input: use bsearch in input_item_slave_GetType
[vlc.git] / po / vlc.pot
blobb920191dd773f0dcba6539af70457296e3926812
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 #: include/vlc_common.h:1037
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
29 #: include/vlc_config_cat.h:33
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr ""
33 #: include/vlc_config_cat.h:35
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
37 #: include/vlc_config_cat.h:38
38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
39 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
40 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
41 msgid "Interface"
42 msgstr ""
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr ""
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
74 #: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
76 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
77 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
78 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
79 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
80 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
81 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
82 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
83 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
84 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
85 msgid "Audio"
86 msgstr ""
88 #: include/vlc_config_cat.h:54
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr ""
92 #: include/vlc_config_cat.h:56
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr ""
96 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
97 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
98 msgid "Filters"
99 msgstr ""
101 #: include/vlc_config_cat.h:59
102 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103 msgstr ""
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
106 msgid "Audio resampler"
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
110 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
111 msgid "Visualizations"
112 msgstr ""
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
115 #: src/libvlc-module.c:206
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr ""
119 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
120 msgid "Output modules"
121 msgstr ""
123 #: include/vlc_config_cat.h:67
124 msgid "General settings for audio output modules."
125 msgstr ""
127 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
128 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
130 msgid "Miscellaneous"
131 msgstr ""
133 #: include/vlc_config_cat.h:70
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr ""
137 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
138 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
139 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
140 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
141 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
142 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
143 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
144 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
145 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
146 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
147 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
149 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
151 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
152 msgid "Video"
153 msgstr ""
155 #: include/vlc_config_cat.h:74
156 msgid "Video settings"
157 msgstr ""
159 #: include/vlc_config_cat.h:76
160 msgid "General video settings"
161 msgstr ""
163 #: include/vlc_config_cat.h:79
164 msgid "General settings for video output modules."
165 msgstr ""
167 #: include/vlc_config_cat.h:82
168 msgid "Video filters are used to process the video stream."
169 msgstr ""
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
172 msgid "Subtitles / OSD"
173 msgstr ""
175 #: include/vlc_config_cat.h:85
176 msgid ""
177 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:88
181 msgid "Splitters"
182 msgstr ""
184 #: include/vlc_config_cat.h:89
185 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
186 msgstr ""
188 #: include/vlc_config_cat.h:97
189 msgid "Input / Codecs"
190 msgstr ""
192 #: include/vlc_config_cat.h:98
193 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
194 msgstr ""
196 #: include/vlc_config_cat.h:101
197 msgid "Access modules"
198 msgstr ""
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid ""
202 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
203 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
204 msgstr ""
206 #: include/vlc_config_cat.h:107
207 msgid "Stream filters"
208 msgstr ""
210 #: include/vlc_config_cat.h:109
211 msgid ""
212 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
213 "input side of VLC. Use with care..."
214 msgstr ""
216 #: include/vlc_config_cat.h:112
217 msgid "Demuxers"
218 msgstr ""
220 #: include/vlc_config_cat.h:113
221 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
222 msgstr ""
224 #: include/vlc_config_cat.h:115
225 msgid "Video codecs"
226 msgstr ""
228 #: include/vlc_config_cat.h:116
229 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
230 msgstr ""
232 #: include/vlc_config_cat.h:118
233 msgid "Audio codecs"
234 msgstr ""
236 #: include/vlc_config_cat.h:119
237 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
238 msgstr ""
240 #: include/vlc_config_cat.h:121
241 msgid "Subtitle codecs"
242 msgstr ""
244 #: include/vlc_config_cat.h:122
245 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
246 msgstr ""
248 #: include/vlc_config_cat.h:124
249 msgid "General input settings. Use with care..."
250 msgstr ""
252 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
253 #: modules/access/avio.h:50
254 msgid "Stream output"
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:129
258 msgid ""
259 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
260 "saving incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "RTSP).\n"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 "duplicating...)."
266 msgstr ""
268 #: include/vlc_config_cat.h:137
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr ""
272 #: include/vlc_config_cat.h:139
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
276 #: include/vlc_config_cat.h:141
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:147
285 msgid "Access output"
286 msgstr ""
288 #: include/vlc_config_cat.h:149
289 msgid ""
290 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
291 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
292 "should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each access output."
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:154
297 msgid "Packetizers"
298 msgstr ""
300 #: include/vlc_config_cat.h:156
301 msgid ""
302 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
303 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
304 "not do that.\n"
305 "You can also set default parameters for each packetizer."
306 msgstr ""
308 #: include/vlc_config_cat.h:162
309 msgid "Sout stream"
310 msgstr ""
312 #: include/vlc_config_cat.h:163
313 msgid ""
314 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
315 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
316 "for each sout stream module here."
317 msgstr ""
319 #: include/vlc_config_cat.h:168
320 msgid "VOD"
321 msgstr ""
323 #: include/vlc_config_cat.h:169
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 msgstr ""
327 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
328 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
330 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
331 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
332 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
333 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
334 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
335 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
336 msgid "Playlist"
337 msgstr ""
339 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:178
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:179
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:180
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
360 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
361 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
362 msgid "Advanced"
363 msgstr ""
365 #: include/vlc_config_cat.h:185
366 msgid "Advanced settings. Use with care..."
367 msgstr ""
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "Advanced settings"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_intf_strings.h:46
374 msgid "&Open File..."
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_intf_strings.h:47
378 msgid "&Advanced Open..."
379 msgstr ""
381 #: include/vlc_intf_strings.h:48
382 msgid "Open D&irectory..."
383 msgstr ""
385 #: include/vlc_intf_strings.h:49
386 msgid "Open &Folder..."
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_intf_strings.h:50
390 msgid "Select one or more files to open"
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_intf_strings.h:51
394 msgid "Select Directory"
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_intf_strings.h:51
398 msgid "Select Folder"
399 msgstr ""
401 #: include/vlc_intf_strings.h:55
402 msgid "Media &Information"
403 msgstr ""
405 #: include/vlc_intf_strings.h:56
406 msgid "&Codec Information"
407 msgstr ""
409 #: include/vlc_intf_strings.h:57
410 msgid "&Messages"
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_intf_strings.h:58
414 msgid "Jump to Specific &Time"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_intf_strings.h:59
418 msgid "Custom &Bookmarks"
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_intf_strings.h:60
422 msgid "&VLM Configuration"
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_intf_strings.h:62
426 msgid "&About"
427 msgstr ""
429 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
430 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
431 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
432 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
433 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
434 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
435 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
436 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
437 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
438 msgid "Play"
439 msgstr ""
441 #: include/vlc_intf_strings.h:66
442 msgid "Remove Selected"
443 msgstr ""
445 #: include/vlc_intf_strings.h:67
446 msgid "Information..."
447 msgstr ""
449 #: include/vlc_intf_strings.h:68
450 msgid "Create Directory..."
451 msgstr ""
453 #: include/vlc_intf_strings.h:69
454 msgid "Create Folder..."
455 msgstr ""
457 #: include/vlc_intf_strings.h:70
458 msgid "Rename Directory..."
459 msgstr ""
461 #: include/vlc_intf_strings.h:71
462 msgid "Rename Folder..."
463 msgstr ""
465 #: include/vlc_intf_strings.h:72
466 msgid "Show Containing Directory..."
467 msgstr ""
469 #: include/vlc_intf_strings.h:73
470 msgid "Show Containing Folder..."
471 msgstr ""
473 #: include/vlc_intf_strings.h:74
474 msgid "Stream..."
475 msgstr ""
477 #: include/vlc_intf_strings.h:75
478 msgid "Save..."
479 msgstr ""
481 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
482 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
483 msgid "Repeat All"
484 msgstr ""
486 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
487 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
488 msgid "Repeat One"
489 msgstr ""
491 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
492 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
493 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
494 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
495 msgid "Random"
496 msgstr ""
498 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
499 msgid "Random Off"
500 msgstr ""
502 #: include/vlc_intf_strings.h:83
503 msgid "Add to Playlist"
504 msgstr ""
506 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
507 msgid "Add File..."
508 msgstr ""
510 #: include/vlc_intf_strings.h:86
511 msgid "Add Directory..."
512 msgstr ""
514 #: include/vlc_intf_strings.h:87
515 msgid "Add Folder..."
516 msgstr ""
518 #: include/vlc_intf_strings.h:89
519 msgid "Save Playlist to &File..."
520 msgstr ""
522 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
523 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
524 msgid "Search"
525 msgstr ""
527 #: include/vlc_intf_strings.h:99
528 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
529 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
530 msgid "Waves"
531 msgstr ""
533 #: include/vlc_intf_strings.h:100
534 msgid ""
535 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
536 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
537 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
538 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
539 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
540 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
541 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
542 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
543 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
544 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
545 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
546 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
547 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
548 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
549 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
550 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
551 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
552 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
553 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
554 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
555 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
556 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
557 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
558 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
559 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
560 msgstr ""
562 #: src/audio_output/filters.c:267
563 msgid "Audio filtering failed"
564 msgstr ""
566 #: src/audio_output/filters.c:268
567 #, c-format
568 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
569 msgstr ""
571 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
572 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
573 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
574 msgid "Disable"
575 msgstr ""
577 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
578 msgid "Spectrometer"
579 msgstr ""
581 #: src/audio_output/output.c:267
582 msgid "Scope"
583 msgstr ""
585 #: src/audio_output/output.c:270
586 msgid "Spectrum"
587 msgstr ""
589 #: src/audio_output/output.c:273
590 msgid "VU meter"
591 msgstr ""
593 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
594 msgid "Audio filters"
595 msgstr ""
597 #: src/audio_output/output.c:325
598 msgid "Replay gain"
599 msgstr ""
601 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
602 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
603 msgid "Stereo audio mode"
604 msgstr ""
606 #: src/audio_output/output.c:419
607 msgid "Original"
608 msgstr ""
610 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
611 msgid "Dolby Surround"
612 msgstr ""
614 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
615 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
616 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
617 #: modules/codec/twolame.c:70
618 msgid "Stereo"
619 msgstr ""
621 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
622 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
623 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
625 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
626 #: modules/control/gestures.c:85
627 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
628 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
629 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
630 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
631 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
632 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
633 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
634 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
635 msgid "Left"
636 msgstr ""
638 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
639 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
642 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
643 #: modules/control/gestures.c:85
644 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
645 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
646 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
647 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
648 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
649 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
650 msgid "Right"
651 msgstr ""
653 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
654 msgid "Reverse stereo"
655 msgstr ""
657 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
658 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
659 msgid "Headphones"
660 msgstr ""
662 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
663 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
664 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
665 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
666 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
667 msgid "Automatic"
668 msgstr ""
670 #: src/config/file.c:452
671 msgid "boolean"
672 msgstr ""
674 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
675 msgid "integer"
676 msgstr ""
678 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
679 msgid "float"
680 msgstr ""
682 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
683 msgid "string"
684 msgstr ""
686 #: src/config/help.c:164
687 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
688 msgstr ""
690 #: src/config/help.c:168
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
694 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
695 "They will be enqueued in the playlist.\n"
696 "The first item specified will be played first.\n"
697 "\n"
698 "Options-styles:\n"
699 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
700 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
701 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
702 "            and that overrides previous settings.\n"
703 "\n"
704 "Stream MRL syntax:\n"
705 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
706 "  [:option=value ...]\n"
707 "\n"
708 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
709 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
710 "\n"
711 "URL syntax:\n"
712 "  file:///path/file              Plain media file\n"
713 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
714 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
715 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
716 "  screen://                      Screen capture\n"
717 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
718 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
719 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
720 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
721 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
722 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
723 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
724 "\n"
725 msgstr ""
727 #: src/config/help.c:490
728 msgid "(default enabled)"
729 msgstr ""
731 #: src/config/help.c:491
732 msgid "(default disabled)"
733 msgstr ""
735 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
736 msgid "Note:"
737 msgstr ""
739 #: src/config/help.c:651
740 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
741 msgstr ""
743 #: src/config/help.c:656
744 #, c-format
745 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
746 msgid_plural ""
747 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
748 msgstr[0] ""
749 msgstr[1] ""
751 #: src/config/help.c:663
752 msgid ""
753 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
754 "modules."
755 msgstr ""
757 #: src/config/help.c:721
758 #, c-format
759 msgid "VLC version %s (%s)\n"
760 msgstr ""
762 #: src/config/help.c:722
763 #, c-format
764 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
765 msgstr ""
767 #: src/config/help.c:724
768 #, c-format
769 msgid "Compiler: %s\n"
770 msgstr ""
772 #: src/config/help.c:753
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "\n"
776 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
777 msgstr ""
779 #: src/config/help.c:768
780 msgid ""
781 "\n"
782 "Press the RETURN key to continue...\n"
783 msgstr ""
785 #: src/darwin/error.c:37
786 msgid "Unknown error"
787 msgstr ""
789 #: src/input/control.c:203
790 #, c-format
791 msgid "Bookmark %i"
792 msgstr ""
794 #: src/input/decoder.c:1875
795 msgid "No description for this codec"
796 msgstr ""
798 #: src/input/decoder.c:1877
799 msgid "Codec not supported"
800 msgstr ""
802 #: src/input/decoder.c:1878
803 #, c-format
804 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
805 msgstr ""
807 #: src/input/decoder.c:1882
808 msgid "Unidentified codec"
809 msgstr ""
811 #: src/input/decoder.c:1883
812 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
813 msgstr ""
815 #: src/input/decoder.c:1894
816 msgid "packetizer"
817 msgstr ""
819 #: src/input/decoder.c:1894
820 msgid "decoder"
821 msgstr ""
823 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
824 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
825 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
826 msgid "Streaming / Transcoding failed"
827 msgstr ""
829 #: src/input/decoder.c:1903
830 #, c-format
831 msgid "VLC could not open the %s module."
832 msgstr ""
834 #: src/input/decoder.c:2184
835 msgid "VLC could not open the decoder module."
836 msgstr ""
838 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
839 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
840 msgid "Track"
841 msgstr ""
843 #: src/input/es_out.c:1185
844 #, c-format
845 msgid "%s [%s %d]"
846 msgstr ""
848 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
849 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
850 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
851 msgid "Program"
852 msgstr ""
854 #: src/input/es_out.c:1216
855 #, c-format
856 msgid "Stream %d"
857 msgstr ""
859 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
860 msgid "Scrambled"
861 msgstr ""
863 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
864 #: modules/lua/extension.c:1184
865 msgid "Yes"
866 msgstr ""
868 #: src/input/es_out.c:2130
869 #, c-format
870 msgid "DTVCC Closed captions %u"
871 msgstr ""
873 #: src/input/es_out.c:2132
874 #, c-format
875 msgid "Closed captions %u"
876 msgstr ""
878 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
879 msgid "Subtitle"
880 msgstr ""
882 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
883 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
884 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
885 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
886 msgid "Type"
887 msgstr ""
889 #: src/input/es_out.c:3079
890 msgid "Original ID"
891 msgstr ""
893 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
894 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
895 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
896 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
897 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
898 msgid "Codec"
899 msgstr ""
901 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
902 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
903 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
904 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
905 msgid "Language"
906 msgstr ""
908 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
909 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
910 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
911 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
912 msgid "Description"
913 msgstr ""
915 #: src/input/es_out.c:3106
916 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
917 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
918 msgid "Channels"
919 msgstr ""
921 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
922 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
923 msgid "Sample rate"
924 msgstr ""
926 #: src/input/es_out.c:3111
927 #, c-format
928 msgid "%u Hz"
929 msgstr ""
931 #: src/input/es_out.c:3121
932 msgid "Bits per sample"
933 msgstr ""
935 #: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
936 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
937 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
938 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
939 msgid "Bitrate"
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:3126
943 #, c-format
944 msgid "%u kb/s"
945 msgstr ""
947 #: src/input/es_out.c:3138
948 msgid "Track replay gain"
949 msgstr ""
951 #: src/input/es_out.c:3140
952 msgid "Album replay gain"
953 msgstr ""
955 #: src/input/es_out.c:3141
956 #, c-format
957 msgid "%.2f dB"
958 msgstr ""
960 #: src/input/es_out.c:3151
961 msgid "Video resolution"
962 msgstr ""
964 #: src/input/es_out.c:3156
965 msgid "Buffer dimensions"
966 msgstr ""
968 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
969 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
970 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
971 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
973 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
974 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
975 #: modules/video_filter/fps.c:42
976 msgid "Frame rate"
977 msgstr ""
979 #: src/input/es_out.c:3177
980 msgid "Decoded format"
981 msgstr ""
983 #: src/input/es_out.c:3182
984 msgid "Top left"
985 msgstr ""
987 #: src/input/es_out.c:3182
988 msgid "Left top"
989 msgstr ""
991 #: src/input/es_out.c:3183
992 msgid "Right bottom"
993 msgstr ""
995 #: src/input/es_out.c:3183
996 msgid "Top right"
997 msgstr ""
999 #: src/input/es_out.c:3184
1000 msgid "Bottom left"
1001 msgstr ""
1003 #: src/input/es_out.c:3184
1004 msgid "Bottom right"
1005 msgstr ""
1007 #: src/input/es_out.c:3185
1008 msgid "Left bottom"
1009 msgstr ""
1011 #: src/input/es_out.c:3185
1012 msgid "Right top"
1013 msgstr ""
1015 #: src/input/es_out.c:3187
1016 msgid "Orientation"
1017 msgstr ""
1019 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1020 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1021 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1022 msgid "Undefined"
1023 msgstr ""
1025 #: src/input/es_out.c:3195
1026 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1027 msgstr ""
1029 #: src/input/es_out.c:3197
1030 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1031 msgstr ""
1033 #: src/input/es_out.c:3205
1034 msgid "Color primaries"
1035 msgstr ""
1037 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1038 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1039 msgid "Linear"
1040 msgstr ""
1042 #: src/input/es_out.c:3219
1043 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1044 msgstr ""
1046 #: src/input/es_out.c:3223
1047 msgid "Color transfer function"
1048 msgstr ""
1050 #: src/input/es_out.c:3236
1051 msgid "Color space"
1052 msgstr ""
1054 #: src/input/es_out.c:3236
1055 #, c-format
1056 msgid "%s Range"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/es_out.c:3238
1060 msgid "Full"
1061 msgstr ""
1063 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1064 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1066 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1067 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1068 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1069 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1070 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1071 msgid "Center"
1072 msgstr ""
1074 #: src/input/es_out.c:3246
1075 msgid "Top Left"
1076 msgstr ""
1078 #: src/input/es_out.c:3247
1079 msgid "Top Center"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/es_out.c:3248
1083 msgid "Bottom Left"
1084 msgstr ""
1086 #: src/input/es_out.c:3249
1087 msgid "Bottom Center"
1088 msgstr ""
1090 #: src/input/es_out.c:3253
1091 msgid "Chroma location"
1092 msgstr ""
1094 #: src/input/es_out.c:3262
1095 msgid "Rectangular"
1096 msgstr ""
1098 #: src/input/es_out.c:3265
1099 msgid "Equirectangular"
1100 msgstr ""
1102 #: src/input/es_out.c:3268
1103 msgid "Cubemap"
1104 msgstr ""
1106 #: src/input/es_out.c:3274
1107 msgid "Projection"
1108 msgstr ""
1110 #: src/input/es_out.c:3276
1111 msgid "Yaw"
1112 msgstr ""
1114 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1115 msgid "Pitch"
1116 msgstr ""
1118 #: src/input/es_out.c:3280
1119 msgid "Roll"
1120 msgstr ""
1122 #: src/input/es_out.c:3282
1123 msgid "Field of view"
1124 msgstr ""
1126 #: src/input/es_out.c:3287
1127 msgid "Max. luminance"
1128 msgstr ""
1130 #: src/input/es_out.c:3292
1131 msgid "Min. luminance"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/es_out.c:3300
1135 msgid "Primary R"
1136 msgstr ""
1138 #: src/input/es_out.c:3307
1139 msgid "Primary G"
1140 msgstr ""
1142 #: src/input/es_out.c:3314
1143 msgid "Primary B"
1144 msgstr ""
1146 #: src/input/es_out.c:3321
1147 msgid "White point"
1148 msgstr ""
1150 #: src/input/input.c:2655
1151 msgid "Your input can't be opened"
1152 msgstr ""
1154 #: src/input/input.c:2656
1155 #, c-format
1156 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1157 msgstr ""
1159 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1161 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1162 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1163 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1164 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1165 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517
1166 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
1167 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1168 msgid "Title"
1169 msgstr ""
1171 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1172 #: modules/mux/avi.c:49
1173 msgid "Artist"
1174 msgstr ""
1176 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
1177 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
1178 msgid "Genre"
1179 msgstr ""
1181 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1182 msgid "Copyright"
1183 msgstr ""
1185 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1186 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1187 msgid "Album"
1188 msgstr ""
1190 #: src/input/meta.c:60
1191 msgid "Track number"
1192 msgstr ""
1194 #: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1195 msgid "Rating"
1196 msgstr ""
1198 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1199 #: modules/mux/avi.c:50
1200 msgid "Date"
1201 msgstr ""
1203 #: src/input/meta.c:64
1204 msgid "Setting"
1205 msgstr ""
1207 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1208 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1209 msgid "URL"
1210 msgstr ""
1212 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1213 msgid "Now Playing"
1214 msgstr ""
1216 #: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1217 msgid "Publisher"
1218 msgstr ""
1220 #: src/input/meta.c:70
1221 msgid "Encoded by"
1222 msgstr ""
1224 #: src/input/meta.c:71
1225 msgid "Artwork URL"
1226 msgstr ""
1228 #: src/input/meta.c:72
1229 msgid "Track ID"
1230 msgstr ""
1232 #: src/input/meta.c:73
1233 msgid "Number of Tracks"
1234 msgstr ""
1236 #: src/input/meta.c:74
1237 msgid "Director"
1238 msgstr ""
1240 #: src/input/meta.c:75
1241 msgid "Season"
1242 msgstr ""
1244 #: src/input/meta.c:76
1245 msgid "Episode"
1246 msgstr ""
1248 #: src/input/meta.c:77
1249 msgid "Show Name"
1250 msgstr ""
1252 #: src/input/meta.c:78
1253 msgid "Actors"
1254 msgstr ""
1256 #: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
1257 msgid "Album Artist"
1258 msgstr ""
1260 #: src/input/meta.c:80
1261 msgid "Disc number"
1262 msgstr ""
1264 #: src/input/var.c:159
1265 msgid "Bookmark"
1266 msgstr ""
1268 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1269 msgid "Programs"
1270 msgstr ""
1272 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1273 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1274 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1275 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1276 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1277 msgid "Chapter"
1278 msgstr ""
1280 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1282 msgid "Video Track"
1283 msgstr ""
1285 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1286 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1287 msgid "Audio Track"
1288 msgstr ""
1290 #: src/input/var.c:207
1291 msgid "Subtitle Track"
1292 msgstr ""
1294 #: src/input/var.c:275
1295 msgid "Next title"
1296 msgstr ""
1298 #: src/input/var.c:282
1299 msgid "Previous title"
1300 msgstr ""
1302 #: src/input/var.c:289
1303 msgid "Menu title"
1304 msgstr ""
1306 #: src/input/var.c:296
1307 msgid "Menu popup"
1308 msgstr ""
1310 #: src/input/var.c:330
1311 #, c-format
1312 msgid "Title %i%s"
1313 msgstr ""
1315 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1316 #, c-format
1317 msgid "Chapter %i"
1318 msgstr ""
1320 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1321 msgid "Next chapter"
1322 msgstr ""
1324 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1325 msgid "Previous chapter"
1326 msgstr ""
1328 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1329 #, c-format
1330 msgid "Media: %s"
1331 msgstr ""
1333 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1334 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1335 msgid "Add Interface"
1336 msgstr ""
1338 #: src/interface/interface.c:89
1339 msgid "Console"
1340 msgstr ""
1342 #: src/interface/interface.c:93
1343 msgid "Telnet"
1344 msgstr ""
1346 #: src/interface/interface.c:96
1347 msgid "Web"
1348 msgstr ""
1350 #: src/interface/interface.c:99
1351 msgid "Debug logging"
1352 msgstr ""
1354 #: src/interface/interface.c:102
1355 msgid "Mouse Gestures"
1356 msgstr ""
1358 #: src/interface/interface.c:225
1359 msgid ""
1360 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1361 "interface."
1362 msgstr ""
1364 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1365 #: src/libvlc.c:174
1366 msgid "C"
1367 msgstr ""
1369 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
1370 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
1371 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1372 msgid "Zoom"
1373 msgstr ""
1375 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
1376 msgid "1:4 Quarter"
1377 msgstr ""
1379 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
1380 msgid "1:2 Half"
1381 msgstr ""
1383 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
1384 msgid "1:1 Original"
1385 msgstr ""
1387 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
1388 msgid "2:1 Double"
1389 msgstr ""
1391 #: src/libvlc-module.c:64
1392 msgid ""
1393 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1394 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1395 "related options."
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:68
1399 msgid "Interface module"
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc-module.c:70
1403 msgid ""
1404 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1405 "automatically select the best module available."
1406 msgstr ""
1408 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1409 msgid "Extra interface modules"
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:76
1413 msgid ""
1414 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1415 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1416 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1417 "\", \"gestures\" ...)"
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc-module.c:83
1421 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1422 msgstr ""
1424 #: src/libvlc-module.c:85
1425 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1426 msgstr ""
1428 #: src/libvlc-module.c:87
1429 msgid ""
1430 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1431 "1=warnings, 2=debug)."
1432 msgstr ""
1434 #: src/libvlc-module.c:90
1435 msgid "Default stream"
1436 msgstr ""
1438 #: src/libvlc-module.c:92
1439 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:94
1443 msgid "Color messages"
1444 msgstr ""
1446 #: src/libvlc-module.c:96
1447 msgid ""
1448 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1449 "needs Linux color support for this to work."
1450 msgstr ""
1452 #: src/libvlc-module.c:99
1453 msgid "Show advanced options"
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc-module.c:101
1457 msgid ""
1458 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1459 "available options, including those that most users should never touch."
1460 msgstr ""
1462 #: src/libvlc-module.c:105
1463 msgid "Interface interaction"
1464 msgstr ""
1466 #: src/libvlc-module.c:107
1467 msgid ""
1468 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1469 "user input is required."
1470 msgstr ""
1472 #: src/libvlc-module.c:117
1473 msgid ""
1474 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1475 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1476 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1477 "the \"audio filters\" modules section."
1478 msgstr ""
1480 #: src/libvlc-module.c:123
1481 msgid "Audio output module"
1482 msgstr ""
1484 #: src/libvlc-module.c:125
1485 msgid ""
1486 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1487 "automatically select the best method available."
1488 msgstr ""
1490 #: src/libvlc-module.c:129
1491 msgid "Media role"
1492 msgstr ""
1494 #: src/libvlc-module.c:130
1495 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1496 msgstr ""
1498 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1499 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1500 msgid "Enable audio"
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:134
1504 msgid ""
1505 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1506 "not take place, thus saving some processing power."
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:142
1510 msgid "Music"
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:142
1514 msgid "Communication"
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1518 msgid "Game"
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:143
1522 msgid "Notification"
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:143
1526 msgid "Animation"
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:143
1530 msgid "Production"
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:144
1534 msgid "Accessibility"
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:144
1538 msgid "Test"
1539 msgstr ""
1541 #: src/libvlc-module.c:147
1542 msgid "Audio gain"
1543 msgstr ""
1545 #: src/libvlc-module.c:149
1546 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1547 msgstr ""
1549 #: src/libvlc-module.c:151
1550 msgid "Audio output volume step"
1551 msgstr ""
1553 #: src/libvlc-module.c:153
1554 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1555 msgstr ""
1557 #: src/libvlc-module.c:156
1558 msgid "Remember the audio volume"
1559 msgstr ""
1561 #: src/libvlc-module.c:158
1562 msgid ""
1563 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1564 msgstr ""
1566 #: src/libvlc-module.c:161
1567 msgid "Audio desynchronization compensation"
1568 msgstr ""
1570 #: src/libvlc-module.c:163
1571 msgid ""
1572 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1573 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:168
1577 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:171
1581 msgid ""
1582 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1583 "hardware and the audio stream are compatible."
1584 msgstr ""
1586 #: src/libvlc-module.c:174
1587 msgid "Force S/PDIF support"
1588 msgstr ""
1590 #: src/libvlc-module.c:176
1591 msgid ""
1592 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1593 "support."
1594 msgstr ""
1596 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1597 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1598 msgstr ""
1600 #: src/libvlc-module.c:180
1601 msgid ""
1602 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1603 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1604 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1605 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1609 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
1610 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1611 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1612 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1613 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1614 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1615 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1616 msgid "Auto"
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1620 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1621 msgid "On"
1622 msgstr ""
1624 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1625 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1626 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1627 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1628 msgid "Off"
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:189
1632 msgid "Stereo audio output mode"
1633 msgstr ""
1635 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1636 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1637 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1638 msgid "Unset"
1639 msgstr ""
1641 #: src/libvlc-module.c:203
1642 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1643 msgstr ""
1645 #: src/libvlc-module.c:208
1646 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1647 msgstr ""
1649 #: src/libvlc-module.c:212
1650 msgid "Replay gain mode"
1651 msgstr ""
1653 #: src/libvlc-module.c:214
1654 msgid "Select the replay gain mode"
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:216
1658 msgid "Replay preamp"
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:218
1662 msgid ""
1663 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1664 "replay gain information"
1665 msgstr ""
1667 #: src/libvlc-module.c:221
1668 msgid "Default replay gain"
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:223
1672 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:225
1676 msgid "Peak protection"
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:227
1680 msgid "Protect against sound clipping"
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:230
1684 msgid "Enable time stretching audio"
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:232
1688 msgid ""
1689 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1690 "audio pitch"
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
1694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1695 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1697 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
1698 #: modules/demux/mp4/meta.c:430
1699 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1700 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1701 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1702 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1703 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1704 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1705 msgid "None"
1706 msgstr ""
1708 #: src/libvlc-module.c:247
1709 msgid ""
1710 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1711 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1712 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1713 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1714 "options."
1715 msgstr ""
1717 #: src/libvlc-module.c:253
1718 msgid "Video output module"
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:255
1722 msgid ""
1723 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1724 "automatically select the best method available."
1725 msgstr ""
1727 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1728 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1729 msgid "Enable video"
1730 msgstr ""
1732 #: src/libvlc-module.c:260
1733 msgid ""
1734 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1735 "not take place, thus saving some processing power."
1736 msgstr ""
1738 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1739 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1740 #: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
1741 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1742 msgid "Video width"
1743 msgstr ""
1745 #: src/libvlc-module.c:265
1746 msgid ""
1747 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1748 "characteristics."
1749 msgstr ""
1751 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1753 #: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1754 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1755 msgid "Video height"
1756 msgstr ""
1758 #: src/libvlc-module.c:270
1759 msgid ""
1760 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1761 "video characteristics."
1762 msgstr ""
1764 #: src/libvlc-module.c:273
1765 msgid "Video X coordinate"
1766 msgstr ""
1768 #: src/libvlc-module.c:275
1769 msgid ""
1770 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1771 "coordinate)."
1772 msgstr ""
1774 #: src/libvlc-module.c:278
1775 msgid "Video Y coordinate"
1776 msgstr ""
1778 #: src/libvlc-module.c:280
1779 msgid ""
1780 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1781 "coordinate)."
1782 msgstr ""
1784 #: src/libvlc-module.c:283
1785 msgid "Video title"
1786 msgstr ""
1788 #: src/libvlc-module.c:285
1789 msgid ""
1790 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1791 "interface)."
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:288
1795 msgid "Video alignment"
1796 msgstr ""
1798 #: src/libvlc-module.c:290
1799 msgid ""
1800 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1801 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1802 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1803 msgstr ""
1805 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1806 #: modules/codec/zvbi.c:83
1807 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1808 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1809 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1810 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1811 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1812 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1813 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1814 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1815 msgid "Top"
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1819 #: modules/codec/zvbi.c:83
1820 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1821 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1822 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1823 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1824 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1825 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1826 msgid "Bottom"
1827 msgstr ""
1829 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1830 #: modules/codec/zvbi.c:84
1831 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1832 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1833 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1834 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1835 msgid "Top-Left"
1836 msgstr ""
1838 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1839 #: modules/codec/zvbi.c:84
1840 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1841 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1842 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1843 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1844 msgid "Top-Right"
1845 msgstr ""
1847 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1848 #: modules/codec/zvbi.c:84
1849 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1850 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1851 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1852 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1853 msgid "Bottom-Left"
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1857 #: modules/codec/zvbi.c:84
1858 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1859 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1860 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1861 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1862 msgid "Bottom-Right"
1863 msgstr ""
1865 #: src/libvlc-module.c:298
1866 msgid "Zoom video"
1867 msgstr ""
1869 #: src/libvlc-module.c:300
1870 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1871 msgstr ""
1873 #: src/libvlc-module.c:302
1874 msgid "Grayscale video output"
1875 msgstr ""
1877 #: src/libvlc-module.c:304
1878 msgid ""
1879 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1880 "save some processing power."
1881 msgstr ""
1883 #: src/libvlc-module.c:307
1884 msgid "Embedded video"
1885 msgstr ""
1887 #: src/libvlc-module.c:309
1888 msgid "Embed the video output in the main interface."
1889 msgstr ""
1891 #: src/libvlc-module.c:311
1892 msgid "Fullscreen video output"
1893 msgstr ""
1895 #: src/libvlc-module.c:313
1896 msgid "Start video in fullscreen mode"
1897 msgstr ""
1899 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1900 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1901 msgid "Always on top"
1902 msgstr ""
1904 #: src/libvlc-module.c:317
1905 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1906 msgstr ""
1908 #: src/libvlc-module.c:319
1909 msgid "Enable wallpaper mode"
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:321
1913 msgid ""
1914 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1915 msgstr ""
1917 #: src/libvlc-module.c:324
1918 msgid "Show media title on video"
1919 msgstr ""
1921 #: src/libvlc-module.c:326
1922 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1923 msgstr ""
1925 #: src/libvlc-module.c:328
1926 msgid "Show video title for x milliseconds"
1927 msgstr ""
1929 #: src/libvlc-module.c:330
1930 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1931 msgstr ""
1933 #: src/libvlc-module.c:332
1934 msgid "Position of video title"
1935 msgstr ""
1937 #: src/libvlc-module.c:334
1938 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:336
1942 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:339
1946 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1947 msgstr ""
1949 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1950 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1951 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1952 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1953 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1954 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1955 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1956 msgid "Deinterlace"
1957 msgstr ""
1959 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1960 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1961 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1962 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1963 msgid "Deinterlace mode"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:354
1967 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1971 msgid "Discard"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1975 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1976 msgid "Blend"
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1980 msgid "Mean"
1981 msgstr ""
1983 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
1984 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1985 msgid "Bob"
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
1989 msgid "Phosphor"
1990 msgstr ""
1992 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
1993 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:371
1997 msgid "Disable screensaver"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:372
2001 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:374
2005 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:375
2009 msgid ""
2010 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2011 "computer being suspended because of inactivity."
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2015 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2016 msgid "Window decorations"
2017 msgstr ""
2019 #: src/libvlc-module.c:380
2020 msgid ""
2021 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2022 "giving a \"minimal\" window."
2023 msgstr ""
2025 #: src/libvlc-module.c:383
2026 msgid "Video splitter module"
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:385
2030 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2031 msgstr ""
2033 #: src/libvlc-module.c:387
2034 msgid "Video filter module"
2035 msgstr ""
2037 #: src/libvlc-module.c:389
2038 msgid ""
2039 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2040 "instance deinterlacing, or distort the video."
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:393
2044 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:395
2048 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2052 msgid "Video snapshot file prefix"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:401
2056 msgid "Video snapshot format"
2057 msgstr ""
2059 #: src/libvlc-module.c:403
2060 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2061 msgstr ""
2063 #: src/libvlc-module.c:405
2064 msgid "Display video snapshot preview"
2065 msgstr ""
2067 #: src/libvlc-module.c:407
2068 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2069 msgstr ""
2071 #: src/libvlc-module.c:409
2072 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2073 msgstr ""
2075 #: src/libvlc-module.c:411
2076 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2077 msgstr ""
2079 #: src/libvlc-module.c:413
2080 msgid "Video snapshot width"
2081 msgstr ""
2083 #: src/libvlc-module.c:415
2084 msgid ""
2085 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2086 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2087 msgstr ""
2089 #: src/libvlc-module.c:419
2090 msgid "Video snapshot height"
2091 msgstr ""
2093 #: src/libvlc-module.c:421
2094 msgid ""
2095 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2096 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2097 "ratio."
2098 msgstr ""
2100 #: src/libvlc-module.c:425
2101 msgid "Video cropping"
2102 msgstr ""
2104 #: src/libvlc-module.c:427
2105 msgid ""
2106 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2107 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:431
2111 msgid "Source aspect ratio"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:433
2115 msgid ""
2116 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2117 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2118 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2119 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2120 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:440
2124 msgid "Video Auto Scaling"
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:442
2128 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:444
2132 msgid "Video scaling factor"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:446
2136 msgid ""
2137 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2138 "Default value is 1.0 (original video size)."
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:449
2142 msgid "Custom crop ratios list"
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:451
2146 msgid ""
2147 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2148 "crop ratios list."
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:454
2152 msgid "Custom aspect ratios list"
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:456
2156 msgid ""
2157 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2158 "aspect ratio list."
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:459
2162 msgid "Fix HDTV height"
2163 msgstr ""
2165 #: src/libvlc-module.c:461
2166 msgid ""
2167 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2168 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2169 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:466
2173 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:468
2177 msgid ""
2178 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2179 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2180 "order to keep proportions."
2181 msgstr ""
2183 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2184 msgid "Skip frames"
2185 msgstr ""
2187 #: src/libvlc-module.c:474
2188 msgid ""
2189 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2190 "computer is not powerful enough"
2191 msgstr ""
2193 #: src/libvlc-module.c:477
2194 msgid "Drop late frames"
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:479
2198 msgid ""
2199 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2200 "intended display date)."
2201 msgstr ""
2203 #: src/libvlc-module.c:482
2204 msgid "Quiet synchro"
2205 msgstr ""
2207 #: src/libvlc-module.c:484
2208 msgid ""
2209 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2210 "synchronization mechanism."
2211 msgstr ""
2213 #: src/libvlc-module.c:487
2214 msgid "Key press events"
2215 msgstr ""
2217 #: src/libvlc-module.c:489
2218 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2219 msgstr ""
2221 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2222 msgid "Mouse events"
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:493
2226 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:501
2230 msgid ""
2231 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2232 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2233 "channel."
2234 msgstr ""
2236 #: src/libvlc-module.c:505
2237 msgid "File caching (ms)"
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:507
2241 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:509
2245 msgid "Live capture caching (ms)"
2246 msgstr ""
2248 #: src/libvlc-module.c:511
2249 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:513
2253 msgid "Disc caching (ms)"
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:515
2257 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2258 msgstr ""
2260 #: src/libvlc-module.c:517
2261 msgid "Network caching (ms)"
2262 msgstr ""
2264 #: src/libvlc-module.c:519
2265 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:521
2269 msgid "Clock reference average counter"
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:523
2273 msgid ""
2274 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2275 "to 10000."
2276 msgstr ""
2278 #: src/libvlc-module.c:526
2279 msgid "Clock synchronisation"
2280 msgstr ""
2282 #: src/libvlc-module.c:528
2283 msgid ""
2284 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2285 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:532
2289 msgid "Clock jitter"
2290 msgstr ""
2292 #: src/libvlc-module.c:534
2293 msgid ""
2294 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2295 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:537
2299 msgid "Network synchronisation"
2300 msgstr ""
2302 #: src/libvlc-module.c:538
2303 msgid ""
2304 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2305 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2309 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2312 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2313 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2314 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2315 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592
2316 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2317 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2318 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2319 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2320 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546
2321 #: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
2322 #: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2323 msgid "Default"
2324 msgstr ""
2326 #: src/libvlc-module.c:544
2327 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2328 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2329 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2330 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2331 msgid "Enable"
2332 msgstr ""
2334 #: src/libvlc-module.c:546
2335 msgid "MTU of the network interface"
2336 msgstr ""
2338 #: src/libvlc-module.c:548
2339 msgid ""
2340 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2341 "over the network (in bytes)."
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2345 msgid "Hop limit (TTL)"
2346 msgstr ""
2348 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2349 msgid ""
2350 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2351 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2352 "in default)."
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:559
2356 msgid "Multicast output interface"
2357 msgstr ""
2359 #: src/libvlc-module.c:561
2360 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2361 msgstr ""
2363 #: src/libvlc-module.c:563
2364 msgid "DiffServ Code Point"
2365 msgstr ""
2367 #: src/libvlc-module.c:564
2368 msgid ""
2369 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2370 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:570
2374 msgid ""
2375 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2376 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2377 msgstr ""
2379 #: src/libvlc-module.c:576
2380 msgid ""
2381 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2382 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2383 "(like DVB streams for example)."
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2387 msgid "Audio track"
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:584
2391 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2395 msgid "Subtitle track"
2396 msgstr ""
2398 #: src/libvlc-module.c:589
2399 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2400 msgstr ""
2402 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2403 msgid "Audio language"
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:594
2407 msgid ""
2408 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2409 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2410 "language)."
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:597
2414 msgid "Subtitle language"
2415 msgstr ""
2417 #: src/libvlc-module.c:599
2418 msgid ""
2419 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2420 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2421 msgstr ""
2423 #: src/libvlc-module.c:602
2424 msgid "Menu language"
2425 msgstr ""
2427 #: src/libvlc-module.c:604
2428 msgid ""
2429 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2430 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:608
2434 msgid "Audio track ID"
2435 msgstr ""
2437 #: src/libvlc-module.c:610
2438 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:612
2442 msgid "Subtitle track ID"
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:614
2446 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:616
2450 msgid "Preferred Closed Captions decoder"
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:620
2454 msgid "Preferred video resolution"
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:622
2458 msgid ""
2459 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2460 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2461 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2462 "higher resolutions."
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:628
2466 msgid "Best available"
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:628
2470 msgid "Full HD (1080p)"
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:628
2474 msgid "HD (720p)"
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:629
2478 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:630
2482 msgid "Low Definition (360 lines)"
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:631
2486 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:634
2490 msgid "Input repetitions"
2491 msgstr ""
2493 #: src/libvlc-module.c:636
2494 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2498 msgid "Start time"
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:640
2502 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:642 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2506 msgid "Stop time"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:644
2510 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:646
2514 msgid "Run time"
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:648
2518 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:650
2522 msgid "Fast seek"
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:652
2526 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:654
2530 msgid "Playback speed"
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:656
2534 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:658
2538 msgid "Input list"
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:660
2542 msgid ""
2543 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2544 "together after the normal one."
2545 msgstr ""
2547 #: src/libvlc-module.c:663
2548 msgid "Input slave (experimental)"
2549 msgstr ""
2551 #: src/libvlc-module.c:665
2552 msgid ""
2553 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2554 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2555 "inputs."
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:669
2559 msgid "Bookmarks list for a stream"
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:671
2563 msgid ""
2564 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2565 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2566 "{...}\""
2567 msgstr ""
2569 #: src/libvlc-module.c:675
2570 msgid "Record directory"
2571 msgstr ""
2573 #: src/libvlc-module.c:677
2574 msgid "Directory where the records will be stored"
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:679
2578 msgid "Prefer native stream recording"
2579 msgstr ""
2581 #: src/libvlc-module.c:681
2582 msgid ""
2583 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2584 "output module"
2585 msgstr ""
2587 #: src/libvlc-module.c:684
2588 msgid "Timeshift directory"
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:686
2592 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2593 msgstr ""
2595 #: src/libvlc-module.c:688
2596 msgid "Timeshift granularity"
2597 msgstr ""
2599 #: src/libvlc-module.c:690
2600 msgid ""
2601 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2602 "to store the timeshifted streams."
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:693
2606 msgid "Change title according to current media"
2607 msgstr ""
2609 #: src/libvlc-module.c:694
2610 msgid ""
2611 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2612 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2613 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2614 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2615 msgstr ""
2617 #: src/libvlc-module.c:699
2618 msgid "Disable all lua plugins"
2619 msgstr ""
2621 #: src/libvlc-module.c:703
2622 msgid ""
2623 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2624 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2625 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2626 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2627 msgstr ""
2629 #: src/libvlc-module.c:709 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2630 msgid "Force subtitle position"
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:711
2634 msgid ""
2635 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2636 "over the movie. Try several positions."
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:714
2640 msgid "Subtitles text scaling factor"
2641 msgstr ""
2643 #: src/libvlc-module.c:715
2644 msgid "Changes the subtitles size where possible"
2645 msgstr ""
2647 #: src/libvlc-module.c:717
2648 msgid "Enable sub-pictures"
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:719
2652 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2653 msgstr ""
2655 #: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1668 src/text/iso-639_def.h:145
2656 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2657 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2658 msgid "On Screen Display"
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:723
2662 msgid ""
2663 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2664 "Display)."
2665 msgstr ""
2667 #: src/libvlc-module.c:726
2668 msgid "Text rendering module"
2669 msgstr ""
2671 #: src/libvlc-module.c:728
2672 msgid ""
2673 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2674 "instance."
2675 msgstr ""
2677 #: src/libvlc-module.c:730
2678 msgid "Subpictures source module"
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:732
2682 msgid ""
2683 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2684 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2685 msgstr ""
2687 #: src/libvlc-module.c:735
2688 msgid "Subpictures filter module"
2689 msgstr ""
2691 #: src/libvlc-module.c:737
2692 msgid ""
2693 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2694 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2695 msgstr ""
2697 #: src/libvlc-module.c:740
2698 msgid "Autodetect subtitle files"
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:742
2702 msgid ""
2703 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2704 "(based on the filename of the movie)."
2705 msgstr ""
2707 #: src/libvlc-module.c:745
2708 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:747
2712 msgid ""
2713 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2714 "Options are:\n"
2715 "0 = no subtitles autodetected\n"
2716 "1 = any subtitle file\n"
2717 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2718 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2719 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2720 msgstr ""
2722 #: src/libvlc-module.c:755
2723 msgid "Subtitle autodetection paths"
2724 msgstr ""
2726 #: src/libvlc-module.c:757
2727 msgid ""
2728 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2729 "found in the current directory."
2730 msgstr ""
2732 #: src/libvlc-module.c:760
2733 msgid "Use subtitle file"
2734 msgstr ""
2736 #: src/libvlc-module.c:762
2737 msgid ""
2738 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2739 "subtitle file."
2740 msgstr ""
2742 #: src/libvlc-module.c:766
2743 msgid "DVD device"
2744 msgstr ""
2746 #: src/libvlc-module.c:767
2747 msgid "VCD device"
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
2751 msgid "Audio CD device"
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:772
2755 msgid ""
2756 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2757 "the drive letter (e.g. D:)"
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:775
2761 msgid ""
2762 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2763 "the drive letter (e.g. D:)"
2764 msgstr ""
2766 #: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
2767 msgid ""
2768 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2769 "after the drive letter (e.g. D:)"
2770 msgstr ""
2772 #: src/libvlc-module.c:785
2773 msgid "This is the default DVD device to use."
2774 msgstr ""
2776 #: src/libvlc-module.c:787
2777 msgid "This is the default VCD device to use."
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
2781 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:803
2785 msgid "TCP connection timeout"
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:805
2789 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2790 msgstr ""
2792 #: src/libvlc-module.c:807
2793 msgid "HTTP server address"
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:809
2797 msgid ""
2798 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2799 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2800 "them to a specific network interface."
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:813
2804 msgid "RTSP server address"
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:815
2808 msgid ""
2809 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2810 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2811 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2812 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2813 "network interface."
2814 msgstr ""
2816 #: src/libvlc-module.c:821
2817 msgid "HTTP server port"
2818 msgstr ""
2820 #: src/libvlc-module.c:823
2821 msgid ""
2822 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2823 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2824 "by the operating system."
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:828
2828 msgid "HTTPS server port"
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:830
2832 msgid ""
2833 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2834 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2835 "restricted by the operating system."
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:835
2839 msgid "RTSP server port"
2840 msgstr ""
2842 #: src/libvlc-module.c:837
2843 msgid ""
2844 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2845 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2846 "by the operating system."
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:842
2850 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2851 msgstr ""
2853 #: src/libvlc-module.c:844
2854 msgid ""
2855 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2856 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:847
2860 msgid "HTTP/TLS server private key"
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:849
2864 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:851
2868 msgid "SOCKS server"
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:853
2872 msgid ""
2873 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2874 "used for all TCP connections"
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:856
2878 msgid "SOCKS user name"
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:858
2882 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2883 msgstr ""
2885 #: src/libvlc-module.c:860
2886 msgid "SOCKS password"
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:862
2890 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:864
2894 msgid "Title metadata"
2895 msgstr ""
2897 #: src/libvlc-module.c:866
2898 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2899 msgstr ""
2901 #: src/libvlc-module.c:868
2902 msgid "Author metadata"
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:870
2906 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:872
2910 msgid "Artist metadata"
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:874
2914 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:876
2918 msgid "Genre metadata"
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:878
2922 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:880
2926 msgid "Copyright metadata"
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:882
2930 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:884
2934 msgid "Description metadata"
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:886
2938 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:888
2942 msgid "Date metadata"
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:890
2946 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:892
2950 msgid "URL metadata"
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:894
2954 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:898
2958 msgid ""
2959 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2960 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2961 "can break playback of all your streams."
2962 msgstr ""
2964 #: src/libvlc-module.c:902
2965 msgid "Preferred decoders list"
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:904
2969 msgid ""
2970 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2971 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2972 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:909
2976 msgid "Preferred encoders list"
2977 msgstr ""
2979 #: src/libvlc-module.c:911
2980 msgid ""
2981 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2982 msgstr ""
2984 #: src/libvlc-module.c:920
2985 msgid ""
2986 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2987 "subsystem."
2988 msgstr ""
2990 #: src/libvlc-module.c:923
2991 msgid "Default stream output chain"
2992 msgstr ""
2994 #: src/libvlc-module.c:925
2995 msgid ""
2996 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2997 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2998 "all streams."
2999 msgstr ""
3001 #: src/libvlc-module.c:929
3002 msgid "Enable streaming of all ES"
3003 msgstr ""
3005 #: src/libvlc-module.c:931
3006 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3007 msgstr ""
3009 #: src/libvlc-module.c:933
3010 msgid "Display while streaming"
3011 msgstr ""
3013 #: src/libvlc-module.c:935
3014 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3015 msgstr ""
3017 #: src/libvlc-module.c:937
3018 msgid "Enable video stream output"
3019 msgstr ""
3021 #: src/libvlc-module.c:939
3022 msgid ""
3023 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3024 "facility when this last one is enabled."
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:942
3028 msgid "Enable audio stream output"
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:944
3032 msgid ""
3033 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3034 "facility when this last one is enabled."
3035 msgstr ""
3037 #: src/libvlc-module.c:947
3038 msgid "Enable SPU stream output"
3039 msgstr ""
3041 #: src/libvlc-module.c:949
3042 msgid ""
3043 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3044 "facility when this last one is enabled."
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:952
3048 msgid "Keep stream output open"
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:954
3052 msgid ""
3053 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3054 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3055 "specified)"
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:958
3059 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3060 msgstr ""
3062 #: src/libvlc-module.c:960
3063 msgid ""
3064 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3065 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:963
3069 msgid "Preferred packetizer list"
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:965
3073 msgid ""
3074 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:968
3078 msgid "Mux module"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:970
3082 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:972
3086 msgid "Access output module"
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:974
3090 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3091 msgstr ""
3093 #: src/libvlc-module.c:977
3094 msgid ""
3095 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3096 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:981
3100 msgid "SAP announcement interval"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:983
3104 msgid ""
3105 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3106 "between SAP announcements."
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:992
3110 msgid ""
3111 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3112 "you really know what you are doing."
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:995
3116 msgid "Access module"
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:997
3120 msgid ""
3121 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3122 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3123 "option unless you really know what you are doing."
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:1001
3127 msgid "Stream filter module"
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:1003
3131 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3132 msgstr ""
3134 #: src/libvlc-module.c:1005
3135 msgid "Demux filter module"
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:1007
3139 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3140 msgstr ""
3142 #: src/libvlc-module.c:1009
3143 msgid "Demux module"
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:1011
3147 msgid ""
3148 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3149 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3150 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3151 "you really know what you are doing."
3152 msgstr ""
3154 #: src/libvlc-module.c:1016
3155 msgid "VoD server module"
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:1018
3159 msgid ""
3160 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3161 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3162 msgstr ""
3164 #: src/libvlc-module.c:1021
3165 msgid "Allow real-time priority"
3166 msgstr ""
3168 #: src/libvlc-module.c:1023
3169 msgid ""
3170 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3171 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3172 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3173 "only activate this if you know what you're doing."
3174 msgstr ""
3176 #: src/libvlc-module.c:1029
3177 msgid "Adjust VLC priority"
3178 msgstr ""
3180 #: src/libvlc-module.c:1031
3181 msgid ""
3182 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3183 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3184 "VLC instances."
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:1036
3188 msgid ""
3189 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3190 msgstr ""
3192 #: src/libvlc-module.c:1039
3193 msgid "VLM configuration file"
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:1041
3197 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1043
3201 msgid "Use a plugins cache"
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:1045
3205 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:1047
3209 msgid "Scan for new plugins"
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:1049
3213 msgid ""
3214 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3215 "startup time of VLC."
3216 msgstr ""
3218 #: src/libvlc-module.c:1052
3219 msgid "Preferred keystore list"
3220 msgstr ""
3222 #: src/libvlc-module.c:1054
3223 msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:1056
3227 msgid "Locally collect statistics"
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1058
3231 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1060
3235 msgid "Run as daemon process"
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1062
3239 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1064
3243 msgid "Write process id to file"
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1066
3247 msgid "Writes process id into specified file."
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1068
3251 msgid "Allow only one running instance"
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1070
3255 msgid ""
3256 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3257 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3258 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3259 "This option will allow you to play the file with the already running "
3260 "instance or enqueue it."
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1076
3264 msgid "VLC is started from file association"
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1078
3268 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1081 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3272 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1083
3276 msgid "Increase the priority of the process"
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1085
3280 msgid ""
3281 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3282 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3283 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3284 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3285 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3286 "machine."
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3290 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3291 msgstr ""
3293 #: src/libvlc-module.c:1095
3294 msgid ""
3295 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3296 "playing current item."
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1098
3300 msgid "Expose media player via D-Bus"
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1099
3304 msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1108
3308 msgid ""
3309 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3310 "overridden in the playlist dialog box."
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1111
3314 msgid "Automatically preparse items"
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1113
3318 msgid ""
3319 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3320 "metadata)."
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1116
3324 msgid "Preparsing timeout"
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1118
3328 msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3332 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3333 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3334 msgid "Allow metadata network access"
3335 msgstr ""
3337 #: src/libvlc-module.c:1125
3338 msgid "Collapse"
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1125
3342 msgid "Expand"
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1127
3346 msgid "Subdirectory behavior"
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1129
3350 msgid ""
3351 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3352 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3353 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3354 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1134
3358 msgid "Ignored extensions"
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1136
3362 msgid ""
3363 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3364 "directory.\n"
3365 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3366 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1141
3370 msgid "Show hidden files"
3371 msgstr ""
3373 #: src/libvlc-module.c:1143
3374 msgid "Ignore files starting with '.'"
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1145
3378 msgid "Services discovery modules"
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1147
3382 msgid ""
3383 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3384 "Typical value is \"sap\"."
3385 msgstr ""
3387 #: src/libvlc-module.c:1150
3388 msgid "Play files randomly forever"
3389 msgstr ""
3391 #: src/libvlc-module.c:1152
3392 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1154
3396 msgid "Repeat all"
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1156
3400 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1158
3404 msgid "Repeat current item"
3405 msgstr ""
3407 #: src/libvlc-module.c:1160
3408 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1162
3412 msgid "Play and stop"
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1164
3416 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1166
3420 msgid "Play and exit"
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1168
3424 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1170
3428 msgid "Play and pause"
3429 msgstr ""
3431 #: src/libvlc-module.c:1172
3432 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3433 msgstr ""
3435 #: src/libvlc-module.c:1174
3436 msgid "Start paused"
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1176
3440 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1178
3444 msgid "Auto start"
3445 msgstr ""
3447 #: src/libvlc-module.c:1179
3448 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3449 msgstr ""
3451 #: src/libvlc-module.c:1182
3452 msgid "Pause on audio communication"
3453 msgstr ""
3455 #: src/libvlc-module.c:1184
3456 msgid ""
3457 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3458 "automatically."
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1187
3462 msgid "Use media library"
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1189
3466 msgid ""
3467 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3468 "VLC."
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3472 msgid "Display playlist tree"
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1194
3476 msgid ""
3477 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3478 "directory."
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1203
3482 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1208 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3486 msgid "Ignore"
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1208
3490 msgid "Volume control"
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1209
3494 msgid "Position control"
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1209
3498 msgid "Position control reversed"
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1212
3502 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1214
3506 msgid ""
3507 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3508 "ignored."
3509 msgstr ""
3511 #: src/libvlc-module.c:1216
3512 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3513 msgstr ""
3515 #: src/libvlc-module.c:1218
3516 msgid ""
3517 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3518 "be ignored."
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1220 src/video_output/vout_intf.c:268
3522 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3523 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3524 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3525 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3526 msgid "Fullscreen"
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1221
3530 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1222
3534 msgid "Exit fullscreen"
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1223
3538 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3542 msgid "Play/Pause"
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1225
3546 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1226
3550 msgid "Pause only"
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1227
3554 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1228
3558 msgid "Play only"
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1229
3562 msgid "Select the hotkey to use to play."
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3566 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3567 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3568 msgid "Faster"
3569 msgstr ""
3571 #: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3572 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3573 msgstr ""
3575 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3576 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3577 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3578 msgid "Slower"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
3582 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1234
3586 msgid "Normal rate"
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1235
3590 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3594 msgid "Faster (fine)"
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3598 msgid "Slower (fine)"
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
3602 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3603 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3604 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3605 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3606 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3607 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3608 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3609 msgid "Next"
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1241
3613 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
3617 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3618 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3619 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3620 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3621 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3622 msgid "Previous"
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1243
3626 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3630 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3631 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3632 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3633 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3634 msgid "Stop"
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1245
3638 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3642 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3643 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3644 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3645 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3646 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3647 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3648 msgid "Position"
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1247
3652 msgid "Select the hotkey to display the position."
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1249
3656 msgid "Very short backwards jump"
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1251
3660 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1252
3664 msgid "Short backwards jump"
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1254
3668 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3669 msgstr ""
3671 #: src/libvlc-module.c:1255
3672 msgid "Medium backwards jump"
3673 msgstr ""
3675 #: src/libvlc-module.c:1257
3676 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3677 msgstr ""
3679 #: src/libvlc-module.c:1258
3680 msgid "Long backwards jump"
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1260
3684 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1262
3688 msgid "Very short forward jump"
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1264
3692 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1265
3696 msgid "Short forward jump"
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1267
3700 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1268
3704 msgid "Medium forward jump"
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1270
3708 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1271
3712 msgid "Long forward jump"
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1273
3716 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
3720 msgid "Next frame"
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1276
3724 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1278
3728 msgid "Very short jump length"
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1279
3732 msgid "Very short jump length, in seconds."
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1280
3736 msgid "Short jump length"
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1281
3740 msgid "Short jump length, in seconds."
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1282
3744 msgid "Medium jump length"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1283
3748 msgid "Medium jump length, in seconds."
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1284
3752 msgid "Long jump length"
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1285
3756 msgid "Long jump length, in seconds."
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
3760 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
3761 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3762 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3763 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3764 msgid "Quit"
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1288
3768 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1289
3772 msgid "Navigate up"
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1290
3776 msgid ""
3777 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3778 "(pitch)."
3779 msgstr ""
3781 #: src/libvlc-module.c:1291
3782 msgid "Navigate down"
3783 msgstr ""
3785 #: src/libvlc-module.c:1292
3786 msgid ""
3787 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3788 "down (pitch)."
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1293
3792 msgid "Navigate left"
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1294
3796 msgid ""
3797 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3798 "left (yaw)."
3799 msgstr ""
3801 #: src/libvlc-module.c:1295
3802 msgid "Navigate right"
3803 msgstr ""
3805 #: src/libvlc-module.c:1296
3806 msgid ""
3807 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3808 "right (yaw)."
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1297
3812 msgid "Activate"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1298
3816 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3817 msgstr ""
3819 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3820 msgid "Go to the DVD menu"
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1300
3824 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1301
3828 msgid "Select previous DVD title"
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1302
3832 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1303
3836 msgid "Select next DVD title"
3837 msgstr ""
3839 #: src/libvlc-module.c:1304
3840 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1305
3844 msgid "Select prev DVD chapter"
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1306
3848 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1307
3852 msgid "Select next DVD chapter"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1308
3856 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1309
3860 msgid "Volume up"
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1310
3864 msgid "Select the key to increase audio volume."
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1311
3868 msgid "Volume down"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1312
3872 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3876 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3877 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3878 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3879 msgid "Mute"
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:1314
3883 msgid "Select the key to mute audio."
3884 msgstr ""
3886 #: src/libvlc-module.c:1315
3887 msgid "Subtitle delay up"
3888 msgstr ""
3890 #: src/libvlc-module.c:1316
3891 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:1317
3895 msgid "Subtitle delay down"
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1318
3899 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1319
3903 msgid "Reset subtitles text scale"
3904 msgstr ""
3906 #: src/libvlc-module.c:1320
3907 msgid "Scale up subtitles text"
3908 msgstr ""
3910 #: src/libvlc-module.c:1321
3911 msgid "Scale down subtitles text"
3912 msgstr ""
3914 #: src/libvlc-module.c:1322
3915 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3916 msgstr ""
3918 #: src/libvlc-module.c:1323
3919 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:1324
3923 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1325
3927 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1326
3931 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1327
3935 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1328
3939 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1329
3943 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1330
3947 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1331
3951 msgid "Subtitle position up"
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1332
3955 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1333
3959 msgid "Subtitle position down"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1334
3963 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1335
3967 msgid "Audio delay up"
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1336
3971 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1337
3975 msgid "Audio delay down"
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1338
3979 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1345
3983 msgid "Play playlist bookmark 1"
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1346
3987 msgid "Play playlist bookmark 2"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1347
3991 msgid "Play playlist bookmark 3"
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1348
3995 msgid "Play playlist bookmark 4"
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1349
3999 msgid "Play playlist bookmark 5"
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1350
4003 msgid "Play playlist bookmark 6"
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1351
4007 msgid "Play playlist bookmark 7"
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1352
4011 msgid "Play playlist bookmark 8"
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1353
4015 msgid "Play playlist bookmark 9"
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1354
4019 msgid "Play playlist bookmark 10"
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1355
4023 msgid "Select the key to play this bookmark."
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1356
4027 msgid "Set playlist bookmark 1"
4028 msgstr ""
4030 #: src/libvlc-module.c:1357
4031 msgid "Set playlist bookmark 2"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1358
4035 msgid "Set playlist bookmark 3"
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1359
4039 msgid "Set playlist bookmark 4"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1360
4043 msgid "Set playlist bookmark 5"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1361
4047 msgid "Set playlist bookmark 6"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1362
4051 msgid "Set playlist bookmark 7"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1363
4055 msgid "Set playlist bookmark 8"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1364
4059 msgid "Set playlist bookmark 9"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1365
4063 msgid "Set playlist bookmark 10"
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1366
4067 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1367
4071 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4072 msgid "Clear the playlist"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1368
4076 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1370
4080 msgid "Playlist bookmark 1"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1371
4084 msgid "Playlist bookmark 2"
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1372
4088 msgid "Playlist bookmark 3"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1373
4092 msgid "Playlist bookmark 4"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1374
4096 msgid "Playlist bookmark 5"
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1375
4100 msgid "Playlist bookmark 6"
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1376
4104 msgid "Playlist bookmark 7"
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1377
4108 msgid "Playlist bookmark 8"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1378
4112 msgid "Playlist bookmark 9"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1379
4116 msgid "Playlist bookmark 10"
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1381
4120 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1383
4124 msgid "Cycle audio track"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1384
4128 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1385
4132 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1386
4136 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1387
4140 msgid "Cycle subtitle track"
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:1388
4144 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1389
4148 msgid "Toggle subtitles"
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:1390
4152 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1391
4156 msgid "Cycle next program Service ID"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1392
4160 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1393
4164 msgid "Cycle previous program Service ID"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1394
4168 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1395
4172 msgid "Cycle source aspect ratio"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1396
4176 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1397
4180 msgid "Cycle video crop"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1398
4184 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1399
4188 msgid "Toggle autoscaling"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1400
4192 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1401
4196 msgid "Increase scale factor"
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:1403
4200 msgid "Decrease scale factor"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:1405
4204 msgid "Toggle deinterlacing"
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:1406
4208 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:1407
4212 msgid "Cycle deinterlace modes"
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1408
4216 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1409
4220 msgid "Show controller in fullscreen"
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:1410
4224 msgid "Boss key"
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:1411
4228 msgid "Hide the interface and pause playback."
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:1412
4232 msgid "Context menu"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1413
4236 msgid "Show the contextual popup menu."
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:1414
4240 msgid "Take video snapshot"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:1415
4244 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4248 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4249 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4250 #: modules/stream_out/record.c:60
4251 msgid "Record"
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:1418
4255 msgid "Record access filter start/stop."
4256 msgstr ""
4258 #: src/libvlc-module.c:1420
4259 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4260 msgstr ""
4262 #: src/libvlc-module.c:1421
4263 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4264 msgstr ""
4266 #: src/libvlc-module.c:1424
4267 msgid "Toggle random playlist playback"
4268 msgstr ""
4270 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4271 msgid "Un-Zoom"
4272 msgstr ""
4274 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4275 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4276 msgstr ""
4278 #: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
4279 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4280 msgstr ""
4282 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4283 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4284 msgstr ""
4286 #: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4287 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4291 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
4295 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4299 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
4303 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1453
4307 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1454
4311 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4312 msgstr ""
4314 #: src/libvlc-module.c:1455
4315 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4316 msgstr ""
4318 #: src/libvlc-module.c:1456
4319 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4320 msgstr ""
4322 #: src/libvlc-module.c:1458
4323 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4324 msgstr ""
4326 #: src/libvlc-module.c:1460
4327 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4328 msgstr ""
4330 #: src/libvlc-module.c:1462
4331 msgid "Cycle through audio devices"
4332 msgstr ""
4334 #: src/libvlc-module.c:1463
4335 msgid "Cycle through available audio devices"
4336 msgstr ""
4338 #: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
4339 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4340 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4341 msgid "Snapshot"
4342 msgstr ""
4344 #: src/libvlc-module.c:1609
4345 msgid "Window properties"
4346 msgstr ""
4348 #: src/libvlc-module.c:1669
4349 msgid "Subpictures"
4350 msgstr ""
4352 #: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
4353 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4354 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4355 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4356 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4357 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4358 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4359 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4360 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4361 msgid "Subtitles"
4362 msgstr ""
4364 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4365 msgid "Overlays"
4366 msgstr ""
4368 #: src/libvlc-module.c:1707
4369 msgid "Track settings"
4370 msgstr ""
4372 #: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4373 msgid "Playback control"
4374 msgstr ""
4376 #: src/libvlc-module.c:1776
4377 msgid "Default devices"
4378 msgstr ""
4380 #: src/libvlc-module.c:1783
4381 msgid "Network settings"
4382 msgstr ""
4384 #: src/libvlc-module.c:1809
4385 msgid "Socks proxy"
4386 msgstr ""
4388 #: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4389 msgid "Metadata"
4390 msgstr ""
4392 #: src/libvlc-module.c:1919
4393 msgid "Decoders"
4394 msgstr ""
4396 #: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
4397 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4398 msgid "Input"
4399 msgstr ""
4401 #: src/libvlc-module.c:1962
4402 msgid "VLM"
4403 msgstr ""
4405 #: src/libvlc-module.c:2008
4406 msgid "Special modules"
4407 msgstr ""
4409 #: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4410 msgid "Plugins"
4411 msgstr ""
4413 #: src/libvlc-module.c:2025
4414 msgid "Performance options"
4415 msgstr ""
4417 #: src/libvlc-module.c:2044
4418 msgid "Clock source"
4419 msgstr ""
4421 #: src/libvlc-module.c:2162
4422 msgid "Hot keys"
4423 msgstr ""
4425 #: src/libvlc-module.c:2652
4426 msgid "Jump sizes"
4427 msgstr ""
4429 #: src/libvlc-module.c:2737
4430 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4431 msgstr ""
4433 #: src/libvlc-module.c:2740
4434 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4435 msgstr ""
4437 #: src/libvlc-module.c:2742
4438 msgid ""
4439 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4440 "--help-verbose)"
4441 msgstr ""
4443 #: src/libvlc-module.c:2745
4444 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4445 msgstr ""
4447 #: src/libvlc-module.c:2747
4448 msgid "print a list of available modules"
4449 msgstr ""
4451 #: src/libvlc-module.c:2749
4452 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4453 msgstr ""
4455 #: src/libvlc-module.c:2751
4456 msgid ""
4457 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4458 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4459 msgstr ""
4461 #: src/libvlc-module.c:2755
4462 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4463 msgstr ""
4465 #: src/libvlc-module.c:2757
4466 msgid "reset the current config to the default values"
4467 msgstr ""
4469 #: src/libvlc-module.c:2759
4470 msgid "use alternate config file"
4471 msgstr ""
4473 #: src/libvlc-module.c:2761
4474 msgid "resets the current plugins cache"
4475 msgstr ""
4477 #: src/libvlc-module.c:2763
4478 msgid "print version information"
4479 msgstr ""
4481 #: src/libvlc-module.c:2803
4482 msgid "core program"
4483 msgstr ""
4485 #: src/misc/actions.c:52
4486 msgid "Backspace"
4487 msgstr ""
4489 #: src/misc/actions.c:53
4490 msgid "Brightness Down"
4491 msgstr ""
4493 #: src/misc/actions.c:54
4494 msgid "Brightness Up"
4495 msgstr ""
4497 #: src/misc/actions.c:55
4498 msgid "Browser Back"
4499 msgstr ""
4501 #: src/misc/actions.c:56
4502 msgid "Browser Favorites"
4503 msgstr ""
4505 #: src/misc/actions.c:57
4506 msgid "Browser Forward"
4507 msgstr ""
4509 #: src/misc/actions.c:58
4510 msgid "Browser Home"
4511 msgstr ""
4513 #: src/misc/actions.c:59
4514 msgid "Browser Refresh"
4515 msgstr ""
4517 #: src/misc/actions.c:60
4518 msgid "Browser Search"
4519 msgstr ""
4521 #: src/misc/actions.c:61
4522 msgid "Browser Stop"
4523 msgstr ""
4525 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4526 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4527 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4528 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4529 msgid "Delete"
4530 msgstr ""
4532 #: src/misc/actions.c:63
4533 msgid "Down"
4534 msgstr ""
4536 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4537 msgid "End"
4538 msgstr ""
4540 #: src/misc/actions.c:65
4541 msgid "Enter"
4542 msgstr ""
4544 #: src/misc/actions.c:66
4545 msgid "Esc"
4546 msgstr ""
4548 #: src/misc/actions.c:67
4549 msgid "F1"
4550 msgstr ""
4552 #: src/misc/actions.c:68
4553 msgid "F10"
4554 msgstr ""
4556 #: src/misc/actions.c:69
4557 msgid "F11"
4558 msgstr ""
4560 #: src/misc/actions.c:70
4561 msgid "F12"
4562 msgstr ""
4564 #: src/misc/actions.c:71
4565 msgid "F2"
4566 msgstr ""
4568 #: src/misc/actions.c:72
4569 msgid "F3"
4570 msgstr ""
4572 #: src/misc/actions.c:73
4573 msgid "F4"
4574 msgstr ""
4576 #: src/misc/actions.c:74
4577 msgid "F5"
4578 msgstr ""
4580 #: src/misc/actions.c:75
4581 msgid "F6"
4582 msgstr ""
4584 #: src/misc/actions.c:76
4585 msgid "F7"
4586 msgstr ""
4588 #: src/misc/actions.c:77
4589 msgid "F8"
4590 msgstr ""
4592 #: src/misc/actions.c:78
4593 msgid "F9"
4594 msgstr ""
4596 #: src/misc/actions.c:79
4597 msgid "Home"
4598 msgstr ""
4600 #: src/misc/actions.c:80
4601 msgid "Insert"
4602 msgstr ""
4604 #: src/misc/actions.c:82
4605 msgid "Media Angle"
4606 msgstr ""
4608 #: src/misc/actions.c:83
4609 msgid "Media Audio Track"
4610 msgstr ""
4612 #: src/misc/actions.c:84
4613 msgid "Media Forward"
4614 msgstr ""
4616 #: src/misc/actions.c:85
4617 msgid "Media Menu"
4618 msgstr ""
4620 #: src/misc/actions.c:86
4621 msgid "Media Next Frame"
4622 msgstr ""
4624 #: src/misc/actions.c:87
4625 msgid "Media Next Track"
4626 msgstr ""
4628 #: src/misc/actions.c:88
4629 msgid "Media Play Pause"
4630 msgstr ""
4632 #: src/misc/actions.c:89
4633 msgid "Media Prev Frame"
4634 msgstr ""
4636 #: src/misc/actions.c:90
4637 msgid "Media Prev Track"
4638 msgstr ""
4640 #: src/misc/actions.c:91
4641 msgid "Media Record"
4642 msgstr ""
4644 #: src/misc/actions.c:92
4645 msgid "Media Repeat"
4646 msgstr ""
4648 #: src/misc/actions.c:93
4649 msgid "Media Rewind"
4650 msgstr ""
4652 #: src/misc/actions.c:94
4653 msgid "Media Select"
4654 msgstr ""
4656 #: src/misc/actions.c:95
4657 msgid "Media Shuffle"
4658 msgstr ""
4660 #: src/misc/actions.c:96
4661 msgid "Media Stop"
4662 msgstr ""
4664 #: src/misc/actions.c:97
4665 msgid "Media Subtitle"
4666 msgstr ""
4668 #: src/misc/actions.c:98
4669 msgid "Media Time"
4670 msgstr ""
4672 #: src/misc/actions.c:99
4673 msgid "Media View"
4674 msgstr ""
4676 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4677 msgid "Menu"
4678 msgstr ""
4680 #: src/misc/actions.c:101
4681 msgid "Mouse Wheel Down"
4682 msgstr ""
4684 #: src/misc/actions.c:102
4685 msgid "Mouse Wheel Left"
4686 msgstr ""
4688 #: src/misc/actions.c:103
4689 msgid "Mouse Wheel Right"
4690 msgstr ""
4692 #: src/misc/actions.c:104
4693 msgid "Mouse Wheel Up"
4694 msgstr ""
4696 #: src/misc/actions.c:105
4697 msgid "Page Down"
4698 msgstr ""
4700 #: src/misc/actions.c:106
4701 msgid "Page Up"
4702 msgstr ""
4704 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4705 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4706 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4707 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4708 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4709 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4710 msgid "Pause"
4711 msgstr ""
4713 #: src/misc/actions.c:108
4714 msgid "Print"
4715 msgstr ""
4717 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4718 msgid "Space"
4719 msgstr ""
4721 #: src/misc/actions.c:111
4722 msgid "Tab"
4723 msgstr ""
4725 #: src/misc/actions.c:113
4726 msgid "Up"
4727 msgstr ""
4729 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4730 msgid "Volume Down"
4731 msgstr ""
4733 #: src/misc/actions.c:115
4734 msgid "Volume Mute"
4735 msgstr ""
4737 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4738 msgid "Volume Up"
4739 msgstr ""
4741 #: src/misc/actions.c:117
4742 msgid "Zoom In"
4743 msgstr ""
4745 #: src/misc/actions.c:118
4746 msgid "Zoom Out"
4747 msgstr ""
4749 #: src/misc/actions.c:246
4750 msgid "Ctrl+"
4751 msgstr ""
4753 #: src/misc/actions.c:247
4754 msgid "Alt+"
4755 msgstr ""
4757 #: src/misc/actions.c:248
4758 msgid "Shift+"
4759 msgstr ""
4761 #: src/misc/actions.c:249
4762 msgid "Meta+"
4763 msgstr ""
4765 #: src/misc/actions.c:250
4766 msgid "Command+"
4767 msgstr ""
4769 #: src/misc/update.c:482
4770 #, c-format
4771 msgid "%.1f GiB"
4772 msgstr ""
4774 #: src/misc/update.c:484
4775 #, c-format
4776 msgid "%.1f MiB"
4777 msgstr ""
4779 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4780 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4781 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4782 #, c-format
4783 msgid "%.1f KiB"
4784 msgstr ""
4786 #: src/misc/update.c:488
4787 #, c-format
4788 msgid "%<PRIu64> B"
4789 msgstr ""
4791 #: src/misc/update.c:580
4792 msgid "Saving file failed"
4793 msgstr ""
4795 #: src/misc/update.c:581
4796 #, c-format
4797 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4798 msgstr ""
4800 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4801 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4802 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4803 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4804 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4805 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4806 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4807 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4808 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4809 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4810 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4811 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4812 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4813 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4814 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4815 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4816 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4817 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4818 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4819 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4820 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4821 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4822 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4823 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4824 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4825 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4826 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4827 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4828 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4829 msgid "Cancel"
4830 msgstr ""
4832 #: src/misc/update.c:598
4833 #, c-format
4834 msgid ""
4835 "%s\n"
4836 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4837 msgstr ""
4839 #: src/misc/update.c:649
4840 msgid "File could not be verified"
4841 msgstr ""
4843 #: src/misc/update.c:650
4844 #, c-format
4845 msgid ""
4846 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4847 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4848 msgstr ""
4850 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4851 msgid "Invalid signature"
4852 msgstr ""
4854 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4858 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4859 msgstr ""
4861 #: src/misc/update.c:686
4862 msgid "File not verifiable"
4863 msgstr ""
4865 #: src/misc/update.c:687
4866 #, c-format
4867 msgid ""
4868 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4869 "was deleted."
4870 msgstr ""
4872 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4873 msgid "File corrupted"
4874 msgstr ""
4876 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4877 #, c-format
4878 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4879 msgstr ""
4881 #: src/misc/update.c:723
4882 msgid ""
4883 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4884 "install it now?"
4885 msgstr ""
4887 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4888 msgid "Install"
4889 msgstr ""
4891 #: src/misc/update.c:727
4892 msgid "Update VLC media player"
4893 msgstr ""
4895 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4896 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4897 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4898 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4899 msgid "Media Library"
4900 msgstr ""
4902 #: src/text/iso-639_def.h:40
4903 msgid "Afar"
4904 msgstr ""
4906 #: src/text/iso-639_def.h:41
4907 msgid "Abkhazian"
4908 msgstr ""
4910 #: src/text/iso-639_def.h:42
4911 msgid "Afrikaans"
4912 msgstr ""
4914 #: src/text/iso-639_def.h:43
4915 msgid "Albanian"
4916 msgstr ""
4918 #: src/text/iso-639_def.h:44
4919 msgid "Amharic"
4920 msgstr ""
4922 #: src/text/iso-639_def.h:45
4923 msgid "Arabic"
4924 msgstr ""
4926 #: src/text/iso-639_def.h:46
4927 msgid "Armenian"
4928 msgstr ""
4930 #: src/text/iso-639_def.h:47
4931 msgid "Assamese"
4932 msgstr ""
4934 #: src/text/iso-639_def.h:48
4935 msgid "Avestan"
4936 msgstr ""
4938 #: src/text/iso-639_def.h:49
4939 msgid "Aymara"
4940 msgstr ""
4942 #: src/text/iso-639_def.h:50
4943 msgid "Azerbaijani"
4944 msgstr ""
4946 #: src/text/iso-639_def.h:51
4947 msgid "Bashkir"
4948 msgstr ""
4950 #: src/text/iso-639_def.h:52
4951 msgid "Basque"
4952 msgstr ""
4954 #: src/text/iso-639_def.h:53
4955 msgid "Belarusian"
4956 msgstr ""
4958 #: src/text/iso-639_def.h:54
4959 msgid "Bengali"
4960 msgstr ""
4962 #: src/text/iso-639_def.h:55
4963 msgid "Bihari"
4964 msgstr ""
4966 #: src/text/iso-639_def.h:56
4967 msgid "Bislama"
4968 msgstr ""
4970 #: src/text/iso-639_def.h:57
4971 msgid "Bosnian"
4972 msgstr ""
4974 #: src/text/iso-639_def.h:58
4975 msgid "Breton"
4976 msgstr ""
4978 #: src/text/iso-639_def.h:59
4979 msgid "Bulgarian"
4980 msgstr ""
4982 #: src/text/iso-639_def.h:60
4983 msgid "Burmese"
4984 msgstr ""
4986 #: src/text/iso-639_def.h:61
4987 msgid "Catalan"
4988 msgstr ""
4990 #: src/text/iso-639_def.h:62
4991 msgid "Chamorro"
4992 msgstr ""
4994 #: src/text/iso-639_def.h:63
4995 msgid "Chechen"
4996 msgstr ""
4998 #: src/text/iso-639_def.h:64
4999 msgid "Chinese"
5000 msgstr ""
5002 #: src/text/iso-639_def.h:65
5003 msgid "Church Slavic"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:66
5007 msgid "Chuvash"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:67
5011 msgid "Cornish"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:68
5015 msgid "Corsican"
5016 msgstr ""
5018 #: src/text/iso-639_def.h:69
5019 msgid "Czech"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:70
5023 msgid "Danish"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:71
5027 msgid "Dutch"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:72
5031 msgid "Dzongkha"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:73
5035 msgid "English"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:74
5039 msgid "Esperanto"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:75
5043 msgid "Estonian"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:76
5047 msgid "Faroese"
5048 msgstr ""
5050 #: src/text/iso-639_def.h:77
5051 msgid "Fijian"
5052 msgstr ""
5054 #: src/text/iso-639_def.h:78
5055 msgid "Finnish"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:79
5059 msgid "French"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:80
5063 msgid "Frisian"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:81
5067 msgid "Georgian"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:82
5071 msgid "German"
5072 msgstr ""
5074 #: src/text/iso-639_def.h:83
5075 msgid "Gaelic (Scots)"
5076 msgstr ""
5078 #: src/text/iso-639_def.h:84
5079 msgid "Irish"
5080 msgstr ""
5082 #: src/text/iso-639_def.h:85
5083 msgid "Gallegan"
5084 msgstr ""
5086 #: src/text/iso-639_def.h:86
5087 msgid "Manx"
5088 msgstr ""
5090 #: src/text/iso-639_def.h:87
5091 msgid "Greek, Modern"
5092 msgstr ""
5094 #: src/text/iso-639_def.h:88
5095 msgid "Guarani"
5096 msgstr ""
5098 #: src/text/iso-639_def.h:89
5099 msgid "Gujarati"
5100 msgstr ""
5102 #: src/text/iso-639_def.h:90
5103 msgid "Hebrew"
5104 msgstr ""
5106 #: src/text/iso-639_def.h:91
5107 msgid "Herero"
5108 msgstr ""
5110 #: src/text/iso-639_def.h:92
5111 msgid "Hindi"
5112 msgstr ""
5114 #: src/text/iso-639_def.h:93
5115 msgid "Hiri Motu"
5116 msgstr ""
5118 #: src/text/iso-639_def.h:94
5119 msgid "Hungarian"
5120 msgstr ""
5122 #: src/text/iso-639_def.h:95
5123 msgid "Icelandic"
5124 msgstr ""
5126 #: src/text/iso-639_def.h:96
5127 msgid "Inuktitut"
5128 msgstr ""
5130 #: src/text/iso-639_def.h:97
5131 msgid "Interlingue"
5132 msgstr ""
5134 #: src/text/iso-639_def.h:98
5135 msgid "Interlingua"
5136 msgstr ""
5138 #: src/text/iso-639_def.h:99
5139 msgid "Indonesian"
5140 msgstr ""
5142 #: src/text/iso-639_def.h:100
5143 msgid "Inupiaq"
5144 msgstr ""
5146 #: src/text/iso-639_def.h:101
5147 msgid "Italian"
5148 msgstr ""
5150 #: src/text/iso-639_def.h:102
5151 msgid "Javanese"
5152 msgstr ""
5154 #: src/text/iso-639_def.h:103
5155 msgid "Japanese"
5156 msgstr ""
5158 #: src/text/iso-639_def.h:104
5159 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5160 msgstr ""
5162 #: src/text/iso-639_def.h:105
5163 msgid "Kannada"
5164 msgstr ""
5166 #: src/text/iso-639_def.h:106
5167 msgid "Kashmiri"
5168 msgstr ""
5170 #: src/text/iso-639_def.h:107
5171 msgid "Kazakh"
5172 msgstr ""
5174 #: src/text/iso-639_def.h:108
5175 msgid "Khmer"
5176 msgstr ""
5178 #: src/text/iso-639_def.h:109
5179 msgid "Kikuyu"
5180 msgstr ""
5182 #: src/text/iso-639_def.h:110
5183 msgid "Kinyarwanda"
5184 msgstr ""
5186 #: src/text/iso-639_def.h:111
5187 msgid "Kirghiz"
5188 msgstr ""
5190 #: src/text/iso-639_def.h:112
5191 msgid "Komi"
5192 msgstr ""
5194 #: src/text/iso-639_def.h:113
5195 msgid "Korean"
5196 msgstr ""
5198 #: src/text/iso-639_def.h:114
5199 msgid "Kuanyama"
5200 msgstr ""
5202 #: src/text/iso-639_def.h:115
5203 msgid "Kurdish"
5204 msgstr ""
5206 #: src/text/iso-639_def.h:116
5207 msgid "Lao"
5208 msgstr ""
5210 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5211 msgid "Latin"
5212 msgstr ""
5214 #: src/text/iso-639_def.h:118
5215 msgid "Latvian"
5216 msgstr ""
5218 #: src/text/iso-639_def.h:119
5219 msgid "Lingala"
5220 msgstr ""
5222 #: src/text/iso-639_def.h:120
5223 msgid "Lithuanian"
5224 msgstr ""
5226 #: src/text/iso-639_def.h:121
5227 msgid "Letzeburgesch"
5228 msgstr ""
5230 #: src/text/iso-639_def.h:122
5231 msgid "Macedonian"
5232 msgstr ""
5234 #: src/text/iso-639_def.h:123
5235 msgid "Marshall"
5236 msgstr ""
5238 #: src/text/iso-639_def.h:124
5239 msgid "Malayalam"
5240 msgstr ""
5242 #: src/text/iso-639_def.h:125
5243 msgid "Maori"
5244 msgstr ""
5246 #: src/text/iso-639_def.h:126
5247 msgid "Marathi"
5248 msgstr ""
5250 #: src/text/iso-639_def.h:127
5251 msgid "Malay"
5252 msgstr ""
5254 #: src/text/iso-639_def.h:128
5255 msgid "Malagasy"
5256 msgstr ""
5258 #: src/text/iso-639_def.h:129
5259 msgid "Maltese"
5260 msgstr ""
5262 #: src/text/iso-639_def.h:130
5263 msgid "Moldavian"
5264 msgstr ""
5266 #: src/text/iso-639_def.h:131
5267 msgid "Mongolian"
5268 msgstr ""
5270 #: src/text/iso-639_def.h:132
5271 msgid "Nauru"
5272 msgstr ""
5274 #: src/text/iso-639_def.h:133
5275 msgid "Navajo"
5276 msgstr ""
5278 #: src/text/iso-639_def.h:134
5279 msgid "Ndebele, South"
5280 msgstr ""
5282 #: src/text/iso-639_def.h:135
5283 msgid "Ndebele, North"
5284 msgstr ""
5286 #: src/text/iso-639_def.h:136
5287 msgid "Ndonga"
5288 msgstr ""
5290 #: src/text/iso-639_def.h:137
5291 msgid "Nepali"
5292 msgstr ""
5294 #: src/text/iso-639_def.h:138
5295 msgid "Norwegian"
5296 msgstr ""
5298 #: src/text/iso-639_def.h:139
5299 msgid "Norwegian Nynorsk"
5300 msgstr ""
5302 #: src/text/iso-639_def.h:140
5303 msgid "Norwegian Bokmaal"
5304 msgstr ""
5306 #: src/text/iso-639_def.h:141
5307 msgid "Chichewa; Nyanja"
5308 msgstr ""
5310 #: src/text/iso-639_def.h:142
5311 msgid "Occitan; Provençal"
5312 msgstr ""
5314 #: src/text/iso-639_def.h:143
5315 msgid "Oriya"
5316 msgstr ""
5318 #: src/text/iso-639_def.h:144
5319 msgid "Oromo"
5320 msgstr ""
5322 #: src/text/iso-639_def.h:146
5323 msgid "Ossetian; Ossetic"
5324 msgstr ""
5326 #: src/text/iso-639_def.h:147
5327 msgid "Panjabi"
5328 msgstr ""
5330 #: src/text/iso-639_def.h:148
5331 msgid "Persian"
5332 msgstr ""
5334 #: src/text/iso-639_def.h:149
5335 msgid "Pali"
5336 msgstr ""
5338 #: src/text/iso-639_def.h:150
5339 msgid "Polish"
5340 msgstr ""
5342 #: src/text/iso-639_def.h:151
5343 msgid "Portuguese"
5344 msgstr ""
5346 #: src/text/iso-639_def.h:152
5347 msgid "Pushto"
5348 msgstr ""
5350 #: src/text/iso-639_def.h:153
5351 msgid "Quechua"
5352 msgstr ""
5354 #: src/text/iso-639_def.h:154
5355 msgid "Original audio"
5356 msgstr ""
5358 #: src/text/iso-639_def.h:155
5359 msgid "Raeto-Romance"
5360 msgstr ""
5362 #: src/text/iso-639_def.h:156
5363 msgid "Romanian"
5364 msgstr ""
5366 #: src/text/iso-639_def.h:157
5367 msgid "Rundi"
5368 msgstr ""
5370 #: src/text/iso-639_def.h:158
5371 msgid "Russian"
5372 msgstr ""
5374 #: src/text/iso-639_def.h:159
5375 msgid "Sango"
5376 msgstr ""
5378 #: src/text/iso-639_def.h:160
5379 msgid "Sanskrit"
5380 msgstr ""
5382 #: src/text/iso-639_def.h:161
5383 msgid "Serbian"
5384 msgstr ""
5386 #: src/text/iso-639_def.h:162
5387 msgid "Croatian"
5388 msgstr ""
5390 #: src/text/iso-639_def.h:163
5391 msgid "Sinhalese"
5392 msgstr ""
5394 #: src/text/iso-639_def.h:164
5395 msgid "Slovak"
5396 msgstr ""
5398 #: src/text/iso-639_def.h:165
5399 msgid "Slovenian"
5400 msgstr ""
5402 #: src/text/iso-639_def.h:166
5403 msgid "Northern Sami"
5404 msgstr ""
5406 #: src/text/iso-639_def.h:167
5407 msgid "Samoan"
5408 msgstr ""
5410 #: src/text/iso-639_def.h:168
5411 msgid "Shona"
5412 msgstr ""
5414 #: src/text/iso-639_def.h:169
5415 msgid "Sindhi"
5416 msgstr ""
5418 #: src/text/iso-639_def.h:170
5419 msgid "Somali"
5420 msgstr ""
5422 #: src/text/iso-639_def.h:171
5423 msgid "Sotho, Southern"
5424 msgstr ""
5426 #: src/text/iso-639_def.h:172
5427 msgid "Spanish"
5428 msgstr ""
5430 #: src/text/iso-639_def.h:173
5431 msgid "Sardinian"
5432 msgstr ""
5434 #: src/text/iso-639_def.h:174
5435 msgid "Swati"
5436 msgstr ""
5438 #: src/text/iso-639_def.h:175
5439 msgid "Sundanese"
5440 msgstr ""
5442 #: src/text/iso-639_def.h:176
5443 msgid "Swahili"
5444 msgstr ""
5446 #: src/text/iso-639_def.h:177
5447 msgid "Swedish"
5448 msgstr ""
5450 #: src/text/iso-639_def.h:178
5451 msgid "Tahitian"
5452 msgstr ""
5454 #: src/text/iso-639_def.h:179
5455 msgid "Tamil"
5456 msgstr ""
5458 #: src/text/iso-639_def.h:180
5459 msgid "Tatar"
5460 msgstr ""
5462 #: src/text/iso-639_def.h:181
5463 msgid "Telugu"
5464 msgstr ""
5466 #: src/text/iso-639_def.h:182
5467 msgid "Tajik"
5468 msgstr ""
5470 #: src/text/iso-639_def.h:183
5471 msgid "Tagalog"
5472 msgstr ""
5474 #: src/text/iso-639_def.h:184
5475 msgid "Thai"
5476 msgstr ""
5478 #: src/text/iso-639_def.h:185
5479 msgid "Tibetan"
5480 msgstr ""
5482 #: src/text/iso-639_def.h:186
5483 msgid "Tigrinya"
5484 msgstr ""
5486 #: src/text/iso-639_def.h:187
5487 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5488 msgstr ""
5490 #: src/text/iso-639_def.h:188
5491 msgid "Tswana"
5492 msgstr ""
5494 #: src/text/iso-639_def.h:189
5495 msgid "Tsonga"
5496 msgstr ""
5498 #: src/text/iso-639_def.h:190
5499 msgid "Turkish"
5500 msgstr ""
5502 #: src/text/iso-639_def.h:191
5503 msgid "Turkmen"
5504 msgstr ""
5506 #: src/text/iso-639_def.h:192
5507 msgid "Twi"
5508 msgstr ""
5510 #: src/text/iso-639_def.h:193
5511 msgid "Uighur"
5512 msgstr ""
5514 #: src/text/iso-639_def.h:194
5515 msgid "Ukrainian"
5516 msgstr ""
5518 #: src/text/iso-639_def.h:195
5519 msgid "Urdu"
5520 msgstr ""
5522 #: src/text/iso-639_def.h:196
5523 msgid "Uzbek"
5524 msgstr ""
5526 #: src/text/iso-639_def.h:197
5527 msgid "Vietnamese"
5528 msgstr ""
5530 #: src/text/iso-639_def.h:198
5531 msgid "Volapuk"
5532 msgstr ""
5534 #: src/text/iso-639_def.h:199
5535 msgid "Welsh"
5536 msgstr ""
5538 #: src/text/iso-639_def.h:200
5539 msgid "Wolof"
5540 msgstr ""
5542 #: src/text/iso-639_def.h:201
5543 msgid "Xhosa"
5544 msgstr ""
5546 #: src/text/iso-639_def.h:202
5547 msgid "Yiddish"
5548 msgstr ""
5550 #: src/text/iso-639_def.h:203
5551 msgid "Yoruba"
5552 msgstr ""
5554 #: src/text/iso-639_def.h:204
5555 msgid "Zhuang"
5556 msgstr ""
5558 #: src/text/iso-639_def.h:205
5559 msgid "Zulu"
5560 msgstr ""
5562 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5563 msgid "Autoscale video"
5564 msgstr ""
5566 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5567 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5568 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5569 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5570 msgid "Crop"
5571 msgstr ""
5573 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5574 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5575 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5576 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5577 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5578 msgid "Aspect ratio"
5579 msgstr ""
5581 #: modules/access/alsa.c:36
5582 msgid ""
5583 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5584 "open a specific device named SOURCE."
5585 msgstr ""
5587 #: modules/access/alsa.c:49
5588 msgid "192000 Hz"
5589 msgstr ""
5591 #: modules/access/alsa.c:49
5592 msgid "176400 Hz"
5593 msgstr ""
5595 #: modules/access/alsa.c:50
5596 msgid "96000 Hz"
5597 msgstr ""
5599 #: modules/access/alsa.c:50
5600 msgid "88200 Hz"
5601 msgstr ""
5603 #: modules/access/alsa.c:50
5604 msgid "48000 Hz"
5605 msgstr ""
5607 #: modules/access/alsa.c:50
5608 msgid "44100 Hz"
5609 msgstr ""
5611 #: modules/access/alsa.c:51
5612 msgid "32000 Hz"
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/alsa.c:51
5616 msgid "22050 Hz"
5617 msgstr ""
5619 #: modules/access/alsa.c:51
5620 msgid "24000 Hz"
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/alsa.c:51
5624 msgid "16000 Hz"
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/alsa.c:52
5628 msgid "11025 Hz"
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/alsa.c:52
5632 msgid "8000 Hz"
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/alsa.c:52
5636 msgid "4000 Hz"
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/alsa.c:56
5640 msgid "ALSA"
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/alsa.c:57
5644 msgid "ALSA audio capture"
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/attachment.c:44
5648 msgid "Attachment"
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/attachment.c:45
5652 msgid "Attachment input"
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/avcapture.m:57
5656 msgid "AVFoundation Video Capture"
5657 msgstr ""
5659 #: modules/access/avcapture.m:58
5660 msgid "AVFoundation video capture module."
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315
5664 msgid "No video devices found"
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/avcapture.m:287
5668 msgid ""
5669 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
5670 "Please check your connectors and drivers."
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/avcapture.m:316
5674 msgid ""
5675 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5676 "check your connectors and drivers."
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/avio.h:33
5680 msgid "AVIO"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/avio.h:34
5684 msgid "libavformat AVIO access"
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/avio.h:44
5688 msgid "libavformat AVIO access output"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/bluray.c:68
5692 msgid "Blu-ray menus"
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/bluray.c:69
5696 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/bluray.c:71
5700 msgid "Region code"
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/bluray.c:72
5704 msgid ""
5705 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5706 "region code."
5707 msgstr ""
5709 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5710 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5711 msgid "Blu-ray"
5712 msgstr ""
5714 #: modules/access/bluray.c:93
5715 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/bluray.c:715
5719 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/bluray.c:730
5723 msgid ""
5724 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5725 "not have it."
5726 msgstr ""
5728 #: modules/access/bluray.c:736
5729 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5730 msgstr ""
5732 #: modules/access/bluray.c:738
5733 msgid "Missing AACS configuration file!"
5734 msgstr ""
5736 #: modules/access/bluray.c:740
5737 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5738 msgstr ""
5740 #: modules/access/bluray.c:742
5741 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5742 msgstr ""
5744 #: modules/access/bluray.c:744
5745 msgid "AACS Host certificate revoked."
5746 msgstr ""
5748 #: modules/access/bluray.c:746
5749 msgid "AACS MMC failed."
5750 msgstr ""
5752 #: modules/access/bluray.c:756
5753 msgid ""
5754 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5755 "have it."
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/bluray.c:759
5759 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/bluray.c:792
5763 msgid "Java required"
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/bluray.c:793
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n"
5770 "The disc will be played without menus."
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access/bluray.c:794
5774 msgid "Java was not found on your system."
5775 msgstr ""
5777 #: modules/access/bluray.c:817
5778 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5779 msgstr ""
5781 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5782 #: modules/access/bluray.c:2284
5783 msgid "Blu-ray error"
5784 msgstr ""
5786 #: modules/access/bluray.c:1667
5787 msgid "Top Menu"
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/bluray.c:1670
5791 msgid "First Play"
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/cdda.c:480
5795 #, c-format
5796 msgid "Audio CD - Track %02i"
5797 msgstr ""
5799 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5800 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5801 msgid "Audio CD"
5802 msgstr ""
5804 #: modules/access/cdda.c:721
5805 msgid "Audio CD input"
5806 msgstr ""
5808 #: modules/access/cdda.c:730
5809 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5810 msgstr ""
5812 #: modules/access/cdda.c:739
5813 msgid "CDDB Server"
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/cdda.c:740
5817 msgid "Address of the CDDB server to use."
5818 msgstr ""
5820 #: modules/access/cdda.c:741
5821 msgid "CDDB port"
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access/cdda.c:742
5825 msgid "CDDB Server port to use."
5826 msgstr ""
5828 #: modules/access/concat.c:303
5829 msgid "Inputs list"
5830 msgstr ""
5832 #: modules/access/concat.c:305
5833 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5834 msgstr ""
5836 #: modules/access/concat.c:308
5837 msgid "Concatenation"
5838 msgstr ""
5840 #: modules/access/concat.c:309
5841 msgid "Concatenated inputs"
5842 msgstr ""
5844 #: modules/access/dc1394.c:51
5845 msgid "DC1394"
5846 msgstr ""
5848 #: modules/access/dc1394.c:52
5849 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5850 msgstr ""
5852 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5853 msgid "DCP"
5854 msgstr ""
5856 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5857 msgid "Digital Cinema Package module"
5858 msgstr ""
5860 #: modules/access/decklink.cpp:44
5861 msgid "Input card to use"
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/decklink.cpp:46
5865 msgid ""
5866 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5867 "0."
5868 msgstr ""
5870 #: modules/access/decklink.cpp:49
5871 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/decklink.cpp:51
5875 msgid ""
5876 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5877 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5881 msgid "Audio connection"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/decklink.cpp:57
5885 msgid ""
5886 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5887 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5888 msgstr ""
5890 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5891 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5892 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/decklink.cpp:63
5896 msgid ""
5897 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5898 msgstr ""
5900 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5901 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5902 msgid "Number of audio channels"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/decklink.cpp:68
5906 msgid ""
5907 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5908 "disables audio input."
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5912 msgid "Video connection"
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/decklink.cpp:73
5916 msgid ""
5917 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5918 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5922 msgid "SDI"
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/decklink.cpp:82
5926 msgid "HDMI"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/decklink.cpp:82
5930 msgid "Optical SDI"
5931 msgstr ""
5933 #: modules/access/decklink.cpp:82
5934 msgid "Component"
5935 msgstr ""
5937 #: modules/access/decklink.cpp:82
5938 msgid "Composite"
5939 msgstr ""
5941 #: modules/access/decklink.cpp:82
5942 msgid "S-Video"
5943 msgstr ""
5945 #: modules/access/decklink.cpp:89
5946 msgid "Embedded"
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/decklink.cpp:89
5950 msgid "AES/EBU"
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/decklink.cpp:89
5954 msgid "Analog"
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
5958 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/decklink.cpp:97
5962 msgid "DeckLink"
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/decklink.cpp:98
5966 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
5970 msgid "10 bits"
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
5974 msgid "Closed captions 1"
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5978 msgid "Cable"
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5982 msgid "Antenna"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5986 msgid "TV"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5990 msgid "FM radio"
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5994 msgid "AM radio"
5995 msgstr ""
5997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5998 msgid "DSS"
5999 msgstr ""
6001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6002 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6003 msgid "Video device name"
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6007 msgid ""
6008 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6009 "don't specify anything, the default device will be used."
6010 msgstr ""
6012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6013 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6014 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6015 msgid "Audio device name"
6016 msgstr ""
6018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6019 msgid ""
6020 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6021 "don't specify anything, the default device will be used."
6022 msgstr ""
6024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6025 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6026 msgid "Video size"
6027 msgstr ""
6029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6030 msgid ""
6031 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6032 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6033 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6037 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6038 msgstr ""
6040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6041 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6042 msgstr ""
6044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6045 msgid "Video input chroma format"
6046 msgstr ""
6048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6049 msgid ""
6050 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6051 "(default), RV24, etc.)"
6052 msgstr ""
6054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6055 msgid "Video input frame rate"
6056 msgstr ""
6058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6059 msgid ""
6060 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6061 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6062 msgstr ""
6064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6065 msgid "Device properties"
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6069 msgid ""
6070 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6074 msgid "Tuner properties"
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6078 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6082 msgid "Tuner TV Channel"
6083 msgstr ""
6085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6086 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6090 msgid "Tuner Frequency"
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6094 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6095 msgstr ""
6097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6098 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6099 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6100 msgid "Video standard"
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6104 msgid "Tuner country code"
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6108 msgid ""
6109 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6110 "mapping (0 means default)."
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6114 msgid "Tuner input type"
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6118 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6122 msgid "Video input pin"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6126 msgid ""
6127 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6128 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6129 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6130 "will not be changed."
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6134 msgid "Audio input pin"
6135 msgstr ""
6137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6138 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6142 msgid "Video output pin"
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6146 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6147 msgstr ""
6149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6150 msgid "Audio output pin"
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6154 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6158 msgid "AM Tuner mode"
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6162 msgid ""
6163 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6164 "or DSS (4)."
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6168 msgid ""
6169 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6173 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6174 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6175 msgid "Audio sample rate"
6176 msgstr ""
6178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6179 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6180 msgstr ""
6182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6183 msgid "Audio bits per sample"
6184 msgstr ""
6186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6187 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6191 msgid "DirectShow"
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6195 msgid "DirectShow input"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6200 msgid "Capture failed"
6201 msgstr ""
6203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6204 msgid "No video or audio device selected."
6205 msgstr ""
6207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6208 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6209 msgstr ""
6211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6212 msgid ""
6213 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6217 #, c-format
6218 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/dsm/access.c:61 modules/access/dsm/sd.c:138
6222 msgid "Windows networks"
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access/dsm/access.c:63
6226 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access/dsm/access.c:67
6230 msgid "libdsm SMB input"
6231 msgstr ""
6233 #: modules/access/dsm/access.c:80
6234 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6235 msgstr ""
6237 #: modules/access/dtv/access.c:36
6238 msgid "DVB adapter"
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/dtv/access.c:38
6242 msgid ""
6243 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6244 "must be selected. Numbering starts from zero."
6245 msgstr ""
6247 #: modules/access/dtv/access.c:41
6248 msgid "DVB device"
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/dtv/access.c:43
6252 msgid ""
6253 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6254 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/dtv/access.c:45
6258 msgid "Do not demultiplex"
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/dtv/access.c:47
6262 msgid ""
6263 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6264 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6265 msgstr ""
6267 #: modules/access/dtv/access.c:50
6268 msgid "Network name"
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/dtv/access.c:51
6272 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6273 msgstr ""
6275 #: modules/access/dtv/access.c:53
6276 msgid "Network name to create"
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access/dtv/access.c:54
6280 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/dtv/access.c:56
6284 msgid "Frequency (Hz)"
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/dtv/access.c:58
6288 msgid ""
6289 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6290 "frequency. This is required to tune the receiver."
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6294 msgid "Modulation / Constellation"
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/dtv/access.c:62
6298 msgid "Layer A modulation"
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/dtv/access.c:63
6302 msgid "Layer B modulation"
6303 msgstr ""
6305 #: modules/access/dtv/access.c:64
6306 msgid "Layer C modulation"
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/dtv/access.c:66
6310 msgid ""
6311 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6312 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6313 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6314 msgstr ""
6316 #: modules/access/dtv/access.c:81
6317 msgid "Symbol rate (bauds)"
6318 msgstr ""
6320 #: modules/access/dtv/access.c:83
6321 msgid ""
6322 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6323 "DVB-S and DVB-S2."
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/dtv/access.c:86
6327 msgid "Spectrum inversion"
6328 msgstr ""
6330 #: modules/access/dtv/access.c:88
6331 msgid ""
6332 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6333 "be configured manually."
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access/dtv/access.c:94
6337 msgid "FEC code rate"
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access/dtv/access.c:95
6341 msgid "High-priority code rate"
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/dtv/access.c:96
6345 msgid "Low-priority code rate"
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/dtv/access.c:97
6349 msgid "Layer A code rate"
6350 msgstr ""
6352 #: modules/access/dtv/access.c:98
6353 msgid "Layer B code rate"
6354 msgstr ""
6356 #: modules/access/dtv/access.c:99
6357 msgid "Layer C code rate"
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/dtv/access.c:101
6361 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6362 msgstr ""
6364 #: modules/access/dtv/access.c:111
6365 msgid "Transmission mode"
6366 msgstr ""
6368 #: modules/access/dtv/access.c:119
6369 msgid "Bandwidth (MHz)"
6370 msgstr ""
6372 #: modules/access/dtv/access.c:124
6373 msgid "10 MHz"
6374 msgstr ""
6376 #: modules/access/dtv/access.c:124
6377 msgid "8 MHz"
6378 msgstr ""
6380 #: modules/access/dtv/access.c:124
6381 msgid "7 MHz"
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access/dtv/access.c:124
6385 msgid "6 MHz"
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/dtv/access.c:125
6389 msgid "5 MHz"
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/dtv/access.c:125
6393 msgid "1.712 MHz"
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/dtv/access.c:128
6397 msgid "Guard interval"
6398 msgstr ""
6400 #: modules/access/dtv/access.c:136
6401 msgid "Hierarchy mode"
6402 msgstr ""
6404 #: modules/access/dtv/access.c:144
6405 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6406 msgstr ""
6408 #: modules/access/dtv/access.c:146
6409 msgid "Layer A segments count"
6410 msgstr ""
6412 #: modules/access/dtv/access.c:147
6413 msgid "Layer B segments count"
6414 msgstr ""
6416 #: modules/access/dtv/access.c:148
6417 msgid "Layer C segments count"
6418 msgstr ""
6420 #: modules/access/dtv/access.c:150
6421 msgid "Layer A time interleaving"
6422 msgstr ""
6424 #: modules/access/dtv/access.c:151
6425 msgid "Layer B time interleaving"
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/dtv/access.c:152
6429 msgid "Layer C time interleaving"
6430 msgstr ""
6432 #: modules/access/dtv/access.c:154
6433 msgid "Stream identifier"
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/dtv/access.c:156
6437 msgid "Pilot"
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access/dtv/access.c:158
6441 msgid "Roll-off factor"
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access/dtv/access.c:163
6445 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6446 msgstr ""
6448 #: modules/access/dtv/access.c:163
6449 msgid "0.20"
6450 msgstr ""
6452 #: modules/access/dtv/access.c:163
6453 msgid "0.25"
6454 msgstr ""
6456 #: modules/access/dtv/access.c:166
6457 msgid "Transport stream ID"
6458 msgstr ""
6460 #: modules/access/dtv/access.c:168
6461 msgid "Polarization (Voltage)"
6462 msgstr ""
6464 #: modules/access/dtv/access.c:170
6465 msgid ""
6466 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6467 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6468 msgstr ""
6470 #: modules/access/dtv/access.c:173
6471 msgid "Unspecified (0V)"
6472 msgstr ""
6474 #: modules/access/dtv/access.c:174
6475 msgid "Vertical (13V)"
6476 msgstr ""
6478 #: modules/access/dtv/access.c:174
6479 msgid "Horizontal (18V)"
6480 msgstr ""
6482 #: modules/access/dtv/access.c:175
6483 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6484 msgstr ""
6486 #: modules/access/dtv/access.c:175
6487 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/dtv/access.c:177
6491 msgid "High LNB voltage"
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/dtv/access.c:179
6495 msgid ""
6496 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6497 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6498 "Not all receivers support this."
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access/dtv/access.c:183
6502 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/dtv/access.c:184
6506 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6507 msgstr ""
6509 #: modules/access/dtv/access.c:186
6510 msgid ""
6511 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6512 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6513 "RF cable is the result."
6514 msgstr ""
6516 #: modules/access/dtv/access.c:189
6517 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6518 msgstr ""
6520 #: modules/access/dtv/access.c:191
6521 msgid ""
6522 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6523 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6524 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/dtv/access.c:194
6528 msgid "Continuous 22kHz tone"
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/dtv/access.c:196
6532 msgid ""
6533 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6534 "the higher frequency band from a universal LNB."
6535 msgstr ""
6537 #: modules/access/dtv/access.c:199
6538 msgid "DiSEqC LNB number"
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/dtv/access.c:201
6542 msgid ""
6543 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6544 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6545 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6549 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6550 msgid "Unspecified"
6551 msgstr ""
6553 #: modules/access/dtv/access.c:211
6554 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/dtv/access.c:213
6558 msgid ""
6559 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6560 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6561 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6562 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6563 "be 0."
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/dtv/access.c:220
6567 msgid "Network identifier"
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/dtv/access.c:221
6571 msgid "Satellite azimuth"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/dtv/access.c:222
6575 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/dtv/access.c:223
6579 msgid "Satellite elevation"
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/dtv/access.c:224
6583 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/dtv/access.c:225
6587 msgid "Satellite longitude"
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/dtv/access.c:227
6591 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/dtv/access.c:229
6595 msgid "Satellite range code"
6596 msgstr ""
6598 #: modules/access/dtv/access.c:230
6599 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6600 msgstr ""
6602 #: modules/access/dtv/access.c:234
6603 msgid "Major channel"
6604 msgstr ""
6606 #: modules/access/dtv/access.c:235
6607 msgid "ATSC minor channel"
6608 msgstr ""
6610 #: modules/access/dtv/access.c:236
6611 msgid "Physical channel"
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access/dtv/access.c:242
6615 msgid "DTV"
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access/dtv/access.c:243
6619 msgid "Digital Television and Radio"
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/dtv/access.c:281
6623 msgid "Terrestrial reception parameters"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/dtv/access.c:293
6627 msgid "DVB-T reception parameters"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/dtv/access.c:309
6631 msgid "ISDB-T reception parameters"
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/dtv/access.c:350
6635 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/dtv/access.c:362
6639 msgid "DVB-S2 parameters"
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/dtv/access.c:373
6643 msgid "ISDB-S parameters"
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/dtv/access.c:378
6647 msgid "Satellite equipment control"
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/dtv/access.c:420
6651 msgid "ATSC reception parameters"
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/dtv/access.c:474
6655 msgid "Digital broadcasting"
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/dtv/access.c:475
6659 msgid ""
6660 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6661 "Please check the preferences."
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/dv.c:57
6665 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/dv.c:58
6669 msgid "DV"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/dvb/access.c:66
6673 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/dvb/access.c:67
6677 msgid ""
6678 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6679 "disable this feature if you experience some trouble."
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/dvb/access.c:70
6683 msgid "Satellite scanning config"
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/dvb/access.c:71
6687 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/dvb/access.c:73
6691 msgid "Scan tuning list"
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/dvb/access.c:74
6695 msgid "filename containing initial scan tuning data"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/dvb/access.c:76
6699 msgid "Use NIT for scanning services"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/dvb/access.c:79
6703 msgid "DVB"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/dvb/access.c:80
6707 msgid "DVB input with v4l2 support"
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6711 msgid "DVD angle"
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6715 msgid "Default DVD angle."
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/dvdnav.c:73
6719 msgid "Start directly in menu"
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access/dvdnav.c:75
6723 msgid ""
6724 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6725 "useless warning introductions."
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/dvdnav.c:89
6729 msgid "DVD with menus"
6730 msgstr ""
6732 #: modules/access/dvdnav.c:90
6733 msgid "DVDnav Input"
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/dvdnav.c:102
6737 msgid "DVDnav demuxer"
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6741 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6742 #: modules/access/dvdread.c:539
6743 msgid "Playback failure"
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/dvdnav.c:295
6747 msgid ""
6748 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/dvdread.c:76
6752 msgid "DVD without menus"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/dvdread.c:77
6756 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/dvdread.c:202
6760 #, c-format
6761 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/dvdread.c:217
6765 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD."
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/dvdread.c:472
6769 #, c-format
6770 msgid "DVDRead could not read block %d."
6771 msgstr ""
6773 #: modules/access/dvdread.c:540
6774 #, c-format
6775 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/fs.c:34
6779 msgid "File input"
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113
6783 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6784 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6785 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6786 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6787 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6788 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6789 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6790 msgid "File"
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6794 msgid "Directory"
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/fs.c:53
6798 msgid "List special files"
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/fs.c:54
6802 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6803 msgstr ""
6805 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6806 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55
6807 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46
6808 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6809 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6810 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6811 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6812 msgid "Username"
6813 msgstr ""
6815 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6816 #: modules/access/smb_common.h:22
6817 msgid ""
6818 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6819 "URL."
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6823 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58
6824 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47
6825 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6826 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6827 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6828 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6829 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6830 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6831 msgid "Password"
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6835 #: modules/access/smb_common.h:25
6836 msgid ""
6837 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6838 "are set in URL."
6839 msgstr ""
6841 #: modules/access/ftp.c:74
6842 msgid "FTP account"
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/ftp.c:75
6846 msgid "Account that will be used for the connection."
6847 msgstr ""
6849 #: modules/access/ftp.c:78
6850 msgid "FTP authentication"
6851 msgstr ""
6853 #: modules/access/ftp.c:79
6854 #, c-format
6855 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/ftp.c:84
6859 msgid "FTP input"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/ftp.c:98
6863 msgid "FTP upload output"
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6867 msgid "Network interaction failed"
6868 msgstr ""
6870 #: modules/access/ftp.c:370
6871 msgid "VLC could not connect with the given server."
6872 msgstr ""
6874 #: modules/access/ftp.c:386
6875 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6876 msgstr ""
6878 #: modules/access/ftp.c:538
6879 msgid "Your account was rejected."
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/http.c:59
6883 msgid "HTTP proxy"
6884 msgstr ""
6886 #: modules/access/http.c:61
6887 msgid ""
6888 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6889 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6890 msgstr ""
6892 #: modules/access/http.c:65
6893 msgid "HTTP proxy password"
6894 msgstr ""
6896 #: modules/access/http.c:67
6897 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6898 msgstr ""
6900 #: modules/access/http.c:69
6901 msgid "Auto re-connect"
6902 msgstr ""
6904 #: modules/access/http.c:71
6905 msgid ""
6906 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6907 msgstr ""
6909 #: modules/access/http.c:75
6910 msgid "HTTP input"
6911 msgstr ""
6913 #: modules/access/http.c:77
6914 msgid "HTTP(S)"
6915 msgstr ""
6917 #: modules/access/http.c:318 modules/access/http/access.c:214
6918 msgid "HTTP authentication"
6919 msgstr ""
6921 #: modules/access/http.c:319 modules/access/http/access.c:215
6922 #, c-format
6923 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6924 msgstr ""
6926 #: modules/access/http/access.c:288
6927 msgid "HTTPS input"
6928 msgstr ""
6930 #: modules/access/http/access.c:289
6931 msgid "HTTPS"
6932 msgstr ""
6934 #: modules/access/http/access.c:296
6935 msgid "Continuous stream"
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/http/access.c:297
6939 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6940 msgstr ""
6942 #: modules/access/http/access.c:300
6943 msgid "Cookies forwarding"
6944 msgstr ""
6946 #: modules/access/http/access.c:301
6947 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6948 msgstr ""
6950 #: modules/access/http/access.c:302
6951 msgid "Referrer"
6952 msgstr ""
6954 #: modules/access/http/access.c:303
6955 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/http/access.c:307
6959 msgid "User agent"
6960 msgstr ""
6962 #: modules/access/http/access.c:308
6963 msgid ""
6964 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6965 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6966 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36
6970 #: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39
6971 #: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6972 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6973 msgid "Dummy"
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access/idummy.c:42
6977 msgid "Dummy input"
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
6981 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
6982 msgid "ID"
6983 msgstr ""
6985 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6986 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6987 msgstr ""
6989 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6990 msgid "Group"
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6994 msgid "Set the group of the elementary stream"
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/imem.c:57
6998 msgid "Category"
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/imem.c:59
7002 msgid "Set the category of the elementary stream"
7003 msgstr ""
7005 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7006 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98
7007 msgid "Unknown"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/imem.c:64
7011 msgid "Data"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access/imem.c:69
7015 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access/imem.c:73
7019 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7020 msgstr ""
7022 #: modules/access/imem.c:77
7023 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7024 msgstr ""
7026 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7027 msgid "Channels count"
7028 msgstr ""
7030 #: modules/access/imem.c:81
7031 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7032 msgstr ""
7034 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7035 #: modules/demux/rawvid.c:47
7036 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7037 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7038 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7039 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7040 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7041 msgid "Width"
7042 msgstr ""
7044 #: modules/access/imem.c:84
7045 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7046 msgstr ""
7048 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7049 #: modules/demux/rawvid.c:51
7050 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7051 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7052 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7053 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7054 msgid "Height"
7055 msgstr ""
7057 #: modules/access/imem.c:87
7058 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7059 msgstr ""
7061 #: modules/access/imem.c:89
7062 msgid "Display aspect ratio"
7063 msgstr ""
7065 #: modules/access/imem.c:91
7066 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7067 msgstr ""
7069 #: modules/access/imem.c:95
7070 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7071 msgstr ""
7073 #: modules/access/imem.c:97
7074 msgid "Callback cookie string"
7075 msgstr ""
7077 #: modules/access/imem.c:99
7078 msgid "Text identifier for the callback functions"
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/imem.c:101
7082 msgid "Callback data"
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access/imem.c:103
7086 msgid "Data for the get and release functions"
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access/imem.c:105
7090 msgid "Get function"
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access/imem.c:107
7094 msgid "Address of the get callback function"
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access/imem.c:109
7098 msgid "Release function"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/imem.c:111
7102 msgid "Address of the release callback function"
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access/imem.c:113
7106 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7107 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7108 msgid "Size"
7109 msgstr ""
7111 #: modules/access/imem.c:115
7112 msgid "Size of stream in bytes"
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7116 msgid "Memory input"
7117 msgstr ""
7119 #: modules/access/imem-access.c:159
7120 msgid "Nemory stream"
7121 msgstr ""
7123 #: modules/access/imem-access.c:160
7124 msgid "In-memory stream input"
7125 msgstr ""
7127 #: modules/access/jack.c:59
7128 msgid "Pace"
7129 msgstr ""
7131 #: modules/access/jack.c:61
7132 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7133 msgstr ""
7135 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7136 msgid "Auto connection"
7137 msgstr ""
7139 #: modules/access/jack.c:64
7140 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7141 msgstr ""
7143 #: modules/access/jack.c:67
7144 msgid "JACK audio input"
7145 msgstr ""
7147 #: modules/access/jack.c:69
7148 msgid "JACK Input"
7149 msgstr ""
7151 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7152 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7153 msgid "Link #"
7154 msgstr ""
7156 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7157 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7158 msgid ""
7159 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7160 "0)."
7161 msgstr ""
7163 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7164 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7165 msgid "Video ID"
7166 msgstr ""
7168 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7169 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7170 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7174 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7175 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7176 msgstr ""
7178 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7179 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7180 msgid "Audio configuration"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7184 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7185 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7186 msgstr ""
7188 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7189 msgid "HD-SDI Input"
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7193 msgid "HD-SDI"
7194 msgstr ""
7196 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7197 msgid "Teletext configuration"
7198 msgstr ""
7200 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7201 msgid ""
7202 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7203 msgstr ""
7205 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7206 msgid "Teletext language"
7207 msgstr ""
7209 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7210 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7214 msgid "SDI Input"
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7218 msgid "SDI Demux"
7219 msgstr ""
7221 #: modules/access/live555.cpp:73
7222 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access/live555.cpp:74
7226 msgid ""
7227 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7228 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7229 "RTSP servers."
7230 msgstr ""
7232 #: modules/access/live555.cpp:78
7233 msgid "WMServer RTSP dialect"
7234 msgstr ""
7236 #: modules/access/live555.cpp:79
7237 msgid ""
7238 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7239 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7240 msgstr ""
7242 #: modules/access/live555.cpp:84
7243 msgid ""
7244 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7245 "the url."
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access/live555.cpp:87
7249 msgid ""
7250 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7251 "the url."
7252 msgstr ""
7254 #: modules/access/live555.cpp:89
7255 msgid "RTSP frame buffer size"
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access/live555.cpp:90
7259 msgid ""
7260 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7261 "broken pictures due to too small buffer."
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access/live555.cpp:96
7265 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access/live555.cpp:105
7269 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7273 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access/live555.cpp:114
7277 msgid "Client port"
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access/live555.cpp:115
7281 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7285 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7286 msgstr ""
7288 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7289 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/access/live555.cpp:125
7293 msgid "HTTP tunnel port"
7294 msgstr ""
7296 #: modules/access/live555.cpp:126
7297 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7298 msgstr ""
7300 #: modules/access/live555.cpp:639
7301 msgid "RTSP authentication"
7302 msgstr ""
7304 #: modules/access/live555.cpp:640
7305 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7306 msgstr ""
7308 #: modules/access/live555.cpp:665
7309 msgid "RTSP connection failed"
7310 msgstr ""
7312 #: modules/access/live555.cpp:666
7313 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7314 msgstr ""
7316 #: modules/access/mms/mms.c:49
7317 msgid "Force selection of all streams"
7318 msgstr ""
7320 #: modules/access/mms/mms.c:51
7321 msgid ""
7322 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7323 "You can choose to select all of them."
7324 msgstr ""
7326 #: modules/access/mms/mms.c:54
7327 msgid "Maximum bitrate"
7328 msgstr ""
7330 #: modules/access/mms/mms.c:56
7331 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7332 msgstr ""
7334 #: modules/access/mms/mms.c:58
7335 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7336 msgstr ""
7338 #: modules/access/mms/mms.c:59
7339 msgid ""
7340 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7341 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7342 msgstr ""
7344 #: modules/access/mms/mms.c:63
7345 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7346 msgstr ""
7348 #: modules/access/mtp.c:57
7349 msgid "MTP input"
7350 msgstr ""
7352 #: modules/access/mtp.c:58
7353 msgid "MTP"
7354 msgstr ""
7356 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7357 msgid "File reading failed"
7358 msgstr ""
7360 #: modules/access/mtp.c:168
7361 #, c-format
7362 msgid "VLC could not read the file: %s"
7363 msgstr ""
7365 #: modules/access/nfs.c:49
7366 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7367 msgstr ""
7369 #: modules/access/nfs.c:50
7370 msgid ""
7371 "If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/"
7372 "gid."
7373 msgstr ""
7375 #: modules/access/nfs.c:57
7376 msgid "NFS"
7377 msgstr ""
7379 #: modules/access/nfs.c:58
7380 msgid "NFS input"
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/nfs.c:114
7384 msgid "NFS operation failed"
7385 msgstr ""
7387 #: modules/access/oss.c:66
7388 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7389 msgstr ""
7391 #: modules/access/oss.c:67
7392 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7393 msgid "Samplerate"
7394 msgstr ""
7396 #: modules/access/oss.c:69
7397 msgid ""
7398 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7399 "48000)"
7400 msgstr ""
7402 #: modules/access/oss.c:76
7403 msgid "OSS"
7404 msgstr ""
7406 #: modules/access/oss.c:77
7407 msgid "OSS input"
7408 msgstr ""
7410 #: modules/access/pulse.c:35
7411 msgid ""
7412 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7413 "open a specific source named SOURCE."
7414 msgstr ""
7416 #: modules/access/pulse.c:42
7417 msgid "PulseAudio"
7418 msgstr ""
7420 #: modules/access/pulse.c:43
7421 msgid "PulseAudio input"
7422 msgstr ""
7424 #: modules/access/qtsound.m:59
7425 msgid "QTSound"
7426 msgstr ""
7428 #: modules/access/qtsound.m:60
7429 msgid "QuickTime Sound Capture"
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access/qtsound.m:262
7433 msgid "No Audio Input device found"
7434 msgstr ""
7436 #: modules/access/qtsound.m:263 modules/access/qtsound.m:294
7437 msgid ""
7438 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
7439 "Please check your connectors and drivers."
7440 msgstr ""
7442 #: modules/access/qtsound.m:293
7443 msgid "No audio input device found"
7444 msgstr ""
7446 #: modules/access/rdp.c:72
7447 msgid "Encrypted connexion"
7448 msgstr ""
7450 #: modules/access/rdp.c:74
7451 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access/rdp.c:85
7455 msgid "RDP"
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/rdp.c:89
7459 msgid "RDP Remote Desktop"
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7463 msgid "RTCP (local) port"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7467 msgid ""
7468 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7469 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7470 msgstr ""
7472 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7473 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7474 msgstr ""
7476 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7477 msgid ""
7478 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7479 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7480 msgstr ""
7482 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7483 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7484 msgstr ""
7486 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7487 msgid ""
7488 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7489 "character-long hexadecimal string."
7490 msgstr ""
7492 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7493 msgid "Maximum RTP sources"
7494 msgstr ""
7496 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7497 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7498 msgstr ""
7500 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7501 msgid "RTP source timeout (sec)"
7502 msgstr ""
7504 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7505 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7506 msgstr ""
7508 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7509 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7510 msgstr ""
7512 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7513 msgid ""
7514 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7515 "future) by this many packets from the last received packet."
7516 msgstr ""
7518 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7519 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7520 msgstr ""
7522 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7523 msgid ""
7524 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7525 "by this many packets from the last received packet."
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7529 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7530 msgstr ""
7532 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7533 msgid ""
7534 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7535 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7536 msgstr ""
7538 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7539 msgid "RTP"
7540 msgstr ""
7542 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7543 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7544 msgstr ""
7546 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7547 msgid "SDP required"
7548 msgstr ""
7550 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7551 #, c-format
7552 msgid ""
7553 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7554 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7555 msgstr ""
7557 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7558 msgid "Real RTSP"
7559 msgstr ""
7561 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7562 msgid "Connection failed"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7566 #, c-format
7567 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7568 msgstr ""
7570 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7571 msgid "Session failed"
7572 msgstr ""
7574 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7575 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7576 msgstr ""
7578 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7579 msgid "Receive buffer"
7580 msgstr ""
7582 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7583 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7584 msgstr ""
7586 #: modules/access/satip.c:63
7587 msgid "Request multicast stream"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/access/satip.c:64
7591 msgid "Request server to send stream as multicast"
7592 msgstr ""
7594 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7595 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7596 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7597 msgid "Host"
7598 msgstr ""
7600 #: modules/access/satip.c:70
7601 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7602 msgstr ""
7604 #: modules/access/screen/screen.c:45
7605 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7606 msgid "Desired frame rate for the capture."
7607 msgstr ""
7609 #: modules/access/screen/screen.c:48
7610 msgid "Capture fragment size"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access/screen/screen.c:50
7614 msgid ""
7615 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7616 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7617 msgstr ""
7619 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7620 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7621 msgid "Region top row"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7625 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7626 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7630 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7631 msgid "Region left column"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7635 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7636 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7637 msgstr ""
7639 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7640 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7641 msgid "Capture region width"
7642 msgstr ""
7644 #: modules/access/screen/screen.c:65
7645 msgid "Capture region heigh"
7646 msgstr ""
7648 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7649 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7650 msgid "Follow the mouse"
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7654 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/screen/screen.c:73
7658 msgid "Mouse pointer image"
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access/screen/screen.c:75
7662 msgid ""
7663 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7664 msgstr ""
7666 #: modules/access/screen/screen.c:80
7667 msgid "Display ID"
7668 msgstr ""
7670 #: modules/access/screen/screen.c:82
7671 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7672 msgstr ""
7674 #: modules/access/screen/screen.c:83
7675 msgid "Screen index"
7676 msgstr ""
7678 #: modules/access/screen/screen.c:85
7679 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7680 msgstr ""
7682 #: modules/access/screen/screen.c:98
7683 msgid "Screen Input"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7687 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7688 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7689 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7690 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7691 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7692 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7693 msgid "Screen"
7694 msgstr ""
7696 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7697 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7698 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7699 msgstr ""
7701 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7702 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7703 msgstr ""
7705 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7706 msgid "Capture region height"
7707 msgstr ""
7709 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7710 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7711 msgstr ""
7713 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7714 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7715 msgstr ""
7717 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7718 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7722 msgid "SDP"
7723 msgstr ""
7725 #: modules/access/sdp.c:33
7726 msgid "Session Description Protocol"
7727 msgstr ""
7729 #: modules/access/sftp.c:53
7730 msgid "SFTP port"
7731 msgstr ""
7733 #: modules/access/sftp.c:54
7734 msgid "SFTP port number to use on the server"
7735 msgstr ""
7737 #: modules/access/sftp.c:64
7738 msgid "SFTP input"
7739 msgstr ""
7741 #: modules/access/sftp.c:394
7742 msgid "SFTP authentication"
7743 msgstr ""
7745 #: modules/access/sftp.c:395
7746 #, c-format
7747 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7748 msgstr ""
7750 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7751 msgid "Frame buffer depth"
7752 msgstr ""
7754 #: modules/access/shm.c:48
7755 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/access/shm.c:50
7759 msgid "Frame buffer width"
7760 msgstr ""
7762 #: modules/access/shm.c:52
7763 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7764 msgstr ""
7766 #: modules/access/shm.c:54
7767 msgid "Frame buffer height"
7768 msgstr ""
7770 #: modules/access/shm.c:56
7771 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7772 msgstr ""
7774 #: modules/access/shm.c:58
7775 msgid "Frame buffer segment ID"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/access/shm.c:60
7779 msgid ""
7780 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7781 "shm-file is specified)."
7782 msgstr ""
7784 #: modules/access/shm.c:63
7785 msgid "Frame buffer file"
7786 msgstr ""
7788 #: modules/access/shm.c:65
7789 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/access/shm.c:75
7793 msgid "XWD file (autodetect)"
7794 msgstr ""
7796 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7797 msgid "8 bits"
7798 msgstr ""
7800 #: modules/access/shm.c:76
7801 msgid "15 bits"
7802 msgstr ""
7804 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7805 msgid "16 bits"
7806 msgstr ""
7808 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7809 msgid "24 bits"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7813 msgid "32 bits"
7814 msgstr ""
7816 #: modules/access/shm.c:83
7817 msgid "Framebuffer input"
7818 msgstr ""
7820 #: modules/access/shm.c:84
7821 msgid "Shared memory framebuffer"
7822 msgstr ""
7824 #: modules/access/smb.c:65
7825 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access/smb.c:68
7829 msgid "SMB input"
7830 msgstr ""
7832 #: modules/access/smb_common.h:27
7833 msgid "SMB domain"
7834 msgstr ""
7836 #: modules/access/smb_common.h:28
7837 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7838 msgstr ""
7840 #: modules/access/smb_common.h:31
7841 msgid "SMB authentication required"
7842 msgstr ""
7844 #: modules/access/smb_common.h:32
7845 #, c-format
7846 msgid ""
7847 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
7848 "Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;"
7849 "username) and a password."
7850 msgstr ""
7852 #: modules/access/srt.c:297
7853 msgid "SRT"
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access/srt.c:298
7857 msgid "SRT input"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access/srt.c:303
7861 msgid "SRT chunk size (bytes)"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access/srt.c:305
7865 msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)"
7866 msgstr ""
7868 #: modules/access/srt.c:306
7869 msgid "SRT latency (ms)"
7870 msgstr ""
7872 #: modules/access/tcp.c:116
7873 msgid "TCP"
7874 msgstr ""
7876 #: modules/access/tcp.c:117
7877 msgid "TCP input"
7878 msgstr ""
7880 #: modules/access/timecode.c:42
7881 msgid "Time code"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/access/timecode.c:43
7885 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7886 msgstr ""
7888 #: modules/access/udp.c:61
7889 msgid "UDP Source timeout (sec)"
7890 msgstr ""
7892 #: modules/access/udp.c:64
7893 msgid "UDP"
7894 msgstr ""
7896 #: modules/access/udp.c:65
7897 msgid "UDP input"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
7901 msgid "Reset defaults"
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7905 msgid "Video capture device"
7906 msgstr ""
7908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7909 msgid "Video capture device node."
7910 msgstr ""
7912 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7913 msgid "VBI capture device"
7914 msgstr ""
7916 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7917 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
7918 msgstr ""
7920 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
7921 msgid "Standard"
7922 msgstr ""
7924 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7925 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7926 msgstr ""
7928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7929 msgid ""
7930 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7931 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7932 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7933 "I420, I411, I410, MJPG)"
7934 msgstr ""
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7937 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7938 msgstr ""
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7941 msgid "Audio input"
7942 msgstr ""
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7945 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7949 msgid ""
7950 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7951 "strictly positive)."
7952 msgstr ""
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7955 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7956 msgstr ""
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7959 msgid "Radio device"
7960 msgstr ""
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7963 msgid "Radio tuner device node."
7964 msgstr ""
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
7967 msgid "Frequency"
7968 msgstr ""
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7971 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7972 msgstr ""
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7975 msgid "Audio mode"
7976 msgstr ""
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7979 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7980 msgstr ""
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7983 msgid "Reset controls"
7984 msgstr ""
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7987 msgid "Reset controls to defaults."
7988 msgstr ""
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
7991 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
7992 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
7993 msgid "Brightness"
7994 msgstr ""
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7997 msgid "Picture brightness or black level."
7998 msgstr ""
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8001 msgid "Automatic brightness"
8002 msgstr ""
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8005 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8006 msgstr ""
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8009 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8010 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8011 msgid "Contrast"
8012 msgstr ""
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8015 msgid "Picture contrast or luma gain."
8016 msgstr ""
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8019 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8020 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8021 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8022 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8023 msgid "Saturation"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8027 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8028 msgstr ""
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8031 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8032 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8033 msgid "Hue"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8037 msgid "Hue or color balance."
8038 msgstr ""
8040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8041 msgid "Automatic hue"
8042 msgstr ""
8044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8045 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8046 msgstr ""
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8049 msgid "White balance temperature (K)"
8050 msgstr ""
8052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8053 msgid ""
8054 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8055 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8056 msgstr ""
8058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8059 msgid "Automatic white balance"
8060 msgstr ""
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8063 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8064 msgstr ""
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8067 msgid "Red balance"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8071 msgid "Red chroma balance."
8072 msgstr ""
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8075 msgid "Blue balance"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8079 msgid "Blue chroma balance."
8080 msgstr ""
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8083 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8084 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8085 msgid "Gamma"
8086 msgstr ""
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8089 msgid "Gamma adjust."
8090 msgstr ""
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8093 msgid "Automatic gain"
8094 msgstr ""
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8097 msgid "Automatically set the video gain."
8098 msgstr ""
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8101 msgid "Gain"
8102 msgstr ""
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8105 msgid "Picture gain."
8106 msgstr ""
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8109 msgid "Sharpness"
8110 msgstr ""
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8113 msgid "Sharpness filter adjust."
8114 msgstr ""
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8117 msgid "Chroma gain"
8118 msgstr ""
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8121 msgid "Chroma gain control."
8122 msgstr ""
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8125 msgid "Automatic chroma gain"
8126 msgstr ""
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8129 msgid "Automatically control the chroma gain."
8130 msgstr ""
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8133 msgid "Power line frequency"
8134 msgstr ""
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8137 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8138 msgstr ""
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8141 msgid "50 Hz"
8142 msgstr ""
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8145 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8146 msgid "60 Hz"
8147 msgstr ""
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8150 msgid "Backlight compensation"
8151 msgstr ""
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8154 msgid "Band-stop filter"
8155 msgstr ""
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8158 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8159 msgstr ""
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8162 msgid "Horizontal flip"
8163 msgstr ""
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8166 msgid "Flip the picture horizontally."
8167 msgstr ""
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8170 msgid "Vertical flip"
8171 msgstr ""
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8174 msgid "Flip the picture vertically."
8175 msgstr ""
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8178 msgid "Rotate (degrees)"
8179 msgstr ""
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8182 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8183 msgstr ""
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8186 msgid "Color killer"
8187 msgstr ""
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8190 msgid ""
8191 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8192 "signal is weak."
8193 msgstr ""
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8196 msgid "Color effect"
8197 msgstr ""
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8200 msgid "Select a color effect."
8201 msgstr ""
8203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8204 msgid "Black & white"
8205 msgstr ""
8207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8208 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8209 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8210 msgid "Sepia"
8211 msgstr ""
8213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8214 msgid "Negative"
8215 msgstr ""
8217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8218 msgid "Emboss"
8219 msgstr ""
8221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8222 msgid "Sketch"
8223 msgstr ""
8225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8226 msgid "Sky blue"
8227 msgstr ""
8229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8230 msgid "Grass green"
8231 msgstr ""
8233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8234 msgid "Skin whiten"
8235 msgstr ""
8237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8238 msgid "Vivid"
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8242 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8243 msgid "Audio volume"
8244 msgstr ""
8246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8247 msgid "Volume of the audio input."
8248 msgstr ""
8250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8251 msgid "Audio balance"
8252 msgstr ""
8254 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8255 msgid "Balance of the audio input."
8256 msgstr ""
8258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8259 msgid "Bass level"
8260 msgstr ""
8262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8263 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8264 msgstr ""
8266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8267 msgid "Treble level"
8268 msgstr ""
8270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8271 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8272 msgstr ""
8274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8275 msgid "Mute the audio."
8276 msgstr ""
8278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8279 msgid "Loudness mode"
8280 msgstr ""
8282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8283 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8284 msgstr ""
8286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8287 msgid "v4l2 driver controls"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8291 msgid ""
8292 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8293 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8294 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8295 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8296 msgstr ""
8298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:435
8300 #: modules/control/hotkeys.c:395
8301 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8302 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8303 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8304 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8305 msgid "All"
8306 msgstr ""
8308 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8309 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8310 msgstr ""
8312 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8313 msgid "525 lines / 60 Hz"
8314 msgstr ""
8316 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8317 msgid "625 lines / 50 Hz"
8318 msgstr ""
8320 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8321 msgid "PAL N Argentina"
8322 msgstr ""
8324 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8325 msgid "NTSC M Japan"
8326 msgstr ""
8328 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8329 msgid "NTSC M South Korea"
8330 msgstr ""
8332 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8333 msgid "Mono"
8334 msgstr ""
8336 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8337 msgid "Primary language"
8338 msgstr ""
8340 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8341 msgid "Secondary language or program"
8342 msgstr ""
8344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8345 msgid "Dual mono"
8346 msgstr ""
8348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8349 msgid "V4L"
8350 msgstr ""
8352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8353 msgid "Video4Linux input"
8354 msgstr ""
8356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8357 msgid "Video input"
8358 msgstr ""
8360 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8361 msgid "Tuner"
8362 msgstr ""
8364 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8365 msgid "Controls"
8366 msgstr ""
8368 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8369 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8370 msgstr ""
8372 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8373 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8374 msgstr ""
8376 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8377 msgid "Video4Linux radio tuner"
8378 msgstr ""
8380 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8381 msgid "VCD"
8382 msgstr ""
8384 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8385 msgid "VCD input"
8386 msgstr ""
8388 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8389 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8390 msgstr ""
8392 #: modules/access/vdr.c:72
8393 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8394 msgstr ""
8396 #: modules/access/vdr.c:74
8397 msgid "Chapter offset in ms"
8398 msgstr ""
8400 #: modules/access/vdr.c:76
8401 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8402 msgstr ""
8404 #: modules/access/vdr.c:80
8405 msgid "Default frame rate for chapter import."
8406 msgstr ""
8408 #: modules/access/vdr.c:84
8409 msgid "VDR"
8410 msgstr ""
8412 #: modules/access/vdr.c:87
8413 msgid "VDR recordings"
8414 msgstr ""
8416 #: modules/access/vdr.c:380
8417 #, c-format
8418 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8419 msgstr ""
8421 #: modules/access/vdr.c:545
8422 #, c-format
8423 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8424 msgstr ""
8426 #: modules/access/vdr.c:820
8427 msgid "VDR Cut Marks"
8428 msgstr ""
8430 #: modules/access/vdr.c:886
8431 msgid "Start"
8432 msgstr ""
8434 #: modules/access/vnc.c:48
8435 msgid "X.509 Certificate Authority"
8436 msgstr ""
8438 #: modules/access/vnc.c:49
8439 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8440 msgstr ""
8442 #: modules/access/vnc.c:50
8443 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8444 msgstr ""
8446 #: modules/access/vnc.c:51
8447 msgid "List of revoked servers certificates"
8448 msgstr ""
8450 #: modules/access/vnc.c:52
8451 msgid "X.509 Client certificate"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/access/vnc.c:53
8455 msgid "Certificate for client authentication"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/access/vnc.c:54
8459 msgid "X.509 Client private key"
8460 msgstr ""
8462 #: modules/access/vnc.c:55
8463 msgid "Private key for authentication by certificate"
8464 msgstr ""
8466 #: modules/access/vnc.c:58
8467 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8468 msgstr ""
8470 #: modules/access/vnc.c:61
8471 msgid "Compression level"
8472 msgstr ""
8474 #: modules/access/vnc.c:62
8475 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8476 msgstr ""
8478 #: modules/access/vnc.c:63
8479 msgid "Image quality"
8480 msgstr ""
8482 #: modules/access/vnc.c:64
8483 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/access/vnc.c:78
8487 msgid "VNC"
8488 msgstr ""
8490 #: modules/access/vnc.c:82
8491 msgid "VNC client access"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/access/wasapi.c:485
8495 msgid "Loopback mode"
8496 msgstr ""
8498 #: modules/access/wasapi.c:486
8499 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8500 msgstr ""
8502 #: modules/access/wasapi.c:489
8503 msgid "WASAPI"
8504 msgstr ""
8506 #: modules/access/wasapi.c:490
8507 msgid "Windows Audio Session API input"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8511 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8512 msgstr ""
8514 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8515 msgid "ARM NEON audio volume"
8516 msgstr ""
8518 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8519 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8520 msgstr ""
8522 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8523 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8524 msgstr ""
8526 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8527 msgid ""
8528 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8529 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8530 msgstr ""
8532 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8533 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8537 msgid ""
8538 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8539 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8540 msgstr ""
8542 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8543 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8544 msgstr ""
8546 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8547 msgid ""
8548 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8549 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8550 msgstr ""
8552 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8553 msgid "Time window to use in ms"
8554 msgstr ""
8556 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8557 msgid ""
8558 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8559 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8560 "alarm is sent (default 5000)."
8561 msgstr ""
8563 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8564 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8565 msgstr ""
8567 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8568 msgid ""
8569 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8570 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8571 msgstr ""
8573 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8574 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8578 msgid ""
8579 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8580 "saturation (default 2000)."
8581 msgstr ""
8583 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8584 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8585 msgstr ""
8587 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8588 msgid "Audiobar Graph"
8589 msgstr ""
8591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8592 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8593 msgstr ""
8595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8596 msgid "Dolby Surround decoder"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8600 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8601 msgid ""
8602 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8603 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8604 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8605 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8606 "It works with any source format from mono to 7.1."
8607 msgstr ""
8609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8610 msgid "Characteristic dimension"
8611 msgstr ""
8613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8614 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8615 msgstr ""
8617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8618 msgid "Compensate delay"
8619 msgstr ""
8621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8622 msgid ""
8623 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8624 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8625 "case, turn this on to compensate."
8626 msgstr ""
8628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8629 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8630 msgstr ""
8632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8633 msgid ""
8634 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8635 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8636 msgstr ""
8638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8639 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8640 msgstr ""
8642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8643 msgid "Headphone effect"
8644 msgstr ""
8646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8647 msgid "Use downmix algorithm"
8648 msgstr ""
8650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8651 msgid ""
8652 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8653 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8654 "speakers."
8655 msgstr ""
8657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8658 msgid "Select channel to keep"
8659 msgstr ""
8661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8662 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8663 msgstr ""
8665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8667 msgid "Rear left"
8668 msgstr ""
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8672 msgid "Rear right"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8677 msgid "Low-frequency effects"
8678 msgstr ""
8680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8682 msgid "Side left"
8683 msgstr ""
8685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8687 msgid "Side right"
8688 msgstr ""
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8692 msgid "Rear center"
8693 msgstr ""
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8696 msgid "Stereo to mono downmixer"
8697 msgstr ""
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8700 msgid "Audio channel remapper"
8701 msgstr ""
8703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8704 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8705 msgstr ""
8707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8708 msgid "HRTF file for the binauralization"
8709 msgstr ""
8711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8712 msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format."
8713 msgstr ""
8715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8716 msgid "Headphones mode (binaural)"
8717 msgstr ""
8719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8720 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8721 msgstr ""
8723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8724 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
8725 msgstr ""
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
8728 msgid "Binauralizer"
8729 msgstr ""
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
8732 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8733 msgstr ""
8735 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8736 msgid "Sound Delay"
8737 msgstr ""
8739 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
8740 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
8741 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8742 msgid "Delay"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8746 msgid "Add a delay effect to the sound"
8747 msgstr ""
8749 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8750 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
8751 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
8752 msgid "Delay time"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8756 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8760 msgid "Sweep Depth"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8764 msgid ""
8765 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8766 "be delay-time +/- sweep-depth."
8767 msgstr ""
8769 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8770 msgid "Sweep Rate"
8771 msgstr ""
8773 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8774 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8775 msgstr ""
8777 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8778 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
8779 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
8780 msgid "Feedback gain"
8781 msgstr ""
8783 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8784 msgid "Gain on Feedback loop"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8788 msgid "Wet mix"
8789 msgstr ""
8791 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8792 msgid "Level of delayed signal"
8793 msgstr ""
8795 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8796 msgid "Dry Mix"
8797 msgstr ""
8799 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8800 msgid "Level of input signal"
8801 msgstr ""
8803 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
8804 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
8805 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
8806 msgid "RMS/peak"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8810 msgid "Set the RMS/peak."
8811 msgstr ""
8813 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8814 msgid "Attack time"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
8818 msgid "Set the attack time in milliseconds."
8819 msgstr ""
8821 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
8822 msgid "Release time"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8826 msgid "Set the release time in milliseconds."
8827 msgstr ""
8829 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8830 msgid "Threshold level"
8831 msgstr ""
8833 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
8834 msgid "Set the threshold level in dB."
8835 msgstr ""
8837 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8838 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
8839 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
8840 msgid "Ratio"
8841 msgstr ""
8843 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
8844 msgid "Set the ratio (n:1)."
8845 msgstr ""
8847 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8848 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
8849 msgid "Knee radius"
8850 msgstr ""
8852 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
8853 msgid "Set the knee radius in dB."
8854 msgstr ""
8856 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8857 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
8858 msgid "Makeup gain"
8859 msgstr ""
8861 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
8862 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8863 msgstr ""
8865 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
8866 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
8867 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
8868 msgid "Compressor"
8869 msgstr ""
8871 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
8872 msgid "Dynamic range compressor"
8873 msgstr ""
8875 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8876 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
8880 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8884 msgid "Equalizer preset"
8885 msgstr ""
8887 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8888 msgid "Preset to use for the equalizer."
8889 msgstr ""
8891 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8892 msgid "Bands gain"
8893 msgstr ""
8895 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8896 msgid ""
8897 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8898 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8899 "-2 0 2\"."
8900 msgstr ""
8902 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8903 msgid "Use VLC frequency bands"
8904 msgstr ""
8906 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8907 msgid ""
8908 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8909 msgstr ""
8911 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8912 msgid "Two pass"
8913 msgstr ""
8915 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8916 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
8917 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8918 msgstr ""
8920 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8921 msgid "Global gain"
8922 msgstr ""
8924 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8925 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
8926 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8927 msgstr ""
8929 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8930 msgid "Equalizer with 10 bands"
8931 msgstr ""
8933 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
8934 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
8935 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
8936 msgid "Equalizer"
8937 msgstr ""
8939 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
8940 msgid "Flat"
8941 msgstr ""
8943 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
8944 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
8945 msgid "Classical"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
8949 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
8950 msgid "Club"
8951 msgstr ""
8953 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
8954 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
8955 msgid "Dance"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
8959 msgid "Full bass"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
8963 msgid "Full bass and treble"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
8967 msgid "Full treble"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
8971 msgid "Large Hall"
8972 msgstr ""
8974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
8975 msgid "Live"
8976 msgstr ""
8978 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
8979 msgid "Party"
8980 msgstr ""
8982 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
8983 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
8984 msgid "Pop"
8985 msgstr ""
8987 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
8988 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
8989 msgid "Reggae"
8990 msgstr ""
8992 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
8993 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
8994 msgid "Rock"
8995 msgstr ""
8997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
8998 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
8999 msgid "Ska"
9000 msgstr ""
9002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9003 msgid "Soft"
9004 msgstr ""
9006 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9007 msgid "Soft rock"
9008 msgstr ""
9010 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9011 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9012 msgid "Techno"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9016 msgid "Gain multiplier"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9020 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9021 msgstr ""
9023 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9024 msgid "Gain control filter"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9028 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9029 msgid "Karaoke"
9030 msgstr ""
9032 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9033 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9034 msgid "Simple Karaoke filter"
9035 msgstr ""
9037 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9038 msgid "Number of audio buffers"
9039 msgstr ""
9041 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9042 msgid ""
9043 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9044 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9045 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9046 msgstr ""
9048 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9049 msgid "Maximal volume level"
9050 msgstr ""
9052 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9053 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9054 msgid ""
9055 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9056 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9057 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9058 msgstr ""
9060 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9061 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9062 msgid "Volume normalizer"
9063 msgstr ""
9065 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9066 msgid "Parametric Equalizer"
9067 msgstr ""
9069 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9070 msgid "Low freq (Hz)"
9071 msgstr ""
9073 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9074 msgid "Low freq gain (dB)"
9075 msgstr ""
9077 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9078 msgid "High freq (Hz)"
9079 msgstr ""
9081 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9082 msgid "High freq gain (dB)"
9083 msgstr ""
9085 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9086 msgid "Freq 1 (Hz)"
9087 msgstr ""
9089 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9090 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9091 msgstr ""
9093 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9094 msgid "Freq 1 Q"
9095 msgstr ""
9097 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9098 msgid "Freq 2 (Hz)"
9099 msgstr ""
9101 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9102 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9103 msgstr ""
9105 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9106 msgid "Freq 2 Q"
9107 msgstr ""
9109 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9110 msgid "Freq 3 (Hz)"
9111 msgstr ""
9113 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9114 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9118 msgid "Freq 3 Q"
9119 msgstr ""
9121 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9122 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9123 msgstr ""
9125 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40
9126 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9127 msgid "Resampling quality"
9128 msgstr ""
9130 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41
9131 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35
9132 msgid "Resampling quality, from worst to best"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67
9136 msgid "SoX Resampler"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9140 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9141 msgid "Speex resampler"
9142 msgstr ""
9144 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9145 msgid "Sample rate converter type"
9146 msgstr ""
9148 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9149 msgid ""
9150 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9151 "the fast one exhibits low quality."
9152 msgstr ""
9154 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9155 msgid "Sinc function (best quality)"
9156 msgstr ""
9158 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9159 msgid "Sinc function (medium quality)"
9160 msgstr ""
9162 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9163 msgid "Sinc function (fast)"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9167 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9168 msgstr ""
9170 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9171 msgid "Linear (fastest)"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9175 msgid "SRC resampler"
9176 msgstr ""
9178 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9179 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9180 msgstr ""
9182 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9183 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9184 msgstr ""
9186 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9187 msgid "Pitch Shifter"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9191 msgid "Audio pitch changer"
9192 msgstr ""
9194 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9195 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9196 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9197 msgstr ""
9199 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9200 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9201 msgid "Scaletempo"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9205 msgid "Stride Length"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9209 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9213 msgid "Overlap Length"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9217 msgid "Percentage of stride to overlap"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9221 msgid "Search Length"
9222 msgstr ""
9224 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9225 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9226 msgstr ""
9228 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9229 msgid "Pitch Shift"
9230 msgstr ""
9232 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9233 msgid "Pitch shift in semitones."
9234 msgstr ""
9236 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9237 msgid "Room size"
9238 msgstr ""
9240 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9241 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9242 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9243 msgstr ""
9245 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9246 msgid "Room width"
9247 msgstr ""
9249 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9250 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9251 msgid "Width of the virtual room"
9252 msgstr ""
9254 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9255 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9256 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9257 msgid "Wet"
9258 msgstr ""
9260 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9261 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9262 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9263 msgid "Dry"
9264 msgstr ""
9266 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9267 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9268 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9269 msgid "Damp"
9270 msgstr ""
9272 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9273 msgid "Audio Spatializer"
9274 msgstr ""
9276 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9277 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9278 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9279 msgid "Spatializer"
9280 msgstr ""
9282 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9283 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9284 msgid ""
9285 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9286 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9287 "thereby widening the stereo effect."
9288 msgstr ""
9290 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9291 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9292 msgstr ""
9294 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9295 msgid ""
9296 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9297 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9298 "widening effect."
9299 msgstr ""
9301 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9302 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9303 msgid "Crossfeed"
9304 msgstr ""
9306 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9307 msgid ""
9308 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9309 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9310 "channels."
9311 msgstr ""
9313 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9314 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9315 msgid "Dry mix"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9319 msgid "Level of input signal of original channel."
9320 msgstr ""
9322 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9323 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9324 msgid "Stereo Enhancer"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9328 msgid "Simple stereo widening effect"
9329 msgstr ""
9331 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9332 msgid "Single precision audio volume"
9333 msgstr ""
9335 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9336 msgid "Integer audio volume"
9337 msgstr ""
9339 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9340 msgid "Dummy audio output"
9341 msgstr ""
9343 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9344 msgid "Audio output device"
9345 msgstr ""
9347 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9348 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9349 msgstr ""
9351 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9352 msgid "Audio output channels"
9353 msgstr ""
9355 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9356 msgid ""
9357 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9358 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9359 "through is active."
9360 msgstr ""
9362 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9363 msgid "Surround 4.0"
9364 msgstr ""
9366 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9367 msgid "Surround 4.1"
9368 msgstr ""
9370 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9371 msgid "Surround 5.0"
9372 msgstr ""
9374 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9375 msgid "Surround 5.1"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9379 msgid "Surround 7.1"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9383 msgid "ALSA audio output"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9387 msgid "Audio output failed"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9391 #, c-format
9392 msgid ""
9393 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9394 "%s."
9395 msgstr ""
9397 #: modules/audio_output/amem.c:34
9398 msgid "Audio memory"
9399 msgstr ""
9401 #: modules/audio_output/amem.c:35
9402 msgid "Audio memory output"
9403 msgstr ""
9405 #: modules/audio_output/amem.c:42
9406 msgid "Sample format"
9407 msgstr ""
9409 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9410 msgid "Last audio device"
9411 msgstr ""
9413 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9414 msgid "HAL AudioUnit output"
9415 msgstr ""
9417 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9418 msgid "System Sound Output Device"
9419 msgstr ""
9421 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9422 #, c-format
9423 msgid "%s (Encoded Output)"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9427 msgid ""
9428 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9429 msgstr ""
9431 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9432 msgid "Output device"
9433 msgstr ""
9435 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9436 msgid "Select your audio output device"
9437 msgstr ""
9439 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9440 msgid "Speaker configuration"
9441 msgstr ""
9443 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9444 msgid ""
9445 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9446 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9447 msgstr ""
9449 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9450 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9451 msgstr ""
9453 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9454 msgid "DirectX audio output"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/audio_output/file.c:83
9458 msgid "Output format"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/audio_output/file.c:85
9462 msgid "Number of output channels"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/audio_output/file.c:86
9466 msgid ""
9467 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9468 "restrict the number of channels here."
9469 msgstr ""
9471 #: modules/audio_output/file.c:89
9472 msgid "Add WAVE header"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/audio_output/file.c:90
9476 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9477 msgstr ""
9479 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9480 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9481 msgid "Output file"
9482 msgstr ""
9484 #: modules/audio_output/file.c:109
9485 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9486 msgstr ""
9488 #: modules/audio_output/file.c:112
9489 msgid "File audio output"
9490 msgstr ""
9492 #: modules/audio_output/jack.c:83
9493 msgid "Automatically connect to writable clients"
9494 msgstr ""
9496 #: modules/audio_output/jack.c:85
9497 msgid ""
9498 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9499 "writable JACK clients found."
9500 msgstr ""
9502 #: modules/audio_output/jack.c:89
9503 msgid "Connect to clients matching"
9504 msgstr ""
9506 #: modules/audio_output/jack.c:91
9507 msgid ""
9508 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9509 "regular expression will be considered for connection."
9510 msgstr ""
9512 #: modules/audio_output/jack.c:94
9513 msgid "Jack client name"
9514 msgstr ""
9516 #: modules/audio_output/jack.c:101
9517 msgid "JACK audio output"
9518 msgstr ""
9520 #: modules/audio_output/kai.c:93
9521 msgid "Device"
9522 msgstr ""
9524 #: modules/audio_output/kai.c:95
9525 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9526 msgstr ""
9528 #: modules/audio_output/kai.c:98
9529 msgid "Open audio in exclusive mode."
9530 msgstr ""
9532 #: modules/audio_output/kai.c:100
9533 msgid ""
9534 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9535 "audio."
9536 msgstr ""
9538 #: modules/audio_output/kai.c:110
9539 msgid "K Audio Interface audio output"
9540 msgstr ""
9542 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9543 msgid "Windows Multimedia Device output"
9544 msgstr ""
9546 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9547 msgid "Output back-end"
9548 msgstr ""
9550 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9551 msgid "Audio output back-end interface."
9552 msgstr ""
9554 #: modules/audio_output/oss.c:70
9555 msgid "OSS device node path."
9556 msgstr ""
9558 #: modules/audio_output/oss.c:74
9559 msgid "Open Sound System audio output"
9560 msgstr ""
9562 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9563 msgid "Pulseaudio audio output"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9567 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9568 msgstr ""
9570 #: modules/audio_output/volume.h:30
9571 msgid "Software gain"
9572 msgstr ""
9574 #: modules/audio_output/volume.h:31
9575 msgid "This linear gain will be applied in software."
9576 msgstr ""
9578 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9579 msgid "Windows Audio Session API output"
9580 msgstr ""
9582 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9583 msgid "Select Audio Device"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9587 msgid ""
9588 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9589 "VLC restart to apply."
9590 msgstr ""
9592 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9593 msgid "WaveOut audio output"
9594 msgstr ""
9596 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9597 msgid "Microsoft Soundmapper"
9598 msgstr ""
9600 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9601 msgid "Use float32 output"
9602 msgstr ""
9604 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9605 msgid ""
9606 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9607 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9608 msgstr ""
9610 #: modules/codec/a52.c:70
9611 msgid "A/52 dynamic range compression"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9615 msgid ""
9616 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9617 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9618 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9619 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9620 msgstr ""
9622 #: modules/codec/a52.c:80
9623 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9624 msgstr ""
9626 #: modules/codec/adpcm.c:48
9627 msgid "ADPCM audio decoder"
9628 msgstr ""
9630 #: modules/codec/aes3.c:47
9631 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9632 msgstr ""
9634 #: modules/codec/aes3.c:52
9635 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9636 msgstr ""
9638 #: modules/codec/aom.c:50
9639 msgid "AOM video decoder"
9640 msgstr ""
9642 #: modules/codec/araw.c:51
9643 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9644 msgstr ""
9646 #: modules/codec/araw.c:60
9647 msgid "Raw audio encoder"
9648 msgstr ""
9650 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9651 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9652 msgstr ""
9654 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9655 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9656 msgstr ""
9658 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9659 msgid "Use Core Text renderer"
9660 msgstr ""
9662 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9663 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9664 msgstr ""
9666 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9667 msgid "ARIB subtitles decoder"
9668 msgstr ""
9670 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9671 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9672 msgid "ARIB subtitles"
9673 msgstr ""
9675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9676 msgid "Non-ref"
9677 msgstr ""
9679 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9680 msgid "Bidir"
9681 msgstr ""
9683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9684 msgid "Non-key"
9685 msgstr ""
9687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9688 msgid "rd"
9689 msgstr ""
9691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9692 msgid "bits"
9693 msgstr ""
9695 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9696 msgid "simple"
9697 msgstr ""
9699 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9700 msgid ""
9701 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9702 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9703 "MJPEG and other codecs"
9704 msgstr ""
9706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9707 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9708 msgstr ""
9710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9711 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9712 msgid "Decoding"
9713 msgstr ""
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9716 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9717 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9718 msgid "Encoding"
9719 msgstr ""
9721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9722 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9723 msgstr ""
9725 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9726 msgid "Direct rendering"
9727 msgstr ""
9729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
9730 msgid "Show corrupted frames"
9731 msgstr ""
9733 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9734 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
9735 msgstr ""
9737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
9738 msgid "Error resilience"
9739 msgstr ""
9741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
9742 msgid ""
9743 "libavcodec can do error resilience.\n"
9744 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9745 "can produce a lot of errors.\n"
9746 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9747 msgstr ""
9749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9750 msgid "Workaround bugs"
9751 msgstr ""
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
9754 msgid ""
9755 "Try to fix some bugs:\n"
9756 "1  autodetect\n"
9757 "2  old msmpeg4\n"
9758 "4  xvid interlaced\n"
9759 "8  ump4 \n"
9760 "16 no padding\n"
9761 "32 ac vlc\n"
9762 "64 Qpel chroma.\n"
9763 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9764 "\"ump4\", enter 40."
9765 msgstr ""
9767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9768 #: modules/demux/rawdv.c:42
9769 msgid "Hurry up"
9770 msgstr ""
9772 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9773 msgid ""
9774 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9775 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9776 msgstr ""
9778 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
9779 msgid "Allow speed tricks"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
9783 msgid ""
9784 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9785 msgstr ""
9787 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
9788 msgid "Skip frame (default=0)"
9789 msgstr ""
9791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9792 msgid ""
9793 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9794 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9795 msgstr ""
9797 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9798 msgid "Skip idct (default=0)"
9799 msgstr ""
9801 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9802 msgid ""
9803 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9804 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9808 msgid "Debug mask"
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9812 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9813 msgstr ""
9815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9816 msgid "Codec name"
9817 msgstr ""
9819 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
9820 msgid "Internal libavcodec codec name"
9821 msgstr ""
9823 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9824 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
9825 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9826 msgstr ""
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9829 msgid ""
9830 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9831 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9832 msgstr ""
9834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9835 msgid "Hardware decoding"
9836 msgstr ""
9838 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
9839 msgid "This allows hardware decoding when available."
9840 msgstr ""
9842 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9843 msgid "Threads"
9844 msgstr ""
9846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9847 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9848 msgstr ""
9850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9851 msgid "Ratio of key frames"
9852 msgstr ""
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9855 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9856 msgstr ""
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9859 msgid "Ratio of B frames"
9860 msgstr ""
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9863 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9864 msgstr ""
9866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9867 msgid "Video bitrate tolerance"
9868 msgstr ""
9870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9871 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9872 msgstr ""
9874 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
9875 msgid "Interlaced encoding"
9876 msgstr ""
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9879 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9880 msgstr ""
9882 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9883 msgid "Interlaced motion estimation"
9884 msgstr ""
9886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9887 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9888 msgstr ""
9890 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9891 msgid "Pre-motion estimation"
9892 msgstr ""
9894 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9895 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9896 msgstr ""
9898 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9899 msgid "Rate control buffer size"
9900 msgstr ""
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9903 msgid ""
9904 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9905 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9909 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9913 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9917 msgid "I quantization factor"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9921 msgid ""
9922 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9923 "same qscale for I and P frames)."
9924 msgstr ""
9926 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
9927 #: modules/demux/mod.c:79
9928 msgid "Noise reduction"
9929 msgstr ""
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9932 msgid ""
9933 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9934 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9935 msgstr ""
9937 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9938 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9939 msgstr ""
9941 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9942 msgid ""
9943 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9944 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9945 "standard MPEG2 decoders."
9946 msgstr ""
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
9949 msgid "Quality level"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9953 msgid ""
9954 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9955 "encoding very much)."
9956 msgstr ""
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9959 msgid ""
9960 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9961 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9962 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9963 "to ease the encoder's task."
9964 msgstr ""
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9967 msgid "Minimum video quantizer scale"
9968 msgstr ""
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9971 msgid "Minimum video quantizer scale."
9972 msgstr ""
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9975 msgid "Maximum video quantizer scale"
9976 msgstr ""
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9979 msgid "Maximum video quantizer scale."
9980 msgstr ""
9982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9983 msgid "Trellis quantization"
9984 msgstr ""
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9987 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9988 msgstr ""
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9991 msgid "Fixed quantizer scale"
9992 msgstr ""
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9995 msgid ""
9996 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9997 "255.0)."
9998 msgstr ""
10000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10001 msgid "Strict standard compliance"
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10005 msgid ""
10006 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10007 msgstr ""
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10010 msgid "Luminance masking"
10011 msgstr ""
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10014 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10015 msgstr ""
10017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10018 msgid "Darkness masking"
10019 msgstr ""
10021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10022 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10023 msgstr ""
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10026 msgid "Motion masking"
10027 msgstr ""
10029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10030 msgid ""
10031 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10032 "(default: 0.0)."
10033 msgstr ""
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10036 msgid "Border masking"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10040 msgid ""
10041 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10042 "0.0)."
10043 msgstr ""
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10046 msgid "Luminance elimination"
10047 msgstr ""
10049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10050 msgid ""
10051 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10052 "The H264 specification recommends -4."
10053 msgstr ""
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10056 msgid "Chrominance elimination"
10057 msgstr ""
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10060 msgid ""
10061 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10062 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10066 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10070 msgid ""
10071 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10072 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10073 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10074 "enabled libavcodec"
10075 msgstr ""
10077 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10078 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10079 msgstr ""
10081 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10082 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10083 msgstr ""
10085 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10086 #, c-format
10087 msgid ""
10088 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10089 "encoder:\n"
10090 "%s.\n"
10091 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10092 "\n"
10093 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10094 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10098 msgid "unknown"
10099 msgstr ""
10101 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10102 msgid "video"
10103 msgstr ""
10105 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10106 msgid "audio"
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10110 msgid "subpicture"
10111 msgstr ""
10113 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10114 #, c-format
10115 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10116 msgstr ""
10118 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10119 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10120 msgstr ""
10122 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10123 msgid "VA-API video decoder"
10124 msgstr ""
10126 #: modules/codec/bpg.c:49
10127 msgid "BPG image decoder"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10131 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10132 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10133 msgid "Opacity"
10134 msgstr ""
10136 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10137 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10138 msgstr ""
10140 #: modules/codec/cc.c:56
10141 msgid "CC 608/708"
10142 msgstr ""
10144 #: modules/codec/cc.c:57
10145 msgid "Closed Captions decoder"
10146 msgstr ""
10148 #: modules/codec/cdg.c:88
10149 msgid "CDG video decoder"
10150 msgstr ""
10152 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10153 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10157 msgid "CVD subtitle decoder"
10158 msgstr ""
10160 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10161 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10162 msgstr ""
10164 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10165 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10166 #: modules/codec/vorbis.c:173
10167 msgid "Encoding quality"
10168 msgstr ""
10170 #: modules/codec/daala.c:111
10171 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10172 msgstr ""
10174 #: modules/codec/daala.c:112
10175 msgid "Keyframe interval"
10176 msgstr ""
10178 #: modules/codec/daala.c:114
10179 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10180 msgstr ""
10182 #: modules/codec/daala.c:120
10183 msgid "Daala video decoder"
10184 msgstr ""
10186 #: modules/codec/daala.c:125
10187 msgid "Daala video packetizer"
10188 msgstr ""
10190 #: modules/codec/daala.c:132
10191 msgid "Daala video encoder"
10192 msgstr ""
10194 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10195 msgid "Chroma format"
10196 msgstr ""
10198 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10199 msgid ""
10200 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/dca.c:61
10204 msgid "DTS dynamic range compression"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/dca.c:73
10208 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/ddummy.c:36
10212 msgid "Save raw codec data"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/codec/ddummy.c:38
10216 msgid ""
10217 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10218 "main options."
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/ddummy.c:47
10222 msgid "Dummy decoder"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10226 msgid "Dump decoder"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10230 msgid "DirectMedia Object decoder"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10234 msgid "DirectMedia Object encoder"
10235 msgstr ""
10237 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10238 msgid "Decoding X coordinate"
10239 msgstr ""
10241 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10242 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10243 msgstr ""
10245 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10246 msgid "Decoding Y coordinate"
10247 msgstr ""
10249 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10250 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10251 msgstr ""
10253 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10254 msgid "Subpicture position"
10255 msgstr ""
10257 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10258 msgid ""
10259 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10260 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10261 "g. 6=top-right)."
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10265 msgid "Encoding X coordinate"
10266 msgstr ""
10268 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10269 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10270 msgstr ""
10272 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10273 msgid "Encoding Y coordinate"
10274 msgstr ""
10276 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10277 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10278 msgstr ""
10280 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10281 msgid "DVB subtitles decoder"
10282 msgstr ""
10284 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10285 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10286 msgid "DVB subtitles"
10287 msgstr ""
10289 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10290 msgid "DVB subtitles encoder"
10291 msgstr ""
10293 #: modules/codec/edummy.c:40
10294 msgid "Dummy encoder"
10295 msgstr ""
10297 #: modules/codec/faad.c:54
10298 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10299 msgstr ""
10301 #: modules/codec/faad.c:433
10302 msgid "AAC extension"
10303 msgstr ""
10305 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10306 msgid "Encoder Profile"
10307 msgstr ""
10309 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10310 msgid "Encoder Algorithm to use"
10311 msgstr ""
10313 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10314 msgid "Enable spectral band replication"
10315 msgstr ""
10317 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10318 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10319 msgstr ""
10321 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10322 msgid "VBR Quality"
10323 msgstr ""
10325 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10326 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10327 msgstr ""
10329 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10330 msgid "Enable afterburner library"
10331 msgstr ""
10333 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10334 msgid ""
10335 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10336 "CPU usage (default is enabled)"
10337 msgstr ""
10339 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10340 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10341 msgstr ""
10343 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10344 msgid ""
10345 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10346 "hierarchical"
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10350 msgid "AAC-LC"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10354 msgid "HE-AAC"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10358 msgid "HE-AAC-v2"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10362 msgid "AAC-LD"
10363 msgstr ""
10365 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10366 msgid "AAC-ELD"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10370 msgid "FDKAAC"
10371 msgstr ""
10373 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10374 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/codec/flac.c:164
10378 msgid "Flac audio decoder"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/codec/flac.c:171
10382 msgid "Flac audio encoder"
10383 msgstr ""
10385 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10386 msgid "Sound fonts"
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10390 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10391 msgstr ""
10393 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10394 msgid "Chorus"
10395 msgstr ""
10397 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10398 msgid "Synthesis gain"
10399 msgstr ""
10401 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10402 msgid ""
10403 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10404 "when many notes are played at a time."
10405 msgstr ""
10407 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10408 msgid "Polyphony"
10409 msgstr ""
10411 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10412 msgid ""
10413 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10414 "require more processing power."
10415 msgstr ""
10417 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10418 msgid "Reverb"
10419 msgstr ""
10421 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10422 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10423 msgstr ""
10425 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10426 msgid "FluidSynth"
10427 msgstr ""
10429 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10430 msgid "MIDI synthesis not set up"
10431 msgstr ""
10433 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10434 msgid ""
10435 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10436 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10437 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10438 msgstr ""
10440 #: modules/codec/g711.c:46
10441 msgid "G.711 decoder"
10442 msgstr ""
10444 #: modules/codec/g711.c:54
10445 msgid "G.711 encoder"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10449 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10450 msgstr ""
10452 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10453 msgid "Use DecodeBin"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10457 msgid ""
10458 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10459 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10460 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10461 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10462 msgstr ""
10464 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10465 msgid "GStreamer Based Decoder"
10466 msgstr ""
10468 #: modules/codec/jpeg.c:52
10469 msgid ""
10470 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10471 msgstr ""
10473 #: modules/codec/jpeg.c:111
10474 msgid "JPEG image decoder"
10475 msgstr ""
10477 #: modules/codec/jpeg.c:120
10478 msgid "JPEG image encoder"
10479 msgstr ""
10481 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10482 msgid "Formatted Subtitles"
10483 msgstr ""
10485 #: modules/codec/kate.c:192
10486 msgid ""
10487 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10488 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10489 "rendering via Tiger is enabled."
10490 msgstr ""
10492 #: modules/codec/kate.c:199
10493 msgid "Shadow"
10494 msgstr ""
10496 #: modules/codec/kate.c:199
10497 msgid "Outline"
10498 msgstr ""
10500 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10501 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10502 msgid "Black"
10503 msgstr ""
10505 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10506 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10507 msgid "Gray"
10508 msgstr ""
10510 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10511 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10512 msgid "Silver"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10516 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10517 #: modules/video_filter/ball.c:120
10518 msgid "White"
10519 msgstr ""
10521 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10522 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10523 msgid "Maroon"
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10527 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10528 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10529 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10530 msgid "Red"
10531 msgstr ""
10533 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10534 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10535 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10536 msgid "Fuchsia"
10537 msgstr ""
10539 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10540 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10541 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10542 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10543 msgid "Yellow"
10544 msgstr ""
10546 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10547 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10548 msgid "Olive"
10549 msgstr ""
10551 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10552 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10553 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10554 #: modules/video_filter/ball.c:119
10555 msgid "Green"
10556 msgstr ""
10558 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10559 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10560 msgid "Teal"
10561 msgstr ""
10563 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10564 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10565 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10566 msgid "Lime"
10567 msgstr ""
10569 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10570 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10571 msgid "Purple"
10572 msgstr ""
10574 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10575 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10576 msgid "Navy"
10577 msgstr ""
10579 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10580 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10581 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10582 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10583 msgid "Blue"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10587 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10588 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10589 msgid "Aqua"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/codec/kate.c:211
10593 msgid "Use Tiger for rendering"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/codec/kate.c:212
10597 msgid ""
10598 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10599 "only render static text and bitmap based streams."
10600 msgstr ""
10602 #: modules/codec/kate.c:216
10603 msgid "Rendering quality"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/kate.c:217
10607 msgid ""
10608 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10609 "highest quality."
10610 msgstr ""
10612 #: modules/codec/kate.c:221
10613 msgid "Default font effect"
10614 msgstr ""
10616 #: modules/codec/kate.c:222
10617 msgid ""
10618 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10619 "backgrounds."
10620 msgstr ""
10622 #: modules/codec/kate.c:226
10623 msgid "Default font effect strength"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/codec/kate.c:227
10627 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10628 msgstr ""
10630 #: modules/codec/kate.c:231
10631 msgid "Default font description"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/codec/kate.c:232
10635 msgid ""
10636 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10637 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10638 "font parameters where appropriate."
10639 msgstr ""
10641 #: modules/codec/kate.c:237
10642 msgid "Default font color"
10643 msgstr ""
10645 #: modules/codec/kate.c:238
10646 msgid ""
10647 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10648 "font color to use."
10649 msgstr ""
10651 #: modules/codec/kate.c:242
10652 msgid "Default font alpha"
10653 msgstr ""
10655 #: modules/codec/kate.c:243
10656 msgid ""
10657 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10658 "particular font color to use."
10659 msgstr ""
10661 #: modules/codec/kate.c:247
10662 msgid "Default background color"
10663 msgstr ""
10665 #: modules/codec/kate.c:248
10666 msgid ""
10667 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10668 "color to use."
10669 msgstr ""
10671 #: modules/codec/kate.c:252
10672 msgid "Default background alpha"
10673 msgstr ""
10675 #: modules/codec/kate.c:253
10676 msgid ""
10677 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10678 "specify a particular background color to use."
10679 msgstr ""
10681 #: modules/codec/kate.c:259
10682 msgid ""
10683 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10684 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10685 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10686 "available.\n"
10687 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10688 "played. This will hopefully be fixed soon."
10689 msgstr ""
10691 #: modules/codec/kate.c:268
10692 msgid "Kate"
10693 msgstr ""
10695 #: modules/codec/kate.c:269
10696 msgid "Kate overlay decoder"
10697 msgstr ""
10699 #: modules/codec/kate.c:288
10700 msgid "Tiger rendering defaults"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/codec/kate.c:323
10704 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10705 msgstr ""
10707 #: modules/codec/libass.c:56
10708 msgid "Subtitles (advanced)"
10709 msgstr ""
10711 #: modules/codec/libass.c:57
10712 msgid "Subtitle renderers using libass"
10713 msgstr ""
10715 #: modules/codec/libass.c:245
10716 msgid "Building font cache"
10717 msgstr ""
10719 #: modules/codec/libass.c:246
10720 msgid ""
10721 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10722 "This should take less than a minute."
10723 msgstr ""
10725 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10726 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10727 msgstr ""
10729 #: modules/codec/lpcm.c:60
10730 msgid "Linear PCM audio decoder"
10731 msgstr ""
10733 #: modules/codec/lpcm.c:65
10734 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10735 msgstr ""
10737 #: modules/codec/lpcm.c:71
10738 msgid "Linear PCM audio encoder"
10739 msgstr ""
10741 #: modules/codec/mad.c:78
10742 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10743 msgstr ""
10745 #: modules/codec/mft.c:62
10746 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10747 msgstr ""
10749 #: modules/codec/mpg123.c:67
10750 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
10751 msgstr ""
10753 #: modules/codec/oggspots.c:86
10754 msgid "OggSpots video decoder"
10755 msgstr ""
10757 #: modules/codec/oggspots.c:92
10758 msgid "OggSpots video packetizer"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
10762 msgid "OMX direct rendering"
10763 msgstr ""
10765 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
10766 msgid "Enable OMX direct rendering."
10767 msgstr ""
10769 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
10770 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10771 msgstr ""
10773 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
10774 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10775 msgstr ""
10777 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10778 msgid "OpenMAX IL video output"
10779 msgstr ""
10781 #: modules/codec/opus.c:62
10782 msgid "Opus audio decoder"
10783 msgstr ""
10785 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
10786 msgid "Opus"
10787 msgstr ""
10789 #: modules/codec/opus.c:69
10790 msgid "Opus audio encoder"
10791 msgstr ""
10793 #: modules/codec/png.c:91
10794 msgid "PNG video decoder"
10795 msgstr ""
10797 #: modules/codec/png.c:100
10798 msgid "PNG video encoder"
10799 msgstr ""
10801 #: modules/codec/qsv.c:56
10802 msgid "Enable software mode"
10803 msgstr ""
10805 #: modules/codec/qsv.c:57
10806 msgid ""
10807 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10808 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10809 msgstr ""
10811 #: modules/codec/qsv.c:61
10812 msgid "Codec Profile"
10813 msgstr ""
10815 #: modules/codec/qsv.c:63
10816 msgid ""
10817 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10818 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10819 "'high'"
10820 msgstr ""
10822 #: modules/codec/qsv.c:67
10823 msgid "Codec Level"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/codec/qsv.c:69
10827 msgid ""
10828 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10829 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10830 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/qsv.c:73
10834 msgid "Group of Picture size"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/qsv.c:75
10838 msgid ""
10839 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10840 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10841 "frames are used."
10842 msgstr ""
10844 #: modules/codec/qsv.c:79
10845 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10846 msgstr ""
10848 #: modules/codec/qsv.c:81
10849 msgid ""
10850 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10851 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
10852 msgstr ""
10854 #: modules/codec/qsv.c:85
10855 msgid "Target Usage"
10856 msgstr ""
10858 #: modules/codec/qsv.c:86
10859 msgid ""
10860 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10861 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10862 msgstr ""
10864 #: modules/codec/qsv.c:90
10865 msgid "IDR interval"
10866 msgstr ""
10868 #: modules/codec/qsv.c:92
10869 msgid ""
10870 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10871 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10872 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10873 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10874 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10875 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
10876 msgstr ""
10878 #: modules/codec/qsv.c:100
10879 msgid "Rate Control Method"
10880 msgstr ""
10882 #: modules/codec/qsv.c:102
10883 msgid ""
10884 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10885 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10886 msgstr ""
10888 #: modules/codec/qsv.c:105
10889 msgid "Quantization parameter"
10890 msgstr ""
10892 #: modules/codec/qsv.c:106
10893 msgid ""
10894 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10895 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10896 "only if rc_method is 'qp'."
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/qsv.c:110
10900 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/qsv.c:111
10904 msgid ""
10905 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10906 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10907 msgstr ""
10909 #: modules/codec/qsv.c:114
10910 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10911 msgstr ""
10913 #: modules/codec/qsv.c:115
10914 msgid ""
10915 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10916 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10917 msgstr ""
10919 #: modules/codec/qsv.c:118
10920 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10921 msgstr ""
10923 #: modules/codec/qsv.c:119
10924 msgid ""
10925 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10926 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10927 msgstr ""
10929 #: modules/codec/qsv.c:122
10930 msgid "Maximum Bitrate"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/codec/qsv.c:123
10934 msgid ""
10935 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10936 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
10937 "bitrate, profile, level, etc."
10938 msgstr ""
10940 #: modules/codec/qsv.c:127
10941 msgid "Accuracy of RateControl"
10942 msgstr ""
10944 #: modules/codec/qsv.c:128
10945 msgid ""
10946 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10947 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10948 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10949 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
10950 msgstr ""
10952 #: modules/codec/qsv.c:134
10953 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
10954 msgstr ""
10956 #: modules/codec/qsv.c:135
10957 msgid ""
10958 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
10959 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
10960 msgstr ""
10962 #: modules/codec/qsv.c:139
10963 msgid "Number of slices per frame"
10964 msgstr ""
10966 #: modules/codec/qsv.c:140
10967 msgid ""
10968 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
10969 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
10970 "partitioning allowed by the codec standard."
10971 msgstr ""
10973 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
10974 msgid "Number of reference frames"
10975 msgstr ""
10977 #: modules/codec/qsv.c:148
10978 msgid "Number of parallel operations"
10979 msgstr ""
10981 #: modules/codec/qsv.c:149
10982 msgid ""
10983 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
10984 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
10985 "needs at least 1 here."
10986 msgstr ""
10988 #: modules/codec/qsv.c:193
10989 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
10990 msgstr ""
10992 #: modules/codec/rawvideo.c:64
10993 msgid "Pseudo raw video decoder"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10997 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11001 msgid "Raw video encoder for RTP"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11005 msgid "4:2:0"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11009 msgid "4:2:2"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11013 msgid "4:4:4"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11017 msgid "Rate control method"
11018 msgstr ""
11020 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11021 msgid "Method used to encode the video sequence"
11022 msgstr ""
11024 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11025 msgid "Constant noise threshold mode"
11026 msgstr ""
11028 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11029 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11030 msgstr ""
11032 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11033 msgid "Low Delay mode"
11034 msgstr ""
11036 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11037 msgid "Lossless mode"
11038 msgstr ""
11040 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11041 msgid "Constant lambda mode"
11042 msgstr ""
11044 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11045 msgid "Constant error mode"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11049 msgid "Constant quality mode"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11053 msgid "GOP structure"
11054 msgstr ""
11056 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11057 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11058 msgstr ""
11060 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11061 msgid ""
11062 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11063 "previous or future pictures."
11064 msgstr ""
11066 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11067 msgid "I-frame only sequence"
11068 msgstr ""
11070 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11071 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11072 msgstr ""
11074 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11075 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11076 msgstr ""
11078 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11079 msgid "Constant quality factor"
11080 msgstr ""
11082 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11083 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11084 msgstr ""
11086 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11087 msgid "Noise Threshold"
11088 msgstr ""
11090 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11091 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11092 msgstr ""
11094 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11095 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11099 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11100 msgstr ""
11102 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11103 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11107 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11111 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11115 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11116 msgstr ""
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11119 msgid "GOP length"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11123 msgid ""
11124 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11125 "group of pictures"
11126 msgstr ""
11128 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11129 msgid "Prefilter"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11133 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11137 msgid "No pre-filtering"
11138 msgstr ""
11140 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11141 msgid "Centre Weighted Median"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11145 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11146 msgstr ""
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11149 msgid "Add Noise"
11150 msgstr ""
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11153 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11154 msgstr ""
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11157 msgid "Low Pass Filter"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11161 msgid "Amount of prefiltering"
11162 msgstr ""
11164 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11165 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11166 msgstr ""
11168 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11169 msgid "Picture coding mode"
11170 msgstr ""
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11173 msgid ""
11174 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11175 "pseudo-progressive frame"
11176 msgstr ""
11178 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11179 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11180 msgstr ""
11182 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11183 msgid "force coding frame as single picture"
11184 msgstr ""
11186 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11187 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11188 msgstr ""
11190 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11191 msgid "Size of motion compensation blocks"
11192 msgstr ""
11194 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11195 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11196 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11197 msgstr ""
11199 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11200 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11204 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11205 msgstr ""
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11208 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11209 msgstr ""
11211 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11212 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11213 msgstr ""
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11216 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11220 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11221 msgstr ""
11223 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11224 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11228 msgid "Motion Vector precision"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11232 msgid "Motion Vector precision in pels"
11233 msgstr ""
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11236 msgid "Three component motion estimation"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11240 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11244 msgid "Intra picture DWT filter"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11248 msgid "Inter picture DWT filter"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11252 msgid "Number of DWT iterations"
11253 msgstr ""
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11256 msgid "Also known as DWT levels"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11260 msgid "Enable multiple quantizers"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11264 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11265 msgstr ""
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11268 msgid "Disable arithmetic coding"
11269 msgstr ""
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11272 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11273 msgstr ""
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11276 msgid "perceptual weighting method"
11277 msgstr ""
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11280 msgid "perceptual distance"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11284 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11285 msgstr ""
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11288 msgid "Horizontal slices per frame"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11292 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11296 msgid "Vertical slices per frame"
11297 msgstr ""
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11300 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11301 msgstr ""
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11304 msgid "Size of code blocks in each subband"
11305 msgstr ""
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11308 msgid "small - use small code blocks"
11309 msgstr ""
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11312 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11313 msgstr ""
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11316 msgid "large - use large code blocks"
11317 msgstr ""
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11320 msgid "full - One code block per subband"
11321 msgstr ""
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11324 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11328 msgid "Number of levels of downsampling"
11329 msgstr ""
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11332 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11333 msgstr ""
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11336 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11340 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11341 msgstr ""
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11344 msgid "Enable Scene Change Detection"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11348 msgid "Force Profile"
11349 msgstr ""
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11352 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11353 msgstr ""
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11356 msgid "VC2 Simple Profile"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11360 msgid "VC2 Main Profile"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11364 msgid "Main Profile"
11365 msgstr ""
11367 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11368 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11369 msgstr ""
11371 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11372 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/codec/scte18.c:41
11376 msgid "SCTE-18 decoder"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/scte18.c:42
11380 msgid "SCTE-18"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/scte18.h:24
11384 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/codec/scte27.c:42
11388 msgid "SCTE-27 decoder"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/codec/scte27.c:43
11392 msgid "SCTE-27"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11396 msgid "SDL Image decoder"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11400 msgid "SDL_image video decoder"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/codec/shine.c:64
11404 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11405 msgstr ""
11407 #: modules/codec/spdif.c:36
11408 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11413 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11414 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11415 msgid "Mode"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/speex.c:61
11419 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/speex.c:65
11423 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/speex.c:67
11427 msgid "Encoding complexity"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/speex.c:69
11431 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/speex.c:71
11435 msgid "Maximal bitrate"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/speex.c:73
11439 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11443 msgid "CBR encoding"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/speex.c:77
11447 msgid ""
11448 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11449 "bitrate encoding (VBR)."
11450 msgstr ""
11452 #: modules/codec/speex.c:80
11453 msgid "Voice activity detection"
11454 msgstr ""
11456 #: modules/codec/speex.c:82
11457 msgid ""
11458 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11459 "mode."
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/speex.c:85
11463 msgid "Discontinuous Transmission"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/speex.c:87
11467 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11468 msgstr ""
11470 #: modules/codec/speex.c:91
11471 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/speex.c:91
11475 msgid "Wide-band (16kHz)"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/speex.c:91
11479 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/speex.c:98
11483 msgid "Speex audio decoder"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/speex.c:100
11487 msgid "Speex"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/speex.c:104
11491 msgid "Speex audio packetizer"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/codec/speex.c:110
11495 msgid "Speex audio encoder"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11499 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11503 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11504 msgstr ""
11506 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11507 msgid "DVD subtitles decoder"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11511 msgid "DVD subtitles"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11515 msgid "DVD subtitles packetizer"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/codec/stl.c:47
11519 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11520 msgstr ""
11522 #. xgettext:
11523 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11524 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11525 #. languages using the Latin alphabet.
11526 #: modules/codec/subsdec.c:100
11527 msgid "Default (Windows-1252)"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/subsdec.c:101
11531 msgid "System codeset"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/codec/subsdec.c:102
11535 msgid "Universal (UTF-8)"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/codec/subsdec.c:103
11539 msgid "Universal (UTF-16)"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/codec/subsdec.c:104
11543 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/codec/subsdec.c:105
11547 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/codec/subsdec.c:106
11551 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/codec/subsdec.c:110
11555 msgid "Western European (Latin-9)"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/subsdec.c:111
11559 msgid "Western European (Windows-1252)"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/codec/subsdec.c:112
11563 msgid "Western European (IBM 00850)"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/codec/subsdec.c:114
11567 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/subsdec.c:115
11571 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/subsdec.c:117
11575 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/codec/subsdec.c:119
11579 msgid "Nordic (Latin-6)"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/codec/subsdec.c:121
11583 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11584 msgstr ""
11586 #: modules/codec/subsdec.c:122
11587 msgid "Russian (KOI8-R)"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/codec/subsdec.c:123
11591 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/codec/subsdec.c:125
11595 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/codec/subsdec.c:126
11599 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11600 msgstr ""
11602 #: modules/codec/subsdec.c:128
11603 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/codec/subsdec.c:129
11607 msgid "Greek (Windows-1253)"
11608 msgstr ""
11610 #: modules/codec/subsdec.c:131
11611 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11612 msgstr ""
11614 #: modules/codec/subsdec.c:132
11615 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11616 msgstr ""
11618 #: modules/codec/subsdec.c:134
11619 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11620 msgstr ""
11622 #: modules/codec/subsdec.c:135
11623 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11624 msgstr ""
11626 #: modules/codec/subsdec.c:138
11627 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11628 msgstr ""
11630 #: modules/codec/subsdec.c:139
11631 msgid "Thai (Windows-874)"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/codec/subsdec.c:141
11635 msgid "Baltic (Latin-7)"
11636 msgstr ""
11638 #: modules/codec/subsdec.c:142
11639 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11640 msgstr ""
11642 #: modules/codec/subsdec.c:145
11643 msgid "Celtic (Latin-8)"
11644 msgstr ""
11646 #: modules/codec/subsdec.c:148
11647 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11648 msgstr ""
11650 #: modules/codec/subsdec.c:150
11651 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11652 msgstr ""
11654 #: modules/codec/subsdec.c:151
11655 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11656 msgstr ""
11658 #: modules/codec/subsdec.c:152
11659 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11660 msgstr ""
11662 #: modules/codec/subsdec.c:153
11663 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11664 msgstr ""
11666 #: modules/codec/subsdec.c:154
11667 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11668 msgstr ""
11670 #: modules/codec/subsdec.c:155
11671 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11672 msgstr ""
11674 #: modules/codec/subsdec.c:156
11675 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11676 msgstr ""
11678 #: modules/codec/subsdec.c:157
11679 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11680 msgstr ""
11682 #: modules/codec/subsdec.c:158
11683 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11684 msgstr ""
11686 #: modules/codec/subsdec.c:159
11687 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11688 msgstr ""
11690 #: modules/codec/subsdec.c:161
11691 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11692 msgstr ""
11694 #: modules/codec/subsdec.c:162
11695 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/codec/subsdec.c:169
11699 msgid "Subtitle text encoding"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/codec/subsdec.c:170
11703 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11707 msgid "Subtitle justification"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11711 msgid "Set the justification of subtitles"
11712 msgstr ""
11714 #: modules/codec/subsdec.c:173
11715 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/codec/subsdec.c:174
11719 msgid ""
11720 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11721 msgstr ""
11723 #: modules/codec/subsdec.c:182
11724 msgid "Text subtitle decoder"
11725 msgstr ""
11727 #. xgettext:
11728 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11729 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11730 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11731 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11732 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11733 #. Other scripts use other code pages.
11735 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11736 #. the VideoLAN translators mailing list.
11737 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
11738 msgctxt "GetACP"
11739 msgid "CP1252"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/codec/subsusf.c:45
11743 msgid ""
11744 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11745 "but you can choose to disable all formatting."
11746 msgstr ""
11748 #: modules/codec/subsusf.c:50
11749 msgid "USFSubs"
11750 msgstr ""
11752 #: modules/codec/subsusf.c:51
11753 msgid "USF subtitles decoder"
11754 msgstr ""
11756 #: modules/codec/substx3g.c:40
11757 msgid "tx3g subtitles decoder"
11758 msgstr ""
11760 #: modules/codec/substx3g.c:41
11761 msgid "tx3g subtitles"
11762 msgstr ""
11764 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11765 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11769 msgid "SVCD subtitles"
11770 msgstr ""
11772 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11773 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11774 msgstr ""
11776 #: modules/codec/t140.c:36
11777 msgid "T.140 text encoder"
11778 msgstr ""
11780 #: modules/codec/telx.c:54
11781 msgid "Override page"
11782 msgstr ""
11784 #: modules/codec/telx.c:55
11785 msgid ""
11786 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11787 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11788 "usually 888 or 889)."
11789 msgstr ""
11791 #: modules/codec/telx.c:60
11792 msgid "Ignore subtitle flag"
11793 msgstr ""
11795 #: modules/codec/telx.c:61
11796 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11797 msgstr ""
11799 #: modules/codec/telx.c:64
11800 msgid "Workaround for France"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/codec/telx.c:65
11804 msgid ""
11805 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11806 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11807 "your subtitles don't appear."
11808 msgstr ""
11810 #: modules/codec/telx.c:71
11811 msgid "Teletext subtitles decoder"
11812 msgstr ""
11814 #: modules/codec/textst.c:49
11815 msgid "HDMV TextST subtitles decoder"
11816 msgstr ""
11818 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
11819 msgid ""
11820 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11821 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11822 msgstr ""
11824 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
11825 msgid "Post processing quality"
11826 msgstr ""
11828 #: modules/codec/theora.c:116
11829 msgid "Theora video decoder"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/codec/theora.c:124
11833 msgid "Theora video packetizer"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/codec/theora.c:131
11837 msgid "Theora video encoder"
11838 msgstr ""
11840 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
11841 msgid "TTML decoder"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
11845 msgid "TTML subtitles decoder"
11846 msgstr ""
11848 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
11849 msgid "TTML"
11850 msgstr ""
11852 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
11853 msgid "TTML demuxer"
11854 msgstr ""
11856 #: modules/codec/twolame.c:56
11857 msgid ""
11858 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11859 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11860 msgstr ""
11862 #: modules/codec/twolame.c:59
11863 msgid "Stereo mode"
11864 msgstr ""
11866 #: modules/codec/twolame.c:60
11867 msgid "Handling mode for stereo streams"
11868 msgstr ""
11870 #: modules/codec/twolame.c:61
11871 msgid "VBR mode"
11872 msgstr ""
11874 #: modules/codec/twolame.c:63
11875 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11876 msgstr ""
11878 #: modules/codec/twolame.c:64
11879 msgid "Psycho-acoustic model"
11880 msgstr ""
11882 #: modules/codec/twolame.c:66
11883 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11884 msgstr ""
11886 #: modules/codec/twolame.c:70
11887 msgid "Joint stereo"
11888 msgstr ""
11890 #: modules/codec/twolame.c:75
11891 msgid "Libtwolame audio encoder"
11892 msgstr ""
11894 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11895 msgid "Ulead DV audio decoder"
11896 msgstr ""
11898 #: modules/codec/videotoolbox.m:77
11899 msgid "Use Hardware decoders only"
11900 msgstr ""
11902 #: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
11903 msgid "Deinterlacing"
11904 msgstr ""
11906 #: modules/codec/videotoolbox.m:79
11907 msgid ""
11908 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
11909 "expense of a pipeline delay."
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/videotoolbox.m:87
11913 msgid "VideoToolbox video decoder"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/codec/vorbis.c:177
11917 msgid "Maximum encoding bitrate"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/codec/vorbis.c:179
11921 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/vorbis.c:180
11925 msgid "Minimum encoding bitrate"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/codec/vorbis.c:182
11929 msgid ""
11930 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11931 "channel."
11932 msgstr ""
11934 #: modules/codec/vorbis.c:185
11935 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11936 msgstr ""
11938 #: modules/codec/vorbis.c:189
11939 msgid "Vorbis audio decoder"
11940 msgstr ""
11942 #: modules/codec/vorbis.c:200
11943 msgid "Vorbis audio packetizer"
11944 msgstr ""
11946 #: modules/codec/vorbis.c:207
11947 msgid "Vorbis audio encoder"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/codec/vpx.c:53
11951 msgid "Quality mode"
11952 msgstr ""
11954 #: modules/codec/vpx.c:54
11955 msgid ""
11956 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
11957 " - 0: Good quality\n"
11958 " - 1: Realtime\n"
11959 " - 2: Best quality"
11960 msgstr ""
11962 #: modules/codec/vpx.c:66
11963 msgid "WebM video decoder"
11964 msgstr ""
11966 #: modules/codec/vpx.c:75
11967 msgid "WebM video encoder"
11968 msgstr ""
11970 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40
11971 msgid "WEBVTT decoder"
11972 msgstr ""
11974 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41
11975 msgid "WEBVTT subtitles decoder"
11976 msgstr ""
11978 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55
11979 msgid "WEBVTT subtitles parser"
11980 msgstr ""
11982 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11983 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11984 msgstr ""
11986 #: modules/codec/x264.c:71
11987 msgid "Maximum GOP size"
11988 msgstr ""
11990 #: modules/codec/x264.c:72
11991 msgid ""
11992 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11993 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11994 "-1 for infinite."
11995 msgstr ""
11997 #: modules/codec/x264.c:76
11998 msgid "Minimum GOP size"
11999 msgstr ""
12001 #: modules/codec/x264.c:77
12002 msgid ""
12003 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12004 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12005 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12006 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12007 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12008 "the IDR-frame. \n"
12009 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12010 "frames, but do not start a new GOP."
12011 msgstr ""
12013 #: modules/codec/x264.c:86
12014 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12015 msgstr ""
12017 #: modules/codec/x264.c:88
12018 msgid ""
12019 "none: use closed GOPs only\n"
12020 "normal: use standard open GOPs\n"
12021 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12022 msgstr ""
12024 #: modules/codec/x264.c:92
12025 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12026 msgstr ""
12028 #: modules/codec/x264.c:95
12029 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12030 msgstr ""
12032 #: modules/codec/x264.c:96
12033 msgid ""
12034 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12035 "ray compatibility\n"
12036 "e.g. resolution, framerate, level"
12037 msgstr ""
12039 #: modules/codec/x264.c:99
12040 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12041 msgstr ""
12043 #: modules/codec/x264.c:100
12044 msgid ""
12045 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12046 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12047 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12048 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12049 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12050 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12051 "1 to 100."
12052 msgstr ""
12054 #: modules/codec/x264.c:111
12055 msgid "B-frames between I and P"
12056 msgstr ""
12058 #: modules/codec/x264.c:112
12059 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12060 msgstr ""
12062 #: modules/codec/x264.c:115
12063 msgid "Adaptive B-frame decision"
12064 msgstr ""
12066 #: modules/codec/x264.c:116
12067 msgid ""
12068 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12069 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12070 msgstr ""
12072 #: modules/codec/x264.c:120
12073 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/codec/x264.c:121
12077 msgid ""
12078 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12079 "negative values cause less B-frames."
12080 msgstr ""
12082 #: modules/codec/x264.c:125
12083 msgid "Keep some B-frames as references"
12084 msgstr ""
12086 #: modules/codec/x264.c:126
12087 msgid ""
12088 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12089 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12090 "appropriately.\n"
12091 " - none: Disabled\n"
12092 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12093 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12094 msgstr ""
12096 #: modules/codec/x264.c:134
12097 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/codec/x264.c:135
12101 msgid ""
12102 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12103 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12104 msgstr ""
12106 #: modules/codec/x264.c:138
12107 msgid "CABAC"
12108 msgstr ""
12110 #: modules/codec/x264.c:139
12111 msgid ""
12112 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12113 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12114 msgstr ""
12116 #: modules/codec/x264.c:144
12117 msgid ""
12118 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12119 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12120 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12121 msgstr ""
12123 #: modules/codec/x264.c:149
12124 msgid "Skip loop filter"
12125 msgstr ""
12127 #: modules/codec/x264.c:150
12128 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12129 msgstr ""
12131 #: modules/codec/x264.c:152
12132 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/codec/x264.c:153
12136 msgid ""
12137 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12138 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12139 msgstr ""
12141 #: modules/codec/x264.c:157
12142 msgid "H.264 level"
12143 msgstr ""
12145 #: modules/codec/x264.c:158
12146 msgid ""
12147 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12148 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12149 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12150 "for letting x264 set level."
12151 msgstr ""
12153 #: modules/codec/x264.c:163
12154 msgid "H.264 profile"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/codec/x264.c:164
12158 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12159 msgstr ""
12161 #: modules/codec/x264.c:170
12162 msgid "Interlaced mode"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/codec/x264.c:171
12166 msgid "Pure-interlaced mode."
12167 msgstr ""
12169 #: modules/codec/x264.c:173
12170 msgid "Frame packing"
12171 msgstr ""
12173 #: modules/codec/x264.c:174
12174 msgid ""
12175 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12176 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12177 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12178 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12179 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12180 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12181 " 5: frame alternation - one view per frame"
12182 msgstr ""
12184 #: modules/codec/x264.c:182
12185 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/codec/x264.c:183
12189 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/codec/x264.c:185
12193 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12194 msgstr ""
12196 #: modules/codec/x264.c:186
12197 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12198 msgstr ""
12200 #: modules/codec/x264.c:188
12201 msgid "Force number of slices per frame"
12202 msgstr ""
12204 #: modules/codec/x264.c:189
12205 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12206 msgstr ""
12208 #: modules/codec/x264.c:191
12209 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12210 msgstr ""
12212 #: modules/codec/x264.c:192
12213 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12214 msgstr ""
12216 #: modules/codec/x264.c:194
12217 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12218 msgstr ""
12220 #: modules/codec/x264.c:195
12221 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12222 msgstr ""
12224 #: modules/codec/x264.c:198
12225 msgid "Set QP"
12226 msgstr ""
12228 #: modules/codec/x264.c:199
12229 msgid ""
12230 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12231 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12232 msgstr ""
12234 #: modules/codec/x264.c:203
12235 msgid "Quality-based VBR"
12236 msgstr ""
12238 #: modules/codec/x264.c:204
12239 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12240 msgstr ""
12242 #: modules/codec/x264.c:206
12243 msgid "Min QP"
12244 msgstr ""
12246 #: modules/codec/x264.c:207
12247 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12248 msgstr ""
12250 #: modules/codec/x264.c:210
12251 msgid "Max QP"
12252 msgstr ""
12254 #: modules/codec/x264.c:211
12255 msgid "Maximum quantizer parameter."
12256 msgstr ""
12258 #: modules/codec/x264.c:213
12259 msgid "Max QP step"
12260 msgstr ""
12262 #: modules/codec/x264.c:214
12263 msgid "Max QP step between frames."
12264 msgstr ""
12266 #: modules/codec/x264.c:216
12267 msgid "Average bitrate tolerance"
12268 msgstr ""
12270 #: modules/codec/x264.c:217
12271 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12272 msgstr ""
12274 #: modules/codec/x264.c:220
12275 msgid "Max local bitrate"
12276 msgstr ""
12278 #: modules/codec/x264.c:221
12279 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12280 msgstr ""
12282 #: modules/codec/x264.c:223
12283 msgid "VBV buffer"
12284 msgstr ""
12286 #: modules/codec/x264.c:224
12287 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12288 msgstr ""
12290 #: modules/codec/x264.c:227
12291 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12292 msgstr ""
12294 #: modules/codec/x264.c:228
12295 msgid ""
12296 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12297 "0.0 to 1.0."
12298 msgstr ""
12300 #: modules/codec/x264.c:231
12301 msgid "How AQ distributes bits"
12302 msgstr ""
12304 #: modules/codec/x264.c:232
12305 msgid ""
12306 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12307 " - 0: Disabled\n"
12308 " - 1: Current x264 default mode\n"
12309 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12310 "frame"
12311 msgstr ""
12313 #: modules/codec/x264.c:237
12314 msgid "Strength of AQ"
12315 msgstr ""
12317 #: modules/codec/x264.c:238
12318 msgid ""
12319 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12320 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12321 " - 0.5: weak AQ\n"
12322 " - 1.5: strong AQ"
12323 msgstr ""
12325 #: modules/codec/x264.c:244
12326 msgid "QP factor between I and P"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/codec/x264.c:245
12330 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12331 msgstr ""
12333 #: modules/codec/x264.c:248
12334 msgid "QP factor between P and B"
12335 msgstr ""
12337 #: modules/codec/x264.c:249
12338 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12339 msgstr ""
12341 #: modules/codec/x264.c:251
12342 msgid "QP difference between chroma and luma"
12343 msgstr ""
12345 #: modules/codec/x264.c:252
12346 msgid "QP difference between chroma and luma."
12347 msgstr ""
12349 #: modules/codec/x264.c:254
12350 msgid "Multipass ratecontrol"
12351 msgstr ""
12353 #: modules/codec/x264.c:255
12354 msgid ""
12355 "Multipass ratecontrol:\n"
12356 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12357 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12358 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12359 msgstr ""
12361 #: modules/codec/x264.c:260
12362 msgid "QP curve compression"
12363 msgstr ""
12365 #: modules/codec/x264.c:261
12366 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12367 msgstr ""
12369 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12370 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12371 msgstr ""
12373 #: modules/codec/x264.c:264
12374 msgid ""
12375 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12376 "blurs complexity."
12377 msgstr ""
12379 #: modules/codec/x264.c:268
12380 msgid ""
12381 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12382 "blurs quants."
12383 msgstr ""
12385 #: modules/codec/x264.c:273
12386 msgid "Partitions to consider"
12387 msgstr ""
12389 #: modules/codec/x264.c:274
12390 msgid ""
12391 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12392 " - none  : \n"
12393 " - fast  : i4x4\n"
12394 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12395 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12396 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12397 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12398 msgstr ""
12400 #: modules/codec/x264.c:282
12401 msgid "Direct MV prediction mode"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/codec/x264.c:285
12405 msgid "Direct prediction size"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/codec/x264.c:286
12409 msgid ""
12410 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12411 " -  1: 8x8\n"
12412 " - -1: smallest possible according to level\n"
12413 msgstr ""
12415 #: modules/codec/x264.c:291
12416 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12417 msgstr ""
12419 #: modules/codec/x264.c:292
12420 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12421 msgstr ""
12423 #: modules/codec/x264.c:294
12424 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12425 msgstr ""
12427 #: modules/codec/x264.c:295
12428 msgid ""
12429 "Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12430 " - 1: Blind offset\n"
12431 " - 2: Smart analysis\n"
12432 msgstr ""
12434 #: modules/codec/x264.c:300
12435 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12436 msgstr ""
12438 #: modules/codec/x264.c:301
12439 msgid ""
12440 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12441 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12442 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12443 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12444 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12445 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/codec/x264.c:308
12449 msgid "Maximum motion vector search range"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/codec/x264.c:309
12453 msgid ""
12454 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12455 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12456 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12457 msgstr ""
12459 #: modules/codec/x264.c:314
12460 msgid "Maximum motion vector length"
12461 msgstr ""
12463 #: modules/codec/x264.c:315
12464 msgid ""
12465 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12466 msgstr ""
12468 #: modules/codec/x264.c:318
12469 msgid "Minimum buffer space between threads"
12470 msgstr ""
12472 #: modules/codec/x264.c:319
12473 msgid ""
12474 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12475 "threads."
12476 msgstr ""
12478 #: modules/codec/x264.c:322
12479 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12480 msgstr ""
12482 #: modules/codec/x264.c:323
12483 msgid ""
12484 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12485 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12486 "default off"
12487 msgstr ""
12489 #: modules/codec/x264.c:327
12490 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12491 msgstr ""
12493 #: modules/codec/x264.c:329
12494 msgid ""
12495 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12496 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12497 "quality). Range 1 to 9."
12498 msgstr ""
12500 #: modules/codec/x264.c:333
12501 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12502 msgstr ""
12504 #: modules/codec/x264.c:336
12505 msgid "Decide references on a per partition basis"
12506 msgstr ""
12508 #: modules/codec/x264.c:337
12509 msgid ""
12510 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12511 "as opposed to only one ref per macroblock."
12512 msgstr ""
12514 #: modules/codec/x264.c:341
12515 msgid "Chroma in motion estimation"
12516 msgstr ""
12518 #: modules/codec/x264.c:342
12519 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12520 msgstr ""
12522 #: modules/codec/x264.c:345
12523 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12524 msgstr ""
12526 #: modules/codec/x264.c:347
12527 msgid "Adaptive spatial transform size"
12528 msgstr ""
12530 #: modules/codec/x264.c:349
12531 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12532 msgstr ""
12534 #: modules/codec/x264.c:351
12535 msgid "Trellis RD quantization"
12536 msgstr ""
12538 #: modules/codec/x264.c:352
12539 msgid ""
12540 "Trellis RD quantization: \n"
12541 " - 0: disabled\n"
12542 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12543 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12544 "This requires CABAC."
12545 msgstr ""
12547 #: modules/codec/x264.c:358
12548 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12549 msgstr ""
12551 #: modules/codec/x264.c:359
12552 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12553 msgstr ""
12555 #: modules/codec/x264.c:361
12556 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12557 msgstr ""
12559 #: modules/codec/x264.c:362
12560 msgid ""
12561 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12562 "small single coefficient."
12563 msgstr ""
12565 #: modules/codec/x264.c:365
12566 msgid "Use Psy-optimizations"
12567 msgstr ""
12569 #: modules/codec/x264.c:366
12570 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12571 msgstr ""
12573 #: modules/codec/x264.c:370
12574 msgid ""
12575 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12576 "a useful range."
12577 msgstr ""
12579 #: modules/codec/x264.c:373
12580 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/codec/x264.c:374
12584 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12585 msgstr ""
12587 #: modules/codec/x264.c:377
12588 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12589 msgstr ""
12591 #: modules/codec/x264.c:378
12592 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12593 msgstr ""
12595 #: modules/codec/x264.c:383
12596 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12597 msgstr ""
12599 #: modules/codec/x264.c:384
12600 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12601 msgstr ""
12603 #: modules/codec/x264.c:387
12604 msgid "CPU optimizations"
12605 msgstr ""
12607 #: modules/codec/x264.c:388
12608 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12609 msgstr ""
12611 #: modules/codec/x264.c:390
12612 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12613 msgstr ""
12615 #: modules/codec/x264.c:391
12616 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12617 msgstr ""
12619 #: modules/codec/x264.c:393
12620 msgid "PSNR computation"
12621 msgstr ""
12623 #: modules/codec/x264.c:394
12624 msgid ""
12625 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12626 "quality."
12627 msgstr ""
12629 #: modules/codec/x264.c:397
12630 msgid "SSIM computation"
12631 msgstr ""
12633 #: modules/codec/x264.c:398
12634 msgid ""
12635 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12636 "quality."
12637 msgstr ""
12639 #: modules/codec/x264.c:401
12640 msgid "Quiet mode"
12641 msgstr ""
12643 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12644 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12645 msgid "Statistics"
12646 msgstr ""
12648 #: modules/codec/x264.c:404
12649 msgid "Print stats for each frame."
12650 msgstr ""
12652 #: modules/codec/x264.c:406
12653 msgid "SPS and PPS id numbers"
12654 msgstr ""
12656 #: modules/codec/x264.c:407
12657 msgid ""
12658 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12659 "settings."
12660 msgstr ""
12662 #: modules/codec/x264.c:410
12663 msgid "Access unit delimiters"
12664 msgstr ""
12666 #: modules/codec/x264.c:411
12667 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12668 msgstr ""
12670 #: modules/codec/x264.c:413
12671 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/codec/x264.c:414
12675 msgid ""
12676 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12677 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12678 msgstr ""
12680 #: modules/codec/x264.c:417
12681 msgid "HRD-timing information"
12682 msgstr ""
12684 #: modules/codec/x264.c:418
12685 msgid "Default tune setting used"
12686 msgstr ""
12688 #: modules/codec/x264.c:419
12689 msgid "Default preset setting used"
12690 msgstr ""
12692 #: modules/codec/x264.c:421
12693 msgid "x264 advanced options"
12694 msgstr ""
12696 #: modules/codec/x264.c:422
12697 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12698 msgstr ""
12700 #: modules/codec/x264.c:427
12701 msgid "dia"
12702 msgstr ""
12704 #: modules/codec/x264.c:427
12705 msgid "hex"
12706 msgstr ""
12708 #: modules/codec/x264.c:427
12709 msgid "umh"
12710 msgstr ""
12712 #: modules/codec/x264.c:427
12713 msgid "esa"
12714 msgstr ""
12716 #: modules/codec/x264.c:427
12717 msgid "tesa"
12718 msgstr ""
12720 #: modules/codec/x264.c:435
12721 msgid "Fast"
12722 msgstr ""
12724 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12725 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12726 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12727 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12728 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12729 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12730 msgid "Normal"
12731 msgstr ""
12733 #: modules/codec/x264.c:435
12734 msgid "Slow"
12735 msgstr ""
12737 #: modules/codec/x264.c:440
12738 msgid "Spatial"
12739 msgstr ""
12741 #: modules/codec/x264.c:440 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12742 msgid "Temporal"
12743 msgstr ""
12745 #: modules/codec/x264.c:445
12746 msgid "checkerboard"
12747 msgstr ""
12749 #: modules/codec/x264.c:445
12750 msgid "column alternation"
12751 msgstr ""
12753 #: modules/codec/x264.c:445
12754 msgid "row alternation"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/codec/x264.c:445
12758 msgid "side by side"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/codec/x264.c:445
12762 msgid "top bottom"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/codec/x264.c:445
12766 msgid "frame alternation"
12767 msgstr ""
12769 #: modules/codec/x264.c:445
12770 msgid "2D"
12771 msgstr ""
12773 #: modules/codec/x264.c:449
12774 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12775 msgstr ""
12777 #: modules/codec/x264.c:453
12778 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12779 msgstr ""
12781 #: modules/codec/x264.c:457
12782 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12783 msgstr ""
12785 #: modules/codec/x265.c:46
12786 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12787 msgstr ""
12789 #: modules/codec/xwd.c:36
12790 msgid "XWD image decoder"
12791 msgstr ""
12793 #: modules/codec/zvbi.c:61
12794 msgid "Teletext page"
12795 msgstr ""
12797 #: modules/codec/zvbi.c:62
12798 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
12799 msgstr ""
12801 #: modules/codec/zvbi.c:69
12802 msgid "Teletext alignment"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/codec/zvbi.c:71
12806 msgid ""
12807 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12808 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12809 "6 = top-right)."
12810 msgstr ""
12812 #: modules/codec/zvbi.c:75
12813 msgid "Teletext text subtitles"
12814 msgstr ""
12816 #: modules/codec/zvbi.c:76
12817 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12818 msgstr ""
12820 #: modules/codec/zvbi.c:79
12821 msgid "Presentation Level"
12822 msgstr ""
12824 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
12825 msgid "1"
12826 msgstr ""
12828 #: modules/codec/zvbi.c:88
12829 msgid "1.5"
12830 msgstr ""
12832 #: modules/codec/zvbi.c:88
12833 msgid "2.5"
12834 msgstr ""
12836 #: modules/codec/zvbi.c:88
12837 msgid "3.5"
12838 msgstr ""
12840 #: modules/codec/zvbi.c:95
12841 msgid "VBI and Teletext decoder"
12842 msgstr ""
12844 #: modules/codec/zvbi.c:96
12845 msgid "VBI & Teletext"
12846 msgstr ""
12848 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
12849 msgid "DBus"
12850 msgstr ""
12852 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
12853 msgid "D-Bus control interface"
12854 msgstr ""
12856 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
12857 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
12858 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
12859 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273
12860 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035
12861 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
12862 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
12863 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
12864 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
12865 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
12866 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
12867 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
12868 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
12869 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
12870 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
12871 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
12872 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
12873 msgid "VLC media player"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
12877 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12878 msgstr ""
12880 #: modules/control/dummy.c:40
12881 msgid ""
12882 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12883 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12884 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12885 msgstr ""
12887 #: modules/control/dummy.c:53
12888 msgid "Dummy interface"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/control/gestures.c:73
12892 msgid "Motion threshold (10-100)"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/control/gestures.c:75
12896 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12897 msgstr ""
12899 #: modules/control/gestures.c:77
12900 msgid "Trigger button"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/control/gestures.c:79
12904 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12905 msgstr ""
12907 #: modules/control/gestures.c:85
12908 msgid "Middle"
12909 msgstr ""
12911 #: modules/control/gestures.c:88
12912 msgid "Gestures"
12913 msgstr ""
12915 #: modules/control/gestures.c:96
12916 msgid "Mouse gestures control interface"
12917 msgstr ""
12919 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
12920 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
12921 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
12922 msgid "Global Hotkeys"
12923 msgstr ""
12925 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
12926 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
12927 msgid "Global Hotkeys interface"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/control/hotkeys.c:100
12931 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
12932 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
12933 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
12934 msgid "Hotkeys"
12935 msgstr ""
12937 #: modules/control/hotkeys.c:101
12938 msgid "Hotkeys management interface"
12939 msgstr ""
12941 #: modules/control/hotkeys.c:390
12942 msgid "One"
12943 msgstr ""
12945 #: modules/control/hotkeys.c:397
12946 #, c-format
12947 msgid "Loop: %s"
12948 msgstr ""
12950 #: modules/control/hotkeys.c:404
12951 #, c-format
12952 msgid "Random: %s"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/control/hotkeys.c:530
12956 #, c-format
12957 msgid "Audio Device: %s"
12958 msgstr ""
12960 #: modules/control/hotkeys.c:591
12961 msgid "Recording"
12962 msgstr ""
12964 #: modules/control/hotkeys.c:591
12965 msgid "Recording done"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/control/hotkeys.c:606
12969 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
12973 msgid "No active subtitle"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/control/hotkeys.c:627
12977 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/control/hotkeys.c:647
12981 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/control/hotkeys.c:656
12985 #, c-format
12986 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/control/hotkeys.c:669
12990 msgid "Sub sync: delay reset"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/control/hotkeys.c:698
12994 #, c-format
12995 msgid "Subtitle delay %i ms"
12996 msgstr ""
12998 #: modules/control/hotkeys.c:715
12999 #, c-format
13000 msgid "Audio delay %i ms"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/control/hotkeys.c:751
13004 #, c-format
13005 msgid "Audio track: %s"
13006 msgstr ""
13008 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13009 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13010 #, c-format
13011 msgid "Subtitle track: %s"
13012 msgstr ""
13014 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13015 #: modules/control/hotkeys.c:867
13016 msgid "N/A"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13020 #, c-format
13021 msgid "Program Service ID: %s"
13022 msgstr ""
13024 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13025 #, c-format
13026 msgid "Aspect ratio: %s"
13027 msgstr ""
13029 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13030 #, c-format
13031 msgid "Crop: %s"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13035 msgid "Zooming reset"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13039 msgid "Scaled to screen"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13043 msgid "Original Size"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13047 #, c-format
13048 msgid "Zoom mode: %s"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13052 msgid "Deinterlace off"
13053 msgstr ""
13055 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13056 msgid "Deinterlace on"
13057 msgstr ""
13059 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13060 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13061 msgstr ""
13063 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13064 #, c-format
13065 msgid "Subtitle position %d px"
13066 msgstr ""
13068 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13069 #, c-format
13070 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13071 msgstr ""
13073 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13074 #, c-format
13075 msgid "Volume %ld%%"
13076 msgstr ""
13078 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13079 #, c-format
13080 msgid "Speed: %.2fx"
13081 msgstr ""
13083 #: modules/control/intromsg.h:34
13084 msgid ""
13085 "\n"
13086 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13087 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13088 msgstr ""
13090 #: modules/control/lirc.c:47
13091 msgid "Change the lirc configuration file"
13092 msgstr ""
13094 #: modules/control/lirc.c:49
13095 msgid ""
13096 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13097 "users home directory."
13098 msgstr ""
13100 #: modules/control/lirc.c:59
13101 msgid "Infrared"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/control/lirc.c:62
13105 msgid "Infrared remote control interface"
13106 msgstr ""
13108 #: modules/control/motion.c:67
13109 msgid "motion"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/control/motion.c:70
13113 msgid "motion control interface"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13117 msgid ""
13118 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13119 msgstr ""
13121 #: modules/control/netsync.c:56
13122 msgid "Network master clock"
13123 msgstr ""
13125 #: modules/control/netsync.c:57
13126 msgid ""
13127 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13128 "for clients listening"
13129 msgstr ""
13131 #: modules/control/netsync.c:61
13132 msgid "Master server IP address"
13133 msgstr ""
13135 #: modules/control/netsync.c:62
13136 msgid ""
13137 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13138 msgstr ""
13140 #: modules/control/netsync.c:65
13141 msgid "UDP timeout (in ms)"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/control/netsync.c:66
13145 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13146 msgstr ""
13148 #: modules/control/netsync.c:70
13149 msgid "Network Sync"
13150 msgstr ""
13152 #: modules/control/netsync.c:71
13153 msgid "Network synchronization"
13154 msgstr ""
13156 #: modules/control/ntservice.c:45
13157 msgid "Install Windows Service"
13158 msgstr ""
13160 #: modules/control/ntservice.c:47
13161 msgid "Install the Service and exit."
13162 msgstr ""
13164 #: modules/control/ntservice.c:48
13165 msgid "Uninstall Windows Service"
13166 msgstr ""
13168 #: modules/control/ntservice.c:50
13169 msgid "Uninstall the Service and exit."
13170 msgstr ""
13172 #: modules/control/ntservice.c:51
13173 msgid "Display name of the Service"
13174 msgstr ""
13176 #: modules/control/ntservice.c:53
13177 msgid "Change the display name of the Service."
13178 msgstr ""
13180 #: modules/control/ntservice.c:54
13181 msgid "Configuration options"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/control/ntservice.c:56
13185 msgid ""
13186 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13187 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13188 "configured."
13189 msgstr ""
13191 #: modules/control/ntservice.c:61
13192 msgid ""
13193 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13194 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13195 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13196 msgstr ""
13198 #: modules/control/ntservice.c:67
13199 msgid "NT Service"
13200 msgstr ""
13202 #: modules/control/ntservice.c:68
13203 msgid "Windows Service interface"
13204 msgstr ""
13206 #: modules/control/oldrc.c:69
13207 msgid "Initializing"
13208 msgstr ""
13210 #: modules/control/oldrc.c:70
13211 msgid "Opening"
13212 msgstr ""
13214 #: modules/control/oldrc.c:74 modules/logger/file.c:203
13215 msgid "Error"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/control/oldrc.c:160
13219 msgid "Show stream position"
13220 msgstr ""
13222 #: modules/control/oldrc.c:161
13223 msgid ""
13224 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13225 msgstr ""
13227 #: modules/control/oldrc.c:164
13228 msgid "Fake TTY"
13229 msgstr ""
13231 #: modules/control/oldrc.c:165
13232 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13233 msgstr ""
13235 #: modules/control/oldrc.c:167
13236 msgid "UNIX socket command input"
13237 msgstr ""
13239 #: modules/control/oldrc.c:168
13240 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13241 msgstr ""
13243 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13244 msgid "TCP command input"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13248 msgid ""
13249 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13250 "port the interface will bind to."
13251 msgstr ""
13253 #: modules/control/oldrc.c:178
13254 msgid ""
13255 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13256 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13257 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13258 msgstr ""
13260 #: modules/control/oldrc.c:188
13261 msgid "RC"
13262 msgstr ""
13264 #: modules/control/oldrc.c:191
13265 msgid "Remote control interface"
13266 msgstr ""
13268 #: modules/control/oldrc.c:356
13269 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13270 msgstr ""
13272 #: modules/control/oldrc.c:755
13273 #, c-format
13274 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13275 msgstr ""
13277 #: modules/control/oldrc.c:773
13278 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13279 msgstr ""
13281 #: modules/control/oldrc.c:775
13282 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/control/oldrc.c:776
13286 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/control/oldrc.c:777
13290 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/control/oldrc.c:778
13294 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/control/oldrc.c:779
13298 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/control/oldrc.c:780
13302 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/control/oldrc.c:781
13306 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/control/oldrc.c:782
13310 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/control/oldrc.c:783
13314 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/control/oldrc.c:784
13318 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/control/oldrc.c:785
13322 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/control/oldrc.c:786
13326 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13327 msgstr ""
13329 #: modules/control/oldrc.c:787
13330 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/control/oldrc.c:788
13334 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/control/oldrc.c:789
13338 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13339 msgstr ""
13341 #: modules/control/oldrc.c:790
13342 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13343 msgstr ""
13345 #: modules/control/oldrc.c:791
13346 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/control/oldrc.c:792
13350 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13351 msgstr ""
13353 #: modules/control/oldrc.c:793
13354 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13355 msgstr ""
13357 #: modules/control/oldrc.c:795
13358 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13359 msgstr ""
13361 #: modules/control/oldrc.c:796
13362 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/control/oldrc.c:797
13366 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13367 msgstr ""
13369 #: modules/control/oldrc.c:798
13370 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/control/oldrc.c:799
13374 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13375 msgstr ""
13377 #: modules/control/oldrc.c:800
13378 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13379 msgstr ""
13381 #: modules/control/oldrc.c:801
13382 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/control/oldrc.c:802
13386 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/control/oldrc.c:803
13390 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13391 msgstr ""
13393 #: modules/control/oldrc.c:804
13394 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13395 msgstr ""
13397 #: modules/control/oldrc.c:805
13398 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13399 msgstr ""
13401 #: modules/control/oldrc.c:806
13402 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13403 msgstr ""
13405 #: modules/control/oldrc.c:807
13406 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13407 msgstr ""
13409 #: modules/control/oldrc.c:808
13410 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/control/oldrc.c:809
13414 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13415 msgstr ""
13417 #: modules/control/oldrc.c:811
13418 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13419 msgstr ""
13421 #: modules/control/oldrc.c:812
13422 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13423 msgstr ""
13425 #: modules/control/oldrc.c:813
13426 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13427 msgstr ""
13429 #: modules/control/oldrc.c:814
13430 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13431 msgstr ""
13433 #: modules/control/oldrc.c:815
13434 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13435 msgstr ""
13437 #: modules/control/oldrc.c:816
13438 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13439 msgstr ""
13441 #: modules/control/oldrc.c:817
13442 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13443 msgstr ""
13445 #: modules/control/oldrc.c:818
13446 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13447 msgstr ""
13449 #: modules/control/oldrc.c:819
13450 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13451 msgstr ""
13453 #: modules/control/oldrc.c:820
13454 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/control/oldrc.c:821
13458 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13459 msgstr ""
13461 #: modules/control/oldrc.c:822
13462 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/control/oldrc.c:823
13466 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13467 msgstr ""
13469 #: modules/control/oldrc.c:825
13470 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13471 msgstr ""
13473 #: modules/control/oldrc.c:826
13474 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13475 msgstr ""
13477 #: modules/control/oldrc.c:827
13478 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13479 msgstr ""
13481 #: modules/control/oldrc.c:829
13482 msgid "+----[ end of help ]"
13483 msgstr ""
13485 #: modules/control/oldrc.c:956
13486 msgid "Press pause to continue."
13487 msgstr ""
13489 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13490 #: modules/control/oldrc.c:1470
13491 msgid "Type 'pause' to continue."
13492 msgstr ""
13494 #: modules/control/oldrc.c:1266
13495 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13496 msgstr ""
13498 #: modules/control/oldrc.c:1276
13499 #, c-format
13500 msgid "Playlist has only %u element"
13501 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13502 msgstr[0] ""
13503 msgstr[1] ""
13505 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13506 msgid "+-[Incoming]"
13507 msgstr ""
13509 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13510 #, c-format
13511 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13512 msgstr ""
13514 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13515 #, c-format
13516 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13517 msgstr ""
13519 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13520 #, c-format
13521 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13522 msgstr ""
13524 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13525 #, c-format
13526 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13527 msgstr ""
13529 #: modules/control/oldrc.c:1731
13530 #, c-format
13531 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/control/oldrc.c:1733
13535 #, c-format
13536 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13540 msgid "+-[Video Decoding]"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13544 #, c-format
13545 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13546 msgstr ""
13548 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13549 #, c-format
13550 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13551 msgstr ""
13553 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13554 #, c-format
13555 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13556 msgstr ""
13558 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13559 msgid "+-[Audio Decoding]"
13560 msgstr ""
13562 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13563 #, c-format
13564 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13565 msgstr ""
13567 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13568 #, c-format
13569 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13570 msgstr ""
13572 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13573 #, c-format
13574 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13575 msgstr ""
13577 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13578 msgid "+-[Streaming]"
13579 msgstr ""
13581 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13582 #, c-format
13583 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13584 msgstr ""
13586 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13587 #, c-format
13588 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13592 #, c-format
13593 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13594 msgstr ""
13596 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13597 msgid "Maximum device width"
13598 msgstr ""
13600 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13601 msgid "Maximum device height"
13602 msgstr ""
13604 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13605 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13606 msgstr ""
13608 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13609 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13610 msgstr ""
13612 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13613 msgid "Adaptive Logic"
13614 msgstr ""
13616 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13617 msgid "Use regular HTTP modules"
13618 msgstr ""
13620 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13621 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13622 msgstr ""
13624 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13625 msgid "Predictive"
13626 msgstr ""
13628 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13629 msgid "Near Optimal"
13630 msgstr ""
13632 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13633 msgid "Bandwidth Adaptive"
13634 msgstr ""
13636 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13637 msgid "Fixed Bandwidth"
13638 msgstr ""
13640 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13641 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13642 msgstr ""
13644 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13645 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13646 msgstr ""
13648 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13649 msgid "Adaptive"
13650 msgstr ""
13652 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13653 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13654 msgstr ""
13656 #: modules/demux/aiff.c:50
13657 msgid "AIFF demuxer"
13658 msgstr ""
13660 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13661 msgid "ASF/WMV demuxer"
13662 msgstr ""
13664 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13665 msgid "Could not demux ASF stream"
13666 msgstr ""
13668 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13669 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13670 msgstr ""
13672 #: modules/demux/au.c:51
13673 msgid "AU demuxer"
13674 msgstr ""
13676 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13677 msgid "Avformat demuxer"
13678 msgstr ""
13680 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13681 msgid "Avformat"
13682 msgstr ""
13684 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13685 msgid "Demuxer"
13686 msgstr ""
13688 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13689 msgid "Avformat muxer"
13690 msgstr ""
13692 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13693 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:108 modules/stream_out/rtp.c:87
13694 msgid "Muxer"
13695 msgstr ""
13697 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13698 msgid "Avformat mux"
13699 msgstr ""
13701 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13702 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13703 msgstr ""
13705 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13706 msgid "Format name"
13707 msgstr ""
13709 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13710 msgid "Internal libavcodec format name"
13711 msgstr ""
13713 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13714 msgid "Force interleaved method"
13715 msgstr ""
13717 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13718 msgid "Force index creation"
13719 msgstr ""
13721 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13722 msgid ""
13723 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13724 "incomplete (not seekable)."
13725 msgstr ""
13727 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13728 msgid "Ask for action"
13729 msgstr ""
13731 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13732 msgid "Always fix"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13736 msgid "Never fix"
13737 msgstr ""
13739 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13740 msgid "Fix when necessary"
13741 msgstr ""
13743 #: modules/demux/avi/avi.c:73
13744 msgid "AVI demuxer"
13745 msgstr ""
13747 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
13748 msgid ""
13749 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
13750 "correctly.\n"
13751 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13752 "index in memory.\n"
13753 "This step might take a long time on a large file.\n"
13754 "What do you want to do?"
13755 msgstr ""
13757 #: modules/demux/avi/avi.c:805
13758 msgid "Do not play"
13759 msgstr ""
13761 #: modules/demux/avi/avi.c:806
13762 msgid "Build index then play"
13763 msgstr ""
13765 #: modules/demux/avi/avi.c:807
13766 msgid "Play as is"
13767 msgstr ""
13769 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
13770 msgid "Broken or missing Index"
13771 msgstr ""
13773 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
13774 msgid "Broken or missing AVI Index"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
13778 msgid "Fixing AVI Index..."
13779 msgstr ""
13781 #: modules/demux/caf.c:53
13782 msgid "CAF demuxer"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/demux/cdg.c:43
13786 msgid "CDG demuxer"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13790 msgid "Dump module"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13794 msgid "Dump filename"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13798 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13799 msgstr ""
13801 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13802 msgid "Append to existing file"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13806 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13807 msgstr ""
13809 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13810 msgid "File dumper"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/demux/dirac.c:41
13814 msgid "Value to adjust dts by"
13815 msgstr ""
13817 #: modules/demux/dirac.c:54
13818 msgid "Dirac video demuxer"
13819 msgstr ""
13821 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
13822 msgid "Seek prevention demux filter"
13823 msgstr ""
13825 #: modules/demux/flac.c:50
13826 msgid "FLAC demuxer"
13827 msgstr ""
13829 #: modules/demux/image.c:44
13830 msgid "ES ID"
13831 msgstr ""
13833 #: modules/demux/image.c:52
13834 msgid "Decode"
13835 msgstr ""
13837 #: modules/demux/image.c:54
13838 msgid "Decode at the demuxer stage"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/demux/image.c:56
13842 msgid "Forced chroma"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/demux/image.c:58
13846 msgid ""
13847 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13848 "specified chroma."
13849 msgstr ""
13851 #: modules/demux/image.c:61
13852 msgid "Duration in seconds"
13853 msgstr ""
13855 #: modules/demux/image.c:63
13856 msgid ""
13857 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13858 "an unlimited play time."
13859 msgstr ""
13861 #: modules/demux/image.c:68
13862 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13863 msgstr ""
13865 #: modules/demux/image.c:70
13866 msgid "Real-time"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/demux/image.c:72
13870 msgid ""
13871 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13872 "input slaves."
13873 msgstr ""
13875 #: modules/demux/image.c:76
13876 msgid "Image demuxer"
13877 msgstr ""
13879 #: modules/demux/image.c:77
13880 msgid "Image"
13881 msgstr ""
13883 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
13884 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
13885 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
13886 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
13887 msgid "Frames per Second"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13891 msgid ""
13892 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13893 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13894 msgstr ""
13896 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13897 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
13901 msgid "Matroska stream demuxer"
13902 msgstr ""
13904 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
13905 msgid "Respect ordered chapters"
13906 msgstr ""
13908 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
13909 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13910 msgstr ""
13912 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
13913 msgid "Chapter codecs"
13914 msgstr ""
13916 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
13917 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13918 msgstr ""
13920 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
13921 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13922 msgstr ""
13924 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
13925 msgid ""
13926 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13927 "good for broken files)."
13928 msgstr ""
13930 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
13931 msgid "Seek based on percent not time"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
13935 msgid "Seek based on percent not time."
13936 msgstr ""
13938 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
13939 msgid "Dummy Elements"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
13943 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13944 msgstr ""
13946 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
13947 msgid "Preload clusters"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
13951 msgid ""
13952 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
13953 msgstr ""
13955 #: modules/demux/mod.c:55
13956 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13957 msgstr ""
13959 #: modules/demux/mod.c:56
13960 msgid "Enable reverberation"
13961 msgstr ""
13963 #: modules/demux/mod.c:57
13964 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13965 msgstr ""
13967 #: modules/demux/mod.c:59
13968 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
13969 msgstr ""
13971 #: modules/demux/mod.c:61
13972 msgid "Enable megabass mode"
13973 msgstr ""
13975 #: modules/demux/mod.c:62
13976 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13977 msgstr ""
13979 #: modules/demux/mod.c:64
13980 msgid ""
13981 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13982 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13983 msgstr ""
13985 #: modules/demux/mod.c:67
13986 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13987 msgstr ""
13989 #: modules/demux/mod.c:69
13990 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13991 msgstr ""
13993 #: modules/demux/mod.c:74
13994 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/demux/mod.c:85
13998 msgid "Reverberation level"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/demux/mod.c:87
14002 msgid "Reverberation delay"
14003 msgstr ""
14005 #: modules/demux/mod.c:89
14006 msgid "Mega bass"
14007 msgstr ""
14009 #: modules/demux/mod.c:92
14010 msgid "Mega bass level"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/demux/mod.c:94
14014 msgid "Mega bass cutoff"
14015 msgstr ""
14017 #: modules/demux/mod.c:96
14018 msgid "Surround"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/demux/mod.c:99
14022 msgid "Surround level"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/demux/mod.c:101
14026 msgid "Surround delay (ms)"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/demux/mp4/meta.c:68
14030 msgid "Writer"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/demux/mp4/meta.c:69
14034 msgid "Composer"
14035 msgstr ""
14037 #: modules/demux/mp4/meta.c:70
14038 msgid "Producer"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137
14042 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
14043 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
14044 msgid "Information"
14045 msgstr ""
14047 #: modules/demux/mp4/meta.c:72
14048 msgid "Disclaimer"
14049 msgstr ""
14051 #: modules/demux/mp4/meta.c:73
14052 msgid "Requirements"
14053 msgstr ""
14055 #: modules/demux/mp4/meta.c:74
14056 msgid "Original Format"
14057 msgstr ""
14059 #: modules/demux/mp4/meta.c:75
14060 msgid "Display Source As"
14061 msgstr ""
14063 #: modules/demux/mp4/meta.c:76
14064 msgid "Host Computer"
14065 msgstr ""
14067 #: modules/demux/mp4/meta.c:77
14068 msgid "Performers"
14069 msgstr ""
14071 #: modules/demux/mp4/meta.c:78
14072 msgid "Original Performer"
14073 msgstr ""
14075 #: modules/demux/mp4/meta.c:79
14076 msgid "Providers Source Content"
14077 msgstr ""
14079 #: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203
14080 msgid "Warning"
14081 msgstr ""
14083 #: modules/demux/mp4/meta.c:81
14084 msgid "Software"
14085 msgstr ""
14087 #: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14088 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14089 msgid "Lyrics"
14090 msgstr ""
14092 #: modules/demux/mp4/meta.c:83
14093 msgid "Record Company"
14094 msgstr ""
14096 #: modules/demux/mp4/meta.c:84
14097 msgid "Model"
14098 msgstr ""
14100 #: modules/demux/mp4/meta.c:85
14101 msgid "Product"
14102 msgstr ""
14104 #: modules/demux/mp4/meta.c:86
14105 msgid "Grouping"
14106 msgstr ""
14108 #: modules/demux/mp4/meta.c:88
14109 msgid "Sub-Title"
14110 msgstr ""
14112 #: modules/demux/mp4/meta.c:89
14113 msgid "Arranger"
14114 msgstr ""
14116 #: modules/demux/mp4/meta.c:90
14117 msgid "Art Director"
14118 msgstr ""
14120 #: modules/demux/mp4/meta.c:91
14121 msgid "Copyright Acknowledgement"
14122 msgstr ""
14124 #: modules/demux/mp4/meta.c:92
14125 msgid "Conductor"
14126 msgstr ""
14128 #: modules/demux/mp4/meta.c:93
14129 msgid "Song Description"
14130 msgstr ""
14132 #: modules/demux/mp4/meta.c:94
14133 msgid "Liner Notes"
14134 msgstr ""
14136 #: modules/demux/mp4/meta.c:95
14137 msgid "Phonogram Rights"
14138 msgstr ""
14140 #: modules/demux/mp4/meta.c:97
14141 msgid "Sound Engineer"
14142 msgstr ""
14144 #: modules/demux/mp4/meta.c:98
14145 msgid "Soloist"
14146 msgstr ""
14148 #: modules/demux/mp4/meta.c:99
14149 msgid "Thanks"
14150 msgstr ""
14152 #: modules/demux/mp4/meta.c:100
14153 msgid "Executive Producer"
14154 msgstr ""
14156 #: modules/demux/mp4/meta.c:102
14157 msgid "Encoding Params"
14158 msgstr ""
14160 #: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139
14161 msgid "Vendor"
14162 msgstr ""
14164 #: modules/demux/mp4/meta.c:104
14165 msgid "Catalog Number"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57
14169 msgid "Keywords"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/demux/mp4/meta.c:423
14173 msgid "Explicit"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/demux/mp4/meta.c:426
14177 msgid "Clean"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14181 msgid "MP4 stream demuxer"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14185 msgid "MP4"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14189 msgid "Do not seek"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14193 msgid "Build index"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/demux/mpc.c:63
14197 msgid "MusePack demuxer"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14201 msgid ""
14202 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14203 "streams."
14204 msgstr ""
14206 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14207 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14211 msgid "Audio ES"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14215 msgid "MPEG-4 video"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14219 msgid "Desired frame rate for the stream."
14220 msgstr ""
14222 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14223 msgid "H264 video demuxer"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14227 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14228 msgstr ""
14230 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14231 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14232 msgstr ""
14234 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14235 msgid "Trust MPEG timestamps"
14236 msgstr ""
14238 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14239 msgid ""
14240 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14241 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14242 "calculate from the bitrate instead."
14243 msgstr ""
14245 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14246 msgid "MPEG-PS demuxer"
14247 msgstr ""
14249 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14250 msgid "PS"
14251 msgstr ""
14253 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14254 msgid "Extra PMT"
14255 msgstr ""
14257 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14258 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14259 msgstr ""
14261 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14262 msgid "Set id of ES to PID"
14263 msgstr ""
14265 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14266 msgid ""
14267 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14268 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14269 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14270 msgstr ""
14272 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14273 msgid "CSA Key"
14274 msgstr ""
14276 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14277 msgid ""
14278 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14279 msgstr ""
14281 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14282 msgid "Second CSA Key"
14283 msgstr ""
14285 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14286 msgid ""
14287 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14288 "bytes)."
14289 msgstr ""
14291 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14292 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14293 msgstr ""
14295 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14296 msgid ""
14297 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14298 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14299 msgstr ""
14301 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14302 msgid "Separate sub-streams"
14303 msgstr ""
14305 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14306 msgid ""
14307 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14308 "off this option when using stream output."
14309 msgstr ""
14311 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14312 msgid ""
14313 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14314 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14315 msgstr ""
14317 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14318 msgid "Trust in-stream PCR"
14319 msgstr ""
14321 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14322 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14323 msgstr ""
14325 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14326 msgid "Digital TV Standard"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14330 msgid ""
14331 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14332 "and subtitles."
14333 msgstr ""
14335 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14336 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14337 msgstr ""
14339 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14340 msgid "Main audio"
14341 msgstr ""
14343 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14344 msgid "Audio description for the visually impaired"
14345 msgstr ""
14347 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14348 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14349 msgstr ""
14351 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14352 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14353 msgstr ""
14355 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14356 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14357 msgid "Teletext"
14358 msgstr ""
14360 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14361 msgid "Teletext subtitles"
14362 msgstr ""
14364 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14365 msgid "Teletext: additional information"
14366 msgstr ""
14368 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14369 msgid "Teletext: program schedule"
14370 msgstr ""
14372 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14373 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14377 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14378 msgstr ""
14380 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14381 msgid "clean effects"
14382 msgstr ""
14384 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14385 msgid "hearing impaired"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14389 msgid "visual impaired commentary"
14390 msgstr ""
14392 #: modules/demux/nsc.c:47
14393 msgid "Windows Media NSC metademux"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/demux/nsv.c:49
14397 msgid "NullSoft demuxer"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/demux/nuv.c:50
14401 msgid "Nuv demuxer"
14402 msgstr ""
14404 #: modules/demux/ogg.c:57
14405 msgid "OGG demuxer"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14409 msgid "Show shoutcast adult content"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14413 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14414 msgstr ""
14416 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14417 msgid "Skip ads"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14421 msgid ""
14422 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14423 "prevent adding them to the playlist."
14424 msgstr ""
14426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14427 msgid "M3U playlist import"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14431 msgid "RAM playlist import"
14432 msgstr ""
14434 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14435 msgid "PLS playlist import"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14439 msgid "B4S playlist import"
14440 msgstr ""
14442 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14443 msgid "DVB playlist import"
14444 msgstr ""
14446 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14447 msgid "Podcast parser"
14448 msgstr ""
14450 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14451 msgid "XSPF playlist import"
14452 msgstr ""
14454 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14455 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14456 msgstr ""
14458 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14459 msgid "ASX playlist import"
14460 msgstr ""
14462 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14463 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14464 msgstr ""
14466 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14467 msgid "QuickTime Media Link importer"
14468 msgstr ""
14470 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14471 msgid "Dummy IFO demux"
14472 msgstr ""
14474 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14475 msgid "iTunes Music Library importer"
14476 msgstr ""
14478 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14479 msgid "WPL playlist import"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14483 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14484 msgid "Podcast Info"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14488 msgid "Podcast Link"
14489 msgstr ""
14491 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14492 msgid "Podcast Copyright"
14493 msgstr ""
14495 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14496 msgid "Podcast Category"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14500 msgid "Podcast Keywords"
14501 msgstr ""
14503 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14504 msgid "Podcast Subtitle"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14508 msgid "Podcast Summary"
14509 msgstr ""
14511 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14512 msgid "Podcast Publication Date"
14513 msgstr ""
14515 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14516 msgid "Podcast Author"
14517 msgstr ""
14519 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14520 msgid "Podcast Subcategory"
14521 msgstr ""
14523 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14524 msgid "Podcast Duration"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14528 msgid "Podcast Type"
14529 msgstr ""
14531 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14532 msgid "Podcast Size"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14536 #, c-format
14537 msgid "%s bytes"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14541 msgid "Mime"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14545 msgid "Shoutcast"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14549 msgid "Listeners"
14550 msgstr ""
14552 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14553 msgid "Load"
14554 msgstr ""
14556 #: modules/demux/playlist/wpl.c:99
14557 msgid "Total duration"
14558 msgstr ""
14560 #: modules/demux/pva.c:43
14561 msgid "PVA demuxer"
14562 msgstr ""
14564 #: modules/demux/rawaud.c:44
14565 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14566 msgstr ""
14568 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14569 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14570 msgid "Audio channels"
14571 msgstr ""
14573 #: modules/demux/rawaud.c:47
14574 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14575 msgstr ""
14577 #: modules/demux/rawaud.c:49
14578 msgid "FOURCC code of raw input format"
14579 msgstr ""
14581 #: modules/demux/rawaud.c:51
14582 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14583 msgstr ""
14585 #: modules/demux/rawaud.c:53
14586 msgid "Forces the audio language"
14587 msgstr ""
14589 #: modules/demux/rawaud.c:54
14590 msgid ""
14591 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14592 "Default is 'eng'."
14593 msgstr ""
14595 #: modules/demux/rawaud.c:64
14596 msgid "Raw audio demuxer"
14597 msgstr ""
14599 #: modules/demux/rawdv.c:43
14600 msgid ""
14601 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14602 msgstr ""
14604 #: modules/demux/rawdv.c:51
14605 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14606 msgstr ""
14608 #: modules/demux/rawvid.c:44
14609 msgid ""
14610 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14611 "30000/1001 or 29.97"
14612 msgstr ""
14614 #: modules/demux/rawvid.c:48
14615 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14616 msgstr ""
14618 #: modules/demux/rawvid.c:52
14619 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14620 msgstr ""
14622 #: modules/demux/rawvid.c:55
14623 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14624 msgstr ""
14626 #: modules/demux/rawvid.c:56
14627 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14628 msgstr ""
14630 #: modules/demux/rawvid.c:64
14631 msgid "Raw video demuxer"
14632 msgstr ""
14634 #: modules/demux/real.c:71
14635 msgid "Real demuxer"
14636 msgstr ""
14638 #: modules/demux/sid.cpp:53
14639 msgid "C64 sid demuxer"
14640 msgstr ""
14642 #: modules/demux/smf.c:727
14643 msgid "SMF demuxer"
14644 msgstr ""
14646 #: modules/demux/stl.c:43
14647 msgid "EBU STL subtitles parser"
14648 msgstr ""
14650 #: modules/demux/subtitle.c:53
14651 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14652 msgstr ""
14654 #: modules/demux/subtitle.c:55
14655 msgid ""
14656 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14657 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14658 msgstr ""
14660 #: modules/demux/subtitle.c:58
14661 msgid ""
14662 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14663 "always work."
14664 msgstr ""
14666 #: modules/demux/subtitle.c:60
14667 msgid "Override the default track description."
14668 msgstr ""
14670 #: modules/demux/subtitle.c:72
14671 msgid "Text subtitle parser"
14672 msgstr ""
14674 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14675 msgid "Subtitle delay"
14676 msgstr ""
14678 #: modules/demux/subtitle.c:82
14679 msgid "Subtitle format"
14680 msgstr ""
14682 #: modules/demux/subtitle.c:85
14683 msgid "Subtitle description"
14684 msgstr ""
14686 #: modules/demux/tta.c:46
14687 msgid "TTA demuxer"
14688 msgstr ""
14690 #: modules/demux/ty.c:59
14691 msgid "TY"
14692 msgstr ""
14694 #: modules/demux/ty.c:60
14695 msgid "TY Stream audio/video demux"
14696 msgstr ""
14698 #: modules/demux/ty.c:770
14699 msgid "Closed captions 2"
14700 msgstr ""
14702 #: modules/demux/ty.c:771
14703 msgid "Closed captions 3"
14704 msgstr ""
14706 #: modules/demux/ty.c:772
14707 msgid "Closed captions 4"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/demux/vc1.c:44
14711 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14712 msgstr ""
14714 #: modules/demux/vc1.c:50
14715 msgid "VC1 video demuxer"
14716 msgstr ""
14718 #: modules/demux/vobsub.c:51
14719 msgid "Vobsub subtitles parser"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/demux/voc.c:43
14723 msgid "VOC demuxer"
14724 msgstr ""
14726 #: modules/demux/wav.c:52
14727 msgid "WAV demuxer"
14728 msgstr ""
14730 #: modules/demux/xa.c:44
14731 msgid "XA demuxer"
14732 msgstr ""
14734 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14735 msgid "Unknown category"
14736 msgstr ""
14738 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14739 msgid "Closed captions"
14740 msgstr ""
14742 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14743 msgid "Textual audio descriptions"
14744 msgstr ""
14746 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14747 msgid "Ticker text"
14748 msgstr ""
14750 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14751 msgid "Active regions"
14752 msgstr ""
14754 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14755 msgid "Semantic annotations"
14756 msgstr ""
14758 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14759 msgid "Transcript"
14760 msgstr ""
14762 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14763 msgid "Linguistic markup"
14764 msgstr ""
14766 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14767 msgid "Cue points"
14768 msgstr ""
14770 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14771 msgid "Subtitles (images)"
14772 msgstr ""
14774 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14775 msgid "Slides (text)"
14776 msgstr ""
14778 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14779 msgid "Slides (images)"
14780 msgstr ""
14782 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14783 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14784 msgid "About VLC media player"
14785 msgstr ""
14787 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14788 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14789 msgid "Credits"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14793 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14794 msgid "License"
14795 msgstr ""
14797 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14798 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14799 msgid "Authors"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14803 msgid ""
14804 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14805 msgstr ""
14807 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14808 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14809 msgid ""
14810 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14811 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14812 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14813 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14814 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14815 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14816 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14817 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14821 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14822 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14823 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88
14824 msgid "Playlist parsers"
14825 msgstr ""
14827 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14828 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14829 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14830 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90
14831 msgid "Service Discovery"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14835 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14836 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92
14837 msgid "Interfaces"
14838 msgstr ""
14840 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14841 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14842 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94
14843 msgid "Art and meta fetchers"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14847 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14848 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14849 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14850 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96
14851 msgid "Extensions"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14855 msgid "Show Installed Only"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14859 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14860 msgid "Find more addons online"
14861 msgstr ""
14863 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14864 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14865 msgid "Addons Manager"
14866 msgstr ""
14868 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14869 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14870 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14871 msgid "Installed"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14875 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14876 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14877 msgid "Name"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14881 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14882 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14883 msgid "Author"
14884 msgstr ""
14886 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
14887 msgid "Uninstall"
14888 msgstr ""
14890 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
14891 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
14892 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86
14893 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
14894 msgid "Skins"
14895 msgstr ""
14897 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
14898 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
14899 msgid "2 Pass"
14900 msgstr ""
14902 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
14903 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
14904 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
14905 msgid "Preamp"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
14909 msgid "Enable dynamic range compressor"
14910 msgstr ""
14912 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
14913 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
14914 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
14915 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
14916 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
14917 msgid "Reset"
14918 msgstr ""
14920 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
14921 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
14922 msgid "Attack"
14923 msgstr ""
14925 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
14926 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
14927 msgid "Release"
14928 msgstr ""
14930 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
14931 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
14932 msgid "Threshold"
14933 msgstr ""
14935 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
14936 msgid "Enable Spatializer"
14937 msgstr ""
14939 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
14940 msgid "Headphone virtualization"
14941 msgstr ""
14943 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
14944 msgid "Volume normalization"
14945 msgstr ""
14947 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
14948 msgid "Maximum level"
14949 msgstr ""
14951 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
14952 msgid "Filter"
14953 msgstr ""
14955 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
14956 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
14957 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
14958 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
14959 msgid "Audio Effects"
14960 msgstr ""
14962 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
14963 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
14964 msgid "Duplicate current profile..."
14965 msgstr ""
14967 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
14968 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
14969 msgid "Organize Profiles..."
14970 msgstr ""
14972 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
14973 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
14974 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
14975 msgstr ""
14977 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
14978 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
14979 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
14980 msgid "Enter a name for the new profile:"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
14984 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
14985 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
14986 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
14987 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
14988 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
14989 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
14990 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
14991 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
14992 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
14993 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
14994 msgid "Save"
14995 msgstr ""
14997 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
14998 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
14999 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15000 msgstr ""
15002 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15003 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15004 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15005 msgstr ""
15007 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15008 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15009 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15010 msgid "Remove a preset"
15011 msgstr ""
15013 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15014 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15015 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15016 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15017 msgstr ""
15019 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15020 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15021 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15022 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15023 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15024 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15025 msgid "Remove"
15026 msgstr ""
15028 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15029 msgid "Add new Preset..."
15030 msgstr ""
15032 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15033 msgid "Organize Presets..."
15034 msgstr ""
15036 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15037 msgid "Save current selection as new preset"
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15041 msgid "Enter a name for the new preset:"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15045 msgid "Bookmarks"
15046 msgstr ""
15048 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15049 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15050 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15051 msgid "Add"
15052 msgstr ""
15054 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15055 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15056 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15057 msgid "Clear"
15058 msgstr ""
15060 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15061 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15062 msgid "Edit"
15063 msgstr ""
15065 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15066 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15067 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15068 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15069 msgid "Time"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15073 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15074 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15075 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15076 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15077 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15078 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15079 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15080 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15081 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15082 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15083 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15084 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15085 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15086 msgid "OK"
15087 msgstr ""
15089 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15090 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15091 msgid "Untitled"
15092 msgstr ""
15094 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15095 msgid "No input"
15096 msgstr ""
15098 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15099 msgid ""
15100 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15101 msgstr ""
15103 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15104 msgid "Input has changed"
15105 msgstr ""
15107 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15108 msgid ""
15109 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15110 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15114 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15115 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15116 msgid "Backward"
15117 msgstr ""
15119 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15120 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15121 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15122 msgid "Seek backward"
15123 msgstr ""
15125 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15126 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15127 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15128 msgid "Forward"
15129 msgstr ""
15131 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15132 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15133 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15134 msgid "Seek forward"
15135 msgstr ""
15137 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15138 msgid "Playback position"
15139 msgstr ""
15141 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15142 msgid "Playback time"
15143 msgstr ""
15145 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15146 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
15147 msgid "Go to previous item"
15148 msgstr ""
15150 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15151 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15152 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106
15153 msgid "Go to next item"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15157 msgid "Convert & Stream"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15161 msgid "Go!"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15165 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15166 msgid "Drop media here"
15167 msgstr ""
15169 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15170 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15171 msgid "Open media..."
15172 msgstr ""
15174 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15175 msgid "Choose Profile"
15176 msgstr ""
15178 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15179 msgid "Customize..."
15180 msgstr ""
15182 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15183 msgid "Choose Destination"
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15187 msgid "Choose an output location"
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15191 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15192 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15193 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15194 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67
15195 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15196 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15197 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15198 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15199 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15200 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15201 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15202 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15203 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15204 msgid "Browse..."
15205 msgstr ""
15207 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15208 msgid "Setup Streaming..."
15209 msgstr ""
15211 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15212 msgid "Select Streaming Method"
15213 msgstr ""
15215 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15216 msgid "Save as File"
15217 msgstr ""
15219 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15220 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15221 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15222 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15223 msgid "Stream"
15224 msgstr ""
15226 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15227 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15228 msgid "Apply"
15229 msgstr ""
15231 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15232 msgid "Save as new Profile..."
15233 msgstr ""
15235 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15236 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15237 msgid "Encapsulation"
15238 msgstr ""
15240 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15241 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15242 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15243 msgid "Video codec"
15244 msgstr ""
15246 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15247 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15248 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15249 msgid "Audio codec"
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15253 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15254 msgid "Keep original video track"
15255 msgstr ""
15257 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15258 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15259 msgid "Resolution"
15260 msgstr ""
15262 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15263 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15264 msgid ""
15265 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15266 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15267 msgstr ""
15269 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15270 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15271 msgid "Scale"
15272 msgstr ""
15274 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15275 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15276 msgid "Keep original audio track"
15277 msgstr ""
15279 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15280 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15281 msgid "Overlay subtitles on the video"
15282 msgstr ""
15284 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15285 msgid "Stream Destination"
15286 msgstr ""
15288 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15289 msgid "Stream Announcement"
15290 msgstr ""
15292 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15293 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15294 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15295 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15296 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15297 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15298 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15299 msgid "Address"
15300 msgstr ""
15302 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15303 msgid "TTL"
15304 msgstr ""
15306 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15307 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15308 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15309 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15310 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15311 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15312 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15313 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15314 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15315 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15316 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15317 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15318 msgid "Port"
15319 msgstr ""
15321 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15322 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15323 msgid "SAP Announcement"
15324 msgstr ""
15326 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15327 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15328 msgid "HTTP Announcement"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15332 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15333 msgid "RTSP Announcement"
15334 msgstr ""
15336 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15337 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15338 msgid "Export SDP as file"
15339 msgstr ""
15341 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15342 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15343 msgid "Channel Name"
15344 msgstr ""
15346 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15347 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15348 msgid "SDP URL"
15349 msgstr ""
15351 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15352 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15353 msgstr ""
15355 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15356 msgid ""
15357 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15358 "technical reasons."
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15362 msgid "Remove a profile"
15363 msgstr ""
15365 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15366 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15367 msgstr ""
15369 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15370 msgid "Save as new profile"
15371 msgstr ""
15373 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15374 msgid "%@ stream to %@:%@"
15375 msgstr ""
15377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15378 msgid "No Address given"
15379 msgstr ""
15381 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15382 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15383 msgstr ""
15385 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15386 msgid "No Channel Name given"
15387 msgstr ""
15389 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15390 msgid ""
15391 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15395 msgid "No SDP URL given"
15396 msgstr ""
15398 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15399 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15400 msgstr ""
15402 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15403 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15404 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15405 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15406 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15407 msgid "Custom"
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15411 msgid "Remember"
15412 msgstr ""
15414 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15415 msgid "Random On"
15416 msgstr ""
15418 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15419 msgid "Repeat Off"
15420 msgstr ""
15422 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15423 msgid "Errors and Warnings"
15424 msgstr ""
15426 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15427 msgid "Clean up"
15428 msgstr ""
15430 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15431 msgid "Play/Pause the current media"
15432 msgstr ""
15434 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15435 msgid "Go to the previous item"
15436 msgstr ""
15438 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15439 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15440 msgstr ""
15442 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15443 msgid "Leave fullscreen mode"
15444 msgstr ""
15446 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15447 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15448 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15449 msgid "Volume"
15450 msgstr ""
15452 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15453 msgid "Adjust the volume"
15454 msgstr ""
15456 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15457 msgid "Adjust the current playback position"
15458 msgstr ""
15460 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15461 msgid "Video device"
15462 msgstr ""
15464 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15465 msgid ""
15466 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15467 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15468 "menu."
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15472 msgid "Opaqueness"
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15476 msgid ""
15477 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15478 "is fully transparent."
15479 msgstr ""
15481 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15482 msgid "Black screens in fullscreen"
15483 msgstr ""
15485 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15486 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15487 msgstr ""
15489 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15490 msgid "Show Fullscreen controller"
15491 msgstr ""
15493 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15494 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15498 msgid "Auto-playback of new items"
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15502 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15506 msgid "Keep Recent Items"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15510 msgid ""
15511 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15512 "disabled here."
15513 msgstr ""
15515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15516 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15517 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15518 msgstr ""
15520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15521 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15522 msgstr ""
15524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15525 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15526 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15527 msgstr ""
15529 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15530 msgid ""
15531 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15532 "you can choose to control the global system volume instead."
15533 msgstr ""
15535 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15536 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15537 msgid "Display VLC status menu icon"
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15541 msgid ""
15542 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15543 "to disable it (restart required)."
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15547 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15551 msgid ""
15552 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15553 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15554 msgstr ""
15556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15557 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15558 msgid "Control playback with media keys"
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15562 msgid ""
15563 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15564 "keyboards."
15565 msgstr ""
15567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15568 msgid "Run VLC with dark interface style"
15569 msgstr ""
15571 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15572 msgid ""
15573 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15574 "the grey interface style is used."
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15578 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15579 msgid "Use the native fullscreen mode"
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15583 msgid ""
15584 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15585 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15586 "later."
15587 msgstr ""
15589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15590 msgid "Resize interface to the native video size"
15591 msgstr ""
15593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15594 msgid ""
15595 "You have two choices:\n"
15596 " - The interface will resize to the native video size\n"
15597 " - The video will fit to the interface size\n"
15598 " By default, interface resize to the native video size."
15599 msgstr ""
15601 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15603 msgid "Pause the video playback when minimized"
15604 msgstr ""
15606 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15607 msgid ""
15608 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15609 "minimizing the window."
15610 msgstr ""
15612 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15613 msgid "Allow automatic icon changes"
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15617 msgid ""
15618 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15619 msgstr ""
15621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15622 msgid "Lock Aspect Ratio"
15623 msgstr ""
15625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15626 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15627 msgstr ""
15629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15630 msgid ""
15631 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15632 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15633 "Preferences."
15634 msgstr ""
15636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15637 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15638 msgstr ""
15640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15641 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15642 msgstr ""
15644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15645 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15646 msgstr ""
15648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15649 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15653 msgid "Show Audio Effects Button"
15654 msgstr ""
15656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15657 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15661 msgid "Show Sidebar"
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15665 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15669 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15670 msgid "Control external music players"
15671 msgstr ""
15673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15674 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15675 msgstr ""
15677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15678 msgid "Use large text for list views"
15679 msgstr ""
15681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15682 msgid "Do nothing"
15683 msgstr ""
15685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15686 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15690 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15691 msgstr ""
15693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15694 msgid "Continue playback where you left off"
15695 msgstr ""
15697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15698 msgid ""
15699 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15700 "open one of those, playback will continue."
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15704 msgid "Ask"
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15708 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15709 msgid "Always"
15710 msgstr ""
15712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15713 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15714 msgid "Never"
15715 msgstr ""
15717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15718 msgid "Maximum Volume displayed"
15719 msgstr ""
15721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15722 msgid "Mac OS X interface"
15723 msgstr ""
15725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15726 msgid "Appearance"
15727 msgstr ""
15729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15730 msgid "Behavior"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15734 msgid "Apple Remote and media keys"
15735 msgstr ""
15737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15738 msgid "Video output"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15742 msgid "Remove old preferences?"
15743 msgstr ""
15745 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15746 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15747 msgstr ""
15749 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15750 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15751 msgstr ""
15753 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15754 #, c-format
15755 msgid "Level %i"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15759 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15760 msgid "Smaller"
15761 msgstr ""
15763 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15764 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15765 msgid "Small"
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15769 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15770 msgid "Large"
15771 msgstr ""
15773 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15774 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15775 msgid "Larger"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15779 msgid "Check for Update..."
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15783 msgid "Preferences..."
15784 msgstr ""
15786 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15787 msgid "Services"
15788 msgstr ""
15790 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15791 msgid "Hide VLC"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15795 msgid "Hide Others"
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15799 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15800 msgid "Show All"
15801 msgstr ""
15803 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15804 msgid "Quit VLC"
15805 msgstr ""
15807 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15808 msgid "1:File"
15809 msgstr ""
15811 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15812 msgid "Advanced Open File..."
15813 msgstr ""
15815 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15816 msgid "Open File..."
15817 msgstr ""
15819 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15820 msgid "Open Disc..."
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15824 msgid "Open Network..."
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15828 msgid "Open Capture Device..."
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15832 msgid "Open Recent"
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15836 msgid "Close Window"
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15840 msgid "Convert / Stream..."
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15844 msgid "Save Playlist..."
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15848 msgid "Reveal in Finder"
15849 msgstr ""
15851 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15852 msgid "Cut"
15853 msgstr ""
15855 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15856 msgid "Copy"
15857 msgstr ""
15859 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15860 msgid "Paste"
15861 msgstr ""
15863 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15864 msgid "Select All"
15865 msgstr ""
15867 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15868 msgid "Find"
15869 msgstr ""
15871 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15872 msgid "View"
15873 msgstr ""
15875 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15876 msgid "Playlist Table Columns"
15877 msgstr ""
15879 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15880 msgid "Playback"
15881 msgstr ""
15883 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15884 msgid "Playback Speed"
15885 msgstr ""
15887 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
15888 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
15889 msgid "Track Synchronization"
15890 msgstr ""
15892 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
15893 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
15894 msgid "A→B Loop"
15895 msgstr ""
15897 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
15898 msgid "Quit after Playback"
15899 msgstr ""
15901 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
15902 msgid "Step Forward"
15903 msgstr ""
15905 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
15906 msgid "Step Backward"
15907 msgstr ""
15909 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
15910 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
15911 msgid "Jump to Time"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
15915 msgid "Increase Volume"
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
15919 msgid "Decrease Volume"
15920 msgstr ""
15922 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
15923 msgid "Audio Device"
15924 msgstr ""
15926 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
15927 msgid "Half Size"
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
15931 msgid "Normal Size"
15932 msgstr ""
15934 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
15935 msgid "Double Size"
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
15939 msgid "Fit to Screen"
15940 msgstr ""
15942 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
15943 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
15944 msgid "Float on Top"
15945 msgstr ""
15947 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
15948 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
15949 msgid "Fullscreen Video Device"
15950 msgstr ""
15952 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
15953 #: modules/video_filter/postproc.c:201
15954 msgid "Post processing"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
15958 msgid "Add Subtitle File..."
15959 msgstr ""
15961 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
15962 msgid "Subtitles Track"
15963 msgstr ""
15965 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
15966 msgid "Text Size"
15967 msgstr ""
15969 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
15970 msgid "Text Color"
15971 msgstr ""
15973 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
15974 msgid "Outline Thickness"
15975 msgstr ""
15977 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
15978 msgid "Background Opacity"
15979 msgstr ""
15981 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
15982 msgid "Background Color"
15983 msgstr ""
15985 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
15986 msgid "Transparent"
15987 msgstr ""
15989 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
15990 msgid "Index"
15991 msgstr ""
15993 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
15994 msgid "Window"
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
15998 msgid "Minimize"
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16002 msgid "Player..."
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16006 msgid "Main Window..."
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16010 msgid "Audio Effects..."
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16014 msgid "Video Effects..."
16015 msgstr ""
16017 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16018 msgid "Bookmarks..."
16019 msgstr ""
16021 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16022 msgid "Playlist..."
16023 msgstr ""
16025 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16026 msgid "Media Information..."
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16030 msgid "Messages..."
16031 msgstr ""
16033 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16034 msgid "Errors and Warnings..."
16035 msgstr ""
16037 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16038 msgid "Bring All to Front"
16039 msgstr ""
16041 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16042 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16043 msgid "Help"
16044 msgstr ""
16046 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16047 msgid "VLC media player Help..."
16048 msgstr ""
16050 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16051 msgid "Online Documentation..."
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16055 msgid "VideoLAN Website..."
16056 msgstr ""
16058 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16059 msgid "Make a donation..."
16060 msgstr ""
16062 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16063 msgid "Online Forum..."
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16067 msgid "File Format:"
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16071 msgid "Extended M3U"
16072 msgstr ""
16074 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16075 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16076 msgstr ""
16078 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16079 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16080 msgid "HTML playlist"
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16084 msgid "Save Playlist"
16085 msgstr ""
16087 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16088 msgid "Search in Playlist"
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16092 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16093 msgstr ""
16095 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16096 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16097 msgstr ""
16099 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16100 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16101 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16102 msgid "Subscribe"
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16106 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16107 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16108 msgid "Unsubscribe"
16109 msgstr ""
16111 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16112 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16113 msgid "Subscribe to a podcast"
16114 msgstr ""
16116 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16117 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16118 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16122 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16126 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16127 msgstr ""
16129 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16130 msgid "Check for album art and metadata?"
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16134 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16138 msgid "No, Thanks"
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16142 msgid ""
16143 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16144 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16145 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16146 "trusted services in an anonymized form."
16147 msgstr ""
16149 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16150 msgid "LIBRARY"
16151 msgstr ""
16153 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16154 msgid "MY COMPUTER"
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16158 msgid "DEVICES"
16159 msgstr ""
16161 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16162 msgid "LOCAL NETWORK"
16163 msgstr ""
16165 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16166 msgid "INTERNET"
16167 msgstr ""
16169 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16170 msgid "Show/Hide Playlist"
16171 msgstr ""
16173 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16174 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16175 msgid "Repeat"
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16179 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16183 #: share/lua/http/index.html:239
16184 msgid "Shuffle"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16188 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16189 #, c-format
16190 msgid "Volume: %i %%"
16191 msgstr ""
16193 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16194 msgid "Full Volume"
16195 msgstr ""
16197 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16198 msgid "Open Audio Effects window"
16199 msgstr ""
16201 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16202 msgid "Open Source"
16203 msgstr ""
16205 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16206 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16207 msgstr ""
16209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16210 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16211 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16212 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16213 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16214 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16215 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16216 msgid "Open"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16220 msgid "Stream output:"
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16224 msgid "Settings..."
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16228 msgid "Choose media input type"
16229 msgstr ""
16231 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16232 msgid "Disc"
16233 msgstr ""
16235 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16236 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16237 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16238 msgid "Network"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16242 msgid "Capture"
16243 msgstr ""
16245 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16246 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16247 msgid "Choose a file"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16251 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16252 msgid "Select a file for playback"
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16256 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16257 msgstr ""
16259 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16260 msgid "Play another media synchronously"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16264 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16266 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16267 msgid "Choose..."
16268 msgstr ""
16270 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16271 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16272 msgstr ""
16274 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16275 msgid "Custom playback"
16276 msgstr ""
16278 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16279 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16280 msgstr ""
16282 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16283 msgid "Insert Disc"
16284 msgstr ""
16286 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16287 msgid "Disable DVD menus"
16288 msgstr ""
16290 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16291 msgid "Enable DVD menus"
16292 msgstr ""
16294 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16295 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:113
16296 msgid "IP Address"
16297 msgstr ""
16299 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16300 msgid ""
16301 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16302 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16303 "press the button below."
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16307 msgid ""
16308 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16309 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16310 "IP automatically.\n"
16311 "\n"
16312 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16313 "sheet."
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16317 msgid ""
16318 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16319 "button below."
16320 msgstr ""
16322 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16323 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16324 msgstr ""
16326 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16327 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16328 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16329 msgid "Protocol"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16333 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16334 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16335 msgid "Unicast"
16336 msgstr ""
16338 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16339 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16340 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16341 msgid "Multicast"
16342 msgstr ""
16344 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16345 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16346 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16347 msgid "Input Devices"
16348 msgstr ""
16350 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16351 msgid "Subscreen left"
16352 msgstr ""
16354 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16355 msgid "Subscreen top"
16356 msgstr ""
16358 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16359 msgid "Subscreen Width"
16360 msgstr ""
16362 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16363 msgid "Subscreen Height"
16364 msgstr ""
16366 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16367 msgid "Capture Audio"
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16371 msgid "Add Subtitle File:"
16372 msgstr ""
16374 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16375 msgid "Setup subtitle playback details"
16376 msgstr ""
16378 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16379 msgid "Select a subtitle file"
16380 msgstr ""
16382 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16383 msgid "Override parameters"
16384 msgstr ""
16386 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16387 msgid "FPS"
16388 msgstr ""
16390 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16391 msgid "Subtitle encoding"
16392 msgstr ""
16394 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16395 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16396 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16397 msgid "Font size"
16398 msgstr ""
16400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16401 msgid "Subtitle alignment"
16402 msgstr ""
16404 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16405 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16406 msgstr ""
16408 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16409 msgid "Font Properties"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16413 msgid "Subtitle File"
16414 msgstr ""
16416 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16417 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16418 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16419 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16420 msgid "Open File"
16421 msgstr ""
16423 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16424 #, c-format
16425 msgid "%i tracks"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16429 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16430 msgstr ""
16432 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16433 msgid "Display the stream locally"
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16437 msgid "Dump raw input"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16441 msgid "Encapsulation Method"
16442 msgstr ""
16444 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16445 msgid "Transcoding options"
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16449 msgid "Bitrate (kb/s)"
16450 msgstr ""
16452 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16453 msgid "Stream Announcing"
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16457 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16458 msgid "Save File"
16459 msgstr ""
16461 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16462 msgid "Track Number"
16463 msgstr ""
16465 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16466 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16467 msgid "Duration"
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16471 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16472 msgid "URI"
16473 msgstr ""
16475 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16476 msgid "File Size"
16477 msgstr ""
16479 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16480 msgid "Expand All"
16481 msgstr ""
16483 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16484 msgid "Collapse All"
16485 msgstr ""
16487 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16488 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16489 msgid "Media Information"
16490 msgstr ""
16492 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16493 msgid "Location"
16494 msgstr ""
16496 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16497 msgid "Save Metadata"
16498 msgstr ""
16500 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16501 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16502 msgid "General"
16503 msgstr ""
16505 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16506 msgid "Codec Details"
16507 msgstr ""
16509 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16510 msgid "Read at media"
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16514 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16515 msgid "Input bitrate"
16516 msgstr ""
16518 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16519 msgid "Demuxed"
16520 msgstr ""
16522 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16523 msgid "Stream bitrate"
16524 msgstr ""
16526 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16527 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16528 msgid "Decoded blocks"
16529 msgstr ""
16531 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16532 msgid "Displayed frames"
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16536 msgid "Lost frames"
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16540 msgid "Streaming"
16541 msgstr ""
16543 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16544 msgid "Sent packets"
16545 msgstr ""
16547 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16548 msgid "Sent bytes"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16552 msgid "Send rate"
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16556 msgid "Played buffers"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16560 msgid "Lost buffers"
16561 msgstr ""
16563 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16564 msgid "Error while saving meta"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16568 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16572 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16573 msgid "Renderer discovery off"
16574 msgstr ""
16576 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16577 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16578 msgid "Enable renderer discovery"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16582 msgid "No renderer"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16586 msgid "Renderer discovery on"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16590 msgid "Disable renderer discovery"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16594 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16595 msgid "Continue playback?"
16596 msgstr ""
16598 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16599 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16600 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16601 msgid "Continue"
16602 msgstr ""
16604 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16605 msgid "Always continue media playback"
16606 msgstr ""
16608 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16609 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16610 msgid "Restart playback"
16611 msgstr ""
16613 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16614 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16615 msgstr ""
16617 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16618 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16619 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16620 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16621 msgid "Interface Settings"
16622 msgstr ""
16624 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16625 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16626 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16627 msgid "Audio Settings"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16631 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16632 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16633 msgid "Video Settings"
16634 msgstr ""
16636 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16637 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16638 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16639 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16640 msgstr ""
16642 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16643 msgid "Input & Codec Settings"
16644 msgstr ""
16646 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16647 msgid "General Audio"
16648 msgstr ""
16650 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16651 msgid "Preferred Audio language"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16655 msgid "Enable Last.fm submissions"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16659 msgid "Visualization"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16663 msgid "Keep audio level between sessions"
16664 msgstr ""
16666 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16667 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16668 msgid "Always reset audio start level to:"
16669 msgstr ""
16671 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16672 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16673 msgid "Change"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16677 msgid "Change Hotkey"
16678 msgstr ""
16680 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16681 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16682 msgstr ""
16684 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16685 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16686 msgid "Action"
16687 msgstr ""
16689 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16690 msgid "Shortcut"
16691 msgstr ""
16693 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16694 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16695 msgid "Record directory or filename"
16696 msgstr ""
16698 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16699 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16700 msgstr ""
16702 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16703 msgid "Repair AVI Files"
16704 msgstr ""
16706 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16707 msgid "Default Caching Level"
16708 msgstr ""
16710 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16711 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16712 msgid "Caching"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16716 msgid ""
16717 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16718 "access module."
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16722 msgid "Codecs / Muxers"
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16726 msgid "Post-Processing Quality"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16730 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16734 msgid "Open network streams using the following protocols"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16738 msgid "Note that these are system-wide settings."
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16742 msgid "General settings"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16746 msgid "Interface style"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16750 msgid "Dark"
16751 msgstr ""
16753 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16754 msgid "Bright"
16755 msgstr ""
16757 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16758 msgid "Continue playback"
16759 msgstr ""
16761 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16762 msgid "Playback behaviour"
16763 msgstr ""
16765 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16766 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16767 msgstr ""
16769 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16770 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16771 msgid "Privacy / Network Interaction"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16775 msgid "Automatically check for updates"
16776 msgstr ""
16778 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16779 msgid "HTTP web interface"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16783 msgid "Enable HTTP web interface"
16784 msgstr ""
16786 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16787 msgid "Default Encoding"
16788 msgstr ""
16790 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16791 msgid "Display Settings"
16792 msgstr ""
16794 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16795 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16796 msgid "Font color"
16797 msgstr ""
16799 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16800 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16801 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16802 msgid "Font"
16803 msgstr ""
16805 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16806 msgid "Subtitle languages"
16807 msgstr ""
16809 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16810 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16811 msgid "Preferred subtitle language"
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16815 msgid "Enable OSD"
16816 msgstr ""
16818 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16819 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16820 msgid "Force bold"
16821 msgstr ""
16823 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16824 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16825 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16826 msgid "Outline color"
16827 msgstr ""
16829 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16830 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16831 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16832 msgid "Outline thickness"
16833 msgstr ""
16835 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16836 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16837 msgid "Display"
16838 msgstr ""
16840 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16841 msgid "Show video within the main window"
16842 msgstr ""
16844 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
16845 msgid "Fullscreen settings"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
16849 msgid "Start in fullscreen"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
16853 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16854 msgstr ""
16856 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
16857 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
16858 msgid "Video snapshots"
16859 msgstr ""
16861 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
16862 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16863 msgid "Folder"
16864 msgstr ""
16866 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
16867 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
16868 msgid "Format"
16869 msgstr ""
16871 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
16872 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
16873 msgid "Prefix"
16874 msgstr ""
16876 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
16877 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
16878 msgid "Sequential numbering"
16879 msgstr ""
16881 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16882 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16883 msgid "Reset All"
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16887 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16888 msgid "Preferences"
16889 msgstr ""
16891 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
16892 msgid ""
16893 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
16897 msgid "Last check on: %@"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
16901 msgid "No check was performed yet."
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
16905 msgid "Lowest Latency"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
16909 msgid "Low Latency"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
16913 msgid "Higher Latency"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
16917 msgid "Highest Latency"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
16921 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
16922 msgid "Reset Preferences"
16923 msgstr ""
16925 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
16926 msgid ""
16927 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16928 "\n"
16929 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16930 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16931 "stop immediately.\n"
16932 "\n"
16933 "The Media Library will not be affected.\n"
16934 "\n"
16935 "Are you sure you want to continue?"
16936 msgstr ""
16938 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
16939 msgid ""
16940 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
16941 msgstr ""
16943 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
16944 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16945 msgstr ""
16947 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
16948 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
16949 msgid "Choose"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
16953 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
16957 msgid ""
16958 "Press new keys for\n"
16959 "\"%@\""
16960 msgstr ""
16962 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
16963 msgid "Invalid combination"
16964 msgstr ""
16966 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
16967 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16968 msgstr ""
16970 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
16971 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
16972 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16973 msgstr ""
16975 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103
16976 msgid "Toggle Play/Pause"
16977 msgstr ""
16979 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109
16980 msgid "Toggle random order playback"
16981 msgstr ""
16983 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114
16984 msgid "Show Main Window"
16985 msgstr ""
16987 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115
16988 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406
16989 msgid "Path/URL Action"
16990 msgstr ""
16992 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379
16993 msgid "Nothing playing"
16994 msgstr ""
16996 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413
16997 msgid "Select File In Finder"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415
17001 msgid "Copy URL to clipboard"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:243
17005 msgid "Not Set"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17009 msgid "sec."
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17013 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214
17014 msgid "Audio/Video"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17018 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17019 msgid "Audio track synchronization:"
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17023 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17024 msgid "s"
17025 msgstr ""
17027 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17028 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17029 msgstr ""
17031 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17032 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17033 msgid "Subtitles/Video"
17034 msgstr ""
17036 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17037 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17038 msgid "Subtitle track synchronization:"
17039 msgstr ""
17041 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17042 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17046 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17047 msgid "Subtitle speed:"
17048 msgstr ""
17050 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17051 msgid "fps"
17052 msgstr ""
17054 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17055 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17056 msgid "Subtitle duration factor:"
17057 msgstr ""
17059 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17060 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17061 msgid ""
17062 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17063 "Set 0 to disable."
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17067 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17068 msgid ""
17069 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17070 "Set 0 to disable."
17071 msgstr ""
17073 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17074 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17075 msgid ""
17076 "Recalculate subtitle duration according\n"
17077 "to their content and this value.\n"
17078 "Set 0 to disable."
17079 msgstr ""
17081 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17082 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17083 msgid "Video Effects"
17084 msgstr ""
17086 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17087 msgid "Basic"
17088 msgstr ""
17090 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17091 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17092 msgid "Geometry"
17093 msgstr ""
17095 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17096 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17097 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17098 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17099 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17100 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17101 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17102 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17103 msgid "Color"
17104 msgstr ""
17106 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17107 msgid "Image Adjust"
17108 msgstr ""
17110 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17111 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17112 msgid "Brightness Threshold"
17113 msgstr ""
17115 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17116 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17117 msgid "Sharpen"
17118 msgstr ""
17120 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17121 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17122 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17123 msgid "Sigma"
17124 msgstr ""
17126 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17127 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17128 msgid "Banding removal"
17129 msgstr ""
17131 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17132 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17133 msgid "Radius"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17137 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17138 msgid "Film Grain"
17139 msgstr ""
17141 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17142 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17143 msgid "Variance"
17144 msgstr ""
17146 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17147 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17148 msgid "Synchronize top and bottom"
17149 msgstr ""
17151 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17152 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17153 msgid "Synchronize left and right"
17154 msgstr ""
17156 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17157 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17158 msgid "Transform"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17162 #: modules/video_filter/transform.c:52
17163 msgid "Rotate by 90 degrees"
17164 msgstr ""
17166 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17167 #: modules/video_filter/transform.c:53
17168 msgid "Rotate by 180 degrees"
17169 msgstr ""
17171 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17172 #: modules/video_filter/transform.c:53
17173 msgid "Rotate by 270 degrees"
17174 msgstr ""
17176 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17177 #: modules/video_filter/transform.c:54
17178 msgid "Flip horizontally"
17179 msgstr ""
17181 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17182 #: modules/video_filter/transform.c:54
17183 msgid "Flip vertically"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17187 msgid "Magnification/Zoom"
17188 msgstr ""
17190 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17191 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17192 msgid "Puzzle game"
17193 msgstr ""
17195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17196 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17197 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17198 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17199 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17200 msgid "Rows"
17201 msgstr ""
17203 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17204 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17205 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17206 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17207 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17208 msgid "Columns"
17209 msgstr ""
17211 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17212 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17213 msgid "Clone"
17214 msgstr ""
17216 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17217 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17218 msgid "Number of clones"
17219 msgstr ""
17221 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17222 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17223 msgid "Wall"
17224 msgstr ""
17226 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17227 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17228 msgid "Color threshold"
17229 msgstr ""
17231 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17232 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17233 msgid "Similarity"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17237 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17238 msgid "Intensity"
17239 msgstr ""
17241 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17242 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17243 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17244 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17245 msgid "Gradient"
17246 msgstr ""
17248 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17249 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17250 msgid "Edge"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17254 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17255 msgid "Hough"
17256 msgstr ""
17258 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17259 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17260 msgid "Cartoon"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17264 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17265 msgid "Color extraction"
17266 msgstr ""
17268 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17269 msgid "Invert colors"
17270 msgstr ""
17272 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17273 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17274 msgid "Posterize"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17278 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17279 msgid "Posterize level"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17283 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17284 msgid "Motion blur"
17285 msgstr ""
17287 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17288 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17289 msgid "Factor"
17290 msgstr ""
17292 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17293 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17294 msgid "Motion Detect"
17295 msgstr ""
17297 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17298 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17299 msgid "Water effect"
17300 msgstr ""
17302 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17303 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17304 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17305 msgid "Psychedelic"
17306 msgstr ""
17308 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17309 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17310 msgid "Anaglyph"
17311 msgstr ""
17313 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17314 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17315 msgid "Add text"
17316 msgstr ""
17318 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17319 #: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88
17320 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17321 msgid "Text"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17325 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17326 msgid "Add logo"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17330 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17331 msgid "Logo"
17332 msgstr ""
17334 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17335 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17336 msgid "Transparency"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17340 msgid "Organize profiles..."
17341 msgstr ""
17343 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
17344 msgid "B"
17345 msgstr ""
17347 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
17348 msgid "KB"
17349 msgstr ""
17351 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
17352 msgid "MB"
17353 msgstr ""
17355 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
17356 msgid "GB"
17357 msgstr ""
17359 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
17360 msgid "TB"
17361 msgstr ""
17363 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
17364 msgid "Show Basic"
17365 msgstr ""
17367 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17368 msgid "Select a directory"
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17372 msgid "Select a file"
17373 msgstr ""
17375 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
17376 msgid "Select"
17377 msgstr ""
17379 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17380 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17381 msgstr ""
17383 #: modules/gui/ncurses.c:71
17384 msgid "Filebrowser starting point"
17385 msgstr ""
17387 #: modules/gui/ncurses.c:73
17388 msgid ""
17389 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17390 "show you initially."
17391 msgstr ""
17393 #: modules/gui/ncurses.c:78
17394 msgid "Ncurses interface"
17395 msgstr ""
17397 #: modules/gui/ncurses.c:771
17398 #, c-format
17399 msgid "  [%s]"
17400 msgstr ""
17402 #: modules/gui/ncurses.c:775
17403 #, c-format
17404 msgid "      %s: %s"
17405 msgstr ""
17407 #: modules/gui/ncurses.c:868
17408 msgid "[Display]"
17409 msgstr ""
17411 #: modules/gui/ncurses.c:870
17412 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17413 msgstr ""
17415 #: modules/gui/ncurses.c:871
17416 msgid " i                      Show/Hide info box"
17417 msgstr ""
17419 #: modules/gui/ncurses.c:872
17420 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17421 msgstr ""
17423 #: modules/gui/ncurses.c:873
17424 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17425 msgstr ""
17427 #: modules/gui/ncurses.c:874
17428 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17429 msgstr ""
17431 #: modules/gui/ncurses.c:875
17432 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17433 msgstr ""
17435 #: modules/gui/ncurses.c:876
17436 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17437 msgstr ""
17439 #: modules/gui/ncurses.c:877
17440 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17441 msgstr ""
17443 #: modules/gui/ncurses.c:878
17444 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17445 msgstr ""
17447 #: modules/gui/ncurses.c:879
17448 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17449 msgstr ""
17451 #: modules/gui/ncurses.c:883
17452 msgid "[Global]"
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/ncurses.c:885
17456 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17457 msgstr ""
17459 #: modules/gui/ncurses.c:886
17460 msgid " s                      Stop"
17461 msgstr ""
17463 #: modules/gui/ncurses.c:887
17464 msgid " <space>                Pause/Play"
17465 msgstr ""
17467 #: modules/gui/ncurses.c:888
17468 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/ncurses.c:889
17472 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17473 msgstr ""
17475 #: modules/gui/ncurses.c:890
17476 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17477 msgstr ""
17479 #: modules/gui/ncurses.c:891
17480 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17481 msgstr ""
17483 #: modules/gui/ncurses.c:892
17484 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17485 msgstr ""
17487 #: modules/gui/ncurses.c:893
17488 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/ncurses.c:894
17492 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17493 msgstr ""
17495 #. xgettext: You can use ← and → characters
17496 #: modules/gui/ncurses.c:896
17497 #, c-format
17498 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17499 msgstr ""
17501 #: modules/gui/ncurses.c:897
17502 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17503 msgstr ""
17505 #: modules/gui/ncurses.c:898
17506 msgid " m                      Mute"
17507 msgstr ""
17509 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17510 #: modules/gui/ncurses.c:900
17511 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17512 msgstr ""
17514 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17515 #: modules/gui/ncurses.c:902
17516 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17517 msgstr ""
17519 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17520 #: modules/gui/ncurses.c:904
17521 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17522 msgstr ""
17524 #: modules/gui/ncurses.c:908
17525 msgid "[Playlist]"
17526 msgstr ""
17528 #: modules/gui/ncurses.c:910
17529 msgid " r                      Toggle Random playing"
17530 msgstr ""
17532 #: modules/gui/ncurses.c:911
17533 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17534 msgstr ""
17536 #: modules/gui/ncurses.c:912
17537 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/gui/ncurses.c:913
17541 msgid " o                      Order Playlist by title"
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/ncurses.c:914
17545 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17546 msgstr ""
17548 #: modules/gui/ncurses.c:915
17549 msgid " g                      Go to the current playing item"
17550 msgstr ""
17552 #: modules/gui/ncurses.c:916
17553 msgid " /                      Look for an item"
17554 msgstr ""
17556 #: modules/gui/ncurses.c:917
17557 msgid " ;                      Look for the next item"
17558 msgstr ""
17560 #: modules/gui/ncurses.c:918
17561 msgid " A                      Add an entry"
17562 msgstr ""
17564 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17565 #: modules/gui/ncurses.c:920
17566 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17567 msgstr ""
17569 #: modules/gui/ncurses.c:921
17570 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17571 msgstr ""
17573 #: modules/gui/ncurses.c:925
17574 msgid "[Filebrowser]"
17575 msgstr ""
17577 #: modules/gui/ncurses.c:927
17578 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17579 msgstr ""
17581 #: modules/gui/ncurses.c:928
17582 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17583 msgstr ""
17585 #: modules/gui/ncurses.c:929
17586 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17587 msgstr ""
17589 #: modules/gui/ncurses.c:933
17590 msgid "[Player]"
17591 msgstr ""
17593 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17594 #: modules/gui/ncurses.c:936
17595 #, c-format
17596 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17597 msgstr ""
17599 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17600 msgid "[Repeat]"
17601 msgstr ""
17603 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17604 msgid "[Random]"
17605 msgstr ""
17607 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17608 msgid "[Loop]"
17609 msgstr ""
17611 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17612 #, c-format
17613 msgid " Source   : %s"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17617 #, c-format
17618 msgid " Position : %s/%s"
17619 msgstr ""
17621 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17622 msgid " Volume   : Mute"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17626 #, c-format
17627 msgid " Volume   : %3ld%%"
17628 msgstr ""
17630 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17631 msgid " Volume   : ----"
17632 msgstr ""
17634 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17635 #, c-format
17636 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17640 #, c-format
17641 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17642 msgstr ""
17644 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17645 msgid " Source: <no current item>"
17646 msgstr ""
17648 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17649 msgid " [ h for help ]"
17650 msgstr ""
17652 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17653 #, c-format
17654 msgid "Open: %s"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17658 #, c-format
17659 msgid "Find: %s"
17660 msgstr ""
17662 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17663 msgid "Shift+L"
17664 msgstr ""
17666 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17667 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17671 msgid "Previous Chapter/Title"
17672 msgstr ""
17674 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17675 msgid "Next Chapter/Title"
17676 msgstr ""
17678 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17679 msgid "Teletext Activation"
17680 msgstr ""
17682 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17683 msgid "Toggle Transparency"
17684 msgstr ""
17686 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17687 msgid ""
17688 "Play\n"
17689 "If the playlist is empty, open a medium"
17690 msgstr ""
17692 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17693 msgid "Previous / Backward"
17694 msgstr ""
17696 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17697 msgid "Next / Forward"
17698 msgstr ""
17700 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17701 msgid "De-Fullscreen"
17702 msgstr ""
17704 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17705 msgid "Extended panel"
17706 msgstr ""
17708 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17709 msgid "Frame By Frame"
17710 msgstr ""
17712 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17713 msgid "Trickplay Reverse"
17714 msgstr ""
17716 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17717 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17718 msgid "Step backward"
17719 msgstr ""
17721 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17722 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17723 msgid "Step forward"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17727 msgid "Loop / Repeat"
17728 msgstr ""
17730 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17731 msgid "Open subtitles"
17732 msgstr ""
17734 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17735 msgid "Dock fullscreen controller"
17736 msgstr ""
17738 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17739 msgid "Stop playback"
17740 msgstr ""
17742 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17743 msgid "Open a medium"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17747 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17751 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17755 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17759 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17763 msgid "Show extended settings"
17764 msgstr ""
17766 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17767 msgid "Toggle playlist"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17771 msgid "Take a snapshot"
17772 msgstr ""
17774 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17775 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17776 msgstr ""
17778 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17779 msgid "Frame by frame"
17780 msgstr ""
17782 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17783 msgid "Reverse"
17784 msgstr ""
17786 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17787 msgid "Change the loop and repeat modes"
17788 msgstr ""
17790 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17791 msgid "Previous media in the playlist"
17792 msgstr ""
17794 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17795 msgid "Next media in the playlist"
17796 msgstr ""
17798 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17799 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17800 msgid "Open subtitle file"
17801 msgstr ""
17803 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17804 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17805 msgstr ""
17807 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17808 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17809 msgid "Unmute"
17810 msgstr ""
17812 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17813 msgctxt "Tooltip|Mute"
17814 msgid "Mute"
17815 msgstr ""
17817 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17818 msgid "Pause the playback"
17819 msgstr ""
17821 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17822 msgid ""
17823 "Loop from point A to point B continuously\n"
17824 "Click to set point A"
17825 msgstr ""
17827 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17828 msgid "Click to set point B"
17829 msgstr ""
17831 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17832 msgid "Stop the A to B loop"
17833 msgstr ""
17835 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17836 msgid "Aspect Ratio"
17837 msgstr ""
17839 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
17840 msgid "No EPG Data Available"
17841 msgstr ""
17843 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17844 msgid "Logo filenames"
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17848 #: modules/video_filter/erase.c:55
17849 msgid "Image mask"
17850 msgstr ""
17852 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17853 msgid ""
17854 "No v4l2 instance found.\n"
17855 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17856 "\n"
17857 "Controls will automatically appear here."
17858 msgstr ""
17860 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17861 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17862 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17863 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17864 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17865 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17866 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17867 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17868 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17869 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17870 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17871 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17872 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17873 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17874 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17875 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17876 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17877 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17878 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17879 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17880 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17881 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17882 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17883 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17884 msgid "dB"
17885 msgstr ""
17887 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17888 msgid "170 Hz"
17889 msgstr ""
17891 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17892 msgid "310 Hz"
17893 msgstr ""
17895 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17896 msgid "600 Hz"
17897 msgstr ""
17899 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17900 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17901 msgid "1 KHz"
17902 msgstr ""
17904 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17905 msgid "3 KHz"
17906 msgstr ""
17908 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17909 msgid "6 KHz"
17910 msgstr ""
17912 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17913 msgid "12 KHz"
17914 msgstr ""
17916 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17917 msgid "14 KHz"
17918 msgstr ""
17920 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17921 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17922 msgid "16 KHz"
17923 msgstr ""
17925 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17926 msgid "31 Hz"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17930 msgid "63 Hz"
17931 msgstr ""
17933 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17934 msgid "125 Hz"
17935 msgstr ""
17937 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17938 msgid "250 Hz"
17939 msgstr ""
17941 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17942 msgid "500 Hz"
17943 msgstr ""
17945 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17946 msgid "2 KHz"
17947 msgstr ""
17949 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17950 msgid "4 KHz"
17951 msgstr ""
17953 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17954 msgid "8 KHz"
17955 msgstr ""
17957 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
17958 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
17959 msgid "ms"
17960 msgstr ""
17962 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17963 msgid ""
17964 "Knee\n"
17965 "radius"
17966 msgstr ""
17968 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17969 msgid ""
17970 "Makeup\n"
17971 "gain"
17972 msgstr ""
17974 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
17975 msgid "Adjust pitch"
17976 msgstr ""
17978 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
17979 msgid "(Hastened)"
17980 msgstr ""
17982 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
17983 msgid "(Delayed)"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
17987 msgid "Force update of this dialog's values"
17988 msgstr ""
17990 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
17991 msgid "&Fingerprint"
17992 msgstr ""
17994 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
17995 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
17996 msgstr ""
17998 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
17999 msgid "Comments"
18000 msgstr ""
18002 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18003 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18004 msgstr ""
18006 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18007 msgid ""
18008 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18009 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18010 msgstr ""
18012 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18013 msgid "Current media / stream statistics"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18017 msgid "Input/Read"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18021 msgid "Output/Written/Sent"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18025 msgid "Media data size"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18029 msgid "Demuxed data size"
18030 msgstr ""
18032 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18033 msgid "Content bitrate"
18034 msgstr ""
18036 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18037 msgid "Discarded (corrupted)"
18038 msgstr ""
18040 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18041 msgid "Dropped (discontinued)"
18042 msgstr ""
18044 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18045 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18046 msgid "Decoded"
18047 msgstr ""
18049 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18050 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18051 msgid "blocks"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18055 msgid "Displayed"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18059 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18060 msgid "frames"
18061 msgstr ""
18063 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18064 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18065 msgid "Lost"
18066 msgstr ""
18068 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18069 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18070 msgid "Sent"
18071 msgstr ""
18073 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18074 msgid "packets"
18075 msgstr ""
18077 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18078 msgid "Upstream rate"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18082 msgid "Played"
18083 msgstr ""
18085 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18086 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18087 msgid "buffers"
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18091 msgid "Last 60 seconds"
18092 msgstr ""
18094 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18095 msgid "Overall"
18096 msgstr ""
18098 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18099 msgid ""
18100 "Current playback speed: %1\n"
18101 "Click to adjust"
18102 msgstr ""
18104 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18105 msgid "Revert to normal play speed"
18106 msgstr ""
18108 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18109 msgid "Download cover art"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18113 msgid "Add cover art from file"
18114 msgstr ""
18116 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18117 msgid "Choose Cover Art"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18121 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18122 msgstr ""
18124 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18125 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18126 msgid "Elapsed time"
18127 msgstr ""
18129 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18130 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18131 msgid "Total/Remaining time"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18135 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18139 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18143 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18144 msgstr ""
18146 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18147 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18148 msgstr ""
18150 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18151 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18152 msgstr ""
18154 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18155 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18156 msgid "Select one or multiple files"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18160 msgid "File names:"
18161 msgstr ""
18163 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18164 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18165 msgid "Filter:"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18169 msgid "Eject the disc"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18173 msgid "Entry"
18174 msgstr ""
18176 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18177 msgid "Channels:"
18178 msgstr ""
18180 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18181 msgid "Selected ports:"
18182 msgstr ""
18184 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18185 msgid ".*"
18186 msgstr ""
18188 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18189 msgid "Use VLC pace"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18193 msgid "TV - digital"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18197 msgid "Tuner card"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18201 msgid "Delivery system"
18202 msgstr ""
18204 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18205 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18206 msgstr ""
18208 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18209 msgid "Transponder symbol rate"
18210 msgstr ""
18212 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18213 msgid "Bandwidth"
18214 msgstr ""
18216 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18217 msgid "TV - analog"
18218 msgstr ""
18220 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18221 msgid "Device name"
18222 msgstr ""
18224 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18225 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18226 msgstr ""
18228 #. xgettext: frames per second
18229 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18230 msgid " f/s"
18231 msgstr ""
18233 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18234 msgid "Advanced Options"
18235 msgstr ""
18237 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18238 msgid "Double click to get media information"
18239 msgstr ""
18241 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18242 msgid "Change playlistview"
18243 msgstr ""
18245 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18246 msgid "Search the playlist"
18247 msgstr ""
18249 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18250 msgid "My Computer"
18251 msgstr ""
18253 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18254 msgid "Devices"
18255 msgstr ""
18257 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18258 msgid "Local Network"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18262 msgid "Internet"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18266 msgid "Remove this podcast subscription"
18267 msgstr ""
18269 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18270 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18271 msgstr ""
18273 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18274 msgid "Cover"
18275 msgstr ""
18277 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18278 msgid "Create Directory"
18279 msgstr ""
18281 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18282 msgid "Create Folder"
18283 msgstr ""
18285 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18286 msgid "Enter name for new directory:"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18290 msgid "Enter name for new folder:"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18294 msgid "Rename Directory"
18295 msgstr ""
18297 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18298 msgid "Rename Folder"
18299 msgstr ""
18301 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18302 msgid "Enter a new name for the directory:"
18303 msgstr ""
18305 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18306 msgid "Enter a new name for the folder:"
18307 msgstr ""
18309 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18310 msgid "Sort by"
18311 msgstr ""
18313 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18314 msgid "Ascending"
18315 msgstr ""
18317 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18318 msgid "Descending"
18319 msgstr ""
18321 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18322 msgid "Display size"
18323 msgstr ""
18325 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18326 msgid "Increase"
18327 msgstr ""
18329 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18330 msgid "Decrease"
18331 msgstr ""
18333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18334 msgid "Playlist View Mode"
18335 msgstr ""
18337 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18338 msgid ""
18339 "Playlist is currently empty.\n"
18340 "Drop a file here or select a media source from the left."
18341 msgstr ""
18343 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18344 msgid "Icons"
18345 msgstr ""
18347 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18348 msgid "Detailed List"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18352 msgid "List"
18353 msgstr ""
18355 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18356 msgid "PictureFlow"
18357 msgstr ""
18359 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18360 msgid "Select File"
18361 msgstr ""
18363 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18364 msgid ""
18365 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18366 "key to remove hotkeys"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18370 msgid "in"
18371 msgstr ""
18373 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18374 msgid "Any field"
18375 msgstr ""
18377 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18378 msgid "Actions"
18379 msgstr ""
18381 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18382 msgid "Hotkey"
18383 msgstr ""
18385 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18386 msgid "Application level hotkey"
18387 msgstr ""
18389 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18390 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18391 msgid "Global"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18395 msgid "Desktop level hotkey"
18396 msgstr ""
18398 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18399 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18400 msgid ""
18401 "Double click to change.\n"
18402 "Delete key to remove."
18403 msgstr ""
18405 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18406 msgid "Hotkey change"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18410 msgid "Press the new key or combination for "
18411 msgstr ""
18413 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18414 msgid "Assign"
18415 msgstr ""
18417 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18418 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18419 msgstr ""
18421 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18422 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18423 msgstr ""
18425 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18426 msgid "Key or combination: "
18427 msgstr ""
18429 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18430 msgid "Key: "
18431 msgstr ""
18433 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18434 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18435 msgid "Input & Codecs Settings"
18436 msgstr ""
18438 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18439 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18440 msgid "Configure Hotkeys"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18444 msgid "Device:"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18448 msgid ""
18449 "If this property is blank, different values\n"
18450 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18451 "You can define a unique one or configure them \n"
18452 "individually in the advanced preferences."
18453 msgstr ""
18455 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18456 msgid "Lowest latency"
18457 msgstr ""
18459 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18460 msgid "Low latency"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18464 msgid "High latency"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18468 msgid "Higher latency"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18472 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18473 msgstr ""
18475 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18476 msgid "VLC skins website"
18477 msgstr ""
18479 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18480 msgid "System's default"
18481 msgstr ""
18483 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18484 msgid "File associations"
18485 msgstr ""
18487 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18488 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18489 msgid "Audio Files"
18490 msgstr ""
18492 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18493 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18494 msgid "Video Files"
18495 msgstr ""
18497 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18498 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18499 msgid "Playlist Files"
18500 msgstr ""
18502 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18503 msgid "&Apply"
18504 msgstr ""
18506 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18507 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18508 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18509 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18510 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18511 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18512 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18513 msgid "&Cancel"
18514 msgstr ""
18516 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18517 msgid "Profile"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18521 msgid "Edit selected profile"
18522 msgstr ""
18524 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18525 msgid "Delete selected profile"
18526 msgstr ""
18528 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18529 msgid "Create a new profile"
18530 msgstr ""
18532 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18533 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18534 msgid "Create"
18535 msgstr ""
18537 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18538 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18539 msgstr ""
18541 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18542 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18543 msgstr ""
18545 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18546 msgid " Profile Name Missing"
18547 msgstr ""
18549 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18550 msgid "You must set a name for the profile."
18551 msgstr ""
18553 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18554 msgid "File/Directory"
18555 msgstr ""
18557 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18558 msgid "File/Folder"
18559 msgstr ""
18561 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18562 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18563 msgid "Source"
18564 msgstr ""
18566 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18567 msgid "Source:"
18568 msgstr ""
18570 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18571 msgid "Type:"
18572 msgstr ""
18574 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18575 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18576 msgstr ""
18578 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18579 msgid "Filename"
18580 msgstr ""
18582 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18583 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18584 msgid "Save file..."
18585 msgstr ""
18587 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18588 msgid ""
18589 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18590 msgstr ""
18592 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18593 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18594 msgstr ""
18596 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18597 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18598 msgid "Path"
18599 msgstr ""
18601 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18602 msgid ""
18603 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18604 msgstr ""
18606 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18607 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18608 msgstr ""
18610 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18611 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18612 msgstr ""
18614 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18615 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18616 msgstr ""
18618 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18619 msgid "Base port"
18620 msgstr ""
18622 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
18623 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
18624 msgid "Stream name"
18625 msgstr ""
18627 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18628 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18629 msgstr ""
18631 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18632 msgid "Mount Point"
18633 msgstr ""
18635 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18636 msgid "Login:pass"
18637 msgstr ""
18639 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18640 msgid "Edit Bookmarks"
18641 msgstr ""
18643 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18644 msgid "Create a new bookmark"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18648 msgid "Delete the selected item"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18652 msgid "Delete all the bookmarks"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18656 msgid "Extract"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
18660 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
18661 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
18662 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18663 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18664 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18665 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18666 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18667 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18668 msgid "&Close"
18669 msgstr ""
18671 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18672 msgid "Bytes"
18673 msgstr ""
18675 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18676 msgid "Convert"
18677 msgstr ""
18679 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18680 msgid "Destination"
18681 msgstr ""
18683 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18684 msgid "Destination file:"
18685 msgstr ""
18687 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18688 msgid "Browse"
18689 msgstr ""
18691 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18692 msgid "Append '-converted' to filename"
18693 msgstr ""
18695 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18696 msgid "Settings"
18697 msgstr ""
18699 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18700 msgid "Display the output"
18701 msgstr ""
18703 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18704 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18705 msgstr ""
18707 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18708 msgid "&Start"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18712 msgid "Containers"
18713 msgstr ""
18715 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430
18716 msgid "Program Guide"
18717 msgstr ""
18719 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:289
18720 #: modules/gui/qt/ui/about.h:290
18721 msgid "Update"
18722 msgstr ""
18724 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161
18725 msgid " (%1+ rated)"
18726 msgstr ""
18728 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18729 msgid "Errors"
18730 msgstr ""
18732 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18733 msgid "Cl&ear"
18734 msgstr ""
18736 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18737 msgid "Hide future errors"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18741 msgid "Adjustments and Effects"
18742 msgstr ""
18744 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18745 msgid "Stereo Widener"
18746 msgstr ""
18748 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18749 msgid "Synchronization"
18750 msgstr ""
18752 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18753 msgid "v4l2 controls"
18754 msgstr ""
18756 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18757 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18758 msgid "&Save"
18759 msgstr ""
18761 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18762 msgid "Store the Password"
18763 msgstr ""
18765 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18766 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18767 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18768 msgstr ""
18770 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18771 msgid ""
18772 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18773 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18774 "anyone.</p>\n"
18775 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18776 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18777 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18778 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18779 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18780 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18781 "p>\n"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18785 msgid "Network Access Policy"
18786 msgstr ""
18788 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18789 msgid "Regularly check for VLC updates"
18790 msgstr ""
18792 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18793 msgid "Go to Time"
18794 msgstr ""
18796 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18797 msgid "&Go"
18798 msgstr ""
18800 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18801 msgid "Go to time"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18805 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18806 msgid "About"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18810 msgid "&Recheck version"
18811 msgstr ""
18813 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18814 msgid "&Yes"
18815 msgstr ""
18817 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18818 msgid "&No"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18822 msgid "VLC media player updates"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18826 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18827 msgstr ""
18829 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18830 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18831 msgstr ""
18833 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18834 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18835 msgstr ""
18837 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18838 msgid "Current Media Information"
18839 msgstr ""
18841 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18842 msgid "&General"
18843 msgstr ""
18845 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18846 msgid "&Metadata"
18847 msgstr ""
18849 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18850 msgid "Co&dec"
18851 msgstr ""
18853 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18854 msgid "S&tatistics"
18855 msgstr ""
18857 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18858 msgid "&Save Metadata"
18859 msgstr ""
18861 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18862 msgid "Location:"
18863 msgstr ""
18865 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18866 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18867 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18868 msgid "Messages"
18869 msgstr ""
18871 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18872 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18873 msgstr ""
18875 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18876 msgid "Save log file as..."
18877 msgstr ""
18879 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18880 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18881 msgstr ""
18883 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18884 msgid "Application"
18885 msgstr ""
18887 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18888 msgid ""
18889 "Cannot write to file %1:\n"
18890 "%2."
18891 msgstr ""
18893 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18894 msgid "Update the tree"
18895 msgstr ""
18897 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18898 msgid "Clear the messages"
18899 msgstr ""
18901 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18902 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
18903 msgid "Open Media"
18904 msgstr ""
18906 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
18907 msgid "&File"
18908 msgstr ""
18910 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
18911 msgid "&Disc"
18912 msgstr ""
18914 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
18915 msgid "&Network"
18916 msgstr ""
18918 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
18919 msgid "Capture &Device"
18920 msgstr ""
18922 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
18923 msgid "&Select"
18924 msgstr ""
18926 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
18927 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
18928 msgid "&Enqueue"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
18932 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
18933 msgid "&Play"
18934 msgstr ""
18936 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
18937 msgid "&Stream"
18938 msgstr ""
18940 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
18941 msgid "C&onvert"
18942 msgstr ""
18944 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
18945 msgid "C&onvert / Save"
18946 msgstr ""
18948 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
18949 msgid "Open URL"
18950 msgstr ""
18952 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
18953 msgid "Enter URL here..."
18954 msgstr ""
18956 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
18957 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
18958 msgstr ""
18960 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
18961 msgid ""
18962 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18963 "or the path to a file on your computer,\n"
18964 "it will be automatically selected."
18965 msgstr ""
18967 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
18968 msgid "Plugins and extensions"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
18972 msgid "Active Extensions"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18976 msgid "Capability"
18977 msgstr ""
18979 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18980 msgid "Score"
18981 msgstr ""
18983 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
18984 msgid "&Search:"
18985 msgstr ""
18987 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
18988 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
18989 msgid "More information..."
18990 msgstr ""
18992 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
18993 msgid "Reload extensions"
18994 msgstr ""
18996 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
18997 msgid ""
18998 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
18999 "preferences."
19000 msgstr ""
19002 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19003 msgid ""
19004 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19005 "meta data."
19006 msgstr ""
19008 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19009 msgid ""
19010 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19011 "video websites, ..."
19012 msgstr ""
19014 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19015 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19016 msgstr ""
19018 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19019 msgid ""
19020 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19021 msgstr ""
19023 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19024 msgid "Only installed"
19025 msgstr ""
19027 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19028 msgid "Retrieving addons..."
19029 msgstr ""
19031 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19032 msgid "No addons found"
19033 msgstr ""
19035 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19036 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19037 msgstr ""
19039 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19040 msgid "Version %1"
19041 msgstr ""
19043 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19044 msgid "%1 downloads"
19045 msgstr ""
19047 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19048 msgid "&Uninstall"
19049 msgstr ""
19051 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19052 msgid "&Install"
19053 msgstr ""
19055 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19056 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19057 msgid "Version"
19058 msgstr ""
19060 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19061 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19062 msgid "Website"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19066 msgid "Files"
19067 msgstr ""
19069 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19070 msgid "Deletes the selected item"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19074 msgid "Show settings"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19078 msgid "Simple"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19082 msgid "Switch to simple preferences view"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19086 msgid "Switch to full preferences view"
19087 msgstr ""
19089 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19090 msgid "Save and close the dialog"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19094 msgid "&Reset Preferences"
19095 msgstr ""
19097 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19098 msgid "Only show current"
19099 msgstr ""
19101 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19102 msgid "Only show modules related to current playback"
19103 msgstr ""
19105 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19106 msgid "Advanced Preferences"
19107 msgstr ""
19109 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19110 msgid "Simple Preferences"
19111 msgstr ""
19113 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19114 msgid "Cannot save Configuration"
19115 msgstr ""
19117 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19118 msgid "Preferences file could not be saved"
19119 msgstr ""
19121 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19122 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19123 msgstr ""
19125 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19126 msgid "Stream Output"
19127 msgstr ""
19129 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19130 msgid ""
19131 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19132 "on your private network, or on the Internet.\n"
19133 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19134 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19135 msgstr ""
19137 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19138 msgid ""
19139 "Stream output string.\n"
19140 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19141 "but you can change it manually."
19142 msgstr ""
19144 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19145 msgid "Back"
19146 msgstr ""
19148 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19149 msgid "Toolbars Editor"
19150 msgstr ""
19152 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19153 msgid "Toolbar Elements"
19154 msgstr ""
19156 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19157 msgid "Flat Button"
19158 msgstr ""
19160 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19161 msgid "Next widget style"
19162 msgstr ""
19164 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19165 msgid "Big Button"
19166 msgstr ""
19168 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19169 msgid "Native Slider"
19170 msgstr ""
19172 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19173 msgid "Main Toolbar"
19174 msgstr ""
19176 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19177 msgid "Above the Video"
19178 msgstr ""
19180 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19181 msgid "Toolbar position:"
19182 msgstr ""
19184 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19185 msgid "Line 1:"
19186 msgstr ""
19188 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19189 msgid "Line 2:"
19190 msgstr ""
19192 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19193 msgid "Time Toolbar"
19194 msgstr ""
19196 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19197 msgid "Advanced Widget"
19198 msgstr ""
19200 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19201 msgid "Fullscreen Controller"
19202 msgstr ""
19204 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19205 msgid "New profile"
19206 msgstr ""
19208 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19209 msgid "Delete the current profile"
19210 msgstr ""
19212 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19213 msgid "Select profile:"
19214 msgstr ""
19216 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19217 msgid "Preview"
19218 msgstr ""
19220 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19221 msgid "Cl&ose"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19225 msgid "Profile Name"
19226 msgstr ""
19228 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19229 msgid "Please enter the new profile name."
19230 msgstr ""
19232 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19233 msgid "Spacer"
19234 msgstr ""
19236 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19237 msgid "Expanding Spacer"
19238 msgstr ""
19240 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19241 msgid "Splitter"
19242 msgstr ""
19244 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19245 msgid "Time Slider"
19246 msgstr ""
19248 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19249 msgid "Small Volume"
19250 msgstr ""
19252 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19253 msgid "DVD menus"
19254 msgstr ""
19256 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19257 msgid "Teletext transparency"
19258 msgstr ""
19260 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19261 msgid "Advanced Buttons"
19262 msgstr ""
19264 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19265 msgid "Playback Buttons"
19266 msgstr ""
19268 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19269 msgid "Aspect ratio selector"
19270 msgstr ""
19272 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19273 msgid "Speed selector"
19274 msgstr ""
19276 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19277 msgid "Broadcast"
19278 msgstr ""
19280 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19281 msgid "Schedule"
19282 msgstr ""
19284 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19285 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19286 msgstr ""
19288 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19289 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19290 msgstr ""
19292 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19293 msgid "Day / Month / Year:"
19294 msgstr ""
19296 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19297 msgid "Repeat:"
19298 msgstr ""
19300 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19301 msgid "Repeat delay:"
19302 msgstr ""
19304 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19305 msgid " days"
19306 msgstr ""
19308 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19309 msgid "I&mport"
19310 msgstr ""
19312 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19313 msgid "E&xport"
19314 msgstr ""
19316 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19317 msgid "Save VLM configuration as..."
19318 msgstr ""
19320 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19321 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19322 msgstr ""
19324 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19325 msgid "Open VLM configuration..."
19326 msgstr ""
19328 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19329 msgid "Broadcast: "
19330 msgstr ""
19332 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19333 msgid "Schedule: "
19334 msgstr ""
19336 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19337 msgid "VOD: "
19338 msgstr ""
19340 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19341 msgid "Open Directory"
19342 msgstr ""
19344 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19345 msgid "Open Folder"
19346 msgstr ""
19348 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19349 msgid "Open playlist..."
19350 msgstr ""
19352 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19353 msgid "XSPF playlist"
19354 msgstr ""
19356 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19357 msgid "M3U playlist"
19358 msgstr ""
19360 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19361 msgid "M3U8 playlist"
19362 msgstr ""
19364 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19365 msgid "Save playlist as..."
19366 msgstr ""
19368 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19369 msgid "Open subtitles..."
19370 msgstr ""
19372 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19373 msgid "Media Files"
19374 msgstr ""
19376 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19377 msgid "Subtitle Files"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19381 msgid "All Files"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181
19385 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191
19386 #: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70
19387 msgid "Empty"
19388 msgstr ""
19390 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197
19391 msgid "Deactivate"
19392 msgstr ""
19394 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19395 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19396 msgstr ""
19398 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19399 msgid "&Continue"
19400 msgstr ""
19402 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19403 msgid "Control menu for the player"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19407 msgid "Paused"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19411 msgid "&Media"
19412 msgstr ""
19414 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19415 msgid "P&layback"
19416 msgstr ""
19418 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19419 msgid "&Audio"
19420 msgstr ""
19422 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19423 msgid "&Video"
19424 msgstr ""
19426 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19427 msgid "Subti&tle"
19428 msgstr ""
19430 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19431 msgid "Tool&s"
19432 msgstr ""
19434 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19435 msgid "V&iew"
19436 msgstr ""
19438 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19439 msgid "&Help"
19440 msgstr ""
19442 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19443 msgid "Open &File..."
19444 msgstr ""
19446 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19447 msgid "&Open Multiple Files..."
19448 msgstr ""
19450 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19451 msgid "Open &Disc..."
19452 msgstr ""
19454 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19455 msgid "Open &Network Stream..."
19456 msgstr ""
19458 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19459 msgid "Open &Capture Device..."
19460 msgstr ""
19462 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19463 msgid "Open &Location from clipboard"
19464 msgstr ""
19466 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19467 msgid "Open &Recent Media"
19468 msgstr ""
19470 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19471 msgid "Conve&rt / Save..."
19472 msgstr ""
19474 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19475 msgid "&Stream..."
19476 msgstr ""
19478 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19479 msgid "Quit at the end of playlist"
19480 msgstr ""
19482 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19483 msgid "Close to systray"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19487 msgid "&Quit"
19488 msgstr ""
19490 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19491 msgid "&Effects and Filters"
19492 msgstr ""
19494 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19495 msgid "&Track Synchronization"
19496 msgstr ""
19498 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19499 msgid "Plu&gins and extensions"
19500 msgstr ""
19502 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19503 msgid "Customi&ze Interface..."
19504 msgstr ""
19506 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19507 msgid "&Preferences"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19511 msgid "&View"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19515 msgid "Play&list"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19519 msgid "Ctrl+L"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19523 msgid "Docked Playlist"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19527 msgid "Mi&nimal Interface"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19531 msgid "Ctrl+H"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19535 msgid "&Fullscreen Interface"
19536 msgstr ""
19538 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19539 msgid "&Advanced Controls"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19543 msgid "Status Bar"
19544 msgstr ""
19546 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19547 msgid "Visualizations selector"
19548 msgstr ""
19550 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19551 msgid "&Increase Volume"
19552 msgstr ""
19554 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19555 msgid "D&ecrease Volume"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19559 msgid "&Mute"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19563 msgid "Audio &Device"
19564 msgstr ""
19566 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19567 msgid "Audio &Track"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19571 msgid "&Stereo Mode"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19575 msgid "&Visualizations"
19576 msgstr ""
19578 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19579 msgid "Add &Subtitle File..."
19580 msgstr ""
19582 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19583 msgid "Sub &Track"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19587 msgid "Video &Track"
19588 msgstr ""
19590 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19591 msgid "&Fullscreen"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19595 msgid "Always Fit &Window"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19599 msgid "Always &on Top"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19603 msgid "Set as Wall&paper"
19604 msgstr ""
19606 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19607 msgid "&Zoom"
19608 msgstr ""
19610 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19611 msgid "&Aspect Ratio"
19612 msgstr ""
19614 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19615 msgid "&Crop"
19616 msgstr ""
19618 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19619 msgid "&Deinterlace"
19620 msgstr ""
19622 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19623 msgid "&Deinterlace mode"
19624 msgstr ""
19626 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19627 msgid "Take &Snapshot"
19628 msgstr ""
19630 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19631 msgid "T&itle"
19632 msgstr ""
19634 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19635 msgid "&Chapter"
19636 msgstr ""
19638 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19639 msgid "&Program"
19640 msgstr ""
19642 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19643 msgid "&Manage"
19644 msgstr ""
19646 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19647 msgid "Check for &Updates..."
19648 msgstr ""
19650 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19651 msgid "&Stop"
19652 msgstr ""
19654 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19655 msgid "Pre&vious"
19656 msgstr ""
19658 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19659 msgid "Ne&xt"
19660 msgstr ""
19662 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19663 msgid "Sp&eed"
19664 msgstr ""
19666 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19667 msgid "&Faster"
19668 msgstr ""
19670 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19671 msgid "N&ormal Speed"
19672 msgstr ""
19674 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19675 msgid "Slo&wer"
19676 msgstr ""
19678 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19679 msgid "&Jump Forward"
19680 msgstr ""
19682 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19683 msgid "Jump Bac&kward"
19684 msgstr ""
19686 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19687 msgid "Ctrl+T"
19688 msgstr ""
19690 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19691 msgid "Open &Network..."
19692 msgstr ""
19694 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19695 msgid "Leave Fullscreen"
19696 msgstr ""
19698 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19699 msgid "&Playback"
19700 msgstr ""
19702 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19703 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19704 msgstr ""
19706 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19707 msgid "Sho&w VLC media player"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19711 msgid "&Open Media"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19715 msgid "&Clear"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19719 msgid "&Renderer"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19723 msgid "<Local>"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19727 msgid "Scan"
19728 msgstr ""
19730 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19731 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19732 msgstr ""
19734 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19735 msgid ""
19736 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19737 "preferences dialog."
19738 msgstr ""
19740 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19741 msgid "Systray icon"
19742 msgstr ""
19744 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19745 msgid ""
19746 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19747 "basic actions."
19748 msgstr ""
19750 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19751 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19755 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19756 msgstr ""
19758 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19759 msgid "Show playing item name in window title"
19760 msgstr ""
19762 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19763 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19764 msgstr ""
19766 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19767 msgid "Show notification popup on track change"
19768 msgstr ""
19770 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19771 msgid ""
19772 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19773 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19774 msgstr ""
19776 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19777 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19778 msgstr ""
19780 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19781 msgid ""
19782 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19783 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19784 "extensions."
19785 msgstr ""
19787 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19788 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19789 msgstr ""
19791 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19792 msgid ""
19793 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19794 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19795 "with composite extensions."
19796 msgstr ""
19798 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19799 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19803 msgid "Activate the updates availability notification"
19804 msgstr ""
19806 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19807 msgid ""
19808 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19809 "once every two weeks."
19810 msgstr ""
19812 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19813 msgid "Number of days between two update checks"
19814 msgstr ""
19816 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19817 msgid "Ask for network policy at start"
19818 msgstr ""
19820 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19821 msgid "Save the recently played items in the menu"
19822 msgstr ""
19824 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19825 msgid "List of words separated by | to filter"
19826 msgstr ""
19828 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19829 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19830 msgstr ""
19832 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19833 msgid "Define the colors of the volume slider"
19834 msgstr ""
19836 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19837 msgid ""
19838 "Define the colors of the volume slider\n"
19839 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19840 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19841 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19842 msgstr ""
19844 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19845 msgid "Selection of the starting mode and look"
19846 msgstr ""
19848 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19849 msgid ""
19850 "Start VLC with:\n"
19851 " - normal mode\n"
19852 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19853 " - minimal mode with limited controls"
19854 msgstr ""
19856 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19857 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19861 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19862 msgstr ""
19864 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19865 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19866 msgstr ""
19868 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19869 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19870 msgstr ""
19872 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19873 msgid "Load extensions on startup"
19874 msgstr ""
19876 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19877 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19878 msgstr ""
19880 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19881 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19885 msgid "Display background cone or art"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19889 msgid ""
19890 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19891 "disabled to prevent burning screen."
19892 msgstr ""
19894 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19895 msgid "Expanding background cone or art."
19896 msgstr ""
19898 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19899 msgid "Background art fits window's size"
19900 msgstr ""
19902 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19903 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19904 msgstr ""
19906 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
19907 msgid ""
19908 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19909 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19910 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19911 "and change the system volume when VLC is not selected."
19912 msgstr ""
19914 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
19915 msgid "When to raise the interface"
19916 msgstr ""
19918 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
19919 msgid ""
19920 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
19921 "audio playback starts, or never"
19922 msgstr ""
19924 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
19925 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
19926 msgstr ""
19928 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
19929 msgid "When minimized"
19930 msgstr ""
19932 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
19933 msgid "Qt interface"
19934 msgstr ""
19936 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
19937 msgid "errors"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
19941 msgid "warnings"
19942 msgstr ""
19944 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
19945 msgid "debug"
19946 msgstr ""
19948 #: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50
19949 msgctxt "Tooltip|Clear"
19950 msgid "Clear"
19951 msgstr ""
19953 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19954 msgid "Open a skin file"
19955 msgstr ""
19957 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19958 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19962 msgid "Playlist Files|"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19966 msgid "|All Files|*"
19967 msgstr ""
19969 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
19970 msgid "Open playlist"
19971 msgstr ""
19973 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19974 msgid "Save playlist"
19975 msgstr ""
19977 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19978 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19979 msgstr ""
19981 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
19982 msgid "Skin to use"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
19986 msgid "Path to the skin to use."
19987 msgstr ""
19989 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
19990 msgid "Config of last used skin"
19991 msgstr ""
19993 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
19994 msgid ""
19995 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19996 "automatically, do not touch it."
19997 msgstr ""
19999 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20000 msgid "Show a systray icon for VLC"
20001 msgstr ""
20003 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20004 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20005 msgid "Show VLC on the taskbar"
20006 msgstr ""
20008 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20009 msgid "Enable transparency effects"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20013 msgid ""
20014 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20015 "when moving windows does not behave correctly."
20016 msgstr ""
20018 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20019 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20020 msgid "Use a skinned playlist"
20021 msgstr ""
20023 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20024 msgid "Display video in a skinned window if any"
20025 msgstr ""
20027 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20028 msgid ""
20029 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20030 "play back video even though no video tag is implemented"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20034 msgid "Skinnable Interface"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20038 msgid "Select skin"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20042 msgid "Open skin..."
20043 msgstr ""
20045 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68
20046 #: modules/video_filter/adjust.c:61
20047 msgid "Brightness threshold"
20048 msgstr ""
20050 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:88 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69
20051 #: modules/video_filter/adjust.c:62
20052 msgid ""
20053 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20054 "threshold value will be the brightness defined below."
20055 msgstr ""
20057 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72
20058 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20059 msgid "Image contrast (0-2)"
20060 msgstr ""
20062 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73
20063 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20064 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20065 msgstr ""
20067 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74
20068 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20069 msgid "Image hue (0-360)"
20070 msgstr ""
20072 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75
20073 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20074 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20075 msgstr ""
20077 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76
20078 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20079 msgid "Image saturation (0-3)"
20080 msgstr ""
20082 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77
20083 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20084 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20085 msgstr ""
20087 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78
20088 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20089 msgid "Image brightness (0-2)"
20090 msgstr ""
20092 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79
20093 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20094 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20095 msgstr ""
20097 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80
20098 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20099 msgid "Image gamma (0-10)"
20100 msgstr ""
20102 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:100 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81
20103 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20104 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20105 msgstr ""
20107 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612
20108 msgid "Direct3D11 filter"
20109 msgstr ""
20111 #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
20112 msgid "Direct3D9 adjust filter"
20113 msgstr ""
20115 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20116 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20117 msgstr ""
20119 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20120 msgid ""
20121 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20122 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20123 msgstr ""
20125 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20126 msgid "MMAL decoder"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20130 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20131 msgstr ""
20133 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20134 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20135 msgstr ""
20137 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20138 msgid ""
20139 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20140 "directly above and a black background directly below."
20141 msgstr ""
20143 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20144 msgid "Blank screen below video."
20145 msgstr ""
20147 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20148 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20149 msgstr ""
20151 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20152 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20153 msgstr ""
20155 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20156 msgid "Force interlaced video mode."
20157 msgstr ""
20159 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20160 msgid ""
20161 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20162 "content."
20163 msgstr ""
20165 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20166 msgid "MMAL vout"
20167 msgstr ""
20169 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20170 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20171 msgstr ""
20173 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20174 msgid "VAAPI filters"
20175 msgstr ""
20177 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20178 msgid "Video Accelerated API filters"
20179 msgstr ""
20181 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20182 msgid "VDPAU adjust video filter"
20183 msgstr ""
20185 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20186 msgid "VDPAU video decoder"
20187 msgstr ""
20189 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20190 msgid "Temporal-spatial"
20191 msgstr ""
20193 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20194 msgid "VDPAU"
20195 msgstr ""
20197 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20198 msgid "VDPAU surface conversions"
20199 msgstr ""
20201 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20202 msgid "Deinterlacing algorithm"
20203 msgstr ""
20205 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20206 msgid "Inverse telecine"
20207 msgstr ""
20209 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20210 msgid "Deinterlace chroma skip"
20211 msgstr ""
20213 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20214 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20215 msgstr ""
20217 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20218 msgid "Noise reduction level"
20219 msgstr ""
20221 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20222 msgid "Scaling quality"
20223 msgstr ""
20225 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20226 msgid "High quality scaling level"
20227 msgstr ""
20229 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20230 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20231 msgstr ""
20233 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20234 msgid "VDPAU output"
20235 msgstr ""
20237 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20238 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20239 msgstr ""
20241 #: modules/keystore/file.c:54
20242 msgid "file keystore (plaintext)"
20243 msgstr ""
20245 #: modules/keystore/file.c:55
20246 msgid "secrets are stored on a file without any encryption"
20247 msgstr ""
20249 #: modules/keystore/file.c:65
20250 msgid "crypt keystore"
20251 msgstr ""
20253 #: modules/keystore/file.c:66
20254 msgid "secrets are stored encrypted on a file"
20255 msgstr ""
20257 #: modules/keystore/keychain.m:40
20258 msgid "No"
20259 msgstr ""
20261 #: modules/keystore/keychain.m:40
20262 msgid "Any"
20263 msgstr ""
20265 #: modules/keystore/keychain.m:46
20266 msgid "System default"
20267 msgstr ""
20269 #: modules/keystore/keychain.m:47
20270 msgid "After first unlock"
20271 msgstr ""
20273 #: modules/keystore/keychain.m:48
20274 msgid "After first unlock, on this device only"
20275 msgstr ""
20277 #: modules/keystore/keychain.m:50
20278 msgid "When passcode set, on this device only"
20279 msgstr ""
20281 #: modules/keystore/keychain.m:51
20282 msgid "Always, on this device only"
20283 msgstr ""
20285 #: modules/keystore/keychain.m:52
20286 msgid "When unlocked"
20287 msgstr ""
20289 #: modules/keystore/keychain.m:53
20290 msgid "When unlocked, on this device only"
20291 msgstr ""
20293 #: modules/keystore/keychain.m:56
20294 msgid "Synchronize stored items"
20295 msgstr ""
20297 #: modules/keystore/keychain.m:57
20298 msgid ""
20299 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain."
20300 msgstr ""
20302 #: modules/keystore/keychain.m:59
20303 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20304 msgstr ""
20306 #: modules/keystore/keychain.m:61
20307 msgid "Keychain access group"
20308 msgstr ""
20310 #: modules/keystore/keychain.m:62
20311 msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements."
20312 msgstr ""
20314 #: modules/keystore/keychain.m:108
20315 msgid "Keychain keystore"
20316 msgstr ""
20318 #: modules/keystore/keychain.m:109
20319 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20320 msgstr ""
20322 #: modules/keystore/kwallet.c:48
20323 msgid "KWallet keystore"
20324 msgstr ""
20326 #: modules/keystore/kwallet.c:49
20327 msgid "Secrets are stored via KWallet"
20328 msgstr ""
20330 #: modules/keystore/memory.c:41
20331 msgid "memory keystore"
20332 msgstr ""
20334 #: modules/keystore/memory.c:42
20335 msgid "secrets are stored in memory"
20336 msgstr ""
20338 #: modules/keystore/secret.c:39
20339 msgid "libsecret keystore"
20340 msgstr ""
20342 #: modules/keystore/secret.c:40
20343 msgid "Secrets are stored via libsecret"
20344 msgstr ""
20346 #: modules/logger/android.c:85
20347 msgid "Android log"
20348 msgstr ""
20350 #: modules/logger/android.c:86
20351 msgid "Android log using logcat"
20352 msgstr ""
20354 #: modules/logger/console.c:114
20355 msgid "Be quiet"
20356 msgstr ""
20358 #: modules/logger/console.c:115
20359 msgid "Turn off all messages on the console."
20360 msgstr ""
20362 #: modules/logger/console.c:118
20363 msgid "Console log"
20364 msgstr ""
20366 #: modules/logger/console.c:119
20367 msgid "Console logger"
20368 msgstr ""
20370 #: modules/logger/file.c:193
20371 msgid "HTML"
20372 msgstr ""
20374 #: modules/logger/file.c:203
20375 msgid "Info"
20376 msgstr ""
20378 #: modules/logger/file.c:203
20379 msgid "Debug"
20380 msgstr ""
20382 #: modules/logger/file.c:205
20383 msgid "Log to file"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/logger/file.c:206
20387 msgid "Log all VLC messages to a text file."
20388 msgstr ""
20390 #: modules/logger/file.c:208
20391 msgid "Log filename"
20392 msgstr ""
20394 #: modules/logger/file.c:209
20395 msgid "Specify the log filename."
20396 msgstr ""
20398 #: modules/logger/file.c:211
20399 msgid "Log format"
20400 msgstr ""
20402 #: modules/logger/file.c:212
20403 msgid "Specify the logging format."
20404 msgstr ""
20406 #: modules/logger/file.c:214
20407 msgid "Verbosity"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/logger/file.c:215
20411 msgid ""
20412 "Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --"
20413 "verbose."
20414 msgstr ""
20416 #: modules/logger/file.c:219
20417 msgid "Logger"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/logger/file.c:220
20421 msgid "File logger"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/logger/journal.c:77
20425 msgid "Journal"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/logger/journal.c:78
20429 msgid "SystemD journal logger"
20430 msgstr ""
20432 #: modules/logger/syslog.c:138
20433 msgid "System log (syslog)"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/logger/syslog.c:139
20437 msgid "Emit log messages through the POSIX system log."
20438 msgstr ""
20440 #: modules/logger/syslog.c:141
20441 msgid "Debug messages"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/logger/syslog.c:142
20445 msgid "Include debug messages in system log."
20446 msgstr ""
20448 #: modules/logger/syslog.c:144
20449 msgid "Identity"
20450 msgstr ""
20452 #: modules/logger/syslog.c:145
20453 msgid "Process identity in system log."
20454 msgstr ""
20456 #: modules/logger/syslog.c:147
20457 msgid "Facility"
20458 msgstr ""
20460 #: modules/logger/syslog.c:148
20461 msgid "System logging facility."
20462 msgstr ""
20464 #: modules/logger/syslog.c:151
20465 msgid "syslog"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/logger/syslog.c:152
20469 msgid "System logger (syslog)"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/lua/extension.c:1185
20473 msgid "Extension not responding!"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/lua/extension.c:1186
20477 #, c-format
20478 msgid ""
20479 "Extension '%s' does not respond.\n"
20480 "Do you want to kill it now? "
20481 msgstr ""
20483 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20484 msgid ""
20485 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20486 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20487 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20488 msgstr ""
20490 #: modules/lua/vlc.c:49
20491 msgid "Lua interface"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/lua/vlc.c:50
20495 msgid "Lua interface module to load"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/lua/vlc.c:52
20499 msgid "Lua interface configuration"
20500 msgstr ""
20502 #: modules/lua/vlc.c:53
20503 msgid ""
20504 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20505 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20506 msgstr ""
20508 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20509 msgid "A single password restricts access to this interface."
20510 msgstr ""
20512 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20513 msgid "Source directory"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/lua/vlc.c:59
20517 msgid "Directory index"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/lua/vlc.c:60
20521 msgid "Allow to build directory index"
20522 msgstr ""
20524 #: modules/lua/vlc.c:63
20525 msgid ""
20526 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20527 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20528 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20529 msgstr ""
20531 #: modules/lua/vlc.c:68
20532 msgid ""
20533 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20534 "4212."
20535 msgstr ""
20537 #: modules/lua/vlc.c:76
20538 msgid "CLI input"
20539 msgstr ""
20541 #: modules/lua/vlc.c:77
20542 msgid ""
20543 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20544 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20545 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20546 msgstr ""
20548 #: modules/lua/vlc.c:85
20549 msgid "Lua"
20550 msgstr ""
20552 #: modules/lua/vlc.c:86
20553 msgid "Lua interpreter"
20554 msgstr ""
20556 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20557 msgid "Lua HTTP"
20558 msgstr ""
20560 #: modules/lua/vlc.c:107
20561 msgid "Lua CLI"
20562 msgstr ""
20564 #: modules/lua/vlc.c:111
20565 msgid "Command-line interface"
20566 msgstr ""
20568 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20569 msgid "Lua Telnet"
20570 msgstr ""
20572 #: modules/lua/vlc.c:135
20573 msgid "Lua Meta Fetcher"
20574 msgstr ""
20576 #: modules/lua/vlc.c:136
20577 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20578 msgstr ""
20580 #: modules/lua/vlc.c:141
20581 msgid "Lua Meta Reader"
20582 msgstr ""
20584 #: modules/lua/vlc.c:142
20585 msgid "Read meta data using lua scripts"
20586 msgstr ""
20588 #: modules/lua/vlc.c:148
20589 msgid "Lua Playlist"
20590 msgstr ""
20592 #: modules/lua/vlc.c:149
20593 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20594 msgstr ""
20596 #: modules/lua/vlc.c:154
20597 msgid "Lua Art"
20598 msgstr ""
20600 #: modules/lua/vlc.c:155
20601 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20602 msgstr ""
20604 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20605 msgid "Lua Extension"
20606 msgstr ""
20608 #: modules/lua/vlc.c:167
20609 msgid "Lua SD Module"
20610 msgstr ""
20612 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20613 msgid "Folder meta data"
20614 msgstr ""
20616 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20617 msgid "Album art filename"
20618 msgstr ""
20620 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20621 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20625 msgid "Blues"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20629 msgid "Classic Rock"
20630 msgstr ""
20632 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20633 msgid "Country"
20634 msgstr ""
20636 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20637 msgid "Disco"
20638 msgstr ""
20640 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20641 msgid "Funk"
20642 msgstr ""
20644 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20645 msgid "Grunge"
20646 msgstr ""
20648 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20649 msgid "Hip-Hop"
20650 msgstr ""
20652 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20653 msgid "Jazz"
20654 msgstr ""
20656 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20657 msgid "Metal"
20658 msgstr ""
20660 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20661 msgid "New Age"
20662 msgstr ""
20664 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20665 msgid "Oldies"
20666 msgstr ""
20668 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20669 msgid "Other"
20670 msgstr ""
20672 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20673 msgid "R&B"
20674 msgstr ""
20676 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20677 msgid "Rap"
20678 msgstr ""
20680 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20681 msgid "Industrial"
20682 msgstr ""
20684 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20685 msgid "Alternative"
20686 msgstr ""
20688 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20689 msgid "Death Metal"
20690 msgstr ""
20692 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20693 msgid "Pranks"
20694 msgstr ""
20696 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20697 msgid "Soundtrack"
20698 msgstr ""
20700 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20701 msgid "Euro-Techno"
20702 msgstr ""
20704 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20705 msgid "Ambient"
20706 msgstr ""
20708 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20709 msgid "Trip-Hop"
20710 msgstr ""
20712 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20713 msgid "Vocal"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20717 msgid "Jazz+Funk"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20721 msgid "Fusion"
20722 msgstr ""
20724 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20725 msgid "Trance"
20726 msgstr ""
20728 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20729 msgid "Instrumental"
20730 msgstr ""
20732 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20733 msgid "Acid"
20734 msgstr ""
20736 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20737 msgid "House"
20738 msgstr ""
20740 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20741 msgid "Sound Clip"
20742 msgstr ""
20744 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20745 msgid "Gospel"
20746 msgstr ""
20748 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20749 msgid "Noise"
20750 msgstr ""
20752 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20753 msgid "Alternative Rock"
20754 msgstr ""
20756 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20757 msgid "Bass"
20758 msgstr ""
20760 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20761 msgid "Soul"
20762 msgstr ""
20764 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20765 msgid "Punk"
20766 msgstr ""
20768 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20769 msgid "Meditative"
20770 msgstr ""
20772 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20773 msgid "Instrumental Pop"
20774 msgstr ""
20776 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20777 msgid "Instrumental Rock"
20778 msgstr ""
20780 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20781 msgid "Ethnic"
20782 msgstr ""
20784 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20785 msgid "Gothic"
20786 msgstr ""
20788 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20789 msgid "Darkwave"
20790 msgstr ""
20792 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20793 msgid "Techno-Industrial"
20794 msgstr ""
20796 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20797 msgid "Electronic"
20798 msgstr ""
20800 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20801 msgid "Pop-Folk"
20802 msgstr ""
20804 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20805 msgid "Eurodance"
20806 msgstr ""
20808 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20809 msgid "Dream"
20810 msgstr ""
20812 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20813 msgid "Southern Rock"
20814 msgstr ""
20816 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20817 msgid "Comedy"
20818 msgstr ""
20820 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20821 msgid "Cult"
20822 msgstr ""
20824 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20825 msgid "Gangsta"
20826 msgstr ""
20828 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20829 msgid "Top 40"
20830 msgstr ""
20832 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20833 msgid "Christian Rap"
20834 msgstr ""
20836 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20837 msgid "Pop/Funk"
20838 msgstr ""
20840 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20841 msgid "Jungle"
20842 msgstr ""
20844 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20845 msgid "Native American"
20846 msgstr ""
20848 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20849 msgid "Cabaret"
20850 msgstr ""
20852 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20853 msgid "New Wave"
20854 msgstr ""
20856 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20857 msgid "Rave"
20858 msgstr ""
20860 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20861 msgid "Showtunes"
20862 msgstr ""
20864 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20865 msgid "Trailer"
20866 msgstr ""
20868 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20869 msgid "Lo-Fi"
20870 msgstr ""
20872 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20873 msgid "Tribal"
20874 msgstr ""
20876 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20877 msgid "Acid Punk"
20878 msgstr ""
20880 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20881 msgid "Acid Jazz"
20882 msgstr ""
20884 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20885 msgid "Polka"
20886 msgstr ""
20888 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20889 msgid "Retro"
20890 msgstr ""
20892 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20893 msgid "Musical"
20894 msgstr ""
20896 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20897 msgid "Rock & Roll"
20898 msgstr ""
20900 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20901 msgid "Hard Rock"
20902 msgstr ""
20904 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20905 msgid "Folk"
20906 msgstr ""
20908 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20909 msgid "Folk-Rock"
20910 msgstr ""
20912 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20913 msgid "National Folk"
20914 msgstr ""
20916 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20917 msgid "Swing"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20921 msgid "Fast Fusion"
20922 msgstr ""
20924 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20925 msgid "Bebob"
20926 msgstr ""
20928 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20929 msgid "Revival"
20930 msgstr ""
20932 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20933 msgid "Celtic"
20934 msgstr ""
20936 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20937 msgid "Bluegrass"
20938 msgstr ""
20940 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
20941 msgid "Avantgarde"
20942 msgstr ""
20944 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
20945 msgid "Gothic Rock"
20946 msgstr ""
20948 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
20949 msgid "Progressive Rock"
20950 msgstr ""
20952 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
20953 msgid "Psychedelic Rock"
20954 msgstr ""
20956 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
20957 msgid "Symphonic Rock"
20958 msgstr ""
20960 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
20961 msgid "Slow Rock"
20962 msgstr ""
20964 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
20965 msgid "Big Band"
20966 msgstr ""
20968 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
20969 msgid "Easy Listening"
20970 msgstr ""
20972 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
20973 msgid "Acoustic"
20974 msgstr ""
20976 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
20977 msgid "Humour"
20978 msgstr ""
20980 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
20981 msgid "Speech"
20982 msgstr ""
20984 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
20985 msgid "Chanson"
20986 msgstr ""
20988 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
20989 msgid "Opera"
20990 msgstr ""
20992 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
20993 msgid "Chamber Music"
20994 msgstr ""
20996 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
20997 msgid "Sonata"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21001 msgid "Symphony"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21005 msgid "Booty Bass"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21009 msgid "Primus"
21010 msgstr ""
21012 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21013 msgid "Porn Groove"
21014 msgstr ""
21016 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21017 msgid "Satire"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21021 msgid "Slow Jam"
21022 msgstr ""
21024 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21025 msgid "Tango"
21026 msgstr ""
21028 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21029 msgid "Samba"
21030 msgstr ""
21032 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21033 msgid "Folklore"
21034 msgstr ""
21036 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21037 msgid "Ballad"
21038 msgstr ""
21040 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21041 msgid "Power Ballad"
21042 msgstr ""
21044 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21045 msgid "Rhythmic Soul"
21046 msgstr ""
21048 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
21049 msgid "Freestyle"
21050 msgstr ""
21052 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
21053 msgid "Duet"
21054 msgstr ""
21056 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
21057 msgid "Punk Rock"
21058 msgstr ""
21060 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
21061 msgid "Drum Solo"
21062 msgstr ""
21064 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
21065 msgid "Acapella"
21066 msgstr ""
21068 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
21069 msgid "Euro-House"
21070 msgstr ""
21072 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
21073 msgid "Dance Hall"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21077 msgid "Goa"
21078 msgstr ""
21080 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21081 msgid "Drum & Bass"
21082 msgstr ""
21084 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21085 msgid "Club - House"
21086 msgstr ""
21088 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21089 msgid "Hardcore"
21090 msgstr ""
21092 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21093 msgid "Terror"
21094 msgstr ""
21096 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21097 msgid "Indie"
21098 msgstr ""
21100 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21101 msgid "BritPop"
21102 msgstr ""
21104 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21105 msgid "Negerpunk"
21106 msgstr ""
21108 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21109 msgid "Polsk Punk"
21110 msgstr ""
21112 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21113 msgid "Beat"
21114 msgstr ""
21116 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21117 msgid "Christian Gangsta Rap"
21118 msgstr ""
21120 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21121 msgid "Heavy Metal"
21122 msgstr ""
21124 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
21125 msgid "Black Metal"
21126 msgstr ""
21128 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
21129 msgid "Crossover"
21130 msgstr ""
21132 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
21133 msgid "Contemporary Christian"
21134 msgstr ""
21136 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
21137 msgid "Christian Rock"
21138 msgstr ""
21140 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
21141 msgid "Merengue"
21142 msgstr ""
21144 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
21145 msgid "Salsa"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
21149 msgid "Thrash Metal"
21150 msgstr ""
21152 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
21153 msgid "Anime"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
21157 msgid "JPop"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
21161 msgid "Synthpop"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:83
21165 msgid "addons local storage"
21166 msgstr ""
21168 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:85
21169 msgid "Addons local storage installer"
21170 msgstr ""
21172 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:93
21173 msgid "Addons local storage lister"
21174 msgstr ""
21176 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
21177 msgid "Videolan.org's addons finder"
21178 msgstr ""
21180 #: modules/misc/addons/vorepository.c:64
21181 msgid "addons.videolan.org addons finder"
21182 msgstr ""
21184 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
21185 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
21186 msgstr ""
21188 #: modules/misc/addons/vorepository.c:72
21189 msgid "single .vlp archive addons finder"
21190 msgstr ""
21192 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21193 msgid "The username of your last.fm account"
21194 msgstr ""
21196 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21197 msgid "The password of your last.fm account"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21201 msgid "Scrobbler URL"
21202 msgstr ""
21204 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21205 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21206 msgstr ""
21208 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21209 msgid "Audioscrobbler"
21210 msgstr ""
21212 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21213 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21214 msgstr ""
21216 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21217 msgid "last.fm: Authentication failed"
21218 msgstr ""
21220 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21221 msgid ""
21222 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21223 "relaunch VLC."
21224 msgstr ""
21226 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21227 msgid "Last.fm username not set"
21228 msgstr ""
21230 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21231 msgid ""
21232 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21233 "VLC.\n"
21234 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21235 msgstr ""
21237 #: modules/misc/fingerprinter.c:73
21238 msgid "acoustid"
21239 msgstr ""
21241 #: modules/misc/fingerprinter.c:74
21242 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
21243 msgstr ""
21245 #: modules/misc/gnutls.c:477
21246 msgid ""
21247 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21248 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21249 msgstr ""
21251 #: modules/misc/gnutls.c:483
21252 msgid ""
21253 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21254 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21255 "Authority."
21256 msgstr ""
21258 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21259 #: modules/misc/securetransport.c:338
21260 msgid "Abort"
21261 msgstr ""
21263 #: modules/misc/gnutls.c:494
21264 msgid "View certificate"
21265 msgstr ""
21267 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21268 #: modules/misc/securetransport.c:340
21269 msgid "Insecure site"
21270 msgstr ""
21272 #: modules/misc/gnutls.c:496
21273 #, c-format
21274 msgid ""
21275 "You attempted to reach %s. %s\n"
21276 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21277 "your privacy, or a configuration error.\n"
21278 "\n"
21279 "If in doubt, abort now.\n"
21280 msgstr ""
21282 #: modules/misc/gnutls.c:515
21283 msgid "Accept 24 hours"
21284 msgstr ""
21286 #: modules/misc/gnutls.c:515
21287 msgid "Accept permanently"
21288 msgstr ""
21290 #: modules/misc/gnutls.c:517
21291 #, c-format
21292 msgid ""
21293 "This is the certificate presented by %s:\n"
21294 "%s\n"
21295 "\n"
21296 "If in doubt, abort now.\n"
21297 msgstr ""
21299 #: modules/misc/gnutls.c:748
21300 msgid "Use system trust database"
21301 msgstr ""
21303 #: modules/misc/gnutls.c:750
21304 msgid ""
21305 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21306 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21307 msgstr ""
21309 #: modules/misc/gnutls.c:753
21310 msgid "Trust directory"
21311 msgstr ""
21313 #: modules/misc/gnutls.c:755
21314 msgid ""
21315 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21316 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21317 msgstr ""
21319 #: modules/misc/gnutls.c:758
21320 msgid "TLS cipher priorities"
21321 msgstr ""
21323 #: modules/misc/gnutls.c:759
21324 msgid ""
21325 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21326 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21327 msgstr ""
21329 #: modules/misc/gnutls.c:770
21330 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21331 msgstr ""
21333 #: modules/misc/gnutls.c:772
21334 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21335 msgstr ""
21337 #: modules/misc/gnutls.c:773
21338 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21339 msgstr ""
21341 #: modules/misc/gnutls.c:774
21342 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21343 msgstr ""
21345 #: modules/misc/gnutls.c:779
21346 msgid "GNU TLS transport layer security"
21347 msgstr ""
21349 #: modules/misc/gnutls.c:793
21350 msgid "GNU TLS server"
21351 msgstr ""
21353 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21354 msgid "Playing some media."
21355 msgstr ""
21357 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21358 msgid "D-Bus screensaver"
21359 msgstr ""
21361 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21362 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21363 msgstr ""
21365 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21366 msgid "XDG-screensaver"
21367 msgstr ""
21369 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21370 msgid "XDG screen saver inhibition"
21371 msgstr ""
21373 #: modules/misc/logger.c:49
21374 msgid "Logging"
21375 msgstr ""
21377 #: modules/misc/logger.c:50
21378 msgid "File logging"
21379 msgstr ""
21381 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21382 msgid "M3U playlist export"
21383 msgstr ""
21385 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21386 msgid "M3U8 playlist export"
21387 msgstr ""
21389 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21390 msgid "XSPF playlist export"
21391 msgstr ""
21393 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21394 msgid "HTML playlist export"
21395 msgstr ""
21397 #: modules/misc/rtsp.c:63
21398 msgid "Maximum number of connections"
21399 msgstr ""
21401 #: modules/misc/rtsp.c:64
21402 msgid ""
21403 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21404 "0 means no limit."
21405 msgstr ""
21407 #: modules/misc/rtsp.c:67
21408 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/misc/rtsp.c:69
21412 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21413 msgstr ""
21415 #: modules/misc/rtsp.c:71
21416 msgid ""
21417 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21418 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21419 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21420 "The default is 5."
21421 msgstr ""
21423 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21424 msgid "RTSP VoD"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/misc/rtsp.c:78
21428 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21429 msgstr ""
21431 #: modules/misc/securetransport.c:55
21432 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21433 msgstr ""
21435 #: modules/misc/securetransport.c:68
21436 msgid "TLS server support for OS X"
21437 msgstr ""
21439 #: modules/misc/securetransport.c:330
21440 #, c-format
21441 msgid ""
21442 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21443 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21444 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21445 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21446 "\n"
21447 "If in doubt, abort now.\n"
21448 msgstr ""
21450 #: modules/misc/securetransport.c:339
21451 msgid "Accept certificate temporarily"
21452 msgstr ""
21454 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21455 msgid "Stats"
21456 msgstr ""
21458 #: modules/misc/stats.c:216
21459 msgid "Stats encoder function"
21460 msgstr ""
21462 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21463 msgid "Stats decoder"
21464 msgstr ""
21466 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21467 msgid "Stats decoder function"
21468 msgstr ""
21470 #: modules/misc/stats.c:240
21471 msgid "Stats demux"
21472 msgstr ""
21474 #: modules/misc/stats.c:241
21475 msgid "Stats demux function"
21476 msgstr ""
21478 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21479 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21480 msgstr ""
21482 #: modules/mux/asf.c:57
21483 msgid "Title to put in ASF comments."
21484 msgstr ""
21486 #: modules/mux/asf.c:59
21487 msgid "Author to put in ASF comments."
21488 msgstr ""
21490 #: modules/mux/asf.c:61
21491 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21492 msgstr ""
21494 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21495 msgid "Comment"
21496 msgstr ""
21498 #: modules/mux/asf.c:63
21499 msgid "Comment to put in ASF comments."
21500 msgstr ""
21502 #: modules/mux/asf.c:65
21503 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21504 msgstr ""
21506 #: modules/mux/asf.c:66
21507 msgid "Packet Size"
21508 msgstr ""
21510 #: modules/mux/asf.c:67
21511 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21512 msgstr ""
21514 #: modules/mux/asf.c:68
21515 msgid "Bitrate override"
21516 msgstr ""
21518 #: modules/mux/asf.c:69
21519 msgid ""
21520 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21521 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21522 "in bytes"
21523 msgstr ""
21525 #: modules/mux/asf.c:73
21526 msgid "ASF muxer"
21527 msgstr ""
21529 #: modules/mux/asf.c:563
21530 msgid "Unknown Video"
21531 msgstr ""
21533 #: modules/mux/avi.c:55
21534 msgid "Subject"
21535 msgstr ""
21537 #: modules/mux/avi.c:56
21538 msgid "Encoder"
21539 msgstr ""
21541 #: modules/mux/avi.c:60
21542 msgid "AVI muxer"
21543 msgstr ""
21545 #: modules/mux/dummy.c:45
21546 msgid "Dummy/Raw muxer"
21547 msgstr ""
21549 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21550 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21551 msgstr ""
21553 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21554 msgid ""
21555 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21556 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21557 "downloading."
21558 msgstr ""
21560 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21561 msgid "MP4/MOV muxer"
21562 msgstr ""
21564 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21565 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21566 msgstr ""
21568 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21569 msgid "DTS delay (ms)"
21570 msgstr ""
21572 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21573 msgid ""
21574 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21575 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21576 "inside the client decoder."
21577 msgstr ""
21579 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21580 msgid "PES maximum size"
21581 msgstr ""
21583 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21584 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21585 msgstr ""
21587 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21588 msgid "PS muxer"
21589 msgstr ""
21591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21592 msgid "Video PID"
21593 msgstr ""
21595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21596 msgid ""
21597 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21598 "the video."
21599 msgstr ""
21601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21602 msgid "Audio PID"
21603 msgstr ""
21605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21606 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21607 msgstr ""
21609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21610 msgid "SPU PID"
21611 msgstr ""
21613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21614 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21615 msgstr ""
21617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21618 msgid "PMT PID"
21619 msgstr ""
21621 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21622 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21623 msgstr ""
21625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21626 msgid "TS ID"
21627 msgstr ""
21629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21630 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21631 msgstr ""
21633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21634 msgid "NET ID"
21635 msgstr ""
21637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21638 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21639 msgstr ""
21641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21642 msgid "PMT Program numbers"
21643 msgstr ""
21645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21646 msgid ""
21647 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21648 "to be enabled."
21649 msgstr ""
21651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21652 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21653 msgstr ""
21655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21656 msgid ""
21657 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21658 "be enabled."
21659 msgstr ""
21661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21662 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21663 msgstr ""
21665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21666 msgid ""
21667 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21668 "to be enabled."
21669 msgstr ""
21671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21672 msgid "Set PID to ID of ES"
21673 msgstr ""
21675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21676 msgid ""
21677 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21678 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21679 msgstr ""
21681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21682 msgid "Data alignment"
21683 msgstr ""
21685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21686 msgid ""
21687 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21688 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21689 msgstr ""
21691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21692 msgid "Shaping delay (ms)"
21693 msgstr ""
21695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21696 msgid ""
21697 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21698 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21699 "especially for reference frames."
21700 msgstr ""
21702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21703 msgid "Use keyframes"
21704 msgstr ""
21706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21707 msgid ""
21708 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21709 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21710 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21711 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21712 "the biggest frames in the stream."
21713 msgstr ""
21715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21716 msgid "PCR interval (ms)"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21720 msgid ""
21721 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21722 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21723 msgstr ""
21725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21726 msgid "Minimum B (deprecated)"
21727 msgstr ""
21729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21730 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21731 msgstr ""
21733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21734 msgid "Maximum B (deprecated)"
21735 msgstr ""
21737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21738 msgid ""
21739 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21740 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21741 "inside the client decoder."
21742 msgstr ""
21744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21745 msgid "Crypt audio"
21746 msgstr ""
21748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21749 msgid "Crypt audio using CSA"
21750 msgstr ""
21752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21753 msgid "Crypt video"
21754 msgstr ""
21756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21757 msgid "Crypt video using CSA"
21758 msgstr ""
21760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21761 msgid "CSA Key in use"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21765 msgid ""
21766 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21767 "second/2 one."
21768 msgstr ""
21770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21771 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21772 msgstr ""
21774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21775 msgid ""
21776 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21777 "header from the value before encrypting."
21778 msgstr ""
21780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21781 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21782 msgstr ""
21784 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21785 msgid "Multipart JPEG muxer"
21786 msgstr ""
21788 #: modules/mux/ogg.c:47
21789 msgid "Index interval"
21790 msgstr ""
21792 #: modules/mux/ogg.c:48
21793 msgid ""
21794 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21795 msgstr ""
21797 #: modules/mux/ogg.c:50
21798 msgid "Index size ratio"
21799 msgstr ""
21801 #: modules/mux/ogg.c:52
21802 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21803 msgstr ""
21805 #: modules/mux/ogg.c:60
21806 msgid "Ogg/OGM muxer"
21807 msgstr ""
21809 #: modules/mux/wav.c:46
21810 msgid "WAV muxer"
21811 msgstr ""
21813 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21814 msgid "OS X Notification Plugin"
21815 msgstr ""
21817 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21818 msgid "New input playing"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21822 msgid "Now playing"
21823 msgstr ""
21825 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21826 msgid "Skip"
21827 msgstr ""
21829 #: modules/notify/notify.c:55
21830 msgid "Timeout (ms)"
21831 msgstr ""
21833 #: modules/notify/notify.c:56
21834 msgid "How long the notification will be displayed."
21835 msgstr ""
21837 #: modules/notify/notify.c:61
21838 msgid "Notify"
21839 msgstr ""
21841 #: modules/notify/notify.c:62
21842 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21843 msgstr ""
21845 #: modules/packetizer/a52.c:51
21846 msgid "A/52 audio packetizer"
21847 msgstr ""
21849 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21850 msgid "avparser packetizer"
21851 msgstr ""
21853 #: modules/packetizer/copy.c:48
21854 msgid "Copy packetizer"
21855 msgstr ""
21857 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21858 msgid "Dirac packetizer"
21859 msgstr ""
21861 #: modules/packetizer/dts.c:47
21862 msgid "DTS audio packetizer"
21863 msgstr ""
21865 #: modules/packetizer/flac.c:49
21866 msgid "Flac audio packetizer"
21867 msgstr ""
21869 #: modules/packetizer/h264.c:62
21870 msgid "H.264 video packetizer"
21871 msgstr ""
21873 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21874 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21875 msgstr ""
21877 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21878 msgid "MLP/TrueHD parser"
21879 msgstr ""
21881 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21882 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21883 msgstr ""
21885 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21886 msgid "MPEG4 video packetizer"
21887 msgstr ""
21889 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21890 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21891 msgstr ""
21893 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21894 msgid "Sync on Intra Frame"
21895 msgstr ""
21897 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21898 msgid ""
21899 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21900 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21901 msgstr ""
21903 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21904 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21908 msgid "MPEG Video"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21912 msgid "VC-1 packetizer"
21913 msgstr ""
21915 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21916 msgid "Zeroconf network services"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21920 msgid "Zeroconf services"
21921 msgstr ""
21923 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21924 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21925 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21926 msgid "Bonjour Network Discovery"
21927 msgstr ""
21929 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21930 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21931 msgstr ""
21933 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21934 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21935 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21936 msgid "My Videos"
21937 msgstr ""
21939 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21940 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
21941 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
21942 msgid "My Music"
21943 msgstr ""
21945 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21946 msgid "Picture"
21947 msgstr ""
21949 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21950 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
21951 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
21952 msgid "My Pictures"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/services_discovery/microdns.c:44
21956 #: modules/services_discovery/microdns.c:57
21957 #: modules/services_discovery/microdns.c:620
21958 msgid "mDNS Network Discovery"
21959 msgstr ""
21961 #: modules/services_discovery/microdns.c:65
21962 msgid "mDNS Renderer Discovery"
21963 msgstr ""
21965 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
21966 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
21967 msgid "MTP devices"
21968 msgstr ""
21970 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21971 msgid "MTP Device"
21972 msgstr ""
21974 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
21975 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21976 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21977 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
21978 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
21979 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
21980 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
21981 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21982 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21983 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
21984 msgid "Discs"
21985 msgstr ""
21987 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21988 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21989 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
21990 msgid "Podcasts"
21991 msgstr ""
21993 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
21994 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
21995 msgid "Podcast URLs list"
21996 msgstr ""
21998 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21999 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22000 msgstr ""
22002 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22003 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22004 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22005 msgid "Audio capture"
22006 msgstr ""
22008 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22009 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22010 msgstr ""
22012 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22013 msgid "Generic"
22014 msgstr ""
22016 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22017 msgid "SAP multicast address"
22018 msgstr ""
22020 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22021 msgid ""
22022 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22023 "However, you can specify a specific address."
22024 msgstr ""
22026 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22027 msgid "SAP timeout (seconds)"
22028 msgstr ""
22030 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22031 msgid ""
22032 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22033 msgstr ""
22035 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22036 msgid "Try to parse the announce"
22037 msgstr ""
22039 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22040 msgid ""
22041 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22042 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22043 msgstr ""
22045 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22046 msgid "SAP Strict mode"
22047 msgstr ""
22049 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22050 msgid ""
22051 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22052 "announcements."
22053 msgstr ""
22055 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
22056 #: modules/services_discovery/sap.c:304
22057 msgid "Network streams (SAP)"
22058 msgstr ""
22060 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22061 msgid "SAP"
22062 msgstr ""
22064 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22065 msgid "SDP Descriptions parser"
22066 msgstr ""
22068 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
22069 msgid "Session"
22070 msgstr ""
22072 #: modules/services_discovery/sap.c:881
22073 msgid "Tool"
22074 msgstr ""
22076 #: modules/services_discovery/sap.c:885
22077 msgid "User"
22078 msgstr ""
22080 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
22081 #: modules/services_discovery/udev.c:445
22082 msgid "Video capture"
22083 msgstr ""
22085 #: modules/services_discovery/udev.c:57
22086 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22087 msgstr ""
22089 #: modules/services_discovery/udev.c:66
22090 msgid "Audio capture (ALSA)"
22091 msgstr ""
22093 #: modules/services_discovery/udev.c:597
22094 msgid "CD"
22095 msgstr ""
22097 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
22098 msgid "DVD"
22099 msgstr ""
22101 #: modules/services_discovery/udev.c:603
22102 msgid "HD DVD"
22103 msgstr ""
22105 #: modules/services_discovery/udev.c:610
22106 msgid "Unknown type"
22107 msgstr ""
22109 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
22110 msgid "SAT>IP channel list"
22111 msgstr ""
22113 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
22114 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
22115 msgstr ""
22117 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22118 msgid "Master List"
22119 msgstr ""
22121 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22122 msgid "Server List"
22123 msgstr ""
22125 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22126 msgid "Custom List"
22127 msgstr ""
22129 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
22130 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
22131 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
22132 msgid "Universal Plug'n'Play"
22133 msgstr ""
22135 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22136 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22137 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
22138 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
22139 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
22140 msgid "Screen capture"
22141 msgstr ""
22143 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
22144 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22145 msgstr ""
22147 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
22148 msgid "Applications"
22149 msgstr ""
22151 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
22152 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
22153 msgid "Desktop"
22154 msgstr ""
22156 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
22157 #: modules/video_filter/erase.c:58
22158 msgid "X coordinate"
22159 msgstr ""
22161 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
22162 msgid "X coordinate of the bargraph."
22163 msgstr ""
22165 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
22166 #: modules/video_filter/erase.c:60
22167 msgid "Y coordinate"
22168 msgstr ""
22170 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
22171 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22172 msgstr ""
22174 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
22175 msgid "Transparency of the bargraph"
22176 msgstr ""
22178 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
22179 msgid ""
22180 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22181 "opacity)."
22182 msgstr ""
22184 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
22185 msgid "Bargraph position"
22186 msgstr ""
22188 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
22189 msgid ""
22190 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22191 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22192 "right)."
22193 msgstr ""
22195 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
22196 msgid "Bar width in pixel"
22197 msgstr ""
22199 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
22200 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
22201 msgstr ""
22203 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
22204 msgid "Bar Height in pixel"
22205 msgstr ""
22207 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
22208 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22209 msgstr ""
22211 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22212 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22213 msgstr ""
22215 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22216 msgid "Audio Bar Graph Video"
22217 msgstr ""
22219 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22220 msgid "Input FIFO"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22224 msgid "FIFO which will be read for commands"
22225 msgstr ""
22227 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22228 msgid "Output FIFO"
22229 msgstr ""
22231 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22232 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22233 msgstr ""
22235 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22236 msgid "Dynamic video overlay"
22237 msgstr ""
22239 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22240 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22241 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22242 msgid "Overlay"
22243 msgstr ""
22245 #: modules/spu/logo.c:50
22246 msgid ""
22247 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22248 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22249 "simply enter its filename."
22250 msgstr ""
22252 #: modules/spu/logo.c:53
22253 msgid "Logo animation # of loops"
22254 msgstr ""
22256 #: modules/spu/logo.c:54
22257 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22258 msgstr ""
22260 #: modules/spu/logo.c:56
22261 msgid "Logo individual image time in ms"
22262 msgstr ""
22264 #: modules/spu/logo.c:57
22265 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22266 msgstr ""
22268 #: modules/spu/logo.c:60
22269 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22270 msgstr ""
22272 #: modules/spu/logo.c:63
22273 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22274 msgstr ""
22276 #: modules/spu/logo.c:65
22277 msgid "Opacity of the logo"
22278 msgstr ""
22280 #: modules/spu/logo.c:66
22281 msgid ""
22282 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22283 msgstr ""
22285 #: modules/spu/logo.c:68
22286 msgid "Logo position"
22287 msgstr ""
22289 #: modules/spu/logo.c:70
22290 msgid ""
22291 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22292 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22293 msgstr ""
22295 #: modules/spu/logo.c:74
22296 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22297 msgstr ""
22299 #: modules/spu/logo.c:93
22300 msgid "Logo sub source"
22301 msgstr ""
22303 #: modules/spu/logo.c:94
22304 msgid "Logo overlay"
22305 msgstr ""
22307 #: modules/spu/logo.c:112
22308 msgid "Logo video filter"
22309 msgstr ""
22311 #: modules/spu/marq.c:90
22312 msgid ""
22313 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22314 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22315 msgstr ""
22317 #: modules/spu/marq.c:94
22318 msgid "Text file"
22319 msgstr ""
22321 #: modules/spu/marq.c:95
22322 msgid "File to read the marquee text from."
22323 msgstr ""
22325 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22327 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22328 msgid "X offset"
22329 msgstr ""
22331 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22332 msgid "X offset, from the left screen edge."
22333 msgstr ""
22335 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22336 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22337 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22338 msgid "Y offset"
22339 msgstr ""
22341 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22342 msgid "Y offset, down from the top."
22343 msgstr ""
22345 #: modules/spu/marq.c:100
22346 msgid "Timeout"
22347 msgstr ""
22349 #: modules/spu/marq.c:101
22350 msgid ""
22351 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22352 "(remains forever)."
22353 msgstr ""
22355 #: modules/spu/marq.c:104
22356 msgid "Refresh period in ms"
22357 msgstr ""
22359 #: modules/spu/marq.c:105
22360 msgid ""
22361 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22362 "using meta data or time format string sequences."
22363 msgstr ""
22365 #: modules/spu/marq.c:109
22366 msgid ""
22367 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22368 "totally opaque."
22369 msgstr ""
22371 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22372 msgid "Font size, pixels"
22373 msgstr ""
22375 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22376 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22377 msgstr ""
22379 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22380 msgid ""
22381 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22382 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22383 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22384 "(red + green), #FFFFFF = white"
22385 msgstr ""
22387 #: modules/spu/marq.c:121
22388 msgid "Marquee position"
22389 msgstr ""
22391 #: modules/spu/marq.c:123
22392 msgid ""
22393 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22394 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22395 "6 = top-right)."
22396 msgstr ""
22398 #: modules/spu/marq.c:134
22399 msgid "Display text above the video"
22400 msgstr ""
22402 #: modules/spu/marq.c:141
22403 msgid "Marquee"
22404 msgstr ""
22406 #: modules/spu/marq.c:142
22407 msgid "Marquee display"
22408 msgstr ""
22410 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22411 msgid "Misc"
22412 msgstr ""
22414 #: modules/spu/mosaic.c:89
22415 msgid ""
22416 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22417 "opaque (default)."
22418 msgstr ""
22420 #: modules/spu/mosaic.c:93
22421 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22422 msgstr ""
22424 #: modules/spu/mosaic.c:95
22425 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22426 msgstr ""
22428 #: modules/spu/mosaic.c:97
22429 msgid "Top left corner X coordinate"
22430 msgstr ""
22432 #: modules/spu/mosaic.c:99
22433 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22434 msgstr ""
22436 #: modules/spu/mosaic.c:100
22437 msgid "Top left corner Y coordinate"
22438 msgstr ""
22440 #: modules/spu/mosaic.c:102
22441 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22442 msgstr ""
22444 #: modules/spu/mosaic.c:104
22445 msgid "Border width"
22446 msgstr ""
22448 #: modules/spu/mosaic.c:106
22449 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22450 msgstr ""
22452 #: modules/spu/mosaic.c:107
22453 msgid "Border height"
22454 msgstr ""
22456 #: modules/spu/mosaic.c:109
22457 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22458 msgstr ""
22460 #: modules/spu/mosaic.c:111
22461 msgid "Mosaic alignment"
22462 msgstr ""
22464 #: modules/spu/mosaic.c:113
22465 msgid ""
22466 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22467 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22468 "6 = top-right)."
22469 msgstr ""
22471 #: modules/spu/mosaic.c:117
22472 msgid "Positioning method"
22473 msgstr ""
22475 #: modules/spu/mosaic.c:119
22476 msgid ""
22477 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22478 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22479 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22480 msgstr ""
22482 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22483 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22484 msgid "Number of rows"
22485 msgstr ""
22487 #: modules/spu/mosaic.c:126
22488 msgid ""
22489 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22490 "to \"fixed\")."
22491 msgstr ""
22493 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22494 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22495 msgid "Number of columns"
22496 msgstr ""
22498 #: modules/spu/mosaic.c:131
22499 msgid ""
22500 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22501 "set to \"fixed\".)"
22502 msgstr ""
22504 #: modules/spu/mosaic.c:134
22505 msgid "Keep aspect ratio"
22506 msgstr ""
22508 #: modules/spu/mosaic.c:136
22509 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22510 msgstr ""
22512 #: modules/spu/mosaic.c:138
22513 msgid "Keep original size"
22514 msgstr ""
22516 #: modules/spu/mosaic.c:140
22517 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22518 msgstr ""
22520 #: modules/spu/mosaic.c:142
22521 msgid "Elements order"
22522 msgstr ""
22524 #: modules/spu/mosaic.c:144
22525 msgid ""
22526 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22527 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22528 "bridge\" module."
22529 msgstr ""
22531 #: modules/spu/mosaic.c:148
22532 msgid "Offsets in order"
22533 msgstr ""
22535 #: modules/spu/mosaic.c:150
22536 msgid ""
22537 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22538 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22539 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22540 msgstr ""
22542 #: modules/spu/mosaic.c:156
22543 msgid ""
22544 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22545 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22546 "input."
22547 msgstr ""
22549 #: modules/spu/mosaic.c:166
22550 msgid "auto"
22551 msgstr ""
22553 #: modules/spu/mosaic.c:166
22554 msgid "fixed"
22555 msgstr ""
22557 #: modules/spu/mosaic.c:166
22558 msgid "offsets"
22559 msgstr ""
22561 #: modules/spu/mosaic.c:176
22562 msgid "Mosaic video sub source"
22563 msgstr ""
22565 #: modules/spu/mosaic.c:177
22566 msgid "Mosaic"
22567 msgstr ""
22569 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22570 msgid "VNC Host"
22571 msgstr ""
22573 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22574 msgid "VNC hostname or IP address."
22575 msgstr ""
22577 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22578 msgid "VNC Port"
22579 msgstr ""
22581 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22582 msgid "VNC port number."
22583 msgstr ""
22585 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22586 msgid "VNC Password"
22587 msgstr ""
22589 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22590 msgid "VNC password."
22591 msgstr ""
22593 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22594 msgid "VNC poll interval"
22595 msgstr ""
22597 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22598 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22599 msgstr ""
22601 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22602 msgid "VNC polling"
22603 msgstr ""
22605 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22606 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22607 msgstr ""
22609 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22610 msgid ""
22611 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22612 msgstr ""
22614 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22615 msgid "Key events"
22616 msgstr ""
22618 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22619 msgid "Send key events to VNC host."
22620 msgstr ""
22622 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22623 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22624 msgstr ""
22626 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22627 msgid ""
22628 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22629 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22630 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22631 "is fully transparent (value 0)."
22632 msgstr ""
22634 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22635 msgid "Remote-OSD over VNC"
22636 msgstr ""
22638 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22639 msgid "Remote-OSD"
22640 msgstr ""
22642 #: modules/spu/rss.c:127
22643 msgid "Feed URLs"
22644 msgstr ""
22646 #: modules/spu/rss.c:128
22647 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22648 msgstr ""
22650 #: modules/spu/rss.c:129
22651 msgid "Speed of feeds"
22652 msgstr ""
22654 #: modules/spu/rss.c:130
22655 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22656 msgstr ""
22658 #: modules/spu/rss.c:131
22659 msgid "Max length"
22660 msgstr ""
22662 #: modules/spu/rss.c:132
22663 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22664 msgstr ""
22666 #: modules/spu/rss.c:134
22667 msgid "Refresh time"
22668 msgstr ""
22670 #: modules/spu/rss.c:135
22671 msgid ""
22672 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22673 "feeds are never updated."
22674 msgstr ""
22676 #: modules/spu/rss.c:137
22677 msgid "Feed images"
22678 msgstr ""
22680 #: modules/spu/rss.c:138
22681 msgid "Display feed images if available."
22682 msgstr ""
22684 #: modules/spu/rss.c:145
22685 msgid ""
22686 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22687 "totally opaque."
22688 msgstr ""
22690 #: modules/spu/rss.c:158
22691 msgid "Text position"
22692 msgstr ""
22694 #: modules/spu/rss.c:160
22695 msgid ""
22696 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22697 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22698 "right)."
22699 msgstr ""
22701 #: modules/spu/rss.c:164
22702 msgid "Title display mode"
22703 msgstr ""
22705 #: modules/spu/rss.c:165
22706 msgid ""
22707 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22708 "images are enabled, 1 otherwise."
22709 msgstr ""
22711 #: modules/spu/rss.c:167
22712 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22713 msgstr ""
22715 #: modules/spu/rss.c:182
22716 msgid "Don't show"
22717 msgstr ""
22719 #: modules/spu/rss.c:182
22720 msgid "Always visible"
22721 msgstr ""
22723 #: modules/spu/rss.c:182
22724 msgid "Scroll with feed"
22725 msgstr ""
22727 #: modules/spu/rss.c:191
22728 msgid "RSS / Atom"
22729 msgstr ""
22731 #: modules/spu/rss.c:225
22732 msgid "RSS and Atom feed display"
22733 msgstr ""
22735 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22736 msgid "Change subtitle delay"
22737 msgstr ""
22739 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22740 msgid "Delay calculation mode"
22741 msgstr ""
22743 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22744 msgid ""
22745 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22746 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22747 "subtitle delay from its content (text)."
22748 msgstr ""
22750 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22751 msgid "Calculation factor"
22752 msgstr ""
22754 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22755 msgid ""
22756 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22757 msgstr ""
22759 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22760 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22761 msgstr ""
22763 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22764 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22765 msgstr ""
22767 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22768 msgid "Minimum alpha value"
22769 msgstr ""
22771 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22772 msgid ""
22773 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22774 "is fully opaque."
22775 msgstr ""
22777 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22778 msgid "Interval between two disappearances"
22779 msgstr ""
22781 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22782 msgid ""
22783 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22784 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22785 "requirement)."
22786 msgstr ""
22788 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22789 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22790 msgstr ""
22792 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22793 msgid ""
22794 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22795 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22796 "gap)."
22797 msgstr ""
22799 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22800 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22801 msgstr ""
22803 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22804 msgid ""
22805 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22806 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22807 "overlap)."
22808 msgstr ""
22810 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22811 msgid "Absolute delay"
22812 msgstr ""
22814 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22815 msgid "Relative to source delay"
22816 msgstr ""
22818 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22819 msgid "Relative to source content"
22820 msgstr ""
22822 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22823 msgid "Subsdelay"
22824 msgstr ""
22826 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22827 msgid "Overlap fix"
22828 msgstr ""
22830 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22831 msgid "libarchive based stream directory"
22832 msgstr ""
22834 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22835 msgid "libarchive based stream extractor"
22836 msgstr ""
22838 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22839 msgid "ADF stream filter"
22840 msgstr ""
22842 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22843 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22844 msgstr ""
22846 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22847 msgid "Block stream cache"
22848 msgstr ""
22850 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22851 msgid "Byte stream cache"
22852 msgstr ""
22854 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22855 msgid "LZMA decompression"
22856 msgstr ""
22858 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22859 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22860 msgstr ""
22862 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22863 msgid "gzip decompression"
22864 msgstr ""
22866 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22867 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22868 msgstr ""
22870 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22871 msgid "Zlib decompression filter"
22872 msgstr ""
22874 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22875 msgid "Stream prefetch filter"
22876 msgstr ""
22878 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22879 msgid "Buffer size"
22880 msgstr ""
22882 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22883 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22884 msgstr ""
22886 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22887 msgid "Read size"
22888 msgstr ""
22890 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22891 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22892 msgstr ""
22894 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22895 msgid "Seek threshold"
22896 msgstr ""
22898 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22899 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22900 msgstr ""
22902 #: modules/stream_filter/record.c:49
22903 msgid "Internal stream record"
22904 msgstr ""
22906 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22907 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22908 msgstr ""
22910 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22911 msgid "Autodel"
22912 msgstr ""
22914 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22915 msgid "Automatically add/delete input streams"
22916 msgstr ""
22918 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22919 msgid ""
22920 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22921 "this stream later."
22922 msgstr ""
22924 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22925 msgid "Destination bridge-in name"
22926 msgstr ""
22928 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22929 msgid ""
22930 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22931 "in at a time, you can discard this option."
22932 msgstr ""
22934 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22935 msgid ""
22936 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22937 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22938 "need to raise caching values."
22939 msgstr ""
22941 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22942 msgid "ID Offset"
22943 msgstr ""
22945 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22946 msgid ""
22947 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22948 "IDs bridge_in will register."
22949 msgstr ""
22951 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22952 msgid "Name of current instance"
22953 msgstr ""
22955 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22956 msgid ""
22957 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22958 "at a time, you can discard this option."
22959 msgstr ""
22961 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22962 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22963 msgstr ""
22965 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22966 msgid ""
22967 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22968 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22969 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22970 "placeholder streams should have the same format."
22971 msgstr ""
22973 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22974 msgid "Placeholder delay"
22975 msgstr ""
22977 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22978 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22979 msgstr ""
22981 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22982 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22983 msgstr ""
22985 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22986 msgid ""
22987 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22988 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22989 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22990 "frames in the streams."
22991 msgstr ""
22993 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22994 msgid "Bridge"
22995 msgstr ""
22997 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22998 msgid "Bridge stream output"
22999 msgstr ""
23001 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23002 msgid "Bridge out"
23003 msgstr ""
23005 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23006 msgid "Bridge in"
23007 msgstr ""
23009 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103
23010 msgid "HTTP port"
23011 msgstr ""
23013 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:104
23014 msgid ""
23015 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
23016 "Chromecast."
23017 msgstr ""
23019 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:107
23020 msgid "The Chromecast receiver can receive video."
23021 msgstr ""
23023 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:109
23024 msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
23025 msgstr ""
23027 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:110
23028 msgid "MIME content type"
23029 msgstr ""
23031 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:111
23032 msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
23033 msgstr ""
23035 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
23036 msgid "IP Address of the Chromecast."
23037 msgstr ""
23039 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
23040 msgid "Chromecast port"
23041 msgstr ""
23043 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:116
23044 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
23045 msgstr ""
23047 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:120
23048 msgid "Chromecast"
23049 msgstr ""
23051 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:121
23052 msgid "Chromecast stream output"
23053 msgstr ""
23055 #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328
23056 msgid "chromecast demux wrapper"
23057 msgstr ""
23059 #: modules/stream_out/cycle.c:325
23060 msgid "cycle"
23061 msgstr ""
23063 #: modules/stream_out/cycle.c:326
23064 msgid "Cyclic stream output"
23065 msgstr ""
23067 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
23068 msgid "Elementary Stream ID"
23069 msgstr ""
23071 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
23072 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
23073 msgstr ""
23075 #: modules/stream_out/delay.c:43
23076 msgid "Delay of the ES (ms)"
23077 msgstr ""
23079 #: modules/stream_out/delay.c:45
23080 msgid ""
23081 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
23082 "negative means advance."
23083 msgstr ""
23085 #: modules/stream_out/delay.c:55
23086 msgid "Delay a stream"
23087 msgstr ""
23089 #: modules/stream_out/description.c:54
23090 msgid "Description stream output"
23091 msgstr ""
23093 #: modules/stream_out/display.c:41
23094 msgid "Enable/disable audio rendering."
23095 msgstr ""
23097 #: modules/stream_out/display.c:43
23098 msgid "Enable/disable video rendering."
23099 msgstr ""
23101 #: modules/stream_out/display.c:44
23102 msgid "Delay (ms)"
23103 msgstr ""
23105 #: modules/stream_out/display.c:45
23106 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
23107 msgstr ""
23109 #: modules/stream_out/display.c:54
23110 msgid "Display stream output"
23111 msgstr ""
23113 #: modules/stream_out/dummy.c:50
23114 msgid "Dummy stream output"
23115 msgstr ""
23117 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
23118 msgid "Duplicate stream output"
23119 msgstr ""
23121 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
23122 msgid "Output access method"
23123 msgstr ""
23125 #: modules/stream_out/es.c:44
23126 msgid "This is the default output access method that will be used."
23127 msgstr ""
23129 #: modules/stream_out/es.c:46
23130 msgid "Audio output access method"
23131 msgstr ""
23133 #: modules/stream_out/es.c:48
23134 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23135 msgstr ""
23137 #: modules/stream_out/es.c:49
23138 msgid "Video output access method"
23139 msgstr ""
23141 #: modules/stream_out/es.c:51
23142 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23143 msgstr ""
23145 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
23146 msgid "Output muxer"
23147 msgstr ""
23149 #: modules/stream_out/es.c:55
23150 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23151 msgstr ""
23153 #: modules/stream_out/es.c:56
23154 msgid "Audio output muxer"
23155 msgstr ""
23157 #: modules/stream_out/es.c:58
23158 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23159 msgstr ""
23161 #: modules/stream_out/es.c:59
23162 msgid "Video output muxer"
23163 msgstr ""
23165 #: modules/stream_out/es.c:61
23166 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23167 msgstr ""
23169 #: modules/stream_out/es.c:63
23170 msgid "Output URL"
23171 msgstr ""
23173 #: modules/stream_out/es.c:65
23174 msgid "This is the default output URI."
23175 msgstr ""
23177 #: modules/stream_out/es.c:66
23178 msgid "Audio output URL"
23179 msgstr ""
23181 #: modules/stream_out/es.c:68
23182 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23183 msgstr ""
23185 #: modules/stream_out/es.c:69
23186 msgid "Video output URL"
23187 msgstr ""
23189 #: modules/stream_out/es.c:71
23190 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23191 msgstr ""
23193 #: modules/stream_out/es.c:80
23194 msgid "Elementary stream output"
23195 msgstr ""
23197 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
23198 #, c-format
23199 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23200 msgstr ""
23202 #: modules/stream_out/gather.c:45
23203 msgid "Gathering stream output"
23204 msgstr ""
23206 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
23207 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23208 msgstr ""
23210 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23211 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
23212 msgid "Output video width."
23213 msgstr ""
23215 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
23216 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23217 msgid "Output video height."
23218 msgstr ""
23220 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23221 msgid "Sample aspect ratio"
23222 msgstr ""
23224 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
23225 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23226 msgstr ""
23228 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23229 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23230 msgid "Video filter"
23231 msgstr ""
23233 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23234 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23235 msgstr ""
23237 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23238 msgid "Image chroma"
23239 msgstr ""
23241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23242 msgid ""
23243 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23244 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23245 msgstr ""
23247 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
23248 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23249 msgstr ""
23251 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23252 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23253 msgstr ""
23255 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23256 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23257 msgstr ""
23259 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23260 msgid "Mosaic bridge"
23261 msgstr ""
23263 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23264 msgid "Mosaic bridge stream output"
23265 msgstr ""
23267 #: modules/stream_out/record.c:50
23268 msgid "Destination prefix"
23269 msgstr ""
23271 #: modules/stream_out/record.c:52
23272 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23273 msgstr ""
23275 #: modules/stream_out/record.c:57
23276 msgid "Record stream output"
23277 msgstr ""
23279 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23280 msgid "This is the output URL that will be used."
23281 msgstr ""
23283 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23284 msgid ""
23285 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23286 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23287 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23288 "SDP to be announced via SAP."
23289 msgstr ""
23291 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23292 msgid "SAP announcing"
23293 msgstr ""
23295 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23296 msgid "Announce this session with SAP."
23297 msgstr ""
23299 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23300 msgid ""
23301 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23302 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23303 msgstr ""
23305 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23306 msgid "Session name"
23307 msgstr ""
23309 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23310 msgid ""
23311 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23312 "Descriptor)."
23313 msgstr ""
23315 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23316 msgid "Session category"
23317 msgstr ""
23319 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23320 msgid ""
23321 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23322 "announced if you choose to use SAP."
23323 msgstr ""
23325 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23326 msgid "Session description"
23327 msgstr ""
23329 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23330 msgid ""
23331 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23332 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23333 msgstr ""
23335 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23336 msgid "Session URL"
23337 msgstr ""
23339 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23340 msgid ""
23341 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23342 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23343 "(Session Descriptor)."
23344 msgstr ""
23346 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23347 msgid "Session email"
23348 msgstr ""
23350 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23351 msgid ""
23352 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23353 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23354 msgstr ""
23356 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23357 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23358 msgstr ""
23360 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23361 msgid "Audio port"
23362 msgstr ""
23364 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23365 msgid ""
23366 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23367 msgstr ""
23369 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23370 msgid "Video port"
23371 msgstr ""
23373 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23374 msgid ""
23375 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23376 msgstr ""
23378 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23379 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23380 msgstr ""
23382 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23383 msgid ""
23384 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23385 "packets."
23386 msgstr ""
23388 #: modules/stream_out/rtp.c:135
23389 msgid "Caching value (ms)"
23390 msgstr ""
23392 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23393 msgid ""
23394 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23395 "milliseconds."
23396 msgstr ""
23398 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23399 msgid "Transport protocol"
23400 msgstr ""
23402 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23403 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23404 msgstr ""
23406 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23407 msgid ""
23408 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23409 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23410 "string."
23411 msgstr ""
23413 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23414 msgid "MP4A LATM"
23415 msgstr ""
23417 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23418 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23419 msgstr ""
23421 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23422 msgid "RTSP session timeout (s)"
23423 msgstr ""
23425 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23426 msgid ""
23427 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23428 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23429 "is 60 (one minute)."
23430 msgstr ""
23432 #: modules/stream_out/rtp.c:174
23433 msgid "Username that will be requested to access the stream."
23434 msgstr ""
23436 #: modules/stream_out/rtp.c:177
23437 msgid "Password that will be requested to access the stream."
23438 msgstr ""
23440 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23441 msgid "RTP stream output"
23442 msgstr ""
23444 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23445 msgid "RTSP VoD server"
23446 msgstr ""
23448 #: modules/stream_out/setid.c:45
23449 msgid "New ES ID"
23450 msgstr ""
23452 #: modules/stream_out/setid.c:47
23453 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23454 msgstr ""
23456 #: modules/stream_out/setid.c:51
23457 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23458 msgstr ""
23460 #: modules/stream_out/setid.c:61
23461 msgid "Set ID"
23462 msgstr ""
23464 #: modules/stream_out/setid.c:62
23465 msgid "Set ES id"
23466 msgstr ""
23468 #: modules/stream_out/setid.c:63
23469 msgid "Change the id of an elementary stream"
23470 msgstr ""
23472 #: modules/stream_out/setid.c:74
23473 msgid "Set ES Lang"
23474 msgstr ""
23476 #: modules/stream_out/setid.c:75
23477 msgid "Set Lang"
23478 msgstr ""
23480 #: modules/stream_out/setid.c:76
23481 msgid "Change the language of an elementary stream"
23482 msgstr ""
23484 #: modules/stream_out/smem.c:61
23485 msgid "Video prerender callback"
23486 msgstr ""
23488 #: modules/stream_out/smem.c:62
23489 msgid ""
23490 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23491 "buffer where render will be done."
23492 msgstr ""
23494 #: modules/stream_out/smem.c:65
23495 msgid "Audio prerender callback"
23496 msgstr ""
23498 #: modules/stream_out/smem.c:66
23499 msgid ""
23500 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23501 "buffer where render will be done."
23502 msgstr ""
23504 #: modules/stream_out/smem.c:69
23505 msgid "Video postrender callback"
23506 msgstr ""
23508 #: modules/stream_out/smem.c:70
23509 msgid ""
23510 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23511 "called when the render is into the buffer."
23512 msgstr ""
23514 #: modules/stream_out/smem.c:73
23515 msgid "Audio postrender callback"
23516 msgstr ""
23518 #: modules/stream_out/smem.c:74
23519 msgid ""
23520 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23521 "called when the render is into the buffer."
23522 msgstr ""
23524 #: modules/stream_out/smem.c:77
23525 msgid "Video Callback data"
23526 msgstr ""
23528 #: modules/stream_out/smem.c:78
23529 msgid "Data for the video callback function."
23530 msgstr ""
23532 #: modules/stream_out/smem.c:80
23533 msgid "Audio callback data"
23534 msgstr ""
23536 #: modules/stream_out/smem.c:81
23537 msgid "Data for the audio callback function."
23538 msgstr ""
23540 #: modules/stream_out/smem.c:83
23541 msgid "Time Synchronized output"
23542 msgstr ""
23544 #: modules/stream_out/smem.c:84
23545 msgid ""
23546 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23547 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23548 msgstr ""
23550 #: modules/stream_out/smem.c:96
23551 msgid "Smem"
23552 msgstr ""
23554 #: modules/stream_out/smem.c:97
23555 msgid "Stream output to memory buffer"
23556 msgstr ""
23558 #: modules/stream_out/stats.c:42
23559 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23560 msgstr ""
23562 #: modules/stream_out/stats.c:43
23563 msgid "Prefix to show on output line"
23564 msgstr ""
23566 #: modules/stream_out/stats.c:52
23567 msgid "Writes statistic info about stream"
23568 msgstr ""
23570 #: modules/stream_out/standard.c:44
23571 msgid "Output method to use for the stream."
23572 msgstr ""
23574 #: modules/stream_out/standard.c:47
23575 msgid "Muxer to use for the stream."
23576 msgstr ""
23578 #: modules/stream_out/standard.c:48
23579 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23580 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23581 msgid "Output destination"
23582 msgstr ""
23584 #: modules/stream_out/standard.c:50
23585 msgid ""
23586 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23587 msgstr ""
23589 #: modules/stream_out/standard.c:51
23590 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23591 msgstr ""
23593 #: modules/stream_out/standard.c:53
23594 msgid ""
23595 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23596 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23597 msgstr ""
23599 #: modules/stream_out/standard.c:55
23600 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23601 msgstr ""
23603 #: modules/stream_out/standard.c:57
23604 msgid ""
23605 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23606 "overrides this"
23607 msgstr ""
23609 #: modules/stream_out/standard.c:93
23610 msgid "Standard stream output"
23611 msgstr ""
23613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23614 msgid "Video encoder"
23615 msgstr ""
23617 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23618 msgid ""
23619 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23620 "options)."
23621 msgstr ""
23623 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23624 msgid "Destination video codec"
23625 msgstr ""
23627 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23628 msgid "This is the video codec that will be used."
23629 msgstr ""
23631 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23632 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23633 msgid "Video bitrate"
23634 msgstr ""
23636 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23637 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23638 msgstr ""
23640 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23641 msgid "Video scaling"
23642 msgstr ""
23644 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23645 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23646 msgstr ""
23648 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23649 msgid "Video frame-rate"
23650 msgstr ""
23652 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23653 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23654 msgstr ""
23656 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23657 msgid "Deinterlace video"
23658 msgstr ""
23660 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23661 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23662 msgstr ""
23664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23665 msgid "Deinterlace module"
23666 msgstr ""
23668 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23669 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23670 msgstr ""
23672 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23673 msgid "Maximum video width"
23674 msgstr ""
23676 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23677 msgid "Maximum output video width."
23678 msgstr ""
23680 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23681 msgid "Maximum video height"
23682 msgstr ""
23684 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23685 msgid "Maximum output video height."
23686 msgstr ""
23688 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23689 msgid ""
23690 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23691 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23692 msgstr ""
23694 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23695 msgid "Audio encoder"
23696 msgstr ""
23698 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23699 msgid ""
23700 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23701 "options)."
23702 msgstr ""
23704 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23705 msgid "Destination audio codec"
23706 msgstr ""
23708 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23709 msgid "This is the audio codec that will be used."
23710 msgstr ""
23712 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23713 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23714 msgid "Audio bitrate"
23715 msgstr ""
23717 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23718 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23719 msgstr ""
23721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23722 msgid ""
23723 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23724 msgstr ""
23726 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23727 msgid "This is the language of the audio stream."
23728 msgstr ""
23730 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23731 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23732 msgstr ""
23734 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23735 msgid "Audio filter"
23736 msgstr ""
23738 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23739 msgid ""
23740 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23741 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23742 msgstr ""
23744 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23745 msgid "Subtitle encoder"
23746 msgstr ""
23748 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23749 msgid ""
23750 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23751 "options)."
23752 msgstr ""
23754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23755 msgid "Destination subtitle codec"
23756 msgstr ""
23758 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23759 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23760 msgstr ""
23762 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23763 msgid ""
23764 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23765 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23766 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23767 "subpicture modules"
23768 msgstr ""
23770 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23771 msgid "Number of threads"
23772 msgstr ""
23774 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23775 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23776 msgstr ""
23778 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23779 msgid "High priority"
23780 msgstr ""
23782 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23783 msgid ""
23784 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23785 msgstr ""
23787 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23788 msgid "Picture pool size"
23789 msgstr ""
23791 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23792 msgid ""
23793 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23794 "threads when threads > 0"
23795 msgstr ""
23797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23798 msgid "Transcode"
23799 msgstr ""
23801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23802 msgid "Transcode stream output"
23803 msgstr ""
23805 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23806 msgid "Overlays/Subtitles"
23807 msgstr ""
23809 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23810 msgid "Monospace Font"
23811 msgstr ""
23813 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23814 msgid "Font family for the font you want to use"
23815 msgstr ""
23817 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23818 msgid "Font file for the font you want to use"
23819 msgstr ""
23821 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23822 msgid "Font size in pixels"
23823 msgstr ""
23825 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23826 msgid ""
23827 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23828 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23829 "font size."
23830 msgstr ""
23832 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23833 msgid "Text opacity"
23834 msgstr ""
23836 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23837 msgid ""
23838 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23839 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23840 msgstr ""
23842 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23843 msgid "Text default color"
23844 msgstr ""
23846 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23847 msgid ""
23848 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23849 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23850 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23851 "(red + green), #FFFFFF = white"
23852 msgstr ""
23854 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23855 msgid "Relative font size"
23856 msgstr ""
23858 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23859 msgid ""
23860 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23861 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23862 msgstr ""
23864 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23865 msgid "Background opacity"
23866 msgstr ""
23868 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23869 msgid "Background color"
23870 msgstr ""
23872 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23873 msgid "Outline opacity"
23874 msgstr ""
23876 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23877 msgid "Shadow opacity"
23878 msgstr ""
23880 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23881 msgid "Shadow color"
23882 msgstr ""
23884 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23885 msgid "Shadow angle"
23886 msgstr ""
23888 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23889 msgid "Shadow distance"
23890 msgstr ""
23892 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23893 msgid "Text direction"
23894 msgstr ""
23896 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23897 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23898 msgstr ""
23900 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23901 msgid "Use YUVP renderer"
23902 msgstr ""
23904 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23905 msgid ""
23906 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23907 "you want to encode into DVB subtitles"
23908 msgstr ""
23910 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23911 msgid "Thin"
23912 msgstr ""
23914 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23915 msgid "Thick"
23916 msgstr ""
23918 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23919 msgid "Left to right"
23920 msgstr ""
23922 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23923 msgid "Right to left"
23924 msgstr ""
23926 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23927 msgid "Text renderer"
23928 msgstr ""
23930 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23931 msgid "Freetype2 font renderer"
23932 msgstr ""
23934 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23935 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23936 msgstr ""
23938 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23939 msgid "Speech synthesis for Windows"
23940 msgstr ""
23942 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23943 msgid "SVG template file"
23944 msgstr ""
23946 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23947 msgid ""
23948 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23949 msgstr ""
23951 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23952 msgid "Dummy font renderer"
23953 msgstr ""
23955 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23956 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23957 msgstr ""
23959 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23960 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23961 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23962 msgid "Conversions from "
23963 msgstr ""
23965 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23966 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23967 msgstr ""
23969 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23970 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23971 msgstr ""
23973 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23974 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23975 msgstr ""
23977 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23978 msgid "MMX conversions from "
23979 msgstr ""
23981 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23982 msgid "SSE2 conversions from "
23983 msgstr ""
23985 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23986 msgid "AltiVec conversions from "
23987 msgstr ""
23989 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
23990 msgid "OpenMAX DL image processing"
23991 msgstr ""
23993 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
23994 msgid "RV32 conversion filter"
23995 msgstr ""
23997 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
23998 msgid "Scaling mode"
23999 msgstr ""
24001 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24002 msgid "Scaling mode to use."
24003 msgstr ""
24005 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24006 msgid "Fast bilinear"
24007 msgstr ""
24009 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24010 msgid "Bilinear"
24011 msgstr ""
24013 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24014 msgid "Bicubic (good quality)"
24015 msgstr ""
24017 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24018 msgid "Experimental"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24022 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24026 msgid "Area"
24027 msgstr ""
24029 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24030 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24031 msgstr ""
24033 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24034 msgid "Gauss"
24035 msgstr ""
24037 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24038 msgid "SincR"
24039 msgstr ""
24041 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24042 msgid "Lanczos"
24043 msgstr ""
24045 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24046 msgid "Bicubic spline"
24047 msgstr ""
24049 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
24050 msgid "Video scaling filter"
24051 msgstr ""
24053 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
24054 msgid "Swscale"
24055 msgstr ""
24057 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
24058 msgid "YUVP converter"
24059 msgstr ""
24061 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24062 msgid "Image properties filter"
24063 msgstr ""
24065 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
24066 msgid "Image adjust"
24067 msgstr ""
24069 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
24070 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24071 msgstr ""
24073 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
24074 msgid "Transparency mask"
24075 msgstr ""
24077 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
24078 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24079 msgstr ""
24081 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24082 msgid "Alpha mask video filter"
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
24086 msgid "Alpha mask"
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
24090 msgid "Color scheme"
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
24094 msgid "Define the glasses' color scheme"
24095 msgstr ""
24097 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
24098 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
24099 msgstr ""
24101 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
24102 msgid "Window size"
24103 msgstr ""
24105 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24106 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24107 msgstr ""
24109 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
24110 msgid "Softening value"
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
24114 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
24118 msgid "antiflicker video filter"
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
24122 msgid "antiflicker"
24123 msgstr ""
24125 #: modules/video_filter/ball.c:98
24126 msgid "Ball color"
24127 msgstr ""
24129 #: modules/video_filter/ball.c:100
24130 msgid "Edge visible"
24131 msgstr ""
24133 #: modules/video_filter/ball.c:101
24134 msgid "Set edge visibility."
24135 msgstr ""
24137 #: modules/video_filter/ball.c:103
24138 msgid "Ball speed"
24139 msgstr ""
24141 #: modules/video_filter/ball.c:104
24142 msgid ""
24143 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
24144 "number of pixels by frame."
24145 msgstr ""
24147 #: modules/video_filter/ball.c:107
24148 msgid "Ball size"
24149 msgstr ""
24151 #: modules/video_filter/ball.c:108
24152 msgid ""
24153 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
24154 "pixels"
24155 msgstr ""
24157 #: modules/video_filter/ball.c:111
24158 msgid "Gradient threshold"
24159 msgstr ""
24161 #: modules/video_filter/ball.c:112
24162 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24163 msgstr ""
24165 #: modules/video_filter/ball.c:114
24166 msgid "Augmented reality ball game"
24167 msgstr ""
24169 #: modules/video_filter/ball.c:123
24170 msgid "Ball video filter"
24171 msgstr ""
24173 #: modules/video_filter/ball.c:124
24174 msgid "Ball"
24175 msgstr ""
24177 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24178 msgid "Number of time to blend"
24179 msgstr ""
24181 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
24182 msgid "The number of time the blend will be performed"
24183 msgstr ""
24185 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24186 msgid "Alpha of the blended image"
24187 msgstr ""
24189 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
24190 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24191 msgstr ""
24193 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24194 msgid "Image to be blended onto"
24195 msgstr ""
24197 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
24198 msgid "The image which will be used to blend onto"
24199 msgstr ""
24201 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24202 msgid "Chroma for the base image"
24203 msgstr ""
24205 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
24206 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24207 msgstr ""
24209 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24210 msgid "Image which will be blended"
24211 msgstr ""
24213 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
24214 msgid "The image blended onto the base image"
24215 msgstr ""
24217 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24218 msgid "Chroma for the blend image"
24219 msgstr ""
24221 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24222 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24223 msgstr ""
24225 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24226 msgid "Blending benchmark filter"
24227 msgstr ""
24229 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24230 msgid "Blendbench"
24231 msgstr ""
24233 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24234 msgid "Benchmarking"
24235 msgstr ""
24237 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24238 msgid "Base image"
24239 msgstr ""
24241 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24242 msgid "Blend image"
24243 msgstr ""
24245 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24246 msgid "Video pictures blending"
24247 msgstr ""
24249 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24250 msgid ""
24251 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24252 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24253 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24254 "default)."
24255 msgstr ""
24257 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24258 msgid "Bluescreen U value"
24259 msgstr ""
24261 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24262 msgid ""
24263 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24264 "Defaults to 120 for blue."
24265 msgstr ""
24267 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24268 msgid "Bluescreen V value"
24269 msgstr ""
24271 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24272 msgid ""
24273 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24274 "Defaults to 90 for blue."
24275 msgstr ""
24277 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24278 msgid "Bluescreen U tolerance"
24279 msgstr ""
24281 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24282 msgid ""
24283 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24284 "value between 10 and 20 seems sensible."
24285 msgstr ""
24287 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24288 msgid "Bluescreen V tolerance"
24289 msgstr ""
24291 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24292 msgid ""
24293 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24294 "value between 10 and 20 seems sensible."
24295 msgstr ""
24297 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24298 msgid "Bluescreen video filter"
24299 msgstr ""
24301 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24302 msgid "Bluescreen"
24303 msgstr ""
24305 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24306 msgid "Output width"
24307 msgstr ""
24309 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24310 msgid "Output (canvas) image width"
24311 msgstr ""
24313 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24314 msgid "Output height"
24315 msgstr ""
24317 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24318 msgid "Output (canvas) image height"
24319 msgstr ""
24321 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24322 msgid "Output picture aspect ratio"
24323 msgstr ""
24325 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24326 msgid ""
24327 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24328 "have the same SAR as the input."
24329 msgstr ""
24331 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24332 msgid "Pad video"
24333 msgstr ""
24335 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24336 msgid ""
24337 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24338 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24339 msgstr ""
24341 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24342 msgid "Automatically resize and pad a video"
24343 msgstr ""
24345 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24346 msgid "Canvas"
24347 msgstr ""
24349 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24350 msgid "Canvas video filter"
24351 msgstr ""
24353 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24354 msgid ""
24355 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24356 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24357 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24358 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24359 msgstr ""
24361 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24362 msgid "Select one color in the video"
24363 msgstr ""
24365 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24366 msgid "Color threshold filter"
24367 msgstr ""
24369 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24370 msgid "Saturation threshold"
24371 msgstr ""
24373 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24374 msgid "Similarity threshold"
24375 msgstr ""
24377 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24378 msgid "Pixels to crop from top"
24379 msgstr ""
24381 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24382 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24383 msgstr ""
24385 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24386 msgid "Pixels to crop from bottom"
24387 msgstr ""
24389 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24390 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24391 msgstr ""
24393 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24394 msgid "Pixels to crop from left"
24395 msgstr ""
24397 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24398 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24399 msgstr ""
24401 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24402 msgid "Pixels to crop from right"
24403 msgstr ""
24405 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24406 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24407 msgstr ""
24409 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24410 msgid "Pixels to padd to top"
24411 msgstr ""
24413 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24414 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24415 msgstr ""
24417 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24418 msgid "Pixels to padd to bottom"
24419 msgstr ""
24421 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24422 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24423 msgstr ""
24425 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24426 msgid "Pixels to padd to left"
24427 msgstr ""
24429 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24430 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24431 msgstr ""
24433 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24434 msgid "Pixels to padd to right"
24435 msgstr ""
24437 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24438 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24439 msgstr ""
24441 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24442 msgid "Croppadd"
24443 msgstr ""
24445 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24446 msgid "Video cropping filter"
24447 msgstr ""
24449 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24450 msgid "Padd"
24451 msgstr ""
24453 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24454 msgid "Latest"
24455 msgstr ""
24457 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24458 msgid "AltLine"
24459 msgstr ""
24461 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24462 msgid "Upconvert"
24463 msgstr ""
24465 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24466 msgid "Low"
24467 msgstr ""
24469 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24470 msgid "Medium"
24471 msgstr ""
24473 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24474 msgid "High"
24475 msgstr ""
24477 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24478 msgid "Streaming deinterlace mode"
24479 msgstr ""
24481 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24482 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24483 msgstr ""
24485 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24486 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24487 msgstr ""
24489 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24490 msgid ""
24491 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24492 "frame boundaries. \n"
24493 "\n"
24494 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24495 "such as videos from a camcorder. \n"
24496 "\n"
24497 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24498 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24499 "\n"
24500 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24501 "(bright) field, too. \n"
24502 "\n"
24503 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24504 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24505 msgstr ""
24507 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24508 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24509 msgstr ""
24511 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24512 msgid ""
24513 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24514 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24515 "Default: Low."
24516 msgstr ""
24518 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24519 msgid "Deinterlacing video filter"
24520 msgstr ""
24522 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24523 msgid "Edge detection video filter"
24524 msgstr ""
24526 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24527 msgid "Edge detection"
24528 msgstr ""
24530 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24531 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24532 msgstr ""
24534 #: modules/video_filter/erase.c:56
24535 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24536 msgstr ""
24538 #: modules/video_filter/erase.c:59
24539 msgid "X coordinate of the mask."
24540 msgstr ""
24542 #: modules/video_filter/erase.c:61
24543 msgid "Y coordinate of the mask."
24544 msgstr ""
24546 #: modules/video_filter/erase.c:63
24547 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24548 msgstr ""
24550 #: modules/video_filter/erase.c:68
24551 msgid "Erase video filter"
24552 msgstr ""
24554 #: modules/video_filter/erase.c:69
24555 msgid "Erase"
24556 msgstr ""
24558 #: modules/video_filter/extract.c:55
24559 msgid "RGB component to extract"
24560 msgstr ""
24562 #: modules/video_filter/extract.c:56
24563 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24564 msgstr ""
24566 #: modules/video_filter/extract.c:67
24567 msgid "Extract RGB component video filter"
24568 msgstr ""
24570 #: modules/video_filter/fps.c:45
24571 msgid "FPS conversion video filter"
24572 msgstr ""
24574 #: modules/video_filter/fps.c:46
24575 msgid "FPS Converter"
24576 msgstr ""
24578 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24579 msgid "Freezing interactive video filter"
24580 msgstr ""
24582 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24583 msgid "Freeze"
24584 msgstr ""
24586 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24587 msgid "Gaussian's std deviation"
24588 msgstr ""
24590 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24591 msgid ""
24592 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24593 "to 3*sigma away in any direction."
24594 msgstr ""
24596 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24597 msgid "Add a blurring effect"
24598 msgstr ""
24600 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24601 msgid "Gaussian blur video filter"
24602 msgstr ""
24604 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24605 msgid "Gaussian Blur"
24606 msgstr ""
24608 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24609 msgid "Radius in pixels"
24610 msgstr ""
24612 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24613 msgid "Strength"
24614 msgstr ""
24616 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24617 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24618 msgstr ""
24620 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24621 msgid "Gradfun video filter"
24622 msgstr ""
24624 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24625 msgid "Gradfun"
24626 msgstr ""
24628 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24629 msgid "Debanding algorithm"
24630 msgstr ""
24632 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24633 msgid "Distort mode"
24634 msgstr ""
24636 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24637 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24638 msgstr ""
24640 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24641 msgid "Gradient image type"
24642 msgstr ""
24644 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24645 msgid ""
24646 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24647 "keep colors."
24648 msgstr ""
24650 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24651 msgid "Apply cartoon effect"
24652 msgstr ""
24654 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24655 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24656 msgstr ""
24658 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24659 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24660 msgstr ""
24662 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24663 msgid "Gradient video filter"
24664 msgstr ""
24666 #: modules/video_filter/grain.c:54
24667 msgid "Variance of the gaussian noise"
24668 msgstr ""
24670 #: modules/video_filter/grain.c:58
24671 msgid "Minimal period"
24672 msgstr ""
24674 #: modules/video_filter/grain.c:59
24675 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24676 msgstr ""
24678 #: modules/video_filter/grain.c:60
24679 msgid "Maximal period"
24680 msgstr ""
24682 #: modules/video_filter/grain.c:61
24683 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24684 msgstr ""
24686 #: modules/video_filter/grain.c:64
24687 msgid "Grain video filter"
24688 msgstr ""
24690 #: modules/video_filter/grain.c:65
24691 msgid "Grain"
24692 msgstr ""
24694 #: modules/video_filter/grain.c:66
24695 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24696 msgstr ""
24698 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24699 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24700 msgstr ""
24702 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24703 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24704 msgstr ""
24706 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24707 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24708 msgstr ""
24710 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24711 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24712 msgstr ""
24714 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24715 msgid "HQ Denoiser 3D"
24716 msgstr ""
24718 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24719 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24720 msgstr ""
24722 #: modules/video_filter/invert.c:50
24723 msgid "Invert video filter"
24724 msgstr ""
24726 #: modules/video_filter/invert.c:51
24727 msgid "Color inversion"
24728 msgstr ""
24730 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24731 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24732 msgstr ""
24734 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24735 msgid "Magnify"
24736 msgstr ""
24738 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24739 msgid "Mirror orientation"
24740 msgstr ""
24742 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24743 msgid ""
24744 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24745 "horizontal"
24746 msgstr ""
24748 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24749 msgid "Vertical"
24750 msgstr ""
24752 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24753 msgid "Horizontal"
24754 msgstr ""
24756 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24757 msgid "Direction"
24758 msgstr ""
24760 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24761 msgid "Direction of the mirroring"
24762 msgstr ""
24764 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24765 msgid "Left to right/Top to bottom"
24766 msgstr ""
24768 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24769 msgid "Right to left/Bottom to top"
24770 msgstr ""
24772 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24773 msgid "Mirror video filter"
24774 msgstr ""
24776 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24777 msgid "Mirror video"
24778 msgstr ""
24780 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24781 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24782 msgstr ""
24784 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24785 msgid "Blur factor (1-127)"
24786 msgstr ""
24788 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24789 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24790 msgstr ""
24792 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24793 msgid "Motion blur filter"
24794 msgstr ""
24796 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24797 msgid "Motion detect video filter"
24798 msgstr ""
24800 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24801 msgid "Old movie effect video filter"
24802 msgstr ""
24804 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24805 msgid "Old movie"
24806 msgstr ""
24808 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24809 msgid "OpenCV face detection example filter"
24810 msgstr ""
24812 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24813 msgid "OpenCV example"
24814 msgstr ""
24816 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24817 msgid "Haar cascade filename"
24818 msgstr ""
24820 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24821 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24822 msgstr ""
24824 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24825 msgid "Use input chroma unaltered"
24826 msgstr ""
24828 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24829 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24830 msgstr ""
24832 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24833 msgid "RGB32"
24834 msgstr ""
24836 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24837 msgid "Don't display any video"
24838 msgstr ""
24840 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24841 msgid "Display the input video"
24842 msgstr ""
24844 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24845 msgid "Display the processed video"
24846 msgstr ""
24848 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24849 msgid "Show only errors"
24850 msgstr ""
24852 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24853 msgid "Show errors and warnings"
24854 msgstr ""
24856 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24857 msgid "Show everything including debug messages"
24858 msgstr ""
24860 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24861 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24862 msgstr ""
24864 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24865 msgid "OpenCV"
24866 msgstr ""
24868 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24869 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24870 msgstr ""
24872 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24873 msgid ""
24874 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24875 "OpenCV filter"
24876 msgstr ""
24878 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24879 msgid "OpenCV filter chroma"
24880 msgstr ""
24882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24883 msgid ""
24884 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24885 msgstr ""
24887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24888 msgid "Wrapper filter output"
24889 msgstr ""
24891 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24892 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24893 msgstr ""
24895 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24896 msgid "OpenCV internal filter name"
24897 msgstr ""
24899 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24900 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24901 msgstr ""
24903 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24904 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24905 msgstr ""
24907 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24908 msgid "Posterize video filter"
24909 msgstr ""
24911 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24912 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24913 msgstr ""
24915 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24916 msgid ""
24917 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24918 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24919 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24920 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24921 msgstr ""
24923 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24924 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24925 msgstr ""
24927 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24928 msgid "Video post processing filter"
24929 msgstr ""
24931 #: modules/video_filter/postproc.c:86
24932 msgid "Postproc"
24933 msgstr ""
24935 #: modules/video_filter/postproc.c:238
24936 msgid "Lowest"
24937 msgstr ""
24939 #: modules/video_filter/postproc.c:241
24940 msgid "Highest"
24941 msgstr ""
24943 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24944 msgid "Psychedelic video filter"
24945 msgstr ""
24947 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24948 msgid "Number of puzzle rows"
24949 msgstr ""
24951 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
24952 msgid "Number of puzzle columns"
24953 msgstr ""
24955 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24956 msgid "Game mode"
24957 msgstr ""
24959 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24960 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24961 msgstr ""
24963 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24964 msgid "Border"
24965 msgstr ""
24967 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24968 msgid "Unshuffled Border width."
24969 msgstr ""
24971 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24972 msgid "Small preview"
24973 msgstr ""
24975 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24976 msgid "Show small preview."
24977 msgstr ""
24979 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24980 msgid "Small preview size"
24981 msgstr ""
24983 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24984 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24985 msgstr ""
24987 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24988 msgid "Piece edge shape size"
24989 msgstr ""
24991 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24992 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24993 msgstr ""
24995 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24996 msgid "Auto shuffle"
24997 msgstr ""
24999 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25000 msgid "Auto shuffle delay during game"
25001 msgstr ""
25003 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25004 msgid "Auto solve"
25005 msgstr ""
25007 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25008 msgid "Auto solve delay during game"
25009 msgstr ""
25011 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
25012 msgid "Rotation"
25013 msgstr ""
25015 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
25016 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25017 msgstr ""
25019 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25020 msgid "jigsaw puzzle"
25021 msgstr ""
25023 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25024 msgid "sliding puzzle"
25025 msgstr ""
25027 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25028 msgid "swap puzzle"
25029 msgstr ""
25031 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25032 msgid "exchange puzzle"
25033 msgstr ""
25035 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25036 msgid "0"
25037 msgstr ""
25039 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25040 msgid "0/180"
25041 msgstr ""
25043 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25044 msgid "0/90/180/270"
25045 msgstr ""
25047 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25048 msgid "0/90/180/270/mirror"
25049 msgstr ""
25051 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
25052 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25053 msgstr ""
25055 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
25056 msgid "Puzzle"
25057 msgstr ""
25059 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25060 msgid "Ripple video filter"
25061 msgstr ""
25063 #: modules/video_filter/ripple.c:54
25064 msgid "Ripple"
25065 msgstr ""
25067 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25068 msgid "Angle in degrees"
25069 msgstr ""
25071 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25072 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25073 msgstr ""
25075 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25076 msgid "Use motion sensors"
25077 msgstr ""
25079 #: modules/video_filter/rotate.c:68
25080 msgid "Rotate video filter"
25081 msgstr ""
25083 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
25084 msgid "Rotate"
25085 msgstr ""
25087 #: modules/video_filter/scene.c:59
25088 msgid "Image format"
25089 msgstr ""
25091 #: modules/video_filter/scene.c:60
25092 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25093 msgstr ""
25095 #: modules/video_filter/scene.c:62
25096 msgid "Image width"
25097 msgstr ""
25099 #: modules/video_filter/scene.c:63
25100 msgid ""
25101 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25102 "characteristics."
25103 msgstr ""
25105 #: modules/video_filter/scene.c:67
25106 msgid "Image height"
25107 msgstr ""
25109 #: modules/video_filter/scene.c:68
25110 msgid ""
25111 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25112 "video characteristics."
25113 msgstr ""
25115 #: modules/video_filter/scene.c:72
25116 msgid "Recording ratio"
25117 msgstr ""
25119 #: modules/video_filter/scene.c:73
25120 msgid ""
25121 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25122 msgstr ""
25124 #: modules/video_filter/scene.c:76
25125 msgid "Filename prefix"
25126 msgstr ""
25128 #: modules/video_filter/scene.c:77
25129 msgid ""
25130 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25131 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25132 msgstr ""
25134 #: modules/video_filter/scene.c:81
25135 msgid "Directory path prefix"
25136 msgstr ""
25138 #: modules/video_filter/scene.c:82
25139 msgid ""
25140 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25141 "will be automatically saved in users homedir."
25142 msgstr ""
25144 #: modules/video_filter/scene.c:86
25145 msgid "Always write to the same file"
25146 msgstr ""
25148 #: modules/video_filter/scene.c:87
25149 msgid ""
25150 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25151 "this case, the number is not appended to the filename."
25152 msgstr ""
25154 #: modules/video_filter/scene.c:91
25155 msgid "Send your video to picture files"
25156 msgstr ""
25158 #: modules/video_filter/scene.c:95
25159 msgid "Scene filter"
25160 msgstr ""
25162 #: modules/video_filter/scene.c:96
25163 msgid "Scene video filter"
25164 msgstr ""
25166 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25167 msgid "Sepia intensity"
25168 msgstr ""
25170 #: modules/video_filter/sepia.c:60
25171 msgid "Intensity of sepia effect"
25172 msgstr ""
25174 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25175 msgid "Sepia video filter"
25176 msgstr ""
25178 #: modules/video_filter/sepia.c:67
25179 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25180 msgstr ""
25182 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
25183 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25184 msgstr ""
25186 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
25187 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25188 msgstr ""
25190 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
25191 msgid "Augment contrast between contours."
25192 msgstr ""
25194 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
25195 msgid "Sharpen video filter"
25196 msgstr ""
25198 #: modules/video_filter/transform.c:49
25199 msgid "Transform type"
25200 msgstr ""
25202 #: modules/video_filter/transform.c:55
25203 msgid "Transpose"
25204 msgstr ""
25206 #: modules/video_filter/transform.c:55
25207 msgid "Anti-transpose"
25208 msgstr ""
25210 #: modules/video_filter/transform.c:58
25211 msgid "Video transformation filter"
25212 msgstr ""
25214 #: modules/video_filter/transform.c:59
25215 msgid "Transformation"
25216 msgstr ""
25218 #: modules/video_filter/transform.c:60
25219 msgid "Rotate or flip the video"
25220 msgstr ""
25222 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25223 msgid "VHS movie effect video filter"
25224 msgstr ""
25226 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25227 msgid "VHS movie"
25228 msgstr ""
25230 #: modules/video_filter/wave.c:53
25231 msgid "Wave video filter"
25232 msgstr ""
25234 #: modules/video_filter/wave.c:54
25235 msgid "Wave"
25236 msgstr ""
25238 #: modules/video_output/aa.c:58
25239 msgid "ASCII Art"
25240 msgstr ""
25242 #: modules/video_output/aa.c:61
25243 msgid "ASCII-art video output"
25244 msgstr ""
25246 #: modules/video_output/android/window.c:50
25247 msgid "Android Window"
25248 msgstr ""
25250 #: modules/video_output/android/window.c:51
25251 msgid "Android native window"
25252 msgstr ""
25254 #: modules/video_output/caca.c:57
25255 msgid "Color ASCII art video output"
25256 msgstr ""
25258 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25259 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25260 msgstr ""
25262 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25263 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25264 msgstr ""
25266 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25267 msgid ""
25268 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25269 "After this delay we black out the video."
25270 msgstr ""
25272 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25273 msgid "Active Format Descriptor line."
25274 msgstr ""
25276 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
25277 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25278 msgstr ""
25280 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25281 msgid "Picture to display on input signal loss."
25282 msgstr ""
25284 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
25285 msgid "Output card"
25286 msgstr ""
25288 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25289 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25290 msgstr ""
25292 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
25293 msgid "Desired output mode"
25294 msgstr ""
25296 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25297 msgid ""
25298 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25299 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25300 msgstr ""
25302 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
25303 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25304 msgstr ""
25306 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
25307 msgid ""
25308 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25309 msgstr ""
25311 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
25312 msgid ""
25313 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25314 "disables audio output."
25315 msgstr ""
25317 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
25318 msgid "Video connection for DeckLink output."
25319 msgstr ""
25321 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25322 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25323 msgstr ""
25325 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25326 msgid "DecklinkOutput"
25327 msgstr ""
25329 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25330 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25331 msgstr ""
25333 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25334 msgid "DeckLink General Options"
25335 msgstr ""
25337 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25338 msgid "DeckLink Video Output module"
25339 msgstr ""
25341 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25342 msgid "DeckLink Video Options"
25343 msgstr ""
25345 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25346 msgid "DeckLink Audio Output module"
25347 msgstr ""
25349 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25350 msgid "DeckLink Audio Options"
25351 msgstr ""
25353 #: modules/video_output/drawable.c:34
25354 msgid "Window handle (HWND)"
25355 msgstr ""
25357 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25358 msgid ""
25359 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25360 "will be created."
25361 msgstr ""
25363 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25364 msgid "Drawable"
25365 msgstr ""
25367 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25368 msgid "Embedded window video"
25369 msgstr ""
25371 #: modules/video_output/fb.c:56
25372 msgid "Framebuffer device"
25373 msgstr ""
25375 #: modules/video_output/fb.c:58
25376 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25377 msgstr ""
25379 #: modules/video_output/fb.c:60
25380 msgid "Run fb on current tty"
25381 msgstr ""
25383 #: modules/video_output/fb.c:62
25384 msgid ""
25385 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25386 "handling with caution)"
25387 msgstr ""
25389 #: modules/video_output/fb.c:65
25390 msgid "Framebuffer resolution to use"
25391 msgstr ""
25393 #: modules/video_output/fb.c:67
25394 msgid ""
25395 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25396 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25397 msgstr ""
25399 #: modules/video_output/fb.c:70
25400 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25401 msgstr ""
25403 #: modules/video_output/fb.c:71
25404 msgid "Disable for double buffering in software."
25405 msgstr ""
25407 #: modules/video_output/fb.c:73
25408 msgid "Image format (default RGB)"
25409 msgstr ""
25411 #: modules/video_output/fb.c:74
25412 msgid ""
25413 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25414 "has no way to report its chroma."
25415 msgstr ""
25417 #: modules/video_output/fb.c:92
25418 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25419 msgstr ""
25421 #: modules/video_output/glx.c:261
25422 msgid "GLX"
25423 msgstr ""
25425 #: modules/video_output/glx.c:262
25426 msgid "GLX extension for OpenGL"
25427 msgstr ""
25429 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25430 msgid "Enable a workaround for T23"
25431 msgstr ""
25433 #: modules/video_output/kva.c:52
25434 msgid ""
25435 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25436 "size is equal to or smaller than the movie size."
25437 msgstr ""
25439 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25440 msgid "Video mode"
25441 msgstr ""
25443 #: modules/video_output/kva.c:57
25444 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25445 msgstr ""
25447 #: modules/video_output/kva.c:62
25448 msgid "SNAP"
25449 msgstr ""
25451 #: modules/video_output/kva.c:62
25452 msgid "WarpOverlay!"
25453 msgstr ""
25455 #: modules/video_output/kva.c:62
25456 msgid "VMAN"
25457 msgstr ""
25459 #: modules/video_output/kva.c:62
25460 msgid "DIVE"
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_output/kva.c:72
25464 msgid "K Video Acceleration video output"
25465 msgstr ""
25467 #: modules/video_output/macosx.m:75
25468 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25469 msgstr ""
25471 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25472 msgid "OpenGL extension"
25473 msgstr ""
25475 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25476 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25477 msgstr ""
25479 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25480 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25481 msgstr ""
25483 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25484 msgid "OpenGL ES2"
25485 msgstr ""
25487 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25488 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25489 msgstr ""
25491 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25492 msgid "OpenGL"
25493 msgstr ""
25495 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25496 msgid "OpenGL video output"
25497 msgstr ""
25499 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25500 msgid "EGL"
25501 msgstr ""
25503 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25504 msgid "EGL extension for OpenGL"
25505 msgstr ""
25507 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25508 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25509 msgstr ""
25511 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25512 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25513 msgid "Use hardware blending support"
25514 msgstr ""
25516 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25517 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25518 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25519 msgstr ""
25521 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25522 msgid "Pixel Shader"
25523 msgstr ""
25525 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25526 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25527 msgstr ""
25529 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25530 msgid "Path to HLSL file"
25531 msgstr ""
25533 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25534 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25535 msgstr ""
25537 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25538 msgid "HLSL File"
25539 msgstr ""
25541 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25542 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25543 msgstr ""
25545 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25546 msgid "Direct3D9 video output"
25547 msgstr ""
25549 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25550 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25551 msgstr ""
25553 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25554 msgid "Direct3D11 video output"
25555 msgstr ""
25557 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25558 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25559 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25560 msgstr ""
25562 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25563 msgid ""
25564 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25565 "doesn't have any effect when using overlays."
25566 msgstr ""
25568 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25569 msgid "Overlay video output"
25570 msgstr ""
25572 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25573 msgid ""
25574 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25575 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25576 msgstr ""
25578 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25579 msgid "Use video buffers in system memory"
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25583 msgid ""
25584 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25585 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25586 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25587 "doesn't have any effect when using overlays."
25588 msgstr ""
25590 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25591 msgid "Use triple buffering for overlays"
25592 msgstr ""
25594 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25595 msgid ""
25596 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25597 "better video quality (no flickering)."
25598 msgstr ""
25600 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25601 msgid "Name of desired display device"
25602 msgstr ""
25604 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25605 msgid ""
25606 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25607 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25608 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25609 msgstr ""
25611 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25612 msgid ""
25613 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25614 "interface"
25615 msgstr ""
25617 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25618 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25619 msgstr ""
25621 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25622 msgid "Wallpaper"
25623 msgstr ""
25625 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25626 msgid "OpenGL video output for Windows"
25627 msgstr ""
25629 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25630 msgid "Windows GDI video output"
25631 msgstr ""
25633 #: modules/video_output/win32/wgl.c:42
25634 msgid "GPU affinity"
25635 msgstr ""
25637 #: modules/video_output/win32/wgl.c:46
25638 msgid "WGL extension for OpenGL"
25639 msgstr ""
25641 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25642 msgid "Dummy image chroma format"
25643 msgstr ""
25645 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25646 msgid ""
25647 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25648 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25649 msgstr ""
25651 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25652 msgid "Dummy video output"
25653 msgstr ""
25655 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25656 msgid "Statistics video output"
25657 msgstr ""
25659 #: modules/video_output/vmem.c:43
25660 msgid "Video memory buffer width."
25661 msgstr ""
25663 #: modules/video_output/vmem.c:46
25664 msgid "Video memory buffer height."
25665 msgstr ""
25667 #: modules/video_output/vmem.c:49
25668 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25669 msgstr ""
25671 #: modules/video_output/vmem.c:51
25672 msgid "Chroma"
25673 msgstr ""
25675 #: modules/video_output/vmem.c:52
25676 msgid ""
25677 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25678 msgstr ""
25680 #: modules/video_output/vmem.c:59
25681 msgid "Video memory output"
25682 msgstr ""
25684 #: modules/video_output/vmem.c:60
25685 msgid "Video memory"
25686 msgstr ""
25688 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25689 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25690 msgid "Wayland display"
25691 msgstr ""
25693 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25694 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25695 msgid ""
25696 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25697 "display will be used."
25698 msgstr ""
25700 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25701 msgid "WL shell"
25702 msgstr ""
25704 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25705 msgid "Wayland shell surface"
25706 msgstr ""
25708 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25709 msgid "WL SHM"
25710 msgstr ""
25712 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25713 msgid "Wayland shared memory video output"
25714 msgstr ""
25716 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25717 msgid "XDG shell"
25718 msgstr ""
25720 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25721 msgid "XDG shell surface"
25722 msgstr ""
25724 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25725 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25726 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25727 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25728 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25729 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25730 msgctxt "ASCII"
25731 msgid "VLC media player"
25732 msgstr ""
25734 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25735 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25736 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25737 msgctxt "ASCII"
25738 msgid "VLC"
25739 msgstr ""
25741 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25742 msgid "VLC"
25743 msgstr ""
25745 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25746 msgid "X11 display"
25747 msgstr ""
25749 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25750 msgid ""
25751 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25752 "will be used."
25753 msgstr ""
25755 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25756 msgid "X11 window ID"
25757 msgstr ""
25759 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25760 msgid "X window"
25761 msgstr ""
25763 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25764 msgid "X11 video window (XCB)"
25765 msgstr ""
25767 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25768 msgid "X11"
25769 msgstr ""
25771 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25772 msgid "X11 video output (XCB)"
25773 msgstr ""
25775 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25776 msgid "XVideo adaptor number"
25777 msgstr ""
25779 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25780 msgid ""
25781 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25782 "functional adaptor."
25783 msgstr ""
25785 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25786 msgid "XVideo format id"
25787 msgstr ""
25789 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25790 msgid ""
25791 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25792 "match for the video being played."
25793 msgstr ""
25795 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25796 msgid "XVideo"
25797 msgstr ""
25799 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25800 msgid "XVideo output (XCB)"
25801 msgstr ""
25803 #: modules/video_output/yuv.c:41
25804 msgid "device, fifo or filename"
25805 msgstr ""
25807 #: modules/video_output/yuv.c:42
25808 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25809 msgstr ""
25811 #: modules/video_output/yuv.c:44
25812 msgid "Chroma used"
25813 msgstr ""
25815 #: modules/video_output/yuv.c:46
25816 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25817 msgstr ""
25819 #: modules/video_output/yuv.c:48
25820 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25821 msgstr ""
25823 #: modules/video_output/yuv.c:49
25824 msgid ""
25825 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25826 "requires YV12/I420 fourcc."
25827 msgstr ""
25829 #: modules/video_output/yuv.c:58
25830 msgid "YUV output"
25831 msgstr ""
25833 #: modules/video_output/yuv.c:59
25834 msgid "YUV video output"
25835 msgstr ""
25837 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25838 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25839 msgstr ""
25841 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25842 msgid "Video output modules"
25843 msgstr ""
25845 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25846 msgid ""
25847 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25848 "separated list of modules."
25849 msgstr ""
25851 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25852 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25853 msgstr ""
25855 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25856 msgid "Clone video filter"
25857 msgstr ""
25859 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25860 msgid ""
25861 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25862 msgstr ""
25864 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25865 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25866 msgstr ""
25868 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25869 msgid "Active windows"
25870 msgstr ""
25872 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25873 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25874 msgstr ""
25876 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25877 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25878 msgstr ""
25880 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25881 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25882 msgstr ""
25884 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25885 msgid "Panoramix"
25886 msgstr ""
25888 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25889 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25890 msgstr ""
25892 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25893 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25894 msgstr ""
25896 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25897 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25898 msgstr ""
25900 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25901 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25902 msgstr ""
25904 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25905 msgid "Attenuation"
25906 msgstr ""
25908 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25909 msgid ""
25910 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25911 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25912 msgstr ""
25914 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25915 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25916 msgstr ""
25918 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25919 msgid ""
25920 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25921 msgstr ""
25923 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25924 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25925 msgstr ""
25927 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25928 msgid ""
25929 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25930 msgstr ""
25932 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
25933 msgid "Attenuation, end (in %)"
25934 msgstr ""
25936 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
25937 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25938 msgstr ""
25940 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
25941 msgid "middle position (in %)"
25942 msgstr ""
25944 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
25945 msgid ""
25946 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25947 "of blended zone"
25948 msgstr ""
25950 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
25951 msgid "Gamma (Red) correction"
25952 msgstr ""
25954 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
25955 msgid ""
25956 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25957 msgstr ""
25959 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
25960 msgid "Gamma (Green) correction"
25961 msgstr ""
25963 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
25964 msgid ""
25965 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25966 msgstr ""
25968 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
25969 msgid "Gamma (Blue) correction"
25970 msgstr ""
25972 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
25973 msgid ""
25974 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25975 msgstr ""
25977 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
25978 msgid "Black Crush for Red"
25979 msgstr ""
25981 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
25982 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25983 msgstr ""
25985 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
25986 msgid "Black Crush for Green"
25987 msgstr ""
25989 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
25990 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25991 msgstr ""
25993 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
25994 msgid "Black Crush for Blue"
25995 msgstr ""
25997 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
25998 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25999 msgstr ""
26001 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26002 msgid "White Crush for Red"
26003 msgstr ""
26005 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26006 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26007 msgstr ""
26009 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26010 msgid "White Crush for Green"
26011 msgstr ""
26013 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26014 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26015 msgstr ""
26017 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26018 msgid "White Crush for Blue"
26019 msgstr ""
26021 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26022 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26023 msgstr ""
26025 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26026 msgid "Black Level for Red"
26027 msgstr ""
26029 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26030 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26031 msgstr ""
26033 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26034 msgid "Black Level for Green"
26035 msgstr ""
26037 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26038 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26039 msgstr ""
26041 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26042 msgid "Black Level for Blue"
26043 msgstr ""
26045 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26046 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26047 msgstr ""
26049 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26050 msgid "White Level for Red"
26051 msgstr ""
26053 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26054 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26055 msgstr ""
26057 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26058 msgid "White Level for Green"
26059 msgstr ""
26061 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26062 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26063 msgstr ""
26065 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26066 msgid "White Level for Blue"
26067 msgstr ""
26069 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26070 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26071 msgstr ""
26073 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26074 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26075 msgstr ""
26077 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26078 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26079 msgstr ""
26081 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26082 msgid "Element aspect ratio"
26083 msgstr ""
26085 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26086 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26087 msgstr ""
26089 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26090 msgid "Wall video filter"
26091 msgstr ""
26093 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26094 msgid "Image wall"
26095 msgstr ""
26097 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26098 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26099 msgstr ""
26101 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26102 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26103 msgstr ""
26105 #: modules/visualization/glspectrum.c:62
26106 msgid "glSpectrum"
26107 msgstr ""
26109 #: modules/visualization/glspectrum.c:63
26110 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26111 msgstr ""
26113 #: modules/visualization/goom.c:46
26114 msgid "Goom display width"
26115 msgstr ""
26117 #: modules/visualization/goom.c:47
26118 msgid "Goom display height"
26119 msgstr ""
26121 #: modules/visualization/goom.c:48
26122 msgid ""
26123 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26124 "will be prettier but more CPU intensive)."
26125 msgstr ""
26127 #: modules/visualization/goom.c:51
26128 msgid "Goom animation speed"
26129 msgstr ""
26131 #: modules/visualization/goom.c:52
26132 msgid ""
26133 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26134 msgstr ""
26136 #: modules/visualization/goom.c:58
26137 msgid "Goom"
26138 msgstr ""
26140 #: modules/visualization/goom.c:59
26141 msgid "Goom effect"
26142 msgstr ""
26144 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26145 msgid "projectM configuration file"
26146 msgstr ""
26148 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26149 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26150 msgstr ""
26152 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26153 msgid "projectM preset path"
26154 msgstr ""
26156 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26157 msgid "Path to the projectM preset directory"
26158 msgstr ""
26160 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26161 msgid "Title font"
26162 msgstr ""
26164 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26165 msgid "Font used for the titles"
26166 msgstr ""
26168 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26169 msgid "Font menu"
26170 msgstr ""
26172 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
26173 msgid "Font used for the menus"
26174 msgstr ""
26176 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
26177 msgid "The width of the video window, in pixels."
26178 msgstr ""
26180 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26181 msgid "The height of the video window, in pixels."
26182 msgstr ""
26184 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26185 msgid "Mesh width"
26186 msgstr ""
26188 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26189 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26190 msgstr ""
26192 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26193 msgid "Mesh height"
26194 msgstr ""
26196 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26197 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26198 msgstr ""
26200 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26201 msgid "Texture size"
26202 msgstr ""
26204 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
26205 msgid "The size of the texture, in pixels."
26206 msgstr ""
26208 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26209 msgid "projectM"
26210 msgstr ""
26212 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
26213 msgid "libprojectM effect"
26214 msgstr ""
26216 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26217 msgid "Effects list"
26218 msgstr ""
26220 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26221 msgid ""
26222 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26223 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26224 msgstr ""
26226 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26227 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26228 msgstr ""
26230 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26231 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26232 msgstr ""
26234 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26235 msgid "FFT window"
26236 msgstr ""
26238 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26239 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26240 msgstr ""
26242 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26243 msgid "Kaiser window parameter"
26244 msgstr ""
26246 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26247 msgid ""
26248 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26249 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26250 msgstr ""
26252 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26253 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26254 msgstr ""
26256 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26257 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26258 msgstr ""
26260 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26261 msgid "Number of blank pixels between bands."
26262 msgstr ""
26264 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26265 msgid "Amplification"
26266 msgstr ""
26268 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26269 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26270 msgstr ""
26272 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26273 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26274 msgstr ""
26276 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26277 msgid "Enable original graphic spectrum"
26278 msgstr ""
26280 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26281 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26282 msgstr ""
26284 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26285 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26286 msgstr ""
26288 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26289 msgid "Draw the base of the bands"
26290 msgstr ""
26292 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26293 msgid "Base pixel radius"
26294 msgstr ""
26296 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26297 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26298 msgstr ""
26300 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26301 msgid "Spectral sections"
26302 msgstr ""
26304 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26305 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26306 msgstr ""
26308 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26309 msgid "Peak height"
26310 msgstr ""
26312 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26313 msgid "Total pixel height of the peak items."
26314 msgstr ""
26316 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26317 msgid "Peak extra width"
26318 msgstr ""
26320 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26321 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26322 msgstr ""
26324 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26325 msgid "V-plane color"
26326 msgstr ""
26328 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26329 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26330 msgstr ""
26332 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26333 msgid "Visualizer"
26334 msgstr ""
26336 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26337 msgid "Visualizer filter"
26338 msgstr ""
26340 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26341 msgid "Spectrum analyser"
26342 msgstr ""
26344 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26345 msgid "vsxu"
26346 msgstr ""
26348 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26349 msgid "#paste your VLM commands here"
26350 msgstr ""
26352 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26353 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26354 msgstr ""
26356 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26357 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26358 msgid "Play List"
26359 msgstr ""
26361 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26362 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26363 msgid "Output"
26364 msgstr ""
26366 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26367 msgid "Subtitle codec"
26368 msgstr ""
26370 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26371 msgid "Output\tmethod"
26372 msgstr ""
26374 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26375 msgid "Multiplexer"
26376 msgstr ""
26378 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26379 msgid "Video FPS"
26380 msgstr ""
26382 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26383 msgid "MUX options"
26384 msgstr ""
26386 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26387 msgid "Video scale"
26388 msgstr ""
26390 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26391 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26392 msgid "Output port"
26393 msgstr ""
26395 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26396 msgid "Output\tfile"
26397 msgstr ""
26399 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26400 msgid "Input media"
26401 msgstr ""
26403 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26404 msgid "Error:"
26405 msgstr ""
26407 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26408 msgid "Sample ui-state-error style."
26409 msgstr ""
26411 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26412 msgid "File name"
26413 msgstr ""
26415 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26416 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26417 msgid "Preamp:"
26418 msgstr ""
26420 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26421 msgid "Row border"
26422 msgstr ""
26424 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26425 msgid "Column border"
26426 msgstr ""
26428 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26429 msgid "Background"
26430 msgstr ""
26432 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26433 msgid "Mosaic Tiles"
26434 msgstr ""
26436 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26437 msgid "Playback Rate"
26438 msgstr ""
26440 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26441 msgid "Audio Delay"
26442 msgstr ""
26444 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26445 msgid "Subtitle Delay"
26446 msgstr ""
26448 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26449 msgid "Time:"
26450 msgstr ""
26452 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26453 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26454 msgid "VLC media player - Web Interface"
26455 msgstr ""
26457 #: share/lua/http/index.html:215
26458 msgid "Hide / Show Library"
26459 msgstr ""
26461 #: share/lua/http/index.html:216
26462 msgid "Hide / Show Viewer"
26463 msgstr ""
26465 #: share/lua/http/index.html:217
26466 msgid "Manage Streams"
26467 msgstr ""
26469 #: share/lua/http/index.html:218
26470 msgid "Track Synchronisation"
26471 msgstr ""
26473 #: share/lua/http/index.html:220
26474 msgid "VLM Batch Commands"
26475 msgstr ""
26477 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26478 msgid "Loop"
26479 msgstr ""
26481 #: share/lua/http/index.html:242
26482 msgid "Empty Playlist"
26483 msgstr ""
26485 #: share/lua/http/index.html:243
26486 msgid "Queue Selected"
26487 msgstr ""
26489 #: share/lua/http/index.html:244
26490 msgid "Play Selected"
26491 msgstr ""
26493 #: share/lua/http/index.html:245
26494 msgid "Refresh List"
26495 msgstr ""
26497 #: share/lua/http/index.html:252
26498 msgid "Loading flowplayer..."
26499 msgstr ""
26501 #: share/lua/http/index.html:252
26502 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26503 msgstr ""
26505 #: share/lua/http/index.html:263
26506 msgid ""
26507 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26508 "instead of the main interface."
26509 msgstr ""
26511 #: share/lua/http/index.html:264
26512 msgid ""
26513 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26514 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26515 "right: <i>Manage Streams</i>"
26516 msgstr ""
26518 #: share/lua/http/index.html:268
26519 msgid ""
26520 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26521 "stream."
26522 msgstr ""
26524 #: share/lua/http/index.html:269
26525 msgid ""
26526 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26527 msgstr ""
26529 #: share/lua/http/index.html:272
26530 msgid ""
26531 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26532 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26533 "the stream."
26534 msgstr ""
26536 #: share/lua/http/index.html:275
26537 msgid ""
26538 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26539 "button again."
26540 msgstr ""
26542 #: share/lua/http/index.html:278
26543 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26544 msgstr ""
26546 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26547 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26548 msgid "Dialog"
26549 msgstr ""
26551 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26552 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26553 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26554 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26555 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26556 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26557 msgid "Form"
26558 msgstr ""
26560 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26561 msgid "Preset"
26562 msgstr ""
26564 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26565 msgid "0.00 dB"
26566 msgstr ""
26568 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26569 msgid "&Verbosity:"
26570 msgstr ""
26572 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26573 msgid "&Filter:"
26574 msgstr ""
26576 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26577 msgid "&Save as..."
26578 msgstr ""
26580 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26581 msgid "Modules Tree"
26582 msgstr ""
26584 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26585 msgid "Show extended options"
26586 msgstr ""
26588 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26589 msgid "Show &more options"
26590 msgstr ""
26592 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26593 msgid "Change the caching for the media"
26594 msgstr ""
26596 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26597 msgid " ms"
26598 msgstr ""
26600 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26601 msgid "MRL"
26602 msgstr ""
26604 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26605 msgid "Start Time"
26606 msgstr ""
26608 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26609 msgid "Stop Time"
26610 msgstr ""
26612 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26613 msgid "Edit Options"
26614 msgstr ""
26616 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26617 msgid "Extra media"
26618 msgstr ""
26620 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26621 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26622 msgstr ""
26624 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26625 msgid "Select the file"
26626 msgstr ""
26628 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26629 msgid "Change the start time for the media"
26630 msgstr ""
26632 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26633 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26634 msgstr ""
26636 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26637 msgid "Change the stop time for the media"
26638 msgstr ""
26640 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26641 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26642 msgstr ""
26644 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26645 msgid "Capture mode"
26646 msgstr ""
26648 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26649 msgid "Select the capture device type"
26650 msgstr ""
26652 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26653 msgid "Device Selection"
26654 msgstr ""
26656 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26657 msgid "Options"
26658 msgstr ""
26660 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26661 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26662 msgstr ""
26664 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26665 msgid "Advanced options..."
26666 msgstr ""
26668 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26669 msgid "Disc Selection"
26670 msgstr ""
26672 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26673 msgid "SVCD/VCD"
26674 msgstr ""
26676 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26677 msgid "Disable Disc Menus"
26678 msgstr ""
26680 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26681 msgid "No disc menus"
26682 msgstr ""
26684 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26685 msgid "Disc device"
26686 msgstr ""
26688 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26689 msgid "Starting Position"
26690 msgstr ""
26692 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26693 msgid "Audio and Subtitles"
26694 msgstr ""
26696 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26697 msgid "Use a sub&title file"
26698 msgstr ""
26700 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26701 msgid "Select the subtitle file"
26702 msgstr ""
26704 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26705 msgid "Choose one or more media file to open"
26706 msgstr ""
26708 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26709 msgid "File Selection"
26710 msgstr ""
26712 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26713 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26714 msgstr ""
26716 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26717 msgid "Add..."
26718 msgstr ""
26720 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26721 msgid "Network Protocol"
26722 msgstr ""
26724 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26725 msgid "Please enter a network URL:"
26726 msgstr ""
26728 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26729 msgid "Profile edition"
26730 msgstr ""
26732 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26733 msgid "FLAC"
26734 msgstr ""
26736 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26737 msgid "MP&4/MOV"
26738 msgstr ""
26740 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26741 msgid "Ogg/Ogm"
26742 msgstr ""
26744 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26745 msgid "M&KV"
26746 msgstr ""
26748 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26749 msgid "M&JPEG"
26750 msgstr ""
26752 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26753 msgid "MPEG-PS"
26754 msgstr ""
26756 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26757 msgid "F&LV"
26758 msgstr ""
26760 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26761 msgid "&MPEG-TS"
26762 msgstr ""
26764 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26765 msgid "RAW"
26766 msgstr ""
26768 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26769 msgid "WAV"
26770 msgstr ""
26772 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26773 msgid "Webm"
26774 msgstr ""
26776 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26777 msgid "MPEG &1"
26778 msgstr ""
26780 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26781 msgid "AVI"
26782 msgstr ""
26784 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26785 msgid "ASF/WMV"
26786 msgstr ""
26788 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26789 msgid "MP&3"
26790 msgstr ""
26792 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26793 msgid "Features"
26794 msgstr ""
26796 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26797 msgid "Streamable"
26798 msgstr ""
26800 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26801 msgid "Chapters"
26802 msgstr ""
26804 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26805 msgid "Menus"
26806 msgstr ""
26808 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26809 msgid "Fra&me Rate"
26810 msgstr ""
26812 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26813 msgid "Same as source"
26814 msgstr ""
26816 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26817 msgid " fps"
26818 msgstr ""
26820 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26821 msgid "Custom options"
26822 msgstr ""
26824 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26825 msgid "&Quality"
26826 msgstr ""
26828 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26829 msgid "Not Used"
26830 msgstr ""
26832 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26833 msgid " kb/s"
26834 msgstr ""
26836 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26837 msgid "Encoding parameters"
26838 msgstr ""
26840 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26841 msgid "Frame size"
26842 msgstr ""
26844 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26845 msgid "px"
26846 msgstr ""
26848 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26849 msgid "Sa&mple Rate"
26850 msgstr ""
26852 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26853 msgid "Profile &Name"
26854 msgstr ""
26856 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26857 msgid "Set up media sources to stream"
26858 msgstr ""
26860 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26861 msgid "Destination Setup"
26862 msgstr ""
26864 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26865 msgid "Select destinations to stream to"
26866 msgstr ""
26868 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26869 msgid ""
26870 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26871 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26872 msgstr ""
26874 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26875 msgid "New destination"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26879 msgid "Display locally"
26880 msgstr ""
26882 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26883 msgid "Transcoding Options"
26884 msgstr ""
26886 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26887 msgid "Select and choose transcoding options"
26888 msgstr ""
26890 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26891 msgid "Activate Transcoding"
26892 msgstr ""
26894 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26895 msgid "Option Setup"
26896 msgstr ""
26898 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26899 msgid "Set up any additional options for streaming"
26900 msgstr ""
26902 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26903 msgid "Miscellaneous Options"
26904 msgstr ""
26906 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26907 msgid "Stream all elementary streams"
26908 msgstr ""
26910 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26911 msgid "Generated stream output string"
26912 msgstr ""
26914 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26915 msgid " %"
26916 msgstr ""
26918 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26919 msgid "Output module:"
26920 msgstr ""
26922 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26923 msgid "Use S/PDIF when available"
26924 msgstr ""
26926 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26927 msgid "Effects"
26928 msgstr ""
26930 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
26931 msgid "Visualization:"
26932 msgstr ""
26934 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
26935 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26936 msgstr ""
26938 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
26939 msgid "Dolby Surround:"
26940 msgstr ""
26942 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
26943 msgid "Replay gain mode:"
26944 msgstr ""
26946 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
26947 msgid "Headphone surround effect"
26948 msgstr ""
26950 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
26951 msgid "Normalize volume to:"
26952 msgstr ""
26954 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
26955 msgid "Tracks"
26956 msgstr ""
26958 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
26959 msgid "Preferred audio language:"
26960 msgstr ""
26962 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
26963 msgid "Password:"
26964 msgstr ""
26966 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
26967 msgid "Username:"
26968 msgstr ""
26970 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
26971 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26972 msgstr ""
26974 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
26975 msgid "Codecs"
26976 msgstr ""
26978 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
26979 msgid "x264 profile and level selection"
26980 msgstr ""
26982 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
26983 msgid "x264 preset and tuning selection"
26984 msgstr ""
26986 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
26987 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26988 msgstr ""
26990 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
26991 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26992 msgstr ""
26994 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
26995 msgid "Video quality post-processing level"
26996 msgstr ""
26998 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
26999 msgid "Optical drive"
27000 msgstr ""
27002 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
27003 msgid "Default optical device"
27004 msgstr ""
27006 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
27007 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27008 msgstr ""
27010 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
27011 msgid "HTTP proxy URL"
27012 msgstr ""
27014 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
27015 msgid "HTTP (default)"
27016 msgstr ""
27018 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
27019 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27020 msgstr ""
27022 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
27023 msgid "Live555 stream transport"
27024 msgstr ""
27026 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
27027 msgid "Default caching policy"
27028 msgstr ""
27030 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
27031 msgid "Menus language:"
27032 msgstr ""
27034 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
27035 msgid "Look and feel"
27036 msgstr ""
27038 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
27039 msgid "Use custom skin"
27040 msgstr ""
27042 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
27043 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27044 msgstr ""
27046 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
27047 msgid "Use native style"
27048 msgstr ""
27050 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
27051 msgid "Resize interface to video size"
27052 msgstr ""
27054 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
27055 msgid "Show controls in full screen mode"
27056 msgstr ""
27058 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
27059 msgid "Pause playback when minimized"
27060 msgstr ""
27062 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
27063 msgid "Show media change popup:"
27064 msgstr ""
27066 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
27067 msgid "Start in minimal view mode"
27068 msgstr ""
27070 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
27071 msgid "Force window style:"
27072 msgstr ""
27074 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
27075 msgid "Integrate video in interface"
27076 msgstr ""
27078 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
27079 msgid "Show systray icon"
27080 msgstr ""
27082 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
27083 msgid "Auto raising the interface:"
27084 msgstr ""
27086 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
27087 msgid "Skin resource file:"
27088 msgstr ""
27090 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
27091 msgid "Playlist and Instances"
27092 msgstr ""
27094 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
27095 msgid "Allow only one instance"
27096 msgstr ""
27098 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
27099 msgid "Pause on the last frame of a video"
27100 msgstr ""
27102 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
27103 msgid "Every "
27104 msgstr ""
27106 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
27107 msgid "Separate words by | (without space)"
27108 msgstr ""
27110 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
27111 msgid "Save recently played items"
27112 msgstr ""
27114 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
27115 msgid "Activate updates notifier"
27116 msgstr ""
27118 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
27119 msgid "Operating System Integration"
27120 msgstr ""
27122 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
27123 msgid "File extensions association"
27124 msgstr ""
27126 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
27127 msgid "Set up associations..."
27128 msgstr ""
27130 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
27131 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27132 msgstr ""
27134 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
27135 msgid "Show media title on video start"
27136 msgstr ""
27138 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
27139 msgid "Enable subtitles"
27140 msgstr ""
27142 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
27143 msgid "Subtitle Language"
27144 msgstr ""
27146 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
27147 msgid "Default encoding"
27148 msgstr ""
27150 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
27151 msgid "Subtitle effects"
27152 msgstr ""
27154 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
27155 msgid "Add a shadow"
27156 msgstr ""
27158 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
27159 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
27160 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
27161 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
27162 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
27163 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
27164 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
27165 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
27166 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
27167 msgid " px"
27168 msgstr ""
27170 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
27171 msgid "Add a background"
27172 msgstr ""
27174 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
27175 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27176 msgstr ""
27178 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
27179 msgid "DirectX"
27180 msgstr ""
27182 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
27183 msgid "Display device"
27184 msgstr ""
27186 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
27187 msgid "KVA"
27188 msgstr ""
27190 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
27191 msgid "Force Aspect Ratio"
27192 msgstr ""
27194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
27195 msgid "vlc-snap"
27196 msgstr ""
27198 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
27199 msgid "Stuff"
27200 msgstr ""
27202 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
27203 msgid "Edit settings"
27204 msgstr ""
27206 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
27207 msgid "Control"
27208 msgstr ""
27210 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
27211 msgid "Run manually"
27212 msgstr ""
27214 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
27215 msgid "Setup schedule"
27216 msgstr ""
27218 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
27219 msgid "Run on schedule"
27220 msgstr ""
27222 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27223 msgid "Status"
27224 msgstr ""
27226 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27227 msgid "P/P"
27228 msgstr ""
27230 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27231 msgid "Prev"
27232 msgstr ""
27234 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27235 msgid "Add Input"
27236 msgstr ""
27238 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27239 msgid "Edit Input"
27240 msgstr ""
27242 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27243 msgid "Clear List"
27244 msgstr ""
27246 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27247 msgid "Check for VLC updates"
27248 msgstr ""
27250 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27251 msgid "Launching an update request..."
27252 msgstr ""
27254 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27255 msgid "Do you want to download it?"
27256 msgstr ""
27258 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27259 msgid "Essential"
27260 msgstr ""
27262 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27263 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27264 msgid ">HHHHHH;#"
27265 msgstr ""
27267 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27268 msgid "Negate colors"
27269 msgstr ""
27271 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27272 msgid "Colors"
27273 msgstr ""
27275 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27276 msgid "Interactive Zoom"
27277 msgstr ""
27279 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27280 msgid "Angle"
27281 msgstr ""
27283 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27284 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27285 msgid "..."
27286 msgstr ""
27288 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27289 msgid "full"
27290 msgstr ""
27292 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27293 msgid "none"
27294 msgstr ""
27296 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27297 msgid "Logo erase"
27298 msgstr ""
27300 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27301 msgid "Mask"
27302 msgstr ""
27304 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27305 msgid "Anaglyph 3D"
27306 msgstr ""
27308 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27309 msgid "Mirror"
27310 msgstr ""
27312 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27313 msgid "Motion detect"
27314 msgstr ""
27316 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27317 msgid "Spatial blur"
27318 msgstr ""
27320 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27321 msgid "Anti-Flickering"
27322 msgstr ""
27324 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27325 msgid "Soften"
27326 msgstr ""
27328 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27329 msgid "Denoiser"
27330 msgstr ""
27332 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27333 msgid "Spatial luma strength"
27334 msgstr ""
27336 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27337 msgid "Temporal luma strength"
27338 msgstr ""
27340 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27341 msgid "Spatial chroma strength"
27342 msgstr ""
27344 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27345 msgid "Temporal chroma strength"
27346 msgstr ""
27348 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27349 msgid "VLM configurator"
27350 msgstr ""
27352 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27353 msgid "Media Manager Edition"
27354 msgstr ""
27356 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27357 msgid "Name:"
27358 msgstr ""
27360 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27361 msgid "Input:"
27362 msgstr ""
27364 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27365 msgid "Select Input"
27366 msgstr ""
27368 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27369 msgid "Output:"
27370 msgstr ""
27372 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27373 msgid "Select Output"
27374 msgstr ""
27376 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27377 msgid "Time Control"
27378 msgstr ""
27380 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27381 msgid "Mux Control"
27382 msgstr ""
27384 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27385 msgid "Muxer:"
27386 msgstr ""
27388 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27389 msgid "AAAA; "
27390 msgstr ""
27392 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27393 msgid "Media Manager List"
27394 msgstr ""