input: use bsearch in input_item_slave_GetType
[vlc.git] / po / ia.po
blob2cb8a3b9fbbeaecea3af622f2c35571675efb2ca
1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Emilio SepĂșlveda <emisepulvedam@gmail.com>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
13 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
14 "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/ia/)\n"
16 "Language: ia\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:1037
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preferentias de VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:38
39 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
40 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
41 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
42 msgid "Interface"
43 msgstr "Interfacie"
45 #: include/vlc_config_cat.h:39
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr ""
49 #: include/vlc_config_cat.h:41
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "Configurationes de interfacies principal"
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr "Interfacies principal"
57 #: include/vlc_config_cat.h:44
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr ""
61 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr "Interfacies de controlo"
65 #: include/vlc_config_cat.h:47
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr ""
69 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
70 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr ""
74 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
75 #: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
77 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
78 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
79 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
80 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
81 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
82 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
83 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
84 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
85 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
86 msgid "Audio"
87 msgstr ""
89 #: include/vlc_config_cat.h:54
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr "Configurationes de audio"
93 #: include/vlc_config_cat.h:56
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr "Configurationes general de audio"
97 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
98 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
99 msgid "Filters"
100 msgstr "Filtros"
102 #: include/vlc_config_cat.h:59
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 msgstr ""
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
107 msgid "Audio resampler"
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
111 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr ""
115 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
116 #: src/libvlc-module.c:206
117 msgid "Audio visualizations"
118 msgstr ""
120 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
121 msgid "Output modules"
122 msgstr ""
124 #: include/vlc_config_cat.h:67
125 msgid "General settings for audio output modules."
126 msgstr ""
128 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
129 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
131 msgid "Miscellaneous"
132 msgstr "Miscellanea"
134 #: include/vlc_config_cat.h:70
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr ""
138 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
139 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
140 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
141 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
142 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
143 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
144 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
145 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
146 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
147 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
148 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
151 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
152 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
153 msgid "Video"
154 msgstr "Video"
156 #: include/vlc_config_cat.h:74
157 msgid "Video settings"
158 msgstr "Configurationes de video"
160 #: include/vlc_config_cat.h:76
161 msgid "General video settings"
162 msgstr "Configurationes general de video"
164 #: include/vlc_config_cat.h:79
165 msgid "General settings for video output modules."
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:82
169 msgid "Video filters are used to process the video stream."
170 msgstr ""
172 #: include/vlc_config_cat.h:84
173 msgid "Subtitles / OSD"
174 msgstr ""
176 #: include/vlc_config_cat.h:85
177 msgid ""
178 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:88
182 #, fuzzy
183 msgid "Splitters"
184 msgstr "Filtros"
186 #: include/vlc_config_cat.h:89
187 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
188 msgstr ""
190 #: include/vlc_config_cat.h:97
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr ""
194 #: include/vlc_config_cat.h:98
195 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
196 msgstr ""
198 #: include/vlc_config_cat.h:101
199 msgid "Access modules"
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:103
203 msgid ""
204 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
205 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
206 msgstr ""
208 #: include/vlc_config_cat.h:107
209 msgid "Stream filters"
210 msgstr "Filtros de fluxo"
212 #: include/vlc_config_cat.h:109
213 msgid ""
214 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
215 "input side of VLC. Use with care..."
216 msgstr ""
218 #: include/vlc_config_cat.h:112
219 msgid "Demuxers"
220 msgstr ""
222 #: include/vlc_config_cat.h:113
223 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
224 msgstr ""
226 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgid "Video codecs"
228 msgstr ""
230 #: include/vlc_config_cat.h:116
231 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
232 msgstr ""
234 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgid "Audio codecs"
236 msgstr ""
238 #: include/vlc_config_cat.h:119
239 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
240 msgstr ""
242 #: include/vlc_config_cat.h:121
243 msgid "Subtitle codecs"
244 msgstr ""
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
248 msgstr ""
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
251 msgid "General input settings. Use with care..."
252 msgstr ""
254 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
255 #: modules/access/avio.h:50
256 msgid "Stream output"
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:129
260 msgid ""
261 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
262 "saving incoming streams.\n"
263 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
264 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
265 "RTSP).\n"
266 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 "duplicating...)."
268 msgstr ""
270 #: include/vlc_config_cat.h:137
271 msgid "General stream output settings"
272 msgstr ""
274 #: include/vlc_config_cat.h:139
275 msgid "Muxers"
276 msgstr ""
278 #: include/vlc_config_cat.h:141
279 msgid ""
280 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
281 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
282 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each muxer."
284 msgstr ""
286 #: include/vlc_config_cat.h:147
287 msgid "Access output"
288 msgstr ""
290 #: include/vlc_config_cat.h:149
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
298 #: include/vlc_config_cat.h:154
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr ""
302 #: include/vlc_config_cat.h:156
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
310 #: include/vlc_config_cat.h:162
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:163
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
321 #: include/vlc_config_cat.h:168
322 msgid "VOD"
323 msgstr ""
325 #: include/vlc_config_cat.h:169
326 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 msgstr ""
329 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
330 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
332 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
333 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
334 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
335 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
336 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
337 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
338 msgid "Playlist"
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:174
342 msgid ""
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 msgstr ""
347 #: include/vlc_config_cat.h:178
348 msgid "General playlist behaviour"
349 msgstr ""
351 #: include/vlc_config_cat.h:179
352 msgid "Services discovery"
353 msgstr ""
355 #: include/vlc_config_cat.h:180
356 msgid ""
357 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 "playlist."
359 msgstr ""
361 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
362 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
363 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
364 msgid "Advanced"
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_config_cat.h:185
368 msgid "Advanced settings. Use with care..."
369 msgstr ""
371 #: include/vlc_config_cat.h:187
372 msgid "Advanced settings"
373 msgstr ""
375 #: include/vlc_intf_strings.h:46
376 msgid "&Open File..."
377 msgstr ""
379 #: include/vlc_intf_strings.h:47
380 msgid "&Advanced Open..."
381 msgstr ""
383 #: include/vlc_intf_strings.h:48
384 msgid "Open D&irectory..."
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_intf_strings.h:49
388 msgid "Open &Folder..."
389 msgstr ""
391 #: include/vlc_intf_strings.h:50
392 msgid "Select one or more files to open"
393 msgstr ""
395 #: include/vlc_intf_strings.h:51
396 msgid "Select Directory"
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_intf_strings.h:51
400 msgid "Select Folder"
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_intf_strings.h:55
404 msgid "Media &Information"
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_intf_strings.h:56
408 msgid "&Codec Information"
409 msgstr ""
411 #: include/vlc_intf_strings.h:57
412 msgid "&Messages"
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_intf_strings.h:58
416 msgid "Jump to Specific &Time"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_intf_strings.h:59
420 msgid "Custom &Bookmarks"
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_intf_strings.h:60
424 msgid "&VLM Configuration"
425 msgstr "Configuration de &VLM"
427 #: include/vlc_intf_strings.h:62
428 msgid "&About"
429 msgstr "Circ&a"
431 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
432 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
433 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
434 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
435 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
436 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
437 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
438 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
439 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
440 msgid "Play"
441 msgstr "Reproducer"
443 #: include/vlc_intf_strings.h:66
444 msgid "Remove Selected"
445 msgstr ""
447 #: include/vlc_intf_strings.h:67
448 msgid "Information..."
449 msgstr "Information..."
451 #: include/vlc_intf_strings.h:68
452 msgid "Create Directory..."
453 msgstr ""
455 #: include/vlc_intf_strings.h:69
456 msgid "Create Folder..."
457 msgstr ""
459 #: include/vlc_intf_strings.h:70
460 msgid "Rename Directory..."
461 msgstr ""
463 #: include/vlc_intf_strings.h:71
464 msgid "Rename Folder..."
465 msgstr ""
467 #: include/vlc_intf_strings.h:72
468 msgid "Show Containing Directory..."
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:73
472 msgid "Show Containing Folder..."
473 msgstr ""
475 #: include/vlc_intf_strings.h:74
476 msgid "Stream..."
477 msgstr ""
479 #: include/vlc_intf_strings.h:75
480 msgid "Save..."
481 msgstr ""
483 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
484 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
485 msgid "Repeat All"
486 msgstr ""
488 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
489 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
490 msgid "Repeat One"
491 msgstr ""
493 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
494 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
495 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
496 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
497 msgid "Random"
498 msgstr ""
500 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
501 msgid "Random Off"
502 msgstr ""
504 #: include/vlc_intf_strings.h:83
505 msgid "Add to Playlist"
506 msgstr ""
508 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
509 msgid "Add File..."
510 msgstr ""
512 #: include/vlc_intf_strings.h:86
513 msgid "Add Directory..."
514 msgstr ""
516 #: include/vlc_intf_strings.h:87
517 msgid "Add Folder..."
518 msgstr ""
520 #: include/vlc_intf_strings.h:89
521 msgid "Save Playlist to &File..."
522 msgstr ""
524 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
525 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
526 msgid "Search"
527 msgstr "Cerca"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:99
530 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
531 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
532 msgid "Waves"
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:100
536 msgid ""
537 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
538 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
539 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
540 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
541 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
542 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
543 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
544 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
545 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
546 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
547 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
548 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
549 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
550 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
551 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
552 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
553 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
554 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
555 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
556 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
557 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
558 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
559 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
560 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
561 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
562 msgstr ""
564 #: src/audio_output/filters.c:267
565 msgid "Audio filtering failed"
566 msgstr ""
568 #: src/audio_output/filters.c:268
569 #, c-format
570 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
571 msgstr ""
573 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
574 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
575 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
576 msgid "Disable"
577 msgstr "Dishabilitar"
579 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
580 msgid "Spectrometer"
581 msgstr ""
583 #: src/audio_output/output.c:267
584 msgid "Scope"
585 msgstr ""
587 #: src/audio_output/output.c:270
588 msgid "Spectrum"
589 msgstr ""
591 #: src/audio_output/output.c:273
592 msgid "VU meter"
593 msgstr ""
595 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
596 msgid "Audio filters"
597 msgstr ""
599 #: src/audio_output/output.c:325
600 msgid "Replay gain"
601 msgstr ""
603 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
604 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
605 msgid "Stereo audio mode"
606 msgstr ""
608 #: src/audio_output/output.c:419
609 #, fuzzy
610 msgid "Original"
611 msgstr "ID original"
613 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
614 msgid "Dolby Surround"
615 msgstr ""
617 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
618 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
619 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
620 #: modules/codec/twolame.c:70
621 msgid "Stereo"
622 msgstr "Stereo"
624 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
625 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
626 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
628 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
629 #: modules/control/gestures.c:85
630 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
631 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
632 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
633 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
634 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
635 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
636 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
637 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
638 msgid "Left"
639 msgstr "Sinistra"
641 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
642 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
645 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
646 #: modules/control/gestures.c:85
647 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
648 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
649 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
650 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
651 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
652 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
653 msgid "Right"
654 msgstr "Dextra"
656 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
657 msgid "Reverse stereo"
658 msgstr ""
660 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
662 msgid "Headphones"
663 msgstr ""
665 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
666 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
667 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
668 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
669 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
670 msgid "Automatic"
671 msgstr ""
673 #: src/config/file.c:452
674 msgid "boolean"
675 msgstr ""
677 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
678 msgid "integer"
679 msgstr ""
681 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
682 msgid "float"
683 msgstr ""
685 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
686 msgid "string"
687 msgstr ""
689 #: src/config/help.c:164
690 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
691 msgstr ""
693 #: src/config/help.c:168
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
697 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
698 "They will be enqueued in the playlist.\n"
699 "The first item specified will be played first.\n"
700 "\n"
701 "Options-styles:\n"
702 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
703 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
704 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
705 "            and that overrides previous settings.\n"
706 "\n"
707 "Stream MRL syntax:\n"
708 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
709 "  [:option=value ...]\n"
710 "\n"
711 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
712 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
713 "\n"
714 "URL syntax:\n"
715 "  file:///path/file              Plain media file\n"
716 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
717 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
718 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
719 "  screen://                      Screen capture\n"
720 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
721 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
722 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
723 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
724 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
725 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
726 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
727 "\n"
728 msgstr ""
730 #: src/config/help.c:490
731 #, fuzzy
732 msgid "(default enabled)"
733 msgstr "Fluxo predefinite"
735 #: src/config/help.c:491
736 #, fuzzy
737 msgid "(default disabled)"
738 msgstr "Dispositivos predeterminate"
740 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
741 msgid "Note:"
742 msgstr "Nota:"
744 #: src/config/help.c:651
745 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
746 msgstr ""
748 #: src/config/help.c:656
749 #, c-format
750 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
751 msgid_plural ""
752 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
753 msgstr[0] ""
754 msgstr[1] ""
756 #: src/config/help.c:663
757 msgid ""
758 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
759 "modules."
760 msgstr ""
762 #: src/config/help.c:721
763 #, c-format
764 msgid "VLC version %s (%s)\n"
765 msgstr ""
767 #: src/config/help.c:722
768 #, c-format
769 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
770 msgstr ""
772 #: src/config/help.c:724
773 #, c-format
774 msgid "Compiler: %s\n"
775 msgstr ""
777 #: src/config/help.c:753
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "\n"
781 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
782 msgstr ""
784 #: src/config/help.c:768
785 msgid ""
786 "\n"
787 "Press the RETURN key to continue...\n"
788 msgstr ""
790 #: src/darwin/error.c:37
791 msgid "Unknown error"
792 msgstr ""
794 #: src/input/control.c:203
795 #, c-format
796 msgid "Bookmark %i"
797 msgstr ""
799 #: src/input/decoder.c:1875
800 msgid "No description for this codec"
801 msgstr ""
803 #: src/input/decoder.c:1877
804 msgid "Codec not supported"
805 msgstr ""
807 #: src/input/decoder.c:1878
808 #, c-format
809 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
810 msgstr ""
812 #: src/input/decoder.c:1882
813 msgid "Unidentified codec"
814 msgstr ""
816 #: src/input/decoder.c:1883
817 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
818 msgstr ""
820 #: src/input/decoder.c:1894
821 msgid "packetizer"
822 msgstr ""
824 #: src/input/decoder.c:1894
825 msgid "decoder"
826 msgstr ""
828 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
829 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
830 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
831 msgid "Streaming / Transcoding failed"
832 msgstr ""
834 #: src/input/decoder.c:1903
835 #, c-format
836 msgid "VLC could not open the %s module."
837 msgstr ""
839 #: src/input/decoder.c:2184
840 msgid "VLC could not open the decoder module."
841 msgstr ""
843 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
844 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
845 msgid "Track"
846 msgstr "Tracia"
848 #: src/input/es_out.c:1185
849 #, c-format
850 msgid "%s [%s %d]"
851 msgstr ""
853 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
854 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
855 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
856 msgid "Program"
857 msgstr ""
859 #: src/input/es_out.c:1216
860 #, c-format
861 msgid "Stream %d"
862 msgstr "Fluxo %d"
864 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
865 msgid "Scrambled"
866 msgstr ""
868 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
869 #: modules/lua/extension.c:1184
870 msgid "Yes"
871 msgstr "Si"
873 #: src/input/es_out.c:2130
874 #, c-format
875 msgid "DTVCC Closed captions %u"
876 msgstr ""
878 #: src/input/es_out.c:2132
879 #, c-format
880 msgid "Closed captions %u"
881 msgstr ""
883 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
884 msgid "Subtitle"
885 msgstr "Subtitulo"
887 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
888 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
889 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
890 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
891 msgid "Type"
892 msgstr "Typo"
894 #: src/input/es_out.c:3079
895 msgid "Original ID"
896 msgstr "ID original"
898 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
899 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
900 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
901 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
902 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
903 msgid "Codec"
904 msgstr "Codec"
906 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
907 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
908 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
909 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
910 msgid "Language"
911 msgstr "Lingua"
913 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
914 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
915 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
916 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
917 msgid "Description"
918 msgstr "Description"
920 #: src/input/es_out.c:3106
921 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
922 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
923 msgid "Channels"
924 msgstr "Canales"
926 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
927 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
928 msgid "Sample rate"
929 msgstr "Frequentia de exemplo"
931 #: src/input/es_out.c:3111
932 #, c-format
933 msgid "%u Hz"
934 msgstr "%u Hz"
936 #: src/input/es_out.c:3121
937 msgid "Bits per sample"
938 msgstr ""
940 #: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
941 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
942 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
943 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
944 msgid "Bitrate"
945 msgstr "Frequentia de bit"
947 #: src/input/es_out.c:3126
948 #, c-format
949 msgid "%u kb/s"
950 msgstr "%u kb/s"
952 #: src/input/es_out.c:3138
953 msgid "Track replay gain"
954 msgstr ""
956 #: src/input/es_out.c:3140
957 msgid "Album replay gain"
958 msgstr ""
960 #: src/input/es_out.c:3141
961 #, c-format
962 msgid "%.2f dB"
963 msgstr "%.2f dB"
965 #: src/input/es_out.c:3151
966 #, fuzzy
967 msgid "Video resolution"
968 msgstr "Resolution"
970 #: src/input/es_out.c:3156
971 msgid "Buffer dimensions"
972 msgstr ""
974 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
975 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
976 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
977 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
979 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
980 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
981 #: modules/video_filter/fps.c:42
982 msgid "Frame rate"
983 msgstr "Frequentia de photogramma"
985 #: src/input/es_out.c:3177
986 msgid "Decoded format"
987 msgstr ""
989 #: src/input/es_out.c:3182
990 msgid "Top left"
991 msgstr ""
993 #: src/input/es_out.c:3182
994 #, fuzzy
995 msgid "Left top"
996 msgstr "Sinistra"
998 #: src/input/es_out.c:3183
999 msgid "Right bottom"
1000 msgstr ""
1002 #: src/input/es_out.c:3183
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Top right"
1005 msgstr "in Alto dextere"
1007 #: src/input/es_out.c:3184
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Bottom left"
1010 msgstr "Basso a Sinistra"
1012 #: src/input/es_out.c:3184
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Bottom right"
1015 msgstr "A Basso Dextere"
1017 #: src/input/es_out.c:3185
1018 msgid "Left bottom"
1019 msgstr ""
1021 #: src/input/es_out.c:3185
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Right top"
1024 msgstr "Dextra"
1026 #: src/input/es_out.c:3187
1027 msgid "Orientation"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1031 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1032 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1033 msgid "Undefined"
1034 msgstr "Non definite"
1036 #: src/input/es_out.c:3195
1037 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1038 msgstr ""
1040 #: src/input/es_out.c:3197
1041 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1042 msgstr ""
1044 #: src/input/es_out.c:3205
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Color primaries"
1047 msgstr "Messages de color"
1049 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1050 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1051 msgid "Linear"
1052 msgstr ""
1054 #: src/input/es_out.c:3219
1055 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1056 msgstr ""
1058 #: src/input/es_out.c:3223
1059 msgid "Color transfer function"
1060 msgstr ""
1062 #: src/input/es_out.c:3236
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Color space"
1065 msgstr "Messages de color"
1067 #: src/input/es_out.c:3236
1068 #, c-format
1069 msgid "%s Range"
1070 msgstr ""
1072 #: src/input/es_out.c:3238
1073 msgid "Full"
1074 msgstr ""
1076 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1077 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1078 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1079 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1080 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1081 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1082 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1083 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1084 msgid "Center"
1085 msgstr "Centro"
1087 #: src/input/es_out.c:3246
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Top Left"
1090 msgstr "in Alto Sinistre"
1092 #: src/input/es_out.c:3247
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Top Center"
1095 msgstr "Centro"
1097 #: src/input/es_out.c:3248
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Bottom Left"
1100 msgstr "Basso a Sinistra"
1102 #: src/input/es_out.c:3249
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Bottom Center"
1105 msgstr "Basso a Sinistra"
1107 #: src/input/es_out.c:3253
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Chroma location"
1110 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
1112 #: src/input/es_out.c:3262
1113 msgid "Rectangular"
1114 msgstr ""
1116 #: src/input/es_out.c:3265
1117 msgid "Equirectangular"
1118 msgstr ""
1120 #: src/input/es_out.c:3268
1121 msgid "Cubemap"
1122 msgstr ""
1124 #: src/input/es_out.c:3274
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Projection"
1127 msgstr "Position"
1129 #: src/input/es_out.c:3276
1130 msgid "Yaw"
1131 msgstr ""
1133 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1134 msgid "Pitch"
1135 msgstr ""
1137 #: src/input/es_out.c:3280
1138 msgid "Roll"
1139 msgstr ""
1141 #: src/input/es_out.c:3282
1142 msgid "Field of view"
1143 msgstr ""
1145 #: src/input/es_out.c:3287
1146 msgid "Max. luminance"
1147 msgstr ""
1149 #: src/input/es_out.c:3292
1150 msgid "Min. luminance"
1151 msgstr ""
1153 #: src/input/es_out.c:3300
1154 msgid "Primary R"
1155 msgstr ""
1157 #: src/input/es_out.c:3307
1158 msgid "Primary G"
1159 msgstr ""
1161 #: src/input/es_out.c:3314
1162 msgid "Primary B"
1163 msgstr ""
1165 #: src/input/es_out.c:3321
1166 msgid "White point"
1167 msgstr ""
1169 #: src/input/input.c:2655
1170 msgid "Your input can't be opened"
1171 msgstr ""
1173 #: src/input/input.c:2656
1174 #, c-format
1175 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1176 msgstr ""
1178 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1179 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1180 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1181 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1182 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1183 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1184 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517
1185 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
1186 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1187 msgid "Title"
1188 msgstr "Titulo"
1190 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1191 #: modules/mux/avi.c:49
1192 msgid "Artist"
1193 msgstr "Artista"
1195 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
1196 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
1197 msgid "Genre"
1198 msgstr "Genere"
1200 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1201 msgid "Copyright"
1202 msgstr ""
1204 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1205 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1206 msgid "Album"
1207 msgstr "Album"
1209 #: src/input/meta.c:60
1210 msgid "Track number"
1211 msgstr "Numero de tracia"
1213 #: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1214 msgid "Rating"
1215 msgstr "Evalutation"
1217 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1218 #: modules/mux/avi.c:50
1219 msgid "Date"
1220 msgstr "Data"
1222 #: src/input/meta.c:64
1223 msgid "Setting"
1224 msgstr ""
1226 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1227 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1228 msgid "URL"
1229 msgstr ""
1231 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1232 msgid "Now Playing"
1233 msgstr "Ora il reproduce"
1235 #: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1236 msgid "Publisher"
1237 msgstr "Editor"
1239 #: src/input/meta.c:70
1240 msgid "Encoded by"
1241 msgstr "Codificate per"
1243 #: src/input/meta.c:71
1244 msgid "Artwork URL"
1245 msgstr ""
1247 #: src/input/meta.c:72
1248 msgid "Track ID"
1249 msgstr "ID de tracia"
1251 #: src/input/meta.c:73
1252 msgid "Number of Tracks"
1253 msgstr ""
1255 #: src/input/meta.c:74
1256 msgid "Director"
1257 msgstr ""
1259 #: src/input/meta.c:75
1260 msgid "Season"
1261 msgstr ""
1263 #: src/input/meta.c:76
1264 msgid "Episode"
1265 msgstr ""
1267 #: src/input/meta.c:77
1268 msgid "Show Name"
1269 msgstr ""
1271 #: src/input/meta.c:78
1272 msgid "Actors"
1273 msgstr ""
1275 #: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Album Artist"
1278 msgstr "Artista"
1280 #: src/input/meta.c:80
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Disc number"
1283 msgstr "Numero de tracia"
1285 #: src/input/var.c:159
1286 msgid "Bookmark"
1287 msgstr "Marcator"
1289 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1290 msgid "Programs"
1291 msgstr "Programmas"
1293 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1294 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1295 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1296 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1297 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1298 msgid "Chapter"
1299 msgstr "Capitulo"
1301 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1302 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1303 msgid "Video Track"
1304 msgstr "Tracia de video"
1306 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1307 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1308 msgid "Audio Track"
1309 msgstr "Tracia de audio"
1311 #: src/input/var.c:207
1312 msgid "Subtitle Track"
1313 msgstr ""
1315 #: src/input/var.c:275
1316 msgid "Next title"
1317 msgstr "Proxime titulo"
1319 #: src/input/var.c:282
1320 msgid "Previous title"
1321 msgstr "Previe titulo"
1323 #: src/input/var.c:289
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Menu title"
1326 msgstr "Proxime titulo"
1328 #: src/input/var.c:296
1329 msgid "Menu popup"
1330 msgstr ""
1332 #: src/input/var.c:330
1333 #, c-format
1334 msgid "Title %i%s"
1335 msgstr "Titulo %i%s"
1337 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1338 #, c-format
1339 msgid "Chapter %i"
1340 msgstr "Capitulo %i"
1342 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1343 msgid "Next chapter"
1344 msgstr "Proxime capitulo"
1346 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1347 msgid "Previous chapter"
1348 msgstr "Previe capitulo"
1350 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1351 #, c-format
1352 msgid "Media: %s"
1353 msgstr "Medios: %s"
1355 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1356 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1357 msgid "Add Interface"
1358 msgstr "Adder interfacie"
1360 #: src/interface/interface.c:89
1361 msgid "Console"
1362 msgstr "Console"
1364 #: src/interface/interface.c:93
1365 msgid "Telnet"
1366 msgstr "Telnet"
1368 #: src/interface/interface.c:96
1369 msgid "Web"
1370 msgstr "Web"
1372 #: src/interface/interface.c:99
1373 msgid "Debug logging"
1374 msgstr ""
1376 #: src/interface/interface.c:102
1377 msgid "Mouse Gestures"
1378 msgstr "Gestures de mouse"
1380 #: src/interface/interface.c:225
1381 msgid ""
1382 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1383 "interface."
1384 msgstr ""
1386 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1387 #: src/libvlc.c:174
1388 msgid "C"
1389 msgstr "ia"
1391 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
1392 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
1393 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1394 msgid "Zoom"
1395 msgstr "Zoom"
1397 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
1398 msgid "1:4 Quarter"
1399 msgstr "1:4 quarto"
1401 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
1402 msgid "1:2 Half"
1403 msgstr "1:2 medie"
1405 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
1406 msgid "1:1 Original"
1407 msgstr "1:1 original"
1409 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
1410 msgid "2:1 Double"
1411 msgstr "2:1 duple"
1413 #: src/libvlc-module.c:64
1414 msgid ""
1415 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1416 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1417 "related options."
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc-module.c:68
1421 msgid "Interface module"
1422 msgstr "Modulo de interfacie"
1424 #: src/libvlc-module.c:70
1425 msgid ""
1426 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1427 "automatically select the best module available."
1428 msgstr ""
1430 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1431 msgid "Extra interface modules"
1432 msgstr "Modulos extra de interfacie"
1434 #: src/libvlc-module.c:76
1435 msgid ""
1436 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1437 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1438 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1439 "\", \"gestures\" ...)"
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:83
1443 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1444 msgstr "Tu pote selectionar interfacies de control pro VLC."
1446 #: src/libvlc-module.c:85
1447 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1448 msgstr ""
1450 #: src/libvlc-module.c:87
1451 msgid ""
1452 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1453 "1=warnings, 2=debug)."
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc-module.c:90
1457 msgid "Default stream"
1458 msgstr "Fluxo predefinite"
1460 #: src/libvlc-module.c:92
1461 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1462 msgstr ""
1464 #: src/libvlc-module.c:94
1465 msgid "Color messages"
1466 msgstr "Messages de color"
1468 #: src/libvlc-module.c:96
1469 msgid ""
1470 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1471 "needs Linux color support for this to work."
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:99
1475 msgid "Show advanced options"
1476 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
1478 #: src/libvlc-module.c:101
1479 msgid ""
1480 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1481 "available options, including those that most users should never touch."
1482 msgstr ""
1484 #: src/libvlc-module.c:105
1485 msgid "Interface interaction"
1486 msgstr "Interaction de interfacie"
1488 #: src/libvlc-module.c:107
1489 msgid ""
1490 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1491 "user input is required."
1492 msgstr ""
1494 #: src/libvlc-module.c:117
1495 msgid ""
1496 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1497 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1498 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1499 "the \"audio filters\" modules section."
1500 msgstr ""
1502 #: src/libvlc-module.c:123
1503 msgid "Audio output module"
1504 msgstr ""
1506 #: src/libvlc-module.c:125
1507 msgid ""
1508 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1509 "automatically select the best method available."
1510 msgstr ""
1512 #: src/libvlc-module.c:129
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Media role"
1515 msgstr "Medios: %s"
1517 #: src/libvlc-module.c:130
1518 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1522 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1523 msgid "Enable audio"
1524 msgstr ""
1526 #: src/libvlc-module.c:134
1527 msgid ""
1528 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1529 "not take place, thus saving some processing power."
1530 msgstr ""
1532 #: src/libvlc-module.c:142
1533 msgid "Music"
1534 msgstr ""
1536 #: src/libvlc-module.c:142
1537 msgid "Communication"
1538 msgstr ""
1540 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1541 msgid "Game"
1542 msgstr ""
1544 #: src/libvlc-module.c:143
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Notification"
1547 msgstr "Navigation"
1549 #: src/libvlc-module.c:143
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Animation"
1552 msgstr "Navigation"
1554 #: src/libvlc-module.c:143
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Production"
1557 msgstr "Position"
1559 #: src/libvlc-module.c:144
1560 msgid "Accessibility"
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:144
1564 msgid "Test"
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:147
1568 msgid "Audio gain"
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:149
1572 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:151
1576 msgid "Audio output volume step"
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:153
1580 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1581 msgstr ""
1583 #: src/libvlc-module.c:156
1584 msgid "Remember the audio volume"
1585 msgstr ""
1587 #: src/libvlc-module.c:158
1588 msgid ""
1589 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:161
1593 msgid "Audio desynchronization compensation"
1594 msgstr ""
1596 #: src/libvlc-module.c:163
1597 msgid ""
1598 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1599 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:168
1603 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:171
1607 msgid ""
1608 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1609 "hardware and the audio stream are compatible."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:174
1613 msgid "Force S/PDIF support"
1614 msgstr ""
1616 #: src/libvlc-module.c:176
1617 msgid ""
1618 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1619 "support."
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1623 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1624 msgstr ""
1626 #: src/libvlc-module.c:180
1627 msgid ""
1628 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1629 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1630 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1631 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1632 msgstr ""
1634 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1635 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
1636 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1637 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1638 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1639 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1640 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1641 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1642 msgid "Auto"
1643 msgstr "Auto"
1645 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1646 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1647 msgid "On"
1648 msgstr "Activate"
1650 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1651 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1652 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1653 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1654 msgid "Off"
1655 msgstr "Disactivate"
1657 #: src/libvlc-module.c:189
1658 msgid "Stereo audio output mode"
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1662 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1663 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1664 msgid "Unset"
1665 msgstr ""
1667 #: src/libvlc-module.c:203
1668 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:208
1672 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:212
1676 msgid "Replay gain mode"
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:214
1680 msgid "Select the replay gain mode"
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:216
1684 msgid "Replay preamp"
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:218
1688 msgid ""
1689 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1690 "replay gain information"
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:221
1694 msgid "Default replay gain"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:223
1698 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1699 msgstr ""
1701 #: src/libvlc-module.c:225
1702 msgid "Peak protection"
1703 msgstr ""
1705 #: src/libvlc-module.c:227
1706 msgid "Protect against sound clipping"
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:230
1710 msgid "Enable time stretching audio"
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:232
1714 msgid ""
1715 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1716 "audio pitch"
1717 msgstr ""
1719 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
1720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1721 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1723 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
1724 #: modules/demux/mp4/meta.c:430
1725 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1726 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1727 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1728 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1729 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1730 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1731 msgid "None"
1732 msgstr "Nulle"
1734 #: src/libvlc-module.c:247
1735 msgid ""
1736 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1737 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1738 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1739 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1740 "options."
1741 msgstr ""
1743 #: src/libvlc-module.c:253
1744 msgid "Video output module"
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:255
1748 msgid ""
1749 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1750 "automatically select the best method available."
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1754 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1755 msgid "Enable video"
1756 msgstr ""
1758 #: src/libvlc-module.c:260
1759 msgid ""
1760 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1761 "not take place, thus saving some processing power."
1762 msgstr ""
1764 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1766 #: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
1767 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1768 msgid "Video width"
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:265
1772 msgid ""
1773 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1774 "characteristics."
1775 msgstr ""
1777 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1778 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1779 #: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1780 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1781 msgid "Video height"
1782 msgstr ""
1784 #: src/libvlc-module.c:270
1785 msgid ""
1786 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1787 "video characteristics."
1788 msgstr ""
1790 #: src/libvlc-module.c:273
1791 msgid "Video X coordinate"
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:275
1795 msgid ""
1796 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1797 "coordinate)."
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:278
1801 msgid "Video Y coordinate"
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:280
1805 msgid ""
1806 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1807 "coordinate)."
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:283
1811 msgid "Video title"
1812 msgstr "Titulo de video"
1814 #: src/libvlc-module.c:285
1815 msgid ""
1816 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1817 "interface)."
1818 msgstr ""
1820 #: src/libvlc-module.c:288
1821 msgid "Video alignment"
1822 msgstr "Alineamento de video"
1824 #: src/libvlc-module.c:290
1825 msgid ""
1826 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1827 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1828 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1829 msgstr ""
1831 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1832 #: modules/codec/zvbi.c:83
1833 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1834 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1835 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1836 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1837 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1838 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1839 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1840 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1841 msgid "Top"
1842 msgstr "Alto"
1844 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1845 #: modules/codec/zvbi.c:83
1846 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1847 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1848 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1849 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1850 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1851 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1852 msgid "Bottom"
1853 msgstr "Basso"
1855 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1856 #: modules/codec/zvbi.c:84
1857 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1858 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1859 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1860 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1861 msgid "Top-Left"
1862 msgstr "in Alto Sinistre"
1864 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1865 #: modules/codec/zvbi.c:84
1866 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1867 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1868 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1869 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1870 msgid "Top-Right"
1871 msgstr "in Alto dextere"
1873 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1874 #: modules/codec/zvbi.c:84
1875 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1876 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1877 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1878 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1879 msgid "Bottom-Left"
1880 msgstr "Basso a Sinistra"
1882 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1883 #: modules/codec/zvbi.c:84
1884 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1885 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1886 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1887 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1888 msgid "Bottom-Right"
1889 msgstr "A Basso Dextere"
1891 #: src/libvlc-module.c:298
1892 msgid "Zoom video"
1893 msgstr ""
1895 #: src/libvlc-module.c:300
1896 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1897 msgstr ""
1899 #: src/libvlc-module.c:302
1900 msgid "Grayscale video output"
1901 msgstr ""
1903 #: src/libvlc-module.c:304
1904 msgid ""
1905 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1906 "save some processing power."
1907 msgstr ""
1909 #: src/libvlc-module.c:307
1910 msgid "Embedded video"
1911 msgstr ""
1913 #: src/libvlc-module.c:309
1914 msgid "Embed the video output in the main interface."
1915 msgstr ""
1917 #: src/libvlc-module.c:311
1918 msgid "Fullscreen video output"
1919 msgstr ""
1921 #: src/libvlc-module.c:313
1922 msgid "Start video in fullscreen mode"
1923 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
1925 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1926 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1927 msgid "Always on top"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:317
1931 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:319
1935 msgid "Enable wallpaper mode"
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:321
1939 msgid ""
1940 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1941 msgstr ""
1943 #: src/libvlc-module.c:324
1944 msgid "Show media title on video"
1945 msgstr ""
1947 #: src/libvlc-module.c:326
1948 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1949 msgstr ""
1951 #: src/libvlc-module.c:328
1952 msgid "Show video title for x milliseconds"
1953 msgstr ""
1955 #: src/libvlc-module.c:330
1956 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1957 msgstr ""
1959 #: src/libvlc-module.c:332
1960 msgid "Position of video title"
1961 msgstr ""
1963 #: src/libvlc-module.c:334
1964 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:336
1968 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:339
1972 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1976 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1977 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1978 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1979 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1980 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1981 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1982 msgid "Deinterlace"
1983 msgstr ""
1985 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1986 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1987 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1988 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1989 msgid "Deinterlace mode"
1990 msgstr ""
1992 #: src/libvlc-module.c:354
1993 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1997 msgid "Discard"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2001 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2002 msgid "Blend"
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2006 msgid "Mean"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2010 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2011 msgid "Bob"
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2015 msgid "Phosphor"
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2019 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2020 msgstr ""
2022 #: src/libvlc-module.c:371
2023 msgid "Disable screensaver"
2024 msgstr ""
2026 #: src/libvlc-module.c:372
2027 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2028 msgstr ""
2030 #: src/libvlc-module.c:374
2031 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2032 msgstr ""
2034 #: src/libvlc-module.c:375
2035 msgid ""
2036 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2037 "computer being suspended because of inactivity."
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2041 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2042 msgid "Window decorations"
2043 msgstr ""
2045 #: src/libvlc-module.c:380
2046 msgid ""
2047 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2048 "giving a \"minimal\" window."
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:383
2052 msgid "Video splitter module"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:385
2056 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2057 msgstr ""
2059 #: src/libvlc-module.c:387
2060 msgid "Video filter module"
2061 msgstr ""
2063 #: src/libvlc-module.c:389
2064 msgid ""
2065 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2066 "instance deinterlacing, or distort the video."
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:393
2070 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2071 msgstr ""
2073 #: src/libvlc-module.c:395
2074 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2075 msgstr ""
2077 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2078 msgid "Video snapshot file prefix"
2079 msgstr ""
2081 #: src/libvlc-module.c:401
2082 msgid "Video snapshot format"
2083 msgstr ""
2085 #: src/libvlc-module.c:403
2086 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2087 msgstr ""
2089 #: src/libvlc-module.c:405
2090 msgid "Display video snapshot preview"
2091 msgstr ""
2093 #: src/libvlc-module.c:407
2094 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2095 msgstr ""
2097 #: src/libvlc-module.c:409
2098 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2099 msgstr ""
2101 #: src/libvlc-module.c:411
2102 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:413
2106 msgid "Video snapshot width"
2107 msgstr ""
2109 #: src/libvlc-module.c:415
2110 msgid ""
2111 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2112 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:419
2116 msgid "Video snapshot height"
2117 msgstr ""
2119 #: src/libvlc-module.c:421
2120 msgid ""
2121 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2122 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2123 "ratio."
2124 msgstr ""
2126 #: src/libvlc-module.c:425
2127 msgid "Video cropping"
2128 msgstr ""
2130 #: src/libvlc-module.c:427
2131 msgid ""
2132 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2133 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:431
2137 msgid "Source aspect ratio"
2138 msgstr ""
2140 #: src/libvlc-module.c:433
2141 msgid ""
2142 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2143 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2144 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2145 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2146 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:440
2150 msgid "Video Auto Scaling"
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:442
2154 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:444
2158 msgid "Video scaling factor"
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:446
2162 msgid ""
2163 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2164 "Default value is 1.0 (original video size)."
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:449
2168 msgid "Custom crop ratios list"
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:451
2172 msgid ""
2173 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2174 "crop ratios list."
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:454
2178 msgid "Custom aspect ratios list"
2179 msgstr ""
2181 #: src/libvlc-module.c:456
2182 msgid ""
2183 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2184 "aspect ratio list."
2185 msgstr ""
2187 #: src/libvlc-module.c:459
2188 msgid "Fix HDTV height"
2189 msgstr ""
2191 #: src/libvlc-module.c:461
2192 msgid ""
2193 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2194 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2195 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2196 msgstr ""
2198 #: src/libvlc-module.c:466
2199 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2200 msgstr ""
2202 #: src/libvlc-module.c:468
2203 msgid ""
2204 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2205 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2206 "order to keep proportions."
2207 msgstr ""
2209 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2210 msgid "Skip frames"
2211 msgstr ""
2213 #: src/libvlc-module.c:474
2214 msgid ""
2215 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2216 "computer is not powerful enough"
2217 msgstr ""
2219 #: src/libvlc-module.c:477
2220 msgid "Drop late frames"
2221 msgstr ""
2223 #: src/libvlc-module.c:479
2224 msgid ""
2225 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2226 "intended display date)."
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:482
2230 msgid "Quiet synchro"
2231 msgstr ""
2233 #: src/libvlc-module.c:484
2234 msgid ""
2235 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2236 "synchronization mechanism."
2237 msgstr ""
2239 #: src/libvlc-module.c:487
2240 msgid "Key press events"
2241 msgstr ""
2243 #: src/libvlc-module.c:489
2244 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2245 msgstr ""
2247 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2248 msgid "Mouse events"
2249 msgstr ""
2251 #: src/libvlc-module.c:493
2252 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2253 msgstr ""
2255 #: src/libvlc-module.c:501
2256 msgid ""
2257 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2258 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2259 "channel."
2260 msgstr ""
2262 #: src/libvlc-module.c:505
2263 msgid "File caching (ms)"
2264 msgstr ""
2266 #: src/libvlc-module.c:507
2267 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2268 msgstr ""
2270 #: src/libvlc-module.c:509
2271 msgid "Live capture caching (ms)"
2272 msgstr ""
2274 #: src/libvlc-module.c:511
2275 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2276 msgstr ""
2278 #: src/libvlc-module.c:513
2279 msgid "Disc caching (ms)"
2280 msgstr ""
2282 #: src/libvlc-module.c:515
2283 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2284 msgstr ""
2286 #: src/libvlc-module.c:517
2287 msgid "Network caching (ms)"
2288 msgstr ""
2290 #: src/libvlc-module.c:519
2291 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:521
2295 msgid "Clock reference average counter"
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:523
2299 msgid ""
2300 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2301 "to 10000."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:526
2305 msgid "Clock synchronisation"
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:528
2309 msgid ""
2310 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2311 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2312 msgstr ""
2314 #: src/libvlc-module.c:532
2315 msgid "Clock jitter"
2316 msgstr ""
2318 #: src/libvlc-module.c:534
2319 msgid ""
2320 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2321 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:537
2325 msgid "Network synchronisation"
2326 msgstr ""
2328 #: src/libvlc-module.c:538
2329 msgid ""
2330 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2331 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2332 msgstr ""
2334 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2335 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2338 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2339 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2340 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2341 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592
2342 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2343 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2344 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2345 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2346 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546
2347 #: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
2348 #: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2349 msgid "Default"
2350 msgstr ""
2352 #: src/libvlc-module.c:544
2353 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2354 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2355 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2356 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2357 msgid "Enable"
2358 msgstr "Habilitar"
2360 #: src/libvlc-module.c:546
2361 msgid "MTU of the network interface"
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:548
2365 msgid ""
2366 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2367 "over the network (in bytes)."
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2371 msgid "Hop limit (TTL)"
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2375 msgid ""
2376 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2377 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2378 "in default)."
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:559
2382 msgid "Multicast output interface"
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:561
2386 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:563
2390 msgid "DiffServ Code Point"
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:564
2394 msgid ""
2395 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2396 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2397 msgstr ""
2399 #: src/libvlc-module.c:570
2400 msgid ""
2401 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2402 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:576
2406 msgid ""
2407 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2408 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2409 "(like DVB streams for example)."
2410 msgstr ""
2412 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2413 msgid "Audio track"
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:584
2417 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2421 msgid "Subtitle track"
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:589
2425 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2429 msgid "Audio language"
2430 msgstr ""
2432 #: src/libvlc-module.c:594
2433 msgid ""
2434 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2435 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2436 "language)."
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:597
2440 msgid "Subtitle language"
2441 msgstr ""
2443 #: src/libvlc-module.c:599
2444 msgid ""
2445 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2446 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:602
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Menu language"
2452 msgstr "Lingua"
2454 #: src/libvlc-module.c:604
2455 msgid ""
2456 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2457 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:608
2461 msgid "Audio track ID"
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:610
2465 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2466 msgstr ""
2468 #: src/libvlc-module.c:612
2469 msgid "Subtitle track ID"
2470 msgstr ""
2472 #: src/libvlc-module.c:614
2473 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:616
2477 msgid "Preferred Closed Captions decoder"
2478 msgstr ""
2480 #: src/libvlc-module.c:620
2481 msgid "Preferred video resolution"
2482 msgstr ""
2484 #: src/libvlc-module.c:622
2485 msgid ""
2486 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2487 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2488 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2489 "higher resolutions."
2490 msgstr ""
2492 #: src/libvlc-module.c:628
2493 msgid "Best available"
2494 msgstr "Melior disponibile"
2496 #: src/libvlc-module.c:628
2497 msgid "Full HD (1080p)"
2498 msgstr "Full HD (1080p)"
2500 #: src/libvlc-module.c:628
2501 msgid "HD (720p)"
2502 msgstr "HD (720p)"
2504 #: src/libvlc-module.c:629
2505 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2506 msgstr ""
2508 #: src/libvlc-module.c:630
2509 msgid "Low Definition (360 lines)"
2510 msgstr ""
2512 #: src/libvlc-module.c:631
2513 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:634
2517 msgid "Input repetitions"
2518 msgstr "Repetitiones de entrata"
2520 #: src/libvlc-module.c:636
2521 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2522 msgstr ""
2524 #: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2525 msgid "Start time"
2526 msgstr "Tempore de initio"
2528 #: src/libvlc-module.c:640
2529 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2530 msgstr ""
2532 #: src/libvlc-module.c:642 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2533 msgid "Stop time"
2534 msgstr "Tempore de fin"
2536 #: src/libvlc-module.c:644
2537 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:646
2541 msgid "Run time"
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:648
2545 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:650
2549 msgid "Fast seek"
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:652
2553 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2554 msgstr ""
2556 #: src/libvlc-module.c:654
2557 msgid "Playback speed"
2558 msgstr "Velocitate de reproduction"
2560 #: src/libvlc-module.c:656
2561 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2562 msgstr ""
2564 #: src/libvlc-module.c:658
2565 msgid "Input list"
2566 msgstr "Lista de entrata"
2568 #: src/libvlc-module.c:660
2569 msgid ""
2570 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2571 "together after the normal one."
2572 msgstr ""
2574 #: src/libvlc-module.c:663
2575 msgid "Input slave (experimental)"
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:665
2579 msgid ""
2580 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2581 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2582 "inputs."
2583 msgstr ""
2585 #: src/libvlc-module.c:669
2586 msgid "Bookmarks list for a stream"
2587 msgstr ""
2589 #: src/libvlc-module.c:671
2590 msgid ""
2591 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2592 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2593 "{...}\""
2594 msgstr ""
2596 #: src/libvlc-module.c:675
2597 msgid "Record directory"
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:677
2601 msgid "Directory where the records will be stored"
2602 msgstr ""
2604 #: src/libvlc-module.c:679
2605 msgid "Prefer native stream recording"
2606 msgstr ""
2608 #: src/libvlc-module.c:681
2609 msgid ""
2610 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2611 "output module"
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:684
2615 msgid "Timeshift directory"
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:686
2619 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2620 msgstr ""
2622 #: src/libvlc-module.c:688
2623 msgid "Timeshift granularity"
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:690
2627 msgid ""
2628 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2629 "to store the timeshifted streams."
2630 msgstr ""
2632 #: src/libvlc-module.c:693
2633 msgid "Change title according to current media"
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:694
2637 msgid ""
2638 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2639 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2640 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2641 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:699
2645 msgid "Disable all lua plugins"
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:703
2649 msgid ""
2650 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2651 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2652 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2653 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:709 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2657 msgid "Force subtitle position"
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:711
2661 msgid ""
2662 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2663 "over the movie. Try several positions."
2664 msgstr ""
2666 #: src/libvlc-module.c:714
2667 msgid "Subtitles text scaling factor"
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:715
2671 msgid "Changes the subtitles size where possible"
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:717
2675 msgid "Enable sub-pictures"
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:719
2679 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1668 src/text/iso-639_def.h:145
2683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2684 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2685 msgid "On Screen Display"
2686 msgstr ""
2688 #: src/libvlc-module.c:723
2689 msgid ""
2690 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2691 "Display)."
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:726
2695 msgid "Text rendering module"
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:728
2699 msgid ""
2700 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2701 "instance."
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:730
2705 msgid "Subpictures source module"
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:732
2709 msgid ""
2710 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2711 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:735
2715 msgid "Subpictures filter module"
2716 msgstr ""
2718 #: src/libvlc-module.c:737
2719 msgid ""
2720 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2721 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2722 msgstr ""
2724 #: src/libvlc-module.c:740
2725 msgid "Autodetect subtitle files"
2726 msgstr ""
2728 #: src/libvlc-module.c:742
2729 msgid ""
2730 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2731 "(based on the filename of the movie)."
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:745
2735 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2736 msgstr ""
2738 #: src/libvlc-module.c:747
2739 msgid ""
2740 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2741 "Options are:\n"
2742 "0 = no subtitles autodetected\n"
2743 "1 = any subtitle file\n"
2744 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2745 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2746 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2747 msgstr ""
2749 #: src/libvlc-module.c:755
2750 msgid "Subtitle autodetection paths"
2751 msgstr ""
2753 #: src/libvlc-module.c:757
2754 msgid ""
2755 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2756 "found in the current directory."
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:760
2760 msgid "Use subtitle file"
2761 msgstr ""
2763 #: src/libvlc-module.c:762
2764 msgid ""
2765 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2766 "subtitle file."
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:766
2770 msgid "DVD device"
2771 msgstr ""
2773 #: src/libvlc-module.c:767
2774 msgid "VCD device"
2775 msgstr ""
2777 #: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
2778 msgid "Audio CD device"
2779 msgstr ""
2781 #: src/libvlc-module.c:772
2782 msgid ""
2783 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2784 "the drive letter (e.g. D:)"
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:775
2788 msgid ""
2789 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2790 "the drive letter (e.g. D:)"
2791 msgstr ""
2793 #: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
2794 msgid ""
2795 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2796 "after the drive letter (e.g. D:)"
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:785
2800 msgid "This is the default DVD device to use."
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:787
2804 msgid "This is the default VCD device to use."
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
2808 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:803
2812 msgid "TCP connection timeout"
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:805
2816 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:807
2820 msgid "HTTP server address"
2821 msgstr ""
2823 #: src/libvlc-module.c:809
2824 msgid ""
2825 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2826 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2827 "them to a specific network interface."
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:813
2831 msgid "RTSP server address"
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:815
2835 msgid ""
2836 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2837 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2838 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2839 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2840 "network interface."
2841 msgstr ""
2843 #: src/libvlc-module.c:821
2844 msgid "HTTP server port"
2845 msgstr ""
2847 #: src/libvlc-module.c:823
2848 msgid ""
2849 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2850 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2851 "by the operating system."
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:828
2855 msgid "HTTPS server port"
2856 msgstr ""
2858 #: src/libvlc-module.c:830
2859 msgid ""
2860 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2861 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2862 "restricted by the operating system."
2863 msgstr ""
2865 #: src/libvlc-module.c:835
2866 msgid "RTSP server port"
2867 msgstr ""
2869 #: src/libvlc-module.c:837
2870 msgid ""
2871 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2872 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2873 "by the operating system."
2874 msgstr ""
2876 #: src/libvlc-module.c:842
2877 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2878 msgstr ""
2880 #: src/libvlc-module.c:844
2881 msgid ""
2882 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2883 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2884 msgstr ""
2886 #: src/libvlc-module.c:847
2887 msgid "HTTP/TLS server private key"
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:849
2891 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:851
2895 msgid "SOCKS server"
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:853
2899 msgid ""
2900 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2901 "used for all TCP connections"
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:856
2905 msgid "SOCKS user name"
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:858
2909 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2910 msgstr ""
2912 #: src/libvlc-module.c:860
2913 msgid "SOCKS password"
2914 msgstr ""
2916 #: src/libvlc-module.c:862
2917 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2918 msgstr ""
2920 #: src/libvlc-module.c:864
2921 msgid "Title metadata"
2922 msgstr ""
2924 #: src/libvlc-module.c:866
2925 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:868
2929 msgid "Author metadata"
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:870
2933 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:872
2937 msgid "Artist metadata"
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:874
2941 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:876
2945 msgid "Genre metadata"
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:878
2949 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2950 msgstr ""
2952 #: src/libvlc-module.c:880
2953 msgid "Copyright metadata"
2954 msgstr ""
2956 #: src/libvlc-module.c:882
2957 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2958 msgstr ""
2960 #: src/libvlc-module.c:884
2961 msgid "Description metadata"
2962 msgstr ""
2964 #: src/libvlc-module.c:886
2965 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:888
2969 msgid "Date metadata"
2970 msgstr ""
2972 #: src/libvlc-module.c:890
2973 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2974 msgstr ""
2976 #: src/libvlc-module.c:892
2977 msgid "URL metadata"
2978 msgstr ""
2980 #: src/libvlc-module.c:894
2981 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2982 msgstr ""
2984 #: src/libvlc-module.c:898
2985 msgid ""
2986 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2987 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2988 "can break playback of all your streams."
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:902
2992 msgid "Preferred decoders list"
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:904
2996 msgid ""
2997 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2998 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2999 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3000 msgstr ""
3002 #: src/libvlc-module.c:909
3003 msgid "Preferred encoders list"
3004 msgstr ""
3006 #: src/libvlc-module.c:911
3007 msgid ""
3008 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:920
3012 msgid ""
3013 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3014 "subsystem."
3015 msgstr ""
3017 #: src/libvlc-module.c:923
3018 msgid "Default stream output chain"
3019 msgstr ""
3021 #: src/libvlc-module.c:925
3022 msgid ""
3023 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3024 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3025 "all streams."
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:929
3029 msgid "Enable streaming of all ES"
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:931
3033 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3034 msgstr ""
3036 #: src/libvlc-module.c:933
3037 msgid "Display while streaming"
3038 msgstr ""
3040 #: src/libvlc-module.c:935
3041 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3042 msgstr ""
3044 #: src/libvlc-module.c:937
3045 msgid "Enable video stream output"
3046 msgstr ""
3048 #: src/libvlc-module.c:939
3049 msgid ""
3050 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3051 "facility when this last one is enabled."
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:942
3055 msgid "Enable audio stream output"
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:944
3059 msgid ""
3060 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3061 "facility when this last one is enabled."
3062 msgstr ""
3064 #: src/libvlc-module.c:947
3065 msgid "Enable SPU stream output"
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:949
3069 msgid ""
3070 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3071 "facility when this last one is enabled."
3072 msgstr ""
3074 #: src/libvlc-module.c:952
3075 msgid "Keep stream output open"
3076 msgstr ""
3078 #: src/libvlc-module.c:954
3079 msgid ""
3080 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3081 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3082 "specified)"
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:958
3086 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:960
3090 msgid ""
3091 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3092 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:963
3096 msgid "Preferred packetizer list"
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:965
3100 msgid ""
3101 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3102 msgstr ""
3104 #: src/libvlc-module.c:968
3105 msgid "Mux module"
3106 msgstr ""
3108 #: src/libvlc-module.c:970
3109 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3110 msgstr ""
3112 #: src/libvlc-module.c:972
3113 msgid "Access output module"
3114 msgstr ""
3116 #: src/libvlc-module.c:974
3117 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3118 msgstr ""
3120 #: src/libvlc-module.c:977
3121 msgid ""
3122 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3123 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:981
3127 msgid "SAP announcement interval"
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:983
3131 msgid ""
3132 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3133 "between SAP announcements."
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:992
3137 msgid ""
3138 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3139 "you really know what you are doing."
3140 msgstr ""
3142 #: src/libvlc-module.c:995
3143 msgid "Access module"
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:997
3147 msgid ""
3148 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3149 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3150 "option unless you really know what you are doing."
3151 msgstr ""
3153 #: src/libvlc-module.c:1001
3154 msgid "Stream filter module"
3155 msgstr ""
3157 #: src/libvlc-module.c:1003
3158 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3159 msgstr ""
3161 #: src/libvlc-module.c:1005
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Demux filter module"
3164 msgstr "Modulos extra de interfacie"
3166 #: src/libvlc-module.c:1007
3167 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3168 msgstr ""
3170 #: src/libvlc-module.c:1009
3171 msgid "Demux module"
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:1011
3175 msgid ""
3176 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3177 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3178 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3179 "you really know what you are doing."
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:1016
3183 msgid "VoD server module"
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:1018
3187 msgid ""
3188 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3189 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3190 msgstr ""
3192 #: src/libvlc-module.c:1021
3193 msgid "Allow real-time priority"
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:1023
3197 msgid ""
3198 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3199 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3200 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3201 "only activate this if you know what you're doing."
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:1029
3205 msgid "Adjust VLC priority"
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:1031
3209 msgid ""
3210 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3211 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3212 "VLC instances."
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1036
3216 msgid ""
3217 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1039
3221 msgid "VLM configuration file"
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1041
3225 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1043
3229 msgid "Use a plugins cache"
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:1045
3233 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3234 msgstr ""
3236 #: src/libvlc-module.c:1047
3237 msgid "Scan for new plugins"
3238 msgstr ""
3240 #: src/libvlc-module.c:1049
3241 msgid ""
3242 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3243 "startup time of VLC."
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1052
3247 msgid "Preferred keystore list"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1054
3251 msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1056
3255 msgid "Locally collect statistics"
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1058
3259 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1060
3263 msgid "Run as daemon process"
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1062
3267 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3268 msgstr ""
3270 #: src/libvlc-module.c:1064
3271 msgid "Write process id to file"
3272 msgstr ""
3274 #: src/libvlc-module.c:1066
3275 msgid "Writes process id into specified file."
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:1068
3279 msgid "Allow only one running instance"
3280 msgstr "Permitte sol un computator de tempore per vice"
3282 #: src/libvlc-module.c:1070
3283 msgid ""
3284 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3285 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3286 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3287 "This option will allow you to play the file with the already running "
3288 "instance or enqueue it."
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1076
3292 msgid "VLC is started from file association"
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1078
3296 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1081 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3300 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1083
3304 msgid "Increase the priority of the process"
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1085
3308 msgid ""
3309 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3310 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3311 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3312 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3313 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3314 "machine."
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3318 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:1095
3322 msgid ""
3323 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3324 "playing current item."
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1098
3328 msgid "Expose media player via D-Bus"
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1099
3332 msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
3333 msgstr ""
3335 #: src/libvlc-module.c:1108
3336 msgid ""
3337 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3338 "overridden in the playlist dialog box."
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1111
3342 msgid "Automatically preparse items"
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1113
3346 msgid ""
3347 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3348 "metadata)."
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:1116
3352 msgid "Preparsing timeout"
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1118
3356 msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:1120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3360 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3361 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3362 msgid "Allow metadata network access"
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1125
3366 msgid "Collapse"
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1125
3370 msgid "Expand"
3371 msgstr ""
3373 #: src/libvlc-module.c:1127
3374 msgid "Subdirectory behavior"
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1129
3378 msgid ""
3379 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3380 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3381 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3382 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1134
3386 msgid "Ignored extensions"
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1136
3390 msgid ""
3391 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3392 "directory.\n"
3393 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3394 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1141
3398 msgid "Show hidden files"
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1143
3402 msgid "Ignore files starting with '.'"
3403 msgstr ""
3405 #: src/libvlc-module.c:1145
3406 msgid "Services discovery modules"
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1147
3410 msgid ""
3411 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3412 "Typical value is \"sap\"."
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1150
3416 msgid "Play files randomly forever"
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1152
3420 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1154
3424 msgid "Repeat all"
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1156
3428 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3429 msgstr ""
3431 #: src/libvlc-module.c:1158
3432 msgid "Repeat current item"
3433 msgstr ""
3435 #: src/libvlc-module.c:1160
3436 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1162
3440 msgid "Play and stop"
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1164
3444 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3445 msgstr ""
3447 #: src/libvlc-module.c:1166
3448 msgid "Play and exit"
3449 msgstr ""
3451 #: src/libvlc-module.c:1168
3452 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3453 msgstr ""
3455 #: src/libvlc-module.c:1170
3456 msgid "Play and pause"
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:1172
3460 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:1174
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Start paused"
3466 msgstr "Tempore de initio"
3468 #: src/libvlc-module.c:1176
3469 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1178
3473 msgid "Auto start"
3474 msgstr "Auto initio"
3476 #: src/libvlc-module.c:1179
3477 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3478 msgstr ""
3480 #: src/libvlc-module.c:1182
3481 msgid "Pause on audio communication"
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1184
3485 msgid ""
3486 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3487 "automatically."
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1187
3491 msgid "Use media library"
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1189
3495 msgid ""
3496 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3497 "VLC."
3498 msgstr ""
3500 #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3501 msgid "Display playlist tree"
3502 msgstr ""
3504 #: src/libvlc-module.c:1194
3505 msgid ""
3506 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3507 "directory."
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1203
3511 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1208 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3515 msgid "Ignore"
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1208
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Volume control"
3521 msgstr "Controlo de tempore"
3523 #: src/libvlc-module.c:1209
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Position control"
3526 msgstr "Position"
3528 #: src/libvlc-module.c:1209
3529 msgid "Position control reversed"
3530 msgstr ""
3532 #: src/libvlc-module.c:1212
3533 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3534 msgstr ""
3536 #: src/libvlc-module.c:1214
3537 msgid ""
3538 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3539 "ignored."
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1216
3543 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1218
3547 msgid ""
3548 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3549 "be ignored."
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:1220 src/video_output/vout_intf.c:268
3553 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3554 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3555 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3556 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3557 msgid "Fullscreen"
3558 msgstr "Schermo integre"
3560 #: src/libvlc-module.c:1221
3561 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3562 msgstr ""
3564 #: src/libvlc-module.c:1222
3565 msgid "Exit fullscreen"
3566 msgstr ""
3568 #: src/libvlc-module.c:1223
3569 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3573 msgid "Play/Pause"
3574 msgstr "Reproducer/Pausa"
3576 #: src/libvlc-module.c:1225
3577 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3578 msgstr ""
3580 #: src/libvlc-module.c:1226
3581 msgid "Pause only"
3582 msgstr "Solmente paisa"
3584 #: src/libvlc-module.c:1227
3585 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1228
3589 msgid "Play only"
3590 msgstr "Solmente reproducer"
3592 #: src/libvlc-module.c:1229
3593 msgid "Select the hotkey to use to play."
3594 msgstr ""
3596 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3597 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3598 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3599 msgid "Faster"
3600 msgstr "Plus rapide"
3602 #: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3603 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3604 msgstr ""
3606 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3607 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3608 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3609 msgid "Slower"
3610 msgstr "Lisie (plus lente)"
3612 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
3613 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1234
3617 msgid "Normal rate"
3618 msgstr "Taxa normal"
3620 #: src/libvlc-module.c:1235
3621 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3622 msgstr ""
3624 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3625 msgid "Faster (fine)"
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3629 msgid "Slower (fine)"
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
3633 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3634 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3635 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3636 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3637 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3638 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3639 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3640 msgid "Next"
3641 msgstr "Proxime"
3643 #: src/libvlc-module.c:1241
3644 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
3648 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3649 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3650 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3651 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3652 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3653 msgid "Previous"
3654 msgstr "Previe"
3656 #: src/libvlc-module.c:1243
3657 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3658 msgstr ""
3660 #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3661 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3662 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3663 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3664 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3665 msgid "Stop"
3666 msgstr "Stoppar"
3668 #: src/libvlc-module.c:1245
3669 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3673 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3674 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3675 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3676 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3677 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3678 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3679 msgid "Position"
3680 msgstr "Position"
3682 #: src/libvlc-module.c:1247
3683 msgid "Select the hotkey to display the position."
3684 msgstr ""
3686 #: src/libvlc-module.c:1249
3687 msgid "Very short backwards jump"
3688 msgstr ""
3690 #: src/libvlc-module.c:1251
3691 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3692 msgstr ""
3694 #: src/libvlc-module.c:1252
3695 msgid "Short backwards jump"
3696 msgstr ""
3698 #: src/libvlc-module.c:1254
3699 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3700 msgstr ""
3702 #: src/libvlc-module.c:1255
3703 msgid "Medium backwards jump"
3704 msgstr ""
3706 #: src/libvlc-module.c:1257
3707 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3708 msgstr ""
3710 #: src/libvlc-module.c:1258
3711 msgid "Long backwards jump"
3712 msgstr ""
3714 #: src/libvlc-module.c:1260
3715 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3716 msgstr ""
3718 #: src/libvlc-module.c:1262
3719 msgid "Very short forward jump"
3720 msgstr ""
3722 #: src/libvlc-module.c:1264
3723 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3724 msgstr ""
3726 #: src/libvlc-module.c:1265
3727 msgid "Short forward jump"
3728 msgstr ""
3730 #: src/libvlc-module.c:1267
3731 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3732 msgstr ""
3734 #: src/libvlc-module.c:1268
3735 msgid "Medium forward jump"
3736 msgstr ""
3738 #: src/libvlc-module.c:1270
3739 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3740 msgstr ""
3742 #: src/libvlc-module.c:1271
3743 msgid "Long forward jump"
3744 msgstr ""
3746 #: src/libvlc-module.c:1273
3747 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3748 msgstr ""
3750 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
3751 msgid "Next frame"
3752 msgstr ""
3754 #: src/libvlc-module.c:1276
3755 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3756 msgstr ""
3758 #: src/libvlc-module.c:1278
3759 msgid "Very short jump length"
3760 msgstr ""
3762 #: src/libvlc-module.c:1279
3763 msgid "Very short jump length, in seconds."
3764 msgstr ""
3766 #: src/libvlc-module.c:1280
3767 msgid "Short jump length"
3768 msgstr ""
3770 #: src/libvlc-module.c:1281
3771 msgid "Short jump length, in seconds."
3772 msgstr ""
3774 #: src/libvlc-module.c:1282
3775 msgid "Medium jump length"
3776 msgstr ""
3778 #: src/libvlc-module.c:1283
3779 msgid "Medium jump length, in seconds."
3780 msgstr ""
3782 #: src/libvlc-module.c:1284
3783 msgid "Long jump length"
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1285
3787 msgid "Long jump length, in seconds."
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
3791 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
3792 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3793 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3794 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3795 msgid "Quit"
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1288
3799 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1289
3803 msgid "Navigate up"
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1290
3807 msgid ""
3808 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3809 "(pitch)."
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1291
3813 msgid "Navigate down"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1292
3817 msgid ""
3818 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3819 "down (pitch)."
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1293
3823 msgid "Navigate left"
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1294
3827 msgid ""
3828 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3829 "left (yaw)."
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1295
3833 msgid "Navigate right"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1296
3837 msgid ""
3838 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3839 "right (yaw)."
3840 msgstr ""
3842 #: src/libvlc-module.c:1297
3843 msgid "Activate"
3844 msgstr "Activar"
3846 #: src/libvlc-module.c:1298
3847 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3851 msgid "Go to the DVD menu"
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1300
3855 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1301
3859 msgid "Select previous DVD title"
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1302
3863 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3864 msgstr ""
3866 #: src/libvlc-module.c:1303
3867 msgid "Select next DVD title"
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:1304
3871 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3872 msgstr ""
3874 #: src/libvlc-module.c:1305
3875 msgid "Select prev DVD chapter"
3876 msgstr ""
3878 #: src/libvlc-module.c:1306
3879 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:1307
3883 msgid "Select next DVD chapter"
3884 msgstr ""
3886 #: src/libvlc-module.c:1308
3887 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3888 msgstr ""
3890 #: src/libvlc-module.c:1309
3891 msgid "Volume up"
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:1310
3895 msgid "Select the key to increase audio volume."
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1311
3899 msgid "Volume down"
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1312
3903 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3904 msgstr ""
3906 #: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3907 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3908 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3909 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3910 msgid "Mute"
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1314
3914 msgid "Select the key to mute audio."
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1315
3918 msgid "Subtitle delay up"
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1316
3922 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1317
3926 msgid "Subtitle delay down"
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1318
3930 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1319
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Reset subtitles text scale"
3936 msgstr "Proxime titulo"
3938 #: src/libvlc-module.c:1320
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Scale up subtitles text"
3941 msgstr "Subtitulo"
3943 #: src/libvlc-module.c:1321
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Scale down subtitles text"
3946 msgstr "Subtitulo"
3948 #: src/libvlc-module.c:1322
3949 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3950 msgstr ""
3952 #: src/libvlc-module.c:1323
3953 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3954 msgstr ""
3956 #: src/libvlc-module.c:1324
3957 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3958 msgstr ""
3960 #: src/libvlc-module.c:1325
3961 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3962 msgstr ""
3964 #: src/libvlc-module.c:1326
3965 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3966 msgstr ""
3968 #: src/libvlc-module.c:1327
3969 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3970 msgstr ""
3972 #: src/libvlc-module.c:1328
3973 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1329
3977 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3978 msgstr ""
3980 #: src/libvlc-module.c:1330
3981 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3982 msgstr ""
3984 #: src/libvlc-module.c:1331
3985 msgid "Subtitle position up"
3986 msgstr ""
3988 #: src/libvlc-module.c:1332
3989 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3990 msgstr ""
3992 #: src/libvlc-module.c:1333
3993 msgid "Subtitle position down"
3994 msgstr ""
3996 #: src/libvlc-module.c:1334
3997 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3998 msgstr ""
4000 #: src/libvlc-module.c:1335
4001 msgid "Audio delay up"
4002 msgstr ""
4004 #: src/libvlc-module.c:1336
4005 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4006 msgstr ""
4008 #: src/libvlc-module.c:1337
4009 msgid "Audio delay down"
4010 msgstr ""
4012 #: src/libvlc-module.c:1338
4013 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4014 msgstr ""
4016 #: src/libvlc-module.c:1345
4017 msgid "Play playlist bookmark 1"
4018 msgstr ""
4020 #: src/libvlc-module.c:1346
4021 msgid "Play playlist bookmark 2"
4022 msgstr ""
4024 #: src/libvlc-module.c:1347
4025 msgid "Play playlist bookmark 3"
4026 msgstr ""
4028 #: src/libvlc-module.c:1348
4029 msgid "Play playlist bookmark 4"
4030 msgstr ""
4032 #: src/libvlc-module.c:1349
4033 msgid "Play playlist bookmark 5"
4034 msgstr ""
4036 #: src/libvlc-module.c:1350
4037 msgid "Play playlist bookmark 6"
4038 msgstr ""
4040 #: src/libvlc-module.c:1351
4041 msgid "Play playlist bookmark 7"
4042 msgstr ""
4044 #: src/libvlc-module.c:1352
4045 msgid "Play playlist bookmark 8"
4046 msgstr ""
4048 #: src/libvlc-module.c:1353
4049 msgid "Play playlist bookmark 9"
4050 msgstr ""
4052 #: src/libvlc-module.c:1354
4053 msgid "Play playlist bookmark 10"
4054 msgstr ""
4056 #: src/libvlc-module.c:1355
4057 msgid "Select the key to play this bookmark."
4058 msgstr ""
4060 #: src/libvlc-module.c:1356
4061 msgid "Set playlist bookmark 1"
4062 msgstr ""
4064 #: src/libvlc-module.c:1357
4065 msgid "Set playlist bookmark 2"
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1358
4069 msgid "Set playlist bookmark 3"
4070 msgstr ""
4072 #: src/libvlc-module.c:1359
4073 msgid "Set playlist bookmark 4"
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1360
4077 msgid "Set playlist bookmark 5"
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1361
4081 msgid "Set playlist bookmark 6"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1362
4085 msgid "Set playlist bookmark 7"
4086 msgstr ""
4088 #: src/libvlc-module.c:1363
4089 msgid "Set playlist bookmark 8"
4090 msgstr ""
4092 #: src/libvlc-module.c:1364
4093 msgid "Set playlist bookmark 9"
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1365
4097 msgid "Set playlist bookmark 10"
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1366
4101 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1367
4105 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4106 msgid "Clear the playlist"
4107 msgstr ""
4109 #: src/libvlc-module.c:1368
4110 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4111 msgstr ""
4113 #: src/libvlc-module.c:1370
4114 msgid "Playlist bookmark 1"
4115 msgstr ""
4117 #: src/libvlc-module.c:1371
4118 msgid "Playlist bookmark 2"
4119 msgstr ""
4121 #: src/libvlc-module.c:1372
4122 msgid "Playlist bookmark 3"
4123 msgstr ""
4125 #: src/libvlc-module.c:1373
4126 msgid "Playlist bookmark 4"
4127 msgstr ""
4129 #: src/libvlc-module.c:1374
4130 msgid "Playlist bookmark 5"
4131 msgstr ""
4133 #: src/libvlc-module.c:1375
4134 msgid "Playlist bookmark 6"
4135 msgstr ""
4137 #: src/libvlc-module.c:1376
4138 msgid "Playlist bookmark 7"
4139 msgstr ""
4141 #: src/libvlc-module.c:1377
4142 msgid "Playlist bookmark 8"
4143 msgstr ""
4145 #: src/libvlc-module.c:1378
4146 msgid "Playlist bookmark 9"
4147 msgstr ""
4149 #: src/libvlc-module.c:1379
4150 msgid "Playlist bookmark 10"
4151 msgstr ""
4153 #: src/libvlc-module.c:1381
4154 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4155 msgstr ""
4157 #: src/libvlc-module.c:1383
4158 msgid "Cycle audio track"
4159 msgstr ""
4161 #: src/libvlc-module.c:1384
4162 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4163 msgstr ""
4165 #: src/libvlc-module.c:1385
4166 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4167 msgstr ""
4169 #: src/libvlc-module.c:1386
4170 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4171 msgstr ""
4173 #: src/libvlc-module.c:1387
4174 msgid "Cycle subtitle track"
4175 msgstr ""
4177 #: src/libvlc-module.c:1388
4178 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4179 msgstr ""
4181 #: src/libvlc-module.c:1389
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Toggle subtitles"
4184 msgstr "Subtitulo"
4186 #: src/libvlc-module.c:1390
4187 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:1391
4191 msgid "Cycle next program Service ID"
4192 msgstr ""
4194 #: src/libvlc-module.c:1392
4195 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:1393
4199 msgid "Cycle previous program Service ID"
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:1394
4203 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4204 msgstr ""
4206 #: src/libvlc-module.c:1395
4207 msgid "Cycle source aspect ratio"
4208 msgstr ""
4210 #: src/libvlc-module.c:1396
4211 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4212 msgstr ""
4214 #: src/libvlc-module.c:1397
4215 msgid "Cycle video crop"
4216 msgstr ""
4218 #: src/libvlc-module.c:1398
4219 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4220 msgstr ""
4222 #: src/libvlc-module.c:1399
4223 msgid "Toggle autoscaling"
4224 msgstr ""
4226 #: src/libvlc-module.c:1400
4227 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4228 msgstr ""
4230 #: src/libvlc-module.c:1401
4231 msgid "Increase scale factor"
4232 msgstr ""
4234 #: src/libvlc-module.c:1403
4235 msgid "Decrease scale factor"
4236 msgstr ""
4238 #: src/libvlc-module.c:1405
4239 msgid "Toggle deinterlacing"
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:1406
4243 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:1407
4247 msgid "Cycle deinterlace modes"
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:1408
4251 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:1409
4255 msgid "Show controller in fullscreen"
4256 msgstr ""
4258 #: src/libvlc-module.c:1410
4259 msgid "Boss key"
4260 msgstr ""
4262 #: src/libvlc-module.c:1411
4263 msgid "Hide the interface and pause playback."
4264 msgstr ""
4266 #: src/libvlc-module.c:1412
4267 msgid "Context menu"
4268 msgstr ""
4270 #: src/libvlc-module.c:1413
4271 msgid "Show the contextual popup menu."
4272 msgstr ""
4274 #: src/libvlc-module.c:1414
4275 msgid "Take video snapshot"
4276 msgstr ""
4278 #: src/libvlc-module.c:1415
4279 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4280 msgstr ""
4282 #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4283 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4284 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4285 #: modules/stream_out/record.c:60
4286 msgid "Record"
4287 msgstr ""
4289 #: src/libvlc-module.c:1418
4290 msgid "Record access filter start/stop."
4291 msgstr ""
4293 #: src/libvlc-module.c:1420
4294 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4295 msgstr ""
4297 #: src/libvlc-module.c:1421
4298 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4299 msgstr ""
4301 #: src/libvlc-module.c:1424
4302 msgid "Toggle random playlist playback"
4303 msgstr ""
4305 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4306 msgid "Un-Zoom"
4307 msgstr ""
4309 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4310 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4311 msgstr ""
4313 #: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
4314 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4315 msgstr ""
4317 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4318 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4319 msgstr ""
4321 #: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4322 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4323 msgstr ""
4325 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4326 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4327 msgstr ""
4329 #: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
4330 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4331 msgstr ""
4333 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4334 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4335 msgstr ""
4337 #: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
4338 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4339 msgstr ""
4341 #: src/libvlc-module.c:1453
4342 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4343 msgstr ""
4345 #: src/libvlc-module.c:1454
4346 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4347 msgstr ""
4349 #: src/libvlc-module.c:1455
4350 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4351 msgstr ""
4353 #: src/libvlc-module.c:1456
4354 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4355 msgstr ""
4357 #: src/libvlc-module.c:1458
4358 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4359 msgstr ""
4361 #: src/libvlc-module.c:1460
4362 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:1462
4366 msgid "Cycle through audio devices"
4367 msgstr ""
4369 #: src/libvlc-module.c:1463
4370 msgid "Cycle through available audio devices"
4371 msgstr ""
4373 #: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
4374 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4375 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4376 msgid "Snapshot"
4377 msgstr ""
4379 #: src/libvlc-module.c:1609
4380 msgid "Window properties"
4381 msgstr "Proprietates de fenestra"
4383 #: src/libvlc-module.c:1669
4384 msgid "Subpictures"
4385 msgstr ""
4387 #: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
4388 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4389 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4390 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4391 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4392 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4393 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4394 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4395 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4396 msgid "Subtitles"
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4400 msgid "Overlays"
4401 msgstr ""
4403 #: src/libvlc-module.c:1707
4404 msgid "Track settings"
4405 msgstr ""
4407 #: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4408 msgid "Playback control"
4409 msgstr "Controlo de reproduction"
4411 #: src/libvlc-module.c:1776
4412 msgid "Default devices"
4413 msgstr "Dispositivos predeterminate"
4415 #: src/libvlc-module.c:1783
4416 msgid "Network settings"
4417 msgstr "Configurationes de rete"
4419 #: src/libvlc-module.c:1809
4420 msgid "Socks proxy"
4421 msgstr ""
4423 #: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4424 msgid "Metadata"
4425 msgstr "Metadatos"
4427 #: src/libvlc-module.c:1919
4428 msgid "Decoders"
4429 msgstr ""
4431 #: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
4432 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4433 msgid "Input"
4434 msgstr "Entrata"
4436 #: src/libvlc-module.c:1962
4437 msgid "VLM"
4438 msgstr ""
4440 #: src/libvlc-module.c:2008
4441 msgid "Special modules"
4442 msgstr ""
4444 #: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4445 msgid "Plugins"
4446 msgstr "Plugins"
4448 #: src/libvlc-module.c:2025
4449 msgid "Performance options"
4450 msgstr ""
4452 #: src/libvlc-module.c:2044
4453 msgid "Clock source"
4454 msgstr ""
4456 #: src/libvlc-module.c:2162
4457 msgid "Hot keys"
4458 msgstr ""
4460 #: src/libvlc-module.c:2652
4461 msgid "Jump sizes"
4462 msgstr ""
4464 #: src/libvlc-module.c:2737
4465 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4466 msgstr ""
4468 #: src/libvlc-module.c:2740
4469 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4470 msgstr ""
4472 #: src/libvlc-module.c:2742
4473 msgid ""
4474 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4475 "--help-verbose)"
4476 msgstr ""
4478 #: src/libvlc-module.c:2745
4479 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4480 msgstr ""
4482 #: src/libvlc-module.c:2747
4483 msgid "print a list of available modules"
4484 msgstr ""
4486 #: src/libvlc-module.c:2749
4487 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4488 msgstr ""
4490 #: src/libvlc-module.c:2751
4491 msgid ""
4492 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4493 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4494 msgstr ""
4496 #: src/libvlc-module.c:2755
4497 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4498 msgstr ""
4500 #: src/libvlc-module.c:2757
4501 msgid "reset the current config to the default values"
4502 msgstr ""
4504 #: src/libvlc-module.c:2759
4505 msgid "use alternate config file"
4506 msgstr ""
4508 #: src/libvlc-module.c:2761
4509 msgid "resets the current plugins cache"
4510 msgstr ""
4512 #: src/libvlc-module.c:2763
4513 msgid "print version information"
4514 msgstr ""
4516 #: src/libvlc-module.c:2803
4517 #, fuzzy
4518 msgid "core program"
4519 msgstr "Programmas"
4521 #: src/misc/actions.c:52
4522 msgid "Backspace"
4523 msgstr ""
4525 #: src/misc/actions.c:53
4526 msgid "Brightness Down"
4527 msgstr ""
4529 #: src/misc/actions.c:54
4530 msgid "Brightness Up"
4531 msgstr ""
4533 #: src/misc/actions.c:55
4534 msgid "Browser Back"
4535 msgstr ""
4537 #: src/misc/actions.c:56
4538 msgid "Browser Favorites"
4539 msgstr ""
4541 #: src/misc/actions.c:57
4542 msgid "Browser Forward"
4543 msgstr ""
4545 #: src/misc/actions.c:58
4546 msgid "Browser Home"
4547 msgstr ""
4549 #: src/misc/actions.c:59
4550 msgid "Browser Refresh"
4551 msgstr ""
4553 #: src/misc/actions.c:60
4554 msgid "Browser Search"
4555 msgstr ""
4557 #: src/misc/actions.c:61
4558 msgid "Browser Stop"
4559 msgstr ""
4561 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4562 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4563 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4564 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4565 msgid "Delete"
4566 msgstr ""
4568 #: src/misc/actions.c:63
4569 msgid "Down"
4570 msgstr ""
4572 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4573 msgid "End"
4574 msgstr ""
4576 #: src/misc/actions.c:65
4577 msgid "Enter"
4578 msgstr ""
4580 #: src/misc/actions.c:66
4581 msgid "Esc"
4582 msgstr ""
4584 #: src/misc/actions.c:67
4585 msgid "F1"
4586 msgstr ""
4588 #: src/misc/actions.c:68
4589 msgid "F10"
4590 msgstr ""
4592 #: src/misc/actions.c:69
4593 msgid "F11"
4594 msgstr ""
4596 #: src/misc/actions.c:70
4597 msgid "F12"
4598 msgstr ""
4600 #: src/misc/actions.c:71
4601 msgid "F2"
4602 msgstr ""
4604 #: src/misc/actions.c:72
4605 msgid "F3"
4606 msgstr ""
4608 #: src/misc/actions.c:73
4609 msgid "F4"
4610 msgstr ""
4612 #: src/misc/actions.c:74
4613 msgid "F5"
4614 msgstr ""
4616 #: src/misc/actions.c:75
4617 msgid "F6"
4618 msgstr ""
4620 #: src/misc/actions.c:76
4621 msgid "F7"
4622 msgstr ""
4624 #: src/misc/actions.c:77
4625 msgid "F8"
4626 msgstr ""
4628 #: src/misc/actions.c:78
4629 msgid "F9"
4630 msgstr ""
4632 #: src/misc/actions.c:79
4633 msgid "Home"
4634 msgstr ""
4636 #: src/misc/actions.c:80
4637 msgid "Insert"
4638 msgstr ""
4640 #: src/misc/actions.c:82
4641 msgid "Media Angle"
4642 msgstr ""
4644 #: src/misc/actions.c:83
4645 msgid "Media Audio Track"
4646 msgstr ""
4648 #: src/misc/actions.c:84
4649 msgid "Media Forward"
4650 msgstr ""
4652 #: src/misc/actions.c:85
4653 msgid "Media Menu"
4654 msgstr ""
4656 #: src/misc/actions.c:86
4657 msgid "Media Next Frame"
4658 msgstr ""
4660 #: src/misc/actions.c:87
4661 msgid "Media Next Track"
4662 msgstr ""
4664 #: src/misc/actions.c:88
4665 msgid "Media Play Pause"
4666 msgstr ""
4668 #: src/misc/actions.c:89
4669 msgid "Media Prev Frame"
4670 msgstr ""
4672 #: src/misc/actions.c:90
4673 msgid "Media Prev Track"
4674 msgstr ""
4676 #: src/misc/actions.c:91
4677 msgid "Media Record"
4678 msgstr ""
4680 #: src/misc/actions.c:92
4681 msgid "Media Repeat"
4682 msgstr ""
4684 #: src/misc/actions.c:93
4685 msgid "Media Rewind"
4686 msgstr ""
4688 #: src/misc/actions.c:94
4689 msgid "Media Select"
4690 msgstr ""
4692 #: src/misc/actions.c:95
4693 msgid "Media Shuffle"
4694 msgstr ""
4696 #: src/misc/actions.c:96
4697 msgid "Media Stop"
4698 msgstr ""
4700 #: src/misc/actions.c:97
4701 msgid "Media Subtitle"
4702 msgstr ""
4704 #: src/misc/actions.c:98
4705 msgid "Media Time"
4706 msgstr ""
4708 #: src/misc/actions.c:99
4709 msgid "Media View"
4710 msgstr ""
4712 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4713 msgid "Menu"
4714 msgstr ""
4716 #: src/misc/actions.c:101
4717 msgid "Mouse Wheel Down"
4718 msgstr ""
4720 #: src/misc/actions.c:102
4721 msgid "Mouse Wheel Left"
4722 msgstr ""
4724 #: src/misc/actions.c:103
4725 msgid "Mouse Wheel Right"
4726 msgstr ""
4728 #: src/misc/actions.c:104
4729 msgid "Mouse Wheel Up"
4730 msgstr ""
4732 #: src/misc/actions.c:105
4733 msgid "Page Down"
4734 msgstr ""
4736 #: src/misc/actions.c:106
4737 msgid "Page Up"
4738 msgstr ""
4740 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4741 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4742 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4743 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4744 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4745 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4746 msgid "Pause"
4747 msgstr ""
4749 #: src/misc/actions.c:108
4750 msgid "Print"
4751 msgstr ""
4753 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4754 msgid "Space"
4755 msgstr ""
4757 #: src/misc/actions.c:111
4758 msgid "Tab"
4759 msgstr ""
4761 #: src/misc/actions.c:113
4762 msgid "Up"
4763 msgstr ""
4765 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4766 msgid "Volume Down"
4767 msgstr ""
4769 #: src/misc/actions.c:115
4770 msgid "Volume Mute"
4771 msgstr ""
4773 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4774 msgid "Volume Up"
4775 msgstr ""
4777 #: src/misc/actions.c:117
4778 msgid "Zoom In"
4779 msgstr ""
4781 #: src/misc/actions.c:118
4782 msgid "Zoom Out"
4783 msgstr ""
4785 #: src/misc/actions.c:246
4786 msgid "Ctrl+"
4787 msgstr ""
4789 #: src/misc/actions.c:247
4790 msgid "Alt+"
4791 msgstr ""
4793 #: src/misc/actions.c:248
4794 msgid "Shift+"
4795 msgstr ""
4797 #: src/misc/actions.c:249
4798 msgid "Meta+"
4799 msgstr ""
4801 #: src/misc/actions.c:250
4802 msgid "Command+"
4803 msgstr ""
4805 #: src/misc/update.c:482
4806 #, c-format
4807 msgid "%.1f GiB"
4808 msgstr ""
4810 #: src/misc/update.c:484
4811 #, c-format
4812 msgid "%.1f MiB"
4813 msgstr ""
4815 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4816 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4817 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4818 #, c-format
4819 msgid "%.1f KiB"
4820 msgstr ""
4822 #: src/misc/update.c:488
4823 #, c-format
4824 msgid "%<PRIu64> B"
4825 msgstr ""
4827 #: src/misc/update.c:580
4828 msgid "Saving file failed"
4829 msgstr ""
4831 #: src/misc/update.c:581
4832 #, c-format
4833 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4834 msgstr ""
4836 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4837 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4838 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4839 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4840 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4841 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4842 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4843 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4844 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4845 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4846 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4847 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4848 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4849 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4850 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4851 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4852 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4853 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4854 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4855 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4856 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4857 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4858 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4859 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4860 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4861 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4862 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4863 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4864 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4865 msgid "Cancel"
4866 msgstr ""
4868 #: src/misc/update.c:598
4869 #, c-format
4870 msgid ""
4871 "%s\n"
4872 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4873 msgstr ""
4875 #: src/misc/update.c:649
4876 msgid "File could not be verified"
4877 msgstr ""
4879 #: src/misc/update.c:650
4880 #, c-format
4881 msgid ""
4882 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4883 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4884 msgstr ""
4886 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4887 msgid "Invalid signature"
4888 msgstr ""
4890 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4891 #, c-format
4892 msgid ""
4893 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4894 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4895 msgstr ""
4897 #: src/misc/update.c:686
4898 msgid "File not verifiable"
4899 msgstr ""
4901 #: src/misc/update.c:687
4902 #, c-format
4903 msgid ""
4904 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4905 "was deleted."
4906 msgstr ""
4908 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4909 msgid "File corrupted"
4910 msgstr ""
4912 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4913 #, c-format
4914 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4915 msgstr ""
4917 #: src/misc/update.c:723
4918 msgid ""
4919 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4920 "install it now?"
4921 msgstr ""
4923 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4924 msgid "Install"
4925 msgstr "Installar"
4927 #: src/misc/update.c:727
4928 msgid "Update VLC media player"
4929 msgstr "Actualisar Reproductor de Media VLC "
4931 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4932 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4933 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4934 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4935 msgid "Media Library"
4936 msgstr "Bibliotheca de media"
4938 #: src/text/iso-639_def.h:40
4939 msgid "Afar"
4940 msgstr "Afar"
4942 #: src/text/iso-639_def.h:41
4943 msgid "Abkhazian"
4944 msgstr "Abkhaziano"
4946 #: src/text/iso-639_def.h:42
4947 msgid "Afrikaans"
4948 msgstr "Afrikaans"
4950 #: src/text/iso-639_def.h:43
4951 msgid "Albanian"
4952 msgstr "Albanese"
4954 #: src/text/iso-639_def.h:44
4955 msgid "Amharic"
4956 msgstr "Amharico"
4958 #: src/text/iso-639_def.h:45
4959 msgid "Arabic"
4960 msgstr "Arabe"
4962 #: src/text/iso-639_def.h:46
4963 msgid "Armenian"
4964 msgstr "Armenio "
4966 #: src/text/iso-639_def.h:47
4967 msgid "Assamese"
4968 msgstr "Assamese"
4970 #: src/text/iso-639_def.h:48
4971 msgid "Avestan"
4972 msgstr "Avestan"
4974 #: src/text/iso-639_def.h:49
4975 msgid "Aymara"
4976 msgstr "Aymara"
4978 #: src/text/iso-639_def.h:50
4979 msgid "Azerbaijani"
4980 msgstr "Azerbaijano"
4982 #: src/text/iso-639_def.h:51
4983 msgid "Bashkir"
4984 msgstr "Bashkir"
4986 #: src/text/iso-639_def.h:52
4987 msgid "Basque"
4988 msgstr "Basco "
4990 #: src/text/iso-639_def.h:53
4991 msgid "Belarusian"
4992 msgstr ""
4994 #: src/text/iso-639_def.h:54
4995 msgid "Bengali"
4996 msgstr ""
4998 #: src/text/iso-639_def.h:55
4999 msgid "Bihari"
5000 msgstr ""
5002 #: src/text/iso-639_def.h:56
5003 msgid "Bislama"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:57
5007 msgid "Bosnian"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:58
5011 msgid "Breton"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:59
5015 msgid "Bulgarian"
5016 msgstr ""
5018 #: src/text/iso-639_def.h:60
5019 msgid "Burmese"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:61
5023 msgid "Catalan"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:62
5027 msgid "Chamorro"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:63
5031 msgid "Chechen"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:64
5035 msgid "Chinese"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:65
5039 msgid "Church Slavic"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:66
5043 msgid "Chuvash"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:67
5047 msgid "Cornish"
5048 msgstr ""
5050 #: src/text/iso-639_def.h:68
5051 msgid "Corsican"
5052 msgstr ""
5054 #: src/text/iso-639_def.h:69
5055 msgid "Czech"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:70
5059 msgid "Danish"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:71
5063 msgid "Dutch"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:72
5067 msgid "Dzongkha"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:73
5071 msgid "English"
5072 msgstr "Anglese"
5074 #: src/text/iso-639_def.h:74
5075 msgid "Esperanto"
5076 msgstr "Esperanto "
5078 #: src/text/iso-639_def.h:75
5079 msgid "Estonian"
5080 msgstr "Estonian"
5082 #: src/text/iso-639_def.h:76
5083 msgid "Faroese"
5084 msgstr "Faroese"
5086 #: src/text/iso-639_def.h:77
5087 msgid "Fijian"
5088 msgstr "Fijian"
5090 #: src/text/iso-639_def.h:78
5091 msgid "Finnish"
5092 msgstr ""
5094 #: src/text/iso-639_def.h:79
5095 msgid "French"
5096 msgstr "Francese"
5098 #: src/text/iso-639_def.h:80
5099 msgid "Frisian"
5100 msgstr ""
5102 #: src/text/iso-639_def.h:81
5103 msgid "Georgian"
5104 msgstr ""
5106 #: src/text/iso-639_def.h:82
5107 msgid "German"
5108 msgstr "Germano"
5110 #: src/text/iso-639_def.h:83
5111 msgid "Gaelic (Scots)"
5112 msgstr "Irlandese Gaelic"
5114 #: src/text/iso-639_def.h:84
5115 msgid "Irish"
5116 msgstr "Irlandese "
5118 #: src/text/iso-639_def.h:85
5119 msgid "Gallegan"
5120 msgstr ""
5122 #: src/text/iso-639_def.h:86
5123 msgid "Manx"
5124 msgstr "Manx"
5126 #: src/text/iso-639_def.h:87
5127 msgid "Greek, Modern"
5128 msgstr ""
5130 #: src/text/iso-639_def.h:88
5131 msgid "Guarani"
5132 msgstr "Guarani"
5134 #: src/text/iso-639_def.h:89
5135 msgid "Gujarati"
5136 msgstr ""
5138 #: src/text/iso-639_def.h:90
5139 msgid "Hebrew"
5140 msgstr "Hebreo "
5142 #: src/text/iso-639_def.h:91
5143 msgid "Herero"
5144 msgstr ""
5146 #: src/text/iso-639_def.h:92
5147 msgid "Hindi"
5148 msgstr ""
5150 #: src/text/iso-639_def.h:93
5151 msgid "Hiri Motu"
5152 msgstr ""
5154 #: src/text/iso-639_def.h:94
5155 msgid "Hungarian"
5156 msgstr "Hungaro "
5158 #: src/text/iso-639_def.h:95
5159 msgid "Icelandic"
5160 msgstr "Islandese"
5162 #: src/text/iso-639_def.h:96
5163 msgid "Inuktitut"
5164 msgstr "Inuktitut"
5166 #: src/text/iso-639_def.h:97
5167 msgid "Interlingue"
5168 msgstr "Interlingue"
5170 #: src/text/iso-639_def.h:98
5171 msgid "Interlingua"
5172 msgstr "Interlingua"
5174 #: src/text/iso-639_def.h:99
5175 msgid "Indonesian"
5176 msgstr "Indonesiano "
5178 #: src/text/iso-639_def.h:100
5179 msgid "Inupiaq"
5180 msgstr ""
5182 #: src/text/iso-639_def.h:101
5183 msgid "Italian"
5184 msgstr ""
5186 #: src/text/iso-639_def.h:102
5187 msgid "Javanese"
5188 msgstr ""
5190 #: src/text/iso-639_def.h:103
5191 msgid "Japanese"
5192 msgstr ""
5194 #: src/text/iso-639_def.h:104
5195 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5196 msgstr ""
5198 #: src/text/iso-639_def.h:105
5199 msgid "Kannada"
5200 msgstr ""
5202 #: src/text/iso-639_def.h:106
5203 msgid "Kashmiri"
5204 msgstr ""
5206 #: src/text/iso-639_def.h:107
5207 msgid "Kazakh"
5208 msgstr ""
5210 #: src/text/iso-639_def.h:108
5211 msgid "Khmer"
5212 msgstr ""
5214 #: src/text/iso-639_def.h:109
5215 msgid "Kikuyu"
5216 msgstr ""
5218 #: src/text/iso-639_def.h:110
5219 msgid "Kinyarwanda"
5220 msgstr ""
5222 #: src/text/iso-639_def.h:111
5223 msgid "Kirghiz"
5224 msgstr ""
5226 #: src/text/iso-639_def.h:112
5227 msgid "Komi"
5228 msgstr ""
5230 #: src/text/iso-639_def.h:113
5231 msgid "Korean"
5232 msgstr ""
5234 #: src/text/iso-639_def.h:114
5235 msgid "Kuanyama"
5236 msgstr ""
5238 #: src/text/iso-639_def.h:115
5239 msgid "Kurdish"
5240 msgstr ""
5242 #: src/text/iso-639_def.h:116
5243 msgid "Lao"
5244 msgstr ""
5246 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5247 msgid "Latin"
5248 msgstr ""
5250 #: src/text/iso-639_def.h:118
5251 msgid "Latvian"
5252 msgstr ""
5254 #: src/text/iso-639_def.h:119
5255 msgid "Lingala"
5256 msgstr ""
5258 #: src/text/iso-639_def.h:120
5259 msgid "Lithuanian"
5260 msgstr ""
5262 #: src/text/iso-639_def.h:121
5263 msgid "Letzeburgesch"
5264 msgstr ""
5266 #: src/text/iso-639_def.h:122
5267 msgid "Macedonian"
5268 msgstr ""
5270 #: src/text/iso-639_def.h:123
5271 msgid "Marshall"
5272 msgstr ""
5274 #: src/text/iso-639_def.h:124
5275 msgid "Malayalam"
5276 msgstr ""
5278 #: src/text/iso-639_def.h:125
5279 msgid "Maori"
5280 msgstr ""
5282 #: src/text/iso-639_def.h:126
5283 msgid "Marathi"
5284 msgstr ""
5286 #: src/text/iso-639_def.h:127
5287 msgid "Malay"
5288 msgstr ""
5290 #: src/text/iso-639_def.h:128
5291 msgid "Malagasy"
5292 msgstr ""
5294 #: src/text/iso-639_def.h:129
5295 msgid "Maltese"
5296 msgstr "Maltese"
5298 #: src/text/iso-639_def.h:130
5299 msgid "Moldavian"
5300 msgstr "Moldaviano"
5302 #: src/text/iso-639_def.h:131
5303 msgid "Mongolian"
5304 msgstr "Mongolico"
5306 #: src/text/iso-639_def.h:132
5307 msgid "Nauru"
5308 msgstr "Nauru"
5310 #: src/text/iso-639_def.h:133
5311 msgid "Navajo"
5312 msgstr "Navajo"
5314 #: src/text/iso-639_def.h:134
5315 msgid "Ndebele, South"
5316 msgstr ""
5318 #: src/text/iso-639_def.h:135
5319 msgid "Ndebele, North"
5320 msgstr ""
5322 #: src/text/iso-639_def.h:136
5323 msgid "Ndonga"
5324 msgstr ""
5326 #: src/text/iso-639_def.h:137
5327 msgid "Nepali"
5328 msgstr ""
5330 #: src/text/iso-639_def.h:138
5331 msgid "Norwegian"
5332 msgstr "Norvegiano"
5334 #: src/text/iso-639_def.h:139
5335 msgid "Norwegian Nynorsk"
5336 msgstr "Norvegiano Nynorsk"
5338 #: src/text/iso-639_def.h:140
5339 msgid "Norwegian Bokmaal"
5340 msgstr "Norvegiano Bokmal"
5342 #: src/text/iso-639_def.h:141
5343 msgid "Chichewa; Nyanja"
5344 msgstr ""
5346 #: src/text/iso-639_def.h:142
5347 msgid "Occitan; Provençal"
5348 msgstr ""
5350 #: src/text/iso-639_def.h:143
5351 msgid "Oriya"
5352 msgstr ""
5354 #: src/text/iso-639_def.h:144
5355 msgid "Oromo"
5356 msgstr ""
5358 #: src/text/iso-639_def.h:146
5359 msgid "Ossetian; Ossetic"
5360 msgstr ""
5362 #: src/text/iso-639_def.h:147
5363 msgid "Panjabi"
5364 msgstr ""
5366 #: src/text/iso-639_def.h:148
5367 msgid "Persian"
5368 msgstr "Persiano"
5370 #: src/text/iso-639_def.h:149
5371 msgid "Pali"
5372 msgstr ""
5374 #: src/text/iso-639_def.h:150
5375 msgid "Polish"
5376 msgstr "Polonese"
5378 #: src/text/iso-639_def.h:151
5379 msgid "Portuguese"
5380 msgstr "Portugese"
5382 #: src/text/iso-639_def.h:152
5383 msgid "Pushto"
5384 msgstr ""
5386 #: src/text/iso-639_def.h:153
5387 msgid "Quechua"
5388 msgstr ""
5390 #: src/text/iso-639_def.h:154
5391 msgid "Original audio"
5392 msgstr "Audio original"
5394 #: src/text/iso-639_def.h:155
5395 msgid "Raeto-Romance"
5396 msgstr ""
5398 #: src/text/iso-639_def.h:156
5399 msgid "Romanian"
5400 msgstr "Romaniano"
5402 #: src/text/iso-639_def.h:157
5403 msgid "Rundi"
5404 msgstr ""
5406 #: src/text/iso-639_def.h:158
5407 msgid "Russian"
5408 msgstr "Russo"
5410 #: src/text/iso-639_def.h:159
5411 msgid "Sango"
5412 msgstr ""
5414 #: src/text/iso-639_def.h:160
5415 msgid "Sanskrit"
5416 msgstr ""
5418 #: src/text/iso-639_def.h:161
5419 msgid "Serbian"
5420 msgstr "Serbo"
5422 #: src/text/iso-639_def.h:162
5423 msgid "Croatian"
5424 msgstr "Croato"
5426 #: src/text/iso-639_def.h:163
5427 msgid "Sinhalese"
5428 msgstr ""
5430 #: src/text/iso-639_def.h:164
5431 msgid "Slovak"
5432 msgstr "Slovaco "
5434 #: src/text/iso-639_def.h:165
5435 msgid "Slovenian"
5436 msgstr "Sloveno"
5438 #: src/text/iso-639_def.h:166
5439 msgid "Northern Sami"
5440 msgstr "Sami Septentrional"
5442 #: src/text/iso-639_def.h:167
5443 msgid "Samoan"
5444 msgstr "Samoano"
5446 #: src/text/iso-639_def.h:168
5447 msgid "Shona"
5448 msgstr "Shona"
5450 #: src/text/iso-639_def.h:169
5451 msgid "Sindhi"
5452 msgstr "Sindi"
5454 #: src/text/iso-639_def.h:170
5455 msgid "Somali"
5456 msgstr "Somali"
5458 #: src/text/iso-639_def.h:171
5459 msgid "Sotho, Southern"
5460 msgstr "Sotho Meridional"
5462 #: src/text/iso-639_def.h:172
5463 msgid "Spanish"
5464 msgstr "Espaniol "
5466 #: src/text/iso-639_def.h:173
5467 msgid "Sardinian"
5468 msgstr "Sardo"
5470 #: src/text/iso-639_def.h:174
5471 msgid "Swati"
5472 msgstr "Swati"
5474 #: src/text/iso-639_def.h:175
5475 msgid "Sundanese"
5476 msgstr "Sundanese"
5478 #: src/text/iso-639_def.h:176
5479 msgid "Swahili"
5480 msgstr ""
5482 #: src/text/iso-639_def.h:177
5483 msgid "Swedish"
5484 msgstr "Svedese"
5486 #: src/text/iso-639_def.h:178
5487 msgid "Tahitian"
5488 msgstr "Tahitiano"
5490 #: src/text/iso-639_def.h:179
5491 msgid "Tamil"
5492 msgstr "Tamil"
5494 #: src/text/iso-639_def.h:180
5495 msgid "Tatar"
5496 msgstr "Tataro"
5498 #: src/text/iso-639_def.h:181
5499 msgid "Telugu"
5500 msgstr "Telugu"
5502 #: src/text/iso-639_def.h:182
5503 msgid "Tajik"
5504 msgstr "Tadzhiko"
5506 #: src/text/iso-639_def.h:183
5507 msgid "Tagalog"
5508 msgstr "Tagalog"
5510 #: src/text/iso-639_def.h:184
5511 msgid "Thai"
5512 msgstr "Thailandese"
5514 #: src/text/iso-639_def.h:185
5515 msgid "Tibetan"
5516 msgstr "Tibetano"
5518 #: src/text/iso-639_def.h:186
5519 msgid "Tigrinya"
5520 msgstr "Tigrinya"
5522 #: src/text/iso-639_def.h:187
5523 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5524 msgstr ""
5526 #: src/text/iso-639_def.h:188
5527 msgid "Tswana"
5528 msgstr "Tswana"
5530 #: src/text/iso-639_def.h:189
5531 msgid "Tsonga"
5532 msgstr "Tsonga"
5534 #: src/text/iso-639_def.h:190
5535 msgid "Turkish"
5536 msgstr "Turco"
5538 #: src/text/iso-639_def.h:191
5539 msgid "Turkmen"
5540 msgstr "Turkmeno"
5542 #: src/text/iso-639_def.h:192
5543 msgid "Twi"
5544 msgstr "Twi"
5546 #: src/text/iso-639_def.h:193
5547 msgid "Uighur"
5548 msgstr ""
5550 #: src/text/iso-639_def.h:194
5551 msgid "Ukrainian"
5552 msgstr "Ucrainiano"
5554 #: src/text/iso-639_def.h:195
5555 msgid "Urdu"
5556 msgstr "Urdu"
5558 #: src/text/iso-639_def.h:196
5559 msgid "Uzbek"
5560 msgstr "Uzbeko"
5562 #: src/text/iso-639_def.h:197
5563 msgid "Vietnamese"
5564 msgstr "Vietnamese"
5566 #: src/text/iso-639_def.h:198
5567 msgid "Volapuk"
5568 msgstr ""
5570 #: src/text/iso-639_def.h:199
5571 msgid "Welsh"
5572 msgstr "Gallese "
5574 #: src/text/iso-639_def.h:200
5575 msgid "Wolof"
5576 msgstr "Wolof"
5578 #: src/text/iso-639_def.h:201
5579 msgid "Xhosa"
5580 msgstr ""
5582 #: src/text/iso-639_def.h:202
5583 msgid "Yiddish"
5584 msgstr "Yiddish"
5586 #: src/text/iso-639_def.h:203
5587 msgid "Yoruba"
5588 msgstr "Yoruba"
5590 #: src/text/iso-639_def.h:204
5591 msgid "Zhuang"
5592 msgstr "Zhuang"
5594 #: src/text/iso-639_def.h:205
5595 msgid "Zulu"
5596 msgstr "Zulu "
5598 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5599 msgid "Autoscale video"
5600 msgstr ""
5602 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5603 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5604 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5605 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5606 msgid "Crop"
5607 msgstr "Taliar"
5609 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5610 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5611 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5612 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5613 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5614 msgid "Aspect ratio"
5615 msgstr ""
5617 #: modules/access/alsa.c:36
5618 msgid ""
5619 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5620 "open a specific device named SOURCE."
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/alsa.c:49
5624 msgid "192000 Hz"
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/alsa.c:49
5628 msgid "176400 Hz"
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/alsa.c:50
5632 msgid "96000 Hz"
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/alsa.c:50
5636 msgid "88200 Hz"
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/alsa.c:50
5640 msgid "48000 Hz"
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/alsa.c:50
5644 msgid "44100 Hz"
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/alsa.c:51
5648 msgid "32000 Hz"
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/alsa.c:51
5652 msgid "22050 Hz"
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/alsa.c:51
5656 msgid "24000 Hz"
5657 msgstr ""
5659 #: modules/access/alsa.c:51
5660 msgid "16000 Hz"
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/alsa.c:52
5664 msgid "11025 Hz"
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/alsa.c:52
5668 msgid "8000 Hz"
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/alsa.c:52
5672 msgid "4000 Hz"
5673 msgstr ""
5675 #: modules/access/alsa.c:56
5676 msgid "ALSA"
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/alsa.c:57
5680 msgid "ALSA audio capture"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/attachment.c:44
5684 msgid "Attachment"
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/attachment.c:45
5688 msgid "Attachment input"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/avcapture.m:57
5692 msgid "AVFoundation Video Capture"
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/avcapture.m:58
5696 msgid "AVFoundation video capture module."
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315
5700 msgid "No video devices found"
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/avcapture.m:287
5704 msgid ""
5705 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
5706 "Please check your connectors and drivers."
5707 msgstr ""
5709 #: modules/access/avcapture.m:316
5710 msgid ""
5711 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5712 "check your connectors and drivers."
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/avio.h:33
5716 msgid "AVIO"
5717 msgstr ""
5719 #: modules/access/avio.h:34
5720 msgid "libavformat AVIO access"
5721 msgstr ""
5723 #: modules/access/avio.h:44
5724 msgid "libavformat AVIO access output"
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/bluray.c:68
5728 msgid "Blu-ray menus"
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/bluray.c:69
5732 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/bluray.c:71
5736 msgid "Region code"
5737 msgstr ""
5739 #: modules/access/bluray.c:72
5740 msgid ""
5741 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5742 "region code."
5743 msgstr ""
5745 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5746 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5747 msgid "Blu-ray"
5748 msgstr ""
5750 #: modules/access/bluray.c:93
5751 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access/bluray.c:715
5755 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/bluray.c:730
5759 msgid ""
5760 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5761 "not have it."
5762 msgstr ""
5764 #: modules/access/bluray.c:736
5765 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access/bluray.c:738
5769 msgid "Missing AACS configuration file!"
5770 msgstr ""
5772 #: modules/access/bluray.c:740
5773 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5774 msgstr ""
5776 #: modules/access/bluray.c:742
5777 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access/bluray.c:744
5781 msgid "AACS Host certificate revoked."
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access/bluray.c:746
5785 msgid "AACS MMC failed."
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/bluray.c:756
5789 msgid ""
5790 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5791 "have it."
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/bluray.c:759
5795 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/bluray.c:792
5799 msgid "Java required"
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/bluray.c:793
5803 #, c-format
5804 msgid ""
5805 "This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n"
5806 "The disc will be played without menus."
5807 msgstr ""
5809 #: modules/access/bluray.c:794
5810 msgid "Java was not found on your system."
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/bluray.c:817
5814 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5818 #: modules/access/bluray.c:2284
5819 msgid "Blu-ray error"
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/bluray.c:1667
5823 msgid "Top Menu"
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/bluray.c:1670
5827 msgid "First Play"
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/cdda.c:480
5831 #, c-format
5832 msgid "Audio CD - Track %02i"
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5836 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5837 msgid "Audio CD"
5838 msgstr ""
5840 #: modules/access/cdda.c:721
5841 msgid "Audio CD input"
5842 msgstr ""
5844 #: modules/access/cdda.c:730
5845 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5846 msgstr ""
5848 #: modules/access/cdda.c:739
5849 msgid "CDDB Server"
5850 msgstr ""
5852 #: modules/access/cdda.c:740
5853 msgid "Address of the CDDB server to use."
5854 msgstr ""
5856 #: modules/access/cdda.c:741
5857 msgid "CDDB port"
5858 msgstr ""
5860 #: modules/access/cdda.c:742
5861 msgid "CDDB Server port to use."
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/concat.c:303
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Inputs list"
5867 msgstr "Lista de entrata"
5869 #: modules/access/concat.c:305
5870 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/concat.c:308
5874 msgid "Concatenation"
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/concat.c:309
5878 msgid "Concatenated inputs"
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/dc1394.c:51
5882 msgid "DC1394"
5883 msgstr ""
5885 #: modules/access/dc1394.c:52
5886 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5887 msgstr ""
5889 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5890 #, fuzzy
5891 msgid "DCP"
5892 msgstr "CPU"
5894 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Digital Cinema Package module"
5897 msgstr "Modulos extra de interfacie"
5899 #: modules/access/decklink.cpp:44
5900 msgid "Input card to use"
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/decklink.cpp:46
5904 msgid ""
5905 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5906 "0."
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/decklink.cpp:49
5910 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/decklink.cpp:51
5914 msgid ""
5915 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5916 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5920 msgid "Audio connection"
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/decklink.cpp:57
5924 msgid ""
5925 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5926 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5930 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5931 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5932 msgstr ""
5934 #: modules/access/decklink.cpp:63
5935 msgid ""
5936 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5940 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5941 msgid "Number of audio channels"
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/decklink.cpp:68
5945 msgid ""
5946 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5947 "disables audio input."
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5951 msgid "Video connection"
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/decklink.cpp:73
5955 msgid ""
5956 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5957 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5961 msgid "SDI"
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/decklink.cpp:82
5965 msgid "HDMI"
5966 msgstr ""
5968 #: modules/access/decklink.cpp:82
5969 msgid "Optical SDI"
5970 msgstr ""
5972 #: modules/access/decklink.cpp:82
5973 msgid "Component"
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/decklink.cpp:82
5977 msgid "Composite"
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/decklink.cpp:82
5981 #, fuzzy
5982 msgid "S-Video"
5983 msgstr "Video"
5985 #: modules/access/decklink.cpp:89
5986 msgid "Embedded"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/decklink.cpp:89
5990 msgid "AES/EBU"
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/decklink.cpp:89
5994 msgid "Analog"
5995 msgstr ""
5997 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
5998 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5999 msgstr ""
6001 #: modules/access/decklink.cpp:97
6002 msgid "DeckLink"
6003 msgstr ""
6005 #: modules/access/decklink.cpp:98
6006 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
6010 msgid "10 bits"
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6014 msgid "Closed captions 1"
6015 msgstr ""
6017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6018 msgid "Cable"
6019 msgstr ""
6021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6022 msgid "Antenna"
6023 msgstr ""
6025 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6026 msgid "TV"
6027 msgstr ""
6029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6030 msgid "FM radio"
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6034 msgid "AM radio"
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6038 msgid "DSS"
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6042 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6043 msgid "Video device name"
6044 msgstr ""
6046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6047 msgid ""
6048 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6049 "don't specify anything, the default device will be used."
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6053 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6054 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6055 msgid "Audio device name"
6056 msgstr ""
6058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6059 msgid ""
6060 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6061 "don't specify anything, the default device will be used."
6062 msgstr ""
6064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6065 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6066 msgid "Video size"
6067 msgstr ""
6069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6070 msgid ""
6071 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6072 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6073 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6077 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6078 msgstr ""
6080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6081 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6082 msgstr ""
6084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6085 msgid "Video input chroma format"
6086 msgstr ""
6088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6089 msgid ""
6090 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6091 "(default), RV24, etc.)"
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6095 msgid "Video input frame rate"
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6099 msgid ""
6100 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6101 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6102 msgstr ""
6104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6105 msgid "Device properties"
6106 msgstr ""
6108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6109 msgid ""
6110 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6114 msgid "Tuner properties"
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6118 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6122 msgid "Tuner TV Channel"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6126 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6130 msgid "Tuner Frequency"
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6134 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6135 msgstr ""
6137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6138 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6139 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6140 msgid "Video standard"
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6144 msgid "Tuner country code"
6145 msgstr ""
6147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6148 msgid ""
6149 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6150 "mapping (0 means default)."
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6154 msgid "Tuner input type"
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6158 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6162 msgid "Video input pin"
6163 msgstr ""
6165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6166 msgid ""
6167 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6168 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6169 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6170 "will not be changed."
6171 msgstr ""
6173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6174 msgid "Audio input pin"
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6178 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6182 msgid "Video output pin"
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6186 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6190 msgid "Audio output pin"
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6194 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6198 msgid "AM Tuner mode"
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6202 msgid ""
6203 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6204 "or DSS (4)."
6205 msgstr ""
6207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6208 msgid ""
6209 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6213 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6214 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6215 msgid "Audio sample rate"
6216 msgstr ""
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6219 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6223 msgid "Audio bits per sample"
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6227 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6231 msgid "DirectShow"
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6235 msgid "DirectShow input"
6236 msgstr ""
6238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6240 msgid "Capture failed"
6241 msgstr ""
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6244 msgid "No video or audio device selected."
6245 msgstr ""
6247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6248 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6252 msgid ""
6253 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6257 #, c-format
6258 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/dsm/access.c:61 modules/access/dsm/sd.c:138
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Windows networks"
6264 msgstr "Proprietates de fenestra"
6266 #: modules/access/dsm/access.c:63
6267 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6268 msgstr ""
6270 #: modules/access/dsm/access.c:67
6271 msgid "libdsm SMB input"
6272 msgstr ""
6274 #: modules/access/dsm/access.c:80
6275 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/dtv/access.c:36
6279 msgid "DVB adapter"
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/dtv/access.c:38
6283 msgid ""
6284 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6285 "must be selected. Numbering starts from zero."
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/dtv/access.c:41
6289 msgid "DVB device"
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/dtv/access.c:43
6293 msgid ""
6294 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6295 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access/dtv/access.c:45
6299 msgid "Do not demultiplex"
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/dtv/access.c:47
6303 msgid ""
6304 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6305 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6306 msgstr ""
6308 #: modules/access/dtv/access.c:50
6309 msgid "Network name"
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/dtv/access.c:51
6313 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6314 msgstr ""
6316 #: modules/access/dtv/access.c:53
6317 msgid "Network name to create"
6318 msgstr ""
6320 #: modules/access/dtv/access.c:54
6321 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access/dtv/access.c:56
6325 msgid "Frequency (Hz)"
6326 msgstr ""
6328 #: modules/access/dtv/access.c:58
6329 msgid ""
6330 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6331 "frequency. This is required to tune the receiver."
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6335 msgid "Modulation / Constellation"
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/dtv/access.c:62
6339 msgid "Layer A modulation"
6340 msgstr ""
6342 #: modules/access/dtv/access.c:63
6343 msgid "Layer B modulation"
6344 msgstr ""
6346 #: modules/access/dtv/access.c:64
6347 msgid "Layer C modulation"
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access/dtv/access.c:66
6351 msgid ""
6352 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6353 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6354 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6355 msgstr ""
6357 #: modules/access/dtv/access.c:81
6358 msgid "Symbol rate (bauds)"
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access/dtv/access.c:83
6362 msgid ""
6363 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6364 "DVB-S and DVB-S2."
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/dtv/access.c:86
6368 msgid "Spectrum inversion"
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/dtv/access.c:88
6372 msgid ""
6373 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6374 "be configured manually."
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/dtv/access.c:94
6378 msgid "FEC code rate"
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/dtv/access.c:95
6382 msgid "High-priority code rate"
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/dtv/access.c:96
6386 msgid "Low-priority code rate"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/dtv/access.c:97
6390 msgid "Layer A code rate"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/dtv/access.c:98
6394 msgid "Layer B code rate"
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/dtv/access.c:99
6398 msgid "Layer C code rate"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/dtv/access.c:101
6402 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/dtv/access.c:111
6406 msgid "Transmission mode"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/dtv/access.c:119
6410 msgid "Bandwidth (MHz)"
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access/dtv/access.c:124
6414 msgid "10 MHz"
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access/dtv/access.c:124
6418 msgid "8 MHz"
6419 msgstr ""
6421 #: modules/access/dtv/access.c:124
6422 msgid "7 MHz"
6423 msgstr ""
6425 #: modules/access/dtv/access.c:124
6426 msgid "6 MHz"
6427 msgstr ""
6429 #: modules/access/dtv/access.c:125
6430 msgid "5 MHz"
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/dtv/access.c:125
6434 msgid "1.712 MHz"
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/dtv/access.c:128
6438 msgid "Guard interval"
6439 msgstr ""
6441 #: modules/access/dtv/access.c:136
6442 msgid "Hierarchy mode"
6443 msgstr ""
6445 #: modules/access/dtv/access.c:144
6446 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access/dtv/access.c:146
6450 msgid "Layer A segments count"
6451 msgstr ""
6453 #: modules/access/dtv/access.c:147
6454 msgid "Layer B segments count"
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access/dtv/access.c:148
6458 msgid "Layer C segments count"
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access/dtv/access.c:150
6462 msgid "Layer A time interleaving"
6463 msgstr ""
6465 #: modules/access/dtv/access.c:151
6466 msgid "Layer B time interleaving"
6467 msgstr ""
6469 #: modules/access/dtv/access.c:152
6470 msgid "Layer C time interleaving"
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access/dtv/access.c:154
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Stream identifier"
6476 msgstr "Filtros de fluxo"
6478 #: modules/access/dtv/access.c:156
6479 msgid "Pilot"
6480 msgstr ""
6482 #: modules/access/dtv/access.c:158
6483 msgid "Roll-off factor"
6484 msgstr ""
6486 #: modules/access/dtv/access.c:163
6487 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/dtv/access.c:163
6491 msgid "0.20"
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/dtv/access.c:163
6495 msgid "0.25"
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/dtv/access.c:166
6499 msgid "Transport stream ID"
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/dtv/access.c:168
6503 msgid "Polarization (Voltage)"
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/dtv/access.c:170
6507 msgid ""
6508 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6509 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/dtv/access.c:173
6513 msgid "Unspecified (0V)"
6514 msgstr ""
6516 #: modules/access/dtv/access.c:174
6517 msgid "Vertical (13V)"
6518 msgstr ""
6520 #: modules/access/dtv/access.c:174
6521 msgid "Horizontal (18V)"
6522 msgstr ""
6524 #: modules/access/dtv/access.c:175
6525 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6526 msgstr ""
6528 #: modules/access/dtv/access.c:175
6529 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6530 msgstr ""
6532 #: modules/access/dtv/access.c:177
6533 msgid "High LNB voltage"
6534 msgstr ""
6536 #: modules/access/dtv/access.c:179
6537 msgid ""
6538 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6539 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6540 "Not all receivers support this."
6541 msgstr ""
6543 #: modules/access/dtv/access.c:183
6544 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/dtv/access.c:184
6548 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/dtv/access.c:186
6552 msgid ""
6553 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6554 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6555 "RF cable is the result."
6556 msgstr ""
6558 #: modules/access/dtv/access.c:189
6559 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6560 msgstr ""
6562 #: modules/access/dtv/access.c:191
6563 msgid ""
6564 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6565 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6566 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6567 msgstr ""
6569 #: modules/access/dtv/access.c:194
6570 msgid "Continuous 22kHz tone"
6571 msgstr ""
6573 #: modules/access/dtv/access.c:196
6574 msgid ""
6575 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6576 "the higher frequency band from a universal LNB."
6577 msgstr ""
6579 #: modules/access/dtv/access.c:199
6580 msgid "DiSEqC LNB number"
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/dtv/access.c:201
6584 msgid ""
6585 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6586 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6587 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6591 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6592 msgid "Unspecified"
6593 msgstr ""
6595 #: modules/access/dtv/access.c:211
6596 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6597 msgstr ""
6599 #: modules/access/dtv/access.c:213
6600 msgid ""
6601 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6602 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6603 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6604 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6605 "be 0."
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/dtv/access.c:220
6609 msgid "Network identifier"
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/dtv/access.c:221
6613 msgid "Satellite azimuth"
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/dtv/access.c:222
6617 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/dtv/access.c:223
6621 msgid "Satellite elevation"
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/dtv/access.c:224
6625 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/dtv/access.c:225
6629 msgid "Satellite longitude"
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access/dtv/access.c:227
6633 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access/dtv/access.c:229
6637 msgid "Satellite range code"
6638 msgstr ""
6640 #: modules/access/dtv/access.c:230
6641 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/dtv/access.c:234
6645 msgid "Major channel"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/dtv/access.c:235
6649 msgid "ATSC minor channel"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/dtv/access.c:236
6653 msgid "Physical channel"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/dtv/access.c:242
6657 msgid "DTV"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/dtv/access.c:243
6661 msgid "Digital Television and Radio"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/dtv/access.c:281
6665 msgid "Terrestrial reception parameters"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/dtv/access.c:293
6669 msgid "DVB-T reception parameters"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/dtv/access.c:309
6673 msgid "ISDB-T reception parameters"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/dtv/access.c:350
6677 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6678 msgstr ""
6680 #: modules/access/dtv/access.c:362
6681 msgid "DVB-S2 parameters"
6682 msgstr ""
6684 #: modules/access/dtv/access.c:373
6685 msgid "ISDB-S parameters"
6686 msgstr ""
6688 #: modules/access/dtv/access.c:378
6689 msgid "Satellite equipment control"
6690 msgstr ""
6692 #: modules/access/dtv/access.c:420
6693 msgid "ATSC reception parameters"
6694 msgstr ""
6696 #: modules/access/dtv/access.c:474
6697 msgid "Digital broadcasting"
6698 msgstr ""
6700 #: modules/access/dtv/access.c:475
6701 msgid ""
6702 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6703 "Please check the preferences."
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/dv.c:57
6707 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/dv.c:58
6711 msgid "DV"
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/dvb/access.c:66
6715 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/dvb/access.c:67
6719 msgid ""
6720 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6721 "disable this feature if you experience some trouble."
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/dvb/access.c:70
6725 msgid "Satellite scanning config"
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/dvb/access.c:71
6729 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6730 msgstr ""
6732 #: modules/access/dvb/access.c:73
6733 msgid "Scan tuning list"
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/dvb/access.c:74
6737 msgid "filename containing initial scan tuning data"
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access/dvb/access.c:76
6741 msgid "Use NIT for scanning services"
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/dvb/access.c:79
6745 msgid "DVB"
6746 msgstr ""
6748 #: modules/access/dvb/access.c:80
6749 msgid "DVB input with v4l2 support"
6750 msgstr ""
6752 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6753 msgid "DVD angle"
6754 msgstr ""
6756 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6757 msgid "Default DVD angle."
6758 msgstr ""
6760 #: modules/access/dvdnav.c:73
6761 msgid "Start directly in menu"
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/dvdnav.c:75
6765 msgid ""
6766 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6767 "useless warning introductions."
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access/dvdnav.c:89
6771 msgid "DVD with menus"
6772 msgstr ""
6774 #: modules/access/dvdnav.c:90
6775 msgid "DVDnav Input"
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/dvdnav.c:102
6779 msgid "DVDnav demuxer"
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6783 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6784 #: modules/access/dvdread.c:539
6785 msgid "Playback failure"
6786 msgstr ""
6788 #: modules/access/dvdnav.c:295
6789 msgid ""
6790 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/dvdread.c:76
6794 msgid "DVD without menus"
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/dvdread.c:77
6798 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/dvdread.c:202
6802 #, c-format
6803 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/dvdread.c:217
6807 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD."
6808 msgstr ""
6810 #: modules/access/dvdread.c:472
6811 #, c-format
6812 msgid "DVDRead could not read block %d."
6813 msgstr ""
6815 #: modules/access/dvdread.c:540
6816 #, c-format
6817 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/fs.c:34
6821 msgid "File input"
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113
6825 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6826 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6827 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6828 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6829 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6830 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6831 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6832 msgid "File"
6833 msgstr ""
6835 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6836 msgid "Directory"
6837 msgstr ""
6839 #: modules/access/fs.c:53
6840 msgid "List special files"
6841 msgstr ""
6843 #: modules/access/fs.c:54
6844 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6845 msgstr ""
6847 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6848 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55
6849 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46
6850 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6851 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6852 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6853 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6854 msgid "Username"
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6858 #: modules/access/smb_common.h:22
6859 msgid ""
6860 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6861 "URL."
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6865 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58
6866 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47
6867 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6868 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6869 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6870 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6871 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6872 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6873 msgid "Password"
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6877 #: modules/access/smb_common.h:25
6878 msgid ""
6879 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6880 "are set in URL."
6881 msgstr ""
6883 #: modules/access/ftp.c:74
6884 msgid "FTP account"
6885 msgstr ""
6887 #: modules/access/ftp.c:75
6888 msgid "Account that will be used for the connection."
6889 msgstr ""
6891 #: modules/access/ftp.c:78
6892 msgid "FTP authentication"
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/ftp.c:79
6896 #, c-format
6897 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6898 msgstr ""
6900 #: modules/access/ftp.c:84
6901 msgid "FTP input"
6902 msgstr ""
6904 #: modules/access/ftp.c:98
6905 msgid "FTP upload output"
6906 msgstr ""
6908 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6909 msgid "Network interaction failed"
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/ftp.c:370
6913 msgid "VLC could not connect with the given server."
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/ftp.c:386
6917 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/ftp.c:538
6921 msgid "Your account was rejected."
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/http.c:59
6925 msgid "HTTP proxy"
6926 msgstr ""
6928 #: modules/access/http.c:61
6929 msgid ""
6930 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6931 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6932 msgstr ""
6934 #: modules/access/http.c:65
6935 msgid "HTTP proxy password"
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/http.c:67
6939 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6940 msgstr ""
6942 #: modules/access/http.c:69
6943 msgid "Auto re-connect"
6944 msgstr ""
6946 #: modules/access/http.c:71
6947 msgid ""
6948 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/http.c:75
6952 msgid "HTTP input"
6953 msgstr ""
6955 #: modules/access/http.c:77
6956 msgid "HTTP(S)"
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access/http.c:318 modules/access/http/access.c:214
6960 msgid "HTTP authentication"
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/http.c:319 modules/access/http/access.c:215
6964 #, c-format
6965 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6966 msgstr ""
6968 #: modules/access/http/access.c:288
6969 msgid "HTTPS input"
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access/http/access.c:289
6973 msgid "HTTPS"
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access/http/access.c:296
6977 msgid "Continuous stream"
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access/http/access.c:297
6981 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6982 msgstr ""
6984 #: modules/access/http/access.c:300
6985 msgid "Cookies forwarding"
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access/http/access.c:301
6989 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/http/access.c:302
6993 msgid "Referrer"
6994 msgstr ""
6996 #: modules/access/http/access.c:303
6997 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6998 msgstr ""
7000 #: modules/access/http/access.c:307
7001 msgid "User agent"
7002 msgstr ""
7004 #: modules/access/http/access.c:308
7005 msgid ""
7006 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
7007 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
7008 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
7009 msgstr ""
7011 #: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36
7012 #: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39
7013 #: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35
7014 #: modules/video_output/vdummy.c:47
7015 msgid "Dummy"
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access/idummy.c:42
7019 msgid "Dummy input"
7020 msgstr ""
7022 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7023 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7024 msgid "ID"
7025 msgstr ""
7027 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7028 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7029 msgstr ""
7031 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7032 msgid "Group"
7033 msgstr ""
7035 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7036 msgid "Set the group of the elementary stream"
7037 msgstr ""
7039 #: modules/access/imem.c:57
7040 msgid "Category"
7041 msgstr ""
7043 #: modules/access/imem.c:59
7044 msgid "Set the category of the elementary stream"
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7048 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98
7049 msgid "Unknown"
7050 msgstr ""
7052 #: modules/access/imem.c:64
7053 msgid "Data"
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access/imem.c:69
7057 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access/imem.c:73
7061 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access/imem.c:77
7065 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7069 msgid "Channels count"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access/imem.c:81
7073 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7074 msgstr ""
7076 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7077 #: modules/demux/rawvid.c:47
7078 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7079 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7080 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7081 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7082 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7083 msgid "Width"
7084 msgstr ""
7086 #: modules/access/imem.c:84
7087 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7088 msgstr ""
7090 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7091 #: modules/demux/rawvid.c:51
7092 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7093 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7094 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7095 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7096 msgid "Height"
7097 msgstr ""
7099 #: modules/access/imem.c:87
7100 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7101 msgstr ""
7103 #: modules/access/imem.c:89
7104 msgid "Display aspect ratio"
7105 msgstr ""
7107 #: modules/access/imem.c:91
7108 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7109 msgstr ""
7111 #: modules/access/imem.c:95
7112 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access/imem.c:97
7116 msgid "Callback cookie string"
7117 msgstr ""
7119 #: modules/access/imem.c:99
7120 msgid "Text identifier for the callback functions"
7121 msgstr ""
7123 #: modules/access/imem.c:101
7124 msgid "Callback data"
7125 msgstr ""
7127 #: modules/access/imem.c:103
7128 msgid "Data for the get and release functions"
7129 msgstr ""
7131 #: modules/access/imem.c:105
7132 msgid "Get function"
7133 msgstr ""
7135 #: modules/access/imem.c:107
7136 msgid "Address of the get callback function"
7137 msgstr ""
7139 #: modules/access/imem.c:109
7140 msgid "Release function"
7141 msgstr ""
7143 #: modules/access/imem.c:111
7144 msgid "Address of the release callback function"
7145 msgstr ""
7147 #: modules/access/imem.c:113
7148 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7149 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7150 msgid "Size"
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access/imem.c:115
7154 msgid "Size of stream in bytes"
7155 msgstr ""
7157 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7158 msgid "Memory input"
7159 msgstr ""
7161 #: modules/access/imem-access.c:159
7162 msgid "Nemory stream"
7163 msgstr ""
7165 #: modules/access/imem-access.c:160
7166 msgid "In-memory stream input"
7167 msgstr ""
7169 #: modules/access/jack.c:59
7170 msgid "Pace"
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access/jack.c:61
7174 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7178 msgid "Auto connection"
7179 msgstr ""
7181 #: modules/access/jack.c:64
7182 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7183 msgstr ""
7185 #: modules/access/jack.c:67
7186 msgid "JACK audio input"
7187 msgstr ""
7189 #: modules/access/jack.c:69
7190 msgid "JACK Input"
7191 msgstr ""
7193 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7194 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7195 msgid "Link #"
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7199 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7200 msgid ""
7201 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7202 "0)."
7203 msgstr ""
7205 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7206 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7207 msgid "Video ID"
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7211 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7212 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7213 msgstr ""
7215 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7216 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7217 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7218 msgstr ""
7220 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7221 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7222 msgid "Audio configuration"
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7226 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7227 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7231 msgid "HD-SDI Input"
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7235 msgid "HD-SDI"
7236 msgstr ""
7238 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7239 msgid "Teletext configuration"
7240 msgstr ""
7242 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7243 msgid ""
7244 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7245 msgstr ""
7247 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7248 msgid "Teletext language"
7249 msgstr ""
7251 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7252 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7253 msgstr ""
7255 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7256 msgid "SDI Input"
7257 msgstr ""
7259 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7260 msgid "SDI Demux"
7261 msgstr ""
7263 #: modules/access/live555.cpp:73
7264 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7265 msgstr ""
7267 #: modules/access/live555.cpp:74
7268 msgid ""
7269 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7270 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7271 "RTSP servers."
7272 msgstr ""
7274 #: modules/access/live555.cpp:78
7275 msgid "WMServer RTSP dialect"
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access/live555.cpp:79
7279 msgid ""
7280 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7281 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access/live555.cpp:84
7285 msgid ""
7286 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7287 "the url."
7288 msgstr ""
7290 #: modules/access/live555.cpp:87
7291 msgid ""
7292 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7293 "the url."
7294 msgstr ""
7296 #: modules/access/live555.cpp:89
7297 msgid "RTSP frame buffer size"
7298 msgstr ""
7300 #: modules/access/live555.cpp:90
7301 msgid ""
7302 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7303 "broken pictures due to too small buffer."
7304 msgstr ""
7306 #: modules/access/live555.cpp:96
7307 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7308 msgstr ""
7310 #: modules/access/live555.cpp:105
7311 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7312 msgstr ""
7314 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7315 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7316 msgstr ""
7318 #: modules/access/live555.cpp:114
7319 msgid "Client port"
7320 msgstr ""
7322 #: modules/access/live555.cpp:115
7323 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7324 msgstr ""
7326 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7327 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7328 msgstr ""
7330 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7331 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7332 msgstr ""
7334 #: modules/access/live555.cpp:125
7335 msgid "HTTP tunnel port"
7336 msgstr ""
7338 #: modules/access/live555.cpp:126
7339 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7340 msgstr ""
7342 #: modules/access/live555.cpp:639
7343 msgid "RTSP authentication"
7344 msgstr ""
7346 #: modules/access/live555.cpp:640
7347 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7348 msgstr ""
7350 #: modules/access/live555.cpp:665
7351 msgid "RTSP connection failed"
7352 msgstr ""
7354 #: modules/access/live555.cpp:666
7355 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7356 msgstr ""
7358 #: modules/access/mms/mms.c:49
7359 msgid "Force selection of all streams"
7360 msgstr ""
7362 #: modules/access/mms/mms.c:51
7363 msgid ""
7364 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7365 "You can choose to select all of them."
7366 msgstr ""
7368 #: modules/access/mms/mms.c:54
7369 msgid "Maximum bitrate"
7370 msgstr ""
7372 #: modules/access/mms/mms.c:56
7373 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7374 msgstr ""
7376 #: modules/access/mms/mms.c:58
7377 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7378 msgstr ""
7380 #: modules/access/mms/mms.c:59
7381 msgid ""
7382 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7383 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7384 msgstr ""
7386 #: modules/access/mms/mms.c:63
7387 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7388 msgstr ""
7390 #: modules/access/mtp.c:57
7391 msgid "MTP input"
7392 msgstr ""
7394 #: modules/access/mtp.c:58
7395 msgid "MTP"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7399 msgid "File reading failed"
7400 msgstr ""
7402 #: modules/access/mtp.c:168
7403 #, c-format
7404 msgid "VLC could not read the file: %s"
7405 msgstr ""
7407 #: modules/access/nfs.c:49
7408 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7409 msgstr ""
7411 #: modules/access/nfs.c:50
7412 msgid ""
7413 "If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/"
7414 "gid."
7415 msgstr ""
7417 #: modules/access/nfs.c:57
7418 msgid "NFS"
7419 msgstr ""
7421 #: modules/access/nfs.c:58
7422 msgid "NFS input"
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access/nfs.c:114
7426 msgid "NFS operation failed"
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/oss.c:66
7430 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7431 msgstr ""
7433 #: modules/access/oss.c:67
7434 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7435 msgid "Samplerate"
7436 msgstr ""
7438 #: modules/access/oss.c:69
7439 msgid ""
7440 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7441 "48000)"
7442 msgstr ""
7444 #: modules/access/oss.c:76
7445 msgid "OSS"
7446 msgstr ""
7448 #: modules/access/oss.c:77
7449 msgid "OSS input"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/access/pulse.c:35
7453 msgid ""
7454 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7455 "open a specific source named SOURCE."
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/pulse.c:42
7459 msgid "PulseAudio"
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access/pulse.c:43
7463 msgid "PulseAudio input"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access/qtsound.m:59
7467 msgid "QTSound"
7468 msgstr ""
7470 #: modules/access/qtsound.m:60
7471 msgid "QuickTime Sound Capture"
7472 msgstr ""
7474 #: modules/access/qtsound.m:262
7475 msgid "No Audio Input device found"
7476 msgstr ""
7478 #: modules/access/qtsound.m:263 modules/access/qtsound.m:294
7479 msgid ""
7480 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
7481 "Please check your connectors and drivers."
7482 msgstr ""
7484 #: modules/access/qtsound.m:293
7485 msgid "No audio input device found"
7486 msgstr ""
7488 #: modules/access/rdp.c:72
7489 msgid "Encrypted connexion"
7490 msgstr ""
7492 #: modules/access/rdp.c:74
7493 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7494 msgstr ""
7496 #: modules/access/rdp.c:85
7497 msgid "RDP"
7498 msgstr ""
7500 #: modules/access/rdp.c:89
7501 msgid "RDP Remote Desktop"
7502 msgstr ""
7504 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7505 msgid "RTCP (local) port"
7506 msgstr ""
7508 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7509 msgid ""
7510 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7511 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7512 msgstr ""
7514 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7515 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7516 msgstr ""
7518 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7519 msgid ""
7520 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7521 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7522 msgstr ""
7524 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7525 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7529 msgid ""
7530 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7531 "character-long hexadecimal string."
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7535 msgid "Maximum RTP sources"
7536 msgstr ""
7538 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7539 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7540 msgstr ""
7542 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7543 msgid "RTP source timeout (sec)"
7544 msgstr ""
7546 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7547 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7548 msgstr ""
7550 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7551 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7552 msgstr ""
7554 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7555 msgid ""
7556 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7557 "future) by this many packets from the last received packet."
7558 msgstr ""
7560 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7561 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7562 msgstr ""
7564 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7565 msgid ""
7566 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7567 "by this many packets from the last received packet."
7568 msgstr ""
7570 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7571 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7572 msgstr ""
7574 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7575 msgid ""
7576 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7577 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7578 msgstr ""
7580 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7581 msgid "RTP"
7582 msgstr ""
7584 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7585 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7586 msgstr ""
7588 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7589 msgid "SDP required"
7590 msgstr ""
7592 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7593 #, c-format
7594 msgid ""
7595 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7596 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7600 msgid "Real RTSP"
7601 msgstr ""
7603 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7604 msgid "Connection failed"
7605 msgstr ""
7607 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7608 #, c-format
7609 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7613 msgid "Session failed"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7617 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7618 msgstr ""
7620 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7621 msgid "Receive buffer"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7625 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7626 msgstr ""
7628 #: modules/access/satip.c:63
7629 msgid "Request multicast stream"
7630 msgstr ""
7632 #: modules/access/satip.c:64
7633 msgid "Request server to send stream as multicast"
7634 msgstr ""
7636 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7637 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7638 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7639 msgid "Host"
7640 msgstr ""
7642 #: modules/access/satip.c:70
7643 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7644 msgstr ""
7646 #: modules/access/screen/screen.c:45
7647 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7648 msgid "Desired frame rate for the capture."
7649 msgstr ""
7651 #: modules/access/screen/screen.c:48
7652 msgid "Capture fragment size"
7653 msgstr ""
7655 #: modules/access/screen/screen.c:50
7656 msgid ""
7657 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7658 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7662 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7663 msgid "Region top row"
7664 msgstr ""
7666 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7667 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7668 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7669 msgstr ""
7671 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7672 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7673 msgid "Region left column"
7674 msgstr ""
7676 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7677 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7678 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7679 msgstr ""
7681 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7682 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7683 msgid "Capture region width"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/access/screen/screen.c:65
7687 msgid "Capture region heigh"
7688 msgstr ""
7690 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7691 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7692 msgid "Follow the mouse"
7693 msgstr ""
7695 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7696 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access/screen/screen.c:73
7700 msgid "Mouse pointer image"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/access/screen/screen.c:75
7704 msgid ""
7705 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7706 msgstr ""
7708 #: modules/access/screen/screen.c:80
7709 msgid "Display ID"
7710 msgstr ""
7712 #: modules/access/screen/screen.c:82
7713 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7714 msgstr ""
7716 #: modules/access/screen/screen.c:83
7717 msgid "Screen index"
7718 msgstr ""
7720 #: modules/access/screen/screen.c:85
7721 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7722 msgstr ""
7724 #: modules/access/screen/screen.c:98
7725 msgid "Screen Input"
7726 msgstr ""
7728 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7729 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7730 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7731 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7732 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7733 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7734 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7735 msgid "Screen"
7736 msgstr ""
7738 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7739 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7740 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7741 msgstr ""
7743 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7744 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7748 msgid "Capture region height"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7752 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7753 msgstr ""
7755 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7756 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7757 msgstr ""
7759 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7760 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7761 msgstr ""
7763 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7764 msgid "SDP"
7765 msgstr ""
7767 #: modules/access/sdp.c:33
7768 msgid "Session Description Protocol"
7769 msgstr ""
7771 #: modules/access/sftp.c:53
7772 msgid "SFTP port"
7773 msgstr ""
7775 #: modules/access/sftp.c:54
7776 msgid "SFTP port number to use on the server"
7777 msgstr ""
7779 #: modules/access/sftp.c:64
7780 msgid "SFTP input"
7781 msgstr ""
7783 #: modules/access/sftp.c:394
7784 msgid "SFTP authentication"
7785 msgstr ""
7787 #: modules/access/sftp.c:395
7788 #, c-format
7789 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7793 msgid "Frame buffer depth"
7794 msgstr ""
7796 #: modules/access/shm.c:48
7797 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7798 msgstr ""
7800 #: modules/access/shm.c:50
7801 msgid "Frame buffer width"
7802 msgstr ""
7804 #: modules/access/shm.c:52
7805 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7806 msgstr ""
7808 #: modules/access/shm.c:54
7809 msgid "Frame buffer height"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/access/shm.c:56
7813 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7814 msgstr ""
7816 #: modules/access/shm.c:58
7817 msgid "Frame buffer segment ID"
7818 msgstr ""
7820 #: modules/access/shm.c:60
7821 msgid ""
7822 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7823 "shm-file is specified)."
7824 msgstr ""
7826 #: modules/access/shm.c:63
7827 msgid "Frame buffer file"
7828 msgstr ""
7830 #: modules/access/shm.c:65
7831 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7832 msgstr ""
7834 #: modules/access/shm.c:75
7835 msgid "XWD file (autodetect)"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7839 msgid "8 bits"
7840 msgstr ""
7842 #: modules/access/shm.c:76
7843 msgid "15 bits"
7844 msgstr ""
7846 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7847 msgid "16 bits"
7848 msgstr ""
7850 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7851 msgid "24 bits"
7852 msgstr ""
7854 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7855 msgid "32 bits"
7856 msgstr ""
7858 #: modules/access/shm.c:83
7859 msgid "Framebuffer input"
7860 msgstr ""
7862 #: modules/access/shm.c:84
7863 msgid "Shared memory framebuffer"
7864 msgstr ""
7866 #: modules/access/smb.c:65
7867 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7868 msgstr ""
7870 #: modules/access/smb.c:68
7871 msgid "SMB input"
7872 msgstr ""
7874 #: modules/access/smb_common.h:27
7875 msgid "SMB domain"
7876 msgstr ""
7878 #: modules/access/smb_common.h:28
7879 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7880 msgstr ""
7882 #: modules/access/smb_common.h:31
7883 msgid "SMB authentication required"
7884 msgstr ""
7886 #: modules/access/smb_common.h:32
7887 #, c-format
7888 msgid ""
7889 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
7890 "Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;"
7891 "username) and a password."
7892 msgstr ""
7894 #: modules/access/srt.c:297
7895 msgid "SRT"
7896 msgstr ""
7898 #: modules/access/srt.c:298
7899 msgid "SRT input"
7900 msgstr ""
7902 #: modules/access/srt.c:303
7903 msgid "SRT chunk size (bytes)"
7904 msgstr ""
7906 #: modules/access/srt.c:305
7907 msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)"
7908 msgstr ""
7910 #: modules/access/srt.c:306
7911 msgid "SRT latency (ms)"
7912 msgstr ""
7914 #: modules/access/tcp.c:116
7915 msgid "TCP"
7916 msgstr ""
7918 #: modules/access/tcp.c:117
7919 msgid "TCP input"
7920 msgstr ""
7922 #: modules/access/timecode.c:42
7923 msgid "Time code"
7924 msgstr ""
7926 #: modules/access/timecode.c:43
7927 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/access/udp.c:61
7931 msgid "UDP Source timeout (sec)"
7932 msgstr ""
7934 #: modules/access/udp.c:64
7935 msgid "UDP"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/access/udp.c:65
7939 msgid "UDP input"
7940 msgstr ""
7942 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
7943 msgid "Reset defaults"
7944 msgstr ""
7946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7947 msgid "Video capture device"
7948 msgstr ""
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7951 msgid "Video capture device node."
7952 msgstr ""
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7955 msgid "VBI capture device"
7956 msgstr ""
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7959 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
7960 msgstr ""
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
7963 msgid "Standard"
7964 msgstr ""
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7967 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7968 msgstr ""
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7971 msgid ""
7972 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7973 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7974 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7975 "I420, I411, I410, MJPG)"
7976 msgstr ""
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7979 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7980 msgstr ""
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7983 msgid "Audio input"
7984 msgstr ""
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7987 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7988 msgstr ""
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7991 msgid ""
7992 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7993 "strictly positive)."
7994 msgstr ""
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7997 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7998 msgstr ""
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8001 msgid "Radio device"
8002 msgstr ""
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8005 msgid "Radio tuner device node."
8006 msgstr ""
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8009 msgid "Frequency"
8010 msgstr ""
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8013 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8014 msgstr ""
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8017 msgid "Audio mode"
8018 msgstr ""
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8021 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8022 msgstr ""
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8025 msgid "Reset controls"
8026 msgstr ""
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8029 msgid "Reset controls to defaults."
8030 msgstr ""
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8033 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8034 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8035 msgid "Brightness"
8036 msgstr ""
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8039 msgid "Picture brightness or black level."
8040 msgstr ""
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8043 msgid "Automatic brightness"
8044 msgstr ""
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8047 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8048 msgstr ""
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8051 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8052 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8053 msgid "Contrast"
8054 msgstr ""
8056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8057 msgid "Picture contrast or luma gain."
8058 msgstr ""
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8061 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8062 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8063 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8064 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8065 msgid "Saturation"
8066 msgstr ""
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8069 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8070 msgstr ""
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8073 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8074 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8075 msgid "Hue"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8079 msgid "Hue or color balance."
8080 msgstr ""
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8083 msgid "Automatic hue"
8084 msgstr ""
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8087 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8088 msgstr ""
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8091 msgid "White balance temperature (K)"
8092 msgstr ""
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8095 msgid ""
8096 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8097 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8098 msgstr ""
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8101 msgid "Automatic white balance"
8102 msgstr ""
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8105 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8106 msgstr ""
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8109 msgid "Red balance"
8110 msgstr ""
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8113 msgid "Red chroma balance."
8114 msgstr ""
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8117 msgid "Blue balance"
8118 msgstr ""
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8121 msgid "Blue chroma balance."
8122 msgstr ""
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8125 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8126 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8127 msgid "Gamma"
8128 msgstr ""
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8131 msgid "Gamma adjust."
8132 msgstr ""
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8135 msgid "Automatic gain"
8136 msgstr ""
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8139 msgid "Automatically set the video gain."
8140 msgstr ""
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8143 msgid "Gain"
8144 msgstr ""
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8147 msgid "Picture gain."
8148 msgstr ""
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8151 msgid "Sharpness"
8152 msgstr ""
8154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8155 msgid "Sharpness filter adjust."
8156 msgstr ""
8158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8159 msgid "Chroma gain"
8160 msgstr ""
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8163 msgid "Chroma gain control."
8164 msgstr ""
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8167 msgid "Automatic chroma gain"
8168 msgstr ""
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8171 msgid "Automatically control the chroma gain."
8172 msgstr ""
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8175 msgid "Power line frequency"
8176 msgstr ""
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8179 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8180 msgstr ""
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8183 msgid "50 Hz"
8184 msgstr ""
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8187 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8188 msgid "60 Hz"
8189 msgstr ""
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8192 msgid "Backlight compensation"
8193 msgstr ""
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8196 msgid "Band-stop filter"
8197 msgstr ""
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8200 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8201 msgstr ""
8203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8204 msgid "Horizontal flip"
8205 msgstr ""
8207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8208 msgid "Flip the picture horizontally."
8209 msgstr ""
8211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8212 msgid "Vertical flip"
8213 msgstr ""
8215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8216 msgid "Flip the picture vertically."
8217 msgstr ""
8219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8220 msgid "Rotate (degrees)"
8221 msgstr ""
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8224 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8225 msgstr ""
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8228 msgid "Color killer"
8229 msgstr ""
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8232 msgid ""
8233 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8234 "signal is weak."
8235 msgstr ""
8237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8238 msgid "Color effect"
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8242 msgid "Select a color effect."
8243 msgstr ""
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8246 msgid "Black & white"
8247 msgstr ""
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8250 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8251 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8252 msgid "Sepia"
8253 msgstr ""
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8256 msgid "Negative"
8257 msgstr ""
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8260 msgid "Emboss"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8264 msgid "Sketch"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8268 msgid "Sky blue"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8272 msgid "Grass green"
8273 msgstr ""
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8276 msgid "Skin whiten"
8277 msgstr ""
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8280 msgid "Vivid"
8281 msgstr ""
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8284 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8285 msgid "Audio volume"
8286 msgstr ""
8288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8289 msgid "Volume of the audio input."
8290 msgstr ""
8292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8293 msgid "Audio balance"
8294 msgstr ""
8296 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8297 msgid "Balance of the audio input."
8298 msgstr ""
8300 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8301 msgid "Bass level"
8302 msgstr ""
8304 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8305 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8306 msgstr ""
8308 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8309 msgid "Treble level"
8310 msgstr ""
8312 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8313 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8314 msgstr ""
8316 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8317 msgid "Mute the audio."
8318 msgstr ""
8320 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8321 msgid "Loudness mode"
8322 msgstr ""
8324 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8325 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8326 msgstr ""
8328 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8329 msgid "v4l2 driver controls"
8330 msgstr ""
8332 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8333 msgid ""
8334 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8335 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8336 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8337 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8338 msgstr ""
8340 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:435
8342 #: modules/control/hotkeys.c:395
8343 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8344 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8345 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8346 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8347 msgid "All"
8348 msgstr ""
8350 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8351 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8352 msgstr ""
8354 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8355 msgid "525 lines / 60 Hz"
8356 msgstr ""
8358 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8359 msgid "625 lines / 50 Hz"
8360 msgstr ""
8362 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8363 msgid "PAL N Argentina"
8364 msgstr ""
8366 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8367 msgid "NTSC M Japan"
8368 msgstr ""
8370 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8371 msgid "NTSC M South Korea"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8375 msgid "Mono"
8376 msgstr ""
8378 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8379 msgid "Primary language"
8380 msgstr ""
8382 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8383 msgid "Secondary language or program"
8384 msgstr ""
8386 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8387 msgid "Dual mono"
8388 msgstr ""
8390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8391 msgid "V4L"
8392 msgstr ""
8394 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8395 msgid "Video4Linux input"
8396 msgstr ""
8398 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8399 msgid "Video input"
8400 msgstr ""
8402 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8403 msgid "Tuner"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8407 msgid "Controls"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8411 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8412 msgstr ""
8414 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8415 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8416 msgstr ""
8418 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8419 msgid "Video4Linux radio tuner"
8420 msgstr ""
8422 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8423 msgid "VCD"
8424 msgstr ""
8426 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8427 msgid "VCD input"
8428 msgstr ""
8430 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8431 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8432 msgstr ""
8434 #: modules/access/vdr.c:72
8435 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8436 msgstr ""
8438 #: modules/access/vdr.c:74
8439 msgid "Chapter offset in ms"
8440 msgstr ""
8442 #: modules/access/vdr.c:76
8443 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8444 msgstr ""
8446 #: modules/access/vdr.c:80
8447 msgid "Default frame rate for chapter import."
8448 msgstr ""
8450 #: modules/access/vdr.c:84
8451 msgid "VDR"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/access/vdr.c:87
8455 msgid "VDR recordings"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/access/vdr.c:380
8459 #, c-format
8460 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8461 msgstr ""
8463 #: modules/access/vdr.c:545
8464 #, c-format
8465 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8466 msgstr ""
8468 #: modules/access/vdr.c:820
8469 msgid "VDR Cut Marks"
8470 msgstr ""
8472 #: modules/access/vdr.c:886
8473 msgid "Start"
8474 msgstr ""
8476 #: modules/access/vnc.c:48
8477 msgid "X.509 Certificate Authority"
8478 msgstr ""
8480 #: modules/access/vnc.c:49
8481 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8482 msgstr ""
8484 #: modules/access/vnc.c:50
8485 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8486 msgstr ""
8488 #: modules/access/vnc.c:51
8489 msgid "List of revoked servers certificates"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/access/vnc.c:52
8493 msgid "X.509 Client certificate"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/access/vnc.c:53
8497 msgid "Certificate for client authentication"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/access/vnc.c:54
8501 msgid "X.509 Client private key"
8502 msgstr ""
8504 #: modules/access/vnc.c:55
8505 msgid "Private key for authentication by certificate"
8506 msgstr ""
8508 #: modules/access/vnc.c:58
8509 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/access/vnc.c:61
8513 msgid "Compression level"
8514 msgstr ""
8516 #: modules/access/vnc.c:62
8517 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/access/vnc.c:63
8521 msgid "Image quality"
8522 msgstr ""
8524 #: modules/access/vnc.c:64
8525 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8526 msgstr ""
8528 #: modules/access/vnc.c:78
8529 msgid "VNC"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/access/vnc.c:82
8533 msgid "VNC client access"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/access/wasapi.c:485
8537 msgid "Loopback mode"
8538 msgstr ""
8540 #: modules/access/wasapi.c:486
8541 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8542 msgstr ""
8544 #: modules/access/wasapi.c:489
8545 msgid "WASAPI"
8546 msgstr ""
8548 #: modules/access/wasapi.c:490
8549 msgid "Windows Audio Session API input"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8553 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8554 msgstr ""
8556 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8557 msgid "ARM NEON audio volume"
8558 msgstr ""
8560 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8561 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8565 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8566 msgstr ""
8568 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8569 msgid ""
8570 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8571 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8572 msgstr ""
8574 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8575 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8576 msgstr ""
8578 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8579 msgid ""
8580 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8581 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8582 msgstr ""
8584 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8585 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8586 msgstr ""
8588 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8589 msgid ""
8590 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8591 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8592 msgstr ""
8594 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8595 msgid "Time window to use in ms"
8596 msgstr ""
8598 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8599 msgid ""
8600 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8601 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8602 "alarm is sent (default 5000)."
8603 msgstr ""
8605 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8606 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8607 msgstr ""
8609 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8610 msgid ""
8611 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8612 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8613 msgstr ""
8615 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8616 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8617 msgstr ""
8619 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8620 msgid ""
8621 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8622 "saturation (default 2000)."
8623 msgstr ""
8625 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8626 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8627 msgstr ""
8629 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8630 msgid "Audiobar Graph"
8631 msgstr ""
8633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8634 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8635 msgstr ""
8637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8638 msgid "Dolby Surround decoder"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8642 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8643 msgid ""
8644 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8645 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8646 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8647 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8648 "It works with any source format from mono to 7.1."
8649 msgstr ""
8651 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8652 msgid "Characteristic dimension"
8653 msgstr ""
8655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8656 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8657 msgstr ""
8659 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8660 msgid "Compensate delay"
8661 msgstr ""
8663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8664 msgid ""
8665 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8666 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8667 "case, turn this on to compensate."
8668 msgstr ""
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8671 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8672 msgstr ""
8674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8675 msgid ""
8676 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8677 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8678 msgstr ""
8680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8681 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8682 msgstr ""
8684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8685 msgid "Headphone effect"
8686 msgstr ""
8688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8689 msgid "Use downmix algorithm"
8690 msgstr ""
8692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8693 msgid ""
8694 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8695 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8696 "speakers."
8697 msgstr ""
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8700 msgid "Select channel to keep"
8701 msgstr ""
8703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8704 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8705 msgstr ""
8707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8709 msgid "Rear left"
8710 msgstr ""
8712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8714 msgid "Rear right"
8715 msgstr ""
8717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8719 msgid "Low-frequency effects"
8720 msgstr ""
8722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8724 msgid "Side left"
8725 msgstr ""
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8729 msgid "Side right"
8730 msgstr ""
8732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8733 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8734 msgid "Rear center"
8735 msgstr ""
8737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8738 msgid "Stereo to mono downmixer"
8739 msgstr ""
8741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8742 msgid "Audio channel remapper"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8746 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8747 msgstr ""
8749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8750 msgid "HRTF file for the binauralization"
8751 msgstr ""
8753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8754 msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format."
8755 msgstr ""
8757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8758 msgid "Headphones mode (binaural)"
8759 msgstr ""
8761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8762 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8763 msgstr ""
8765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8766 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
8767 msgstr ""
8769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
8770 msgid "Binauralizer"
8771 msgstr ""
8773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
8774 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8775 msgstr ""
8777 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8778 msgid "Sound Delay"
8779 msgstr ""
8781 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
8782 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
8783 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8784 msgid "Delay"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8788 msgid "Add a delay effect to the sound"
8789 msgstr ""
8791 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8792 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
8793 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
8794 msgid "Delay time"
8795 msgstr ""
8797 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8798 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8799 msgstr ""
8801 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8802 msgid "Sweep Depth"
8803 msgstr ""
8805 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8806 msgid ""
8807 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8808 "be delay-time +/- sweep-depth."
8809 msgstr ""
8811 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8812 msgid "Sweep Rate"
8813 msgstr ""
8815 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8816 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8817 msgstr ""
8819 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8820 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
8821 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
8822 msgid "Feedback gain"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8826 msgid "Gain on Feedback loop"
8827 msgstr ""
8829 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8830 msgid "Wet mix"
8831 msgstr ""
8833 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8834 msgid "Level of delayed signal"
8835 msgstr ""
8837 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8838 msgid "Dry Mix"
8839 msgstr ""
8841 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8842 msgid "Level of input signal"
8843 msgstr ""
8845 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
8846 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
8847 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
8848 msgid "RMS/peak"
8849 msgstr ""
8851 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8852 msgid "Set the RMS/peak."
8853 msgstr ""
8855 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8856 msgid "Attack time"
8857 msgstr ""
8859 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
8860 msgid "Set the attack time in milliseconds."
8861 msgstr ""
8863 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
8864 msgid "Release time"
8865 msgstr ""
8867 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8868 msgid "Set the release time in milliseconds."
8869 msgstr ""
8871 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8872 msgid "Threshold level"
8873 msgstr ""
8875 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
8876 msgid "Set the threshold level in dB."
8877 msgstr ""
8879 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8880 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
8881 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
8882 msgid "Ratio"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
8886 msgid "Set the ratio (n:1)."
8887 msgstr ""
8889 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8890 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
8891 msgid "Knee radius"
8892 msgstr ""
8894 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
8895 msgid "Set the knee radius in dB."
8896 msgstr ""
8898 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8899 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
8900 msgid "Makeup gain"
8901 msgstr ""
8903 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
8904 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8905 msgstr ""
8907 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
8908 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
8909 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
8910 msgid "Compressor"
8911 msgstr ""
8913 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
8914 msgid "Dynamic range compressor"
8915 msgstr ""
8917 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8918 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8919 msgstr ""
8921 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
8922 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
8923 msgstr ""
8925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8926 msgid "Equalizer preset"
8927 msgstr ""
8929 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8930 msgid "Preset to use for the equalizer."
8931 msgstr ""
8933 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8934 msgid "Bands gain"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8938 msgid ""
8939 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8940 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8941 "-2 0 2\"."
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8945 msgid "Use VLC frequency bands"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8949 msgid ""
8950 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8951 msgstr ""
8953 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8954 msgid "Two pass"
8955 msgstr ""
8957 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8958 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
8959 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8960 msgstr ""
8962 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8963 msgid "Global gain"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8967 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
8968 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8969 msgstr ""
8971 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8972 msgid "Equalizer with 10 bands"
8973 msgstr ""
8975 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
8976 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
8977 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
8978 msgid "Equalizer"
8979 msgstr ""
8981 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
8982 msgid "Flat"
8983 msgstr ""
8985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
8986 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
8987 msgid "Classical"
8988 msgstr ""
8990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
8991 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
8992 msgid "Club"
8993 msgstr ""
8995 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
8996 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
8997 msgid "Dance"
8998 msgstr ""
9000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9001 msgid "Full bass"
9002 msgstr ""
9004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9005 msgid "Full bass and treble"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9009 msgid "Full treble"
9010 msgstr ""
9012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9013 msgid "Large Hall"
9014 msgstr ""
9016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9017 msgid "Live"
9018 msgstr ""
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9021 msgid "Party"
9022 msgstr ""
9024 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9025 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9026 msgid "Pop"
9027 msgstr ""
9029 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9030 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9031 msgid "Reggae"
9032 msgstr ""
9034 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9035 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9036 msgid "Rock"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9040 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9041 msgid "Ska"
9042 msgstr ""
9044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9045 msgid "Soft"
9046 msgstr ""
9048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9049 msgid "Soft rock"
9050 msgstr ""
9052 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9053 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9054 msgid "Techno"
9055 msgstr ""
9057 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9058 msgid "Gain multiplier"
9059 msgstr ""
9061 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9062 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9063 msgstr ""
9065 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9066 msgid "Gain control filter"
9067 msgstr ""
9069 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9070 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9071 msgid "Karaoke"
9072 msgstr ""
9074 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9075 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9076 msgid "Simple Karaoke filter"
9077 msgstr ""
9079 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9080 msgid "Number of audio buffers"
9081 msgstr ""
9083 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9084 msgid ""
9085 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9086 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9087 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9088 msgstr ""
9090 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9091 msgid "Maximal volume level"
9092 msgstr ""
9094 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9095 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9096 msgid ""
9097 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9098 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9099 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9100 msgstr ""
9102 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9103 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9104 msgid "Volume normalizer"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9108 msgid "Parametric Equalizer"
9109 msgstr ""
9111 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9112 msgid "Low freq (Hz)"
9113 msgstr ""
9115 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9116 msgid "Low freq gain (dB)"
9117 msgstr ""
9119 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9120 msgid "High freq (Hz)"
9121 msgstr ""
9123 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9124 msgid "High freq gain (dB)"
9125 msgstr ""
9127 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9128 msgid "Freq 1 (Hz)"
9129 msgstr ""
9131 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9132 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9136 msgid "Freq 1 Q"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9140 msgid "Freq 2 (Hz)"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9144 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9148 msgid "Freq 2 Q"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9152 msgid "Freq 3 (Hz)"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9156 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9160 msgid "Freq 3 Q"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9164 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40
9168 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9169 msgid "Resampling quality"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41
9173 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35
9174 msgid "Resampling quality, from worst to best"
9175 msgstr ""
9177 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67
9178 msgid "SoX Resampler"
9179 msgstr ""
9181 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9182 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9183 msgid "Speex resampler"
9184 msgstr ""
9186 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9187 msgid "Sample rate converter type"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9191 msgid ""
9192 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9193 "the fast one exhibits low quality."
9194 msgstr ""
9196 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9197 msgid "Sinc function (best quality)"
9198 msgstr ""
9200 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9201 msgid "Sinc function (medium quality)"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9205 msgid "Sinc function (fast)"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9209 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9213 msgid "Linear (fastest)"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9217 msgid "SRC resampler"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9221 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9222 msgstr ""
9224 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9225 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9226 msgstr ""
9228 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9229 msgid "Pitch Shifter"
9230 msgstr ""
9232 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Audio pitch changer"
9235 msgstr "Canales de audio"
9237 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9238 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9239 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9243 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9244 msgid "Scaletempo"
9245 msgstr ""
9247 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9248 msgid "Stride Length"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9252 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9253 msgstr ""
9255 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9256 msgid "Overlap Length"
9257 msgstr ""
9259 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9260 msgid "Percentage of stride to overlap"
9261 msgstr ""
9263 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9264 msgid "Search Length"
9265 msgstr ""
9267 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9268 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9269 msgstr ""
9271 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9272 msgid "Pitch Shift"
9273 msgstr ""
9275 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9276 msgid "Pitch shift in semitones."
9277 msgstr ""
9279 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9280 msgid "Room size"
9281 msgstr ""
9283 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9284 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9285 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9286 msgstr ""
9288 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9289 msgid "Room width"
9290 msgstr ""
9292 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9293 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9294 msgid "Width of the virtual room"
9295 msgstr ""
9297 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9298 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9299 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9300 msgid "Wet"
9301 msgstr ""
9303 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9304 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9305 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9306 msgid "Dry"
9307 msgstr ""
9309 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9310 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9311 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9312 msgid "Damp"
9313 msgstr ""
9315 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9316 msgid "Audio Spatializer"
9317 msgstr ""
9319 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9320 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9321 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9322 msgid "Spatializer"
9323 msgstr ""
9325 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9326 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9327 msgid ""
9328 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9329 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9330 "thereby widening the stereo effect."
9331 msgstr ""
9333 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9334 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9335 msgstr ""
9337 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9338 msgid ""
9339 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9340 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9341 "widening effect."
9342 msgstr ""
9344 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9345 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9346 msgid "Crossfeed"
9347 msgstr ""
9349 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9350 msgid ""
9351 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9352 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9353 "channels."
9354 msgstr ""
9356 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9357 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9358 msgid "Dry mix"
9359 msgstr ""
9361 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9362 msgid "Level of input signal of original channel."
9363 msgstr ""
9365 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9366 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9367 msgid "Stereo Enhancer"
9368 msgstr ""
9370 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9371 msgid "Simple stereo widening effect"
9372 msgstr ""
9374 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9375 msgid "Single precision audio volume"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9379 msgid "Integer audio volume"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9383 msgid "Dummy audio output"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9387 msgid "Audio output device"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9391 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9392 msgstr ""
9394 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9395 msgid "Audio output channels"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9399 msgid ""
9400 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9401 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9402 "through is active."
9403 msgstr ""
9405 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9406 msgid "Surround 4.0"
9407 msgstr ""
9409 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9410 msgid "Surround 4.1"
9411 msgstr ""
9413 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9414 msgid "Surround 5.0"
9415 msgstr ""
9417 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9418 msgid "Surround 5.1"
9419 msgstr ""
9421 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9422 msgid "Surround 7.1"
9423 msgstr ""
9425 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9426 msgid "ALSA audio output"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9430 msgid "Audio output failed"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9434 #, c-format
9435 msgid ""
9436 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9437 "%s."
9438 msgstr ""
9440 #: modules/audio_output/amem.c:34
9441 msgid "Audio memory"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/audio_output/amem.c:35
9445 msgid "Audio memory output"
9446 msgstr ""
9448 #: modules/audio_output/amem.c:42
9449 msgid "Sample format"
9450 msgstr ""
9452 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9453 msgid "Last audio device"
9454 msgstr ""
9456 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9457 msgid "HAL AudioUnit output"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9461 msgid "System Sound Output Device"
9462 msgstr ""
9464 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9465 #, c-format
9466 msgid "%s (Encoded Output)"
9467 msgstr ""
9469 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9470 msgid ""
9471 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9472 msgstr ""
9474 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9475 msgid "Output device"
9476 msgstr ""
9478 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9479 msgid "Select your audio output device"
9480 msgstr ""
9482 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9483 msgid "Speaker configuration"
9484 msgstr ""
9486 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9487 msgid ""
9488 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9489 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9490 msgstr ""
9492 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9493 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9494 msgstr ""
9496 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9497 msgid "DirectX audio output"
9498 msgstr ""
9500 #: modules/audio_output/file.c:83
9501 msgid "Output format"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/audio_output/file.c:85
9505 msgid "Number of output channels"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/audio_output/file.c:86
9509 msgid ""
9510 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9511 "restrict the number of channels here."
9512 msgstr ""
9514 #: modules/audio_output/file.c:89
9515 msgid "Add WAVE header"
9516 msgstr ""
9518 #: modules/audio_output/file.c:90
9519 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9520 msgstr ""
9522 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9523 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9524 msgid "Output file"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/audio_output/file.c:109
9528 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/audio_output/file.c:112
9532 msgid "File audio output"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/audio_output/jack.c:83
9536 msgid "Automatically connect to writable clients"
9537 msgstr ""
9539 #: modules/audio_output/jack.c:85
9540 msgid ""
9541 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9542 "writable JACK clients found."
9543 msgstr ""
9545 #: modules/audio_output/jack.c:89
9546 msgid "Connect to clients matching"
9547 msgstr ""
9549 #: modules/audio_output/jack.c:91
9550 msgid ""
9551 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9552 "regular expression will be considered for connection."
9553 msgstr ""
9555 #: modules/audio_output/jack.c:94
9556 msgid "Jack client name"
9557 msgstr ""
9559 #: modules/audio_output/jack.c:101
9560 msgid "JACK audio output"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/audio_output/kai.c:93
9564 msgid "Device"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/audio_output/kai.c:95
9568 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9569 msgstr ""
9571 #: modules/audio_output/kai.c:98
9572 msgid "Open audio in exclusive mode."
9573 msgstr ""
9575 #: modules/audio_output/kai.c:100
9576 msgid ""
9577 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9578 "audio."
9579 msgstr ""
9581 #: modules/audio_output/kai.c:110
9582 msgid "K Audio Interface audio output"
9583 msgstr ""
9585 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9586 msgid "Windows Multimedia Device output"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9590 msgid "Output back-end"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9594 msgid "Audio output back-end interface."
9595 msgstr ""
9597 #: modules/audio_output/oss.c:70
9598 msgid "OSS device node path."
9599 msgstr ""
9601 #: modules/audio_output/oss.c:74
9602 msgid "Open Sound System audio output"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9606 msgid "Pulseaudio audio output"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9610 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9611 msgstr ""
9613 #: modules/audio_output/volume.h:30
9614 msgid "Software gain"
9615 msgstr ""
9617 #: modules/audio_output/volume.h:31
9618 msgid "This linear gain will be applied in software."
9619 msgstr ""
9621 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9622 msgid "Windows Audio Session API output"
9623 msgstr ""
9625 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9626 msgid "Select Audio Device"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9630 msgid ""
9631 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9632 "VLC restart to apply."
9633 msgstr ""
9635 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9636 msgid "WaveOut audio output"
9637 msgstr ""
9639 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9640 msgid "Microsoft Soundmapper"
9641 msgstr ""
9643 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9644 msgid "Use float32 output"
9645 msgstr ""
9647 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9648 msgid ""
9649 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9650 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9651 msgstr ""
9653 #: modules/codec/a52.c:70
9654 msgid "A/52 dynamic range compression"
9655 msgstr ""
9657 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9658 msgid ""
9659 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9660 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9661 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9662 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9663 msgstr ""
9665 #: modules/codec/a52.c:80
9666 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9667 msgstr ""
9669 #: modules/codec/adpcm.c:48
9670 msgid "ADPCM audio decoder"
9671 msgstr ""
9673 #: modules/codec/aes3.c:47
9674 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9675 msgstr ""
9677 #: modules/codec/aes3.c:52
9678 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9679 msgstr ""
9681 #: modules/codec/aom.c:50
9682 msgid "AOM video decoder"
9683 msgstr ""
9685 #: modules/codec/araw.c:51
9686 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9687 msgstr ""
9689 #: modules/codec/araw.c:60
9690 msgid "Raw audio encoder"
9691 msgstr ""
9693 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9694 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9698 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9699 msgstr ""
9701 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9702 msgid "Use Core Text renderer"
9703 msgstr ""
9705 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9706 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9707 msgstr ""
9709 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9710 msgid "ARIB subtitles decoder"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9714 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9715 #, fuzzy
9716 msgid "ARIB subtitles"
9717 msgstr "Subtitulo"
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9720 msgid "Non-ref"
9721 msgstr ""
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9724 msgid "Bidir"
9725 msgstr ""
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9728 msgid "Non-key"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9732 msgid "rd"
9733 msgstr ""
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9736 msgid "bits"
9737 msgstr ""
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9740 msgid "simple"
9741 msgstr ""
9743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9744 msgid ""
9745 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9746 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9747 "MJPEG and other codecs"
9748 msgstr ""
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9751 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9752 msgstr ""
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9755 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9756 msgid "Decoding"
9757 msgstr ""
9759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9760 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9761 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9762 msgid "Encoding"
9763 msgstr ""
9765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9766 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9767 msgstr ""
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9770 msgid "Direct rendering"
9771 msgstr ""
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
9774 msgid "Show corrupted frames"
9775 msgstr ""
9777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9778 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
9779 msgstr ""
9781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
9782 msgid "Error resilience"
9783 msgstr ""
9785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
9786 msgid ""
9787 "libavcodec can do error resilience.\n"
9788 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9789 "can produce a lot of errors.\n"
9790 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9791 msgstr ""
9793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9794 msgid "Workaround bugs"
9795 msgstr ""
9797 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
9798 msgid ""
9799 "Try to fix some bugs:\n"
9800 "1  autodetect\n"
9801 "2  old msmpeg4\n"
9802 "4  xvid interlaced\n"
9803 "8  ump4 \n"
9804 "16 no padding\n"
9805 "32 ac vlc\n"
9806 "64 Qpel chroma.\n"
9807 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9808 "\"ump4\", enter 40."
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9812 #: modules/demux/rawdv.c:42
9813 msgid "Hurry up"
9814 msgstr ""
9816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9817 msgid ""
9818 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9819 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9820 msgstr ""
9822 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
9823 msgid "Allow speed tricks"
9824 msgstr ""
9826 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
9827 msgid ""
9828 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9829 msgstr ""
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
9832 msgid "Skip frame (default=0)"
9833 msgstr ""
9835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9836 msgid ""
9837 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9838 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9839 msgstr ""
9841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9842 msgid "Skip idct (default=0)"
9843 msgstr ""
9845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9846 msgid ""
9847 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9848 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9849 msgstr ""
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9852 msgid "Debug mask"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9856 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9857 msgstr ""
9859 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9860 msgid "Codec name"
9861 msgstr ""
9863 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
9864 msgid "Internal libavcodec codec name"
9865 msgstr ""
9867 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9868 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
9869 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9870 msgstr ""
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9873 msgid ""
9874 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9875 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9876 msgstr ""
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9879 msgid "Hardware decoding"
9880 msgstr ""
9882 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
9883 msgid "This allows hardware decoding when available."
9884 msgstr ""
9886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9887 msgid "Threads"
9888 msgstr ""
9890 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9891 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9892 msgstr ""
9894 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9895 msgid "Ratio of key frames"
9896 msgstr ""
9898 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9899 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9900 msgstr ""
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9903 msgid "Ratio of B frames"
9904 msgstr ""
9906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9907 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9908 msgstr ""
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9911 msgid "Video bitrate tolerance"
9912 msgstr ""
9914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9915 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9916 msgstr ""
9918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
9919 msgid "Interlaced encoding"
9920 msgstr ""
9922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9923 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9924 msgstr ""
9926 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9927 msgid "Interlaced motion estimation"
9928 msgstr ""
9930 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9931 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9932 msgstr ""
9934 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9935 msgid "Pre-motion estimation"
9936 msgstr ""
9938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9939 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9940 msgstr ""
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9943 msgid "Rate control buffer size"
9944 msgstr ""
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9947 msgid ""
9948 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9949 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9953 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9954 msgstr ""
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9957 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9958 msgstr ""
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9961 msgid "I quantization factor"
9962 msgstr ""
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9965 msgid ""
9966 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9967 "same qscale for I and P frames)."
9968 msgstr ""
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
9971 #: modules/demux/mod.c:79
9972 msgid "Noise reduction"
9973 msgstr ""
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9976 msgid ""
9977 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9978 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9979 msgstr ""
9981 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9982 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9983 msgstr ""
9985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9986 msgid ""
9987 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9988 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9989 "standard MPEG2 decoders."
9990 msgstr ""
9992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
9993 msgid "Quality level"
9994 msgstr ""
9996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9997 msgid ""
9998 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9999 "encoding very much)."
10000 msgstr ""
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10003 msgid ""
10004 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10005 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10006 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10007 "to ease the encoder's task."
10008 msgstr ""
10010 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10011 msgid "Minimum video quantizer scale"
10012 msgstr ""
10014 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10015 msgid "Minimum video quantizer scale."
10016 msgstr ""
10018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10019 msgid "Maximum video quantizer scale"
10020 msgstr ""
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10023 msgid "Maximum video quantizer scale."
10024 msgstr ""
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10027 msgid "Trellis quantization"
10028 msgstr ""
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10031 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10032 msgstr ""
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10035 msgid "Fixed quantizer scale"
10036 msgstr ""
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10039 msgid ""
10040 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10041 "255.0)."
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10045 msgid "Strict standard compliance"
10046 msgstr ""
10048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10049 msgid ""
10050 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10051 msgstr ""
10053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10054 msgid "Luminance masking"
10055 msgstr ""
10057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10058 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10059 msgstr ""
10061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10062 msgid "Darkness masking"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10066 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10070 msgid "Motion masking"
10071 msgstr ""
10073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10074 msgid ""
10075 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10076 "(default: 0.0)."
10077 msgstr ""
10079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10080 msgid "Border masking"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10084 msgid ""
10085 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10086 "0.0)."
10087 msgstr ""
10089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10090 msgid "Luminance elimination"
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10094 msgid ""
10095 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10096 "The H264 specification recommends -4."
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10100 msgid "Chrominance elimination"
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10104 msgid ""
10105 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10106 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10110 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10111 msgstr ""
10113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10114 msgid ""
10115 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10116 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10117 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10118 "enabled libavcodec"
10119 msgstr ""
10121 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10122 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10123 msgstr ""
10125 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10126 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10127 msgstr ""
10129 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10133 "encoder:\n"
10134 "%s.\n"
10135 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10136 "\n"
10137 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10138 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10139 msgstr ""
10141 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10142 msgid "unknown"
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10146 #, fuzzy
10147 msgid "video"
10148 msgstr "Video"
10150 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10151 msgid "audio"
10152 msgstr ""
10154 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10155 msgid "subpicture"
10156 msgstr ""
10158 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10159 #, c-format
10160 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10164 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10165 msgstr ""
10167 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10168 msgid "VA-API video decoder"
10169 msgstr ""
10171 #: modules/codec/bpg.c:49
10172 msgid "BPG image decoder"
10173 msgstr ""
10175 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10176 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10177 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10178 msgid "Opacity"
10179 msgstr ""
10181 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10182 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10183 msgstr ""
10185 #: modules/codec/cc.c:56
10186 msgid "CC 608/708"
10187 msgstr ""
10189 #: modules/codec/cc.c:57
10190 msgid "Closed Captions decoder"
10191 msgstr ""
10193 #: modules/codec/cdg.c:88
10194 msgid "CDG video decoder"
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10198 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10199 msgstr ""
10201 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10202 msgid "CVD subtitle decoder"
10203 msgstr ""
10205 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10206 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10207 msgstr ""
10209 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10210 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10211 #: modules/codec/vorbis.c:173
10212 msgid "Encoding quality"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/codec/daala.c:111
10216 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10217 msgstr ""
10219 #: modules/codec/daala.c:112
10220 msgid "Keyframe interval"
10221 msgstr ""
10223 #: modules/codec/daala.c:114
10224 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10225 msgstr ""
10227 #: modules/codec/daala.c:120
10228 msgid "Daala video decoder"
10229 msgstr ""
10231 #: modules/codec/daala.c:125
10232 msgid "Daala video packetizer"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/daala.c:132
10236 msgid "Daala video encoder"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10240 msgid "Chroma format"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10244 msgid ""
10245 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10246 msgstr ""
10248 #: modules/codec/dca.c:61
10249 msgid "DTS dynamic range compression"
10250 msgstr ""
10252 #: modules/codec/dca.c:73
10253 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10254 msgstr ""
10256 #: modules/codec/ddummy.c:36
10257 msgid "Save raw codec data"
10258 msgstr ""
10260 #: modules/codec/ddummy.c:38
10261 msgid ""
10262 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10263 "main options."
10264 msgstr ""
10266 #: modules/codec/ddummy.c:47
10267 msgid "Dummy decoder"
10268 msgstr ""
10270 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10271 msgid "Dump decoder"
10272 msgstr ""
10274 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10275 msgid "DirectMedia Object decoder"
10276 msgstr ""
10278 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10279 msgid "DirectMedia Object encoder"
10280 msgstr ""
10282 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10283 msgid "Decoding X coordinate"
10284 msgstr ""
10286 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10287 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10288 msgstr ""
10290 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10291 msgid "Decoding Y coordinate"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10295 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10296 msgstr ""
10298 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10299 msgid "Subpicture position"
10300 msgstr ""
10302 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10303 msgid ""
10304 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10305 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10306 "g. 6=top-right)."
10307 msgstr ""
10309 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10310 msgid "Encoding X coordinate"
10311 msgstr ""
10313 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10314 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10315 msgstr ""
10317 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10318 msgid "Encoding Y coordinate"
10319 msgstr ""
10321 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10322 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10323 msgstr ""
10325 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10326 msgid "DVB subtitles decoder"
10327 msgstr ""
10329 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10330 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10331 msgid "DVB subtitles"
10332 msgstr ""
10334 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10335 msgid "DVB subtitles encoder"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/codec/edummy.c:40
10339 msgid "Dummy encoder"
10340 msgstr ""
10342 #: modules/codec/faad.c:54
10343 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10344 msgstr ""
10346 #: modules/codec/faad.c:433
10347 msgid "AAC extension"
10348 msgstr ""
10350 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10351 msgid "Encoder Profile"
10352 msgstr ""
10354 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10355 msgid "Encoder Algorithm to use"
10356 msgstr ""
10358 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10359 msgid "Enable spectral band replication"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10363 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10367 msgid "VBR Quality"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10371 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10375 msgid "Enable afterburner library"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10379 msgid ""
10380 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10381 "CPU usage (default is enabled)"
10382 msgstr ""
10384 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10385 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10386 msgstr ""
10388 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10389 msgid ""
10390 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10391 "hierarchical"
10392 msgstr ""
10394 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10395 msgid "AAC-LC"
10396 msgstr ""
10398 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10399 msgid "HE-AAC"
10400 msgstr ""
10402 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10403 msgid "HE-AAC-v2"
10404 msgstr ""
10406 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10407 msgid "AAC-LD"
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10411 msgid "AAC-ELD"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10415 msgid "FDKAAC"
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10419 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/flac.c:164
10423 msgid "Flac audio decoder"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/codec/flac.c:171
10427 msgid "Flac audio encoder"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10431 msgid "Sound fonts"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10435 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10439 msgid "Chorus"
10440 msgstr ""
10442 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10443 msgid "Synthesis gain"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10447 msgid ""
10448 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10449 "when many notes are played at a time."
10450 msgstr ""
10452 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10453 msgid "Polyphony"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10457 msgid ""
10458 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10459 "require more processing power."
10460 msgstr ""
10462 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10463 msgid "Reverb"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10467 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10468 msgstr ""
10470 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10471 msgid "FluidSynth"
10472 msgstr ""
10474 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10475 msgid "MIDI synthesis not set up"
10476 msgstr ""
10478 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10479 msgid ""
10480 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10481 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10482 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10483 msgstr ""
10485 #: modules/codec/g711.c:46
10486 msgid "G.711 decoder"
10487 msgstr ""
10489 #: modules/codec/g711.c:54
10490 msgid "G.711 encoder"
10491 msgstr ""
10493 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10494 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10498 msgid "Use DecodeBin"
10499 msgstr ""
10501 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10502 msgid ""
10503 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10504 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10505 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10506 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10507 msgstr ""
10509 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10510 msgid "GStreamer Based Decoder"
10511 msgstr ""
10513 #: modules/codec/jpeg.c:52
10514 msgid ""
10515 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10516 msgstr ""
10518 #: modules/codec/jpeg.c:111
10519 msgid "JPEG image decoder"
10520 msgstr ""
10522 #: modules/codec/jpeg.c:120
10523 msgid "JPEG image encoder"
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10527 msgid "Formatted Subtitles"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/kate.c:192
10531 msgid ""
10532 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10533 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10534 "rendering via Tiger is enabled."
10535 msgstr ""
10537 #: modules/codec/kate.c:199
10538 msgid "Shadow"
10539 msgstr ""
10541 #: modules/codec/kate.c:199
10542 msgid "Outline"
10543 msgstr ""
10545 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10546 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10547 msgid "Black"
10548 msgstr ""
10550 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10551 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10552 msgid "Gray"
10553 msgstr ""
10555 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10556 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10557 msgid "Silver"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10561 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10562 #: modules/video_filter/ball.c:120
10563 msgid "White"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10567 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10568 msgid "Maroon"
10569 msgstr ""
10571 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10572 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10573 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10574 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10575 msgid "Red"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10579 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10580 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10581 msgid "Fuchsia"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10585 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10586 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10587 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10588 msgid "Yellow"
10589 msgstr ""
10591 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10592 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10593 msgid "Olive"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10597 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10598 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10599 #: modules/video_filter/ball.c:119
10600 msgid "Green"
10601 msgstr ""
10603 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10604 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10605 msgid "Teal"
10606 msgstr ""
10608 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10609 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10610 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10611 msgid "Lime"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10615 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10616 msgid "Purple"
10617 msgstr ""
10619 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10620 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10621 msgid "Navy"
10622 msgstr ""
10624 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10625 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10626 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10627 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10628 msgid "Blue"
10629 msgstr ""
10631 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10632 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10633 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10634 msgid "Aqua"
10635 msgstr ""
10637 #: modules/codec/kate.c:211
10638 msgid "Use Tiger for rendering"
10639 msgstr ""
10641 #: modules/codec/kate.c:212
10642 msgid ""
10643 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10644 "only render static text and bitmap based streams."
10645 msgstr ""
10647 #: modules/codec/kate.c:216
10648 msgid "Rendering quality"
10649 msgstr ""
10651 #: modules/codec/kate.c:217
10652 msgid ""
10653 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10654 "highest quality."
10655 msgstr ""
10657 #: modules/codec/kate.c:221
10658 msgid "Default font effect"
10659 msgstr ""
10661 #: modules/codec/kate.c:222
10662 msgid ""
10663 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10664 "backgrounds."
10665 msgstr ""
10667 #: modules/codec/kate.c:226
10668 msgid "Default font effect strength"
10669 msgstr ""
10671 #: modules/codec/kate.c:227
10672 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10673 msgstr ""
10675 #: modules/codec/kate.c:231
10676 msgid "Default font description"
10677 msgstr ""
10679 #: modules/codec/kate.c:232
10680 msgid ""
10681 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10682 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10683 "font parameters where appropriate."
10684 msgstr ""
10686 #: modules/codec/kate.c:237
10687 msgid "Default font color"
10688 msgstr ""
10690 #: modules/codec/kate.c:238
10691 msgid ""
10692 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10693 "font color to use."
10694 msgstr ""
10696 #: modules/codec/kate.c:242
10697 msgid "Default font alpha"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/codec/kate.c:243
10701 msgid ""
10702 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10703 "particular font color to use."
10704 msgstr ""
10706 #: modules/codec/kate.c:247
10707 msgid "Default background color"
10708 msgstr ""
10710 #: modules/codec/kate.c:248
10711 msgid ""
10712 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10713 "color to use."
10714 msgstr ""
10716 #: modules/codec/kate.c:252
10717 msgid "Default background alpha"
10718 msgstr ""
10720 #: modules/codec/kate.c:253
10721 msgid ""
10722 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10723 "specify a particular background color to use."
10724 msgstr ""
10726 #: modules/codec/kate.c:259
10727 msgid ""
10728 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10729 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10730 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10731 "available.\n"
10732 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10733 "played. This will hopefully be fixed soon."
10734 msgstr ""
10736 #: modules/codec/kate.c:268
10737 msgid "Kate"
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/kate.c:269
10741 msgid "Kate overlay decoder"
10742 msgstr ""
10744 #: modules/codec/kate.c:288
10745 msgid "Tiger rendering defaults"
10746 msgstr ""
10748 #: modules/codec/kate.c:323
10749 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10750 msgstr ""
10752 #: modules/codec/libass.c:56
10753 msgid "Subtitles (advanced)"
10754 msgstr ""
10756 #: modules/codec/libass.c:57
10757 msgid "Subtitle renderers using libass"
10758 msgstr ""
10760 #: modules/codec/libass.c:245
10761 msgid "Building font cache"
10762 msgstr ""
10764 #: modules/codec/libass.c:246
10765 msgid ""
10766 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10767 "This should take less than a minute."
10768 msgstr ""
10770 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10771 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10772 msgstr ""
10774 #: modules/codec/lpcm.c:60
10775 msgid "Linear PCM audio decoder"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/codec/lpcm.c:65
10779 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10780 msgstr ""
10782 #: modules/codec/lpcm.c:71
10783 msgid "Linear PCM audio encoder"
10784 msgstr ""
10786 #: modules/codec/mad.c:78
10787 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10788 msgstr ""
10790 #: modules/codec/mft.c:62
10791 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10792 msgstr ""
10794 #: modules/codec/mpg123.c:67
10795 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
10796 msgstr ""
10798 #: modules/codec/oggspots.c:86
10799 msgid "OggSpots video decoder"
10800 msgstr ""
10802 #: modules/codec/oggspots.c:92
10803 msgid "OggSpots video packetizer"
10804 msgstr ""
10806 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
10807 msgid "OMX direct rendering"
10808 msgstr ""
10810 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
10811 msgid "Enable OMX direct rendering."
10812 msgstr ""
10814 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
10815 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10816 msgstr ""
10818 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
10819 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10820 msgstr ""
10822 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10823 msgid "OpenMAX IL video output"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/codec/opus.c:62
10827 msgid "Opus audio decoder"
10828 msgstr ""
10830 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
10831 msgid "Opus"
10832 msgstr ""
10834 #: modules/codec/opus.c:69
10835 msgid "Opus audio encoder"
10836 msgstr ""
10838 #: modules/codec/png.c:91
10839 msgid "PNG video decoder"
10840 msgstr ""
10842 #: modules/codec/png.c:100
10843 msgid "PNG video encoder"
10844 msgstr ""
10846 #: modules/codec/qsv.c:56
10847 msgid "Enable software mode"
10848 msgstr ""
10850 #: modules/codec/qsv.c:57
10851 msgid ""
10852 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10853 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10854 msgstr ""
10856 #: modules/codec/qsv.c:61
10857 msgid "Codec Profile"
10858 msgstr ""
10860 #: modules/codec/qsv.c:63
10861 msgid ""
10862 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10863 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10864 "'high'"
10865 msgstr ""
10867 #: modules/codec/qsv.c:67
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Codec Level"
10870 msgstr "Codec"
10872 #: modules/codec/qsv.c:69
10873 msgid ""
10874 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10875 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10876 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10877 msgstr ""
10879 #: modules/codec/qsv.c:73
10880 msgid "Group of Picture size"
10881 msgstr ""
10883 #: modules/codec/qsv.c:75
10884 msgid ""
10885 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10886 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10887 "frames are used."
10888 msgstr ""
10890 #: modules/codec/qsv.c:79
10891 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10892 msgstr ""
10894 #: modules/codec/qsv.c:81
10895 msgid ""
10896 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10897 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
10898 msgstr ""
10900 #: modules/codec/qsv.c:85
10901 msgid "Target Usage"
10902 msgstr ""
10904 #: modules/codec/qsv.c:86
10905 msgid ""
10906 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10907 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10908 msgstr ""
10910 #: modules/codec/qsv.c:90
10911 msgid "IDR interval"
10912 msgstr ""
10914 #: modules/codec/qsv.c:92
10915 msgid ""
10916 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10917 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10918 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10919 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10920 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10921 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
10922 msgstr ""
10924 #: modules/codec/qsv.c:100
10925 msgid "Rate Control Method"
10926 msgstr ""
10928 #: modules/codec/qsv.c:102
10929 msgid ""
10930 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10931 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10932 msgstr ""
10934 #: modules/codec/qsv.c:105
10935 msgid "Quantization parameter"
10936 msgstr ""
10938 #: modules/codec/qsv.c:106
10939 msgid ""
10940 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10941 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10942 "only if rc_method is 'qp'."
10943 msgstr ""
10945 #: modules/codec/qsv.c:110
10946 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10947 msgstr ""
10949 #: modules/codec/qsv.c:111
10950 msgid ""
10951 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10952 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10953 msgstr ""
10955 #: modules/codec/qsv.c:114
10956 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10957 msgstr ""
10959 #: modules/codec/qsv.c:115
10960 msgid ""
10961 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10962 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10963 msgstr ""
10965 #: modules/codec/qsv.c:118
10966 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10967 msgstr ""
10969 #: modules/codec/qsv.c:119
10970 msgid ""
10971 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10972 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/qsv.c:122
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Maximum Bitrate"
10978 msgstr "Frequentia de bit"
10980 #: modules/codec/qsv.c:123
10981 msgid ""
10982 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10983 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
10984 "bitrate, profile, level, etc."
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/qsv.c:127
10988 msgid "Accuracy of RateControl"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/codec/qsv.c:128
10992 msgid ""
10993 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10994 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10995 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10996 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/codec/qsv.c:134
11000 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11001 msgstr ""
11003 #: modules/codec/qsv.c:135
11004 msgid ""
11005 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11006 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11007 msgstr ""
11009 #: modules/codec/qsv.c:139
11010 msgid "Number of slices per frame"
11011 msgstr ""
11013 #: modules/codec/qsv.c:140
11014 msgid ""
11015 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11016 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11017 "partitioning allowed by the codec standard."
11018 msgstr ""
11020 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11021 msgid "Number of reference frames"
11022 msgstr ""
11024 #: modules/codec/qsv.c:148
11025 msgid "Number of parallel operations"
11026 msgstr ""
11028 #: modules/codec/qsv.c:149
11029 msgid ""
11030 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11031 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11032 "needs at least 1 here."
11033 msgstr ""
11035 #: modules/codec/qsv.c:193
11036 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11037 msgstr ""
11039 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11040 msgid "Pseudo raw video decoder"
11041 msgstr ""
11043 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11044 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11048 msgid "Raw video encoder for RTP"
11049 msgstr ""
11051 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11052 msgid "4:2:0"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11056 msgid "4:2:2"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11060 msgid "4:4:4"
11061 msgstr ""
11063 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11064 msgid "Rate control method"
11065 msgstr ""
11067 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11068 msgid "Method used to encode the video sequence"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11072 msgid "Constant noise threshold mode"
11073 msgstr ""
11075 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11076 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11080 msgid "Low Delay mode"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11084 msgid "Lossless mode"
11085 msgstr ""
11087 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11088 msgid "Constant lambda mode"
11089 msgstr ""
11091 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11092 msgid "Constant error mode"
11093 msgstr ""
11095 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11096 msgid "Constant quality mode"
11097 msgstr ""
11099 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11100 msgid "GOP structure"
11101 msgstr ""
11103 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11104 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11105 msgstr ""
11107 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11108 msgid ""
11109 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11110 "previous or future pictures."
11111 msgstr ""
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11114 msgid "I-frame only sequence"
11115 msgstr ""
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11118 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11119 msgstr ""
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11122 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11123 msgstr ""
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11126 msgid "Constant quality factor"
11127 msgstr ""
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11130 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11131 msgstr ""
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11134 msgid "Noise Threshold"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11138 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11142 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11143 msgstr ""
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11146 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11147 msgstr ""
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11150 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11151 msgstr ""
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11154 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11158 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11162 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11166 msgid "GOP length"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11170 msgid ""
11171 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11172 "group of pictures"
11173 msgstr ""
11175 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11176 msgid "Prefilter"
11177 msgstr ""
11179 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11180 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11181 msgstr ""
11183 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11184 msgid "No pre-filtering"
11185 msgstr ""
11187 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11188 msgid "Centre Weighted Median"
11189 msgstr ""
11191 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11192 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11196 msgid "Add Noise"
11197 msgstr ""
11199 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11200 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11204 msgid "Low Pass Filter"
11205 msgstr ""
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11208 msgid "Amount of prefiltering"
11209 msgstr ""
11211 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11212 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11213 msgstr ""
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11216 msgid "Picture coding mode"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11220 msgid ""
11221 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11222 "pseudo-progressive frame"
11223 msgstr ""
11225 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11226 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11227 msgstr ""
11229 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11230 msgid "force coding frame as single picture"
11231 msgstr ""
11233 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11234 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11235 msgstr ""
11237 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11238 msgid "Size of motion compensation blocks"
11239 msgstr ""
11241 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11242 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11243 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11244 msgstr ""
11246 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11247 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11248 msgstr ""
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11251 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11255 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11256 msgstr ""
11258 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11259 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11263 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11267 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11271 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11272 msgstr ""
11274 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11275 msgid "Motion Vector precision"
11276 msgstr ""
11278 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11279 msgid "Motion Vector precision in pels"
11280 msgstr ""
11282 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11283 msgid "Three component motion estimation"
11284 msgstr ""
11286 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11287 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11288 msgstr ""
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11291 msgid "Intra picture DWT filter"
11292 msgstr ""
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11295 msgid "Inter picture DWT filter"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11299 msgid "Number of DWT iterations"
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11303 msgid "Also known as DWT levels"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11307 msgid "Enable multiple quantizers"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11311 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11315 msgid "Disable arithmetic coding"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11319 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11323 msgid "perceptual weighting method"
11324 msgstr ""
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11327 msgid "perceptual distance"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11331 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11335 msgid "Horizontal slices per frame"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11339 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11343 msgid "Vertical slices per frame"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11347 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11351 msgid "Size of code blocks in each subband"
11352 msgstr ""
11354 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11355 msgid "small - use small code blocks"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11359 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11363 msgid "large - use large code blocks"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11367 msgid "full - One code block per subband"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11371 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11375 msgid "Number of levels of downsampling"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11379 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11383 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11387 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11388 msgstr ""
11390 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11391 msgid "Enable Scene Change Detection"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11395 msgid "Force Profile"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11399 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11403 msgid "VC2 Simple Profile"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11407 msgid "VC2 Main Profile"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11411 msgid "Main Profile"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11415 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11419 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/scte18.c:41
11423 msgid "SCTE-18 decoder"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/scte18.c:42
11427 msgid "SCTE-18"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/scte18.h:24
11431 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/scte27.c:42
11435 msgid "SCTE-27 decoder"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/scte27.c:43
11439 msgid "SCTE-27"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11443 msgid "SDL Image decoder"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11447 msgid "SDL_image video decoder"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/codec/shine.c:64
11451 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/spdif.c:36
11455 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11459 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11460 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11461 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11462 msgid "Mode"
11463 msgstr ""
11465 #: modules/codec/speex.c:61
11466 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11467 msgstr ""
11469 #: modules/codec/speex.c:65
11470 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11471 msgstr ""
11473 #: modules/codec/speex.c:67
11474 msgid "Encoding complexity"
11475 msgstr ""
11477 #: modules/codec/speex.c:69
11478 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11479 msgstr ""
11481 #: modules/codec/speex.c:71
11482 msgid "Maximal bitrate"
11483 msgstr ""
11485 #: modules/codec/speex.c:73
11486 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11487 msgstr ""
11489 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11490 msgid "CBR encoding"
11491 msgstr ""
11493 #: modules/codec/speex.c:77
11494 msgid ""
11495 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11496 "bitrate encoding (VBR)."
11497 msgstr ""
11499 #: modules/codec/speex.c:80
11500 msgid "Voice activity detection"
11501 msgstr ""
11503 #: modules/codec/speex.c:82
11504 msgid ""
11505 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11506 "mode."
11507 msgstr ""
11509 #: modules/codec/speex.c:85
11510 msgid "Discontinuous Transmission"
11511 msgstr ""
11513 #: modules/codec/speex.c:87
11514 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11515 msgstr ""
11517 #: modules/codec/speex.c:91
11518 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11519 msgstr ""
11521 #: modules/codec/speex.c:91
11522 msgid "Wide-band (16kHz)"
11523 msgstr ""
11525 #: modules/codec/speex.c:91
11526 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11527 msgstr ""
11529 #: modules/codec/speex.c:98
11530 msgid "Speex audio decoder"
11531 msgstr ""
11533 #: modules/codec/speex.c:100
11534 msgid "Speex"
11535 msgstr ""
11537 #: modules/codec/speex.c:104
11538 msgid "Speex audio packetizer"
11539 msgstr ""
11541 #: modules/codec/speex.c:110
11542 msgid "Speex audio encoder"
11543 msgstr ""
11545 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11546 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11547 msgstr ""
11549 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11550 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11551 msgstr ""
11553 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11554 msgid "DVD subtitles decoder"
11555 msgstr ""
11557 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11558 msgid "DVD subtitles"
11559 msgstr ""
11561 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11562 msgid "DVD subtitles packetizer"
11563 msgstr ""
11565 #: modules/codec/stl.c:47
11566 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11567 msgstr ""
11569 #. xgettext:
11570 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11571 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11572 #. languages using the Latin alphabet.
11573 #: modules/codec/subsdec.c:100
11574 msgid "Default (Windows-1252)"
11575 msgstr ""
11577 #: modules/codec/subsdec.c:101
11578 msgid "System codeset"
11579 msgstr ""
11581 #: modules/codec/subsdec.c:102
11582 msgid "Universal (UTF-8)"
11583 msgstr ""
11585 #: modules/codec/subsdec.c:103
11586 msgid "Universal (UTF-16)"
11587 msgstr ""
11589 #: modules/codec/subsdec.c:104
11590 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11591 msgstr ""
11593 #: modules/codec/subsdec.c:105
11594 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11595 msgstr ""
11597 #: modules/codec/subsdec.c:106
11598 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11599 msgstr ""
11601 #: modules/codec/subsdec.c:110
11602 msgid "Western European (Latin-9)"
11603 msgstr ""
11605 #: modules/codec/subsdec.c:111
11606 msgid "Western European (Windows-1252)"
11607 msgstr ""
11609 #: modules/codec/subsdec.c:112
11610 msgid "Western European (IBM 00850)"
11611 msgstr ""
11613 #: modules/codec/subsdec.c:114
11614 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11615 msgstr ""
11617 #: modules/codec/subsdec.c:115
11618 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11619 msgstr ""
11621 #: modules/codec/subsdec.c:117
11622 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11623 msgstr ""
11625 #: modules/codec/subsdec.c:119
11626 msgid "Nordic (Latin-6)"
11627 msgstr ""
11629 #: modules/codec/subsdec.c:121
11630 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11631 msgstr ""
11633 #: modules/codec/subsdec.c:122
11634 msgid "Russian (KOI8-R)"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/codec/subsdec.c:123
11638 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/codec/subsdec.c:125
11642 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/codec/subsdec.c:126
11646 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11647 msgstr ""
11649 #: modules/codec/subsdec.c:128
11650 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11651 msgstr ""
11653 #: modules/codec/subsdec.c:129
11654 msgid "Greek (Windows-1253)"
11655 msgstr ""
11657 #: modules/codec/subsdec.c:131
11658 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11659 msgstr ""
11661 #: modules/codec/subsdec.c:132
11662 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11663 msgstr ""
11665 #: modules/codec/subsdec.c:134
11666 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11667 msgstr ""
11669 #: modules/codec/subsdec.c:135
11670 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11671 msgstr ""
11673 #: modules/codec/subsdec.c:138
11674 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11675 msgstr ""
11677 #: modules/codec/subsdec.c:139
11678 msgid "Thai (Windows-874)"
11679 msgstr ""
11681 #: modules/codec/subsdec.c:141
11682 msgid "Baltic (Latin-7)"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/codec/subsdec.c:142
11686 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11687 msgstr ""
11689 #: modules/codec/subsdec.c:145
11690 msgid "Celtic (Latin-8)"
11691 msgstr ""
11693 #: modules/codec/subsdec.c:148
11694 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11695 msgstr ""
11697 #: modules/codec/subsdec.c:150
11698 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11699 msgstr ""
11701 #: modules/codec/subsdec.c:151
11702 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11703 msgstr ""
11705 #: modules/codec/subsdec.c:152
11706 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11707 msgstr ""
11709 #: modules/codec/subsdec.c:153
11710 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/codec/subsdec.c:154
11714 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/codec/subsdec.c:155
11718 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11719 msgstr ""
11721 #: modules/codec/subsdec.c:156
11722 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11723 msgstr ""
11725 #: modules/codec/subsdec.c:157
11726 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/codec/subsdec.c:158
11730 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11731 msgstr ""
11733 #: modules/codec/subsdec.c:159
11734 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/codec/subsdec.c:161
11738 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11739 msgstr ""
11741 #: modules/codec/subsdec.c:162
11742 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11743 msgstr ""
11745 #: modules/codec/subsdec.c:169
11746 msgid "Subtitle text encoding"
11747 msgstr ""
11749 #: modules/codec/subsdec.c:170
11750 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11751 msgstr ""
11753 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11754 msgid "Subtitle justification"
11755 msgstr ""
11757 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11758 msgid "Set the justification of subtitles"
11759 msgstr ""
11761 #: modules/codec/subsdec.c:173
11762 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11763 msgstr ""
11765 #: modules/codec/subsdec.c:174
11766 msgid ""
11767 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11768 msgstr ""
11770 #: modules/codec/subsdec.c:182
11771 msgid "Text subtitle decoder"
11772 msgstr ""
11774 #. xgettext:
11775 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11776 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11777 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11778 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11779 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11780 #. Other scripts use other code pages.
11782 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11783 #. the VideoLAN translators mailing list.
11784 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
11785 msgctxt "GetACP"
11786 msgid "CP1252"
11787 msgstr ""
11789 #: modules/codec/subsusf.c:45
11790 msgid ""
11791 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11792 "but you can choose to disable all formatting."
11793 msgstr ""
11795 #: modules/codec/subsusf.c:50
11796 msgid "USFSubs"
11797 msgstr ""
11799 #: modules/codec/subsusf.c:51
11800 msgid "USF subtitles decoder"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/codec/substx3g.c:40
11804 msgid "tx3g subtitles decoder"
11805 msgstr ""
11807 #: modules/codec/substx3g.c:41
11808 #, fuzzy
11809 msgid "tx3g subtitles"
11810 msgstr "Subtitulo"
11812 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11813 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11814 msgstr ""
11816 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11817 msgid "SVCD subtitles"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11821 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/codec/t140.c:36
11825 msgid "T.140 text encoder"
11826 msgstr ""
11828 #: modules/codec/telx.c:54
11829 msgid "Override page"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/codec/telx.c:55
11833 msgid ""
11834 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11835 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11836 "usually 888 or 889)."
11837 msgstr ""
11839 #: modules/codec/telx.c:60
11840 msgid "Ignore subtitle flag"
11841 msgstr ""
11843 #: modules/codec/telx.c:61
11844 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11845 msgstr ""
11847 #: modules/codec/telx.c:64
11848 msgid "Workaround for France"
11849 msgstr ""
11851 #: modules/codec/telx.c:65
11852 msgid ""
11853 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11854 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11855 "your subtitles don't appear."
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/telx.c:71
11859 msgid "Teletext subtitles decoder"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/codec/textst.c:49
11863 msgid "HDMV TextST subtitles decoder"
11864 msgstr ""
11866 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
11867 msgid ""
11868 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11869 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11870 msgstr ""
11872 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
11873 msgid "Post processing quality"
11874 msgstr ""
11876 #: modules/codec/theora.c:116
11877 msgid "Theora video decoder"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/codec/theora.c:124
11881 msgid "Theora video packetizer"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/codec/theora.c:131
11885 msgid "Theora video encoder"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
11889 msgid "TTML decoder"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
11893 msgid "TTML subtitles decoder"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
11897 msgid "TTML"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
11901 msgid "TTML demuxer"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/codec/twolame.c:56
11905 msgid ""
11906 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11907 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11908 msgstr ""
11910 #: modules/codec/twolame.c:59
11911 msgid "Stereo mode"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/codec/twolame.c:60
11915 msgid "Handling mode for stereo streams"
11916 msgstr ""
11918 #: modules/codec/twolame.c:61
11919 msgid "VBR mode"
11920 msgstr ""
11922 #: modules/codec/twolame.c:63
11923 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11924 msgstr ""
11926 #: modules/codec/twolame.c:64
11927 msgid "Psycho-acoustic model"
11928 msgstr ""
11930 #: modules/codec/twolame.c:66
11931 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11932 msgstr ""
11934 #: modules/codec/twolame.c:70
11935 msgid "Joint stereo"
11936 msgstr ""
11938 #: modules/codec/twolame.c:75
11939 msgid "Libtwolame audio encoder"
11940 msgstr ""
11942 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11943 msgid "Ulead DV audio decoder"
11944 msgstr ""
11946 #: modules/codec/videotoolbox.m:77
11947 msgid "Use Hardware decoders only"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Deinterlacing"
11953 msgstr "Interlingue"
11955 #: modules/codec/videotoolbox.m:79
11956 msgid ""
11957 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
11958 "expense of a pipeline delay."
11959 msgstr ""
11961 #: modules/codec/videotoolbox.m:87
11962 msgid "VideoToolbox video decoder"
11963 msgstr ""
11965 #: modules/codec/vorbis.c:177
11966 msgid "Maximum encoding bitrate"
11967 msgstr ""
11969 #: modules/codec/vorbis.c:179
11970 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11971 msgstr ""
11973 #: modules/codec/vorbis.c:180
11974 msgid "Minimum encoding bitrate"
11975 msgstr ""
11977 #: modules/codec/vorbis.c:182
11978 msgid ""
11979 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11980 "channel."
11981 msgstr ""
11983 #: modules/codec/vorbis.c:185
11984 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11985 msgstr ""
11987 #: modules/codec/vorbis.c:189
11988 msgid "Vorbis audio decoder"
11989 msgstr ""
11991 #: modules/codec/vorbis.c:200
11992 msgid "Vorbis audio packetizer"
11993 msgstr ""
11995 #: modules/codec/vorbis.c:207
11996 msgid "Vorbis audio encoder"
11997 msgstr ""
11999 #: modules/codec/vpx.c:53
12000 msgid "Quality mode"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/codec/vpx.c:54
12004 msgid ""
12005 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12006 " - 0: Good quality\n"
12007 " - 1: Realtime\n"
12008 " - 2: Best quality"
12009 msgstr ""
12011 #: modules/codec/vpx.c:66
12012 msgid "WebM video decoder"
12013 msgstr ""
12015 #: modules/codec/vpx.c:75
12016 msgid "WebM video encoder"
12017 msgstr ""
12019 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40
12020 msgid "WEBVTT decoder"
12021 msgstr ""
12023 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41
12024 msgid "WEBVTT subtitles decoder"
12025 msgstr ""
12027 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55
12028 msgid "WEBVTT subtitles parser"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12032 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12033 msgstr ""
12035 #: modules/codec/x264.c:71
12036 msgid "Maximum GOP size"
12037 msgstr ""
12039 #: modules/codec/x264.c:72
12040 msgid ""
12041 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12042 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12043 "-1 for infinite."
12044 msgstr ""
12046 #: modules/codec/x264.c:76
12047 msgid "Minimum GOP size"
12048 msgstr ""
12050 #: modules/codec/x264.c:77
12051 msgid ""
12052 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12053 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12054 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12055 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12056 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12057 "the IDR-frame. \n"
12058 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12059 "frames, but do not start a new GOP."
12060 msgstr ""
12062 #: modules/codec/x264.c:86
12063 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12064 msgstr ""
12066 #: modules/codec/x264.c:88
12067 msgid ""
12068 "none: use closed GOPs only\n"
12069 "normal: use standard open GOPs\n"
12070 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12071 msgstr ""
12073 #: modules/codec/x264.c:92
12074 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12075 msgstr ""
12077 #: modules/codec/x264.c:95
12078 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12079 msgstr ""
12081 #: modules/codec/x264.c:96
12082 msgid ""
12083 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12084 "ray compatibility\n"
12085 "e.g. resolution, framerate, level"
12086 msgstr ""
12088 #: modules/codec/x264.c:99
12089 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12090 msgstr ""
12092 #: modules/codec/x264.c:100
12093 msgid ""
12094 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12095 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12096 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12097 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12098 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12099 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12100 "1 to 100."
12101 msgstr ""
12103 #: modules/codec/x264.c:111
12104 msgid "B-frames between I and P"
12105 msgstr ""
12107 #: modules/codec/x264.c:112
12108 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12109 msgstr ""
12111 #: modules/codec/x264.c:115
12112 msgid "Adaptive B-frame decision"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/codec/x264.c:116
12116 msgid ""
12117 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12118 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12119 msgstr ""
12121 #: modules/codec/x264.c:120
12122 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12123 msgstr ""
12125 #: modules/codec/x264.c:121
12126 msgid ""
12127 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12128 "negative values cause less B-frames."
12129 msgstr ""
12131 #: modules/codec/x264.c:125
12132 msgid "Keep some B-frames as references"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/codec/x264.c:126
12136 msgid ""
12137 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12138 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12139 "appropriately.\n"
12140 " - none: Disabled\n"
12141 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12142 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12143 msgstr ""
12145 #: modules/codec/x264.c:134
12146 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12147 msgstr ""
12149 #: modules/codec/x264.c:135
12150 msgid ""
12151 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12152 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12153 msgstr ""
12155 #: modules/codec/x264.c:138
12156 msgid "CABAC"
12157 msgstr ""
12159 #: modules/codec/x264.c:139
12160 msgid ""
12161 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12162 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12163 msgstr ""
12165 #: modules/codec/x264.c:144
12166 msgid ""
12167 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12168 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12169 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12170 msgstr ""
12172 #: modules/codec/x264.c:149
12173 msgid "Skip loop filter"
12174 msgstr ""
12176 #: modules/codec/x264.c:150
12177 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12178 msgstr ""
12180 #: modules/codec/x264.c:152
12181 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12182 msgstr ""
12184 #: modules/codec/x264.c:153
12185 msgid ""
12186 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12187 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12188 msgstr ""
12190 #: modules/codec/x264.c:157
12191 msgid "H.264 level"
12192 msgstr ""
12194 #: modules/codec/x264.c:158
12195 msgid ""
12196 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12197 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12198 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12199 "for letting x264 set level."
12200 msgstr ""
12202 #: modules/codec/x264.c:163
12203 msgid "H.264 profile"
12204 msgstr ""
12206 #: modules/codec/x264.c:164
12207 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12208 msgstr ""
12210 #: modules/codec/x264.c:170
12211 msgid "Interlaced mode"
12212 msgstr ""
12214 #: modules/codec/x264.c:171
12215 msgid "Pure-interlaced mode."
12216 msgstr ""
12218 #: modules/codec/x264.c:173
12219 msgid "Frame packing"
12220 msgstr ""
12222 #: modules/codec/x264.c:174
12223 msgid ""
12224 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12225 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12226 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12227 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12228 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12229 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12230 " 5: frame alternation - one view per frame"
12231 msgstr ""
12233 #: modules/codec/x264.c:182
12234 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12235 msgstr ""
12237 #: modules/codec/x264.c:183
12238 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/codec/x264.c:185
12242 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12243 msgstr ""
12245 #: modules/codec/x264.c:186
12246 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/codec/x264.c:188
12250 msgid "Force number of slices per frame"
12251 msgstr ""
12253 #: modules/codec/x264.c:189
12254 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12255 msgstr ""
12257 #: modules/codec/x264.c:191
12258 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12259 msgstr ""
12261 #: modules/codec/x264.c:192
12262 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12263 msgstr ""
12265 #: modules/codec/x264.c:194
12266 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12267 msgstr ""
12269 #: modules/codec/x264.c:195
12270 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12271 msgstr ""
12273 #: modules/codec/x264.c:198
12274 msgid "Set QP"
12275 msgstr ""
12277 #: modules/codec/x264.c:199
12278 msgid ""
12279 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12280 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12281 msgstr ""
12283 #: modules/codec/x264.c:203
12284 msgid "Quality-based VBR"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/codec/x264.c:204
12288 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12289 msgstr ""
12291 #: modules/codec/x264.c:206
12292 msgid "Min QP"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/codec/x264.c:207
12296 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12297 msgstr ""
12299 #: modules/codec/x264.c:210
12300 msgid "Max QP"
12301 msgstr ""
12303 #: modules/codec/x264.c:211
12304 msgid "Maximum quantizer parameter."
12305 msgstr ""
12307 #: modules/codec/x264.c:213
12308 msgid "Max QP step"
12309 msgstr ""
12311 #: modules/codec/x264.c:214
12312 msgid "Max QP step between frames."
12313 msgstr ""
12315 #: modules/codec/x264.c:216
12316 msgid "Average bitrate tolerance"
12317 msgstr ""
12319 #: modules/codec/x264.c:217
12320 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12321 msgstr ""
12323 #: modules/codec/x264.c:220
12324 msgid "Max local bitrate"
12325 msgstr ""
12327 #: modules/codec/x264.c:221
12328 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12329 msgstr ""
12331 #: modules/codec/x264.c:223
12332 msgid "VBV buffer"
12333 msgstr ""
12335 #: modules/codec/x264.c:224
12336 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12337 msgstr ""
12339 #: modules/codec/x264.c:227
12340 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12341 msgstr ""
12343 #: modules/codec/x264.c:228
12344 msgid ""
12345 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12346 "0.0 to 1.0."
12347 msgstr ""
12349 #: modules/codec/x264.c:231
12350 msgid "How AQ distributes bits"
12351 msgstr ""
12353 #: modules/codec/x264.c:232
12354 msgid ""
12355 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12356 " - 0: Disabled\n"
12357 " - 1: Current x264 default mode\n"
12358 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12359 "frame"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/codec/x264.c:237
12363 msgid "Strength of AQ"
12364 msgstr ""
12366 #: modules/codec/x264.c:238
12367 msgid ""
12368 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12369 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12370 " - 0.5: weak AQ\n"
12371 " - 1.5: strong AQ"
12372 msgstr ""
12374 #: modules/codec/x264.c:244
12375 msgid "QP factor between I and P"
12376 msgstr ""
12378 #: modules/codec/x264.c:245
12379 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12380 msgstr ""
12382 #: modules/codec/x264.c:248
12383 msgid "QP factor between P and B"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/codec/x264.c:249
12387 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12388 msgstr ""
12390 #: modules/codec/x264.c:251
12391 msgid "QP difference between chroma and luma"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/codec/x264.c:252
12395 msgid "QP difference between chroma and luma."
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/x264.c:254
12399 msgid "Multipass ratecontrol"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/x264.c:255
12403 msgid ""
12404 "Multipass ratecontrol:\n"
12405 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12406 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12407 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12408 msgstr ""
12410 #: modules/codec/x264.c:260
12411 msgid "QP curve compression"
12412 msgstr ""
12414 #: modules/codec/x264.c:261
12415 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12416 msgstr ""
12418 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12419 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12420 msgstr ""
12422 #: modules/codec/x264.c:264
12423 msgid ""
12424 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12425 "blurs complexity."
12426 msgstr ""
12428 #: modules/codec/x264.c:268
12429 msgid ""
12430 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12431 "blurs quants."
12432 msgstr ""
12434 #: modules/codec/x264.c:273
12435 msgid "Partitions to consider"
12436 msgstr ""
12438 #: modules/codec/x264.c:274
12439 msgid ""
12440 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12441 " - none  : \n"
12442 " - fast  : i4x4\n"
12443 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12444 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12445 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12446 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12447 msgstr ""
12449 #: modules/codec/x264.c:282
12450 msgid "Direct MV prediction mode"
12451 msgstr ""
12453 #: modules/codec/x264.c:285
12454 msgid "Direct prediction size"
12455 msgstr ""
12457 #: modules/codec/x264.c:286
12458 msgid ""
12459 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12460 " -  1: 8x8\n"
12461 " - -1: smallest possible according to level\n"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/codec/x264.c:291
12465 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12466 msgstr ""
12468 #: modules/codec/x264.c:292
12469 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12470 msgstr ""
12472 #: modules/codec/x264.c:294
12473 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12474 msgstr ""
12476 #: modules/codec/x264.c:295
12477 msgid ""
12478 "Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12479 " - 1: Blind offset\n"
12480 " - 2: Smart analysis\n"
12481 msgstr ""
12483 #: modules/codec/x264.c:300
12484 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12485 msgstr ""
12487 #: modules/codec/x264.c:301
12488 msgid ""
12489 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12490 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12491 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12492 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12493 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12494 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12495 msgstr ""
12497 #: modules/codec/x264.c:308
12498 msgid "Maximum motion vector search range"
12499 msgstr ""
12501 #: modules/codec/x264.c:309
12502 msgid ""
12503 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12504 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12505 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12506 msgstr ""
12508 #: modules/codec/x264.c:314
12509 msgid "Maximum motion vector length"
12510 msgstr ""
12512 #: modules/codec/x264.c:315
12513 msgid ""
12514 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12515 msgstr ""
12517 #: modules/codec/x264.c:318
12518 msgid "Minimum buffer space between threads"
12519 msgstr ""
12521 #: modules/codec/x264.c:319
12522 msgid ""
12523 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12524 "threads."
12525 msgstr ""
12527 #: modules/codec/x264.c:322
12528 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12529 msgstr ""
12531 #: modules/codec/x264.c:323
12532 msgid ""
12533 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12534 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12535 "default off"
12536 msgstr ""
12538 #: modules/codec/x264.c:327
12539 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12540 msgstr ""
12542 #: modules/codec/x264.c:329
12543 msgid ""
12544 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12545 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12546 "quality). Range 1 to 9."
12547 msgstr ""
12549 #: modules/codec/x264.c:333
12550 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12551 msgstr ""
12553 #: modules/codec/x264.c:336
12554 msgid "Decide references on a per partition basis"
12555 msgstr ""
12557 #: modules/codec/x264.c:337
12558 msgid ""
12559 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12560 "as opposed to only one ref per macroblock."
12561 msgstr ""
12563 #: modules/codec/x264.c:341
12564 msgid "Chroma in motion estimation"
12565 msgstr ""
12567 #: modules/codec/x264.c:342
12568 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12569 msgstr ""
12571 #: modules/codec/x264.c:345
12572 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12573 msgstr ""
12575 #: modules/codec/x264.c:347
12576 msgid "Adaptive spatial transform size"
12577 msgstr ""
12579 #: modules/codec/x264.c:349
12580 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12581 msgstr ""
12583 #: modules/codec/x264.c:351
12584 msgid "Trellis RD quantization"
12585 msgstr ""
12587 #: modules/codec/x264.c:352
12588 msgid ""
12589 "Trellis RD quantization: \n"
12590 " - 0: disabled\n"
12591 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12592 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12593 "This requires CABAC."
12594 msgstr ""
12596 #: modules/codec/x264.c:358
12597 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12598 msgstr ""
12600 #: modules/codec/x264.c:359
12601 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12602 msgstr ""
12604 #: modules/codec/x264.c:361
12605 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12606 msgstr ""
12608 #: modules/codec/x264.c:362
12609 msgid ""
12610 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12611 "small single coefficient."
12612 msgstr ""
12614 #: modules/codec/x264.c:365
12615 msgid "Use Psy-optimizations"
12616 msgstr ""
12618 #: modules/codec/x264.c:366
12619 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12620 msgstr ""
12622 #: modules/codec/x264.c:370
12623 msgid ""
12624 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12625 "a useful range."
12626 msgstr ""
12628 #: modules/codec/x264.c:373
12629 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12630 msgstr ""
12632 #: modules/codec/x264.c:374
12633 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12634 msgstr ""
12636 #: modules/codec/x264.c:377
12637 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12638 msgstr ""
12640 #: modules/codec/x264.c:378
12641 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12642 msgstr ""
12644 #: modules/codec/x264.c:383
12645 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12646 msgstr ""
12648 #: modules/codec/x264.c:384
12649 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12650 msgstr ""
12652 #: modules/codec/x264.c:387
12653 msgid "CPU optimizations"
12654 msgstr ""
12656 #: modules/codec/x264.c:388
12657 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12658 msgstr ""
12660 #: modules/codec/x264.c:390
12661 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/codec/x264.c:391
12665 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12666 msgstr ""
12668 #: modules/codec/x264.c:393
12669 msgid "PSNR computation"
12670 msgstr ""
12672 #: modules/codec/x264.c:394
12673 msgid ""
12674 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12675 "quality."
12676 msgstr ""
12678 #: modules/codec/x264.c:397
12679 msgid "SSIM computation"
12680 msgstr ""
12682 #: modules/codec/x264.c:398
12683 msgid ""
12684 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12685 "quality."
12686 msgstr ""
12688 #: modules/codec/x264.c:401
12689 msgid "Quiet mode"
12690 msgstr ""
12692 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12693 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12694 msgid "Statistics"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/codec/x264.c:404
12698 msgid "Print stats for each frame."
12699 msgstr ""
12701 #: modules/codec/x264.c:406
12702 msgid "SPS and PPS id numbers"
12703 msgstr ""
12705 #: modules/codec/x264.c:407
12706 msgid ""
12707 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12708 "settings."
12709 msgstr ""
12711 #: modules/codec/x264.c:410
12712 msgid "Access unit delimiters"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/codec/x264.c:411
12716 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12717 msgstr ""
12719 #: modules/codec/x264.c:413
12720 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12721 msgstr ""
12723 #: modules/codec/x264.c:414
12724 msgid ""
12725 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12726 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12727 msgstr ""
12729 #: modules/codec/x264.c:417
12730 msgid "HRD-timing information"
12731 msgstr ""
12733 #: modules/codec/x264.c:418
12734 msgid "Default tune setting used"
12735 msgstr ""
12737 #: modules/codec/x264.c:419
12738 msgid "Default preset setting used"
12739 msgstr ""
12741 #: modules/codec/x264.c:421
12742 #, fuzzy
12743 msgid "x264 advanced options"
12744 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
12746 #: modules/codec/x264.c:422
12747 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12748 msgstr ""
12750 #: modules/codec/x264.c:427
12751 msgid "dia"
12752 msgstr ""
12754 #: modules/codec/x264.c:427
12755 msgid "hex"
12756 msgstr ""
12758 #: modules/codec/x264.c:427
12759 msgid "umh"
12760 msgstr ""
12762 #: modules/codec/x264.c:427
12763 msgid "esa"
12764 msgstr ""
12766 #: modules/codec/x264.c:427
12767 msgid "tesa"
12768 msgstr ""
12770 #: modules/codec/x264.c:435
12771 msgid "Fast"
12772 msgstr ""
12774 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12775 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12776 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12777 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12778 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12779 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12780 msgid "Normal"
12781 msgstr ""
12783 #: modules/codec/x264.c:435
12784 msgid "Slow"
12785 msgstr ""
12787 #: modules/codec/x264.c:440
12788 msgid "Spatial"
12789 msgstr ""
12791 #: modules/codec/x264.c:440 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12792 msgid "Temporal"
12793 msgstr ""
12795 #: modules/codec/x264.c:445
12796 msgid "checkerboard"
12797 msgstr ""
12799 #: modules/codec/x264.c:445
12800 msgid "column alternation"
12801 msgstr ""
12803 #: modules/codec/x264.c:445
12804 msgid "row alternation"
12805 msgstr ""
12807 #: modules/codec/x264.c:445
12808 msgid "side by side"
12809 msgstr ""
12811 #: modules/codec/x264.c:445
12812 msgid "top bottom"
12813 msgstr ""
12815 #: modules/codec/x264.c:445
12816 msgid "frame alternation"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/codec/x264.c:445
12820 msgid "2D"
12821 msgstr ""
12823 #: modules/codec/x264.c:449
12824 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/codec/x264.c:453
12828 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12829 msgstr ""
12831 #: modules/codec/x264.c:457
12832 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12833 msgstr ""
12835 #: modules/codec/x265.c:46
12836 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12837 msgstr ""
12839 #: modules/codec/xwd.c:36
12840 msgid "XWD image decoder"
12841 msgstr ""
12843 #: modules/codec/zvbi.c:61
12844 msgid "Teletext page"
12845 msgstr ""
12847 #: modules/codec/zvbi.c:62
12848 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
12849 msgstr ""
12851 #: modules/codec/zvbi.c:69
12852 msgid "Teletext alignment"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/codec/zvbi.c:71
12856 msgid ""
12857 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12858 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12859 "6 = top-right)."
12860 msgstr ""
12862 #: modules/codec/zvbi.c:75
12863 msgid "Teletext text subtitles"
12864 msgstr ""
12866 #: modules/codec/zvbi.c:76
12867 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12868 msgstr ""
12870 #: modules/codec/zvbi.c:79
12871 msgid "Presentation Level"
12872 msgstr ""
12874 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
12875 msgid "1"
12876 msgstr ""
12878 #: modules/codec/zvbi.c:88
12879 msgid "1.5"
12880 msgstr ""
12882 #: modules/codec/zvbi.c:88
12883 msgid "2.5"
12884 msgstr ""
12886 #: modules/codec/zvbi.c:88
12887 msgid "3.5"
12888 msgstr ""
12890 #: modules/codec/zvbi.c:95
12891 msgid "VBI and Teletext decoder"
12892 msgstr ""
12894 #: modules/codec/zvbi.c:96
12895 msgid "VBI & Teletext"
12896 msgstr ""
12898 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
12899 msgid "DBus"
12900 msgstr ""
12902 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
12903 msgid "D-Bus control interface"
12904 msgstr ""
12906 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
12907 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
12908 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
12909 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273
12910 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035
12911 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
12912 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
12913 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
12914 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
12915 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
12916 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
12917 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
12918 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
12919 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
12920 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
12921 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
12922 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
12923 msgid "VLC media player"
12924 msgstr ""
12926 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
12927 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/control/dummy.c:40
12931 msgid ""
12932 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12933 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12934 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12935 msgstr ""
12937 #: modules/control/dummy.c:53
12938 msgid "Dummy interface"
12939 msgstr ""
12941 #: modules/control/gestures.c:73
12942 msgid "Motion threshold (10-100)"
12943 msgstr ""
12945 #: modules/control/gestures.c:75
12946 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12947 msgstr ""
12949 #: modules/control/gestures.c:77
12950 msgid "Trigger button"
12951 msgstr ""
12953 #: modules/control/gestures.c:79
12954 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12955 msgstr ""
12957 #: modules/control/gestures.c:85
12958 msgid "Middle"
12959 msgstr ""
12961 #: modules/control/gestures.c:88
12962 msgid "Gestures"
12963 msgstr ""
12965 #: modules/control/gestures.c:96
12966 msgid "Mouse gestures control interface"
12967 msgstr ""
12969 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
12970 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
12971 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
12972 msgid "Global Hotkeys"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
12976 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
12977 msgid "Global Hotkeys interface"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/control/hotkeys.c:100
12981 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
12982 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
12983 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
12984 msgid "Hotkeys"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/control/hotkeys.c:101
12988 msgid "Hotkeys management interface"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/control/hotkeys.c:390
12992 msgid "One"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/control/hotkeys.c:397
12996 #, c-format
12997 msgid "Loop: %s"
12998 msgstr ""
13000 #: modules/control/hotkeys.c:404
13001 #, c-format
13002 msgid "Random: %s"
13003 msgstr ""
13005 #: modules/control/hotkeys.c:530
13006 #, c-format
13007 msgid "Audio Device: %s"
13008 msgstr ""
13010 #: modules/control/hotkeys.c:591
13011 msgid "Recording"
13012 msgstr ""
13014 #: modules/control/hotkeys.c:591
13015 msgid "Recording done"
13016 msgstr ""
13018 #: modules/control/hotkeys.c:606
13019 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13020 msgstr ""
13022 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13023 msgid "No active subtitle"
13024 msgstr ""
13026 #: modules/control/hotkeys.c:627
13027 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/control/hotkeys.c:647
13031 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/control/hotkeys.c:656
13035 #, c-format
13036 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/control/hotkeys.c:669
13040 msgid "Sub sync: delay reset"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/control/hotkeys.c:698
13044 #, c-format
13045 msgid "Subtitle delay %i ms"
13046 msgstr ""
13048 #: modules/control/hotkeys.c:715
13049 #, c-format
13050 msgid "Audio delay %i ms"
13051 msgstr ""
13053 #: modules/control/hotkeys.c:751
13054 #, c-format
13055 msgid "Audio track: %s"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13059 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13060 #, c-format
13061 msgid "Subtitle track: %s"
13062 msgstr ""
13064 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13065 #: modules/control/hotkeys.c:867
13066 msgid "N/A"
13067 msgstr ""
13069 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13070 #, c-format
13071 msgid "Program Service ID: %s"
13072 msgstr ""
13074 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13075 #, c-format
13076 msgid "Aspect ratio: %s"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13080 #, c-format
13081 msgid "Crop: %s"
13082 msgstr ""
13084 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13085 msgid "Zooming reset"
13086 msgstr ""
13088 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13089 msgid "Scaled to screen"
13090 msgstr ""
13092 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13093 msgid "Original Size"
13094 msgstr ""
13096 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13097 #, c-format
13098 msgid "Zoom mode: %s"
13099 msgstr ""
13101 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13102 msgid "Deinterlace off"
13103 msgstr ""
13105 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13106 msgid "Deinterlace on"
13107 msgstr ""
13109 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13110 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13111 msgstr ""
13113 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13114 #, c-format
13115 msgid "Subtitle position %d px"
13116 msgstr ""
13118 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13119 #, fuzzy, c-format
13120 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13121 msgstr "Tracia de subtitulos"
13123 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13124 #, c-format
13125 msgid "Volume %ld%%"
13126 msgstr ""
13128 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13129 #, c-format
13130 msgid "Speed: %.2fx"
13131 msgstr ""
13133 #: modules/control/intromsg.h:34
13134 msgid ""
13135 "\n"
13136 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13137 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13138 msgstr ""
13140 #: modules/control/lirc.c:47
13141 msgid "Change the lirc configuration file"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/control/lirc.c:49
13145 msgid ""
13146 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13147 "users home directory."
13148 msgstr ""
13150 #: modules/control/lirc.c:59
13151 msgid "Infrared"
13152 msgstr ""
13154 #: modules/control/lirc.c:62
13155 msgid "Infrared remote control interface"
13156 msgstr ""
13158 #: modules/control/motion.c:67
13159 msgid "motion"
13160 msgstr ""
13162 #: modules/control/motion.c:70
13163 msgid "motion control interface"
13164 msgstr ""
13166 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13167 msgid ""
13168 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13169 msgstr ""
13171 #: modules/control/netsync.c:56
13172 msgid "Network master clock"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/control/netsync.c:57
13176 msgid ""
13177 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13178 "for clients listening"
13179 msgstr ""
13181 #: modules/control/netsync.c:61
13182 msgid "Master server IP address"
13183 msgstr ""
13185 #: modules/control/netsync.c:62
13186 msgid ""
13187 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13188 msgstr ""
13190 #: modules/control/netsync.c:65
13191 msgid "UDP timeout (in ms)"
13192 msgstr ""
13194 #: modules/control/netsync.c:66
13195 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13196 msgstr ""
13198 #: modules/control/netsync.c:70
13199 msgid "Network Sync"
13200 msgstr ""
13202 #: modules/control/netsync.c:71
13203 msgid "Network synchronization"
13204 msgstr ""
13206 #: modules/control/ntservice.c:45
13207 msgid "Install Windows Service"
13208 msgstr ""
13210 #: modules/control/ntservice.c:47
13211 msgid "Install the Service and exit."
13212 msgstr ""
13214 #: modules/control/ntservice.c:48
13215 msgid "Uninstall Windows Service"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/control/ntservice.c:50
13219 msgid "Uninstall the Service and exit."
13220 msgstr ""
13222 #: modules/control/ntservice.c:51
13223 msgid "Display name of the Service"
13224 msgstr ""
13226 #: modules/control/ntservice.c:53
13227 msgid "Change the display name of the Service."
13228 msgstr ""
13230 #: modules/control/ntservice.c:54
13231 msgid "Configuration options"
13232 msgstr ""
13234 #: modules/control/ntservice.c:56
13235 msgid ""
13236 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13237 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13238 "configured."
13239 msgstr ""
13241 #: modules/control/ntservice.c:61
13242 msgid ""
13243 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13244 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13245 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13246 msgstr ""
13248 #: modules/control/ntservice.c:67
13249 msgid "NT Service"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/control/ntservice.c:68
13253 msgid "Windows Service interface"
13254 msgstr ""
13256 #: modules/control/oldrc.c:69
13257 msgid "Initializing"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/control/oldrc.c:70
13261 msgid "Opening"
13262 msgstr ""
13264 #: modules/control/oldrc.c:74 modules/logger/file.c:203
13265 msgid "Error"
13266 msgstr ""
13268 #: modules/control/oldrc.c:160
13269 msgid "Show stream position"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/control/oldrc.c:161
13273 msgid ""
13274 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13275 msgstr ""
13277 #: modules/control/oldrc.c:164
13278 msgid "Fake TTY"
13279 msgstr ""
13281 #: modules/control/oldrc.c:165
13282 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13283 msgstr ""
13285 #: modules/control/oldrc.c:167
13286 msgid "UNIX socket command input"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/control/oldrc.c:168
13290 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13291 msgstr ""
13293 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13294 msgid "TCP command input"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13298 msgid ""
13299 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13300 "port the interface will bind to."
13301 msgstr ""
13303 #: modules/control/oldrc.c:178
13304 msgid ""
13305 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13306 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13307 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13308 msgstr ""
13310 #: modules/control/oldrc.c:188
13311 msgid "RC"
13312 msgstr ""
13314 #: modules/control/oldrc.c:191
13315 msgid "Remote control interface"
13316 msgstr ""
13318 #: modules/control/oldrc.c:356
13319 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13320 msgstr ""
13322 #: modules/control/oldrc.c:755
13323 #, c-format
13324 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13325 msgstr ""
13327 #: modules/control/oldrc.c:773
13328 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/control/oldrc.c:775
13332 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/control/oldrc.c:776
13336 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13337 msgstr ""
13339 #: modules/control/oldrc.c:777
13340 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13341 msgstr ""
13343 #: modules/control/oldrc.c:778
13344 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13345 msgstr ""
13347 #: modules/control/oldrc.c:779
13348 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13349 msgstr ""
13351 #: modules/control/oldrc.c:780
13352 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13353 msgstr ""
13355 #: modules/control/oldrc.c:781
13356 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13357 msgstr ""
13359 #: modules/control/oldrc.c:782
13360 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/control/oldrc.c:783
13364 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/control/oldrc.c:784
13368 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13369 msgstr ""
13371 #: modules/control/oldrc.c:785
13372 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13373 msgstr ""
13375 #: modules/control/oldrc.c:786
13376 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13377 msgstr ""
13379 #: modules/control/oldrc.c:787
13380 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13381 msgstr ""
13383 #: modules/control/oldrc.c:788
13384 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13385 msgstr ""
13387 #: modules/control/oldrc.c:789
13388 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13389 msgstr ""
13391 #: modules/control/oldrc.c:790
13392 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13393 msgstr ""
13395 #: modules/control/oldrc.c:791
13396 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/control/oldrc.c:792
13400 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/control/oldrc.c:793
13404 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/control/oldrc.c:795
13408 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/control/oldrc.c:796
13412 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13413 msgstr ""
13415 #: modules/control/oldrc.c:797
13416 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13417 msgstr ""
13419 #: modules/control/oldrc.c:798
13420 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/control/oldrc.c:799
13424 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13425 msgstr ""
13427 #: modules/control/oldrc.c:800
13428 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13429 msgstr ""
13431 #: modules/control/oldrc.c:801
13432 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13433 msgstr ""
13435 #: modules/control/oldrc.c:802
13436 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13437 msgstr ""
13439 #: modules/control/oldrc.c:803
13440 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13441 msgstr ""
13443 #: modules/control/oldrc.c:804
13444 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13445 msgstr ""
13447 #: modules/control/oldrc.c:805
13448 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13449 msgstr ""
13451 #: modules/control/oldrc.c:806
13452 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/control/oldrc.c:807
13456 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/control/oldrc.c:808
13460 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/control/oldrc.c:809
13464 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/control/oldrc.c:811
13468 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/control/oldrc.c:812
13472 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/control/oldrc.c:813
13476 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/control/oldrc.c:814
13480 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/control/oldrc.c:815
13484 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13485 msgstr ""
13487 #: modules/control/oldrc.c:816
13488 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/control/oldrc.c:817
13492 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13493 msgstr ""
13495 #: modules/control/oldrc.c:818
13496 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/control/oldrc.c:819
13500 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/control/oldrc.c:820
13504 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13505 msgstr ""
13507 #: modules/control/oldrc.c:821
13508 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13509 msgstr ""
13511 #: modules/control/oldrc.c:822
13512 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13513 msgstr ""
13515 #: modules/control/oldrc.c:823
13516 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13517 msgstr ""
13519 #: modules/control/oldrc.c:825
13520 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/control/oldrc.c:826
13524 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/control/oldrc.c:827
13528 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13529 msgstr ""
13531 #: modules/control/oldrc.c:829
13532 msgid "+----[ end of help ]"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/control/oldrc.c:956
13536 msgid "Press pause to continue."
13537 msgstr ""
13539 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13540 #: modules/control/oldrc.c:1470
13541 msgid "Type 'pause' to continue."
13542 msgstr ""
13544 #: modules/control/oldrc.c:1266
13545 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13546 msgstr ""
13548 #: modules/control/oldrc.c:1276
13549 #, c-format
13550 msgid "Playlist has only %u element"
13551 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13552 msgstr[0] ""
13553 msgstr[1] ""
13555 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13556 msgid "+-[Incoming]"
13557 msgstr ""
13559 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13560 #, c-format
13561 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13562 msgstr ""
13564 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13565 #, c-format
13566 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13567 msgstr ""
13569 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13570 #, c-format
13571 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13572 msgstr ""
13574 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13575 #, c-format
13576 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/control/oldrc.c:1731
13580 #, c-format
13581 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13582 msgstr ""
13584 #: modules/control/oldrc.c:1733
13585 #, c-format
13586 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13587 msgstr ""
13589 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13590 msgid "+-[Video Decoding]"
13591 msgstr ""
13593 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13594 #, c-format
13595 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13599 #, c-format
13600 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13601 msgstr ""
13603 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13604 #, c-format
13605 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13606 msgstr ""
13608 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13609 msgid "+-[Audio Decoding]"
13610 msgstr ""
13612 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13613 #, c-format
13614 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13615 msgstr ""
13617 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13618 #, c-format
13619 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13623 #, c-format
13624 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13628 msgid "+-[Streaming]"
13629 msgstr ""
13631 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13632 #, c-format
13633 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13634 msgstr ""
13636 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13637 #, c-format
13638 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13642 #, c-format
13643 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13647 msgid "Maximum device width"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13651 msgid "Maximum device height"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13655 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13659 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13660 msgstr ""
13662 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13663 msgid "Adaptive Logic"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13667 msgid "Use regular HTTP modules"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13671 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Predictive"
13677 msgstr "Activar"
13679 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13680 msgid "Near Optimal"
13681 msgstr ""
13683 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13684 msgid "Bandwidth Adaptive"
13685 msgstr ""
13687 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13688 msgid "Fixed Bandwidth"
13689 msgstr ""
13691 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13692 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13693 msgstr ""
13695 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13696 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13697 msgstr ""
13699 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13700 msgid "Adaptive"
13701 msgstr ""
13703 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13704 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13705 msgstr ""
13707 #: modules/demux/aiff.c:50
13708 msgid "AIFF demuxer"
13709 msgstr ""
13711 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13712 msgid "ASF/WMV demuxer"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13716 msgid "Could not demux ASF stream"
13717 msgstr ""
13719 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13720 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13721 msgstr ""
13723 #: modules/demux/au.c:51
13724 msgid "AU demuxer"
13725 msgstr ""
13727 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13728 msgid "Avformat demuxer"
13729 msgstr ""
13731 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13732 msgid "Avformat"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13736 msgid "Demuxer"
13737 msgstr ""
13739 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13740 msgid "Avformat muxer"
13741 msgstr ""
13743 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13744 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:108 modules/stream_out/rtp.c:87
13745 msgid "Muxer"
13746 msgstr ""
13748 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13749 msgid "Avformat mux"
13750 msgstr ""
13752 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13753 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13754 msgstr ""
13756 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13757 msgid "Format name"
13758 msgstr ""
13760 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13761 msgid "Internal libavcodec format name"
13762 msgstr ""
13764 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13765 msgid "Force interleaved method"
13766 msgstr ""
13768 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13769 msgid "Force index creation"
13770 msgstr ""
13772 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13773 msgid ""
13774 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13775 "incomplete (not seekable)."
13776 msgstr ""
13778 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13779 msgid "Ask for action"
13780 msgstr ""
13782 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13783 msgid "Always fix"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13787 msgid "Never fix"
13788 msgstr ""
13790 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13791 msgid "Fix when necessary"
13792 msgstr ""
13794 #: modules/demux/avi/avi.c:73
13795 msgid "AVI demuxer"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
13799 msgid ""
13800 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
13801 "correctly.\n"
13802 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13803 "index in memory.\n"
13804 "This step might take a long time on a large file.\n"
13805 "What do you want to do?"
13806 msgstr ""
13808 #: modules/demux/avi/avi.c:805
13809 msgid "Do not play"
13810 msgstr ""
13812 #: modules/demux/avi/avi.c:806
13813 msgid "Build index then play"
13814 msgstr ""
13816 #: modules/demux/avi/avi.c:807
13817 msgid "Play as is"
13818 msgstr ""
13820 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
13821 msgid "Broken or missing Index"
13822 msgstr ""
13824 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
13825 msgid "Broken or missing AVI Index"
13826 msgstr ""
13828 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
13829 msgid "Fixing AVI Index..."
13830 msgstr ""
13832 #: modules/demux/caf.c:53
13833 msgid "CAF demuxer"
13834 msgstr ""
13836 #: modules/demux/cdg.c:43
13837 msgid "CDG demuxer"
13838 msgstr ""
13840 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13841 msgid "Dump module"
13842 msgstr ""
13844 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13845 msgid "Dump filename"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13849 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13850 msgstr ""
13852 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13853 msgid "Append to existing file"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13857 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13858 msgstr ""
13860 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13861 msgid "File dumper"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/demux/dirac.c:41
13865 msgid "Value to adjust dts by"
13866 msgstr ""
13868 #: modules/demux/dirac.c:54
13869 msgid "Dirac video demuxer"
13870 msgstr ""
13872 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
13873 msgid "Seek prevention demux filter"
13874 msgstr ""
13876 #: modules/demux/flac.c:50
13877 msgid "FLAC demuxer"
13878 msgstr ""
13880 #: modules/demux/image.c:44
13881 msgid "ES ID"
13882 msgstr ""
13884 #: modules/demux/image.c:52
13885 msgid "Decode"
13886 msgstr ""
13888 #: modules/demux/image.c:54
13889 msgid "Decode at the demuxer stage"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/demux/image.c:56
13893 msgid "Forced chroma"
13894 msgstr ""
13896 #: modules/demux/image.c:58
13897 msgid ""
13898 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13899 "specified chroma."
13900 msgstr ""
13902 #: modules/demux/image.c:61
13903 msgid "Duration in seconds"
13904 msgstr ""
13906 #: modules/demux/image.c:63
13907 msgid ""
13908 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13909 "an unlimited play time."
13910 msgstr ""
13912 #: modules/demux/image.c:68
13913 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13914 msgstr ""
13916 #: modules/demux/image.c:70
13917 msgid "Real-time"
13918 msgstr ""
13920 #: modules/demux/image.c:72
13921 msgid ""
13922 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13923 "input slaves."
13924 msgstr ""
13926 #: modules/demux/image.c:76
13927 msgid "Image demuxer"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/demux/image.c:77
13931 msgid "Image"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
13935 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
13936 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
13937 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
13938 msgid "Frames per Second"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13942 msgid ""
13943 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13944 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13945 msgstr ""
13947 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13948 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13949 msgstr ""
13951 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
13952 msgid "Matroska stream demuxer"
13953 msgstr ""
13955 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
13956 msgid "Respect ordered chapters"
13957 msgstr ""
13959 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
13960 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13961 msgstr ""
13963 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
13964 msgid "Chapter codecs"
13965 msgstr ""
13967 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
13968 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13969 msgstr ""
13971 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
13972 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13973 msgstr ""
13975 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
13976 msgid ""
13977 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13978 "good for broken files)."
13979 msgstr ""
13981 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
13982 msgid "Seek based on percent not time"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
13986 msgid "Seek based on percent not time."
13987 msgstr ""
13989 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
13990 msgid "Dummy Elements"
13991 msgstr ""
13993 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
13994 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13995 msgstr ""
13997 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Preload clusters"
14000 msgstr "Filtros de fluxo"
14002 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14003 msgid ""
14004 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14005 msgstr ""
14007 #: modules/demux/mod.c:55
14008 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14009 msgstr ""
14011 #: modules/demux/mod.c:56
14012 msgid "Enable reverberation"
14013 msgstr ""
14015 #: modules/demux/mod.c:57
14016 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14017 msgstr ""
14019 #: modules/demux/mod.c:59
14020 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14021 msgstr ""
14023 #: modules/demux/mod.c:61
14024 msgid "Enable megabass mode"
14025 msgstr ""
14027 #: modules/demux/mod.c:62
14028 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14029 msgstr ""
14031 #: modules/demux/mod.c:64
14032 msgid ""
14033 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14034 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14035 msgstr ""
14037 #: modules/demux/mod.c:67
14038 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14039 msgstr ""
14041 #: modules/demux/mod.c:69
14042 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14043 msgstr ""
14045 #: modules/demux/mod.c:74
14046 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/demux/mod.c:85
14050 msgid "Reverberation level"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/demux/mod.c:87
14054 msgid "Reverberation delay"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/demux/mod.c:89
14058 msgid "Mega bass"
14059 msgstr ""
14061 #: modules/demux/mod.c:92
14062 msgid "Mega bass level"
14063 msgstr ""
14065 #: modules/demux/mod.c:94
14066 msgid "Mega bass cutoff"
14067 msgstr ""
14069 #: modules/demux/mod.c:96
14070 msgid "Surround"
14071 msgstr ""
14073 #: modules/demux/mod.c:99
14074 msgid "Surround level"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/demux/mod.c:101
14078 msgid "Surround delay (ms)"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/demux/mp4/meta.c:68
14082 msgid "Writer"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/demux/mp4/meta.c:69
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Composer"
14088 msgstr "Mi Computator"
14090 #: modules/demux/mp4/meta.c:70
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Producer"
14093 msgstr "Position"
14095 #: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137
14096 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
14097 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
14098 msgid "Information"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/demux/mp4/meta.c:72
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Disclaimer"
14104 msgstr "Numero de tracia"
14106 #: modules/demux/mp4/meta.c:73
14107 msgid "Requirements"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/demux/mp4/meta.c:74
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Original Format"
14113 msgstr "ID original"
14115 #: modules/demux/mp4/meta.c:75
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Display Source As"
14118 msgstr "Dispositivos predeterminate"
14120 #: modules/demux/mp4/meta.c:76
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Host Computer"
14123 msgstr "Mi Computator"
14125 #: modules/demux/mp4/meta.c:77
14126 msgid "Performers"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/demux/mp4/meta.c:78
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Original Performer"
14132 msgstr "Audio original"
14134 #: modules/demux/mp4/meta.c:79
14135 msgid "Providers Source Content"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203
14139 msgid "Warning"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/demux/mp4/meta.c:81
14143 msgid "Software"
14144 msgstr ""
14146 #: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14147 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14148 msgid "Lyrics"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/demux/mp4/meta.c:83
14152 msgid "Record Company"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/demux/mp4/meta.c:84
14156 msgid "Model"
14157 msgstr ""
14159 #: modules/demux/mp4/meta.c:85
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Product"
14162 msgstr "Position"
14164 #: modules/demux/mp4/meta.c:86
14165 msgid "Grouping"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/demux/mp4/meta.c:88
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Sub-Title"
14171 msgstr "Subtitulo"
14173 #: modules/demux/mp4/meta.c:89
14174 msgid "Arranger"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/demux/mp4/meta.c:90
14178 msgid "Art Director"
14179 msgstr ""
14181 #: modules/demux/mp4/meta.c:91
14182 msgid "Copyright Acknowledgement"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/demux/mp4/meta.c:92
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Conductor"
14188 msgstr "Position"
14190 #: modules/demux/mp4/meta.c:93
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Song Description"
14193 msgstr "Description"
14195 #: modules/demux/mp4/meta.c:94
14196 msgid "Liner Notes"
14197 msgstr ""
14199 #: modules/demux/mp4/meta.c:95
14200 msgid "Phonogram Rights"
14201 msgstr ""
14203 #: modules/demux/mp4/meta.c:97
14204 msgid "Sound Engineer"
14205 msgstr ""
14207 #: modules/demux/mp4/meta.c:98
14208 msgid "Soloist"
14209 msgstr ""
14211 #: modules/demux/mp4/meta.c:99
14212 msgid "Thanks"
14213 msgstr ""
14215 #: modules/demux/mp4/meta.c:100
14216 msgid "Executive Producer"
14217 msgstr ""
14219 #: modules/demux/mp4/meta.c:102
14220 msgid "Encoding Params"
14221 msgstr ""
14223 #: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139
14224 msgid "Vendor"
14225 msgstr ""
14227 #: modules/demux/mp4/meta.c:104
14228 msgid "Catalog Number"
14229 msgstr ""
14231 #: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57
14232 msgid "Keywords"
14233 msgstr ""
14235 #: modules/demux/mp4/meta.c:423
14236 msgid "Explicit"
14237 msgstr ""
14239 #: modules/demux/mp4/meta.c:426
14240 msgid "Clean"
14241 msgstr ""
14243 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14244 msgid "MP4 stream demuxer"
14245 msgstr ""
14247 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14248 msgid "MP4"
14249 msgstr ""
14251 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14252 msgid "Do not seek"
14253 msgstr ""
14255 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14256 msgid "Build index"
14257 msgstr ""
14259 #: modules/demux/mpc.c:63
14260 msgid "MusePack demuxer"
14261 msgstr ""
14263 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14264 msgid ""
14265 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14266 "streams."
14267 msgstr ""
14269 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14270 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14271 msgstr ""
14273 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14274 msgid "Audio ES"
14275 msgstr ""
14277 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14278 msgid "MPEG-4 video"
14279 msgstr ""
14281 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14282 msgid "Desired frame rate for the stream."
14283 msgstr ""
14285 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14286 msgid "H264 video demuxer"
14287 msgstr ""
14289 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14290 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14291 msgstr ""
14293 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14294 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14295 msgstr ""
14297 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14298 msgid "Trust MPEG timestamps"
14299 msgstr ""
14301 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14302 msgid ""
14303 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14304 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14305 "calculate from the bitrate instead."
14306 msgstr ""
14308 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14309 msgid "MPEG-PS demuxer"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14313 msgid "PS"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14317 msgid "Extra PMT"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14321 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14322 msgstr ""
14324 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14325 msgid "Set id of ES to PID"
14326 msgstr ""
14328 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14329 msgid ""
14330 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14331 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14332 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14333 msgstr ""
14335 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14336 msgid "CSA Key"
14337 msgstr ""
14339 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14340 msgid ""
14341 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14342 msgstr ""
14344 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14345 msgid "Second CSA Key"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14349 msgid ""
14350 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14351 "bytes)."
14352 msgstr ""
14354 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14355 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14356 msgstr ""
14358 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14359 msgid ""
14360 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14361 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14362 msgstr ""
14364 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14365 msgid "Separate sub-streams"
14366 msgstr ""
14368 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14369 msgid ""
14370 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14371 "off this option when using stream output."
14372 msgstr ""
14374 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14375 msgid ""
14376 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14377 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14378 msgstr ""
14380 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14381 msgid "Trust in-stream PCR"
14382 msgstr ""
14384 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14385 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14386 msgstr ""
14388 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14389 msgid "Digital TV Standard"
14390 msgstr ""
14392 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14393 msgid ""
14394 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14395 "and subtitles."
14396 msgstr ""
14398 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14399 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14400 msgstr ""
14402 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Main audio"
14405 msgstr "Audio original"
14407 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14408 msgid "Audio description for the visually impaired"
14409 msgstr ""
14411 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14412 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14413 msgstr ""
14415 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14416 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14417 msgstr ""
14419 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14420 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14421 msgid "Teletext"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14425 msgid "Teletext subtitles"
14426 msgstr ""
14428 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14429 msgid "Teletext: additional information"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14433 msgid "Teletext: program schedule"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14437 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14441 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14445 msgid "clean effects"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14449 msgid "hearing impaired"
14450 msgstr ""
14452 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14453 msgid "visual impaired commentary"
14454 msgstr ""
14456 #: modules/demux/nsc.c:47
14457 msgid "Windows Media NSC metademux"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/demux/nsv.c:49
14461 msgid "NullSoft demuxer"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/nuv.c:50
14465 msgid "Nuv demuxer"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/demux/ogg.c:57
14469 msgid "OGG demuxer"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14473 msgid "Show shoutcast adult content"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14477 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14478 msgstr ""
14480 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14481 msgid "Skip ads"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14485 msgid ""
14486 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14487 "prevent adding them to the playlist."
14488 msgstr ""
14490 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14491 msgid "M3U playlist import"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14495 msgid "RAM playlist import"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14499 msgid "PLS playlist import"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14503 msgid "B4S playlist import"
14504 msgstr ""
14506 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14507 msgid "DVB playlist import"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14511 msgid "Podcast parser"
14512 msgstr ""
14514 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14515 msgid "XSPF playlist import"
14516 msgstr ""
14518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14519 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14520 msgstr ""
14522 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14523 msgid "ASX playlist import"
14524 msgstr ""
14526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14527 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14528 msgstr ""
14530 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14531 msgid "QuickTime Media Link importer"
14532 msgstr ""
14534 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14535 msgid "Dummy IFO demux"
14536 msgstr ""
14538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14539 msgid "iTunes Music Library importer"
14540 msgstr ""
14542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14543 msgid "WPL playlist import"
14544 msgstr ""
14546 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14547 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14548 msgid "Podcast Info"
14549 msgstr ""
14551 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14552 msgid "Podcast Link"
14553 msgstr ""
14555 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14556 msgid "Podcast Copyright"
14557 msgstr ""
14559 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14560 msgid "Podcast Category"
14561 msgstr ""
14563 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14564 msgid "Podcast Keywords"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14568 msgid "Podcast Subtitle"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14572 msgid "Podcast Summary"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14576 msgid "Podcast Publication Date"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14580 msgid "Podcast Author"
14581 msgstr ""
14583 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14584 msgid "Podcast Subcategory"
14585 msgstr ""
14587 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14588 msgid "Podcast Duration"
14589 msgstr ""
14591 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14592 msgid "Podcast Type"
14593 msgstr ""
14595 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14596 msgid "Podcast Size"
14597 msgstr ""
14599 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14600 #, c-format
14601 msgid "%s bytes"
14602 msgstr ""
14604 #: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14605 msgid "Mime"
14606 msgstr ""
14608 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14609 msgid "Shoutcast"
14610 msgstr ""
14612 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14613 msgid "Listeners"
14614 msgstr ""
14616 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14617 msgid "Load"
14618 msgstr ""
14620 #: modules/demux/playlist/wpl.c:99
14621 msgid "Total duration"
14622 msgstr ""
14624 #: modules/demux/pva.c:43
14625 msgid "PVA demuxer"
14626 msgstr ""
14628 #: modules/demux/rawaud.c:44
14629 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14630 msgstr ""
14632 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14633 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14634 msgid "Audio channels"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/demux/rawaud.c:47
14638 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14639 msgstr ""
14641 #: modules/demux/rawaud.c:49
14642 msgid "FOURCC code of raw input format"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/demux/rawaud.c:51
14646 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14647 msgstr ""
14649 #: modules/demux/rawaud.c:53
14650 msgid "Forces the audio language"
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/rawaud.c:54
14654 msgid ""
14655 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14656 "Default is 'eng'."
14657 msgstr ""
14659 #: modules/demux/rawaud.c:64
14660 msgid "Raw audio demuxer"
14661 msgstr ""
14663 #: modules/demux/rawdv.c:43
14664 msgid ""
14665 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14666 msgstr ""
14668 #: modules/demux/rawdv.c:51
14669 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/demux/rawvid.c:44
14673 msgid ""
14674 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14675 "30000/1001 or 29.97"
14676 msgstr ""
14678 #: modules/demux/rawvid.c:48
14679 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14680 msgstr ""
14682 #: modules/demux/rawvid.c:52
14683 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14684 msgstr ""
14686 #: modules/demux/rawvid.c:55
14687 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14688 msgstr ""
14690 #: modules/demux/rawvid.c:56
14691 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14692 msgstr ""
14694 #: modules/demux/rawvid.c:64
14695 msgid "Raw video demuxer"
14696 msgstr ""
14698 #: modules/demux/real.c:71
14699 msgid "Real demuxer"
14700 msgstr ""
14702 #: modules/demux/sid.cpp:53
14703 msgid "C64 sid demuxer"
14704 msgstr ""
14706 #: modules/demux/smf.c:727
14707 msgid "SMF demuxer"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/demux/stl.c:43
14711 msgid "EBU STL subtitles parser"
14712 msgstr ""
14714 #: modules/demux/subtitle.c:53
14715 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14716 msgstr ""
14718 #: modules/demux/subtitle.c:55
14719 msgid ""
14720 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14721 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14722 msgstr ""
14724 #: modules/demux/subtitle.c:58
14725 msgid ""
14726 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14727 "always work."
14728 msgstr ""
14730 #: modules/demux/subtitle.c:60
14731 msgid "Override the default track description."
14732 msgstr ""
14734 #: modules/demux/subtitle.c:72
14735 msgid "Text subtitle parser"
14736 msgstr ""
14738 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14739 msgid "Subtitle delay"
14740 msgstr ""
14742 #: modules/demux/subtitle.c:82
14743 msgid "Subtitle format"
14744 msgstr ""
14746 #: modules/demux/subtitle.c:85
14747 msgid "Subtitle description"
14748 msgstr ""
14750 #: modules/demux/tta.c:46
14751 msgid "TTA demuxer"
14752 msgstr ""
14754 #: modules/demux/ty.c:59
14755 msgid "TY"
14756 msgstr ""
14758 #: modules/demux/ty.c:60
14759 msgid "TY Stream audio/video demux"
14760 msgstr ""
14762 #: modules/demux/ty.c:770
14763 msgid "Closed captions 2"
14764 msgstr ""
14766 #: modules/demux/ty.c:771
14767 msgid "Closed captions 3"
14768 msgstr ""
14770 #: modules/demux/ty.c:772
14771 msgid "Closed captions 4"
14772 msgstr ""
14774 #: modules/demux/vc1.c:44
14775 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14776 msgstr ""
14778 #: modules/demux/vc1.c:50
14779 msgid "VC1 video demuxer"
14780 msgstr ""
14782 #: modules/demux/vobsub.c:51
14783 msgid "Vobsub subtitles parser"
14784 msgstr ""
14786 #: modules/demux/voc.c:43
14787 msgid "VOC demuxer"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/demux/wav.c:52
14791 msgid "WAV demuxer"
14792 msgstr ""
14794 #: modules/demux/xa.c:44
14795 msgid "XA demuxer"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14799 msgid "Unknown category"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14803 msgid "Closed captions"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14807 msgid "Textual audio descriptions"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14811 msgid "Ticker text"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14815 msgid "Active regions"
14816 msgstr ""
14818 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14819 msgid "Semantic annotations"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14823 msgid "Transcript"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14827 msgid "Linguistic markup"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14831 msgid "Cue points"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14835 msgid "Subtitles (images)"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14839 msgid "Slides (text)"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14843 msgid "Slides (images)"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14847 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14848 msgid "About VLC media player"
14849 msgstr ""
14851 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14852 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14853 msgid "Credits"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14857 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14858 msgid "License"
14859 msgstr ""
14861 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14862 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14863 msgid "Authors"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14867 msgid ""
14868 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14869 msgstr ""
14871 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14872 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14873 msgid ""
14874 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14875 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14876 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14877 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14878 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14879 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14880 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14881 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14882 msgstr ""
14884 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14885 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14886 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14887 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88
14888 msgid "Playlist parsers"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14892 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14893 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14894 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90
14895 msgid "Service Discovery"
14896 msgstr ""
14898 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14899 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14900 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Interfaces"
14903 msgstr "Interfacie"
14905 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14906 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14907 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94
14908 msgid "Art and meta fetchers"
14909 msgstr ""
14911 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14912 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14913 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14914 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14915 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96
14916 msgid "Extensions"
14917 msgstr ""
14919 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14920 msgid "Show Installed Only"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14924 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14925 msgid "Find more addons online"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14929 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14930 msgid "Addons Manager"
14931 msgstr ""
14933 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14934 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14935 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Installed"
14938 msgstr "Installar"
14940 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14941 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14942 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14943 msgid "Name"
14944 msgstr ""
14946 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14947 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14948 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14949 msgid "Author"
14950 msgstr ""
14952 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Uninstall"
14955 msgstr "Installar"
14957 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
14958 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
14959 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86
14960 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
14961 msgid "Skins"
14962 msgstr ""
14964 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
14965 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
14966 msgid "2 Pass"
14967 msgstr ""
14969 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
14970 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
14971 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
14972 msgid "Preamp"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
14976 msgid "Enable dynamic range compressor"
14977 msgstr ""
14979 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
14980 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
14981 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
14982 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
14983 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
14984 msgid "Reset"
14985 msgstr ""
14987 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
14988 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
14989 msgid "Attack"
14990 msgstr ""
14992 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
14993 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
14994 msgid "Release"
14995 msgstr ""
14997 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
14998 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
14999 msgid "Threshold"
15000 msgstr ""
15002 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15003 msgid "Enable Spatializer"
15004 msgstr ""
15006 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15007 msgid "Headphone virtualization"
15008 msgstr ""
15010 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15011 msgid "Volume normalization"
15012 msgstr ""
15014 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15015 msgid "Maximum level"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15019 msgid "Filter"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15023 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15024 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15025 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15026 msgid "Audio Effects"
15027 msgstr ""
15029 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15030 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15031 msgid "Duplicate current profile..."
15032 msgstr ""
15034 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15035 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15036 msgid "Organize Profiles..."
15037 msgstr ""
15039 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15040 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15041 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15045 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15046 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15047 msgid "Enter a name for the new profile:"
15048 msgstr ""
15050 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15051 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15052 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15053 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15054 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15055 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15056 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15057 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15058 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15059 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15060 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15061 msgid "Save"
15062 msgstr ""
15064 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15065 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15066 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15067 msgstr ""
15069 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15070 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15071 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15072 msgstr ""
15074 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15075 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15076 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15077 msgid "Remove a preset"
15078 msgstr ""
15080 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15081 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15082 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15083 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15084 msgstr ""
15086 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15087 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15088 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15089 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15090 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15091 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15092 msgid "Remove"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15096 msgid "Add new Preset..."
15097 msgstr ""
15099 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15100 msgid "Organize Presets..."
15101 msgstr ""
15103 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15104 msgid "Save current selection as new preset"
15105 msgstr ""
15107 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15108 msgid "Enter a name for the new preset:"
15109 msgstr ""
15111 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15112 msgid "Bookmarks"
15113 msgstr ""
15115 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15116 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15117 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15118 msgid "Add"
15119 msgstr ""
15121 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15122 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15123 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15124 msgid "Clear"
15125 msgstr ""
15127 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15128 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15129 msgid "Edit"
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15133 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15134 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15135 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15136 msgid "Time"
15137 msgstr ""
15139 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15140 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15141 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15142 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15143 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15144 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15145 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15146 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15147 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15148 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15149 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15150 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15151 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15152 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15153 msgid "OK"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15157 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15158 msgid "Untitled"
15159 msgstr ""
15161 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15162 msgid "No input"
15163 msgstr ""
15165 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15166 msgid ""
15167 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15168 msgstr ""
15170 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15171 msgid "Input has changed"
15172 msgstr ""
15174 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15175 msgid ""
15176 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15177 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15181 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15182 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15183 msgid "Backward"
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15187 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15188 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15189 msgid "Seek backward"
15190 msgstr ""
15192 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15193 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15194 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15195 msgid "Forward"
15196 msgstr ""
15198 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15199 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15200 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15201 msgid "Seek forward"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Playback position"
15207 msgstr "Controlo de reproduction"
15209 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Playback time"
15212 msgstr "Velocitate de reproduction"
15214 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15215 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Go to previous item"
15218 msgstr "Previe titulo"
15220 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15221 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15222 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106
15223 msgid "Go to next item"
15224 msgstr ""
15226 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15227 msgid "Convert & Stream"
15228 msgstr ""
15230 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15231 msgid "Go!"
15232 msgstr ""
15234 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15235 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15236 msgid "Drop media here"
15237 msgstr ""
15239 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15240 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15241 msgid "Open media..."
15242 msgstr ""
15244 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15245 msgid "Choose Profile"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15249 msgid "Customize..."
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15253 msgid "Choose Destination"
15254 msgstr ""
15256 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15257 msgid "Choose an output location"
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15261 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15262 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15263 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15264 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67
15265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15266 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15267 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15268 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15269 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15270 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15271 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15272 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15273 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15274 msgid "Browse..."
15275 msgstr ""
15277 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15278 msgid "Setup Streaming..."
15279 msgstr ""
15281 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15282 msgid "Select Streaming Method"
15283 msgstr ""
15285 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15286 msgid "Save as File"
15287 msgstr ""
15289 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15290 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15291 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15292 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15293 msgid "Stream"
15294 msgstr ""
15296 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15297 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15298 msgid "Apply"
15299 msgstr ""
15301 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15302 msgid "Save as new Profile..."
15303 msgstr ""
15305 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15306 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15307 msgid "Encapsulation"
15308 msgstr ""
15310 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15311 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15312 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15313 msgid "Video codec"
15314 msgstr ""
15316 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15317 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15318 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15319 msgid "Audio codec"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15323 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15324 msgid "Keep original video track"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15328 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15329 msgid "Resolution"
15330 msgstr "Resolution"
15332 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15333 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15334 msgid ""
15335 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15336 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15340 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15341 msgid "Scale"
15342 msgstr ""
15344 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15345 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15346 msgid "Keep original audio track"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15350 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15351 msgid "Overlay subtitles on the video"
15352 msgstr ""
15354 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15355 msgid "Stream Destination"
15356 msgstr ""
15358 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15359 msgid "Stream Announcement"
15360 msgstr ""
15362 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15363 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15364 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15365 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15366 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15367 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15368 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15369 msgid "Address"
15370 msgstr ""
15372 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15373 msgid "TTL"
15374 msgstr ""
15376 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15377 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15378 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15379 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15380 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15381 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15382 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15383 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15384 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15385 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15386 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15387 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15388 msgid "Port"
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15392 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15393 msgid "SAP Announcement"
15394 msgstr ""
15396 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15397 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15398 msgid "HTTP Announcement"
15399 msgstr ""
15401 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15402 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15403 msgid "RTSP Announcement"
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15407 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15408 msgid "Export SDP as file"
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15412 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15413 msgid "Channel Name"
15414 msgstr ""
15416 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15417 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15418 msgid "SDP URL"
15419 msgstr ""
15421 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15422 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15423 msgstr ""
15425 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15426 msgid ""
15427 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15428 "technical reasons."
15429 msgstr ""
15431 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15432 msgid "Remove a profile"
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15436 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15437 msgstr ""
15439 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15440 msgid "Save as new profile"
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15444 msgid "%@ stream to %@:%@"
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15448 msgid "No Address given"
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15452 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15453 msgstr ""
15455 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15456 msgid "No Channel Name given"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15460 msgid ""
15461 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15462 msgstr ""
15464 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15465 msgid "No SDP URL given"
15466 msgstr ""
15468 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15469 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15470 msgstr ""
15472 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15473 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15474 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15475 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15476 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15477 msgid "Custom"
15478 msgstr ""
15480 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15481 msgid "Remember"
15482 msgstr ""
15484 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15485 msgid "Random On"
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15489 msgid "Repeat Off"
15490 msgstr ""
15492 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15493 msgid "Errors and Warnings"
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15497 msgid "Clean up"
15498 msgstr ""
15500 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15501 msgid "Play/Pause the current media"
15502 msgstr ""
15504 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15505 msgid "Go to the previous item"
15506 msgstr ""
15508 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15509 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15510 msgstr ""
15512 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Leave fullscreen mode"
15515 msgstr "Lassar schermo integre"
15517 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15518 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15519 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15520 msgid "Volume"
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15524 msgid "Adjust the volume"
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15528 msgid "Adjust the current playback position"
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15532 msgid "Video device"
15533 msgstr ""
15535 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15536 msgid ""
15537 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15538 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15539 "menu."
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15543 msgid "Opaqueness"
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15547 msgid ""
15548 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15549 "is fully transparent."
15550 msgstr ""
15552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15553 msgid "Black screens in fullscreen"
15554 msgstr ""
15556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15557 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15558 msgstr ""
15560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15561 msgid "Show Fullscreen controller"
15562 msgstr ""
15564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15565 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15566 msgstr ""
15568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15569 msgid "Auto-playback of new items"
15570 msgstr ""
15572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15573 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15574 msgstr ""
15576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15577 msgid "Keep Recent Items"
15578 msgstr ""
15580 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15581 msgid ""
15582 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15583 "disabled here."
15584 msgstr ""
15586 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15587 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15588 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15589 msgstr ""
15591 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15592 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15593 msgstr ""
15595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15596 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15597 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15598 msgstr ""
15600 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15601 msgid ""
15602 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15603 "you can choose to control the global system volume instead."
15604 msgstr ""
15606 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15607 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15608 msgid "Display VLC status menu icon"
15609 msgstr ""
15611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15612 msgid ""
15613 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15614 "to disable it (restart required)."
15615 msgstr ""
15617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15618 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15619 msgstr ""
15621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15622 msgid ""
15623 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15624 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15625 msgstr ""
15627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15628 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15629 msgid "Control playback with media keys"
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15633 msgid ""
15634 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15635 "keyboards."
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15639 msgid "Run VLC with dark interface style"
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15643 msgid ""
15644 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15645 "the grey interface style is used."
15646 msgstr ""
15648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15649 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15650 msgid "Use the native fullscreen mode"
15651 msgstr ""
15653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15654 msgid ""
15655 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15656 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15657 "later."
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15661 msgid "Resize interface to the native video size"
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15665 msgid ""
15666 "You have two choices:\n"
15667 " - The interface will resize to the native video size\n"
15668 " - The video will fit to the interface size\n"
15669 " By default, interface resize to the native video size."
15670 msgstr ""
15672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15673 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15674 msgid "Pause the video playback when minimized"
15675 msgstr ""
15677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15678 msgid ""
15679 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15680 "minimizing the window."
15681 msgstr ""
15683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15684 msgid "Allow automatic icon changes"
15685 msgstr ""
15687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15688 msgid ""
15689 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15690 msgstr ""
15692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15693 msgid "Lock Aspect Ratio"
15694 msgstr ""
15696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15697 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15698 msgstr ""
15700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15701 msgid ""
15702 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15703 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15704 "Preferences."
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15708 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15712 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15713 msgstr ""
15715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15716 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15717 msgstr ""
15719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15720 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15724 msgid "Show Audio Effects Button"
15725 msgstr ""
15727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15728 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15729 msgstr ""
15731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15732 msgid "Show Sidebar"
15733 msgstr ""
15735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15736 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15737 msgstr ""
15739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15740 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Control external music players"
15743 msgstr "Interfacies de controlo"
15745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15746 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15747 msgstr ""
15749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15750 msgid "Use large text for list views"
15751 msgstr ""
15753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15754 msgid "Do nothing"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15758 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15759 msgstr ""
15761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15762 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15763 msgstr ""
15765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15766 msgid "Continue playback where you left off"
15767 msgstr ""
15769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15770 msgid ""
15771 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15772 "open one of those, playback will continue."
15773 msgstr ""
15775 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15776 msgid "Ask"
15777 msgstr ""
15779 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15780 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15781 msgid "Always"
15782 msgstr ""
15784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15785 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15786 msgid "Never"
15787 msgstr ""
15789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15790 msgid "Maximum Volume displayed"
15791 msgstr ""
15793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15794 msgid "Mac OS X interface"
15795 msgstr ""
15797 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15798 msgid "Appearance"
15799 msgstr ""
15801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15802 msgid "Behavior"
15803 msgstr ""
15805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15806 msgid "Apple Remote and media keys"
15807 msgstr ""
15809 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15810 msgid "Video output"
15811 msgstr ""
15813 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15814 msgid "Remove old preferences?"
15815 msgstr ""
15817 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15818 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15819 msgstr ""
15821 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15822 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15823 msgstr ""
15825 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15826 #, c-format
15827 msgid "Level %i"
15828 msgstr ""
15830 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15831 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15832 msgid "Smaller"
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15836 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15837 msgid "Small"
15838 msgstr ""
15840 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15841 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15842 msgid "Large"
15843 msgstr ""
15845 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15846 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15847 msgid "Larger"
15848 msgstr ""
15850 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15851 msgid "Check for Update..."
15852 msgstr ""
15854 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15855 msgid "Preferences..."
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15859 msgid "Services"
15860 msgstr ""
15862 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15863 msgid "Hide VLC"
15864 msgstr ""
15866 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15867 msgid "Hide Others"
15868 msgstr ""
15870 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15871 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15872 msgid "Show All"
15873 msgstr ""
15875 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15876 msgid "Quit VLC"
15877 msgstr ""
15879 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15880 msgid "1:File"
15881 msgstr ""
15883 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15884 msgid "Advanced Open File..."
15885 msgstr ""
15887 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15888 msgid "Open File..."
15889 msgstr ""
15891 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15892 msgid "Open Disc..."
15893 msgstr ""
15895 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15896 msgid "Open Network..."
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15900 msgid "Open Capture Device..."
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15904 msgid "Open Recent"
15905 msgstr ""
15907 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15908 msgid "Close Window"
15909 msgstr "Clauder fenestra"
15911 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15912 msgid "Convert / Stream..."
15913 msgstr ""
15915 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15916 msgid "Save Playlist..."
15917 msgstr ""
15919 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15920 msgid "Reveal in Finder"
15921 msgstr ""
15923 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15924 msgid "Cut"
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15928 msgid "Copy"
15929 msgstr ""
15931 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15932 msgid "Paste"
15933 msgstr ""
15935 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15936 msgid "Select All"
15937 msgstr ""
15939 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15940 msgid "Find"
15941 msgstr ""
15943 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15944 msgid "View"
15945 msgstr ""
15947 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15948 msgid "Playlist Table Columns"
15949 msgstr ""
15951 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15952 msgid "Playback"
15953 msgstr ""
15955 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15956 msgid "Playback Speed"
15957 msgstr ""
15959 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
15960 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
15961 msgid "Track Synchronization"
15962 msgstr ""
15964 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
15965 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
15966 msgid "A→B Loop"
15967 msgstr ""
15969 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
15970 msgid "Quit after Playback"
15971 msgstr ""
15973 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
15974 msgid "Step Forward"
15975 msgstr ""
15977 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
15978 msgid "Step Backward"
15979 msgstr ""
15981 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
15982 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
15983 msgid "Jump to Time"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
15987 msgid "Increase Volume"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
15991 msgid "Decrease Volume"
15992 msgstr ""
15994 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
15995 msgid "Audio Device"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
15999 msgid "Half Size"
16000 msgstr ""
16002 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16003 msgid "Normal Size"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16007 msgid "Double Size"
16008 msgstr ""
16010 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16011 msgid "Fit to Screen"
16012 msgstr ""
16014 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16015 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16016 msgid "Float on Top"
16017 msgstr ""
16019 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16020 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16021 msgid "Fullscreen Video Device"
16022 msgstr ""
16024 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16025 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16026 msgid "Post processing"
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16030 msgid "Add Subtitle File..."
16031 msgstr ""
16033 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16034 msgid "Subtitles Track"
16035 msgstr "Tracia de subtitulos"
16037 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16038 msgid "Text Size"
16039 msgstr ""
16041 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16042 msgid "Text Color"
16043 msgstr ""
16045 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16046 msgid "Outline Thickness"
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16050 msgid "Background Opacity"
16051 msgstr ""
16053 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16054 msgid "Background Color"
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16058 msgid "Transparent"
16059 msgstr ""
16061 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16062 msgid "Index"
16063 msgstr ""
16065 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16066 msgid "Window"
16067 msgstr "Fenestra"
16069 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Minimize"
16072 msgstr "Minimisar fenestra"
16074 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16075 msgid "Player..."
16076 msgstr ""
16078 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16079 msgid "Main Window..."
16080 msgstr "Fenestra principal..."
16082 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16083 msgid "Audio Effects..."
16084 msgstr ""
16086 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16087 msgid "Video Effects..."
16088 msgstr ""
16090 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16091 msgid "Bookmarks..."
16092 msgstr ""
16094 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16095 msgid "Playlist..."
16096 msgstr ""
16098 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16099 msgid "Media Information..."
16100 msgstr ""
16102 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16103 msgid "Messages..."
16104 msgstr ""
16106 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16107 msgid "Errors and Warnings..."
16108 msgstr ""
16110 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16111 msgid "Bring All to Front"
16112 msgstr ""
16114 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16115 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16116 msgid "Help"
16117 msgstr "Adjuta"
16119 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16120 msgid "VLC media player Help..."
16121 msgstr "Adjuta del reproductor de media VLC..."
16123 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16124 msgid "Online Documentation..."
16125 msgstr ""
16127 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16128 msgid "VideoLAN Website..."
16129 msgstr ""
16131 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16132 msgid "Make a donation..."
16133 msgstr ""
16135 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16136 msgid "Online Forum..."
16137 msgstr ""
16139 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16140 msgid "File Format:"
16141 msgstr ""
16143 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16144 msgid "Extended M3U"
16145 msgstr ""
16147 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16148 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16149 msgstr ""
16151 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16152 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16153 msgid "HTML playlist"
16154 msgstr ""
16156 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16157 msgid "Save Playlist"
16158 msgstr ""
16160 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16161 msgid "Search in Playlist"
16162 msgstr "Cercar in lista de reproduction"
16164 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16165 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16166 msgstr ""
16168 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16169 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16170 msgstr ""
16172 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16173 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16174 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16175 msgid "Subscribe"
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16179 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16180 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16181 msgid "Unsubscribe"
16182 msgstr ""
16184 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16185 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16186 msgid "Subscribe to a podcast"
16187 msgstr ""
16189 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16190 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16191 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16195 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16199 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16203 msgid "Check for album art and metadata?"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16207 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16208 msgstr ""
16210 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16211 msgid "No, Thanks"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16215 msgid ""
16216 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16217 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16218 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16219 "trusted services in an anonymized form."
16220 msgstr ""
16222 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16223 msgid "LIBRARY"
16224 msgstr "BIBLIOTHECA"
16226 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16227 msgid "MY COMPUTER"
16228 msgstr "MI COMPUTATOR"
16230 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16231 msgid "DEVICES"
16232 msgstr ""
16234 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16235 msgid "LOCAL NETWORK"
16236 msgstr "RETE LOCAL"
16238 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16239 msgid "INTERNET"
16240 msgstr ""
16242 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16243 msgid "Show/Hide Playlist"
16244 msgstr ""
16246 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16247 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16248 msgid "Repeat"
16249 msgstr ""
16251 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16252 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16256 #: share/lua/http/index.html:239
16257 msgid "Shuffle"
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16261 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16262 #, c-format
16263 msgid "Volume: %i %%"
16264 msgstr ""
16266 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16267 msgid "Full Volume"
16268 msgstr ""
16270 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16271 msgid "Open Audio Effects window"
16272 msgstr ""
16274 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16275 msgid "Open Source"
16276 msgstr ""
16278 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16279 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16280 msgstr ""
16282 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16283 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16284 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16285 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16286 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16287 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16288 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16289 msgid "Open"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Stream output:"
16295 msgstr "Fluxo %d"
16297 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16298 msgid "Settings..."
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16302 msgid "Choose media input type"
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16306 msgid "Disc"
16307 msgstr ""
16309 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16310 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16311 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16312 msgid "Network"
16313 msgstr ""
16315 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16316 msgid "Capture"
16317 msgstr ""
16319 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16320 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16321 msgid "Choose a file"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16325 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16326 msgid "Select a file for playback"
16327 msgstr ""
16329 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16330 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16331 msgstr ""
16333 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16334 msgid "Play another media synchronously"
16335 msgstr ""
16337 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16338 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16339 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16340 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16341 msgid "Choose..."
16342 msgstr ""
16344 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16345 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16346 msgstr ""
16348 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16349 msgid "Custom playback"
16350 msgstr ""
16352 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16353 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16354 msgstr ""
16356 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16357 msgid "Insert Disc"
16358 msgstr ""
16360 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16361 msgid "Disable DVD menus"
16362 msgstr ""
16364 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16365 msgid "Enable DVD menus"
16366 msgstr ""
16368 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16369 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:113
16370 msgid "IP Address"
16371 msgstr ""
16373 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16374 msgid ""
16375 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16376 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16377 "press the button below."
16378 msgstr ""
16380 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16381 msgid ""
16382 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16383 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16384 "IP automatically.\n"
16385 "\n"
16386 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16387 "sheet."
16388 msgstr ""
16390 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16391 msgid ""
16392 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16393 "button below."
16394 msgstr ""
16396 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16397 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16398 msgstr ""
16400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16401 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16402 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16403 msgid "Protocol"
16404 msgstr ""
16406 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16407 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16408 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16409 msgid "Unicast"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16413 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16414 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16415 msgid "Multicast"
16416 msgstr ""
16418 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16419 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16420 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16421 msgid "Input Devices"
16422 msgstr ""
16424 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16425 msgid "Subscreen left"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16429 msgid "Subscreen top"
16430 msgstr ""
16432 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16433 msgid "Subscreen Width"
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16437 msgid "Subscreen Height"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16441 msgid "Capture Audio"
16442 msgstr ""
16444 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16445 msgid "Add Subtitle File:"
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16449 msgid "Setup subtitle playback details"
16450 msgstr ""
16452 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Select a subtitle file"
16455 msgstr "Proxime titulo"
16457 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16458 msgid "Override parameters"
16459 msgstr ""
16461 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16462 msgid "FPS"
16463 msgstr ""
16465 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16466 msgid "Subtitle encoding"
16467 msgstr ""
16469 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16470 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16471 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16472 msgid "Font size"
16473 msgstr ""
16475 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16476 msgid "Subtitle alignment"
16477 msgstr ""
16479 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16480 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16481 msgstr ""
16483 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16484 msgid "Font Properties"
16485 msgstr ""
16487 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16488 msgid "Subtitle File"
16489 msgstr ""
16491 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16492 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16493 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16494 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16495 msgid "Open File"
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16499 #, c-format
16500 msgid "%i tracks"
16501 msgstr ""
16503 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16504 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16505 msgstr ""
16507 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16508 msgid "Display the stream locally"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16512 msgid "Dump raw input"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16516 msgid "Encapsulation Method"
16517 msgstr ""
16519 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16520 msgid "Transcoding options"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16524 msgid "Bitrate (kb/s)"
16525 msgstr ""
16527 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16528 msgid "Stream Announcing"
16529 msgstr ""
16531 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16532 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16533 msgid "Save File"
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16537 msgid "Track Number"
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16541 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16542 msgid "Duration"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16546 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16547 msgid "URI"
16548 msgstr ""
16550 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16551 msgid "File Size"
16552 msgstr ""
16554 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16555 msgid "Expand All"
16556 msgstr ""
16558 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16559 msgid "Collapse All"
16560 msgstr ""
16562 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16563 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16564 msgid "Media Information"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16568 msgid "Location"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16572 msgid "Save Metadata"
16573 msgstr ""
16575 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16576 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16577 msgid "General"
16578 msgstr ""
16580 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16581 msgid "Codec Details"
16582 msgstr ""
16584 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16585 msgid "Read at media"
16586 msgstr ""
16588 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16589 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16590 msgid "Input bitrate"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16594 msgid "Demuxed"
16595 msgstr ""
16597 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16598 msgid "Stream bitrate"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16602 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16603 msgid "Decoded blocks"
16604 msgstr ""
16606 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16607 msgid "Displayed frames"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16611 msgid "Lost frames"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16615 msgid "Streaming"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16619 msgid "Sent packets"
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16623 msgid "Sent bytes"
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16627 msgid "Send rate"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16631 msgid "Played buffers"
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16635 msgid "Lost buffers"
16636 msgstr ""
16638 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16639 msgid "Error while saving meta"
16640 msgstr ""
16642 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16643 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16644 msgstr ""
16646 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16647 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16648 msgid "Renderer discovery off"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16652 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16653 msgid "Enable renderer discovery"
16654 msgstr ""
16656 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16657 msgid "No renderer"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16661 msgid "Renderer discovery on"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16665 msgid "Disable renderer discovery"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16669 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16670 msgid "Continue playback?"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16674 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16675 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16676 msgid "Continue"
16677 msgstr ""
16679 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16680 msgid "Always continue media playback"
16681 msgstr ""
16683 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16684 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16685 msgid "Restart playback"
16686 msgstr ""
16688 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16689 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16690 msgstr ""
16692 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16693 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16694 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16695 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16696 msgid "Interface Settings"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16700 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16701 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16702 msgid "Audio Settings"
16703 msgstr ""
16705 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16706 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16707 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16708 msgid "Video Settings"
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16712 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16713 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16714 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16715 msgstr ""
16717 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16718 msgid "Input & Codec Settings"
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16722 msgid "General Audio"
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16726 msgid "Preferred Audio language"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16730 msgid "Enable Last.fm submissions"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16734 msgid "Visualization"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16738 msgid "Keep audio level between sessions"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16742 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16743 msgid "Always reset audio start level to:"
16744 msgstr ""
16746 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16747 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16748 msgid "Change"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16752 msgid "Change Hotkey"
16753 msgstr ""
16755 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16756 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16757 msgstr ""
16759 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16760 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16761 msgid "Action"
16762 msgstr ""
16764 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16765 msgid "Shortcut"
16766 msgstr ""
16768 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16769 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16770 msgid "Record directory or filename"
16771 msgstr ""
16773 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16774 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16775 msgstr ""
16777 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16778 msgid "Repair AVI Files"
16779 msgstr ""
16781 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16782 msgid "Default Caching Level"
16783 msgstr ""
16785 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16786 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16787 msgid "Caching"
16788 msgstr ""
16790 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16791 msgid ""
16792 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16793 "access module."
16794 msgstr ""
16796 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16797 msgid "Codecs / Muxers"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16801 msgid "Post-Processing Quality"
16802 msgstr ""
16804 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16805 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16809 msgid "Open network streams using the following protocols"
16810 msgstr ""
16812 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16813 msgid "Note that these are system-wide settings."
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16817 #, fuzzy
16818 msgid "General settings"
16819 msgstr "Configurationes general de audio"
16821 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16822 msgid "Interface style"
16823 msgstr ""
16825 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16826 msgid "Dark"
16827 msgstr ""
16829 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16830 msgid "Bright"
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16834 msgid "Continue playback"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Playback behaviour"
16840 msgstr "Controlo de reproduction"
16842 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16843 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16844 msgstr ""
16846 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16847 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16848 msgid "Privacy / Network Interaction"
16849 msgstr ""
16851 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16852 msgid "Automatically check for updates"
16853 msgstr ""
16855 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16856 #, fuzzy
16857 msgid "HTTP web interface"
16858 msgstr "Interfacies principal"
16860 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16861 msgid "Enable HTTP web interface"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16865 msgid "Default Encoding"
16866 msgstr ""
16868 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16869 msgid "Display Settings"
16870 msgstr ""
16872 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16873 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16874 msgid "Font color"
16875 msgstr ""
16877 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16878 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16879 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16880 msgid "Font"
16881 msgstr ""
16883 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16884 msgid "Subtitle languages"
16885 msgstr ""
16887 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16888 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16889 msgid "Preferred subtitle language"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16893 msgid "Enable OSD"
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16897 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16898 msgid "Force bold"
16899 msgstr ""
16901 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16902 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16903 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16904 msgid "Outline color"
16905 msgstr ""
16907 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16908 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16909 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16910 msgid "Outline thickness"
16911 msgstr ""
16913 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16914 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16915 msgid "Display"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16919 msgid "Show video within the main window"
16920 msgstr ""
16922 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Fullscreen settings"
16925 msgstr "Schermo integre"
16927 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Start in fullscreen"
16930 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
16932 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
16933 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
16937 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
16938 msgid "Video snapshots"
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
16942 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16943 msgid "Folder"
16944 msgstr ""
16946 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
16947 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
16948 msgid "Format"
16949 msgstr ""
16951 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
16952 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
16953 msgid "Prefix"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
16957 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
16958 msgid "Sequential numbering"
16959 msgstr ""
16961 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16962 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16963 msgid "Reset All"
16964 msgstr ""
16966 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16967 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16968 msgid "Preferences"
16969 msgstr ""
16971 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
16972 msgid ""
16973 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
16974 msgstr ""
16976 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
16977 msgid "Last check on: %@"
16978 msgstr ""
16980 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
16981 msgid "No check was performed yet."
16982 msgstr ""
16984 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
16985 msgid "Lowest Latency"
16986 msgstr ""
16988 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
16989 msgid "Low Latency"
16990 msgstr ""
16992 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
16993 msgid "Higher Latency"
16994 msgstr ""
16996 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
16997 msgid "Highest Latency"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17001 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17002 msgid "Reset Preferences"
17003 msgstr ""
17005 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17006 msgid ""
17007 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17008 "\n"
17009 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17010 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17011 "stop immediately.\n"
17012 "\n"
17013 "The Media Library will not be affected.\n"
17014 "\n"
17015 "Are you sure you want to continue?"
17016 msgstr ""
17018 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17019 msgid ""
17020 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17021 msgstr ""
17023 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17024 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17025 msgstr ""
17027 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17028 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17029 msgid "Choose"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17033 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17034 msgstr ""
17036 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17037 msgid ""
17038 "Press new keys for\n"
17039 "\"%@\""
17040 msgstr ""
17042 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17043 msgid "Invalid combination"
17044 msgstr ""
17046 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17047 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17048 msgstr ""
17050 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17051 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17052 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17053 msgstr ""
17055 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Toggle Play/Pause"
17058 msgstr "Reproducer/Pausa"
17060 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109
17061 msgid "Toggle random order playback"
17062 msgstr ""
17064 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Show Main Window"
17067 msgstr "Fenestra principal..."
17069 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115
17070 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406
17071 msgid "Path/URL Action"
17072 msgstr ""
17074 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Nothing playing"
17077 msgstr "Ora il reproduce"
17079 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Select File In Finder"
17082 msgstr "Proxime titulo"
17084 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415
17085 msgid "Copy URL to clipboard"
17086 msgstr ""
17088 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:243
17089 msgid "Not Set"
17090 msgstr ""
17092 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17093 msgid "sec."
17094 msgstr ""
17096 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17097 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214
17098 msgid "Audio/Video"
17099 msgstr ""
17101 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17102 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17103 msgid "Audio track synchronization:"
17104 msgstr ""
17106 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17107 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17108 msgid "s"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17112 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17113 msgstr ""
17115 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17116 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17117 msgid "Subtitles/Video"
17118 msgstr ""
17120 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17121 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17122 msgid "Subtitle track synchronization:"
17123 msgstr ""
17125 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17126 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17130 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17131 msgid "Subtitle speed:"
17132 msgstr ""
17134 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17135 msgid "fps"
17136 msgstr ""
17138 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17139 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17140 msgid "Subtitle duration factor:"
17141 msgstr ""
17143 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17144 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17145 msgid ""
17146 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17147 "Set 0 to disable."
17148 msgstr ""
17150 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17151 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17152 msgid ""
17153 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17154 "Set 0 to disable."
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17158 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17159 msgid ""
17160 "Recalculate subtitle duration according\n"
17161 "to their content and this value.\n"
17162 "Set 0 to disable."
17163 msgstr ""
17165 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17166 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17167 msgid "Video Effects"
17168 msgstr ""
17170 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17171 msgid "Basic"
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17175 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17176 msgid "Geometry"
17177 msgstr ""
17179 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17180 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17181 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17182 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17183 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17184 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17185 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17186 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17187 msgid "Color"
17188 msgstr ""
17190 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17191 msgid "Image Adjust"
17192 msgstr ""
17194 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17195 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17196 msgid "Brightness Threshold"
17197 msgstr ""
17199 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17200 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17201 msgid "Sharpen"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17205 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17206 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17207 msgid "Sigma"
17208 msgstr ""
17210 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17211 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17212 msgid "Banding removal"
17213 msgstr ""
17215 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17216 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17217 msgid "Radius"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17221 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17222 msgid "Film Grain"
17223 msgstr ""
17225 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17226 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17227 msgid "Variance"
17228 msgstr ""
17230 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17231 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17232 msgid "Synchronize top and bottom"
17233 msgstr ""
17235 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17236 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17237 msgid "Synchronize left and right"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17241 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17242 msgid "Transform"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17246 #: modules/video_filter/transform.c:52
17247 msgid "Rotate by 90 degrees"
17248 msgstr ""
17250 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17251 #: modules/video_filter/transform.c:53
17252 msgid "Rotate by 180 degrees"
17253 msgstr ""
17255 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17256 #: modules/video_filter/transform.c:53
17257 msgid "Rotate by 270 degrees"
17258 msgstr ""
17260 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17261 #: modules/video_filter/transform.c:54
17262 msgid "Flip horizontally"
17263 msgstr ""
17265 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17266 #: modules/video_filter/transform.c:54
17267 msgid "Flip vertically"
17268 msgstr ""
17270 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17271 msgid "Magnification/Zoom"
17272 msgstr ""
17274 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17275 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17276 msgid "Puzzle game"
17277 msgstr ""
17279 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17280 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17281 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17282 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17283 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17284 msgid "Rows"
17285 msgstr ""
17287 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17288 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17289 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17290 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17291 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17292 msgid "Columns"
17293 msgstr ""
17295 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17296 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17297 msgid "Clone"
17298 msgstr ""
17300 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17301 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17302 msgid "Number of clones"
17303 msgstr ""
17305 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17306 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17307 msgid "Wall"
17308 msgstr "Muro"
17310 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17311 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17312 msgid "Color threshold"
17313 msgstr ""
17315 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17316 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17317 msgid "Similarity"
17318 msgstr ""
17320 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17321 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17322 msgid "Intensity"
17323 msgstr ""
17325 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17326 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17327 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17328 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17329 msgid "Gradient"
17330 msgstr ""
17332 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17333 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17334 msgid "Edge"
17335 msgstr ""
17337 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17338 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17339 msgid "Hough"
17340 msgstr ""
17342 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17343 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17344 msgid "Cartoon"
17345 msgstr ""
17347 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17348 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17349 msgid "Color extraction"
17350 msgstr ""
17352 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17353 msgid "Invert colors"
17354 msgstr ""
17356 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17357 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17358 msgid "Posterize"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17362 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17363 msgid "Posterize level"
17364 msgstr ""
17366 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17367 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17368 msgid "Motion blur"
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17372 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17373 msgid "Factor"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17377 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17378 msgid "Motion Detect"
17379 msgstr ""
17381 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17382 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17383 msgid "Water effect"
17384 msgstr ""
17386 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17387 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17388 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17389 msgid "Psychedelic"
17390 msgstr ""
17392 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17393 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17394 msgid "Anaglyph"
17395 msgstr ""
17397 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17398 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17399 msgid "Add text"
17400 msgstr ""
17402 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17403 #: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88
17404 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17405 msgid "Text"
17406 msgstr ""
17408 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17409 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17410 msgid "Add logo"
17411 msgstr ""
17413 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17414 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17415 msgid "Logo"
17416 msgstr ""
17418 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17419 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17420 msgid "Transparency"
17421 msgstr ""
17423 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17424 msgid "Organize profiles..."
17425 msgstr ""
17427 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
17428 msgid "B"
17429 msgstr ""
17431 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
17432 msgid "KB"
17433 msgstr ""
17435 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
17436 msgid "MB"
17437 msgstr ""
17439 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
17440 msgid "GB"
17441 msgstr ""
17443 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
17444 msgid "TB"
17445 msgstr ""
17447 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
17448 msgid "Show Basic"
17449 msgstr ""
17451 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17452 msgid "Select a directory"
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17456 msgid "Select a file"
17457 msgstr ""
17459 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
17460 msgid "Select"
17461 msgstr ""
17463 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17464 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17465 msgstr ""
17467 #: modules/gui/ncurses.c:71
17468 msgid "Filebrowser starting point"
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/ncurses.c:73
17472 msgid ""
17473 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17474 "show you initially."
17475 msgstr ""
17477 #: modules/gui/ncurses.c:78
17478 msgid "Ncurses interface"
17479 msgstr ""
17481 #: modules/gui/ncurses.c:771
17482 #, c-format
17483 msgid "  [%s]"
17484 msgstr ""
17486 #: modules/gui/ncurses.c:775
17487 #, c-format
17488 msgid "      %s: %s"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/ncurses.c:868
17492 msgid "[Display]"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/ncurses.c:870
17496 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/ncurses.c:871
17500 msgid " i                      Show/Hide info box"
17501 msgstr ""
17503 #: modules/gui/ncurses.c:872
17504 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17505 msgstr ""
17507 #: modules/gui/ncurses.c:873
17508 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17509 msgstr ""
17511 #: modules/gui/ncurses.c:874
17512 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17513 msgstr ""
17515 #: modules/gui/ncurses.c:875
17516 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17517 msgstr ""
17519 #: modules/gui/ncurses.c:876
17520 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17521 msgstr ""
17523 #: modules/gui/ncurses.c:877
17524 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17525 msgstr ""
17527 #: modules/gui/ncurses.c:878
17528 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17529 msgstr ""
17531 #: modules/gui/ncurses.c:879
17532 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17533 msgstr ""
17535 #: modules/gui/ncurses.c:883
17536 msgid "[Global]"
17537 msgstr ""
17539 #: modules/gui/ncurses.c:885
17540 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17541 msgstr ""
17543 #: modules/gui/ncurses.c:886
17544 msgid " s                      Stop"
17545 msgstr ""
17547 #: modules/gui/ncurses.c:887
17548 msgid " <space>                Pause/Play"
17549 msgstr ""
17551 #: modules/gui/ncurses.c:888
17552 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17553 msgstr ""
17555 #: modules/gui/ncurses.c:889
17556 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17557 msgstr ""
17559 #: modules/gui/ncurses.c:890
17560 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17561 msgstr ""
17563 #: modules/gui/ncurses.c:891
17564 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17565 msgstr ""
17567 #: modules/gui/ncurses.c:892
17568 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17569 msgstr ""
17571 #: modules/gui/ncurses.c:893
17572 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17573 msgstr ""
17575 #: modules/gui/ncurses.c:894
17576 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17577 msgstr ""
17579 #. xgettext: You can use â† and â†’ characters
17580 #: modules/gui/ncurses.c:896
17581 #, c-format
17582 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17583 msgstr ""
17585 #: modules/gui/ncurses.c:897
17586 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17587 msgstr ""
17589 #: modules/gui/ncurses.c:898
17590 msgid " m                      Mute"
17591 msgstr ""
17593 #. xgettext: You can use â†‘ and â†“ characters
17594 #: modules/gui/ncurses.c:900
17595 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17596 msgstr ""
17598 #. xgettext: You can use â‡ž and â‡Ÿ characters
17599 #: modules/gui/ncurses.c:902
17600 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17601 msgstr ""
17603 #. xgettext: You can use â†– and â†˜ characters
17604 #: modules/gui/ncurses.c:904
17605 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/gui/ncurses.c:908
17609 msgid "[Playlist]"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/ncurses.c:910
17613 msgid " r                      Toggle Random playing"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/ncurses.c:911
17617 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17618 msgstr ""
17620 #: modules/gui/ncurses.c:912
17621 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17622 msgstr ""
17624 #: modules/gui/ncurses.c:913
17625 msgid " o                      Order Playlist by title"
17626 msgstr ""
17628 #: modules/gui/ncurses.c:914
17629 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17630 msgstr ""
17632 #: modules/gui/ncurses.c:915
17633 msgid " g                      Go to the current playing item"
17634 msgstr ""
17636 #: modules/gui/ncurses.c:916
17637 msgid " /                      Look for an item"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/ncurses.c:917
17641 msgid " ;                      Look for the next item"
17642 msgstr ""
17644 #: modules/gui/ncurses.c:918
17645 msgid " A                      Add an entry"
17646 msgstr ""
17648 #. xgettext: You can use âŒ« character to translate <backspace>
17649 #: modules/gui/ncurses.c:920
17650 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/gui/ncurses.c:921
17654 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/ncurses.c:925
17658 msgid "[Filebrowser]"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/ncurses.c:927
17662 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/ncurses.c:928
17666 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/ncurses.c:929
17670 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17671 msgstr ""
17673 #: modules/gui/ncurses.c:933
17674 msgid "[Player]"
17675 msgstr ""
17677 #. xgettext: You can use â†‘ and â†“ characters
17678 #: modules/gui/ncurses.c:936
17679 #, c-format
17680 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17684 msgid "[Repeat]"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17688 msgid "[Random]"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17692 msgid "[Loop]"
17693 msgstr ""
17695 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17696 #, c-format
17697 msgid " Source   : %s"
17698 msgstr ""
17700 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17701 #, c-format
17702 msgid " Position : %s/%s"
17703 msgstr ""
17705 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17706 msgid " Volume   : Mute"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17710 #, c-format
17711 msgid " Volume   : %3ld%%"
17712 msgstr ""
17714 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17715 msgid " Volume   : ----"
17716 msgstr ""
17718 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17719 #, c-format
17720 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17721 msgstr ""
17723 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17724 #, c-format
17725 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17726 msgstr ""
17728 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17729 msgid " Source: <no current item>"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17733 msgid " [ h for help ]"
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17737 #, c-format
17738 msgid "Open: %s"
17739 msgstr ""
17741 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17742 #, c-format
17743 msgid "Find: %s"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17747 msgid "Shift+L"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17751 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17755 msgid "Previous Chapter/Title"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17759 msgid "Next Chapter/Title"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17763 msgid "Teletext Activation"
17764 msgstr ""
17766 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17767 msgid "Toggle Transparency"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17771 msgid ""
17772 "Play\n"
17773 "If the playlist is empty, open a medium"
17774 msgstr ""
17776 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17777 msgid "Previous / Backward"
17778 msgstr ""
17780 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17781 msgid "Next / Forward"
17782 msgstr ""
17784 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17785 msgid "De-Fullscreen"
17786 msgstr ""
17788 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17789 msgid "Extended panel"
17790 msgstr ""
17792 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17793 msgid "Frame By Frame"
17794 msgstr ""
17796 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17797 msgid "Trickplay Reverse"
17798 msgstr ""
17800 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17801 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17802 msgid "Step backward"
17803 msgstr ""
17805 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17806 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17807 msgid "Step forward"
17808 msgstr ""
17810 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17811 msgid "Loop / Repeat"
17812 msgstr ""
17814 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17815 msgid "Open subtitles"
17816 msgstr ""
17818 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17819 msgid "Dock fullscreen controller"
17820 msgstr ""
17822 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17823 msgid "Stop playback"
17824 msgstr ""
17826 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17827 msgid "Open a medium"
17828 msgstr ""
17830 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17831 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17832 msgstr ""
17834 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17835 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17836 msgstr ""
17838 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17839 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17840 msgstr ""
17842 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17843 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17844 msgstr ""
17846 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17847 msgid "Show extended settings"
17848 msgstr ""
17850 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17851 msgid "Toggle playlist"
17852 msgstr ""
17854 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17855 msgid "Take a snapshot"
17856 msgstr ""
17858 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17859 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17860 msgstr ""
17862 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17863 msgid "Frame by frame"
17864 msgstr ""
17866 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17867 msgid "Reverse"
17868 msgstr ""
17870 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17871 msgid "Change the loop and repeat modes"
17872 msgstr ""
17874 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17875 msgid "Previous media in the playlist"
17876 msgstr ""
17878 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17879 msgid "Next media in the playlist"
17880 msgstr ""
17882 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17883 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17884 msgid "Open subtitle file"
17885 msgstr ""
17887 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17888 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17889 msgstr ""
17891 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17892 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17893 msgid "Unmute"
17894 msgstr ""
17896 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17897 msgctxt "Tooltip|Mute"
17898 msgid "Mute"
17899 msgstr ""
17901 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17902 msgid "Pause the playback"
17903 msgstr ""
17905 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17906 msgid ""
17907 "Loop from point A to point B continuously\n"
17908 "Click to set point A"
17909 msgstr ""
17911 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17912 msgid "Click to set point B"
17913 msgstr ""
17915 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17916 msgid "Stop the A to B loop"
17917 msgstr ""
17919 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17920 msgid "Aspect Ratio"
17921 msgstr ""
17923 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
17924 msgid "No EPG Data Available"
17925 msgstr ""
17927 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17928 msgid "Logo filenames"
17929 msgstr ""
17931 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17932 #: modules/video_filter/erase.c:55
17933 msgid "Image mask"
17934 msgstr ""
17936 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17937 msgid ""
17938 "No v4l2 instance found.\n"
17939 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17940 "\n"
17941 "Controls will automatically appear here."
17942 msgstr ""
17944 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17945 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17946 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17947 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17948 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17949 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17950 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17951 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17952 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17953 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17954 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17955 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17956 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17957 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17958 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17959 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17960 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17961 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17962 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17963 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17964 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17965 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17966 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17967 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17968 msgid "dB"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17972 msgid "170 Hz"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17976 msgid "310 Hz"
17977 msgstr ""
17979 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17980 msgid "600 Hz"
17981 msgstr ""
17983 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17984 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17985 msgid "1 KHz"
17986 msgstr ""
17988 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17989 msgid "3 KHz"
17990 msgstr ""
17992 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17993 msgid "6 KHz"
17994 msgstr ""
17996 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17997 msgid "12 KHz"
17998 msgstr ""
18000 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18001 msgid "14 KHz"
18002 msgstr ""
18004 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18005 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18006 msgid "16 KHz"
18007 msgstr ""
18009 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18010 msgid "31 Hz"
18011 msgstr ""
18013 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18014 msgid "63 Hz"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18018 msgid "125 Hz"
18019 msgstr ""
18021 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18022 msgid "250 Hz"
18023 msgstr ""
18025 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18026 msgid "500 Hz"
18027 msgstr ""
18029 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18030 msgid "2 KHz"
18031 msgstr ""
18033 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18034 msgid "4 KHz"
18035 msgstr ""
18037 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18038 msgid "8 KHz"
18039 msgstr ""
18041 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
18042 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
18043 msgid "ms"
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18047 msgid ""
18048 "Knee\n"
18049 "radius"
18050 msgstr ""
18052 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18053 msgid ""
18054 "Makeup\n"
18055 "gain"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
18059 msgid "Adjust pitch"
18060 msgstr ""
18062 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
18063 msgid "(Hastened)"
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
18067 msgid "(Delayed)"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18071 msgid "Force update of this dialog's values"
18072 msgstr ""
18074 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18075 msgid "&Fingerprint"
18076 msgstr ""
18078 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18079 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18080 msgstr ""
18082 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18083 msgid "Comments"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18087 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18091 msgid ""
18092 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18093 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18094 msgstr ""
18096 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18097 msgid "Current media / stream statistics"
18098 msgstr ""
18100 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18101 msgid "Input/Read"
18102 msgstr ""
18104 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18105 msgid "Output/Written/Sent"
18106 msgstr ""
18108 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18109 msgid "Media data size"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18113 msgid "Demuxed data size"
18114 msgstr ""
18116 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18117 msgid "Content bitrate"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18121 msgid "Discarded (corrupted)"
18122 msgstr ""
18124 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18125 msgid "Dropped (discontinued)"
18126 msgstr ""
18128 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18129 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18130 msgid "Decoded"
18131 msgstr ""
18133 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18134 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18135 msgid "blocks"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18139 msgid "Displayed"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18143 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18144 msgid "frames"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18148 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18149 msgid "Lost"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18153 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18154 msgid "Sent"
18155 msgstr ""
18157 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18158 msgid "packets"
18159 msgstr ""
18161 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18162 msgid "Upstream rate"
18163 msgstr ""
18165 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18166 msgid "Played"
18167 msgstr ""
18169 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18170 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18171 msgid "buffers"
18172 msgstr ""
18174 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18175 msgid "Last 60 seconds"
18176 msgstr ""
18178 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18179 msgid "Overall"
18180 msgstr ""
18182 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18183 msgid ""
18184 "Current playback speed: %1\n"
18185 "Click to adjust"
18186 msgstr ""
18188 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18189 msgid "Revert to normal play speed"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18193 msgid "Download cover art"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18197 msgid "Add cover art from file"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18201 msgid "Choose Cover Art"
18202 msgstr ""
18204 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18205 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18206 msgstr ""
18208 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18209 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18210 msgid "Elapsed time"
18211 msgstr ""
18213 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18214 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18215 msgid "Total/Remaining time"
18216 msgstr ""
18218 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18219 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18220 msgstr ""
18222 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18223 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18224 msgstr ""
18226 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18227 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18231 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18232 msgstr ""
18234 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18235 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18236 msgstr ""
18238 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18240 msgid "Select one or multiple files"
18241 msgstr ""
18243 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18244 msgid "File names:"
18245 msgstr ""
18247 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18248 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18249 msgid "Filter:"
18250 msgstr ""
18252 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18253 msgid "Eject the disc"
18254 msgstr ""
18256 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18257 msgid "Entry"
18258 msgstr ""
18260 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18261 msgid "Channels:"
18262 msgstr ""
18264 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18265 msgid "Selected ports:"
18266 msgstr ""
18268 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18269 msgid ".*"
18270 msgstr ""
18272 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18273 msgid "Use VLC pace"
18274 msgstr ""
18276 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18277 msgid "TV - digital"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18281 msgid "Tuner card"
18282 msgstr ""
18284 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18285 msgid "Delivery system"
18286 msgstr ""
18288 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18289 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18290 msgstr ""
18292 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18293 msgid "Transponder symbol rate"
18294 msgstr ""
18296 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18297 msgid "Bandwidth"
18298 msgstr ""
18300 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18301 msgid "TV - analog"
18302 msgstr ""
18304 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18305 msgid "Device name"
18306 msgstr ""
18308 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18309 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18310 msgstr ""
18312 #. xgettext: frames per second
18313 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18314 msgid " f/s"
18315 msgstr ""
18317 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18318 msgid "Advanced Options"
18319 msgstr ""
18321 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18322 msgid "Double click to get media information"
18323 msgstr ""
18325 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18326 msgid "Change playlistview"
18327 msgstr ""
18329 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18330 msgid "Search the playlist"
18331 msgstr "Cercar le lista de reproduction"
18333 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18334 msgid "My Computer"
18335 msgstr "Mi Computator"
18337 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18338 msgid "Devices"
18339 msgstr ""
18341 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18342 msgid "Local Network"
18343 msgstr "Rete local"
18345 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18346 msgid "Internet"
18347 msgstr ""
18349 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18350 msgid "Remove this podcast subscription"
18351 msgstr ""
18353 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18354 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18358 msgid "Cover"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18362 msgid "Create Directory"
18363 msgstr ""
18365 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18366 msgid "Create Folder"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18370 msgid "Enter name for new directory:"
18371 msgstr ""
18373 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18374 msgid "Enter name for new folder:"
18375 msgstr ""
18377 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18378 msgid "Rename Directory"
18379 msgstr ""
18381 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18382 msgid "Rename Folder"
18383 msgstr ""
18385 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18386 msgid "Enter a new name for the directory:"
18387 msgstr ""
18389 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18390 msgid "Enter a new name for the folder:"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18394 msgid "Sort by"
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18398 msgid "Ascending"
18399 msgstr ""
18401 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18402 msgid "Descending"
18403 msgstr ""
18405 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18406 msgid "Display size"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18410 msgid "Increase"
18411 msgstr ""
18413 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18414 msgid "Decrease"
18415 msgstr ""
18417 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18418 msgid "Playlist View Mode"
18419 msgstr ""
18421 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18422 msgid ""
18423 "Playlist is currently empty.\n"
18424 "Drop a file here or select a media source from the left."
18425 msgstr ""
18427 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18428 msgid "Icons"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18432 msgid "Detailed List"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18436 msgid "List"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18440 msgid "PictureFlow"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18444 msgid "Select File"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18448 msgid ""
18449 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18450 "key to remove hotkeys"
18451 msgstr ""
18453 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18454 msgid "in"
18455 msgstr ""
18457 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18458 msgid "Any field"
18459 msgstr ""
18461 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18462 msgid "Actions"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18466 msgid "Hotkey"
18467 msgstr ""
18469 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18470 msgid "Application level hotkey"
18471 msgstr ""
18473 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18474 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18475 msgid "Global"
18476 msgstr ""
18478 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18479 msgid "Desktop level hotkey"
18480 msgstr ""
18482 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18483 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18484 msgid ""
18485 "Double click to change.\n"
18486 "Delete key to remove."
18487 msgstr ""
18489 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18490 msgid "Hotkey change"
18491 msgstr ""
18493 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18494 msgid "Press the new key or combination for "
18495 msgstr ""
18497 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18498 msgid "Assign"
18499 msgstr ""
18501 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18502 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18503 msgstr ""
18505 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18506 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18507 msgstr ""
18509 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18510 msgid "Key or combination: "
18511 msgstr ""
18513 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18514 msgid "Key: "
18515 msgstr ""
18517 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18518 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18519 msgid "Input & Codecs Settings"
18520 msgstr ""
18522 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18523 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18524 msgid "Configure Hotkeys"
18525 msgstr ""
18527 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18528 msgid "Device:"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18532 msgid ""
18533 "If this property is blank, different values\n"
18534 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18535 "You can define a unique one or configure them \n"
18536 "individually in the advanced preferences."
18537 msgstr ""
18539 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18540 msgid "Lowest latency"
18541 msgstr ""
18543 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18544 msgid "Low latency"
18545 msgstr ""
18547 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18548 msgid "High latency"
18549 msgstr ""
18551 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18552 msgid "Higher latency"
18553 msgstr ""
18555 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18556 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18557 msgstr ""
18559 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18560 msgid "VLC skins website"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18564 msgid "System's default"
18565 msgstr ""
18567 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18568 msgid "File associations"
18569 msgstr ""
18571 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18572 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18573 msgid "Audio Files"
18574 msgstr ""
18576 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18577 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18578 msgid "Video Files"
18579 msgstr ""
18581 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18582 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18583 msgid "Playlist Files"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18587 msgid "&Apply"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18591 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18592 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18593 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18594 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18595 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18596 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18597 msgid "&Cancel"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18601 msgid "Profile"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18605 msgid "Edit selected profile"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18609 msgid "Delete selected profile"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18613 msgid "Create a new profile"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18617 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18618 msgid "Create"
18619 msgstr ""
18621 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18622 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18623 msgstr ""
18625 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18626 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18627 msgstr ""
18629 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18630 msgid " Profile Name Missing"
18631 msgstr ""
18633 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18634 msgid "You must set a name for the profile."
18635 msgstr ""
18637 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18638 msgid "File/Directory"
18639 msgstr ""
18641 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18642 msgid "File/Folder"
18643 msgstr ""
18645 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18646 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18647 msgid "Source"
18648 msgstr ""
18650 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18651 msgid "Source:"
18652 msgstr ""
18654 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18655 msgid "Type:"
18656 msgstr ""
18658 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18659 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18660 msgstr ""
18662 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18663 msgid "Filename"
18664 msgstr ""
18666 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18667 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18668 msgid "Save file..."
18669 msgstr ""
18671 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18672 msgid ""
18673 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18677 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18678 msgstr ""
18680 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18681 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18682 msgid "Path"
18683 msgstr ""
18685 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18686 msgid ""
18687 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18688 msgstr ""
18690 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18691 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18692 msgstr ""
18694 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18695 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18696 msgstr ""
18698 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18699 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18700 msgstr ""
18702 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18703 msgid "Base port"
18704 msgstr ""
18706 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
18707 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
18708 msgid "Stream name"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18712 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18713 msgstr ""
18715 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18716 msgid "Mount Point"
18717 msgstr ""
18719 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18720 msgid "Login:pass"
18721 msgstr ""
18723 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18724 msgid "Edit Bookmarks"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18728 msgid "Create a new bookmark"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18732 msgid "Delete the selected item"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18736 msgid "Delete all the bookmarks"
18737 msgstr ""
18739 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18740 msgid "Extract"
18741 msgstr ""
18743 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
18744 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
18745 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
18746 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18747 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18748 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18749 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18750 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18751 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18752 msgid "&Close"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18756 msgid "Bytes"
18757 msgstr ""
18759 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18760 msgid "Convert"
18761 msgstr ""
18763 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18764 msgid "Destination"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18768 msgid "Destination file:"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18772 msgid "Browse"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18776 msgid "Append '-converted' to filename"
18777 msgstr ""
18779 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18780 msgid "Settings"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18784 msgid "Display the output"
18785 msgstr ""
18787 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18788 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18789 msgstr ""
18791 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18792 msgid "&Start"
18793 msgstr ""
18795 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Containers"
18798 msgstr "Interfacies de controlo"
18800 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430
18801 msgid "Program Guide"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:289
18805 #: modules/gui/qt/ui/about.h:290
18806 msgid "Update"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161
18810 msgid " (%1+ rated)"
18811 msgstr ""
18813 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18814 msgid "Errors"
18815 msgstr ""
18817 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18818 msgid "Cl&ear"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18822 msgid "Hide future errors"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18826 msgid "Adjustments and Effects"
18827 msgstr ""
18829 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Stereo Widener"
18832 msgstr "Filtros de fluxo"
18834 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18835 msgid "Synchronization"
18836 msgstr ""
18838 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18839 msgid "v4l2 controls"
18840 msgstr ""
18842 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18843 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18844 msgid "&Save"
18845 msgstr ""
18847 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18848 msgid "Store the Password"
18849 msgstr ""
18851 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18852 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18853 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18854 msgstr ""
18856 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18857 msgid ""
18858 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18859 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18860 "anyone.</p>\n"
18861 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18862 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18863 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18864 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18865 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18866 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18867 "p>\n"
18868 msgstr ""
18870 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18871 msgid "Network Access Policy"
18872 msgstr ""
18874 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18875 msgid "Regularly check for VLC updates"
18876 msgstr ""
18878 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18879 msgid "Go to Time"
18880 msgstr ""
18882 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18883 msgid "&Go"
18884 msgstr ""
18886 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18887 msgid "Go to time"
18888 msgstr ""
18890 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18891 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18892 msgid "About"
18893 msgstr ""
18895 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18896 msgid "&Recheck version"
18897 msgstr ""
18899 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18900 msgid "&Yes"
18901 msgstr ""
18903 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18904 msgid "&No"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18908 msgid "VLC media player updates"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18912 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18913 msgstr ""
18915 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18916 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18917 msgstr ""
18919 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18920 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18921 msgstr ""
18923 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18924 msgid "Current Media Information"
18925 msgstr ""
18927 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18928 msgid "&General"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18932 msgid "&Metadata"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18936 msgid "Co&dec"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18940 msgid "S&tatistics"
18941 msgstr ""
18943 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18944 msgid "&Save Metadata"
18945 msgstr ""
18947 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18948 msgid "Location:"
18949 msgstr ""
18951 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18952 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18953 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18954 msgid "Messages"
18955 msgstr ""
18957 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18958 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18959 msgstr ""
18961 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18962 msgid "Save log file as..."
18963 msgstr ""
18965 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18966 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18967 msgstr ""
18969 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18970 msgid "Application"
18971 msgstr ""
18973 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18974 msgid ""
18975 "Cannot write to file %1:\n"
18976 "%2."
18977 msgstr ""
18979 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18980 msgid "Update the tree"
18981 msgstr ""
18983 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18984 msgid "Clear the messages"
18985 msgstr ""
18987 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18988 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
18989 msgid "Open Media"
18990 msgstr ""
18992 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
18993 msgid "&File"
18994 msgstr ""
18996 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
18997 msgid "&Disc"
18998 msgstr ""
19000 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19001 msgid "&Network"
19002 msgstr ""
19004 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19005 msgid "Capture &Device"
19006 msgstr ""
19008 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19009 msgid "&Select"
19010 msgstr ""
19012 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19013 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19014 msgid "&Enqueue"
19015 msgstr ""
19017 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19018 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
19019 msgid "&Play"
19020 msgstr ""
19022 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19023 msgid "&Stream"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19027 msgid "C&onvert"
19028 msgstr ""
19030 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19031 msgid "C&onvert / Save"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19035 msgid "Open URL"
19036 msgstr ""
19038 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19039 msgid "Enter URL here..."
19040 msgstr ""
19042 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19043 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19044 msgstr ""
19046 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19047 msgid ""
19048 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19049 "or the path to a file on your computer,\n"
19050 "it will be automatically selected."
19051 msgstr ""
19053 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19054 msgid "Plugins and extensions"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19058 msgid "Active Extensions"
19059 msgstr ""
19061 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19062 msgid "Capability"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19066 msgid "Score"
19067 msgstr ""
19069 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19070 msgid "&Search:"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19074 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19075 msgid "More information..."
19076 msgstr ""
19078 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19079 msgid "Reload extensions"
19080 msgstr ""
19082 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19083 msgid ""
19084 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19085 "preferences."
19086 msgstr ""
19088 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19089 msgid ""
19090 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19091 "meta data."
19092 msgstr ""
19094 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19095 msgid ""
19096 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19097 "video websites, ..."
19098 msgstr ""
19100 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19101 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19105 msgid ""
19106 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19107 msgstr ""
19109 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19110 msgid "Only installed"
19111 msgstr ""
19113 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19114 msgid "Retrieving addons..."
19115 msgstr ""
19117 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19118 msgid "No addons found"
19119 msgstr ""
19121 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19122 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19123 msgstr ""
19125 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19126 msgid "Version %1"
19127 msgstr ""
19129 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19130 msgid "%1 downloads"
19131 msgstr ""
19133 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19134 #, fuzzy
19135 msgid "&Uninstall"
19136 msgstr "Installar"
19138 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19139 #, fuzzy
19140 msgid "&Install"
19141 msgstr "Installar"
19143 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19144 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19145 msgid "Version"
19146 msgstr ""
19148 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19149 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19150 msgid "Website"
19151 msgstr ""
19153 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19154 msgid "Files"
19155 msgstr ""
19157 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19158 msgid "Deletes the selected item"
19159 msgstr ""
19161 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19162 msgid "Show settings"
19163 msgstr ""
19165 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19166 msgid "Simple"
19167 msgstr ""
19169 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19170 msgid "Switch to simple preferences view"
19171 msgstr ""
19173 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19174 msgid "Switch to full preferences view"
19175 msgstr ""
19177 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19178 msgid "Save and close the dialog"
19179 msgstr ""
19181 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19182 msgid "&Reset Preferences"
19183 msgstr ""
19185 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19186 msgid "Only show current"
19187 msgstr ""
19189 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19190 msgid "Only show modules related to current playback"
19191 msgstr ""
19193 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19194 msgid "Advanced Preferences"
19195 msgstr ""
19197 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19198 msgid "Simple Preferences"
19199 msgstr ""
19201 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19202 msgid "Cannot save Configuration"
19203 msgstr ""
19205 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19206 msgid "Preferences file could not be saved"
19207 msgstr ""
19209 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19210 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19211 msgstr ""
19213 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19214 msgid "Stream Output"
19215 msgstr ""
19217 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19218 msgid ""
19219 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19220 "on your private network, or on the Internet.\n"
19221 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19222 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19223 msgstr ""
19225 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19226 msgid ""
19227 "Stream output string.\n"
19228 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19229 "but you can change it manually."
19230 msgstr ""
19232 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19233 msgid "Back"
19234 msgstr ""
19236 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19237 msgid "Toolbars Editor"
19238 msgstr ""
19240 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19241 msgid "Toolbar Elements"
19242 msgstr ""
19244 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19245 msgid "Flat Button"
19246 msgstr ""
19248 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Next widget style"
19251 msgstr "Proxime titulo"
19253 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19254 msgid "Big Button"
19255 msgstr ""
19257 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19258 msgid "Native Slider"
19259 msgstr ""
19261 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19262 msgid "Main Toolbar"
19263 msgstr ""
19265 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19266 msgid "Above the Video"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19270 msgid "Toolbar position:"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19274 msgid "Line 1:"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19278 msgid "Line 2:"
19279 msgstr ""
19281 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19282 msgid "Time Toolbar"
19283 msgstr ""
19285 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19286 msgid "Advanced Widget"
19287 msgstr ""
19289 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19290 msgid "Fullscreen Controller"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19294 msgid "New profile"
19295 msgstr ""
19297 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19298 msgid "Delete the current profile"
19299 msgstr ""
19301 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19302 msgid "Select profile:"
19303 msgstr ""
19305 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Preview"
19308 msgstr "Previe"
19310 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19311 msgid "Cl&ose"
19312 msgstr ""
19314 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19315 msgid "Profile Name"
19316 msgstr ""
19318 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19319 msgid "Please enter the new profile name."
19320 msgstr ""
19322 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19323 msgid "Spacer"
19324 msgstr ""
19326 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19327 msgid "Expanding Spacer"
19328 msgstr ""
19330 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19331 msgid "Splitter"
19332 msgstr ""
19334 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19335 msgid "Time Slider"
19336 msgstr ""
19338 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19339 msgid "Small Volume"
19340 msgstr ""
19342 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19343 msgid "DVD menus"
19344 msgstr ""
19346 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19347 msgid "Teletext transparency"
19348 msgstr ""
19350 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19351 msgid "Advanced Buttons"
19352 msgstr ""
19354 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19355 msgid "Playback Buttons"
19356 msgstr ""
19358 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19359 msgid "Aspect ratio selector"
19360 msgstr ""
19362 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19363 msgid "Speed selector"
19364 msgstr ""
19366 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19367 msgid "Broadcast"
19368 msgstr ""
19370 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19371 msgid "Schedule"
19372 msgstr ""
19374 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19375 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19376 msgstr ""
19378 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19379 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19380 msgstr ""
19382 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19383 msgid "Day / Month / Year:"
19384 msgstr ""
19386 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19387 msgid "Repeat:"
19388 msgstr ""
19390 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19391 msgid "Repeat delay:"
19392 msgstr ""
19394 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19395 msgid " days"
19396 msgstr ""
19398 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19399 msgid "I&mport"
19400 msgstr ""
19402 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19403 msgid "E&xport"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19407 msgid "Save VLM configuration as..."
19408 msgstr ""
19410 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19411 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19412 msgstr ""
19414 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19415 msgid "Open VLM configuration..."
19416 msgstr ""
19418 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19419 msgid "Broadcast: "
19420 msgstr ""
19422 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19423 msgid "Schedule: "
19424 msgstr ""
19426 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19427 msgid "VOD: "
19428 msgstr ""
19430 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19431 msgid "Open Directory"
19432 msgstr ""
19434 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19435 msgid "Open Folder"
19436 msgstr ""
19438 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19439 msgid "Open playlist..."
19440 msgstr ""
19442 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19443 msgid "XSPF playlist"
19444 msgstr ""
19446 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19447 msgid "M3U playlist"
19448 msgstr ""
19450 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19451 msgid "M3U8 playlist"
19452 msgstr ""
19454 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19455 msgid "Save playlist as..."
19456 msgstr ""
19458 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19459 msgid "Open subtitles..."
19460 msgstr ""
19462 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19463 msgid "Media Files"
19464 msgstr ""
19466 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19467 msgid "Subtitle Files"
19468 msgstr ""
19470 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19471 msgid "All Files"
19472 msgstr ""
19474 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181
19475 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191
19476 #: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70
19477 msgid "Empty"
19478 msgstr ""
19480 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Deactivate"
19483 msgstr "Activar"
19485 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19486 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19487 msgstr ""
19489 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19490 #, fuzzy
19491 msgid "&Continue"
19492 msgstr "Interfacies de controlo"
19494 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19495 msgid "Control menu for the player"
19496 msgstr ""
19498 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19499 msgid "Paused"
19500 msgstr ""
19502 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19503 msgid "&Media"
19504 msgstr ""
19506 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19507 msgid "P&layback"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19511 msgid "&Audio"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19515 msgid "&Video"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19519 msgid "Subti&tle"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19523 msgid "Tool&s"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19527 msgid "V&iew"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19531 msgid "&Help"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19535 msgid "Open &File..."
19536 msgstr ""
19538 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19539 msgid "&Open Multiple Files..."
19540 msgstr ""
19542 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19543 msgid "Open &Disc..."
19544 msgstr ""
19546 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19547 msgid "Open &Network Stream..."
19548 msgstr ""
19550 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19551 msgid "Open &Capture Device..."
19552 msgstr ""
19554 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19555 msgid "Open &Location from clipboard"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19559 msgid "Open &Recent Media"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19563 msgid "Conve&rt / Save..."
19564 msgstr ""
19566 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19567 msgid "&Stream..."
19568 msgstr ""
19570 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19571 msgid "Quit at the end of playlist"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19575 msgid "Close to systray"
19576 msgstr ""
19578 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19579 msgid "&Quit"
19580 msgstr ""
19582 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19583 msgid "&Effects and Filters"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19587 msgid "&Track Synchronization"
19588 msgstr ""
19590 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19591 msgid "Plu&gins and extensions"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19595 msgid "Customi&ze Interface..."
19596 msgstr ""
19598 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19599 msgid "&Preferences"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19603 msgid "&View"
19604 msgstr ""
19606 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19607 msgid "Play&list"
19608 msgstr ""
19610 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19611 msgid "Ctrl+L"
19612 msgstr ""
19614 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19615 msgid "Docked Playlist"
19616 msgstr ""
19618 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19619 msgid "Mi&nimal Interface"
19620 msgstr ""
19622 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19623 msgid "Ctrl+H"
19624 msgstr ""
19626 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19627 msgid "&Fullscreen Interface"
19628 msgstr ""
19630 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19631 msgid "&Advanced Controls"
19632 msgstr ""
19634 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19635 msgid "Status Bar"
19636 msgstr ""
19638 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19639 msgid "Visualizations selector"
19640 msgstr ""
19642 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19643 msgid "&Increase Volume"
19644 msgstr ""
19646 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19647 msgid "D&ecrease Volume"
19648 msgstr ""
19650 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19651 msgid "&Mute"
19652 msgstr ""
19654 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19655 msgid "Audio &Device"
19656 msgstr ""
19658 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19659 msgid "Audio &Track"
19660 msgstr ""
19662 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19663 msgid "&Stereo Mode"
19664 msgstr ""
19666 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19667 msgid "&Visualizations"
19668 msgstr ""
19670 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19671 msgid "Add &Subtitle File..."
19672 msgstr ""
19674 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19675 msgid "Sub &Track"
19676 msgstr ""
19678 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19679 msgid "Video &Track"
19680 msgstr ""
19682 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19683 msgid "&Fullscreen"
19684 msgstr ""
19686 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19687 msgid "Always Fit &Window"
19688 msgstr ""
19690 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19691 msgid "Always &on Top"
19692 msgstr ""
19694 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19695 msgid "Set as Wall&paper"
19696 msgstr ""
19698 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19699 msgid "&Zoom"
19700 msgstr ""
19702 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19703 msgid "&Aspect Ratio"
19704 msgstr ""
19706 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19707 msgid "&Crop"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19711 msgid "&Deinterlace"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19715 msgid "&Deinterlace mode"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19719 msgid "Take &Snapshot"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19723 msgid "T&itle"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19727 msgid "&Chapter"
19728 msgstr ""
19730 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19731 msgid "&Program"
19732 msgstr ""
19734 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19735 msgid "&Manage"
19736 msgstr ""
19738 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19739 msgid "Check for &Updates..."
19740 msgstr ""
19742 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19743 msgid "&Stop"
19744 msgstr ""
19746 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19747 msgid "Pre&vious"
19748 msgstr ""
19750 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19751 msgid "Ne&xt"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19755 msgid "Sp&eed"
19756 msgstr ""
19758 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19759 msgid "&Faster"
19760 msgstr ""
19762 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19763 msgid "N&ormal Speed"
19764 msgstr ""
19766 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19767 msgid "Slo&wer"
19768 msgstr ""
19770 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19771 msgid "&Jump Forward"
19772 msgstr ""
19774 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19775 msgid "Jump Bac&kward"
19776 msgstr ""
19778 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19779 msgid "Ctrl+T"
19780 msgstr ""
19782 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19783 msgid "Open &Network..."
19784 msgstr ""
19786 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19787 msgid "Leave Fullscreen"
19788 msgstr ""
19790 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19791 msgid "&Playback"
19792 msgstr ""
19794 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19795 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19799 msgid "Sho&w VLC media player"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19803 msgid "&Open Media"
19804 msgstr ""
19806 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19807 msgid "&Clear"
19808 msgstr ""
19810 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19811 msgid "&Renderer"
19812 msgstr ""
19814 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19815 msgid "<Local>"
19816 msgstr ""
19818 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19819 msgid "Scan"
19820 msgstr ""
19822 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19823 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19824 msgstr ""
19826 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19827 msgid ""
19828 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19829 "preferences dialog."
19830 msgstr ""
19832 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19833 msgid "Systray icon"
19834 msgstr ""
19836 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19837 msgid ""
19838 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19839 "basic actions."
19840 msgstr ""
19842 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19843 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19844 msgstr ""
19846 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19847 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19848 msgstr ""
19850 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19851 msgid "Show playing item name in window title"
19852 msgstr ""
19854 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19855 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19856 msgstr ""
19858 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19859 msgid "Show notification popup on track change"
19860 msgstr ""
19862 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19863 msgid ""
19864 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19865 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19866 msgstr ""
19868 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19869 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19870 msgstr ""
19872 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19873 msgid ""
19874 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19875 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19876 "extensions."
19877 msgstr ""
19879 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19880 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19881 msgstr ""
19883 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19884 msgid ""
19885 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19886 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19887 "with composite extensions."
19888 msgstr ""
19890 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19891 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19892 msgstr ""
19894 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19895 msgid "Activate the updates availability notification"
19896 msgstr ""
19898 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19899 msgid ""
19900 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19901 "once every two weeks."
19902 msgstr ""
19904 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19905 msgid "Number of days between two update checks"
19906 msgstr ""
19908 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19909 msgid "Ask for network policy at start"
19910 msgstr ""
19912 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19913 msgid "Save the recently played items in the menu"
19914 msgstr ""
19916 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19917 msgid "List of words separated by | to filter"
19918 msgstr ""
19920 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19921 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19922 msgstr ""
19924 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19925 msgid "Define the colors of the volume slider"
19926 msgstr ""
19928 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19929 msgid ""
19930 "Define the colors of the volume slider\n"
19931 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19932 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19933 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19934 msgstr ""
19936 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19937 msgid "Selection of the starting mode and look"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19941 msgid ""
19942 "Start VLC with:\n"
19943 " - normal mode\n"
19944 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19945 " - minimal mode with limited controls"
19946 msgstr ""
19948 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19949 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19950 msgstr ""
19952 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19953 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19957 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19958 msgstr ""
19960 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19961 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19962 msgstr ""
19964 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19965 msgid "Load extensions on startup"
19966 msgstr ""
19968 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19969 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19970 msgstr ""
19972 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19973 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19974 msgstr ""
19976 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19977 msgid "Display background cone or art"
19978 msgstr ""
19980 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19981 msgid ""
19982 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19983 "disabled to prevent burning screen."
19984 msgstr ""
19986 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19987 msgid "Expanding background cone or art."
19988 msgstr ""
19990 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19991 msgid "Background art fits window's size"
19992 msgstr ""
19994 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19995 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19996 msgstr ""
19998 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
19999 msgid ""
20000 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20001 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20002 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20003 "and change the system volume when VLC is not selected."
20004 msgstr ""
20006 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
20007 #, fuzzy
20008 msgid "When to raise the interface"
20009 msgstr "Interaction de interfacie"
20011 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
20012 msgid ""
20013 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
20014 "audio playback starts, or never"
20015 msgstr ""
20017 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
20018 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20019 msgstr ""
20021 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
20022 msgid "When minimized"
20023 msgstr ""
20025 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
20026 msgid "Qt interface"
20027 msgstr ""
20029 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20030 msgid "errors"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20034 msgid "warnings"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20038 msgid "debug"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50
20042 msgctxt "Tooltip|Clear"
20043 msgid "Clear"
20044 msgstr ""
20046 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20047 msgid "Open a skin file"
20048 msgstr ""
20050 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20051 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20052 msgstr ""
20054 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20055 msgid "Playlist Files|"
20056 msgstr ""
20058 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20059 msgid "|All Files|*"
20060 msgstr ""
20062 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20063 msgid "Open playlist"
20064 msgstr ""
20066 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20067 msgid "Save playlist"
20068 msgstr ""
20070 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20071 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20072 msgstr ""
20074 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20075 msgid "Skin to use"
20076 msgstr ""
20078 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20079 msgid "Path to the skin to use."
20080 msgstr ""
20082 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20083 msgid "Config of last used skin"
20084 msgstr ""
20086 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20087 msgid ""
20088 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20089 "automatically, do not touch it."
20090 msgstr ""
20092 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20093 msgid "Show a systray icon for VLC"
20094 msgstr ""
20096 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20097 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20098 msgid "Show VLC on the taskbar"
20099 msgstr ""
20101 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20102 msgid "Enable transparency effects"
20103 msgstr ""
20105 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20106 msgid ""
20107 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20108 "when moving windows does not behave correctly."
20109 msgstr ""
20111 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20112 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20113 msgid "Use a skinned playlist"
20114 msgstr ""
20116 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20117 msgid "Display video in a skinned window if any"
20118 msgstr ""
20120 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20121 msgid ""
20122 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20123 "play back video even though no video tag is implemented"
20124 msgstr ""
20126 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20127 msgid "Skinnable Interface"
20128 msgstr ""
20130 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20131 msgid "Select skin"
20132 msgstr ""
20134 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20135 msgid "Open skin..."
20136 msgstr ""
20138 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68
20139 #: modules/video_filter/adjust.c:61
20140 msgid "Brightness threshold"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:88 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69
20144 #: modules/video_filter/adjust.c:62
20145 msgid ""
20146 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20147 "threshold value will be the brightness defined below."
20148 msgstr ""
20150 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72
20151 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20152 msgid "Image contrast (0-2)"
20153 msgstr ""
20155 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73
20156 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20157 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20158 msgstr ""
20160 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74
20161 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20162 msgid "Image hue (0-360)"
20163 msgstr ""
20165 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75
20166 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20167 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20168 msgstr ""
20170 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76
20171 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20172 msgid "Image saturation (0-3)"
20173 msgstr ""
20175 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77
20176 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20177 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20178 msgstr ""
20180 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78
20181 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20182 msgid "Image brightness (0-2)"
20183 msgstr ""
20185 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79
20186 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20187 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20188 msgstr ""
20190 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80
20191 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20192 msgid "Image gamma (0-10)"
20193 msgstr ""
20195 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:100 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81
20196 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20197 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20198 msgstr ""
20200 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612
20201 msgid "Direct3D11 filter"
20202 msgstr ""
20204 #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
20205 msgid "Direct3D9 adjust filter"
20206 msgstr ""
20208 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20209 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20210 msgstr ""
20212 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20213 msgid ""
20214 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20215 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20216 msgstr ""
20218 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20219 msgid "MMAL decoder"
20220 msgstr ""
20222 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20223 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20224 msgstr ""
20226 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20227 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20228 msgstr ""
20230 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20231 msgid ""
20232 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20233 "directly above and a black background directly below."
20234 msgstr ""
20236 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20237 msgid "Blank screen below video."
20238 msgstr ""
20240 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20241 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20242 msgstr ""
20244 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20245 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20246 msgstr ""
20248 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20249 msgid "Force interlaced video mode."
20250 msgstr ""
20252 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20253 msgid ""
20254 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20255 "content."
20256 msgstr ""
20258 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20259 msgid "MMAL vout"
20260 msgstr ""
20262 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20263 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20264 msgstr ""
20266 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20267 #, fuzzy
20268 msgid "VAAPI filters"
20269 msgstr "Filtros"
20271 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20272 msgid "Video Accelerated API filters"
20273 msgstr ""
20275 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20276 msgid "VDPAU adjust video filter"
20277 msgstr ""
20279 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20280 msgid "VDPAU video decoder"
20281 msgstr ""
20283 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20284 msgid "Temporal-spatial"
20285 msgstr ""
20287 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20288 msgid "VDPAU"
20289 msgstr ""
20291 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20292 msgid "VDPAU surface conversions"
20293 msgstr ""
20295 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20296 msgid "Deinterlacing algorithm"
20297 msgstr ""
20299 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20300 msgid "Inverse telecine"
20301 msgstr ""
20303 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20304 msgid "Deinterlace chroma skip"
20305 msgstr ""
20307 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20308 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20309 msgstr ""
20311 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20312 msgid "Noise reduction level"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20316 msgid "Scaling quality"
20317 msgstr ""
20319 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20320 msgid "High quality scaling level"
20321 msgstr ""
20323 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20324 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20328 msgid "VDPAU output"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20332 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20333 msgstr ""
20335 #: modules/keystore/file.c:54
20336 msgid "file keystore (plaintext)"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/keystore/file.c:55
20340 msgid "secrets are stored on a file without any encryption"
20341 msgstr ""
20343 #: modules/keystore/file.c:65
20344 msgid "crypt keystore"
20345 msgstr ""
20347 #: modules/keystore/file.c:66
20348 msgid "secrets are stored encrypted on a file"
20349 msgstr ""
20351 #: modules/keystore/keychain.m:40
20352 #, fuzzy
20353 msgid "No"
20354 msgstr "Nulle"
20356 #: modules/keystore/keychain.m:40
20357 msgid "Any"
20358 msgstr ""
20360 #: modules/keystore/keychain.m:46
20361 msgid "System default"
20362 msgstr ""
20364 #: modules/keystore/keychain.m:47
20365 msgid "After first unlock"
20366 msgstr ""
20368 #: modules/keystore/keychain.m:48
20369 msgid "After first unlock, on this device only"
20370 msgstr ""
20372 #: modules/keystore/keychain.m:50
20373 msgid "When passcode set, on this device only"
20374 msgstr ""
20376 #: modules/keystore/keychain.m:51
20377 msgid "Always, on this device only"
20378 msgstr ""
20380 #: modules/keystore/keychain.m:52
20381 msgid "When unlocked"
20382 msgstr ""
20384 #: modules/keystore/keychain.m:53
20385 msgid "When unlocked, on this device only"
20386 msgstr ""
20388 #: modules/keystore/keychain.m:56
20389 msgid "Synchronize stored items"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/keystore/keychain.m:57
20393 msgid ""
20394 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain."
20395 msgstr ""
20397 #: modules/keystore/keychain.m:59
20398 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20399 msgstr ""
20401 #: modules/keystore/keychain.m:61
20402 msgid "Keychain access group"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/keystore/keychain.m:62
20406 msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements."
20407 msgstr ""
20409 #: modules/keystore/keychain.m:108
20410 msgid "Keychain keystore"
20411 msgstr ""
20413 #: modules/keystore/keychain.m:109
20414 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20415 msgstr ""
20417 #: modules/keystore/kwallet.c:48
20418 msgid "KWallet keystore"
20419 msgstr ""
20421 #: modules/keystore/kwallet.c:49
20422 msgid "Secrets are stored via KWallet"
20423 msgstr ""
20425 #: modules/keystore/memory.c:41
20426 msgid "memory keystore"
20427 msgstr ""
20429 #: modules/keystore/memory.c:42
20430 msgid "secrets are stored in memory"
20431 msgstr ""
20433 #: modules/keystore/secret.c:39
20434 msgid "libsecret keystore"
20435 msgstr ""
20437 #: modules/keystore/secret.c:40
20438 msgid "Secrets are stored via libsecret"
20439 msgstr ""
20441 #: modules/logger/android.c:85
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Android log"
20444 msgstr "Clauder fenestra"
20446 #: modules/logger/android.c:86
20447 msgid "Android log using logcat"
20448 msgstr ""
20450 #: modules/logger/console.c:114
20451 msgid "Be quiet"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/logger/console.c:115
20455 msgid "Turn off all messages on the console."
20456 msgstr ""
20458 #: modules/logger/console.c:118
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Console log"
20461 msgstr "Console"
20463 #: modules/logger/console.c:119
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Console logger"
20466 msgstr "Console"
20468 #: modules/logger/file.c:193
20469 msgid "HTML"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/logger/file.c:203
20473 msgid "Info"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/logger/file.c:203
20477 msgid "Debug"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/logger/file.c:205
20481 msgid "Log to file"
20482 msgstr "Registrar in un file"
20484 #: modules/logger/file.c:206
20485 msgid "Log all VLC messages to a text file."
20486 msgstr ""
20488 #: modules/logger/file.c:208
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Log filename"
20491 msgstr "Registrar in un file"
20493 #: modules/logger/file.c:209
20494 msgid "Specify the log filename."
20495 msgstr ""
20497 #: modules/logger/file.c:211
20498 msgid "Log format"
20499 msgstr ""
20501 #: modules/logger/file.c:212
20502 msgid "Specify the logging format."
20503 msgstr ""
20505 #: modules/logger/file.c:214
20506 msgid "Verbosity"
20507 msgstr ""
20509 #: modules/logger/file.c:215
20510 msgid ""
20511 "Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --"
20512 "verbose."
20513 msgstr ""
20515 #: modules/logger/file.c:219
20516 msgid "Logger"
20517 msgstr ""
20519 #: modules/logger/file.c:220
20520 msgid "File logger"
20521 msgstr ""
20523 #: modules/logger/journal.c:77
20524 msgid "Journal"
20525 msgstr ""
20527 #: modules/logger/journal.c:78
20528 msgid "SystemD journal logger"
20529 msgstr ""
20531 #: modules/logger/syslog.c:138
20532 msgid "System log (syslog)"
20533 msgstr ""
20535 #: modules/logger/syslog.c:139
20536 msgid "Emit log messages through the POSIX system log."
20537 msgstr ""
20539 #: modules/logger/syslog.c:141
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Debug messages"
20542 msgstr "Messages de color"
20544 #: modules/logger/syslog.c:142
20545 msgid "Include debug messages in system log."
20546 msgstr ""
20548 #: modules/logger/syslog.c:144
20549 msgid "Identity"
20550 msgstr ""
20552 #: modules/logger/syslog.c:145
20553 msgid "Process identity in system log."
20554 msgstr ""
20556 #: modules/logger/syslog.c:147
20557 msgid "Facility"
20558 msgstr ""
20560 #: modules/logger/syslog.c:148
20561 msgid "System logging facility."
20562 msgstr ""
20564 #: modules/logger/syslog.c:151
20565 #, fuzzy
20566 msgid "syslog"
20567 msgstr "Registrar in syslog"
20569 #: modules/logger/syslog.c:152
20570 msgid "System logger (syslog)"
20571 msgstr ""
20573 #: modules/lua/extension.c:1185
20574 msgid "Extension not responding!"
20575 msgstr ""
20577 #: modules/lua/extension.c:1186
20578 #, c-format
20579 msgid ""
20580 "Extension '%s' does not respond.\n"
20581 "Do you want to kill it now? "
20582 msgstr ""
20584 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20585 msgid ""
20586 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20587 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20588 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20589 msgstr ""
20591 #: modules/lua/vlc.c:49
20592 msgid "Lua interface"
20593 msgstr ""
20595 #: modules/lua/vlc.c:50
20596 msgid "Lua interface module to load"
20597 msgstr ""
20599 #: modules/lua/vlc.c:52
20600 msgid "Lua interface configuration"
20601 msgstr ""
20603 #: modules/lua/vlc.c:53
20604 msgid ""
20605 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20606 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20607 msgstr ""
20609 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20610 msgid "A single password restricts access to this interface."
20611 msgstr ""
20613 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20614 msgid "Source directory"
20615 msgstr ""
20617 #: modules/lua/vlc.c:59
20618 msgid "Directory index"
20619 msgstr ""
20621 #: modules/lua/vlc.c:60
20622 msgid "Allow to build directory index"
20623 msgstr ""
20625 #: modules/lua/vlc.c:63
20626 msgid ""
20627 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20628 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20629 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20630 msgstr ""
20632 #: modules/lua/vlc.c:68
20633 msgid ""
20634 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20635 "4212."
20636 msgstr ""
20638 #: modules/lua/vlc.c:76
20639 msgid "CLI input"
20640 msgstr ""
20642 #: modules/lua/vlc.c:77
20643 msgid ""
20644 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20645 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20646 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/lua/vlc.c:85
20650 msgid "Lua"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/lua/vlc.c:86
20654 msgid "Lua interpreter"
20655 msgstr ""
20657 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20658 msgid "Lua HTTP"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/lua/vlc.c:107
20662 msgid "Lua CLI"
20663 msgstr ""
20665 #: modules/lua/vlc.c:111
20666 msgid "Command-line interface"
20667 msgstr ""
20669 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20670 msgid "Lua Telnet"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/lua/vlc.c:135
20674 msgid "Lua Meta Fetcher"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/lua/vlc.c:136
20678 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20679 msgstr ""
20681 #: modules/lua/vlc.c:141
20682 msgid "Lua Meta Reader"
20683 msgstr ""
20685 #: modules/lua/vlc.c:142
20686 msgid "Read meta data using lua scripts"
20687 msgstr ""
20689 #: modules/lua/vlc.c:148
20690 msgid "Lua Playlist"
20691 msgstr ""
20693 #: modules/lua/vlc.c:149
20694 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20695 msgstr ""
20697 #: modules/lua/vlc.c:154
20698 msgid "Lua Art"
20699 msgstr ""
20701 #: modules/lua/vlc.c:155
20702 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20703 msgstr ""
20705 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20706 msgid "Lua Extension"
20707 msgstr ""
20709 #: modules/lua/vlc.c:167
20710 msgid "Lua SD Module"
20711 msgstr ""
20713 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20714 msgid "Folder meta data"
20715 msgstr ""
20717 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20718 msgid "Album art filename"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20722 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20726 msgid "Blues"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20730 msgid "Classic Rock"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20734 msgid "Country"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20738 msgid "Disco"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20742 msgid "Funk"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20746 msgid "Grunge"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20750 msgid "Hip-Hop"
20751 msgstr ""
20753 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20754 msgid "Jazz"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20758 msgid "Metal"
20759 msgstr ""
20761 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20762 msgid "New Age"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20766 msgid "Oldies"
20767 msgstr ""
20769 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20770 msgid "Other"
20771 msgstr ""
20773 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20774 msgid "R&B"
20775 msgstr ""
20777 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20778 msgid "Rap"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20782 msgid "Industrial"
20783 msgstr ""
20785 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20786 msgid "Alternative"
20787 msgstr ""
20789 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20790 msgid "Death Metal"
20791 msgstr ""
20793 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20794 msgid "Pranks"
20795 msgstr ""
20797 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20798 msgid "Soundtrack"
20799 msgstr ""
20801 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20802 msgid "Euro-Techno"
20803 msgstr ""
20805 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20806 msgid "Ambient"
20807 msgstr ""
20809 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20810 msgid "Trip-Hop"
20811 msgstr ""
20813 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20814 msgid "Vocal"
20815 msgstr ""
20817 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20818 msgid "Jazz+Funk"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20822 msgid "Fusion"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20826 msgid "Trance"
20827 msgstr ""
20829 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20830 msgid "Instrumental"
20831 msgstr ""
20833 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20834 msgid "Acid"
20835 msgstr ""
20837 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20838 msgid "House"
20839 msgstr ""
20841 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20842 msgid "Sound Clip"
20843 msgstr ""
20845 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20846 msgid "Gospel"
20847 msgstr ""
20849 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20850 msgid "Noise"
20851 msgstr ""
20853 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20854 msgid "Alternative Rock"
20855 msgstr ""
20857 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20858 msgid "Bass"
20859 msgstr ""
20861 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20862 msgid "Soul"
20863 msgstr ""
20865 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20866 msgid "Punk"
20867 msgstr ""
20869 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20870 msgid "Meditative"
20871 msgstr ""
20873 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20874 msgid "Instrumental Pop"
20875 msgstr ""
20877 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20878 msgid "Instrumental Rock"
20879 msgstr ""
20881 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20882 msgid "Ethnic"
20883 msgstr ""
20885 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20886 msgid "Gothic"
20887 msgstr ""
20889 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20890 msgid "Darkwave"
20891 msgstr ""
20893 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20894 msgid "Techno-Industrial"
20895 msgstr ""
20897 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20898 msgid "Electronic"
20899 msgstr ""
20901 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20902 msgid "Pop-Folk"
20903 msgstr ""
20905 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20906 msgid "Eurodance"
20907 msgstr ""
20909 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20910 msgid "Dream"
20911 msgstr ""
20913 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20914 msgid "Southern Rock"
20915 msgstr ""
20917 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20918 msgid "Comedy"
20919 msgstr ""
20921 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20922 msgid "Cult"
20923 msgstr ""
20925 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20926 msgid "Gangsta"
20927 msgstr ""
20929 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20930 msgid "Top 40"
20931 msgstr ""
20933 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20934 msgid "Christian Rap"
20935 msgstr ""
20937 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20938 msgid "Pop/Funk"
20939 msgstr ""
20941 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20942 msgid "Jungle"
20943 msgstr ""
20945 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20946 msgid "Native American"
20947 msgstr ""
20949 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20950 msgid "Cabaret"
20951 msgstr ""
20953 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20954 msgid "New Wave"
20955 msgstr ""
20957 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20958 msgid "Rave"
20959 msgstr ""
20961 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20962 msgid "Showtunes"
20963 msgstr ""
20965 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20966 msgid "Trailer"
20967 msgstr ""
20969 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20970 msgid "Lo-Fi"
20971 msgstr ""
20973 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20974 msgid "Tribal"
20975 msgstr ""
20977 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20978 msgid "Acid Punk"
20979 msgstr ""
20981 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20982 msgid "Acid Jazz"
20983 msgstr ""
20985 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20986 msgid "Polka"
20987 msgstr ""
20989 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20990 msgid "Retro"
20991 msgstr ""
20993 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20994 msgid "Musical"
20995 msgstr ""
20997 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20998 msgid "Rock & Roll"
20999 msgstr ""
21001 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
21002 msgid "Hard Rock"
21003 msgstr ""
21005 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
21006 msgid "Folk"
21007 msgstr ""
21009 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
21010 msgid "Folk-Rock"
21011 msgstr ""
21013 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
21014 msgid "National Folk"
21015 msgstr ""
21017 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
21018 msgid "Swing"
21019 msgstr ""
21021 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
21022 msgid "Fast Fusion"
21023 msgstr ""
21025 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
21026 msgid "Bebob"
21027 msgstr ""
21029 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
21030 msgid "Revival"
21031 msgstr ""
21033 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
21034 msgid "Celtic"
21035 msgstr ""
21037 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
21038 msgid "Bluegrass"
21039 msgstr ""
21041 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21042 msgid "Avantgarde"
21043 msgstr ""
21045 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21046 msgid "Gothic Rock"
21047 msgstr ""
21049 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21050 msgid "Progressive Rock"
21051 msgstr ""
21053 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21054 msgid "Psychedelic Rock"
21055 msgstr ""
21057 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21058 msgid "Symphonic Rock"
21059 msgstr ""
21061 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21062 msgid "Slow Rock"
21063 msgstr ""
21065 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21066 msgid "Big Band"
21067 msgstr ""
21069 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21070 msgid "Easy Listening"
21071 msgstr ""
21073 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21074 msgid "Acoustic"
21075 msgstr ""
21077 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21078 msgid "Humour"
21079 msgstr ""
21081 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21082 msgid "Speech"
21083 msgstr ""
21085 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21086 msgid "Chanson"
21087 msgstr ""
21089 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21090 msgid "Opera"
21091 msgstr ""
21093 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21094 msgid "Chamber Music"
21095 msgstr ""
21097 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21098 msgid "Sonata"
21099 msgstr ""
21101 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21102 msgid "Symphony"
21103 msgstr ""
21105 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21106 msgid "Booty Bass"
21107 msgstr ""
21109 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21110 msgid "Primus"
21111 msgstr ""
21113 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21114 msgid "Porn Groove"
21115 msgstr ""
21117 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21118 msgid "Satire"
21119 msgstr ""
21121 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21122 msgid "Slow Jam"
21123 msgstr ""
21125 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21126 msgid "Tango"
21127 msgstr ""
21129 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21130 msgid "Samba"
21131 msgstr ""
21133 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21134 msgid "Folklore"
21135 msgstr ""
21137 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21138 msgid "Ballad"
21139 msgstr ""
21141 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21142 msgid "Power Ballad"
21143 msgstr ""
21145 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21146 msgid "Rhythmic Soul"
21147 msgstr ""
21149 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
21150 msgid "Freestyle"
21151 msgstr ""
21153 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
21154 msgid "Duet"
21155 msgstr ""
21157 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
21158 msgid "Punk Rock"
21159 msgstr ""
21161 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
21162 msgid "Drum Solo"
21163 msgstr ""
21165 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
21166 msgid "Acapella"
21167 msgstr ""
21169 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
21170 msgid "Euro-House"
21171 msgstr ""
21173 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
21174 msgid "Dance Hall"
21175 msgstr ""
21177 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21178 msgid "Goa"
21179 msgstr ""
21181 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21182 msgid "Drum & Bass"
21183 msgstr ""
21185 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21186 msgid "Club - House"
21187 msgstr ""
21189 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21190 msgid "Hardcore"
21191 msgstr ""
21193 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21194 msgid "Terror"
21195 msgstr ""
21197 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21198 msgid "Indie"
21199 msgstr ""
21201 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21202 msgid "BritPop"
21203 msgstr ""
21205 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21206 msgid "Negerpunk"
21207 msgstr ""
21209 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21210 msgid "Polsk Punk"
21211 msgstr ""
21213 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21214 msgid "Beat"
21215 msgstr ""
21217 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21218 msgid "Christian Gangsta Rap"
21219 msgstr ""
21221 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21222 msgid "Heavy Metal"
21223 msgstr ""
21225 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
21226 msgid "Black Metal"
21227 msgstr ""
21229 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
21230 msgid "Crossover"
21231 msgstr ""
21233 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
21234 msgid "Contemporary Christian"
21235 msgstr ""
21237 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
21238 msgid "Christian Rock"
21239 msgstr ""
21241 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
21242 msgid "Merengue"
21243 msgstr ""
21245 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
21246 msgid "Salsa"
21247 msgstr ""
21249 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
21250 msgid "Thrash Metal"
21251 msgstr ""
21253 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
21254 msgid "Anime"
21255 msgstr ""
21257 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
21258 msgid "JPop"
21259 msgstr ""
21261 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
21262 msgid "Synthpop"
21263 msgstr ""
21265 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:83
21266 msgid "addons local storage"
21267 msgstr ""
21269 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:85
21270 msgid "Addons local storage installer"
21271 msgstr ""
21273 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:93
21274 msgid "Addons local storage lister"
21275 msgstr ""
21277 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
21278 msgid "Videolan.org's addons finder"
21279 msgstr ""
21281 #: modules/misc/addons/vorepository.c:64
21282 msgid "addons.videolan.org addons finder"
21283 msgstr ""
21285 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
21286 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
21287 msgstr ""
21289 #: modules/misc/addons/vorepository.c:72
21290 msgid "single .vlp archive addons finder"
21291 msgstr ""
21293 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21294 msgid "The username of your last.fm account"
21295 msgstr ""
21297 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21298 msgid "The password of your last.fm account"
21299 msgstr ""
21301 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21302 msgid "Scrobbler URL"
21303 msgstr ""
21305 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21306 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21307 msgstr ""
21309 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21310 msgid "Audioscrobbler"
21311 msgstr ""
21313 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21314 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21315 msgstr ""
21317 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21318 msgid "last.fm: Authentication failed"
21319 msgstr ""
21321 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21322 msgid ""
21323 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21324 "relaunch VLC."
21325 msgstr ""
21327 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21328 msgid "Last.fm username not set"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21332 msgid ""
21333 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21334 "VLC.\n"
21335 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21336 msgstr ""
21338 #: modules/misc/fingerprinter.c:73
21339 msgid "acoustid"
21340 msgstr ""
21342 #: modules/misc/fingerprinter.c:74
21343 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
21344 msgstr ""
21346 #: modules/misc/gnutls.c:477
21347 msgid ""
21348 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21349 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21350 msgstr ""
21352 #: modules/misc/gnutls.c:483
21353 msgid ""
21354 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21355 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21356 "Authority."
21357 msgstr ""
21359 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21360 #: modules/misc/securetransport.c:338
21361 msgid "Abort"
21362 msgstr ""
21364 #: modules/misc/gnutls.c:494
21365 msgid "View certificate"
21366 msgstr ""
21368 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21369 #: modules/misc/securetransport.c:340
21370 msgid "Insecure site"
21371 msgstr ""
21373 #: modules/misc/gnutls.c:496
21374 #, c-format
21375 msgid ""
21376 "You attempted to reach %s. %s\n"
21377 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21378 "your privacy, or a configuration error.\n"
21379 "\n"
21380 "If in doubt, abort now.\n"
21381 msgstr ""
21383 #: modules/misc/gnutls.c:515
21384 msgid "Accept 24 hours"
21385 msgstr ""
21387 #: modules/misc/gnutls.c:515
21388 msgid "Accept permanently"
21389 msgstr ""
21391 #: modules/misc/gnutls.c:517
21392 #, c-format
21393 msgid ""
21394 "This is the certificate presented by %s:\n"
21395 "%s\n"
21396 "\n"
21397 "If in doubt, abort now.\n"
21398 msgstr ""
21400 #: modules/misc/gnutls.c:748
21401 msgid "Use system trust database"
21402 msgstr ""
21404 #: modules/misc/gnutls.c:750
21405 msgid ""
21406 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21407 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21408 msgstr ""
21410 #: modules/misc/gnutls.c:753
21411 msgid "Trust directory"
21412 msgstr ""
21414 #: modules/misc/gnutls.c:755
21415 msgid ""
21416 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21417 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21418 msgstr ""
21420 #: modules/misc/gnutls.c:758
21421 msgid "TLS cipher priorities"
21422 msgstr ""
21424 #: modules/misc/gnutls.c:759
21425 msgid ""
21426 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21427 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21428 msgstr ""
21430 #: modules/misc/gnutls.c:770
21431 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21432 msgstr ""
21434 #: modules/misc/gnutls.c:772
21435 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21436 msgstr ""
21438 #: modules/misc/gnutls.c:773
21439 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21440 msgstr ""
21442 #: modules/misc/gnutls.c:774
21443 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21444 msgstr ""
21446 #: modules/misc/gnutls.c:779
21447 msgid "GNU TLS transport layer security"
21448 msgstr ""
21450 #: modules/misc/gnutls.c:793
21451 msgid "GNU TLS server"
21452 msgstr ""
21454 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21455 msgid "Playing some media."
21456 msgstr ""
21458 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21459 msgid "D-Bus screensaver"
21460 msgstr ""
21462 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21463 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21464 msgstr ""
21466 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21467 msgid "XDG-screensaver"
21468 msgstr ""
21470 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21471 msgid "XDG screen saver inhibition"
21472 msgstr ""
21474 #: modules/misc/logger.c:49
21475 msgid "Logging"
21476 msgstr ""
21478 #: modules/misc/logger.c:50
21479 msgid "File logging"
21480 msgstr ""
21482 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21483 msgid "M3U playlist export"
21484 msgstr ""
21486 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21487 msgid "M3U8 playlist export"
21488 msgstr ""
21490 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21491 msgid "XSPF playlist export"
21492 msgstr ""
21494 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21495 msgid "HTML playlist export"
21496 msgstr ""
21498 #: modules/misc/rtsp.c:63
21499 msgid "Maximum number of connections"
21500 msgstr ""
21502 #: modules/misc/rtsp.c:64
21503 msgid ""
21504 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21505 "0 means no limit."
21506 msgstr ""
21508 #: modules/misc/rtsp.c:67
21509 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21510 msgstr ""
21512 #: modules/misc/rtsp.c:69
21513 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21514 msgstr ""
21516 #: modules/misc/rtsp.c:71
21517 msgid ""
21518 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21519 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21520 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21521 "The default is 5."
21522 msgstr ""
21524 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21525 msgid "RTSP VoD"
21526 msgstr ""
21528 #: modules/misc/rtsp.c:78
21529 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21530 msgstr ""
21532 #: modules/misc/securetransport.c:55
21533 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21534 msgstr ""
21536 #: modules/misc/securetransport.c:68
21537 msgid "TLS server support for OS X"
21538 msgstr ""
21540 #: modules/misc/securetransport.c:330
21541 #, c-format
21542 msgid ""
21543 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21544 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21545 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21546 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21547 "\n"
21548 "If in doubt, abort now.\n"
21549 msgstr ""
21551 #: modules/misc/securetransport.c:339
21552 msgid "Accept certificate temporarily"
21553 msgstr ""
21555 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21556 msgid "Stats"
21557 msgstr ""
21559 #: modules/misc/stats.c:216
21560 msgid "Stats encoder function"
21561 msgstr ""
21563 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21564 msgid "Stats decoder"
21565 msgstr ""
21567 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21568 msgid "Stats decoder function"
21569 msgstr ""
21571 #: modules/misc/stats.c:240
21572 msgid "Stats demux"
21573 msgstr ""
21575 #: modules/misc/stats.c:241
21576 msgid "Stats demux function"
21577 msgstr ""
21579 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21580 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21581 msgstr ""
21583 #: modules/mux/asf.c:57
21584 msgid "Title to put in ASF comments."
21585 msgstr ""
21587 #: modules/mux/asf.c:59
21588 msgid "Author to put in ASF comments."
21589 msgstr ""
21591 #: modules/mux/asf.c:61
21592 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21593 msgstr ""
21595 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21596 msgid "Comment"
21597 msgstr ""
21599 #: modules/mux/asf.c:63
21600 msgid "Comment to put in ASF comments."
21601 msgstr ""
21603 #: modules/mux/asf.c:65
21604 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21605 msgstr ""
21607 #: modules/mux/asf.c:66
21608 msgid "Packet Size"
21609 msgstr ""
21611 #: modules/mux/asf.c:67
21612 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21613 msgstr ""
21615 #: modules/mux/asf.c:68
21616 msgid "Bitrate override"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/mux/asf.c:69
21620 msgid ""
21621 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21622 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21623 "in bytes"
21624 msgstr ""
21626 #: modules/mux/asf.c:73
21627 msgid "ASF muxer"
21628 msgstr ""
21630 #: modules/mux/asf.c:563
21631 msgid "Unknown Video"
21632 msgstr ""
21634 #: modules/mux/avi.c:55
21635 msgid "Subject"
21636 msgstr ""
21638 #: modules/mux/avi.c:56
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Encoder"
21641 msgstr "Codificate per"
21643 #: modules/mux/avi.c:60
21644 msgid "AVI muxer"
21645 msgstr ""
21647 #: modules/mux/dummy.c:45
21648 msgid "Dummy/Raw muxer"
21649 msgstr ""
21651 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21652 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21653 msgstr ""
21655 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21656 msgid ""
21657 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21658 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21659 "downloading."
21660 msgstr ""
21662 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21663 msgid "MP4/MOV muxer"
21664 msgstr ""
21666 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21667 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21668 msgstr ""
21670 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21671 msgid "DTS delay (ms)"
21672 msgstr ""
21674 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21675 msgid ""
21676 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21677 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21678 "inside the client decoder."
21679 msgstr ""
21681 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21682 msgid "PES maximum size"
21683 msgstr ""
21685 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21686 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21687 msgstr ""
21689 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21690 msgid "PS muxer"
21691 msgstr ""
21693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21694 msgid "Video PID"
21695 msgstr ""
21697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21698 msgid ""
21699 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21700 "the video."
21701 msgstr ""
21703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21704 msgid "Audio PID"
21705 msgstr ""
21707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21708 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21709 msgstr ""
21711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21712 msgid "SPU PID"
21713 msgstr ""
21715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21716 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21717 msgstr ""
21719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21720 msgid "PMT PID"
21721 msgstr ""
21723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21724 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21728 msgid "TS ID"
21729 msgstr ""
21731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21732 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21733 msgstr ""
21735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21736 msgid "NET ID"
21737 msgstr ""
21739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21740 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21741 msgstr ""
21743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21744 msgid "PMT Program numbers"
21745 msgstr ""
21747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21748 msgid ""
21749 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21750 "to be enabled."
21751 msgstr ""
21753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21754 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21755 msgstr ""
21757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21758 msgid ""
21759 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21760 "be enabled."
21761 msgstr ""
21763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21764 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21765 msgstr ""
21767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21768 msgid ""
21769 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21770 "to be enabled."
21771 msgstr ""
21773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21774 msgid "Set PID to ID of ES"
21775 msgstr ""
21777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21778 msgid ""
21779 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21780 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21781 msgstr ""
21783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21784 msgid "Data alignment"
21785 msgstr ""
21787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21788 msgid ""
21789 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21790 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21791 msgstr ""
21793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21794 msgid "Shaping delay (ms)"
21795 msgstr ""
21797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21798 msgid ""
21799 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21800 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21801 "especially for reference frames."
21802 msgstr ""
21804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21805 msgid "Use keyframes"
21806 msgstr ""
21808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21809 msgid ""
21810 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21811 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21812 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21813 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21814 "the biggest frames in the stream."
21815 msgstr ""
21817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21818 msgid "PCR interval (ms)"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21822 msgid ""
21823 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21824 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21825 msgstr ""
21827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21828 msgid "Minimum B (deprecated)"
21829 msgstr ""
21831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21832 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21833 msgstr ""
21835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21836 msgid "Maximum B (deprecated)"
21837 msgstr ""
21839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21840 msgid ""
21841 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21842 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21843 "inside the client decoder."
21844 msgstr ""
21846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21847 msgid "Crypt audio"
21848 msgstr ""
21850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21851 msgid "Crypt audio using CSA"
21852 msgstr ""
21854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21855 msgid "Crypt video"
21856 msgstr ""
21858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21859 msgid "Crypt video using CSA"
21860 msgstr ""
21862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21863 msgid "CSA Key in use"
21864 msgstr ""
21866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21867 msgid ""
21868 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21869 "second/2 one."
21870 msgstr ""
21872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21873 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21874 msgstr ""
21876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21877 msgid ""
21878 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21879 "header from the value before encrypting."
21880 msgstr ""
21882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21883 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21884 msgstr ""
21886 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21887 msgid "Multipart JPEG muxer"
21888 msgstr ""
21890 #: modules/mux/ogg.c:47
21891 msgid "Index interval"
21892 msgstr ""
21894 #: modules/mux/ogg.c:48
21895 msgid ""
21896 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21897 msgstr ""
21899 #: modules/mux/ogg.c:50
21900 msgid "Index size ratio"
21901 msgstr ""
21903 #: modules/mux/ogg.c:52
21904 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21905 msgstr ""
21907 #: modules/mux/ogg.c:60
21908 msgid "Ogg/OGM muxer"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/mux/wav.c:46
21912 msgid "WAV muxer"
21913 msgstr ""
21915 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21916 msgid "OS X Notification Plugin"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21920 msgid "New input playing"
21921 msgstr ""
21923 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21924 msgid "Now playing"
21925 msgstr ""
21927 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21928 msgid "Skip"
21929 msgstr ""
21931 #: modules/notify/notify.c:55
21932 msgid "Timeout (ms)"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/notify/notify.c:56
21936 msgid "How long the notification will be displayed."
21937 msgstr ""
21939 #: modules/notify/notify.c:61
21940 msgid "Notify"
21941 msgstr ""
21943 #: modules/notify/notify.c:62
21944 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21945 msgstr ""
21947 #: modules/packetizer/a52.c:51
21948 msgid "A/52 audio packetizer"
21949 msgstr ""
21951 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21952 msgid "avparser packetizer"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/packetizer/copy.c:48
21956 msgid "Copy packetizer"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21960 msgid "Dirac packetizer"
21961 msgstr ""
21963 #: modules/packetizer/dts.c:47
21964 msgid "DTS audio packetizer"
21965 msgstr ""
21967 #: modules/packetizer/flac.c:49
21968 msgid "Flac audio packetizer"
21969 msgstr ""
21971 #: modules/packetizer/h264.c:62
21972 msgid "H.264 video packetizer"
21973 msgstr ""
21975 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21976 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21977 msgstr ""
21979 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21980 msgid "MLP/TrueHD parser"
21981 msgstr ""
21983 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21984 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21985 msgstr ""
21987 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21988 msgid "MPEG4 video packetizer"
21989 msgstr ""
21991 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21992 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21993 msgstr ""
21995 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21996 msgid "Sync on Intra Frame"
21997 msgstr ""
21999 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
22000 msgid ""
22001 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22002 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22003 msgstr ""
22005 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
22006 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22007 msgstr ""
22009 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
22010 msgid "MPEG Video"
22011 msgstr ""
22013 #: modules/packetizer/vc1.c:54
22014 msgid "VC-1 packetizer"
22015 msgstr ""
22017 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
22018 msgid "Zeroconf network services"
22019 msgstr ""
22021 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
22022 msgid "Zeroconf services"
22023 msgstr ""
22025 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
22026 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
22027 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
22028 msgid "Bonjour Network Discovery"
22029 msgstr ""
22031 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
22032 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
22033 msgstr ""
22035 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22036 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
22037 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22038 msgid "My Videos"
22039 msgstr ""
22041 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22042 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22043 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22044 msgid "My Music"
22045 msgstr ""
22047 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22048 msgid "Picture"
22049 msgstr ""
22051 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22052 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22053 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22054 msgid "My Pictures"
22055 msgstr ""
22057 #: modules/services_discovery/microdns.c:44
22058 #: modules/services_discovery/microdns.c:57
22059 #: modules/services_discovery/microdns.c:620
22060 msgid "mDNS Network Discovery"
22061 msgstr ""
22063 #: modules/services_discovery/microdns.c:65
22064 msgid "mDNS Renderer Discovery"
22065 msgstr ""
22067 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22068 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
22069 msgid "MTP devices"
22070 msgstr ""
22072 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
22073 msgid "MTP Device"
22074 msgstr ""
22076 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22077 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22078 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22079 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22080 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
22081 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
22082 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
22083 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22084 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22085 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
22086 msgid "Discs"
22087 msgstr ""
22089 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22090 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
22091 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
22092 msgid "Podcasts"
22093 msgstr ""
22095 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
22096 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
22097 msgid "Podcast URLs list"
22098 msgstr ""
22100 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22101 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22102 msgstr ""
22104 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22105 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22106 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22107 msgid "Audio capture"
22108 msgstr ""
22110 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22111 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22112 msgstr ""
22114 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22115 msgid "Generic"
22116 msgstr ""
22118 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22119 msgid "SAP multicast address"
22120 msgstr ""
22122 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22123 msgid ""
22124 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22125 "However, you can specify a specific address."
22126 msgstr ""
22128 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22129 msgid "SAP timeout (seconds)"
22130 msgstr ""
22132 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22133 msgid ""
22134 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22135 msgstr ""
22137 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22138 msgid "Try to parse the announce"
22139 msgstr ""
22141 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22142 msgid ""
22143 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22144 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22145 msgstr ""
22147 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22148 msgid "SAP Strict mode"
22149 msgstr ""
22151 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22152 msgid ""
22153 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22154 "announcements."
22155 msgstr ""
22157 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
22158 #: modules/services_discovery/sap.c:304
22159 msgid "Network streams (SAP)"
22160 msgstr ""
22162 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22163 msgid "SAP"
22164 msgstr ""
22166 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22167 msgid "SDP Descriptions parser"
22168 msgstr ""
22170 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
22171 msgid "Session"
22172 msgstr ""
22174 #: modules/services_discovery/sap.c:881
22175 msgid "Tool"
22176 msgstr ""
22178 #: modules/services_discovery/sap.c:885
22179 msgid "User"
22180 msgstr ""
22182 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
22183 #: modules/services_discovery/udev.c:445
22184 msgid "Video capture"
22185 msgstr ""
22187 #: modules/services_discovery/udev.c:57
22188 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22189 msgstr ""
22191 #: modules/services_discovery/udev.c:66
22192 msgid "Audio capture (ALSA)"
22193 msgstr ""
22195 #: modules/services_discovery/udev.c:597
22196 msgid "CD"
22197 msgstr ""
22199 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
22200 msgid "DVD"
22201 msgstr ""
22203 #: modules/services_discovery/udev.c:603
22204 msgid "HD DVD"
22205 msgstr ""
22207 #: modules/services_discovery/udev.c:610
22208 msgid "Unknown type"
22209 msgstr ""
22211 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
22212 msgid "SAT>IP channel list"
22213 msgstr ""
22215 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
22216 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
22217 msgstr ""
22219 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22220 msgid "Master List"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22224 msgid "Server List"
22225 msgstr ""
22227 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Custom List"
22230 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
22232 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
22233 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
22234 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
22235 msgid "Universal Plug'n'Play"
22236 msgstr ""
22238 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22239 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22240 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
22241 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
22242 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
22243 msgid "Screen capture"
22244 msgstr ""
22246 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
22247 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22248 msgstr ""
22250 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
22251 msgid "Applications"
22252 msgstr ""
22254 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
22255 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
22256 msgid "Desktop"
22257 msgstr ""
22259 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
22260 #: modules/video_filter/erase.c:58
22261 msgid "X coordinate"
22262 msgstr ""
22264 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
22265 msgid "X coordinate of the bargraph."
22266 msgstr ""
22268 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
22269 #: modules/video_filter/erase.c:60
22270 msgid "Y coordinate"
22271 msgstr ""
22273 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
22274 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22275 msgstr ""
22277 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
22278 msgid "Transparency of the bargraph"
22279 msgstr ""
22281 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
22282 msgid ""
22283 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22284 "opacity)."
22285 msgstr ""
22287 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
22288 msgid "Bargraph position"
22289 msgstr ""
22291 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
22292 msgid ""
22293 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22294 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22295 "right)."
22296 msgstr ""
22298 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
22299 msgid "Bar width in pixel"
22300 msgstr ""
22302 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
22303 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
22304 msgstr ""
22306 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
22307 msgid "Bar Height in pixel"
22308 msgstr ""
22310 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
22311 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22312 msgstr ""
22314 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22315 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22316 msgstr ""
22318 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22319 msgid "Audio Bar Graph Video"
22320 msgstr ""
22322 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22323 msgid "Input FIFO"
22324 msgstr ""
22326 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22327 msgid "FIFO which will be read for commands"
22328 msgstr ""
22330 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22331 msgid "Output FIFO"
22332 msgstr ""
22334 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22335 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22336 msgstr ""
22338 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22339 msgid "Dynamic video overlay"
22340 msgstr ""
22342 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22343 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22344 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22345 msgid "Overlay"
22346 msgstr ""
22348 #: modules/spu/logo.c:50
22349 msgid ""
22350 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22351 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22352 "simply enter its filename."
22353 msgstr ""
22355 #: modules/spu/logo.c:53
22356 msgid "Logo animation # of loops"
22357 msgstr ""
22359 #: modules/spu/logo.c:54
22360 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22361 msgstr ""
22363 #: modules/spu/logo.c:56
22364 msgid "Logo individual image time in ms"
22365 msgstr ""
22367 #: modules/spu/logo.c:57
22368 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22369 msgstr ""
22371 #: modules/spu/logo.c:60
22372 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22373 msgstr ""
22375 #: modules/spu/logo.c:63
22376 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22377 msgstr ""
22379 #: modules/spu/logo.c:65
22380 msgid "Opacity of the logo"
22381 msgstr ""
22383 #: modules/spu/logo.c:66
22384 msgid ""
22385 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22386 msgstr ""
22388 #: modules/spu/logo.c:68
22389 msgid "Logo position"
22390 msgstr ""
22392 #: modules/spu/logo.c:70
22393 msgid ""
22394 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22395 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22396 msgstr ""
22398 #: modules/spu/logo.c:74
22399 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22400 msgstr ""
22402 #: modules/spu/logo.c:93
22403 msgid "Logo sub source"
22404 msgstr ""
22406 #: modules/spu/logo.c:94
22407 msgid "Logo overlay"
22408 msgstr ""
22410 #: modules/spu/logo.c:112
22411 msgid "Logo video filter"
22412 msgstr ""
22414 #: modules/spu/marq.c:90
22415 msgid ""
22416 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22417 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22418 msgstr ""
22420 #: modules/spu/marq.c:94
22421 msgid "Text file"
22422 msgstr ""
22424 #: modules/spu/marq.c:95
22425 msgid "File to read the marquee text from."
22426 msgstr ""
22428 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22430 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22431 msgid "X offset"
22432 msgstr ""
22434 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22435 msgid "X offset, from the left screen edge."
22436 msgstr ""
22438 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22439 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22440 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22441 msgid "Y offset"
22442 msgstr ""
22444 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22445 msgid "Y offset, down from the top."
22446 msgstr ""
22448 #: modules/spu/marq.c:100
22449 msgid "Timeout"
22450 msgstr ""
22452 #: modules/spu/marq.c:101
22453 msgid ""
22454 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22455 "(remains forever)."
22456 msgstr ""
22458 #: modules/spu/marq.c:104
22459 msgid "Refresh period in ms"
22460 msgstr ""
22462 #: modules/spu/marq.c:105
22463 msgid ""
22464 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22465 "using meta data or time format string sequences."
22466 msgstr ""
22468 #: modules/spu/marq.c:109
22469 msgid ""
22470 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22471 "totally opaque."
22472 msgstr ""
22474 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22475 msgid "Font size, pixels"
22476 msgstr ""
22478 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22479 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22480 msgstr ""
22482 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22483 msgid ""
22484 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22485 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22486 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22487 "(red + green), #FFFFFF = white"
22488 msgstr ""
22490 #: modules/spu/marq.c:121
22491 msgid "Marquee position"
22492 msgstr ""
22494 #: modules/spu/marq.c:123
22495 msgid ""
22496 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22497 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22498 "6 = top-right)."
22499 msgstr ""
22501 #: modules/spu/marq.c:134
22502 msgid "Display text above the video"
22503 msgstr ""
22505 #: modules/spu/marq.c:141
22506 msgid "Marquee"
22507 msgstr ""
22509 #: modules/spu/marq.c:142
22510 msgid "Marquee display"
22511 msgstr ""
22513 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22514 msgid "Misc"
22515 msgstr ""
22517 #: modules/spu/mosaic.c:89
22518 msgid ""
22519 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22520 "opaque (default)."
22521 msgstr ""
22523 #: modules/spu/mosaic.c:93
22524 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22525 msgstr ""
22527 #: modules/spu/mosaic.c:95
22528 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22529 msgstr ""
22531 #: modules/spu/mosaic.c:97
22532 msgid "Top left corner X coordinate"
22533 msgstr ""
22535 #: modules/spu/mosaic.c:99
22536 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22537 msgstr ""
22539 #: modules/spu/mosaic.c:100
22540 msgid "Top left corner Y coordinate"
22541 msgstr ""
22543 #: modules/spu/mosaic.c:102
22544 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22545 msgstr ""
22547 #: modules/spu/mosaic.c:104
22548 msgid "Border width"
22549 msgstr ""
22551 #: modules/spu/mosaic.c:106
22552 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22553 msgstr ""
22555 #: modules/spu/mosaic.c:107
22556 msgid "Border height"
22557 msgstr ""
22559 #: modules/spu/mosaic.c:109
22560 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22561 msgstr ""
22563 #: modules/spu/mosaic.c:111
22564 msgid "Mosaic alignment"
22565 msgstr ""
22567 #: modules/spu/mosaic.c:113
22568 msgid ""
22569 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22570 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22571 "6 = top-right)."
22572 msgstr ""
22574 #: modules/spu/mosaic.c:117
22575 msgid "Positioning method"
22576 msgstr ""
22578 #: modules/spu/mosaic.c:119
22579 msgid ""
22580 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22581 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22582 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22583 msgstr ""
22585 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22586 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22587 msgid "Number of rows"
22588 msgstr ""
22590 #: modules/spu/mosaic.c:126
22591 msgid ""
22592 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22593 "to \"fixed\")."
22594 msgstr ""
22596 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22597 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22598 msgid "Number of columns"
22599 msgstr ""
22601 #: modules/spu/mosaic.c:131
22602 msgid ""
22603 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22604 "set to \"fixed\".)"
22605 msgstr ""
22607 #: modules/spu/mosaic.c:134
22608 msgid "Keep aspect ratio"
22609 msgstr ""
22611 #: modules/spu/mosaic.c:136
22612 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22613 msgstr ""
22615 #: modules/spu/mosaic.c:138
22616 msgid "Keep original size"
22617 msgstr ""
22619 #: modules/spu/mosaic.c:140
22620 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22621 msgstr ""
22623 #: modules/spu/mosaic.c:142
22624 msgid "Elements order"
22625 msgstr ""
22627 #: modules/spu/mosaic.c:144
22628 msgid ""
22629 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22630 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22631 "bridge\" module."
22632 msgstr ""
22634 #: modules/spu/mosaic.c:148
22635 msgid "Offsets in order"
22636 msgstr ""
22638 #: modules/spu/mosaic.c:150
22639 msgid ""
22640 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22641 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22642 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22643 msgstr ""
22645 #: modules/spu/mosaic.c:156
22646 msgid ""
22647 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22648 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22649 "input."
22650 msgstr ""
22652 #: modules/spu/mosaic.c:166
22653 msgid "auto"
22654 msgstr ""
22656 #: modules/spu/mosaic.c:166
22657 msgid "fixed"
22658 msgstr ""
22660 #: modules/spu/mosaic.c:166
22661 msgid "offsets"
22662 msgstr ""
22664 #: modules/spu/mosaic.c:176
22665 msgid "Mosaic video sub source"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/spu/mosaic.c:177
22669 msgid "Mosaic"
22670 msgstr ""
22672 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22673 msgid "VNC Host"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22677 msgid "VNC hostname or IP address."
22678 msgstr ""
22680 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22681 msgid "VNC Port"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22685 msgid "VNC port number."
22686 msgstr ""
22688 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22689 msgid "VNC Password"
22690 msgstr ""
22692 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22693 msgid "VNC password."
22694 msgstr ""
22696 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22697 msgid "VNC poll interval"
22698 msgstr ""
22700 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22701 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22702 msgstr ""
22704 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22705 msgid "VNC polling"
22706 msgstr ""
22708 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22709 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22710 msgstr ""
22712 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22713 msgid ""
22714 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22715 msgstr ""
22717 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22718 msgid "Key events"
22719 msgstr ""
22721 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22722 msgid "Send key events to VNC host."
22723 msgstr ""
22725 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22726 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22727 msgstr ""
22729 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22730 msgid ""
22731 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22732 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22733 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22734 "is fully transparent (value 0)."
22735 msgstr ""
22737 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22738 msgid "Remote-OSD over VNC"
22739 msgstr ""
22741 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22742 msgid "Remote-OSD"
22743 msgstr ""
22745 #: modules/spu/rss.c:127
22746 msgid "Feed URLs"
22747 msgstr ""
22749 #: modules/spu/rss.c:128
22750 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22751 msgstr ""
22753 #: modules/spu/rss.c:129
22754 msgid "Speed of feeds"
22755 msgstr ""
22757 #: modules/spu/rss.c:130
22758 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22759 msgstr ""
22761 #: modules/spu/rss.c:131
22762 msgid "Max length"
22763 msgstr ""
22765 #: modules/spu/rss.c:132
22766 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22767 msgstr ""
22769 #: modules/spu/rss.c:134
22770 msgid "Refresh time"
22771 msgstr ""
22773 #: modules/spu/rss.c:135
22774 msgid ""
22775 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22776 "feeds are never updated."
22777 msgstr ""
22779 #: modules/spu/rss.c:137
22780 msgid "Feed images"
22781 msgstr ""
22783 #: modules/spu/rss.c:138
22784 msgid "Display feed images if available."
22785 msgstr ""
22787 #: modules/spu/rss.c:145
22788 msgid ""
22789 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22790 "totally opaque."
22791 msgstr ""
22793 #: modules/spu/rss.c:158
22794 msgid "Text position"
22795 msgstr ""
22797 #: modules/spu/rss.c:160
22798 msgid ""
22799 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22800 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22801 "right)."
22802 msgstr ""
22804 #: modules/spu/rss.c:164
22805 msgid "Title display mode"
22806 msgstr ""
22808 #: modules/spu/rss.c:165
22809 msgid ""
22810 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22811 "images are enabled, 1 otherwise."
22812 msgstr ""
22814 #: modules/spu/rss.c:167
22815 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22816 msgstr ""
22818 #: modules/spu/rss.c:182
22819 msgid "Don't show"
22820 msgstr ""
22822 #: modules/spu/rss.c:182
22823 msgid "Always visible"
22824 msgstr ""
22826 #: modules/spu/rss.c:182
22827 msgid "Scroll with feed"
22828 msgstr ""
22830 #: modules/spu/rss.c:191
22831 msgid "RSS / Atom"
22832 msgstr ""
22834 #: modules/spu/rss.c:225
22835 msgid "RSS and Atom feed display"
22836 msgstr ""
22838 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22839 msgid "Change subtitle delay"
22840 msgstr ""
22842 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22843 msgid "Delay calculation mode"
22844 msgstr ""
22846 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22847 msgid ""
22848 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22849 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22850 "subtitle delay from its content (text)."
22851 msgstr ""
22853 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22854 msgid "Calculation factor"
22855 msgstr ""
22857 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22858 msgid ""
22859 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22860 msgstr ""
22862 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22863 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22864 msgstr ""
22866 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22867 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22868 msgstr ""
22870 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22871 msgid "Minimum alpha value"
22872 msgstr ""
22874 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22875 msgid ""
22876 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22877 "is fully opaque."
22878 msgstr ""
22880 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22881 msgid "Interval between two disappearances"
22882 msgstr ""
22884 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22885 msgid ""
22886 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22887 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22888 "requirement)."
22889 msgstr ""
22891 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22892 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22893 msgstr ""
22895 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22896 msgid ""
22897 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22898 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22899 "gap)."
22900 msgstr ""
22902 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22903 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22904 msgstr ""
22906 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22907 msgid ""
22908 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22909 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22910 "overlap)."
22911 msgstr ""
22913 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22914 msgid "Absolute delay"
22915 msgstr ""
22917 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22918 msgid "Relative to source delay"
22919 msgstr ""
22921 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22922 msgid "Relative to source content"
22923 msgstr ""
22925 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22926 msgid "Subsdelay"
22927 msgstr ""
22929 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22930 msgid "Overlap fix"
22931 msgstr ""
22933 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22934 msgid "libarchive based stream directory"
22935 msgstr ""
22937 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22938 msgid "libarchive based stream extractor"
22939 msgstr ""
22941 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22942 #, fuzzy
22943 msgid "ADF stream filter"
22944 msgstr "Filtros de fluxo"
22946 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22947 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22948 msgstr ""
22950 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22951 msgid "Block stream cache"
22952 msgstr ""
22954 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22955 msgid "Byte stream cache"
22956 msgstr ""
22958 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22959 msgid "LZMA decompression"
22960 msgstr ""
22962 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22963 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22964 msgstr ""
22966 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22967 msgid "gzip decompression"
22968 msgstr ""
22970 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22971 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22972 msgstr ""
22974 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22975 msgid "Zlib decompression filter"
22976 msgstr ""
22978 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Stream prefetch filter"
22981 msgstr "Filtros de fluxo"
22983 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22984 msgid "Buffer size"
22985 msgstr ""
22987 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22988 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22989 msgstr ""
22991 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22992 msgid "Read size"
22993 msgstr ""
22995 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22996 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22997 msgstr ""
22999 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
23000 msgid "Seek threshold"
23001 msgstr ""
23003 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
23004 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
23005 msgstr ""
23007 #: modules/stream_filter/record.c:49
23008 msgid "Internal stream record"
23009 msgstr ""
23011 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
23012 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
23013 msgstr ""
23015 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23016 msgid "Autodel"
23017 msgstr ""
23019 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23020 msgid "Automatically add/delete input streams"
23021 msgstr ""
23023 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23024 msgid ""
23025 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23026 "this stream later."
23027 msgstr ""
23029 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23030 msgid "Destination bridge-in name"
23031 msgstr ""
23033 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23034 msgid ""
23035 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23036 "in at a time, you can discard this option."
23037 msgstr ""
23039 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23040 msgid ""
23041 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23042 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23043 "need to raise caching values."
23044 msgstr ""
23046 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23047 msgid "ID Offset"
23048 msgstr ""
23050 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23051 msgid ""
23052 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23053 "IDs bridge_in will register."
23054 msgstr ""
23056 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23057 msgid "Name of current instance"
23058 msgstr ""
23060 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23061 msgid ""
23062 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23063 "at a time, you can discard this option."
23064 msgstr ""
23066 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23067 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23071 msgid ""
23072 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23073 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23074 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23075 "placeholder streams should have the same format."
23076 msgstr ""
23078 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23079 msgid "Placeholder delay"
23080 msgstr ""
23082 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23083 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23084 msgstr ""
23086 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23087 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23088 msgstr ""
23090 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23091 msgid ""
23092 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23093 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23094 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23095 "frames in the streams."
23096 msgstr ""
23098 #: modules/stream_out/bridge.c:92
23099 msgid "Bridge"
23100 msgstr ""
23102 #: modules/stream_out/bridge.c:93
23103 msgid "Bridge stream output"
23104 msgstr ""
23106 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23107 msgid "Bridge out"
23108 msgstr ""
23110 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23111 msgid "Bridge in"
23112 msgstr ""
23114 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103
23115 msgid "HTTP port"
23116 msgstr ""
23118 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:104
23119 msgid ""
23120 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
23121 "Chromecast."
23122 msgstr ""
23124 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:107
23125 msgid "The Chromecast receiver can receive video."
23126 msgstr ""
23128 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:109
23129 msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
23130 msgstr ""
23132 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:110
23133 msgid "MIME content type"
23134 msgstr ""
23136 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:111
23137 msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
23138 msgstr ""
23140 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
23141 msgid "IP Address of the Chromecast."
23142 msgstr ""
23144 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
23145 #, fuzzy
23146 msgid "Chromecast port"
23147 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
23149 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:116
23150 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
23151 msgstr ""
23153 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:120
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Chromecast"
23156 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
23158 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:121
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Chromecast stream output"
23161 msgstr "Fluxo %d"
23163 #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328
23164 msgid "chromecast demux wrapper"
23165 msgstr ""
23167 #: modules/stream_out/cycle.c:325
23168 msgid "cycle"
23169 msgstr ""
23171 #: modules/stream_out/cycle.c:326
23172 msgid "Cyclic stream output"
23173 msgstr ""
23175 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
23176 msgid "Elementary Stream ID"
23177 msgstr ""
23179 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
23180 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
23181 msgstr ""
23183 #: modules/stream_out/delay.c:43
23184 msgid "Delay of the ES (ms)"
23185 msgstr ""
23187 #: modules/stream_out/delay.c:45
23188 msgid ""
23189 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
23190 "negative means advance."
23191 msgstr ""
23193 #: modules/stream_out/delay.c:55
23194 msgid "Delay a stream"
23195 msgstr ""
23197 #: modules/stream_out/description.c:54
23198 msgid "Description stream output"
23199 msgstr ""
23201 #: modules/stream_out/display.c:41
23202 msgid "Enable/disable audio rendering."
23203 msgstr ""
23205 #: modules/stream_out/display.c:43
23206 msgid "Enable/disable video rendering."
23207 msgstr ""
23209 #: modules/stream_out/display.c:44
23210 msgid "Delay (ms)"
23211 msgstr ""
23213 #: modules/stream_out/display.c:45
23214 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
23215 msgstr ""
23217 #: modules/stream_out/display.c:54
23218 msgid "Display stream output"
23219 msgstr ""
23221 #: modules/stream_out/dummy.c:50
23222 msgid "Dummy stream output"
23223 msgstr ""
23225 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
23226 msgid "Duplicate stream output"
23227 msgstr ""
23229 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
23230 msgid "Output access method"
23231 msgstr ""
23233 #: modules/stream_out/es.c:44
23234 msgid "This is the default output access method that will be used."
23235 msgstr ""
23237 #: modules/stream_out/es.c:46
23238 msgid "Audio output access method"
23239 msgstr ""
23241 #: modules/stream_out/es.c:48
23242 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23243 msgstr ""
23245 #: modules/stream_out/es.c:49
23246 msgid "Video output access method"
23247 msgstr ""
23249 #: modules/stream_out/es.c:51
23250 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23251 msgstr ""
23253 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
23254 msgid "Output muxer"
23255 msgstr ""
23257 #: modules/stream_out/es.c:55
23258 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23259 msgstr ""
23261 #: modules/stream_out/es.c:56
23262 msgid "Audio output muxer"
23263 msgstr ""
23265 #: modules/stream_out/es.c:58
23266 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23267 msgstr ""
23269 #: modules/stream_out/es.c:59
23270 msgid "Video output muxer"
23271 msgstr ""
23273 #: modules/stream_out/es.c:61
23274 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23275 msgstr ""
23277 #: modules/stream_out/es.c:63
23278 msgid "Output URL"
23279 msgstr ""
23281 #: modules/stream_out/es.c:65
23282 msgid "This is the default output URI."
23283 msgstr ""
23285 #: modules/stream_out/es.c:66
23286 msgid "Audio output URL"
23287 msgstr ""
23289 #: modules/stream_out/es.c:68
23290 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23291 msgstr ""
23293 #: modules/stream_out/es.c:69
23294 msgid "Video output URL"
23295 msgstr ""
23297 #: modules/stream_out/es.c:71
23298 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23299 msgstr ""
23301 #: modules/stream_out/es.c:80
23302 msgid "Elementary stream output"
23303 msgstr ""
23305 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
23306 #, c-format
23307 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23308 msgstr ""
23310 #: modules/stream_out/gather.c:45
23311 msgid "Gathering stream output"
23312 msgstr ""
23314 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
23315 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23316 msgstr ""
23318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23319 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
23320 msgid "Output video width."
23321 msgstr ""
23323 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
23324 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23325 msgid "Output video height."
23326 msgstr ""
23328 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23329 msgid "Sample aspect ratio"
23330 msgstr ""
23332 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
23333 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23334 msgstr ""
23336 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23337 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23338 msgid "Video filter"
23339 msgstr ""
23341 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23342 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23343 msgstr ""
23345 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23346 msgid "Image chroma"
23347 msgstr ""
23349 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23350 msgid ""
23351 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23352 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23353 msgstr ""
23355 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
23356 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23357 msgstr ""
23359 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23360 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23361 msgstr ""
23363 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23364 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23365 msgstr ""
23367 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23368 msgid "Mosaic bridge"
23369 msgstr ""
23371 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23372 msgid "Mosaic bridge stream output"
23373 msgstr ""
23375 #: modules/stream_out/record.c:50
23376 msgid "Destination prefix"
23377 msgstr ""
23379 #: modules/stream_out/record.c:52
23380 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23381 msgstr ""
23383 #: modules/stream_out/record.c:57
23384 msgid "Record stream output"
23385 msgstr ""
23387 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23388 msgid "This is the output URL that will be used."
23389 msgstr ""
23391 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23392 msgid ""
23393 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23394 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23395 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23396 "SDP to be announced via SAP."
23397 msgstr ""
23399 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23400 msgid "SAP announcing"
23401 msgstr ""
23403 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23404 msgid "Announce this session with SAP."
23405 msgstr ""
23407 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23408 msgid ""
23409 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23410 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23411 msgstr ""
23413 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23414 msgid "Session name"
23415 msgstr ""
23417 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23418 msgid ""
23419 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23420 "Descriptor)."
23421 msgstr ""
23423 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23424 msgid "Session category"
23425 msgstr ""
23427 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23428 msgid ""
23429 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23430 "announced if you choose to use SAP."
23431 msgstr ""
23433 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23434 msgid "Session description"
23435 msgstr ""
23437 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23438 msgid ""
23439 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23440 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23441 msgstr ""
23443 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23444 msgid "Session URL"
23445 msgstr ""
23447 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23448 msgid ""
23449 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23450 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23451 "(Session Descriptor)."
23452 msgstr ""
23454 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23455 msgid "Session email"
23456 msgstr ""
23458 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23459 msgid ""
23460 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23461 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23462 msgstr ""
23464 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23465 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23466 msgstr ""
23468 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23469 msgid "Audio port"
23470 msgstr ""
23472 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23473 msgid ""
23474 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23475 msgstr ""
23477 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23478 msgid "Video port"
23479 msgstr ""
23481 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23482 msgid ""
23483 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23484 msgstr ""
23486 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23487 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23488 msgstr ""
23490 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23491 msgid ""
23492 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23493 "packets."
23494 msgstr ""
23496 #: modules/stream_out/rtp.c:135
23497 msgid "Caching value (ms)"
23498 msgstr ""
23500 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23501 msgid ""
23502 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23503 "milliseconds."
23504 msgstr ""
23506 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23507 msgid "Transport protocol"
23508 msgstr ""
23510 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23511 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23512 msgstr ""
23514 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23515 msgid ""
23516 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23517 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23518 "string."
23519 msgstr ""
23521 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23522 msgid "MP4A LATM"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23526 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23527 msgstr ""
23529 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23530 msgid "RTSP session timeout (s)"
23531 msgstr ""
23533 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23534 msgid ""
23535 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23536 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23537 "is 60 (one minute)."
23538 msgstr ""
23540 #: modules/stream_out/rtp.c:174
23541 msgid "Username that will be requested to access the stream."
23542 msgstr ""
23544 #: modules/stream_out/rtp.c:177
23545 msgid "Password that will be requested to access the stream."
23546 msgstr ""
23548 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23549 msgid "RTP stream output"
23550 msgstr ""
23552 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23553 msgid "RTSP VoD server"
23554 msgstr ""
23556 #: modules/stream_out/setid.c:45
23557 msgid "New ES ID"
23558 msgstr ""
23560 #: modules/stream_out/setid.c:47
23561 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23562 msgstr ""
23564 #: modules/stream_out/setid.c:51
23565 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23566 msgstr ""
23568 #: modules/stream_out/setid.c:61
23569 msgid "Set ID"
23570 msgstr ""
23572 #: modules/stream_out/setid.c:62
23573 msgid "Set ES id"
23574 msgstr ""
23576 #: modules/stream_out/setid.c:63
23577 msgid "Change the id of an elementary stream"
23578 msgstr ""
23580 #: modules/stream_out/setid.c:74
23581 msgid "Set ES Lang"
23582 msgstr ""
23584 #: modules/stream_out/setid.c:75
23585 msgid "Set Lang"
23586 msgstr ""
23588 #: modules/stream_out/setid.c:76
23589 msgid "Change the language of an elementary stream"
23590 msgstr ""
23592 #: modules/stream_out/smem.c:61
23593 msgid "Video prerender callback"
23594 msgstr ""
23596 #: modules/stream_out/smem.c:62
23597 msgid ""
23598 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23599 "buffer where render will be done."
23600 msgstr ""
23602 #: modules/stream_out/smem.c:65
23603 msgid "Audio prerender callback"
23604 msgstr ""
23606 #: modules/stream_out/smem.c:66
23607 msgid ""
23608 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23609 "buffer where render will be done."
23610 msgstr ""
23612 #: modules/stream_out/smem.c:69
23613 msgid "Video postrender callback"
23614 msgstr ""
23616 #: modules/stream_out/smem.c:70
23617 msgid ""
23618 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23619 "called when the render is into the buffer."
23620 msgstr ""
23622 #: modules/stream_out/smem.c:73
23623 msgid "Audio postrender callback"
23624 msgstr ""
23626 #: modules/stream_out/smem.c:74
23627 msgid ""
23628 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23629 "called when the render is into the buffer."
23630 msgstr ""
23632 #: modules/stream_out/smem.c:77
23633 msgid "Video Callback data"
23634 msgstr ""
23636 #: modules/stream_out/smem.c:78
23637 msgid "Data for the video callback function."
23638 msgstr ""
23640 #: modules/stream_out/smem.c:80
23641 msgid "Audio callback data"
23642 msgstr ""
23644 #: modules/stream_out/smem.c:81
23645 msgid "Data for the audio callback function."
23646 msgstr ""
23648 #: modules/stream_out/smem.c:83
23649 msgid "Time Synchronized output"
23650 msgstr ""
23652 #: modules/stream_out/smem.c:84
23653 msgid ""
23654 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23655 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23656 msgstr ""
23658 #: modules/stream_out/smem.c:96
23659 msgid "Smem"
23660 msgstr ""
23662 #: modules/stream_out/smem.c:97
23663 msgid "Stream output to memory buffer"
23664 msgstr ""
23666 #: modules/stream_out/stats.c:42
23667 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23668 msgstr ""
23670 #: modules/stream_out/stats.c:43
23671 msgid "Prefix to show on output line"
23672 msgstr ""
23674 #: modules/stream_out/stats.c:52
23675 msgid "Writes statistic info about stream"
23676 msgstr ""
23678 #: modules/stream_out/standard.c:44
23679 msgid "Output method to use for the stream."
23680 msgstr ""
23682 #: modules/stream_out/standard.c:47
23683 msgid "Muxer to use for the stream."
23684 msgstr ""
23686 #: modules/stream_out/standard.c:48
23687 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23688 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23689 msgid "Output destination"
23690 msgstr ""
23692 #: modules/stream_out/standard.c:50
23693 msgid ""
23694 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23695 msgstr ""
23697 #: modules/stream_out/standard.c:51
23698 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23699 msgstr ""
23701 #: modules/stream_out/standard.c:53
23702 msgid ""
23703 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23704 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23705 msgstr ""
23707 #: modules/stream_out/standard.c:55
23708 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23709 msgstr ""
23711 #: modules/stream_out/standard.c:57
23712 msgid ""
23713 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23714 "overrides this"
23715 msgstr ""
23717 #: modules/stream_out/standard.c:93
23718 msgid "Standard stream output"
23719 msgstr ""
23721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23722 msgid "Video encoder"
23723 msgstr ""
23725 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23726 msgid ""
23727 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23728 "options)."
23729 msgstr ""
23731 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23732 msgid "Destination video codec"
23733 msgstr ""
23735 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23736 msgid "This is the video codec that will be used."
23737 msgstr ""
23739 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23740 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23741 msgid "Video bitrate"
23742 msgstr ""
23744 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23745 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23746 msgstr ""
23748 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23749 msgid "Video scaling"
23750 msgstr ""
23752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23753 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23754 msgstr ""
23756 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23757 msgid "Video frame-rate"
23758 msgstr ""
23760 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23761 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23762 msgstr ""
23764 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23765 msgid "Deinterlace video"
23766 msgstr ""
23768 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23769 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23770 msgstr ""
23772 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23773 msgid "Deinterlace module"
23774 msgstr ""
23776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23777 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23778 msgstr ""
23780 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23781 msgid "Maximum video width"
23782 msgstr ""
23784 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23785 msgid "Maximum output video width."
23786 msgstr ""
23788 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23789 msgid "Maximum video height"
23790 msgstr ""
23792 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23793 msgid "Maximum output video height."
23794 msgstr ""
23796 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23797 msgid ""
23798 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23799 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23800 msgstr ""
23802 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23803 msgid "Audio encoder"
23804 msgstr ""
23806 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23807 msgid ""
23808 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23809 "options)."
23810 msgstr ""
23812 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23813 msgid "Destination audio codec"
23814 msgstr ""
23816 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23817 msgid "This is the audio codec that will be used."
23818 msgstr ""
23820 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23821 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23822 msgid "Audio bitrate"
23823 msgstr ""
23825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23826 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23827 msgstr ""
23829 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23830 msgid ""
23831 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23832 msgstr ""
23834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23835 msgid "This is the language of the audio stream."
23836 msgstr ""
23838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23839 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23840 msgstr ""
23842 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23843 msgid "Audio filter"
23844 msgstr ""
23846 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23847 msgid ""
23848 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23849 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23850 msgstr ""
23852 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23853 msgid "Subtitle encoder"
23854 msgstr ""
23856 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23857 msgid ""
23858 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23859 "options)."
23860 msgstr ""
23862 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23863 msgid "Destination subtitle codec"
23864 msgstr ""
23866 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23867 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23868 msgstr ""
23870 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23871 msgid ""
23872 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23873 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23874 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23875 "subpicture modules"
23876 msgstr ""
23878 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23879 msgid "Number of threads"
23880 msgstr ""
23882 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23883 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23884 msgstr ""
23886 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23887 msgid "High priority"
23888 msgstr ""
23890 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23891 msgid ""
23892 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23893 msgstr ""
23895 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23896 msgid "Picture pool size"
23897 msgstr ""
23899 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23900 msgid ""
23901 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23902 "threads when threads > 0"
23903 msgstr ""
23905 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23906 msgid "Transcode"
23907 msgstr ""
23909 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23910 msgid "Transcode stream output"
23911 msgstr ""
23913 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23914 msgid "Overlays/Subtitles"
23915 msgstr ""
23917 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23918 msgid "Monospace Font"
23919 msgstr ""
23921 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23922 msgid "Font family for the font you want to use"
23923 msgstr ""
23925 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23926 msgid "Font file for the font you want to use"
23927 msgstr ""
23929 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23930 msgid "Font size in pixels"
23931 msgstr ""
23933 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23934 msgid ""
23935 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23936 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23937 "font size."
23938 msgstr ""
23940 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23941 msgid "Text opacity"
23942 msgstr ""
23944 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23945 msgid ""
23946 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23947 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23948 msgstr ""
23950 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23951 msgid "Text default color"
23952 msgstr ""
23954 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23955 msgid ""
23956 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23957 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23958 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23959 "(red + green), #FFFFFF = white"
23960 msgstr ""
23962 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23963 msgid "Relative font size"
23964 msgstr ""
23966 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23967 msgid ""
23968 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23969 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23970 msgstr ""
23972 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23973 msgid "Background opacity"
23974 msgstr ""
23976 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23977 msgid "Background color"
23978 msgstr ""
23980 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23981 msgid "Outline opacity"
23982 msgstr ""
23984 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23985 msgid "Shadow opacity"
23986 msgstr ""
23988 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23989 msgid "Shadow color"
23990 msgstr ""
23992 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23993 msgid "Shadow angle"
23994 msgstr ""
23996 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23997 msgid "Shadow distance"
23998 msgstr ""
24000 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
24001 msgid "Text direction"
24002 msgstr ""
24004 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
24005 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
24006 msgstr ""
24008 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
24009 msgid "Use YUVP renderer"
24010 msgstr ""
24012 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
24013 msgid ""
24014 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24015 "you want to encode into DVB subtitles"
24016 msgstr ""
24018 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24019 msgid "Thin"
24020 msgstr ""
24022 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24023 msgid "Thick"
24024 msgstr ""
24026 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24027 msgid "Left to right"
24028 msgstr ""
24030 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24031 msgid "Right to left"
24032 msgstr ""
24034 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
24035 msgid "Text renderer"
24036 msgstr ""
24038 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
24039 msgid "Freetype2 font renderer"
24040 msgstr ""
24042 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
24043 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
24044 msgstr ""
24046 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
24047 msgid "Speech synthesis for Windows"
24048 msgstr ""
24050 #: modules/text_renderer/svg.c:70
24051 msgid "SVG template file"
24052 msgstr ""
24054 #: modules/text_renderer/svg.c:71
24055 msgid ""
24056 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24057 msgstr ""
24059 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24060 msgid "Dummy font renderer"
24061 msgstr ""
24063 #: modules/video_chroma/chain.c:46
24064 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24065 msgstr ""
24067 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
24068 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
24069 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
24070 msgid "Conversions from "
24071 msgstr ""
24073 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
24074 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24075 msgstr ""
24077 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24078 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24079 msgstr ""
24081 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24082 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24086 msgid "MMX conversions from "
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
24090 msgid "SSE2 conversions from "
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
24094 msgid "AltiVec conversions from "
24095 msgstr ""
24097 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24098 msgid "OpenMAX DL image processing"
24099 msgstr ""
24101 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
24102 msgid "RV32 conversion filter"
24103 msgstr ""
24105 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
24106 msgid "Scaling mode"
24107 msgstr ""
24109 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24110 msgid "Scaling mode to use."
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24114 msgid "Fast bilinear"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24118 msgid "Bilinear"
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24122 msgid "Bicubic (good quality)"
24123 msgstr ""
24125 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24126 msgid "Experimental"
24127 msgstr ""
24129 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24130 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24131 msgstr ""
24133 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24134 msgid "Area"
24135 msgstr ""
24137 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24138 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24139 msgstr ""
24141 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24142 msgid "Gauss"
24143 msgstr ""
24145 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24146 msgid "SincR"
24147 msgstr ""
24149 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24150 msgid "Lanczos"
24151 msgstr ""
24153 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24154 msgid "Bicubic spline"
24155 msgstr ""
24157 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
24158 msgid "Video scaling filter"
24159 msgstr ""
24161 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
24162 msgid "Swscale"
24163 msgstr ""
24165 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
24166 msgid "YUVP converter"
24167 msgstr ""
24169 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24170 msgid "Image properties filter"
24171 msgstr ""
24173 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
24174 msgid "Image adjust"
24175 msgstr ""
24177 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
24178 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24179 msgstr ""
24181 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
24182 msgid "Transparency mask"
24183 msgstr ""
24185 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
24186 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24187 msgstr ""
24189 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24190 msgid "Alpha mask video filter"
24191 msgstr ""
24193 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
24194 msgid "Alpha mask"
24195 msgstr ""
24197 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
24198 msgid "Color scheme"
24199 msgstr ""
24201 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
24202 msgid "Define the glasses' color scheme"
24203 msgstr ""
24205 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
24206 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
24207 msgstr ""
24209 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
24210 msgid "Window size"
24211 msgstr ""
24213 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24214 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24215 msgstr ""
24217 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
24218 msgid "Softening value"
24219 msgstr ""
24221 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
24222 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24223 msgstr ""
24225 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
24226 msgid "antiflicker video filter"
24227 msgstr ""
24229 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
24230 msgid "antiflicker"
24231 msgstr ""
24233 #: modules/video_filter/ball.c:98
24234 msgid "Ball color"
24235 msgstr ""
24237 #: modules/video_filter/ball.c:100
24238 msgid "Edge visible"
24239 msgstr ""
24241 #: modules/video_filter/ball.c:101
24242 msgid "Set edge visibility."
24243 msgstr ""
24245 #: modules/video_filter/ball.c:103
24246 msgid "Ball speed"
24247 msgstr ""
24249 #: modules/video_filter/ball.c:104
24250 msgid ""
24251 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
24252 "number of pixels by frame."
24253 msgstr ""
24255 #: modules/video_filter/ball.c:107
24256 msgid "Ball size"
24257 msgstr ""
24259 #: modules/video_filter/ball.c:108
24260 msgid ""
24261 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
24262 "pixels"
24263 msgstr ""
24265 #: modules/video_filter/ball.c:111
24266 msgid "Gradient threshold"
24267 msgstr ""
24269 #: modules/video_filter/ball.c:112
24270 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24271 msgstr ""
24273 #: modules/video_filter/ball.c:114
24274 msgid "Augmented reality ball game"
24275 msgstr ""
24277 #: modules/video_filter/ball.c:123
24278 msgid "Ball video filter"
24279 msgstr ""
24281 #: modules/video_filter/ball.c:124
24282 msgid "Ball"
24283 msgstr ""
24285 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24286 msgid "Number of time to blend"
24287 msgstr ""
24289 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
24290 msgid "The number of time the blend will be performed"
24291 msgstr ""
24293 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24294 msgid "Alpha of the blended image"
24295 msgstr ""
24297 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
24298 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24299 msgstr ""
24301 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24302 msgid "Image to be blended onto"
24303 msgstr ""
24305 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
24306 msgid "The image which will be used to blend onto"
24307 msgstr ""
24309 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24310 msgid "Chroma for the base image"
24311 msgstr ""
24313 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
24314 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24315 msgstr ""
24317 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24318 msgid "Image which will be blended"
24319 msgstr ""
24321 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
24322 msgid "The image blended onto the base image"
24323 msgstr ""
24325 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24326 msgid "Chroma for the blend image"
24327 msgstr ""
24329 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24330 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24331 msgstr ""
24333 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24334 msgid "Blending benchmark filter"
24335 msgstr ""
24337 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24338 msgid "Blendbench"
24339 msgstr ""
24341 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24342 msgid "Benchmarking"
24343 msgstr ""
24345 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24346 msgid "Base image"
24347 msgstr ""
24349 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24350 msgid "Blend image"
24351 msgstr ""
24353 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24354 msgid "Video pictures blending"
24355 msgstr ""
24357 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24358 msgid ""
24359 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24360 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24361 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24362 "default)."
24363 msgstr ""
24365 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24366 msgid "Bluescreen U value"
24367 msgstr ""
24369 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24370 msgid ""
24371 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24372 "Defaults to 120 for blue."
24373 msgstr ""
24375 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24376 msgid "Bluescreen V value"
24377 msgstr ""
24379 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24380 msgid ""
24381 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24382 "Defaults to 90 for blue."
24383 msgstr ""
24385 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24386 msgid "Bluescreen U tolerance"
24387 msgstr ""
24389 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24390 msgid ""
24391 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24392 "value between 10 and 20 seems sensible."
24393 msgstr ""
24395 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24396 msgid "Bluescreen V tolerance"
24397 msgstr ""
24399 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24400 msgid ""
24401 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24402 "value between 10 and 20 seems sensible."
24403 msgstr ""
24405 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24406 msgid "Bluescreen video filter"
24407 msgstr ""
24409 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24410 msgid "Bluescreen"
24411 msgstr ""
24413 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24414 msgid "Output width"
24415 msgstr ""
24417 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24418 msgid "Output (canvas) image width"
24419 msgstr ""
24421 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24422 msgid "Output height"
24423 msgstr ""
24425 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24426 msgid "Output (canvas) image height"
24427 msgstr ""
24429 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24430 msgid "Output picture aspect ratio"
24431 msgstr ""
24433 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24434 msgid ""
24435 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24436 "have the same SAR as the input."
24437 msgstr ""
24439 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24440 msgid "Pad video"
24441 msgstr ""
24443 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24444 msgid ""
24445 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24446 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24447 msgstr ""
24449 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24450 msgid "Automatically resize and pad a video"
24451 msgstr ""
24453 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24454 msgid "Canvas"
24455 msgstr ""
24457 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24458 msgid "Canvas video filter"
24459 msgstr ""
24461 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24462 msgid ""
24463 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24464 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24465 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24466 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24467 msgstr ""
24469 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24470 msgid "Select one color in the video"
24471 msgstr ""
24473 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24474 msgid "Color threshold filter"
24475 msgstr ""
24477 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24478 msgid "Saturation threshold"
24479 msgstr ""
24481 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24482 msgid "Similarity threshold"
24483 msgstr ""
24485 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24486 msgid "Pixels to crop from top"
24487 msgstr ""
24489 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24490 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24491 msgstr ""
24493 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24494 msgid "Pixels to crop from bottom"
24495 msgstr ""
24497 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24498 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24499 msgstr ""
24501 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24502 msgid "Pixels to crop from left"
24503 msgstr ""
24505 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24506 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24507 msgstr ""
24509 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24510 msgid "Pixels to crop from right"
24511 msgstr ""
24513 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24514 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24515 msgstr ""
24517 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24518 msgid "Pixels to padd to top"
24519 msgstr ""
24521 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24522 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24523 msgstr ""
24525 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24526 msgid "Pixels to padd to bottom"
24527 msgstr ""
24529 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24530 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24531 msgstr ""
24533 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24534 msgid "Pixels to padd to left"
24535 msgstr ""
24537 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24538 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24539 msgstr ""
24541 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24542 msgid "Pixels to padd to right"
24543 msgstr ""
24545 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24546 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24547 msgstr ""
24549 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24550 #, fuzzy
24551 msgid "Croppadd"
24552 msgstr "Taliar"
24554 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24555 msgid "Video cropping filter"
24556 msgstr ""
24558 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24559 msgid "Padd"
24560 msgstr ""
24562 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24563 msgid "Latest"
24564 msgstr ""
24566 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24567 msgid "AltLine"
24568 msgstr ""
24570 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24571 msgid "Upconvert"
24572 msgstr ""
24574 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24575 msgid "Low"
24576 msgstr ""
24578 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24579 msgid "Medium"
24580 msgstr ""
24582 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24583 msgid "High"
24584 msgstr ""
24586 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24587 msgid "Streaming deinterlace mode"
24588 msgstr ""
24590 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24591 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24592 msgstr ""
24594 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24595 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24596 msgstr ""
24598 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24599 msgid ""
24600 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24601 "frame boundaries. \n"
24602 "\n"
24603 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24604 "such as videos from a camcorder. \n"
24605 "\n"
24606 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24607 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24608 "\n"
24609 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24610 "(bright) field, too. \n"
24611 "\n"
24612 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24613 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24614 msgstr ""
24616 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24617 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24618 msgstr ""
24620 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24621 msgid ""
24622 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24623 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24624 "Default: Low."
24625 msgstr ""
24627 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24628 msgid "Deinterlacing video filter"
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24632 msgid "Edge detection video filter"
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24636 #, fuzzy
24637 msgid "Edge detection"
24638 msgstr "Position"
24640 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24641 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24642 msgstr ""
24644 #: modules/video_filter/erase.c:56
24645 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24646 msgstr ""
24648 #: modules/video_filter/erase.c:59
24649 msgid "X coordinate of the mask."
24650 msgstr ""
24652 #: modules/video_filter/erase.c:61
24653 msgid "Y coordinate of the mask."
24654 msgstr ""
24656 #: modules/video_filter/erase.c:63
24657 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24658 msgstr ""
24660 #: modules/video_filter/erase.c:68
24661 msgid "Erase video filter"
24662 msgstr ""
24664 #: modules/video_filter/erase.c:69
24665 msgid "Erase"
24666 msgstr ""
24668 #: modules/video_filter/extract.c:55
24669 msgid "RGB component to extract"
24670 msgstr ""
24672 #: modules/video_filter/extract.c:56
24673 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24674 msgstr ""
24676 #: modules/video_filter/extract.c:67
24677 msgid "Extract RGB component video filter"
24678 msgstr ""
24680 #: modules/video_filter/fps.c:45
24681 msgid "FPS conversion video filter"
24682 msgstr ""
24684 #: modules/video_filter/fps.c:46
24685 msgid "FPS Converter"
24686 msgstr ""
24688 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24689 msgid "Freezing interactive video filter"
24690 msgstr ""
24692 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24693 msgid "Freeze"
24694 msgstr ""
24696 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24697 msgid "Gaussian's std deviation"
24698 msgstr ""
24700 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24701 msgid ""
24702 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24703 "to 3*sigma away in any direction."
24704 msgstr ""
24706 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24707 msgid "Add a blurring effect"
24708 msgstr ""
24710 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24711 msgid "Gaussian blur video filter"
24712 msgstr ""
24714 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24715 msgid "Gaussian Blur"
24716 msgstr ""
24718 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24719 msgid "Radius in pixels"
24720 msgstr ""
24722 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24723 msgid "Strength"
24724 msgstr ""
24726 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24727 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24728 msgstr ""
24730 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24731 msgid "Gradfun video filter"
24732 msgstr ""
24734 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24735 msgid "Gradfun"
24736 msgstr ""
24738 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24739 msgid "Debanding algorithm"
24740 msgstr ""
24742 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24743 msgid "Distort mode"
24744 msgstr ""
24746 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24747 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24748 msgstr ""
24750 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24751 msgid "Gradient image type"
24752 msgstr ""
24754 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24755 msgid ""
24756 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24757 "keep colors."
24758 msgstr ""
24760 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24761 msgid "Apply cartoon effect"
24762 msgstr ""
24764 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24765 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24766 msgstr ""
24768 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24769 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24770 msgstr ""
24772 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24773 msgid "Gradient video filter"
24774 msgstr ""
24776 #: modules/video_filter/grain.c:54
24777 msgid "Variance of the gaussian noise"
24778 msgstr ""
24780 #: modules/video_filter/grain.c:58
24781 msgid "Minimal period"
24782 msgstr ""
24784 #: modules/video_filter/grain.c:59
24785 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24786 msgstr ""
24788 #: modules/video_filter/grain.c:60
24789 msgid "Maximal period"
24790 msgstr ""
24792 #: modules/video_filter/grain.c:61
24793 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24794 msgstr ""
24796 #: modules/video_filter/grain.c:64
24797 msgid "Grain video filter"
24798 msgstr ""
24800 #: modules/video_filter/grain.c:65
24801 msgid "Grain"
24802 msgstr ""
24804 #: modules/video_filter/grain.c:66
24805 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24806 msgstr ""
24808 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24809 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24810 msgstr ""
24812 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24813 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24814 msgstr ""
24816 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24817 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24818 msgstr ""
24820 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24821 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24822 msgstr ""
24824 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24825 msgid "HQ Denoiser 3D"
24826 msgstr ""
24828 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24829 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24830 msgstr ""
24832 #: modules/video_filter/invert.c:50
24833 msgid "Invert video filter"
24834 msgstr ""
24836 #: modules/video_filter/invert.c:51
24837 msgid "Color inversion"
24838 msgstr ""
24840 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24841 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24842 msgstr ""
24844 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24845 msgid "Magnify"
24846 msgstr ""
24848 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24849 msgid "Mirror orientation"
24850 msgstr ""
24852 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24853 msgid ""
24854 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24855 "horizontal"
24856 msgstr ""
24858 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24859 msgid "Vertical"
24860 msgstr ""
24862 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24863 msgid "Horizontal"
24864 msgstr ""
24866 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24867 msgid "Direction"
24868 msgstr ""
24870 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24871 msgid "Direction of the mirroring"
24872 msgstr ""
24874 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24875 msgid "Left to right/Top to bottom"
24876 msgstr ""
24878 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24879 msgid "Right to left/Bottom to top"
24880 msgstr ""
24882 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24883 msgid "Mirror video filter"
24884 msgstr ""
24886 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24887 msgid "Mirror video"
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24891 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24892 msgstr ""
24894 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24895 msgid "Blur factor (1-127)"
24896 msgstr ""
24898 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24899 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24900 msgstr ""
24902 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24903 msgid "Motion blur filter"
24904 msgstr ""
24906 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24907 msgid "Motion detect video filter"
24908 msgstr ""
24910 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24911 msgid "Old movie effect video filter"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24915 msgid "Old movie"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24919 msgid "OpenCV face detection example filter"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24923 msgid "OpenCV example"
24924 msgstr ""
24926 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24927 msgid "Haar cascade filename"
24928 msgstr ""
24930 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24931 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24935 msgid "Use input chroma unaltered"
24936 msgstr ""
24938 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24939 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24940 msgstr ""
24942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24943 msgid "RGB32"
24944 msgstr ""
24946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24947 msgid "Don't display any video"
24948 msgstr ""
24950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24951 msgid "Display the input video"
24952 msgstr ""
24954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24955 msgid "Display the processed video"
24956 msgstr ""
24958 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24959 msgid "Show only errors"
24960 msgstr ""
24962 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24963 msgid "Show errors and warnings"
24964 msgstr ""
24966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24967 msgid "Show everything including debug messages"
24968 msgstr ""
24970 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24971 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24972 msgstr ""
24974 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24975 msgid "OpenCV"
24976 msgstr ""
24978 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24979 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24980 msgstr ""
24982 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24983 msgid ""
24984 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24985 "OpenCV filter"
24986 msgstr ""
24988 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24989 msgid "OpenCV filter chroma"
24990 msgstr ""
24992 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24993 msgid ""
24994 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24995 msgstr ""
24997 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24998 msgid "Wrapper filter output"
24999 msgstr ""
25001 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25002 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25006 msgid "OpenCV internal filter name"
25007 msgstr ""
25009 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25010 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25011 msgstr ""
25013 #: modules/video_filter/posterize.c:62
25014 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25015 msgstr ""
25017 #: modules/video_filter/posterize.c:68
25018 msgid "Posterize video filter"
25019 msgstr ""
25021 #: modules/video_filter/posterize.c:70
25022 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25023 msgstr ""
25025 #: modules/video_filter/postproc.c:71
25026 msgid ""
25027 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25028 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25029 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25030 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25031 msgstr ""
25033 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25034 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25035 msgstr ""
25037 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25038 msgid "Video post processing filter"
25039 msgstr ""
25041 #: modules/video_filter/postproc.c:86
25042 msgid "Postproc"
25043 msgstr ""
25045 #: modules/video_filter/postproc.c:238
25046 msgid "Lowest"
25047 msgstr ""
25049 #: modules/video_filter/postproc.c:241
25050 msgid "Highest"
25051 msgstr ""
25053 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25054 msgid "Psychedelic video filter"
25055 msgstr ""
25057 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25058 msgid "Number of puzzle rows"
25059 msgstr ""
25061 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
25062 msgid "Number of puzzle columns"
25063 msgstr ""
25065 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25066 msgid "Game mode"
25067 msgstr ""
25069 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25070 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25071 msgstr ""
25073 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25074 msgid "Border"
25075 msgstr ""
25077 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25078 msgid "Unshuffled Border width."
25079 msgstr ""
25081 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25082 msgid "Small preview"
25083 msgstr ""
25085 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25086 msgid "Show small preview."
25087 msgstr ""
25089 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25090 msgid "Small preview size"
25091 msgstr ""
25093 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25094 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25095 msgstr ""
25097 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25098 msgid "Piece edge shape size"
25099 msgstr ""
25101 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25102 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25103 msgstr ""
25105 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25106 msgid "Auto shuffle"
25107 msgstr ""
25109 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25110 msgid "Auto shuffle delay during game"
25111 msgstr ""
25113 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25114 msgid "Auto solve"
25115 msgstr ""
25117 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25118 msgid "Auto solve delay during game"
25119 msgstr ""
25121 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
25122 msgid "Rotation"
25123 msgstr ""
25125 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
25126 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25127 msgstr ""
25129 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25130 msgid "jigsaw puzzle"
25131 msgstr ""
25133 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25134 msgid "sliding puzzle"
25135 msgstr ""
25137 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25138 msgid "swap puzzle"
25139 msgstr ""
25141 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25142 msgid "exchange puzzle"
25143 msgstr ""
25145 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25146 msgid "0"
25147 msgstr ""
25149 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25150 msgid "0/180"
25151 msgstr ""
25153 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25154 msgid "0/90/180/270"
25155 msgstr ""
25157 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25158 msgid "0/90/180/270/mirror"
25159 msgstr ""
25161 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
25162 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25163 msgstr ""
25165 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
25166 msgid "Puzzle"
25167 msgstr ""
25169 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25170 msgid "Ripple video filter"
25171 msgstr ""
25173 #: modules/video_filter/ripple.c:54
25174 msgid "Ripple"
25175 msgstr ""
25177 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25178 msgid "Angle in degrees"
25179 msgstr ""
25181 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25182 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25183 msgstr ""
25185 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25186 msgid "Use motion sensors"
25187 msgstr ""
25189 #: modules/video_filter/rotate.c:68
25190 msgid "Rotate video filter"
25191 msgstr ""
25193 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
25194 msgid "Rotate"
25195 msgstr ""
25197 #: modules/video_filter/scene.c:59
25198 msgid "Image format"
25199 msgstr ""
25201 #: modules/video_filter/scene.c:60
25202 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25203 msgstr ""
25205 #: modules/video_filter/scene.c:62
25206 msgid "Image width"
25207 msgstr ""
25209 #: modules/video_filter/scene.c:63
25210 msgid ""
25211 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25212 "characteristics."
25213 msgstr ""
25215 #: modules/video_filter/scene.c:67
25216 msgid "Image height"
25217 msgstr ""
25219 #: modules/video_filter/scene.c:68
25220 msgid ""
25221 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25222 "video characteristics."
25223 msgstr ""
25225 #: modules/video_filter/scene.c:72
25226 msgid "Recording ratio"
25227 msgstr ""
25229 #: modules/video_filter/scene.c:73
25230 msgid ""
25231 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25232 msgstr ""
25234 #: modules/video_filter/scene.c:76
25235 msgid "Filename prefix"
25236 msgstr ""
25238 #: modules/video_filter/scene.c:77
25239 msgid ""
25240 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25241 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25242 msgstr ""
25244 #: modules/video_filter/scene.c:81
25245 msgid "Directory path prefix"
25246 msgstr ""
25248 #: modules/video_filter/scene.c:82
25249 msgid ""
25250 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25251 "will be automatically saved in users homedir."
25252 msgstr ""
25254 #: modules/video_filter/scene.c:86
25255 msgid "Always write to the same file"
25256 msgstr ""
25258 #: modules/video_filter/scene.c:87
25259 msgid ""
25260 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25261 "this case, the number is not appended to the filename."
25262 msgstr ""
25264 #: modules/video_filter/scene.c:91
25265 msgid "Send your video to picture files"
25266 msgstr ""
25268 #: modules/video_filter/scene.c:95
25269 msgid "Scene filter"
25270 msgstr ""
25272 #: modules/video_filter/scene.c:96
25273 msgid "Scene video filter"
25274 msgstr ""
25276 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25277 msgid "Sepia intensity"
25278 msgstr ""
25280 #: modules/video_filter/sepia.c:60
25281 msgid "Intensity of sepia effect"
25282 msgstr ""
25284 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25285 msgid "Sepia video filter"
25286 msgstr ""
25288 #: modules/video_filter/sepia.c:67
25289 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25290 msgstr ""
25292 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
25293 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25294 msgstr ""
25296 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
25297 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25298 msgstr ""
25300 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
25301 msgid "Augment contrast between contours."
25302 msgstr ""
25304 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
25305 msgid "Sharpen video filter"
25306 msgstr ""
25308 #: modules/video_filter/transform.c:49
25309 msgid "Transform type"
25310 msgstr ""
25312 #: modules/video_filter/transform.c:55
25313 msgid "Transpose"
25314 msgstr ""
25316 #: modules/video_filter/transform.c:55
25317 msgid "Anti-transpose"
25318 msgstr ""
25320 #: modules/video_filter/transform.c:58
25321 msgid "Video transformation filter"
25322 msgstr ""
25324 #: modules/video_filter/transform.c:59
25325 msgid "Transformation"
25326 msgstr ""
25328 #: modules/video_filter/transform.c:60
25329 msgid "Rotate or flip the video"
25330 msgstr ""
25332 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25333 msgid "VHS movie effect video filter"
25334 msgstr ""
25336 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25337 msgid "VHS movie"
25338 msgstr ""
25340 #: modules/video_filter/wave.c:53
25341 msgid "Wave video filter"
25342 msgstr ""
25344 #: modules/video_filter/wave.c:54
25345 msgid "Wave"
25346 msgstr ""
25348 #: modules/video_output/aa.c:58
25349 msgid "ASCII Art"
25350 msgstr ""
25352 #: modules/video_output/aa.c:61
25353 msgid "ASCII-art video output"
25354 msgstr ""
25356 #: modules/video_output/android/window.c:50
25357 #, fuzzy
25358 msgid "Android Window"
25359 msgstr "Clauder fenestra"
25361 #: modules/video_output/android/window.c:51
25362 msgid "Android native window"
25363 msgstr ""
25365 #: modules/video_output/caca.c:57
25366 msgid "Color ASCII art video output"
25367 msgstr ""
25369 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25370 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25371 msgstr ""
25373 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25374 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25375 msgstr ""
25377 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25378 msgid ""
25379 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25380 "After this delay we black out the video."
25381 msgstr ""
25383 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25384 msgid "Active Format Descriptor line."
25385 msgstr ""
25387 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
25388 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25389 msgstr ""
25391 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25392 msgid "Picture to display on input signal loss."
25393 msgstr ""
25395 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
25396 msgid "Output card"
25397 msgstr ""
25399 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25400 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25401 msgstr ""
25403 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
25404 msgid "Desired output mode"
25405 msgstr ""
25407 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25408 msgid ""
25409 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25410 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25411 msgstr ""
25413 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
25414 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25415 msgstr ""
25417 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
25418 msgid ""
25419 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25420 msgstr ""
25422 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
25423 msgid ""
25424 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25425 "disables audio output."
25426 msgstr ""
25428 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
25429 msgid "Video connection for DeckLink output."
25430 msgstr ""
25432 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25433 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25434 msgstr ""
25436 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25437 msgid "DecklinkOutput"
25438 msgstr ""
25440 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25441 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25442 msgstr ""
25444 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25445 msgid "DeckLink General Options"
25446 msgstr ""
25448 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25449 #, fuzzy
25450 msgid "DeckLink Video Output module"
25451 msgstr "Entrata:"
25453 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25454 msgid "DeckLink Video Options"
25455 msgstr ""
25457 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25458 #, fuzzy
25459 msgid "DeckLink Audio Output module"
25460 msgstr "Entrata:"
25462 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25463 msgid "DeckLink Audio Options"
25464 msgstr ""
25466 #: modules/video_output/drawable.c:34
25467 msgid "Window handle (HWND)"
25468 msgstr ""
25470 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25471 msgid ""
25472 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25473 "will be created."
25474 msgstr ""
25476 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25477 msgid "Drawable"
25478 msgstr ""
25480 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25481 msgid "Embedded window video"
25482 msgstr ""
25484 #: modules/video_output/fb.c:56
25485 msgid "Framebuffer device"
25486 msgstr ""
25488 #: modules/video_output/fb.c:58
25489 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25490 msgstr ""
25492 #: modules/video_output/fb.c:60
25493 msgid "Run fb on current tty"
25494 msgstr ""
25496 #: modules/video_output/fb.c:62
25497 msgid ""
25498 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25499 "handling with caution)"
25500 msgstr ""
25502 #: modules/video_output/fb.c:65
25503 msgid "Framebuffer resolution to use"
25504 msgstr ""
25506 #: modules/video_output/fb.c:67
25507 msgid ""
25508 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25509 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25510 msgstr ""
25512 #: modules/video_output/fb.c:70
25513 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25514 msgstr ""
25516 #: modules/video_output/fb.c:71
25517 msgid "Disable for double buffering in software."
25518 msgstr ""
25520 #: modules/video_output/fb.c:73
25521 msgid "Image format (default RGB)"
25522 msgstr ""
25524 #: modules/video_output/fb.c:74
25525 msgid ""
25526 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25527 "has no way to report its chroma."
25528 msgstr ""
25530 #: modules/video_output/fb.c:92
25531 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25532 msgstr ""
25534 #: modules/video_output/glx.c:261
25535 msgid "GLX"
25536 msgstr ""
25538 #: modules/video_output/glx.c:262
25539 msgid "GLX extension for OpenGL"
25540 msgstr ""
25542 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25543 msgid "Enable a workaround for T23"
25544 msgstr ""
25546 #: modules/video_output/kva.c:52
25547 msgid ""
25548 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25549 "size is equal to or smaller than the movie size."
25550 msgstr ""
25552 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25553 msgid "Video mode"
25554 msgstr ""
25556 #: modules/video_output/kva.c:57
25557 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25558 msgstr ""
25560 #: modules/video_output/kva.c:62
25561 msgid "SNAP"
25562 msgstr ""
25564 #: modules/video_output/kva.c:62
25565 msgid "WarpOverlay!"
25566 msgstr ""
25568 #: modules/video_output/kva.c:62
25569 msgid "VMAN"
25570 msgstr ""
25572 #: modules/video_output/kva.c:62
25573 msgid "DIVE"
25574 msgstr ""
25576 #: modules/video_output/kva.c:72
25577 msgid "K Video Acceleration video output"
25578 msgstr ""
25580 #: modules/video_output/macosx.m:75
25581 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25582 msgstr ""
25584 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25585 msgid "OpenGL extension"
25586 msgstr ""
25588 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25589 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25590 msgstr ""
25592 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25593 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25594 msgstr ""
25596 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25597 msgid "OpenGL ES2"
25598 msgstr ""
25600 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25601 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25602 msgstr ""
25604 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25605 msgid "OpenGL"
25606 msgstr ""
25608 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25609 msgid "OpenGL video output"
25610 msgstr ""
25612 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25613 msgid "EGL"
25614 msgstr ""
25616 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25617 msgid "EGL extension for OpenGL"
25618 msgstr ""
25620 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25621 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25622 msgstr ""
25624 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25625 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25626 msgid "Use hardware blending support"
25627 msgstr ""
25629 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25630 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25631 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25632 msgstr ""
25634 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25635 msgid "Pixel Shader"
25636 msgstr ""
25638 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25639 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25640 msgstr ""
25642 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25643 msgid "Path to HLSL file"
25644 msgstr ""
25646 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25647 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25648 msgstr ""
25650 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25651 msgid "HLSL File"
25652 msgstr ""
25654 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25655 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25656 msgstr ""
25658 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25659 msgid "Direct3D9 video output"
25660 msgstr ""
25662 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25663 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25664 msgstr ""
25666 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25667 msgid "Direct3D11 video output"
25668 msgstr ""
25670 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25671 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25672 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25673 msgstr ""
25675 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25676 msgid ""
25677 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25678 "doesn't have any effect when using overlays."
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25682 msgid "Overlay video output"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25686 msgid ""
25687 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25688 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25689 msgstr ""
25691 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25692 msgid "Use video buffers in system memory"
25693 msgstr ""
25695 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25696 msgid ""
25697 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25698 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25699 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25700 "doesn't have any effect when using overlays."
25701 msgstr ""
25703 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25704 msgid "Use triple buffering for overlays"
25705 msgstr ""
25707 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25708 msgid ""
25709 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25710 "better video quality (no flickering)."
25711 msgstr ""
25713 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25714 msgid "Name of desired display device"
25715 msgstr ""
25717 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25718 msgid ""
25719 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25720 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25721 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25722 msgstr ""
25724 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25725 msgid ""
25726 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25727 "interface"
25728 msgstr ""
25730 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25731 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25732 msgstr ""
25734 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25735 msgid "Wallpaper"
25736 msgstr ""
25738 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25739 msgid "OpenGL video output for Windows"
25740 msgstr ""
25742 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25743 msgid "Windows GDI video output"
25744 msgstr ""
25746 #: modules/video_output/win32/wgl.c:42
25747 msgid "GPU affinity"
25748 msgstr ""
25750 #: modules/video_output/win32/wgl.c:46
25751 msgid "WGL extension for OpenGL"
25752 msgstr ""
25754 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25755 msgid "Dummy image chroma format"
25756 msgstr ""
25758 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25759 msgid ""
25760 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25761 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25762 msgstr ""
25764 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25765 msgid "Dummy video output"
25766 msgstr ""
25768 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25769 msgid "Statistics video output"
25770 msgstr ""
25772 #: modules/video_output/vmem.c:43
25773 msgid "Video memory buffer width."
25774 msgstr ""
25776 #: modules/video_output/vmem.c:46
25777 msgid "Video memory buffer height."
25778 msgstr ""
25780 #: modules/video_output/vmem.c:49
25781 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25782 msgstr ""
25784 #: modules/video_output/vmem.c:51
25785 msgid "Chroma"
25786 msgstr ""
25788 #: modules/video_output/vmem.c:52
25789 msgid ""
25790 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25791 msgstr ""
25793 #: modules/video_output/vmem.c:59
25794 msgid "Video memory output"
25795 msgstr ""
25797 #: modules/video_output/vmem.c:60
25798 msgid "Video memory"
25799 msgstr ""
25801 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25802 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25803 msgid "Wayland display"
25804 msgstr ""
25806 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25807 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25808 msgid ""
25809 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25810 "display will be used."
25811 msgstr ""
25813 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25814 msgid "WL shell"
25815 msgstr ""
25817 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25818 msgid "Wayland shell surface"
25819 msgstr ""
25821 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25822 msgid "WL SHM"
25823 msgstr ""
25825 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25826 msgid "Wayland shared memory video output"
25827 msgstr ""
25829 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25830 msgid "XDG shell"
25831 msgstr ""
25833 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25834 msgid "XDG shell surface"
25835 msgstr ""
25837 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25838 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25839 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25840 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25841 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25842 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25843 msgctxt "ASCII"
25844 msgid "VLC media player"
25845 msgstr ""
25847 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25848 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25849 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25850 msgctxt "ASCII"
25851 msgid "VLC"
25852 msgstr ""
25854 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25855 msgid "VLC"
25856 msgstr ""
25858 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25859 msgid "X11 display"
25860 msgstr ""
25862 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25863 msgid ""
25864 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25865 "will be used."
25866 msgstr ""
25868 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25869 msgid "X11 window ID"
25870 msgstr ""
25872 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25873 msgid "X window"
25874 msgstr ""
25876 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25877 msgid "X11 video window (XCB)"
25878 msgstr ""
25880 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25881 msgid "X11"
25882 msgstr ""
25884 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25885 msgid "X11 video output (XCB)"
25886 msgstr ""
25888 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25889 msgid "XVideo adaptor number"
25890 msgstr ""
25892 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25893 msgid ""
25894 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25895 "functional adaptor."
25896 msgstr ""
25898 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25899 msgid "XVideo format id"
25900 msgstr ""
25902 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25903 msgid ""
25904 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25905 "match for the video being played."
25906 msgstr ""
25908 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25909 msgid "XVideo"
25910 msgstr ""
25912 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25913 msgid "XVideo output (XCB)"
25914 msgstr ""
25916 #: modules/video_output/yuv.c:41
25917 msgid "device, fifo or filename"
25918 msgstr ""
25920 #: modules/video_output/yuv.c:42
25921 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25922 msgstr ""
25924 #: modules/video_output/yuv.c:44
25925 msgid "Chroma used"
25926 msgstr ""
25928 #: modules/video_output/yuv.c:46
25929 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25930 msgstr ""
25932 #: modules/video_output/yuv.c:48
25933 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25934 msgstr ""
25936 #: modules/video_output/yuv.c:49
25937 msgid ""
25938 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25939 "requires YV12/I420 fourcc."
25940 msgstr ""
25942 #: modules/video_output/yuv.c:58
25943 msgid "YUV output"
25944 msgstr ""
25946 #: modules/video_output/yuv.c:59
25947 msgid "YUV video output"
25948 msgstr ""
25950 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25951 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25952 msgstr ""
25954 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25955 msgid "Video output modules"
25956 msgstr ""
25958 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25959 msgid ""
25960 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25961 "separated list of modules."
25962 msgstr ""
25964 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25965 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25966 msgstr ""
25968 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25969 msgid "Clone video filter"
25970 msgstr ""
25972 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25973 msgid ""
25974 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25975 msgstr ""
25977 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25978 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25979 msgstr ""
25981 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25982 msgid "Active windows"
25983 msgstr ""
25985 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25986 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25987 msgstr ""
25989 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25990 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25991 msgstr ""
25993 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25994 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25995 msgstr ""
25997 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25998 msgid "Panoramix"
25999 msgstr ""
26001 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26002 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26003 msgstr ""
26005 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26006 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26007 msgstr ""
26009 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26010 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26011 msgstr ""
26013 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26014 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26015 msgstr ""
26017 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26018 msgid "Attenuation"
26019 msgstr ""
26021 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26022 msgid ""
26023 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26024 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26025 msgstr ""
26027 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26028 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26029 msgstr ""
26031 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26032 msgid ""
26033 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26034 msgstr ""
26036 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26037 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26038 msgstr ""
26040 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26041 msgid ""
26042 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26043 msgstr ""
26045 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26046 msgid "Attenuation, end (in %)"
26047 msgstr ""
26049 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26050 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26051 msgstr ""
26053 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26054 msgid "middle position (in %)"
26055 msgstr ""
26057 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26058 msgid ""
26059 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26060 "of blended zone"
26061 msgstr ""
26063 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26064 msgid "Gamma (Red) correction"
26065 msgstr ""
26067 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26068 msgid ""
26069 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26070 msgstr ""
26072 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26073 msgid "Gamma (Green) correction"
26074 msgstr ""
26076 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26077 msgid ""
26078 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26079 msgstr ""
26081 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26082 msgid "Gamma (Blue) correction"
26083 msgstr ""
26085 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26086 msgid ""
26087 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26088 msgstr ""
26090 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26091 msgid "Black Crush for Red"
26092 msgstr ""
26094 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26095 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26096 msgstr ""
26098 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26099 msgid "Black Crush for Green"
26100 msgstr ""
26102 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26103 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26104 msgstr ""
26106 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26107 msgid "Black Crush for Blue"
26108 msgstr ""
26110 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26111 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26112 msgstr ""
26114 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26115 msgid "White Crush for Red"
26116 msgstr ""
26118 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26119 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26120 msgstr ""
26122 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26123 msgid "White Crush for Green"
26124 msgstr ""
26126 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26127 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26128 msgstr ""
26130 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26131 msgid "White Crush for Blue"
26132 msgstr ""
26134 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26135 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26136 msgstr ""
26138 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26139 msgid "Black Level for Red"
26140 msgstr ""
26142 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26143 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26144 msgstr ""
26146 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26147 msgid "Black Level for Green"
26148 msgstr ""
26150 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26151 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26152 msgstr ""
26154 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26155 msgid "Black Level for Blue"
26156 msgstr ""
26158 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26159 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26160 msgstr ""
26162 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26163 msgid "White Level for Red"
26164 msgstr ""
26166 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26167 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26168 msgstr ""
26170 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26171 msgid "White Level for Green"
26172 msgstr ""
26174 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26175 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26176 msgstr ""
26178 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26179 msgid "White Level for Blue"
26180 msgstr ""
26182 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26183 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26184 msgstr ""
26186 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26187 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26188 msgstr ""
26190 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26191 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26192 msgstr ""
26194 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26195 msgid "Element aspect ratio"
26196 msgstr ""
26198 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26199 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26200 msgstr ""
26202 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26203 msgid "Wall video filter"
26204 msgstr ""
26206 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26207 msgid "Image wall"
26208 msgstr ""
26210 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26211 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26212 msgstr ""
26214 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26215 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26216 msgstr ""
26218 #: modules/visualization/glspectrum.c:62
26219 msgid "glSpectrum"
26220 msgstr ""
26222 #: modules/visualization/glspectrum.c:63
26223 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26224 msgstr ""
26226 #: modules/visualization/goom.c:46
26227 msgid "Goom display width"
26228 msgstr ""
26230 #: modules/visualization/goom.c:47
26231 msgid "Goom display height"
26232 msgstr ""
26234 #: modules/visualization/goom.c:48
26235 msgid ""
26236 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26237 "will be prettier but more CPU intensive)."
26238 msgstr ""
26240 #: modules/visualization/goom.c:51
26241 msgid "Goom animation speed"
26242 msgstr ""
26244 #: modules/visualization/goom.c:52
26245 msgid ""
26246 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26247 msgstr ""
26249 #: modules/visualization/goom.c:58
26250 msgid "Goom"
26251 msgstr ""
26253 #: modules/visualization/goom.c:59
26254 msgid "Goom effect"
26255 msgstr ""
26257 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26258 msgid "projectM configuration file"
26259 msgstr ""
26261 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26262 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26263 msgstr ""
26265 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26266 msgid "projectM preset path"
26267 msgstr ""
26269 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26270 msgid "Path to the projectM preset directory"
26271 msgstr ""
26273 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26274 msgid "Title font"
26275 msgstr ""
26277 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26278 msgid "Font used for the titles"
26279 msgstr ""
26281 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26282 msgid "Font menu"
26283 msgstr ""
26285 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
26286 msgid "Font used for the menus"
26287 msgstr ""
26289 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
26290 msgid "The width of the video window, in pixels."
26291 msgstr ""
26293 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26294 msgid "The height of the video window, in pixels."
26295 msgstr ""
26297 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26298 msgid "Mesh width"
26299 msgstr ""
26301 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26302 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26303 msgstr ""
26305 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26306 msgid "Mesh height"
26307 msgstr ""
26309 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26310 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26311 msgstr ""
26313 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26314 msgid "Texture size"
26315 msgstr ""
26317 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
26318 msgid "The size of the texture, in pixels."
26319 msgstr ""
26321 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26322 msgid "projectM"
26323 msgstr ""
26325 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
26326 msgid "libprojectM effect"
26327 msgstr ""
26329 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26330 msgid "Effects list"
26331 msgstr ""
26333 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26334 msgid ""
26335 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26336 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26337 msgstr ""
26339 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26340 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26341 msgstr ""
26343 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26344 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26345 msgstr ""
26347 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26348 #, fuzzy
26349 msgid "FFT window"
26350 msgstr "Fenestra"
26352 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26353 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26354 msgstr ""
26356 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26357 msgid "Kaiser window parameter"
26358 msgstr ""
26360 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26361 msgid ""
26362 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26363 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26364 msgstr ""
26366 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26367 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26368 msgstr ""
26370 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26371 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26372 msgstr ""
26374 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26375 msgid "Number of blank pixels between bands."
26376 msgstr ""
26378 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26379 msgid "Amplification"
26380 msgstr ""
26382 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26383 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26384 msgstr ""
26386 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26387 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26388 msgstr ""
26390 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26391 msgid "Enable original graphic spectrum"
26392 msgstr ""
26394 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26395 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26396 msgstr ""
26398 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26399 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26400 msgstr ""
26402 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26403 msgid "Draw the base of the bands"
26404 msgstr ""
26406 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26407 msgid "Base pixel radius"
26408 msgstr ""
26410 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26411 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26412 msgstr ""
26414 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26415 msgid "Spectral sections"
26416 msgstr ""
26418 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26419 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26420 msgstr ""
26422 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26423 msgid "Peak height"
26424 msgstr ""
26426 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26427 msgid "Total pixel height of the peak items."
26428 msgstr ""
26430 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26431 msgid "Peak extra width"
26432 msgstr ""
26434 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26435 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26436 msgstr ""
26438 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26439 msgid "V-plane color"
26440 msgstr ""
26442 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26443 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26444 msgstr ""
26446 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26447 msgid "Visualizer"
26448 msgstr ""
26450 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26451 msgid "Visualizer filter"
26452 msgstr ""
26454 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26455 msgid "Spectrum analyser"
26456 msgstr ""
26458 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26459 msgid "vsxu"
26460 msgstr ""
26462 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26463 msgid "#paste your VLM commands here"
26464 msgstr ""
26466 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26467 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26468 msgstr ""
26470 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26471 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26472 msgid "Play List"
26473 msgstr ""
26475 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26476 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26477 msgid "Output"
26478 msgstr ""
26480 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26481 msgid "Subtitle codec"
26482 msgstr ""
26484 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26485 msgid "Output\tmethod"
26486 msgstr ""
26488 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26489 msgid "Multiplexer"
26490 msgstr ""
26492 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26493 msgid "Video FPS"
26494 msgstr ""
26496 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26497 msgid "MUX options"
26498 msgstr ""
26500 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26501 msgid "Video scale"
26502 msgstr ""
26504 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26505 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26506 msgid "Output port"
26507 msgstr ""
26509 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26510 msgid "Output\tfile"
26511 msgstr ""
26513 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26514 msgid "Input media"
26515 msgstr ""
26517 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26518 msgid "Error:"
26519 msgstr ""
26521 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26522 msgid "Sample ui-state-error style."
26523 msgstr ""
26525 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26526 msgid "File name"
26527 msgstr ""
26529 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26530 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26531 msgid "Preamp:"
26532 msgstr ""
26534 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26535 msgid "Row border"
26536 msgstr ""
26538 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26539 msgid "Column border"
26540 msgstr ""
26542 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26543 msgid "Background"
26544 msgstr ""
26546 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26547 msgid "Mosaic Tiles"
26548 msgstr ""
26550 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26551 msgid "Playback Rate"
26552 msgstr ""
26554 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26555 msgid "Audio Delay"
26556 msgstr ""
26558 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26559 msgid "Subtitle Delay"
26560 msgstr ""
26562 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26563 msgid "Time:"
26564 msgstr ""
26566 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26567 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26568 msgid "VLC media player - Web Interface"
26569 msgstr ""
26571 #: share/lua/http/index.html:215
26572 msgid "Hide / Show Library"
26573 msgstr ""
26575 #: share/lua/http/index.html:216
26576 msgid "Hide / Show Viewer"
26577 msgstr ""
26579 #: share/lua/http/index.html:217
26580 msgid "Manage Streams"
26581 msgstr ""
26583 #: share/lua/http/index.html:218
26584 msgid "Track Synchronisation"
26585 msgstr ""
26587 #: share/lua/http/index.html:220
26588 msgid "VLM Batch Commands"
26589 msgstr ""
26591 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26592 msgid "Loop"
26593 msgstr ""
26595 #: share/lua/http/index.html:242
26596 msgid "Empty Playlist"
26597 msgstr ""
26599 #: share/lua/http/index.html:243
26600 msgid "Queue Selected"
26601 msgstr ""
26603 #: share/lua/http/index.html:244
26604 msgid "Play Selected"
26605 msgstr ""
26607 #: share/lua/http/index.html:245
26608 msgid "Refresh List"
26609 msgstr ""
26611 #: share/lua/http/index.html:252
26612 msgid "Loading flowplayer..."
26613 msgstr ""
26615 #: share/lua/http/index.html:252
26616 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26617 msgstr ""
26619 #: share/lua/http/index.html:263
26620 msgid ""
26621 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26622 "instead of the main interface."
26623 msgstr ""
26625 #: share/lua/http/index.html:264
26626 msgid ""
26627 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26628 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26629 "right: <i>Manage Streams</i>"
26630 msgstr ""
26632 #: share/lua/http/index.html:268
26633 msgid ""
26634 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26635 "stream."
26636 msgstr ""
26638 #: share/lua/http/index.html:269
26639 msgid ""
26640 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26641 msgstr ""
26643 #: share/lua/http/index.html:272
26644 msgid ""
26645 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26646 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26647 "the stream."
26648 msgstr ""
26650 #: share/lua/http/index.html:275
26651 msgid ""
26652 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26653 "button again."
26654 msgstr ""
26656 #: share/lua/http/index.html:278
26657 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26658 msgstr ""
26660 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26661 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26662 #, fuzzy
26663 msgid "Dialog"
26664 msgstr "Tagalog"
26666 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26667 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26668 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26669 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26670 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26671 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26672 msgid "Form"
26673 msgstr ""
26675 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26676 msgid "Preset"
26677 msgstr ""
26679 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26680 msgid "0.00 dB"
26681 msgstr ""
26683 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26684 msgid "&Verbosity:"
26685 msgstr ""
26687 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26688 #, fuzzy
26689 msgid "&Filter:"
26690 msgstr "Filtros"
26692 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26693 msgid "&Save as..."
26694 msgstr ""
26696 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26697 msgid "Modules Tree"
26698 msgstr ""
26700 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26701 #, fuzzy
26702 msgid "Show extended options"
26703 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
26705 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26706 #, fuzzy
26707 msgid "Show &more options"
26708 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
26710 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26711 msgid "Change the caching for the media"
26712 msgstr ""
26714 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26715 msgid " ms"
26716 msgstr ""
26718 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26719 msgid "MRL"
26720 msgstr ""
26722 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26723 #, fuzzy
26724 msgid "Start Time"
26725 msgstr "Tempore de initio"
26727 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26728 #, fuzzy
26729 msgid "Stop Time"
26730 msgstr "Tempore de fin"
26732 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26733 #, fuzzy
26734 msgid "Edit Options"
26735 msgstr "Configurationes de audio"
26737 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26738 msgid "Extra media"
26739 msgstr ""
26741 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26742 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26743 msgstr ""
26745 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26746 msgid "Select the file"
26747 msgstr ""
26749 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26750 msgid "Change the start time for the media"
26751 msgstr ""
26753 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26754 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26755 msgstr ""
26757 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26758 msgid "Change the stop time for the media"
26759 msgstr ""
26761 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26762 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26763 msgstr ""
26765 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26766 msgid "Capture mode"
26767 msgstr ""
26769 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26770 msgid "Select the capture device type"
26771 msgstr ""
26773 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26774 #, fuzzy
26775 msgid "Device Selection"
26776 msgstr "Position"
26778 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26779 #, fuzzy
26780 msgid "Options"
26781 msgstr "Configurationes de audio"
26783 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26784 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26785 msgstr ""
26787 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26788 #, fuzzy
26789 msgid "Advanced options..."
26790 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
26792 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26793 #, fuzzy
26794 msgid "Disc Selection"
26795 msgstr "Position"
26797 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26798 msgid "SVCD/VCD"
26799 msgstr ""
26801 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26802 msgid "Disable Disc Menus"
26803 msgstr ""
26805 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26806 msgid "No disc menus"
26807 msgstr ""
26809 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26810 #, fuzzy
26811 msgid "Disc device"
26812 msgstr "Dispositivos predeterminate"
26814 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26815 #, fuzzy
26816 msgid "Starting Position"
26817 msgstr "Position"
26819 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26820 #, fuzzy
26821 msgid "Audio and Subtitles"
26822 msgstr "Canales de audio"
26824 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26825 #, fuzzy
26826 msgid "Use a sub&title file"
26827 msgstr "Proxime titulo"
26829 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26830 #, fuzzy
26831 msgid "Select the subtitle file"
26832 msgstr "Proxime titulo"
26834 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26835 msgid "Choose one or more media file to open"
26836 msgstr ""
26838 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26839 #, fuzzy
26840 msgid "File Selection"
26841 msgstr "Position"
26843 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26844 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26845 msgstr ""
26847 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26848 msgid "Add..."
26849 msgstr ""
26851 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26852 msgid "Network Protocol"
26853 msgstr ""
26855 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26856 msgid "Please enter a network URL:"
26857 msgstr ""
26859 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26860 #, fuzzy
26861 msgid "Profile edition"
26862 msgstr "Position"
26864 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26865 msgid "FLAC"
26866 msgstr ""
26868 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26869 msgid "MP&4/MOV"
26870 msgstr ""
26872 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26873 msgid "Ogg/Ogm"
26874 msgstr ""
26876 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26877 msgid "M&KV"
26878 msgstr ""
26880 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26881 msgid "M&JPEG"
26882 msgstr ""
26884 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26885 msgid "MPEG-PS"
26886 msgstr ""
26888 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26889 msgid "F&LV"
26890 msgstr ""
26892 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26893 msgid "&MPEG-TS"
26894 msgstr ""
26896 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26897 msgid "RAW"
26898 msgstr ""
26900 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26901 msgid "WAV"
26902 msgstr ""
26904 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26905 msgid "Webm"
26906 msgstr ""
26908 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26909 msgid "MPEG &1"
26910 msgstr ""
26912 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26913 msgid "AVI"
26914 msgstr ""
26916 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26917 msgid "ASF/WMV"
26918 msgstr ""
26920 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26921 msgid "MP&3"
26922 msgstr ""
26924 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26925 msgid "Features"
26926 msgstr ""
26928 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26929 #, fuzzy
26930 msgid "Streamable"
26931 msgstr "Filtros de fluxo"
26933 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26934 #, fuzzy
26935 msgid "Chapters"
26936 msgstr "Capitulo"
26938 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26939 msgid "Menus"
26940 msgstr ""
26942 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26943 #, fuzzy
26944 msgid "Fra&me Rate"
26945 msgstr "Frequentia de photogramma"
26947 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26948 msgid "Same as source"
26949 msgstr ""
26951 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26952 msgid " fps"
26953 msgstr ""
26955 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26956 #, fuzzy
26957 msgid "Custom options"
26958 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
26960 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26961 msgid "&Quality"
26962 msgstr ""
26964 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26965 msgid "Not Used"
26966 msgstr ""
26968 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26969 #, fuzzy
26970 msgid " kb/s"
26971 msgstr "%u kb/s"
26973 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26974 msgid "Encoding parameters"
26975 msgstr ""
26977 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26978 #, fuzzy
26979 msgid "Frame size"
26980 msgstr "Frequentia de photogramma"
26982 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26983 msgid "px"
26984 msgstr ""
26986 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26987 #, fuzzy
26988 msgid "Sa&mple Rate"
26989 msgstr "Frequentia de exemplo"
26991 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26992 #, fuzzy
26993 msgid "Profile &Name"
26994 msgstr "Position"
26996 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26997 msgid "Set up media sources to stream"
26998 msgstr ""
27000 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
27001 #, fuzzy
27002 msgid "Destination Setup"
27003 msgstr "Description"
27005 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
27006 msgid "Select destinations to stream to"
27007 msgstr ""
27009 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
27010 msgid ""
27011 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27012 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27013 msgstr ""
27015 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
27016 #, fuzzy
27017 msgid "New destination"
27018 msgstr "Description"
27020 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
27021 #, fuzzy
27022 msgid "Display locally"
27023 msgstr "Dispositivos predeterminate"
27025 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
27026 #, fuzzy
27027 msgid "Transcoding Options"
27028 msgstr "Configurationes de audio"
27030 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
27031 msgid "Select and choose transcoding options"
27032 msgstr ""
27034 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
27035 msgid "Activate Transcoding"
27036 msgstr ""
27038 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
27039 #, fuzzy
27040 msgid "Option Setup"
27041 msgstr "Description"
27043 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
27044 msgid "Set up any additional options for streaming"
27045 msgstr ""
27047 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
27048 #, fuzzy
27049 msgid "Miscellaneous Options"
27050 msgstr "Miscellanea"
27052 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
27053 msgid "Stream all elementary streams"
27054 msgstr ""
27056 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
27057 msgid "Generated stream output string"
27058 msgstr ""
27060 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
27061 msgid " %"
27062 msgstr ""
27064 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
27065 #, fuzzy
27066 msgid "Output module:"
27067 msgstr "Entrata:"
27069 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
27070 msgid "Use S/PDIF when available"
27071 msgstr ""
27073 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
27074 msgid "Effects"
27075 msgstr ""
27077 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
27078 msgid "Visualization:"
27079 msgstr ""
27081 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
27082 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27083 msgstr ""
27085 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
27086 msgid "Dolby Surround:"
27087 msgstr ""
27089 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
27090 msgid "Replay gain mode:"
27091 msgstr ""
27093 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
27094 msgid "Headphone surround effect"
27095 msgstr ""
27097 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
27098 msgid "Normalize volume to:"
27099 msgstr ""
27101 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
27102 msgid "Tracks"
27103 msgstr ""
27105 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
27106 #, fuzzy
27107 msgid "Preferred audio language:"
27108 msgstr "Lingua"
27110 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
27111 msgid "Password:"
27112 msgstr ""
27114 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
27115 msgid "Username:"
27116 msgstr ""
27118 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
27119 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27120 msgstr ""
27122 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
27123 #, fuzzy
27124 msgid "Codecs"
27125 msgstr "Codec"
27127 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
27128 msgid "x264 profile and level selection"
27129 msgstr ""
27131 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
27132 msgid "x264 preset and tuning selection"
27133 msgstr ""
27135 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
27136 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27137 msgstr ""
27139 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
27140 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27141 msgstr ""
27143 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
27144 msgid "Video quality post-processing level"
27145 msgstr ""
27147 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
27148 msgid "Optical drive"
27149 msgstr ""
27151 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
27152 #, fuzzy
27153 msgid "Default optical device"
27154 msgstr "Dispositivos predeterminate"
27156 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
27157 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27158 msgstr ""
27160 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
27161 msgid "HTTP proxy URL"
27162 msgstr ""
27164 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
27165 msgid "HTTP (default)"
27166 msgstr ""
27168 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
27169 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27170 msgstr ""
27172 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
27173 msgid "Live555 stream transport"
27174 msgstr ""
27176 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
27177 #, fuzzy
27178 msgid "Default caching policy"
27179 msgstr "Fluxo predefinite"
27181 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
27182 #, fuzzy
27183 msgid "Menus language:"
27184 msgstr "Lingua"
27186 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
27187 msgid "Look and feel"
27188 msgstr ""
27190 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
27191 msgid "Use custom skin"
27192 msgstr ""
27194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
27195 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27196 msgstr ""
27198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
27199 #, fuzzy
27200 msgid "Use native style"
27201 msgstr "Proxime titulo"
27203 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
27204 msgid "Resize interface to video size"
27205 msgstr ""
27207 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
27208 #, fuzzy
27209 msgid "Show controls in full screen mode"
27210 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
27212 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
27213 msgid "Pause playback when minimized"
27214 msgstr ""
27216 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
27217 msgid "Show media change popup:"
27218 msgstr ""
27220 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
27221 #, fuzzy
27222 msgid "Start in minimal view mode"
27223 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
27225 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
27226 #, fuzzy
27227 msgid "Force window style:"
27228 msgstr "Proxime titulo"
27230 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
27231 #, fuzzy
27232 msgid "Integrate video in interface"
27233 msgstr "Interaction de interfacie"
27235 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
27236 msgid "Show systray icon"
27237 msgstr ""
27239 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
27240 #, fuzzy
27241 msgid "Auto raising the interface:"
27242 msgstr "Interfacies principal"
27244 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
27245 msgid "Skin resource file:"
27246 msgstr ""
27248 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
27249 msgid "Playlist and Instances"
27250 msgstr ""
27252 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
27253 #, fuzzy
27254 msgid "Allow only one instance"
27255 msgstr "Permitte sol un computator de tempore per vice"
27257 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
27258 msgid "Pause on the last frame of a video"
27259 msgstr ""
27261 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
27262 msgid "Every "
27263 msgstr ""
27265 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
27266 msgid "Separate words by | (without space)"
27267 msgstr ""
27269 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
27270 msgid "Save recently played items"
27271 msgstr ""
27273 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
27274 msgid "Activate updates notifier"
27275 msgstr ""
27277 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
27278 msgid "Operating System Integration"
27279 msgstr ""
27281 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
27282 msgid "File extensions association"
27283 msgstr ""
27285 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
27286 msgid "Set up associations..."
27287 msgstr ""
27289 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
27290 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27291 msgstr ""
27293 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
27294 msgid "Show media title on video start"
27295 msgstr ""
27297 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
27298 #, fuzzy
27299 msgid "Enable subtitles"
27300 msgstr "Subtitulo"
27302 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
27303 #, fuzzy
27304 msgid "Subtitle Language"
27305 msgstr "Tracia de subtitulos"
27307 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
27308 #, fuzzy
27309 msgid "Default encoding"
27310 msgstr "Fluxo predefinite"
27312 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
27313 #, fuzzy
27314 msgid "Subtitle effects"
27315 msgstr "Tracia de subtitulos"
27317 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
27318 msgid "Add a shadow"
27319 msgstr ""
27321 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
27322 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
27323 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
27324 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
27325 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
27326 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
27327 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
27328 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
27329 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
27330 msgid " px"
27331 msgstr ""
27333 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
27334 msgid "Add a background"
27335 msgstr ""
27337 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
27338 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27339 msgstr ""
27341 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
27342 msgid "DirectX"
27343 msgstr ""
27345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
27346 #, fuzzy
27347 msgid "Display device"
27348 msgstr "Dispositivos predeterminate"
27350 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
27351 msgid "KVA"
27352 msgstr ""
27354 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
27355 msgid "Force Aspect Ratio"
27356 msgstr ""
27358 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
27359 msgid "vlc-snap"
27360 msgstr ""
27362 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
27363 msgid "Stuff"
27364 msgstr ""
27366 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
27367 #, fuzzy
27368 msgid "Edit settings"
27369 msgstr "Configurationes de audio"
27371 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
27372 #, fuzzy
27373 msgid "Control"
27374 msgstr "Controlo de tempore"
27376 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
27377 msgid "Run manually"
27378 msgstr ""
27380 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
27381 msgid "Setup schedule"
27382 msgstr ""
27384 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
27385 msgid "Run on schedule"
27386 msgstr ""
27388 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27389 msgid "Status"
27390 msgstr ""
27392 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27393 msgid "P/P"
27394 msgstr ""
27396 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27397 #, fuzzy
27398 msgid "Prev"
27399 msgstr "Previe"
27401 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27402 #, fuzzy
27403 msgid "Add Input"
27404 msgstr "Entrata"
27406 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27407 #, fuzzy
27408 msgid "Edit Input"
27409 msgstr "Entrata"
27411 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27412 msgid "Clear List"
27413 msgstr ""
27415 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27416 msgid "Check for VLC updates"
27417 msgstr ""
27419 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27420 msgid "Launching an update request..."
27421 msgstr ""
27423 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27424 msgid "Do you want to download it?"
27425 msgstr ""
27427 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27428 msgid "Essential"
27429 msgstr ""
27431 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27432 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27433 msgid ">HHHHHH;#"
27434 msgstr ""
27436 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27437 msgid "Negate colors"
27438 msgstr ""
27440 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27441 msgid "Colors"
27442 msgstr "Colores"
27444 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27445 #, fuzzy
27446 msgid "Interactive Zoom"
27447 msgstr "Interfacie"
27449 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27450 msgid "Angle"
27451 msgstr ""
27453 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27454 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27455 msgid "..."
27456 msgstr ""
27458 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27459 msgid "full"
27460 msgstr ""
27462 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27463 msgid "none"
27464 msgstr ""
27466 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27467 msgid "Logo erase"
27468 msgstr ""
27470 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27471 msgid "Mask"
27472 msgstr "Mascara"
27474 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27475 msgid "Anaglyph 3D"
27476 msgstr ""
27478 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27479 msgid "Mirror"
27480 msgstr "Speculo"
27482 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27483 msgid "Motion detect"
27484 msgstr ""
27486 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27487 msgid "Spatial blur"
27488 msgstr ""
27490 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27491 msgid "Anti-Flickering"
27492 msgstr ""
27494 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27495 msgid "Soften"
27496 msgstr ""
27498 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27499 msgid "Denoiser"
27500 msgstr ""
27502 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27503 msgid "Spatial luma strength"
27504 msgstr ""
27506 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27507 msgid "Temporal luma strength"
27508 msgstr ""
27510 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27511 msgid "Spatial chroma strength"
27512 msgstr ""
27514 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27515 msgid "Temporal chroma strength"
27516 msgstr ""
27518 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27519 #, fuzzy
27520 msgid "VLM configurator"
27521 msgstr "Configuration de &VLM"
27523 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27524 msgid "Media Manager Edition"
27525 msgstr ""
27527 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27528 msgid "Name:"
27529 msgstr "Nomine:"
27531 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27532 msgid "Input:"
27533 msgstr "Entrata:"
27535 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27536 #, fuzzy
27537 msgid "Select Input"
27538 msgstr "Entrata"
27540 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27541 #, fuzzy
27542 msgid "Output:"
27543 msgstr "Entrata:"
27545 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27546 #, fuzzy
27547 msgid "Select Output"
27548 msgstr "Entrata:"
27550 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27551 msgid "Time Control"
27552 msgstr "Controlo de tempore"
27554 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27555 #, fuzzy
27556 msgid "Mux Control"
27557 msgstr "Controlo de tempore"
27559 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27560 msgid "Muxer:"
27561 msgstr ""
27563 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27564 msgid "AAAA; "
27565 msgstr ""
27567 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27568 msgid "Media Manager List"
27569 msgstr ""
27571 #, fuzzy
27572 #~ msgid "YouTube Start Time"
27573 #~ msgstr "Tempore de initio"
27575 #, fuzzy
27576 #~ msgid "Disable lua"
27577 #~ msgstr "Dishabilitar"
27579 #, fuzzy
27580 #~ msgid "&Save To Playlist"
27581 #~ msgstr "Cercar in lista de reproduction"
27583 #, fuzzy
27584 #~ msgid "ANativeWindow"
27585 #~ msgstr "Fenestra"
27587 #, fuzzy
27588 #~ msgid "Audio Fingerprinting"
27589 #~ msgstr "Configurationes de audio"
27591 #, fuzzy
27592 #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
27593 #~ msgstr "Adjuta del reproductor de media VLC..."
27595 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27596 #~ msgstr "Subtitulos/OSD"
27598 #, fuzzy
27599 #~ msgid "Instances"
27600 #~ msgstr "Installar"