127
22823 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22824 msgstr ""
22826 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22827 msgid "Snapshot width"
22828 msgstr ""
22830 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22831 msgid "Width of the snapshot image."
22832 msgstr ""
22834 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22835 msgid "Snapshot height"
22836 msgstr ""
22838 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22839 msgid "Height of the snapshot image."
22840 msgstr ""
22842 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22843 msgid "Chroma"
22844 msgstr ""
22846 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22847 msgid ""
22848 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22849 msgstr ""
22851 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22852 msgid "Cache size (number of images)"
22853 msgstr ""
22855 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22856 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22857 msgstr ""
22859 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22860 msgid "Snapshot module"
22861 msgstr ""
22863 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22864 #, fuzzy
22865 msgid "SVGAlib video output"
22866 msgstr "_صحيح"
22868 #: modules/video_output/vmem.c:51
22869 msgid "Video memory buffer width."
22870 msgstr ""
22872 #: modules/video_output/vmem.c:54
22873 msgid "Video memory buffer height."
22874 msgstr ""
22876 #: modules/video_output/vmem.c:56
22877 msgid "Pitch"
22878 msgstr ""
22880 #: modules/video_output/vmem.c:57
22881 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22882 msgstr ""
22884 #: modules/video_output/vmem.c:60
22885 msgid ""
22886 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22887 msgstr ""
22889 #: modules/video_output/vmem.c:63
22890 #, fuzzy
22891 msgid "Lock function"
22892 msgstr "د بروكرام به هكله"
22894 #: modules/video_output/vmem.c:64
22895 msgid ""
22896 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22897 "memory address for use by the video renderer."
22898 msgstr ""
22900 #: modules/video_output/vmem.c:68
22901 msgid "Unlock function"
22902 msgstr ""
22904 #: modules/video_output/vmem.c:69
22905 msgid "Address of the unlocking callback function"
22906 msgstr ""
22908 #: modules/video_output/vmem.c:71
22909 msgid "Callback data"
22910 msgstr ""
22912 #: modules/video_output/vmem.c:72
22913 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22914 msgstr ""
22916 #: modules/video_output/vmem.c:75
22917 #, fuzzy
22918 msgid "Video memory module"
22919 msgstr "_صحيح"
22921 #: modules/video_output/vmem.c:76
22922 #, fuzzy
22923 msgid "Video memory"
22924 msgstr "_وديو"
22926 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22927 msgid "XVideo adaptor number"
22928 msgstr ""
22930 #: modules/video_output/x11/glx.c:91
22931 msgid ""
22932 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22933 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22934 msgstr ""
22936 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:46
22937 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22938 msgid "Alternate fullscreen method"
22939 msgstr ""
22941 #: modules/video_output/x11/glx.c:96 modules/video_output/x11/x11.c:48
22942 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22943 msgid ""
22944 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22945 "its drawbacks.\n"
22946 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22947 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22948 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22949 "show on top of the video."
22950 msgstr ""
22952 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:57
22953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22954 msgid ""
22955 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22956 "DISPLAY environment variable."
22957 msgstr ""
22959 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:64
22960 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22961 msgid "Screen for fullscreen mode."
22962 msgstr ""
22964 #: modules/video_output/x11/glx.c:110 modules/video_output/x11/x11.c:66
22965 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22966 msgid ""
22967 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22968 "1 for the second."
22969 msgstr ""
22971 #: modules/video_output/x11/glx.c:117
22972 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22973 msgstr ""
22975 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
22976 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22977 msgid "Use shared memory"
22978 msgstr ""
22980 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
22981 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22982 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22983 msgstr ""
22985 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22986 #, fuzzy
22987 msgid "X11 video output"
22988 msgstr "_صحيح"
22990 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22991 msgid ""
22992 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22993 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22994 msgstr ""
22996 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22997 msgid "XVimage chroma format"
22998 msgstr ""
23000 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23001 msgid ""
23002 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23003 "to improve performances by using the most efficient one."
23004 msgstr ""
23006 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23007 msgid "XVideo extension video output"
23008 msgstr ""
23010 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23011 msgid "XVMC adaptor number"
23012 msgstr ""
23014 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23015 msgid ""
23016 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23017 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23018 msgstr ""
23020 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
23021 msgid "X11 display name"
23022 msgstr ""
23024 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
23025 msgid ""
23026 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
23027 "the value of the DISPLAY environment variable."
23028 msgstr ""
23030 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
23031 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
23032 msgstr ""
23034 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
23035 msgid ""
23036 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
23037 "0 for first screen, 1 for the second."
23038 msgstr ""
23040 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
23041 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
23042 msgstr ""
23044 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
23045 msgid "You can choose the crop style to apply."
23046 msgstr ""
23048 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
23049 msgid "XVMC extension video output"
23050 msgstr ""
23052 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
23053 #, fuzzy
23054 msgid "GaLaktos visualization plugin"
23055 msgstr "د بروكرام به هكله"
23057 #: modules/visualization/goom.c:61
23058 msgid "Goom display width"
23059 msgstr ""
23061 #: modules/visualization/goom.c:62
23062 msgid "Goom display height"
23063 msgstr ""
23065 #: modules/visualization/goom.c:63
23066 msgid ""
23067 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23068 "will be prettier but more CPU intensive)."
23069 msgstr ""
23071 #: modules/visualization/goom.c:66
23072 msgid "Goom animation speed"
23073 msgstr ""
23075 #: modules/visualization/goom.c:67
23076 msgid ""
23077 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23078 msgstr ""
23080 #: modules/visualization/goom.c:73
23081 msgid "Goom"
23082 msgstr ""
23084 #: modules/visualization/goom.c:74
23085 msgid "Goom effect"
23086 msgstr ""
23088 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
23089 #, fuzzy
23090 msgid "Effects list"
23091 msgstr "_وديو"
23093 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
23094 msgid ""
23095 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23096 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
23097 msgstr ""
23099 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
23100 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23101 msgstr ""
23103 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
23104 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23105 msgstr ""
23107 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23108 msgid "Number of bands"
23109 msgstr ""
23111 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23112 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
23113 msgstr ""
23115 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23116 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
23117 msgstr ""
23119 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23120 msgid "Band separator"
23121 msgstr ""
23123 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23124 msgid "Number of blank pixels between bands."
23125 msgstr ""
23127 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Amplification"
23130 msgstr "د بروكرام به هكله"
23132 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23133 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23134 msgstr ""
23136 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23137 msgid "Enable peaks"
23138 msgstr ""
23140 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23141 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23142 msgstr ""
23144 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23145 msgid "Enable original graphic spectrum"
23146 msgstr ""
23148 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23149 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23150 msgstr ""
23152 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23153 msgid "Enable bands"
23154 msgstr ""
23156 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23157 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23158 msgstr ""
23160 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23161 msgid "Enable base"
23162 msgstr ""
23164 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23165 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23166 msgstr ""
23168 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23169 msgid "Base pixel radius"
23170 msgstr ""
23172 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23173 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23174 msgstr ""
23176 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Spectral sections"
23179 msgstr "د بروكرام به هكله"
23181 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23182 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23183 msgstr ""
23185 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Peak height"
23188 msgstr "_نويكيد"
23190 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23191 msgid "Total pixel height of the peak items."
23192 msgstr ""
23194 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23195 msgid "Peak extra width"
23196 msgstr ""
23198 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23199 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23200 msgstr ""
23202 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23203 msgid "V-plane color"
23204 msgstr ""
23206 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23207 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23208 msgstr ""
23210 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23211 msgid "Number of stars"
23212 msgstr ""
23214 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
23215 msgid "Number of stars to draw with random effect."
23216 msgstr ""
23218 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Visualizer"
23221 msgstr "د بروكرام به هكله"
23223 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
23224 #, fuzzy
23225 msgid "Visualizer filter"
23226 msgstr "_وديو"
23228 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
23229 msgid "Spectrum analyser"
23230 msgstr ""
23232 #, fuzzy
23233 #~ msgid "Video crop (top)"
23234 #~ msgstr "_وديو"
23236 #, fuzzy
23237 #~ msgid "Video crop (left)"
23238 #~ msgstr "_وديو"
23240 #, fuzzy
23241 #~ msgid "Video crop (bottom)"
23242 #~ msgstr "_وديو"
23244 #, fuzzy
23245 #~ msgid "Video crop (right)"
23246 #~ msgstr "_وديو"
23248 #, fuzzy
23249 #~ msgid "Video padding (top)"
23250 #~ msgstr "_وديو"
23252 #, fuzzy
23253 #~ msgid "Video padding (left)"
23254 #~ msgstr "_وديو"
23256 #, fuzzy
23257 #~ msgid "Video padding (bottom)"
23258 #~ msgstr "_وديو"
23260 #, fuzzy
23261 #~ msgid "Video padding (right)"
23262 #~ msgstr "_وديو"
23264 #, fuzzy
23265 #~ msgid "Video canvas width"
23266 #~ msgstr "_وديو"
23268 #, fuzzy
23269 #~ msgid "Video canvas height"
23270 #~ msgstr "_وديو"
23272 #, fuzzy
23273 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
23274 #~ msgstr "_وديو"
23276 #, fuzzy
23277 #~ msgid "Security options"
23278 #~ msgstr "_فايل"
23280 #, fuzzy
23281 #~ msgid "Track Number"
23282 #~ msgstr "_غر"
23284 #, fuzzy
23285 #~ msgid "Advanced Information"
23286 #~ msgstr "_نويكيد"
23288 #, fuzzy
23289 #~ msgid "Network policy"
23290 #~ msgstr "_صحيح"
23292 #, fuzzy
23293 #~ msgid "Find a name"
23294 #~ msgstr "_فايل"
23296 #, fuzzy
23297 #~ msgid "Checking for Updates..."
23298 #~ msgstr "_نويكيد"
23300 #, fuzzy
23301 #~ msgid "Distribution License"
23302 #~ msgstr "_وديو"
23304 #, fuzzy
23305 #~ msgid "Video Codec"
23306 #~ msgstr "_وديو"
23308 #, fuzzy
23309 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23310 #~ msgstr "_غر"
23312 #, fuzzy
23313 #~ msgid "Color invert"
23314 #~ msgstr "_نويكيد"
23316 #, fuzzy
23317 #~ msgid "Video Device Name "
23318 #~ msgstr "_غر"
23320 #, fuzzy
23321 #~ msgid "Audio Device Name "
23322 #~ msgstr "_غر"
23324 #, fuzzy
23325 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23326 #~ msgstr "_وديو"
23328 #, fuzzy
23329 #~ msgid "Open directory"
23330 #~ msgstr "_غر"
23332 #, fuzzy
23333 #~ msgid "Select the device"
23334 #~ msgstr "_وديو"
23336 #, fuzzy
23337 #~ msgid "Save file..."
23338 #~ msgstr "_فايل"
23340 #, fuzzy
23341 #~ msgid "&View"
23342 #~ msgstr "وكو_ره"
23344 #, fuzzy
23345 #~ msgid "Video Monitor"
23346 #~ msgstr "_وديو"
23348 #, fuzzy
23349 #~ msgid "Listeners"
23350 #~ msgstr "_فايل"
23352 #~ msgid " "
23353 #~ msgstr " "
23355 #~ msgid "_About..."
23356 #~ msgstr "_هكله..."
23358 #, fuzzy
23359 #~ msgid "Muxing application"
23360 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
23362 #, fuzzy
23363 #~ msgid "Choose the program"
23364 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
23366 #, fuzzy
23367 #~ msgid "_Title"
23368 #~ msgstr "_فايل"
23370 #~ msgid "_Audio"
23371 #~ msgstr "_غر"
23373 #~ msgid "_Video"
23374 #~ msgstr "_وديو"
23376 #, fuzzy
23377 #~ msgid "Switch program"
23378 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
23380 #~ msgid "_Navigation"
23381 #~ msgstr "_نويكيد"
23383 #~ msgid "_File"
23384 #~ msgstr "_فايل"
23386 #~ msgid "Exit the program"
23387 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
23389 #~ msgid "_View"
23390 #~ msgstr "وكو_ره"
23392 #~ msgid "_Settings"
23393 #~ msgstr "_صحيح"
23395 #~ msgid "_Preferences..."
23396 #~ msgstr "_برفرنسس..."
23398 #~ msgid "_Help"
23399 #~ msgstr "_مرسته"
23401 #~ msgid "About this application"
23402 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
23404 #, fuzzy
23405 #~ msgid "Quits the application"
23406 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
23408 #, fuzzy
23409 #~ msgid "XVideo"
23410 #~ msgstr "_وديو"
23412 #, fuzzy
23413 #~ msgid "vlc preferences"
23414 #~ msgstr "_برفرنسس..."
23416 #, fuzzy
23417 #~ msgid "Configure the application"
23418 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"