Update pot and po files
[vlc.git] / po / lt.po
blob14970dcae892af60e87b92f39d7ac02b30d18049
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:924
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
26 #: include/vlc_config_cat.h:36
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC nustatymai"
30 #: include/vlc_config_cat.h:38
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr ""
33 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
35 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
36 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
37 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
38 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
39 msgid "General"
40 msgstr "Bendra"
42 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
43 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
44 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
45 msgid "Interface"
46 msgstr "Išvaizda"
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 msgstr ""
52 #: include/vlc_config_cat.h:46
53 #, fuzzy
54 msgid "General interface settings"
55 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
57 #: include/vlc_config_cat.h:48
58 msgid "Main interfaces"
59 msgstr ""
61 #: include/vlc_config_cat.h:49
62 msgid "Settings for the main interface"
63 msgstr ""
65 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr ""
69 #: include/vlc_config_cat.h:52
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 msgstr ""
73 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr ""
78 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
79 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
80 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
81 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
82 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
83 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
84 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
85 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
86 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
88 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
89 msgid "Audio"
90 msgstr "Garsas"
92 #: include/vlc_config_cat.h:59
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "Garso nustatymai"
96 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
98 msgid "General audio settings"
99 msgstr "Bendri garso nustatymai"
101 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
102 #: src/video_output/video_output.c:434
103 msgid "Filters"
104 msgstr "Filtrai"
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
111 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr ""
115 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr ""
119 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
120 msgid "Output modules"
121 msgstr "Išvesties moduliai"
123 #: include/vlc_config_cat.h:73
124 msgid "These are general settings for audio output modules."
125 msgstr ""
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
128 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
130 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
131 msgid "Miscellaneous"
132 msgstr "Kita"
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
138 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
139 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
140 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
145 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
149 #: modules/stream_out/transcode.c:167
150 msgid "Video"
151 msgstr "Vaizdas"
153 #: include/vlc_config_cat.h:80
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "Vaizdo nustatymai"
157 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
162 #: include/vlc_config_cat.h:87
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
164 msgstr ""
166 #: include/vlc_config_cat.h:91
167 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
168 msgstr ""
170 #: include/vlc_config_cat.h:93
171 msgid "Subtitles/OSD"
172 msgstr "Subtitrai/OSD"
174 #: include/vlc_config_cat.h:94
175 msgid ""
176 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
177 "subpictures\"."
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:103
181 msgid "Input / Codecs"
182 msgstr "Įvestis / Kodekai"
184 #: include/vlc_config_cat.h:104
185 msgid ""
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here."
188 msgstr ""
190 #: include/vlc_config_cat.h:107
191 #, fuzzy
192 msgid "Access modules"
193 msgstr "Priėjimo moduliai"
195 #: include/vlc_config_cat.h:109
196 msgid ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
198 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:113
202 #, fuzzy
203 msgid "Access filters"
204 msgstr "Priėjimo filtrai"
206 #: include/vlc_config_cat.h:115
207 msgid ""
208 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
209 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "you are doing."
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
214 msgid "Demuxers"
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:120
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
222 msgid "Video codecs"
223 msgstr "Vaizdo kodekai"
225 #: include/vlc_config_cat.h:123
226 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Garso kodekai"
233 #: include/vlc_config_cat.h:126
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:128
238 msgid "Other codecs"
239 msgstr "Kiti kodekai"
241 #: include/vlc_config_cat.h:129
242 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:132
246 msgid "General input settings. Use with care."
247 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
249 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
250 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
252 msgid "Stream output"
253 msgstr ""
255 #: include/vlc_config_cat.h:137
256 msgid ""
257 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
258 "incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "RTSP).\n"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 "duplicating...)."
264 msgstr ""
266 #: include/vlc_config_cat.h:145
267 msgid "General stream output settings"
268 msgstr ""
270 #: include/vlc_config_cat.h:147
271 msgid "Muxers"
272 msgstr ""
274 #: include/vlc_config_cat.h:149
275 msgid ""
276 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
277 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
278 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each muxer."
280 msgstr ""
282 #: include/vlc_config_cat.h:155
283 msgid "Access output"
284 msgstr ""
286 #: include/vlc_config_cat.h:157
287 msgid ""
288 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
289 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
290 "should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
292 msgstr ""
294 #: include/vlc_config_cat.h:162
295 msgid "Packetizers"
296 msgstr ""
298 #: include/vlc_config_cat.h:164
299 msgid ""
300 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
301 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
302 "not do that.\n"
303 "You can also set default parameters for each packetizer."
304 msgstr ""
306 #: include/vlc_config_cat.h:170
307 msgid "Sout stream"
308 msgstr ""
310 #: include/vlc_config_cat.h:171
311 msgid ""
312 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
313 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
314 "for each sout stream module here."
315 msgstr ""
317 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
318 #: modules/services_discovery/sap.c:323
319 msgid "SAP"
320 msgstr ""
322 #: include/vlc_config_cat.h:178
323 msgid ""
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:181
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
330 msgid "VOD"
331 msgstr ""
333 #: include/vlc_config_cat.h:182
334 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335 msgstr ""
337 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
338 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
343 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
344 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
348 msgid "Playlist"
349 msgstr ""
351 #: include/vlc_config_cat.h:187
352 msgid ""
353 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
354 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
355 msgstr ""
357 #: include/vlc_config_cat.h:191
358 msgid "General playlist behaviour"
359 msgstr ""
361 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
362 msgid "Services discovery"
363 msgstr ""
365 #: include/vlc_config_cat.h:193
366 msgid ""
367 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
368 "playlist."
369 msgstr ""
371 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
373 msgid "Advanced"
374 msgstr ""
376 #: include/vlc_config_cat.h:198
377 msgid "Advanced settings. Use with care."
378 msgstr ""
380 #: include/vlc_config_cat.h:200
381 msgid "CPU features"
382 msgstr ""
384 #: include/vlc_config_cat.h:201
385 msgid ""
386 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
387 "not change these settings."
388 msgstr ""
390 #: include/vlc_config_cat.h:204
391 msgid "Advanced settings"
392 msgstr ""
394 #: include/vlc_config_cat.h:205
395 msgid "Other advanced settings"
396 msgstr ""
398 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
399 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
402 msgid "Network"
403 msgstr ""
405 #: include/vlc_config_cat.h:208
406 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
407 msgstr ""
409 #: include/vlc_config_cat.h:213
410 msgid "Chroma modules settings"
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_config_cat.h:214
414 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_config_cat.h:216
418 msgid "Packetizer modules settings"
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_config_cat.h:220
422 msgid "Encoders settings"
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_config_cat.h:222
426 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
427 msgstr ""
429 #: include/vlc_config_cat.h:225
430 msgid "Dialog providers settings"
431 msgstr ""
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 msgid "Dialog providers can be configured here."
435 msgstr ""
437 #: include/vlc_config_cat.h:229
438 msgid "Subtitle demuxer settings"
439 msgstr ""
441 #: include/vlc_config_cat.h:231
442 msgid ""
443 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
444 "example by setting the subtitles type or file name."
445 msgstr ""
447 #: include/vlc_config_cat.h:238
448 msgid "No help available"
449 msgstr ""
451 #: include/vlc_config_cat.h:239
452 msgid "There is no help available for these modules."
453 msgstr ""
455 #: include/vlc_interface.h:146
456 msgid ""
457 "\n"
458 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
459 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
460 msgstr ""
462 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
463 msgid "Quick &Open File..."
464 msgstr ""
466 #: include/vlc_intf_strings.h:34
467 msgid "&Advanced Open..."
468 msgstr ""
470 #: include/vlc_intf_strings.h:35
471 msgid "Open &Directory..."
472 msgstr ""
474 #: include/vlc_intf_strings.h:37
475 msgid "Select one or more files to open"
476 msgstr ""
478 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
479 #, fuzzy
480 msgid "Media Information..."
481 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:42
484 #, fuzzy
485 msgid "Codec Information..."
486 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
489 msgid "Messages..."
490 msgstr ""
492 #: include/vlc_intf_strings.h:44
493 #, fuzzy
494 msgid "Extended settings..."
495 msgstr "Vaizdo nustatymai"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:45
498 msgid "Go to specific time..."
499 msgstr ""
501 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
502 msgid "Bookmarks..."
503 msgstr ""
505 #: include/vlc_intf_strings.h:47
506 msgid "VLM Configuration..."
507 msgstr ""
509 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
510 msgid "About..."
511 msgstr ""
513 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
514 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
515 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
521 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
522 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
530 msgid "Play"
531 msgstr ""
533 #: include/vlc_intf_strings.h:53
534 msgid "Fetch information"
535 msgstr ""
537 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
539 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
540 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
541 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
545 msgid "Delete"
546 msgstr ""
548 #: include/vlc_intf_strings.h:55
549 msgid "Information..."
550 msgstr ""
552 #: include/vlc_intf_strings.h:56
553 msgid "Sort"
554 msgstr ""
556 #: include/vlc_intf_strings.h:57
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
558 msgid "Add node"
559 msgstr ""
561 #: include/vlc_intf_strings.h:58
562 msgid "Stream..."
563 msgstr ""
565 #: include/vlc_intf_strings.h:59
566 msgid "Save..."
567 msgstr ""
569 #: include/vlc_intf_strings.h:60
570 #, fuzzy
571 msgid "Open Folder..."
572 msgstr "Priėjimo filtrai"
574 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
575 msgid "Repeat all"
576 msgstr ""
578 #: include/vlc_intf_strings.h:65
579 msgid "Repeat one"
580 msgstr ""
582 #: include/vlc_intf_strings.h:66
583 msgid "No repeat"
584 msgstr ""
586 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
587 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
588 msgid "Random"
589 msgstr ""
591 #: include/vlc_intf_strings.h:69
592 msgid "Random off"
593 msgstr ""
595 #: include/vlc_intf_strings.h:71
596 msgid "Add to playlist"
597 msgstr ""
599 #: include/vlc_intf_strings.h:72
600 msgid "Add to media library"
601 msgstr ""
603 #: include/vlc_intf_strings.h:74
604 #, fuzzy
605 msgid "Add file..."
606 msgstr "Priėjimo filtrai"
608 #: include/vlc_intf_strings.h:75
609 msgid "Advanced open..."
610 msgstr ""
612 #: include/vlc_intf_strings.h:76
613 msgid "Add directory..."
614 msgstr ""
616 #: include/vlc_intf_strings.h:78
617 msgid "Save playlist to file..."
618 msgstr ""
620 #: include/vlc_intf_strings.h:79
621 msgid "Load playlist file..."
622 msgstr ""
624 #: include/vlc_intf_strings.h:81
625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
626 msgid "Search"
627 msgstr ""
629 #: include/vlc_intf_strings.h:82
630 msgid "Search filter"
631 msgstr ""
633 #: include/vlc_intf_strings.h:84
634 msgid "Additional sources"
635 msgstr ""
637 #: include/vlc_intf_strings.h:88
638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
639 msgid ""
640 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
641 "them."
642 msgstr ""
644 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
645 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
646 msgid "Image clone"
647 msgstr ""
649 #: include/vlc_intf_strings.h:94
650 msgid "Clone the image"
651 msgstr ""
653 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
654 msgid "Magnification"
655 msgstr ""
657 #: include/vlc_intf_strings.h:97
658 msgid ""
659 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
660 "be magnified."
661 msgstr ""
663 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
664 msgid "Waves"
665 msgstr ""
667 #: include/vlc_intf_strings.h:101
668 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
669 msgstr ""
671 #: include/vlc_intf_strings.h:103
672 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
673 msgstr ""
675 #: include/vlc_intf_strings.h:105
676 msgid "Image colors inversion"
677 msgstr ""
679 #: include/vlc_intf_strings.h:107
680 msgid "Split the image to make an image wall"
681 msgstr ""
683 #: include/vlc_intf_strings.h:109
684 msgid ""
685 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
686 "The video gets split in parts that you must sort."
687 msgstr ""
689 #: include/vlc_intf_strings.h:112
690 msgid ""
691 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
692 "Try changing the various settings for different effects"
693 msgstr ""
695 #: include/vlc_intf_strings.h:115
696 msgid ""
697 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
698 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
699 "settings."
700 msgstr ""
702 #: include/vlc_intf_strings.h:119
703 msgid ""
704 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
705 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
706 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
707 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
708 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
709 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
710 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
711 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
712 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
713 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
714 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
715 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
716 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
717 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
718 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
719 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
720 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
721 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
722 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
723 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
724 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
725 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
726 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
727 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
728 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
729 "b> VLC media player.</p></body></html>"
730 msgstr ""
732 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
733 #: src/audio_output/filters.c:225
734 msgid "Audio filtering failed"
735 msgstr ""
737 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
738 #: src/audio_output/filters.c:226
739 #, c-format
740 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
741 msgstr ""
743 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
744 #: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
745 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
746 msgid "Disable"
747 msgstr ""
749 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
750 msgid "Spectrometer"
751 msgstr ""
753 #: src/audio_output/input.c:98
754 msgid "Scope"
755 msgstr ""
757 #: src/audio_output/input.c:100
758 msgid "Spectrum"
759 msgstr ""
761 #: src/audio_output/input.c:102
762 #, fuzzy
763 msgid "Vu meter"
764 msgstr "Priėjimo filtrai"
766 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
767 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
768 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
769 msgid "Equalizer"
770 msgstr ""
772 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
773 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
774 msgid "Audio filters"
775 msgstr ""
777 #: src/audio_output/input.c:181
778 msgid "Replay gain"
779 msgstr ""
781 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
782 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
783 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
784 msgid "Audio Channels"
785 msgstr ""
787 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
788 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
789 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
790 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
791 #: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
792 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
793 #: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
794 msgid "Stereo"
795 msgstr ""
797 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
798 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
800 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
801 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
805 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
807 msgid "Left"
808 msgstr ""
810 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
811 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
813 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
814 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
816 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
818 msgid "Right"
819 msgstr ""
821 #: src/audio_output/output.c:135
822 msgid "Dolby Surround"
823 msgstr ""
825 #: src/audio_output/output.c:147
826 msgid "Reverse stereo"
827 msgstr ""
829 #: src/config/file.c:584
830 msgid "key"
831 msgstr ""
833 #: src/config/file.c:593
834 msgid "boolean"
835 msgstr ""
837 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
838 msgid "integer"
839 msgstr ""
841 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
842 msgid "float"
843 msgstr ""
845 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
846 msgid "string"
847 msgstr ""
849 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
850 #: src/playlist/loadsave.c:147
851 msgid "Media Library"
852 msgstr ""
854 #: src/extras/getopt.c:633
855 #, c-format
856 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
857 msgstr ""
859 #: src/extras/getopt.c:658
860 #, c-format
861 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
862 msgstr ""
864 #: src/extras/getopt.c:663
865 #, c-format
866 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
867 msgstr ""
869 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
870 #, c-format
871 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
872 msgstr ""
874 #: src/extras/getopt.c:710
875 #, c-format
876 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
877 msgstr ""
879 #: src/extras/getopt.c:714
880 #, c-format
881 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
882 msgstr ""
884 #: src/extras/getopt.c:740
885 #, c-format
886 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
887 msgstr ""
889 #: src/extras/getopt.c:743
890 #, c-format
891 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
892 msgstr ""
894 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
895 #, c-format
896 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
897 msgstr ""
899 #: src/extras/getopt.c:820
900 #, c-format
901 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
902 msgstr ""
904 #: src/extras/getopt.c:838
905 #, c-format
906 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
907 msgstr ""
909 #: src/input/control.c:314
910 #, c-format
911 msgid "Bookmark %i"
912 msgstr ""
914 #: src/input/decoder.c:111
915 #, fuzzy
916 msgid "No suitable decoder module"
917 msgstr "Subtitrai/OSD"
919 #: src/input/decoder.c:112
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
923 "there is no way for you to fix this."
924 msgstr ""
926 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
927 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
928 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
929 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
930 #: modules/stream_out/es.c:385
931 msgid "Streaming / Transcoding failed"
932 msgstr ""
934 #: src/input/decoder.c:168
935 msgid "VLC could not open the packetizer module."
936 msgstr ""
938 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
939 msgid "VLC could not open the decoder module."
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
943 #: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
944 #: modules/access/cdda/info.c:939
945 #, c-format
946 msgid "Track %i"
947 msgstr ""
949 #: src/input/es_out.c:667
950 #, c-format
951 msgid "%s [%s %d]"
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
955 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
956 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
957 msgid "Program"
958 msgstr ""
960 #: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
961 msgid "Closed captions 1"
962 msgstr ""
964 #: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
965 msgid "Closed captions 2"
966 msgstr ""
968 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
969 msgid "Closed captions 3"
970 msgstr ""
972 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
973 msgid "Closed captions 4"
974 msgstr ""
976 #: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
977 #, c-format
978 msgid "Stream %d"
979 msgstr ""
981 #: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
982 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
985 msgid "Codec"
986 msgstr ""
988 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
992 msgid "Language"
993 msgstr ""
995 #: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
996 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
997 msgid "Type"
998 msgstr ""
1000 #: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
1001 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1003 msgid "Channels"
1004 msgstr ""
1006 #: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
1007 msgid "Sample rate"
1008 msgstr ""
1010 #: src/input/es_out.c:2066
1011 #, c-format
1012 msgid "%u Hz"
1013 msgstr ""
1015 #: src/input/es_out.c:2072
1016 msgid "Bits per sample"
1017 msgstr ""
1019 #: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
1020 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
1021 msgid "Bitrate"
1022 msgstr ""
1024 #: src/input/es_out.c:2078
1025 #, c-format
1026 msgid "%u kb/s"
1027 msgstr ""
1029 #: src/input/es_out.c:2089
1030 msgid "Resolution"
1031 msgstr ""
1033 #: src/input/es_out.c:2095
1034 msgid "Display resolution"
1035 msgstr ""
1037 #: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
1038 msgid "Frame rate"
1039 msgstr ""
1041 #: src/input/es_out.c:2112
1042 msgid "Subtitle"
1043 msgstr ""
1045 #: src/input/input.c:2326
1046 msgid "Your input can't be opened"
1047 msgstr ""
1049 #: src/input/input.c:2327
1050 #, c-format
1051 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1052 msgstr ""
1054 #: src/input/input.c:2425
1055 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1056 msgstr ""
1058 #: src/input/input.c:2426
1059 #, c-format
1060 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1061 msgstr ""
1063 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
1064 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
1065 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
1066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1068 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
1069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
1071 msgid "Title"
1072 msgstr ""
1074 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
1076 msgid "Artist"
1077 msgstr ""
1079 #: src/input/meta.c:54
1080 msgid "Genre"
1081 msgstr ""
1083 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1084 msgid "Copyright"
1085 msgstr ""
1087 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
1088 msgid "Album"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/meta.c:57
1092 msgid "Track number"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1096 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1098 msgid "Description"
1099 msgstr ""
1101 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1102 msgid "Rating"
1103 msgstr ""
1105 #: src/input/meta.c:60
1106 msgid "Date"
1107 msgstr ""
1109 #: src/input/meta.c:61
1110 msgid "Setting"
1111 msgstr ""
1113 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
1114 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1116 msgid "URL"
1117 msgstr ""
1119 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1120 msgid "Now Playing"
1121 msgstr ""
1123 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
1124 msgid "Publisher"
1125 msgstr ""
1127 #: src/input/meta.c:66
1128 msgid "Encoded by"
1129 msgstr ""
1131 #: src/input/meta.c:67
1132 msgid "Artwork URL"
1133 msgstr ""
1135 #: src/input/meta.c:68
1136 msgid "Track ID"
1137 msgstr ""
1139 #: src/input/var.c:122
1140 msgid "Bookmark"
1141 msgstr ""
1143 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
1144 msgid "Programs"
1145 msgstr ""
1147 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1148 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
1149 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1151 msgid "Chapter"
1152 msgstr ""
1154 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1155 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1156 msgid "Navigation"
1157 msgstr ""
1159 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
1160 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
1161 msgid "Video Track"
1162 msgstr ""
1164 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
1165 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
1166 msgid "Audio Track"
1167 msgstr ""
1169 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
1170 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
1171 msgid "Subtitles Track"
1172 msgstr ""
1174 #: src/input/var.c:269
1175 msgid "Next title"
1176 msgstr ""
1178 #: src/input/var.c:274
1179 msgid "Previous title"
1180 msgstr ""
1182 #: src/input/var.c:297
1183 #, c-format
1184 msgid "Title %i"
1185 msgstr ""
1187 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1188 #, c-format
1189 msgid "Chapter %i"
1190 msgstr ""
1192 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1193 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
1194 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1195 msgid "Next chapter"
1196 msgstr ""
1198 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1199 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
1200 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1201 msgid "Previous chapter"
1202 msgstr ""
1204 #: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
1205 #, c-format
1206 msgid "Media: %s"
1207 msgstr ""
1209 #: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
1210 #: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1211 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1212 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1213 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1214 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
1215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
1216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1217 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
1218 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1219 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1220 msgid "Cancel"
1221 msgstr ""
1223 #: src/interface/interaction.c:278
1224 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
1225 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
1226 msgid "Ok"
1227 msgstr ""
1229 #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
1230 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
1231 msgid "Add Interface"
1232 msgstr ""
1234 #: src/interface/interface.c:200
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Telnet Interface"
1237 msgstr "Išvaizda"
1239 #: src/interface/interface.c:203
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Web Interface"
1242 msgstr "Išvaizda"
1244 #: src/interface/interface.c:206
1245 msgid "Debug logging"
1246 msgstr ""
1248 #: src/interface/interface.c:209
1249 msgid "Mouse Gestures"
1250 msgstr ""
1252 #: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
1253 #: src/modules/cache.c:507
1254 msgid "C"
1255 msgstr "lt"
1257 #: src/libvlc.c:1122
1258 msgid ""
1259 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1260 "interface."
1261 msgstr ""
1263 #: src/libvlc.c:1575
1264 msgid " (default enabled)"
1265 msgstr ""
1267 #: src/libvlc.c:1576
1268 msgid " (default disabled)"
1269 msgstr ""
1271 #: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
1272 msgid "Note:"
1273 msgstr ""
1275 #: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
1276 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1277 msgstr ""
1279 #: src/libvlc.c:1843
1280 #, c-format
1281 msgid "VLC version %s\n"
1282 msgstr ""
1284 #: src/libvlc.c:1844
1285 #, c-format
1286 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1287 msgstr ""
1289 #: src/libvlc.c:1846
1290 #, c-format
1291 msgid "Compiler: %s\n"
1292 msgstr ""
1294 #: src/libvlc.c:1848
1295 #, c-format
1296 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1297 msgstr ""
1299 #: src/libvlc.c:1884
1300 msgid ""
1301 "\n"
1302 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1303 msgstr ""
1305 #: src/libvlc.c:1904
1306 msgid ""
1307 "\n"
1308 "Press the RETURN key to continue...\n"
1309 msgstr ""
1311 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
1312 #: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
1313 msgid "Zoom"
1314 msgstr ""
1316 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
1317 msgid "1:4 Quarter"
1318 msgstr ""
1320 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
1321 msgid "1:2 Half"
1322 msgstr ""
1324 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
1325 msgid "1:1 Original"
1326 msgstr ""
1328 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
1329 msgid "2:1 Double"
1330 msgstr ""
1332 #: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1333 msgid "Auto"
1334 msgstr ""
1336 #: src/libvlc-module.c:85
1337 msgid "American English"
1338 msgstr ""
1340 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
1341 msgid "Arabic"
1342 msgstr ""
1344 #: src/libvlc-module.c:87
1345 msgid "Brazilian Portuguese"
1346 msgstr ""
1348 #: src/libvlc-module.c:88
1349 msgid "British English"
1350 msgstr ""
1352 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
1353 msgid "Catalan"
1354 msgstr ""
1356 #: src/libvlc-module.c:90
1357 msgid "Chinese Traditional"
1358 msgstr ""
1360 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
1361 msgid "Czech"
1362 msgstr ""
1364 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
1365 msgid "Danish"
1366 msgstr ""
1368 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
1369 msgid "Dutch"
1370 msgstr ""
1372 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
1373 msgid "Finnish"
1374 msgstr ""
1376 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
1377 msgid "French"
1378 msgstr ""
1380 #: src/libvlc-module.c:96
1381 msgid "Galician"
1382 msgstr ""
1384 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
1385 msgid "Georgian"
1386 msgstr ""
1388 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
1389 msgid "German"
1390 msgstr ""
1392 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
1393 msgid "Hebrew"
1394 msgstr ""
1396 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
1397 msgid "Hungarian"
1398 msgstr ""
1400 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
1401 msgid "Italian"
1402 msgstr ""
1404 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
1405 msgid "Japanese"
1406 msgstr ""
1408 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
1409 msgid "Korean"
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
1413 msgid "Malay"
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:105
1417 msgid "Occitan"
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
1421 msgid "Persian"
1422 msgstr ""
1424 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
1425 msgid "Polish"
1426 msgstr ""
1428 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
1429 msgid "Romanian"
1430 msgstr ""
1432 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
1433 msgid "Russian"
1434 msgstr ""
1436 #: src/libvlc-module.c:110
1437 msgid "Simplified Chinese"
1438 msgstr ""
1440 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
1441 msgid "Slovak"
1442 msgstr ""
1444 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
1445 msgid "Slovenian"
1446 msgstr ""
1448 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
1449 msgid "Spanish"
1450 msgstr ""
1452 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
1453 msgid "Swedish"
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
1457 msgid "Turkish"
1458 msgstr ""
1460 #: src/libvlc-module.c:135
1461 msgid ""
1462 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1463 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1464 "related options."
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:139
1468 msgid "Interface module"
1469 msgstr ""
1471 #: src/libvlc-module.c:141
1472 msgid ""
1473 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1474 "automatically select the best module available."
1475 msgstr ""
1477 #: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
1478 msgid "Extra interface modules"
1479 msgstr ""
1481 #: src/libvlc-module.c:147
1482 msgid ""
1483 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1484 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1485 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1486 "\", \"gestures\" ...)"
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:154
1490 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1491 msgstr ""
1493 #: src/libvlc-module.c:156
1494 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1495 msgstr ""
1497 #: src/libvlc-module.c:158
1498 msgid ""
1499 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1500 "1=warnings, 2=debug)."
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:161
1504 msgid "Be quiet"
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:163
1508 msgid "Turn off all warning and information messages."
1509 msgstr ""
1511 #: src/libvlc-module.c:165
1512 msgid "Default stream"
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:167
1516 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:170
1520 msgid ""
1521 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1522 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:174
1526 msgid "Color messages"
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:176
1530 msgid ""
1531 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1532 "needs Linux color support for this to work."
1533 msgstr ""
1535 #: src/libvlc-module.c:179
1536 msgid "Show advanced options"
1537 msgstr ""
1539 #: src/libvlc-module.c:181
1540 msgid ""
1541 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1542 "available options, including those that most users should never touch."
1543 msgstr ""
1545 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
1546 msgid "Show interface with mouse"
1547 msgstr ""
1549 #: src/libvlc-module.c:187
1550 msgid ""
1551 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1552 "edge of the screen in fullscreen mode."
1553 msgstr ""
1555 #: src/libvlc-module.c:190
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Interface interaction"
1558 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1560 #: src/libvlc-module.c:192
1561 msgid ""
1562 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1563 "user input is required."
1564 msgstr ""
1566 #: src/libvlc-module.c:202
1567 msgid ""
1568 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1569 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1570 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1571 "the \"audio filters\" modules section."
1572 msgstr ""
1574 #: src/libvlc-module.c:208
1575 msgid "Audio output module"
1576 msgstr ""
1578 #: src/libvlc-module.c:210
1579 msgid ""
1580 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1581 "automatically select the best method available."
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1585 #: modules/stream_out/display.c:41
1586 msgid "Enable audio"
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc-module.c:216
1590 msgid ""
1591 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1592 "not take place, thus saving some processing power."
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:220
1596 msgid "Force mono audio"
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:221
1600 msgid "This will force a mono audio output."
1601 msgstr ""
1603 #: src/libvlc-module.c:224
1604 msgid "Default audio volume"
1605 msgstr ""
1607 #: src/libvlc-module.c:226
1608 msgid ""
1609 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:229
1613 msgid "Audio output saved volume"
1614 msgstr ""
1616 #: src/libvlc-module.c:231
1617 msgid ""
1618 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1619 "should not change this option manually."
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:234
1623 msgid "Audio output volume step"
1624 msgstr ""
1626 #: src/libvlc-module.c:236
1627 msgid ""
1628 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1629 "0 to 1024."
1630 msgstr ""
1632 #: src/libvlc-module.c:239
1633 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1634 msgstr ""
1636 #: src/libvlc-module.c:241
1637 msgid ""
1638 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1639 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1640 msgstr ""
1642 #: src/libvlc-module.c:245
1643 msgid "High quality audio resampling"
1644 msgstr ""
1646 #: src/libvlc-module.c:247
1647 msgid ""
1648 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1649 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1650 "resampling algorithm will be used instead."
1651 msgstr ""
1653 #: src/libvlc-module.c:252
1654 msgid "Audio desynchronization compensation"
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:254
1658 msgid ""
1659 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1660 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:257
1664 msgid "Audio output channels mode"
1665 msgstr ""
1667 #: src/libvlc-module.c:259
1668 msgid ""
1669 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1670 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1671 "played)."
1672 msgstr ""
1674 #: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1676 msgid "Use S/PDIF when available"
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:265
1680 msgid ""
1681 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1682 "audio stream being played."
1683 msgstr ""
1685 #: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1687 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1688 msgstr ""
1690 #: src/libvlc-module.c:270
1691 msgid ""
1692 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1693 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1694 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1695 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1696 msgstr ""
1698 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1699 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1700 msgid "On"
1701 msgstr ""
1703 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
1704 msgid "Off"
1705 msgstr ""
1707 #: src/libvlc-module.c:282
1708 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1709 msgstr ""
1711 #: src/libvlc-module.c:285
1712 msgid "Audio visualizations "
1713 msgstr ""
1715 #: src/libvlc-module.c:287
1716 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1717 msgstr ""
1719 #: src/libvlc-module.c:291
1720 msgid "Replay gain mode"
1721 msgstr ""
1723 #: src/libvlc-module.c:293
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Select the replay gain mode"
1726 msgstr "Subtitrai/OSD"
1728 #: src/libvlc-module.c:295
1729 msgid "Replay preamp"
1730 msgstr ""
1732 #: src/libvlc-module.c:297
1733 msgid ""
1734 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1735 "replay gain information"
1736 msgstr ""
1738 #: src/libvlc-module.c:300
1739 msgid "Default replay gain"
1740 msgstr ""
1742 #: src/libvlc-module.c:302
1743 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1744 msgstr ""
1746 #: src/libvlc-module.c:304
1747 msgid "Peak protection"
1748 msgstr ""
1750 #: src/libvlc-module.c:306
1751 msgid "Protect against sound clipping"
1752 msgstr ""
1754 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
1756 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
1757 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
1758 msgid "None"
1759 msgstr ""
1761 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
1762 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
1763 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1764 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
1766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
1767 msgid "Track"
1768 msgstr ""
1770 #: src/libvlc-module.c:319
1771 msgid ""
1772 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1773 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1774 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1775 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1776 "options."
1777 msgstr ""
1779 #: src/libvlc-module.c:325
1780 msgid "Video output module"
1781 msgstr ""
1783 #: src/libvlc-module.c:327
1784 msgid ""
1785 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1786 "automatically select the best method available."
1787 msgstr ""
1789 #: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1790 #: modules/stream_out/display.c:43
1791 msgid "Enable video"
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:332
1795 msgid ""
1796 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1797 "not take place, thus saving some processing power."
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
1801 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
1802 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1803 msgid "Video width"
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:337
1807 msgid ""
1808 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1809 "characteristics."
1810 msgstr ""
1812 #: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
1813 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
1814 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1815 msgid "Video height"
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:342
1819 msgid ""
1820 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1821 "video characteristics."
1822 msgstr ""
1824 #: src/libvlc-module.c:345
1825 msgid "Video X coordinate"
1826 msgstr ""
1828 #: src/libvlc-module.c:347
1829 msgid ""
1830 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1831 "coordinate)."
1832 msgstr ""
1834 #: src/libvlc-module.c:350
1835 msgid "Video Y coordinate"
1836 msgstr ""
1838 #: src/libvlc-module.c:352
1839 msgid ""
1840 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1841 "coordinate)."
1842 msgstr ""
1844 #: src/libvlc-module.c:355
1845 msgid "Video title"
1846 msgstr ""
1848 #: src/libvlc-module.c:357
1849 msgid ""
1850 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1851 "interface)."
1852 msgstr ""
1854 #: src/libvlc-module.c:360
1855 msgid "Video alignment"
1856 msgstr ""
1858 #: src/libvlc-module.c:362
1859 msgid ""
1860 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1861 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1862 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1863 msgstr ""
1865 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
1866 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1867 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1868 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1869 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1871 msgid "Center"
1872 msgstr ""
1874 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1875 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1879 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1880 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1881 msgid "Top"
1882 msgstr ""
1884 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1885 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1887 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1888 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1889 msgid "Bottom"
1890 msgstr ""
1892 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1893 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1894 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1895 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1896 #: modules/video_filter/rss.c:172
1897 msgid "Top-Left"
1898 msgstr ""
1900 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1901 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1902 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1903 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1904 #: modules/video_filter/rss.c:172
1905 msgid "Top-Right"
1906 msgstr ""
1908 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1909 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1910 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1911 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1912 #: modules/video_filter/rss.c:172
1913 msgid "Bottom-Left"
1914 msgstr ""
1916 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1917 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1918 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1919 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1920 #: modules/video_filter/rss.c:172
1921 msgid "Bottom-Right"
1922 msgstr ""
1924 #: src/libvlc-module.c:370
1925 msgid "Zoom video"
1926 msgstr ""
1928 #: src/libvlc-module.c:372
1929 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1930 msgstr ""
1932 #: src/libvlc-module.c:374
1933 msgid "Grayscale video output"
1934 msgstr ""
1936 #: src/libvlc-module.c:376
1937 msgid ""
1938 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1939 "save some processing power."
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:379
1943 msgid "Embedded video"
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:381
1947 msgid "Embed the video output in the main interface."
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:383
1951 msgid "Fullscreen video output"
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:385
1955 msgid "Start video in fullscreen mode"
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:387
1959 msgid "Overlay video output"
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:389
1963 msgid ""
1964 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1965 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1966 msgstr ""
1968 #: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
1969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1970 msgid "Always on top"
1971 msgstr ""
1973 #: src/libvlc-module.c:394
1974 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1975 msgstr ""
1977 #: src/libvlc-module.c:396
1978 msgid "Show media title on video."
1979 msgstr ""
1981 #: src/libvlc-module.c:398
1982 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1983 msgstr ""
1985 #: src/libvlc-module.c:400
1986 msgid "Show video title for x miliseconds."
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:402
1990 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:404
1994 msgid "Position of video title."
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:406
1998 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:408
2002 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:411
2006 msgid ""
2007 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2008 "3000 ms (3 sec.)"
2009 msgstr ""
2011 #: src/libvlc-module.c:419
2012 msgid "Disable screensaver"
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:420
2016 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2017 msgstr ""
2019 #: src/libvlc-module.c:422
2020 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2021 msgstr ""
2023 #: src/libvlc-module.c:423
2024 msgid ""
2025 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2026 "computer being suspended because of inactivity."
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2030 msgid "Window decorations"
2031 msgstr ""
2033 #: src/libvlc-module.c:428
2034 msgid ""
2035 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2036 "giving a \"minimal\" window."
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:431
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Video output filter module"
2042 msgstr "Išvesties moduliai"
2044 #: src/libvlc-module.c:433
2045 msgid ""
2046 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2047 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:437
2051 msgid "Video filter module"
2052 msgstr ""
2054 #: src/libvlc-module.c:439
2055 msgid ""
2056 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2057 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:443
2061 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:445
2065 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
2069 msgid "Video snapshot file prefix"
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:451
2073 msgid "Video snapshot format"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:453
2077 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:455
2081 msgid "Display video snapshot preview"
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:457
2085 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2086 msgstr ""
2088 #: src/libvlc-module.c:459
2089 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2090 msgstr ""
2092 #: src/libvlc-module.c:461
2093 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:463
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Video snapshot width"
2099 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2101 #: src/libvlc-module.c:465
2102 msgid ""
2103 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2104 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:469
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Video snapshot height"
2110 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2112 #: src/libvlc-module.c:471
2113 msgid ""
2114 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2115 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2116 "ratio."
2117 msgstr ""
2119 #: src/libvlc-module.c:475
2120 msgid "Video cropping"
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:477
2124 msgid ""
2125 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2126 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2127 msgstr ""
2129 #: src/libvlc-module.c:481
2130 msgid "Source aspect ratio"
2131 msgstr ""
2133 #: src/libvlc-module.c:483
2134 msgid ""
2135 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2136 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2137 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2138 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2139 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2140 msgstr ""
2142 #: src/libvlc-module.c:490
2143 msgid "Custom crop ratios list"
2144 msgstr ""
2146 #: src/libvlc-module.c:492
2147 msgid ""
2148 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2149 "crop ratios list."
2150 msgstr ""
2152 #: src/libvlc-module.c:495
2153 msgid "Custom aspect ratios list"
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:497
2157 msgid ""
2158 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2159 "aspect ratio list."
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:500
2163 msgid "Fix HDTV height"
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:502
2167 msgid ""
2168 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2169 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2170 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2171 msgstr ""
2173 #: src/libvlc-module.c:507
2174 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:509
2178 msgid ""
2179 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2180 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2181 "order to keep proportions."
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
2185 msgid "Skip frames"
2186 msgstr ""
2188 #: src/libvlc-module.c:515
2189 msgid ""
2190 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2191 "computer is not powerful enough"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:518
2195 msgid "Drop late frames"
2196 msgstr ""
2198 #: src/libvlc-module.c:520
2199 msgid ""
2200 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2201 "intended display date)."
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:523
2205 msgid "Quiet synchro"
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:525
2209 msgid ""
2210 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2211 "synchronization mechanism."
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:534
2215 msgid ""
2216 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2217 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2218 "channel."
2219 msgstr ""
2221 #: src/libvlc-module.c:538
2222 msgid "Clock reference average counter"
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:540
2226 msgid ""
2227 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2228 "to 10000."
2229 msgstr ""
2231 #: src/libvlc-module.c:543
2232 msgid "Clock synchronisation"
2233 msgstr ""
2235 #: src/libvlc-module.c:545
2236 msgid ""
2237 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2238 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2239 msgstr ""
2241 #: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
2242 msgid "Network synchronisation"
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:550
2246 msgid ""
2247 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2248 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2249 msgstr ""
2251 #: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
2252 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2255 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2256 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
2258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
2259 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2262 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2263 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2264 msgid "Default"
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2268 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2269 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2271 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2273 msgid "Enable"
2274 msgstr ""
2276 #: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2277 msgid "UDP port"
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:560
2281 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:562
2285 msgid "MTU of the network interface"
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:564
2289 msgid ""
2290 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2291 "over the network (in bytes)."
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
2295 msgid "Hop limit (TTL)"
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:571
2299 msgid ""
2300 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2301 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2302 "in default)."
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:575
2306 msgid "Multicast output interface"
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:577
2310 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:579
2314 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:581
2318 msgid ""
2319 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2320 "table."
2321 msgstr ""
2323 #: src/libvlc-module.c:584
2324 msgid "DiffServ Code Point"
2325 msgstr ""
2327 #: src/libvlc-module.c:585
2328 msgid ""
2329 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2330 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:591
2334 msgid ""
2335 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2336 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2337 msgstr ""
2339 #: src/libvlc-module.c:597
2340 msgid ""
2341 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2342 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2343 "(like DVB streams for example)."
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2348 msgid "Audio track"
2349 msgstr ""
2351 #: src/libvlc-module.c:605
2352 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2357 msgid "Subtitles track"
2358 msgstr ""
2360 #: src/libvlc-module.c:610
2361 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:613
2365 msgid "Audio language"
2366 msgstr ""
2368 #: src/libvlc-module.c:615
2369 msgid ""
2370 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2371 "letter country code)."
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:618
2375 msgid "Subtitle language"
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:620
2379 msgid ""
2380 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2381 "letter country code)."
2382 msgstr ""
2384 #: src/libvlc-module.c:624
2385 msgid "Audio track ID"
2386 msgstr ""
2388 #: src/libvlc-module.c:626
2389 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2390 msgstr ""
2392 #: src/libvlc-module.c:628
2393 msgid "Subtitles track ID"
2394 msgstr ""
2396 #: src/libvlc-module.c:630
2397 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:632
2401 msgid "Input repetitions"
2402 msgstr ""
2404 #: src/libvlc-module.c:634
2405 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:636
2409 msgid "Start time"
2410 msgstr ""
2412 #: src/libvlc-module.c:638
2413 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:640
2417 msgid "Stop time"
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:642
2421 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:644
2425 msgid "Run time"
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:646
2429 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2430 msgstr ""
2432 #: src/libvlc-module.c:648
2433 msgid "Input list"
2434 msgstr ""
2436 #: src/libvlc-module.c:650
2437 msgid ""
2438 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2439 "together after the normal one."
2440 msgstr ""
2442 #: src/libvlc-module.c:653
2443 msgid "Input slave (experimental)"
2444 msgstr ""
2446 #: src/libvlc-module.c:655
2447 msgid ""
2448 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2449 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2450 "inputs."
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:659
2454 msgid "Bookmarks list for a stream"
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:661
2458 msgid ""
2459 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2460 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2461 "{...}\""
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:667
2465 msgid ""
2466 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2467 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2468 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2469 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2470 msgstr ""
2472 #: src/libvlc-module.c:673
2473 msgid "Force subtitle position"
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:675
2477 msgid ""
2478 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2479 "over the movie. Try several positions."
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:678
2483 msgid "Enable sub-pictures"
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:680
2487 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
2491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2493 #: modules/stream_out/transcode.c:226
2494 msgid "On Screen Display"
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:684
2498 msgid ""
2499 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2500 "Display)."
2501 msgstr ""
2503 #: src/libvlc-module.c:687
2504 msgid "Text rendering module"
2505 msgstr ""
2507 #: src/libvlc-module.c:689
2508 msgid ""
2509 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2510 "instance."
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:691
2514 msgid "Subpictures filter module"
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:693
2518 msgid ""
2519 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2520 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2521 msgstr ""
2523 #: src/libvlc-module.c:696
2524 msgid "Autodetect subtitle files"
2525 msgstr ""
2527 #: src/libvlc-module.c:698
2528 msgid ""
2529 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2530 "(based on the filename of the movie)."
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:701
2534 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:703
2538 msgid ""
2539 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2540 "Options are:\n"
2541 "0 = no subtitles autodetected\n"
2542 "1 = any subtitle file\n"
2543 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2544 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2545 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:711
2549 msgid "Subtitle autodetection paths"
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:713
2553 msgid ""
2554 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2555 "found in the current directory."
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:716
2559 msgid "Use subtitle file"
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:718
2563 msgid ""
2564 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2565 "subtitle file."
2566 msgstr ""
2568 #: src/libvlc-module.c:721
2569 msgid "DVD device"
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:724
2573 msgid ""
2574 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2575 "the drive letter (eg. D:)"
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:728
2579 msgid "This is the default DVD device to use."
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:731
2583 msgid "VCD device"
2584 msgstr ""
2586 #: src/libvlc-module.c:734
2587 msgid ""
2588 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2589 "scan for a suitable CD-ROM device."
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:738
2593 msgid "This is the default VCD device to use."
2594 msgstr ""
2596 #: src/libvlc-module.c:741
2597 msgid "Audio CD device"
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:744
2601 msgid ""
2602 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2603 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:748
2607 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2612 msgid "Force IPv6"
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:753
2616 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:755
2620 msgid "Force IPv4"
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:757
2624 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:759
2628 msgid "TCP connection timeout"
2629 msgstr ""
2631 #: src/libvlc-module.c:761
2632 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2633 msgstr ""
2635 #: src/libvlc-module.c:763
2636 msgid "SOCKS server"
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:765
2640 msgid ""
2641 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2642 "used for all TCP connections"
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:768
2646 msgid "SOCKS user name"
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:770
2650 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:772
2654 msgid "SOCKS password"
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:774
2658 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:776
2662 msgid "Title metadata"
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:778
2666 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:780
2670 msgid "Author metadata"
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:782
2674 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2675 msgstr ""
2677 #: src/libvlc-module.c:784
2678 msgid "Artist metadata"
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:786
2682 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:788
2686 msgid "Genre metadata"
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:790
2690 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2691 msgstr ""
2693 #: src/libvlc-module.c:792
2694 msgid "Copyright metadata"
2695 msgstr ""
2697 #: src/libvlc-module.c:794
2698 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:796
2702 msgid "Description metadata"
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:798
2706 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:800
2710 msgid "Date metadata"
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:802
2714 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:804
2718 msgid "URL metadata"
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:806
2722 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:810
2726 msgid ""
2727 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2728 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2729 "can break playback of all your streams."
2730 msgstr ""
2732 #: src/libvlc-module.c:814
2733 msgid "Preferred decoders list"
2734 msgstr ""
2736 #: src/libvlc-module.c:816
2737 msgid ""
2738 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2739 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2740 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:821
2744 msgid "Preferred encoders list"
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:823
2748 msgid ""
2749 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2750 msgstr ""
2752 #: src/libvlc-module.c:826
2753 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2754 msgstr ""
2756 #: src/libvlc-module.c:828
2757 msgid ""
2758 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2759 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2760 msgstr ""
2762 #: src/libvlc-module.c:837
2763 msgid ""
2764 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2765 "subsystem."
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:840
2769 msgid "Default stream output chain"
2770 msgstr ""
2772 #: src/libvlc-module.c:842
2773 msgid ""
2774 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2775 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2776 "all streams."
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:846
2780 msgid "Enable streaming of all ES"
2781 msgstr ""
2783 #: src/libvlc-module.c:848
2784 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:850
2788 msgid "Display while streaming"
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:852
2792 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:854
2796 msgid "Enable video stream output"
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:856
2800 msgid ""
2801 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2802 "facility when this last one is enabled."
2803 msgstr ""
2805 #: src/libvlc-module.c:859
2806 msgid "Enable audio stream output"
2807 msgstr ""
2809 #: src/libvlc-module.c:861
2810 msgid ""
2811 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2812 "facility when this last one is enabled."
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:864
2816 msgid "Enable SPU stream output"
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:866
2820 msgid ""
2821 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2822 "facility when this last one is enabled."
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:869
2826 msgid "Keep stream output open"
2827 msgstr ""
2829 #: src/libvlc-module.c:871
2830 msgid ""
2831 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2832 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2833 "specified)"
2834 msgstr ""
2836 #: src/libvlc-module.c:875
2837 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2838 msgstr ""
2840 #: src/libvlc-module.c:877
2841 msgid ""
2842 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2843 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:880
2847 msgid "Preferred packetizer list"
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:882
2851 msgid ""
2852 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:885
2856 msgid "Mux module"
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:887
2860 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:889
2864 msgid "Access output module"
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:891
2868 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:893
2872 msgid "Control SAP flow"
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:895
2876 msgid ""
2877 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2878 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:899
2882 msgid "SAP announcement interval"
2883 msgstr ""
2885 #: src/libvlc-module.c:901
2886 msgid ""
2887 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2888 "between SAP announcements."
2889 msgstr ""
2891 #: src/libvlc-module.c:910
2892 msgid ""
2893 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2894 "always leave all these enabled."
2895 msgstr ""
2897 #: src/libvlc-module.c:913
2898 msgid "Enable FPU support"
2899 msgstr ""
2901 #: src/libvlc-module.c:915
2902 msgid ""
2903 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2904 "advantage of it."
2905 msgstr ""
2907 #: src/libvlc-module.c:918
2908 msgid "Enable CPU MMX support"
2909 msgstr ""
2911 #: src/libvlc-module.c:920
2912 msgid ""
2913 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2914 "of them."
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:923
2918 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:925
2922 msgid ""
2923 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2924 "advantage of them."
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:928
2928 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:930
2932 msgid ""
2933 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2934 "advantage of them."
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:933
2938 msgid "Enable CPU SSE support"
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:935
2942 msgid ""
2943 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2944 "of them."
2945 msgstr ""
2947 #: src/libvlc-module.c:938
2948 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2949 msgstr ""
2951 #: src/libvlc-module.c:940
2952 msgid ""
2953 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2954 "of them."
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:943
2958 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:945
2962 msgid ""
2963 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2964 "advantage of them."
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:950
2968 msgid ""
2969 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2970 "you really know what you are doing."
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:953
2974 msgid "Memory copy module"
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:955
2978 msgid ""
2979 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2980 "select the fastest one supported by your hardware."
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:958
2984 msgid "Access module"
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:960
2988 msgid ""
2989 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2990 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2991 "option unless you really know what you are doing."
2992 msgstr ""
2994 #: src/libvlc-module.c:964
2995 msgid "Access filter module"
2996 msgstr ""
2998 #: src/libvlc-module.c:966
2999 msgid ""
3000 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3001 "used for instance for timeshifting."
3002 msgstr ""
3004 #: src/libvlc-module.c:969
3005 msgid "Demux module"
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:971
3009 msgid ""
3010 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3011 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3012 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3013 "you really know what you are doing."
3014 msgstr ""
3016 #: src/libvlc-module.c:976
3017 msgid "Allow real-time priority"
3018 msgstr ""
3020 #: src/libvlc-module.c:978
3021 msgid ""
3022 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3023 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3024 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3025 "only activate this if you know what you're doing."
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:984
3029 msgid "Adjust VLC priority"
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:986
3033 msgid ""
3034 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3035 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3036 "VLC instances."
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:990
3040 msgid "Minimize number of threads"
3041 msgstr ""
3043 #: src/libvlc-module.c:992
3044 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:994
3048 msgid "Modules search path"
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:996
3052 msgid ""
3053 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3054 "by concatenating them using "
3055 msgstr ""
3057 #: src/libvlc-module.c:999
3058 msgid "VLM configuration file"
3059 msgstr ""
3061 #: src/libvlc-module.c:1001
3062 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:1003
3066 msgid "Use a plugins cache"
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:1005
3070 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:1007
3074 msgid "Collect statistics"
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:1009
3078 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:1011
3082 msgid "Run as daemon process"
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:1013
3086 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:1015
3090 msgid "Write process id to file"
3091 msgstr ""
3093 #: src/libvlc-module.c:1017
3094 msgid "Writes process id into specified file."
3095 msgstr ""
3097 #: src/libvlc-module.c:1019
3098 msgid "Log to file"
3099 msgstr ""
3101 #: src/libvlc-module.c:1021
3102 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:1023
3106 msgid "Log to syslog"
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:1025
3110 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:1027
3114 msgid "Allow only one running instance"
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:1029
3118 msgid ""
3119 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3120 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3121 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3122 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3123 "running instance or enqueue it."
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:1037
3127 msgid ""
3128 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3129 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3130 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3131 "This option will allow you to play the file with the already running "
3132 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3133 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:1045
3137 msgid "VLC is started from file association"
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:1047
3141 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:1050
3145 msgid "One instance when started from file"
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:1052
3149 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:1054
3153 msgid "Increase the priority of the process"
3154 msgstr ""
3156 #: src/libvlc-module.c:1056
3157 msgid ""
3158 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3159 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3160 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3161 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3162 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3163 "machine."
3164 msgstr ""
3166 #: src/libvlc-module.c:1064
3167 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3168 msgstr ""
3170 #: src/libvlc-module.c:1066
3171 msgid ""
3172 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3173 "playing current item."
3174 msgstr ""
3176 #: src/libvlc-module.c:1075
3177 msgid ""
3178 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3179 "overridden in the playlist dialog box."
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:1078
3183 msgid "Automatically preparse files"
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:1080
3187 msgid ""
3188 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3189 "metadata)."
3190 msgstr ""
3192 #: src/libvlc-module.c:1083
3193 msgid "Album art policy"
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:1085
3197 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1091
3201 msgid "Manual download only"
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:1092
3205 msgid "When track starts playing"
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:1093
3209 msgid "As soon as track is added"
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:1095
3213 msgid "Services discovery modules"
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1097
3217 msgid ""
3218 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3219 "Typical values are sap, hal, ..."
3220 msgstr ""
3222 #: src/libvlc-module.c:1100
3223 msgid "Play files randomly forever"
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:1102
3227 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1106
3231 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1108
3235 msgid "Repeat current item"
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1110
3239 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1112
3243 msgid "Play and stop"
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1114
3247 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1116
3251 msgid "Play and exit"
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1118
3255 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1120
3259 msgid "Use media library"
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1122
3263 msgid ""
3264 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3265 "VLC."
3266 msgstr ""
3268 #: src/libvlc-module.c:1125
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Display playlist tree"
3271 msgstr "Filtrai"
3273 #: src/libvlc-module.c:1127
3274 msgid ""
3275 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3276 "directory."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1136
3280 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
3284 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3285 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3286 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3287 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
3288 #: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
3289 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
3290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3291 msgid "Fullscreen"
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1140
3295 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:1141
3299 msgid "Leave fullscreen"
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1142
3303 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1143
3307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
3309 msgid "Play/Pause"
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:1144
3313 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:1145
3317 msgid "Pause only"
3318 msgstr ""
3320 #: src/libvlc-module.c:1146
3321 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3322 msgstr ""
3324 #: src/libvlc-module.c:1147
3325 msgid "Play only"
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1148
3329 msgid "Select the hotkey to use to play."
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
3333 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
3334 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
3336 msgid "Faster"
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:1150
3340 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
3344 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
3345 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
3347 msgid "Slower"
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1152
3351 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
3355 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3356 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
3357 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
3358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3360 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
3361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
3364 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
3365 msgid "Next"
3366 msgstr ""
3368 #: src/libvlc-module.c:1154
3369 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3370 msgstr ""
3372 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
3373 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3374 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
3375 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
3376 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
3377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
3378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
3379 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
3380 msgid "Previous"
3381 msgstr ""
3383 #: src/libvlc-module.c:1156
3384 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3385 msgstr ""
3387 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
3388 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
3390 #: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3392 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
3393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
3396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
3397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
3398 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
3399 msgid "Stop"
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1158
3403 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3404 msgstr ""
3406 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3407 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3408 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
3409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3410 #: modules/video_filter/rss.c:197
3411 msgid "Position"
3412 msgstr ""
3414 #: src/libvlc-module.c:1160
3415 msgid "Select the hotkey to display the position."
3416 msgstr ""
3418 #: src/libvlc-module.c:1162
3419 msgid "Very short backwards jump"
3420 msgstr ""
3422 #: src/libvlc-module.c:1164
3423 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3424 msgstr ""
3426 #: src/libvlc-module.c:1165
3427 msgid "Short backwards jump"
3428 msgstr ""
3430 #: src/libvlc-module.c:1167
3431 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3432 msgstr ""
3434 #: src/libvlc-module.c:1168
3435 msgid "Medium backwards jump"
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1170
3439 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1171
3443 msgid "Long backwards jump"
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1173
3447 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1175
3451 msgid "Very short forward jump"
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1177
3455 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:1178
3459 msgid "Short forward jump"
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1180
3463 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1181
3467 msgid "Medium forward jump"
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1183
3471 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3472 msgstr ""
3474 #: src/libvlc-module.c:1184
3475 msgid "Long forward jump"
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1186
3479 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1188
3483 msgid "Very short jump length"
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1189
3487 msgid "Very short jump length, in seconds."
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1190
3491 msgid "Short jump length"
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1191
3495 msgid "Short jump length, in seconds."
3496 msgstr ""
3498 #: src/libvlc-module.c:1192
3499 msgid "Medium jump length"
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1193
3503 msgid "Medium jump length, in seconds."
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1194
3507 msgid "Long jump length"
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1195
3511 msgid "Long jump length, in seconds."
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
3515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
3516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
3517 msgid "Quit"
3518 msgstr ""
3520 #: src/libvlc-module.c:1198
3521 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3522 msgstr ""
3524 #: src/libvlc-module.c:1199
3525 msgid "Navigate up"
3526 msgstr ""
3528 #: src/libvlc-module.c:1200
3529 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3530 msgstr ""
3532 #: src/libvlc-module.c:1201
3533 msgid "Navigate down"
3534 msgstr ""
3536 #: src/libvlc-module.c:1202
3537 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3538 msgstr ""
3540 #: src/libvlc-module.c:1203
3541 msgid "Navigate left"
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1204
3545 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:1205
3549 msgid "Navigate right"
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:1206
3553 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:1207
3557 msgid "Activate"
3558 msgstr ""
3560 #: src/libvlc-module.c:1208
3561 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3562 msgstr ""
3564 #: src/libvlc-module.c:1209
3565 msgid "Go to the DVD menu"
3566 msgstr ""
3568 #: src/libvlc-module.c:1210
3569 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1211
3573 msgid "Select previous DVD title"
3574 msgstr ""
3576 #: src/libvlc-module.c:1212
3577 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3578 msgstr ""
3580 #: src/libvlc-module.c:1213
3581 msgid "Select next DVD title"
3582 msgstr ""
3584 #: src/libvlc-module.c:1214
3585 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1215
3589 msgid "Select prev DVD chapter"
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1216
3593 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3594 msgstr ""
3596 #: src/libvlc-module.c:1217
3597 msgid "Select next DVD chapter"
3598 msgstr ""
3600 #: src/libvlc-module.c:1218
3601 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3602 msgstr ""
3604 #: src/libvlc-module.c:1219
3605 msgid "Volume up"
3606 msgstr ""
3608 #: src/libvlc-module.c:1220
3609 msgid "Select the key to increase audio volume."
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1221
3613 msgid "Volume down"
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1222
3617 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3618 msgstr ""
3620 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3621 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
3622 #: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
3623 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
3624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
3625 msgid "Mute"
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1224
3629 msgid "Select the key to mute audio."
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1225
3633 msgid "Subtitle delay up"
3634 msgstr ""
3636 #: src/libvlc-module.c:1226
3637 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3638 msgstr ""
3640 #: src/libvlc-module.c:1227
3641 msgid "Subtitle delay down"
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1228
3645 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1229
3649 msgid "Audio delay up"
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1230
3653 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1231
3657 msgid "Audio delay down"
3658 msgstr ""
3660 #: src/libvlc-module.c:1232
3661 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1239
3665 msgid "Play playlist bookmark 1"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1240
3669 msgid "Play playlist bookmark 2"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1241
3673 msgid "Play playlist bookmark 3"
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1242
3677 msgid "Play playlist bookmark 4"
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1243
3681 msgid "Play playlist bookmark 5"
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1244
3685 msgid "Play playlist bookmark 6"
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1245
3689 msgid "Play playlist bookmark 7"
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1246
3693 msgid "Play playlist bookmark 8"
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1247
3697 msgid "Play playlist bookmark 9"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1248
3701 msgid "Play playlist bookmark 10"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1249
3705 msgid "Select the key to play this bookmark."
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1250
3709 msgid "Set playlist bookmark 1"
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1251
3713 msgid "Set playlist bookmark 2"
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1252
3717 msgid "Set playlist bookmark 3"
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1253
3721 msgid "Set playlist bookmark 4"
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1254
3725 msgid "Set playlist bookmark 5"
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1255
3729 msgid "Set playlist bookmark 6"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1256
3733 msgid "Set playlist bookmark 7"
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1257
3737 msgid "Set playlist bookmark 8"
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1258
3741 msgid "Set playlist bookmark 9"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1259
3745 msgid "Set playlist bookmark 10"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1260
3749 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
3753 msgid "Playlist bookmark 1"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
3757 msgid "Playlist bookmark 2"
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
3761 msgid "Playlist bookmark 3"
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
3765 msgid "Playlist bookmark 4"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
3769 msgid "Playlist bookmark 5"
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
3773 msgid "Playlist bookmark 6"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
3777 msgid "Playlist bookmark 7"
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
3781 msgid "Playlist bookmark 8"
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
3785 msgid "Playlist bookmark 9"
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
3789 msgid "Playlist bookmark 10"
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1273
3793 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1275
3797 msgid "Go back in browsing history"
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1276
3801 msgid ""
3802 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3803 "history."
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1277
3807 msgid "Go forward in browsing history"
3808 msgstr ""
3810 #: src/libvlc-module.c:1278
3811 msgid ""
3812 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3813 "history."
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1280
3817 msgid "Cycle audio track"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1281
3821 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1282
3825 msgid "Cycle subtitle track"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1283
3829 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1284
3833 msgid "Cycle source aspect ratio"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1285
3837 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1286
3841 msgid "Cycle video crop"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1287
3845 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1288
3849 msgid "Cycle deinterlace modes"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1289
3853 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1290
3857 msgid "Show interface"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1291
3861 msgid "Raise the interface above all other windows."
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1292
3865 msgid "Hide interface"
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1293
3869 msgid "Lower the interface below all other windows."
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1294
3873 msgid "Take video snapshot"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1295
3877 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
3881 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
3882 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3884 msgid "Record"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1298
3888 msgid "Record access filter start/stop."
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
3892 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3894 msgid "Dump"
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1300
3898 msgid "Media dump access filter trigger."
3899 msgstr ""
3901 #: src/libvlc-module.c:1302
3902 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3903 msgstr ""
3905 #: src/libvlc-module.c:1303
3906 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3907 msgstr ""
3909 #: src/libvlc-module.c:1306
3910 msgid "Toggle random playlist playback"
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
3914 msgid "Un-Zoom"
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3918 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3922 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3926 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3930 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
3934 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3938 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3942 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3943 msgstr ""
3945 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3946 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3947 msgstr ""
3949 #: src/libvlc-module.c:1334
3950 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1336
3954 msgid ""
3955 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3956 "output for the time being."
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1339
3960 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1340
3964 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1341
3968 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1342
3972 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1343
3976 msgid "Highlight widget on the right"
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1345
3980 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1346
3984 msgid "Highlight widget on the left"
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1348
3988 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1349
3992 msgid "Highlight widget on top"
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1351
3996 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1352
4000 msgid "Highlight widget below"
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1354
4004 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1355
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Select current widget"
4010 msgstr "Subtitrai/OSD"
4012 #: src/libvlc-module.c:1357
4013 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4014 msgstr ""
4016 #: src/libvlc-module.c:1359
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Cycle through audio devices"
4019 msgstr "Priėjimo filtrai"
4021 #: src/libvlc-module.c:1360
4022 msgid "Cycle through available audio devices"
4023 msgstr ""
4025 #: src/libvlc-module.c:1362
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4029 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4030 "in the playlist.\n"
4031 "The first item specified will be played first.\n"
4032 "\n"
4033 "Options-styles:\n"
4034 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4035 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4036 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4037 "            and that overrides previous settings.\n"
4038 "\n"
4039 "Stream MRL syntax:\n"
4040 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4041 "option=value ...]\n"
4042 "\n"
4043 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4044 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4045 "\n"
4046 "URL syntax:\n"
4047 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4048 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4049 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4050 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4051 "  screen://                      Screen capture\n"
4052 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4053 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4054 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4055 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4056 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4057 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4058 "certain time\n"
4059 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
4063 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4064 #: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
4065 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4066 msgid "Snapshot"
4067 msgstr ""
4069 #: src/libvlc-module.c:1519
4070 msgid "Window properties"
4071 msgstr ""
4073 #: src/libvlc-module.c:1562
4074 msgid "Subpictures"
4075 msgstr ""
4077 #: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4078 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4079 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4080 msgid "Subtitles"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
4084 msgid "Overlays"
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1594
4088 msgid "Track settings"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1616
4092 msgid "Playback control"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1633
4096 msgid "Default devices"
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1642
4100 msgid "Network settings"
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1654
4104 msgid "Socks proxy"
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1663
4108 msgid "Metadata"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1693
4112 msgid "Decoders"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4117 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4121 msgid "Input"
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1740
4125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4126 msgid "VLM"
4127 msgstr ""
4129 #: src/libvlc-module.c:1773
4130 msgid "CPU"
4131 msgstr ""
4133 #: src/libvlc-module.c:1795
4134 msgid "Special modules"
4135 msgstr ""
4137 #: src/libvlc-module.c:1801
4138 msgid "Plugins"
4139 msgstr ""
4141 #: src/libvlc-module.c:1810
4142 msgid "Performance options"
4143 msgstr ""
4145 #: src/libvlc-module.c:1954
4146 msgid "Hot keys"
4147 msgstr ""
4149 #: src/libvlc-module.c:2350
4150 msgid "Jump sizes"
4151 msgstr ""
4153 #: src/libvlc-module.c:2427
4154 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4155 msgstr ""
4157 #: src/libvlc-module.c:2430
4158 msgid ""
4159 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4160 "--help-verbose)"
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:2433
4164 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:2435
4168 msgid "print a list of available modules"
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:2437
4172 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:2439
4176 msgid ""
4177 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4178 "verbose)"
4179 msgstr ""
4181 #: src/libvlc-module.c:2442
4182 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4183 msgstr ""
4185 #: src/libvlc-module.c:2444
4186 msgid "save the current command line options in the config"
4187 msgstr ""
4189 #: src/libvlc-module.c:2446
4190 msgid "reset the current config to the default values"
4191 msgstr ""
4193 #: src/libvlc-module.c:2448
4194 msgid "use alternate config file"
4195 msgstr ""
4197 #: src/libvlc-module.c:2450
4198 msgid "resets the current plugins cache"
4199 msgstr ""
4201 #: src/libvlc-module.c:2452
4202 msgid "print version information"
4203 msgstr ""
4205 #: src/libvlc-module.c:2506
4206 msgid "main program"
4207 msgstr ""
4209 #: src/misc/update.c:1579
4210 msgid "File can not be verified"
4211 msgstr ""
4213 #: src/misc/update.c:1580
4214 #, c-format
4215 msgid ""
4216 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4217 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4218 msgstr ""
4220 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4221 msgid "Invalid signature"
4222 msgstr ""
4224 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4225 #, c-format
4226 msgid ""
4227 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4228 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4229 msgstr ""
4231 #: src/misc/update.c:1616
4232 msgid "File not verifiable"
4233 msgstr ""
4235 #: src/misc/update.c:1617
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4239 "deleted it."
4240 msgstr ""
4242 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4243 #, fuzzy
4244 msgid "File corrupted"
4245 msgstr "Filtrai"
4247 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4248 #, c-format
4249 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4250 msgstr ""
4252 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4253 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4254 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4255 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4256 #: modules/access/bda/bda.c:154
4257 msgid "Undefined"
4258 msgstr ""
4260 #: src/text/iso-639_def.h:38
4261 msgid "Afar"
4262 msgstr ""
4264 #: src/text/iso-639_def.h:39
4265 msgid "Abkhazian"
4266 msgstr ""
4268 #: src/text/iso-639_def.h:40
4269 msgid "Afrikaans"
4270 msgstr ""
4272 #: src/text/iso-639_def.h:41
4273 msgid "Albanian"
4274 msgstr ""
4276 #: src/text/iso-639_def.h:42
4277 msgid "Amharic"
4278 msgstr ""
4280 #: src/text/iso-639_def.h:44
4281 msgid "Armenian"
4282 msgstr ""
4284 #: src/text/iso-639_def.h:45
4285 msgid "Assamese"
4286 msgstr ""
4288 #: src/text/iso-639_def.h:46
4289 msgid "Avestan"
4290 msgstr ""
4292 #: src/text/iso-639_def.h:47
4293 msgid "Aymara"
4294 msgstr ""
4296 #: src/text/iso-639_def.h:48
4297 msgid "Azerbaijani"
4298 msgstr ""
4300 #: src/text/iso-639_def.h:49
4301 msgid "Bashkir"
4302 msgstr ""
4304 #: src/text/iso-639_def.h:50
4305 msgid "Basque"
4306 msgstr ""
4308 #: src/text/iso-639_def.h:51
4309 msgid "Belarusian"
4310 msgstr ""
4312 #: src/text/iso-639_def.h:52
4313 msgid "Bengali"
4314 msgstr ""
4316 #: src/text/iso-639_def.h:53
4317 msgid "Bihari"
4318 msgstr ""
4320 #: src/text/iso-639_def.h:54
4321 msgid "Bislama"
4322 msgstr ""
4324 #: src/text/iso-639_def.h:55
4325 msgid "Bosnian"
4326 msgstr ""
4328 #: src/text/iso-639_def.h:56
4329 msgid "Breton"
4330 msgstr ""
4332 #: src/text/iso-639_def.h:57
4333 msgid "Bulgarian"
4334 msgstr ""
4336 #: src/text/iso-639_def.h:58
4337 msgid "Burmese"
4338 msgstr ""
4340 #: src/text/iso-639_def.h:60
4341 msgid "Chamorro"
4342 msgstr ""
4344 #: src/text/iso-639_def.h:61
4345 msgid "Chechen"
4346 msgstr ""
4348 #: src/text/iso-639_def.h:62
4349 msgid "Chinese"
4350 msgstr ""
4352 #: src/text/iso-639_def.h:63
4353 msgid "Church Slavic"
4354 msgstr ""
4356 #: src/text/iso-639_def.h:64
4357 msgid "Chuvash"
4358 msgstr ""
4360 #: src/text/iso-639_def.h:65
4361 msgid "Cornish"
4362 msgstr ""
4364 #: src/text/iso-639_def.h:66
4365 msgid "Corsican"
4366 msgstr ""
4368 #: src/text/iso-639_def.h:70
4369 msgid "Dzongkha"
4370 msgstr ""
4372 #: src/text/iso-639_def.h:71
4373 msgid "English"
4374 msgstr ""
4376 #: src/text/iso-639_def.h:72
4377 msgid "Esperanto"
4378 msgstr ""
4380 #: src/text/iso-639_def.h:73
4381 msgid "Estonian"
4382 msgstr ""
4384 #: src/text/iso-639_def.h:74
4385 msgid "Faroese"
4386 msgstr ""
4388 #: src/text/iso-639_def.h:75
4389 msgid "Fijian"
4390 msgstr ""
4392 #: src/text/iso-639_def.h:78
4393 msgid "Frisian"
4394 msgstr ""
4396 #: src/text/iso-639_def.h:81
4397 msgid "Gaelic (Scots)"
4398 msgstr ""
4400 #: src/text/iso-639_def.h:82
4401 msgid "Irish"
4402 msgstr ""
4404 #: src/text/iso-639_def.h:83
4405 msgid "Gallegan"
4406 msgstr ""
4408 #: src/text/iso-639_def.h:84
4409 msgid "Manx"
4410 msgstr ""
4412 #: src/text/iso-639_def.h:85
4413 msgid "Greek, Modern ()"
4414 msgstr ""
4416 #: src/text/iso-639_def.h:86
4417 msgid "Guarani"
4418 msgstr ""
4420 #: src/text/iso-639_def.h:87
4421 msgid "Gujarati"
4422 msgstr ""
4424 #: src/text/iso-639_def.h:89
4425 msgid "Herero"
4426 msgstr ""
4428 #: src/text/iso-639_def.h:90
4429 msgid "Hindi"
4430 msgstr ""
4432 #: src/text/iso-639_def.h:91
4433 msgid "Hiri Motu"
4434 msgstr ""
4436 #: src/text/iso-639_def.h:93
4437 msgid "Icelandic"
4438 msgstr ""
4440 #: src/text/iso-639_def.h:94
4441 msgid "Inuktitut"
4442 msgstr ""
4444 #: src/text/iso-639_def.h:95
4445 msgid "Interlingue"
4446 msgstr ""
4448 #: src/text/iso-639_def.h:96
4449 msgid "Interlingua"
4450 msgstr ""
4452 #: src/text/iso-639_def.h:97
4453 msgid "Indonesian"
4454 msgstr ""
4456 #: src/text/iso-639_def.h:98
4457 msgid "Inupiaq"
4458 msgstr ""
4460 #: src/text/iso-639_def.h:100
4461 msgid "Javanese"
4462 msgstr ""
4464 #: src/text/iso-639_def.h:102
4465 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4466 msgstr ""
4468 #: src/text/iso-639_def.h:103
4469 msgid "Kannada"
4470 msgstr ""
4472 #: src/text/iso-639_def.h:104
4473 msgid "Kashmiri"
4474 msgstr ""
4476 #: src/text/iso-639_def.h:105
4477 msgid "Kazakh"
4478 msgstr ""
4480 #: src/text/iso-639_def.h:106
4481 msgid "Khmer"
4482 msgstr ""
4484 #: src/text/iso-639_def.h:107
4485 msgid "Kikuyu"
4486 msgstr ""
4488 #: src/text/iso-639_def.h:108
4489 msgid "Kinyarwanda"
4490 msgstr ""
4492 #: src/text/iso-639_def.h:109
4493 msgid "Kirghiz"
4494 msgstr ""
4496 #: src/text/iso-639_def.h:110
4497 msgid "Komi"
4498 msgstr ""
4500 #: src/text/iso-639_def.h:112
4501 msgid "Kuanyama"
4502 msgstr ""
4504 #: src/text/iso-639_def.h:113
4505 msgid "Kurdish"
4506 msgstr ""
4508 #: src/text/iso-639_def.h:114
4509 msgid "Lao"
4510 msgstr ""
4512 #: src/text/iso-639_def.h:115
4513 msgid "Latin"
4514 msgstr ""
4516 #: src/text/iso-639_def.h:116
4517 msgid "Latvian"
4518 msgstr ""
4520 #: src/text/iso-639_def.h:117
4521 msgid "Lingala"
4522 msgstr ""
4524 #: src/text/iso-639_def.h:118
4525 msgid "Lithuanian"
4526 msgstr ""
4528 #: src/text/iso-639_def.h:119
4529 msgid "Letzeburgesch"
4530 msgstr ""
4532 #: src/text/iso-639_def.h:120
4533 msgid "Macedonian"
4534 msgstr ""
4536 #: src/text/iso-639_def.h:121
4537 msgid "Marshall"
4538 msgstr ""
4540 #: src/text/iso-639_def.h:122
4541 msgid "Malayalam"
4542 msgstr ""
4544 #: src/text/iso-639_def.h:123
4545 msgid "Maori"
4546 msgstr ""
4548 #: src/text/iso-639_def.h:124
4549 msgid "Marathi"
4550 msgstr ""
4552 #: src/text/iso-639_def.h:126
4553 msgid "Malagasy"
4554 msgstr ""
4556 #: src/text/iso-639_def.h:127
4557 msgid "Maltese"
4558 msgstr ""
4560 #: src/text/iso-639_def.h:128
4561 msgid "Moldavian"
4562 msgstr ""
4564 #: src/text/iso-639_def.h:129
4565 msgid "Mongolian"
4566 msgstr ""
4568 #: src/text/iso-639_def.h:130
4569 msgid "Nauru"
4570 msgstr ""
4572 #: src/text/iso-639_def.h:131
4573 msgid "Navajo"
4574 msgstr ""
4576 #: src/text/iso-639_def.h:132
4577 msgid "Ndebele, South"
4578 msgstr ""
4580 #: src/text/iso-639_def.h:133
4581 msgid "Ndebele, North"
4582 msgstr ""
4584 #: src/text/iso-639_def.h:134
4585 msgid "Ndonga"
4586 msgstr ""
4588 #: src/text/iso-639_def.h:135
4589 msgid "Nepali"
4590 msgstr ""
4592 #: src/text/iso-639_def.h:136
4593 msgid "Norwegian"
4594 msgstr ""
4596 #: src/text/iso-639_def.h:137
4597 msgid "Norwegian Nynorsk"
4598 msgstr ""
4600 #: src/text/iso-639_def.h:138
4601 msgid "Norwegian Bokmaal"
4602 msgstr ""
4604 #: src/text/iso-639_def.h:139
4605 msgid "Chichewa; Nyanja"
4606 msgstr ""
4608 #: src/text/iso-639_def.h:140
4609 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4610 msgstr ""
4612 #: src/text/iso-639_def.h:141
4613 msgid "Oriya"
4614 msgstr ""
4616 #: src/text/iso-639_def.h:142
4617 msgid "Oromo"
4618 msgstr ""
4620 #: src/text/iso-639_def.h:144
4621 msgid "Ossetian; Ossetic"
4622 msgstr ""
4624 #: src/text/iso-639_def.h:145
4625 msgid "Panjabi"
4626 msgstr ""
4628 #: src/text/iso-639_def.h:147
4629 msgid "Pali"
4630 msgstr ""
4632 #: src/text/iso-639_def.h:149
4633 msgid "Portuguese"
4634 msgstr ""
4636 #: src/text/iso-639_def.h:150
4637 msgid "Pushto"
4638 msgstr ""
4640 #: src/text/iso-639_def.h:151
4641 msgid "Quechua"
4642 msgstr ""
4644 #: src/text/iso-639_def.h:152
4645 msgid "Original audio"
4646 msgstr ""
4648 #: src/text/iso-639_def.h:153
4649 msgid "Raeto-Romance"
4650 msgstr ""
4652 #: src/text/iso-639_def.h:155
4653 msgid "Rundi"
4654 msgstr ""
4656 #: src/text/iso-639_def.h:157
4657 msgid "Sango"
4658 msgstr ""
4660 #: src/text/iso-639_def.h:158
4661 msgid "Sanskrit"
4662 msgstr ""
4664 #: src/text/iso-639_def.h:159
4665 msgid "Serbian"
4666 msgstr ""
4668 #: src/text/iso-639_def.h:160
4669 msgid "Croatian"
4670 msgstr ""
4672 #: src/text/iso-639_def.h:161
4673 msgid "Sinhalese"
4674 msgstr ""
4676 #: src/text/iso-639_def.h:164
4677 msgid "Northern Sami"
4678 msgstr ""
4680 #: src/text/iso-639_def.h:165
4681 msgid "Samoan"
4682 msgstr ""
4684 #: src/text/iso-639_def.h:166
4685 msgid "Shona"
4686 msgstr ""
4688 #: src/text/iso-639_def.h:167
4689 msgid "Sindhi"
4690 msgstr ""
4692 #: src/text/iso-639_def.h:168
4693 msgid "Somali"
4694 msgstr ""
4696 #: src/text/iso-639_def.h:169
4697 msgid "Sotho, Southern"
4698 msgstr ""
4700 #: src/text/iso-639_def.h:171
4701 msgid "Sardinian"
4702 msgstr ""
4704 #: src/text/iso-639_def.h:172
4705 msgid "Swati"
4706 msgstr ""
4708 #: src/text/iso-639_def.h:173
4709 msgid "Sundanese"
4710 msgstr ""
4712 #: src/text/iso-639_def.h:174
4713 msgid "Swahili"
4714 msgstr ""
4716 #: src/text/iso-639_def.h:176
4717 msgid "Tahitian"
4718 msgstr ""
4720 #: src/text/iso-639_def.h:177
4721 msgid "Tamil"
4722 msgstr ""
4724 #: src/text/iso-639_def.h:178
4725 msgid "Tatar"
4726 msgstr ""
4728 #: src/text/iso-639_def.h:179
4729 msgid "Telugu"
4730 msgstr ""
4732 #: src/text/iso-639_def.h:180
4733 msgid "Tajik"
4734 msgstr ""
4736 #: src/text/iso-639_def.h:181
4737 msgid "Tagalog"
4738 msgstr ""
4740 #: src/text/iso-639_def.h:182
4741 msgid "Thai"
4742 msgstr ""
4744 #: src/text/iso-639_def.h:183
4745 msgid "Tibetan"
4746 msgstr ""
4748 #: src/text/iso-639_def.h:184
4749 msgid "Tigrinya"
4750 msgstr ""
4752 #: src/text/iso-639_def.h:185
4753 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4754 msgstr ""
4756 #: src/text/iso-639_def.h:186
4757 msgid "Tswana"
4758 msgstr ""
4760 #: src/text/iso-639_def.h:187
4761 msgid "Tsonga"
4762 msgstr ""
4764 #: src/text/iso-639_def.h:189
4765 msgid "Turkmen"
4766 msgstr ""
4768 #: src/text/iso-639_def.h:190
4769 msgid "Twi"
4770 msgstr ""
4772 #: src/text/iso-639_def.h:191
4773 msgid "Uighur"
4774 msgstr ""
4776 #: src/text/iso-639_def.h:192
4777 msgid "Ukrainian"
4778 msgstr ""
4780 #: src/text/iso-639_def.h:193
4781 msgid "Urdu"
4782 msgstr ""
4784 #: src/text/iso-639_def.h:194
4785 msgid "Uzbek"
4786 msgstr ""
4788 #: src/text/iso-639_def.h:195
4789 msgid "Vietnamese"
4790 msgstr ""
4792 #: src/text/iso-639_def.h:196
4793 msgid "Volapuk"
4794 msgstr ""
4796 #: src/text/iso-639_def.h:197
4797 msgid "Welsh"
4798 msgstr ""
4800 #: src/text/iso-639_def.h:198
4801 msgid "Wolof"
4802 msgstr ""
4804 #: src/text/iso-639_def.h:199
4805 msgid "Xhosa"
4806 msgstr ""
4808 #: src/text/iso-639_def.h:200
4809 msgid "Yiddish"
4810 msgstr ""
4812 #: src/text/iso-639_def.h:201
4813 msgid "Yoruba"
4814 msgstr ""
4816 #: src/text/iso-639_def.h:202
4817 msgid "Zhuang"
4818 msgstr ""
4820 #: src/text/iso-639_def.h:203
4821 msgid "Zulu"
4822 msgstr ""
4824 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
4825 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
4826 msgid "Deinterlace"
4827 msgstr ""
4829 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4830 msgid "Discard"
4831 msgstr ""
4833 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4834 msgid "Blend"
4835 msgstr ""
4837 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4838 msgid "Mean"
4839 msgstr ""
4841 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4842 msgid "Bob"
4843 msgstr ""
4845 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4846 msgid "Linear"
4847 msgstr ""
4849 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
4850 #: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4851 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4852 msgid "Crop"
4853 msgstr ""
4855 #: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
4856 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
4857 msgid "Aspect-ratio"
4858 msgstr ""
4860 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4862 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4863 #: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
4864 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4865 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
4866 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4867 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4868 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4869 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
4870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4871 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4872 msgid "Caching value in ms"
4873 msgstr ""
4875 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4876 msgid ""
4877 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4878 msgstr ""
4880 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4881 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
4882 msgid "Adapter card to tune"
4883 msgstr ""
4885 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4886 msgid ""
4887 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4888 "n>=0."
4889 msgstr ""
4891 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4892 msgid "Device number to use on adapter"
4893 msgstr ""
4895 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
4897 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
4898 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4899 msgstr ""
4901 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4902 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4903 msgstr ""
4905 #: modules/access/bda/bda.c:56
4906 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4907 msgstr ""
4909 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Inversion mode"
4912 msgstr "Išvaizda"
4914 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4915 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4916 msgstr ""
4918 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4919 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4920 msgstr ""
4922 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4923 msgid ""
4924 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4925 "disable this feature if you experience some trouble."
4926 msgstr ""
4928 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Budget mode"
4931 msgstr "Išvaizda"
4933 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4934 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4935 msgstr ""
4937 #: modules/access/bda/bda.c:76
4938 msgid "Network Identifier"
4939 msgstr ""
4941 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4942 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4943 msgstr ""
4945 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4946 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4947 msgstr ""
4949 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4950 msgid "LNB voltage"
4951 msgstr ""
4953 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4954 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4955 msgstr ""
4957 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4958 msgid "High LNB voltage"
4959 msgstr ""
4961 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4962 msgid ""
4963 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4964 "supported by all frontends."
4965 msgstr ""
4967 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4968 msgid "22 kHz tone"
4969 msgstr ""
4971 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4972 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4973 msgstr ""
4975 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4976 msgid "Transponder FEC"
4977 msgstr ""
4979 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4980 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4981 msgstr ""
4983 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4984 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4985 msgstr ""
4987 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4988 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4989 msgstr ""
4991 #: modules/access/bda/bda.c:100
4992 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4993 msgstr ""
4995 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4996 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4997 msgstr ""
4999 #: modules/access/bda/bda.c:103
5000 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5001 msgstr ""
5003 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5004 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5005 msgstr ""
5007 #: modules/access/bda/bda.c:107
5008 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5009 msgstr ""
5011 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5012 msgid "Modulation type"
5013 msgstr ""
5015 #: modules/access/bda/bda.c:111
5016 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5017 msgstr ""
5019 #: modules/access/bda/bda.c:115
5020 msgid "16"
5021 msgstr ""
5023 #: modules/access/bda/bda.c:115
5024 msgid "32"
5025 msgstr ""
5027 #: modules/access/bda/bda.c:115
5028 msgid "64"
5029 msgstr ""
5031 #: modules/access/bda/bda.c:115
5032 msgid "128"
5033 msgstr ""
5035 #: modules/access/bda/bda.c:115
5036 msgid "256"
5037 msgstr ""
5039 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5040 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5041 msgstr ""
5043 #: modules/access/bda/bda.c:119
5044 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5045 msgstr ""
5047 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5048 msgid "1/2"
5049 msgstr ""
5051 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5052 msgid "2/3"
5053 msgstr ""
5055 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5056 msgid "3/4"
5057 msgstr ""
5059 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5060 msgid "5/6"
5061 msgstr ""
5063 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5064 msgid "7/8"
5065 msgstr ""
5067 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5068 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5069 msgstr ""
5071 #: modules/access/bda/bda.c:126
5072 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5073 msgstr ""
5075 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5076 msgid "Terrestrial bandwidth"
5077 msgstr ""
5079 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5080 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5081 msgstr ""
5083 #: modules/access/bda/bda.c:136
5084 msgid "6 MHz"
5085 msgstr ""
5087 #: modules/access/bda/bda.c:136
5088 msgid "7 MHz"
5089 msgstr ""
5091 #: modules/access/bda/bda.c:136
5092 msgid "8 MHz"
5093 msgstr ""
5095 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5096 msgid "Terrestrial guard interval"
5097 msgstr ""
5099 #: modules/access/bda/bda.c:139
5100 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5101 msgstr ""
5103 #: modules/access/bda/bda.c:142
5104 msgid "1/4"
5105 msgstr ""
5107 #: modules/access/bda/bda.c:142
5108 msgid "1/8"
5109 msgstr ""
5111 #: modules/access/bda/bda.c:142
5112 msgid "1/16"
5113 msgstr ""
5115 #: modules/access/bda/bda.c:142
5116 msgid "1/32"
5117 msgstr ""
5119 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5120 msgid "Terrestrial transmission mode"
5121 msgstr ""
5123 #: modules/access/bda/bda.c:145
5124 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5125 msgstr ""
5127 #: modules/access/bda/bda.c:148
5128 msgid "2k"
5129 msgstr ""
5131 #: modules/access/bda/bda.c:148
5132 msgid "8k"
5133 msgstr ""
5135 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5136 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5137 msgstr ""
5139 #: modules/access/bda/bda.c:151
5140 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5141 msgstr ""
5143 #: modules/access/bda/bda.c:154
5144 msgid "1"
5145 msgstr ""
5147 #: modules/access/bda/bda.c:154
5148 msgid "2"
5149 msgstr ""
5151 #: modules/access/bda/bda.c:154
5152 msgid "4"
5153 msgstr ""
5155 #: modules/access/bda/bda.c:157
5156 msgid "Satellite Azimuth"
5157 msgstr ""
5159 #: modules/access/bda/bda.c:158
5160 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5161 msgstr ""
5163 #: modules/access/bda/bda.c:159
5164 msgid "Satellite Elevation"
5165 msgstr ""
5167 #: modules/access/bda/bda.c:160
5168 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5169 msgstr ""
5171 #: modules/access/bda/bda.c:161
5172 msgid "Satellite Longitude"
5173 msgstr ""
5175 #: modules/access/bda/bda.c:163
5176 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5177 msgstr ""
5179 #: modules/access/bda/bda.c:164
5180 msgid "Satellite Polarisation"
5181 msgstr ""
5183 #: modules/access/bda/bda.c:165
5184 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5185 msgstr ""
5187 #: modules/access/bda/bda.c:168
5188 msgid "Horizontal"
5189 msgstr ""
5191 #: modules/access/bda/bda.c:168
5192 msgid "Vertical"
5193 msgstr ""
5195 #: modules/access/bda/bda.c:169
5196 msgid "Circular Left"
5197 msgstr ""
5199 #: modules/access/bda/bda.c:169
5200 msgid "Circular Right"
5201 msgstr ""
5203 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5204 msgid "DVB"
5205 msgstr ""
5207 #: modules/access/bda/bda.c:173
5208 msgid "DirectShow DVB input"
5209 msgstr ""
5211 #: modules/access/cdda/access.c:286
5212 msgid "CD reading failed"
5213 msgstr ""
5215 #: modules/access/cdda/access.c:287
5216 #, c-format
5217 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5218 msgstr ""
5220 #: modules/access/cdda.c:67
5221 msgid ""
5222 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5223 "milliseconds."
5224 msgstr ""
5226 #: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
5227 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5228 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Audio CD"
5232 msgstr "Garsas"
5234 #: modules/access/cdda.c:72
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Audio CD input"
5237 msgstr "Priėjimo filtrai"
5239 #: modules/access/cdda.c:78
5240 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5241 msgstr ""
5243 #: modules/access/cdda.c:90
5244 msgid "CDDB Server"
5245 msgstr ""
5247 #: modules/access/cdda.c:90
5248 msgid "Address of the CDDB server to use."
5249 msgstr ""
5251 #: modules/access/cdda.c:93
5252 msgid "CDDB port"
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/cdda.c:93
5256 msgid "CDDB Server port to use."
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/cdda.c:447
5260 msgid "Audio CD - Track "
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/cdda.c:464
5264 #, c-format
5265 msgid "Audio CD - Track %i"
5266 msgstr ""
5268 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
5269 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5270 msgid "none"
5271 msgstr ""
5273 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5274 msgid "overlap"
5275 msgstr ""
5277 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5278 msgid "full"
5279 msgstr ""
5281 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5282 msgid ""
5283 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5284 "meta info          1\n"
5285 "events             2\n"
5286 "MRL                4\n"
5287 "external call      8\n"
5288 "all calls (0x10)  16\n"
5289 "LSN       (0x20)  32\n"
5290 "seek      (0x40)  64\n"
5291 "libcdio   (0x80) 128\n"
5292 "libcddb  (0x100) 256\n"
5293 msgstr ""
5295 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5296 msgid ""
5297 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5298 "units."
5299 msgstr ""
5301 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5302 msgid ""
5303 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5304 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5305 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5306 "25 blocks per access."
5307 msgstr ""
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5310 msgid ""
5311 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5312 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5313 "   %a : The artist (for the album)\n"
5314 "   %A : The album information\n"
5315 "   %C : Category\n"
5316 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5317 "   %I : CDDB disk ID\n"
5318 "   %G : Genre\n"
5319 "   %M : The current MRL\n"
5320 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5321 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5322 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5323 "   %T : The track number\n"
5324 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5325 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5326 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5327 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5328 "   %% : a % \n"
5329 msgstr ""
5331 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5332 msgid ""
5333 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5334 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5335 "   %M : The current MRL\n"
5336 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5337 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5338 "   %T : The track number\n"
5339 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5340 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5341 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5342 "   %% : a % \n"
5343 msgstr ""
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5346 msgid "Enable CD paranoia?"
5347 msgstr ""
5349 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5350 msgid ""
5351 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5352 "none: no paranoia - fastest.\n"
5353 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5354 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5358 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5359 msgstr ""
5361 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5362 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5363 msgstr ""
5365 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Audio Compact Disc"
5368 msgstr "Garso kodekai"
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5371 msgid "Additional debug"
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5375 msgid "Caching value in microseconds"
5376 msgstr ""
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5379 msgid "Number of blocks per CD read"
5380 msgstr ""
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5383 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5384 msgstr ""
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5387 msgid "Use CD audio controls and output?"
5388 msgstr ""
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5391 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5392 msgstr ""
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5395 msgid "Do CD-Text lookups?"
5396 msgstr ""
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5399 #, fuzzy
5400 msgid "If set, get CD-Text information"
5401 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5404 msgid "Use Navigation-style playback?"
5405 msgstr ""
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5408 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5409 msgstr ""
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5412 msgid "CDDB"
5413 msgstr ""
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5416 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5417 msgstr ""
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5420 msgid "CDDB lookups"
5421 msgstr ""
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5424 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5425 msgstr ""
5427 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5428 msgid "CDDB server"
5429 msgstr ""
5431 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5432 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5433 msgstr ""
5435 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5436 msgid "CDDB server port"
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5440 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5444 msgid "email address reported to CDDB server"
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5448 msgid "Cache CDDB lookups?"
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5452 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5453 msgstr ""
5455 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5456 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5457 msgstr ""
5459 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5460 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5461 msgstr ""
5463 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5464 msgid "CDDB server timeout"
5465 msgstr ""
5467 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5468 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5469 msgstr ""
5471 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5472 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5476 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5477 msgstr ""
5479 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5480 msgid ""
5481 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5482 "are available"
5483 msgstr ""
5485 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5486 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
5487 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5488 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5489 msgid "Disc"
5490 msgstr ""
5492 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5493 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5494 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Duration"
5497 msgstr "Garsas"
5499 #: modules/access/cdda/info.c:334
5500 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5501 msgstr ""
5503 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5504 msgid "Tracks"
5505 msgstr ""
5507 #: modules/access/cdda/info.c:401
5508 msgid "MRL"
5509 msgstr ""
5511 #: modules/access/dc1394.c:67
5512 msgid "dc1394 input"
5513 msgstr ""
5515 #: modules/access/directory.c:75
5516 msgid "Subdirectory behavior"
5517 msgstr ""
5519 #: modules/access/directory.c:77
5520 msgid ""
5521 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5522 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5523 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5524 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: modules/access/directory.c:84
5528 msgid "collapse"
5529 msgstr ""
5531 #: modules/access/directory.c:84
5532 msgid "expand"
5533 msgstr ""
5535 #: modules/access/directory.c:86
5536 msgid "Ignored extensions"
5537 msgstr ""
5539 #: modules/access/directory.c:88
5540 msgid ""
5541 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5542 "directory.\n"
5543 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5544 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5545 msgstr ""
5547 #: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Directory"
5550 msgstr "Priėjimo filtrai"
5552 #: modules/access/directory.c:97
5553 msgid "Standard filesystem directory input"
5554 msgstr ""
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5557 msgid "Cable"
5558 msgstr ""
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5561 msgid "Antenna"
5562 msgstr ""
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5565 msgid "TV"
5566 msgstr ""
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5569 #, fuzzy
5570 msgid "FM radio"
5571 msgstr "Garsas"
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5574 #, fuzzy
5575 msgid "AM radio"
5576 msgstr "Garsas"
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5579 msgid "DSS"
5580 msgstr ""
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5583 msgid ""
5584 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5585 "millisecondss."
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5589 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
5590 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Video device name"
5593 msgstr "Vaizdo kodekai"
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5596 msgid ""
5597 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5598 "don't specify anything, the default device will be used."
5599 msgstr ""
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5602 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
5603 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Audio device name"
5606 msgstr "Garso kodekai"
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5609 msgid ""
5610 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5611 "don't specify anything, the default device will be used. "
5612 msgstr ""
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5615 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Video size"
5618 msgstr "Vaizdo kodekai"
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5621 msgid ""
5622 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5623 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5624 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5628 #: modules/access/v4l.c:89
5629 msgid "Video input chroma format"
5630 msgstr ""
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5633 msgid ""
5634 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5635 "(default), RV24, etc.)"
5636 msgstr ""
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5639 msgid "Video input frame rate"
5640 msgstr ""
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5643 msgid ""
5644 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5645 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5646 msgstr ""
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5649 msgid "Device properties"
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5653 msgid ""
5654 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5658 msgid "Tuner properties"
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5662 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5666 msgid "Tuner TV Channel"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5670 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5674 msgid "Tuner country code"
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5678 msgid ""
5679 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5680 "mapping (0 means default)."
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5684 msgid "Tuner input type"
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5688 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Video input pin"
5694 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5697 msgid ""
5698 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5699 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5700 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5701 "will not be changed."
5702 msgstr ""
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Audio input pin"
5707 msgstr "Garso nustatymai"
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5710 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5711 msgstr ""
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Video output pin"
5716 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5719 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Audio output pin"
5725 msgstr "Garso nustatymai"
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5728 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5732 msgid "AM Tuner mode"
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5736 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5737 msgstr ""
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5740 msgid "DirectShow"
5741 msgstr ""
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5744 msgid "DirectShow input"
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5748 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5749 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Refresh list"
5752 msgstr "Filtrai"
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5755 msgid "Configure"
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
5759 msgid "Capturing failed"
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
5763 #, c-format
5764 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5765 msgstr ""
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
5768 #, c-format
5769 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5770 msgstr ""
5772 #: modules/access/dvb/access.c:132
5773 msgid "Modulation type for front-end device."
5774 msgstr ""
5776 #: modules/access/dvb/access.c:153
5777 msgid "HTTP Host address"
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access/dvb/access.c:155
5781 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access/dvb/access.c:157
5785 msgid "HTTP user name"
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/dvb/access.c:159
5789 msgid ""
5790 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5791 msgstr ""
5793 #: modules/access/dvb/access.c:162
5794 msgid "HTTP password"
5795 msgstr ""
5797 #: modules/access/dvb/access.c:164
5798 msgid ""
5799 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/dvb/access.c:167
5803 msgid "HTTP ACL"
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/dvb/access.c:169
5807 msgid ""
5808 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5809 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5810 msgstr ""
5812 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5813 #: modules/control/http/http.c:56
5814 msgid "Certificate file"
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/dvb/access.c:174
5818 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5822 #: modules/control/http/http.c:59
5823 msgid "Private key file"
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/dvb/access.c:178
5827 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5831 #: modules/control/http/http.c:61
5832 msgid "Root CA file"
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access/dvb/access.c:181
5836 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5840 #: modules/control/http/http.c:64
5841 msgid "CRL file"
5842 msgstr ""
5844 #: modules/access/dvb/access.c:185
5845 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5846 msgstr ""
5848 #: modules/access/dvb/access.c:189
5849 msgid "DVB input with v4l2 support"
5850 msgstr ""
5852 #: modules/access/dvb/access.c:241
5853 msgid "HTTP server"
5854 msgstr ""
5856 #: modules/access/dvb/access.c:732
5857 msgid "Input syntax is deprecated"
5858 msgstr ""
5860 #: modules/access/dvb/access.c:733
5861 msgid ""
5862 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5863 "the new syntax."
5864 msgstr ""
5866 #: modules/access/dvb/access.c:779
5867 msgid "Illegal Polarization"
5868 msgstr ""
5870 #: modules/access/dvb/access.c:780
5871 #, c-format
5872 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5873 msgstr ""
5875 #: modules/access/dv.c:73
5876 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/dv.c:77
5880 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/dv.c:78
5884 msgid "dv"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
5888 msgid "DVD angle"
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
5892 msgid "Default DVD angle."
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
5896 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5897 msgstr ""
5899 #: modules/access/dvdnav.c:76
5900 msgid "Start directly in menu"
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/dvdnav.c:78
5904 msgid ""
5905 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5906 "useless warning introductions."
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/dvdnav.c:87
5910 msgid "DVD with menus"
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/dvdnav.c:88
5914 msgid "DVDnav Input"
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
5918 #: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
5919 msgid "Playback failure"
5920 msgstr ""
5922 #: modules/access/dvdnav.c:305
5923 msgid ""
5924 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5925 msgstr ""
5927 #: modules/access/dvdread.c:73
5928 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/dvdread.c:75
5932 msgid ""
5933 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5934 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5935 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5936 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5937 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5938 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5939 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5940 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5941 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5942 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5943 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5944 "The default method is: key."
5945 msgstr ""
5947 #: modules/access/dvdread.c:91
5948 #, fuzzy
5949 msgid "title"
5950 msgstr "Subtitrai/OSD"
5952 #: modules/access/dvdread.c:91
5953 msgid "Key"
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/dvdread.c:97
5957 msgid "DVD without menus"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/dvdread.c:98
5961 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/dvdread.c:243
5965 #, c-format
5966 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/dvdread.c:503
5970 #, c-format
5971 msgid "DVDRead could not read block %d."
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/dvdread.c:565
5975 #, c-format
5976 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/eyetv.m:54
5980 msgid "Channel number"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/eyetv.m:56
5984 msgid ""
5985 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5986 "for Composite input"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/eyetv.m:60
5990 #, fuzzy
5991 msgid "EyeTV access module"
5992 msgstr "Priėjimo moduliai"
5994 #: modules/access/fake.c:45
5995 msgid ""
5996 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6001 msgid "Framerate"
6002 msgstr ""
6004 #: modules/access/fake.c:49
6005 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6006 msgstr ""
6008 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6009 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
6010 msgid "ID"
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/fake.c:52
6014 msgid ""
6015 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6016 "(default 0)."
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/fake.c:54
6020 msgid "Duration in ms"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/fake.c:56
6024 msgid ""
6025 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6026 "meaning that the stream is unlimited)."
6027 msgstr ""
6029 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6030 msgid "Fake"
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/fake.c:61
6034 msgid "Fake input"
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/file.c:86
6038 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/file.c:90
6042 msgid "File input"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
6046 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6047 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6049 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6050 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6055 #, fuzzy
6056 msgid "File"
6057 msgstr "Filtrai"
6059 #: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
6060 #: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
6061 msgid "File reading failed"
6062 msgstr ""
6064 #: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
6065 msgid "VLC could not read the file."
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
6069 #, c-format
6070 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6074 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6078 msgid ""
6079 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6080 "seconds."
6081 msgstr ""
6083 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6084 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
6085 msgid "Bandwidth"
6086 msgstr ""
6088 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6090 msgid "Bandwidth limiter"
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access_filter/dump.c:42
6094 msgid "Force use of dump module"
6095 msgstr ""
6097 #: modules/access_filter/dump.c:43
6098 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6099 msgstr ""
6101 #: modules/access_filter/dump.c:46
6102 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access_filter/dump.c:47
6106 msgid ""
6107 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6108 "megabyte were performed."
6109 msgstr ""
6111 #: modules/access_filter/record.c:48
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Record directory"
6114 msgstr "Priėjimo filtrai"
6116 #: modules/access_filter/record.c:50
6117 msgid "Directory where the record will be stored."
6118 msgstr ""
6120 #: modules/access_filter/record.c:303
6121 msgid "Recording"
6122 msgstr ""
6124 #: modules/access_filter/record.c:305
6125 msgid "Recording done"
6126 msgstr ""
6128 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6129 msgid "Timeshift granularity"
6130 msgstr ""
6132 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6133 msgid ""
6134 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6135 "timeshifted streams."
6136 msgstr ""
6138 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6139 msgid "Timeshift directory"
6140 msgstr ""
6142 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6143 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6147 msgid "Force use of the timeshift module"
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6151 msgid ""
6152 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6153 "control pace or pause."
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
6158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6159 msgid "Timeshift"
6160 msgstr ""
6162 #: modules/access/ftp.c:59
6163 msgid ""
6164 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/ftp.c:61
6168 msgid "FTP user name"
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6172 msgid "User name that will be used for the connection."
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/ftp.c:64
6176 msgid "FTP password"
6177 msgstr ""
6179 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6180 msgid "Password that will be used for the connection."
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access/ftp.c:67
6184 msgid "FTP account"
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/ftp.c:68
6188 msgid "Account that will be used for the connection."
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access/ftp.c:73
6192 msgid "FTP input"
6193 msgstr ""
6195 #: modules/access/ftp.c:90
6196 msgid "FTP upload output"
6197 msgstr ""
6199 #: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
6200 #: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
6201 msgid "Network interaction failed"
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access/ftp.c:135
6205 msgid "VLC could not connect with the given server."
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access/ftp.c:145
6209 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/ftp.c:206
6213 msgid "Your account was rejected."
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/ftp.c:216
6217 msgid "Your password was rejected."
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access/ftp.c:224
6221 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6225 msgid ""
6226 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6230 msgid "GnomeVFS input"
6231 msgstr ""
6233 #: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
6234 msgid "HTTP proxy"
6235 msgstr ""
6237 #: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
6238 msgid ""
6239 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6240 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6241 "tried."
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/http.c:69
6245 msgid ""
6246 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/http.c:72
6250 msgid "HTTP user agent"
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access/http.c:73
6254 msgid "User agent that will be used for the connection."
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/http.c:76
6258 msgid "Auto re-connect"
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/http.c:78
6262 msgid ""
6263 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/http.c:81
6267 msgid "Continuous stream"
6268 msgstr ""
6270 #: modules/access/http.c:82
6271 msgid ""
6272 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6273 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6274 "other types of HTTP streams."
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/http.c:87
6278 msgid "Forward Cookies"
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access/http.c:88
6282 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6283 msgstr ""
6285 #: modules/access/http.c:91
6286 msgid "HTTP input"
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/http.c:93
6290 msgid "HTTP(S)"
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/http.c:389
6294 #, c-format
6295 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access/http.c:393
6299 msgid "HTTP authentication"
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/jack.c:64
6303 msgid ""
6304 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6305 "milliseconds."
6306 msgstr ""
6308 #: modules/access/jack.c:66
6309 msgid "Pace"
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/jack.c:68
6313 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6314 msgstr ""
6316 #: modules/access/jack.c:69
6317 msgid "Auto Connection"
6318 msgstr ""
6320 #: modules/access/jack.c:71
6321 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access/jack.c:74
6325 msgid "JACK audio input"
6326 msgstr ""
6328 #: modules/access/jack.c:76
6329 msgid "JACK Input"
6330 msgstr ""
6332 #: modules/access/mmap.c:42
6333 msgid "Use file memory mapping"
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access/mmap.c:44
6337 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access/mmap.c:54
6341 msgid "MMap"
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/mmap.c:55
6345 msgid "Memory-mapped file input"
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/mms/mms.c:51
6349 msgid ""
6350 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6351 msgstr ""
6353 #: modules/access/mms/mms.c:54
6354 msgid "Force selection of all streams"
6355 msgstr ""
6357 #: modules/access/mms/mms.c:56
6358 msgid ""
6359 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6360 "You can choose to select all of them."
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/mms/mms.c:59
6364 msgid "Maximum bitrate"
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/mms/mms.c:61
6368 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/mms/mms.c:69
6372 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/mms/mms.c:70
6376 msgid ""
6377 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6378 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/mms/mms.c:74
6382 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6386 msgid "Dummy stream output"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6390 msgid "Dummy"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access_output/file.c:63
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Append to file"
6396 msgstr "Filtrai"
6398 #: modules/access_output/file.c:64
6399 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access_output/file.c:68
6403 msgid "File stream output"
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6407 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6408 msgid "Username"
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access_output/http.c:66
6412 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6417 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6419 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6420 msgid "Password"
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access_output/http.c:69
6424 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access_output/http.c:71
6428 msgid "Mime"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access_output/http.c:72
6432 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access_output/http.c:75
6436 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access_output/http.c:78
6440 msgid ""
6441 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6442 "empty if you don't have one."
6443 msgstr ""
6445 #: modules/access_output/http.c:82
6446 msgid ""
6447 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6448 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access_output/http.c:87
6452 msgid ""
6453 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6454 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access_output/http.c:90
6458 msgid "Advertise with Bonjour"
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access_output/http.c:91
6462 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6463 msgstr ""
6465 #: modules/access_output/http.c:95
6466 msgid "HTTP stream output"
6467 msgstr ""
6469 #: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
6470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
6471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
6472 msgid "Destination"
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
6476 msgid "This is the output URL that will be used."
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access_output/rtmp.c:54
6480 msgid "RTMP stream output"
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
6484 msgid "RTMP"
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access_output/shout.c:63
6488 msgid "Stream name"
6489 msgstr ""
6491 #: modules/access_output/shout.c:64
6492 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6493 msgstr ""
6495 #: modules/access_output/shout.c:67
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Stream description"
6498 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
6500 #: modules/access_output/shout.c:68
6501 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access_output/shout.c:71
6505 msgid "Stream MP3"
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access_output/shout.c:72
6509 msgid ""
6510 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6511 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6512 "shoutcast/icecast server."
6513 msgstr ""
6515 #: modules/access_output/shout.c:81
6516 msgid "Genre description"
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access_output/shout.c:82
6520 msgid "Genre of the content. "
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access_output/shout.c:84
6524 msgid "URL description"
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access_output/shout.c:85
6528 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access_output/shout.c:92
6532 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6536 #: modules/access/v4l.c:126
6537 msgid "Samplerate"
6538 msgstr ""
6540 #: modules/access_output/shout.c:95
6541 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6542 msgstr ""
6544 #: modules/access_output/shout.c:97
6545 msgid "Number of channels"
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access_output/shout.c:98
6549 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access_output/shout.c:100
6553 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6554 msgstr ""
6556 #: modules/access_output/shout.c:101
6557 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access_output/shout.c:103
6561 msgid "Stream public"
6562 msgstr ""
6564 #: modules/access_output/shout.c:104
6565 msgid ""
6566 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6567 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6568 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access_output/shout.c:110
6572 msgid "IceCAST output"
6573 msgstr ""
6575 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6576 #: modules/demux/live555.cpp:74
6577 msgid "Caching value (ms)"
6578 msgstr ""
6580 #: modules/access_output/udp.c:69
6581 msgid ""
6582 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6583 "milliseconds."
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access_output/udp.c:72
6587 msgid "Group packets"
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access_output/udp.c:73
6591 msgid ""
6592 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6593 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6594 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access_output/udp.c:80
6598 msgid "UDP stream output"
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/pvr.c:62
6602 msgid ""
6603 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6604 "milliseconds."
6605 msgstr ""
6607 #: modules/access/pvr.c:65
6608 msgid "Device"
6609 msgstr ""
6611 #: modules/access/pvr.c:66
6612 #, fuzzy
6613 msgid "PVR video device"
6614 msgstr "Vaizdo kodekai"
6616 #: modules/access/pvr.c:68
6617 msgid "Radio device"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/pvr.c:69
6621 msgid "PVR radio device"
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
6626 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
6627 msgid "Norm"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6631 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6635 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6636 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6637 msgid "Width"
6638 msgstr ""
6640 #: modules/access/pvr.c:76
6641 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6645 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6646 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6647 msgid "Height"
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/pvr.c:80
6651 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6655 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
6656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
6657 msgid "Frequency"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6661 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6665 #: modules/access/v4l.c:141
6666 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6667 msgstr ""
6669 #: modules/access/pvr.c:90
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Key interval"
6672 msgstr "Bendra"
6674 #: modules/access/pvr.c:91
6675 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/pvr.c:93
6679 msgid "B Frames"
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/pvr.c:94
6683 msgid ""
6684 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6685 "number of B-Frames."
6686 msgstr ""
6688 #: modules/access/pvr.c:98
6689 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6690 msgstr ""
6692 #: modules/access/pvr.c:100
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Bitrate peak"
6695 msgstr "Išvaizda"
6697 #: modules/access/pvr.c:101
6698 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/pvr.c:103
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Bitrate mode"
6704 msgstr "Išvaizda"
6706 #: modules/access/pvr.c:104
6707 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/pvr.c:106
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Audio bitmask"
6713 msgstr "Priėjimo filtrai"
6715 #: modules/access/pvr.c:107
6716 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6717 msgstr ""
6719 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6720 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
6721 msgid "Volume"
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/pvr.c:111
6725 msgid "Audio volume (0-65535)."
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6729 msgid "Channel"
6730 msgstr ""
6732 #: modules/access/pvr.c:114
6733 msgid ""
6734 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6735 msgstr ""
6737 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6738 msgid "Automatic"
6739 msgstr ""
6741 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6742 #: modules/access/v4l.c:147
6743 msgid "SECAM"
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6747 #: modules/access/v4l.c:147
6748 msgid "PAL"
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6752 #: modules/access/v4l.c:147
6753 msgid "NTSC"
6754 msgstr ""
6756 #: modules/access/pvr.c:123
6757 msgid "vbr"
6758 msgstr ""
6760 #: modules/access/pvr.c:123
6761 msgid "cbr"
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/pvr.c:128
6765 msgid "PVR"
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/pvr.c:129
6769 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
6773 msgid "Quicktime Capture"
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6777 msgid ""
6778 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6779 msgstr ""
6781 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6782 msgid "RTMP input"
6783 msgstr ""
6785 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6786 msgid ""
6787 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6788 msgstr ""
6790 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6791 msgid "Real RTSP"
6792 msgstr ""
6794 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6795 msgid "Connection failed"
6796 msgstr ""
6798 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6799 #, c-format
6800 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Session failed"
6806 msgstr "Vaizdo kodekai"
6808 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6809 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/screen/screen.c:41
6813 msgid ""
6814 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6815 msgstr ""
6817 #: modules/access/screen/screen.c:45
6818 msgid "Desired frame rate for the capture."
6819 msgstr ""
6821 #: modules/access/screen/screen.c:48
6822 msgid "Capture fragment size"
6823 msgstr ""
6825 #: modules/access/screen/screen.c:50
6826 msgid ""
6827 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6828 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6829 msgstr ""
6831 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Subscreen top left corner"
6834 msgstr "Priėjimo filtrai"
6836 #: modules/access/screen/screen.c:57
6837 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/screen/screen.c:61
6841 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/screen/screen.c:63
6845 msgid "Subscreen width"
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/screen/screen.c:65
6849 msgid "Subscreen width."
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/screen/screen.c:67
6853 msgid "Subscreen height"
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/screen/screen.c:69
6857 msgid "Subscreen height."
6858 msgstr ""
6860 #: modules/access/screen/screen.c:71
6861 msgid "Follow the mouse"
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/screen/screen.c:73
6865 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/screen/screen.c:86
6869 msgid "Screen Input"
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
6873 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6874 msgid "Screen"
6875 msgstr ""
6877 #: modules/access/smb.c:66
6878 msgid ""
6879 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/smb.c:68
6883 msgid "SMB user name"
6884 msgstr ""
6886 #: modules/access/smb.c:71
6887 msgid "SMB password"
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/smb.c:74
6891 msgid "SMB domain"
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/smb.c:75
6895 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6896 msgstr ""
6898 #: modules/access/smb.c:80
6899 msgid "SMB input"
6900 msgstr ""
6902 #: modules/access/tcp.c:43
6903 msgid ""
6904 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6905 msgstr ""
6907 #: modules/access/tcp.c:50
6908 msgid "TCP"
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/tcp.c:51
6912 msgid "TCP input"
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/udp.c:65
6916 msgid ""
6917 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/udp.c:68
6921 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/udp.c:70
6925 msgid ""
6926 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6927 "time specified here (in milliseconds)."
6928 msgstr ""
6930 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
6931 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6932 msgid "UDP/RTP"
6933 msgstr ""
6935 #: modules/access/udp.c:78
6936 msgid "UDP/RTP input"
6937 msgstr ""
6939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
6940 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
6941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6942 msgid "Device name"
6943 msgstr ""
6945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6946 msgid ""
6947 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6948 "be used."
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6952 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
6953 #: modules/stream_out/standard.c:100
6954 msgid "Standard"
6955 msgstr ""
6957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6958 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6959 msgstr ""
6961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6962 msgid ""
6963 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6964 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6965 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6966 "I420, I411, I410, MJPG)"
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6970 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Audio input"
6976 msgstr "Priėjimo filtrai"
6978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6979 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6983 msgid "IO Method"
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6987 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6991 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6995 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6996 msgstr ""
6998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Reset v4l2 controls"
7001 msgstr "Priėjimo filtrai"
7003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7004 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7005 msgstr ""
7007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7008 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7009 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
7010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7011 msgid "Brightness"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7015 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7019 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7020 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
7021 msgid "Contrast"
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7025 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
7029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7031 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Saturation"
7034 msgstr "Garsas"
7036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7037 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7038 msgstr ""
7040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7041 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7042 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7043 msgid "Hue"
7044 msgstr ""
7046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7047 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7048 msgstr ""
7050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7051 msgid "Black level"
7052 msgstr ""
7054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7055 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7056 msgstr ""
7058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7059 msgid "Auto white balance"
7060 msgstr ""
7062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7063 msgid ""
7064 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7065 "v4l2 driver)."
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7069 msgid "Do white balance"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7073 msgid ""
7074 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7075 "(if supported by the v4l2 driver)."
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7079 msgid "Red balance"
7080 msgstr ""
7082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7083 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7084 msgstr ""
7086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7087 msgid "Blue balance"
7088 msgstr ""
7090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7091 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7092 msgstr ""
7094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
7095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7096 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7097 msgid "Gamma"
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7101 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7105 msgid "Exposure"
7106 msgstr ""
7108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7109 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7110 msgstr ""
7112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7113 msgid "Auto gain"
7114 msgstr ""
7116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7117 msgid ""
7118 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7122 msgid "Gain"
7123 msgstr ""
7125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7126 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7127 msgstr ""
7129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7130 msgid "Horizontal flip"
7131 msgstr ""
7133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7134 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7135 msgstr ""
7137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7138 msgid "Vertical flip"
7139 msgstr ""
7141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7142 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7143 msgstr ""
7145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7146 msgid "Horizontal centering"
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7150 msgid ""
7151 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7152 msgstr ""
7154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7155 msgid "Vertical centering"
7156 msgstr ""
7158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7159 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7163 msgid ""
7164 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7165 "will be used for OSS."
7166 msgstr ""
7168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7169 msgid ""
7170 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7171 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7172 msgstr ""
7174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Audio method"
7177 msgstr "Garso kodekai"
7179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7180 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7184 msgid ""
7185 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7186 "or OSS (ALSA is preferred)."
7187 msgstr ""
7189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7190 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7191 msgstr ""
7193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7194 msgid "Balance"
7195 msgstr ""
7197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7198 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7202 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7203 msgstr ""
7205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7206 msgid "Bass"
7207 msgstr ""
7209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7210 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Treble"
7216 msgstr "Bendra"
7218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7219 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7220 msgstr ""
7222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7223 msgid "Loudness"
7224 msgstr ""
7226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7227 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7231 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7235 msgid ""
7236 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7237 "48000)"
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7241 msgid ""
7242 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7246 #, fuzzy
7247 msgid "v4l2 driver controls"
7248 msgstr "Priėjimo filtrai"
7250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7251 msgid ""
7252 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7253 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7254 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7255 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7259 msgid "Tuner id"
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7263 msgid "Tuner id (see debug output)."
7264 msgstr ""
7266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7267 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7268 msgstr ""
7270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Audio mode"
7273 msgstr "Garso kodekai"
7275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7276 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7277 msgstr ""
7279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7280 msgid "READ"
7281 msgstr ""
7283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7284 msgid "MMAP"
7285 msgstr ""
7287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7288 msgid "USERPTR"
7289 msgstr ""
7291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7292 #: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
7293 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
7294 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
7295 msgid "Mono"
7296 msgstr ""
7298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7299 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7300 msgstr ""
7302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7303 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7304 msgstr ""
7306 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7307 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7308 msgstr ""
7310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7311 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7312 msgstr ""
7314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7315 msgid "Video4Linux2"
7316 msgstr ""
7318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7319 msgid "Video4Linux2 input"
7320 msgstr ""
7322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Video input"
7325 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7328 msgid "Tuner"
7329 msgstr ""
7331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7332 msgid "Controls"
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7336 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7340 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Reset controls to default"
7346 msgstr "Išvaizda"
7348 #: modules/access/v4l.c:79
7349 msgid ""
7350 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7351 msgstr ""
7353 #: modules/access/v4l.c:83
7354 msgid ""
7355 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7356 "device will be used."
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access/v4l.c:87
7360 msgid ""
7361 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7362 "device will be used."
7363 msgstr ""
7365 #: modules/access/v4l.c:91
7366 msgid ""
7367 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7368 "(default), RV24, etc.)"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/v4l.c:98
7372 msgid ""
7373 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7374 msgstr ""
7376 #: modules/access/v4l.c:103
7377 msgid "Audio Channel"
7378 msgstr ""
7380 #: modules/access/v4l.c:105
7381 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7382 msgstr ""
7384 #: modules/access/v4l.c:107
7385 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7386 msgstr ""
7388 #: modules/access/v4l.c:110
7389 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7390 msgstr ""
7392 #: modules/access/v4l.c:114
7393 msgid "Brightness of the video input."
7394 msgstr ""
7396 #: modules/access/v4l.c:117
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Hue of the video input."
7399 msgstr "Priėjimo filtrai"
7401 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7405 #: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
7406 #: modules/video_filter/rss.c:154
7407 msgid "Color"
7408 msgstr ""
7410 #: modules/access/v4l.c:120
7411 msgid "Color of the video input."
7412 msgstr ""
7414 #: modules/access/v4l.c:123
7415 msgid "Contrast of the video input."
7416 msgstr ""
7418 #: modules/access/v4l.c:125
7419 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7420 msgstr ""
7422 #: modules/access/v4l.c:128
7423 msgid ""
7424 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7425 msgstr ""
7427 #: modules/access/v4l.c:132
7428 msgid "MJPEG"
7429 msgstr ""
7431 #: modules/access/v4l.c:134
7432 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7433 msgstr ""
7435 #: modules/access/v4l.c:135
7436 msgid "Decimation"
7437 msgstr ""
7439 #: modules/access/v4l.c:137
7440 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access/v4l.c:138
7444 msgid "Quality"
7445 msgstr ""
7447 #: modules/access/v4l.c:139
7448 msgid "Quality of the stream."
7449 msgstr ""
7451 #: modules/access/v4l.c:150
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Video4Linux"
7454 msgstr "Vaizdas"
7456 #: modules/access/v4l.c:151
7457 msgid "Video4Linux input"
7458 msgstr ""
7460 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7461 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7462 msgstr ""
7464 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
7465 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7467 msgid "VCD"
7468 msgstr ""
7470 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7471 msgid "VCD input"
7472 msgstr ""
7474 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7475 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7476 msgstr ""
7478 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7479 msgid "The above message had unknown log level"
7480 msgstr ""
7482 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7483 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7484 msgstr ""
7486 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7487 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
7488 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7489 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7490 msgid "Entry"
7491 msgstr ""
7493 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
7494 msgid "Segments"
7495 msgstr ""
7497 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7498 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7499 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
7500 msgid "Segment"
7501 msgstr ""
7503 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7504 msgid "LID"
7505 msgstr ""
7507 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7508 msgid "VCD Format"
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7512 msgid "Application"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7516 msgid "Preparer"
7517 msgstr ""
7519 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7520 msgid "Vol #"
7521 msgstr ""
7523 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7524 msgid "Vol max #"
7525 msgstr ""
7527 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7528 msgid "Volume Set"
7529 msgstr ""
7531 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7532 msgid "System Id"
7533 msgstr ""
7535 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7536 msgid "Entries"
7537 msgstr ""
7539 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7540 msgid "First Entry Point"
7541 msgstr ""
7543 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7544 msgid "Last Entry Point"
7545 msgstr ""
7547 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7548 msgid "Track size (in sectors)"
7549 msgstr ""
7551 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7552 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7553 msgid "type"
7554 msgstr ""
7556 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7557 msgid "end"
7558 msgstr ""
7560 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7561 #, fuzzy
7562 msgid "play list"
7563 msgstr "Filtrai"
7565 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7566 #, fuzzy
7567 msgid "extended selection list"
7568 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7570 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7571 msgid "selection list"
7572 msgstr ""
7574 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7575 msgid "unknown type"
7576 msgstr ""
7578 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7579 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7580 msgid "List ID"
7581 msgstr ""
7583 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7584 msgid "(Super) Video CD"
7585 msgstr ""
7587 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7588 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7589 msgstr ""
7591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7592 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7596 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7600 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7601 msgstr ""
7603 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7604 msgid "Use playback control?"
7605 msgstr ""
7607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7608 msgid ""
7609 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7610 "tracks."
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7614 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7618 msgid ""
7619 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7620 "entry."
7621 msgstr ""
7623 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7624 msgid "Show extended VCD info?"
7625 msgstr ""
7627 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7628 msgid ""
7629 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7630 "for example playback control navigation."
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7634 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7638 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7639 msgstr ""
7641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7642 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7643 msgstr ""
7645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7646 msgid "Dolby Surround decoder"
7647 msgstr ""
7649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
7650 msgid ""
7651 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7652 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7653 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7654 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7655 "It works with any source format from mono to 7.1."
7656 msgstr ""
7658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7659 msgid "Characteristic dimension"
7660 msgstr ""
7662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7663 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7664 msgstr ""
7666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7667 msgid "Compensate delay"
7668 msgstr ""
7670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7671 msgid ""
7672 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7673 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7674 "case, turn this on to compensate."
7675 msgstr ""
7677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7678 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7682 msgid ""
7683 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7684 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7685 msgstr ""
7687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
7689 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7690 msgstr ""
7692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7693 msgid "Headphone effect"
7694 msgstr ""
7696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7697 msgid "Use downmix algorithm"
7698 msgstr ""
7700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7701 msgid ""
7702 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7703 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7704 "speakers."
7705 msgstr ""
7707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Select channel to keep"
7710 msgstr "Subtitrai/OSD"
7712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7713 msgid ""
7714 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7715 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7716 msgstr ""
7718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7719 msgid "Left rear"
7720 msgstr ""
7722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7723 msgid "Right rear"
7724 msgstr ""
7726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7727 msgid "Left front"
7728 msgstr ""
7730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7731 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7732 msgstr ""
7734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
7735 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7736 msgstr ""
7738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
7739 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7740 msgstr ""
7742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7743 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7744 msgstr ""
7746 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7747 msgid "A/52 dynamic range compression"
7748 msgstr ""
7750 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7751 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7752 msgid ""
7753 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7754 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7755 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7756 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7757 msgstr ""
7759 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7760 msgid "Enable internal upmixing"
7761 msgstr ""
7763 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7764 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7765 msgstr ""
7767 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7768 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7769 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7770 msgstr ""
7772 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7773 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7774 msgstr ""
7776 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7777 msgid "DTS dynamic range compression"
7778 msgstr ""
7780 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7781 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7782 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7786 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7790 msgid "Fixed point audio format conversions"
7791 msgstr ""
7793 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7794 msgid "Floating-point audio format conversions"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7798 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7799 #, fuzzy
7800 msgid "MPEG audio decoder"
7801 msgstr "Garso kodekai"
7803 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7804 msgid "Equalizer preset"
7805 msgstr ""
7807 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7808 msgid "Preset to use for the equalizer."
7809 msgstr ""
7811 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7812 msgid "Bands gain"
7813 msgstr ""
7815 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7816 msgid ""
7817 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7818 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7819 "2 0\"."
7820 msgstr ""
7822 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7823 msgid "Two pass"
7824 msgstr ""
7826 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7827 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7828 msgstr ""
7830 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7831 msgid "Global gain"
7832 msgstr ""
7834 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7835 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7836 msgstr ""
7838 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7839 msgid "Equalizer with 10 bands"
7840 msgstr ""
7842 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7843 msgid "Flat"
7844 msgstr ""
7846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7848 msgid "Classical"
7849 msgstr ""
7851 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7852 msgid "Club"
7853 msgstr ""
7855 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7857 msgid "Dance"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7861 msgid "Full bass"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7865 msgid "Full bass and treble"
7866 msgstr ""
7868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7869 msgid "Full treble"
7870 msgstr ""
7872 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7873 msgid "Headphones"
7874 msgstr ""
7876 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7877 msgid "Large Hall"
7878 msgstr ""
7880 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7881 msgid "Live"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7885 msgid "Party"
7886 msgstr ""
7888 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7890 msgid "Pop"
7891 msgstr ""
7893 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7895 msgid "Reggae"
7896 msgstr ""
7898 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7900 msgid "Rock"
7901 msgstr ""
7903 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7905 msgid "Ska"
7906 msgstr ""
7908 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7909 msgid "Soft"
7910 msgstr ""
7912 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7913 msgid "Soft rock"
7914 msgstr ""
7916 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7918 msgid "Techno"
7919 msgstr ""
7921 #: modules/audio_filter/format.c:205
7922 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7923 msgstr ""
7925 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7926 msgid "Number of audio buffers"
7927 msgstr ""
7929 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7930 msgid ""
7931 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7932 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7933 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7934 msgstr ""
7936 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7937 msgid "Max level"
7938 msgstr ""
7940 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7941 msgid ""
7942 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7943 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7944 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7945 msgstr ""
7947 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
7949 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7950 msgid "Volume normalizer"
7951 msgstr ""
7953 #: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
7954 msgid "Parametric Equalizer"
7955 msgstr ""
7957 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7958 msgid "Low freq (Hz)"
7959 msgstr ""
7961 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7962 msgid "Low freq gain (dB)"
7963 msgstr ""
7965 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7966 msgid "High freq (Hz)"
7967 msgstr ""
7969 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7970 msgid "High freq gain (dB)"
7971 msgstr ""
7973 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7974 msgid "Freq 1 (Hz)"
7975 msgstr ""
7977 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7978 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7982 msgid "Freq 1 Q"
7983 msgstr ""
7985 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7986 msgid "Freq 2 (Hz)"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7990 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7991 msgstr ""
7993 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7994 msgid "Freq 2 Q"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7998 msgid "Freq 3 (Hz)"
7999 msgstr ""
8001 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8002 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8003 msgstr ""
8005 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8006 msgid "Freq 3 Q"
8007 msgstr ""
8009 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8010 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8011 msgstr ""
8013 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8014 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8015 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8016 msgstr ""
8018 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8019 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8020 msgstr ""
8022 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8023 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8027 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8028 msgid "spatializer"
8029 msgstr ""
8031 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8032 msgid "Float32 audio mixer"
8033 msgstr ""
8035 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8036 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8037 msgstr ""
8039 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8040 msgid "Trivial audio mixer"
8041 msgstr ""
8043 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8044 msgid "default"
8045 msgstr ""
8047 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8048 msgid "ALSA audio output"
8049 msgstr ""
8051 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8052 msgid "ALSA Device Name"
8053 msgstr ""
8055 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8056 #: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
8057 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
8058 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8059 #: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
8060 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Audio Device"
8063 msgstr "Priėjimo filtrai"
8065 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
8066 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
8067 #: modules/audio_output/waveout.c:504
8068 msgid "2 Front 2 Rear"
8069 msgstr ""
8071 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
8072 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
8073 msgid "A/52 over S/PDIF"
8074 msgstr ""
8076 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8077 #, fuzzy
8078 msgid "No Audio Device"
8079 msgstr "Priėjimo filtrai"
8081 #: modules/audio_output/alsa.c:330
8082 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8083 msgstr ""
8085 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
8086 #: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Audio output failed"
8089 msgstr "Išvesties moduliai"
8091 #: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
8092 #, c-format
8093 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8094 msgstr ""
8096 #: modules/audio_output/alsa.c:477
8097 #, c-format
8098 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8099 msgstr ""
8101 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8102 msgid "Unknown soundcard"
8103 msgstr ""
8105 #: modules/audio_output/arts.c:66
8106 msgid "aRts audio output"
8107 msgstr ""
8109 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8110 msgid ""
8111 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8112 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8113 "playback."
8114 msgstr ""
8116 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8117 msgid "HAL AudioUnit output"
8118 msgstr ""
8120 #: modules/audio_output/auhal.c:250
8121 msgid ""
8122 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8123 msgstr ""
8125 #: modules/audio_output/auhal.c:434
8126 msgid "Audio device is not configured"
8127 msgstr ""
8129 #: modules/audio_output/auhal.c:435
8130 msgid ""
8131 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8132 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8133 msgstr ""
8135 #: modules/audio_output/auhal.c:1025
8136 #, c-format
8137 msgid "%s (Encoded Output)"
8138 msgstr ""
8140 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Output device"
8143 msgstr "Išvesties moduliai"
8145 #: modules/audio_output/directx.c:221
8146 msgid ""
8147 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8148 "default device appears as 0 AND another number)."
8149 msgstr ""
8151 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8152 msgid "Use float32 output"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8156 msgid ""
8157 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8158 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8159 msgstr ""
8161 #: modules/audio_output/directx.c:229
8162 msgid "DirectX audio output"
8163 msgstr ""
8165 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
8166 msgid "3 Front 2 Rear"
8167 msgstr ""
8169 #: modules/audio_output/esd.c:70
8170 msgid "EsounD audio output"
8171 msgstr ""
8173 #: modules/audio_output/esd.c:73
8174 msgid "Esound server"
8175 msgstr ""
8177 #: modules/audio_output/file.c:82
8178 msgid "Output format"
8179 msgstr ""
8181 #: modules/audio_output/file.c:83
8182 msgid ""
8183 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8184 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8185 msgstr ""
8187 #: modules/audio_output/file.c:86
8188 msgid "Number of output channels"
8189 msgstr ""
8191 #: modules/audio_output/file.c:87
8192 msgid ""
8193 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8194 "restrict the number of channels here."
8195 msgstr ""
8197 #: modules/audio_output/file.c:90
8198 msgid "Add WAVE header"
8199 msgstr ""
8201 #: modules/audio_output/file.c:91
8202 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8203 msgstr ""
8205 #: modules/audio_output/file.c:108
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Output file"
8208 msgstr "Išvesties moduliai"
8210 #: modules/audio_output/file.c:109
8211 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8212 msgstr ""
8214 #: modules/audio_output/file.c:112
8215 msgid "File audio output"
8216 msgstr ""
8218 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8219 msgid "Roku HD1000 audio output"
8220 msgstr ""
8222 #: modules/audio_output/jack.c:68
8223 msgid "Automatically connect to writable clients"
8224 msgstr ""
8226 #: modules/audio_output/jack.c:70
8227 msgid ""
8228 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8229 "writable JACK clients found."
8230 msgstr ""
8232 #: modules/audio_output/jack.c:74
8233 msgid "Connect to clients matching"
8234 msgstr ""
8236 #: modules/audio_output/jack.c:76
8237 msgid ""
8238 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8239 "regular expression will be considered for connection."
8240 msgstr ""
8242 #: modules/audio_output/jack.c:84
8243 msgid "JACK audio output"
8244 msgstr ""
8246 #: modules/audio_output/oss.c:102
8247 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8248 msgstr ""
8250 #: modules/audio_output/oss.c:104
8251 msgid ""
8252 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8253 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8254 "drivers, then you need to enable this option."
8255 msgstr ""
8257 #: modules/audio_output/oss.c:110
8258 msgid "UNIX OSS audio output"
8259 msgstr ""
8261 #: modules/audio_output/oss.c:115
8262 msgid "OSS DSP device"
8263 msgstr ""
8265 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8266 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8267 msgstr ""
8269 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8270 msgid "PORTAUDIO audio output"
8271 msgstr ""
8273 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
8274 #: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
8276 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
8277 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
8278 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
8279 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
8280 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
8281 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
8282 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
8283 msgid "VLC media player"
8284 msgstr ""
8286 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8287 msgid "Pulseaudio audio output"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8291 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8292 msgstr ""
8294 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8295 msgid "Microsoft Soundmapper"
8296 msgstr ""
8298 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Select Audio Device"
8301 msgstr "Priėjimo filtrai"
8303 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8304 msgid ""
8305 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8306 "VLC restart to apply."
8307 msgstr ""
8309 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Default Audio Device"
8312 msgstr "Priėjimo filtrai"
8314 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8315 msgid "Win32 waveOut extension output"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/audio_output/waveout.c:483
8319 msgid "5.1"
8320 msgstr ""
8322 #: modules/codec/a52.c:98
8323 msgid "A/52 parser"
8324 msgstr ""
8326 #: modules/codec/a52.c:105
8327 msgid "A/52 audio packetizer"
8328 msgstr ""
8330 #: modules/codec/adpcm.c:48
8331 #, fuzzy
8332 msgid "ADPCM audio decoder"
8333 msgstr "Garso kodekai"
8335 #: modules/codec/araw.c:49
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8338 msgstr "Garso kodekai"
8340 #: modules/codec/araw.c:58
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Raw audio encoder"
8343 msgstr "Garso kodekai"
8345 #: modules/codec/cc.c:64
8346 msgid "CC 608/708"
8347 msgstr ""
8349 #: modules/codec/cc.c:65
8350 msgid "Closed Captions decoder"
8351 msgstr ""
8353 #: modules/codec/cdg.c:86
8354 #, fuzzy
8355 msgid "CDG video decoder"
8356 msgstr "Vaizdo kodekai"
8358 #: modules/codec/cinepak.c:43
8359 msgid "Cinepak video decoder"
8360 msgstr ""
8362 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8363 msgid "CMML annotations decoder"
8364 msgstr ""
8366 #: modules/codec/csri.c:67
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Subtitles (advanced)"
8369 msgstr "Subtitrai/OSD"
8371 #: modules/codec/csri.c:68
8372 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8373 msgstr ""
8375 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8376 #, fuzzy
8377 msgid "CVD subtitle decoder"
8378 msgstr "Subtitrai/OSD"
8380 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8381 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8382 msgstr ""
8384 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8385 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8386 msgid "Encoding quality"
8387 msgstr ""
8389 #: modules/codec/dirac.c:74
8390 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8391 msgstr ""
8393 #: modules/codec/dirac.c:79
8394 msgid "Dirac video decoder"
8395 msgstr ""
8397 #: modules/codec/dirac.c:85
8398 msgid "Dirac video encoder"
8399 msgstr ""
8401 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8402 msgid "DirectMedia Object decoder"
8403 msgstr ""
8405 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8406 msgid "DirectMedia Object encoder"
8407 msgstr ""
8409 #: modules/codec/dts.c:100
8410 msgid "DTS parser"
8411 msgstr ""
8413 #: modules/codec/dts.c:105
8414 msgid "DTS audio packetizer"
8415 msgstr ""
8417 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8418 msgid "Decoding X coordinate"
8419 msgstr ""
8421 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8422 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8423 msgstr ""
8425 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8426 msgid "Decoding Y coordinate"
8427 msgstr ""
8429 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8430 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8431 msgstr ""
8433 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Subpicture position"
8436 msgstr "Subtitrai/OSD"
8438 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8439 msgid ""
8440 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8441 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8442 "g. 6=top-right)."
8443 msgstr ""
8445 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8446 msgid "Encoding X coordinate"
8447 msgstr ""
8449 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8450 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8451 msgstr ""
8453 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8454 msgid "Encoding Y coordinate"
8455 msgstr ""
8457 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8458 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8459 msgstr ""
8461 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8462 #, fuzzy
8463 msgid "DVB subtitles decoder"
8464 msgstr "Subtitrai/OSD"
8466 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8467 #, fuzzy
8468 msgid "DVB subtitles encoder"
8469 msgstr "Subtitrai/OSD"
8471 #: modules/codec/faad.c:44
8472 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8473 msgstr ""
8475 #: modules/codec/faad.c:389
8476 msgid "AAC extension"
8477 msgstr ""
8479 #: modules/codec/faad.c:393
8480 #, c-format
8481 msgid "%d Hz"
8482 msgstr ""
8484 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8485 #: modules/video_output/image.c:86
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Image file"
8488 msgstr "Vaizdo kodekai"
8490 #: modules/codec/fake.c:55
8491 msgid "Path of the image file for fake input."
8492 msgstr ""
8494 #: modules/codec/fake.c:56
8495 msgid "Reload image file"
8496 msgstr ""
8498 #: modules/codec/fake.c:58
8499 msgid "Reload image file every n seconds."
8500 msgstr ""
8502 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
8503 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8504 msgid "Output video width."
8505 msgstr ""
8507 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
8508 #: modules/stream_out/transcode.c:80
8509 msgid "Output video height."
8510 msgstr ""
8512 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8513 msgid "Keep aspect ratio"
8514 msgstr ""
8516 #: modules/codec/fake.c:67
8517 msgid "Consider width and height as maximum values."
8518 msgstr ""
8520 #: modules/codec/fake.c:68
8521 msgid "Background aspect ratio"
8522 msgstr ""
8524 #: modules/codec/fake.c:70
8525 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8526 msgstr ""
8528 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Deinterlace video"
8531 msgstr "Išvaizda"
8533 #: modules/codec/fake.c:73
8534 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8535 msgstr ""
8537 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Deinterlace module"
8540 msgstr "Išvaizda"
8542 #: modules/codec/fake.c:76
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Deinterlace module to use."
8545 msgstr "Išvaizda"
8547 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
8548 msgid "Chroma used."
8549 msgstr ""
8551 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
8552 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8553 msgstr ""
8555 #: modules/codec/fake.c:90
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Fake video decoder"
8558 msgstr "Priėjimo filtrai"
8560 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8561 msgid "Non-ref"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8565 msgid "Bidir"
8566 msgstr ""
8568 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8569 msgid "Non-key"
8570 msgstr ""
8572 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
8573 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8574 msgid "All"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8578 msgid "rd"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8582 #, fuzzy
8583 msgid "bits"
8584 msgstr "Subtitrai/OSD"
8586 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8587 msgid "simple"
8588 msgstr ""
8590 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
8591 msgid ""
8592 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8593 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8594 "MJPEG and other codecs"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
8598 msgid ""
8599 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8600 msgstr ""
8602 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
8603 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8604 msgstr ""
8606 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Decoding"
8609 msgstr "Išvaizda"
8611 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
8612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Encoding"
8615 msgstr "Išvaizda"
8617 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
8618 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8619 msgstr ""
8621 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
8622 #, fuzzy
8623 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8624 msgstr "Priėjimo filtrai"
8626 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
8627 msgid "FFmpeg demuxer"
8628 msgstr ""
8630 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
8631 msgid "FFmpeg muxer"
8632 msgstr ""
8634 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8635 #, c-format
8636 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8637 msgstr ""
8639 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
8640 #, c-format
8641 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8642 msgstr ""
8644 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
8645 #, c-format
8646 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8647 msgstr ""
8649 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
8650 msgid "VLC could not open the encoder."
8651 msgstr ""
8653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8654 msgid "Direct rendering"
8655 msgstr ""
8657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8658 msgid "Error resilience"
8659 msgstr ""
8661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8662 msgid ""
8663 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8664 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8665 "can produce a lot of errors.\n"
8666 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8667 msgstr ""
8669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8670 msgid "Workaround bugs"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8674 msgid ""
8675 "Try to fix some bugs:\n"
8676 "1  autodetect\n"
8677 "2  old msmpeg4\n"
8678 "4  xvid interlaced\n"
8679 "8  ump4 \n"
8680 "16 no padding\n"
8681 "32 ac vlc\n"
8682 "64 Qpel chroma.\n"
8683 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8684 "\", enter 40."
8685 msgstr ""
8687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8688 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
8689 msgid "Hurry up"
8690 msgstr ""
8692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8693 msgid ""
8694 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8695 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8696 msgstr ""
8698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8699 msgid "Skip frame (default=0)"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8703 msgid ""
8704 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8705 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8706 msgstr ""
8708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8709 msgid "Skip idct (default=0)"
8710 msgstr ""
8712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8713 msgid ""
8714 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8715 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8716 msgstr ""
8718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8719 msgid "Post processing quality"
8720 msgstr ""
8722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8723 msgid ""
8724 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8725 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8726 "looking pictures."
8727 msgstr ""
8729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8730 msgid "Debug mask"
8731 msgstr ""
8733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8734 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8735 msgstr ""
8737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8738 msgid "Visualize motion vectors"
8739 msgstr ""
8741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8742 msgid ""
8743 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8744 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8745 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8746 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8747 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8748 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8749 msgstr ""
8751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8752 msgid "Low resolution decoding"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8756 msgid ""
8757 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8758 "processing power"
8759 msgstr ""
8761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8762 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8763 msgstr ""
8765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8766 msgid ""
8767 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8768 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8769 msgstr ""
8771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8772 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8773 msgstr ""
8775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8776 msgid ""
8777 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8778 "<option>...]]...\n"
8779 "long form example:\n"
8780 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8781 "short form example:\n"
8782 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8783 "more examples:\n"
8784 "tn:64:128:256\n"
8785 "Filters                        Options\n"
8786 "short  long name       short   long option     Description\n"
8787 "*      *               a       autoq           cpu power dependent enabler\n"
8788 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8789 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8790 "disabled\n"
8791 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8792 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8793 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8794 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8795 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8796 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8797 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8798 "1\n"
8799 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8800 "1\n"
8801 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8802 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8803 "contrast\n"
8804 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8805 "(0..255)\n"
8806 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8807 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8808 "deinterlace\n"
8809 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8810 "deinterlacer\n"
8811 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8812 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8813 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8814 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8815 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8816 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8817 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8818 msgstr ""
8820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8821 msgid "Ratio of key frames"
8822 msgstr ""
8824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8825 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8826 msgstr ""
8828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8829 msgid "Ratio of B frames"
8830 msgstr ""
8832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8833 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8834 msgstr ""
8836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8837 msgid "Video bitrate tolerance"
8838 msgstr ""
8840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8841 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8842 msgstr ""
8844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Interlaced encoding"
8847 msgstr "Išvaizda"
8849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8850 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8851 msgstr ""
8853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Interlaced motion estimation"
8856 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8859 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8860 msgstr ""
8862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8863 msgid "Pre-motion estimation"
8864 msgstr ""
8866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8867 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8868 msgstr ""
8870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8871 msgid "Strict rate control"
8872 msgstr ""
8874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8875 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8876 msgstr ""
8878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8879 msgid "Rate control buffer size"
8880 msgstr ""
8882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8883 msgid ""
8884 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8885 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8886 msgstr ""
8888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8889 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8890 msgstr ""
8892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8893 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8894 msgstr ""
8896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8897 msgid "I quantization factor"
8898 msgstr ""
8900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8901 msgid ""
8902 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8903 "same qscale for I and P frames)."
8904 msgstr ""
8906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:324
8907 #: modules/demux/mod.c:75
8908 msgid "Noise reduction"
8909 msgstr ""
8911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8912 msgid ""
8913 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8914 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8915 msgstr ""
8917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8918 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8919 msgstr ""
8921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8922 msgid ""
8923 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8924 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8925 "standard MPEG2 decoders."
8926 msgstr ""
8928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8929 msgid "Quality level"
8930 msgstr ""
8932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8933 msgid ""
8934 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8935 "encoding very much)."
8936 msgstr ""
8938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8939 msgid ""
8940 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8941 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8942 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8943 "to ease the encoder's task."
8944 msgstr ""
8946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8947 msgid "Minimum video quantizer scale"
8948 msgstr ""
8950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8951 msgid "Minimum video quantizer scale."
8952 msgstr ""
8954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8955 msgid "Maximum video quantizer scale"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8959 msgid "Maximum video quantizer scale."
8960 msgstr ""
8962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8963 msgid "Trellis quantization"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8967 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8968 msgstr ""
8970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8971 msgid "Fixed quantizer scale"
8972 msgstr ""
8974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8975 msgid ""
8976 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8977 "255.0)."
8978 msgstr ""
8980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8981 msgid "Strict standard compliance"
8982 msgstr ""
8984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8985 msgid ""
8986 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8987 msgstr ""
8989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8990 msgid "Luminance masking"
8991 msgstr ""
8993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8994 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8995 msgstr ""
8997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8998 msgid "Darkness masking"
8999 msgstr ""
9001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9002 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9003 msgstr ""
9005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9006 msgid "Motion masking"
9007 msgstr ""
9009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9010 msgid ""
9011 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9012 "(default: 0.0)."
9013 msgstr ""
9015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9016 msgid "Border masking"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9020 msgid ""
9021 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9022 "0.0)."
9023 msgstr ""
9025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9026 msgid "Luminance elimination"
9027 msgstr ""
9029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9030 msgid ""
9031 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9032 "The H264 specification recommends -4."
9033 msgstr ""
9035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9036 msgid "Chrominance elimination"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9040 msgid ""
9041 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9042 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9043 msgstr ""
9045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9046 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9047 msgstr ""
9049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:311
9050 msgid ""
9051 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9052 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9053 "(default: main)"
9054 msgstr ""
9056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:316
9057 msgid "Scaling mode"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:317
9061 msgid "Scaling mode to use."
9062 msgstr ""
9064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:319
9065 msgid "Ffmpeg mux"
9066 msgstr ""
9068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:320
9069 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9070 msgstr ""
9072 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:746
9073 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
9074 msgid "Post processing"
9075 msgstr ""
9077 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9078 msgid "1 (Lowest)"
9079 msgstr ""
9081 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9082 msgid "6 (Highest)"
9083 msgstr ""
9085 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9086 msgid "Fast bilinear"
9087 msgstr ""
9089 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9090 msgid "Bilinear"
9091 msgstr ""
9093 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9094 msgid "Bicubic (good quality)"
9095 msgstr ""
9097 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9098 msgid "Experimental"
9099 msgstr ""
9101 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9102 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
9103 msgstr ""
9105 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9106 msgid "Area"
9107 msgstr ""
9109 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9110 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
9111 msgstr ""
9113 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9114 msgid "Gauss"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9118 msgid "SincR"
9119 msgstr ""
9121 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9122 msgid "Lanczos"
9123 msgstr ""
9125 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9126 msgid "Bicubic spline"
9127 msgstr ""
9129 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:83 modules/video_filter/croppadd.c:48
9130 #: modules/video_filter/scale.c:59
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Video scaling filter"
9133 msgstr "Išvesties moduliai"
9135 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:95
9136 #, fuzzy
9137 msgid "FFmpeg video filter"
9138 msgstr "Priėjimo filtrai"
9140 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:101
9141 msgid "FFmpeg crop padd filter"
9142 msgstr ""
9144 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:107
9145 msgid "FFmpeg chroma conversion"
9146 msgstr ""
9148 #: modules/codec/flac.c:184
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Flac audio decoder"
9151 msgstr "Garso kodekai"
9153 #: modules/codec/flac.c:189
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Flac audio encoder"
9156 msgstr "Garso kodekai"
9158 #: modules/codec/flac.c:195
9159 msgid "Flac audio packetizer"
9160 msgstr ""
9162 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9163 msgid "Sound fonts (required)"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9167 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9168 msgstr ""
9170 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9171 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Formatted Subtitles"
9177 msgstr "Priėjimo filtrai"
9179 #: modules/codec/kate.c:107
9180 msgid ""
9181 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9182 "can choose to disable all formatting."
9183 msgstr ""
9185 #: modules/codec/kate.c:113
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Kate"
9188 msgstr "Vaizdo kodekai"
9190 #: modules/codec/kate.c:114
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Kate text subtitles decoder"
9193 msgstr "Subtitrai/OSD"
9195 #: modules/codec/kate.c:123
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9198 msgstr "Subtitrai/OSD"
9200 #: modules/codec/kate.c:631
9201 msgid "Kate comment"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9205 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/codec/lpcm.c:88
9209 msgid "Linear PCM audio decoder"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/codec/lpcm.c:93
9213 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/codec/mash.cpp:71
9217 msgid "Video decoder using openmash"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9221 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9222 msgstr ""
9224 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9225 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9226 msgstr ""
9228 #: modules/codec/png.c:59
9229 #, fuzzy
9230 msgid "PNG video decoder"
9231 msgstr "Vaizdo kodekai"
9233 #: modules/codec/quicktime.c:68
9234 msgid "QuickTime library decoder"
9235 msgstr ""
9237 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9238 msgid "Pseudo raw video decoder"
9239 msgstr ""
9241 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9242 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9243 msgstr ""
9245 #: modules/codec/realaudio.c:65
9246 msgid "RealAudio library decoder"
9247 msgstr ""
9249 #: modules/codec/realvideo.c:136
9250 #, fuzzy
9251 msgid "RealVideo library decoder"
9252 msgstr "Vaizdo kodekai"
9254 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9255 msgid "SDL Image decoder"
9256 msgstr ""
9258 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9259 msgid "SDL_image video decoder"
9260 msgstr ""
9262 #: modules/codec/speex.c:115
9263 msgid "Speex audio decoder"
9264 msgstr ""
9266 #: modules/codec/speex.c:120
9267 msgid "Speex audio packetizer"
9268 msgstr ""
9270 #: modules/codec/speex.c:125
9271 msgid "Speex audio encoder"
9272 msgstr ""
9274 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9275 msgid "Speex comment"
9276 msgstr ""
9278 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Mode"
9281 msgstr "Filtrai"
9283 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9284 #, fuzzy
9285 msgid "DVD subtitles decoder"
9286 msgstr "Subtitrai/OSD"
9288 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9289 msgid "DVD subtitles packetizer"
9290 msgstr ""
9292 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Subtitles text encoding"
9295 msgstr "Subtitrai/OSD"
9297 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9298 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9299 msgstr ""
9301 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Subtitles justification"
9304 msgstr "Subtitrai/OSD"
9306 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9307 msgid "Set the justification of subtitles"
9308 msgstr ""
9310 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9311 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9312 msgstr ""
9314 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9315 msgid ""
9316 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9317 msgstr ""
9319 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9320 msgid ""
9321 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9322 "but you can choose to disable all formatting."
9323 msgstr ""
9325 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Text subtitles decoder"
9328 msgstr "Subtitrai/OSD"
9330 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:351 modules/codec/subtitles/subsdec.c:387
9331 msgid ""
9332 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9333 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9334 msgstr ""
9336 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
9337 msgid ""
9338 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9339 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9340 msgstr ""
9342 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9343 msgid "T.140 text encoder"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9347 msgid "Enable debug"
9348 msgstr ""
9350 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9351 msgid ""
9352 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9353 "calls                 1\n"
9354 "packet assembly info  2\n"
9355 msgstr ""
9357 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9358 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9359 msgstr ""
9361 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9362 #, fuzzy
9363 msgid "SVCD subtitles"
9364 msgstr "Subtitrai/OSD"
9366 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9367 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9368 msgstr ""
9370 #: modules/codec/tarkin.c:80
9371 msgid "Tarkin decoder module"
9372 msgstr ""
9374 #: modules/codec/telx.c:55
9375 msgid "Override page"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/codec/telx.c:56
9379 msgid ""
9380 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9381 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9382 "usually 888 or 889)."
9383 msgstr ""
9385 #: modules/codec/telx.c:61
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Ignore subtitle flag"
9388 msgstr "Subtitrai/OSD"
9390 #: modules/codec/telx.c:62
9391 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9392 msgstr ""
9394 #: modules/codec/telx.c:65
9395 msgid "Workaround for France"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/codec/telx.c:66
9399 msgid ""
9400 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9401 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9402 "your subtitles don't appear."
9403 msgstr ""
9405 #: modules/codec/telx.c:72
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Teletext subtitles decoder"
9408 msgstr "Subtitrai/OSD"
9410 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9411 msgid ""
9412 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9413 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9414 msgstr ""
9416 #: modules/codec/theora.c:104
9417 msgid "Theora video decoder"
9418 msgstr ""
9420 #: modules/codec/theora.c:110
9421 msgid "Theora video packetizer"
9422 msgstr ""
9424 #: modules/codec/theora.c:115
9425 msgid "Theora video encoder"
9426 msgstr ""
9428 #: modules/codec/theora.c:512
9429 msgid "Theora comment"
9430 msgstr ""
9432 #: modules/codec/twolame.c:57
9433 msgid ""
9434 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9435 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9436 msgstr ""
9438 #: modules/codec/twolame.c:60
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Stereo mode"
9441 msgstr "Išvaizda"
9443 #: modules/codec/twolame.c:61
9444 msgid "Handling mode for stereo streams"
9445 msgstr ""
9447 #: modules/codec/twolame.c:62
9448 #, fuzzy
9449 msgid "VBR mode"
9450 msgstr "Išvaizda"
9452 #: modules/codec/twolame.c:64
9453 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9454 msgstr ""
9456 #: modules/codec/twolame.c:65
9457 msgid "Psycho-acoustic model"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/codec/twolame.c:67
9461 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9462 msgstr ""
9464 #: modules/codec/twolame.c:71
9465 msgid "Dual mono"
9466 msgstr ""
9468 #: modules/codec/twolame.c:71
9469 msgid "Joint stereo"
9470 msgstr ""
9472 #: modules/codec/twolame.c:76
9473 msgid "Libtwolame audio encoder"
9474 msgstr ""
9476 #: modules/codec/vorbis.c:177
9477 msgid "Maximum encoding bitrate"
9478 msgstr ""
9480 #: modules/codec/vorbis.c:179
9481 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9482 msgstr ""
9484 #: modules/codec/vorbis.c:180
9485 msgid "Minimum encoding bitrate"
9486 msgstr ""
9488 #: modules/codec/vorbis.c:182
9489 msgid ""
9490 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9491 "channel."
9492 msgstr ""
9494 #: modules/codec/vorbis.c:183
9495 #, fuzzy
9496 msgid "CBR encoding"
9497 msgstr "Subtitrai/OSD"
9499 #: modules/codec/vorbis.c:185
9500 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9501 msgstr ""
9503 #: modules/codec/vorbis.c:189
9504 msgid "Vorbis audio decoder"
9505 msgstr ""
9507 #: modules/codec/vorbis.c:200
9508 msgid "Vorbis audio packetizer"
9509 msgstr ""
9511 #: modules/codec/vorbis.c:207
9512 msgid "Vorbis audio encoder"
9513 msgstr ""
9515 #: modules/codec/vorbis.c:646
9516 msgid "Vorbis comment"
9517 msgstr ""
9519 #: modules/codec/x264.c:52
9520 msgid "Maximum GOP size"
9521 msgstr ""
9523 #: modules/codec/x264.c:53
9524 msgid ""
9525 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9526 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9527 msgstr ""
9529 #: modules/codec/x264.c:57
9530 msgid "Minimum GOP size"
9531 msgstr ""
9533 #: modules/codec/x264.c:58
9534 msgid ""
9535 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9536 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9537 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9538 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9539 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9540 "the IDR-frame. \n"
9541 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9542 "frames, but do not start a new GOP."
9543 msgstr ""
9545 #: modules/codec/x264.c:67
9546 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9547 msgstr ""
9549 #: modules/codec/x264.c:68
9550 msgid ""
9551 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9552 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9553 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9554 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9555 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9556 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9557 "1 to 100."
9558 msgstr ""
9560 #: modules/codec/x264.c:79
9561 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9562 msgstr ""
9564 #: modules/codec/x264.c:80
9565 msgid ""
9566 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9567 "threading."
9568 msgstr ""
9570 #: modules/codec/x264.c:84
9571 msgid "B-frames between I and P"
9572 msgstr ""
9574 #: modules/codec/x264.c:85
9575 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9576 msgstr ""
9578 #: modules/codec/x264.c:88
9579 msgid "Adaptive B-frame decision"
9580 msgstr ""
9582 #: modules/codec/x264.c:89
9583 msgid ""
9584 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9585 "possibly before an I-frame."
9586 msgstr ""
9588 #: modules/codec/x264.c:92
9589 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9590 msgstr ""
9592 #: modules/codec/x264.c:93
9593 msgid ""
9594 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9595 "negative values cause less B-frames."
9596 msgstr ""
9598 #: modules/codec/x264.c:96
9599 msgid "Keep some B-frames as references"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/codec/x264.c:97
9603 msgid ""
9604 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9605 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9606 "appropriately."
9607 msgstr ""
9609 #: modules/codec/x264.c:101
9610 msgid "CABAC"
9611 msgstr ""
9613 #: modules/codec/x264.c:102
9614 msgid ""
9615 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9616 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9617 msgstr ""
9619 #: modules/codec/x264.c:106
9620 msgid "Number of reference frames"
9621 msgstr ""
9623 #: modules/codec/x264.c:107
9624 msgid ""
9625 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9626 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9627 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9628 msgstr ""
9630 #: modules/codec/x264.c:112
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Skip loop filter"
9633 msgstr "Priėjimo filtrai"
9635 #: modules/codec/x264.c:113
9636 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9637 msgstr ""
9639 #: modules/codec/x264.c:115
9640 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9641 msgstr ""
9643 #: modules/codec/x264.c:116
9644 msgid ""
9645 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9646 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9647 msgstr ""
9649 #: modules/codec/x264.c:120
9650 msgid "H.264 level"
9651 msgstr ""
9653 #: modules/codec/x264.c:121
9654 msgid ""
9655 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9656 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9657 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9658 msgstr ""
9660 #: modules/codec/x264.c:130
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Interlaced mode"
9663 msgstr "Išvaizda"
9665 #: modules/codec/x264.c:131
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Pure-interlaced mode."
9668 msgstr "Išvaizda"
9670 #: modules/codec/x264.c:136
9671 msgid "Set QP"
9672 msgstr ""
9674 #: modules/codec/x264.c:137
9675 msgid ""
9676 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9677 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9678 msgstr ""
9680 #: modules/codec/x264.c:141
9681 msgid "Quality-based VBR"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/codec/x264.c:142
9685 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9686 msgstr ""
9688 #: modules/codec/x264.c:144
9689 msgid "Min QP"
9690 msgstr ""
9692 #: modules/codec/x264.c:145
9693 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9694 msgstr ""
9696 #: modules/codec/x264.c:148
9697 msgid "Max QP"
9698 msgstr ""
9700 #: modules/codec/x264.c:149
9701 msgid "Maximum quantizer parameter."
9702 msgstr ""
9704 #: modules/codec/x264.c:151
9705 msgid "Max QP step"
9706 msgstr ""
9708 #: modules/codec/x264.c:152
9709 msgid "Max QP step between frames."
9710 msgstr ""
9712 #: modules/codec/x264.c:154
9713 msgid "Average bitrate tolerance"
9714 msgstr ""
9716 #: modules/codec/x264.c:155
9717 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9718 msgstr ""
9720 #: modules/codec/x264.c:158
9721 msgid "Max local bitrate"
9722 msgstr ""
9724 #: modules/codec/x264.c:159
9725 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9726 msgstr ""
9728 #: modules/codec/x264.c:161
9729 msgid "VBV buffer"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/codec/x264.c:162
9733 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9734 msgstr ""
9736 #: modules/codec/x264.c:165
9737 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/codec/x264.c:166
9741 msgid ""
9742 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9743 "0.0 to 1.0."
9744 msgstr ""
9746 #: modules/codec/x264.c:170
9747 msgid "How AQ distributes bits"
9748 msgstr ""
9750 #: modules/codec/x264.c:171
9751 msgid ""
9752 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9753 " - 0: Disabled\n"
9754 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9755 " - 2: Move bits between frames"
9756 msgstr ""
9758 #: modules/codec/x264.c:176
9759 msgid "Strength of AQ"
9760 msgstr ""
9762 #: modules/codec/x264.c:177
9763 msgid ""
9764 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9765 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9766 " - 0.5: weak AQ\n"
9767 " - 1.5: strong AQ"
9768 msgstr ""
9770 #: modules/codec/x264.c:184
9771 msgid "QP factor between I and P"
9772 msgstr ""
9774 #: modules/codec/x264.c:185
9775 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9776 msgstr ""
9778 #: modules/codec/x264.c:188
9779 msgid "QP factor between P and B"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/codec/x264.c:189
9783 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9784 msgstr ""
9786 #: modules/codec/x264.c:191
9787 msgid "QP difference between chroma and luma"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/codec/x264.c:192
9791 msgid "QP difference between chroma and luma."
9792 msgstr ""
9794 #: modules/codec/x264.c:194
9795 msgid "Multipass ratecontrol"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/codec/x264.c:195
9799 msgid ""
9800 "Multipass ratecontrol:\n"
9801 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9802 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9803 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/codec/x264.c:200
9807 msgid "QP curve compression"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/codec/x264.c:201
9811 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9812 msgstr ""
9814 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9815 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/codec/x264.c:204
9819 msgid ""
9820 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9821 "blurs complexity."
9822 msgstr ""
9824 #: modules/codec/x264.c:208
9825 msgid ""
9826 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9827 "quants."
9828 msgstr ""
9830 #: modules/codec/x264.c:213
9831 msgid "Partitions to consider"
9832 msgstr ""
9834 #: modules/codec/x264.c:214
9835 msgid ""
9836 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9837 " - none  : \n"
9838 " - fast  : i4x4\n"
9839 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9840 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9841 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9842 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9843 msgstr ""
9845 #: modules/codec/x264.c:222
9846 msgid "Direct MV prediction mode"
9847 msgstr ""
9849 #: modules/codec/x264.c:223
9850 msgid "Direct MV prediction mode."
9851 msgstr ""
9853 #: modules/codec/x264.c:226
9854 msgid "Direct prediction size"
9855 msgstr ""
9857 #: modules/codec/x264.c:227
9858 msgid ""
9859 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9860 " -  1: 8x8\n"
9861 " - -1: smallest possible according to level\n"
9862 msgstr ""
9864 #: modules/codec/x264.c:233
9865 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9866 msgstr ""
9868 #: modules/codec/x264.c:234
9869 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9870 msgstr ""
9872 #: modules/codec/x264.c:236
9873 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/codec/x264.c:238
9877 msgid ""
9878 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9879 "(fast)\n"
9880 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9881 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9882 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9883 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9884 msgstr ""
9886 #: modules/codec/x264.c:245
9887 msgid ""
9888 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9889 "(fast)\n"
9890 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9891 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9892 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9893 msgstr ""
9895 #: modules/codec/x264.c:253
9896 msgid "Maximum motion vector search range"
9897 msgstr ""
9899 #: modules/codec/x264.c:254
9900 msgid ""
9901 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9902 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9903 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9904 msgstr ""
9906 #: modules/codec/x264.c:259
9907 msgid "Maximum motion vector length"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/codec/x264.c:260
9911 msgid ""
9912 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9913 msgstr ""
9915 #: modules/codec/x264.c:265
9916 msgid "Minimum buffer space between threads"
9917 msgstr ""
9919 #: modules/codec/x264.c:266
9920 msgid ""
9921 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9922 "threads."
9923 msgstr ""
9925 #: modules/codec/x264.c:270
9926 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9927 msgstr ""
9929 #: modules/codec/x264.c:274
9930 msgid ""
9931 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9932 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9933 "quality). Range 1 to 7."
9934 msgstr ""
9936 #: modules/codec/x264.c:279
9937 msgid ""
9938 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9939 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9940 "quality). Range 1 to 6."
9941 msgstr ""
9943 #: modules/codec/x264.c:284
9944 msgid ""
9945 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9946 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9947 "quality). Range 1 to 5."
9948 msgstr ""
9950 #: modules/codec/x264.c:289
9951 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9952 msgstr ""
9954 #: modules/codec/x264.c:290
9955 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9956 msgstr ""
9958 #: modules/codec/x264.c:293
9959 msgid "Decide references on a per partition basis"
9960 msgstr ""
9962 #: modules/codec/x264.c:294
9963 msgid ""
9964 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9965 "as opposed to only one ref per macroblock."
9966 msgstr ""
9968 #: modules/codec/x264.c:298
9969 msgid "Chroma in motion estimation"
9970 msgstr ""
9972 #: modules/codec/x264.c:299
9973 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9974 msgstr ""
9976 #: modules/codec/x264.c:302
9977 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9978 msgstr ""
9980 #: modules/codec/x264.c:303
9981 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9982 msgstr ""
9984 #: modules/codec/x264.c:305
9985 msgid "Adaptive spatial transform size"
9986 msgstr ""
9988 #: modules/codec/x264.c:307
9989 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9990 msgstr ""
9992 #: modules/codec/x264.c:309
9993 msgid "Trellis RD quantization"
9994 msgstr ""
9996 #: modules/codec/x264.c:310
9997 msgid ""
9998 "Trellis RD quantization: \n"
9999 " - 0: disabled\n"
10000 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10001 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10002 "This requires CABAC."
10003 msgstr ""
10005 #: modules/codec/x264.c:316
10006 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10007 msgstr ""
10009 #: modules/codec/x264.c:317
10010 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10011 msgstr ""
10013 #: modules/codec/x264.c:319
10014 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10015 msgstr ""
10017 #: modules/codec/x264.c:320
10018 msgid ""
10019 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10020 "small single coefficient."
10021 msgstr ""
10023 #: modules/codec/x264.c:325
10024 msgid ""
10025 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10026 "a useful range."
10027 msgstr ""
10029 #: modules/codec/x264.c:329
10030 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10031 msgstr ""
10033 #: modules/codec/x264.c:330
10034 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10035 msgstr ""
10037 #: modules/codec/x264.c:333
10038 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10039 msgstr ""
10041 #: modules/codec/x264.c:334
10042 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10043 msgstr ""
10045 #: modules/codec/x264.c:341
10046 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10047 msgstr ""
10049 #: modules/codec/x264.c:342
10050 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10051 msgstr ""
10053 #: modules/codec/x264.c:346
10054 msgid "CPU optimizations"
10055 msgstr ""
10057 #: modules/codec/x264.c:347
10058 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10059 msgstr ""
10061 #: modules/codec/x264.c:349
10062 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/x264.c:350
10066 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/x264.c:352
10070 msgid "PSNR computation"
10071 msgstr ""
10073 #: modules/codec/x264.c:353
10074 msgid ""
10075 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10076 "quality."
10077 msgstr ""
10079 #: modules/codec/x264.c:356
10080 msgid "SSIM computation"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/x264.c:357
10084 msgid ""
10085 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10086 "quality."
10087 msgstr ""
10089 #: modules/codec/x264.c:360
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Quiet mode"
10092 msgstr "Išvaizda"
10094 #: modules/codec/x264.c:361
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Quiet mode."
10097 msgstr "Išvaizda"
10099 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
10100 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10102 msgid "Statistics"
10103 msgstr ""
10105 #: modules/codec/x264.c:364
10106 msgid "Print stats for each frame."
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/x264.c:367
10110 msgid "SPS and PPS id numbers"
10111 msgstr ""
10113 #: modules/codec/x264.c:368
10114 msgid ""
10115 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10116 "settings."
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/x264.c:372
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Access unit delimiters"
10122 msgstr "Priėjimo filtrai"
10124 #: modules/codec/x264.c:373
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10127 msgstr "Priėjimo filtrai"
10129 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10130 msgid "dia"
10131 msgstr ""
10133 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10134 msgid "hex"
10135 msgstr ""
10137 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10138 msgid "umh"
10139 msgstr ""
10141 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10142 msgid "esa"
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/x264.c:386
10146 msgid "tesa"
10147 msgstr ""
10149 #: modules/codec/x264.c:392
10150 msgid "fast"
10151 msgstr ""
10153 #: modules/codec/x264.c:392
10154 #, fuzzy
10155 msgid "normal"
10156 msgstr "Bendra"
10158 #: modules/codec/x264.c:392
10159 msgid "slow"
10160 msgstr ""
10162 #: modules/codec/x264.c:392
10163 msgid "all"
10164 msgstr ""
10166 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10167 msgid "spatial"
10168 msgstr ""
10170 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10171 msgid "temporal"
10172 msgstr ""
10174 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10175 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10176 msgid "auto"
10177 msgstr ""
10179 #: modules/codec/x264.c:407
10180 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10181 msgstr ""
10183 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10184 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10185 msgstr ""
10187 #: modules/codec/zvbi.c:79
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Teletext page"
10190 msgstr "Subtitrai/OSD"
10192 #: modules/codec/zvbi.c:80
10193 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/zvbi.c:83
10197 msgid "Text is always opaque"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/codec/zvbi.c:84
10201 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10202 msgstr ""
10204 #: modules/codec/zvbi.c:87
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Teletext alignment"
10207 msgstr "Subtitrai/OSD"
10209 #: modules/codec/zvbi.c:89
10210 msgid ""
10211 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10212 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10213 "6 = top-right)."
10214 msgstr ""
10216 #: modules/codec/zvbi.c:93
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Teletext text subtitles"
10219 msgstr "Subtitrai/OSD"
10221 #: modules/codec/zvbi.c:94
10222 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/zvbi.c:105
10226 msgid "VBI and Teletext decoder"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/codec/zvbi.c:106
10230 msgid "VBI & Teletext"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/control/dbus.c:111
10234 msgid "dbus"
10235 msgstr ""
10237 #: modules/control/dbus.c:114
10238 #, fuzzy
10239 msgid "D-Bus control interface"
10240 msgstr "Išvaizda"
10242 #: modules/control/gestures.c:82
10243 msgid "Motion threshold (10-100)"
10244 msgstr ""
10246 #: modules/control/gestures.c:84
10247 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10248 msgstr ""
10250 #: modules/control/gestures.c:86
10251 msgid "Trigger button"
10252 msgstr ""
10254 #: modules/control/gestures.c:88
10255 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10256 msgstr ""
10258 #: modules/control/gestures.c:92
10259 msgid "Middle"
10260 msgstr ""
10262 #: modules/control/gestures.c:95
10263 msgid "Gestures"
10264 msgstr ""
10266 #: modules/control/gestures.c:103
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Mouse gestures control interface"
10269 msgstr "Išvaizda"
10271 #: modules/control/hotkeys.c:94
10272 msgid "Define playlist bookmarks."
10273 msgstr ""
10275 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10276 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10277 msgid "Hotkeys"
10278 msgstr ""
10280 #: modules/control/hotkeys.c:98
10281 msgid "Hotkeys management interface"
10282 msgstr ""
10284 #: modules/control/hotkeys.c:393
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "Audio Device: %s"
10287 msgstr "Priėjimo filtrai"
10289 #: modules/control/hotkeys.c:501
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid "Audio track: %s"
10292 msgstr "Garso kodekai"
10294 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid "Subtitle track: %s"
10297 msgstr "Subtitrai/OSD"
10299 #: modules/control/hotkeys.c:516
10300 msgid "N/A"
10301 msgstr ""
10303 #: modules/control/hotkeys.c:569
10304 #, c-format
10305 msgid "Aspect ratio: %s"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/control/hotkeys.c:595
10309 #, c-format
10310 msgid "Crop: %s"
10311 msgstr ""
10313 #: modules/control/hotkeys.c:621
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Deinterlace mode: %s"
10316 msgstr "Išvaizda"
10318 #: modules/control/hotkeys.c:651
10319 #, c-format
10320 msgid "Zoom mode: %s"
10321 msgstr ""
10323 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid "Subtitle delay %i ms"
10326 msgstr "Garso kodekai"
10328 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "Audio delay %i ms"
10331 msgstr "Garso kodekai"
10333 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10334 #, c-format
10335 msgid "Volume %d%%"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/control/http/http.c:40
10339 msgid "Host address"
10340 msgstr ""
10342 #: modules/control/http/http.c:42
10343 msgid ""
10344 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10345 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10346 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10347 msgstr ""
10349 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Source directory"
10352 msgstr "Priėjimo filtrai"
10354 #: modules/control/http/http.c:48
10355 msgid "Handlers"
10356 msgstr ""
10358 #: modules/control/http/http.c:50
10359 msgid ""
10360 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10361 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10362 msgstr ""
10364 #: modules/control/http/http.c:52
10365 msgid "Export album art as /art."
10366 msgstr ""
10368 #: modules/control/http/http.c:54
10369 msgid ""
10370 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10371 "id=<id> URLs."
10372 msgstr ""
10374 #: modules/control/http/http.c:57
10375 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10376 msgstr ""
10378 #: modules/control/http/http.c:60
10379 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10380 msgstr ""
10382 #: modules/control/http/http.c:62
10383 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10384 msgstr ""
10386 #: modules/control/http/http.c:65
10387 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10388 msgstr ""
10390 #: modules/control/http/http.c:68
10391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10392 msgid "HTTP"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/control/http/http.c:69
10396 #, fuzzy
10397 msgid "HTTP remote control interface"
10398 msgstr "Išvaizda"
10400 #: modules/control/http/http.c:79
10401 msgid "HTTP SSL"
10402 msgstr ""
10404 #: modules/control/lirc.c:41
10405 msgid "Change the lirc configuration file."
10406 msgstr ""
10408 #: modules/control/lirc.c:43
10409 msgid ""
10410 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10411 "users home directory."
10412 msgstr ""
10414 #: modules/control/lirc.c:66
10415 msgid "Infrared"
10416 msgstr ""
10418 #: modules/control/lirc.c:69
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Infrared remote control interface"
10421 msgstr "Išvaizda"
10423 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1908
10424 #: modules/control/rc.c:1950
10425 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10426 msgstr ""
10428 #: modules/control/motion.c:71
10429 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10430 msgstr ""
10432 #: modules/control/motion.c:77
10433 msgid "motion"
10434 msgstr ""
10436 #: modules/control/motion.c:79
10437 #, fuzzy
10438 msgid "motion control interface"
10439 msgstr "Išvaizda"
10441 #: modules/control/motion.c:80
10442 msgid ""
10443 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/control/netsync.c:71
10447 msgid "Act as master"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/control/netsync.c:72
10451 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10452 msgstr ""
10454 #: modules/control/netsync.c:76
10455 msgid "Master client ip address"
10456 msgstr ""
10458 #: modules/control/netsync.c:77
10459 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10460 msgstr ""
10462 #: modules/control/netsync.c:81
10463 msgid "Network Sync"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/control/ntservice.c:43
10467 msgid "Install Windows Service"
10468 msgstr ""
10470 #: modules/control/ntservice.c:45
10471 msgid "Install the Service and exit."
10472 msgstr ""
10474 #: modules/control/ntservice.c:46
10475 msgid "Uninstall Windows Service"
10476 msgstr ""
10478 #: modules/control/ntservice.c:48
10479 msgid "Uninstall the Service and exit."
10480 msgstr ""
10482 #: modules/control/ntservice.c:49
10483 msgid "Display name of the Service"
10484 msgstr ""
10486 #: modules/control/ntservice.c:51
10487 msgid "Change the display name of the Service."
10488 msgstr ""
10490 #: modules/control/ntservice.c:52
10491 msgid "Configuration options"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/control/ntservice.c:54
10495 msgid ""
10496 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10497 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10498 "configured."
10499 msgstr ""
10501 #: modules/control/ntservice.c:59
10502 msgid ""
10503 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10504 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10505 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/control/ntservice.c:65
10509 msgid "NT Service"
10510 msgstr ""
10512 #: modules/control/ntservice.c:66
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Windows Service interface"
10515 msgstr "Išvaizda"
10517 #: modules/control/rc.c:70
10518 msgid "Initializing"
10519 msgstr ""
10521 #: modules/control/rc.c:70
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Opening"
10524 msgstr "Priėjimo filtrai"
10526 #: modules/control/rc.c:70
10527 msgid "Buffer"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:1687 modules/gui/macosx/intf.m:1688
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
10533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10534 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
10535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
10536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
10537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1262
10538 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:235
10539 msgid "Pause"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10544 msgid "Error"
10545 msgstr ""
10547 #: modules/control/rc.c:158
10548 msgid "Show stream position"
10549 msgstr ""
10551 #: modules/control/rc.c:159
10552 msgid ""
10553 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10554 msgstr ""
10556 #: modules/control/rc.c:162
10557 msgid "Fake TTY"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/control/rc.c:163
10561 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10562 msgstr ""
10564 #: modules/control/rc.c:165
10565 msgid "UNIX socket command input"
10566 msgstr ""
10568 #: modules/control/rc.c:166
10569 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10570 msgstr ""
10572 #: modules/control/rc.c:169
10573 msgid "TCP command input"
10574 msgstr ""
10576 #: modules/control/rc.c:170
10577 msgid ""
10578 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10579 "port the interface will bind to."
10580 msgstr ""
10582 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10583 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/control/rc.c:176
10587 msgid ""
10588 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10589 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10590 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10591 msgstr ""
10593 #: modules/control/rc.c:183
10594 #, fuzzy
10595 msgid "RC"
10596 msgstr "lt"
10598 #: modules/control/rc.c:186
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Remote control interface"
10601 msgstr "Išvaizda"
10603 #: modules/control/rc.c:338
10604 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10605 msgstr ""
10607 #: modules/control/rc.c:812
10608 #, c-format
10609 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10610 msgstr ""
10612 #: modules/control/rc.c:845
10613 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10614 msgstr ""
10616 #: modules/control/rc.c:847
10617 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10618 msgstr ""
10620 #: modules/control/rc.c:848
10621 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10622 msgstr ""
10624 #: modules/control/rc.c:849
10625 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10626 msgstr ""
10628 #: modules/control/rc.c:850
10629 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10630 msgstr ""
10632 #: modules/control/rc.c:851
10633 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10634 msgstr ""
10636 #: modules/control/rc.c:852
10637 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10638 msgstr ""
10640 #: modules/control/rc.c:853
10641 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/control/rc.c:854
10645 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10646 msgstr ""
10648 #: modules/control/rc.c:855
10649 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10650 msgstr ""
10652 #: modules/control/rc.c:856
10653 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10654 msgstr ""
10656 #: modules/control/rc.c:857
10657 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10658 msgstr ""
10660 #: modules/control/rc.c:858
10661 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10662 msgstr ""
10664 #: modules/control/rc.c:859
10665 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10666 msgstr ""
10668 #: modules/control/rc.c:860
10669 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10670 msgstr ""
10672 #: modules/control/rc.c:861
10673 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10674 msgstr ""
10676 #: modules/control/rc.c:862
10677 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10678 msgstr ""
10680 #: modules/control/rc.c:863
10681 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10682 msgstr ""
10684 #: modules/control/rc.c:864
10685 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10686 msgstr ""
10688 #: modules/control/rc.c:865
10689 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/control/rc.c:867
10693 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/control/rc.c:868
10697 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/control/rc.c:869
10701 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10702 msgstr ""
10704 #: modules/control/rc.c:870
10705 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10706 msgstr ""
10708 #: modules/control/rc.c:871
10709 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10710 msgstr ""
10712 #: modules/control/rc.c:872
10713 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10714 msgstr ""
10716 #: modules/control/rc.c:873
10717 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10718 msgstr ""
10720 #: modules/control/rc.c:874
10721 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10722 msgstr ""
10724 #: modules/control/rc.c:875
10725 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10726 msgstr ""
10728 #: modules/control/rc.c:876
10729 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10730 msgstr ""
10732 #: modules/control/rc.c:877
10733 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10734 msgstr ""
10736 #: modules/control/rc.c:878
10737 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10738 msgstr ""
10740 #: modules/control/rc.c:879
10741 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10742 msgstr ""
10744 #: modules/control/rc.c:880
10745 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10746 msgstr ""
10748 #: modules/control/rc.c:882
10749 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10750 msgstr ""
10752 #: modules/control/rc.c:883
10753 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10754 msgstr ""
10756 #: modules/control/rc.c:884
10757 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10758 msgstr ""
10760 #: modules/control/rc.c:885
10761 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10762 msgstr ""
10764 #: modules/control/rc.c:886
10765 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10766 msgstr ""
10768 #: modules/control/rc.c:887
10769 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/control/rc.c:888
10773 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10774 msgstr ""
10776 #: modules/control/rc.c:889
10777 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10778 msgstr ""
10780 #: modules/control/rc.c:890
10781 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10782 msgstr ""
10784 #: modules/control/rc.c:891
10785 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10786 msgstr ""
10788 #: modules/control/rc.c:892
10789 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10790 msgstr ""
10792 #: modules/control/rc.c:893
10793 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/control/rc.c:894
10797 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10798 msgstr ""
10800 #: modules/control/rc.c:895
10801 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10802 msgstr ""
10804 #: modules/control/rc.c:900
10805 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10806 msgstr ""
10808 #: modules/control/rc.c:901
10809 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10810 msgstr ""
10812 #: modules/control/rc.c:902
10813 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10814 msgstr ""
10816 #: modules/control/rc.c:903
10817 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10818 msgstr ""
10820 #: modules/control/rc.c:904
10821 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10822 msgstr ""
10824 #: modules/control/rc.c:905
10825 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/control/rc.c:906
10829 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10830 msgstr ""
10832 #: modules/control/rc.c:907
10833 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/control/rc.c:909
10837 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10838 msgstr ""
10840 #: modules/control/rc.c:910
10841 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10842 msgstr ""
10844 #: modules/control/rc.c:911
10845 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10846 msgstr ""
10848 #: modules/control/rc.c:912
10849 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10850 msgstr ""
10852 #: modules/control/rc.c:913
10853 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10854 msgstr ""
10856 #: modules/control/rc.c:915
10857 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10858 msgstr ""
10860 #: modules/control/rc.c:916
10861 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10862 msgstr ""
10864 #: modules/control/rc.c:917
10865 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10866 msgstr ""
10868 #: modules/control/rc.c:918
10869 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10870 msgstr ""
10872 #: modules/control/rc.c:919
10873 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10874 msgstr ""
10876 #: modules/control/rc.c:920
10877 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10878 msgstr ""
10880 #: modules/control/rc.c:921
10881 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10882 msgstr ""
10884 #: modules/control/rc.c:922
10885 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10886 msgstr ""
10888 #: modules/control/rc.c:923
10889 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10890 msgstr ""
10892 #: modules/control/rc.c:924
10893 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10894 msgstr ""
10896 #: modules/control/rc.c:925
10897 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10898 msgstr ""
10900 #: modules/control/rc.c:926
10901 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10902 msgstr ""
10904 #: modules/control/rc.c:927
10905 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10906 msgstr ""
10908 #: modules/control/rc.c:928
10909 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/control/rc.c:931
10913 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10914 msgstr ""
10916 #: modules/control/rc.c:932
10917 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10918 msgstr ""
10920 #: modules/control/rc.c:933
10921 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10922 msgstr ""
10924 #: modules/control/rc.c:934
10925 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10926 msgstr ""
10928 #: modules/control/rc.c:936
10929 msgid "+----[ end of help ]"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/control/rc.c:1054
10933 msgid "Press menu select or pause to continue."
10934 msgstr ""
10936 #: modules/control/rc.c:1310 modules/control/rc.c:1572
10937 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1823
10938 #: modules/control/rc.c:1923
10939 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10940 msgstr ""
10942 #: modules/control/rc.c:1405
10943 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10944 msgstr ""
10946 #: modules/control/rc.c:1416
10947 #, c-format
10948 msgid "Playlist has only %d elements"
10949 msgstr ""
10951 #: modules/control/rc.c:1982
10952 msgid "Unknown command!"
10953 msgstr ""
10955 #: modules/control/rc.c:1998 modules/gui/ncurses.c:2029
10956 #, fuzzy
10957 msgid "+-[Incoming]"
10958 msgstr "Išvaizda"
10960 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2032
10961 #, c-format
10962 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10963 msgstr ""
10965 #: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2035
10966 #, c-format
10967 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10968 msgstr ""
10970 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2037
10971 #, c-format
10972 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2040
10976 #, c-format
10977 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
10981 #, fuzzy
10982 msgid "+-[Video Decoding]"
10983 msgstr "Vaizdo kodekai"
10985 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2051
10986 #, c-format
10987 msgid "| video decoded    :    %5i"
10988 msgstr ""
10990 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2054
10991 #, c-format
10992 msgid "| frames displayed :    %5i"
10993 msgstr ""
10995 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
10996 #, c-format
10997 msgid "| frames lost      :    %5i"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
11001 #, fuzzy
11002 msgid "+-[Audio Decoding]"
11003 msgstr "Garso kodekai"
11005 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2068
11006 #, c-format
11007 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11008 msgstr ""
11010 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2071
11011 #, c-format
11012 msgid "| buffers played   :    %5i"
11013 msgstr ""
11015 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
11016 #, c-format
11017 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11018 msgstr ""
11020 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
11021 msgid "+-[Streaming]"
11022 msgstr ""
11024 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2083
11025 #, c-format
11026 msgid "| packets sent     :    %5i"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2085
11030 #, c-format
11031 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11032 msgstr ""
11034 #: modules/control/rc.c:2031
11035 #, c-format
11036 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11037 msgstr ""
11039 #: modules/control/showintf.c:66
11040 msgid "Threshold"
11041 msgstr ""
11043 #: modules/control/showintf.c:67
11044 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11045 msgstr ""
11047 #: modules/control/signals.c:39
11048 msgid "Signals"
11049 msgstr ""
11051 #: modules/control/signals.c:42
11052 msgid "POSIX signals handling interface"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/control/telnet.c:78
11056 msgid "Host"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/control/telnet.c:79
11060 msgid ""
11061 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11062 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11063 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11064 msgstr ""
11066 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:180
11067 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11068 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
11072 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11073 msgid "Port"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/control/telnet.c:84
11077 msgid ""
11078 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11079 "4212."
11080 msgstr ""
11082 #: modules/control/telnet.c:88
11083 msgid ""
11084 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11085 "default value is \"admin\"."
11086 msgstr ""
11088 #: modules/control/telnet.c:102
11089 #, fuzzy
11090 msgid "VLM remote control interface"
11091 msgstr "Išvaizda"
11093 #: modules/demux/a52.c:49
11094 msgid "Raw A/52 demuxer"
11095 msgstr ""
11097 #: modules/demux/aiff.c:49
11098 msgid "AIFF demuxer"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11102 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11106 msgid "Could not demux ASF stream"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11110 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11111 msgstr ""
11113 #: modules/demux/au.c:50
11114 msgid "AU demuxer"
11115 msgstr ""
11117 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Force interleaved method"
11120 msgstr "Išvaizda"
11122 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Force interleaved method."
11125 msgstr "Išvaizda"
11127 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Force index creation"
11130 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11132 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11133 msgid ""
11134 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11135 "incomplete (not seekable)."
11136 msgstr ""
11138 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11139 msgid "Ask"
11140 msgstr ""
11142 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11143 msgid "Always fix"
11144 msgstr ""
11146 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11147 msgid "Never fix"
11148 msgstr ""
11150 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11151 msgid "AVI demuxer"
11152 msgstr ""
11154 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11155 msgid "AVI Index"
11156 msgstr ""
11158 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11159 msgid ""
11160 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11161 "Do you want to try to repair it?\n"
11162 "\n"
11163 "This might take a long time."
11164 msgstr ""
11166 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11167 msgid "Repair"
11168 msgstr ""
11170 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11171 msgid "Don't repair"
11172 msgstr ""
11174 #: modules/demux/avi/avi.c:2387 modules/demux/avi/avi.c:2410
11175 msgid "Fixing AVI Index..."
11176 msgstr ""
11178 #: modules/demux/cdg.c:45
11179 msgid "CDG demuxer"
11180 msgstr ""
11182 #: modules/demux/demuxdump.c:41
11183 msgid "Dump filename"
11184 msgstr ""
11186 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11187 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11188 msgstr ""
11190 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Append to existing file"
11193 msgstr "Bendri garso nustatymai"
11195 #: modules/demux/demuxdump.c:46
11196 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11197 msgstr ""
11199 #: modules/demux/demuxdump.c:55
11200 msgid "File dumper"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/demux/dts.c:45
11204 msgid "Raw DTS demuxer"
11205 msgstr ""
11207 #: modules/demux/flac.c:48
11208 msgid "FLAC demuxer"
11209 msgstr ""
11211 #: modules/demux/gme.cpp:55
11212 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11213 msgstr ""
11215 #: modules/demux/live555.cpp:76
11216 msgid ""
11217 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11218 "should be set in millisecond units."
11219 msgstr ""
11221 #: modules/demux/live555.cpp:79
11222 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11223 msgstr ""
11225 #: modules/demux/live555.cpp:80
11226 msgid ""
11227 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11228 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11229 "cannot connect to normal RTSP servers."
11230 msgstr ""
11232 #: modules/demux/live555.cpp:84
11233 msgid "RTSP user name"
11234 msgstr ""
11236 #: modules/demux/live555.cpp:85
11237 msgid ""
11238 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11239 "connection."
11240 msgstr ""
11242 #: modules/demux/live555.cpp:87
11243 msgid "RTSP password"
11244 msgstr ""
11246 #: modules/demux/live555.cpp:88
11247 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11248 msgstr ""
11250 #: modules/demux/live555.cpp:92
11251 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/demux/live555.cpp:102
11255 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11256 msgstr ""
11258 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
11260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11261 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11262 msgstr ""
11264 #: modules/demux/live555.cpp:111
11265 msgid "Client port"
11266 msgstr ""
11268 #: modules/demux/live555.cpp:112
11269 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11273 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11274 msgstr ""
11276 #: modules/demux/live555.cpp:117
11277 msgid "HTTP tunnel port"
11278 msgstr ""
11280 #: modules/demux/live555.cpp:118
11281 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11282 msgstr ""
11284 #: modules/demux/live555.cpp:588
11285 msgid "RTSP authentication"
11286 msgstr ""
11288 #: modules/demux/live555.cpp:589
11289 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11290 msgstr ""
11292 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11293 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11294 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
11295 msgid "Frames per Second"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11299 msgid ""
11300 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11301 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11302 msgstr ""
11304 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11305 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11309 msgid "Matroska stream demuxer"
11310 msgstr ""
11312 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11313 msgid "Ordered chapters"
11314 msgstr ""
11316 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11317 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11318 msgstr ""
11320 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Chapter codecs"
11323 msgstr "Kiti kodekai"
11325 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11326 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11327 msgstr ""
11329 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Preload Directory"
11332 msgstr "Priėjimo filtrai"
11334 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11335 msgid ""
11336 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11337 "for broken files)."
11338 msgstr ""
11340 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11341 msgid "Seek based on percent not time"
11342 msgstr ""
11344 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11345 msgid "Seek based on percent not time."
11346 msgstr ""
11348 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11349 msgid "Dummy Elements"
11350 msgstr ""
11352 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11353 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11354 msgstr ""
11356 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
11357 msgid "---  DVD Menu"
11358 msgstr ""
11360 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11361 msgid "First Played"
11362 msgstr ""
11364 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
11365 msgid "Video Manager"
11366 msgstr ""
11368 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
11369 msgid "----- Title"
11370 msgstr ""
11372 #: modules/demux/mod.c:51
11373 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11374 msgstr ""
11376 #: modules/demux/mod.c:52
11377 msgid "Enable reverberation"
11378 msgstr ""
11380 #: modules/demux/mod.c:53
11381 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11382 msgstr ""
11384 #: modules/demux/mod.c:55
11385 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11386 msgstr ""
11388 #: modules/demux/mod.c:57
11389 msgid "Enable megabass mode"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/demux/mod.c:58
11393 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11394 msgstr ""
11396 #: modules/demux/mod.c:60
11397 msgid ""
11398 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11399 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11400 msgstr ""
11402 #: modules/demux/mod.c:63
11403 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11404 msgstr ""
11406 #: modules/demux/mod.c:65
11407 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11408 msgstr ""
11410 #: modules/demux/mod.c:70
11411 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/demux/mod.c:78
11415 msgid "Reverb"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/demux/mod.c:81
11419 msgid "Reverberation level"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/demux/mod.c:83
11423 msgid "Reverberation delay"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/demux/mod.c:85
11427 msgid "Mega bass"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/demux/mod.c:88
11431 msgid "Mega bass level"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/demux/mod.c:90
11435 msgid "Mega bass cutoff"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/demux/mod.c:92
11439 msgid "Surround"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/demux/mod.c:95
11443 msgid "Surround level"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/demux/mod.c:97
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Surround delay (ms)"
11449 msgstr "Garso kodekai"
11451 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11452 msgid "MP4 stream demuxer"
11453 msgstr ""
11455 #: modules/demux/mpc.c:58
11456 msgid "MusePack demuxer"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11460 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11461 msgstr ""
11463 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11464 msgid "H264 video demuxer"
11465 msgstr ""
11467 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11468 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11469 msgstr ""
11471 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11472 msgid ""
11473 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11474 msgstr ""
11476 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11477 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11478 msgstr ""
11480 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11481 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11482 msgstr ""
11484 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11485 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11486 msgstr ""
11488 #: modules/demux/nsc.c:47
11489 msgid "Windows Media NSC metademux"
11490 msgstr ""
11492 #: modules/demux/nsv.c:49
11493 msgid "NullSoft demuxer"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/demux/nuv.c:51
11497 msgid "Nuv demuxer"
11498 msgstr ""
11500 #: modules/demux/ogg.c:51
11501 msgid "OGG demuxer"
11502 msgstr ""
11504 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
11505 msgid "Google Video"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11509 msgid "Auto start"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
11513 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11514 msgstr ""
11516 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11517 msgid "Show shoutcast adult content"
11518 msgstr ""
11520 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
11521 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11522 msgstr ""
11524 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11525 msgid "Skip ads"
11526 msgstr ""
11528 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
11529 msgid ""
11530 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11531 "prevent adding them to the playlist."
11532 msgstr ""
11534 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11535 msgid "M3U playlist import"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
11539 #, fuzzy
11540 msgid "PLS playlist import"
11541 msgstr "Filtrai"
11543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
11544 msgid "B4S playlist import"
11545 msgstr ""
11547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11548 msgid "DVB playlist import"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
11552 msgid "Podcast parser"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
11556 msgid "XSPF playlist import"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
11560 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
11564 msgid "ASX playlist import"
11565 msgstr ""
11567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
11568 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11569 msgstr ""
11571 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11572 msgid "QuickTime Media Link importer"
11573 msgstr ""
11575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
11576 msgid "Google Video Playlist importer"
11577 msgstr ""
11579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
11580 msgid "Dummy ifo demux"
11581 msgstr ""
11583 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11584 msgid "iTunes Music Library importer"
11585 msgstr ""
11587 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
11588 #: modules/demux/playlist/podcast.c:283 modules/demux/playlist/podcast.c:295
11589 msgid "Podcast Info"
11590 msgstr ""
11592 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
11593 msgid "Podcast Summary"
11594 msgstr ""
11596 #: modules/demux/playlist/podcast.c:296
11597 msgid "Podcast Size"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
11601 msgid "Shoutcast"
11602 msgstr ""
11604 #: modules/demux/ps.c:43
11605 msgid "Trust MPEG timestamps"
11606 msgstr ""
11608 #: modules/demux/ps.c:44
11609 msgid ""
11610 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11611 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11612 "calculate from the bitrate instead."
11613 msgstr ""
11615 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11616 msgid "MPEG-PS demuxer"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/demux/pva.c:43
11620 msgid "PVA demuxer"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/demux/rawdv.c:41
11624 msgid ""
11625 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11626 msgstr ""
11628 #: modules/demux/rawdv.c:49
11629 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11630 msgstr ""
11632 #: modules/demux/rawvid.c:45
11633 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11634 msgstr ""
11636 #: modules/demux/rawvid.c:49
11637 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11638 msgstr ""
11640 #: modules/demux/rawvid.c:53
11641 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11642 msgstr ""
11644 #: modules/demux/rawvid.c:56
11645 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11646 msgstr ""
11648 #: modules/demux/rawvid.c:57
11649 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11650 msgstr ""
11652 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Aspect ratio"
11655 msgstr "Garsas"
11657 #: modules/demux/rawvid.c:61
11658 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11659 msgstr ""
11661 #: modules/demux/rawvid.c:65
11662 msgid "Raw video demuxer"
11663 msgstr ""
11665 #: modules/demux/real.c:67
11666 msgid "Real demuxer"
11667 msgstr ""
11669 #: modules/demux/smf.c:43
11670 msgid "SMF demuxer"
11671 msgstr ""
11673 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11674 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11675 msgstr ""
11677 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11678 msgid ""
11679 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11680 "based subtitle formats without a fixed value."
11681 msgstr ""
11683 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11684 msgid ""
11685 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11686 msgstr ""
11688 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11691 msgstr "Subtitrai/OSD"
11693 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Text subtitles parser"
11696 msgstr "Subtitrai/OSD"
11698 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11700 msgid "Frames per second"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Subtitles delay"
11706 msgstr "Subtitrai/OSD"
11708 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Subtitles format"
11711 msgstr "Subtitrai/OSD"
11713 #: modules/demux/subtitle.c:56
11714 msgid ""
11715 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11716 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11717 msgstr ""
11719 #: modules/demux/subtitle.c:59
11720 msgid ""
11721 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11722 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11723 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11724 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11725 "autodetection, this should always work)."
11726 msgstr ""
11728 #: modules/demux/ts.c:96
11729 msgid "Extra PMT"
11730 msgstr ""
11732 #: modules/demux/ts.c:98
11733 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11734 msgstr ""
11736 #: modules/demux/ts.c:100
11737 msgid "Set id of ES to PID"
11738 msgstr ""
11740 #: modules/demux/ts.c:101
11741 msgid ""
11742 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11743 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11744 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11745 msgstr ""
11747 #: modules/demux/ts.c:106
11748 msgid "Fast udp streaming"
11749 msgstr ""
11751 #: modules/demux/ts.c:108
11752 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11753 msgstr ""
11755 #: modules/demux/ts.c:110
11756 msgid "MTU for out mode"
11757 msgstr ""
11759 #: modules/demux/ts.c:111
11760 msgid "MTU for out mode."
11761 msgstr ""
11763 #: modules/demux/ts.c:113
11764 msgid "CSA ck"
11765 msgstr ""
11767 #: modules/demux/ts.c:114
11768 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11769 msgstr ""
11771 #: modules/demux/ts.c:116
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Silent mode"
11774 msgstr "Išvaizda"
11776 #: modules/demux/ts.c:117
11777 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11778 msgstr ""
11780 #: modules/demux/ts.c:119
11781 msgid "CAPMT System ID"
11782 msgstr ""
11784 #: modules/demux/ts.c:120
11785 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11786 msgstr ""
11788 #: modules/demux/ts.c:122
11789 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/demux/ts.c:123
11793 msgid ""
11794 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11795 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11796 msgstr ""
11798 #: modules/demux/ts.c:127
11799 msgid "Filename of dump"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/demux/ts.c:128
11803 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11804 msgstr ""
11806 #: modules/demux/ts.c:130
11807 msgid "Append"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/demux/ts.c:132
11811 msgid ""
11812 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11813 "be overwritten."
11814 msgstr ""
11816 #: modules/demux/ts.c:135
11817 msgid "Dump buffer size"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/demux/ts.c:137
11821 msgid ""
11822 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11823 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11824 msgstr ""
11826 #: modules/demux/ts.c:141
11827 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11828 msgstr ""
11830 #: modules/demux/ts.c:3306
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Teletext subtitles"
11833 msgstr "Subtitrai/OSD"
11835 #: modules/demux/ts.c:3316
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11838 msgstr "Subtitrai/OSD"
11840 #: modules/demux/ts.c:3411
11841 #, fuzzy
11842 msgid "subtitles"
11843 msgstr "Subtitrai/OSD"
11845 #: modules/demux/ts.c:3415
11846 #, fuzzy
11847 msgid "4:3 subtitles"
11848 msgstr "Subtitrai/OSD"
11850 #: modules/demux/ts.c:3419
11851 #, fuzzy
11852 msgid "16:9 subtitles"
11853 msgstr "Subtitrai/OSD"
11855 #: modules/demux/ts.c:3423
11856 #, fuzzy
11857 msgid "2.21:1 subtitles"
11858 msgstr "Subtitrai/OSD"
11860 #: modules/demux/ts.c:3427 modules/demux/ts.c:3579 modules/demux/ts.c:3620
11861 msgid "hearing impaired"
11862 msgstr ""
11864 #: modules/demux/ts.c:3431
11865 msgid "4:3 hearing impaired"
11866 msgstr ""
11868 #: modules/demux/ts.c:3435
11869 msgid "16:9 hearing impaired"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/demux/ts.c:3439
11873 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11874 msgstr ""
11876 #: modules/demux/ts.c:3575 modules/demux/ts.c:3616
11877 #, fuzzy
11878 msgid "clean effects"
11879 msgstr "Vaizdo kodekai"
11881 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11882 msgid "visual impaired commentary"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/demux/tta.c:45
11886 msgid "TTA demuxer"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/demux/ty.c:59
11890 msgid "TY"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/demux/ty.c:60
11894 msgid "TY Stream audio/video demux"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/demux/vc1.c:44
11898 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11899 msgstr ""
11901 #: modules/demux/vc1.c:50
11902 msgid "VC1 video demuxer"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/demux/vobsub.c:52
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Vobsub subtitles parser"
11908 msgstr "Subtitrai/OSD"
11910 #: modules/demux/voc.c:46
11911 msgid "VOC demuxer"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/demux/wav.c:45
11915 msgid "WAV demuxer"
11916 msgstr ""
11918 #: modules/demux/xa.c:45
11919 msgid "XA demuxer"
11920 msgstr ""
11922 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11923 msgid "Use DVD Menus"
11924 msgstr ""
11926 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11927 msgid "BeOS standard API interface"
11928 msgstr ""
11930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11931 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11932 msgstr ""
11934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
11935 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
11936 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
11938 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
11939 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
11940 msgid "Open"
11941 msgstr ""
11943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
11946 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:185
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Preferences"
11950 msgstr "VLC nustatymai"
11952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:661
11954 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11955 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11957 msgid "Messages"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
11962 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
11963 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1256
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Open File"
11967 msgstr "Priėjimo filtrai"
11969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Open Disc"
11973 msgstr "Priėjimo filtrai"
11975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Open Subtitles"
11978 msgstr "Subtitrai/OSD"
11980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11983 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
11984 msgid "About"
11985 msgstr ""
11987 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11988 msgid "Prev Title"
11989 msgstr ""
11991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
11992 msgid "Next Title"
11993 msgstr ""
11995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11996 msgid "Go to Title"
11997 msgstr ""
11999 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
12000 msgid "Go to Chapter"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
12004 msgid "Speed"
12005 msgstr ""
12007 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:749
12008 msgid "Window"
12009 msgstr ""
12011 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12012 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12013 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12014 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
12015 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
12016 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
12017 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
12018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
12021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
12023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
12024 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
12025 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12028 msgid "OK"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12032 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12033 msgstr ""
12035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
12036 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12037 msgstr ""
12039 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12040 msgid "Drop files to play"
12041 msgstr ""
12043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12044 #, fuzzy
12045 msgid "playlist"
12046 msgstr "Filtrai"
12048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12049 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
12050 msgid "Close"
12051 msgstr ""
12053 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12054 #: modules/gui/macosx/intf.m:686
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12057 msgid "Edit"
12058 msgstr ""
12060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:691
12061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Select All"
12064 msgstr "Subtitrai/OSD"
12066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Select None"
12069 msgstr "Subtitrai/OSD"
12071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12072 msgid "Sort Reverse"
12073 msgstr ""
12075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12076 msgid "Sort by Name"
12077 msgstr ""
12079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12080 msgid "Sort by Path"
12081 msgstr ""
12083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12084 msgid "Randomize"
12085 msgstr ""
12087 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12088 msgid "Remove"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12092 msgid "Remove All"
12093 msgstr ""
12095 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12096 #, fuzzy
12097 msgid "View"
12098 msgstr "Vaizdas"
12100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12101 msgid "Path"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12110 msgid "Name"
12111 msgstr ""
12113 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12114 msgid "Apply"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
12119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Save"
12122 msgstr "Vaizdo kodekai"
12124 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12125 msgid "Defaults"
12126 msgstr ""
12128 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Show Interface"
12131 msgstr "Išvaizda"
12133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12134 msgid "50%"
12135 msgstr ""
12137 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12138 msgid "100%"
12139 msgstr ""
12141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12142 msgid "200%"
12143 msgstr ""
12145 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12146 msgid "Vertical Sync"
12147 msgstr ""
12149 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12150 msgid "Correct Aspect Ratio"
12151 msgstr ""
12153 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12154 msgid "Stay On Top"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12158 msgid "Take Screen Shot"
12159 msgstr ""
12161 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:77
12162 msgid "Framebuffer device"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:79
12166 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12167 msgstr ""
12169 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:90
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Video aspect ratio"
12172 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12174 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:92
12175 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12176 msgstr ""
12178 #: modules/gui/fbosd.c:113
12179 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12180 msgstr ""
12182 #: modules/gui/fbosd.c:115
12183 msgid "Transparency of the image"
12184 msgstr ""
12186 #: modules/gui/fbosd.c:116
12187 msgid ""
12188 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12189 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12193 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12194 msgid "Text"
12195 msgstr ""
12197 #: modules/gui/fbosd.c:121
12198 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12199 msgstr ""
12201 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:57
12202 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12203 msgid "X coordinate"
12204 msgstr ""
12206 #: modules/gui/fbosd.c:124
12207 msgid "X coordinate of the rendered image"
12208 msgstr ""
12210 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:59
12211 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12212 msgid "Y coordinate"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/gui/fbosd.c:127
12216 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12217 msgstr ""
12219 #: modules/gui/fbosd.c:131
12220 msgid ""
12221 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12222 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12223 "g. 6=top-right)."
12224 msgstr ""
12226 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12227 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12228 #: modules/video_filter/rss.c:146
12229 msgid "Opacity"
12230 msgstr ""
12232 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12233 msgid ""
12234 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12235 "totally opaque. "
12236 msgstr ""
12238 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12239 #: modules/video_filter/rss.c:150
12240 msgid "Font size, pixels"
12241 msgstr ""
12243 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12244 #: modules/video_filter/rss.c:151
12245 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12246 msgstr ""
12248 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12249 #: modules/video_filter/rss.c:155
12250 msgid ""
12251 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12252 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12253 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12254 "(red + green), #FFFFFF = white"
12255 msgstr ""
12257 #: modules/gui/fbosd.c:149
12258 msgid "Clear overlay framebuffer"
12259 msgstr ""
12261 #: modules/gui/fbosd.c:150
12262 msgid ""
12263 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12264 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12265 "the cache."
12266 msgstr ""
12268 #: modules/gui/fbosd.c:154
12269 msgid "Render text or image"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/gui/fbosd.c:155
12273 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12274 msgstr ""
12276 #: modules/gui/fbosd.c:158
12277 msgid "Display on overlay framebuffer"
12278 msgstr ""
12280 #: modules/gui/fbosd.c:159
12281 msgid ""
12282 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12283 msgstr ""
12285 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12286 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12287 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12288 msgid "Black"
12289 msgstr ""
12291 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12292 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12293 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12294 msgid "Gray"
12295 msgstr ""
12297 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12298 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12299 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Silver"
12302 msgstr "Filtrai"
12304 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12305 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12306 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12307 msgid "White"
12308 msgstr ""
12310 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12311 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12312 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12313 msgid "Maroon"
12314 msgstr ""
12316 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12317 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12318 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:62
12319 #: modules/video_filter/rss.c:71
12320 msgid "Red"
12321 msgstr ""
12323 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12324 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12325 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12326 #: modules/video_filter/rss.c:72
12327 msgid "Fuchsia"
12328 msgstr ""
12330 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12331 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12332 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12333 #: modules/video_filter/rss.c:72
12334 msgid "Yellow"
12335 msgstr ""
12337 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12338 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12339 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12340 msgid "Olive"
12341 msgstr ""
12343 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12344 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12345 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12346 msgid "Green"
12347 msgstr ""
12349 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12350 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12351 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12352 msgid "Teal"
12353 msgstr ""
12355 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12356 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12357 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12358 #: modules/video_filter/rss.c:73
12359 msgid "Lime"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12363 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12364 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12365 msgid "Purple"
12366 msgstr ""
12368 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12369 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12370 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12371 msgid "Navy"
12372 msgstr ""
12374 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12375 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12376 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12377 #: modules/video_filter/rss.c:73
12378 msgid "Blue"
12379 msgstr ""
12381 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12382 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12383 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:65
12384 #: modules/video_filter/rss.c:74
12385 msgid "Aqua"
12386 msgstr ""
12388 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12390 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12391 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12392 msgid "Font"
12393 msgstr ""
12395 #: modules/gui/fbosd.c:214
12396 msgid "Commands"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/gui/fbosd.c:219
12400 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12401 msgstr ""
12403 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:665
12404 msgid "About VLC media player"
12405 msgstr ""
12407 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12408 #, c-format
12409 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12410 msgstr ""
12412 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12413 #, c-format
12414 msgid "Compiled by %s"
12415 msgstr ""
12417 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12418 msgid "VLC was brought to you by:"
12419 msgstr ""
12421 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12422 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12423 msgid "License"
12424 msgstr ""
12426 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12427 msgid "VLC media player Help"
12428 msgstr ""
12430 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12431 msgid "Index"
12432 msgstr ""
12434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12436 msgid "Bookmarks"
12437 msgstr ""
12439 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12440 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12441 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12443 msgid "Add"
12444 msgstr ""
12446 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:690
12447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12448 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12449 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12450 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Clear"
12454 msgstr "Filtrai"
12456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12458 #: modules/video_filter/extract.c:76
12459 msgid "Extract"
12460 msgstr ""
12462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12463 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
12464 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12467 msgid "Time"
12468 msgstr ""
12470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
12471 msgid "Untitled"
12472 msgstr ""
12474 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12476 msgid "No input"
12477 msgstr ""
12479 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12480 msgid ""
12481 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12482 msgstr ""
12484 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12485 msgid "Input has changed"
12486 msgstr ""
12488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12489 msgid ""
12490 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12491 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12492 msgstr ""
12494 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12496 msgid "Invalid selection"
12497 msgstr ""
12499 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
12500 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12501 msgstr ""
12503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12505 msgid "No input found"
12506 msgstr ""
12508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12509 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12510 msgstr ""
12512 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12513 msgid "Jump To Time"
12514 msgstr ""
12516 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12517 msgid "sec."
12518 msgstr ""
12520 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12521 msgid "Jump to time"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12525 msgid "Random On"
12526 msgstr ""
12528 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12529 msgid "Random Off"
12530 msgstr ""
12532 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12533 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:701
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12535 msgid "Repeat One"
12536 msgstr ""
12538 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12539 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:702
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12541 msgid "Repeat All"
12542 msgstr ""
12544 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12545 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12546 msgid "Repeat Off"
12547 msgstr ""
12549 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12550 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12551 msgid "Half Size"
12552 msgstr ""
12554 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12555 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12556 msgid "Normal Size"
12557 msgstr ""
12559 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12560 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
12561 msgid "Double Size"
12562 msgstr ""
12564 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12565 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:732
12566 msgid "Float on Top"
12567 msgstr ""
12569 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12570 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12571 msgid "Fit to Screen"
12572 msgstr ""
12574 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:703
12575 msgid "Step Forward"
12576 msgstr ""
12578 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:704
12579 msgid "Step Backward"
12580 msgstr ""
12582 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:650
12583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12584 msgid "Rewind"
12585 msgstr ""
12587 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:653
12588 msgid "Fast Forward"
12589 msgstr ""
12591 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12592 msgid "2 Pass"
12593 msgstr ""
12595 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12596 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12597 msgstr ""
12599 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12600 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12601 msgstr ""
12603 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12604 msgid "Preamp"
12605 msgstr ""
12607 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Extended controls"
12610 msgstr "Priėjimo filtrai"
12612 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
12613 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Video filters"
12616 msgstr "Vaizdo kodekai"
12618 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
12619 msgid "Image adjustment"
12620 msgstr ""
12622 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12623 msgid "Shows more information about the available video filters."
12624 msgstr ""
12626 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:54
12627 msgid "Wave"
12628 msgstr ""
12630 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:53
12631 msgid "Ripple"
12632 msgstr ""
12634 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:54
12636 msgid "Psychedelic"
12637 msgstr ""
12639 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12640 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12641 msgid "Gradient"
12642 msgstr ""
12644 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12645 #, fuzzy
12646 msgid "General editing filters"
12647 msgstr "Bendri garso nustatymai"
12649 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Distortion filters"
12652 msgstr "Priėjimo filtrai"
12654 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12655 msgid "Blur"
12656 msgstr ""
12658 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
12659 msgid "Adds motion blurring to the image"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12663 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12664 msgstr ""
12666 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12667 msgid "Image cropping"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12671 msgid "Crops a defined part of the image"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12675 msgid "Invert colors"
12676 msgstr ""
12678 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12679 msgid "Inverts the colors of the image"
12680 msgstr ""
12682 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12683 #: modules/video_filter/transform.c:77
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Transformation"
12686 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12688 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12689 msgid "Rotates or flips the image"
12690 msgstr ""
12692 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Interactive Zoom"
12695 msgstr "Išvaizda"
12697 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12698 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Volume normalization"
12704 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12706 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12707 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12708 msgstr ""
12710 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
12711 msgid "Headphone virtualization"
12712 msgstr ""
12714 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12715 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12716 msgstr ""
12718 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
12719 msgid "Maximum level"
12720 msgstr ""
12722 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
12723 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
12724 msgid "Restore Defaults"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12728 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12729 msgid "Opaqueness"
12730 msgstr ""
12732 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
12733 #, fuzzy
12734 msgid "About the video filters"
12735 msgstr "Priėjimo filtrai"
12737 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
12738 msgid ""
12739 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12740 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12741 "subsections of Video/Filters.\n"
12742 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12743 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12744 msgstr ""
12746 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
12747 msgid "(no item is being played)"
12748 msgstr ""
12750 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12751 msgid "Login:"
12752 msgstr ""
12754 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12755 msgid "Password:"
12756 msgstr ""
12758 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12759 #, c-format
12760 msgid "Remaining time: %i seconds"
12761 msgstr ""
12763 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12764 msgid "Errors and Warnings"
12765 msgstr ""
12767 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12768 msgid "Clean up"
12769 msgstr ""
12771 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Show Details"
12774 msgstr "Filtrai"
12776 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12777 msgid "VLC - Controller"
12778 msgstr ""
12780 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Open CrashLog..."
12783 msgstr "Priėjimo filtrai"
12785 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Check for Update..."
12788 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12790 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:321
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Preferences..."
12793 msgstr "VLC nustatymai"
12795 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12796 msgid "Services"
12797 msgstr ""
12799 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12800 msgid "Hide VLC"
12801 msgstr ""
12803 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12804 msgid "Hide Others"
12805 msgstr ""
12807 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Show All"
12810 msgstr "Filtrai"
12812 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
12813 msgid "Quit VLC"
12814 msgstr ""
12816 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12817 #, fuzzy
12818 msgid "1:File"
12819 msgstr "Filtrai"
12821 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Open File..."
12824 msgstr "Priėjimo filtrai"
12826 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Quick Open File..."
12829 msgstr "Priėjimo filtrai"
12831 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Open Disc..."
12834 msgstr "Priėjimo filtrai"
12836 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Open Network..."
12839 msgstr "Priėjimo filtrai"
12841 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12842 msgid "Open Recent"
12843 msgstr ""
12845 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:2255
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Clear Menu"
12848 msgstr "Filtrai"
12850 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12851 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12852 msgstr ""
12854 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
12855 msgid "Cut"
12856 msgstr ""
12858 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12859 msgid "Copy"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
12863 msgid "Paste"
12864 msgstr ""
12866 #: modules/gui/macosx/intf.m:693
12867 msgid "Playback"
12868 msgstr ""
12870 #: modules/gui/macosx/intf.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:784
12871 msgid "Volume Up"
12872 msgstr ""
12874 #: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/macosx/intf.m:785
12875 msgid "Volume Down"
12876 msgstr ""
12878 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
12879 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Fullscreen Video Device"
12882 msgstr "Vaizdo kodekai"
12884 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
12885 msgid "Minimize Window"
12886 msgstr ""
12888 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
12889 msgid "Close Window"
12890 msgstr ""
12892 #: modules/gui/macosx/intf.m:752
12893 msgid "Controller..."
12894 msgstr ""
12896 #: modules/gui/macosx/intf.m:753
12897 msgid "Equalizer..."
12898 msgstr ""
12900 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Extended Controls..."
12903 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12905 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Playlist..."
12908 msgstr "Filtrai"
12910 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
12911 msgid "Errors and Warnings..."
12912 msgstr ""
12914 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
12915 msgid "Bring All to Front"
12916 msgstr ""
12918 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
12920 msgid "Help"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
12924 msgid "VLC media player Help..."
12925 msgstr ""
12927 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
12928 msgid "ReadMe / FAQ..."
12929 msgstr ""
12931 #: modules/gui/macosx/intf.m:767
12932 msgid "Online Documentation..."
12933 msgstr ""
12935 #: modules/gui/macosx/intf.m:768
12936 msgid "VideoLAN Website..."
12937 msgstr ""
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:769
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Make a donation..."
12942 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12944 #: modules/gui/macosx/intf.m:770
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Online Forum..."
12947 msgstr "Priėjimo filtrai"
12949 #: modules/gui/macosx/intf.m:818
12950 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12951 msgstr ""
12953 #: modules/gui/macosx/intf.m:822
12954 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12955 msgstr ""
12957 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435
12958 #, c-format
12959 msgid "Volume: %d%%"
12960 msgstr ""
12962 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
12963 msgid "Update check failed"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
12967 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12968 msgstr ""
12970 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
12971 msgid "No CrashLog found"
12972 msgstr ""
12974 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084 modules/gui/macosx/prefs.m:144
12975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:603
12976 msgid "Continue"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
12980 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12981 msgstr ""
12983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Video device"
12986 msgstr "Vaizdo kodekai"
12988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
12989 msgid ""
12990 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12991 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12992 "menu."
12993 msgstr ""
12995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12996 msgid ""
12997 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12998 "is fully transparent."
12999 msgstr ""
13001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13002 msgid "Stretch video to fill window"
13003 msgstr ""
13005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13006 msgid ""
13007 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13008 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13009 msgstr ""
13011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13012 msgid "Black screens in fullscreen"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13016 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13020 msgid "Use as Desktop Background"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13024 msgid ""
13025 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13026 "with in this mode."
13027 msgstr ""
13029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13030 msgid "Show Fullscreen controller"
13031 msgstr ""
13033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13034 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13035 msgstr ""
13037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13038 msgid "Auto-playback of new items"
13039 msgstr ""
13041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13042 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13043 msgstr ""
13045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13046 msgid "Keep Recent Items"
13047 msgstr ""
13049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13050 msgid ""
13051 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13052 "disabled here."
13053 msgstr ""
13055 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Keep current Equalizer settings"
13058 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13061 msgid ""
13062 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13063 "feature can be disabled here."
13064 msgstr ""
13066 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Mac OS X interface"
13069 msgstr "Išvaizda"
13071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13072 msgid "Quartz video"
13073 msgstr ""
13075 #: modules/gui/macosx/open.m:156
13076 msgid "Open Source"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
13080 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13081 msgstr ""
13083 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
13084 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
13085 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13087 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13088 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:235
13089 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13090 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13096 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
13102 msgid "Browse..."
13103 msgstr ""
13105 #: modules/gui/macosx/open.m:167
13106 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13107 msgstr ""
13109 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13110 msgid "No DVD menus"
13111 msgstr ""
13113 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
13114 msgid "VIDEO_TS directory"
13115 msgstr ""
13117 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13119 msgid "DVD"
13120 msgstr ""
13122 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13123 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13124 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13125 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13128 msgid "Address"
13129 msgstr ""
13131 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13133 msgid "UDP/RTP Multicast"
13134 msgstr ""
13136 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
13137 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13138 msgstr ""
13140 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
13142 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13143 msgid "Allow timeshifting"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Load subtitles file:"
13149 msgstr "Subtitrai/OSD"
13151 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Settings..."
13155 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13157 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13158 msgid "Override parametters"
13159 msgstr ""
13161 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13163 #: modules/stream_out/bridge.c:45 modules/stream_out/display.c:45
13164 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
13165 msgid "Delay"
13166 msgstr ""
13168 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13169 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13170 msgid "FPS"
13171 msgstr ""
13173 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Subtitles encoding"
13176 msgstr "Subtitrai/OSD"
13178 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13179 msgid "Font size"
13180 msgstr ""
13182 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Subtitles alignment"
13185 msgstr "Subtitrai/OSD"
13187 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13188 msgid "Font Properties"
13189 msgstr ""
13191 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Subtitle File"
13194 msgstr "Subtitrai/OSD"
13196 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13197 msgid "EyeTV"
13198 msgstr ""
13200 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13201 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13202 msgid "No %@s found"
13203 msgstr ""
13205 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13208 msgstr "Priėjimo filtrai"
13210 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13211 msgid "Retrieving Channel Info..."
13212 msgstr ""
13214 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Composite input"
13217 msgstr "Garso nustatymai"
13219 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13220 #, fuzzy
13221 msgid "S-Video input"
13222 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13224 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13225 msgid "Streaming/Saving:"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13229 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13233 msgid "Display the stream locally"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13237 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13238 msgid "Stream"
13239 msgstr ""
13241 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13243 msgid "Dump raw input"
13244 msgstr ""
13246 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13248 msgid "Encapsulation Method"
13249 msgstr ""
13251 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13253 msgid "Transcoding options"
13254 msgstr ""
13256 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13258 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Bitrate (kb/s)"
13265 msgstr "Išvaizda"
13267 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13269 msgid "Scale"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13273 msgid "Stream Announcing"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13278 msgid "SAP announce"
13279 msgstr ""
13281 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13282 msgid "RTSP announce"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13286 msgid "HTTP announce"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13290 msgid "Export SDP as file"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13294 msgid "Channel Name"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13298 msgid "SDP URL"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Save File"
13304 msgstr "Vaizdo kodekai"
13306 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Media Information"
13309 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13311 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Location"
13314 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13316 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Save Metadata"
13319 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13321 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Codec Details"
13324 msgstr "Filtrai"
13326 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
13327 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13328 msgid "Read at media"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
13332 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13333 msgid "Input bitrate"
13334 msgstr ""
13336 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13337 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13338 msgid "Demuxed"
13339 msgstr ""
13341 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13342 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13343 msgid "Stream bitrate"
13344 msgstr ""
13346 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13347 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13348 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13349 msgid "Decoded blocks"
13350 msgstr ""
13352 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13353 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Displayed frames"
13356 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13358 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13359 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13360 msgid "Lost frames"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13364 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13367 #: modules/video_filter/deinterlace.c:141
13368 msgid "Streaming"
13369 msgstr ""
13371 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
13372 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13373 msgid "Sent packets"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13377 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13378 msgid "Sent bytes"
13379 msgstr ""
13381 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13382 msgid "Send rate"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13386 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13387 msgid "Played buffers"
13388 msgstr ""
13390 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13391 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13392 msgid "Lost buffers"
13393 msgstr ""
13395 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:442
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Information"
13398 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13401 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13402 msgid "Author"
13403 msgstr ""
13405 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Save Playlist..."
13408 msgstr "Filtrai"
13410 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13411 msgid "Expand Node"
13412 msgstr ""
13414 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Get Stream Information"
13417 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13419 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13420 msgid "Sort Node by Name"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13424 msgid "Sort Node by Author"
13425 msgstr ""
13427 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13428 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1379
13429 msgid "No items in the playlist"
13430 msgstr ""
13432 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Search in Playlist"
13435 msgstr "Filtrai"
13437 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13438 msgid "Add Folder to Playlist"
13439 msgstr ""
13441 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13442 #, fuzzy
13443 msgid "File Format:"
13444 msgstr "Filtrai"
13446 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13447 msgid "Extended M3U"
13448 msgstr ""
13450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13451 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13452 msgstr ""
13454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1372
13455 #, c-format
13456 msgid "%i items in the playlist"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1383
13460 msgid "1 item in the playlist"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Save Playlist"
13466 msgstr "Filtrai"
13468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 modules/gui/ncurses.c:1798
13469 msgid "Meta-information"
13470 msgstr ""
13472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1340
13473 msgid "New Node"
13474 msgstr ""
13476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1341
13477 msgid "Please enter a name for the new node."
13478 msgstr ""
13480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Empty Folder"
13483 msgstr "Filtrai"
13485 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
13487 msgid "Reset All"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602
13492 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:349
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:297
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Reset Preferences"
13496 msgstr "VLC nustatymai"
13498 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
13499 msgid ""
13500 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13501 "Are you sure you want to continue?"
13502 msgstr ""
13504 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
13505 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13506 msgstr ""
13508 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Select a directory"
13512 msgstr "Subtitrai/OSD"
13514 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Select a file"
13517 msgstr "Subtitrai/OSD"
13519 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13520 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Select"
13523 msgstr "Subtitrai/OSD"
13525 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Subpicture Filters"
13528 msgstr "Subtitrai/OSD"
13530 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
13531 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
13532 msgid "Logo"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
13536 msgid "Marquee"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Save settings"
13542 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13544 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13545 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13547 msgid "Enabled"
13548 msgstr ""
13550 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13551 msgid "Image:"
13552 msgstr ""
13554 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13555 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13556 msgid "Position:"
13557 msgstr ""
13559 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13560 msgid "Timestamp:"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13565 msgid "Size:"
13566 msgstr ""
13568 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13569 msgid "Color:"
13570 msgstr ""
13572 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13573 msgid "Opaqueness:"
13574 msgstr ""
13576 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13577 msgid "(in pixels)"
13578 msgstr ""
13580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13581 msgid "Marquee:"
13582 msgstr ""
13584 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13585 msgid "Timeout:"
13586 msgstr ""
13588 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13589 msgid "ms"
13590 msgstr ""
13592 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13593 msgid "Not Available"
13594 msgstr ""
13596 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Interface Settings"
13599 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13602 #, fuzzy
13603 msgid "General Audio Settings"
13604 msgstr "Bendri garso nustatymai"
13606 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13607 #, fuzzy
13608 msgid "General Video Settings"
13609 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13612 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Subtitles & OSD"
13615 msgstr "Subtitrai/OSD"
13617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13620 msgstr "Subtitrai/OSD"
13622 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Input & Codecs"
13625 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13627 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Input & Codec settings"
13630 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13632 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Effects"
13636 msgstr "Vaizdo kodekai"
13638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Enable Audio"
13641 msgstr "Bendra"
13643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13644 #, fuzzy
13645 msgid "General Audio"
13646 msgstr "Bendra"
13648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13650 msgid "Headphone surround effect"
13651 msgstr ""
13653 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Preferred Audio language"
13656 msgstr "Subtitrai/OSD"
13658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13659 msgid "Enable Last.fm submissions"
13660 msgstr ""
13662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13663 msgid "User name"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Visualization"
13670 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Default Volume"
13675 msgstr "Išvaizda"
13677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13678 msgid "Change"
13679 msgstr ""
13681 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13682 msgid "Change Hotkey"
13683 msgstr ""
13685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13686 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13687 msgstr ""
13689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13690 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13691 msgid "Action"
13692 msgstr ""
13694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13695 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13696 msgid "Shortcut"
13697 msgstr ""
13699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Access Filter"
13703 msgstr "Priėjimo filtrai"
13705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13706 msgid "Repair AVI Files"
13707 msgstr ""
13709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Default Caching Level"
13712 msgstr "Išvaizda"
13714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13717 msgid "Caching"
13718 msgstr ""
13720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13721 msgid ""
13722 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13723 "access module."
13724 msgstr ""
13726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
13727 msgid "HTTP Proxy"
13728 msgstr ""
13730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13732 msgid "Codecs / Muxers"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
13737 msgid "Post-Processing Quality"
13738 msgstr ""
13740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Default Server Port"
13743 msgstr "Išvaizda"
13745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13747 msgid "Album art download policy"
13748 msgstr ""
13750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13751 msgid "Add controls to the video window"
13752 msgstr ""
13754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Show Fullscreen Controller"
13757 msgstr "Išvaizda"
13759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
13761 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
13762 msgstr ""
13764 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Privacy / Network Interaction"
13768 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Default Encoding"
13774 msgstr "Išvaizda"
13776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Display Settings"
13780 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13783 msgid "Font Color"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13788 #: modules/video_output/opengl.c:173
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Effect"
13791 msgstr "Vaizdo kodekai"
13793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Font Size"
13796 msgstr "Vaizdo kodekai"
13798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Subtitle Languages"
13801 msgstr "Subtitrai/OSD"
13803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Preferred Subtitle Language"
13806 msgstr "Subtitrai/OSD"
13808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13810 msgid "Enable OSD"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13814 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
13815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13816 msgid "Basic"
13817 msgstr ""
13819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13820 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13821 msgstr ""
13823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Display device"
13826 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13829 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:131
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Display"
13832 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13835 msgid "Enable Video"
13836 msgstr ""
13838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Output module"
13841 msgstr "Išvesties moduliai"
13843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Video snapshots"
13847 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/meta_engine/folder.c:58
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Folder"
13852 msgstr "Filtrai"
13854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13856 msgid "Format"
13857 msgstr ""
13859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13861 msgid "Prefix"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13866 msgid "Sequential numbering"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
13870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
13871 msgid "Custom"
13872 msgstr ""
13874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13875 msgid "Lowest latency"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13879 msgid "Low latency"
13880 msgstr ""
13882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1401
13884 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117 modules/misc/freetype.c:132
13885 #: modules/misc/win32text.c:80
13886 msgid "Normal"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
13890 msgid "High latency"
13891 msgstr ""
13893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
13894 msgid "Higher latency"
13895 msgstr ""
13897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1010
13898 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13899 msgstr ""
13901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1012
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13906 msgid "Choose"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1056
13910 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13911 msgstr ""
13913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1098
13914 msgid ""
13915 "Press new keys for\n"
13916 "\"%@\""
13917 msgstr ""
13919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1173
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Invalid combination"
13922 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1174
13925 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13926 msgstr ""
13928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1191
13929 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13930 msgstr ""
13932 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Check for Updates"
13935 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13937 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13938 msgid "Download now"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13942 msgid "Automatically check for updates"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13946 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13950 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13951 msgstr ""
13953 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13954 msgid "Yes"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13958 msgid "No"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/gui/macosx/update.m:178
13962 msgid "This version of VLC is the latest available."
13963 msgstr ""
13965 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13966 msgid "This version of VLC is outdated."
13967 msgstr ""
13969 #: modules/gui/macosx/update.m:187
13970 #, c-format
13971 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13972 msgstr ""
13974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13975 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13979 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13983 msgid ""
13984 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13985 "RAW)"
13986 msgstr ""
13988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13989 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13990 msgstr ""
13992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
13993 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13994 msgstr ""
13996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
13997 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13998 msgstr ""
14000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
14001 msgid ""
14002 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14003 "MPEG TS)"
14004 msgstr ""
14006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14007 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14008 msgstr ""
14010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14011 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14015 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
14019 msgid ""
14020 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14021 "ASF and OGG)"
14022 msgstr ""
14024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14025 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14026 msgstr ""
14028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14029 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
14030 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
14031 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14032 msgstr ""
14034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
14035 msgid ""
14036 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14037 "ASF, OGG and RAW)"
14038 msgstr ""
14040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
14041 msgid ""
14042 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14043 msgstr ""
14045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
14046 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
14050 msgid ""
14051 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
14055 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14056 msgstr ""
14058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
14059 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
14063 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14067 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
14068 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
14069 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14070 msgstr ""
14072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
14073 msgid "MPEG Program Stream"
14074 msgstr ""
14076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
14077 msgid "MPEG Transport Stream"
14078 msgstr ""
14080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
14081 msgid "MPEG 1 Format"
14082 msgstr ""
14084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14085 msgid ""
14086 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14087 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14088 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14089 "at http://yourip:8080 by default."
14090 msgstr ""
14092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14093 msgid ""
14094 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14095 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14096 "generally the most compatible"
14097 msgstr ""
14099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14100 msgid ""
14101 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14102 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14103 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14104 "at mms://yourip:8080 by default."
14105 msgstr ""
14107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14108 msgid ""
14109 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14110 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14111 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14112 "encapsulated in HTTP)."
14113 msgstr ""
14115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14116 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
14117 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14118 msgstr ""
14120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14121 msgid "Use this to stream to a single computer."
14122 msgstr ""
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14125 msgid ""
14126 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14127 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14128 "address beginning with 239.255."
14129 msgstr ""
14131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14132 msgid ""
14133 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14134 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14135 "but it won't work over the Internet."
14136 msgstr ""
14138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14139 msgid ""
14140 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14141 "stream"
14142 msgstr ""
14144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14145 msgid ""
14146 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14147 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14148 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14152 msgid "Back"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
14158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
14159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
14160 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14161 msgstr ""
14163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14164 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14165 msgstr ""
14167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
14171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
14172 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
14173 msgid "More Info"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14177 msgid ""
14178 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14179 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14180 "access to more features."
14181 msgstr ""
14183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
14186 msgid "Stream to network"
14187 msgstr ""
14189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Transcode/Save to file"
14193 msgstr "Priėjimo filtrai"
14195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14196 msgid "Choose input"
14197 msgstr ""
14199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14200 msgid "Choose here your input stream."
14201 msgstr ""
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Select a stream"
14208 msgstr "Subtitrai/OSD"
14210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Existing playlist item"
14214 msgstr "Filtrai"
14216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
14218 msgid "Choose..."
14219 msgstr ""
14221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
14223 msgid "Partial Extract"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14227 msgid ""
14228 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14229 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14230 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14231 msgstr ""
14233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
14235 msgid "From"
14236 msgstr ""
14238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
14240 msgid "To"
14241 msgstr ""
14243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14244 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14245 msgstr ""
14247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
14249 msgid "Streaming method"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14253 msgid "Address of the computer to stream to."
14254 msgstr ""
14256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14257 msgid "UDP Unicast"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14261 msgid "UDP Multicast"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
14266 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14267 msgid "Transcode"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14271 msgid ""
14272 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14273 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14274 msgstr ""
14276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
14278 msgid "Transcode audio"
14279 msgstr ""
14281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Transcode video"
14285 msgstr "Priėjimo filtrai"
14287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14288 msgid ""
14289 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14290 "stream."
14291 msgstr ""
14293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14294 msgid ""
14295 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14296 "stream."
14297 msgstr ""
14299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
14301 msgid "Encapsulation format"
14302 msgstr ""
14304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14305 msgid ""
14306 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14307 "previously chosen settings all formats won't be available."
14308 msgstr ""
14310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
14312 msgid "Additional streaming options"
14313 msgstr ""
14315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14316 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14317 msgstr ""
14319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14320 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
14322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
14323 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14324 msgstr ""
14326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
14329 msgid "SAP Announce"
14330 msgstr ""
14332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14334 msgid "Local playback"
14335 msgstr ""
14337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14338 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14339 msgstr ""
14341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
14343 msgid "Additional transcode options"
14344 msgstr ""
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14347 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14348 msgstr ""
14350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Select the file to save to"
14354 msgstr "Subtitrai/OSD"
14356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14357 msgid ""
14358 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14359 "the receiving user as they become part of the image."
14360 msgstr ""
14362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14363 msgid ""
14364 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14365 "transcoding."
14366 msgstr ""
14368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14369 msgid "Summary"
14370 msgstr ""
14372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14373 msgid "Encap. format"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
14378 msgid "Input stream"
14379 msgstr ""
14381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Save file to"
14384 msgstr "Vaizdo kodekai"
14386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Include subtitles"
14389 msgstr "Subtitrai/OSD"
14391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14392 msgid "No input selected"
14393 msgstr ""
14395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14396 msgid ""
14397 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14398 "\n"
14399 "Choose one before going to the next page."
14400 msgstr ""
14402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14403 msgid "No valid destination"
14404 msgstr ""
14406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14407 msgid ""
14408 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14409 "Multicast-IP.\n"
14410 "\n"
14411 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14412 "and the help texts in this window."
14413 msgstr ""
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14416 msgid ""
14417 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14418 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14419 "\n"
14420 "Correct your selection and try again."
14421 msgstr ""
14423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Select the directory to save to"
14426 msgstr "Subtitrai/OSD"
14428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14429 msgid "No folder selected"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14433 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14434 msgstr ""
14436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14437 msgid ""
14438 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14439 "location."
14440 msgstr ""
14442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14443 msgid "No file selected"
14444 msgstr ""
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14447 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14448 msgstr ""
14450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14451 msgid ""
14452 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14453 msgstr ""
14455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14456 msgid "Finish"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14460 #, c-format
14461 msgid "%i items"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14466 msgid "yes"
14467 msgstr ""
14469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14472 msgid "no"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14476 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14477 msgstr ""
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14480 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14481 msgstr ""
14483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14484 msgid "This allows to stream on a network."
14485 msgstr ""
14487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14488 msgid ""
14489 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14490 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14491 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14492 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14493 msgstr ""
14495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14496 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14497 msgstr ""
14499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14500 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14501 msgstr ""
14503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14504 msgid ""
14505 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14506 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14507 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14508 "leave this setting to 1."
14509 msgstr ""
14511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14512 msgid ""
14513 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14514 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14515 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14516 "extra interface.\n"
14517 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14518 "name will be used."
14519 msgstr ""
14521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14522 msgid ""
14523 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14524 "streamed.\n"
14525 "\n"
14526 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14527 "streaming."
14528 msgstr ""
14530 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14531 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14532 msgstr ""
14534 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14535 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14536 msgstr ""
14538 #: modules/gui/ncurses.c:119
14539 msgid "Filebrowser starting point"
14540 msgstr ""
14542 #: modules/gui/ncurses.c:121
14543 msgid ""
14544 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14545 "show you initially."
14546 msgstr ""
14548 #: modules/gui/ncurses.c:126
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Ncurses interface"
14551 msgstr "Išvaizda"
14553 #: modules/gui/ncurses.c:1536
14554 msgid "[Repeat] "
14555 msgstr ""
14557 #: modules/gui/ncurses.c:1537
14558 msgid "[Random] "
14559 msgstr ""
14561 #: modules/gui/ncurses.c:1538
14562 msgid "[Loop]"
14563 msgstr ""
14565 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14566 #, c-format
14567 msgid " Source   : %s"
14568 msgstr ""
14570 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14571 #, c-format
14572 msgid " State    : Playing %s"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/gui/ncurses.c:1561
14576 #, c-format
14577 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/gui/ncurses.c:1565
14581 #, c-format
14582 msgid " State    : Buffering %s"
14583 msgstr ""
14585 #: modules/gui/ncurses.c:1569
14586 #, c-format
14587 msgid " State    : Paused %s"
14588 msgstr ""
14590 #: modules/gui/ncurses.c:1583
14591 #, c-format
14592 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14593 msgstr ""
14595 #: modules/gui/ncurses.c:1587
14596 #, c-format
14597 msgid " Volume   : %i%%"
14598 msgstr ""
14600 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14601 #, c-format
14602 msgid " Title    : %d/%d"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14606 #, c-format
14607 msgid " Chapter  : %d/%d"
14608 msgstr ""
14610 #: modules/gui/ncurses.c:1618
14611 #, c-format
14612 msgid " Source: <no current item> %s"
14613 msgstr ""
14615 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14616 msgid " [ h for help ]"
14617 msgstr ""
14619 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14620 msgid " Help "
14621 msgstr ""
14623 #: modules/gui/ncurses.c:1646
14624 #, fuzzy
14625 msgid "[Display]"
14626 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14628 #: modules/gui/ncurses.c:1649
14629 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14630 msgstr ""
14632 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14633 msgid "     i           Show/Hide info box"
14634 msgstr ""
14636 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14637 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14638 msgstr ""
14640 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14641 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14645 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14646 msgstr ""
14648 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14649 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14650 msgstr ""
14652 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14653 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14654 msgstr ""
14656 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14657 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14658 msgstr ""
14660 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14661 msgid "     c           Switch color on/off"
14662 msgstr ""
14664 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14665 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14666 msgstr ""
14668 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14669 msgid "[Global]"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14673 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14674 msgstr ""
14676 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14677 msgid "     s           Stop"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14681 msgid "     <space>     Pause/Play"
14682 msgstr ""
14684 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14685 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14686 msgstr ""
14688 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14689 #, fuzzy
14690 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14691 msgstr "Filtrai"
14693 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14694 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14695 msgstr ""
14697 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14698 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14699 msgstr ""
14701 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14702 #, c-format
14703 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14704 msgstr ""
14706 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14707 #, c-format
14708 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14709 msgstr ""
14711 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14712 msgid "     a           Volume Up"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14716 msgid "     z           Volume Down"
14717 msgstr ""
14719 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14720 #, fuzzy
14721 msgid "[Playlist]"
14722 msgstr "Filtrai"
14724 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14725 msgid "     r           Toggle Random playing"
14726 msgstr ""
14728 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14729 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14730 msgstr ""
14732 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14733 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14737 msgid "     o           Order Playlist by title"
14738 msgstr ""
14740 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14741 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14742 msgstr ""
14744 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14745 msgid "     g           Go to the current playing item"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/gui/ncurses.c:1690
14749 msgid "     /           Look for an item"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14753 msgid "     A           Add an entry"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14757 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14761 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14765 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14769 #, fuzzy
14770 msgid "[Filebrowser]"
14771 msgstr "Filtrai"
14773 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14774 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14775 msgstr ""
14777 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14778 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14779 msgstr ""
14781 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14782 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14783 msgstr ""
14785 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14786 msgid "[Boxes]"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14790 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14791 msgstr ""
14793 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14794 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14795 msgstr ""
14797 #: modules/gui/ncurses.c:1718
14798 #, fuzzy
14799 msgid "[Player]"
14800 msgstr "Filtrai"
14802 #: modules/gui/ncurses.c:1721
14803 #, c-format
14804 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14805 msgstr ""
14807 #: modules/gui/ncurses.c:1726
14808 #, fuzzy
14809 msgid "[Miscellaneous]"
14810 msgstr "Kita"
14812 #: modules/gui/ncurses.c:1729
14813 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/gui/ncurses.c:1750
14817 #, fuzzy
14818 msgid " Information "
14819 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14821 #: modules/gui/ncurses.c:1762
14822 #, c-format
14823 msgid "  [%s]"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/gui/ncurses.c:1769
14827 #, c-format
14828 msgid "      %s: %s"
14829 msgstr ""
14831 #: modules/gui/ncurses.c:1776 modules/gui/ncurses.c:1864
14832 msgid "No item currently playing"
14833 msgstr ""
14835 #: modules/gui/ncurses.c:1887
14836 msgid " Logs "
14837 msgstr ""
14839 #: modules/gui/ncurses.c:1930
14840 msgid " Browse "
14841 msgstr ""
14843 #: modules/gui/ncurses.c:1985
14844 msgid " Objects "
14845 msgstr ""
14847 #: modules/gui/ncurses.c:1999
14848 #, fuzzy
14849 msgid " Stats "
14850 msgstr "Vaizdo kodekai"
14852 #: modules/gui/ncurses.c:2088
14853 #, c-format
14854 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14855 msgstr ""
14857 #: modules/gui/ncurses.c:2121
14858 msgid " Playlist (All, one level) "
14859 msgstr ""
14861 #: modules/gui/ncurses.c:2124
14862 msgid " Playlist (By category) "
14863 msgstr ""
14865 #: modules/gui/ncurses.c:2127
14866 msgid " Playlist (Manually added) "
14867 msgstr ""
14869 #: modules/gui/ncurses.c:2215 modules/gui/ncurses.c:2219
14870 #, c-format
14871 msgid "Find: %s"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/gui/ncurses.c:2228
14875 #, fuzzy, c-format
14876 msgid "Open: %s"
14877 msgstr "Priėjimo filtrai"
14879 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14880 msgid "Autoplay selected file"
14881 msgstr ""
14883 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14884 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14885 msgstr ""
14887 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14888 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14892 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
14894 msgid "Filename"
14895 msgstr ""
14897 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14898 msgid "Permissions"
14899 msgstr ""
14901 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14902 msgid "Size"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14906 msgid "Owner"
14907 msgstr ""
14909 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14910 msgid "Group"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
14914 msgid "Forward"
14915 msgstr ""
14917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14918 msgid "00:00:00"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Add to Playlist"
14925 msgstr "Filtrai"
14927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14928 msgid "MRL:"
14929 msgstr ""
14931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14932 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14933 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14934 msgid "Port:"
14935 msgstr ""
14937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14938 msgid "Address:"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14942 msgid "unicast"
14943 msgstr ""
14945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14946 msgid "multicast"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14950 msgid "Network: "
14951 msgstr ""
14953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14954 msgid "udp"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14958 msgid "udp6"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14962 msgid "rtp"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14966 msgid "rtp4"
14967 msgstr ""
14969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14970 msgid "ftp"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14974 msgid "http"
14975 msgstr ""
14977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14978 msgid "sout"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14982 msgid "mms"
14983 msgstr ""
14985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14986 msgid "Protocol:"
14987 msgstr ""
14989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14990 msgid "Transcode:"
14991 msgstr ""
14993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14996 #, fuzzy
14997 msgid "enable"
14998 msgstr "Bendra"
15000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Video:"
15003 msgstr "Vaizdas"
15005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Audio:"
15008 msgstr "Garsas"
15010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15011 msgid "Channel:"
15012 msgstr ""
15014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15015 msgid "Norm:"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15019 msgid "Frequency:"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15023 msgid "Samplerate:"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15027 msgid "Quality:"
15028 msgstr ""
15030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15031 msgid "Tuner:"
15032 msgstr ""
15034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15035 msgid "Sound:"
15036 msgstr ""
15038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15039 msgid "MJPEG:"
15040 msgstr ""
15042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15043 msgid "Decimation:"
15044 msgstr ""
15046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15047 msgid "pal"
15048 msgstr ""
15050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15051 msgid "ntsc"
15052 msgstr ""
15054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15055 msgid "secam"
15056 msgstr ""
15058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15059 msgid "240x192"
15060 msgstr ""
15062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15063 msgid "320x240"
15064 msgstr ""
15066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15067 msgid "qsif"
15068 msgstr ""
15070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15071 msgid "qcif"
15072 msgstr ""
15074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15075 msgid "sif"
15076 msgstr ""
15078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15079 msgid "cif"
15080 msgstr ""
15082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15083 msgid "vga"
15084 msgstr ""
15086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15087 msgid "kHz"
15088 msgstr ""
15090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15091 msgid "Hz/s"
15092 msgstr ""
15094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15095 msgid "mono"
15096 msgstr ""
15098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15099 msgid "stereo"
15100 msgstr ""
15102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15103 msgid "Camera"
15104 msgstr ""
15106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Video Codec:"
15109 msgstr "Vaizdo kodekai"
15111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15112 msgid "huffyuv"
15113 msgstr ""
15115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15116 msgid "mp1v"
15117 msgstr ""
15119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15120 msgid "mp2v"
15121 msgstr ""
15123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15124 msgid "mp4v"
15125 msgstr ""
15127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15128 msgid "H263"
15129 msgstr ""
15131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15132 msgid "WMV1"
15133 msgstr ""
15135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15136 msgid "WMV2"
15137 msgstr ""
15139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Video Bitrate:"
15142 msgstr "Vaizdo kodekai"
15144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Bitrate Tolerance:"
15147 msgstr "Išvaizda"
15149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15150 msgid "Keyframe Interval:"
15151 msgstr ""
15153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Audio Codec:"
15156 msgstr "Garso kodekai"
15158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Deinterlace:"
15161 msgstr "Išvaizda"
15163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Access:"
15166 msgstr "Priėjimo filtrai"
15168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15169 msgid "Muxer:"
15170 msgstr ""
15172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15173 msgid "URL:"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15177 msgid "Time To Live (TTL):"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15181 msgid "127.0.0.1"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15185 msgid "localhost"
15186 msgstr ""
15188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15189 msgid "localhost.localdomain"
15190 msgstr ""
15192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15193 msgid "239.0.0.42"
15194 msgstr ""
15196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15197 msgid "PS"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15201 msgid "TS"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15205 msgid "MPEG1"
15206 msgstr ""
15208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15209 msgid "AVI"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15213 msgid "OGG"
15214 msgstr ""
15216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15217 msgid "MP4"
15218 msgstr ""
15220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15221 msgid "MOV"
15222 msgstr ""
15224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15225 msgid "ASF"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15229 msgid "kbits/s"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15233 msgid "alaw"
15234 msgstr ""
15236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15237 msgid "ulaw"
15238 msgstr ""
15240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15241 msgid "mpga"
15242 msgstr ""
15244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15245 msgid "mp3"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15249 msgid "a52"
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15253 msgid "vorb"
15254 msgstr ""
15256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15257 msgid "bits/s"
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Audio Bitrate :"
15263 msgstr "Priėjimo filtrai"
15265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15266 msgid "SAP Announce:"
15267 msgstr ""
15269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15270 msgid "SLP Announce:"
15271 msgstr ""
15273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15274 msgid "Announce Channel:"
15275 msgstr ""
15277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15279 msgid "Update"
15280 msgstr ""
15282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15283 #, fuzzy
15284 msgid " Clear "
15285 msgstr "Filtrai"
15287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15288 #, fuzzy
15289 msgid " Save "
15290 msgstr "Vaizdo kodekai"
15292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15293 msgid " Apply "
15294 msgstr ""
15296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15297 msgid " Cancel "
15298 msgstr ""
15300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Preference"
15303 msgstr "VLC nustatymai"
15305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15306 msgid ""
15307 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15308 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15309 "org/copyleft/gpl.html)."
15310 msgstr ""
15312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15313 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15314 msgstr ""
15316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15317 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15318 msgstr ""
15320 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15321 #, c-format
15322 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15323 msgstr ""
15325 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15326 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15327 msgstr ""
15329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15330 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15331 msgid "Preamp\n"
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15335 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15336 msgid "dB"
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Audio/Video"
15342 msgstr "Garso kodekai"
15344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15345 msgid "Advance of audio over video:"
15346 msgstr ""
15348 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1225
15349 msgid ""
15350 "A positive value means that\n"
15351 "the audio is ahead of the video"
15352 msgstr ""
15354 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1233
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Subtitles/Video"
15357 msgstr "Subtitrai/OSD"
15359 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1249
15360 msgid "Advance of subtitles over video:"
15361 msgstr ""
15363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1258
15364 msgid ""
15365 "A positive value means that\n"
15366 "the subtitles are ahead of the video"
15367 msgstr ""
15369 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1277
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Speed of the subtitles:"
15372 msgstr "Subtitrai/OSD"
15374 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1293
15375 msgid "Force update of the values in this dialog"
15376 msgstr ""
15378 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15379 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15383 msgid ""
15384 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15385 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15386 msgstr ""
15388 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15389 msgid ""
15390 "Various statistics about the current media or stream.\n"
15391 " Played and streamed info are shown."
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15395 msgid "Sent bitrates"
15396 msgstr ""
15398 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:232
15399 msgid "Current visualization:"
15400 msgstr ""
15402 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
15403 msgid "A to B"
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
15407 msgid "Frame by Frame"
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Take a snapshot"
15413 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15415 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
15416 msgid "Transparent"
15417 msgstr ""
15419 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Show playlist"
15422 msgstr "Filtrai"
15424 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:584
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Extended Settings"
15427 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15429 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15430 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
15431 msgid "Menu"
15432 msgstr ""
15434 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:668
15435 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15436 msgid "Previous track"
15437 msgstr ""
15439 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:669
15440 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15441 msgid "Next track"
15442 msgstr ""
15444 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836
15445 msgid "Revert to normal play speed"
15446 msgstr ""
15448 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15449 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15450 msgstr ""
15452 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15453 msgid "File names:"
15454 msgstr ""
15456 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Filter:"
15459 msgstr "Filtrai"
15461 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1289
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Open subtitles file"
15465 msgstr "Subtitrai/OSD"
15467 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
15468 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:590
15472 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
15473 msgid "DVB Type:"
15474 msgstr ""
15476 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
15477 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
15478 msgid "Transponder symbol rate"
15479 msgstr ""
15481 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
15482 msgid "Channels :"
15483 msgstr ""
15485 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
15486 msgid "Selected ports :"
15487 msgstr ""
15489 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:752
15490 msgid ".*"
15491 msgstr ""
15493 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
15494 msgid "Input caching :"
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15498 msgid "Use VLC pace"
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
15502 msgid "Auto connnection"
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
15506 msgid "Radio device name"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
15510 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Advanced options..."
15514 msgstr "Priėjimo filtrai"
15516 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
15517 msgid "Double click to get the media informations"
15518 msgstr ""
15520 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Show the current item"
15523 msgstr "Subtitrai/OSD"
15525 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Select File"
15528 msgstr "Subtitrai/OSD"
15530 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Select Directory"
15533 msgstr "Subtitrai/OSD"
15535 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15536 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15537 msgstr ""
15539 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15540 msgid "Set"
15541 msgstr ""
15543 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
15544 msgid "Unset"
15545 msgstr ""
15547 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
15548 msgid "Hotkey for "
15549 msgstr ""
15551 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15552 msgid "Press the new keys for "
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15556 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15557 msgstr ""
15559 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
15560 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
15561 msgid "Key: "
15562 msgstr ""
15564 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Input and Codecs"
15567 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15569 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Device:"
15572 msgstr "Priėjimo filtrai"
15574 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:349
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Input & Codecs settings"
15577 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15579 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15580 msgid ""
15581 "If this property is blank, then you have\n"
15582 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15583 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15584 msgstr ""
15586 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Interface settings"
15589 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15591 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Subtitles & OSD settings"
15594 msgstr "Subtitrai/OSD"
15596 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
15597 msgid "Configure Hotkeys"
15598 msgstr ""
15600 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15601 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Audio Files"
15604 msgstr "Priėjimo filtrai"
15606 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15607 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Video Files"
15610 msgstr "Vaizdo kodekai"
15612 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15613 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Playlist Files"
15616 msgstr "Filtrai"
15618 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15619 msgid "&Apply"
15620 msgstr ""
15622 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15623 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15624 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15625 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
15632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15634 msgid "&Cancel"
15635 msgstr ""
15637 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15639 msgid "Edit bookmark"
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15645 msgid "Bytes"
15646 msgstr ""
15648 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15649 msgid "Errors"
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15653 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15654 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15655 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15661 msgid "&Close"
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15665 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15666 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15670 #, fuzzy
15671 msgid "&Clear"
15672 msgstr "Filtrai"
15674 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15675 msgid "Hide future errors"
15676 msgstr ""
15678 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Adjustments and Effects"
15681 msgstr "Vaizdo kodekai"
15683 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
15684 msgid "Graphic Equalizer"
15685 msgstr ""
15687 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
15688 msgid "Spatializer"
15689 msgstr ""
15691 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Audio effects"
15694 msgstr "Garso kodekai"
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Video Effects"
15699 msgstr "Garso kodekai"
15701 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15702 msgid "Synchronisation"
15703 msgstr ""
15705 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:78
15706 #, fuzzy
15707 msgid "v4l2 controls"
15708 msgstr "Priėjimo filtrai"
15710 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15711 msgid "Go to time"
15712 msgstr ""
15714 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15715 msgid "&Go"
15716 msgstr ""
15718 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15719 msgid "Go to time:"
15720 msgstr ""
15722 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15723 msgid "VLC media player "
15724 msgstr ""
15726 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15727 msgid ""
15728 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15729 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15730 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15731 "\n"
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15735 msgid ""
15736 "This version of VLC was compiled by:\n"
15737 " "
15738 msgstr ""
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
15742 msgid "Based on Git commit: "
15743 msgstr ""
15745 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15746 msgid ""
15747 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15748 "\n"
15749 msgstr ""
15751 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15752 msgid "Copyright (c) "
15753 msgstr ""
15755 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15756 msgid ""
15757 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15758 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15759 "provide the best software."
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15763 msgid "Authors"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15767 msgid "Thanks"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15771 msgid "&Update List"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Checking for an update..."
15777 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15779 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Select a directory ..."
15782 msgstr "Subtitrai/OSD"
15784 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
15785 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15786 msgstr ""
15788 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:297
15789 msgid "You have the latest version of VLC"
15790 msgstr ""
15792 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
15793 msgid "An error occurred while checking for updates"
15794 msgstr ""
15796 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15797 msgid "Login"
15798 msgstr ""
15800 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15801 msgid "close"
15802 msgstr ""
15804 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Media information"
15807 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15809 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15810 #, fuzzy
15811 msgid "&General"
15812 msgstr "Bendra"
15814 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15815 msgid "&Extra Metadata"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15819 msgid "&Codec Details"
15820 msgstr ""
15822 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15823 msgid "&Statistics"
15824 msgstr ""
15826 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15827 msgid "&Save Metadata"
15828 msgstr ""
15830 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15831 msgid "Location :"
15832 msgstr ""
15834 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15835 msgid "Modules tree"
15836 msgstr ""
15838 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15839 msgid "&Save as..."
15840 msgstr ""
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15843 msgid "Verbosity Level"
15844 msgstr ""
15846 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15847 msgid "&Update"
15848 msgstr ""
15850 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
15851 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15852 msgstr ""
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15855 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
15859 msgid ""
15860 "Cannot write file %1:\n"
15861 "%2."
15862 msgstr ""
15864 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
15865 #, fuzzy
15866 msgid "&File"
15867 msgstr "Filtrai"
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15870 msgid "&Disc"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
15874 msgid "&Network"
15875 msgstr ""
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
15878 msgid "Capture &Device"
15879 msgstr ""
15881 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15882 msgid "&Enqueue"
15883 msgstr ""
15885 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
15886 #, fuzzy
15887 msgid "&Play"
15888 msgstr "Filtrai"
15890 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
15891 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
15892 msgid "&Stream"
15893 msgstr ""
15895 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
15896 msgid "&Convert"
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
15900 msgid "&Convert / Save"
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
15905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
15906 msgid "&Save"
15907 msgstr ""
15909 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15910 #, fuzzy
15911 msgid "&Reset Preferences"
15912 msgstr "VLC nustatymai"
15914 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:350
15915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
15916 msgid ""
15917 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15918 "Are you sure you want to continue?"
15919 msgstr ""
15921 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:378
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Open playlist file"
15924 msgstr "Filtrai"
15926 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
15927 msgid "Choose a filename to save playlist"
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:391
15931 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15932 msgstr ""
15934 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
15935 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Media Files"
15941 msgstr "Priėjimo filtrai"
15943 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Subtitles Files"
15946 msgstr "Subtitrai/OSD"
15948 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
15949 #, fuzzy
15950 msgid "All Files"
15951 msgstr "Filtrai"
15953 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
15954 msgid ""
15955 "Stream output string.\n"
15956 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15957 " but you can update it manually."
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
15961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Save file"
15964 msgstr "Vaizdo kodekai"
15966 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
15967 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15968 msgstr ""
15970 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15971 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
15972 msgstr ""
15974 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15975 msgid "Day Month Year:"
15976 msgstr ""
15978 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15979 msgid "Repeat:"
15980 msgstr ""
15982 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15983 msgid "Repeat delay:"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15987 msgid " days"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15991 msgid "Import"
15992 msgstr ""
15994 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15995 msgid "Export"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
15999 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16000 msgstr ""
16002 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16003 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
16009 msgstr "Priėjimo filtrai"
16011 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Privacy and Network policies"
16014 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16016 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Privacy and Network Warning"
16019 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16021 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
16022 msgid ""
16023 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16024 "without authorization.</p>\n"
16025 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16026 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
16027 "available.</p>\n"
16028 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16029 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16030 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16031 "access on the web.</p>\n"
16032 msgstr ""
16034 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
16035 msgid "Control menu for the player"
16036 msgstr ""
16038 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
16039 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16040 msgid "Paused"
16041 msgstr ""
16043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
16044 msgid "&Media"
16045 msgstr ""
16047 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181
16048 #, fuzzy
16049 msgid "&Playlist"
16050 msgstr "Filtrai"
16052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
16053 msgid "&Tools"
16054 msgstr ""
16056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
16057 #, fuzzy
16058 msgid "&Audio"
16059 msgstr "Garsas"
16061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
16062 #, fuzzy
16063 msgid "&Video"
16064 msgstr "Vaizdas"
16066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:186
16067 msgid "&Playback"
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
16071 msgid "&Help"
16072 msgstr ""
16074 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
16075 #, fuzzy
16076 msgid "&Open File..."
16077 msgstr "Priėjimo filtrai"
16079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:205 modules/gui/qt4/menus.cpp:534
16080 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Open &Disc..."
16083 msgstr "Priėjimo filtrai"
16085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:536
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Open &Network..."
16088 msgstr "Priėjimo filtrai"
16090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:538
16091 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
16092 msgid "Open &Capture Device..."
16093 msgstr ""
16095 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
16096 msgid "&Streaming..."
16097 msgstr ""
16099 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
16100 msgid "Conve&rt / Save..."
16101 msgstr ""
16103 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:720
16104 msgid "&Quit"
16105 msgstr ""
16107 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Show Playlist"
16110 msgstr "Filtrai"
16112 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:240
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Undock from interface"
16115 msgstr "Išvaizda"
16117 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:241
16118 msgid "Ctrl+U"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:262
16122 msgid "Ctrl+L"
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Add Interfaces"
16128 msgstr "Išvaizda"
16130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280
16131 msgid "Minimal View..."
16132 msgstr ""
16134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16135 msgid "Ctrl+H"
16136 msgstr ""
16138 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16141 msgstr "Išvaizda"
16143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288
16144 msgid "F11"
16145 msgstr ""
16147 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Advanced controls"
16150 msgstr "Priėjimo filtrai"
16152 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
16153 msgid "Visualizations selector"
16154 msgstr ""
16156 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
16157 msgid "Help..."
16158 msgstr ""
16160 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:473
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Check for updates..."
16163 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:528
16166 msgid "Tools"
16167 msgstr ""
16169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:532 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Open &File..."
16172 msgstr "Priėjimo filtrai"
16174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:704
16175 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
16179 msgid "Show VLC media player"
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:718
16183 msgid "&Open Media"
16184 msgstr ""
16186 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:752 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
16187 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
16188 msgid "Empty"
16189 msgstr ""
16191 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
16192 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
16196 msgid ""
16197 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16198 "preferences dialog."
16199 msgstr ""
16201 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16202 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16203 msgid "Systray icon"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16207 msgid ""
16208 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16209 "basic actions"
16210 msgstr ""
16212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16213 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16214 msgstr ""
16216 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16217 msgid ""
16218 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16219 "inyour taskbar"
16220 msgstr ""
16222 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16223 msgid "Show playing item name in window title"
16224 msgstr ""
16226 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16227 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16228 msgstr ""
16230 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
16231 msgid "Path to use in openfile dialog"
16232 msgstr ""
16234 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16235 msgid "Show notification popup on track change"
16236 msgstr ""
16238 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
16239 msgid ""
16240 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16241 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16242 msgstr ""
16244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
16245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
16246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
16247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:218
16248 #, fuzzy
16249 msgid "Advanced options"
16250 msgstr "Priėjimo filtrai"
16252 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16253 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16254 msgstr ""
16256 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16257 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16261 msgid ""
16262 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16263 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16264 "extensions."
16265 msgstr ""
16267 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16268 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
16272 msgid "Activate the updates availability notification"
16273 msgstr ""
16275 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16276 msgid ""
16277 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16278 "once a week."
16279 msgstr ""
16281 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16282 msgid "Number of days between two update checks"
16283 msgstr ""
16285 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16286 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16287 msgstr ""
16289 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16290 msgid ""
16291 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16292 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16293 msgstr ""
16295 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16296 msgid "Automatically save the volume on exit"
16297 msgstr ""
16299 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
16300 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16301 msgstr ""
16303 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
16304 msgid "Ask for network policy at start"
16305 msgstr ""
16307 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16308 msgid "Define the colours of the volume slider "
16309 msgstr ""
16311 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16312 msgid ""
16313 "Define the colours of the volume slider\n"
16314 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16315 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16316 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16317 msgstr ""
16319 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16320 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16321 msgstr ""
16323 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
16324 msgid "Selection of the starting mode and look "
16325 msgstr ""
16327 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16328 msgid ""
16329 "Start VLC with:\n"
16330 " - normal mode\n"
16331 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
16332 " - minimal mode with limited controls"
16333 msgstr ""
16335 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16336 msgid "Classic look"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
16340 msgid "Complete look with information area"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16344 msgid "Minimal look with no menus"
16345 msgstr ""
16347 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Qt interface"
16350 msgstr "Išvaizda"
16352 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
16353 msgid "2 pass"
16354 msgstr ""
16356 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16357 msgid "Preset"
16358 msgstr ""
16360 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16361 msgid "Capture Mode"
16362 msgstr ""
16364 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Select the capture device type"
16367 msgstr "Subtitrai/OSD"
16369 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16370 msgid "Card Selection"
16371 msgstr ""
16373 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
16374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
16375 msgid "Options"
16376 msgstr ""
16378 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
16379 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16380 msgstr ""
16382 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16383 msgid "Disc selection"
16384 msgstr ""
16386 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16387 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16388 msgstr ""
16390 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16391 msgid "No DVD Menus"
16392 msgstr ""
16394 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16395 msgid "Disk device"
16396 msgstr ""
16398 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16399 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16403 msgid "Starting position"
16404 msgstr ""
16406 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Audio and Subtitles"
16409 msgstr "Priėjimo filtrai"
16411 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16412 msgid "Choose one or more media file to open"
16413 msgstr ""
16415 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Add a subtitle file"
16418 msgstr "Subtitrai/OSD"
16420 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Use a sub&amp;titles file"
16423 msgstr "Subtitrai/OSD"
16425 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16426 msgid "Alignment:"
16427 msgstr ""
16429 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Select the subtitle file"
16432 msgstr "Subtitrai/OSD"
16434 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16435 msgid "Network Protocol"
16436 msgstr ""
16438 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16439 msgid "Set the protocol for the URL"
16440 msgstr ""
16442 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16443 msgid "Protocol"
16444 msgstr ""
16446 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16447 msgid "Set the port used"
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
16451 msgid ""
16452 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16453 "with or without the protocol."
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16457 msgid "Show extended options"
16458 msgstr ""
16460 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16461 msgid "Show &amp;more options"
16462 msgstr ""
16464 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16465 msgid "Change the caching for the media"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16469 msgid "Start Time"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16473 msgid "Change the start time for the media"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16477 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16481 msgid "Extra media"
16482 msgstr ""
16484 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Select the file"
16487 msgstr "Subtitrai/OSD"
16489 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16490 msgid "Customize"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16494 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16495 msgstr ""
16497 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16498 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16499 msgid "Podcast URLs list"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16503 msgid "Stream Output"
16504 msgstr ""
16506 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Outputs"
16510 msgstr "Išvesties moduliai"
16512 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16514 msgid "Play locally"
16515 msgstr ""
16517 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16518 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16519 msgstr ""
16521 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16522 msgid "Prefer UDP over RTP"
16523 msgstr ""
16525 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16526 msgid "Mount Point"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16530 msgid "Login:pass:"
16531 msgstr ""
16533 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16534 msgid "Profile"
16535 msgstr ""
16537 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16538 msgid "Encapsulation"
16539 msgstr ""
16541 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Video codec"
16545 msgstr "Vaizdo kodekai"
16547 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Audio codec"
16551 msgstr "Garso kodekai"
16553 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16554 msgid "Overlay subtitles on the video"
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16559 msgid "Group name"
16560 msgstr ""
16562 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16563 msgid "Stream all elementary streams"
16564 msgstr ""
16566 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16567 msgid "Generated stream output string"
16568 msgstr ""
16570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Default volume"
16573 msgstr "Išvaizda"
16575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16576 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16580 msgid "Save volume on exit"
16581 msgstr ""
16583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Preferred audio language"
16586 msgstr "Subtitrai/OSD"
16588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16589 msgid "Last.fm"
16590 msgstr ""
16592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16593 msgid "Enable last.fm submission"
16594 msgstr ""
16596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16597 msgid "Disk Devices"
16598 msgstr ""
16600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16601 msgid "Disk Device"
16602 msgstr ""
16604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16605 msgid "Server Default Port"
16606 msgstr ""
16608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Default caching level"
16611 msgstr "Išvaizda"
16613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16614 msgid "Repair AVI files"
16615 msgstr ""
16617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16618 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16619 msgstr ""
16621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16622 msgid "Native or Skins"
16623 msgstr ""
16625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Native"
16628 msgstr "Vaizdo kodekai"
16630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16631 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Display Mode"
16637 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Integrate video in interface"
16642 msgstr "Priėjimo filtrai"
16644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
16646 msgid "Skins"
16647 msgstr ""
16649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Skin File"
16652 msgstr "Vaizdo kodekai"
16654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Instances"
16657 msgstr "Išvaizda"
16659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16660 msgid "Allow only one instance"
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16664 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16668 #, fuzzy
16669 msgid "File associations:"
16670 msgstr "Filtrai"
16672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16673 msgid "Association Setup"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16677 msgid "Activate update notifier"
16678 msgstr ""
16680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16681 msgid ""
16682 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16683 msgstr ""
16685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Subtitles languages"
16688 msgstr "Subtitrai/OSD"
16690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Preferred Subtitle language"
16693 msgstr "Subtitrai/OSD"
16695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16696 msgid "Font color"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Output"
16703 msgstr "Išvesties moduliai"
16705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16706 msgid "Accelerated video output"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Skip Frames"
16712 msgstr "Vaizdo kodekai"
16714 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16715 msgid "DirectX"
16716 msgstr ""
16718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Display Device"
16721 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16723 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16724 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16725 msgstr ""
16727 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Edit settings"
16730 msgstr "Garso nustatymai"
16732 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16733 msgid "Control"
16734 msgstr ""
16736 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16737 msgid "Run manually"
16738 msgstr ""
16740 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16741 msgid "Setup schedule"
16742 msgstr ""
16744 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16745 msgid "Run on schedule"
16746 msgstr ""
16748 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16749 msgid "Status"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16753 msgid "P/P"
16754 msgstr ""
16756 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16757 msgid "Prev"
16758 msgstr ""
16760 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Add Input"
16763 msgstr "Priėjimo filtrai"
16765 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Edit Input"
16768 msgstr "Garso nustatymai"
16770 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Clear List"
16773 msgstr "Filtrai"
16775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16776 msgid "Transform"
16777 msgstr ""
16779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16780 msgid "Sharpen"
16781 msgstr ""
16783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16784 msgid "Sigma"
16785 msgstr ""
16787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:82
16788 msgid "Image adjust"
16789 msgstr ""
16791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:65
16792 msgid "Brightness threshold"
16793 msgstr ""
16795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16796 msgid "Color fun"
16797 msgstr ""
16799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16800 msgid "Color extraction"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16804 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
16805 msgid "Color threshold"
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16809 msgid "Similarity"
16810 msgstr ""
16812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16813 msgid "Synchronize top and bottom"
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16817 msgid "Synchronize left and right"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16821 msgid "Geometry"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16825 msgid "Puzzle game"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16829 msgid "Black slot"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16835 msgid "Columns"
16836 msgstr ""
16838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16841 msgid "Rows"
16842 msgstr ""
16844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:67
16845 msgid "Rotate"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16849 msgid "Angle"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16853 msgid "Image modification"
16854 msgstr ""
16856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16857 msgid "Water effect"
16858 msgstr ""
16860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16861 #: modules/video_filter/noise.c:53
16862 msgid "Noise"
16863 msgstr ""
16865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
16866 msgid "Motion detect"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
16870 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16871 msgid "Motion blur"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
16875 msgid "Factor"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
16879 msgid "Cartoon"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
16883 msgid "Vout/Overlay"
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
16887 msgid "Wall"
16888 msgstr ""
16890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
16891 msgid "Add text"
16892 msgstr ""
16894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
16895 msgid "Panoramix"
16896 msgstr ""
16898 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
16899 msgid "Clone"
16900 msgstr ""
16902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
16903 msgid "Number of clones"
16904 msgstr ""
16906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
16907 msgid "Add logo"
16908 msgstr ""
16910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
16911 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:157 modules/video_filter/mosaic.c:89
16912 msgid "Transparency"
16913 msgstr ""
16915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
16916 msgid "Logo erase"
16917 msgstr ""
16919 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
16920 msgid "Mask"
16921 msgstr ""
16923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Advanced video filter controls"
16926 msgstr "Priėjimo filtrai"
16928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Subpicture filters"
16931 msgstr "Subtitrai/OSD"
16933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Vout filters"
16936 msgstr "Priėjimo filtrai"
16938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
16939 msgid "Reset"
16940 msgstr ""
16942 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16943 msgid "VLM configurator"
16944 msgstr ""
16946 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Media Manager Edition"
16949 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16951 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16952 msgid "Name:"
16953 msgstr ""
16955 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
16956 msgid "Input:"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Select Input"
16962 msgstr "Subtitrai/OSD"
16964 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Output:"
16967 msgstr "Išvesties moduliai"
16969 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Select Output"
16972 msgstr "Subtitrai/OSD"
16974 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
16975 msgid "Time Control"
16976 msgstr ""
16978 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
16979 msgid "Mux Control"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
16983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16984 msgid "Loop"
16985 msgstr ""
16987 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
16988 msgid "Media Manager List"
16989 msgstr ""
16991 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Open a skin file"
16994 msgstr "Filtrai"
16996 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16997 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Open playlist"
17004 msgstr "Filtrai"
17006 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17007 msgid ""
17008 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17009 "xspf"
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:928
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Save playlist"
17016 msgstr "Filtrai"
17018 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17019 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Skin to use"
17025 msgstr "Vaizdo kodekai"
17027 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
17028 msgid "Path to the skin to use."
17029 msgstr ""
17031 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17032 msgid "Config of last used skin"
17033 msgstr ""
17035 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17036 msgid ""
17037 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17038 "automatically, do not touch it."
17039 msgstr ""
17041 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
17042 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17043 msgid "Show a systray icon for VLC"
17044 msgstr ""
17046 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17047 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17048 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17049 msgid "Show VLC on the taskbar"
17050 msgstr ""
17052 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17053 msgid "Enable transparency effects"
17054 msgstr ""
17056 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17057 msgid ""
17058 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17059 "when moving windows does not behave correctly."
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
17063 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
17064 msgid "Use a skinned playlist"
17065 msgstr ""
17067 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Skinnable Interface"
17070 msgstr "Išvaizda"
17072 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
17073 msgid "Skins loader demux"
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Select skin"
17079 msgstr "Subtitrai/OSD"
17081 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Open skin..."
17084 msgstr "Priėjimo filtrai"
17086 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17087 #, fuzzy
17088 msgid ""
17089 "\n"
17090 "(WinCE interface)\n"
17091 "\n"
17092 msgstr "Išvaizda"
17094 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17095 msgid ""
17096 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17097 "\n"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
17101 msgid "Compiled by "
17102 msgstr ""
17104 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
17105 msgid "Compiler: "
17106 msgstr ""
17108 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17109 msgid ""
17110 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17111 "http://www.videolan.org/"
17112 msgstr ""
17114 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
17115 msgid "Open:"
17116 msgstr ""
17118 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17119 msgid ""
17120 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17121 "targets:"
17122 msgstr ""
17124 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Choose directory"
17128 msgstr "Priėjimo filtrai"
17130 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
17132 msgid "Choose file"
17133 msgstr ""
17135 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Embed video in interface"
17138 msgstr "Priėjimo filtrai"
17140 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
17141 msgid ""
17142 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17143 "window."
17144 msgstr ""
17146 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17147 #, fuzzy
17148 msgid "WinCE interface module"
17149 msgstr "Išvaizda"
17151 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17152 msgid "WinCE dialogs provider"
17153 msgstr ""
17155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
17156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
17157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
17158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
17159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
17160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
17161 msgid "&OK"
17162 msgstr ""
17164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
17165 msgid "&Delete"
17166 msgstr ""
17168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
17169 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
17173 msgid "Removes the selected bookmarks"
17174 msgstr ""
17176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
17177 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
17178 msgstr ""
17180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
17181 msgid "Edit the properties of a bookmark"
17182 msgstr ""
17184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
17185 msgid ""
17186 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
17187 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
17188 "between these bookmarks"
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
17192 msgid "You must select two bookmarks"
17193 msgstr ""
17195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
17196 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
17197 msgstr ""
17199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
17200 msgid ""
17201 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
17205 msgid ""
17206 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
17207 "bookmarks to keep the same input."
17208 msgstr ""
17210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
17211 msgid "Input has changed "
17212 msgstr ""
17214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
17215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
17216 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
17220 msgid "Stream and Media Info"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Advanced information"
17226 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
17229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
17230 msgid "URI"
17231 msgstr ""
17233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
17234 msgid ""
17235 "The following errors occurred. More details might be available in the "
17236 "Messages window."
17237 msgstr ""
17239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
17240 msgid "&Yes"
17241 msgstr ""
17243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
17244 msgid "&No"
17245 msgstr ""
17247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
17248 msgid "Don't show further errors"
17249 msgstr ""
17251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Playlist item info"
17254 msgstr "Filtrai"
17256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
17257 msgid "Save &As..."
17258 msgstr ""
17260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:198
17261 msgid "Save Messages As..."
17262 msgstr ""
17264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
17265 msgid "Options:"
17266 msgstr ""
17268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
17269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Open..."
17272 msgstr "Priėjimo filtrai"
17274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
17275 msgid "Stream/Save"
17276 msgstr ""
17278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
17279 msgid "Use VLC as a stream server"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
17283 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
17284 msgstr ""
17286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
17287 msgid "Customize:"
17288 msgstr ""
17290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
17291 msgid ""
17292 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
17293 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17294 "controls above."
17295 msgstr ""
17297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Use a subtitles file"
17300 msgstr "Subtitrai/OSD"
17302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Use an external subtitles file."
17305 msgstr "Subtitrai/OSD"
17307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Advanced Settings..."
17310 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
17313 #, fuzzy
17314 msgid "File:"
17315 msgstr "Filtrai"
17317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
17318 msgid "DVD (menus)"
17319 msgstr ""
17321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
17322 msgid "Disc type"
17323 msgstr ""
17325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
17326 msgid "Probe Disc(s)"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
17330 msgid ""
17331 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
17332 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
17333 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
17334 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
17335 "parameter ranges are set based on media we find."
17336 msgstr ""
17338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
17339 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
17340 msgstr ""
17342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
17343 msgid "RTSP"
17344 msgstr ""
17346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
17347 msgid "DVD device to use"
17348 msgstr ""
17350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
17351 msgid ""
17352 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
17353 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
17354 msgstr ""
17356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
17357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
17358 msgid "CD-ROM device to use"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17362 msgid ""
17363 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17364 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17365 msgstr ""
17367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
17368 msgid "Title number."
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
17372 msgid ""
17373 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17374 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17375 "will be shown."
17376 msgstr ""
17378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
17379 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17380 msgstr ""
17382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
17383 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17384 msgstr ""
17386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
17387 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17388 msgstr ""
17390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
17391 msgid "Track number."
17392 msgstr ""
17394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
17395 msgid ""
17396 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17397 "subtitle will be shown."
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
17401 msgid ""
17402 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17403 msgstr ""
17405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1723
17406 msgid ""
17407 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17408 "given, then all tracks are played."
17409 msgstr ""
17411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
17412 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17413 msgstr ""
17415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17416 msgid "Shuffle"
17417 msgstr ""
17419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17420 #, fuzzy
17421 msgid "&Simple Add File..."
17422 msgstr "Priėjimo filtrai"
17424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Add &Directory..."
17427 msgstr "Priėjimo filtrai"
17429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17430 #, fuzzy
17431 msgid "&Add URL..."
17432 msgstr "Priėjimo filtrai"
17434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17435 msgid "Services Discovery"
17436 msgstr ""
17438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17439 #, fuzzy
17440 msgid "&Open Playlist..."
17441 msgstr "Filtrai"
17443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17444 #, fuzzy
17445 msgid "&Save Playlist..."
17446 msgstr "Filtrai"
17448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17449 msgid "Sort by &Title"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17453 msgid "&Reverse Sort by Title"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17457 msgid "&Shuffle"
17458 msgstr ""
17460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17461 msgid "D&elete"
17462 msgstr ""
17464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17465 msgid "&Manage"
17466 msgstr ""
17468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17469 msgid "S&ort"
17470 msgstr ""
17472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17473 #, fuzzy
17474 msgid "&Selection"
17475 msgstr "Subtitrai/OSD"
17477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17478 #, fuzzy
17479 msgid "&View items"
17480 msgstr "Vaizdo kodekai"
17482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17483 msgid "Play this Branch"
17484 msgstr ""
17486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17488 msgid "Preparse"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17492 msgid "Sort this Branch"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17497 msgid "Info"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17501 #, fuzzy
17502 msgid "Add Node"
17503 msgstr "Garso kodekai"
17505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:600
17506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:827
17507 #, c-format
17508 msgid "%i items in playlist"
17509 msgstr ""
17511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
17512 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17513 msgid "root"
17514 msgstr ""
17516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
17517 #, fuzzy
17518 msgid "XSPF playlist"
17519 msgstr "Filtrai"
17521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Playlist is empty"
17524 msgstr "Filtrai"
17526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17527 msgid "Can't save"
17528 msgstr ""
17530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
17531 msgid "One level"
17532 msgstr ""
17534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1581
17535 msgid "Please enter node name"
17536 msgstr ""
17538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
17539 msgid "New node"
17540 msgstr ""
17542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:973
17543 msgid "Unknown"
17544 msgstr ""
17546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17547 msgid "Alt"
17548 msgstr ""
17550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17551 msgid "Ctrl"
17552 msgstr ""
17554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17555 msgid "Shift"
17556 msgstr ""
17558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17559 msgid ""
17560 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17561 "\" can be modified."
17562 msgstr ""
17564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17565 msgid "Stream output MRL"
17566 msgstr ""
17568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17569 msgid "Target:"
17570 msgstr ""
17572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17573 msgid ""
17574 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17575 "by adjusting the stream settings."
17576 msgstr ""
17578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17579 msgid "MMSH"
17580 msgstr ""
17582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17583 #: modules/stream_out/rtp.c:152
17584 msgid "RTP"
17585 msgstr ""
17587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17588 msgid "UDP"
17589 msgstr ""
17591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17592 msgid "Channel name"
17593 msgstr ""
17595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17596 msgid "Select all elementary streams"
17597 msgstr ""
17599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Subtitles codec"
17602 msgstr "Subtitrai/OSD"
17604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17605 #, fuzzy
17606 msgid "Subtitles overlay"
17607 msgstr "Subtitrai/OSD"
17609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Subtitle options"
17612 msgstr "Subtitrai/OSD"
17614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17615 #, fuzzy
17616 msgid "Subtitles file"
17617 msgstr "Subtitrai/OSD"
17619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17620 msgid ""
17621 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17622 "subtitles."
17623 msgstr ""
17625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17626 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17627 msgstr ""
17629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Open file"
17632 msgstr "Priėjimo filtrai"
17634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17635 msgid "Updates"
17636 msgstr ""
17638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Check for updates"
17641 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:125
17644 msgid ""
17645 "\n"
17646 "You have the latest version of VLC\n"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17650 msgid "Broadcasts"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17654 msgid "Load"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17658 msgid "Load Configuration"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17662 msgid "Save Configuration"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17666 msgid "New broadcast"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17670 msgid "Create"
17671 msgstr ""
17673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17674 msgid "VLM stream"
17675 msgstr ""
17677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17678 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17679 msgstr ""
17681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17682 msgid "Use this to stream on a network."
17683 msgstr ""
17685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17686 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17687 msgstr ""
17689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17690 msgid ""
17691 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17692 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17693 msgstr ""
17695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17696 msgid "Use this to stream on a network"
17697 msgstr ""
17699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17700 msgid ""
17701 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17702 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17703 "\n"
17704 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17705 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17706 msgstr ""
17708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17709 msgid "You must choose a stream"
17710 msgstr ""
17712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17713 msgid "Unable to find playlist"
17714 msgstr ""
17716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17717 msgid ""
17718 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17719 "ending times (in seconds).\n"
17720 "\n"
17721 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17722 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17723 msgstr ""
17725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17726 msgid ""
17727 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17728 "the container format, proceed to the next page."
17729 msgstr ""
17731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Transcode video (if available)"
17734 msgstr "Priėjimo filtrai"
17736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17737 msgid ""
17738 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17739 "about it."
17740 msgstr ""
17742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17743 msgid ""
17744 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17745 "about it."
17746 msgstr ""
17748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17749 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17750 msgstr ""
17752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17753 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17754 msgstr ""
17756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17757 msgid "Please enter an address"
17758 msgstr ""
17760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17761 msgid ""
17762 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17763 "choices, some formats might not be available."
17764 msgstr ""
17766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17767 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17768 msgstr ""
17770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17771 msgid "You must choose a file to save to"
17772 msgstr ""
17774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17775 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17776 msgstr ""
17778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17779 msgid ""
17780 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17781 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17782 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17783 "setting to 1."
17784 msgstr ""
17786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17787 msgid ""
17788 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17789 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17790 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17791 "extra interface.\n"
17792 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17793 "default name will be used."
17794 msgstr ""
17796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17797 #, fuzzy
17798 msgid "More information"
17799 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Save to file"
17804 msgstr "Vaizdo kodekai"
17806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17807 msgid "Transcode audio (if available)"
17808 msgstr ""
17810 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
17811 msgid ""
17812 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
17813 "correlated their movement will be."
17814 msgstr ""
17816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
17817 msgid "Creates several clones of the image"
17818 msgstr ""
17820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17821 #, fuzzy
17822 msgid "Distortion"
17823 msgstr "Priėjimo filtrai"
17825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Adds distortion effects"
17828 msgstr "Priėjimo filtrai"
17830 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Image inversion"
17833 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17835 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
17836 msgid "Blurring"
17837 msgstr ""
17839 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:65
17840 msgid "Magnify"
17841 msgstr ""
17843 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
17844 msgid "Magnifies part of the image"
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:76
17848 msgid "Puzzle"
17849 msgstr ""
17851 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
17852 msgid "Turns the image into a puzzle"
17853 msgstr ""
17855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Video Options"
17858 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17860 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
17861 msgid "Aspect Ratio"
17862 msgstr ""
17864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
17865 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
17866 msgstr ""
17868 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
17869 msgid ""
17870 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
17871 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
17872 msgstr ""
17874 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
17875 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
17876 msgstr ""
17878 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
17879 msgid "Smooth :"
17880 msgstr ""
17882 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
17883 msgid ""
17884 "Preamp\n"
17885 "12.0dB"
17886 msgstr ""
17888 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
17889 msgid ""
17890 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
17891 "these settings to take effect.\n"
17892 "\n"
17893 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
17894 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
17895 "Video Filter Module inside the preferences."
17896 msgstr ""
17898 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
17899 #, fuzzy
17900 msgid "More Information"
17901 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17903 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
17904 msgid "Stopped"
17905 msgstr ""
17907 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Playing"
17910 msgstr "Filtrai"
17912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
17915 msgstr "Priėjimo filtrai"
17917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
17920 msgstr "Priėjimo filtrai"
17922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
17925 msgstr "Priėjimo filtrai"
17927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
17928 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
17929 msgstr ""
17931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
17932 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
17933 msgstr ""
17935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
17936 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
17940 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
17941 msgstr ""
17943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
17944 msgid "E&xit\tCtrl-X"
17945 msgstr ""
17947 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
17948 #, fuzzy
17949 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
17950 msgstr "Filtrai"
17952 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
17953 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
17954 msgstr ""
17956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
17957 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
17958 msgstr ""
17960 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
17961 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
17962 msgstr ""
17964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
17965 msgid "VideoLAN's Website"
17966 msgstr ""
17968 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:597
17969 msgid "Online Help"
17970 msgstr ""
17972 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Check for Updates..."
17975 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17977 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
17978 #, fuzzy
17979 msgid "V&iew"
17980 msgstr "Vaizdas"
17982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
17983 #, fuzzy
17984 msgid "&Settings"
17985 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17987 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
17988 msgid "&Navigation"
17989 msgstr ""
17991 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
17992 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
17993 msgid "Embedded playlist"
17994 msgstr ""
17996 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Previous playlist item"
17999 msgstr "Filtrai"
18001 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Next playlist item"
18004 msgstr "Filtrai"
18006 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
18007 msgid "Play slower"
18008 msgstr ""
18010 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Play faster"
18013 msgstr "Filtrai"
18015 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
18016 msgid "Toggle mute/unmute of the audio"
18017 msgstr ""
18019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
18020 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
18021 msgstr ""
18023 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
18024 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
18025 msgstr ""
18027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
18030 msgstr "VLC nustatymai"
18032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
18033 #, fuzzy
18034 msgid ""
18035 " (wxWidgets interface)\n"
18036 "\n"
18037 msgstr "Išvaizda"
18039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
18040 msgid "(c) "
18041 msgstr ""
18043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:947
18044 msgid ""
18045 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18046 "http://www.videolan.org/\n"
18047 "\n"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
18051 #, c-format
18052 msgid "About %s"
18053 msgstr ""
18055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Show/Hide Interface"
18058 msgstr "Išvaizda"
18060 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Open D&irectory..."
18063 msgstr "Priėjimo filtrai"
18065 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Open &Network Stream..."
18068 msgstr "Priėjimo filtrai"
18070 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Media &Info..."
18073 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18075 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
18076 msgid "&Messages..."
18077 msgstr ""
18079 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
18080 #, fuzzy
18081 msgid "&Preferences..."
18082 msgstr "VLC nustatymai"
18084 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
18085 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18086 msgstr ""
18088 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
18089 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18090 msgstr ""
18092 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
18093 msgid ""
18094 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
18095 "and RAW)"
18096 msgstr ""
18098 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
18099 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18100 msgstr ""
18102 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
18103 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18104 msgstr ""
18106 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
18107 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18108 msgstr ""
18110 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
18111 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18112 msgstr ""
18114 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
18115 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
18116 msgstr ""
18118 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18119 msgid "RTP Unicast"
18120 msgstr ""
18122 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18123 msgid "Stream to a single computer."
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
18127 msgid "RTP Multicast"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
18131 msgid ""
18132 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
18133 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
18134 "work over the Internet."
18135 msgstr ""
18137 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
18138 msgid ""
18139 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
18140 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
18141 "with 239.255."
18142 msgstr ""
18144 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
18145 msgid ""
18146 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
18147 "needs to send the stream several times."
18148 msgstr ""
18150 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
18151 msgid ""
18152 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
18153 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
18154 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18155 "at http://yourip:8080 by default."
18156 msgstr ""
18158 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
18159 msgid "Bookmarks dialog"
18160 msgstr ""
18162 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
18163 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
18164 msgstr ""
18166 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
18167 msgid "Extended GUI"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
18171 msgid ""
18172 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
18173 msgstr ""
18175 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
18176 msgid "Taskbar"
18177 msgstr ""
18179 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Minimal interface"
18182 msgstr "Išvaizda"
18184 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
18185 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
18186 msgstr ""
18188 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
18189 msgid "Size to video"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
18193 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
18194 msgstr ""
18196 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
18197 msgid "Show labels in toolbar"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
18201 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
18202 msgstr ""
18204 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Playlist view"
18207 msgstr "Filtrai"
18209 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:109
18210 msgid ""
18211 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
18212 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
18213 "with less features). You can select which one will be available on the "
18214 "toolbar (or both)."
18215 msgstr ""
18217 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18218 msgid "Embedded"
18219 msgstr ""
18221 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18222 msgid "Both"
18223 msgstr ""
18225 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
18226 #, fuzzy
18227 msgid "wxWidgets interface module"
18228 msgstr "Išvesties moduliai"
18230 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
18231 msgid "last config"
18232 msgstr ""
18234 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
18235 msgid "wxWidgets dialogs provider"
18236 msgstr ""
18238 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18239 msgid "Folder meta data"
18240 msgstr ""
18242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18243 msgid "Blues"
18244 msgstr ""
18246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18247 msgid "Classic rock"
18248 msgstr ""
18250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18251 msgid "Country"
18252 msgstr ""
18254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18255 msgid "Disco"
18256 msgstr ""
18258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18259 msgid "Funk"
18260 msgstr ""
18262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18263 msgid "Grunge"
18264 msgstr ""
18266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18267 msgid "Hip-Hop"
18268 msgstr ""
18270 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18271 msgid "Jazz"
18272 msgstr ""
18274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18275 msgid "Metal"
18276 msgstr ""
18278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18279 msgid "New Age"
18280 msgstr ""
18282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18283 msgid "Oldies"
18284 msgstr ""
18286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18287 msgid "Other"
18288 msgstr ""
18290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18291 msgid "R&B"
18292 msgstr ""
18294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18295 msgid "Rap"
18296 msgstr ""
18298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18299 msgid "Industrial"
18300 msgstr ""
18302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18303 msgid "Alternative"
18304 msgstr ""
18306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18307 msgid "Death metal"
18308 msgstr ""
18310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18311 msgid "Pranks"
18312 msgstr ""
18314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18315 msgid "Soundtrack"
18316 msgstr ""
18318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18319 msgid "Euro-Techno"
18320 msgstr ""
18322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18323 msgid "Ambient"
18324 msgstr ""
18326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18327 msgid "Trip-Hop"
18328 msgstr ""
18330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18331 msgid "Vocal"
18332 msgstr ""
18334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18335 msgid "Jazz+Funk"
18336 msgstr ""
18338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18339 msgid "Fusion"
18340 msgstr ""
18342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18343 msgid "Trance"
18344 msgstr ""
18346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18347 msgid "Instrumental"
18348 msgstr ""
18350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18351 msgid "Acid"
18352 msgstr ""
18354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18355 msgid "House"
18356 msgstr ""
18358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18359 msgid "Game"
18360 msgstr ""
18362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18363 msgid "Sound clip"
18364 msgstr ""
18366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18367 msgid "Gospel"
18368 msgstr ""
18370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Alternative rock"
18373 msgstr "Išvaizda"
18375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18376 msgid "Soul"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18380 msgid "Punk"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18384 msgid "Space"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18388 msgid "Meditative"
18389 msgstr ""
18391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18392 msgid "Instrumental pop"
18393 msgstr ""
18395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18396 msgid "Instrumental rock"
18397 msgstr ""
18399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18400 msgid "Ethnic"
18401 msgstr ""
18403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18404 msgid "Gothic"
18405 msgstr ""
18407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18408 msgid "Darkwave"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18412 msgid "Techno-Industrial"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18416 msgid "Electronic"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18420 msgid "Pop-Folk"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18424 msgid "Eurodance"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18428 msgid "Dream"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18432 msgid "Southern rock"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18436 msgid "Comedy"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18440 msgid "Cult"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18444 msgid "Gangsta"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18448 msgid "Top 40"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18452 msgid "Christian rap"
18453 msgstr ""
18455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18456 msgid "Pop/funk"
18457 msgstr ""
18459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18460 msgid "Jungle"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18464 msgid "Native American"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18468 msgid "Cabaret"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18472 msgid "New wave"
18473 msgstr ""
18475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18476 msgid "Rave"
18477 msgstr ""
18479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18480 msgid "Showtunes"
18481 msgstr ""
18483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18484 msgid "Trailer"
18485 msgstr ""
18487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18488 msgid "Lo-Fi"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18492 msgid "Tribal"
18493 msgstr ""
18495 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18496 msgid "Acid punk"
18497 msgstr ""
18499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18500 msgid "Acid jazz"
18501 msgstr ""
18503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18504 msgid "Polka"
18505 msgstr ""
18507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18508 msgid "Retro"
18509 msgstr ""
18511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18512 msgid "Musical"
18513 msgstr ""
18515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18516 msgid "Rock & roll"
18517 msgstr ""
18519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18520 msgid "Hard rock"
18521 msgstr ""
18523 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18524 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18525 msgstr ""
18527 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
18528 msgid "MusicBrainz"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
18532 msgid "MusicBrainz meta data"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18536 msgid "The username of your last.fm account"
18537 msgstr ""
18539 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18540 msgid "The password of your last.fm account"
18541 msgstr ""
18543 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Audioscrobbler"
18546 msgstr "Garso kodekai"
18548 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18549 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
18553 msgid "Last.fm username not set"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
18557 msgid ""
18558 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18559 "VLC.\n"
18560 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18561 msgstr ""
18563 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
18564 msgid "last.fm: Authentication failed"
18565 msgstr ""
18567 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
18568 msgid ""
18569 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18570 "relaunch VLC."
18571 msgstr ""
18573 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18574 msgid "Dummy image chroma format"
18575 msgstr ""
18577 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18578 msgid ""
18579 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18580 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18581 msgstr ""
18583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18584 msgid "Save raw codec data"
18585 msgstr ""
18587 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18588 msgid ""
18589 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18590 "main options."
18591 msgstr ""
18593 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18594 msgid ""
18595 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18596 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18597 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18598 msgstr ""
18600 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Dummy interface function"
18603 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18605 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Dummy Interface"
18608 msgstr "Išvaizda"
18610 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18611 msgid "Dummy access function"
18612 msgstr ""
18614 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18615 msgid "Dummy demux function"
18616 msgstr ""
18618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18619 msgid "Dummy decoder"
18620 msgstr ""
18622 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18623 msgid "Dummy decoder function"
18624 msgstr ""
18626 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18627 msgid "Dummy encoder function"
18628 msgstr ""
18630 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
18631 msgid "Dummy audio output function"
18632 msgstr ""
18634 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18635 msgid "Dummy video output function"
18636 msgstr ""
18638 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
18639 msgid "Dummy Video output"
18640 msgstr ""
18642 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18643 msgid "Dummy font renderer function"
18644 msgstr ""
18646 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
18647 msgid "Filename for the font you want to use"
18648 msgstr ""
18650 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
18651 msgid "Font size in pixels"
18652 msgstr ""
18654 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
18655 msgid ""
18656 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18657 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18658 "font size."
18659 msgstr ""
18661 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
18662 msgid ""
18663 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18664 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18665 msgstr ""
18667 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
18668 msgid "Text default color"
18669 msgstr ""
18671 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
18672 msgid ""
18673 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18674 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18675 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18676 "(red + green), #FFFFFF = white"
18677 msgstr ""
18679 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
18680 msgid "Relative font size"
18681 msgstr ""
18683 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
18684 msgid ""
18685 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18686 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18687 msgstr ""
18689 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18690 msgid "Smaller"
18691 msgstr ""
18693 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18694 msgid "Small"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18698 msgid "Large"
18699 msgstr ""
18701 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18702 msgid "Larger"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/misc/freetype.c:133
18706 msgid "Use YUVP renderer"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/misc/freetype.c:134
18710 msgid ""
18711 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18712 "you want to encode into DVB subtitles"
18713 msgstr ""
18715 #: modules/misc/freetype.c:136
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Font Effect"
18718 msgstr "Vaizdo kodekai"
18720 #: modules/misc/freetype.c:137
18721 msgid ""
18722 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18723 "readability."
18724 msgstr ""
18726 #: modules/misc/freetype.c:146
18727 msgid "Background"
18728 msgstr ""
18730 #: modules/misc/freetype.c:146
18731 msgid "Outline"
18732 msgstr ""
18734 #: modules/misc/freetype.c:146
18735 msgid "Fat Outline"
18736 msgstr ""
18738 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
18739 msgid "Text renderer"
18740 msgstr ""
18742 #: modules/misc/freetype.c:159
18743 msgid "Freetype2 font renderer"
18744 msgstr ""
18746 #: modules/misc/gnutls.c:78
18747 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18748 msgstr ""
18750 #: modules/misc/gnutls.c:80
18751 msgid ""
18752 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18753 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18754 msgstr ""
18756 #: modules/misc/gnutls.c:83
18757 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18758 msgstr ""
18760 #: modules/misc/gnutls.c:85
18761 msgid ""
18762 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18763 msgstr ""
18765 #: modules/misc/gnutls.c:90
18766 msgid "GnuTLS transport layer security"
18767 msgstr ""
18769 #: modules/misc/gnutls.c:100
18770 msgid "GnuTLS server"
18771 msgstr ""
18773 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18774 msgid "Gtk+ GUI helper"
18775 msgstr ""
18777 #: modules/misc/inhibit.c:66
18778 msgid "Power Management Inhibitor"
18779 msgstr ""
18781 #: modules/misc/logger.c:125
18782 msgid "Log format"
18783 msgstr ""
18785 #: modules/misc/logger.c:127
18786 msgid ""
18787 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18788 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18789 msgstr ""
18791 #: modules/misc/logger.c:131
18792 msgid ""
18793 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18794 "\"."
18795 msgstr ""
18797 #: modules/misc/logger.c:136
18798 msgid "Logging"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/misc/logger.c:137
18802 msgid "File logging"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/misc/logger.c:143
18806 msgid "Log filename"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/misc/logger.c:143
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Specify the log filename."
18812 msgstr "Subtitrai/OSD"
18814 #: modules/misc/logger.c:149
18815 msgid "RRD output file"
18816 msgstr ""
18818 #: modules/misc/logger.c:150
18819 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18820 msgstr ""
18822 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
18823 #, fuzzy
18824 msgid "Lua interface"
18825 msgstr "Išvaizda"
18827 #: modules/misc/lua/vlc.c:53
18828 msgid "Lua interface module to load"
18829 msgstr ""
18831 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Lua inteface configuration"
18834 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18836 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18837 msgid ""
18838 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18839 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18840 msgstr ""
18842 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18843 msgid "Lua Art"
18844 msgstr ""
18846 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18847 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18848 msgstr ""
18850 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Lua Playlist"
18853 msgstr "Filtrai"
18855 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
18856 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/misc/lua/vlc.c:82
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Lua Interface Module"
18862 msgstr "Išvaizda"
18864 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18865 msgid "AltiVec memcpy"
18866 msgstr ""
18868 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18869 msgid "libc memcpy"
18870 msgstr ""
18872 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18873 msgid "3D Now! memcpy"
18874 msgstr ""
18876 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18877 msgid "MMX memcpy"
18878 msgstr ""
18880 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18881 msgid "MMX EXT memcpy"
18882 msgstr ""
18884 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18885 msgid "Growl Notification Plugin"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Now playing"
18891 msgstr "Filtrai"
18893 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18894 msgid "Server"
18895 msgstr ""
18897 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18898 msgid ""
18899 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18900 "notifications are sent locally."
18901 msgstr ""
18903 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18904 msgid "Growl password on the Growl server."
18905 msgstr ""
18907 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18908 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18909 msgstr ""
18911 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18912 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18913 msgstr ""
18915 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18916 msgid "Title format string"
18917 msgstr ""
18919 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18920 msgid ""
18921 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18922 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18923 msgstr ""
18925 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18926 msgid "MSN Now-Playing"
18927 msgstr ""
18929 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18930 msgid "Timeout (ms)"
18931 msgstr ""
18933 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18934 msgid "How long the notification will be displayed "
18935 msgstr ""
18937 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18938 msgid "Notify"
18939 msgstr ""
18941 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18942 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18943 msgstr ""
18945 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18946 msgid ""
18947 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18948 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18949 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18950 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18951 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18952 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18953 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18954 msgstr ""
18956 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18957 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18958 msgstr ""
18960 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18961 msgid "Flip vertical position"
18962 msgstr ""
18964 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18965 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18966 msgstr ""
18968 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18969 msgid "Vertical offset"
18970 msgstr ""
18972 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18973 msgid ""
18974 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18975 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18976 msgstr ""
18978 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18979 msgid "Shadow offset"
18980 msgstr ""
18982 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18983 msgid ""
18984 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18985 msgstr ""
18987 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18988 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18989 msgstr ""
18991 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18992 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18993 msgstr ""
18995 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18996 #, fuzzy
18997 msgid "XOSD interface"
18998 msgstr "Išvaizda"
19000 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19001 #, fuzzy
19002 msgid "OSD configuration importer"
19003 msgstr "Priėjimo filtrai"
19005 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19006 #, fuzzy
19007 msgid "XML OSD configuration importer"
19008 msgstr "Priėjimo filtrai"
19010 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19011 msgid "M3U playlist exporter"
19012 msgstr ""
19014 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Old playlist exporter"
19017 msgstr "Filtrai"
19019 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19020 msgid "XSPF playlist export"
19021 msgstr ""
19023 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19024 msgid "HAL devices detection"
19025 msgstr ""
19027 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19028 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19032 msgid ""
19033 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19034 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19035 msgstr ""
19037 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19038 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19039 msgstr ""
19041 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19042 #, fuzzy
19043 msgid "video"
19044 msgstr "Vaizdas"
19046 #: modules/misc/quartztext.c:85
19047 msgid "Mac Text renderer"
19048 msgstr ""
19050 #: modules/misc/quartztext.c:86
19051 msgid "Quartz font renderer"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/misc/rtsp.c:54
19055 msgid "RTSP host address"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/misc/rtsp.c:56
19059 msgid ""
19060 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19061 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19062 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19063 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19064 msgstr ""
19066 #: modules/misc/rtsp.c:61
19067 msgid "Maximum number of connections"
19068 msgstr ""
19070 #: modules/misc/rtsp.c:62
19071 msgid ""
19072 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19073 "0 means no limit."
19074 msgstr ""
19076 #: modules/misc/rtsp.c:65
19077 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19078 msgstr ""
19080 #: modules/misc/rtsp.c:67
19081 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/misc/rtsp.c:69
19085 msgid ""
19086 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19087 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19088 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19089 "The default is 5."
19090 msgstr ""
19092 #: modules/misc/rtsp.c:75
19093 msgid "RTSP VoD"
19094 msgstr ""
19096 #: modules/misc/rtsp.c:76
19097 msgid "RTSP VoD server"
19098 msgstr ""
19100 #: modules/misc/screensaver.c:88
19101 msgid "X Screensaver disabler"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/misc/svg.c:70
19105 #, fuzzy
19106 msgid "SVG template file"
19107 msgstr "Subtitrai/OSD"
19109 #: modules/misc/svg.c:71
19110 msgid ""
19111 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19115 msgid "C module that does nothing"
19116 msgstr ""
19118 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Miscellaneous stress tests"
19121 msgstr "Kita"
19123 #: modules/misc/win32text.c:93
19124 msgid "Win32 font renderer"
19125 msgstr ""
19127 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19128 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19129 msgstr ""
19131 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19132 msgid "Simple XML Parser"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/mux/asf.c:53
19136 msgid "Title to put in ASF comments."
19137 msgstr ""
19139 #: modules/mux/asf.c:55
19140 msgid "Author to put in ASF comments."
19141 msgstr ""
19143 #: modules/mux/asf.c:57
19144 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19145 msgstr ""
19147 #: modules/mux/asf.c:58
19148 msgid "Comment"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/mux/asf.c:59
19152 msgid "Comment to put in ASF comments."
19153 msgstr ""
19155 #: modules/mux/asf.c:61
19156 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19157 msgstr ""
19159 #: modules/mux/asf.c:62
19160 msgid "Packet Size"
19161 msgstr ""
19163 #: modules/mux/asf.c:63
19164 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19165 msgstr ""
19167 #: modules/mux/asf.c:66
19168 msgid "ASF muxer"
19169 msgstr ""
19171 #: modules/mux/asf.c:544
19172 msgid "Unknown Video"
19173 msgstr ""
19175 #: modules/mux/avi.c:47
19176 msgid "AVI muxer"
19177 msgstr ""
19179 #: modules/mux/dummy.c:45
19180 msgid "Dummy/Raw muxer"
19181 msgstr ""
19183 #: modules/mux/mp4.c:48
19184 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19185 msgstr ""
19187 #: modules/mux/mp4.c:50
19188 msgid ""
19189 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19190 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19191 "downloading."
19192 msgstr ""
19194 #: modules/mux/mp4.c:60
19195 msgid "MP4/MOV muxer"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:148
19199 msgid "DTS delay (ms)"
19200 msgstr ""
19202 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19203 msgid ""
19204 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19205 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19206 "inside the client decoder."
19207 msgstr ""
19209 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19210 msgid "PES maximum size"
19211 msgstr ""
19213 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19214 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19215 msgstr ""
19217 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19218 msgid "PS muxer"
19219 msgstr ""
19221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Video PID"
19224 msgstr "Vaizdas"
19226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19227 msgid ""
19228 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19229 "the video."
19230 msgstr ""
19232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19233 #, fuzzy
19234 msgid "Audio PID"
19235 msgstr "Garsas"
19237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19238 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19239 msgstr ""
19241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19242 msgid "SPU PID"
19243 msgstr ""
19245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19246 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19247 msgstr ""
19249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19250 msgid "PMT PID"
19251 msgstr ""
19253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19254 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19255 msgstr ""
19257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19258 msgid "TS ID"
19259 msgstr ""
19261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19262 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19263 msgstr ""
19265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19266 msgid "NET ID"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19270 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19274 msgid "PMT Program numbers"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19278 msgid ""
19279 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19280 "to be enabled."
19281 msgstr ""
19283 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19284 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19285 msgstr ""
19287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19288 msgid ""
19289 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19290 "be enabled."
19291 msgstr ""
19293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19294 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19295 msgstr ""
19297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19298 msgid ""
19299 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19300 "be enabled."
19301 msgstr ""
19303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19304 msgid "Set PID to ID of ES"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19308 msgid ""
19309 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19310 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19311 msgstr ""
19313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Data alignment"
19316 msgstr "Subtitrai/OSD"
19318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19319 msgid ""
19320 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19321 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19322 msgstr ""
19324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19325 msgid "Shaping delay (ms)"
19326 msgstr ""
19328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19329 msgid ""
19330 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19331 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19332 "especially for reference frames."
19333 msgstr ""
19335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19336 msgid "Use keyframes"
19337 msgstr ""
19339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19340 msgid ""
19341 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19342 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19343 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19344 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19345 "the biggest frames in the stream."
19346 msgstr ""
19348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19349 msgid "PCR delay (ms)"
19350 msgstr ""
19352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19353 msgid ""
19354 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19355 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19356 msgstr ""
19358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
19359 msgid "Minimum B (deprecated)"
19360 msgstr ""
19362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19363 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19364 msgstr ""
19366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
19367 msgid "Maximum B (deprecated)"
19368 msgstr ""
19370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
19371 msgid ""
19372 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19373 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19374 "inside the client decoder."
19375 msgstr ""
19377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19378 msgid "Crypt audio"
19379 msgstr ""
19381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19382 msgid "Crypt audio using CSA"
19383 msgstr ""
19385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19386 msgid "Crypt video"
19387 msgstr ""
19389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
19390 msgid "Crypt video using CSA"
19391 msgstr ""
19393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19394 msgid "CSA Key"
19395 msgstr ""
19397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
19398 msgid ""
19399 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19400 msgstr ""
19402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19403 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19407 msgid ""
19408 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19409 "header from the value before encrypting."
19410 msgstr ""
19412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19413 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19417 msgid "Multipart JPEG muxer"
19418 msgstr ""
19420 #: modules/mux/ogg.c:52
19421 msgid "Ogg/OGM muxer"
19422 msgstr ""
19424 #: modules/mux/wav.c:46
19425 msgid "WAV muxer"
19426 msgstr ""
19428 #: modules/packetizer/copy.c:47
19429 msgid "Copy packetizer"
19430 msgstr ""
19432 #: modules/packetizer/h264.c:53
19433 msgid "H.264 video packetizer"
19434 msgstr ""
19436 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
19437 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19438 msgstr ""
19440 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19441 msgid "MPEG4 video packetizer"
19442 msgstr ""
19444 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19445 msgid "Sync on Intra Frame"
19446 msgstr ""
19448 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19449 msgid ""
19450 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19451 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19452 msgstr ""
19454 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19455 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19456 msgstr ""
19458 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19459 msgid "VC-1 packetizer"
19460 msgstr ""
19462 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
19463 msgid "Bonjour services"
19464 msgstr ""
19466 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
19467 msgid "Bonjour"
19468 msgstr ""
19470 #: modules/services_discovery/hal.c:150
19471 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
19472 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
19473 msgid "Devices"
19474 msgstr ""
19476 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19477 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19478 msgstr ""
19480 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19481 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
19482 msgid "Podcasts"
19483 msgstr ""
19485 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19486 msgid "SAP multicast address"
19487 msgstr ""
19489 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19490 msgid ""
19491 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19492 "However, you can specify a specific address."
19493 msgstr ""
19495 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19496 msgid "IPv4 SAP"
19497 msgstr ""
19499 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19500 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19501 msgstr ""
19503 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19504 msgid "IPv6 SAP"
19505 msgstr ""
19507 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19508 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19509 msgstr ""
19511 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19512 msgid "IPv6 SAP scope"
19513 msgstr ""
19515 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19516 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19517 msgstr ""
19519 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19520 msgid "SAP timeout (seconds)"
19521 msgstr ""
19523 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19524 msgid ""
19525 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19526 msgstr ""
19528 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19529 msgid "Try to parse the announce"
19530 msgstr ""
19532 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19533 msgid ""
19534 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19535 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19536 msgstr ""
19538 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19539 msgid "SAP Strict mode"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19543 msgid ""
19544 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19545 "announcements."
19546 msgstr ""
19548 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19549 msgid "Use SAP cache"
19550 msgstr ""
19552 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19553 msgid ""
19554 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19555 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19556 msgstr ""
19558 #: modules/services_discovery/sap.c:117
19559 msgid ""
19560 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19561 "announcements."
19562 msgstr ""
19564 #: modules/services_discovery/sap.c:128
19565 msgid "SAP Announcements"
19566 msgstr ""
19568 #: modules/services_discovery/sap.c:155
19569 msgid "SDP Descriptions parser"
19570 msgstr ""
19572 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
19573 msgid "Session"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/services_discovery/sap.c:888
19577 msgid "Tool"
19578 msgstr ""
19580 #: modules/services_discovery/sap.c:892
19581 msgid "User"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19585 msgid "Les Guignols"
19586 msgstr ""
19588 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19589 msgid "Canal +"
19590 msgstr ""
19592 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19593 msgid "Shoutcast Radio"
19594 msgstr ""
19596 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19597 msgid "Shoutcast TV"
19598 msgstr ""
19600 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19601 msgid "Freebox TV"
19602 msgstr ""
19604 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19605 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19606 msgid "French TV"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19610 msgid "Shoutcast radio listings"
19611 msgstr ""
19613 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19614 msgid "Shoutcast TV listings"
19615 msgstr ""
19617 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19618 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19619 msgstr ""
19621 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
19622 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19623 msgstr ""
19625 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
19626 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19627 msgstr ""
19629 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19630 msgid "Autodel"
19631 msgstr ""
19633 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19634 msgid "Automatically add/delete input streams"
19635 msgstr ""
19637 #: modules/stream_out/bridge.c:42
19638 msgid ""
19639 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19640 "this stream later."
19641 msgstr ""
19643 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19644 msgid ""
19645 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19646 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19647 "need to raise caching values."
19648 msgstr ""
19650 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19651 msgid "ID Offset"
19652 msgstr ""
19654 #: modules/stream_out/bridge.c:51
19655 msgid ""
19656 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19657 "IDs bridge_in will register."
19658 msgstr ""
19660 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19661 msgid "Bridge"
19662 msgstr ""
19664 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19665 msgid "Bridge stream output"
19666 msgstr ""
19668 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19669 msgid "Bridge out"
19670 msgstr ""
19672 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19673 msgid "Bridge in"
19674 msgstr ""
19676 #: modules/stream_out/description.c:54
19677 msgid "Description stream output"
19678 msgstr ""
19680 #: modules/stream_out/display.c:42
19681 msgid "Enable/disable audio rendering."
19682 msgstr ""
19684 #: modules/stream_out/display.c:44
19685 msgid "Enable/disable video rendering."
19686 msgstr ""
19688 #: modules/stream_out/display.c:46
19689 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19690 msgstr ""
19692 #: modules/stream_out/display.c:55
19693 msgid "Display stream output"
19694 msgstr ""
19696 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19697 msgid "Duplicate stream output"
19698 msgstr ""
19700 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19701 msgid "Output access method"
19702 msgstr ""
19704 #: modules/stream_out/es.c:43
19705 msgid "This is the default output access method that will be used."
19706 msgstr ""
19708 #: modules/stream_out/es.c:45
19709 msgid "Audio output access method"
19710 msgstr ""
19712 #: modules/stream_out/es.c:47
19713 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19714 msgstr ""
19716 #: modules/stream_out/es.c:48
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Video output access method"
19719 msgstr "Išvesties moduliai"
19721 #: modules/stream_out/es.c:50
19722 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19723 msgstr ""
19725 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Output muxer"
19728 msgstr "Išvesties moduliai"
19730 #: modules/stream_out/es.c:54
19731 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19732 msgstr ""
19734 #: modules/stream_out/es.c:55
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Audio output muxer"
19737 msgstr "Priėjimo filtrai"
19739 #: modules/stream_out/es.c:57
19740 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19741 msgstr ""
19743 #: modules/stream_out/es.c:58
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Video output muxer"
19746 msgstr "Išvesties moduliai"
19748 #: modules/stream_out/es.c:60
19749 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19750 msgstr ""
19752 #: modules/stream_out/es.c:62
19753 msgid "Output URL"
19754 msgstr ""
19756 #: modules/stream_out/es.c:64
19757 msgid "This is the default output URI."
19758 msgstr ""
19760 #: modules/stream_out/es.c:65
19761 msgid "Audio output URL"
19762 msgstr ""
19764 #: modules/stream_out/es.c:67
19765 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19766 msgstr ""
19768 #: modules/stream_out/es.c:68
19769 #, fuzzy
19770 msgid "Video output URL"
19771 msgstr "Išvesties moduliai"
19773 #: modules/stream_out/es.c:70
19774 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19775 msgstr ""
19777 #: modules/stream_out/es.c:79
19778 msgid "Elementary stream output"
19779 msgstr ""
19781 #: modules/stream_out/es.c:372 modules/stream_out/es.c:386
19782 #, c-format
19783 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19784 msgstr ""
19786 #: modules/stream_out/gather.c:44
19787 msgid "Gathering stream output"
19788 msgstr ""
19790 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
19791 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19792 msgstr ""
19794 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19795 msgid "Sample aspect ratio"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
19799 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19800 msgstr ""
19802 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 modules/stream_out/transcode.c:87
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Video filter"
19805 msgstr "Vaizdo kodekai"
19807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150
19808 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19809 msgstr ""
19811 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
19812 msgid "Image chroma"
19813 msgstr ""
19815 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
19816 msgid ""
19817 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19818 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19819 msgstr ""
19821 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159
19822 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19823 msgstr ""
19825 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 modules/video_filter/marq.c:103
19826 #: modules/video_filter/rss.c:142
19827 msgid "X offset"
19828 msgstr ""
19830 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163
19831 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19832 msgstr ""
19834 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 modules/video_filter/marq.c:105
19835 #: modules/video_filter/rss.c:144
19836 msgid "Y offset"
19837 msgstr ""
19839 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167
19840 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19841 msgstr ""
19843 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19844 msgid "Mosaic bridge"
19845 msgstr ""
19847 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
19848 msgid "Mosaic bridge stream output"
19849 msgstr ""
19851 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19852 msgid "SDP"
19853 msgstr ""
19855 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19856 msgid ""
19857 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19858 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19859 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19860 "SDP to be announced via SAP."
19861 msgstr ""
19863 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19864 msgid "SAP announcing"
19865 msgstr ""
19867 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19868 msgid "Announce this session with SAP."
19869 msgstr ""
19871 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19872 msgid "Muxer"
19873 msgstr ""
19875 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19876 msgid ""
19877 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19878 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19879 msgstr ""
19881 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19882 msgid "Session name"
19883 msgstr ""
19885 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19886 msgid ""
19887 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19888 "Descriptor)."
19889 msgstr ""
19891 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Session description"
19894 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
19896 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19897 msgid ""
19898 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19899 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19900 msgstr ""
19902 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19903 msgid "Session URL"
19904 msgstr ""
19906 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19907 msgid ""
19908 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19909 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19910 "(Session Descriptor)."
19911 msgstr ""
19913 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19914 msgid "Session email"
19915 msgstr ""
19917 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19918 msgid ""
19919 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19920 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19921 msgstr ""
19923 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19924 msgid "Session phone number"
19925 msgstr ""
19927 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19928 msgid ""
19929 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19930 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19931 msgstr ""
19933 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19934 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19935 msgstr ""
19937 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Audio port"
19940 msgstr "Garsas"
19942 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19943 msgid ""
19944 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19945 msgstr ""
19947 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Video port"
19950 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19952 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19953 msgid ""
19954 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19955 msgstr ""
19957 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19958 msgid ""
19959 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19960 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19961 "in default)."
19962 msgstr ""
19964 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19965 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19966 msgstr ""
19968 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19969 msgid ""
19970 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19971 "packets."
19972 msgstr ""
19974 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19975 msgid "Transport protocol"
19976 msgstr ""
19978 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19979 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19980 msgstr ""
19982 #: modules/stream_out/rtp.c:141
19983 msgid "MP4A LATM"
19984 msgstr ""
19986 #: modules/stream_out/rtp.c:143
19987 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19988 msgstr ""
19990 #: modules/stream_out/rtp.c:153
19991 msgid "RTP stream output"
19992 msgstr ""
19994 #: modules/stream_out/standard.c:47
19995 msgid "Output method to use for the stream."
19996 msgstr ""
19998 #: modules/stream_out/standard.c:50
19999 msgid "Muxer to use for the stream."
20000 msgstr ""
20002 #: modules/stream_out/standard.c:51
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Output destination"
20005 msgstr "Išvesties moduliai"
20007 #: modules/stream_out/standard.c:53
20008 msgid ""
20009 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/stream_out/standard.c:54
20013 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/stream_out/standard.c:56
20017 msgid ""
20018 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20019 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20020 msgstr ""
20022 #: modules/stream_out/standard.c:58
20023 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20024 msgstr ""
20026 #: modules/stream_out/standard.c:60
20027 msgid ""
20028 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20029 "overrides this"
20030 msgstr ""
20032 #: modules/stream_out/standard.c:67
20033 msgid "Session groupname"
20034 msgstr ""
20036 #: modules/stream_out/standard.c:69
20037 msgid ""
20038 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20039 "if you choose to use SAP."
20040 msgstr ""
20042 #: modules/stream_out/standard.c:101
20043 msgid "Standard stream output"
20044 msgstr ""
20046 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Files"
20049 msgstr "Filtrai"
20051 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20052 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20053 msgstr ""
20055 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20056 msgid "Sizes"
20057 msgstr ""
20059 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20060 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20061 msgstr ""
20063 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20064 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20065 msgstr ""
20067 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20068 msgid "Command UDP port"
20069 msgstr ""
20071 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20072 msgid "UDP port to listen to for commands."
20073 msgstr ""
20075 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20076 msgid "Command"
20077 msgstr ""
20079 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20080 msgid "Initial command to execute."
20081 msgstr ""
20083 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20084 msgid "GOP size"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20088 msgid "Number of P frames between two I frames."
20089 msgstr ""
20091 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20092 msgid "Quantizer scale"
20093 msgstr ""
20095 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20096 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20097 msgstr ""
20099 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Mute audio"
20102 msgstr "Garsas"
20104 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20105 msgid "Mute audio when command is not 0."
20106 msgstr ""
20108 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20109 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20110 msgstr ""
20112 #: modules/stream_out/transcode.c:53
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Video encoder"
20115 msgstr "Vaizdo kodekai"
20117 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20118 msgid ""
20119 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20120 "options)."
20121 msgstr ""
20123 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20124 msgid "Destination video codec"
20125 msgstr ""
20127 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20128 msgid "This is the video codec that will be used."
20129 msgstr ""
20131 #: modules/stream_out/transcode.c:60
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Video bitrate"
20134 msgstr "Vaizdo kodekai"
20136 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20137 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20138 msgstr ""
20140 #: modules/stream_out/transcode.c:63
20141 #, fuzzy
20142 msgid "Video scaling"
20143 msgstr "Vaizdo nustatymai"
20145 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20146 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/stream_out/transcode.c:66
20150 msgid "Video frame-rate"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20154 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20155 msgstr ""
20157 #: modules/stream_out/transcode.c:71
20158 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20159 msgstr ""
20161 #: modules/stream_out/transcode.c:74
20162 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20163 msgstr ""
20165 #: modules/stream_out/transcode.c:81
20166 msgid "Maximum video width"
20167 msgstr ""
20169 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20170 msgid "Maximum output video width."
20171 msgstr ""
20173 #: modules/stream_out/transcode.c:84
20174 msgid "Maximum video height"
20175 msgstr ""
20177 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20178 msgid "Maximum output video height."
20179 msgstr ""
20181 #: modules/stream_out/transcode.c:89
20182 msgid ""
20183 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20184 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20185 msgstr ""
20187 #: modules/stream_out/transcode.c:92
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Audio encoder"
20190 msgstr "Garso kodekai"
20192 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20193 msgid ""
20194 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20195 "options)."
20196 msgstr ""
20198 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20199 msgid "Destination audio codec"
20200 msgstr ""
20202 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20203 msgid "This is the audio codec that will be used."
20204 msgstr ""
20206 #: modules/stream_out/transcode.c:99
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Audio bitrate"
20209 msgstr "Priėjimo filtrai"
20211 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20212 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20213 msgstr ""
20215 #: modules/stream_out/transcode.c:102
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Audio sample rate"
20218 msgstr "Priėjimo filtrai"
20220 #: modules/stream_out/transcode.c:104
20221 msgid ""
20222 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20223 msgstr ""
20225 #: modules/stream_out/transcode.c:105
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Audio channels"
20228 msgstr "Garso kodekai"
20230 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20231 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20232 msgstr ""
20234 #: modules/stream_out/transcode.c:108
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Audio filter"
20237 msgstr "Priėjimo filtrai"
20239 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20240 msgid ""
20241 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20242 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20243 msgstr ""
20245 #: modules/stream_out/transcode.c:113
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Subtitles encoder"
20248 msgstr "Subtitrai/OSD"
20250 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20251 msgid ""
20252 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20253 "options)."
20254 msgstr ""
20256 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20257 msgid "Destination subtitles codec"
20258 msgstr ""
20260 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20261 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20262 msgstr ""
20264 #: modules/stream_out/transcode.c:123
20265 msgid ""
20266 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20267 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20268 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20269 "of subpicture modules"
20270 msgstr ""
20272 #: modules/stream_out/transcode.c:128 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20273 msgid "OSD menu"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/stream_out/transcode.c:130
20277 msgid ""
20278 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20279 msgstr ""
20281 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20282 msgid "Number of threads"
20283 msgstr ""
20285 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20286 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20287 msgstr ""
20289 #: modules/stream_out/transcode.c:135
20290 msgid "High priority"
20291 msgstr ""
20293 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20294 msgid ""
20295 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20296 msgstr ""
20298 #: modules/stream_out/transcode.c:140
20299 msgid "Synchronise on audio track"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20303 msgid ""
20304 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20305 "on the audio track."
20306 msgstr ""
20308 #: modules/stream_out/transcode.c:146
20309 msgid ""
20310 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20311 "rate."
20312 msgstr ""
20314 #: modules/stream_out/transcode.c:161
20315 msgid "Transcode stream output"
20316 msgstr ""
20318 #: modules/stream_out/transcode.c:215
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Overlays/Subtitles"
20321 msgstr "Subtitrai/OSD"
20323 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
20324 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:53
20328 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
20329 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
20330 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
20331 msgid "Conversions from "
20332 msgstr ""
20334 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
20335 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20336 msgstr ""
20338 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:76
20339 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20340 msgstr ""
20342 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:81
20343 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20344 msgstr ""
20346 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:56 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
20347 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
20348 msgid "MMX conversions from "
20349 msgstr ""
20351 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
20352 msgid "SSE2 conversions from "
20353 msgstr ""
20355 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
20356 msgid "AltiVec conversions from "
20357 msgstr ""
20359 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20360 msgid ""
20361 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20362 "threshold value will be the brighness defined below."
20363 msgstr ""
20365 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20366 msgid "Image contrast (0-2)"
20367 msgstr ""
20369 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20370 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20371 msgstr ""
20373 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20374 msgid "Image hue (0-360)"
20375 msgstr ""
20377 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20378 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20379 msgstr ""
20381 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20382 msgid "Image saturation (0-3)"
20383 msgstr ""
20385 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20386 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20387 msgstr ""
20389 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20390 msgid "Image brightness (0-2)"
20391 msgstr ""
20393 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20394 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20395 msgstr ""
20397 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20398 msgid "Image gamma (0-10)"
20399 msgstr ""
20401 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20402 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20403 msgstr ""
20405 #: modules/video_filter/adjust.c:81
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Image properties filter"
20408 msgstr "Priėjimo filtrai"
20410 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20411 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20412 msgstr ""
20414 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20415 msgid "Transparency mask"
20416 msgstr ""
20418 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20419 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20420 msgstr ""
20422 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Alpha mask video filter"
20425 msgstr "Priėjimo filtrai"
20427 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Alpha mask"
20430 msgstr "Priėjimo filtrai"
20432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20433 msgid ""
20434 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
20435 "connected to your computer.\n"
20436 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
20437 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
20438 "\n"
20439 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20440 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20441 "\n"
20442 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
20443 "where you can get the required parts and so on.\n"
20444 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
20445 "live action..."
20446 msgstr ""
20448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
20449 msgid "Save Debug Frames"
20450 msgstr ""
20452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20453 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
20454 msgstr ""
20456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20457 msgid "Debug Frame Folder"
20458 msgstr ""
20460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20461 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
20462 msgstr ""
20464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
20465 msgid "Extracted Image Width"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20469 msgid ""
20470 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
20471 msgstr ""
20473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
20474 msgid "Extracted Image Height"
20475 msgstr ""
20477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20478 msgid ""
20479 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
20480 msgstr ""
20482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
20483 msgid "use Pause Color"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20487 msgid ""
20488 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
20489 "another beer?)"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
20493 msgid "Pause-Red"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20497 msgid "the red component of pause color"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20501 msgid "Pause-Green"
20502 msgstr ""
20504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20505 msgid "the green component of pause color"
20506 msgstr ""
20508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20509 msgid "Pause-Blue"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20513 msgid "the blue component of pause color"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20517 msgid "Pause-Fadesteps"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20521 msgid ""
20522 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20523 msgstr ""
20525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20526 msgid "End-Red"
20527 msgstr ""
20529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20530 msgid "the red component of the shutdown color"
20531 msgstr ""
20533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20534 msgid "End-Green"
20535 msgstr ""
20537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20538 msgid "the green component of the shutdown color"
20539 msgstr ""
20541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20542 msgid "End-Blue"
20543 msgstr ""
20545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20546 msgid "the blue component of the shutdown color"
20547 msgstr ""
20549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20550 msgid "End-Fadesteps"
20551 msgstr ""
20553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20554 msgid ""
20555 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20556 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20557 msgstr ""
20559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
20560 msgid "Use Software White adjust"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
20564 msgid ""
20565 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
20566 msgstr ""
20568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20569 msgid "White Red"
20570 msgstr ""
20572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
20573 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20574 msgstr ""
20576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20577 msgid "White Green"
20578 msgstr ""
20580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20581 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20582 msgstr ""
20584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20585 msgid "White Blue"
20586 msgstr ""
20588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
20589 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20590 msgstr ""
20592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20593 msgid "Serial Port/Device"
20594 msgstr ""
20596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20597 msgid ""
20598 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
20599 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
20600 msgstr ""
20602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20603 msgid "Edge Weightning"
20604 msgstr ""
20606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
20607 msgid ""
20608 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
20609 "the frame"
20610 msgstr ""
20612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20613 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
20614 msgstr ""
20616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
20617 msgid "Darkness Limit"
20618 msgstr ""
20620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
20621 msgid ""
20622 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
20623 "than one for letterboxed videos"
20624 msgstr ""
20626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20627 msgid "Hue windowing"
20628 msgstr ""
20630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20632 msgid "used for statistics"
20633 msgstr ""
20635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20636 msgid "Sat windowing"
20637 msgstr ""
20639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20640 msgid "Filter length (ms)"
20641 msgstr ""
20643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20644 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20645 msgstr ""
20647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Filter threshold"
20650 msgstr "Filtrai"
20652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20653 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20654 msgstr ""
20656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20657 msgid "Filter Smoothness %"
20658 msgstr ""
20660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20661 msgid "Filter Smoothness"
20662 msgstr ""
20664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Filtermode"
20667 msgstr "Filtrai"
20669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20670 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20674 #, fuzzy
20675 msgid "No Filtering"
20676 msgstr "Filtrai"
20678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20679 msgid "Combined"
20680 msgstr ""
20682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20683 msgid "Percent"
20684 msgstr ""
20686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20687 msgid "Framedelay"
20688 msgstr ""
20690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20691 msgid ""
20692 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20693 "the trick"
20694 msgstr ""
20696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20697 msgid "Channel summary"
20698 msgstr ""
20700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20701 msgid "Channel left"
20702 msgstr ""
20704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20705 msgid "Channel right"
20706 msgstr ""
20708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Channel top"
20711 msgstr "Subtitrai/OSD"
20713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20714 msgid "Channel bottom"
20715 msgstr ""
20717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20718 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20722 msgid "disabled"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20726 msgid "summary"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20730 #, fuzzy
20731 msgid "left"
20732 msgstr "Subtitrai/OSD"
20734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20735 msgid "right"
20736 msgstr ""
20738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20739 msgid "top"
20740 msgstr ""
20742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20743 msgid "bottom"
20744 msgstr ""
20746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20747 msgid "summary gradient"
20748 msgstr ""
20750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20751 msgid "left gradient"
20752 msgstr ""
20754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20755 msgid "right gradient"
20756 msgstr ""
20758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20759 msgid "top gradient"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20763 msgid "bottom gradient"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20767 msgid ""
20768 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20769 msgstr ""
20771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20772 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20773 msgstr ""
20775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20776 msgid ""
20777 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
20778 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20782 msgid "Use buildin AtmoLight"
20783 msgstr ""
20785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20786 msgid ""
20787 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
20788 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
20789 msgstr ""
20791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
20792 msgid "AtmoLight Filter"
20793 msgstr ""
20795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
20796 msgid "AtmoLight"
20797 msgstr ""
20799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
20800 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
20801 msgstr ""
20803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
20804 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
20805 msgstr ""
20807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
20808 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20809 msgstr ""
20811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
20812 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20813 msgstr ""
20815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
20816 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
20817 msgstr ""
20819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
20820 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20821 msgstr ""
20823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
20824 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20825 msgstr ""
20827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
20828 msgid "Change gradients"
20829 msgstr ""
20831 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20832 msgid "Number of time to blend"
20833 msgstr ""
20835 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20836 msgid "The number of time the blend will be performed"
20837 msgstr ""
20839 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20840 msgid "Alpha of the blended image"
20841 msgstr ""
20843 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20844 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20848 msgid "Image to be blended onto"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20852 msgid "The image which will be used to blend onto"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20856 msgid "Chroma for the base image"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20860 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20861 msgstr ""
20863 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20864 msgid "Image which will be blended."
20865 msgstr ""
20867 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20868 msgid "The image blended onto the base image"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20872 msgid "Chroma for the blend image"
20873 msgstr ""
20875 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20876 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20877 msgstr ""
20879 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20880 msgid "Blending benchmark filter"
20881 msgstr ""
20883 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20884 msgid "blendbench"
20885 msgstr ""
20887 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20888 msgid "Benchmarking"
20889 msgstr ""
20891 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20892 msgid "Base image"
20893 msgstr ""
20895 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20896 msgid "Blend image"
20897 msgstr ""
20899 #: modules/video_filter/blend.c:100
20900 msgid "Video pictures blending"
20901 msgstr ""
20903 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20904 msgid ""
20905 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20906 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20907 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20908 "default)."
20909 msgstr ""
20911 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Bluescreen U value"
20914 msgstr "Priėjimo filtrai"
20916 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20917 msgid ""
20918 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20919 "Defaults to 120 for blue."
20920 msgstr ""
20922 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20923 #, fuzzy
20924 msgid "Bluescreen V value"
20925 msgstr "Priėjimo filtrai"
20927 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20928 msgid ""
20929 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20930 "Defaults to 90 for blue."
20931 msgstr ""
20933 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Bluescreen U tolerance"
20936 msgstr "Priėjimo filtrai"
20938 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20939 msgid ""
20940 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20941 "value between 10 and 20 seems sensible."
20942 msgstr ""
20944 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Bluescreen V tolerance"
20947 msgstr "Priėjimo filtrai"
20949 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20950 msgid ""
20951 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20952 "value between 10 and 20 seems sensible."
20953 msgstr ""
20955 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Bluescreen video filter"
20958 msgstr "Priėjimo filtrai"
20960 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Bluescreen"
20963 msgstr "Priėjimo filtrai"
20965 #: modules/video_filter/chain.c:48
20966 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20967 msgstr ""
20969 #: modules/video_filter/clone.c:59
20970 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20971 msgstr ""
20973 #: modules/video_filter/clone.c:62
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Video output modules"
20976 msgstr "Išvesties moduliai"
20978 #: modules/video_filter/clone.c:63
20979 msgid ""
20980 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20981 "separated list of modules."
20982 msgstr ""
20984 #: modules/video_filter/clone.c:69
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Clone video filter"
20987 msgstr "Priėjimo filtrai"
20989 #: modules/video_filter/colorthres.c:54
20990 msgid ""
20991 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20992 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20993 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20994 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20995 msgstr ""
20997 #: modules/video_filter/colorthres.c:67
20998 msgid "Color threshold filter"
20999 msgstr ""
21001 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
21002 msgid "Saturaton threshold"
21003 msgstr ""
21005 #: modules/video_filter/colorthres.c:78
21006 msgid "Similarity threshold"
21007 msgstr ""
21009 #: modules/video_filter/crop.c:73
21010 msgid "Crop geometry (pixels)"
21011 msgstr ""
21013 #: modules/video_filter/crop.c:74
21014 msgid ""
21015 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21016 "<left offset> + <top offset>."
21017 msgstr ""
21019 #: modules/video_filter/crop.c:76
21020 msgid "Automatic cropping"
21021 msgstr ""
21023 #: modules/video_filter/crop.c:77
21024 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21025 msgstr ""
21027 #: modules/video_filter/crop.c:80
21028 msgid "Ratio max (x 1000)"
21029 msgstr ""
21031 #: modules/video_filter/crop.c:81
21032 msgid ""
21033 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21034 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21035 "4/3."
21036 msgstr ""
21038 #: modules/video_filter/crop.c:83
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Manual ratio"
21041 msgstr "Garsas"
21043 #: modules/video_filter/crop.c:84
21044 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21045 msgstr ""
21047 #: modules/video_filter/crop.c:86
21048 msgid "Number of images for change"
21049 msgstr ""
21051 #: modules/video_filter/crop.c:87
21052 msgid ""
21053 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21054 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21055 "trigger recrop."
21056 msgstr ""
21058 #: modules/video_filter/crop.c:89
21059 msgid "Number of lines for change"
21060 msgstr ""
21062 #: modules/video_filter/crop.c:90
21063 msgid ""
21064 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21065 "that ratio changed and trigger recrop."
21066 msgstr ""
21068 #: modules/video_filter/crop.c:92
21069 msgid "Number of non black pixels "
21070 msgstr ""
21072 #: modules/video_filter/crop.c:93
21073 msgid ""
21074 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21075 msgstr ""
21077 #: modules/video_filter/crop.c:96
21078 msgid "Skip percentage (%)"
21079 msgstr ""
21081 #: modules/video_filter/crop.c:97
21082 msgid ""
21083 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21084 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21085 msgstr ""
21087 #: modules/video_filter/crop.c:99
21088 msgid "Luminance threshold "
21089 msgstr ""
21091 #: modules/video_filter/crop.c:100
21092 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21093 msgstr ""
21095 #: modules/video_filter/crop.c:104
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Crop video filter"
21098 msgstr "Priėjimo filtrai"
21100 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
21101 msgid "Cropping failed"
21102 msgstr ""
21104 #: modules/video_filter/crop.c:382 modules/video_filter/crop.c:476
21105 msgid "VLC could not open the video output module."
21106 msgstr ""
21108 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Deinterlace mode"
21111 msgstr "Išvaizda"
21113 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
21114 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21115 msgstr ""
21117 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
21118 #, fuzzy
21119 msgid "Streaming deinterlace mode"
21120 msgstr "Išvaizda"
21122 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21123 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21124 msgstr ""
21126 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Deinterlacing video filter"
21129 msgstr "Priėjimo filtrai"
21131 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21132 msgid "Input FIFO"
21133 msgstr ""
21135 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21136 msgid "FIFO which will be read for commands"
21137 msgstr ""
21139 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21140 #, fuzzy
21141 msgid "Output FIFO"
21142 msgstr "Išvesties moduliai"
21144 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21145 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21149 msgid "Dynamic video overlay"
21150 msgstr ""
21152 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21153 msgid "Overlay"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/video_filter/erase.c:54
21157 msgid "Image mask"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/video_filter/erase.c:55
21161 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21162 msgstr ""
21164 #: modules/video_filter/erase.c:58
21165 msgid "X coordinate of the mask."
21166 msgstr ""
21168 #: modules/video_filter/erase.c:60
21169 msgid "Y coordinate of the mask."
21170 msgstr ""
21172 #: modules/video_filter/erase.c:65
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Erase video filter"
21175 msgstr "Priėjimo filtrai"
21177 #: modules/video_filter/erase.c:66
21178 msgid "Erase"
21179 msgstr ""
21181 #: modules/video_filter/extract.c:63
21182 msgid "RGB component to extract"
21183 msgstr ""
21185 #: modules/video_filter/extract.c:64
21186 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21187 msgstr ""
21189 #: modules/video_filter/extract.c:75
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Extract RGB component video filter"
21192 msgstr "Priėjimo filtrai"
21194 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21195 #, fuzzy
21196 msgid "video-filter-event"
21197 msgstr "Priėjimo filtrai"
21199 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:48
21200 msgid "Gaussian's std deviation"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
21204 msgid ""
21205 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21206 "to 3*sigma away in any direction."
21207 msgstr ""
21209 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Gaussian blur video filter"
21212 msgstr "Priėjimo filtrai"
21214 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Gaussian Blur"
21217 msgstr "Priėjimo filtrai"
21219 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Distort mode"
21222 msgstr "Išvaizda"
21224 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21225 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21226 msgstr ""
21228 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21229 msgid "Gradient image type"
21230 msgstr ""
21232 #: modules/video_filter/gradient.c:67
21233 msgid ""
21234 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21235 "keep colors."
21236 msgstr ""
21238 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21239 msgid "Apply cartoon effect"
21240 msgstr ""
21242 #: modules/video_filter/gradient.c:71
21243 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21244 msgstr ""
21246 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21247 msgid "Edge"
21248 msgstr ""
21250 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21251 msgid "Hough"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Gradient video filter"
21257 msgstr "Priėjimo filtrai"
21259 #: modules/video_filter/grain.c:53
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Grain video filter"
21262 msgstr "Priėjimo filtrai"
21264 #: modules/video_filter/grain.c:54
21265 msgid "Grain"
21266 msgstr ""
21268 #: modules/video_filter/invert.c:50
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Invert video filter"
21271 msgstr "Priėjimo filtrai"
21273 #: modules/video_filter/invert.c:51
21274 msgid "Color inversion"
21275 msgstr ""
21277 #: modules/video_filter/logo.c:71
21278 msgid "Logo filenames"
21279 msgstr ""
21281 #: modules/video_filter/logo.c:72
21282 msgid ""
21283 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21284 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21285 "simply enter its filename."
21286 msgstr ""
21288 #: modules/video_filter/logo.c:75
21289 msgid "Logo animation # of loops"
21290 msgstr ""
21292 #: modules/video_filter/logo.c:76
21293 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21294 msgstr ""
21296 #: modules/video_filter/logo.c:78
21297 msgid "Logo individual image time in ms"
21298 msgstr ""
21300 #: modules/video_filter/logo.c:79
21301 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21302 msgstr ""
21304 #: modules/video_filter/logo.c:82
21305 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21306 msgstr ""
21308 #: modules/video_filter/logo.c:85
21309 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21310 msgstr ""
21312 #: modules/video_filter/logo.c:87
21313 msgid "Transparency of the logo"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/video_filter/logo.c:88
21317 msgid ""
21318 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21319 "opacity)."
21320 msgstr ""
21322 #: modules/video_filter/logo.c:90
21323 msgid "Logo position"
21324 msgstr ""
21326 #: modules/video_filter/logo.c:92
21327 msgid ""
21328 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21329 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21330 msgstr ""
21332 #: modules/video_filter/logo.c:104
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Logo video filter"
21335 msgstr "Priėjimo filtrai"
21337 #: modules/video_filter/logo.c:106
21338 msgid "Logo overlay"
21339 msgstr ""
21341 #: modules/video_filter/logo.c:127
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Logo sub filter"
21344 msgstr "Priėjimo filtrai"
21346 #: modules/video_filter/magnify.c:64
21347 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21348 msgstr ""
21350 #: modules/video_filter/marq.c:88
21351 msgid ""
21352 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21353 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21354 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21355 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21356 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21357 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21358 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21359 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21360 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21361 msgstr ""
21363 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
21364 msgid "X offset, from the left screen edge."
21365 msgstr ""
21367 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
21368 msgid "Y offset, down from the top."
21369 msgstr ""
21371 #: modules/video_filter/marq.c:107
21372 msgid "Timeout"
21373 msgstr ""
21375 #: modules/video_filter/marq.c:108
21376 msgid ""
21377 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21378 "(remains forever)."
21379 msgstr ""
21381 #: modules/video_filter/marq.c:111
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Refresh period in ms"
21384 msgstr "Filtrai"
21386 #: modules/video_filter/marq.c:112
21387 msgid ""
21388 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21389 "using meta data or time format string sequences."
21390 msgstr ""
21392 #: modules/video_filter/marq.c:128
21393 msgid "Marquee position"
21394 msgstr ""
21396 #: modules/video_filter/marq.c:130
21397 msgid ""
21398 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21399 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21400 "6 = top-right)."
21401 msgstr ""
21403 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
21404 msgid "Misc"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/video_filter/marq.c:175
21408 msgid "Marquee display"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21412 msgid ""
21413 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21414 "opaque (default)."
21415 msgstr ""
21417 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21418 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21419 msgstr ""
21421 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21422 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21423 msgstr ""
21425 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21426 msgid "Top left corner X coordinate"
21427 msgstr ""
21429 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21430 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21431 msgstr ""
21433 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21434 msgid "Top left corner Y coordinate"
21435 msgstr ""
21437 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21438 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21439 msgstr ""
21441 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21442 msgid "Border width"
21443 msgstr ""
21445 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21446 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21447 msgstr ""
21449 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21450 msgid "Border height"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21454 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21455 msgstr ""
21457 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21458 #, fuzzy
21459 msgid "Mosaic alignment"
21460 msgstr "Subtitrai/OSD"
21462 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21463 msgid ""
21464 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21465 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21466 "6 = top-right)."
21467 msgstr ""
21469 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21470 msgid "Positioning method"
21471 msgstr ""
21473 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21474 msgid ""
21475 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21476 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21477 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21478 msgstr ""
21480 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21481 #: modules/video_filter/wall.c:60
21482 msgid "Number of rows"
21483 msgstr ""
21485 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21486 msgid ""
21487 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21488 "to \"fixed\")."
21489 msgstr ""
21491 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21492 #: modules/video_filter/wall.c:56
21493 msgid "Number of columns"
21494 msgstr ""
21496 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21497 msgid ""
21498 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21499 "set to \"fixed\"."
21500 msgstr ""
21502 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21503 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21504 msgstr ""
21506 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21507 msgid "Keep original size"
21508 msgstr ""
21510 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21511 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21512 msgstr ""
21514 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21515 msgid "Elements order"
21516 msgstr ""
21518 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21519 msgid ""
21520 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21521 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21522 "bridge\" module."
21523 msgstr ""
21525 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21526 msgid "Offsets in order"
21527 msgstr ""
21529 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21530 msgid ""
21531 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21532 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21533 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21534 msgstr ""
21536 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21537 msgid ""
21538 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21539 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21540 "input."
21541 msgstr ""
21543 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21544 msgid "fixed"
21545 msgstr ""
21547 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21548 #, fuzzy
21549 msgid "offsets"
21550 msgstr "Vaizdo kodekai"
21552 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Mosaic video sub filter"
21555 msgstr "Priėjimo filtrai"
21557 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21558 msgid "Mosaic"
21559 msgstr ""
21561 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21562 msgid "Blur factor (1-127)"
21563 msgstr ""
21565 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21566 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21567 msgstr ""
21569 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Motion blur filter"
21572 msgstr "Priėjimo filtrai"
21574 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Motion detect video filter"
21577 msgstr "Priėjimo filtrai"
21579 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
21580 msgid "Motion Detect"
21581 msgstr ""
21583 #: modules/video_filter/noise.c:52
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Noise video filter"
21586 msgstr "Priėjimo filtrai"
21588 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21589 msgid "OpenCV face detection example filter"
21590 msgstr ""
21592 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21593 msgid "OpenCV example"
21594 msgstr ""
21596 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21597 msgid "Haar cascade filename"
21598 msgstr ""
21600 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21601 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21602 msgstr ""
21604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21605 msgid "Use input chroma unaltered"
21606 msgstr ""
21608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21609 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21610 msgstr ""
21612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21613 msgid "RGB32"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21617 msgid "Don't display any video"
21618 msgstr ""
21620 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21621 msgid "Display the input video"
21622 msgstr ""
21624 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21625 msgid "Display the processed video"
21626 msgstr ""
21628 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21629 msgid "Show only errors"
21630 msgstr ""
21632 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21633 msgid "Show errors and warnings"
21634 msgstr ""
21636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21637 msgid "Show everything including debug messages"
21638 msgstr ""
21640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21641 #, fuzzy
21642 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21643 msgstr "Priėjimo filtrai"
21645 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21646 msgid "OpenCV"
21647 msgstr ""
21649 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21650 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21651 msgstr ""
21653 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21654 msgid ""
21655 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21656 "OpenCV filter"
21657 msgstr ""
21659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21660 msgid "OpenCV filter chroma"
21661 msgstr ""
21663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21664 msgid ""
21665 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21666 msgstr ""
21668 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21669 msgid "Wrapper filter output"
21670 msgstr ""
21672 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21673 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21674 msgstr ""
21676 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21677 msgid "Wrapper filter verbosity"
21678 msgstr ""
21680 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21681 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21682 msgstr ""
21684 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21685 msgid "OpenCV internal filter name"
21686 msgstr ""
21688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21689 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21690 msgstr ""
21692 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Configuration file"
21695 msgstr "Priėjimo filtrai"
21697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21698 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21699 msgstr ""
21701 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21702 msgid "Path to OSD menu images"
21703 msgstr ""
21705 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21706 msgid ""
21707 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21708 "configuration file."
21709 msgstr ""
21711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21712 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21713 msgstr ""
21715 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21716 msgid "Menu position"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21720 msgid ""
21721 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21722 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21723 "6 = top-right)."
21724 msgstr ""
21726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21727 msgid "Menu timeout"
21728 msgstr ""
21730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21731 msgid ""
21732 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21733 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21734 "visible."
21735 msgstr ""
21737 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21738 msgid "Menu update interval"
21739 msgstr ""
21741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21742 msgid ""
21743 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21744 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21745 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21746 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21747 msgstr ""
21749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
21750 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21751 msgstr ""
21753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21754 msgid ""
21755 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21756 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21757 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21758 "is fully transparent (value 0)."
21759 msgstr ""
21761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21762 msgid "On Screen Display menu"
21763 msgstr ""
21765 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21766 msgid ""
21767 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21768 msgstr ""
21770 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21771 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21772 msgstr ""
21774 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21775 msgid "Active windows"
21776 msgstr ""
21778 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21779 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21780 msgstr ""
21782 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21783 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21784 msgstr ""
21786 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21787 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21788 msgstr ""
21790 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21791 msgid ""
21792 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21793 "misalignment due to autoratio control)"
21794 msgstr ""
21796 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21797 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21798 msgstr ""
21800 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21801 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21802 msgstr ""
21804 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21805 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21806 msgstr ""
21808 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21809 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21810 msgstr ""
21812 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21813 msgid "Attenuation"
21814 msgstr ""
21816 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21817 msgid ""
21818 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21819 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21820 msgstr ""
21822 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21823 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21824 msgstr ""
21826 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21827 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21828 msgstr ""
21830 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21831 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21832 msgstr ""
21834 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21835 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21839 msgid "Attenuation, end (in %)"
21840 msgstr ""
21842 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21843 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21844 msgstr ""
21846 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21847 msgid "middle position (in %)"
21848 msgstr ""
21850 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21851 msgid ""
21852 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21853 "of blended zone"
21854 msgstr ""
21856 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21857 msgid "Gamma (Red) correction"
21858 msgstr ""
21860 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21861 msgid ""
21862 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21863 msgstr ""
21865 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21866 msgid "Gamma (Green) correction"
21867 msgstr ""
21869 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21870 msgid ""
21871 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21872 msgstr ""
21874 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21875 msgid "Gamma (Blue) correction"
21876 msgstr ""
21878 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21879 msgid ""
21880 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21881 msgstr ""
21883 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21884 msgid "Black Crush for Red"
21885 msgstr ""
21887 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21888 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21889 msgstr ""
21891 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21892 msgid "Black Crush for Green"
21893 msgstr ""
21895 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21896 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21897 msgstr ""
21899 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21900 msgid "Black Crush for Blue"
21901 msgstr ""
21903 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21904 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21908 msgid "White Crush for Red"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21912 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21913 msgstr ""
21915 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21916 msgid "White Crush for Green"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21920 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21921 msgstr ""
21923 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21924 msgid "White Crush for Blue"
21925 msgstr ""
21927 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21928 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21929 msgstr ""
21931 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21932 msgid "Black Level for Red"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21936 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21937 msgstr ""
21939 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21940 msgid "Black Level for Green"
21941 msgstr ""
21943 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21944 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21945 msgstr ""
21947 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21948 msgid "Black Level for Blue"
21949 msgstr ""
21951 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21952 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21956 msgid "White Level for Red"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21960 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21961 msgstr ""
21963 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21964 msgid "White Level for Green"
21965 msgstr ""
21967 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21968 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21969 msgstr ""
21971 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21972 msgid "White Level for Blue"
21973 msgstr ""
21975 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21976 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21977 msgstr ""
21979 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21980 msgid "Xinerama option"
21981 msgstr ""
21983 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21984 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21985 msgstr ""
21987 #: modules/video_filter/psychedelic.c:53
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Psychedelic video filter"
21990 msgstr "Priėjimo filtrai"
21992 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21993 msgid "Number of puzzle rows"
21994 msgstr ""
21996 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21997 msgid "Number of puzzle columns"
21998 msgstr ""
22000 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
22001 msgid "Make one tile a black slot"
22002 msgstr ""
22004 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
22005 msgid ""
22006 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22007 msgstr ""
22009 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22012 msgstr "Priėjimo filtrai"
22014 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Ripple video filter"
22017 msgstr "Priėjimo filtrai"
22019 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22020 msgid "Angle in degrees"
22021 msgstr ""
22023 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22024 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22025 msgstr ""
22027 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22028 #, fuzzy
22029 msgid "Rotate video filter"
22030 msgstr "Priėjimo filtrai"
22032 #: modules/video_filter/rss.c:129
22033 msgid "Feed URLs"
22034 msgstr ""
22036 #: modules/video_filter/rss.c:130
22037 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22038 msgstr ""
22040 #: modules/video_filter/rss.c:131
22041 msgid "Speed of feeds"
22042 msgstr ""
22044 #: modules/video_filter/rss.c:132
22045 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22046 msgstr ""
22048 #: modules/video_filter/rss.c:133
22049 msgid "Max length"
22050 msgstr ""
22052 #: modules/video_filter/rss.c:134
22053 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22054 msgstr ""
22056 #: modules/video_filter/rss.c:136
22057 msgid "Refresh time"
22058 msgstr ""
22060 #: modules/video_filter/rss.c:137
22061 msgid ""
22062 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22063 "feeds are never updated."
22064 msgstr ""
22066 #: modules/video_filter/rss.c:139
22067 msgid "Feed images"
22068 msgstr ""
22070 #: modules/video_filter/rss.c:140
22071 msgid "Display feed images if available."
22072 msgstr ""
22074 #: modules/video_filter/rss.c:147
22075 msgid ""
22076 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22077 "totally opaque."
22078 msgstr ""
22080 #: modules/video_filter/rss.c:160
22081 msgid "Text position"
22082 msgstr ""
22084 #: modules/video_filter/rss.c:162
22085 msgid ""
22086 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22087 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22088 "right)."
22089 msgstr ""
22091 #: modules/video_filter/rss.c:166
22092 msgid "Title display mode"
22093 msgstr ""
22095 #: modules/video_filter/rss.c:167
22096 msgid ""
22097 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22098 "images are enabled, 1 otherwise."
22099 msgstr ""
22101 #: modules/video_filter/rss.c:182
22102 msgid "Don't show"
22103 msgstr ""
22105 #: modules/video_filter/rss.c:182
22106 msgid "Always visible"
22107 msgstr ""
22109 #: modules/video_filter/rss.c:182
22110 msgid "Scroll with feed"
22111 msgstr ""
22113 #: modules/video_filter/rss.c:222
22114 msgid "RSS and Atom feed display"
22115 msgstr ""
22117 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22118 #, fuzzy
22119 msgid "RV32 conversion filter"
22120 msgstr "Išvesties moduliai"
22122 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Seam Carving video filter"
22125 msgstr "Priėjimo filtrai"
22127 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
22128 #, fuzzy
22129 msgid "Seam Carving"
22130 msgstr "Priėjimo filtrai"
22132 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22133 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22134 msgstr ""
22136 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22137 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22138 msgstr ""
22140 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
22141 msgid "Augment contrast between contours."
22142 msgstr ""
22144 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22145 #, fuzzy
22146 msgid "Sharpen video filter"
22147 msgstr "Priėjimo filtrai"
22149 #: modules/video_filter/transform.c:65
22150 msgid "Transform type"
22151 msgstr ""
22153 #: modules/video_filter/transform.c:66
22154 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22155 msgstr ""
22157 #: modules/video_filter/transform.c:69
22158 msgid "Rotate by 90 degrees"
22159 msgstr ""
22161 #: modules/video_filter/transform.c:70
22162 msgid "Rotate by 180 degrees"
22163 msgstr ""
22165 #: modules/video_filter/transform.c:70
22166 msgid "Rotate by 270 degrees"
22167 msgstr ""
22169 #: modules/video_filter/transform.c:71
22170 msgid "Flip horizontally"
22171 msgstr ""
22173 #: modules/video_filter/transform.c:71
22174 msgid "Flip vertically"
22175 msgstr ""
22177 #: modules/video_filter/transform.c:76
22178 #, fuzzy
22179 msgid "Video transformation filter"
22180 msgstr "Išvesties moduliai"
22182 #: modules/video_filter/wall.c:57
22183 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22184 msgstr ""
22186 #: modules/video_filter/wall.c:61
22187 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22188 msgstr ""
22190 #: modules/video_filter/wall.c:65
22191 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22192 msgstr ""
22194 #: modules/video_filter/wall.c:68
22195 msgid "Element aspect ratio"
22196 msgstr ""
22198 #: modules/video_filter/wall.c:69
22199 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22200 msgstr ""
22202 #: modules/video_filter/wall.c:75
22203 #, fuzzy
22204 msgid "Wall video filter"
22205 msgstr "Priėjimo filtrai"
22207 #: modules/video_filter/wall.c:76
22208 msgid "Image wall"
22209 msgstr ""
22211 #: modules/video_filter/wave.c:53
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Wave video filter"
22214 msgstr "Priėjimo filtrai"
22216 #: modules/video_output/aa.c:58
22217 msgid "ASCII Art"
22218 msgstr ""
22220 #: modules/video_output/aa.c:61
22221 msgid "ASCII-art video output"
22222 msgstr ""
22224 #: modules/video_output/caca.c:83
22225 msgid "Color ASCII art video output"
22226 msgstr ""
22228 #: modules/video_output/directfb.c:72
22229 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22230 msgstr ""
22232 #: modules/video_output/fb.c:81
22233 msgid "Run fb on current tty."
22234 msgstr ""
22236 #: modules/video_output/fb.c:83
22237 msgid ""
22238 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22239 "handling with caution)"
22240 msgstr ""
22242 #: modules/video_output/fb.c:94
22243 msgid "Framebuffer resolution to use."
22244 msgstr ""
22246 #: modules/video_output/fb.c:96
22247 msgid ""
22248 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22249 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22250 msgstr ""
22252 #: modules/video_output/fb.c:99
22253 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22254 msgstr ""
22256 #: modules/video_output/fb.c:101
22257 msgid ""
22258 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22259 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22260 "in software."
22261 msgstr ""
22263 #: modules/video_output/fb.c:120
22264 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22265 msgstr ""
22267 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:103
22268 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22269 msgid "X11 display"
22270 msgstr ""
22272 #: modules/video_output/ggi.c:61
22273 msgid ""
22274 "X11 hardware display to use.\n"
22275 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22276 msgstr ""
22278 #: modules/video_output/glide.c:67
22279 msgid "3dfx Glide video output"
22280 msgstr ""
22282 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22283 msgid "HD1000 video output"
22284 msgstr ""
22286 #: modules/video_output/image.c:53
22287 msgid "Image format"
22288 msgstr ""
22290 #: modules/video_output/image.c:54
22291 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22292 msgstr ""
22294 #: modules/video_output/image.c:56
22295 msgid "Image width"
22296 msgstr ""
22298 #: modules/video_output/image.c:57
22299 msgid ""
22300 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22301 "characteristics."
22302 msgstr ""
22304 #: modules/video_output/image.c:61
22305 msgid "Image height"
22306 msgstr ""
22308 #: modules/video_output/image.c:62
22309 msgid ""
22310 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22311 "video characteristics."
22312 msgstr ""
22314 #: modules/video_output/image.c:66
22315 msgid "Recording ratio"
22316 msgstr ""
22318 #: modules/video_output/image.c:67
22319 msgid ""
22320 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22321 msgstr ""
22323 #: modules/video_output/image.c:70
22324 msgid "Filename prefix"
22325 msgstr ""
22327 #: modules/video_output/image.c:71
22328 msgid ""
22329 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22330 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22331 msgstr ""
22333 #: modules/video_output/image.c:75
22334 msgid "Always write to the same file"
22335 msgstr ""
22337 #: modules/video_output/image.c:76
22338 msgid ""
22339 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22340 "this case, the number is not appended to the filename."
22341 msgstr ""
22343 #: modules/video_output/image.c:87
22344 msgid "Image video output"
22345 msgstr ""
22347 #: modules/video_output/mga.c:62
22348 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22349 msgstr ""
22351 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22352 msgid "DirectX 3D video output"
22353 msgstr ""
22355 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22356 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22357 msgstr ""
22359 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22360 msgid ""
22361 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22362 "doesn't have any effect when using overlays."
22363 msgstr ""
22365 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22366 msgid "Use video buffers in system memory"
22367 msgstr ""
22369 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22370 msgid ""
22371 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22372 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22373 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22374 "doesn't have any effect when using overlays."
22375 msgstr ""
22377 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22378 msgid "Use triple buffering for overlays"
22379 msgstr ""
22381 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22382 msgid ""
22383 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22384 "better video quality (no flickering)."
22385 msgstr ""
22387 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22388 msgid "Name of desired display device"
22389 msgstr ""
22391 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22392 msgid ""
22393 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22394 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22395 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22396 msgstr ""
22398 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22399 msgid "Enable wallpaper mode "
22400 msgstr ""
22402 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22403 msgid ""
22404 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22405 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22406 "desktop must not already have a wallpaper."
22407 msgstr ""
22409 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22410 msgid "DirectX video output"
22411 msgstr ""
22413 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22414 msgid "Wallpaper"
22415 msgstr ""
22417 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:188
22418 msgid "OpenGL video output"
22419 msgstr ""
22421 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22422 msgid "Windows GAPI video output"
22423 msgstr ""
22425 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22426 msgid "Windows GDI video output"
22427 msgstr ""
22429 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22430 msgid "Cube"
22431 msgstr ""
22433 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22434 msgid "Transparent Cube"
22435 msgstr ""
22437 #: modules/video_output/opengl.c:126
22438 msgid "Cylinder"
22439 msgstr ""
22441 #: modules/video_output/opengl.c:126
22442 msgid "Torus"
22443 msgstr ""
22445 #: modules/video_output/opengl.c:126
22446 msgid "Sphere"
22447 msgstr ""
22449 #: modules/video_output/opengl.c:126
22450 msgid "SQUAREXY"
22451 msgstr ""
22453 #: modules/video_output/opengl.c:126
22454 msgid "SQUARER"
22455 msgstr ""
22457 #: modules/video_output/opengl.c:126
22458 msgid "ASINXY"
22459 msgstr ""
22461 #: modules/video_output/opengl.c:126
22462 msgid "ASINR"
22463 msgstr ""
22465 #: modules/video_output/opengl.c:126
22466 msgid "SINEXY"
22467 msgstr ""
22469 #: modules/video_output/opengl.c:126
22470 msgid "SINER"
22471 msgstr ""
22473 #: modules/video_output/opengl.c:154
22474 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22475 msgstr ""
22477 #: modules/video_output/opengl.c:155
22478 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22479 msgstr ""
22481 #: modules/video_output/opengl.c:156
22482 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22483 msgstr ""
22485 #: modules/video_output/opengl.c:157
22486 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22487 msgstr ""
22489 #: modules/video_output/opengl.c:158
22490 msgid "Point of view x-coordinate"
22491 msgstr ""
22493 #: modules/video_output/opengl.c:159
22494 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22495 msgstr ""
22497 #: modules/video_output/opengl.c:161
22498 msgid "Point of view y-coordinate"
22499 msgstr ""
22501 #: modules/video_output/opengl.c:162
22502 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22503 msgstr ""
22505 #: modules/video_output/opengl.c:164
22506 msgid "Point of view z-coordinate"
22507 msgstr ""
22509 #: modules/video_output/opengl.c:165
22510 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22511 msgstr ""
22513 #: modules/video_output/opengl.c:168
22514 #, fuzzy
22515 msgid "OpenGL Provider"
22516 msgstr "Priėjimo filtrai"
22518 #: modules/video_output/opengl.c:169
22519 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22520 msgstr ""
22522 #: modules/video_output/opengl.c:170
22523 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22524 msgstr ""
22526 #: modules/video_output/opengl.c:171
22527 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22528 msgstr ""
22530 #: modules/video_output/opengl.c:175
22531 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22532 msgstr ""
22534 #: modules/video_output/opengllayer.m:98
22535 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22536 msgstr ""
22538 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22539 msgid "QT Embedded display"
22540 msgstr ""
22542 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22543 msgid ""
22544 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22545 "the DISPLAY environment variable."
22546 msgstr ""
22548 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22549 msgid "QT Embedded video output"
22550 msgstr ""
22552 #: modules/video_output/sdl.c:115
22553 msgid "SDL chroma format"
22554 msgstr ""
22556 #: modules/video_output/sdl.c:117
22557 msgid ""
22558 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22559 "improve performances by using the most efficient one."
22560 msgstr ""
22562 #: modules/video_output/sdl.c:127
22563 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22564 msgstr ""
22566 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22567 msgid "Snapshot width"
22568 msgstr ""
22570 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22571 msgid "Width of the snapshot image."
22572 msgstr ""
22574 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22575 msgid "Snapshot height"
22576 msgstr ""
22578 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22579 msgid "Height of the snapshot image."
22580 msgstr ""
22582 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22583 msgid "Chroma"
22584 msgstr ""
22586 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22587 msgid ""
22588 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22589 msgstr ""
22591 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22592 msgid "Cache size (number of images)"
22593 msgstr ""
22595 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22596 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22597 msgstr ""
22599 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Snapshot module"
22602 msgstr "Išvesties moduliai"
22604 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22605 msgid "SVGAlib video output"
22606 msgstr ""
22608 #: modules/video_output/vmem.c:51
22609 msgid "Video memory buffer width."
22610 msgstr ""
22612 #: modules/video_output/vmem.c:54
22613 msgid "Video memory buffer height."
22614 msgstr ""
22616 #: modules/video_output/vmem.c:56
22617 msgid "Pitch"
22618 msgstr ""
22620 #: modules/video_output/vmem.c:57
22621 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22622 msgstr ""
22624 #: modules/video_output/vmem.c:60
22625 msgid ""
22626 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22627 msgstr ""
22629 #: modules/video_output/vmem.c:63
22630 msgid "Lock function"
22631 msgstr ""
22633 #: modules/video_output/vmem.c:64
22634 msgid ""
22635 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22636 "memory address for use by the video renderer."
22637 msgstr ""
22639 #: modules/video_output/vmem.c:68
22640 msgid "Unlock function"
22641 msgstr ""
22643 #: modules/video_output/vmem.c:69
22644 msgid "Address of the unlocking callback function"
22645 msgstr ""
22647 #: modules/video_output/vmem.c:71
22648 msgid "Callback data"
22649 msgstr ""
22651 #: modules/video_output/vmem.c:72
22652 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22653 msgstr ""
22655 #: modules/video_output/vmem.c:75
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Video memory module"
22658 msgstr "Išvesties moduliai"
22660 #: modules/video_output/vmem.c:76
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Video memory"
22663 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22665 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22666 msgid "XVideo adaptor number"
22667 msgstr ""
22669 #: modules/video_output/x11/glx.c:91
22670 msgid ""
22671 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22672 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22673 msgstr ""
22675 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:46
22676 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22677 msgid "Alternate fullscreen method"
22678 msgstr ""
22680 #: modules/video_output/x11/glx.c:96 modules/video_output/x11/x11.c:48
22681 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22682 msgid ""
22683 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22684 "its drawbacks.\n"
22685 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22686 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22687 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22688 "show on top of the video."
22689 msgstr ""
22691 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:57
22692 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22693 msgid ""
22694 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22695 "DISPLAY environment variable."
22696 msgstr ""
22698 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:64
22699 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22700 msgid "Screen for fullscreen mode."
22701 msgstr ""
22703 #: modules/video_output/x11/glx.c:110 modules/video_output/x11/x11.c:66
22704 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22705 msgid ""
22706 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22707 "1 for the second."
22708 msgstr ""
22710 #: modules/video_output/x11/glx.c:117
22711 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22712 msgstr ""
22714 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
22715 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22716 msgid "Use shared memory"
22717 msgstr ""
22719 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
22720 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22721 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22722 msgstr ""
22724 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22725 msgid "X11 video output"
22726 msgstr ""
22728 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22729 msgid ""
22730 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22731 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22732 msgstr ""
22734 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22735 msgid "XVimage chroma format"
22736 msgstr ""
22738 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22739 msgid ""
22740 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22741 "to improve performances by using the most efficient one."
22742 msgstr ""
22744 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22745 msgid "XVideo extension video output"
22746 msgstr ""
22748 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22749 msgid "XVMC adaptor number"
22750 msgstr ""
22752 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22753 msgid ""
22754 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22755 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22756 msgstr ""
22758 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22759 msgid "X11 display name"
22760 msgstr ""
22762 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22763 msgid ""
22764 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22765 "the value of the DISPLAY environment variable."
22766 msgstr ""
22768 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22769 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22770 msgstr ""
22772 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22773 msgid ""
22774 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22775 "0 for first screen, 1 for the second."
22776 msgstr ""
22778 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22779 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22780 msgstr ""
22782 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22783 msgid "You can choose the crop style to apply."
22784 msgstr ""
22786 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22787 msgid "XVMC extension video output"
22788 msgstr ""
22790 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22791 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22792 msgstr ""
22794 #: modules/visualization/goom.c:61
22795 msgid "Goom display width"
22796 msgstr ""
22798 #: modules/visualization/goom.c:62
22799 msgid "Goom display height"
22800 msgstr ""
22802 #: modules/visualization/goom.c:63
22803 msgid ""
22804 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22805 "will be prettier but more CPU intensive)."
22806 msgstr ""
22808 #: modules/visualization/goom.c:66
22809 msgid "Goom animation speed"
22810 msgstr ""
22812 #: modules/visualization/goom.c:67
22813 msgid ""
22814 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22815 msgstr ""
22817 #: modules/visualization/goom.c:73
22818 msgid "Goom"
22819 msgstr ""
22821 #: modules/visualization/goom.c:74
22822 msgid "Goom effect"
22823 msgstr ""
22825 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22826 #, fuzzy
22827 msgid "Effects list"
22828 msgstr "Vaizdo kodekai"
22830 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22831 msgid ""
22832 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22833 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22834 msgstr ""
22836 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22837 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22838 msgstr ""
22840 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22841 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22842 msgstr ""
22844 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22845 msgid "Number of bands"
22846 msgstr ""
22848 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22849 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22850 msgstr ""
22852 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22853 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22854 msgstr ""
22856 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22857 msgid "Band separator"
22858 msgstr ""
22860 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22861 msgid "Number of blank pixels between bands."
22862 msgstr ""
22864 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22865 msgid "Amplification"
22866 msgstr ""
22868 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22869 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22870 msgstr ""
22872 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22873 msgid "Enable peaks"
22874 msgstr ""
22876 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22877 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22878 msgstr ""
22880 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22881 msgid "Enable original graphic spectrum"
22882 msgstr ""
22884 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22885 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22886 msgstr ""
22888 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22889 msgid "Enable bands"
22890 msgstr ""
22892 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22893 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22894 msgstr ""
22896 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22897 msgid "Enable base"
22898 msgstr ""
22900 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22901 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22902 msgstr ""
22904 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22905 msgid "Base pixel radius"
22906 msgstr ""
22908 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22909 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22910 msgstr ""
22912 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Spectral sections"
22915 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22917 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22918 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22919 msgstr ""
22921 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22922 msgid "Peak height"
22923 msgstr ""
22925 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22926 msgid "Total pixel height of the peak items."
22927 msgstr ""
22929 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22930 msgid "Peak extra width"
22931 msgstr ""
22933 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22934 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22935 msgstr ""
22937 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22938 msgid "V-plane color"
22939 msgstr ""
22941 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22942 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22943 msgstr ""
22945 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22946 msgid "Number of stars"
22947 msgstr ""
22949 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22950 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22951 msgstr ""
22953 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22954 msgid "Visualizer"
22955 msgstr ""
22957 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Visualizer filter"
22960 msgstr "Priėjimo filtrai"
22962 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22963 msgid "Spectrum analyser"
22964 msgstr ""
22966 #, fuzzy
22967 #~ msgid "Video crop (left)"
22968 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22970 #, fuzzy
22971 #~ msgid "Video canvas width"
22972 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22974 #, fuzzy
22975 #~ msgid "Video canvas height"
22976 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22978 #, fuzzy
22979 #~ msgid "Security options"
22980 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22982 #, fuzzy
22983 #~ msgid "Advanced Information"
22984 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22986 #, fuzzy
22987 #~ msgid "Interfaces"
22988 #~ msgstr "Išvaizda"
22990 #, fuzzy
22991 #~ msgid "Network policy"
22992 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22994 #, fuzzy
22995 #~ msgid "Checking for Updates..."
22996 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22998 #, fuzzy
22999 #~ msgid "General Info"
23000 #~ msgstr "Bendra"
23002 #, fuzzy
23003 #~ msgid "Distribution License"
23004 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23006 #, fuzzy
23007 #~ msgid "Video Codec"
23008 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
23010 #, fuzzy
23011 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23012 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23014 #, fuzzy
23015 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23016 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
23018 #, fuzzy
23019 #~ msgid "Open directory"
23020 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23022 #, fuzzy
23023 #~ msgid "Select the device"
23024 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23026 #, fuzzy
23027 #~ msgid "Save file..."
23028 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
23030 #~ msgid "General interface setttings"
23031 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"