Distribute vlclua.h
[vlc.git] / po / sq.po
blob4700c9bae050eabf243c62529179eee1acc0fbf7
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
6 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
7 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
14 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr "Preferencat"
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "Te pergjithshme"
35 #: include/vlc_config_cat.h:43
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
37 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 msgid "Interface"
39 msgstr "Pamja grafike"
41 #: include/vlc_config_cat.h:44
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
45 #: include/vlc_config_cat.h:46
46 #, fuzzy
47 msgid "General interface settings"
48 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
50 #: include/vlc_config_cat.h:48
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr ""
54 #: include/vlc_config_cat.h:49
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr ""
58 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
59 #, fuzzy
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "Kontrolli i pamjes"
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
72 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
76 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
77 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
78 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
79 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
81 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
82 msgid "Audio"
83 msgstr "Audio"
85 #: include/vlc_config_cat.h:59
86 msgid "Audio settings"
87 msgstr "Opcionet audio"
89 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
90 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
94 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
95 #: src/video_output/video_output.c:436
96 msgid "Filters"
97 msgstr "Filtrat"
99 #: include/vlc_config_cat.h:66
100 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
101 msgstr ""
103 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
104 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
105 msgid "Visualizations"
106 msgstr ""
108 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr ""
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
121 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
123 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
124 msgid "Miscellaneous"
125 msgstr ""
127 #: include/vlc_config_cat.h:76
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr ""
131 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
132 #: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
133 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
135 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
137 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
141 #: modules/stream_out/transcode.c:202
142 msgid "Video"
143 msgstr "Video"
145 #: include/vlc_config_cat.h:80
146 msgid "Video settings"
147 msgstr "Opcionet video"
149 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
150 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
151 msgid "General video settings"
152 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
158 #: include/vlc_config_cat.h:91
159 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160 msgstr ""
162 #: include/vlc_config_cat.h:93
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr "Nentitujt / Titrat"
166 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 msgid ""
168 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
169 "subpictures\"."
170 msgstr ""
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr "Input / Kodeket"
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 msgid ""
178 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
179 "VLC. Encoder settings can also be found here."
180 msgstr ""
182 #: include/vlc_config_cat.h:107
183 msgid "Access modules"
184 msgstr ""
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
192 #: include/vlc_config_cat.h:113
193 msgid "Access filters"
194 msgstr ""
196 #: include/vlc_config_cat.h:115
197 msgid ""
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 "you are doing."
201 msgstr ""
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr ""
207 #: include/vlc_config_cat.h:120
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr ""
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr ""
215 #: include/vlc_config_cat.h:123
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr ""
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr ""
223 #: include/vlc_config_cat.h:126
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
227 #: include/vlc_config_cat.h:128
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr ""
231 #: include/vlc_config_cat.h:129
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr ""
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
240 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:137
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
256 #: include/vlc_config_cat.h:145
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr ""
260 #: include/vlc_config_cat.h:147
261 msgid "Muxers"
262 msgstr ""
264 #: include/vlc_config_cat.h:149
265 msgid ""
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr ""
272 #: include/vlc_config_cat.h:155
273 msgid "Access output"
274 msgstr ""
276 #: include/vlc_config_cat.h:157
277 msgid ""
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:162
285 msgid "Packetizers"
286 msgstr ""
288 #: include/vlc_config_cat.h:164
289 msgid ""
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:170
297 msgid "Sout stream"
298 msgstr ""
300 #: include/vlc_config_cat.h:171
301 msgid ""
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
308 msgid "SAP"
309 msgstr ""
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
312 msgid ""
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
315 msgstr ""
317 #: include/vlc_config_cat.h:181
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
319 msgid "VOD"
320 msgstr ""
322 #: include/vlc_config_cat.h:182
323 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
324 msgstr ""
326 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
327 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
332 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
336 msgid "Playlist"
337 msgstr ""
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:191
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:193
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
361 msgid "Advanced"
362 msgstr ""
364 #: include/vlc_config_cat.h:198
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
369 msgid "CPU features"
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
373 msgid ""
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
376 msgstr ""
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
379 msgid "Advanced settings"
380 msgstr ""
382 #: include/vlc_config_cat.h:205
383 msgid "Other advanced settings"
384 msgstr ""
386 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
387 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
390 msgid "Network"
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_config_cat.h:208
394 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_config_cat.h:213
398 msgid "Chroma modules settings"
399 msgstr ""
401 #: include/vlc_config_cat.h:214
402 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
403 msgstr ""
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Packetizer modules settings"
407 msgstr ""
409 #: include/vlc_config_cat.h:220
410 msgid "Encoders settings"
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_config_cat.h:222
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 msgid "Dialog providers settings"
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
422 msgid "Dialog providers can be configured here."
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_config_cat.h:229
426 msgid "Subtitle demuxer settings"
427 msgstr ""
429 #: include/vlc_config_cat.h:231
430 msgid ""
431 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
432 "example by setting the subtitles type or file name."
433 msgstr ""
435 #: include/vlc_config_cat.h:238
436 msgid "No help available"
437 msgstr ""
439 #: include/vlc_config_cat.h:239
440 msgid "There is no help available for these modules."
441 msgstr ""
443 #: include/vlc_interface.h:146
444 msgid ""
445 "\n"
446 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
447 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
448 msgstr ""
450 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
451 msgid "Quick &Open File..."
452 msgstr ""
454 #: include/vlc_intf_strings.h:34
455 msgid "&Advanced Open..."
456 msgstr ""
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Open &Directory..."
460 msgstr ""
462 #: include/vlc_intf_strings.h:37
463 msgid "Select one or more files to open"
464 msgstr ""
466 #: include/vlc_intf_strings.h:41
467 #, fuzzy
468 msgid "Media Information..."
469 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:42
472 #, fuzzy
473 msgid "Codec Information..."
474 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:43
477 msgid "Messages..."
478 msgstr ""
480 #: include/vlc_intf_strings.h:44
481 #, fuzzy
482 msgid "Extended settings..."
483 msgstr "Opcionet video"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:45
486 msgid "Go to specific time..."
487 msgstr ""
489 #: include/vlc_intf_strings.h:46
490 msgid "Bookmarks..."
491 msgstr ""
493 #: include/vlc_intf_strings.h:47
494 msgid "VLM Configuration..."
495 msgstr ""
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49
498 msgid "About VLC media player..."
499 msgstr ""
501 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
508 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
515 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
516 msgid "Play"
517 msgstr ""
519 #: include/vlc_intf_strings.h:53
520 msgid "Fetch information"
521 msgstr ""
523 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
528 msgid "Delete"
529 msgstr ""
531 #: include/vlc_intf_strings.h:55
532 msgid "Information..."
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:56
536 msgid "Sort"
537 msgstr ""
539 #: include/vlc_intf_strings.h:57
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
541 msgid "Add node"
542 msgstr ""
544 #: include/vlc_intf_strings.h:58
545 msgid "Stream..."
546 msgstr ""
548 #: include/vlc_intf_strings.h:59
549 msgid "Save..."
550 msgstr ""
552 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
553 msgid "Repeat all"
554 msgstr ""
556 #: include/vlc_intf_strings.h:64
557 msgid "Repeat one"
558 msgstr ""
560 #: include/vlc_intf_strings.h:65
561 msgid "No repeat"
562 msgstr ""
564 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
565 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
566 msgid "Random"
567 msgstr ""
569 #: include/vlc_intf_strings.h:68
570 msgid "No random"
571 msgstr ""
573 #: include/vlc_intf_strings.h:70
574 msgid "Add to playlist"
575 msgstr ""
577 #: include/vlc_intf_strings.h:71
578 msgid "Add to media library"
579 msgstr ""
581 #: include/vlc_intf_strings.h:73
582 #, fuzzy
583 msgid "Add file..."
584 msgstr "Fitltri i treguesit"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:74
587 msgid "Advanced open..."
588 msgstr ""
590 #: include/vlc_intf_strings.h:75
591 msgid "Add directory..."
592 msgstr ""
594 #: include/vlc_intf_strings.h:77
595 msgid "Save playlist to file..."
596 msgstr ""
598 #: include/vlc_intf_strings.h:78
599 msgid "Load playlist file..."
600 msgstr ""
602 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
604 msgid "Search"
605 msgstr ""
607 #: include/vlc_intf_strings.h:81
608 #, fuzzy
609 msgid "Search filter"
610 msgstr "Fitltri i treguesit"
612 #: include/vlc_intf_strings.h:83
613 msgid "Additional sources"
614 msgstr ""
616 #: include/vlc_intf_strings.h:87
617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
618 msgid ""
619 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
620 "them."
621 msgstr ""
623 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
625 msgid "Image clone"
626 msgstr ""
628 #: include/vlc_intf_strings.h:93
629 msgid "Clone the image"
630 msgstr ""
632 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
633 msgid "Magnification"
634 msgstr ""
636 #: include/vlc_intf_strings.h:96
637 msgid ""
638 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
639 "be magnified."
640 msgstr ""
642 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
643 msgid "Waves"
644 msgstr ""
646 #: include/vlc_intf_strings.h:100
647 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
648 msgstr ""
650 #: include/vlc_intf_strings.h:102
651 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
652 msgstr ""
654 #: include/vlc_intf_strings.h:104
655 msgid "Image colors inversion"
656 msgstr ""
658 #: include/vlc_intf_strings.h:106
659 msgid "Split the image to make an image wall"
660 msgstr ""
662 #: include/vlc_intf_strings.h:108
663 msgid ""
664 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
665 "The video gets split in parts that you must sort."
666 msgstr ""
668 #: include/vlc_intf_strings.h:111
669 msgid ""
670 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
671 "Try changing the various settings for different effects"
672 msgstr ""
674 #: include/vlc_intf_strings.h:114
675 msgid ""
676 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
677 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
678 "settings."
679 msgstr ""
681 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
682 msgid "Meta-information"
683 msgstr ""
685 #: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
686 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
687 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
688 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
689 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
692 msgid "Title"
693 msgstr ""
695 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
696 msgid "Artist"
697 msgstr ""
699 #: include/vlc_meta.h:37
700 msgid "Genre"
701 msgstr ""
703 #: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
704 msgid "Copyright"
705 msgstr ""
707 #: include/vlc_meta.h:39
708 msgid "Album/movie/show title"
709 msgstr ""
711 #: include/vlc_meta.h:40
712 msgid "Track number/position in set"
713 msgstr ""
715 #: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
717 msgid "Description"
718 msgstr ""
720 #: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
721 msgid "Rating"
722 msgstr ""
724 #: include/vlc_meta.h:43
725 msgid "Date"
726 msgstr ""
728 #: include/vlc_meta.h:44
729 msgid "Setting"
730 msgstr ""
732 #: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
734 msgid "URL"
735 msgstr ""
737 #: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
738 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
740 msgid "Language"
741 msgstr ""
743 #: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
744 msgid "Now Playing"
745 msgstr ""
747 #: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
748 msgid "Publisher"
749 msgstr ""
751 #: include/vlc_meta.h:49
752 msgid "Encoded by"
753 msgstr ""
755 #: include/vlc_meta.h:51
756 msgid "Art URL"
757 msgstr ""
759 #: include/vlc_meta.h:53
760 msgid "Codec Name"
761 msgstr ""
763 #: include/vlc_meta.h:54
764 msgid "Codec Description"
765 msgstr ""
767 #: include/vlc/vlc.h:587
768 msgid ""
769 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
770 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
771 "see the file named COPYING for details.\n"
772 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
773 msgstr ""
775 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
776 #: src/audio_output/filters.c:224
777 msgid "Audio filtering failed"
778 msgstr ""
780 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
781 #: src/audio_output/filters.c:225
782 #, c-format
783 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
784 msgstr ""
786 #: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
787 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
788 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
789 msgid "Disable"
790 msgstr ""
792 #: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129
793 msgid "Spectrometer"
794 msgstr ""
796 #: src/audio_output/input.c:96
797 msgid "Scope"
798 msgstr ""
800 #: src/audio_output/input.c:98
801 msgid "Spectrum"
802 msgstr ""
804 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69
805 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
806 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
807 msgid "Equalizer"
808 msgstr ""
810 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214
811 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
812 msgid "Audio filters"
813 msgstr ""
815 #: src/audio_output/input.c:179
816 msgid "Replay gain"
817 msgstr ""
819 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
820 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595
821 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
822 msgid "Audio Channels"
823 msgstr ""
825 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
826 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
827 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
828 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
829 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
830 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
831 msgid "Stereo"
832 msgstr ""
834 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
835 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
837 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97
840 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
841 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
842 msgid "Left"
843 msgstr ""
845 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
846 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
848 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
849 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
850 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
851 #: modules/video_filter/rss.c:164
852 msgid "Right"
853 msgstr ""
855 #: src/audio_output/output.c:134
856 msgid "Dolby Surround"
857 msgstr ""
859 #: src/audio_output/output.c:146
860 msgid "Reverse stereo"
861 msgstr ""
863 #: src/extras/getopt.c:633
864 #, c-format
865 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
866 msgstr ""
868 #: src/extras/getopt.c:658
869 #, c-format
870 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
871 msgstr ""
873 #: src/extras/getopt.c:663
874 #, c-format
875 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
876 msgstr ""
878 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
879 #, c-format
880 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
881 msgstr ""
883 #: src/extras/getopt.c:710
884 #, c-format
885 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
886 msgstr ""
888 #: src/extras/getopt.c:714
889 #, c-format
890 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
891 msgstr ""
893 #: src/extras/getopt.c:740
894 #, c-format
895 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
896 msgstr ""
898 #: src/extras/getopt.c:743
899 #, c-format
900 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
901 msgstr ""
903 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
904 #, c-format
905 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
906 msgstr ""
908 #: src/extras/getopt.c:820
909 #, c-format
910 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
911 msgstr ""
913 #: src/extras/getopt.c:838
914 #, c-format
915 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
916 msgstr ""
918 #: src/input/control.c:309
919 #, c-format
920 msgid "Bookmark %i"
921 msgstr ""
923 #: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148
924 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
925 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594
926 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365
927 #: modules/stream_out/es.c:379
928 msgid "Streaming / Transcoding failed"
929 msgstr ""
931 #: src/input/decoder.c:137
932 msgid "VLC could not open the packetizer module."
933 msgstr ""
935 #: src/input/decoder.c:149
936 msgid "VLC could not open the decoder module."
937 msgstr ""
939 #: src/input/decoder.c:159
940 msgid "No suitable decoder module for format"
941 msgstr ""
943 #: src/input/decoder.c:160
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
947 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
948 msgstr ""
950 #: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418
951 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967
952 #: modules/access/cdda/info.c:999
953 #, c-format
954 msgid "Track %i"
955 msgstr ""
957 #: src/input/es_out.c:596
958 #, c-format
959 msgid "%s [%s %d]"
960 msgstr ""
962 #: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128
963 #: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582
964 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
965 msgid "Program"
966 msgstr ""
968 #: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337
969 #, c-format
970 msgid "Stream %d"
971 msgstr ""
973 #: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425
974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
976 msgid "Codec"
977 msgstr ""
979 #: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846
980 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
981 msgid "Type"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341
985 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
987 msgid "Channels"
988 msgstr ""
990 #: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343
991 msgid "Sample rate"
992 msgstr ""
994 #: src/input/es_out.c:1800
995 #, c-format
996 msgid "%u Hz"
997 msgstr ""
999 #: src/input/es_out.c:1806
1000 msgid "Bits per sample"
1001 msgstr ""
1003 #: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87
1004 #: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557
1005 msgid "Bitrate"
1006 msgstr ""
1008 #: src/input/es_out.c:1812
1009 #, c-format
1010 msgid "%u kb/s"
1011 msgstr ""
1013 #: src/input/es_out.c:1823
1014 msgid "Resolution"
1015 msgstr ""
1017 #: src/input/es_out.c:1829
1018 msgid "Display resolution"
1019 msgstr ""
1021 #: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40
1022 msgid "Frame rate"
1023 msgstr ""
1025 #: src/input/es_out.c:1846
1026 msgid "Subtitle"
1027 msgstr ""
1029 #: src/input/input.c:2216
1030 msgid "Your input can't be opened"
1031 msgstr ""
1033 #: src/input/input.c:2217
1034 #, c-format
1035 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/input.c:2312
1039 msgid "Can't recognize the input's format"
1040 msgstr ""
1042 #: src/input/input.c:2313
1043 #, c-format
1044 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/var.c:118
1048 msgid "Bookmark"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507
1052 msgid "Programs"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1056 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
1057 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1059 msgid "Chapter"
1060 msgstr ""
1062 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1063 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1064 msgid "Navigation"
1065 msgstr ""
1067 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610
1068 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
1069 msgid "Video Track"
1070 msgstr ""
1072 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593
1073 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1074 msgid "Audio Track"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618
1078 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1079 msgid "Subtitles Track"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/var.c:263
1083 msgid "Next title"
1084 msgstr ""
1086 #: src/input/var.c:268
1087 msgid "Previous title"
1088 msgstr ""
1090 #: src/input/var.c:291
1091 #, c-format
1092 msgid "Title %i"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1096 #, c-format
1097 msgid "Chapter %i"
1098 msgstr ""
1100 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1101 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
1102 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1103 msgid "Next chapter"
1104 msgstr ""
1106 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1107 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
1108 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1109 msgid "Previous chapter"
1110 msgstr ""
1112 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1113 #, c-format
1114 msgid "Media: %s"
1115 msgstr ""
1117 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1118 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1120 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1121 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1123 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1124 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1125 msgid "Cancel"
1126 msgstr ""
1128 #: src/interface/interaction.c:361
1129 msgid "Ok"
1130 msgstr ""
1132 #: src/interface/interface.c:320
1133 msgid "Switch interface"
1134 msgstr ""
1136 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545
1137 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
1138 msgid "Add Interface"
1139 msgstr ""
1141 #: src/interface/interface.c:353
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Telnet Interface"
1144 msgstr "Pamja grafike"
1146 #: src/interface/interface.c:356
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Web Interface"
1149 msgstr "Pamja grafike"
1151 #: src/interface/interface.c:359
1152 msgid "Debug logging"
1153 msgstr ""
1155 #: src/interface/interface.c:362
1156 msgid "Mouse Gestures"
1157 msgstr ""
1159 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741
1160 #: src/modules/modules.c:2072
1161 msgid "C"
1162 msgstr "sq"
1164 #: src/libvlc-common.c:296
1165 msgid "Help options"
1166 msgstr ""
1168 #: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269
1169 msgid "string"
1170 msgstr ""
1172 #: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233
1173 msgid "integer"
1174 msgstr ""
1176 #: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258
1177 msgid "float"
1178 msgstr ""
1180 #: src/libvlc-common.c:1560
1181 msgid " (default enabled)"
1182 msgstr ""
1184 #: src/libvlc-common.c:1561
1185 msgid " (default disabled)"
1186 msgstr ""
1188 #: src/libvlc-common.c:1826
1189 #, c-format
1190 msgid "VLC version %s\n"
1191 msgstr ""
1193 #: src/libvlc-common.c:1827
1194 #, c-format
1195 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1196 msgstr ""
1198 #: src/libvlc-common.c:1829
1199 #, c-format
1200 msgid "Compiler: %s\n"
1201 msgstr ""
1203 #: src/libvlc-common.c:1831
1204 #, c-format
1205 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1206 msgstr ""
1208 #: src/libvlc-common.c:1862
1209 msgid ""
1210 "\n"
1211 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1212 msgstr ""
1214 #: src/libvlc-common.c:1882
1215 msgid ""
1216 "\n"
1217 "Press the RETURN key to continue...\n"
1218 msgstr ""
1220 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1221 msgid "Auto"
1222 msgstr ""
1224 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1225 msgid "Arabic"
1226 msgstr ""
1228 #: src/libvlc-module.c:47
1229 msgid "American English"
1230 msgstr ""
1232 #: src/libvlc-module.c:47
1233 msgid "British English"
1234 msgstr ""
1236 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1237 msgid "Catalan"
1238 msgstr ""
1240 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1241 msgid "Czech"
1242 msgstr ""
1244 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1245 msgid "Danish"
1246 msgstr ""
1248 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1249 msgid "German"
1250 msgstr ""
1252 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1253 msgid "Spanish"
1254 msgstr ""
1256 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1257 msgid "Persian"
1258 msgstr ""
1260 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1261 msgid "French"
1262 msgstr ""
1264 #: src/libvlc-module.c:49
1265 msgid "Galician"
1266 msgstr ""
1268 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1269 msgid "Hebrew"
1270 msgstr ""
1272 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1273 msgid "Hungarian"
1274 msgstr ""
1276 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1277 msgid "Italian"
1278 msgstr ""
1280 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1281 msgid "Japanese"
1282 msgstr ""
1284 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1285 msgid "Georgian"
1286 msgstr ""
1288 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1289 msgid "Korean"
1290 msgstr ""
1292 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1293 msgid "Malay"
1294 msgstr ""
1296 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1297 msgid "Dutch"
1298 msgstr ""
1300 #: src/libvlc-module.c:51
1301 msgid "Occitan"
1302 msgstr ""
1304 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148
1305 msgid "Polish"
1306 msgstr ""
1308 #: src/libvlc-module.c:51
1309 msgid "Brazilian Portuguese"
1310 msgstr ""
1312 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154
1313 msgid "Romanian"
1314 msgstr ""
1316 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1317 msgid "Russian"
1318 msgstr ""
1320 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1321 msgid "Slovak"
1322 msgstr ""
1324 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1325 msgid "Slovenian"
1326 msgstr ""
1328 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1329 msgid "Swedish"
1330 msgstr ""
1332 #: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188
1333 msgid "Turkish"
1334 msgstr ""
1336 #: src/libvlc-module.c:53
1337 msgid "Simplified Chinese"
1338 msgstr ""
1340 #: src/libvlc-module.c:53
1341 msgid "Chinese Traditional"
1342 msgstr ""
1344 #: src/libvlc-module.c:72
1345 msgid ""
1346 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1347 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1348 "related options."
1349 msgstr ""
1351 #: src/libvlc-module.c:76
1352 msgid "Interface module"
1353 msgstr ""
1355 #: src/libvlc-module.c:78
1356 msgid ""
1357 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1358 "automatically select the best module available."
1359 msgstr ""
1361 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1362 msgid "Extra interface modules"
1363 msgstr ""
1365 #: src/libvlc-module.c:84
1366 msgid ""
1367 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1368 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1369 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1370 "\", \"gestures\" ...)"
1371 msgstr ""
1373 #: src/libvlc-module.c:91
1374 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1375 msgstr ""
1377 #: src/libvlc-module.c:93
1378 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1379 msgstr ""
1381 #: src/libvlc-module.c:95
1382 msgid ""
1383 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1384 "1=warnings, 2=debug)."
1385 msgstr ""
1387 #: src/libvlc-module.c:98
1388 msgid "Be quiet"
1389 msgstr ""
1391 #: src/libvlc-module.c:100
1392 msgid "Turn off all warning and information messages."
1393 msgstr ""
1395 #: src/libvlc-module.c:102
1396 msgid "Default stream"
1397 msgstr ""
1399 #: src/libvlc-module.c:104
1400 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1401 msgstr ""
1403 #: src/libvlc-module.c:107
1404 msgid ""
1405 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1406 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1407 msgstr ""
1409 #: src/libvlc-module.c:111
1410 msgid "Color messages"
1411 msgstr ""
1413 #: src/libvlc-module.c:113
1414 msgid ""
1415 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1416 "needs Linux color support for this to work."
1417 msgstr ""
1419 #: src/libvlc-module.c:116
1420 msgid "Show advanced options"
1421 msgstr ""
1423 #: src/libvlc-module.c:118
1424 msgid ""
1425 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1426 "available options, including those that most users should never touch."
1427 msgstr ""
1429 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1430 msgid "Show interface with mouse"
1431 msgstr ""
1433 #: src/libvlc-module.c:124
1434 msgid ""
1435 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1436 "edge of the screen in fullscreen mode."
1437 msgstr ""
1439 #: src/libvlc-module.c:127
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Interface interaction"
1442 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1444 #: src/libvlc-module.c:129
1445 msgid ""
1446 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1447 "user input is required."
1448 msgstr ""
1450 #: src/libvlc-module.c:139
1451 msgid ""
1452 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1453 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1454 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1455 "the \"audio filters\" modules section."
1456 msgstr ""
1458 #: src/libvlc-module.c:145
1459 msgid "Audio output module"
1460 msgstr ""
1462 #: src/libvlc-module.c:147
1463 msgid ""
1464 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1465 "automatically select the best method available."
1466 msgstr ""
1468 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1469 #: modules/stream_out/display.c:38
1470 msgid "Enable audio"
1471 msgstr ""
1473 #: src/libvlc-module.c:153
1474 msgid ""
1475 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1476 "not take place, thus saving some processing power."
1477 msgstr ""
1479 #: src/libvlc-module.c:156
1480 msgid "Force mono audio"
1481 msgstr ""
1483 #: src/libvlc-module.c:157
1484 msgid "This will force a mono audio output."
1485 msgstr ""
1487 #: src/libvlc-module.c:159
1488 msgid "Default audio volume"
1489 msgstr ""
1491 #: src/libvlc-module.c:161
1492 msgid ""
1493 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1494 msgstr ""
1496 #: src/libvlc-module.c:164
1497 msgid "Audio output saved volume"
1498 msgstr ""
1500 #: src/libvlc-module.c:166
1501 msgid ""
1502 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1503 "should not change this option manually."
1504 msgstr ""
1506 #: src/libvlc-module.c:169
1507 msgid "Audio output volume step"
1508 msgstr ""
1510 #: src/libvlc-module.c:171
1511 msgid ""
1512 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1513 "0 to 1024."
1514 msgstr ""
1516 #: src/libvlc-module.c:174
1517 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1518 msgstr ""
1520 #: src/libvlc-module.c:176
1521 msgid ""
1522 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1523 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1524 msgstr ""
1526 #: src/libvlc-module.c:180
1527 msgid "High quality audio resampling"
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:182
1531 msgid ""
1532 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1533 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1534 "resampling algorithm will be used instead."
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:187
1538 msgid "Audio desynchronization compensation"
1539 msgstr ""
1541 #: src/libvlc-module.c:189
1542 msgid ""
1543 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1544 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1545 msgstr ""
1547 #: src/libvlc-module.c:192
1548 msgid "Audio output channels mode"
1549 msgstr ""
1551 #: src/libvlc-module.c:194
1552 msgid ""
1553 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1554 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1555 "played)."
1556 msgstr ""
1558 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1559 msgid "Use S/PDIF when available"
1560 msgstr ""
1562 #: src/libvlc-module.c:200
1563 msgid ""
1564 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1565 "audio stream being played."
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1569 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:205
1573 msgid ""
1574 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1575 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1576 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1577 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1581 msgid "On"
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1585 msgid "Off"
1586 msgstr ""
1588 #: src/libvlc-module.c:216
1589 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:219
1593 msgid "Audio visualizations "
1594 msgstr ""
1596 #: src/libvlc-module.c:221
1597 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1598 msgstr ""
1600 #: src/libvlc-module.c:225
1601 msgid "Replay gain mode"
1602 msgstr ""
1604 #: src/libvlc-module.c:227
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Select the replay gain mode"
1607 msgstr "Fitltri i treguesit"
1609 #: src/libvlc-module.c:229
1610 msgid "Replay preamp"
1611 msgstr ""
1613 #: src/libvlc-module.c:231
1614 msgid ""
1615 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1616 "replay gain information"
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:234
1620 msgid "Default replay gain"
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:236
1624 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1625 msgstr ""
1627 #: src/libvlc-module.c:238
1628 msgid "Peak protection"
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:240
1632 msgid "Protect against sound clipping"
1633 msgstr ""
1635 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
1636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1637 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
1638 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
1639 msgid "None"
1640 msgstr ""
1642 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393
1643 #: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856
1644 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1645 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
1646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1648 msgid "Track"
1649 msgstr ""
1651 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91
1652 msgid "Album"
1653 msgstr ""
1655 #: src/libvlc-module.c:251
1656 msgid ""
1657 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1658 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1659 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1660 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1661 "options."
1662 msgstr ""
1664 #: src/libvlc-module.c:257
1665 msgid "Video output module"
1666 msgstr ""
1668 #: src/libvlc-module.c:259
1669 msgid ""
1670 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1671 "automatically select the best method available."
1672 msgstr ""
1674 #: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1675 #: modules/stream_out/display.c:40
1676 msgid "Enable video"
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:264
1680 msgid ""
1681 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1682 "not take place, thus saving some processing power."
1683 msgstr ""
1685 #: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54
1686 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1687 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1688 msgid "Video width"
1689 msgstr ""
1691 #: src/libvlc-module.c:269
1692 msgid ""
1693 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1694 "characteristics."
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57
1698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1699 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1700 msgid "Video height"
1701 msgstr ""
1703 #: src/libvlc-module.c:274
1704 msgid ""
1705 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1706 "video characteristics."
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:277
1710 msgid "Video X coordinate"
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:279
1714 msgid ""
1715 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1716 "coordinate)."
1717 msgstr ""
1719 #: src/libvlc-module.c:282
1720 msgid "Video Y coordinate"
1721 msgstr ""
1723 #: src/libvlc-module.c:284
1724 msgid ""
1725 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1726 "coordinate)."
1727 msgstr ""
1729 #: src/libvlc-module.c:287
1730 msgid "Video title"
1731 msgstr ""
1733 #: src/libvlc-module.c:289
1734 msgid ""
1735 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1736 "interface)."
1737 msgstr ""
1739 #: src/libvlc-module.c:292
1740 msgid "Video alignment"
1741 msgstr ""
1743 #: src/libvlc-module.c:294
1744 msgid ""
1745 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1746 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1747 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1748 msgstr ""
1750 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
1751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
1752 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97
1753 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1755 msgid "Center"
1756 msgstr ""
1758 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1760 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97
1761 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1763 msgid "Top"
1764 msgstr ""
1766 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1767 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1768 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
1769 #: modules/video_filter/rss.c:164
1770 msgid "Bottom"
1771 msgstr ""
1773 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1774 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1775 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1776 #: modules/video_filter/rss.c:165
1777 msgid "Top-Left"
1778 msgstr ""
1780 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1781 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1782 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1783 #: modules/video_filter/rss.c:165
1784 msgid "Top-Right"
1785 msgstr ""
1787 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1788 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1789 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1790 #: modules/video_filter/rss.c:165
1791 msgid "Bottom-Left"
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1795 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1796 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1797 #: modules/video_filter/rss.c:165
1798 msgid "Bottom-Right"
1799 msgstr ""
1801 #: src/libvlc-module.c:302
1802 msgid "Zoom video"
1803 msgstr ""
1805 #: src/libvlc-module.c:304
1806 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1807 msgstr ""
1809 #: src/libvlc-module.c:306
1810 msgid "Grayscale video output"
1811 msgstr ""
1813 #: src/libvlc-module.c:308
1814 msgid ""
1815 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1816 "save some processing power."
1817 msgstr ""
1819 #: src/libvlc-module.c:311
1820 msgid "Embedded video"
1821 msgstr ""
1823 #: src/libvlc-module.c:313
1824 msgid "Embed the video output in the main interface."
1825 msgstr ""
1827 #: src/libvlc-module.c:315
1828 msgid "Fullscreen video output"
1829 msgstr ""
1831 #: src/libvlc-module.c:317
1832 msgid "Start video in fullscreen mode"
1833 msgstr ""
1835 #: src/libvlc-module.c:319
1836 msgid "Overlay video output"
1837 msgstr ""
1839 #: src/libvlc-module.c:321
1840 msgid ""
1841 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1842 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1843 msgstr ""
1845 #: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426
1846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1847 msgid "Always on top"
1848 msgstr ""
1850 #: src/libvlc-module.c:326
1851 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1852 msgstr ""
1854 #: src/libvlc-module.c:328
1855 msgid "Show media title on video."
1856 msgstr ""
1858 #: src/libvlc-module.c:330
1859 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1860 msgstr ""
1862 #: src/libvlc-module.c:332
1863 msgid "Show video title for x miliseconds."
1864 msgstr ""
1866 #: src/libvlc-module.c:334
1867 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1868 msgstr ""
1870 #: src/libvlc-module.c:336
1871 msgid "Position of video title."
1872 msgstr ""
1874 #: src/libvlc-module.c:338
1875 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1876 msgstr ""
1878 #: src/libvlc-module.c:345
1879 msgid "Disable screensaver"
1880 msgstr ""
1882 #: src/libvlc-module.c:346
1883 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1884 msgstr ""
1886 #: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1887 msgid "Window decorations"
1888 msgstr ""
1890 #: src/libvlc-module.c:350
1891 msgid ""
1892 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1893 "giving a \"minimal\" window."
1894 msgstr ""
1896 #: src/libvlc-module.c:353
1897 msgid "Video output filter module"
1898 msgstr ""
1900 #: src/libvlc-module.c:355
1901 msgid ""
1902 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1903 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1904 msgstr ""
1906 #: src/libvlc-module.c:359
1907 msgid "Video filter module"
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:361
1911 msgid ""
1912 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1913 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1914 msgstr ""
1916 #: src/libvlc-module.c:365
1917 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:367
1921 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1922 msgstr ""
1924 #: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371
1925 msgid "Video snapshot file prefix"
1926 msgstr ""
1928 #: src/libvlc-module.c:373
1929 msgid "Video snapshot format"
1930 msgstr ""
1932 #: src/libvlc-module.c:375
1933 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1934 msgstr ""
1936 #: src/libvlc-module.c:377
1937 msgid "Display video snapshot preview"
1938 msgstr ""
1940 #: src/libvlc-module.c:379
1941 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1942 msgstr ""
1944 #: src/libvlc-module.c:381
1945 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1946 msgstr ""
1948 #: src/libvlc-module.c:383
1949 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:385
1953 msgid "Video cropping"
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:387
1957 msgid ""
1958 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1959 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:391
1963 msgid "Source aspect ratio"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:393
1967 msgid ""
1968 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1969 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1970 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1971 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1972 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:400
1976 msgid "Custom crop ratios list"
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:402
1980 msgid ""
1981 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1982 "crop ratios list."
1983 msgstr ""
1985 #: src/libvlc-module.c:405
1986 msgid "Custom aspect ratios list"
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:407
1990 msgid ""
1991 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1992 "aspect ratio list."
1993 msgstr ""
1995 #: src/libvlc-module.c:410
1996 msgid "Fix HDTV height"
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:412
2000 msgid ""
2001 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2002 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2003 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:417
2007 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:419
2011 msgid ""
2012 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2013 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2014 "order to keep proportions."
2015 msgstr ""
2017 #: src/libvlc-module.c:423
2018 msgid "Skip frames"
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:425
2022 msgid ""
2023 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2024 "computer is not powerful enough"
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:428
2028 msgid "Drop late frames"
2029 msgstr ""
2031 #: src/libvlc-module.c:430
2032 msgid ""
2033 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2034 "intended display date)."
2035 msgstr ""
2037 #: src/libvlc-module.c:433
2038 msgid "Quiet synchro"
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:435
2042 msgid ""
2043 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2044 "synchronization mechanism."
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:444
2048 msgid ""
2049 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2050 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2051 "channel."
2052 msgstr ""
2054 #: src/libvlc-module.c:449
2055 msgid ""
2056 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2057 "Restrictions Management measure."
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:452
2061 msgid "Clock reference average counter"
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:454
2065 msgid ""
2066 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2067 "to 10000."
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:457
2071 msgid "Clock synchronisation"
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:459
2075 msgid ""
2076 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2077 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75
2081 msgid "Network synchronisation"
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:464
2085 msgid ""
2086 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2087 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037
2091 #: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375
2092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2094 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2096 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2100 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2101 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2102 msgid "Default"
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2106 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2107 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2109 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2111 msgid "Enable"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63
2115 msgid "UDP port"
2116 msgstr ""
2118 #: src/libvlc-module.c:474
2119 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2120 msgstr ""
2122 #: src/libvlc-module.c:476
2123 msgid "MTU of the network interface"
2124 msgstr ""
2126 #: src/libvlc-module.c:478
2127 msgid ""
2128 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2129 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93
2133 msgid "Hop limit (TTL)"
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:483
2137 msgid ""
2138 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2139 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2140 "in default)."
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:487
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Multicast output interface"
2146 msgstr "Kontrolli i pamjes"
2148 #: src/libvlc-module.c:489
2149 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2150 msgstr ""
2152 #: src/libvlc-module.c:491
2153 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:493
2157 msgid ""
2158 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2159 "table."
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:496
2163 msgid "DiffServ Code Point"
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:497
2167 msgid ""
2168 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2169 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:503
2173 msgid ""
2174 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2175 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:509
2179 msgid ""
2180 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2181 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2182 "(like DVB streams for example)."
2183 msgstr ""
2185 #: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2187 msgid "Audio track"
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:517
2191 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2196 msgid "Subtitles track"
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:522
2200 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2201 msgstr ""
2203 #: src/libvlc-module.c:525
2204 msgid "Audio language"
2205 msgstr ""
2207 #: src/libvlc-module.c:527
2208 msgid ""
2209 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2210 "letter country code)."
2211 msgstr ""
2213 #: src/libvlc-module.c:530
2214 msgid "Subtitle language"
2215 msgstr ""
2217 #: src/libvlc-module.c:532
2218 msgid ""
2219 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2220 "letter country code)."
2221 msgstr ""
2223 #: src/libvlc-module.c:536
2224 msgid "Audio track ID"
2225 msgstr ""
2227 #: src/libvlc-module.c:538
2228 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2229 msgstr ""
2231 #: src/libvlc-module.c:540
2232 msgid "Subtitles track ID"
2233 msgstr ""
2235 #: src/libvlc-module.c:542
2236 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2237 msgstr ""
2239 #: src/libvlc-module.c:544
2240 msgid "Input repetitions"
2241 msgstr ""
2243 #: src/libvlc-module.c:546
2244 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2245 msgstr ""
2247 #: src/libvlc-module.c:548
2248 msgid "Start time"
2249 msgstr ""
2251 #: src/libvlc-module.c:550
2252 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2253 msgstr ""
2255 #: src/libvlc-module.c:552
2256 msgid "Stop time"
2257 msgstr ""
2259 #: src/libvlc-module.c:554
2260 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2261 msgstr ""
2263 #: src/libvlc-module.c:556
2264 msgid "Run time"
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:558
2268 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:560
2272 msgid "Input list"
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:562
2276 msgid ""
2277 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2278 "together after the normal one."
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:565
2282 msgid "Input slave (experimental)"
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:567
2286 msgid ""
2287 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2288 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2289 "inputs."
2290 msgstr ""
2292 #: src/libvlc-module.c:571
2293 msgid "Bookmarks list for a stream"
2294 msgstr ""
2296 #: src/libvlc-module.c:573
2297 msgid ""
2298 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2299 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2300 "{...}\""
2301 msgstr ""
2303 #: src/libvlc-module.c:579
2304 msgid ""
2305 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2306 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2307 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2308 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2309 msgstr ""
2311 #: src/libvlc-module.c:585
2312 msgid "Force subtitle position"
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:587
2316 msgid ""
2317 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2318 "over the movie. Try several positions."
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:590
2322 msgid "Enable sub-pictures"
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:592
2326 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143
2330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2331 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2332 msgid "On Screen Display"
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:596
2336 msgid ""
2337 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2338 "Display)."
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:599
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Text rendering module"
2344 msgstr "Krijim i tekstit"
2346 #: src/libvlc-module.c:601
2347 msgid ""
2348 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2349 "instance."
2350 msgstr ""
2352 #: src/libvlc-module.c:603
2353 msgid "Subpictures filter module"
2354 msgstr ""
2356 #: src/libvlc-module.c:605
2357 msgid ""
2358 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2359 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:608
2363 msgid "Autodetect subtitle files"
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:610
2367 msgid ""
2368 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2369 "(based on the filename of the movie)."
2370 msgstr ""
2372 #: src/libvlc-module.c:613
2373 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2374 msgstr ""
2376 #: src/libvlc-module.c:615
2377 msgid ""
2378 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2379 "Options are:\n"
2380 "0 = no subtitles autodetected\n"
2381 "1 = any subtitle file\n"
2382 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2383 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2384 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2385 msgstr ""
2387 #: src/libvlc-module.c:623
2388 msgid "Subtitle autodetection paths"
2389 msgstr ""
2391 #: src/libvlc-module.c:625
2392 msgid ""
2393 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2394 "found in the current directory."
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:628
2398 msgid "Use subtitle file"
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:630
2402 msgid ""
2403 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2404 "subtitle file."
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:633
2408 msgid "DVD device"
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:636
2412 msgid ""
2413 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2414 "the drive letter (eg. D:)"
2415 msgstr ""
2417 #: src/libvlc-module.c:640
2418 msgid "This is the default DVD device to use."
2419 msgstr ""
2421 #: src/libvlc-module.c:643
2422 msgid "VCD device"
2423 msgstr ""
2425 #: src/libvlc-module.c:646
2426 msgid ""
2427 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2428 "scan for a suitable CD-ROM device."
2429 msgstr ""
2431 #: src/libvlc-module.c:650
2432 msgid "This is the default VCD device to use."
2433 msgstr ""
2435 #: src/libvlc-module.c:653
2436 msgid "Audio CD device"
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:656
2440 msgid ""
2441 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2442 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:660
2446 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2451 msgid "Force IPv6"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:665
2455 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2456 msgstr ""
2458 #: src/libvlc-module.c:667
2459 msgid "Force IPv4"
2460 msgstr ""
2462 #: src/libvlc-module.c:669
2463 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:671
2467 msgid "TCP connection timeout"
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:673
2471 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:675
2475 msgid "SOCKS server"
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:677
2479 msgid ""
2480 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2481 "used for all TCP connections"
2482 msgstr ""
2484 #: src/libvlc-module.c:680
2485 msgid "SOCKS user name"
2486 msgstr ""
2488 #: src/libvlc-module.c:682
2489 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2490 msgstr ""
2492 #: src/libvlc-module.c:684
2493 msgid "SOCKS password"
2494 msgstr ""
2496 #: src/libvlc-module.c:686
2497 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:688
2501 msgid "Title metadata"
2502 msgstr ""
2504 #: src/libvlc-module.c:690
2505 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2506 msgstr ""
2508 #: src/libvlc-module.c:692
2509 msgid "Author metadata"
2510 msgstr ""
2512 #: src/libvlc-module.c:694
2513 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:696
2517 msgid "Artist metadata"
2518 msgstr ""
2520 #: src/libvlc-module.c:698
2521 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2522 msgstr ""
2524 #: src/libvlc-module.c:700
2525 msgid "Genre metadata"
2526 msgstr ""
2528 #: src/libvlc-module.c:702
2529 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2530 msgstr ""
2532 #: src/libvlc-module.c:704
2533 msgid "Copyright metadata"
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:706
2537 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:708
2541 msgid "Description metadata"
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:710
2545 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:712
2549 msgid "Date metadata"
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:714
2553 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2554 msgstr ""
2556 #: src/libvlc-module.c:716
2557 msgid "URL metadata"
2558 msgstr ""
2560 #: src/libvlc-module.c:718
2561 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2562 msgstr ""
2564 #: src/libvlc-module.c:722
2565 msgid ""
2566 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2567 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2568 "can break playback of all your streams."
2569 msgstr ""
2571 #: src/libvlc-module.c:726
2572 msgid "Preferred decoders list"
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:728
2576 msgid ""
2577 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2578 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2579 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:733
2583 msgid "Preferred encoders list"
2584 msgstr ""
2586 #: src/libvlc-module.c:735
2587 msgid ""
2588 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:738
2592 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2593 msgstr ""
2595 #: src/libvlc-module.c:740
2596 msgid ""
2597 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2598 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:749
2602 msgid ""
2603 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2604 "subsystem."
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:752
2608 msgid "Default stream output chain"
2609 msgstr ""
2611 #: src/libvlc-module.c:754
2612 msgid ""
2613 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2614 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2615 "all streams."
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:758
2619 msgid "Enable streaming of all ES"
2620 msgstr ""
2622 #: src/libvlc-module.c:760
2623 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:762
2627 msgid "Display while streaming"
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:764
2631 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2632 msgstr ""
2634 #: src/libvlc-module.c:766
2635 msgid "Enable video stream output"
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:768
2639 msgid ""
2640 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2641 "facility when this last one is enabled."
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:771
2645 msgid "Enable audio stream output"
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:773
2649 msgid ""
2650 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2651 "facility when this last one is enabled."
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:776
2655 msgid "Enable SPU stream output"
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:778
2659 msgid ""
2660 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2661 "facility when this last one is enabled."
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:781
2665 msgid "Keep stream output open"
2666 msgstr ""
2668 #: src/libvlc-module.c:783
2669 msgid ""
2670 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2671 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2672 "specified)"
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:787
2676 msgid "Preferred packetizer list"
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:789
2680 msgid ""
2681 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:792
2685 msgid "Mux module"
2686 msgstr ""
2688 #: src/libvlc-module.c:794
2689 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2690 msgstr ""
2692 #: src/libvlc-module.c:796
2693 msgid "Access output module"
2694 msgstr ""
2696 #: src/libvlc-module.c:798
2697 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2698 msgstr ""
2700 #: src/libvlc-module.c:800
2701 msgid "Control SAP flow"
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:802
2705 msgid ""
2706 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2707 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:806
2711 msgid "SAP announcement interval"
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:808
2715 msgid ""
2716 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2717 "between SAP announcements."
2718 msgstr ""
2720 #: src/libvlc-module.c:817
2721 msgid ""
2722 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2723 "always leave all these enabled."
2724 msgstr ""
2726 #: src/libvlc-module.c:820
2727 msgid "Enable FPU support"
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:822
2731 msgid ""
2732 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2733 "advantage of it."
2734 msgstr ""
2736 #: src/libvlc-module.c:825
2737 msgid "Enable CPU MMX support"
2738 msgstr ""
2740 #: src/libvlc-module.c:827
2741 msgid ""
2742 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2743 "of them."
2744 msgstr ""
2746 #: src/libvlc-module.c:830
2747 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:832
2751 msgid ""
2752 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2753 "advantage of them."
2754 msgstr ""
2756 #: src/libvlc-module.c:835
2757 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:837
2761 msgid ""
2762 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2763 "advantage of them."
2764 msgstr ""
2766 #: src/libvlc-module.c:840
2767 msgid "Enable CPU SSE support"
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:842
2771 msgid ""
2772 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2773 "of them."
2774 msgstr ""
2776 #: src/libvlc-module.c:845
2777 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:847
2781 msgid ""
2782 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2783 "of them."
2784 msgstr ""
2786 #: src/libvlc-module.c:850
2787 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:852
2791 msgid ""
2792 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2793 "advantage of them."
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:857
2797 msgid ""
2798 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2799 "you really know what you are doing."
2800 msgstr ""
2802 #: src/libvlc-module.c:860
2803 msgid "Memory copy module"
2804 msgstr ""
2806 #: src/libvlc-module.c:862
2807 msgid ""
2808 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2809 "select the fastest one supported by your hardware."
2810 msgstr ""
2812 #: src/libvlc-module.c:865
2813 msgid "Access module"
2814 msgstr ""
2816 #: src/libvlc-module.c:867
2817 msgid ""
2818 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2819 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2820 "option unless you really know what you are doing."
2821 msgstr ""
2823 #: src/libvlc-module.c:871
2824 msgid "Access filter module"
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:873
2828 msgid ""
2829 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2830 "used for instance for timeshifting."
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:876
2834 msgid "Demux module"
2835 msgstr ""
2837 #: src/libvlc-module.c:878
2838 msgid ""
2839 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2840 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2841 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2842 "you really know what you are doing."
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:883
2846 msgid "Allow real-time priority"
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:885
2850 msgid ""
2851 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2852 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2853 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2854 "only activate this if you know what you're doing."
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:891
2858 msgid "Adjust VLC priority"
2859 msgstr ""
2861 #: src/libvlc-module.c:893
2862 msgid ""
2863 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2864 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2865 "VLC instances."
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:897
2869 msgid "Minimize number of threads"
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:899
2873 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2874 msgstr ""
2876 #: src/libvlc-module.c:901
2877 msgid "Modules search path"
2878 msgstr ""
2880 #: src/libvlc-module.c:903
2881 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2882 msgstr ""
2884 #: src/libvlc-module.c:905
2885 msgid "VLM configuration file"
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:907
2889 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2890 msgstr ""
2892 #: src/libvlc-module.c:909
2893 msgid "Use a plugins cache"
2894 msgstr ""
2896 #: src/libvlc-module.c:911
2897 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:913
2901 msgid "Collect statistics"
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:915
2905 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:917
2909 msgid "Run as daemon process"
2910 msgstr ""
2912 #: src/libvlc-module.c:919
2913 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2914 msgstr ""
2916 #: src/libvlc-module.c:921
2917 msgid "Write process id to file"
2918 msgstr ""
2920 #: src/libvlc-module.c:923
2921 msgid "Writes process id into specified file."
2922 msgstr ""
2924 #: src/libvlc-module.c:925
2925 msgid "Log to file"
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:927
2929 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:929
2933 msgid "Log to syslog"
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:931
2937 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:933
2941 msgid "Allow only one running instance"
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:935
2945 msgid ""
2946 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2947 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2948 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2949 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2950 "running instance or enqueue it."
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:943
2954 msgid ""
2955 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2956 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2957 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2958 "This option will allow you to play the file with the already running "
2959 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2960 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:951
2964 msgid "VLC is started from file association"
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:953
2968 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2969 msgstr ""
2971 #: src/libvlc-module.c:956
2972 msgid "One instance when started from file"
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:958
2976 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2977 msgstr ""
2979 #: src/libvlc-module.c:960
2980 msgid "Increase the priority of the process"
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:962
2984 msgid ""
2985 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2986 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2987 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2988 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2989 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2990 "machine."
2991 msgstr ""
2993 #: src/libvlc-module.c:970
2994 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2995 msgstr ""
2997 #: src/libvlc-module.c:972
2998 msgid ""
2999 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3000 "playing current item."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:981
3004 msgid ""
3005 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3006 "overridden in the playlist dialog box."
3007 msgstr ""
3009 #: src/libvlc-module.c:984
3010 msgid "Automatically preparse files"
3011 msgstr ""
3013 #: src/libvlc-module.c:986
3014 msgid ""
3015 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3016 "metadata)."
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:989
3020 msgid "Album art policy"
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:991
3024 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:997
3028 msgid "Manual download only"
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:998
3032 msgid "When track starts playing"
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:999
3036 msgid "As soon as track is added"
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:1001
3040 msgid "Services discovery modules"
3041 msgstr ""
3043 #: src/libvlc-module.c:1003
3044 msgid ""
3045 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3046 "Typical values are sap, hal, ..."
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:1006
3050 msgid "Play files randomly forever"
3051 msgstr ""
3053 #: src/libvlc-module.c:1008
3054 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3055 msgstr ""
3057 #: src/libvlc-module.c:1012
3058 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3059 msgstr ""
3061 #: src/libvlc-module.c:1014
3062 msgid "Repeat current item"
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:1016
3066 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:1018
3070 msgid "Play and stop"
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:1020
3074 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:1022
3078 msgid "Play and exit"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:1024
3082 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:1026
3086 msgid "Use media library"
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:1028
3090 msgid ""
3091 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3092 "VLC."
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:1031
3096 msgid "Use playlist tree"
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:1033
3100 msgid ""
3101 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3102 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3103 "needed."
3104 msgstr ""
3106 #: src/libvlc-module.c:1037
3107 msgid "Always"
3108 msgstr ""
3110 #: src/libvlc-module.c:1037
3111 msgid "Never"
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:1046
3115 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435
3119 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3120 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3121 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3122 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607
3123 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
3124 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3126 msgid "Fullscreen"
3127 msgstr ""
3129 #: src/libvlc-module.c:1050
3130 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3131 msgstr ""
3133 #: src/libvlc-module.c:1051
3134 msgid "Leave fullscreen"
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:1052
3138 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3139 msgstr ""
3141 #: src/libvlc-module.c:1053
3142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3144 msgid "Play/Pause"
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:1054
3148 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:1055
3152 msgid "Pause only"
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:1056
3156 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:1057
3160 msgid "Play only"
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1058
3164 msgid "Select the hotkey to use to play."
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673
3168 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572
3169 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3171 msgid "Faster"
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:1060
3175 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679
3179 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573
3180 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3181 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3182 msgid "Slower"
3183 msgstr ""
3185 #: src/libvlc-module.c:1062
3186 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656
3190 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530
3191 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651
3192 #: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3194 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
3195 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3196 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3198 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3199 msgid "Next"
3200 msgstr ""
3202 #: src/libvlc-module.c:1064
3203 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3204 msgstr ""
3206 #: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662
3207 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525
3208 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652
3209 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300
3210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3212 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3213 msgid "Previous"
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1066
3217 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852
3221 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571
3222 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657
3223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3224 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
3225 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3228 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3229 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3230 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3231 msgid "Stop"
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1068
3235 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3239 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3240 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
3241 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3242 msgid "Position"
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:1070
3246 msgid "Select the hotkey to display the position."
3247 msgstr ""
3249 #: src/libvlc-module.c:1072
3250 msgid "Very short backwards jump"
3251 msgstr ""
3253 #: src/libvlc-module.c:1074
3254 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3255 msgstr ""
3257 #: src/libvlc-module.c:1075
3258 msgid "Short backwards jump"
3259 msgstr ""
3261 #: src/libvlc-module.c:1077
3262 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3263 msgstr ""
3265 #: src/libvlc-module.c:1078
3266 msgid "Medium backwards jump"
3267 msgstr ""
3269 #: src/libvlc-module.c:1080
3270 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3271 msgstr ""
3273 #: src/libvlc-module.c:1081
3274 msgid "Long backwards jump"
3275 msgstr ""
3277 #: src/libvlc-module.c:1083
3278 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3279 msgstr ""
3281 #: src/libvlc-module.c:1085
3282 msgid "Very short forward jump"
3283 msgstr ""
3285 #: src/libvlc-module.c:1087
3286 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:1088
3290 msgid "Short forward jump"
3291 msgstr ""
3293 #: src/libvlc-module.c:1090
3294 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3295 msgstr ""
3297 #: src/libvlc-module.c:1091
3298 msgid "Medium forward jump"
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1093
3302 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:1094
3306 msgid "Long forward jump"
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:1096
3310 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1098
3314 msgid "Very short jump length"
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1099
3318 msgid "Very short jump length, in seconds."
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:1100
3322 msgid "Short jump length"
3323 msgstr ""
3325 #: src/libvlc-module.c:1101
3326 msgid "Short jump length, in seconds."
3327 msgstr ""
3329 #: src/libvlc-module.c:1102
3330 msgid "Medium jump length"
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:1103
3334 msgid "Medium jump length, in seconds."
3335 msgstr ""
3337 #: src/libvlc-module.c:1104
3338 msgid "Long jump length"
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1105
3342 msgid "Long jump length, in seconds."
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241
3346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535
3347 msgid "Quit"
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1108
3351 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1109
3355 msgid "Navigate up"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1110
3359 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3360 msgstr ""
3362 #: src/libvlc-module.c:1111
3363 msgid "Navigate down"
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1112
3367 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3368 msgstr ""
3370 #: src/libvlc-module.c:1113
3371 msgid "Navigate left"
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1114
3375 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1115
3379 msgid "Navigate right"
3380 msgstr ""
3382 #: src/libvlc-module.c:1116
3383 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3384 msgstr ""
3386 #: src/libvlc-module.c:1117
3387 msgid "Activate"
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1118
3391 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3392 msgstr ""
3394 #: src/libvlc-module.c:1119
3395 msgid "Go to the DVD menu"
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1120
3399 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1121
3403 msgid "Select previous DVD title"
3404 msgstr ""
3406 #: src/libvlc-module.c:1122
3407 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1123
3411 msgid "Select next DVD title"
3412 msgstr ""
3414 #: src/libvlc-module.c:1124
3415 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3416 msgstr ""
3418 #: src/libvlc-module.c:1125
3419 msgid "Select prev DVD chapter"
3420 msgstr ""
3422 #: src/libvlc-module.c:1126
3423 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3424 msgstr ""
3426 #: src/libvlc-module.c:1127
3427 msgid "Select next DVD chapter"
3428 msgstr ""
3430 #: src/libvlc-module.c:1128
3431 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3432 msgstr ""
3434 #: src/libvlc-module.c:1129
3435 msgid "Volume up"
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1130
3439 msgid "Select the key to increase audio volume."
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1131
3443 msgid "Volume down"
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1132
3447 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898
3451 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653
3452 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308
3453 msgid "Mute"
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1134
3457 msgid "Select the key to mute audio."
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1135
3461 msgid "Subtitle delay up"
3462 msgstr ""
3464 #: src/libvlc-module.c:1136
3465 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3466 msgstr ""
3468 #: src/libvlc-module.c:1137
3469 msgid "Subtitle delay down"
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1138
3473 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1139
3477 msgid "Audio delay up"
3478 msgstr ""
3480 #: src/libvlc-module.c:1140
3481 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1141
3485 msgid "Audio delay down"
3486 msgstr ""
3488 #: src/libvlc-module.c:1142
3489 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3490 msgstr ""
3492 #: src/libvlc-module.c:1143
3493 msgid "Play playlist bookmark 1"
3494 msgstr ""
3496 #: src/libvlc-module.c:1144
3497 msgid "Play playlist bookmark 2"
3498 msgstr ""
3500 #: src/libvlc-module.c:1145
3501 msgid "Play playlist bookmark 3"
3502 msgstr ""
3504 #: src/libvlc-module.c:1146
3505 msgid "Play playlist bookmark 4"
3506 msgstr ""
3508 #: src/libvlc-module.c:1147
3509 msgid "Play playlist bookmark 5"
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:1148
3513 msgid "Play playlist bookmark 6"
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1149
3517 msgid "Play playlist bookmark 7"
3518 msgstr ""
3520 #: src/libvlc-module.c:1150
3521 msgid "Play playlist bookmark 8"
3522 msgstr ""
3524 #: src/libvlc-module.c:1151
3525 msgid "Play playlist bookmark 9"
3526 msgstr ""
3528 #: src/libvlc-module.c:1152
3529 msgid "Play playlist bookmark 10"
3530 msgstr ""
3532 #: src/libvlc-module.c:1153
3533 msgid "Select the key to play this bookmark."
3534 msgstr ""
3536 #: src/libvlc-module.c:1154
3537 msgid "Set playlist bookmark 1"
3538 msgstr ""
3540 #: src/libvlc-module.c:1155
3541 msgid "Set playlist bookmark 2"
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1156
3545 msgid "Set playlist bookmark 3"
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:1157
3549 msgid "Set playlist bookmark 4"
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:1158
3553 msgid "Set playlist bookmark 5"
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:1159
3557 msgid "Set playlist bookmark 6"
3558 msgstr ""
3560 #: src/libvlc-module.c:1160
3561 msgid "Set playlist bookmark 7"
3562 msgstr ""
3564 #: src/libvlc-module.c:1161
3565 msgid "Set playlist bookmark 8"
3566 msgstr ""
3568 #: src/libvlc-module.c:1162
3569 msgid "Set playlist bookmark 9"
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1163
3573 msgid "Set playlist bookmark 10"
3574 msgstr ""
3576 #: src/libvlc-module.c:1164
3577 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3578 msgstr ""
3580 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84
3581 msgid "Playlist bookmark 1"
3582 msgstr ""
3584 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85
3585 msgid "Playlist bookmark 2"
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86
3589 msgid "Playlist bookmark 3"
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87
3593 msgid "Playlist bookmark 4"
3594 msgstr ""
3596 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88
3597 msgid "Playlist bookmark 5"
3598 msgstr ""
3600 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89
3601 msgid "Playlist bookmark 6"
3602 msgstr ""
3604 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90
3605 msgid "Playlist bookmark 7"
3606 msgstr ""
3608 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91
3609 msgid "Playlist bookmark 8"
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92
3613 msgid "Playlist bookmark 9"
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93
3617 msgid "Playlist bookmark 10"
3618 msgstr ""
3620 #: src/libvlc-module.c:1177
3621 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3622 msgstr ""
3624 #: src/libvlc-module.c:1179
3625 msgid "Go back in browsing history"
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1180
3629 msgid ""
3630 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3631 "history."
3632 msgstr ""
3634 #: src/libvlc-module.c:1181
3635 msgid "Go forward in browsing history"
3636 msgstr ""
3638 #: src/libvlc-module.c:1182
3639 msgid ""
3640 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3641 "history."
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1184
3645 msgid "Cycle audio track"
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1185
3649 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1186
3653 msgid "Cycle subtitle track"
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1187
3657 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3658 msgstr ""
3660 #: src/libvlc-module.c:1188
3661 msgid "Cycle source aspect ratio"
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1189
3665 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1190
3669 msgid "Cycle video crop"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1191
3673 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1192
3677 msgid "Cycle deinterlace modes"
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1193
3681 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1194
3685 msgid "Show interface"
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1195
3689 msgid "Raise the interface above all other windows."
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1196
3693 msgid "Hide interface"
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1197
3697 msgid "Lower the interface below all other windows."
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1198
3701 msgid "Take video snapshot"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1199
3705 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53
3709 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3710 msgid "Record"
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1202
3714 msgid "Record access filter start/stop."
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51
3718 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3719 msgid "Dump"
3720 msgstr ""
3722 #: src/libvlc-module.c:1204
3723 msgid "Media dump access filter trigger."
3724 msgstr ""
3726 #: src/libvlc-module.c:1206
3727 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3728 msgstr ""
3730 #: src/libvlc-module.c:1207
3731 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3732 msgstr ""
3734 #: src/libvlc-module.c:1210
3735 msgid "Toggle random playlist playback"
3736 msgstr ""
3738 #: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213
3739 #: src/video_output/vout_intf.c:230
3740 msgid "Zoom"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216
3744 msgid "Un-Zoom"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219
3748 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221
3752 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224
3756 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226
3760 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229
3764 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231
3768 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234
3772 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236
3776 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1238
3780 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1240
3784 msgid ""
3785 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3786 "output for the time being."
3787 msgstr ""
3789 #: src/libvlc-module.c:1243
3790 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3791 msgstr ""
3793 #: src/libvlc-module.c:1244
3794 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3795 msgstr ""
3797 #: src/libvlc-module.c:1245
3798 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3799 msgstr ""
3801 #: src/libvlc-module.c:1246
3802 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3803 msgstr ""
3805 #: src/libvlc-module.c:1247
3806 msgid "Highlight widget on the right"
3807 msgstr ""
3809 #: src/libvlc-module.c:1249
3810 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3811 msgstr ""
3813 #: src/libvlc-module.c:1250
3814 msgid "Highlight widget on the left"
3815 msgstr ""
3817 #: src/libvlc-module.c:1252
3818 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3819 msgstr ""
3821 #: src/libvlc-module.c:1253
3822 msgid "Highlight widget on top"
3823 msgstr ""
3825 #: src/libvlc-module.c:1255
3826 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3827 msgstr ""
3829 #: src/libvlc-module.c:1256
3830 msgid "Highlight widget below"
3831 msgstr ""
3833 #: src/libvlc-module.c:1258
3834 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3835 msgstr ""
3837 #: src/libvlc-module.c:1259
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Select current widget"
3840 msgstr "Fitltri i treguesit"
3842 #: src/libvlc-module.c:1261
3843 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1264
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3850 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3851 "in the playlist.\n"
3852 "The first item specified will be played first.\n"
3853 "\n"
3854 "Options-styles:\n"
3855 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3856 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3857 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3858 "            and that overrides previous settings.\n"
3859 "\n"
3860 "Stream MRL syntax:\n"
3861 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3862 "option=value ...]\n"
3863 "\n"
3864 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3865 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3866 "\n"
3867 "URL syntax:\n"
3868 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3869 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3870 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3871 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3872 "  screen://                      Screen capture\n"
3873 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3874 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3875 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3876 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3877 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3878 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3879 "certain time\n"
3880 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447
3884 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3885 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664
3886 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3887 msgid "Snapshot"
3888 msgstr ""
3890 #: src/libvlc-module.c:1409
3891 msgid "Window properties"
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:1452
3895 msgid "Subpictures"
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
3899 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3900 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3901 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3902 msgid "Subtitles"
3903 msgstr ""
3905 #: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156
3906 msgid "Overlays"
3907 msgstr ""
3909 #: src/libvlc-module.c:1484
3910 msgid "France"
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1486
3914 msgid "Track settings"
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1508
3918 msgid "Playback control"
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1525
3922 msgid "Default devices"
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1534
3926 msgid "Network settings"
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1546
3930 msgid "Socks proxy"
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1555
3934 msgid "Metadata"
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1585
3938 msgid "Decoders"
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58
3942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3943 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429
3944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3947 msgid "Input"
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1630
3951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3952 msgid "VLM"
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1663
3956 msgid "CPU"
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1685
3960 msgid "Special modules"
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1692
3964 msgid "Plugins"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1700
3968 msgid "Performance options"
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1842
3972 msgid "Hot keys"
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:2206
3976 msgid "Jump sizes"
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:2285
3980 msgid "main program"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:2295
3984 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:2301
3988 msgid ""
3989 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3990 "--help-verbose)"
3991 msgstr ""
3993 #: src/libvlc-module.c:2306
3994 msgid "print help for the advanced options"
3995 msgstr ""
3997 #: src/libvlc-module.c:2311
3998 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3999 msgstr ""
4001 #: src/libvlc-module.c:2317
4002 msgid "print a list of available modules"
4003 msgstr ""
4005 #: src/libvlc-module.c:2322
4006 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4007 msgstr ""
4009 #: src/libvlc-module.c:2328
4010 msgid ""
4011 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4012 "verbose)"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:2333
4016 msgid "save the current command line options in the config"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:2338
4020 msgid "reset the current config to the default values"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:2343
4024 msgid "use alternate config file"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:2348
4028 msgid "resets the current plugins cache"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:2353
4032 msgid "print version information"
4033 msgstr ""
4035 #: src/modules/configuration.c:1233
4036 msgid "boolean"
4037 msgstr ""
4039 #: src/modules/configuration.c:1244
4040 msgid "key"
4041 msgstr ""
4043 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4044 #: src/playlist/loadsave.c:112
4045 msgid "Media Library"
4046 msgstr ""
4048 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4049 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4050 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4051 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4052 #: modules/access/bda/bda.c:152
4053 msgid "Undefined"
4054 msgstr ""
4056 #: src/text/iso-639_def.h:38
4057 msgid "Afar"
4058 msgstr ""
4060 #: src/text/iso-639_def.h:39
4061 msgid "Abkhazian"
4062 msgstr ""
4064 #: src/text/iso-639_def.h:40
4065 msgid "Afrikaans"
4066 msgstr ""
4068 #: src/text/iso-639_def.h:41
4069 msgid "Albanian"
4070 msgstr ""
4072 #: src/text/iso-639_def.h:42
4073 msgid "Amharic"
4074 msgstr ""
4076 #: src/text/iso-639_def.h:44
4077 msgid "Armenian"
4078 msgstr ""
4080 #: src/text/iso-639_def.h:45
4081 msgid "Assamese"
4082 msgstr ""
4084 #: src/text/iso-639_def.h:46
4085 msgid "Avestan"
4086 msgstr ""
4088 #: src/text/iso-639_def.h:47
4089 msgid "Aymara"
4090 msgstr ""
4092 #: src/text/iso-639_def.h:48
4093 msgid "Azerbaijani"
4094 msgstr ""
4096 #: src/text/iso-639_def.h:49
4097 msgid "Bashkir"
4098 msgstr ""
4100 #: src/text/iso-639_def.h:50
4101 msgid "Basque"
4102 msgstr ""
4104 #: src/text/iso-639_def.h:51
4105 msgid "Belarusian"
4106 msgstr ""
4108 #: src/text/iso-639_def.h:52
4109 msgid "Bengali"
4110 msgstr ""
4112 #: src/text/iso-639_def.h:53
4113 msgid "Bihari"
4114 msgstr ""
4116 #: src/text/iso-639_def.h:54
4117 msgid "Bislama"
4118 msgstr ""
4120 #: src/text/iso-639_def.h:55
4121 msgid "Bosnian"
4122 msgstr ""
4124 #: src/text/iso-639_def.h:56
4125 msgid "Breton"
4126 msgstr ""
4128 #: src/text/iso-639_def.h:57
4129 msgid "Bulgarian"
4130 msgstr ""
4132 #: src/text/iso-639_def.h:58
4133 msgid "Burmese"
4134 msgstr ""
4136 #: src/text/iso-639_def.h:60
4137 msgid "Chamorro"
4138 msgstr ""
4140 #: src/text/iso-639_def.h:61
4141 msgid "Chechen"
4142 msgstr ""
4144 #: src/text/iso-639_def.h:62
4145 msgid "Chinese"
4146 msgstr ""
4148 #: src/text/iso-639_def.h:63
4149 msgid "Church Slavic"
4150 msgstr ""
4152 #: src/text/iso-639_def.h:64
4153 msgid "Chuvash"
4154 msgstr ""
4156 #: src/text/iso-639_def.h:65
4157 msgid "Cornish"
4158 msgstr ""
4160 #: src/text/iso-639_def.h:66
4161 msgid "Corsican"
4162 msgstr ""
4164 #: src/text/iso-639_def.h:70
4165 msgid "Dzongkha"
4166 msgstr ""
4168 #: src/text/iso-639_def.h:71
4169 msgid "English"
4170 msgstr ""
4172 #: src/text/iso-639_def.h:72
4173 msgid "Esperanto"
4174 msgstr ""
4176 #: src/text/iso-639_def.h:73
4177 msgid "Estonian"
4178 msgstr ""
4180 #: src/text/iso-639_def.h:74
4181 msgid "Faroese"
4182 msgstr ""
4184 #: src/text/iso-639_def.h:75
4185 msgid "Fijian"
4186 msgstr ""
4188 #: src/text/iso-639_def.h:76
4189 msgid "Finnish"
4190 msgstr ""
4192 #: src/text/iso-639_def.h:78
4193 msgid "Frisian"
4194 msgstr ""
4196 #: src/text/iso-639_def.h:81
4197 msgid "Gaelic (Scots)"
4198 msgstr ""
4200 #: src/text/iso-639_def.h:82
4201 msgid "Irish"
4202 msgstr ""
4204 #: src/text/iso-639_def.h:83
4205 msgid "Gallegan"
4206 msgstr ""
4208 #: src/text/iso-639_def.h:84
4209 msgid "Manx"
4210 msgstr ""
4212 #: src/text/iso-639_def.h:85
4213 msgid "Greek, Modern ()"
4214 msgstr ""
4216 #: src/text/iso-639_def.h:86
4217 msgid "Guarani"
4218 msgstr ""
4220 #: src/text/iso-639_def.h:87
4221 msgid "Gujarati"
4222 msgstr ""
4224 #: src/text/iso-639_def.h:89
4225 msgid "Herero"
4226 msgstr ""
4228 #: src/text/iso-639_def.h:90
4229 msgid "Hindi"
4230 msgstr ""
4232 #: src/text/iso-639_def.h:91
4233 msgid "Hiri Motu"
4234 msgstr ""
4236 #: src/text/iso-639_def.h:93
4237 msgid "Icelandic"
4238 msgstr ""
4240 #: src/text/iso-639_def.h:94
4241 msgid "Inuktitut"
4242 msgstr ""
4244 #: src/text/iso-639_def.h:95
4245 msgid "Interlingue"
4246 msgstr ""
4248 #: src/text/iso-639_def.h:96
4249 msgid "Interlingua"
4250 msgstr ""
4252 #: src/text/iso-639_def.h:97
4253 msgid "Indonesian"
4254 msgstr ""
4256 #: src/text/iso-639_def.h:98
4257 msgid "Inupiaq"
4258 msgstr ""
4260 #: src/text/iso-639_def.h:100
4261 msgid "Javanese"
4262 msgstr ""
4264 #: src/text/iso-639_def.h:102
4265 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4266 msgstr ""
4268 #: src/text/iso-639_def.h:103
4269 msgid "Kannada"
4270 msgstr ""
4272 #: src/text/iso-639_def.h:104
4273 msgid "Kashmiri"
4274 msgstr ""
4276 #: src/text/iso-639_def.h:105
4277 msgid "Kazakh"
4278 msgstr ""
4280 #: src/text/iso-639_def.h:106
4281 msgid "Khmer"
4282 msgstr ""
4284 #: src/text/iso-639_def.h:107
4285 msgid "Kikuyu"
4286 msgstr ""
4288 #: src/text/iso-639_def.h:108
4289 msgid "Kinyarwanda"
4290 msgstr ""
4292 #: src/text/iso-639_def.h:109
4293 msgid "Kirghiz"
4294 msgstr ""
4296 #: src/text/iso-639_def.h:110
4297 msgid "Komi"
4298 msgstr ""
4300 #: src/text/iso-639_def.h:112
4301 msgid "Kuanyama"
4302 msgstr ""
4304 #: src/text/iso-639_def.h:113
4305 msgid "Kurdish"
4306 msgstr ""
4308 #: src/text/iso-639_def.h:114
4309 msgid "Lao"
4310 msgstr ""
4312 #: src/text/iso-639_def.h:115
4313 msgid "Latin"
4314 msgstr ""
4316 #: src/text/iso-639_def.h:116
4317 msgid "Latvian"
4318 msgstr ""
4320 #: src/text/iso-639_def.h:117
4321 msgid "Lingala"
4322 msgstr ""
4324 #: src/text/iso-639_def.h:118
4325 msgid "Lithuanian"
4326 msgstr ""
4328 #: src/text/iso-639_def.h:119
4329 msgid "Letzeburgesch"
4330 msgstr ""
4332 #: src/text/iso-639_def.h:120
4333 msgid "Macedonian"
4334 msgstr ""
4336 #: src/text/iso-639_def.h:121
4337 msgid "Marshall"
4338 msgstr ""
4340 #: src/text/iso-639_def.h:122
4341 msgid "Malayalam"
4342 msgstr ""
4344 #: src/text/iso-639_def.h:123
4345 msgid "Maori"
4346 msgstr ""
4348 #: src/text/iso-639_def.h:124
4349 msgid "Marathi"
4350 msgstr ""
4352 #: src/text/iso-639_def.h:126
4353 msgid "Malagasy"
4354 msgstr ""
4356 #: src/text/iso-639_def.h:127
4357 msgid "Maltese"
4358 msgstr ""
4360 #: src/text/iso-639_def.h:128
4361 msgid "Moldavian"
4362 msgstr ""
4364 #: src/text/iso-639_def.h:129
4365 msgid "Mongolian"
4366 msgstr ""
4368 #: src/text/iso-639_def.h:130
4369 msgid "Nauru"
4370 msgstr ""
4372 #: src/text/iso-639_def.h:131
4373 msgid "Navajo"
4374 msgstr ""
4376 #: src/text/iso-639_def.h:132
4377 msgid "Ndebele, South"
4378 msgstr ""
4380 #: src/text/iso-639_def.h:133
4381 msgid "Ndebele, North"
4382 msgstr ""
4384 #: src/text/iso-639_def.h:134
4385 msgid "Ndonga"
4386 msgstr ""
4388 #: src/text/iso-639_def.h:135
4389 msgid "Nepali"
4390 msgstr ""
4392 #: src/text/iso-639_def.h:136
4393 msgid "Norwegian"
4394 msgstr ""
4396 #: src/text/iso-639_def.h:137
4397 msgid "Norwegian Nynorsk"
4398 msgstr ""
4400 #: src/text/iso-639_def.h:138
4401 msgid "Norwegian Bokmaal"
4402 msgstr ""
4404 #: src/text/iso-639_def.h:139
4405 msgid "Chichewa; Nyanja"
4406 msgstr ""
4408 #: src/text/iso-639_def.h:140
4409 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4410 msgstr ""
4412 #: src/text/iso-639_def.h:141
4413 msgid "Oriya"
4414 msgstr ""
4416 #: src/text/iso-639_def.h:142
4417 msgid "Oromo"
4418 msgstr ""
4420 #: src/text/iso-639_def.h:144
4421 msgid "Ossetian; Ossetic"
4422 msgstr ""
4424 #: src/text/iso-639_def.h:145
4425 msgid "Panjabi"
4426 msgstr ""
4428 #: src/text/iso-639_def.h:147
4429 msgid "Pali"
4430 msgstr ""
4432 #: src/text/iso-639_def.h:149
4433 msgid "Portuguese"
4434 msgstr ""
4436 #: src/text/iso-639_def.h:150
4437 msgid "Pushto"
4438 msgstr ""
4440 #: src/text/iso-639_def.h:151
4441 msgid "Quechua"
4442 msgstr ""
4444 #: src/text/iso-639_def.h:152
4445 msgid "Original audio"
4446 msgstr ""
4448 #: src/text/iso-639_def.h:153
4449 msgid "Raeto-Romance"
4450 msgstr ""
4452 #: src/text/iso-639_def.h:155
4453 msgid "Rundi"
4454 msgstr ""
4456 #: src/text/iso-639_def.h:157
4457 msgid "Sango"
4458 msgstr ""
4460 #: src/text/iso-639_def.h:158
4461 msgid "Sanskrit"
4462 msgstr ""
4464 #: src/text/iso-639_def.h:159
4465 msgid "Serbian"
4466 msgstr ""
4468 #: src/text/iso-639_def.h:160
4469 msgid "Croatian"
4470 msgstr ""
4472 #: src/text/iso-639_def.h:161
4473 msgid "Sinhalese"
4474 msgstr ""
4476 #: src/text/iso-639_def.h:164
4477 msgid "Northern Sami"
4478 msgstr ""
4480 #: src/text/iso-639_def.h:165
4481 msgid "Samoan"
4482 msgstr ""
4484 #: src/text/iso-639_def.h:166
4485 msgid "Shona"
4486 msgstr ""
4488 #: src/text/iso-639_def.h:167
4489 msgid "Sindhi"
4490 msgstr ""
4492 #: src/text/iso-639_def.h:168
4493 msgid "Somali"
4494 msgstr ""
4496 #: src/text/iso-639_def.h:169
4497 msgid "Sotho, Southern"
4498 msgstr ""
4500 #: src/text/iso-639_def.h:171
4501 msgid "Sardinian"
4502 msgstr ""
4504 #: src/text/iso-639_def.h:172
4505 msgid "Swati"
4506 msgstr ""
4508 #: src/text/iso-639_def.h:173
4509 msgid "Sundanese"
4510 msgstr ""
4512 #: src/text/iso-639_def.h:174
4513 msgid "Swahili"
4514 msgstr ""
4516 #: src/text/iso-639_def.h:176
4517 msgid "Tahitian"
4518 msgstr ""
4520 #: src/text/iso-639_def.h:177
4521 msgid "Tamil"
4522 msgstr ""
4524 #: src/text/iso-639_def.h:178
4525 msgid "Tatar"
4526 msgstr ""
4528 #: src/text/iso-639_def.h:179
4529 msgid "Telugu"
4530 msgstr ""
4532 #: src/text/iso-639_def.h:180
4533 msgid "Tajik"
4534 msgstr ""
4536 #: src/text/iso-639_def.h:181
4537 msgid "Tagalog"
4538 msgstr ""
4540 #: src/text/iso-639_def.h:182
4541 msgid "Thai"
4542 msgstr ""
4544 #: src/text/iso-639_def.h:183
4545 msgid "Tibetan"
4546 msgstr ""
4548 #: src/text/iso-639_def.h:184
4549 msgid "Tigrinya"
4550 msgstr ""
4552 #: src/text/iso-639_def.h:185
4553 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4554 msgstr ""
4556 #: src/text/iso-639_def.h:186
4557 msgid "Tswana"
4558 msgstr ""
4560 #: src/text/iso-639_def.h:187
4561 msgid "Tsonga"
4562 msgstr ""
4564 #: src/text/iso-639_def.h:189
4565 msgid "Turkmen"
4566 msgstr ""
4568 #: src/text/iso-639_def.h:190
4569 msgid "Twi"
4570 msgstr ""
4572 #: src/text/iso-639_def.h:191
4573 msgid "Uighur"
4574 msgstr ""
4576 #: src/text/iso-639_def.h:192
4577 msgid "Ukrainian"
4578 msgstr ""
4580 #: src/text/iso-639_def.h:193
4581 msgid "Urdu"
4582 msgstr ""
4584 #: src/text/iso-639_def.h:194
4585 msgid "Uzbek"
4586 msgstr ""
4588 #: src/text/iso-639_def.h:195
4589 msgid "Vietnamese"
4590 msgstr ""
4592 #: src/text/iso-639_def.h:196
4593 msgid "Volapuk"
4594 msgstr ""
4596 #: src/text/iso-639_def.h:197
4597 msgid "Welsh"
4598 msgstr ""
4600 #: src/text/iso-639_def.h:198
4601 msgid "Wolof"
4602 msgstr ""
4604 #: src/text/iso-639_def.h:199
4605 msgid "Xhosa"
4606 msgstr ""
4608 #: src/text/iso-639_def.h:200
4609 msgid "Yiddish"
4610 msgstr ""
4612 #: src/text/iso-639_def.h:201
4613 msgid "Yoruba"
4614 msgstr ""
4616 #: src/text/iso-639_def.h:202
4617 msgid "Zhuang"
4618 msgstr ""
4620 #: src/text/iso-639_def.h:203
4621 msgid "Zulu"
4622 msgstr ""
4624 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4625 msgid "Unknown"
4626 msgstr ""
4628 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620
4629 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4630 msgid "Deinterlace"
4631 msgstr ""
4633 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4634 msgid "Discard"
4635 msgstr ""
4637 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4638 msgid "Blend"
4639 msgstr ""
4641 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4642 msgid "Mean"
4643 msgstr ""
4645 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4646 msgid "Bob"
4647 msgstr ""
4649 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4650 msgid "Linear"
4651 msgstr ""
4653 #: src/video_output/vout_intf.c:242
4654 msgid "1:4 Quarter"
4655 msgstr ""
4657 #: src/video_output/vout_intf.c:244
4658 msgid "1:2 Half"
4659 msgstr ""
4661 #: src/video_output/vout_intf.c:246
4662 msgid "1:1 Original"
4663 msgstr ""
4665 #: src/video_output/vout_intf.c:248
4666 msgid "2:1 Double"
4667 msgstr ""
4669 #: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614
4670 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102
4671 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4672 msgid "Crop"
4673 msgstr ""
4675 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612
4676 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
4677 msgid "Aspect-ratio"
4678 msgstr ""
4680 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4682 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4683 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4684 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4685 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4686 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4687 #: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36
4688 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4689 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4690 msgid "Caching value in ms"
4691 msgstr ""
4693 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4694 msgid ""
4695 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4696 msgstr ""
4698 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4699 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684
4700 msgid "Adapter card to tune"
4701 msgstr ""
4703 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4704 msgid ""
4705 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4706 "n>=0."
4707 msgstr ""
4709 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4710 msgid "Device number to use on adapter"
4711 msgstr ""
4713 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4714 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638
4715 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706
4716 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4717 msgstr ""
4719 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4720 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4721 msgstr ""
4723 #: modules/access/bda/bda.c:55
4724 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4725 msgstr ""
4727 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4728 msgid "Inversion mode"
4729 msgstr ""
4731 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4732 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4733 msgstr ""
4735 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4736 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4737 msgstr ""
4739 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4740 msgid ""
4741 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4742 "disable this feature if you experience some trouble."
4743 msgstr ""
4745 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4746 msgid "Budget mode"
4747 msgstr ""
4749 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4750 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4751 msgstr ""
4753 #: modules/access/bda/bda.c:75
4754 msgid "Network Identifier"
4755 msgstr ""
4757 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4758 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4759 msgstr ""
4761 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4762 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4763 msgstr ""
4765 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4766 msgid "LNB voltage"
4767 msgstr ""
4769 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4770 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4771 msgstr ""
4773 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4774 msgid "High LNB voltage"
4775 msgstr ""
4777 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4778 msgid ""
4779 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4780 "supported by all frontends."
4781 msgstr ""
4783 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4784 msgid "22 kHz tone"
4785 msgstr ""
4787 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4788 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4789 msgstr ""
4791 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4792 msgid "Transponder FEC"
4793 msgstr ""
4795 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4796 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4797 msgstr ""
4799 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4800 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4801 msgstr ""
4803 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4804 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4805 msgstr ""
4807 #: modules/access/bda/bda.c:99
4808 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4809 msgstr ""
4811 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4812 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4813 msgstr ""
4815 #: modules/access/bda/bda.c:102
4816 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4817 msgstr ""
4819 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4820 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4821 msgstr ""
4823 #: modules/access/bda/bda.c:106
4824 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4825 msgstr ""
4827 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4828 msgid "Modulation type"
4829 msgstr ""
4831 #: modules/access/bda/bda.c:110
4832 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4833 msgstr ""
4835 #: modules/access/bda/bda.c:113
4836 msgid "16"
4837 msgstr ""
4839 #: modules/access/bda/bda.c:113
4840 msgid "32"
4841 msgstr ""
4843 #: modules/access/bda/bda.c:114
4844 msgid "64"
4845 msgstr ""
4847 #: modules/access/bda/bda.c:114
4848 msgid "128"
4849 msgstr ""
4851 #: modules/access/bda/bda.c:114
4852 msgid "256"
4853 msgstr ""
4855 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4856 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4857 msgstr ""
4859 #: modules/access/bda/bda.c:118
4860 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4861 msgstr ""
4863 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4864 msgid "1/2"
4865 msgstr ""
4867 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4868 msgid "2/3"
4869 msgstr ""
4871 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4872 msgid "3/4"
4873 msgstr ""
4875 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4876 msgid "5/6"
4877 msgstr ""
4879 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4880 msgid "7/8"
4881 msgstr ""
4883 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4884 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4885 msgstr ""
4887 #: modules/access/bda/bda.c:125
4888 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4889 msgstr ""
4891 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4892 msgid "Terrestrial bandwidth"
4893 msgstr ""
4895 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4896 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4897 msgstr ""
4899 #: modules/access/bda/bda.c:134
4900 msgid "6 MHz"
4901 msgstr ""
4903 #: modules/access/bda/bda.c:135
4904 msgid "7 MHz"
4905 msgstr ""
4907 #: modules/access/bda/bda.c:135
4908 msgid "8 MHz"
4909 msgstr ""
4911 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4912 msgid "Terrestrial guard interval"
4913 msgstr ""
4915 #: modules/access/bda/bda.c:138
4916 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4917 msgstr ""
4919 #: modules/access/bda/bda.c:140
4920 msgid "1/4"
4921 msgstr ""
4923 #: modules/access/bda/bda.c:140
4924 msgid "1/8"
4925 msgstr ""
4927 #: modules/access/bda/bda.c:141
4928 msgid "1/16"
4929 msgstr ""
4931 #: modules/access/bda/bda.c:141
4932 msgid "1/32"
4933 msgstr ""
4935 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4936 msgid "Terrestrial transmission mode"
4937 msgstr ""
4939 #: modules/access/bda/bda.c:144
4940 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4941 msgstr ""
4943 #: modules/access/bda/bda.c:146
4944 msgid "2k"
4945 msgstr ""
4947 #: modules/access/bda/bda.c:147
4948 msgid "8k"
4949 msgstr ""
4951 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4952 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4953 msgstr ""
4955 #: modules/access/bda/bda.c:150
4956 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4957 msgstr ""
4959 #: modules/access/bda/bda.c:152
4960 msgid "1"
4961 msgstr ""
4963 #: modules/access/bda/bda.c:153
4964 msgid "2"
4965 msgstr ""
4967 #: modules/access/bda/bda.c:153
4968 msgid "4"
4969 msgstr ""
4971 #: modules/access/bda/bda.c:156
4972 msgid "Satellite Azimuth"
4973 msgstr ""
4975 #: modules/access/bda/bda.c:157
4976 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4977 msgstr ""
4979 #: modules/access/bda/bda.c:158
4980 msgid "Satellite Elevation"
4981 msgstr ""
4983 #: modules/access/bda/bda.c:159
4984 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4985 msgstr ""
4987 #: modules/access/bda/bda.c:160
4988 msgid "Satellite Longitude"
4989 msgstr ""
4991 #: modules/access/bda/bda.c:162
4992 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4993 msgstr ""
4995 #: modules/access/bda/bda.c:163
4996 msgid "Satellite Polarisation"
4997 msgstr ""
4999 #: modules/access/bda/bda.c:164
5000 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5001 msgstr ""
5003 #: modules/access/bda/bda.c:166
5004 msgid "Horizontal"
5005 msgstr ""
5007 #: modules/access/bda/bda.c:166
5008 msgid "Vertical"
5009 msgstr ""
5011 #: modules/access/bda/bda.c:167
5012 msgid "Circular Left"
5013 msgstr ""
5015 #: modules/access/bda/bda.c:167
5016 msgid "Circular Right"
5017 msgstr ""
5019 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5020 msgid "DVB"
5021 msgstr ""
5023 #: modules/access/bda/bda.c:171
5024 msgid "DirectShow DVB input"
5025 msgstr ""
5027 #: modules/access/cdda/access.c:294
5028 msgid "CD reading failed"
5029 msgstr ""
5031 #: modules/access/cdda/access.c:295
5032 #, c-format
5033 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5034 msgstr ""
5036 #: modules/access/cdda.c:62
5037 msgid ""
5038 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5039 "milliseconds."
5040 msgstr ""
5042 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5043 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5044 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
5045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5046 msgid "Audio CD"
5047 msgstr ""
5049 #: modules/access/cdda.c:67
5050 msgid "Audio CD input"
5051 msgstr ""
5053 #: modules/access/cdda.c:73
5054 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5055 msgstr ""
5057 #: modules/access/cdda.c:85
5058 msgid "CDDB Server"
5059 msgstr ""
5061 #: modules/access/cdda.c:85
5062 msgid "Address of the CDDB server to use."
5063 msgstr ""
5065 #: modules/access/cdda.c:88
5066 msgid "CDDB port"
5067 msgstr ""
5069 #: modules/access/cdda.c:88
5070 msgid "CDDB Server port to use."
5071 msgstr ""
5073 #: modules/access/cdda.c:445
5074 msgid "Audio CD - Track "
5075 msgstr ""
5077 #: modules/access/cdda.c:462
5078 #, c-format
5079 msgid "Audio CD - Track %i"
5080 msgstr ""
5082 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5083 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5084 msgid "none"
5085 msgstr ""
5087 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5088 msgid "overlap"
5089 msgstr ""
5091 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5092 msgid "full"
5093 msgstr ""
5095 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5096 msgid ""
5097 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5098 "meta info          1\n"
5099 "events             2\n"
5100 "MRL                4\n"
5101 "external call      8\n"
5102 "all calls (0x10)  16\n"
5103 "LSN       (0x20)  32\n"
5104 "seek      (0x40)  64\n"
5105 "libcdio   (0x80) 128\n"
5106 "libcddb  (0x100) 256\n"
5107 msgstr ""
5109 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5110 msgid ""
5111 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5112 "units."
5113 msgstr ""
5115 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5116 msgid ""
5117 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5118 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5119 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5120 "25 blocks per access."
5121 msgstr ""
5123 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5124 msgid ""
5125 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5126 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5127 "   %a : The artist (for the album)\n"
5128 "   %A : The album information\n"
5129 "   %C : Category\n"
5130 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5131 "   %I : CDDB disk ID\n"
5132 "   %G : Genre\n"
5133 "   %M : The current MRL\n"
5134 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5135 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5136 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5137 "   %T : The track number\n"
5138 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5139 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5140 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5141 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5142 "   %% : a % \n"
5143 msgstr ""
5145 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5146 msgid ""
5147 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5148 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5149 "   %M : The current MRL\n"
5150 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5151 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5152 "   %T : The track number\n"
5153 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5154 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5155 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5156 "   %% : a % \n"
5157 msgstr ""
5159 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5160 msgid "Enable CD paranoia?"
5161 msgstr ""
5163 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5164 msgid ""
5165 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5166 "none: no paranoia - fastest.\n"
5167 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5168 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5172 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5173 msgstr ""
5175 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5176 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5177 msgstr ""
5179 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5180 msgid "Audio Compact Disc"
5181 msgstr ""
5183 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5184 msgid "Additional debug"
5185 msgstr ""
5187 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5188 msgid "Caching value in microseconds"
5189 msgstr ""
5191 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5192 msgid "Number of blocks per CD read"
5193 msgstr ""
5195 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5196 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5197 msgstr ""
5199 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5200 msgid "Use CD audio controls and output?"
5201 msgstr ""
5203 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5204 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5205 msgstr ""
5207 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5208 msgid "Do CD-Text lookups?"
5209 msgstr ""
5211 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5212 msgid "If set, get CD-Text information"
5213 msgstr ""
5215 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5216 msgid "Use Navigation-style playback?"
5217 msgstr ""
5219 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5220 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5221 msgstr ""
5223 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5224 msgid "CDDB"
5225 msgstr ""
5227 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5228 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5229 msgstr ""
5231 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5232 msgid "CDDB lookups"
5233 msgstr ""
5235 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5236 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5237 msgstr ""
5239 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5240 msgid "CDDB server"
5241 msgstr ""
5243 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5244 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5245 msgstr ""
5247 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5248 msgid "CDDB server port"
5249 msgstr ""
5251 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5252 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5256 msgid "email address reported to CDDB server"
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5260 msgid "Cache CDDB lookups?"
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5264 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5265 msgstr ""
5267 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5268 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5269 msgstr ""
5271 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5272 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5273 msgstr ""
5275 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5276 msgid "CDDB server timeout"
5277 msgstr ""
5279 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5280 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5281 msgstr ""
5283 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5284 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5285 msgstr ""
5287 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5288 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5289 msgstr ""
5291 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5292 msgid ""
5293 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5294 "are available"
5295 msgstr ""
5297 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5298 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5299 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5300 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5301 msgid "Disc"
5302 msgstr ""
5304 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5305 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115
5306 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35
5307 msgid "Duration"
5308 msgstr ""
5310 #: modules/access/cdda/info.c:333
5311 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5312 msgstr ""
5314 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5315 msgid "Tracks"
5316 msgstr ""
5318 #: modules/access/cdda/info.c:400
5319 msgid "MRL"
5320 msgstr ""
5322 #: modules/access/cdda/info.c:856
5323 msgid "Track Number"
5324 msgstr ""
5326 #: modules/access/dc1394.c:65
5327 msgid "dc1394 input"
5328 msgstr ""
5330 #: modules/access/directory.c:72
5331 msgid "Subdirectory behavior"
5332 msgstr ""
5334 #: modules/access/directory.c:74
5335 msgid ""
5336 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5337 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5338 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5339 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: modules/access/directory.c:80
5343 msgid "collapse"
5344 msgstr ""
5346 #: modules/access/directory.c:81
5347 msgid "expand"
5348 msgstr ""
5350 #: modules/access/directory.c:83
5351 msgid "Ignored extensions"
5352 msgstr ""
5354 #: modules/access/directory.c:85
5355 msgid ""
5356 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5357 "directory.\n"
5358 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5359 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5360 msgstr ""
5362 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5363 msgid "Directory"
5364 msgstr ""
5366 #: modules/access/directory.c:94
5367 msgid "Standard filesystem directory input"
5368 msgstr ""
5370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5371 msgid "Cable"
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5375 msgid "Antenna"
5376 msgstr ""
5378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5379 msgid "TV"
5380 msgstr ""
5382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5383 msgid "FM radio"
5384 msgstr ""
5386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5387 #, fuzzy
5388 msgid "AM radio"
5389 msgstr "Audio"
5391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5392 msgid "DSS"
5393 msgstr ""
5395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5396 msgid ""
5397 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5398 "millisecondss."
5399 msgstr ""
5401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5402 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487
5403 msgid "Video device name"
5404 msgstr ""
5406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5407 msgid ""
5408 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5409 "don't specify anything, the default device will be used."
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5413 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493
5414 msgid "Audio device name"
5415 msgstr ""
5417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5418 msgid ""
5419 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5420 "don't specify anything, the default device will be used. "
5421 msgstr ""
5423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607
5424 msgid "Video size"
5425 msgstr ""
5427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5428 msgid ""
5429 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5430 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5431 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5432 msgstr ""
5434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5435 msgid "Video input chroma format"
5436 msgstr ""
5438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5439 msgid ""
5440 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5441 "(default), RV24, etc.)"
5442 msgstr ""
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5445 msgid "Video input frame rate"
5446 msgstr ""
5448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5449 msgid ""
5450 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5451 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5452 msgstr ""
5454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5455 msgid "Device properties"
5456 msgstr ""
5458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5459 msgid ""
5460 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5461 msgstr ""
5463 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5464 msgid "Tuner properties"
5465 msgstr ""
5467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5468 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5469 msgstr ""
5471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5472 msgid "Tuner TV Channel"
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5476 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5477 msgstr ""
5479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5480 msgid "Tuner country code"
5481 msgstr ""
5483 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5484 msgid ""
5485 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5486 "mapping (0 means default)."
5487 msgstr ""
5489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5490 msgid "Tuner input type"
5491 msgstr ""
5493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5494 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5495 msgstr ""
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5498 msgid "Video input pin"
5499 msgstr ""
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5502 msgid ""
5503 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5504 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5505 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5506 "will not be changed."
5507 msgstr ""
5509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5510 msgid "Audio input pin"
5511 msgstr ""
5513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5514 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5518 msgid "Video output pin"
5519 msgstr ""
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5522 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5523 msgstr ""
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5526 msgid "Audio output pin"
5527 msgstr ""
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5530 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5531 msgstr ""
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5534 msgid "AM Tuner mode"
5535 msgstr ""
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5538 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5539 msgstr ""
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5542 msgid "DirectShow"
5543 msgstr ""
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5546 msgid "DirectShow input"
5547 msgstr ""
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5550 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5551 msgid "Refresh list"
5552 msgstr ""
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5555 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599
5556 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602
5557 msgid "Configure"
5558 msgstr ""
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5561 msgid "Capturing failed"
5562 msgstr ""
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5565 #, c-format
5566 msgid ""
5567 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5568 msgstr ""
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5571 #, c-format
5572 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/dvb/access.c:127
5576 msgid "Modulation type for front-end device."
5577 msgstr ""
5579 #: modules/access/dvb/access.c:148
5580 msgid "HTTP Host address"
5581 msgstr ""
5583 #: modules/access/dvb/access.c:150
5584 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5585 msgstr ""
5587 #: modules/access/dvb/access.c:152
5588 msgid "HTTP user name"
5589 msgstr ""
5591 #: modules/access/dvb/access.c:154
5592 msgid ""
5593 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/dvb/access.c:157
5597 msgid "HTTP password"
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/dvb/access.c:159
5601 msgid ""
5602 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5603 msgstr ""
5605 #: modules/access/dvb/access.c:162
5606 msgid "HTTP ACL"
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/dvb/access.c:164
5610 msgid ""
5611 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5612 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5616 #: modules/control/http/http.c:49
5617 msgid "Certificate file"
5618 msgstr ""
5620 #: modules/access/dvb/access.c:169
5621 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5625 #: modules/control/http/http.c:52
5626 msgid "Private key file"
5627 msgstr ""
5629 #: modules/access/dvb/access.c:173
5630 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5631 msgstr ""
5633 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5634 #: modules/control/http/http.c:54
5635 msgid "Root CA file"
5636 msgstr ""
5638 #: modules/access/dvb/access.c:176
5639 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5640 msgstr ""
5642 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5643 #: modules/control/http/http.c:57
5644 msgid "CRL file"
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/dvb/access.c:180
5648 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/dvb/access.c:184
5652 msgid "DVB input with v4l2 support"
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/dvb/access.c:236
5656 msgid "HTTP server"
5657 msgstr ""
5659 #: modules/access/dvb/access.c:726
5660 msgid "Input syntax is deprecated"
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/dvb/access.c:727
5664 msgid ""
5665 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5666 "the new syntax."
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/dvb/access.c:773
5670 msgid "Illegal Polarization"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/dvb/access.c:774
5674 #, c-format
5675 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5676 msgstr ""
5678 #: modules/access/dv.c:70
5679 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5680 msgstr ""
5682 #: modules/access/dv.c:74
5683 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5684 msgstr ""
5686 #: modules/access/dv.c:75
5687 msgid "dv"
5688 msgstr ""
5690 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5691 msgid "DVD angle"
5692 msgstr ""
5694 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5695 msgid "Default DVD angle."
5696 msgstr ""
5698 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5699 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/dvdnav.c:71
5703 msgid "Start directly in menu"
5704 msgstr ""
5706 #: modules/access/dvdnav.c:73
5707 msgid ""
5708 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5709 "useless warning introductions."
5710 msgstr ""
5712 #: modules/access/dvdnav.c:82
5713 msgid "DVD with menus"
5714 msgstr ""
5716 #: modules/access/dvdnav.c:83
5717 msgid "DVDnav Input"
5718 msgstr ""
5720 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5721 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5722 msgid "Playback failure"
5723 msgstr ""
5725 #: modules/access/dvdnav.c:300
5726 msgid ""
5727 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/dvdread.c:69
5731 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/dvdread.c:71
5735 msgid ""
5736 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5737 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5738 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5739 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5740 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5741 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5742 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5743 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5744 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5745 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5746 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5747 "The default method is: key."
5748 msgstr ""
5750 #: modules/access/dvdread.c:87
5751 msgid "title"
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access/dvdread.c:87
5755 msgid "Key"
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/dvdread.c:93
5759 msgid "DVD without menus"
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/dvdread.c:94
5763 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/dvdread.c:239
5767 #, c-format
5768 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5769 msgstr ""
5771 #: modules/access/dvdread.c:498
5772 #, c-format
5773 msgid "DVDRead could not read block %d."
5774 msgstr ""
5776 #: modules/access/dvdread.c:560
5777 #, c-format
5778 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5779 msgstr ""
5781 #: modules/access/eyetv.c:45
5782 msgid "EyeTV access module"
5783 msgstr ""
5785 #: modules/access/fake.c:43
5786 msgid ""
5787 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139
5791 msgid "Framerate"
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/fake.c:47
5795 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5799 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5800 msgid "ID"
5801 msgstr ""
5803 #: modules/access/fake.c:50
5804 msgid ""
5805 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5806 "(default 0)."
5807 msgstr ""
5809 #: modules/access/fake.c:52
5810 msgid "Duration in ms"
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/fake.c:54
5814 msgid ""
5815 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5816 "meaning that the stream is unlimited)."
5817 msgstr ""
5819 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5820 msgid "Fake"
5821 msgstr ""
5823 #: modules/access/fake.c:59
5824 msgid "Fake input"
5825 msgstr ""
5827 #: modules/access/file.c:81
5828 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5829 msgstr ""
5831 #: modules/access/file.c:83
5832 msgid "Concatenate with additional files"
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access/file.c:85
5836 msgid ""
5837 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5838 "a comma-separated list of files."
5839 msgstr ""
5841 #: modules/access/file.c:89
5842 msgid "File input"
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5846 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5847 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5848 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5849 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5850 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5855 msgid "File"
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5859 #: modules/access/file.c:452
5860 msgid "File reading failed"
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/file.c:284
5864 #, c-format
5865 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5866 msgstr ""
5868 #: modules/access/file.c:436
5869 #, c-format
5870 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/file.c:453
5874 #, c-format
5875 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5876 msgstr ""
5878 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5879 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5880 msgstr ""
5882 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5883 msgid ""
5884 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5885 "seconds."
5886 msgstr ""
5888 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5889 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657
5890 msgid "Bandwidth"
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5894 msgid "Bandwidth limiter"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access_filter/dump.c:39
5898 msgid "Force use of dump module"
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access_filter/dump.c:40
5902 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access_filter/dump.c:43
5906 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access_filter/dump.c:44
5910 msgid ""
5911 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5912 "megabyte were performed."
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access_filter/record.c:45
5916 msgid "Record directory"
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access_filter/record.c:47
5920 msgid "Directory where the record will be stored."
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access_filter/record.c:323
5924 msgid "Recording"
5925 msgstr ""
5927 #: modules/access_filter/record.c:325
5928 msgid "Recording done"
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5932 msgid "Timeshift granularity"
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5936 msgid ""
5937 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5938 "timeshifted streams."
5939 msgstr ""
5941 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5942 msgid "Timeshift directory"
5943 msgstr ""
5945 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5946 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5950 msgid "Force use of the timeshift module"
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5954 msgid ""
5955 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5956 "control pace or pause."
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5960 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5961 msgid "Timeshift"
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/ftp.c:56
5965 msgid ""
5966 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/ftp.c:58
5970 msgid "FTP user name"
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5974 msgid "User name that will be used for the connection."
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/ftp.c:61
5978 msgid "FTP password"
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5982 msgid "Password that will be used for the connection."
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/ftp.c:64
5986 msgid "FTP account"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/ftp.c:65
5990 msgid "Account that will be used for the connection."
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/ftp.c:70
5994 msgid "FTP input"
5995 msgstr ""
5997 #: modules/access/ftp.c:87
5998 msgid "FTP upload output"
5999 msgstr ""
6001 #: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202
6002 #: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220
6003 msgid "Network interaction failed"
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/ftp.c:132
6007 msgid "VLC could not connect with the given server."
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/ftp.c:142
6011 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6012 msgstr ""
6014 #: modules/access/ftp.c:203
6015 msgid "Your account was rejected."
6016 msgstr ""
6018 #: modules/access/ftp.c:213
6019 msgid "Your password was rejected."
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/ftp.c:221
6023 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6027 msgid ""
6028 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6032 msgid "GnomeVFS input"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6036 msgid "HTTP proxy"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6040 msgid ""
6041 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6042 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6043 "tried."
6044 msgstr ""
6046 #: modules/access/http.c:59
6047 msgid ""
6048 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/http.c:62
6052 msgid "HTTP user agent"
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/http.c:63
6056 msgid "User agent that will be used for the connection."
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access/http.c:66
6060 msgid "Auto re-connect"
6061 msgstr ""
6063 #: modules/access/http.c:68
6064 msgid ""
6065 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/http.c:71
6069 msgid "Continuous stream"
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/http.c:72
6073 msgid ""
6074 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6075 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6076 "other types of HTTP streams."
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access/http.c:78
6080 msgid "HTTP input"
6081 msgstr ""
6083 #: modules/access/http.c:80
6084 msgid "HTTP(S)"
6085 msgstr ""
6087 #: modules/access/http.c:297
6088 msgid "HTTP authentication"
6089 msgstr ""
6091 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484
6092 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access/jack.c:60
6096 msgid ""
6097 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6098 "milliseconds."
6099 msgstr ""
6101 #: modules/access/jack.c:62
6102 msgid "Pace"
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access/jack.c:64
6106 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access/jack.c:65
6110 msgid "Auto Connection"
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/jack.c:67
6114 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/jack.c:70
6118 msgid "JACK audio input"
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/jack.c:72
6122 msgid "JACK Input"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/mms/mms.c:48
6126 msgid ""
6127 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6128 msgstr ""
6130 #: modules/access/mms/mms.c:51
6131 msgid "Force selection of all streams"
6132 msgstr ""
6134 #: modules/access/mms/mms.c:53
6135 msgid ""
6136 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6137 "You can choose to select all of them."
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/mms/mms.c:56
6141 msgid "Maximum bitrate"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/mms/mms.c:58
6145 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/mms/mms.c:68
6149 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6150 msgstr ""
6152 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6153 msgid "Dummy stream output"
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6157 msgid "Dummy"
6158 msgstr ""
6160 #: modules/access_output/file.c:63
6161 msgid "Append to file"
6162 msgstr ""
6164 #: modules/access_output/file.c:64
6165 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6166 msgstr ""
6168 #: modules/access_output/file.c:68
6169 msgid "File stream output"
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6173 msgid "Username"
6174 msgstr ""
6176 #: modules/access_output/http.c:63
6177 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6178 msgstr ""
6180 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6181 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
6182 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6183 msgid "Password"
6184 msgstr ""
6186 #: modules/access_output/http.c:66
6187 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access_output/http.c:68
6191 msgid "Mime"
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access_output/http.c:69
6195 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access_output/http.c:72
6199 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access_output/http.c:75
6203 msgid ""
6204 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6205 "empty if you don't have one."
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access_output/http.c:79
6209 msgid ""
6210 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6211 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6212 msgstr ""
6214 #: modules/access_output/http.c:84
6215 msgid ""
6216 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6217 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access_output/http.c:87
6221 msgid "Advertise with Bonjour"
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access_output/http.c:88
6225 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access_output/http.c:92
6229 msgid "HTTP stream output"
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access_output/shout.c:59
6233 msgid "Stream name"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access_output/shout.c:60
6237 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access_output/shout.c:63
6241 msgid "Stream description"
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access_output/shout.c:64
6245 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access_output/shout.c:67
6249 msgid "Stream MP3"
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access_output/shout.c:68
6253 msgid ""
6254 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6255 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6256 "shoutcast/icecast server."
6257 msgstr ""
6259 #: modules/access_output/shout.c:77
6260 msgid "Genre description"
6261 msgstr ""
6263 #: modules/access_output/shout.c:78
6264 msgid "Genre of the content. "
6265 msgstr ""
6267 #: modules/access_output/shout.c:80
6268 msgid "URL description"
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access_output/shout.c:81
6272 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6273 msgstr ""
6275 #: modules/access_output/shout.c:88
6276 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6280 msgid "Samplerate"
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access_output/shout.c:91
6284 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access_output/shout.c:93
6288 msgid "Number of channels"
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access_output/shout.c:94
6292 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6293 msgstr ""
6295 #: modules/access_output/shout.c:96
6296 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access_output/shout.c:97
6300 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access_output/shout.c:99
6304 msgid "Stream public"
6305 msgstr ""
6307 #: modules/access_output/shout.c:100
6308 msgid ""
6309 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6310 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6311 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6312 msgstr ""
6314 #: modules/access_output/shout.c:106
6315 msgid "IceCAST output"
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6319 #: modules/demux/live555.cpp:60
6320 msgid "Caching value (ms)"
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access_output/udp.c:91
6324 msgid ""
6325 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6326 "milliseconds."
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access_output/udp.c:94
6330 msgid "Group packets"
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access_output/udp.c:95
6334 msgid ""
6335 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6336 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6337 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access_output/udp.c:100
6341 msgid "Raw write"
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access_output/udp.c:101
6345 msgid ""
6346 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6347 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access_output/udp.c:105
6351 msgid "RTCP destination port number"
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access_output/udp.c:106
6355 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access_output/udp.c:107
6359 msgid "Automatic multicast streaming"
6360 msgstr ""
6362 #: modules/access_output/udp.c:108
6363 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access_output/udp.c:110
6367 msgid "UDP-Lite"
6368 msgstr ""
6370 #: modules/access_output/udp.c:111
6371 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access_output/udp.c:112
6375 msgid "Checksum coverage"
6376 msgstr ""
6378 #: modules/access_output/udp.c:113
6379 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6380 msgstr ""
6382 #: modules/access_output/udp.c:116
6383 msgid "UDP stream output"
6384 msgstr ""
6386 #: modules/access/pvr.c:58
6387 msgid ""
6388 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6389 "milliseconds."
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/pvr.c:61
6393 msgid "Device"
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/pvr.c:62
6397 msgid "PVR video device"
6398 msgstr ""
6400 #: modules/access/pvr.c:64
6401 msgid "Radio device"
6402 msgstr ""
6404 #: modules/access/pvr.c:65
6405 msgid "PVR radio device"
6406 msgstr ""
6408 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99
6409 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500
6410 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541
6411 msgid "Norm"
6412 msgstr ""
6414 #: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101
6415 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44
6419 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6420 msgid "Width"
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/pvr.c:72
6424 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48
6428 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6429 msgid "Height"
6430 msgstr ""
6432 #: modules/access/pvr.c:76
6433 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92
6437 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507
6438 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
6439 msgid "Frequency"
6440 msgstr ""
6442 #: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94
6443 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140
6447 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/pvr.c:86
6451 msgid "Key interval"
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/pvr.c:87
6455 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access/pvr.c:89
6459 msgid "B Frames"
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access/pvr.c:90
6463 msgid ""
6464 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6465 "number of B-Frames."
6466 msgstr ""
6468 #: modules/access/pvr.c:94
6469 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6470 msgstr ""
6472 #: modules/access/pvr.c:96
6473 msgid "Bitrate peak"
6474 msgstr ""
6476 #: modules/access/pvr.c:97
6477 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/pvr.c:99
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Bitrate mode"
6483 msgstr "Pamja grafike"
6485 #: modules/access/pvr.c:100
6486 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/pvr.c:102
6490 msgid "Audio bitmask"
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/pvr.c:103
6494 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97
6498 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6499 msgid "Volume"
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/pvr.c:107
6503 msgid "Audio volume (0-65535)."
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95
6507 msgid "Channel"
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/pvr.c:110
6511 msgid ""
6512 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6513 msgstr ""
6515 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6516 msgid "Automatic"
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6520 msgid "SECAM"
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6524 msgid "PAL"
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6528 msgid "NTSC"
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/pvr.c:119
6532 msgid "vbr"
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/pvr.c:119
6536 msgid "cbr"
6537 msgstr ""
6539 #: modules/access/pvr.c:124
6540 msgid "PVR"
6541 msgstr ""
6543 #: modules/access/pvr.c:125
6544 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6548 msgid ""
6549 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6553 msgid "Real RTSP"
6554 msgstr ""
6556 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6557 msgid "Connection failed"
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6561 #, c-format
6562 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6563 msgstr ""
6565 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6566 msgid "Session failed"
6567 msgstr ""
6569 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6570 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6571 msgstr ""
6573 #: modules/access/screen/screen.c:38
6574 msgid ""
6575 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/screen/screen.c:42
6579 msgid "Desired frame rate for the capture."
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/screen/screen.c:45
6583 msgid "Capture fragment size"
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/screen/screen.c:47
6587 msgid ""
6588 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6589 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6590 msgstr ""
6592 #: modules/access/screen/screen.c:61
6593 msgid "Screen Input"
6594 msgstr ""
6596 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6597 msgid "Screen"
6598 msgstr ""
6600 #: modules/access/smb.c:63
6601 msgid ""
6602 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/smb.c:65
6606 msgid "SMB user name"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/smb.c:68
6610 msgid "SMB password"
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/smb.c:71
6614 msgid "SMB domain"
6615 msgstr ""
6617 #: modules/access/smb.c:72
6618 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6619 msgstr ""
6621 #: modules/access/smb.c:77
6622 msgid "SMB input"
6623 msgstr ""
6625 #: modules/access/tcp.c:39
6626 msgid ""
6627 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/tcp.c:46
6631 msgid "TCP"
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/tcp.c:47
6635 msgid "TCP input"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/udp.c:71
6639 msgid ""
6640 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access/udp.c:74
6644 msgid "Autodetection of MTU"
6645 msgstr ""
6647 #: modules/access/udp.c:76
6648 msgid ""
6649 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6650 "truncated packets are found"
6651 msgstr ""
6653 #: modules/access/udp.c:79
6654 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/udp.c:81
6658 msgid ""
6659 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6660 "time specified here (in milliseconds)."
6661 msgstr ""
6663 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6664 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6665 msgid "UDP/RTP"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/udp.c:89
6669 msgid "UDP/RTP input"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6673 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528
6674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6675 msgid "Device name"
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/v4l2.c:56
6679 msgid ""
6680 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6681 "be used."
6682 msgstr ""
6684 #: modules/access/v4l2.c:60
6685 msgid ""
6686 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6687 msgstr ""
6689 #: modules/access/v4l2.c:65
6690 msgid "Video4Linux2"
6691 msgstr ""
6693 #: modules/access/v4l2.c:66
6694 msgid "Video4Linux2 input"
6695 msgstr ""
6697 #: modules/access/v4l.c:78
6698 msgid ""
6699 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/v4l.c:82
6703 msgid ""
6704 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6705 "device will be used."
6706 msgstr ""
6708 #: modules/access/v4l.c:86
6709 msgid ""
6710 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6711 "device will be used."
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/v4l.c:90
6715 msgid ""
6716 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6717 "(default), RV24, etc.)"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/v4l.c:97
6721 msgid ""
6722 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6723 msgstr ""
6725 #: modules/access/v4l.c:102
6726 msgid "Audio Channel"
6727 msgstr ""
6729 #: modules/access/v4l.c:104
6730 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/v4l.c:106
6734 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6735 msgstr ""
6737 #: modules/access/v4l.c:109
6738 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6739 msgstr ""
6741 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6742 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6743 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6744 msgid "Brightness"
6745 msgstr ""
6747 #: modules/access/v4l.c:113
6748 msgid "Brightness of the video input."
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6753 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6754 msgid "Hue"
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access/v4l.c:116
6758 msgid "Hue of the video input."
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80
6764 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6765 #: modules/video_filter/rss.c:147
6766 msgid "Color"
6767 msgstr ""
6769 #: modules/access/v4l.c:119
6770 msgid "Color of the video input."
6771 msgstr ""
6773 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6775 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6776 msgid "Contrast"
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/v4l.c:122
6780 msgid "Contrast of the video input."
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/v4l.c:123
6784 msgid "Tuner"
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/v4l.c:124
6788 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/v4l.c:127
6792 msgid ""
6793 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6794 msgstr ""
6796 #: modules/access/v4l.c:130
6797 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6798 msgstr ""
6800 #: modules/access/v4l.c:131
6801 msgid "MJPEG"
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access/v4l.c:133
6805 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6806 msgstr ""
6808 #: modules/access/v4l.c:134
6809 msgid "Decimation"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/v4l.c:136
6813 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/v4l.c:137
6817 msgid "Quality"
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/v4l.c:138
6821 msgid "Quality of the stream."
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/v4l.c:149
6825 msgid "Video4Linux"
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/v4l.c:150
6829 msgid "Video4Linux input"
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6833 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6837 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6839 msgid "VCD"
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6843 msgid "VCD input"
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6847 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6848 msgstr ""
6850 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6851 msgid "The above message had unknown log level"
6852 msgstr ""
6854 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6855 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6859 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6860 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
6861 msgid "Entry"
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6865 msgid "Segments"
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6869 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6870 #: modules/demux/mkv.cpp:5375
6871 msgid "Segment"
6872 msgstr ""
6874 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6875 msgid "LID"
6876 msgstr ""
6878 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6879 msgid "VCD Format"
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6883 msgid "Application"
6884 msgstr ""
6886 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6887 msgid "Preparer"
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6891 msgid "Vol #"
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6895 msgid "Vol max #"
6896 msgstr ""
6898 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6899 msgid "Volume Set"
6900 msgstr ""
6902 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6903 msgid "System Id"
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6907 msgid "Entries"
6908 msgstr ""
6910 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6911 msgid "First Entry Point"
6912 msgstr ""
6914 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6915 msgid "Last Entry Point"
6916 msgstr ""
6918 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6919 msgid "Track size (in sectors)"
6920 msgstr ""
6922 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6923 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6924 msgid "type"
6925 msgstr ""
6927 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6928 msgid "end"
6929 msgstr ""
6931 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6932 msgid "play list"
6933 msgstr ""
6935 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6936 msgid "extended selection list"
6937 msgstr ""
6939 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6940 msgid "selection list"
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6944 msgid "unknown type"
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6948 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6949 msgid "List ID"
6950 msgstr ""
6952 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6953 msgid "(Super) Video CD"
6954 msgstr ""
6956 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6957 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6958 msgstr ""
6960 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6961 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6962 msgstr ""
6964 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6965 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6966 msgstr ""
6968 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6969 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6973 msgid "Use playback control?"
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6977 msgid ""
6978 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6979 "tracks."
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6983 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6987 msgid ""
6988 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6989 "entry."
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6993 msgid "Show extended VCD info?"
6994 msgstr ""
6996 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6997 msgid ""
6998 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6999 "for example playback control navigation."
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7003 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7007 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7008 msgstr ""
7010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7011 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7015 msgid "Dolby Surround decoder"
7016 msgstr ""
7018 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7019 msgid ""
7020 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7021 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7022 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7023 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7024 "It works with any source format from mono to 7.1."
7025 msgstr ""
7027 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7028 msgid "Characteristic dimension"
7029 msgstr ""
7031 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7032 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7033 msgstr ""
7035 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7036 msgid "Compensate delay"
7037 msgstr ""
7039 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7040 msgid ""
7041 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7042 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7043 "case, turn this on to compensate."
7044 msgstr ""
7046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7047 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7048 msgstr ""
7050 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7051 msgid ""
7052 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7053 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7054 msgstr ""
7056 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7057 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7058 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7059 msgstr ""
7061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7062 msgid "Headphone effect"
7063 msgstr ""
7065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7066 msgid "Use downmix algorithme."
7067 msgstr ""
7069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7070 msgid ""
7071 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7072 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7073 "speakers."
7074 msgstr ""
7076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7077 msgid "Select channel to keep"
7078 msgstr ""
7080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7081 msgid ""
7082 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7083 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7084 msgstr ""
7086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7087 msgid "Left rear"
7088 msgstr ""
7090 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7091 msgid "Right rear"
7092 msgstr ""
7094 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7095 msgid "Left front"
7096 msgstr ""
7098 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7099 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7100 msgstr ""
7102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7103 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7104 msgstr ""
7106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7107 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7108 msgstr ""
7110 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7111 msgid "A/52 dynamic range compression"
7112 msgstr ""
7114 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7115 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7116 msgid ""
7117 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7118 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7119 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7120 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7121 msgstr ""
7123 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7124 msgid "Enable internal upmixing"
7125 msgstr ""
7127 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7128 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7129 msgstr ""
7131 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7132 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7133 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7134 msgstr ""
7136 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7137 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7138 msgstr ""
7140 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7141 msgid "DTS dynamic range compression"
7142 msgstr ""
7144 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7145 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7146 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7147 msgstr ""
7149 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7150 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7151 msgstr ""
7153 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7154 msgid "Fixed point audio format conversions"
7155 msgstr ""
7157 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7158 msgid "Floating-point audio format conversions"
7159 msgstr ""
7161 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7162 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74
7163 msgid "MPEG audio decoder"
7164 msgstr ""
7166 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7167 msgid "Equalizer preset"
7168 msgstr ""
7170 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7171 msgid "Preset to use for the equalizer."
7172 msgstr ""
7174 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7175 msgid "Bands gain"
7176 msgstr ""
7178 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7179 msgid ""
7180 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7181 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7182 "2 0\"."
7183 msgstr ""
7185 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7186 msgid "Two pass"
7187 msgstr ""
7189 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7190 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7191 msgstr ""
7193 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7194 msgid "Global gain"
7195 msgstr ""
7197 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7198 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7199 msgstr ""
7201 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7202 msgid "Equalizer with 10 bands"
7203 msgstr ""
7205 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7206 msgid "Flat"
7207 msgstr ""
7209 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7211 msgid "Classical"
7212 msgstr ""
7214 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7215 msgid "Club"
7216 msgstr ""
7218 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7220 msgid "Dance"
7221 msgstr ""
7223 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7224 msgid "Full bass"
7225 msgstr ""
7227 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7228 msgid "Full bass and treble"
7229 msgstr ""
7231 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7232 msgid "Full treble"
7233 msgstr ""
7235 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7236 msgid "Headphones"
7237 msgstr ""
7239 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7240 msgid "Large Hall"
7241 msgstr ""
7243 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7244 msgid "Live"
7245 msgstr ""
7247 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7248 msgid "Party"
7249 msgstr ""
7251 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7253 msgid "Pop"
7254 msgstr ""
7256 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7258 msgid "Reggae"
7259 msgstr ""
7261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7263 msgid "Rock"
7264 msgstr ""
7266 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7268 msgid "Ska"
7269 msgstr ""
7271 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7272 msgid "Soft"
7273 msgstr ""
7275 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7276 msgid "Soft rock"
7277 msgstr ""
7279 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7281 msgid "Techno"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/audio_filter/format.c:202
7285 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7286 msgstr ""
7288 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7289 msgid "Number of audio buffers"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7293 msgid ""
7294 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7295 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7296 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7297 msgstr ""
7299 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7300 msgid "Max level"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7304 msgid ""
7305 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7306 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7307 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7308 msgstr ""
7310 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7312 msgid "Volume normalizer"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7316 msgid "Parametric Equalizer"
7317 msgstr ""
7319 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7320 msgid "Low freq (Hz)"
7321 msgstr ""
7323 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7324 msgid "Low freq gain (dB)"
7325 msgstr ""
7327 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7328 msgid "High freq (Hz)"
7329 msgstr ""
7331 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7332 msgid "High freq gain (dB)"
7333 msgstr ""
7335 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7336 msgid "Freq 1 (Hz)"
7337 msgstr ""
7339 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7340 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7344 msgid "Freq 1 Q"
7345 msgstr ""
7347 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7348 msgid "Freq 2 (Hz)"
7349 msgstr ""
7351 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7352 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7353 msgstr ""
7355 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7356 msgid "Freq 2 Q"
7357 msgstr ""
7359 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7360 msgid "Freq 3 (Hz)"
7361 msgstr ""
7363 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7364 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7365 msgstr ""
7367 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7368 msgid "Freq 3 Q"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7372 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7373 msgstr ""
7375 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7376 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7377 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7378 msgstr ""
7380 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7381 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7382 msgstr ""
7384 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7385 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7386 msgstr ""
7388 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7389 msgid "Float32 audio mixer"
7390 msgstr ""
7392 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7393 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7394 msgstr ""
7396 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7397 msgid "Trivial audio mixer"
7398 msgstr ""
7400 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7401 msgid "default"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7405 msgid "ALSA audio output"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7409 msgid "ALSA Device Name"
7410 msgstr ""
7412 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7413 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7414 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7415 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7416 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597
7417 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7418 msgid "Audio Device"
7419 msgstr ""
7421 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7422 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7423 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7424 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7425 msgid "Mono"
7426 msgstr ""
7428 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7429 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7430 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7431 msgid "2 Front 2 Rear"
7432 msgstr ""
7434 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7435 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7436 msgid "A/52 over S/PDIF"
7437 msgstr ""
7439 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7440 msgid "No Audio Device"
7441 msgstr ""
7443 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7444 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7445 msgstr ""
7447 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7448 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7449 msgid "Audio output failed"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7453 #, c-format
7454 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7455 msgstr ""
7457 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7458 #, c-format
7459 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7460 msgstr ""
7462 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7463 msgid "Unknown soundcard"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/audio_output/arts.c:63
7467 msgid "aRts audio output"
7468 msgstr ""
7470 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7471 msgid ""
7472 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7473 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7474 "playback."
7475 msgstr ""
7477 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7478 msgid "HAL AudioUnit output"
7479 msgstr ""
7481 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7482 msgid ""
7483 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7484 msgstr ""
7486 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7487 msgid "Audio device is not configured"
7488 msgstr ""
7490 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7491 msgid ""
7492 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7493 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7494 msgstr ""
7496 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7497 #, c-format
7498 msgid "%s (Encoded Output)"
7499 msgstr ""
7501 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7502 msgid "Output device"
7503 msgstr ""
7505 #: modules/audio_output/directx.c:206
7506 msgid ""
7507 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7508 "default device appears as 0 AND another number)."
7509 msgstr ""
7511 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7512 msgid "Use float32 output"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7516 msgid ""
7517 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7518 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7519 msgstr ""
7521 #: modules/audio_output/directx.c:214
7522 msgid "DirectX audio output"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7526 msgid "3 Front 2 Rear"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/audio_output/esd.c:67
7530 msgid "EsounD audio output"
7531 msgstr ""
7533 #: modules/audio_output/esd.c:70
7534 msgid "Esound server"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/audio_output/file.c:79
7538 msgid "Output format"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/audio_output/file.c:80
7542 msgid ""
7543 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7544 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7545 msgstr ""
7547 #: modules/audio_output/file.c:83
7548 msgid "Number of output channels"
7549 msgstr ""
7551 #: modules/audio_output/file.c:84
7552 msgid ""
7553 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7554 "restrict the number of channels here."
7555 msgstr ""
7557 #: modules/audio_output/file.c:87
7558 msgid "Add WAVE header"
7559 msgstr ""
7561 #: modules/audio_output/file.c:88
7562 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7563 msgstr ""
7565 #: modules/audio_output/file.c:105
7566 msgid "Output file"
7567 msgstr ""
7569 #: modules/audio_output/file.c:106
7570 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7571 msgstr ""
7573 #: modules/audio_output/file.c:109
7574 msgid "File audio output"
7575 msgstr ""
7577 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7578 msgid "Roku HD1000 audio output"
7579 msgstr ""
7581 #: modules/audio_output/jack.c:65
7582 msgid "Automatically connect to writable clients"
7583 msgstr ""
7585 #: modules/audio_output/jack.c:67
7586 msgid ""
7587 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7588 "writable JACK clients found."
7589 msgstr ""
7591 #: modules/audio_output/jack.c:71
7592 msgid "Connect to clients matching"
7593 msgstr ""
7595 #: modules/audio_output/jack.c:73
7596 msgid ""
7597 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7598 "regular expression will be considered for connection."
7599 msgstr ""
7601 #: modules/audio_output/jack.c:81
7602 msgid "JACK audio output"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/audio_output/oss.c:99
7606 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7607 msgstr ""
7609 #: modules/audio_output/oss.c:101
7610 msgid ""
7611 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7612 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7613 "drivers, then you need to enable this option."
7614 msgstr ""
7616 #: modules/audio_output/oss.c:107
7617 msgid "UNIX OSS audio output"
7618 msgstr ""
7620 #: modules/audio_output/oss.c:112
7621 msgid "OSS DSP device"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7625 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7626 msgstr ""
7628 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7629 msgid "PORTAUDIO audio output"
7630 msgstr ""
7632 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7633 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7634 msgstr ""
7636 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7637 msgid "Win32 waveOut extension output"
7638 msgstr ""
7640 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7641 msgid "5.1"
7642 msgstr ""
7644 #: modules/codec/a52.c:93
7645 msgid "A/52 parser"
7646 msgstr ""
7648 #: modules/codec/a52.c:100
7649 msgid "A/52 audio packetizer"
7650 msgstr ""
7652 #: modules/codec/adpcm.c:43
7653 msgid "ADPCM audio decoder"
7654 msgstr ""
7656 #: modules/codec/araw.c:44
7657 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7658 msgstr ""
7660 #: modules/codec/araw.c:53
7661 msgid "Raw audio encoder"
7662 msgstr ""
7664 #: modules/codec/cinepak.c:38
7665 msgid "Cinepak video decoder"
7666 msgstr ""
7668 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7669 msgid "CMML annotations decoder"
7670 msgstr ""
7672 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7673 msgid "CVD subtitle decoder"
7674 msgstr ""
7676 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7677 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7678 msgstr ""
7680 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7681 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158
7682 msgid "Encoding quality"
7683 msgstr ""
7685 #: modules/codec/dirac.c:69
7686 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7687 msgstr ""
7689 #: modules/codec/dirac.c:74
7690 msgid "Dirac video decoder"
7691 msgstr ""
7693 #: modules/codec/dirac.c:80
7694 msgid "Dirac video encoder"
7695 msgstr ""
7697 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7698 msgid "DirectMedia Object decoder"
7699 msgstr ""
7701 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7702 msgid "DirectMedia Object encoder"
7703 msgstr ""
7705 #: modules/codec/dts.c:95
7706 msgid "DTS parser"
7707 msgstr ""
7709 #: modules/codec/dts.c:100
7710 msgid "DTS audio packetizer"
7711 msgstr ""
7713 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7714 msgid "Decoding X coordinate"
7715 msgstr ""
7717 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7718 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7722 msgid "Decoding Y coordinate"
7723 msgstr ""
7725 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7726 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7727 msgstr ""
7729 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7730 msgid "Subpicture position"
7731 msgstr ""
7733 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7734 msgid ""
7735 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7736 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7737 "g. 6=top-right)."
7738 msgstr ""
7740 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7741 msgid "Encoding X coordinate"
7742 msgstr ""
7744 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7745 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7746 msgstr ""
7748 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7749 msgid "Encoding Y coordinate"
7750 msgstr ""
7752 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7753 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7754 msgstr ""
7756 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7757 msgid "DVB subtitles decoder"
7758 msgstr ""
7760 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7761 msgid "DVB subtitles encoder"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/codec/faad.c:39
7765 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7766 msgstr ""
7768 #: modules/codec/faad.c:339
7769 msgid "AAC extension"
7770 msgstr ""
7772 #: modules/codec/faad.c:343
7773 #, c-format
7774 msgid "%d Hz"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7778 msgid "Image file"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/codec/fake.c:50
7782 msgid "Path of the image file for fake input."
7783 msgstr ""
7785 #: modules/codec/fake.c:51
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Reload image file"
7788 msgstr "Fitltri i treguesit"
7790 #: modules/codec/fake.c:53
7791 msgid "Reload image file every n seconds."
7792 msgstr ""
7794 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7795 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7796 msgid "Output video width."
7797 msgstr ""
7799 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7800 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7801 msgid "Output video height."
7802 msgstr ""
7804 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7805 msgid "Keep aspect ratio"
7806 msgstr ""
7808 #: modules/codec/fake.c:62
7809 msgid "Consider width and height as maximum values."
7810 msgstr ""
7812 #: modules/codec/fake.c:63
7813 msgid "Background aspect ratio"
7814 msgstr ""
7816 #: modules/codec/fake.c:65
7817 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7818 msgstr ""
7820 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7821 msgid "Deinterlace video"
7822 msgstr ""
7824 #: modules/codec/fake.c:68
7825 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7826 msgstr ""
7828 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7829 msgid "Deinterlace module"
7830 msgstr ""
7832 #: modules/codec/fake.c:71
7833 msgid "Deinterlace module to use."
7834 msgstr ""
7836 #: modules/codec/fake.c:72
7837 msgid "Chroma used."
7838 msgstr ""
7840 #: modules/codec/fake.c:74
7841 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7842 msgstr ""
7844 #: modules/codec/fake.c:85
7845 msgid "Fake video decoder"
7846 msgstr ""
7848 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220
7849 #, c-format
7850 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7851 msgstr ""
7853 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7854 #, c-format
7855 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7856 msgstr ""
7858 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240
7859 #, c-format
7860 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7861 msgstr ""
7863 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604
7864 msgid "VLC could not open the encoder."
7865 msgstr ""
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7868 msgid "Non-ref"
7869 msgstr ""
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7872 msgid "Bidir"
7873 msgstr ""
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7876 msgid "Non-key"
7877 msgstr ""
7879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
7880 msgid "All"
7881 msgstr ""
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7884 msgid "rd"
7885 msgstr ""
7887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7888 msgid "bits"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7892 msgid "simple"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7896 msgid "Fast bilinear"
7897 msgstr ""
7899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7900 msgid "Bilinear"
7901 msgstr ""
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7904 msgid "Bicubic (good quality)"
7905 msgstr ""
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7908 msgid "Experimental"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7912 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7913 msgstr ""
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7916 msgid "Area"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7920 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7921 msgstr ""
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7924 msgid "Gauss"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7928 msgid "SincR"
7929 msgstr ""
7931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7932 msgid "Lanczos"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7936 msgid "Bicubic spline"
7937 msgstr ""
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
7940 msgid ""
7941 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7942 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7943 "MJPEG and other codecs"
7944 msgstr ""
7946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
7947 msgid ""
7948 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7949 msgstr ""
7951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
7952 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7953 msgstr ""
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7956 msgid "Decoding"
7957 msgstr ""
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7961 msgid "Encoding"
7962 msgstr ""
7964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7965 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
7969 msgid "FFmpeg demuxer"
7970 msgstr ""
7972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
7973 msgid "FFmpeg muxer"
7974 msgstr ""
7976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54
7977 msgid "Video scaling filter"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7981 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7982 msgstr ""
7984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7985 msgid "FFmpeg video filter"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7989 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7990 msgstr ""
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7993 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7994 msgstr ""
7996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7997 msgid "Direct rendering"
7998 msgstr ""
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8001 msgid "Error resilience"
8002 msgstr ""
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8005 msgid ""
8006 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8007 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8008 "can produce a lot of errors.\n"
8009 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8010 msgstr ""
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8013 msgid "Workaround bugs"
8014 msgstr ""
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8017 msgid ""
8018 "Try to fix some bugs:\n"
8019 "1  autodetect\n"
8020 "2  old msmpeg4\n"
8021 "4  xvid interlaced\n"
8022 "8  ump4 \n"
8023 "16 no padding\n"
8024 "32 ac vlc\n"
8025 "64 Qpel chroma.\n"
8026 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8027 "\", enter 40."
8028 msgstr ""
8030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8031 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8032 msgid "Hurry up"
8033 msgstr ""
8035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8036 msgid ""
8037 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8038 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8039 msgstr ""
8041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8042 msgid "Post processing quality"
8043 msgstr ""
8045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8046 msgid ""
8047 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8048 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8049 "looking pictures."
8050 msgstr ""
8052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8053 msgid "Debug mask"
8054 msgstr ""
8056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8057 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8061 msgid "Visualize motion vectors"
8062 msgstr ""
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8065 msgid ""
8066 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8067 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8068 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8069 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8070 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8071 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8072 msgstr ""
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8075 msgid "Low resolution decoding"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8079 msgid ""
8080 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8081 "processing power"
8082 msgstr ""
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8085 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8086 msgstr ""
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8089 msgid ""
8090 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8091 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8092 msgstr ""
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8095 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8096 msgstr ""
8098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8099 msgid ""
8100 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8101 "<option>...]]...\n"
8102 "long form example:\n"
8103 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8104 "short form example:\n"
8105 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8106 "more examples:\n"
8107 "tn:64:128:256\n"
8108 "Filters                        Options\n"
8109 "short  long name       short   long option     Description\n"
8110 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8111 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8112 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8113 "disabled\n"
8114 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8115 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8116 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8117 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8118 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8119 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8120 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8121 "1\n"
8122 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8123 "1\n"
8124 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8125 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8126 "contrast\n"
8127 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8128 "(0..255)\n"
8129 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8130 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8131 "deinterlace\n"
8132 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8133 "deinterlacer\n"
8134 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8135 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8136 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8137 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8138 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8139 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8140 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8141 msgstr ""
8143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8144 msgid "Ratio of key frames"
8145 msgstr ""
8147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8148 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8149 msgstr ""
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8152 msgid "Ratio of B frames"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8157 msgstr ""
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8160 msgid "Video bitrate tolerance"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8164 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8165 msgstr ""
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8168 msgid "Interlaced encoding"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8172 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8173 msgstr ""
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8176 msgid "Interlaced motion estimation"
8177 msgstr ""
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8180 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8181 msgstr ""
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8184 msgid "Pre-motion estimation"
8185 msgstr ""
8187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8188 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8189 msgstr ""
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8192 msgid "Strict rate control"
8193 msgstr ""
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8196 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8197 msgstr ""
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8200 msgid "Rate control buffer size"
8201 msgstr ""
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8204 msgid ""
8205 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8206 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8207 msgstr ""
8209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8210 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8211 msgstr ""
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8214 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8215 msgstr ""
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8218 msgid "I quantization factor"
8219 msgstr ""
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8222 msgid ""
8223 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8224 "same qscale for I and P frames)."
8225 msgstr ""
8227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8228 #: modules/demux/mod.c:71
8229 msgid "Noise reduction"
8230 msgstr ""
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8233 msgid ""
8234 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8235 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8236 msgstr ""
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8239 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8240 msgstr ""
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8243 msgid ""
8244 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8245 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8246 "standard MPEG2 decoders."
8247 msgstr ""
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8250 msgid "Quality level"
8251 msgstr ""
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8254 msgid ""
8255 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8256 "encoding very much)."
8257 msgstr ""
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8260 msgid ""
8261 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8262 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8263 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8264 "to ease the encoder's task."
8265 msgstr ""
8267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8268 msgid "Minimum video quantizer scale"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8272 msgid "Minimum video quantizer scale."
8273 msgstr ""
8275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8276 msgid "Maximum video quantizer scale"
8277 msgstr ""
8279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8280 msgid "Maximum video quantizer scale."
8281 msgstr ""
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8284 msgid "Trellis quantization"
8285 msgstr ""
8287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8288 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8289 msgstr ""
8291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8292 msgid "Fixed quantizer scale"
8293 msgstr ""
8295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8296 msgid ""
8297 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8298 "255.0)."
8299 msgstr ""
8301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8302 msgid "Strict standard compliance"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8306 msgid ""
8307 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8308 msgstr ""
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8311 msgid "Luminance masking"
8312 msgstr ""
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8315 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8316 msgstr ""
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8319 msgid "Darkness masking"
8320 msgstr ""
8322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8323 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8324 msgstr ""
8326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8327 msgid "Motion masking"
8328 msgstr ""
8330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8331 msgid ""
8332 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8333 "(default: 0.0)."
8334 msgstr ""
8336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8337 msgid "Border masking"
8338 msgstr ""
8340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8341 msgid ""
8342 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8343 "0.0)."
8344 msgstr ""
8346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8347 msgid "Luminance elimination"
8348 msgstr ""
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8351 msgid ""
8352 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8353 "The H264 specification recommends -4."
8354 msgstr ""
8356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8357 msgid "Chrominance elimination"
8358 msgstr ""
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8361 msgid ""
8362 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8363 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8364 msgstr ""
8366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8367 msgid "Scaling mode"
8368 msgstr ""
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8371 msgid "Scaling mode to use."
8372 msgstr ""
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8375 msgid "Ffmpeg mux"
8376 msgstr ""
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8379 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8380 msgstr ""
8382 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:622
8383 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
8384 msgid "Post processing"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8388 msgid "1 (Lowest)"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8392 msgid "6 (Highest)"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/codec/flac.c:179
8396 msgid "Flac audio decoder"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/codec/flac.c:184
8400 msgid "Flac audio encoder"
8401 msgstr ""
8403 #: modules/codec/flac.c:190
8404 msgid "Flac audio packetizer"
8405 msgstr ""
8407 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8408 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/codec/lpcm.c:83
8412 msgid "Linear PCM audio decoder"
8413 msgstr ""
8415 #: modules/codec/lpcm.c:88
8416 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8417 msgstr ""
8419 #: modules/codec/mash.cpp:66
8420 msgid "Video decoder using openmash"
8421 msgstr ""
8423 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8424 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8425 msgstr ""
8427 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8428 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8429 msgstr ""
8431 #: modules/codec/png.c:54
8432 msgid "PNG video decoder"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/codec/quicktime.c:63
8436 msgid "QuickTime library decoder"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8440 msgid "Pseudo raw video decoder"
8441 msgstr ""
8443 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8444 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8445 msgstr ""
8447 #: modules/codec/realaudio.c:60
8448 msgid "RealAudio library decoder"
8449 msgstr ""
8451 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8452 msgid "SDL Image decoder"
8453 msgstr ""
8455 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8456 msgid "SDL_image video decoder"
8457 msgstr ""
8459 #: modules/codec/speex.c:108
8460 msgid "Speex audio decoder"
8461 msgstr ""
8463 #: modules/codec/speex.c:113
8464 msgid "Speex audio packetizer"
8465 msgstr ""
8467 #: modules/codec/speex.c:118
8468 msgid "Speex audio encoder"
8469 msgstr ""
8471 #: modules/codec/speex.c:563 modules/codec/speex.c:580
8472 msgid "Speex comment"
8473 msgstr ""
8475 #: modules/codec/speex.c:563 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8476 msgid "Mode"
8477 msgstr ""
8479 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8480 msgid "DVD subtitles decoder"
8481 msgstr ""
8483 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8484 msgid "DVD subtitles packetizer"
8485 msgstr ""
8487 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8488 msgid "Subtitles text encoding"
8489 msgstr ""
8491 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8492 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8493 msgstr ""
8495 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8496 msgid "Subtitles justification"
8497 msgstr ""
8499 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8500 msgid "Set the justification of subtitles"
8501 msgstr ""
8503 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
8504 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8505 msgstr ""
8507 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8508 msgid ""
8509 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8510 msgstr ""
8512 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
8513 msgid "Formatted Subtitles"
8514 msgstr ""
8516 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
8517 msgid ""
8518 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8519 "but you can choose to disable all formatting."
8520 msgstr ""
8522 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
8523 msgid "Text subtitles decoder"
8524 msgstr ""
8526 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
8527 msgid ""
8528 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8529 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8530 msgstr ""
8532 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8533 msgid "Enable debug"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8537 msgid ""
8538 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8539 "calls                 1\n"
8540 "packet assembly info  2\n"
8541 msgstr ""
8543 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8544 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8545 msgstr ""
8547 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8548 msgid "SVCD subtitles"
8549 msgstr ""
8551 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8552 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8553 msgstr ""
8555 #: modules/codec/tarkin.c:75
8556 msgid "Tarkin decoder module"
8557 msgstr ""
8559 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:160
8560 msgid ""
8561 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8562 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8563 msgstr ""
8565 #: modules/codec/theora.c:99
8566 msgid "Theora video decoder"
8567 msgstr ""
8569 #: modules/codec/theora.c:105
8570 msgid "Theora video packetizer"
8571 msgstr ""
8573 #: modules/codec/theora.c:110
8574 msgid "Theora video encoder"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/codec/theora.c:510
8578 msgid "Theora comment"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/codec/twolame.c:52
8582 msgid ""
8583 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8584 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8585 msgstr ""
8587 #: modules/codec/twolame.c:55
8588 msgid "Stereo mode"
8589 msgstr ""
8591 #: modules/codec/twolame.c:56
8592 msgid "Handling mode for stereo streams"
8593 msgstr ""
8595 #: modules/codec/twolame.c:57
8596 msgid "VBR mode"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/codec/twolame.c:59
8600 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8601 msgstr ""
8603 #: modules/codec/twolame.c:60
8604 msgid "Psycho-acoustic model"
8605 msgstr ""
8607 #: modules/codec/twolame.c:62
8608 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8609 msgstr ""
8611 #: modules/codec/twolame.c:66
8612 msgid "Dual mono"
8613 msgstr ""
8615 #: modules/codec/twolame.c:66
8616 msgid "Joint stereo"
8617 msgstr ""
8619 #: modules/codec/twolame.c:71
8620 msgid "Libtwolame audio encoder"
8621 msgstr ""
8623 #: modules/codec/vorbis.c:162
8624 msgid "Maximum encoding bitrate"
8625 msgstr ""
8627 #: modules/codec/vorbis.c:164
8628 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8629 msgstr ""
8631 #: modules/codec/vorbis.c:165
8632 msgid "Minimum encoding bitrate"
8633 msgstr ""
8635 #: modules/codec/vorbis.c:167
8636 msgid ""
8637 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8638 "channel."
8639 msgstr ""
8641 #: modules/codec/vorbis.c:168
8642 msgid "CBR encoding"
8643 msgstr ""
8645 #: modules/codec/vorbis.c:170
8646 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8647 msgstr ""
8649 #: modules/codec/vorbis.c:174
8650 msgid "Vorbis audio decoder"
8651 msgstr ""
8653 #: modules/codec/vorbis.c:185
8654 msgid "Vorbis audio packetizer"
8655 msgstr ""
8657 #: modules/codec/vorbis.c:192
8658 msgid "Vorbis audio encoder"
8659 msgstr ""
8661 #: modules/codec/vorbis.c:636
8662 msgid "Vorbis comment"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/codec/x264.c:44
8666 msgid "Maximum GOP size"
8667 msgstr ""
8669 #: modules/codec/x264.c:45
8670 msgid ""
8671 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8672 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8673 msgstr ""
8675 #: modules/codec/x264.c:49
8676 msgid "Minimum GOP size"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/codec/x264.c:50
8680 msgid ""
8681 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8682 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8683 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8684 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8685 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8686 "the IDR-frame. \n"
8687 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8688 "frames, but do not start a new GOP."
8689 msgstr ""
8691 #: modules/codec/x264.c:59
8692 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8693 msgstr ""
8695 #: modules/codec/x264.c:60
8696 msgid ""
8697 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8698 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8699 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8700 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8701 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8702 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8703 "1 to 100."
8704 msgstr ""
8706 #: modules/codec/x264.c:71
8707 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/codec/x264.c:72
8711 msgid ""
8712 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8713 "threading."
8714 msgstr ""
8716 #: modules/codec/x264.c:76
8717 msgid "B-frames between I and P"
8718 msgstr ""
8720 #: modules/codec/x264.c:77
8721 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8722 msgstr ""
8724 #: modules/codec/x264.c:80
8725 msgid "Adaptive B-frame decision"
8726 msgstr ""
8728 #: modules/codec/x264.c:81
8729 msgid ""
8730 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8731 "possibly before an I-frame."
8732 msgstr ""
8734 #: modules/codec/x264.c:84
8735 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8736 msgstr ""
8738 #: modules/codec/x264.c:85
8739 msgid ""
8740 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8741 "negative values cause less B-frames."
8742 msgstr ""
8744 #: modules/codec/x264.c:88
8745 msgid "Keep some B-frames as references"
8746 msgstr ""
8748 #: modules/codec/x264.c:89
8749 msgid ""
8750 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8751 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8752 "appropriately."
8753 msgstr ""
8755 #: modules/codec/x264.c:93
8756 msgid "CABAC"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/codec/x264.c:94
8760 msgid ""
8761 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8762 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8763 msgstr ""
8765 #: modules/codec/x264.c:98
8766 msgid "Number of reference frames"
8767 msgstr ""
8769 #: modules/codec/x264.c:99
8770 msgid ""
8771 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8772 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8773 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8774 msgstr ""
8776 #: modules/codec/x264.c:104
8777 msgid "Skip loop filter"
8778 msgstr ""
8780 #: modules/codec/x264.c:105
8781 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8782 msgstr ""
8784 #: modules/codec/x264.c:107
8785 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8786 msgstr ""
8788 #: modules/codec/x264.c:108
8789 msgid ""
8790 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8791 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8792 msgstr ""
8794 #: modules/codec/x264.c:112
8795 msgid "H.264 level"
8796 msgstr ""
8798 #: modules/codec/x264.c:113
8799 msgid ""
8800 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8801 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8802 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8803 msgstr ""
8805 #: modules/codec/x264.c:122
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Interlaced mode"
8808 msgstr "Pamja grafike"
8810 #: modules/codec/x264.c:123
8811 msgid "Pure-interlaced mode."
8812 msgstr ""
8814 #: modules/codec/x264.c:128
8815 msgid "Set QP"
8816 msgstr ""
8818 #: modules/codec/x264.c:129
8819 msgid ""
8820 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8821 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8822 msgstr ""
8824 #: modules/codec/x264.c:133
8825 msgid "Quality-based VBR"
8826 msgstr ""
8828 #: modules/codec/x264.c:134
8829 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8830 msgstr ""
8832 #: modules/codec/x264.c:136
8833 msgid "Min QP"
8834 msgstr ""
8836 #: modules/codec/x264.c:137
8837 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8838 msgstr ""
8840 #: modules/codec/x264.c:140
8841 msgid "Max QP"
8842 msgstr ""
8844 #: modules/codec/x264.c:141
8845 msgid "Maximum quantizer parameter."
8846 msgstr ""
8848 #: modules/codec/x264.c:143
8849 msgid "Max QP step"
8850 msgstr ""
8852 #: modules/codec/x264.c:144
8853 msgid "Max QP step between frames."
8854 msgstr ""
8856 #: modules/codec/x264.c:146
8857 msgid "Average bitrate tolerance"
8858 msgstr ""
8860 #: modules/codec/x264.c:147
8861 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8862 msgstr ""
8864 #: modules/codec/x264.c:150
8865 msgid "Max local bitrate"
8866 msgstr ""
8868 #: modules/codec/x264.c:151
8869 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8870 msgstr ""
8872 #: modules/codec/x264.c:153
8873 msgid "VBV buffer"
8874 msgstr ""
8876 #: modules/codec/x264.c:154
8877 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8878 msgstr ""
8880 #: modules/codec/x264.c:157
8881 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8882 msgstr ""
8884 #: modules/codec/x264.c:158
8885 msgid ""
8886 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8887 "0.0 to 1.0."
8888 msgstr ""
8890 #: modules/codec/x264.c:162
8891 msgid "QP factor between I and P"
8892 msgstr ""
8894 #: modules/codec/x264.c:163
8895 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8896 msgstr ""
8898 #: modules/codec/x264.c:166
8899 msgid "QP factor between P and B"
8900 msgstr ""
8902 #: modules/codec/x264.c:167
8903 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8904 msgstr ""
8906 #: modules/codec/x264.c:169
8907 msgid "QP difference between chroma and luma"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/codec/x264.c:170
8911 msgid "QP difference between chroma and luma."
8912 msgstr ""
8914 #: modules/codec/x264.c:172
8915 msgid "Multipass ratecontrol"
8916 msgstr ""
8918 #: modules/codec/x264.c:173
8919 msgid ""
8920 "Multipass ratecontrol:\n"
8921 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8922 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8923 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8924 msgstr ""
8926 #: modules/codec/x264.c:178
8927 msgid "QP curve compression"
8928 msgstr ""
8930 #: modules/codec/x264.c:179
8931 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8932 msgstr ""
8934 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8935 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8936 msgstr ""
8938 #: modules/codec/x264.c:182
8939 msgid ""
8940 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8941 "blurs complexity."
8942 msgstr ""
8944 #: modules/codec/x264.c:186
8945 msgid ""
8946 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8947 "quants."
8948 msgstr ""
8950 #: modules/codec/x264.c:191
8951 msgid "Partitions to consider"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/codec/x264.c:192
8955 msgid ""
8956 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8957 " - none  : \n"
8958 " - fast  : i4x4\n"
8959 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8960 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8961 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8962 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8963 msgstr ""
8965 #: modules/codec/x264.c:200
8966 msgid "Direct MV prediction mode"
8967 msgstr ""
8969 #: modules/codec/x264.c:201
8970 msgid "Direct MV prediction mode."
8971 msgstr ""
8973 #: modules/codec/x264.c:204
8974 msgid "Direct prediction size"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/codec/x264.c:205
8978 msgid ""
8979 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8980 " -  1: 8x8\n"
8981 " - -1: smallest possible according to level\n"
8982 msgstr ""
8984 #: modules/codec/x264.c:211
8985 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8986 msgstr ""
8988 #: modules/codec/x264.c:212
8989 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8990 msgstr ""
8992 #: modules/codec/x264.c:214
8993 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8994 msgstr ""
8996 #: modules/codec/x264.c:215
8997 msgid ""
8998 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8999 "(fast)\n"
9000 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9001 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9002 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9003 msgstr ""
9005 #: modules/codec/x264.c:222
9006 msgid "Maximum motion vector search range"
9007 msgstr ""
9009 #: modules/codec/x264.c:223
9010 msgid ""
9011 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9012 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9013 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9014 msgstr ""
9016 #: modules/codec/x264.c:228
9017 msgid "Maximum motion vector length"
9018 msgstr ""
9020 #: modules/codec/x264.c:229
9021 msgid ""
9022 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9023 msgstr ""
9025 #: modules/codec/x264.c:234
9026 msgid "Minimum buffer space between threads"
9027 msgstr ""
9029 #: modules/codec/x264.c:235
9030 msgid ""
9031 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9032 "threads."
9033 msgstr ""
9035 #: modules/codec/x264.c:239
9036 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/codec/x264.c:243
9040 msgid ""
9041 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9042 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9043 "quality). Range 1 to 7."
9044 msgstr ""
9046 #: modules/codec/x264.c:248
9047 msgid ""
9048 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9049 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9050 "quality). Range 1 to 6."
9051 msgstr ""
9053 #: modules/codec/x264.c:253
9054 msgid ""
9055 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9056 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9057 "quality). Range 1 to 5."
9058 msgstr ""
9060 #: modules/codec/x264.c:258
9061 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9062 msgstr ""
9064 #: modules/codec/x264.c:259
9065 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9066 msgstr ""
9068 #: modules/codec/x264.c:262
9069 msgid "Decide references on a per partition basis"
9070 msgstr ""
9072 #: modules/codec/x264.c:263
9073 msgid ""
9074 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9075 "as opposed to only one ref per macroblock."
9076 msgstr ""
9078 #: modules/codec/x264.c:267
9079 msgid "Chroma in motion estimation"
9080 msgstr ""
9082 #: modules/codec/x264.c:268
9083 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9084 msgstr ""
9086 #: modules/codec/x264.c:271
9087 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9088 msgstr ""
9090 #: modules/codec/x264.c:272
9091 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9092 msgstr ""
9094 #: modules/codec/x264.c:274
9095 msgid "Adaptive spatial transform size"
9096 msgstr ""
9098 #: modules/codec/x264.c:276
9099 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9100 msgstr ""
9102 #: modules/codec/x264.c:278
9103 msgid "Trellis RD quantization"
9104 msgstr ""
9106 #: modules/codec/x264.c:279
9107 msgid ""
9108 "Trellis RD quantization: \n"
9109 " - 0: disabled\n"
9110 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9111 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9112 "This requires CABAC."
9113 msgstr ""
9115 #: modules/codec/x264.c:285
9116 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9117 msgstr ""
9119 #: modules/codec/x264.c:286
9120 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9121 msgstr ""
9123 #: modules/codec/x264.c:288
9124 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9125 msgstr ""
9127 #: modules/codec/x264.c:289
9128 msgid ""
9129 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9130 "small single coefficient."
9131 msgstr ""
9133 #: modules/codec/x264.c:294
9134 msgid ""
9135 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9136 "a useful range."
9137 msgstr ""
9139 #: modules/codec/x264.c:298
9140 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/codec/x264.c:299
9144 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9145 msgstr ""
9147 #: modules/codec/x264.c:302
9148 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/codec/x264.c:303
9152 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9153 msgstr ""
9155 #: modules/codec/x264.c:310
9156 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/codec/x264.c:311
9160 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9161 msgstr ""
9163 #: modules/codec/x264.c:315
9164 msgid "CPU optimizations"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/codec/x264.c:316
9168 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9169 msgstr ""
9171 #: modules/codec/x264.c:318
9172 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9173 msgstr ""
9175 #: modules/codec/x264.c:319
9176 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9177 msgstr ""
9179 #: modules/codec/x264.c:321
9180 msgid "PSNR computation"
9181 msgstr ""
9183 #: modules/codec/x264.c:322
9184 msgid ""
9185 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9186 "quality."
9187 msgstr ""
9189 #: modules/codec/x264.c:325
9190 msgid "SSIM computation"
9191 msgstr ""
9193 #: modules/codec/x264.c:326
9194 msgid ""
9195 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9196 "quality."
9197 msgstr ""
9199 #: modules/codec/x264.c:329
9200 msgid "Quiet mode"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/codec/x264.c:330
9204 msgid "Quiet mode."
9205 msgstr ""
9207 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9208 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9210 msgid "Statistics"
9211 msgstr ""
9213 #: modules/codec/x264.c:333
9214 msgid "Print stats for each frame."
9215 msgstr ""
9217 #: modules/codec/x264.c:336
9218 msgid "SPS and PPS id numbers"
9219 msgstr ""
9221 #: modules/codec/x264.c:337
9222 msgid ""
9223 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9224 "settings."
9225 msgstr ""
9227 #: modules/codec/x264.c:341
9228 msgid "Access unit delimiters"
9229 msgstr ""
9231 #: modules/codec/x264.c:342
9232 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9233 msgstr ""
9235 #: modules/codec/x264.c:348
9236 msgid "dia"
9237 msgstr ""
9239 #: modules/codec/x264.c:348
9240 msgid "hex"
9241 msgstr ""
9243 #: modules/codec/x264.c:348
9244 msgid "umh"
9245 msgstr ""
9247 #: modules/codec/x264.c:348
9248 msgid "esa"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/codec/x264.c:354
9252 msgid "fast"
9253 msgstr ""
9255 #: modules/codec/x264.c:354
9256 msgid "normal"
9257 msgstr ""
9259 #: modules/codec/x264.c:354
9260 msgid "slow"
9261 msgstr ""
9263 #: modules/codec/x264.c:354
9264 msgid "all"
9265 msgstr ""
9267 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9268 msgid "spatial"
9269 msgstr ""
9271 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9272 msgid "temporal"
9273 msgstr ""
9275 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9276 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9277 msgid "auto"
9278 msgstr ""
9280 #: modules/codec/x264.c:369
9281 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9282 msgstr ""
9284 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9285 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9286 msgstr ""
9288 #: modules/codec/zvbi.c:72
9289 msgid "Teletext page"
9290 msgstr ""
9292 #: modules/codec/zvbi.c:73
9293 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9294 msgstr ""
9296 #: modules/codec/zvbi.c:76
9297 msgid "Text is always opaque"
9298 msgstr ""
9300 #: modules/codec/zvbi.c:77
9301 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9302 msgstr ""
9304 #: modules/codec/zvbi.c:81
9305 msgid "VBI and Teletext decoder"
9306 msgstr ""
9308 #: modules/control/dbus.c:78
9309 msgid "dbus"
9310 msgstr ""
9312 #: modules/control/dbus.c:81
9313 #, fuzzy
9314 msgid "D-Bus control interface"
9315 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9317 #: modules/control/gestures.c:79
9318 msgid "Motion threshold (10-100)"
9319 msgstr ""
9321 #: modules/control/gestures.c:81
9322 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9323 msgstr ""
9325 #: modules/control/gestures.c:83
9326 msgid "Trigger button"
9327 msgstr ""
9329 #: modules/control/gestures.c:85
9330 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9331 msgstr ""
9333 #: modules/control/gestures.c:89
9334 msgid "Middle"
9335 msgstr ""
9337 #: modules/control/gestures.c:92
9338 msgid "Gestures"
9339 msgstr ""
9341 #: modules/control/gestures.c:100
9342 msgid "Mouse gestures control interface"
9343 msgstr ""
9345 #: modules/control/hotkeys.c:94
9346 msgid "Define playlist bookmarks."
9347 msgstr ""
9349 #: modules/control/hotkeys.c:97
9350 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9351 msgid "Hotkeys"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/control/hotkeys.c:98
9355 msgid "Hotkeys management interface"
9356 msgstr ""
9358 #: modules/control/hotkeys.c:483
9359 #, c-format
9360 msgid "Audio track: %s"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9364 #, c-format
9365 msgid "Subtitle track: %s"
9366 msgstr ""
9368 #: modules/control/hotkeys.c:498
9369 msgid "N/A"
9370 msgstr ""
9372 #: modules/control/hotkeys.c:551
9373 #, c-format
9374 msgid "Aspect ratio: %s"
9375 msgstr ""
9377 #: modules/control/hotkeys.c:577
9378 #, c-format
9379 msgid "Crop: %s"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/control/hotkeys.c:603
9383 #, c-format
9384 msgid "Deinterlace mode: %s"
9385 msgstr ""
9387 #: modules/control/hotkeys.c:633
9388 #, c-format
9389 msgid "Zoom mode: %s"
9390 msgstr ""
9392 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9393 #, c-format
9394 msgid "Subtitle delay %i ms"
9395 msgstr ""
9397 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9398 #, c-format
9399 msgid "Audio delay %i ms"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/control/hotkeys.c:975
9403 #, c-format
9404 msgid "Volume %d%%"
9405 msgstr ""
9407 #: modules/control/http/http.c:34
9408 msgid "Host address"
9409 msgstr ""
9411 #: modules/control/http/http.c:36
9412 msgid ""
9413 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9414 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9415 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9419 msgid "Source directory"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/control/http/http.c:42
9423 msgid "Charset"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/control/http/http.c:44
9427 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9428 msgstr ""
9430 #: modules/control/http/http.c:45
9431 msgid "Handlers"
9432 msgstr ""
9434 #: modules/control/http/http.c:47
9435 msgid ""
9436 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9437 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9438 msgstr ""
9440 #: modules/control/http/http.c:50
9441 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9442 msgstr ""
9444 #: modules/control/http/http.c:53
9445 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9446 msgstr ""
9448 #: modules/control/http/http.c:55
9449 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9450 msgstr ""
9452 #: modules/control/http/http.c:58
9453 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9454 msgstr ""
9456 #: modules/control/http/http.c:61
9457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9458 msgid "HTTP"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/control/http/http.c:62
9462 msgid "HTTP remote control interface"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/control/http/http.c:71
9466 msgid "HTTP SSL"
9467 msgstr ""
9469 #: modules/control/lirc.c:38
9470 msgid "Change the lirc configuration file."
9471 msgstr ""
9473 #: modules/control/lirc.c:40
9474 msgid ""
9475 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9476 "users home directory."
9477 msgstr ""
9479 #: modules/control/lirc.c:63
9480 msgid "Infrared"
9481 msgstr ""
9483 #: modules/control/lirc.c:66
9484 msgid "Infrared remote control interface"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/control/lirc.c:185 modules/control/rc.c:1814
9488 #: modules/control/rc.c:1853
9489 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9490 msgstr ""
9492 #: modules/control/motion.c:67
9493 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9494 msgstr ""
9496 #: modules/control/motion.c:73
9497 msgid "motion"
9498 msgstr ""
9500 #: modules/control/motion.c:75
9501 #, fuzzy
9502 msgid "motion control interface"
9503 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9505 #: modules/control/netsync.c:64
9506 msgid "Act as master"
9507 msgstr ""
9509 #: modules/control/netsync.c:65
9510 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9511 msgstr ""
9513 #: modules/control/netsync.c:69
9514 msgid "Master client ip address"
9515 msgstr ""
9517 #: modules/control/netsync.c:70
9518 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9519 msgstr ""
9521 #: modules/control/netsync.c:74
9522 msgid "Network Sync"
9523 msgstr ""
9525 #: modules/control/ntservice.c:39
9526 msgid "Install Windows Service"
9527 msgstr ""
9529 #: modules/control/ntservice.c:41
9530 msgid "Install the Service and exit."
9531 msgstr ""
9533 #: modules/control/ntservice.c:42
9534 msgid "Uninstall Windows Service"
9535 msgstr ""
9537 #: modules/control/ntservice.c:44
9538 msgid "Uninstall the Service and exit."
9539 msgstr ""
9541 #: modules/control/ntservice.c:45
9542 msgid "Display name of the Service"
9543 msgstr ""
9545 #: modules/control/ntservice.c:47
9546 msgid "Change the display name of the Service."
9547 msgstr ""
9549 #: modules/control/ntservice.c:48
9550 msgid "Configuration options"
9551 msgstr ""
9553 #: modules/control/ntservice.c:50
9554 msgid ""
9555 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9556 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9557 "configured."
9558 msgstr ""
9560 #: modules/control/ntservice.c:55
9561 msgid ""
9562 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9563 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9564 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/control/ntservice.c:61
9568 msgid "NT Service"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/control/ntservice.c:62
9572 msgid "Windows Service interface"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/control/rc.c:156
9576 msgid "Show stream position"
9577 msgstr ""
9579 #: modules/control/rc.c:157
9580 msgid ""
9581 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9582 msgstr ""
9584 #: modules/control/rc.c:160
9585 msgid "Fake TTY"
9586 msgstr ""
9588 #: modules/control/rc.c:161
9589 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9590 msgstr ""
9592 #: modules/control/rc.c:163
9593 msgid "UNIX socket command input"
9594 msgstr ""
9596 #: modules/control/rc.c:164
9597 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9598 msgstr ""
9600 #: modules/control/rc.c:167
9601 msgid "TCP command input"
9602 msgstr ""
9604 #: modules/control/rc.c:168
9605 msgid ""
9606 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9607 "port the interface will bind to."
9608 msgstr ""
9610 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9611 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/control/rc.c:174
9615 msgid ""
9616 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9617 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9618 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9619 msgstr ""
9621 #: modules/control/rc.c:181
9622 msgid "RC"
9623 msgstr ""
9625 #: modules/control/rc.c:184
9626 msgid "Remote control interface"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/control/rc.c:335
9630 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9631 msgstr ""
9633 #: modules/control/rc.c:807
9634 #, c-format
9635 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9636 msgstr ""
9638 #: modules/control/rc.c:840
9639 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9640 msgstr ""
9642 #: modules/control/rc.c:842
9643 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9644 msgstr ""
9646 #: modules/control/rc.c:843
9647 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9648 msgstr ""
9650 #: modules/control/rc.c:844
9651 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9652 msgstr ""
9654 #: modules/control/rc.c:845
9655 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/control/rc.c:846
9659 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9660 msgstr ""
9662 #: modules/control/rc.c:847
9663 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9664 msgstr ""
9666 #: modules/control/rc.c:848
9667 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9668 msgstr ""
9670 #: modules/control/rc.c:849
9671 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9672 msgstr ""
9674 #: modules/control/rc.c:850
9675 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9676 msgstr ""
9678 #: modules/control/rc.c:851
9679 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9680 msgstr ""
9682 #: modules/control/rc.c:852
9683 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9684 msgstr ""
9686 #: modules/control/rc.c:853
9687 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9688 msgstr ""
9690 #: modules/control/rc.c:854
9691 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9692 msgstr ""
9694 #: modules/control/rc.c:855
9695 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9696 msgstr ""
9698 #: modules/control/rc.c:856
9699 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9700 msgstr ""
9702 #: modules/control/rc.c:857
9703 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9704 msgstr ""
9706 #: modules/control/rc.c:858
9707 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9708 msgstr ""
9710 #: modules/control/rc.c:859
9711 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9712 msgstr ""
9714 #: modules/control/rc.c:861
9715 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9716 msgstr ""
9718 #: modules/control/rc.c:862
9719 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9720 msgstr ""
9722 #: modules/control/rc.c:863
9723 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9724 msgstr ""
9726 #: modules/control/rc.c:864
9727 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9728 msgstr ""
9730 #: modules/control/rc.c:865
9731 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9732 msgstr ""
9734 #: modules/control/rc.c:866
9735 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9736 msgstr ""
9738 #: modules/control/rc.c:867
9739 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9740 msgstr ""
9742 #: modules/control/rc.c:868
9743 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9744 msgstr ""
9746 #: modules/control/rc.c:869
9747 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9748 msgstr ""
9750 #: modules/control/rc.c:870
9751 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9752 msgstr ""
9754 #: modules/control/rc.c:871
9755 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9756 msgstr ""
9758 #: modules/control/rc.c:872
9759 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9760 msgstr ""
9762 #: modules/control/rc.c:873
9763 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9764 msgstr ""
9766 #: modules/control/rc.c:875
9767 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9768 msgstr ""
9770 #: modules/control/rc.c:876
9771 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9772 msgstr ""
9774 #: modules/control/rc.c:877
9775 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9776 msgstr ""
9778 #: modules/control/rc.c:878
9779 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/control/rc.c:879
9783 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9784 msgstr ""
9786 #: modules/control/rc.c:880
9787 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/control/rc.c:881
9791 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9792 msgstr ""
9794 #: modules/control/rc.c:882
9795 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/control/rc.c:883
9799 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9800 msgstr ""
9802 #: modules/control/rc.c:884
9803 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/control/rc.c:885
9807 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/control/rc.c:886
9811 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9812 msgstr ""
9814 #: modules/control/rc.c:887
9815 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/control/rc.c:892
9819 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/control/rc.c:893
9823 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9824 msgstr ""
9826 #: modules/control/rc.c:894
9827 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9828 msgstr ""
9830 #: modules/control/rc.c:895
9831 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9832 msgstr ""
9834 #: modules/control/rc.c:896
9835 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9836 msgstr ""
9838 #: modules/control/rc.c:897
9839 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9840 msgstr ""
9842 #: modules/control/rc.c:898
9843 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9844 msgstr ""
9846 #: modules/control/rc.c:899
9847 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9848 msgstr ""
9850 #: modules/control/rc.c:901
9851 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9852 msgstr ""
9854 #: modules/control/rc.c:902
9855 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9856 msgstr ""
9858 #: modules/control/rc.c:903
9859 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9860 msgstr ""
9862 #: modules/control/rc.c:904
9863 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9864 msgstr ""
9866 #: modules/control/rc.c:905
9867 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9868 msgstr ""
9870 #: modules/control/rc.c:907
9871 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9872 msgstr ""
9874 #: modules/control/rc.c:908
9875 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9876 msgstr ""
9878 #: modules/control/rc.c:909
9879 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9880 msgstr ""
9882 #: modules/control/rc.c:910
9883 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9884 msgstr ""
9886 #: modules/control/rc.c:911
9887 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9888 msgstr ""
9890 #: modules/control/rc.c:912
9891 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9892 msgstr ""
9894 #: modules/control/rc.c:913
9895 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9896 msgstr ""
9898 #: modules/control/rc.c:914
9899 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9900 msgstr ""
9902 #: modules/control/rc.c:915
9903 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9904 msgstr ""
9906 #: modules/control/rc.c:916
9907 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/control/rc.c:917
9911 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9912 msgstr ""
9914 #: modules/control/rc.c:918
9915 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9916 msgstr ""
9918 #: modules/control/rc.c:919
9919 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9920 msgstr ""
9922 #: modules/control/rc.c:920
9923 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9924 msgstr ""
9926 #: modules/control/rc.c:922
9927 msgid ""
9928 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9929 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9930 msgstr ""
9932 #: modules/control/rc.c:926
9933 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9934 msgstr ""
9936 #: modules/control/rc.c:927
9937 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9938 msgstr ""
9940 #: modules/control/rc.c:928
9941 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9942 msgstr ""
9944 #: modules/control/rc.c:929
9945 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9946 msgstr ""
9948 #: modules/control/rc.c:931
9949 msgid "+----[ end of help ]"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/control/rc.c:1041
9953 msgid "Press menu select or pause to continue."
9954 msgstr ""
9956 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9957 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9958 #: modules/control/rc.c:1829
9959 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9960 msgstr ""
9962 #: modules/control/rc.c:1347
9963 msgid "goto is deprecated"
9964 msgstr ""
9966 #: modules/control/showintf.c:63
9967 msgid "Threshold"
9968 msgstr ""
9970 #: modules/control/showintf.c:64
9971 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9972 msgstr ""
9974 #: modules/control/telnet.c:70
9975 msgid "Host"
9976 msgstr ""
9978 #: modules/control/telnet.c:71
9979 msgid ""
9980 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9981 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9982 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9983 msgstr ""
9985 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9986 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9987 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
9988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9991 msgid "Port"
9992 msgstr ""
9994 #: modules/control/telnet.c:76
9995 msgid ""
9996 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9997 "4212."
9998 msgstr ""
10000 #: modules/control/telnet.c:80
10001 msgid ""
10002 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10003 "default value is \"admin\"."
10004 msgstr ""
10006 #: modules/control/telnet.c:94
10007 msgid "VLM remote control interface"
10008 msgstr ""
10010 #: modules/demux/a52.c:44
10011 msgid "Raw A/52 demuxer"
10012 msgstr ""
10014 #: modules/demux/aiff.c:45
10015 msgid "AIFF demuxer"
10016 msgstr ""
10018 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10019 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10020 msgstr ""
10022 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10023 msgid "Could not demux ASF stream"
10024 msgstr ""
10026 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10027 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10028 msgstr ""
10030 #: modules/demux/au.c:46
10031 msgid "AU demuxer"
10032 msgstr ""
10034 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10035 msgid "Force interleaved method"
10036 msgstr ""
10038 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10039 msgid "Force interleaved method."
10040 msgstr ""
10042 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10043 msgid "Force index creation"
10044 msgstr ""
10046 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10047 msgid ""
10048 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10049 "incomplete (not seekable)."
10050 msgstr ""
10052 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10053 msgid "Ask"
10054 msgstr ""
10056 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10057 msgid "Always fix"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10061 msgid "Never fix"
10062 msgstr ""
10064 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10065 msgid "AVI demuxer"
10066 msgstr ""
10068 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10069 msgid "AVI Index"
10070 msgstr ""
10072 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10073 msgid ""
10074 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10075 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10076 msgstr ""
10078 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10079 msgid "Repair"
10080 msgstr ""
10082 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10083 msgid "Don't repair"
10084 msgstr ""
10086 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10087 msgid "Fixing AVI Index..."
10088 msgstr ""
10090 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10091 msgid "Dump filename"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10095 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10096 msgstr ""
10098 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10099 msgid "Append to existing file"
10100 msgstr ""
10102 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10103 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10104 msgstr ""
10106 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10107 msgid "File dumpper"
10108 msgstr ""
10110 #: modules/demux/dts.c:40
10111 msgid "Raw DTS demuxer"
10112 msgstr ""
10114 #: modules/demux/flac.c:43
10115 msgid "FLAC demuxer"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/demux/gme.cpp:51
10119 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10120 msgstr ""
10122 #: modules/demux/live555.cpp:62
10123 msgid ""
10124 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10125 "should be set in millisecond units."
10126 msgstr ""
10128 #: modules/demux/live555.cpp:65
10129 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10130 msgstr ""
10132 #: modules/demux/live555.cpp:66
10133 msgid ""
10134 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10135 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10136 "cannot connect to normal RTSP servers."
10137 msgstr ""
10139 #: modules/demux/live555.cpp:70
10140 msgid "RTSP user name"
10141 msgstr ""
10143 #: modules/demux/live555.cpp:71
10144 msgid ""
10145 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10146 "connection."
10147 msgstr ""
10149 #: modules/demux/live555.cpp:73
10150 msgid "RTSP password"
10151 msgstr ""
10153 #: modules/demux/live555.cpp:74
10154 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10155 msgstr ""
10157 #: modules/demux/live555.cpp:78
10158 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10159 msgstr ""
10161 #: modules/demux/live555.cpp:88
10162 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10163 msgstr ""
10165 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10166 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10167 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10168 msgstr ""
10170 #: modules/demux/live555.cpp:97
10171 msgid "Client port"
10172 msgstr ""
10174 #: modules/demux/live555.cpp:98
10175 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10176 msgstr ""
10178 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10179 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10180 msgstr ""
10182 #: modules/demux/live555.cpp:103
10183 msgid "HTTP tunnel port"
10184 msgstr ""
10186 #: modules/demux/live555.cpp:104
10187 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10188 msgstr ""
10190 #: modules/demux/live555.cpp:483
10191 msgid "RTSP authentication"
10192 msgstr ""
10194 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10195 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:40
10196 #: modules/demux/vc1.c:39
10197 msgid "Frames per Second"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10201 msgid ""
10202 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10203 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10204 msgstr ""
10206 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10207 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10208 msgstr ""
10210 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10211 msgid "Matroska stream demuxer"
10212 msgstr ""
10214 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10215 msgid "Ordered chapters"
10216 msgstr ""
10218 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10219 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10220 msgstr ""
10222 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10223 msgid "Chapter codecs"
10224 msgstr ""
10226 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10227 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10228 msgstr ""
10230 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10231 msgid "Preload Directory"
10232 msgstr ""
10234 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10235 msgid ""
10236 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10237 "for broken files)."
10238 msgstr ""
10240 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10241 msgid "Seek based on percent not time"
10242 msgstr ""
10244 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10245 msgid "Seek based on percent not time."
10246 msgstr ""
10248 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10249 msgid "Dummy Elements"
10250 msgstr ""
10252 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10253 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10254 msgstr ""
10256 #: modules/demux/mkv.cpp:3307
10257 msgid "---  DVD Menu"
10258 msgstr ""
10260 #: modules/demux/mkv.cpp:3313
10261 msgid "First Played"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/demux/mkv.cpp:3315
10265 msgid "Video Manager"
10266 msgstr ""
10268 #: modules/demux/mkv.cpp:3321
10269 msgid "----- Title"
10270 msgstr ""
10272 #: modules/demux/mod.c:47
10273 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10274 msgstr ""
10276 #: modules/demux/mod.c:48
10277 msgid "Enable reverberation"
10278 msgstr ""
10280 #: modules/demux/mod.c:49
10281 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10282 msgstr ""
10284 #: modules/demux/mod.c:51
10285 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10286 msgstr ""
10288 #: modules/demux/mod.c:53
10289 msgid "Enable megabass mode"
10290 msgstr ""
10292 #: modules/demux/mod.c:54
10293 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10294 msgstr ""
10296 #: modules/demux/mod.c:56
10297 msgid ""
10298 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10299 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10300 msgstr ""
10302 #: modules/demux/mod.c:59
10303 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10304 msgstr ""
10306 #: modules/demux/mod.c:61
10307 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10308 msgstr ""
10310 #: modules/demux/mod.c:66
10311 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10312 msgstr ""
10314 #: modules/demux/mod.c:74
10315 msgid "Reverb"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/demux/mod.c:77
10319 msgid "Reverberation level"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/demux/mod.c:79
10323 msgid "Reverberation delay"
10324 msgstr ""
10326 #: modules/demux/mod.c:81
10327 msgid "Mega bass"
10328 msgstr ""
10330 #: modules/demux/mod.c:84
10331 msgid "Mega bass level"
10332 msgstr ""
10334 #: modules/demux/mod.c:86
10335 msgid "Mega bass cutoff"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/demux/mod.c:88
10339 msgid "Surround"
10340 msgstr ""
10342 #: modules/demux/mod.c:91
10343 msgid "Surround level"
10344 msgstr ""
10346 #: modules/demux/mod.c:93
10347 msgid "Surround delay (ms)"
10348 msgstr ""
10350 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10351 msgid "MP4 stream demuxer"
10352 msgstr ""
10354 #: modules/demux/mpc.c:47
10355 msgid "Replay Gain type"
10356 msgstr ""
10358 #: modules/demux/mpc.c:48
10359 msgid ""
10360 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10361 "specific one. Choose which type you want to use"
10362 msgstr ""
10364 #: modules/demux/mpc.c:58
10365 msgid "MusePack demuxer"
10366 msgstr ""
10368 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10369 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10370 msgstr ""
10372 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10373 msgid "H264 video demuxer"
10374 msgstr ""
10376 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10377 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10378 msgstr ""
10380 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10381 msgid ""
10382 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10383 msgstr ""
10385 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10386 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10387 msgstr ""
10389 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10390 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10394 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10395 msgstr ""
10397 #: modules/demux/nsc.c:43
10398 msgid "Windows Media NSC metademux"
10399 msgstr ""
10401 #: modules/demux/nsv.c:45
10402 msgid "NullSoft demuxer"
10403 msgstr ""
10405 #: modules/demux/nuv.c:46
10406 msgid "Nuv demuxer"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/demux/ogg.c:45
10410 msgid "OGG demuxer"
10411 msgstr ""
10413 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10414 msgid "Google Video"
10415 msgstr ""
10417 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10418 msgid "Lua Playlist"
10419 msgstr ""
10421 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10422 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10423 msgstr ""
10425 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10426 msgid "Auto start"
10427 msgstr ""
10429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10430 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10431 msgstr ""
10433 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10434 msgid "Show shoutcast adult content"
10435 msgstr ""
10437 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10438 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10439 msgstr ""
10441 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10442 msgid "Skip ads"
10443 msgstr ""
10445 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10446 msgid ""
10447 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10448 "prevent adding them to the playlist."
10449 msgstr ""
10451 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10452 msgid "M3U playlist import"
10453 msgstr ""
10455 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10456 msgid "PLS playlist import"
10457 msgstr ""
10459 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10460 msgid "B4S playlist import"
10461 msgstr ""
10463 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10464 msgid "DVB playlist import"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10468 msgid "Podcast parser"
10469 msgstr ""
10471 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10472 msgid "XSPF playlist import"
10473 msgstr ""
10475 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10476 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10480 msgid "ASX playlist import"
10481 msgstr ""
10483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10484 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10485 msgstr ""
10487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10488 msgid "QuickTime Media Link importer"
10489 msgstr ""
10491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10492 msgid "Google Video Playlist importer"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10496 msgid "Dummy ifo demux"
10497 msgstr ""
10499 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10500 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10501 msgid "Podcast Info"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10505 msgid "Podcast Summary"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10509 msgid "Podcast Size"
10510 msgstr ""
10512 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10513 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10514 msgid "Shoutcast"
10515 msgstr ""
10517 #: modules/demux/ps.c:39
10518 msgid "Trust MPEG timestamps"
10519 msgstr ""
10521 #: modules/demux/ps.c:40
10522 msgid ""
10523 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10524 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10525 "calculate from the bitrate instead."
10526 msgstr ""
10528 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10529 msgid "MPEG-PS demuxer"
10530 msgstr ""
10532 #: modules/demux/pva.c:39
10533 msgid "PVA demuxer"
10534 msgstr ""
10536 #: modules/demux/rawdv.c:37
10537 msgid ""
10538 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10539 msgstr ""
10541 #: modules/demux/rawdv.c:45
10542 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10543 msgstr ""
10545 #: modules/demux/rawvid.c:41
10546 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10547 msgstr ""
10549 #: modules/demux/rawvid.c:45
10550 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10551 msgstr ""
10553 #: modules/demux/rawvid.c:49
10554 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10555 msgstr ""
10557 #: modules/demux/rawvid.c:52
10558 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10559 msgstr ""
10561 #: modules/demux/rawvid.c:53
10562 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10563 msgstr ""
10565 #: modules/demux/rawvid.c:55 modules/stream_out/switcher.c:87
10566 msgid "Aspect ratio"
10567 msgstr ""
10569 #: modules/demux/rawvid.c:57
10570 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10571 msgstr ""
10573 #: modules/demux/rawvid.c:61
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Raw video demuxer"
10576 msgstr "Krijim i tekstit"
10578 #: modules/demux/real.c:43
10579 msgid "Real demuxer"
10580 msgstr ""
10582 #: modules/demux/subtitle.c:50
10583 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10584 msgstr ""
10586 #: modules/demux/subtitle.c:52
10587 msgid ""
10588 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10589 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10590 msgstr ""
10592 #: modules/demux/subtitle.c:55
10593 msgid ""
10594 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10595 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10596 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10597 msgstr ""
10599 #: modules/demux/subtitle.c:67
10600 msgid "Text subtitles parser"
10601 msgstr ""
10603 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10604 msgid "Frames per second"
10605 msgstr ""
10607 #: modules/demux/subtitle.c:75
10608 msgid "Subtitles delay"
10609 msgstr ""
10611 #: modules/demux/subtitle.c:77
10612 msgid "Subtitles format"
10613 msgstr ""
10615 #: modules/demux/ts.c:93
10616 msgid "Extra PMT"
10617 msgstr ""
10619 #: modules/demux/ts.c:95
10620 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10621 msgstr ""
10623 #: modules/demux/ts.c:97
10624 msgid "Set id of ES to PID"
10625 msgstr ""
10627 #: modules/demux/ts.c:98
10628 msgid ""
10629 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10630 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10631 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10632 msgstr ""
10634 #: modules/demux/ts.c:103
10635 msgid "Fast udp streaming"
10636 msgstr ""
10638 #: modules/demux/ts.c:105
10639 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10640 msgstr ""
10642 #: modules/demux/ts.c:107
10643 msgid "MTU for out mode"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/demux/ts.c:108
10647 msgid "MTU for out mode."
10648 msgstr ""
10650 #: modules/demux/ts.c:110
10651 msgid "CSA ck"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/demux/ts.c:111
10655 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/demux/ts.c:113
10659 msgid "Silent mode"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/demux/ts.c:114
10663 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10664 msgstr ""
10666 #: modules/demux/ts.c:116
10667 msgid "CAPMT System ID"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/demux/ts.c:117
10671 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10672 msgstr ""
10674 #: modules/demux/ts.c:119
10675 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/demux/ts.c:120
10679 msgid ""
10680 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10681 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10682 msgstr ""
10684 #: modules/demux/ts.c:124
10685 msgid "Filename of dump"
10686 msgstr ""
10688 #: modules/demux/ts.c:125
10689 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10690 msgstr ""
10692 #: modules/demux/ts.c:127
10693 msgid "Append"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/demux/ts.c:129
10697 msgid ""
10698 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10699 "be overwritten."
10700 msgstr ""
10702 #: modules/demux/ts.c:132
10703 msgid "Dump buffer size"
10704 msgstr ""
10706 #: modules/demux/ts.c:134
10707 msgid ""
10708 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10709 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10710 msgstr ""
10712 #: modules/demux/ts.c:138
10713 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10714 msgstr ""
10716 #: modules/demux/ts.c:3270
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Teletext subtitles"
10719 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10721 #: modules/demux/ts.c:3280
10722 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
10723 msgstr ""
10725 #: modules/demux/ts.c:3371
10726 #, fuzzy
10727 msgid "subtitles"
10728 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10730 #: modules/demux/ts.c:3375
10731 #, fuzzy
10732 msgid "4:3 subtitles"
10733 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10735 #: modules/demux/ts.c:3379
10736 msgid "16:9 subtitles"
10737 msgstr ""
10739 #: modules/demux/ts.c:3383
10740 msgid "2.21:1 subtitles"
10741 msgstr ""
10743 #: modules/demux/ts.c:3387 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3570
10744 msgid "hearing impaired"
10745 msgstr ""
10747 #: modules/demux/ts.c:3391
10748 msgid "4:3 hearing impaired"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/demux/ts.c:3395
10752 msgid "16:9 hearing impaired"
10753 msgstr ""
10755 #: modules/demux/ts.c:3399
10756 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10757 msgstr ""
10759 #: modules/demux/ts.c:3531 modules/demux/ts.c:3566
10760 msgid "clean effects"
10761 msgstr ""
10763 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3574
10764 msgid "visual impaired commentary"
10765 msgstr ""
10767 #: modules/demux/tta.c:40
10768 msgid "TTA demuxer"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/demux/ty.c:70
10772 msgid "TY Stream audio/video demux"
10773 msgstr ""
10775 #: modules/demux/vc1.c:40
10776 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10777 msgstr ""
10779 #: modules/demux/vc1.c:46
10780 #, fuzzy
10781 msgid "VC1 video demuxer"
10782 msgstr "Krijim i tekstit"
10784 #: modules/demux/vobsub.c:49
10785 msgid "Vobsub subtitles parser"
10786 msgstr ""
10788 #: modules/demux/voc.c:42
10789 msgid "VOC demuxer"
10790 msgstr ""
10792 #: modules/demux/wav.c:41
10793 msgid "WAV demuxer"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/demux/xa.c:41
10797 msgid "XA demuxer"
10798 msgstr ""
10800 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10801 msgid "Use DVD Menus"
10802 msgstr ""
10804 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10805 msgid "BeOS standard API interface"
10806 msgstr ""
10808 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10809 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10810 msgstr ""
10812 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10814 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10816 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10817 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10818 msgid "Open"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10822 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10823 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:310
10824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10825 msgid "Preferences"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10829 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:537
10830 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10832 msgid "Messages"
10833 msgstr ""
10835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10836 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10837 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10838 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10840 msgid "Open File"
10841 msgstr ""
10843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10844 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10845 msgid "Open Disc"
10846 msgstr ""
10848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10849 msgid "Open Subtitles"
10850 msgstr ""
10852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10855 msgid "About"
10856 msgstr ""
10858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10859 msgid "Prev Title"
10860 msgstr ""
10862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10863 msgid "Next Title"
10864 msgstr ""
10866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10867 msgid "Go to Title"
10868 msgstr ""
10870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10871 msgid "Go to Chapter"
10872 msgstr ""
10874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10875 msgid "Speed"
10876 msgstr ""
10878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:625
10879 msgid "Window"
10880 msgstr ""
10882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10883 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10884 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10885 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10886 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10887 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10888 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10889 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10895 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10898 msgid "OK"
10899 msgstr ""
10901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10902 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10903 msgstr ""
10905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10906 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10907 msgstr ""
10909 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10910 msgid "Drop files to play"
10911 msgstr ""
10913 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10914 msgid "playlist"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10918 msgid "Close"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10922 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10925 msgid "Edit"
10926 msgstr ""
10928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:567
10929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10930 msgid "Select All"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10934 msgid "Select None"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10938 msgid "Sort Reverse"
10939 msgstr ""
10941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10942 msgid "Sort by Name"
10943 msgstr ""
10945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10946 msgid "Sort by Path"
10947 msgstr ""
10949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10950 msgid "Randomize"
10951 msgstr ""
10953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10954 msgid "Remove"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10958 msgid "Remove All"
10959 msgstr ""
10961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10962 msgid "View"
10963 msgstr ""
10965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10966 msgid "Path"
10967 msgstr ""
10969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10975 msgid "Name"
10976 msgstr ""
10978 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10979 msgid "Apply"
10980 msgstr ""
10982 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10984 msgid "Save"
10985 msgstr ""
10987 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10988 msgid "Defaults"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10992 msgid "Show Interface"
10993 msgstr ""
10995 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10996 msgid "50%"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11000 msgid "100%"
11001 msgstr ""
11003 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11004 msgid "200%"
11005 msgstr ""
11007 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11008 msgid "Vertical Sync"
11009 msgstr ""
11011 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11012 msgid "Correct Aspect Ratio"
11013 msgstr ""
11015 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11016 msgid "Stay On Top"
11017 msgstr ""
11019 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11020 msgid "Take Screen Shot"
11021 msgstr ""
11023 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:541
11024 msgid "About VLC media player"
11025 msgstr ""
11027 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11028 #, c-format
11029 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11030 msgstr ""
11032 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11033 #, c-format
11034 msgid "Compiled by %s"
11035 msgstr ""
11037 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:631
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11039 msgid "Bookmarks"
11040 msgstr ""
11042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11044 msgid "Add"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:566
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11049 msgid "Clear"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11054 #: modules/video_filter/extract.c:70
11055 msgid "Extract"
11056 msgstr ""
11058 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11059 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11062 msgid "Time"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
11066 msgid "Untitled"
11067 msgstr ""
11069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11071 msgid "No input"
11072 msgstr ""
11074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11075 msgid ""
11076 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11077 msgstr ""
11079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11080 msgid "Input has changed"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11084 msgid ""
11085 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11086 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11087 msgstr ""
11089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11091 msgid "Invalid selection"
11092 msgstr ""
11094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11095 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11096 msgstr ""
11098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11100 msgid "No input found"
11101 msgstr ""
11103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11104 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11105 msgstr ""
11107 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11108 msgid "Jump To Time"
11109 msgstr ""
11111 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11112 msgid "sec."
11113 msgstr ""
11115 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11116 msgid "Jump to time"
11117 msgstr ""
11119 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11120 msgid "Random On"
11121 msgstr ""
11123 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11124 msgid "Random Off"
11125 msgstr ""
11127 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11128 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:577
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11130 msgid "Repeat One"
11131 msgstr ""
11133 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11134 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:578
11135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11136 msgid "Repeat All"
11137 msgstr ""
11139 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11140 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11141 msgid "Repeat Off"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11145 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11146 msgid "Half Size"
11147 msgstr ""
11149 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11150 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11151 msgid "Normal Size"
11152 msgstr ""
11154 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11155 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11156 msgid "Double Size"
11157 msgstr ""
11159 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11160 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:608
11161 msgid "Float on Top"
11162 msgstr ""
11164 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11165 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11166 msgid "Fit to Screen"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:579
11170 msgid "Step Forward"
11171 msgstr ""
11173 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:580
11174 msgid "Step Backward"
11175 msgstr ""
11177 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:526
11178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11179 msgid "Rewind"
11180 msgstr ""
11182 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:529
11183 msgid "Fast Forward"
11184 msgstr ""
11186 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1526
11187 #: modules/gui/macosx/intf.m:1527 modules/gui/macosx/intf.m:1528
11188 #: modules/gui/macosx/intf.m:1529 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
11190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11192 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11193 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11194 msgid "Pause"
11195 msgstr ""
11197 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11198 msgid "2 Pass"
11199 msgstr ""
11201 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11202 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11203 msgstr ""
11205 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11206 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11207 msgstr ""
11209 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11210 msgid "Preamp"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11214 msgid "Extended controls"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11219 msgid "Video filters"
11220 msgstr ""
11222 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11223 msgid "Image adjustment"
11224 msgstr ""
11226 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11227 msgid "Shows more information about the available video filters."
11228 msgstr ""
11230 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11231 msgid "Wave"
11232 msgstr ""
11234 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11235 msgid "Ripple"
11236 msgstr ""
11238 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11240 msgid "Psychedelic"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11244 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11245 msgid "Gradient"
11246 msgstr ""
11248 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11249 #, fuzzy
11250 msgid "General editing filters"
11251 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
11253 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Distortion filters"
11256 msgstr "Fitltri i treguesit"
11258 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11259 msgid "Blur"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11263 msgid "Adds motion blurring to the image"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11267 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11271 msgid "Image cropping"
11272 msgstr ""
11274 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11275 msgid "Crops a defined part of the image"
11276 msgstr ""
11278 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11279 msgid "Invert colors"
11280 msgstr ""
11282 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11283 msgid "Inverts the colors of the image"
11284 msgstr ""
11286 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11287 #: modules/video_filter/transform.c:69
11288 msgid "Transformation"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11292 msgid "Rotates or flips the image"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Interactive Zoom"
11298 msgstr "Pamja grafike"
11300 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11301 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11302 msgstr ""
11304 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11305 msgid "Volume normalization"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11309 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11310 msgstr ""
11312 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11313 msgid "Headphone virtualization"
11314 msgstr ""
11316 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11317 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11318 msgstr ""
11320 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11321 msgid "Maximum level"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11326 msgid "Restore Defaults"
11327 msgstr ""
11329 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
11330 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11331 msgid "Gamma"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
11335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
11336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11337 msgid "Saturation"
11338 msgstr ""
11340 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11342 msgid "Opaqueness"
11343 msgstr ""
11345 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11346 #, fuzzy
11347 msgid "About the video filters"
11348 msgstr "Fitltri i treguesit"
11350 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11351 msgid ""
11352 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11353 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11354 "subsections of Video/Filters.\n"
11355 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11356 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11357 msgstr ""
11359 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11360 msgid "(no item is being played)"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11364 msgid "Login:"
11365 msgstr ""
11367 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11368 msgid "Password:"
11369 msgstr ""
11371 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11373 msgid "Error"
11374 msgstr ""
11376 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11377 #, c-format
11378 msgid "Remaining time: %i seconds"
11379 msgstr ""
11381 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:635
11382 msgid "Errors and Warnings"
11383 msgstr ""
11385 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11386 msgid "Clean up"
11387 msgstr ""
11389 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11390 msgid "Show Details"
11391 msgstr ""
11393 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11394 msgid "VLC - Controller"
11395 msgstr ""
11397 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:1452
11398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11399 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:268
11400 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:272
11401 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:436
11402 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:438
11403 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
11404 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520
11405 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:538
11406 msgid "VLC media player"
11407 msgstr ""
11409 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11410 msgid "Open CrashLog"
11411 msgstr ""
11413 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Check for Update..."
11416 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
11418 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Preferences..."
11421 msgstr "Preferencat"
11423 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11424 msgid "Services"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11428 msgid "Hide VLC"
11429 msgstr ""
11431 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11432 msgid "Hide Others"
11433 msgstr ""
11435 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
11436 msgid "Show All"
11437 msgstr ""
11439 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
11440 msgid "Quit VLC"
11441 msgstr ""
11443 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11444 #, fuzzy
11445 msgid "1:File"
11446 msgstr "Filtrat"
11448 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Open File..."
11451 msgstr "Fitltri i treguesit"
11453 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11454 msgid "Quick Open File..."
11455 msgstr ""
11457 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11458 msgid "Open Disc..."
11459 msgstr ""
11461 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11462 msgid "Open Network..."
11463 msgstr ""
11465 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
11466 msgid "Open Recent"
11467 msgstr ""
11469 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:2110
11470 msgid "Clear Menu"
11471 msgstr ""
11473 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
11474 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11475 msgstr ""
11477 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11478 msgid "Cut"
11479 msgstr ""
11481 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11482 msgid "Copy"
11483 msgstr ""
11485 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
11486 msgid "Paste"
11487 msgstr ""
11489 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
11490 msgid "Playback"
11491 msgstr ""
11493 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11494 msgid "Volume Up"
11495 msgstr ""
11497 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:661
11498 msgid "Volume Down"
11499 msgstr ""
11501 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
11502 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11503 msgid "Video Device"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11507 msgid "Minimize Window"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11511 msgid "Close Window"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Controller"
11517 msgstr "Kontrolli i pamjes"
11519 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
11520 msgid "Extended Controls"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:666
11524 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
11526 msgid "Information"
11527 msgstr ""
11529 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
11530 msgid "Bring All to Front"
11531 msgstr ""
11533 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:464 modules/gui/qt4/menus.cpp:532
11535 msgid "Help"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11539 msgid "ReadMe..."
11540 msgstr ""
11542 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11543 msgid "Online Documentation"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11547 msgid "Report a Bug"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11551 msgid "VideoLAN Website"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11555 msgid "License"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11559 msgid "Make a donation"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
11563 msgid "Online Forum"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/gui/macosx/intf.m:1276
11567 #, c-format
11568 msgid "Volume: %d%%"
11569 msgstr ""
11571 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11572 msgid "No CrashLog found"
11573 msgstr ""
11575 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11576 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11577 msgstr ""
11579 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11580 msgid "Embedded video output"
11581 msgstr ""
11583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11584 msgid ""
11585 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11586 msgstr ""
11588 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11589 msgid "Video device"
11590 msgstr ""
11592 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11593 msgid ""
11594 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11595 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11596 "menu."
11597 msgstr ""
11599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11600 msgid ""
11601 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11602 "is fully transparent."
11603 msgstr ""
11605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11606 msgid "Stretch video to fill window"
11607 msgstr ""
11609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11610 msgid ""
11611 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11612 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11613 msgstr ""
11615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11616 msgid "Black screens in fullscreen"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11620 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11624 msgid "Use as Desktop Background"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11628 msgid ""
11629 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11630 "with in this mode."
11631 msgstr ""
11633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11634 msgid "Show Fullscreen controller"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11638 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11639 msgstr ""
11641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11642 msgid "Remember wizard options"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11646 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11647 msgstr ""
11649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11650 msgid "Auto-playback of new items"
11651 msgstr ""
11653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11654 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11655 msgstr ""
11657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11658 msgid "Mac OS X interface"
11659 msgstr ""
11661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11662 msgid "Quartz video"
11663 msgstr ""
11665 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11666 msgid "Open Source"
11667 msgstr ""
11669 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11670 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11671 msgstr ""
11673 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11674 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11675 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11676 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11677 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11678 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11685 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11691 msgid "Browse..."
11692 msgstr ""
11694 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11695 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11699 msgid "Use DVD menus"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11703 msgid "VIDEO_TS directory"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11708 msgid "DVD"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11712 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11713 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11716 msgid "Address"
11717 msgstr ""
11719 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11721 msgid "UDP/RTP Multicast"
11722 msgstr ""
11724 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11725 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11726 msgstr ""
11728 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11730 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11731 msgid "Allow timeshifting"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Load subtitles file:"
11737 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11739 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11741 msgid "Settings..."
11742 msgstr ""
11744 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11745 msgid "Override parametters"
11746 msgstr ""
11748 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11750 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11751 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11752 msgid "Delay"
11753 msgstr ""
11755 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11756 msgid "FPS"
11757 msgstr ""
11759 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Subtitles encoding"
11762 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11764 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11765 msgid "Font size"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Subtitles alignment"
11771 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11773 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11774 msgid "Font Properties"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Subtitle File"
11780 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11782 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11783 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11784 msgid "No %@s found"
11785 msgstr ""
11787 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11788 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11789 msgstr ""
11791 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11792 msgid "Retrieving Channel Info..."
11793 msgstr ""
11795 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11796 msgid "Streaming/Saving:"
11797 msgstr ""
11799 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11800 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11804 msgid "Display the stream locally"
11805 msgstr ""
11807 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11808 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11809 msgid "Stream"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11814 msgid "Dump raw input"
11815 msgstr ""
11817 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11819 msgid "Encapsulation Method"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11824 msgid "Transcoding options"
11825 msgstr ""
11827 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11829 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11834 msgid "Bitrate (kb/s)"
11835 msgstr ""
11837 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11839 msgid "Scale"
11840 msgstr ""
11842 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11843 msgid "Stream Announcing"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11848 msgid "SAP announce"
11849 msgstr ""
11851 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11852 msgid "RTSP announce"
11853 msgstr ""
11855 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11856 msgid "HTTP announce"
11857 msgstr ""
11859 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11860 msgid "Export SDP as file"
11861 msgstr ""
11863 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11864 msgid "Channel Name"
11865 msgstr ""
11867 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11868 msgid "SDP URL"
11869 msgstr ""
11871 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Save File"
11874 msgstr "Opcionet video"
11876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11879 msgid "URI"
11880 msgstr ""
11882 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11884 #: modules/mux/asf.c:50
11885 msgid "Author"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Advanced Information"
11891 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
11893 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11894 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:434
11895 msgid "Read at media"
11896 msgstr ""
11898 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11899 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:436
11900 msgid "Input bitrate"
11901 msgstr ""
11903 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11904 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:438
11905 msgid "Demuxed"
11906 msgstr ""
11908 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11909 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:439
11910 msgid "Stream bitrate"
11911 msgstr ""
11913 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11914 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:442
11915 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:455
11916 msgid "Decoded blocks"
11917 msgstr ""
11919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11920 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:444
11921 msgid "Displayed frames"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11925 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:446
11926 msgid "Lost frames"
11927 msgstr ""
11929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11930 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:431
11931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11933 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11934 msgid "Streaming"
11935 msgstr ""
11937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11938 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:449
11939 msgid "Sent packets"
11940 msgstr ""
11942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11943 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:450
11944 msgid "Sent bytes"
11945 msgstr ""
11947 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11948 msgid "Send rate"
11949 msgstr ""
11951 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11952 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:457
11953 msgid "Played buffers"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11957 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:459
11958 msgid "Lost buffers"
11959 msgstr ""
11961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11962 msgid "Save Playlist..."
11963 msgstr ""
11965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11966 msgid "Expand Node"
11967 msgstr ""
11969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Get Stream Information"
11972 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
11974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11975 msgid "Sort Node by Name"
11976 msgstr ""
11978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11979 msgid "Sort Node by Author"
11980 msgstr ""
11982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
11983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
11984 msgid "No items in the playlist"
11985 msgstr ""
11987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Search in Playlist"
11990 msgstr "Fitltri i treguesit"
11992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
11993 msgid "Add Folder to Playlist"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
11997 msgid "File Format:"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12001 msgid "Extended M3U"
12002 msgstr ""
12004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12005 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12006 msgstr ""
12008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12009 #, c-format
12010 msgid "%i items in the playlist"
12011 msgstr ""
12013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12014 msgid "1 item in the playlist"
12015 msgstr ""
12017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
12018 msgid "Save Playlist"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12022 msgid "New Node"
12023 msgstr ""
12025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12026 msgid "Please enter a name for the new node."
12027 msgstr ""
12029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
12030 msgid "Empty Folder"
12031 msgstr ""
12033 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12035 msgid "Reset All"
12036 msgstr ""
12038 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12040 msgid "Reset Preferences"
12041 msgstr ""
12043 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12044 msgid "Continue"
12045 msgstr ""
12047 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12048 msgid ""
12049 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12050 "Are you sure you want to continue?"
12051 msgstr ""
12053 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12054 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12055 msgstr ""
12057 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12059 msgid "Select a directory"
12060 msgstr ""
12062 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Select a file"
12065 msgstr "Fitltri i treguesit"
12067 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12068 msgid "Select"
12069 msgstr ""
12071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Subpicture Filters"
12074 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12076 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12077 msgid "Logo"
12078 msgstr ""
12080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12081 msgid "Marquee"
12082 msgstr ""
12084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Save settings"
12087 msgstr "Opcionet video"
12089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12092 msgid "Enabled"
12093 msgstr ""
12095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12096 msgid "Image:"
12097 msgstr ""
12099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12101 msgid "Position:"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12105 msgid "Timestamp:"
12106 msgstr ""
12108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12110 msgid "Size:"
12111 msgstr ""
12113 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12114 msgid "Color:"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12118 msgid "Opaqueness:"
12119 msgstr ""
12121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12122 msgid "(in pixels)"
12123 msgstr ""
12125 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12126 msgid "Marquee:"
12127 msgstr ""
12129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12130 msgid "Timeout:"
12131 msgstr ""
12133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12134 msgid "ms"
12135 msgstr ""
12137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:152
12138 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12139 #: modules/video_filter/rss.c:63
12140 msgid "Black"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:152
12144 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12145 #: modules/video_filter/rss.c:64
12146 msgid "Gray"
12147 msgstr ""
12149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:152
12150 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12151 #: modules/video_filter/rss.c:64
12152 msgid "Silver"
12153 msgstr ""
12155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:152
12156 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12157 #: modules/video_filter/rss.c:64
12158 msgid "White"
12159 msgstr ""
12161 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:152
12162 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12163 #: modules/video_filter/rss.c:64
12164 msgid "Maroon"
12165 msgstr ""
12167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:153
12168 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12169 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12170 msgid "Red"
12171 msgstr ""
12173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:153
12174 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12175 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12176 msgid "Fuchsia"
12177 msgstr ""
12179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:153
12180 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12181 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12182 msgid "Yellow"
12183 msgstr ""
12185 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:153
12186 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12187 #: modules/video_filter/rss.c:65
12188 msgid "Olive"
12189 msgstr ""
12191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:153
12192 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12193 #: modules/video_filter/rss.c:65
12194 msgid "Green"
12195 msgstr ""
12197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:153
12198 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12199 #: modules/video_filter/rss.c:66
12200 msgid "Teal"
12201 msgstr ""
12203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:154
12204 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12205 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12206 msgid "Lime"
12207 msgstr ""
12209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:154
12210 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12211 #: modules/video_filter/rss.c:66
12212 msgid "Purple"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:154
12216 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12217 #: modules/video_filter/rss.c:66
12218 msgid "Navy"
12219 msgstr ""
12221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:154
12222 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12223 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12224 msgid "Blue"
12225 msgstr ""
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:154
12228 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12229 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12230 msgid "Aqua"
12231 msgstr ""
12233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12234 msgid "Not Available"
12235 msgstr ""
12237 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12238 msgid "Check for Updates"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12242 msgid "Download now"
12243 msgstr ""
12245 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12246 msgid "Automatically check for updates"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12250 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12251 msgstr ""
12253 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12254 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12255 msgstr ""
12257 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12258 msgid "Yes"
12259 msgstr ""
12261 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12262 msgid "No"
12263 msgstr ""
12265 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12266 msgid "Checking for Updates..."
12267 msgstr ""
12269 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12270 #, c-format
12271 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12272 msgstr ""
12274 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12275 msgid "This version of VLC is outdated."
12276 msgstr ""
12278 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12279 msgid "This version of VLC is the latest available."
12280 msgstr ""
12282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12283 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12284 msgstr ""
12286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12287 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12291 msgid ""
12292 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12293 "RAW)"
12294 msgstr ""
12296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12297 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12298 msgstr ""
12300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12301 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12302 msgstr ""
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12305 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12306 msgstr ""
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12309 msgid ""
12310 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12311 "MPEG TS)"
12312 msgstr ""
12314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12315 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12316 msgstr ""
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12319 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12320 msgstr ""
12322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12323 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12324 msgstr ""
12326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12327 msgid ""
12328 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12329 "ASF and OGG)"
12330 msgstr ""
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12333 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12334 msgstr ""
12336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12337 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12338 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12339 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12340 msgstr ""
12342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12343 msgid ""
12344 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12345 "ASF, OGG and RAW)"
12346 msgstr ""
12348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12349 msgid ""
12350 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12351 msgstr ""
12353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12354 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12355 msgstr ""
12357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12358 msgid ""
12359 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12363 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12364 msgstr ""
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12367 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12368 msgstr ""
12370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12371 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12372 msgstr ""
12374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12375 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12376 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12377 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12378 msgstr ""
12380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12381 msgid "MPEG Program Stream"
12382 msgstr ""
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12385 msgid "MPEG Transport Stream"
12386 msgstr ""
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12389 msgid "MPEG 1 Format"
12390 msgstr ""
12392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12393 msgid ""
12394 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12395 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12396 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12397 "at http://yourip:8080 by default."
12398 msgstr ""
12400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12401 msgid ""
12402 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12403 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12404 "generally the most compatible"
12405 msgstr ""
12407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12408 msgid ""
12409 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12410 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12411 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12412 "at mms://yourip:8080 by default."
12413 msgstr ""
12415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12416 msgid ""
12417 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12418 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12419 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12420 "encapsulated in HTTP)."
12421 msgstr ""
12423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12424 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12425 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12426 msgstr ""
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12429 msgid "Use this to stream to a single computer."
12430 msgstr ""
12432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12433 msgid ""
12434 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12435 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12436 "address beginning with 239.255."
12437 msgstr ""
12439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12440 msgid ""
12441 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12442 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12443 "but it won't work over the Internet."
12444 msgstr ""
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12447 msgid ""
12448 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12449 "stream"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12453 msgid ""
12454 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12455 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12456 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12457 msgstr ""
12459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12460 msgid "Back"
12461 msgstr ""
12463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12468 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12469 msgstr ""
12471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12472 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12473 msgstr ""
12475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12480 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12481 msgid "More Info"
12482 msgstr ""
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12485 msgid ""
12486 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12487 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12488 "access to more features."
12489 msgstr ""
12491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12494 msgid "Stream to network"
12495 msgstr ""
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12499 msgid "Transcode/Save to file"
12500 msgstr ""
12502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12503 msgid "Choose input"
12504 msgstr ""
12506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12507 msgid "Choose here your input stream."
12508 msgstr ""
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12513 msgid "Select a stream"
12514 msgstr ""
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12518 msgid "Existing playlist item"
12519 msgstr ""
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12523 msgid "Choose..."
12524 msgstr ""
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12528 msgid "Partial Extract"
12529 msgstr ""
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12532 msgid ""
12533 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12534 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12535 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12536 msgstr ""
12538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12540 msgid "From"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12545 msgid "To"
12546 msgstr ""
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12549 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12550 msgstr ""
12552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12554 msgid "Destination"
12555 msgstr ""
12557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12559 msgid "Streaming method"
12560 msgstr ""
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12563 msgid "Address of the computer to stream to."
12564 msgstr ""
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12567 msgid "UDP Unicast"
12568 msgstr ""
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12571 msgid "UDP Multicast"
12572 msgstr ""
12574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12576 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12577 msgid "Transcode"
12578 msgstr ""
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12581 msgid ""
12582 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12583 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12584 msgstr ""
12586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12588 msgid "Transcode audio"
12589 msgstr ""
12591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12593 msgid "Transcode video"
12594 msgstr ""
12596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12597 msgid ""
12598 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12599 "stream."
12600 msgstr ""
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12603 msgid ""
12604 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12605 "stream."
12606 msgstr ""
12608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12610 msgid "Encapsulation format"
12611 msgstr ""
12613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12614 msgid ""
12615 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12616 "previously chosen settings all formats won't be available."
12617 msgstr ""
12619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12621 msgid "Additional streaming options"
12622 msgstr ""
12624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12625 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12626 msgstr ""
12628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12629 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12632 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12633 msgstr ""
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12638 msgid "SAP Announce"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12643 msgid "Local playback"
12644 msgstr ""
12646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12647 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12648 msgstr ""
12650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12652 msgid "Additional transcode options"
12653 msgstr ""
12655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12656 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12657 msgstr ""
12659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12661 msgid "Select the file to save to"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12665 msgid ""
12666 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12667 "the receiving user as they become part of the image."
12668 msgstr ""
12670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12671 msgid ""
12672 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12673 "transcoding."
12674 msgstr ""
12676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12677 msgid "Summary"
12678 msgstr ""
12680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12681 msgid "Encap. format"
12682 msgstr ""
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12686 msgid "Input stream"
12687 msgstr ""
12689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12690 msgid "Save file to"
12691 msgstr ""
12693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Include subtitles"
12696 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12699 msgid "No input selected"
12700 msgstr ""
12702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12703 msgid ""
12704 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12705 "\n"
12706 "Choose one before going to the next page."
12707 msgstr ""
12709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12710 msgid "No valid destination"
12711 msgstr ""
12713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12714 msgid ""
12715 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12716 "Multicast-IP.\n"
12717 "\n"
12718 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12719 "and the help texts in this window."
12720 msgstr ""
12722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12723 msgid ""
12724 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12725 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12726 "\n"
12727 "Correct your selection and try again."
12728 msgstr ""
12730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12731 msgid "Select the directory to save to"
12732 msgstr ""
12734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12735 msgid "No folder selected"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12739 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12740 msgstr ""
12742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12743 msgid ""
12744 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12745 "location."
12746 msgstr ""
12748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12749 msgid "No file selected"
12750 msgstr ""
12752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12753 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12754 msgstr ""
12756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12757 msgid ""
12758 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12759 msgstr ""
12761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12762 msgid "Finish"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12766 #, c-format
12767 msgid "%i items"
12768 msgstr ""
12770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12772 msgid "yes"
12773 msgstr ""
12775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12778 msgid "no"
12779 msgstr ""
12781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12782 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12783 msgstr ""
12785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12786 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12787 msgstr ""
12789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12790 msgid "This allows to stream on a network."
12791 msgstr ""
12793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12794 msgid ""
12795 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12796 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12797 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12798 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12799 msgstr ""
12801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12802 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12803 msgstr ""
12805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12806 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12807 msgstr ""
12809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12810 msgid ""
12811 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12812 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12813 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12814 "leave this setting to 1."
12815 msgstr ""
12817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12818 msgid ""
12819 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12820 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12821 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12822 "extra interface.\n"
12823 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12824 "name will be used."
12825 msgstr ""
12827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12828 msgid ""
12829 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12830 "streamed.\n"
12831 "\n"
12832 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12833 "streaming."
12834 msgstr ""
12836 #: modules/gui/ncurses.c:102
12837 msgid "Filebrowser starting point"
12838 msgstr ""
12840 #: modules/gui/ncurses.c:104
12841 msgid ""
12842 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12843 "show you initially."
12844 msgstr ""
12846 #: modules/gui/ncurses.c:109
12847 msgid "Ncurses interface"
12848 msgstr ""
12850 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12851 msgid "Autoplay selected file"
12852 msgstr ""
12854 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12855 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12856 msgstr ""
12858 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12859 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12863 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12865 msgid "Filename"
12866 msgstr ""
12868 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12869 msgid "Permissions"
12870 msgstr ""
12872 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12873 msgid "Size"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12877 msgid "Owner"
12878 msgstr ""
12880 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12881 msgid "Group"
12882 msgstr ""
12884 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12885 msgid "Index"
12886 msgstr ""
12888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12889 msgid "Forward"
12890 msgstr ""
12892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12893 msgid "00:00:00"
12894 msgstr ""
12896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12898 msgid "Add to Playlist"
12899 msgstr ""
12901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12902 msgid "MRL:"
12903 msgstr ""
12905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
12906 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
12907 msgid "Port:"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12911 msgid "Address:"
12912 msgstr ""
12914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12915 msgid "unicast"
12916 msgstr ""
12918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12919 msgid "multicast"
12920 msgstr ""
12922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12923 msgid "Network: "
12924 msgstr ""
12926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12927 msgid "udp"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12931 msgid "udp6"
12932 msgstr ""
12934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12935 msgid "rtp"
12936 msgstr ""
12938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12939 msgid "rtp4"
12940 msgstr ""
12942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12943 msgid "ftp"
12944 msgstr ""
12946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12947 msgid "http"
12948 msgstr ""
12950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12951 msgid "sout"
12952 msgstr ""
12954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12955 msgid "mms"
12956 msgstr ""
12958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12959 msgid "Protocol:"
12960 msgstr ""
12962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12963 msgid "Transcode:"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12969 msgid "enable"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12973 msgid "Video:"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12977 msgid "Audio:"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12981 msgid "Channel:"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12985 msgid "Norm:"
12986 msgstr ""
12988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12989 msgid "Frequency:"
12990 msgstr ""
12992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12993 msgid "Samplerate:"
12994 msgstr ""
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12997 msgid "Quality:"
12998 msgstr ""
13000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13001 msgid "Tuner:"
13002 msgstr ""
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13005 msgid "Sound:"
13006 msgstr ""
13008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13009 msgid "MJPEG:"
13010 msgstr ""
13012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13013 msgid "Decimation:"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13017 msgid "pal"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13021 msgid "ntsc"
13022 msgstr ""
13024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13025 msgid "secam"
13026 msgstr ""
13028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13029 msgid "240x192"
13030 msgstr ""
13032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13033 msgid "320x240"
13034 msgstr ""
13036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13037 msgid "qsif"
13038 msgstr ""
13040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13041 msgid "qcif"
13042 msgstr ""
13044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13045 msgid "sif"
13046 msgstr ""
13048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13049 msgid "cif"
13050 msgstr ""
13052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13053 msgid "vga"
13054 msgstr ""
13056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13057 msgid "kHz"
13058 msgstr ""
13060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13061 msgid "Hz/s"
13062 msgstr ""
13064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13065 msgid "mono"
13066 msgstr ""
13068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13069 msgid "stereo"
13070 msgstr ""
13072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13073 msgid "Camera"
13074 msgstr ""
13076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13077 msgid "Video Codec:"
13078 msgstr ""
13080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13081 msgid "huffyuv"
13082 msgstr ""
13084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13085 msgid "mp1v"
13086 msgstr ""
13088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13089 msgid "mp2v"
13090 msgstr ""
13092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13093 msgid "mp4v"
13094 msgstr ""
13096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13097 msgid "H263"
13098 msgstr ""
13100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13101 msgid "WMV1"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13105 msgid "WMV2"
13106 msgstr ""
13108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13109 msgid "Video Bitrate:"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13113 msgid "Bitrate Tolerance:"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13117 msgid "Keyframe Interval:"
13118 msgstr ""
13120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13121 msgid "Audio Codec:"
13122 msgstr ""
13124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13125 msgid "Deinterlace:"
13126 msgstr ""
13128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13129 msgid "Access:"
13130 msgstr ""
13132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13133 msgid "Muxer:"
13134 msgstr ""
13136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13137 msgid "URL:"
13138 msgstr ""
13140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13141 msgid "Time To Live (TTL):"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13145 msgid "127.0.0.1"
13146 msgstr ""
13148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13149 msgid "localhost"
13150 msgstr ""
13152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13153 msgid "localhost.localdomain"
13154 msgstr ""
13156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13157 msgid "239.0.0.42"
13158 msgstr ""
13160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13161 msgid "PS"
13162 msgstr ""
13164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13165 msgid "TS"
13166 msgstr ""
13168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13169 msgid "MPEG1"
13170 msgstr ""
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13173 msgid "AVI"
13174 msgstr ""
13176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13177 msgid "OGG"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13181 msgid "MP4"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13185 msgid "MOV"
13186 msgstr ""
13188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13189 msgid "ASF"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13193 msgid "kbits/s"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13197 msgid "alaw"
13198 msgstr ""
13200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13201 msgid "ulaw"
13202 msgstr ""
13204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13205 msgid "mpga"
13206 msgstr ""
13208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13209 msgid "mp3"
13210 msgstr ""
13212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13213 msgid "a52"
13214 msgstr ""
13216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13217 msgid "vorb"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13221 msgid "bits/s"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13225 msgid "Audio Bitrate :"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13229 msgid "SAP Announce:"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13233 msgid "SLP Announce:"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13237 msgid "Announce Channel:"
13238 msgstr ""
13240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13242 msgid "Update"
13243 msgstr ""
13245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13246 msgid " Clear "
13247 msgstr ""
13249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13250 msgid " Save "
13251 msgstr ""
13253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13254 msgid " Apply "
13255 msgstr ""
13257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13258 msgid " Cancel "
13259 msgstr ""
13261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13262 msgid "Preference"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13266 msgid ""
13267 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13268 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13269 "org/copyleft/gpl.html)."
13270 msgstr ""
13272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13273 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13277 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13278 msgstr ""
13280 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13281 #, c-format
13282 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13286 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13290 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13291 msgid "Preamp\n"
13292 msgstr ""
13294 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13296 msgid "dB"
13297 msgstr ""
13299 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:80
13300 msgid "Track number/Position"
13301 msgstr ""
13303 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:266
13304 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13305 msgstr ""
13307 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:329
13308 msgid ""
13309 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13310 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13311 msgstr ""
13313 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:405
13314 msgid ""
13315 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13316 " Played and streamed info are shown."
13317 msgstr ""
13319 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:452
13320 msgid "Sent bitrates"
13321 msgstr ""
13323 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13324 msgid "Current visualization:"
13325 msgstr ""
13327 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13328 msgid "Normal rate"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13332 msgid "Take a snapshot"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13336 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13337 msgstr ""
13339 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Filter:"
13342 msgstr "Filtrat"
13344 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13346 msgid "Open subtitles file"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:534
13350 msgid "Radio device name"
13351 msgstr ""
13353 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:581
13354 msgid "Video Device Name "
13355 msgstr ""
13357 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:584
13358 msgid "Audio Device Name "
13359 msgstr ""
13361 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:593
13362 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:596
13363 msgid "Update List"
13364 msgstr ""
13366 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:624
13367 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
13368 msgid "DVB Type:"
13369 msgstr ""
13371 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:648
13372 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:715
13373 msgid "Transponder symbol rate"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Select File"
13379 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13381 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13382 msgid "Select Directory"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13386 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13390 msgid "Hotkey for "
13391 msgstr ""
13393 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13394 msgid "Press the new keys for "
13395 msgstr ""
13397 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13398 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13399 msgstr ""
13401 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Input and Codecs"
13404 msgstr "Input / Kodeket"
13406 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Input & Codecs settings"
13409 msgstr "Input / Kodeket"
13411 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:263
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Interface settings"
13414 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13416 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Subtitles & OSD settings"
13419 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13421 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13422 msgid "Errors"
13423 msgstr ""
13425 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13426 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13427 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13428 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13434 msgid "&Close"
13435 msgstr ""
13437 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13438 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13442 msgid "&Clear"
13443 msgstr ""
13445 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13446 msgid "Hide future errors"
13447 msgstr ""
13449 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
13450 msgid "Adjustments and Effects"
13451 msgstr ""
13453 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
13454 msgid "Graphic Equalizer"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Video Adjustments and Effects"
13460 msgstr "Opcionet video"
13462 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13463 msgid "Go to time"
13464 msgstr ""
13466 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13467 msgid "&Go"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
13471 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13472 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13481 msgid "&Cancel"
13482 msgstr ""
13484 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:76
13485 msgid "Information about VLC media player"
13486 msgstr ""
13488 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13489 #, fuzzy
13490 msgid "General Info"
13491 msgstr "Te pergjithshme"
13493 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13494 msgid "Authors"
13495 msgstr ""
13497 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13498 msgid "Thanks"
13499 msgstr ""
13501 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
13502 msgid "Distribution License"
13503 msgstr ""
13505 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:91
13506 msgid "Login"
13507 msgstr ""
13509 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Media information"
13512 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13514 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13515 #, fuzzy
13516 msgid "&General"
13517 msgstr "Te pergjithshme"
13519 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13520 msgid "&Extra Metadata"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13524 msgid "&Codec Details"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13528 msgid "&Stats"
13529 msgstr ""
13531 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
13532 msgid "&Save Metadata"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
13536 msgid "Location :"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13540 msgid "&Save as..."
13541 msgstr ""
13543 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13544 msgid "Verbosity Level"
13545 msgstr ""
13547 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13548 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13549 msgstr ""
13551 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13552 msgid ""
13553 "Cannot write file %1:\n"
13554 "%2."
13555 msgstr ""
13557 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13558 msgid "&File"
13559 msgstr ""
13561 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13562 msgid "&Disc"
13563 msgstr ""
13565 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13566 msgid "&Network"
13567 msgstr ""
13569 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13570 msgid "Capture &Device"
13571 msgstr ""
13573 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13574 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:171
13575 msgid "&Play"
13576 msgstr ""
13578 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
13579 msgid "&Enqueue"
13580 msgstr ""
13582 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13583 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13584 msgid "&Stream"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
13588 msgid "&Convert"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13592 msgid "&Convert / Save"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13596 msgid "Manage"
13597 msgstr ""
13599 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13600 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:335
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Open playlist file"
13603 msgstr "Filtrat"
13605 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Ctrl+X"
13608 msgstr "Kontrolli i pamjes"
13610 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13611 msgid "Dock playlist"
13612 msgstr ""
13614 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
13615 msgid "Ctrl+U"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
13619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
13620 msgid "Basic"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13626 msgid "&Save"
13627 msgstr ""
13629 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
13630 #, fuzzy
13631 msgid "&Reset Preferences"
13632 msgstr "Preferencat"
13634 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:295
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13636 msgid ""
13637 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13638 "Are you sure you want to continue?"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:303
13642 msgid "Open directory"
13643 msgstr ""
13645 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:346
13646 msgid "Choose a filename to save playlist"
13647 msgstr ""
13649 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:348
13650 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13651 msgstr ""
13653 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:349
13654 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13655 msgstr ""
13657 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13658 msgid "Media Files"
13659 msgstr ""
13661 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Video Files"
13664 msgstr "Opcionet video"
13666 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Audio Files"
13669 msgstr "Fitltri i treguesit"
13671 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Playlist Files"
13674 msgstr "Filtrat"
13676 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Subtitles Files"
13679 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13681 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13682 #, fuzzy
13683 msgid "All Files"
13684 msgstr "Filtrat"
13686 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13687 msgid ""
13688 "Stream output string.\n"
13689 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13690 " but you can update it manually."
13691 msgstr ""
13693 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13695 msgid "Save file"
13696 msgstr ""
13698 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:314
13699 msgid "Show playlist"
13700 msgstr ""
13702 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:315
13703 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13705 msgid "Open playlist"
13706 msgstr ""
13708 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:505
13709 msgid "Control menu for the player"
13710 msgstr ""
13712 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:550
13713 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13714 msgid "Paused"
13715 msgstr ""
13717 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
13718 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13719 msgid "Menu"
13720 msgstr ""
13722 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
13723 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13724 msgid "Previous track"
13725 msgstr ""
13727 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
13728 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13729 msgid "Next track"
13730 msgstr ""
13732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
13733 msgid "&Media"
13734 msgstr ""
13736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191
13737 #, fuzzy
13738 msgid "&Playlist"
13739 msgstr "Filtrat"
13741 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194
13742 msgid "&Tools"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13746 msgid "&Video"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13750 msgid "&Audio"
13751 msgstr ""
13753 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13754 msgid "&Navigation"
13755 msgstr ""
13757 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13758 msgid "&Help"
13759 msgstr ""
13761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:523
13762 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13763 msgid "Open &File..."
13764 msgstr ""
13766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Open Folder..."
13769 msgstr "Fitltri i treguesit"
13771 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Open Directory..."
13774 msgstr "Fitltri i treguesit"
13776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
13777 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13778 msgid "Open &Disc..."
13779 msgstr ""
13781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223 modules/gui/qt4/menus.cpp:525
13782 msgid "Open &Network..."
13783 msgstr ""
13785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:225 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
13786 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13787 msgid "Open &Capture Device..."
13788 msgstr ""
13790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
13791 msgid "&Streaming..."
13792 msgstr ""
13794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:231
13795 msgid "Conve&rt / Save..."
13796 msgstr ""
13798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:234 modules/gui/qt4/menus.cpp:694
13799 msgid "&Quit"
13800 msgstr ""
13802 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:245
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Show Playlist"
13805 msgstr "Filtrat"
13807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Undock from interface"
13810 msgstr "Kontrolli i pamjes"
13812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Interfaces"
13815 msgstr "Pamja grafike"
13817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Advanced controls"
13820 msgstr "Fitltri i treguesit"
13822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
13823 msgid "Hide Menus..."
13824 msgstr ""
13826 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Ctrl+H"
13829 msgstr "Kontrolli i pamjes"
13831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Visualizations selector"
13834 msgstr "Fitltri i treguesit"
13836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
13837 msgid "Ctrl+L"
13838 msgstr ""
13840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
13841 msgid "Switch to skins"
13842 msgstr ""
13844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519
13845 msgid "Tools"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
13849 msgid "Hide VLC media player"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
13853 msgid "Show VLC media player"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
13857 msgid "&Open Media"
13858 msgstr ""
13860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:724 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13861 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13862 msgid "Empty"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:975
13866 msgid "Show columns"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13870 msgid "Always show a video screen, with a cone when there is audio only."
13871 msgstr ""
13873 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:48
13874 msgid ""
13875 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track. "
13876 "Visualisations are enabled."
13877 msgstr ""
13879 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13880 msgid "Show advanced prefs over simple"
13881 msgstr ""
13883 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:53
13884 msgid ""
13885 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13886 "preferences dialog."
13887 msgstr ""
13889 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13890 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13891 msgstr ""
13893 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:58
13894 msgid ""
13895 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13896 "basic actions"
13897 msgstr ""
13899 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13900 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13901 msgstr ""
13903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:63
13904 msgid ""
13905 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13906 "taskbar"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
13910 msgid "Show playing item name in window title"
13911 msgstr ""
13913 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68
13914 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
13918 msgid "path to use in file dialog"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13925 msgid "Advanced options"
13926 msgstr ""
13928 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
13929 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13930 msgstr ""
13932 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
13933 msgid "Define what columns to show in playlist window"
13934 msgstr ""
13936 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
13937 msgid ""
13938 "Enter the sum of the options that you want:\n"
13939 "Title: 1\n"
13940 "Duration: 2\n"
13941 "Artist: 4\n"
13942 "Genre: 8\n"
13943 "Copyright: 10\n"
13944 "Collection/album: 20\n"
13945 "Rating: 100\n"
13946 msgstr ""
13948 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Qt interface"
13951 msgstr "Pamja grafike"
13953 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
13954 msgid "2 pass"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13958 msgid "Preset"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
13962 msgid "Select the capture device type"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
13966 msgid "Capture Mode"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13971 msgid "Options"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
13975 msgid "Card Selection"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
13979 msgid "Access advanced options to tweak the device"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
13983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13984 msgid "Advanced options..."
13985 msgstr ""
13987 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
13988 msgid "Disc selection"
13989 msgstr ""
13991 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Select the device"
13994 msgstr "Fitltri i treguesit"
13996 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
13997 msgid "Disk device"
13998 msgstr ""
14000 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
14001 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14002 msgstr ""
14004 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
14005 msgid "No DVD Menus"
14006 msgstr ""
14008 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
14009 msgid "Starting position"
14010 msgstr ""
14012 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Audio and Subtitles"
14015 msgstr "Fitltri i treguesit"
14017 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
14018 msgid "File Names:"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
14022 msgid "Choose one or more media file to open"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Add a subtitle file"
14028 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14030 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Use a sub&amp;titles file"
14033 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14035 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
14036 msgid "Alignment:"
14037 msgstr ""
14039 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Select the subtitle file"
14042 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14044 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14045 msgid "Network Protocol"
14046 msgstr ""
14048 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14049 msgid "Set the protocol for the URL"
14050 msgstr ""
14052 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14053 msgid "Protocol"
14054 msgstr ""
14056 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14057 msgid "Set the port used"
14058 msgstr ""
14060 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14061 msgid ""
14062 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14063 "with or without the protocol."
14064 msgstr ""
14066 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14067 msgid "Show extended options"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14071 msgid "Show &amp;more options"
14072 msgstr ""
14074 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14075 msgid "Start Time"
14076 msgstr ""
14078 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14079 msgid "Change the start time for the media"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14083 msgid "Caching"
14084 msgstr ""
14086 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14087 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14091 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14092 msgstr ""
14094 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14095 msgid "Customize"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14099 msgid "Extra media"
14100 msgstr ""
14102 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Select the file"
14105 msgstr "Fitltri i treguesit"
14107 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14108 msgid "Change the caching for the media"
14109 msgstr ""
14111 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
14112 msgid "Stream Output"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
14116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14117 msgid "Outputs"
14118 msgstr ""
14120 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
14121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14122 msgid "Play locally"
14123 msgstr ""
14125 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Encapsulation"
14128 msgstr "Fitltri i treguesit"
14130 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14131 msgid "Transcoding"
14132 msgstr ""
14134 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
14135 msgid "Overlay subtitles on the video"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14140 msgid "Group name"
14141 msgstr ""
14143 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
14144 msgid "Stream all elementary streams"
14145 msgstr ""
14147 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
14148 msgid "Generated stream output string"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14152 #, fuzzy
14153 msgid "General Audio"
14154 msgstr "Te pergjithshme"
14156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14157 msgid "Preferred audio language"
14158 msgstr ""
14160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14161 msgid "Default volume"
14162 msgstr ""
14164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14165 msgid "OSS Device"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14169 msgid "DirectX Device"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14173 msgid "Alsa Device"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Effects"
14179 msgstr "Opcionet video"
14181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14182 msgid "Headphone surround effect"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Visualisation"
14188 msgstr "Fitltri i treguesit"
14190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14191 msgid "Disk Devices"
14192 msgstr ""
14194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14195 msgid "Disk Device"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14199 msgid "Default Network caching in ms"
14200 msgstr ""
14202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14203 msgid "HTTP Proxy"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14207 msgid "Server Default Port"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14211 msgid "Codecs / Muxers"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14215 msgid "Post-Processing Quality"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14219 msgid "Repair AVI files"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14223 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Access Filter"
14229 msgstr "Filtrat"
14231 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Default Interface"
14234 msgstr "Pamja grafike"
14236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14237 msgid ""
14238 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14239 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14240 msgstr ""
14242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Skin File"
14245 msgstr "Opcionet video"
14247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14248 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14249 msgstr ""
14251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14252 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14253 msgid "Skins"
14254 msgstr ""
14256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14257 msgid "Always display the video"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Instances"
14263 msgstr "Pamja grafike"
14265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14266 msgid "Allow only one instance"
14267 msgstr ""
14269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14270 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14271 msgstr ""
14273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14274 msgid "Enable OSD"
14275 msgstr ""
14277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Subtitles languages"
14280 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Subtitles preferred language"
14285 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Default Encoding"
14290 msgstr "Pamja grafike"
14292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Display Settings"
14295 msgstr "Opcionet video"
14297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14298 #: modules/video_output/opengl.c:168
14299 msgid "Effect"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Font Color"
14305 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:108
14308 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14309 #: modules/video_filter/marq.c:149 modules/video_filter/rss.c:196
14310 msgid "Font"
14311 msgstr ""
14313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14314 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14315 msgid "Display"
14316 msgstr ""
14318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14320 msgid "Output"
14321 msgstr ""
14323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14324 msgid "Accelerated video output"
14325 msgstr ""
14327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14328 msgid "Skip Frames"
14329 msgstr ""
14331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14332 msgid "Overlay"
14333 msgstr ""
14335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14336 msgid "DirectX"
14337 msgstr ""
14339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14340 msgid "Display Device"
14341 msgstr ""
14343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14344 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14345 msgstr ""
14347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Video snapshots"
14350 msgstr "Opcionet video"
14352 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14353 msgid "Prefix"
14354 msgstr ""
14356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14357 msgid "Format"
14358 msgstr ""
14360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14361 msgid "Sequential numbering"
14362 msgstr ""
14364 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Edit settings"
14367 msgstr "Opcionet audio"
14369 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Control"
14372 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14374 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14375 msgid "Run manually"
14376 msgstr ""
14378 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14379 msgid "Setup schedule"
14380 msgstr ""
14382 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14383 msgid "Run on schedule"
14384 msgstr ""
14386 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14387 msgid "Status"
14388 msgstr ""
14390 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14391 msgid "P/P"
14392 msgstr ""
14394 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14395 msgid "Prev"
14396 msgstr ""
14398 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14399 msgid "Add input"
14400 msgstr ""
14402 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14403 msgid "Edit input"
14404 msgstr ""
14406 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Clear list"
14409 msgstr "Filtrat"
14411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
14412 msgid "Transform"
14413 msgstr ""
14415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
14416 msgid "Sharpen"
14417 msgstr ""
14419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
14420 msgid "Sigma"
14421 msgstr ""
14423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:77
14424 msgid "Image adjust"
14425 msgstr ""
14427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:60
14428 msgid "Brightness threshold"
14429 msgstr ""
14431 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
14432 msgid "Color fun"
14433 msgstr ""
14435 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
14436 msgid "Color extraction"
14437 msgstr ""
14439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
14440 msgid "Color invert"
14441 msgstr ""
14443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
14444 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
14445 msgid "Color threshold"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
14449 msgid "Similarity"
14450 msgstr ""
14452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
14453 msgid "Some random name"
14454 msgstr ""
14456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:63
14457 msgid "Rotate"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
14461 msgid "Angle"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
14465 msgid "Puzzle game"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
14469 msgid "Black slot"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
14473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
14474 msgid "Columns"
14475 msgstr ""
14477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
14478 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
14479 msgid "Rows"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
14483 msgid "Image modification"
14484 msgstr ""
14486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
14487 msgid "Water effect"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14491 #: modules/video_filter/noise.c:50
14492 msgid "Noise"
14493 msgstr ""
14495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
14496 msgid "Motion detect"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
14500 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14501 msgid "Motion blur"
14502 msgstr ""
14504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
14505 msgid "Factor"
14506 msgstr ""
14508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
14509 msgid "Cartoon"
14510 msgstr ""
14512 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
14513 msgid "Find a name"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
14517 msgid "Logo erase"
14518 msgstr ""
14520 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
14521 msgid "Mask"
14522 msgstr ""
14524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:68
14525 msgid "Clone"
14526 msgstr ""
14528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:55
14529 msgid "Number of clones"
14530 msgstr ""
14532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
14533 msgid "Wall"
14534 msgstr ""
14536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
14537 msgid "Find one here too"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
14541 msgid "Add text"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849 modules/misc/logger.c:113
14545 #: modules/video_filter/marq.c:80
14546 msgid "Text"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14550 msgid "Add logo"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:90
14554 msgid "Transparency"
14555 msgstr ""
14557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Advanced video filter controls"
14560 msgstr "Fitltri i treguesit"
14562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Subpicture filters"
14565 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Vout filters"
14570 msgstr "Fitltri i treguesit"
14572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
14573 msgid "Reset"
14574 msgstr ""
14576 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14577 msgid "Open a skin file"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14581 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14585 msgid ""
14586 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14587 "xspf"
14588 msgstr ""
14590 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14592 msgid "Save playlist"
14593 msgstr ""
14595 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14596 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14597 msgstr ""
14599 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14600 msgid "Skin to use"
14601 msgstr ""
14603 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14604 msgid "Path to the skin to use."
14605 msgstr ""
14607 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14608 msgid "Config of last used skin"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14612 msgid ""
14613 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14614 "automatically, do not touch it."
14615 msgstr ""
14617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14618 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14619 msgid "Systray icon"
14620 msgstr ""
14622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14623 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14624 msgid "Show a systray icon for VLC"
14625 msgstr ""
14627 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14628 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14629 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14630 msgid "Show VLC on the taskbar"
14631 msgstr ""
14633 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14634 msgid "Enable transparency effects"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14638 msgid ""
14639 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14640 "when moving windows does not behave correctly."
14641 msgstr ""
14643 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14644 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14645 msgid "Use a skinned playlist"
14646 msgstr ""
14648 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14649 msgid "Skinnable Interface"
14650 msgstr ""
14652 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14653 msgid "Skins loader demux"
14654 msgstr ""
14656 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14657 msgid "Select skin"
14658 msgstr ""
14660 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14661 msgid "Open skin..."
14662 msgstr ""
14664 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14665 msgid ""
14666 "\n"
14667 "(WinCE interface)\n"
14668 "\n"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14672 msgid ""
14673 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14674 "\n"
14675 msgstr ""
14677 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14678 msgid "Compiled by "
14679 msgstr ""
14681 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14682 msgid "Compiler: "
14683 msgstr ""
14685 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14686 msgid "Based on SVN revision: "
14687 msgstr ""
14689 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
14690 msgid ""
14691 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14692 "http://www.videolan.org/"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14696 msgid "Open:"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14700 msgid ""
14701 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14702 "targets:"
14703 msgstr ""
14705 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14707 msgid "Choose directory"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14712 msgid "Choose file"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14716 msgid "Embed video in interface"
14717 msgstr ""
14719 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14720 msgid ""
14721 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14722 "window."
14723 msgstr ""
14725 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14726 msgid "WinCE interface module"
14727 msgstr ""
14729 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14730 msgid "WinCE dialogs provider"
14731 msgstr ""
14733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14734 msgid "Edit bookmark"
14735 msgstr ""
14737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14739 msgid "Bytes"
14740 msgstr ""
14742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14748 msgid "&OK"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14752 msgid "&Delete"
14753 msgstr ""
14755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14756 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14760 msgid "Removes the selected bookmarks"
14761 msgstr ""
14763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14764 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14768 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14769 msgstr ""
14771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14772 msgid ""
14773 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14774 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14775 "between these bookmarks"
14776 msgstr ""
14778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14779 msgid "You must select two bookmarks"
14780 msgstr ""
14782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14783 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14784 msgstr ""
14786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14787 msgid ""
14788 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14789 msgstr ""
14791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14792 msgid ""
14793 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14794 "bookmarks to keep the same input."
14795 msgstr ""
14797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14798 msgid "Input has changed "
14799 msgstr ""
14801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14803 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14807 msgid "Stream and Media Info"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14811 msgid "Advanced information"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14815 msgid ""
14816 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14817 "Messages window."
14818 msgstr ""
14820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14821 msgid "&Yes"
14822 msgstr ""
14824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14825 msgid "&No"
14826 msgstr ""
14828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14829 msgid "Don't show further errors"
14830 msgstr ""
14832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14833 msgid "Playlist item info"
14834 msgstr ""
14836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14837 msgid "Save &As..."
14838 msgstr ""
14840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14841 msgid "Save Messages As..."
14842 msgstr ""
14844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14845 msgid "Options:"
14846 msgstr ""
14848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14850 msgid "Open..."
14851 msgstr ""
14853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14854 msgid "Stream/Save"
14855 msgstr ""
14857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14858 msgid "Use VLC as a stream server"
14859 msgstr ""
14861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14862 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14863 msgstr ""
14865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14866 msgid "Customize:"
14867 msgstr ""
14869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14870 msgid ""
14871 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14872 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14873 "controls above."
14874 msgstr ""
14876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14877 msgid "Use a subtitles file"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14881 msgid "Use an external subtitles file."
14882 msgstr ""
14884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14885 msgid "Advanced Settings..."
14886 msgstr ""
14888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14889 msgid "File:"
14890 msgstr ""
14892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14893 msgid "DVD (menus)"
14894 msgstr ""
14896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14897 msgid "Disc type"
14898 msgstr ""
14900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14901 msgid "Probe Disc(s)"
14902 msgstr ""
14904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14905 msgid ""
14906 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14907 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14908 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14909 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14910 "parameter ranges are set based on media we find."
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14914 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14915 msgstr ""
14917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14918 msgid "RTSP"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14922 msgid "DVD device to use"
14923 msgstr ""
14925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14926 msgid ""
14927 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14928 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14929 msgstr ""
14931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14933 msgid "CD-ROM device to use"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14937 msgid ""
14938 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14939 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14940 msgstr ""
14942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14943 msgid "Title number."
14944 msgstr ""
14946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14947 msgid ""
14948 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14949 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14950 "will be shown."
14951 msgstr ""
14953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14954 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14955 msgstr ""
14957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14958 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14959 msgstr ""
14961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14962 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14963 msgstr ""
14965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14966 msgid "Track number."
14967 msgstr ""
14969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14970 msgid ""
14971 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14972 "subtitle will be shown."
14973 msgstr ""
14975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14976 msgid ""
14977 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14978 msgstr ""
14980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14981 msgid ""
14982 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14983 "given, then all tracks are played."
14984 msgstr ""
14986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14987 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14988 msgstr ""
14990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14991 msgid "Shuffle"
14992 msgstr ""
14994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
14995 msgid "&Simple Add File..."
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14999 msgid "Add &Directory..."
15000 msgstr ""
15002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15003 msgid "&Add URL..."
15004 msgstr ""
15006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15007 msgid "Services Discovery"
15008 msgstr ""
15010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15011 msgid "&Open Playlist..."
15012 msgstr ""
15014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15015 msgid "&Save Playlist..."
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15019 msgid "Sort by &Title"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15023 msgid "&Reverse Sort by Title"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15027 msgid "&Shuffle"
15028 msgstr ""
15030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15031 msgid "D&elete"
15032 msgstr ""
15034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15035 msgid "&Manage"
15036 msgstr ""
15038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15039 msgid "S&ort"
15040 msgstr ""
15042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15043 msgid "&Selection"
15044 msgstr ""
15046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15047 msgid "&View items"
15048 msgstr ""
15050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15051 msgid "Play this Branch"
15052 msgstr ""
15054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15056 msgid "Preparse"
15057 msgstr ""
15059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15060 msgid "Sort this Branch"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15065 msgid "Info"
15066 msgstr ""
15068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15069 msgid "Add Node"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
15073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
15074 #, c-format
15075 msgid "%i items in playlist"
15076 msgstr ""
15078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
15079 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
15080 msgid "root"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
15084 msgid "XSPF playlist"
15085 msgstr ""
15087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15088 msgid "Playlist is empty"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15092 msgid "Can't save"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
15096 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:130
15097 #: modules/misc/win32text.c:76
15098 msgid "Normal"
15099 msgstr ""
15101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
15102 msgid "One level"
15103 msgstr ""
15105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
15106 msgid "Please enter node name"
15107 msgstr ""
15109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
15110 msgid "New node"
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15114 msgid "Alt"
15115 msgstr ""
15117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15118 msgid "Ctrl"
15119 msgstr ""
15121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15122 msgid "Shift"
15123 msgstr ""
15125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15126 msgid ""
15127 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15128 "\" can be modified."
15129 msgstr ""
15131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15132 msgid "Stream output MRL"
15133 msgstr ""
15135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15136 msgid "Target:"
15137 msgstr ""
15139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15140 msgid ""
15141 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15142 "by adjusting the stream settings."
15143 msgstr ""
15145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15146 msgid "MMSH"
15147 msgstr ""
15149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15150 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15151 msgid "RTP"
15152 msgstr ""
15154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15155 msgid "UDP"
15156 msgstr ""
15158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15159 msgid "Channel name"
15160 msgstr ""
15162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15163 msgid "Select all elementary streams"
15164 msgstr ""
15166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15167 msgid "Video codec"
15168 msgstr ""
15170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15171 msgid "Audio codec"
15172 msgstr ""
15174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15175 msgid "Subtitles codec"
15176 msgstr ""
15178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15179 msgid "Subtitles overlay"
15180 msgstr ""
15182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15183 msgid "Subtitle options"
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15187 msgid "Subtitles file"
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15191 msgid ""
15192 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15193 "subtitles."
15194 msgstr ""
15196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15197 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15201 msgid "Open file"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15205 msgid "Updates"
15206 msgstr ""
15208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15209 msgid "Check for updates"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15213 msgid ""
15214 "\n"
15215 "Available updates and related downloads.\n"
15216 "(Double click on a file to download it)\n"
15217 msgstr ""
15219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15220 msgid "Save file..."
15221 msgstr ""
15223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15224 msgid "Broadcasts"
15225 msgstr ""
15227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15228 msgid "Load"
15229 msgstr ""
15231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15232 msgid "Load Configuration"
15233 msgstr ""
15235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15236 msgid "Save Configuration"
15237 msgstr ""
15239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15240 msgid "New broadcast"
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15246 msgid "Choose"
15247 msgstr ""
15249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15250 msgid "Loop"
15251 msgstr ""
15253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15254 msgid "Create"
15255 msgstr ""
15257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15258 msgid "VLM stream"
15259 msgstr ""
15261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15262 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15263 msgstr ""
15265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15266 msgid "Use this to stream on a network."
15267 msgstr ""
15269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15270 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15271 msgstr ""
15273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15274 msgid ""
15275 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15276 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15277 msgstr ""
15279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15280 msgid "Use this to stream on a network"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15284 msgid ""
15285 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15286 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15287 "\n"
15288 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15289 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15290 msgstr ""
15292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15293 msgid "You must choose a stream"
15294 msgstr ""
15296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15297 msgid "Unable to find playlist"
15298 msgstr ""
15300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15301 msgid ""
15302 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15303 "ending times (in seconds).\n"
15304 "\n"
15305 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15306 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15307 msgstr ""
15309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15310 msgid ""
15311 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15312 "the container format, proceed to the next page."
15313 msgstr ""
15315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15316 msgid "Transcode video (if available)"
15317 msgstr ""
15319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15320 msgid ""
15321 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15322 "about it."
15323 msgstr ""
15325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15326 msgid ""
15327 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15328 "about it."
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15332 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15333 msgstr ""
15335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15336 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15340 msgid "Please enter an address"
15341 msgstr ""
15343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15344 msgid ""
15345 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15346 "choices, some formats might not be available."
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15350 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15351 msgstr ""
15353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15354 msgid "You must choose a file to save to"
15355 msgstr ""
15357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15358 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15362 msgid ""
15363 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15364 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15365 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15366 "setting to 1."
15367 msgstr ""
15369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15370 msgid ""
15371 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15372 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15373 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15374 "extra interface.\n"
15375 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15376 "default name will be used."
15377 msgstr ""
15379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15380 msgid "More information"
15381 msgstr ""
15383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15384 msgid "Save to file"
15385 msgstr ""
15387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15388 msgid "Transcode audio (if available)"
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15392 msgid ""
15393 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15394 "correlated their movement will be."
15395 msgstr ""
15397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15398 msgid "Creates several clones of the image"
15399 msgstr ""
15401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15402 msgid "Distortion"
15403 msgstr ""
15405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15406 msgid "Adds distortion effects"
15407 msgstr ""
15409 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15410 msgid "Image inversion"
15411 msgstr ""
15413 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15414 msgid "Blurring"
15415 msgstr ""
15417 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15418 msgid "Magnify"
15419 msgstr ""
15421 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15422 msgid "Magnifies part of the image"
15423 msgstr ""
15425 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15426 msgid "Puzzle"
15427 msgstr ""
15429 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15430 msgid "Turns the image into a puzzle"
15431 msgstr ""
15433 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15434 msgid "Video Options"
15435 msgstr ""
15437 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15438 msgid "Aspect Ratio"
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15442 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15443 msgstr ""
15445 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15446 msgid ""
15447 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15448 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15452 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15453 msgstr ""
15455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15456 msgid "Smooth :"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15460 msgid ""
15461 "Preamp\n"
15462 "12.0dB"
15463 msgstr ""
15465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15466 msgid ""
15467 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15468 "these settings to take effect.\n"
15469 "\n"
15470 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15471 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15472 "Video Filter Module inside the preferences."
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15476 msgid "More Information"
15477 msgstr ""
15479 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15480 msgid "Stopped"
15481 msgstr ""
15483 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15484 msgid "Playing"
15485 msgstr ""
15487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15488 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15489 msgstr ""
15491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15492 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15493 msgstr ""
15495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15496 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15497 msgstr ""
15499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15500 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15501 msgstr ""
15503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15504 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15505 msgstr ""
15507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15508 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15509 msgstr ""
15511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15512 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15513 msgstr ""
15515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15516 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15517 msgstr ""
15519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15520 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15524 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15528 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15532 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15533 msgstr ""
15535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15536 msgid "VideoLAN's Website"
15537 msgstr ""
15539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15540 msgid "Online Help"
15541 msgstr ""
15543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15544 msgid "About..."
15545 msgstr ""
15547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15548 msgid "Check for Updates..."
15549 msgstr ""
15551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15552 msgid "&View"
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15556 msgid "&Settings"
15557 msgstr ""
15559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15561 msgid "Embedded playlist"
15562 msgstr ""
15564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15565 msgid "Previous playlist item"
15566 msgstr ""
15568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15569 msgid "Next playlist item"
15570 msgstr ""
15572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15573 msgid "Play slower"
15574 msgstr ""
15576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15577 msgid "Play faster"
15578 msgstr ""
15580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15581 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15582 msgstr ""
15584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15585 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15586 msgstr ""
15588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15589 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15590 msgstr ""
15592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15593 msgid ""
15594 " (wxWidgets interface)\n"
15595 "\n"
15596 msgstr ""
15598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15599 msgid ""
15600 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15601 "http://www.videolan.org/\n"
15602 "\n"
15603 msgstr ""
15605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15606 #, c-format
15607 msgid "About %s"
15608 msgstr ""
15610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
15611 msgid "Show/Hide Interface"
15612 msgstr ""
15614 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15615 msgid "Open D&irectory..."
15616 msgstr ""
15618 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15619 msgid "Open &Network Stream..."
15620 msgstr ""
15622 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15623 msgid "Media &Info..."
15624 msgstr ""
15626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15627 msgid "&Messages..."
15628 msgstr ""
15630 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15631 msgid "&Preferences..."
15632 msgstr ""
15634 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15635 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15639 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15643 msgid ""
15644 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15645 "and RAW)"
15646 msgstr ""
15648 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15649 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15653 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15654 msgstr ""
15656 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15657 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15661 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15665 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15669 msgid "RTP Unicast"
15670 msgstr ""
15672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15673 msgid "Stream to a single computer."
15674 msgstr ""
15676 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15677 msgid "RTP Multicast"
15678 msgstr ""
15680 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15681 msgid ""
15682 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15683 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15684 "work over the Internet."
15685 msgstr ""
15687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15688 msgid ""
15689 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15690 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15691 "with 239.255."
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15695 msgid ""
15696 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15697 "needs to send the stream several times."
15698 msgstr ""
15700 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15701 msgid ""
15702 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15703 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15704 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15705 "at http://yourip:8080 by default."
15706 msgstr ""
15708 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15709 msgid "Bookmarks dialog"
15710 msgstr ""
15712 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15713 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15714 msgstr ""
15716 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15717 msgid "Extended GUI"
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15721 msgid ""
15722 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15723 msgstr ""
15725 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15726 msgid "Taskbar"
15727 msgstr ""
15729 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15730 msgid "Minimal interface"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15734 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15735 msgstr ""
15737 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15738 msgid "Size to video"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15742 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15743 msgstr ""
15745 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15746 msgid "Show labels in toolbar"
15747 msgstr ""
15749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15750 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15751 msgstr ""
15753 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15754 msgid "Playlist view"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15758 msgid ""
15759 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15760 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15761 "with less features). You can select which one will be available on the "
15762 "toolbar (or both)."
15763 msgstr ""
15765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15766 msgid "Embedded"
15767 msgstr ""
15769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15770 msgid "Both"
15771 msgstr ""
15773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15774 msgid "wxWidgets interface module"
15775 msgstr ""
15777 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15778 msgid "last config"
15779 msgstr ""
15781 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15782 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15783 msgstr ""
15785 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Folder"
15788 msgstr "Filtrat"
15790 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15791 msgid "Folder meta data"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15795 msgid "Blues"
15796 msgstr ""
15798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15799 msgid "Classic rock"
15800 msgstr ""
15802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15803 msgid "Country"
15804 msgstr ""
15806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15807 msgid "Disco"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15811 msgid "Funk"
15812 msgstr ""
15814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15815 msgid "Grunge"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15819 msgid "Hip-Hop"
15820 msgstr ""
15822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15823 msgid "Jazz"
15824 msgstr ""
15826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15827 msgid "Metal"
15828 msgstr ""
15830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15831 msgid "New Age"
15832 msgstr ""
15834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15835 msgid "Oldies"
15836 msgstr ""
15838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15839 msgid "Other"
15840 msgstr ""
15842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15843 msgid "R&B"
15844 msgstr ""
15846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15847 msgid "Rap"
15848 msgstr ""
15850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15851 msgid "Industrial"
15852 msgstr ""
15854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15855 msgid "Alternative"
15856 msgstr ""
15858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15859 msgid "Death metal"
15860 msgstr ""
15862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15863 msgid "Pranks"
15864 msgstr ""
15866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15867 msgid "Soundtrack"
15868 msgstr ""
15870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15871 msgid "Euro-Techno"
15872 msgstr ""
15874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15875 msgid "Ambient"
15876 msgstr ""
15878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15879 msgid "Trip-Hop"
15880 msgstr ""
15882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15883 msgid "Vocal"
15884 msgstr ""
15886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15887 msgid "Jazz+Funk"
15888 msgstr ""
15890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15891 msgid "Fusion"
15892 msgstr ""
15894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15895 msgid "Trance"
15896 msgstr ""
15898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15899 msgid "Instrumental"
15900 msgstr ""
15902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15903 msgid "Acid"
15904 msgstr ""
15906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15907 msgid "House"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15911 msgid "Game"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15915 msgid "Sound clip"
15916 msgstr ""
15918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15919 msgid "Gospel"
15920 msgstr ""
15922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15923 msgid "Alternative rock"
15924 msgstr ""
15926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15927 msgid "Bass"
15928 msgstr ""
15930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15931 msgid "Soul"
15932 msgstr ""
15934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15935 msgid "Punk"
15936 msgstr ""
15938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15939 msgid "Space"
15940 msgstr ""
15942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15943 msgid "Meditative"
15944 msgstr ""
15946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15947 msgid "Instrumental pop"
15948 msgstr ""
15950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15951 msgid "Instrumental rock"
15952 msgstr ""
15954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15955 msgid "Ethnic"
15956 msgstr ""
15958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15959 msgid "Gothic"
15960 msgstr ""
15962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15963 msgid "Darkwave"
15964 msgstr ""
15966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15967 msgid "Techno-Industrial"
15968 msgstr ""
15970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15971 msgid "Electronic"
15972 msgstr ""
15974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15975 msgid "Pop-Folk"
15976 msgstr ""
15978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15979 msgid "Eurodance"
15980 msgstr ""
15982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15983 msgid "Dream"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15987 msgid "Southern rock"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15991 msgid "Comedy"
15992 msgstr ""
15994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15995 msgid "Cult"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15999 msgid "Gangsta"
16000 msgstr ""
16002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16003 msgid "Top 40"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16007 msgid "Christian rap"
16008 msgstr ""
16010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16011 msgid "Pop/funk"
16012 msgstr ""
16014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16015 msgid "Jungle"
16016 msgstr ""
16018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16019 msgid "Native American"
16020 msgstr ""
16022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16023 msgid "Cabaret"
16024 msgstr ""
16026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16027 msgid "New wave"
16028 msgstr ""
16030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16031 msgid "Rave"
16032 msgstr ""
16034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16035 msgid "Showtunes"
16036 msgstr ""
16038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16039 msgid "Trailer"
16040 msgstr ""
16042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16043 msgid "Lo-Fi"
16044 msgstr ""
16046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16047 msgid "Tribal"
16048 msgstr ""
16050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16051 msgid "Acid punk"
16052 msgstr ""
16054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16055 msgid "Acid jazz"
16056 msgstr ""
16058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16059 msgid "Polka"
16060 msgstr ""
16062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16063 msgid "Retro"
16064 msgstr ""
16066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16067 msgid "Musical"
16068 msgstr ""
16070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16071 msgid "Rock & roll"
16072 msgstr ""
16074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16075 msgid "Hard rock"
16076 msgstr ""
16078 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
16079 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
16080 msgstr ""
16082 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16083 msgid "MusicBrainz"
16084 msgstr ""
16086 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
16087 msgid "MusicBrainz meta data"
16088 msgstr ""
16090 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
16091 msgid "The username of your last.fm account"
16092 msgstr ""
16094 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
16095 msgid "The password of your last.fm account"
16096 msgstr ""
16098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
16099 msgid "Audioscrobbler"
16100 msgstr ""
16102 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
16103 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
16104 msgstr ""
16106 #: modules/misc/audioscrobbler.c:343
16107 msgid "Last.fm username not set"
16108 msgstr ""
16110 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
16111 msgid ""
16112 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
16113 "VLC.\n"
16114 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
16115 msgstr ""
16117 #: modules/misc/audioscrobbler.c:836
16118 msgid "Bad last.fm Username"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
16122 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
16123 msgstr ""
16125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
16126 msgid "Dummy image chroma format"
16127 msgstr ""
16129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
16130 msgid ""
16131 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
16132 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16133 msgstr ""
16135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
16136 msgid "Save raw codec data"
16137 msgstr ""
16139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16140 msgid ""
16141 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16142 "main options."
16143 msgstr ""
16145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16146 msgid ""
16147 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16148 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16149 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16150 msgstr ""
16152 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16153 msgid "Dummy interface function"
16154 msgstr ""
16156 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16157 msgid "Dummy Interface"
16158 msgstr ""
16160 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16161 msgid "Dummy access function"
16162 msgstr ""
16164 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16165 msgid "Dummy demux function"
16166 msgstr ""
16168 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16169 msgid "Dummy decoder"
16170 msgstr ""
16172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16173 msgid "Dummy decoder function"
16174 msgstr ""
16176 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16177 msgid "Dummy encoder function"
16178 msgstr ""
16180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16181 msgid "Dummy audio output function"
16182 msgstr ""
16184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16185 msgid "Dummy video output function"
16186 msgstr ""
16188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16189 msgid "Dummy Video output"
16190 msgstr ""
16192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16193 msgid "Dummy font renderer function"
16194 msgstr ""
16196 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
16197 msgid "Filename for the font you want to use"
16198 msgstr ""
16200 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:56
16201 msgid "Font size in pixels"
16202 msgstr ""
16204 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:57
16205 msgid ""
16206 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16207 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16208 "font size."
16209 msgstr ""
16211 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:61
16212 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16213 msgid "Opacity"
16214 msgstr ""
16216 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:62
16217 msgid ""
16218 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16219 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16220 msgstr ""
16222 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:65
16223 msgid "Text default color"
16224 msgstr ""
16226 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:66
16227 msgid ""
16228 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16229 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16230 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16231 "(red + green), #FFFFFF = white"
16232 msgstr ""
16234 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:70
16235 msgid "Relative font size"
16236 msgstr ""
16238 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:71
16239 msgid ""
16240 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16241 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16242 msgstr ""
16244 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16245 msgid "Smaller"
16246 msgstr ""
16248 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16249 msgid "Small"
16250 msgstr ""
16252 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16253 msgid "Large"
16254 msgstr ""
16256 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16257 msgid "Larger"
16258 msgstr ""
16260 #: modules/misc/freetype.c:132
16261 msgid "Use YUVP renderer"
16262 msgstr ""
16264 #: modules/misc/freetype.c:133
16265 msgid ""
16266 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16267 "you want to encode into DVB subtitles"
16268 msgstr ""
16270 #: modules/misc/freetype.c:135
16271 msgid "Font Effect"
16272 msgstr ""
16274 #: modules/misc/freetype.c:136
16275 msgid ""
16276 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16277 "readability."
16278 msgstr ""
16280 #: modules/misc/freetype.c:144
16281 msgid "Background"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/misc/freetype.c:144
16285 msgid "Outline"
16286 msgstr ""
16288 #: modules/misc/freetype.c:145
16289 msgid "Fat Outline"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/misc/freetype.c:157 modules/misc/win32text.c:89
16293 msgid "Text renderer"
16294 msgstr ""
16296 #: modules/misc/freetype.c:158
16297 msgid "Freetype2 font renderer"
16298 msgstr ""
16300 #: modules/misc/gnutls.c:63
16301 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16302 msgstr ""
16304 #: modules/misc/gnutls.c:65
16305 msgid ""
16306 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16307 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16308 msgstr ""
16310 #: modules/misc/gnutls.c:69
16311 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16312 msgstr ""
16314 #: modules/misc/gnutls.c:71
16315 msgid ""
16316 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16317 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16318 msgstr ""
16320 #: modules/misc/gnutls.c:74
16321 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/misc/gnutls.c:76
16325 msgid ""
16326 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16327 msgstr ""
16329 #: modules/misc/gnutls.c:79
16330 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16331 msgstr ""
16333 #: modules/misc/gnutls.c:81
16334 msgid ""
16335 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16336 "approved Certification Authority)."
16337 msgstr ""
16339 #: modules/misc/gnutls.c:84
16340 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/misc/gnutls.c:86
16344 msgid ""
16345 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16346 "host name."
16347 msgstr ""
16349 #: modules/misc/gnutls.c:91
16350 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16354 msgid "Gtk+ GUI helper"
16355 msgstr ""
16357 #: modules/misc/logger.c:119
16358 msgid "Log format"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/misc/logger.c:121
16362 msgid ""
16363 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16364 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16365 msgstr ""
16367 #: modules/misc/logger.c:125
16368 msgid ""
16369 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16370 "\"."
16371 msgstr ""
16373 #: modules/misc/logger.c:130
16374 msgid "Logging"
16375 msgstr ""
16377 #: modules/misc/logger.c:131
16378 msgid "File logging"
16379 msgstr ""
16381 #: modules/misc/logger.c:137
16382 msgid "Log filename"
16383 msgstr ""
16385 #: modules/misc/logger.c:137
16386 msgid "Specify the log filename."
16387 msgstr ""
16389 #: modules/misc/logger.c:142
16390 msgid "RRD output file"
16391 msgstr ""
16393 #: modules/misc/logger.c:143
16394 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16395 msgstr ""
16397 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16398 msgid "AltiVec memcpy"
16399 msgstr ""
16401 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16402 msgid "libc memcpy"
16403 msgstr ""
16405 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16406 msgid "3D Now! memcpy"
16407 msgstr ""
16409 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16410 msgid "MMX memcpy"
16411 msgstr ""
16413 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16414 msgid "MMX EXT memcpy"
16415 msgstr ""
16417 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16418 msgid "Server"
16419 msgstr ""
16421 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16422 msgid ""
16423 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16424 "notifications are sent locally."
16425 msgstr ""
16427 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16428 msgid "Growl password on the Growl server."
16429 msgstr ""
16431 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16432 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16433 msgstr ""
16435 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16436 msgid "Growl Notification Plugin"
16437 msgstr ""
16439 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:164
16440 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16441 msgid "(no title)"
16442 msgstr ""
16444 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:165
16445 msgid "(no artist)"
16446 msgstr ""
16448 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:166
16449 msgid "(no album)"
16450 msgstr ""
16452 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16453 msgid "Title format string"
16454 msgstr ""
16456 #: modules/misc/notify/msn.c:64
16457 msgid ""
16458 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16459 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16460 msgstr ""
16462 #: modules/misc/notify/msn.c:71
16463 msgid "MSN Now-Playing"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16467 msgid "Timeout (ms)"
16468 msgstr ""
16470 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16471 msgid "How long the notification will be displayed "
16472 msgstr ""
16474 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16475 msgid "Notify"
16476 msgstr ""
16478 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16479 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16480 msgstr ""
16482 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16483 msgid "no artist"
16484 msgstr ""
16486 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16487 msgid "no album"
16488 msgstr ""
16490 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16491 msgid "Flip vertical position"
16492 msgstr ""
16494 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16495 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16496 msgstr ""
16498 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16499 msgid "Vertical offset"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16503 msgid ""
16504 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16505 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16506 msgstr ""
16508 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16509 msgid "Shadow offset"
16510 msgstr ""
16512 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16513 msgid ""
16514 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16515 msgstr ""
16517 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16518 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16519 msgstr ""
16521 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16522 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16523 msgstr ""
16525 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16526 msgid "XOSD interface"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16530 msgid "M3U playlist exporter"
16531 msgstr ""
16533 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16534 msgid "Old playlist exporter"
16535 msgstr ""
16537 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16538 msgid "XSPF playlist export"
16539 msgstr ""
16541 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16542 msgid "HAL devices detection"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16546 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16550 msgid ""
16551 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16552 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16553 msgstr ""
16555 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16556 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16560 msgid "video"
16561 msgstr ""
16563 #: modules/misc/quartztext.c:81
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Mac Text renderer"
16566 msgstr "Krijim i tekstit"
16568 #: modules/misc/quartztext.c:82
16569 msgid "Quartz font renderer"
16570 msgstr ""
16572 #: modules/misc/rtsp.c:51
16573 msgid "RTSP host address"
16574 msgstr ""
16576 #: modules/misc/rtsp.c:53
16577 msgid ""
16578 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16579 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16580 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16581 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16582 msgstr ""
16584 #: modules/misc/rtsp.c:58
16585 msgid "Maximum number of connections"
16586 msgstr ""
16588 #: modules/misc/rtsp.c:59
16589 msgid ""
16590 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16591 "0 means no limit."
16592 msgstr ""
16594 #: modules/misc/rtsp.c:62
16595 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16596 msgstr ""
16598 #: modules/misc/rtsp.c:64
16599 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16600 msgstr ""
16602 #: modules/misc/rtsp.c:66
16603 msgid ""
16604 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16605 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16606 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16607 "The default is 5."
16608 msgstr ""
16610 #: modules/misc/rtsp.c:72
16611 msgid "RTSP VoD"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/misc/rtsp.c:73
16615 msgid "RTSP VoD server"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/misc/screensaver.c:82
16619 msgid "X Screensaver disabler"
16620 msgstr ""
16622 #: modules/misc/svg.c:67
16623 msgid "SVG template file"
16624 msgstr ""
16626 #: modules/misc/svg.c:68
16627 msgid ""
16628 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16629 msgstr ""
16631 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16632 msgid "C module that does nothing"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16636 msgid "Miscellaneous stress tests"
16637 msgstr ""
16639 #: modules/misc/win32text.c:90
16640 msgid "Win32 font renderer"
16641 msgstr ""
16643 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16644 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16645 msgstr ""
16647 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16648 msgid "Simple XML Parser"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/mux/asf.c:49
16652 msgid "Title to put in ASF comments."
16653 msgstr ""
16655 #: modules/mux/asf.c:51
16656 msgid "Author to put in ASF comments."
16657 msgstr ""
16659 #: modules/mux/asf.c:53
16660 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16661 msgstr ""
16663 #: modules/mux/asf.c:54
16664 msgid "Comment"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/mux/asf.c:55
16668 msgid "Comment to put in ASF comments."
16669 msgstr ""
16671 #: modules/mux/asf.c:57
16672 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16673 msgstr ""
16675 #: modules/mux/asf.c:58
16676 msgid "Packet Size"
16677 msgstr ""
16679 #: modules/mux/asf.c:59
16680 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16681 msgstr ""
16683 #: modules/mux/asf.c:62
16684 msgid "ASF muxer"
16685 msgstr ""
16687 #: modules/mux/asf.c:540
16688 msgid "Unknown Video"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/mux/avi.c:43
16692 msgid "AVI muxer"
16693 msgstr ""
16695 #: modules/mux/dummy.c:41
16696 msgid "Dummy/Raw muxer"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/mux/mp4.c:46
16700 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/mux/mp4.c:48
16704 msgid ""
16705 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16706 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16707 "downloading."
16708 msgstr ""
16710 #: modules/mux/mp4.c:58
16711 msgid "MP4/MOV muxer"
16712 msgstr ""
16714 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16715 msgid "DTS delay (ms)"
16716 msgstr ""
16718 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16719 msgid ""
16720 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16721 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16722 "inside the client decoder."
16723 msgstr ""
16725 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16726 msgid "PES maximum size"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16730 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16731 msgstr ""
16733 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16734 msgid "PS muxer"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16738 msgid "Video PID"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16742 msgid ""
16743 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16744 "the video."
16745 msgstr ""
16747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16748 msgid "Audio PID"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16752 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16753 msgstr ""
16755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16756 msgid "SPU PID"
16757 msgstr ""
16759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16760 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16761 msgstr ""
16763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16764 msgid "PMT PID"
16765 msgstr ""
16767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16768 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16769 msgstr ""
16771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16772 msgid "TS ID"
16773 msgstr ""
16775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16776 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16777 msgstr ""
16779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16780 msgid "NET ID"
16781 msgstr ""
16783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16784 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16785 msgstr ""
16787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16788 msgid "PMT Program numbers"
16789 msgstr ""
16791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16792 msgid ""
16793 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16794 "to be enabled."
16795 msgstr ""
16797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16798 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16799 msgstr ""
16801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16802 msgid ""
16803 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16804 "be enabled."
16805 msgstr ""
16807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16808 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16809 msgstr ""
16811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16812 msgid ""
16813 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16814 "be enabled."
16815 msgstr ""
16817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16818 msgid "Set PID to ID of ES"
16819 msgstr ""
16821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16822 msgid ""
16823 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16824 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16825 msgstr ""
16827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16828 msgid "Data alignment"
16829 msgstr ""
16831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16832 msgid ""
16833 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16834 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16835 msgstr ""
16837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16838 msgid "Shaping delay (ms)"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16842 msgid ""
16843 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16844 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16845 "especially for reference frames."
16846 msgstr ""
16848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16849 msgid "Use keyframes"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16853 msgid ""
16854 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16855 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16856 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16857 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16858 "the biggest frames in the stream."
16859 msgstr ""
16861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16862 msgid "PCR delay (ms)"
16863 msgstr ""
16865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16866 msgid ""
16867 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16868 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16869 msgstr ""
16871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16872 msgid "Minimum B (deprecated)"
16873 msgstr ""
16875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16876 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16877 msgstr ""
16879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16880 msgid "Maximum B (deprecated)"
16881 msgstr ""
16883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16884 msgid ""
16885 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16886 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16887 "inside the client decoder."
16888 msgstr ""
16890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16891 msgid "Crypt audio"
16892 msgstr ""
16894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16895 msgid "Crypt audio using CSA"
16896 msgstr ""
16898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16899 msgid "Crypt video"
16900 msgstr ""
16902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16903 msgid "Crypt video using CSA"
16904 msgstr ""
16906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16907 msgid "CSA Key"
16908 msgstr ""
16910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16911 msgid ""
16912 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16913 msgstr ""
16915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16916 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16917 msgstr ""
16919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16920 msgid ""
16921 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16922 "header from the value before encrypting."
16923 msgstr ""
16925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16926 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16927 msgstr ""
16929 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16930 msgid "Multipart separator string"
16931 msgstr ""
16933 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16934 msgid ""
16935 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16936 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16937 msgstr ""
16939 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16940 msgid "Multipart JPEG muxer"
16941 msgstr ""
16943 #: modules/mux/ogg.c:49
16944 msgid "Ogg/OGM muxer"
16945 msgstr ""
16947 #: modules/mux/wav.c:42
16948 msgid "WAV muxer"
16949 msgstr ""
16951 #: modules/packetizer/copy.c:43
16952 msgid "Copy packetizer"
16953 msgstr ""
16955 #: modules/packetizer/h264.c:49
16956 msgid "H.264 video packetizer"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
16960 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16961 msgstr ""
16963 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16964 msgid "MPEG4 video packetizer"
16965 msgstr ""
16967 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16968 msgid "Sync on Intra Frame"
16969 msgstr ""
16971 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16972 msgid ""
16973 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16974 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16975 msgstr ""
16977 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16978 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16979 msgstr ""
16981 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16982 msgid "VC-1 packetizer"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16986 msgid "Bonjour services"
16987 msgstr ""
16989 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16990 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16991 msgid "Bonjour"
16992 msgstr ""
16994 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16995 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16996 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16997 msgid "Devices"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
17001 msgid "Podcast URLs list"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
17005 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17006 msgstr ""
17008 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17009 msgid "Podcasts"
17010 msgstr ""
17012 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
17013 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
17014 msgid "Podcast"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17018 msgid "SAP multicast address"
17019 msgstr ""
17021 #: modules/services_discovery/sap.c:79
17022 msgid ""
17023 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17024 "However, you can specify a specific address."
17025 msgstr ""
17027 #: modules/services_discovery/sap.c:82
17028 msgid "IPv4 SAP"
17029 msgstr ""
17031 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17032 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17033 msgstr ""
17035 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17036 msgid "IPv6 SAP"
17037 msgstr ""
17039 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17040 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17041 msgstr ""
17043 #: modules/services_discovery/sap.c:88
17044 msgid "IPv6 SAP scope"
17045 msgstr ""
17047 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17048 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17049 msgstr ""
17051 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17052 msgid "SAP timeout (seconds)"
17053 msgstr ""
17055 #: modules/services_discovery/sap.c:93
17056 msgid ""
17057 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17058 msgstr ""
17060 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17061 msgid "Try to parse the announce"
17062 msgstr ""
17064 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17065 msgid ""
17066 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17067 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17068 msgstr ""
17070 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17071 msgid "SAP Strict mode"
17072 msgstr ""
17074 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17075 msgid ""
17076 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17077 "announcements."
17078 msgstr ""
17080 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17081 msgid "Use SAP cache"
17082 msgstr ""
17084 #: modules/services_discovery/sap.c:106
17085 msgid ""
17086 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17087 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17088 msgstr ""
17090 #: modules/services_discovery/sap.c:110
17091 msgid ""
17092 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
17093 "announcements."
17094 msgstr ""
17096 #: modules/services_discovery/sap.c:121
17097 msgid "SAP Announcements"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/services_discovery/sap.c:148
17101 msgid "SDP Descriptions parser"
17102 msgstr ""
17104 #: modules/services_discovery/sap.c:315
17105 msgid "SAP sessions"
17106 msgstr ""
17108 #: modules/services_discovery/sap.c:815 modules/services_discovery/sap.c:820
17109 msgid "Session"
17110 msgstr ""
17112 #: modules/services_discovery/sap.c:815
17113 msgid "Tool"
17114 msgstr ""
17116 #: modules/services_discovery/sap.c:820
17117 msgid "User"
17118 msgstr ""
17120 #: modules/services_discovery/shout.c:65
17121 msgid "Shoutcast radio listings"
17122 msgstr ""
17124 #: modules/services_discovery/shout.c:77
17125 msgid "Shoutcast TV listings"
17126 msgstr ""
17128 #: modules/services_discovery/shout.c:128
17129 msgid "Shoutcast TV"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
17133 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17137 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17138 msgstr ""
17140 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17141 msgid "Autodel"
17142 msgstr ""
17144 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17145 msgid "Automatically add/delete input streams"
17146 msgstr ""
17148 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17149 msgid ""
17150 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17151 "this stream later."
17152 msgstr ""
17154 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17155 msgid ""
17156 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17157 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17158 "need to raise caching values."
17159 msgstr ""
17161 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17162 msgid "ID Offset"
17163 msgstr ""
17165 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17166 msgid ""
17167 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17168 "IDs bridge_in will register."
17169 msgstr ""
17171 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17172 msgid "Bridge"
17173 msgstr ""
17175 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17176 msgid "Bridge stream output"
17177 msgstr ""
17179 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17180 msgid "Bridge out"
17181 msgstr ""
17183 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17184 msgid "Bridge in"
17185 msgstr ""
17187 #: modules/stream_out/description.c:49
17188 msgid "Description stream output"
17189 msgstr ""
17191 #: modules/stream_out/display.c:39
17192 msgid "Enable/disable audio rendering."
17193 msgstr ""
17195 #: modules/stream_out/display.c:41
17196 msgid "Enable/disable video rendering."
17197 msgstr ""
17199 #: modules/stream_out/display.c:43
17200 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17201 msgstr ""
17203 #: modules/stream_out/display.c:52
17204 msgid "Display stream output"
17205 msgstr ""
17207 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17208 msgid "Duplicate stream output"
17209 msgstr ""
17211 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17212 msgid "Output access method"
17213 msgstr ""
17215 #: modules/stream_out/es.c:40
17216 msgid "This is the default output access method that will be used."
17217 msgstr ""
17219 #: modules/stream_out/es.c:42
17220 msgid "Audio output access method"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/stream_out/es.c:44
17224 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17225 msgstr ""
17227 #: modules/stream_out/es.c:45
17228 msgid "Video output access method"
17229 msgstr ""
17231 #: modules/stream_out/es.c:47
17232 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17233 msgstr ""
17235 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17236 msgid "Output muxer"
17237 msgstr ""
17239 #: modules/stream_out/es.c:51
17240 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17241 msgstr ""
17243 #: modules/stream_out/es.c:52
17244 msgid "Audio output muxer"
17245 msgstr ""
17247 #: modules/stream_out/es.c:54
17248 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17249 msgstr ""
17251 #: modules/stream_out/es.c:55
17252 msgid "Video output muxer"
17253 msgstr ""
17255 #: modules/stream_out/es.c:57
17256 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17257 msgstr ""
17259 #: modules/stream_out/es.c:59
17260 msgid "Output URL"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/stream_out/es.c:61
17264 msgid "This is the default output URI."
17265 msgstr ""
17267 #: modules/stream_out/es.c:62
17268 msgid "Audio output URL"
17269 msgstr ""
17271 #: modules/stream_out/es.c:64
17272 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17273 msgstr ""
17275 #: modules/stream_out/es.c:65
17276 msgid "Video output URL"
17277 msgstr ""
17279 #: modules/stream_out/es.c:67
17280 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17281 msgstr ""
17283 #: modules/stream_out/es.c:76
17284 msgid "Elementary stream output"
17285 msgstr ""
17287 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17288 #, c-format
17289 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17290 msgstr ""
17292 #: modules/stream_out/gather.c:40
17293 msgid "Gathering stream output"
17294 msgstr ""
17296 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17297 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17298 msgstr ""
17300 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17301 msgid "Sample aspect ratio"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17305 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17306 msgstr ""
17308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17309 msgid "Video filter"
17310 msgstr ""
17312 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17313 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17314 msgstr ""
17316 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17317 msgid "Image chroma"
17318 msgstr ""
17320 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17321 msgid ""
17322 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17323 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17324 msgstr ""
17326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17327 msgid "Mosaic bridge"
17328 msgstr ""
17330 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17331 msgid "Mosaic bridge stream output"
17332 msgstr ""
17334 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17335 msgid "This is the output URL that will be used."
17336 msgstr ""
17338 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17339 msgid "SDP"
17340 msgstr ""
17342 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17343 msgid ""
17344 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17345 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17346 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17347 "SDP to be announced via SAP."
17348 msgstr ""
17350 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17351 msgid "Muxer"
17352 msgstr ""
17354 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17355 msgid ""
17356 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17357 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17358 msgstr ""
17360 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17361 msgid "Session name"
17362 msgstr ""
17364 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17365 msgid ""
17366 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17367 "Descriptor)."
17368 msgstr ""
17370 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17371 msgid "Session description"
17372 msgstr ""
17374 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17375 msgid ""
17376 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17377 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17378 msgstr ""
17380 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17381 msgid "Session URL"
17382 msgstr ""
17384 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17385 msgid ""
17386 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17387 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17388 "(Session Descriptor)."
17389 msgstr ""
17391 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17392 msgid "Session email"
17393 msgstr ""
17395 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17396 msgid ""
17397 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17398 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17399 msgstr ""
17401 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17402 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17403 msgstr ""
17405 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17406 msgid "Audio port"
17407 msgstr ""
17409 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17410 msgid ""
17411 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17412 msgstr ""
17414 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17415 msgid "Video port"
17416 msgstr ""
17418 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17419 msgid ""
17420 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17421 msgstr ""
17423 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17424 msgid ""
17425 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17426 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17427 "in default)."
17428 msgstr ""
17430 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17431 msgid "MP4A LATM"
17432 msgstr ""
17434 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17435 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17436 msgstr ""
17438 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17439 msgid "RTP stream output"
17440 msgstr ""
17442 #: modules/stream_out/standard.c:42
17443 msgid "Output method to use for the stream."
17444 msgstr ""
17446 #: modules/stream_out/standard.c:45
17447 msgid "Muxer to use for the stream."
17448 msgstr ""
17450 #: modules/stream_out/standard.c:46
17451 msgid "Output destination"
17452 msgstr ""
17454 #: modules/stream_out/standard.c:48
17455 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17456 msgstr ""
17458 #: modules/stream_out/standard.c:51
17459 msgid ""
17460 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17461 "you choose to use SAP."
17462 msgstr ""
17464 #: modules/stream_out/standard.c:54
17465 msgid "Session groupname"
17466 msgstr ""
17468 #: modules/stream_out/standard.c:56
17469 msgid ""
17470 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17471 "if you choose to use SAP."
17472 msgstr ""
17474 #: modules/stream_out/standard.c:59
17475 msgid "Session descriptipn"
17476 msgstr ""
17478 #: modules/stream_out/standard.c:61
17479 msgid ""
17480 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17481 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17482 msgstr ""
17484 #: modules/stream_out/standard.c:72
17485 msgid "Session phone number"
17486 msgstr ""
17488 #: modules/stream_out/standard.c:74
17489 msgid ""
17490 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17491 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17492 msgstr ""
17494 #: modules/stream_out/standard.c:78
17495 msgid "SAP announcing"
17496 msgstr ""
17498 #: modules/stream_out/standard.c:79
17499 msgid "Announce this session with SAP."
17500 msgstr ""
17502 #: modules/stream_out/standard.c:87
17503 msgid "Standard"
17504 msgstr ""
17506 #: modules/stream_out/standard.c:88
17507 msgid "Standard stream output"
17508 msgstr ""
17510 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17511 msgid "Files"
17512 msgstr ""
17514 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17515 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17516 msgstr ""
17518 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17519 msgid "Sizes"
17520 msgstr ""
17522 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17523 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17524 msgstr ""
17526 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17527 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17528 msgstr ""
17530 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17531 msgid "Command UDP port"
17532 msgstr ""
17534 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17535 msgid "UDP port to listen to for commands."
17536 msgstr ""
17538 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17539 msgid "Command"
17540 msgstr ""
17542 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17543 msgid "Initial command to execute."
17544 msgstr ""
17546 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17547 msgid "GOP size"
17548 msgstr ""
17550 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17551 msgid "Number of P frames between two I frames."
17552 msgstr ""
17554 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17555 msgid "Quantizer scale"
17556 msgstr ""
17558 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17559 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17560 msgstr ""
17562 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17563 msgid "Mute audio"
17564 msgstr ""
17566 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17567 msgid "Mute audio when command is not 0."
17568 msgstr ""
17570 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17571 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17572 msgstr ""
17574 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17575 msgid "Video encoder"
17576 msgstr ""
17578 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17579 msgid ""
17580 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17581 "options)."
17582 msgstr ""
17584 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17585 msgid "Destination video codec"
17586 msgstr ""
17588 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17589 msgid "This is the video codec that will be used."
17590 msgstr ""
17592 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17593 msgid "Video bitrate"
17594 msgstr ""
17596 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17597 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17598 msgstr ""
17600 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17601 msgid "Video scaling"
17602 msgstr ""
17604 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17605 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17609 msgid "Video frame-rate"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17613 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17614 msgstr ""
17616 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17617 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17618 msgstr ""
17620 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17621 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17622 msgstr ""
17624 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17625 msgid "Maximum video width"
17626 msgstr ""
17628 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17629 msgid "Maximum output video width."
17630 msgstr ""
17632 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17633 msgid "Maximum video height"
17634 msgstr ""
17636 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17637 msgid "Maximum output video height."
17638 msgstr ""
17640 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17641 msgid ""
17642 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17643 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17644 msgstr ""
17646 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17647 msgid "Video crop (top)"
17648 msgstr ""
17650 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17651 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17652 msgstr ""
17654 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17655 msgid "Video crop (left)"
17656 msgstr ""
17658 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17659 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17660 msgstr ""
17662 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17663 msgid "Video crop (bottom)"
17664 msgstr ""
17666 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17667 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17668 msgstr ""
17670 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17671 msgid "Video crop (right)"
17672 msgstr ""
17674 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17675 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17676 msgstr ""
17678 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17679 msgid "Video padding (top)"
17680 msgstr ""
17682 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17683 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17684 msgstr ""
17686 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17687 msgid "Video padding (left)"
17688 msgstr ""
17690 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17691 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17692 msgstr ""
17694 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17695 msgid "Video padding (bottom)"
17696 msgstr ""
17698 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17699 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17700 msgstr ""
17702 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17703 msgid "Video padding (right)"
17704 msgstr ""
17706 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17707 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17708 msgstr ""
17710 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17711 msgid "Video canvas width"
17712 msgstr ""
17714 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17715 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17716 msgstr ""
17718 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17719 msgid "Video canvas height"
17720 msgstr ""
17722 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17723 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17724 msgstr ""
17726 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17727 msgid "Video canvas aspect ratio"
17728 msgstr ""
17730 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17731 msgid ""
17732 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17733 "accordingly."
17734 msgstr ""
17736 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17737 msgid "Audio encoder"
17738 msgstr ""
17740 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17741 msgid ""
17742 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17743 "options)."
17744 msgstr ""
17746 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17747 msgid "Destination audio codec"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17751 msgid "This is the audio codec that will be used."
17752 msgstr ""
17754 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17755 msgid "Audio bitrate"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17759 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17760 msgstr ""
17762 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17763 msgid "Audio sample rate"
17764 msgstr ""
17766 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17767 msgid ""
17768 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17769 msgstr ""
17771 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17772 msgid "Audio channels"
17773 msgstr ""
17775 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17776 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17777 msgstr ""
17779 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Audio filter"
17782 msgstr "Fitltri i treguesit"
17784 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17785 msgid ""
17786 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17787 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17788 msgstr ""
17790 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17791 msgid "Subtitles encoder"
17792 msgstr ""
17794 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17795 msgid ""
17796 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17797 "options)."
17798 msgstr ""
17800 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17801 msgid "Destination subtitles codec"
17802 msgstr ""
17804 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17805 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17806 msgstr ""
17808 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17809 msgid ""
17810 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17811 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17812 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17813 "of subpicture modules"
17814 msgstr ""
17816 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:129
17817 msgid "OSD menu"
17818 msgstr ""
17820 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17821 msgid ""
17822 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17823 msgstr ""
17825 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17826 msgid "Number of threads"
17827 msgstr ""
17829 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17830 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17831 msgstr ""
17833 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17834 msgid "High priority"
17835 msgstr ""
17837 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17838 msgid ""
17839 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17840 msgstr ""
17842 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17843 msgid "Synchronise on audio track"
17844 msgstr ""
17846 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17847 msgid ""
17848 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17849 "on the audio track."
17850 msgstr ""
17852 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17853 msgid ""
17854 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17855 "rate."
17856 msgstr ""
17858 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17859 msgid "Transcode stream output"
17860 msgstr ""
17862 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17863 msgid "Overlays/Subtitles"
17864 msgstr ""
17866 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17867 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17868 msgstr ""
17870 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:68
17871 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17872 msgstr ""
17874 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
17875 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17876 msgstr ""
17878 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
17879 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17880 msgstr ""
17882 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17883 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
17884 msgid "Conversions from "
17885 msgstr ""
17887 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17888 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:67
17889 msgid "MMX conversions from "
17890 msgstr ""
17892 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
17893 msgid "SSE2 conversions from "
17894 msgstr ""
17896 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17897 msgid "AltiVec conversions from "
17898 msgstr ""
17900 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17901 msgid ""
17902 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17903 "threshold value will be the brighness defined below."
17904 msgstr ""
17906 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17907 msgid "Image contrast (0-2)"
17908 msgstr ""
17910 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17911 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17912 msgstr ""
17914 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17915 msgid "Image hue (0-360)"
17916 msgstr ""
17918 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17919 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17920 msgstr ""
17922 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17923 msgid "Image saturation (0-3)"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17927 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17928 msgstr ""
17930 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17931 msgid "Image brightness (0-2)"
17932 msgstr ""
17934 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17935 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17936 msgstr ""
17938 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17939 msgid "Image gamma (0-10)"
17940 msgstr ""
17942 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17943 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17944 msgstr ""
17946 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17947 msgid "Image properties filter"
17948 msgstr ""
17950 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17951 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17952 msgstr ""
17954 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17955 msgid "Transparency mask"
17956 msgstr ""
17958 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17959 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17960 msgstr ""
17962 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Alpha mask video filter"
17965 msgstr "Fitltri i treguesit"
17967 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
17968 msgid "Alpha mask"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/video_filter/blend.c:95
17972 msgid "Video pictures blending"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
17976 msgid ""
17977 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17978 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
17979 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
17980 "default)."
17981 msgstr ""
17983 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
17984 msgid "Bluescreen U value"
17985 msgstr ""
17987 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
17988 msgid ""
17989 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17990 "Defaults to 120 for blue."
17991 msgstr ""
17993 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
17994 msgid "Bluescreen V value"
17995 msgstr ""
17997 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
17998 msgid ""
17999 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18000 "Defaults to 90 for blue."
18001 msgstr ""
18003 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18004 msgid "Bluescreen U tolerance"
18005 msgstr ""
18007 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
18008 msgid ""
18009 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18010 "value between 10 and 20 seems sensible."
18011 msgstr ""
18013 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18014 msgid "Bluescreen V tolerance"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
18018 msgid ""
18019 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18020 "value between 10 and 20 seems sensible."
18021 msgstr ""
18023 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Bluescreen video filter"
18026 msgstr "Fitltri i treguesit"
18028 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
18029 msgid "Bluescreen"
18030 msgstr ""
18032 #: modules/video_filter/clone.c:56
18033 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18034 msgstr ""
18036 #: modules/video_filter/clone.c:59
18037 msgid "Video output modules"
18038 msgstr ""
18040 #: modules/video_filter/clone.c:60
18041 msgid ""
18042 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18043 "separated list of modules."
18044 msgstr ""
18046 #: modules/video_filter/clone.c:66
18047 msgid "Clone video filter"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
18051 msgid ""
18052 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
18053 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
18054 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
18055 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
18059 msgid "Color threshold filter"
18060 msgstr ""
18062 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
18063 msgid "Saturaton threshold"
18064 msgstr ""
18066 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
18067 msgid "Similarity threshold"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/video_filter/crop.c:70
18071 msgid "Crop geometry (pixels)"
18072 msgstr ""
18074 #: modules/video_filter/crop.c:71
18075 msgid ""
18076 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18077 "<left offset> + <top offset>."
18078 msgstr ""
18080 #: modules/video_filter/crop.c:73
18081 msgid "Automatic cropping"
18082 msgstr ""
18084 #: modules/video_filter/crop.c:74
18085 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
18086 msgstr ""
18088 #: modules/video_filter/crop.c:77
18089 msgid "Ratio max (x 1000)"
18090 msgstr ""
18092 #: modules/video_filter/crop.c:78
18093 msgid ""
18094 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
18095 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
18096 "4/3."
18097 msgstr ""
18099 #: modules/video_filter/crop.c:80
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Manual ratio"
18102 msgstr "Audio"
18104 #: modules/video_filter/crop.c:81
18105 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
18106 msgstr ""
18108 #: modules/video_filter/crop.c:83
18109 msgid "Number of images for change"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/video_filter/crop.c:84
18113 msgid ""
18114 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
18115 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
18116 "trigger recrop."
18117 msgstr ""
18119 #: modules/video_filter/crop.c:86
18120 msgid "Number of lines for change"
18121 msgstr ""
18123 #: modules/video_filter/crop.c:87
18124 msgid ""
18125 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
18126 "that ratio changed and trigger recrop."
18127 msgstr ""
18129 #: modules/video_filter/crop.c:89
18130 msgid "Number of non black pixels "
18131 msgstr ""
18133 #: modules/video_filter/crop.c:90
18134 msgid ""
18135 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
18136 msgstr ""
18138 #: modules/video_filter/crop.c:93
18139 msgid "Skip percentage (%)"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/video_filter/crop.c:94
18143 msgid ""
18144 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18145 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18146 msgstr ""
18148 #: modules/video_filter/crop.c:96
18149 msgid "Luminance threshold "
18150 msgstr ""
18152 #: modules/video_filter/crop.c:97
18153 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18154 msgstr ""
18156 #: modules/video_filter/crop.c:101
18157 msgid "Crop video filter"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18161 msgid "Cropping failed"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18165 msgid "VLC could not open the video output module."
18166 msgstr ""
18168 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18169 msgid "Deinterlace mode"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18173 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18174 msgstr ""
18176 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18177 msgid "Streaming deinterlace mode"
18178 msgstr ""
18180 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18181 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18182 msgstr ""
18184 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18185 msgid "Deinterlacing video filter"
18186 msgstr ""
18188 #: modules/video_filter/erase.c:51
18189 msgid "Image mask"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/video_filter/erase.c:52
18193 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18194 msgstr ""
18196 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18197 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18198 msgid "X coordinate"
18199 msgstr ""
18201 #: modules/video_filter/erase.c:55
18202 msgid "X coordinate of the mask."
18203 msgstr ""
18205 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18206 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18207 msgid "Y coordinate"
18208 msgstr ""
18210 #: modules/video_filter/erase.c:57
18211 msgid "Y coordinate of the mask."
18212 msgstr ""
18214 #: modules/video_filter/erase.c:62
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Erase video filter"
18217 msgstr "Fitltri i treguesit"
18219 #: modules/video_filter/erase.c:63
18220 msgid "Erase"
18221 msgstr ""
18223 #: modules/video_filter/extract.c:58
18224 msgid "RGB component to extract"
18225 msgstr ""
18227 #: modules/video_filter/extract.c:59
18228 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18229 msgstr ""
18231 #: modules/video_filter/extract.c:69
18232 #, fuzzy
18233 msgid "Extract RGB component video filter"
18234 msgstr "Fitltri i treguesit"
18236 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18237 msgid "video-filter-event"
18238 msgstr ""
18240 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18241 msgid "Gaussian's std deviation"
18242 msgstr ""
18244 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18245 msgid ""
18246 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18247 "to 3*sigma away in any direction."
18248 msgstr ""
18250 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Gaussian blur video filter"
18253 msgstr "Fitltri i treguesit"
18255 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18256 msgid "Gaussian Blur"
18257 msgstr ""
18259 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18260 msgid "Distort mode"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18264 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18265 msgstr ""
18267 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18268 msgid "Gradient image type"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18272 msgid ""
18273 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18274 "keep colors."
18275 msgstr ""
18277 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18278 msgid "Apply cartoon effect"
18279 msgstr ""
18281 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18282 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18283 msgstr ""
18285 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18286 msgid "Edge"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18290 msgid "Hough"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18294 msgid "Gradient video filter"
18295 msgstr ""
18297 #: modules/video_filter/invert.c:47
18298 msgid "Invert video filter"
18299 msgstr ""
18301 #: modules/video_filter/invert.c:48
18302 msgid "Color inversion"
18303 msgstr ""
18305 #: modules/video_filter/logo.c:68
18306 msgid "Logo filenames"
18307 msgstr ""
18309 #: modules/video_filter/logo.c:69
18310 msgid ""
18311 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18312 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18313 "simply enter its filename."
18314 msgstr ""
18316 #: modules/video_filter/logo.c:72
18317 msgid "Logo animation # of loops"
18318 msgstr ""
18320 #: modules/video_filter/logo.c:73
18321 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18322 msgstr ""
18324 #: modules/video_filter/logo.c:75
18325 msgid "Logo individual image time in ms"
18326 msgstr ""
18328 #: modules/video_filter/logo.c:76
18329 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18330 msgstr ""
18332 #: modules/video_filter/logo.c:79
18333 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18334 msgstr ""
18336 #: modules/video_filter/logo.c:82
18337 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18338 msgstr ""
18340 #: modules/video_filter/logo.c:84
18341 msgid "Transparency of the logo"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/video_filter/logo.c:85
18345 msgid ""
18346 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18347 "opacity)."
18348 msgstr ""
18350 #: modules/video_filter/logo.c:87
18351 msgid "Logo position"
18352 msgstr ""
18354 #: modules/video_filter/logo.c:89
18355 msgid ""
18356 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18357 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18358 msgstr ""
18360 #: modules/video_filter/logo.c:101
18361 msgid "Logo video filter"
18362 msgstr ""
18364 #: modules/video_filter/logo.c:103
18365 msgid "Logo overlay"
18366 msgstr ""
18368 #: modules/video_filter/logo.c:124
18369 msgid "Logo sub filter"
18370 msgstr ""
18372 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18373 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18374 msgstr ""
18376 #: modules/video_filter/marq.c:82
18377 msgid ""
18378 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18379 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18380 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18381 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18382 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18383 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18384 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18385 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18386 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18387 msgstr ""
18389 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18390 msgid "X offset"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18394 msgid "X offset, from the left screen edge."
18395 msgstr ""
18397 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18398 msgid "Y offset"
18399 msgstr ""
18401 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18402 msgid "Y offset, down from the top."
18403 msgstr ""
18405 #: modules/video_filter/marq.c:101
18406 msgid "Timeout"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/video_filter/marq.c:102
18410 msgid ""
18411 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18412 "(remains forever)."
18413 msgstr ""
18415 #: modules/video_filter/marq.c:106
18416 msgid ""
18417 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18418 "totally opaque. "
18419 msgstr ""
18421 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18422 msgid "Font size, pixels"
18423 msgstr ""
18425 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18426 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18427 msgstr ""
18429 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18430 msgid ""
18431 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18432 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18433 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18434 "(red + green), #FFFFFF = white"
18435 msgstr ""
18437 #: modules/video_filter/marq.c:118
18438 msgid "Marquee position"
18439 msgstr ""
18441 #: modules/video_filter/marq.c:120
18442 msgid ""
18443 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18444 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18445 "6 = top-right)."
18446 msgstr ""
18448 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18449 msgid "Misc"
18450 msgstr ""
18452 #: modules/video_filter/marq.c:163
18453 msgid "Marquee display"
18454 msgstr ""
18456 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18457 msgid ""
18458 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18459 "opaque (default)."
18460 msgstr ""
18462 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18463 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18464 msgstr ""
18466 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18467 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18468 msgstr ""
18470 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18471 msgid "Top left corner X coordinate"
18472 msgstr ""
18474 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18475 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18476 msgstr ""
18478 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18479 msgid "Top left corner Y coordinate"
18480 msgstr ""
18482 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18483 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18484 msgstr ""
18486 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18487 msgid "Border width"
18488 msgstr ""
18490 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18491 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18492 msgstr ""
18494 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18495 msgid "Border height"
18496 msgstr ""
18498 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18499 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18500 msgstr ""
18502 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18503 msgid "Mosaic alignment"
18504 msgstr ""
18506 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18507 msgid ""
18508 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18509 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18510 "6 = top-right)."
18511 msgstr ""
18513 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18514 msgid "Positioning method"
18515 msgstr ""
18517 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18518 msgid ""
18519 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18520 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18521 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18522 msgstr ""
18524 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18525 #: modules/video_filter/wall.c:57
18526 msgid "Number of rows"
18527 msgstr ""
18529 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18530 msgid ""
18531 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18532 "to \"fixed\")."
18533 msgstr ""
18535 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18536 #: modules/video_filter/wall.c:53
18537 msgid "Number of columns"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18541 msgid ""
18542 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18543 "set to \"fixed\"."
18544 msgstr ""
18546 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18547 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18548 msgstr ""
18550 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18551 msgid "Keep original size"
18552 msgstr ""
18554 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18555 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18556 msgstr ""
18558 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18559 msgid "Elements order"
18560 msgstr ""
18562 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18563 msgid ""
18564 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18565 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18566 "bridge\" module."
18567 msgstr ""
18569 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18570 msgid "Offsets in order"
18571 msgstr ""
18573 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18574 msgid ""
18575 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18576 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18577 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18578 msgstr ""
18580 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18581 msgid ""
18582 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18583 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18584 "input."
18585 msgstr ""
18587 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18588 msgid "fixed"
18589 msgstr ""
18591 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18592 msgid "offsets"
18593 msgstr ""
18595 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18596 msgid "Mosaic video sub filter"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18600 msgid "Mosaic"
18601 msgstr ""
18603 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18604 msgid "Blur factor (1-127)"
18605 msgstr ""
18607 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18608 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18609 msgstr ""
18611 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18612 msgid "Motion blur filter"
18613 msgstr ""
18615 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18616 msgid "Motion detect video filter"
18617 msgstr ""
18619 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18620 msgid "Motion Detect"
18621 msgstr ""
18623 #: modules/video_filter/noise.c:49
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Noise video filter"
18626 msgstr "Fitltri i treguesit"
18628 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18629 msgid "OpenCV face detection example filter"
18630 msgstr ""
18632 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18633 msgid "OpenCV example"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18637 msgid "Haar cascade filename"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18641 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18645 msgid "Use input chroma unaltered"
18646 msgstr ""
18648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18649 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18650 msgstr ""
18652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18653 msgid "RGB32"
18654 msgstr ""
18656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18657 msgid "Don't display any video"
18658 msgstr ""
18660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18661 msgid "Display the input video"
18662 msgstr ""
18664 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18665 msgid "Display the processed video"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18669 msgid "Show only errors"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18673 msgid "Show errors and warnings"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18677 msgid "Show everything including debug messages"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18681 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18682 msgstr ""
18684 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18685 msgid "OpenCV"
18686 msgstr ""
18688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18689 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18690 msgstr ""
18692 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18693 msgid ""
18694 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18695 "OpenCV filter"
18696 msgstr ""
18698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18699 msgid "OpenCV filter chroma"
18700 msgstr ""
18702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18703 msgid ""
18704 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18705 msgstr ""
18707 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18708 msgid "Wrapper filter output"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18712 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18713 msgstr ""
18715 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18716 msgid "Wrapper filter verbosity"
18717 msgstr ""
18719 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18720 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18721 msgstr ""
18723 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18724 msgid "OpenCV internal filter name"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18728 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18732 msgid "Configuration file"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18736 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18737 msgstr ""
18739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18740 msgid "Path to OSD menu images"
18741 msgstr ""
18743 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18744 msgid ""
18745 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18746 "configuration file."
18747 msgstr ""
18749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18750 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18751 msgstr ""
18753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18754 msgid "Menu position"
18755 msgstr ""
18757 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18758 msgid ""
18759 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18760 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18761 "6 = top-right)."
18762 msgstr ""
18764 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18765 msgid "Menu timeout"
18766 msgstr ""
18768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18769 msgid ""
18770 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18771 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18772 "visible."
18773 msgstr ""
18775 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18776 msgid "Menu update interval"
18777 msgstr ""
18779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18780 msgid ""
18781 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18782 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18783 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18784 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18785 msgstr ""
18787 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
18788 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
18789 msgstr ""
18791 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
18792 msgid ""
18793 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
18794 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
18795 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
18796 "is fully transparent (value 0)."
18797 msgstr ""
18799 #: modules/video_filter/osdmenu.c:128
18800 msgid "On Screen Display menu"
18801 msgstr ""
18803 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18804 msgid ""
18805 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18809 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18810 msgstr ""
18812 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18813 msgid "Active windows"
18814 msgstr ""
18816 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18817 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18821 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18825 msgid "Panoramix"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18829 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18830 msgstr ""
18832 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18833 msgid ""
18834 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18835 "misalignment due to autoratio control)"
18836 msgstr ""
18838 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18839 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18840 msgstr ""
18842 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18843 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18844 msgstr ""
18846 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18847 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18848 msgstr ""
18850 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18851 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18852 msgstr ""
18854 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18855 msgid "Attenuation"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18859 msgid ""
18860 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18861 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18862 msgstr ""
18864 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18865 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18866 msgstr ""
18868 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18869 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18870 msgstr ""
18872 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18873 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18874 msgstr ""
18876 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18877 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18878 msgstr ""
18880 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18881 msgid "Attenuation, end (in %)"
18882 msgstr ""
18884 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18885 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18889 msgid "middle position (in %)"
18890 msgstr ""
18892 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18893 msgid ""
18894 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18895 "of blended zone"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18899 msgid "Gamma (Red) correction"
18900 msgstr ""
18902 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18903 msgid ""
18904 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18908 msgid "Gamma (Green) correction"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18912 msgid ""
18913 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18917 msgid "Gamma (Blue) correction"
18918 msgstr ""
18920 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18921 msgid ""
18922 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18923 msgstr ""
18925 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18926 msgid "Black Crush for Red"
18927 msgstr ""
18929 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18930 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18931 msgstr ""
18933 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18934 msgid "Black Crush for Green"
18935 msgstr ""
18937 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18938 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18939 msgstr ""
18941 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18942 msgid "Black Crush for Blue"
18943 msgstr ""
18945 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18946 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18947 msgstr ""
18949 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18950 msgid "White Crush for Red"
18951 msgstr ""
18953 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18954 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18955 msgstr ""
18957 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18958 msgid "White Crush for Green"
18959 msgstr ""
18961 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18962 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18963 msgstr ""
18965 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18966 msgid "White Crush for Blue"
18967 msgstr ""
18969 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18970 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18971 msgstr ""
18973 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18974 msgid "Black Level for Red"
18975 msgstr ""
18977 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18978 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18979 msgstr ""
18981 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18982 msgid "Black Level for Green"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18986 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18990 msgid "Black Level for Blue"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18994 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18995 msgstr ""
18997 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18998 msgid "White Level for Red"
18999 msgstr ""
19001 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19002 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19003 msgstr ""
19005 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19006 msgid "White Level for Green"
19007 msgstr ""
19009 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19010 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19011 msgstr ""
19013 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
19014 msgid "White Level for Blue"
19015 msgstr ""
19017 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
19018 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19019 msgstr ""
19021 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
19022 msgid "Xinerama option"
19023 msgstr ""
19025 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
19026 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19027 msgstr ""
19029 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
19030 msgid "Psychedelic video filter"
19031 msgstr ""
19033 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19034 msgid "Number of puzzle rows"
19035 msgstr ""
19037 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
19038 msgid "Number of puzzle columns"
19039 msgstr ""
19041 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
19042 msgid "Make one tile a black slot"
19043 msgstr ""
19045 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
19046 msgid ""
19047 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
19048 msgstr ""
19050 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
19051 msgid "Puzzle interactive game video filter"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/video_filter/ripple.c:49
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Ripple video filter"
19057 msgstr "Fitltri i treguesit"
19059 #: modules/video_filter/rotate.c:53
19060 msgid "Angle in degrees"
19061 msgstr ""
19063 #: modules/video_filter/rotate.c:54
19064 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
19065 msgstr ""
19067 #: modules/video_filter/rotate.c:62
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Rotate video filter"
19070 msgstr "Fitltri i treguesit"
19072 #: modules/video_filter/rss.c:122
19073 msgid "Feed URLs"
19074 msgstr ""
19076 #: modules/video_filter/rss.c:123
19077 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
19078 msgstr ""
19080 #: modules/video_filter/rss.c:124
19081 msgid "Speed of feeds"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/video_filter/rss.c:125
19085 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
19086 msgstr ""
19088 #: modules/video_filter/rss.c:126
19089 msgid "Max length"
19090 msgstr ""
19092 #: modules/video_filter/rss.c:127
19093 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
19094 msgstr ""
19096 #: modules/video_filter/rss.c:129
19097 msgid "Refresh time"
19098 msgstr ""
19100 #: modules/video_filter/rss.c:130
19101 msgid ""
19102 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
19103 "feeds are never updated."
19104 msgstr ""
19106 #: modules/video_filter/rss.c:132
19107 msgid "Feed images"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/video_filter/rss.c:133
19111 msgid "Display feed images if available."
19112 msgstr ""
19114 #: modules/video_filter/rss.c:140
19115 msgid ""
19116 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
19117 "totally opaque."
19118 msgstr ""
19120 #: modules/video_filter/rss.c:153
19121 msgid "Text position"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/video_filter/rss.c:155
19125 msgid ""
19126 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
19127 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
19128 "right)."
19129 msgstr ""
19131 #: modules/video_filter/rss.c:159
19132 msgid "Title display mode"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/video_filter/rss.c:160
19136 msgid ""
19137 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19138 "images are enabled, 1 otherwise."
19139 msgstr ""
19141 #: modules/video_filter/rss.c:175
19142 msgid "Don't show"
19143 msgstr ""
19145 #: modules/video_filter/rss.c:175
19146 msgid "Always visible"
19147 msgstr ""
19149 #: modules/video_filter/rss.c:175
19150 msgid "Scroll with feed"
19151 msgstr ""
19153 #: modules/video_filter/rss.c:215
19154 msgid "RSS and Atom feed display"
19155 msgstr ""
19157 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19158 msgid "RV32 conversion filter"
19159 msgstr ""
19161 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19162 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19163 msgstr ""
19165 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19166 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19167 msgstr ""
19169 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19170 msgid "Augment contrast between contours."
19171 msgstr ""
19173 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Sharpen video filter"
19176 msgstr "Fitltri i treguesit"
19178 #: modules/video_filter/transform.c:57
19179 msgid "Transform type"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/video_filter/transform.c:58
19183 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19184 msgstr ""
19186 #: modules/video_filter/transform.c:61
19187 msgid "Rotate by 90 degrees"
19188 msgstr ""
19190 #: modules/video_filter/transform.c:62
19191 msgid "Rotate by 180 degrees"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/video_filter/transform.c:62
19195 msgid "Rotate by 270 degrees"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/video_filter/transform.c:63
19199 msgid "Flip horizontally"
19200 msgstr ""
19202 #: modules/video_filter/transform.c:63
19203 msgid "Flip vertically"
19204 msgstr ""
19206 #: modules/video_filter/transform.c:68
19207 msgid "Video transformation filter"
19208 msgstr ""
19210 #: modules/video_filter/wall.c:54
19211 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19212 msgstr ""
19214 #: modules/video_filter/wall.c:58
19215 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19216 msgstr ""
19218 #: modules/video_filter/wall.c:62
19219 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/video_filter/wall.c:65
19223 msgid "Element aspect ratio"
19224 msgstr ""
19226 #: modules/video_filter/wall.c:66
19227 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19228 msgstr ""
19230 #: modules/video_filter/wall.c:72
19231 msgid "Wall video filter"
19232 msgstr ""
19234 #: modules/video_filter/wall.c:73
19235 msgid "Image wall"
19236 msgstr ""
19238 #: modules/video_filter/wave.c:50
19239 msgid "Wave video filter"
19240 msgstr ""
19242 #: modules/video_output/aa.c:55
19243 msgid "ASCII Art"
19244 msgstr ""
19246 #: modules/video_output/aa.c:58
19247 msgid "ASCII-art video output"
19248 msgstr ""
19250 #: modules/video_output/caca.c:81
19251 msgid "Color ASCII art video output"
19252 msgstr ""
19254 #: modules/video_output/directfb.c:69
19255 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19256 msgstr ""
19258 #: modules/video_output/fb.c:67
19259 msgid "Framebuffer device"
19260 msgstr ""
19262 #: modules/video_output/fb.c:69
19263 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19264 msgstr ""
19266 #: modules/video_output/fb.c:77
19267 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19268 msgstr ""
19270 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19271 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19272 msgid "X11 display"
19273 msgstr ""
19275 #: modules/video_output/ggi.c:58
19276 msgid ""
19277 "X11 hardware display to use.\n"
19278 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19279 msgstr ""
19281 #: modules/video_output/glide.c:64
19282 msgid "3dfx Glide video output"
19283 msgstr ""
19285 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19286 msgid "HD1000 video output"
19287 msgstr ""
19289 #: modules/video_output/image.c:49
19290 msgid "Image format"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/video_output/image.c:50
19294 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19295 msgstr ""
19297 #: modules/video_output/image.c:52
19298 msgid "Image width"
19299 msgstr ""
19301 #: modules/video_output/image.c:53
19302 msgid ""
19303 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19304 "characteristics."
19305 msgstr ""
19307 #: modules/video_output/image.c:57
19308 msgid "Image height"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/video_output/image.c:58
19312 msgid ""
19313 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19314 "video characteristics."
19315 msgstr ""
19317 #: modules/video_output/image.c:62
19318 msgid "Recording ratio"
19319 msgstr ""
19321 #: modules/video_output/image.c:63
19322 msgid ""
19323 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19324 msgstr ""
19326 #: modules/video_output/image.c:66
19327 msgid "Filename prefix"
19328 msgstr ""
19330 #: modules/video_output/image.c:67
19331 msgid ""
19332 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19333 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19334 msgstr ""
19336 #: modules/video_output/image.c:71
19337 msgid "Always write to the same file"
19338 msgstr ""
19340 #: modules/video_output/image.c:72
19341 msgid ""
19342 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19343 "this case, the number is not appended to the filename."
19344 msgstr ""
19346 #: modules/video_output/image.c:83
19347 msgid "Image video output"
19348 msgstr ""
19350 #: modules/video_output/mga.c:59
19351 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19352 msgstr ""
19354 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19355 msgid "DirectX 3D video output"
19356 msgstr ""
19358 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19359 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19360 msgstr ""
19362 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19363 msgid ""
19364 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19365 "doesn't have any effect when using overlays."
19366 msgstr ""
19368 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19369 msgid "Use video buffers in system memory"
19370 msgstr ""
19372 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19373 msgid ""
19374 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19375 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19376 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19377 "doesn't have any effect when using overlays."
19378 msgstr ""
19380 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19381 msgid "Use triple buffering for overlays"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19385 msgid ""
19386 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19387 "better video quality (no flickering)."
19388 msgstr ""
19390 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19391 msgid "Name of desired display device"
19392 msgstr ""
19394 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19395 msgid ""
19396 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19397 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19398 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19399 msgstr ""
19401 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19402 msgid "Enable wallpaper mode "
19403 msgstr ""
19405 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19406 msgid ""
19407 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19408 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19409 "desktop must not already have a wallpaper."
19410 msgstr ""
19412 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19413 msgid "DirectX video output"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19417 msgid "Wallpaper"
19418 msgstr ""
19420 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19421 msgid "OpenGL video output"
19422 msgstr ""
19424 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19425 msgid "Windows GAPI video output"
19426 msgstr ""
19428 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19429 msgid "Windows GDI video output"
19430 msgstr ""
19432 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19433 msgid "Cube"
19434 msgstr ""
19436 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19437 msgid "Transparent Cube"
19438 msgstr ""
19440 #: modules/video_output/opengl.c:123
19441 msgid "Cylinder"
19442 msgstr ""
19444 #: modules/video_output/opengl.c:123
19445 msgid "Torus"
19446 msgstr ""
19448 #: modules/video_output/opengl.c:123
19449 msgid "Sphere"
19450 msgstr ""
19452 #: modules/video_output/opengl.c:123
19453 msgid "SQUAREXY"
19454 msgstr ""
19456 #: modules/video_output/opengl.c:123
19457 msgid "SQUARER"
19458 msgstr ""
19460 #: modules/video_output/opengl.c:123
19461 msgid "ASINXY"
19462 msgstr ""
19464 #: modules/video_output/opengl.c:123
19465 msgid "ASINR"
19466 msgstr ""
19468 #: modules/video_output/opengl.c:123
19469 msgid "SINEXY"
19470 msgstr ""
19472 #: modules/video_output/opengl.c:123
19473 msgid "SINER"
19474 msgstr ""
19476 #: modules/video_output/opengl.c:151
19477 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19478 msgstr ""
19480 #: modules/video_output/opengl.c:152
19481 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19482 msgstr ""
19484 #: modules/video_output/opengl.c:153
19485 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19486 msgstr ""
19488 #: modules/video_output/opengl.c:154
19489 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19490 msgstr ""
19492 #: modules/video_output/opengl.c:155
19493 msgid "Point of view x-coordinate"
19494 msgstr ""
19496 #: modules/video_output/opengl.c:156
19497 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19498 msgstr ""
19500 #: modules/video_output/opengl.c:158
19501 msgid "Point of view y-coordinate"
19502 msgstr ""
19504 #: modules/video_output/opengl.c:159
19505 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19506 msgstr ""
19508 #: modules/video_output/opengl.c:161
19509 msgid "Point of view z-coordinate"
19510 msgstr ""
19512 #: modules/video_output/opengl.c:162
19513 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19514 msgstr ""
19516 #: modules/video_output/opengl.c:165
19517 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19518 msgstr ""
19520 #: modules/video_output/opengl.c:166
19521 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19522 msgstr ""
19524 #: modules/video_output/opengl.c:170
19525 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19526 msgstr ""
19528 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19529 msgid "QT Embedded display"
19530 msgstr ""
19532 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19533 msgid ""
19534 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19535 "the DISPLAY environment variable."
19536 msgstr ""
19538 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19539 msgid "QT Embedded video output"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/video_output/sdl.c:101
19543 msgid "SDL chroma format"
19544 msgstr ""
19546 #: modules/video_output/sdl.c:103
19547 msgid ""
19548 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19549 "improve performances by using the most efficient one."
19550 msgstr ""
19552 #: modules/video_output/sdl.c:113
19553 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19554 msgstr ""
19556 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19557 msgid "Snapshot width"
19558 msgstr ""
19560 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19561 msgid "Width of the snapshot image."
19562 msgstr ""
19564 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19565 msgid "Snapshot height"
19566 msgstr ""
19568 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19569 msgid "Height of the snapshot image."
19570 msgstr ""
19572 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19573 msgid "Chroma"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19577 msgid ""
19578 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19579 msgstr ""
19581 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19582 msgid "Cache size (number of images)"
19583 msgstr ""
19585 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19586 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19587 msgstr ""
19589 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19590 msgid "Snapshot module"
19591 msgstr ""
19593 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19594 msgid "SVGAlib video output"
19595 msgstr ""
19597 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19598 msgid "XVideo adaptor number"
19599 msgstr ""
19601 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19602 msgid ""
19603 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19604 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19605 msgstr ""
19607 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19608 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19609 msgid "Alternate fullscreen method"
19610 msgstr ""
19612 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19613 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19614 msgid ""
19615 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19616 "its drawbacks.\n"
19617 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19618 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19619 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19620 "show on top of the video."
19621 msgstr ""
19623 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19624 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19625 msgid ""
19626 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19627 "DISPLAY environment variable."
19628 msgstr ""
19630 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19631 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19632 msgid "Screen for fullscreen mode."
19633 msgstr ""
19635 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19636 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19637 msgid ""
19638 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19639 "1 for the second."
19640 msgstr ""
19642 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19643 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19644 msgstr ""
19646 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19647 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19648 msgid "Use shared memory"
19649 msgstr ""
19651 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19652 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19653 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19654 msgstr ""
19656 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19657 msgid "X11 video output"
19658 msgstr ""
19660 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19661 msgid ""
19662 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19663 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19664 msgstr ""
19666 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19667 msgid "XVimage chroma format"
19668 msgstr ""
19670 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19671 msgid ""
19672 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19673 "to improve performances by using the most efficient one."
19674 msgstr ""
19676 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19677 msgid "XVideo extension video output"
19678 msgstr ""
19680 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19681 msgid "XVMC adaptor number"
19682 msgstr ""
19684 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19685 msgid ""
19686 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19687 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19688 msgstr ""
19690 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19691 msgid "X11 display name"
19692 msgstr ""
19694 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19695 msgid ""
19696 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19697 "the value of the DISPLAY environment variable."
19698 msgstr ""
19700 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19701 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19702 msgstr ""
19704 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19705 msgid ""
19706 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19707 "0 for first screen, 1 for the second."
19708 msgstr ""
19710 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19711 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19715 msgid "You can choose the crop style to apply."
19716 msgstr ""
19718 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19719 msgid "XVMC extension video output"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19723 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/visualization/goom.c:58
19727 msgid "Goom display width"
19728 msgstr ""
19730 #: modules/visualization/goom.c:59
19731 msgid "Goom display height"
19732 msgstr ""
19734 #: modules/visualization/goom.c:60
19735 msgid ""
19736 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19737 "will be prettier but more CPU intensive)."
19738 msgstr ""
19740 #: modules/visualization/goom.c:63
19741 msgid "Goom animation speed"
19742 msgstr ""
19744 #: modules/visualization/goom.c:64
19745 msgid ""
19746 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19747 msgstr ""
19749 #: modules/visualization/goom.c:70
19750 msgid "Goom"
19751 msgstr ""
19753 #: modules/visualization/goom.c:71
19754 msgid "Goom effect"
19755 msgstr ""
19757 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19758 msgid "Effects list"
19759 msgstr ""
19761 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19762 msgid ""
19763 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19764 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19765 msgstr ""
19767 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19768 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19769 msgstr ""
19771 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19772 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19773 msgstr ""
19775 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19776 msgid "Number of bands"
19777 msgstr ""
19779 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19780 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19781 msgstr ""
19783 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19784 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19785 msgstr ""
19787 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19788 msgid "Band separator"
19789 msgstr ""
19791 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19792 msgid "Number of blank pixels between bands."
19793 msgstr ""
19795 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19796 msgid "Amplification"
19797 msgstr ""
19799 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19800 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19801 msgstr ""
19803 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19804 msgid "Enable peaks"
19805 msgstr ""
19807 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19808 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19809 msgstr ""
19811 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19812 msgid "Enable original graphic spectrum"
19813 msgstr ""
19815 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19816 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19817 msgstr ""
19819 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19820 msgid "Enable bands"
19821 msgstr ""
19823 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19824 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19825 msgstr ""
19827 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19828 msgid "Enable base"
19829 msgstr ""
19831 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19832 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19833 msgstr ""
19835 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19836 msgid "Base pixel radius"
19837 msgstr ""
19839 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19840 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19841 msgstr ""
19843 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19844 msgid "Spectral sections"
19845 msgstr ""
19847 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19848 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19849 msgstr ""
19851 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19852 msgid "Peak height"
19853 msgstr ""
19855 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19856 msgid "Total pixel height of the peak items."
19857 msgstr ""
19859 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19860 msgid "Peak extra width"
19861 msgstr ""
19863 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19864 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19865 msgstr ""
19867 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19868 msgid "V-plane color"
19869 msgstr ""
19871 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19872 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19873 msgstr ""
19875 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19876 msgid "Number of stars"
19877 msgstr ""
19879 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19880 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19881 msgstr ""
19883 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19884 msgid "Visualizer"
19885 msgstr ""
19887 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19888 msgid "Visualizer filter"
19889 msgstr "Fitltri i treguesit"
19891 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19892 msgid "Spectrum analyser"
19893 msgstr "Analizatori i spektrit"
19895 #, fuzzy
19896 #~ msgid "Video monitoring filter"
19897 #~ msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
19899 #~ msgid "General interface setttings"
19900 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
19902 #~ msgid "Control interface settings"
19903 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
19905 #~ msgid ""
19906 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19907 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19908 #~ msgstr ""
19909 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
19910 #~ "perdorni ne titra me videolanin"