Qt: disable recentMenus, if it is empty
[vlc.git] / po / kur.po
blob2b4d03176b4ff929c0d80d2ef921d1a849d38bc9
1 # Kurmanji translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2008 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc 0.9.9\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-12-07 17:24+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 09:01+0200\n"
11 "Language-Team: Kurmanji\n"
12 "Language: kur\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf8\n"
18 "X-Poedit-Language: Kurdish\n"
20 #: include/vlc_common.h:894
21 msgid ""
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 msgstr ""
28 #: include/vlc_config_cat.h:32
29 msgid "VLC preferences"
30 msgstr "Mîhengên VLC"
32 #: include/vlc_config_cat.h:34
33 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
34 msgstr "Ji bo dîtina hemû vebijarkan \"Vebijarkên Pêşveçûnî\" hilbijêre."
36 #: include/vlc_config_cat.h:36
37 #: include/vlc_config_cat.h:127
38 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
39 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671
40 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
41 msgid "General"
42 msgstr "Giştî"
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
46 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
47 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
48 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
49 msgid "Interface"
50 msgstr "Navrû"
52 #: include/vlc_config_cat.h:40
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr ""
56 #: include/vlc_config_cat.h:42
57 msgid "General interface settings"
58 msgstr ""
60 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr ""
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr ""
68 #: include/vlc_config_cat.h:47
69 #: src/libvlc-module.c:164
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr ""
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr ""
77 #: include/vlc_config_cat.h:50
78 #: include/vlc_config_cat.h:51
79 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
80 msgid "Hotkeys settings"
81 msgstr ""
83 #: include/vlc_config_cat.h:54
84 #: src/input/es_out.c:2063
85 #: src/libvlc-module.c:1436
86 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
87 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
88 #: modules/gui/macosx/output.m:170
89 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
90 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
91 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
92 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
93 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
94 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:760
95 #: modules/stream_out/transcode.c:199
96 msgid "Audio"
97 msgstr "Deng"
99 #: include/vlc_config_cat.h:55
100 #: include/vlc_config_cat.h:57
101 #: include/vlc_config_cat.h:58
102 #: include/vlc_config_cat.h:60
103 #: include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:484
105 msgid "Filters"
106 msgstr "Parzin"
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
112 #: include/vlc_config_cat.h:64
113 #: src/audio_output/input.c:96
114 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
115 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
116 msgid "Visualizations"
117 msgstr "Zindîkirin"
119 #: include/vlc_config_cat.h:66
120 #: src/audio_output/input.c:170
121 msgid "Audio visualizations"
122 msgstr ""
124 #: include/vlc_config_cat.h:68
125 #: include/vlc_config_cat.h:81
126 msgid "Output modules"
127 msgstr ""
129 #: include/vlc_config_cat.h:69
130 msgid "These are general settings for audio output modules."
131 msgstr ""
133 #: include/vlc_config_cat.h:71
134 #: src/libvlc-module.c:1839
135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:895
136 #: modules/stream_out/transcode.c:231
137 msgid "Miscellaneous"
138 msgstr "Cur be cur"
140 #: include/vlc_config_cat.h:72
141 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
142 msgstr ""
144 #: include/vlc_config_cat.h:75
145 #: src/input/es_out.c:2091
146 #: src/libvlc-module.c:1486
147 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
148 #: modules/gui/macosx/output.m:160
149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
152 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
153 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
154 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:663
155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
156 #: modules/stream_out/transcode.c:168
157 msgid "Video"
158 msgstr "Vîdeo"
160 #: include/vlc_config_cat.h:76
161 msgid "Video settings"
162 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
164 #: include/vlc_config_cat.h:78
165 #: include/vlc_config_cat.h:79
166 msgid "General video settings"
167 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo yên Giştî"
169 #: include/vlc_config_cat.h:83
170 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
171 msgstr ""
173 #: include/vlc_config_cat.h:87
174 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:89
178 msgid "Subtitles/OSD"
179 msgstr "Binnivîs/OSD"
181 #: include/vlc_config_cat.h:90
182 msgid "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"."
183 msgstr ""
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
186 msgid "Input / Codecs"
187 msgstr ""
189 #: include/vlc_config_cat.h:100
190 msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here."
191 msgstr ""
193 #: include/vlc_config_cat.h:103
194 msgid "Access modules"
195 msgstr ""
197 #: include/vlc_config_cat.h:105
198 msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:109
202 msgid "Access filters"
203 msgstr ""
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing."
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:115
210 msgid "Demuxers"
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:116
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:118
218 msgid "Video codecs"
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:119
222 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:121
226 msgid "Audio codecs"
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:122
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:124
234 msgid "Other codecs"
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:125
238 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:128
242 msgid "General input settings. Use with care."
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:131
246 #: src/libvlc-module.c:1765
247 msgid "Stream output"
248 msgstr ""
250 #: include/vlc_config_cat.h:133
251 msgid ""
252 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
254 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating...)."
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:141
258 msgid "General stream output settings"
259 msgstr ""
261 #: include/vlc_config_cat.h:143
262 msgid "Muxers"
263 msgstr ""
265 #: include/vlc_config_cat.h:145
266 msgid ""
267 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
269 msgstr ""
271 #: include/vlc_config_cat.h:151
272 msgid "Access output"
273 msgstr ""
275 #: include/vlc_config_cat.h:153
276 msgid ""
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force a specific access output method. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
281 #: include/vlc_config_cat.h:158
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
285 #: include/vlc_config_cat.h:160
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each packetizer."
289 msgstr ""
291 #: include/vlc_config_cat.h:166
292 msgid "Sout stream"
293 msgstr ""
295 #: include/vlc_config_cat.h:167
296 msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here."
297 msgstr ""
299 #: include/vlc_config_cat.h:172
300 #: modules/services_discovery/sap.c:127
301 #: modules/services_discovery/sap.c:323
302 msgid "SAP"
303 msgstr ""
305 #: include/vlc_config_cat.h:174
306 msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP."
307 msgstr ""
309 #: include/vlc_config_cat.h:177
310 msgid "VOD"
311 msgstr ""
313 #: include/vlc_config_cat.h:178
314 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
315 msgstr ""
317 #: include/vlc_config_cat.h:182
318 #: src/libvlc-module.c:1905
319 #: src/playlist/engine.c:113
320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326
324 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
326 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:123
327 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
328 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
329 msgid "Playlist"
330 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
332 #: include/vlc_config_cat.h:183
333 msgid "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
334 msgstr ""
336 #: include/vlc_config_cat.h:187
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr ""
340 #: include/vlc_config_cat.h:188
341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr ""
346 #: include/vlc_config_cat.h:189
347 msgid "Services discovery modules are facilities that automatically add items to playlist."
348 msgstr ""
350 #: include/vlc_config_cat.h:193
351 #: src/libvlc-module.c:1724
352 msgid "Advanced"
353 msgstr "Pêşketî"
355 #: include/vlc_config_cat.h:194
356 msgid "Advanced settings. Use with care."
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:196
360 msgid "CPU features"
361 msgstr ""
363 #: include/vlc_config_cat.h:197
364 msgid "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably not change these settings."
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_config_cat.h:200
368 msgid "Advanced settings"
369 msgstr "Mîhengên pêşketî"
371 #: include/vlc_config_cat.h:201
372 msgid "Other advanced settings"
373 msgstr ""
375 #: include/vlc_config_cat.h:203
376 #: modules/gui/macosx/open.m:172
377 #: modules/gui/macosx/open.m:428
378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
381 msgid "Network"
382 msgstr "Tor"
384 #: include/vlc_config_cat.h:204
385 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
386 msgstr ""
388 #: include/vlc_config_cat.h:209
389 msgid "Chroma modules settings"
390 msgstr ""
392 #: include/vlc_config_cat.h:210
393 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
394 msgstr ""
396 #: include/vlc_config_cat.h:212
397 msgid "Packetizer modules settings"
398 msgstr ""
400 #: include/vlc_config_cat.h:216
401 msgid "Encoders settings"
402 msgstr ""
404 #: include/vlc_config_cat.h:218
405 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
406 msgstr ""
408 #: include/vlc_config_cat.h:221
409 msgid "Dialog providers settings"
410 msgstr ""
412 #: include/vlc_config_cat.h:223
413 msgid "Dialog providers can be configured here."
414 msgstr ""
416 #: include/vlc_config_cat.h:225
417 msgid "Subtitle demuxer settings"
418 msgstr ""
420 #: include/vlc_config_cat.h:227
421 msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name."
422 msgstr ""
424 #: include/vlc_config_cat.h:234
425 msgid "No help available"
426 msgstr ""
428 #: include/vlc_config_cat.h:235
429 msgid "There is no help available for these modules."
430 msgstr ""
432 #: include/vlc_interface.h:136
433 msgid ""
434 "\n"
435 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
436 msgstr ""
438 #: include/vlc_intf_strings.h:34
439 msgid "Quick &Open File..."
440 msgstr ""
442 #: include/vlc_intf_strings.h:35
443 msgid "&Advanced Open..."
444 msgstr ""
446 #: include/vlc_intf_strings.h:36
447 msgid "Open &Directory..."
448 msgstr ""
450 #: include/vlc_intf_strings.h:38
451 msgid "Select one or more files to open"
452 msgstr ""
454 #: include/vlc_intf_strings.h:42
455 msgid "Media &Information..."
456 msgstr ""
458 #: include/vlc_intf_strings.h:43
459 msgid "&Codec Information..."
460 msgstr ""
462 #: include/vlc_intf_strings.h:44
463 msgid "&Messages..."
464 msgstr "&Peyamên..."
466 #: include/vlc_intf_strings.h:45
467 msgid "&Extended Settings..."
468 msgstr ""
470 #: include/vlc_intf_strings.h:46
471 msgid "Go to Specific &Time..."
472 msgstr ""
474 #: include/vlc_intf_strings.h:47
475 msgid "&Bookmarks..."
476 msgstr "Danîşan"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:48
479 msgid "&VLM Configuration..."
480 msgstr ""
482 #: include/vlc_intf_strings.h:50
483 msgid "&About..."
484 msgstr "&Der barê de"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:53
487 #: modules/control/rc.c:75
488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
489 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:1809
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:1810
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:1811
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:1812
498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260
500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:261
501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:660
503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
504 msgid "Play"
505 msgstr "Lê bide"
507 #: include/vlc_intf_strings.h:54
508 msgid "Fetch Information"
509 msgstr ""
511 #: include/vlc_intf_strings.h:55
512 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
514 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
515 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
516 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
517 msgid "Delete"
518 msgstr "Jê bibe"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:56
521 msgid "Information..."
522 msgstr "Agahî..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:57
525 msgid "Sort"
526 msgstr "Rêz Bike"
528 #: include/vlc_intf_strings.h:58
529 msgid "Add Node"
530 msgstr ""
532 #: include/vlc_intf_strings.h:59
533 msgid "Stream..."
534 msgstr ""
536 #: include/vlc_intf_strings.h:60
537 msgid "Save..."
538 msgstr "Tomar Bike..."
540 #: include/vlc_intf_strings.h:61
541 msgid "Open Folder..."
542 msgstr "Peldankê Veke.."
544 #: include/vlc_intf_strings.h:65
545 #: src/libvlc-module.c:1126
546 msgid "Repeat all"
547 msgstr ""
549 #: include/vlc_intf_strings.h:66
550 msgid "Repeat one"
551 msgstr ""
553 #: include/vlc_intf_strings.h:67
554 msgid "No repeat"
555 msgstr ""
557 #: include/vlc_intf_strings.h:69
558 #: src/libvlc-module.c:1327
559 #: modules/gui/macosx/controls.m:896
560 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
561 #, fuzzy
562 msgid "Random"
563 msgstr "Çawa lê hat"
565 #: include/vlc_intf_strings.h:70
566 msgid "Random off"
567 msgstr ""
569 #: include/vlc_intf_strings.h:72
570 msgid "Add to playlist"
571 msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê"
573 #: include/vlc_intf_strings.h:73
574 msgid "Add to media library"
575 msgstr ""
577 #: include/vlc_intf_strings.h:75
578 msgid "Add file..."
579 msgstr "Pel lê zêde bike..."
581 #: include/vlc_intf_strings.h:76
582 msgid "Advanced open..."
583 msgstr "Peşveçûyî veke..."
585 #: include/vlc_intf_strings.h:77
586 msgid "Add directory..."
587 msgstr "Peldank lê zêde bike..."
589 #: include/vlc_intf_strings.h:79
590 msgid "Save Playlist to &File..."
591 msgstr " Lîsta Lêdanê Tomar Bike &Pelê..."
593 #: include/vlc_intf_strings.h:80
594 msgid "&Load Playlist File..."
595 msgstr "&Pela Lîsta Lêdanê Bar Bike"
597 #: include/vlc_intf_strings.h:82
598 msgid "Search"
599 msgstr "Lê bigere"
601 #: include/vlc_intf_strings.h:83
602 msgid "Search Filter"
603 msgstr "Parzina Lêgerînê"
605 #: include/vlc_intf_strings.h:85
606 msgid "Additional &Sources"
607 msgstr "Zêdetir &Çavkanî"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:89
610 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see them."
611 msgstr ""
613 #: include/vlc_intf_strings.h:94
614 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
615 msgid "Image clone"
616 msgstr ""
618 #: include/vlc_intf_strings.h:95
619 msgid "Clone the image"
620 msgstr ""
622 #: include/vlc_intf_strings.h:97
623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:472
624 msgid "Magnification"
625 msgstr ""
627 #: include/vlc_intf_strings.h:98
628 msgid "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should be magnified."
629 msgstr ""
631 #: include/vlc_intf_strings.h:101
632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:591
633 msgid "Waves"
634 msgstr ""
636 #: include/vlc_intf_strings.h:102
637 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
638 msgstr ""
640 #: include/vlc_intf_strings.h:104
641 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
642 msgstr ""
644 #: include/vlc_intf_strings.h:106
645 msgid "Image colors inversion"
646 msgstr ""
648 #: include/vlc_intf_strings.h:108
649 msgid "Split the image to make an image wall"
650 msgstr ""
652 #: include/vlc_intf_strings.h:110
653 msgid ""
654 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
655 "The video gets split in parts that you must sort."
656 msgstr ""
658 #: include/vlc_intf_strings.h:113
659 msgid ""
660 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
661 "Try changing the various settings for different effects"
662 msgstr ""
664 #: include/vlc_intf_strings.h:116
665 msgid "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and white, except the parts that are of the color that you select in the settings."
666 msgstr ""
668 #: include/vlc_intf_strings.h:120
669 msgid "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document.</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
670 msgstr ""
672 #: src/audio_output/filters.c:159
673 #: src/audio_output/filters.c:206
674 #: src/audio_output/filters.c:229
675 msgid "Audio filtering failed"
676 msgstr ""
678 #: src/audio_output/filters.c:160
679 #: src/audio_output/filters.c:207
680 #: src/audio_output/filters.c:230
681 #, c-format
682 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
683 msgstr ""
685 #: src/audio_output/input.c:98
686 #: src/audio_output/input.c:144
687 #: src/input/es_out.c:459
688 #: src/libvlc-module.c:566
689 #: src/video_output/video_output.c:461
690 #: modules/video_filter/postproc.c:222
691 #, fuzzy
692 msgid "Disable"
693 msgstr "Bigire"
695 #: src/audio_output/input.c:100
696 #: modules/visualization/visual/visual.c:132
697 msgid "Spectrometer"
698 msgstr ""
700 #: src/audio_output/input.c:102
701 msgid "Scope"
702 msgstr "Qad"
704 #: src/audio_output/input.c:104
705 msgid "Spectrum"
706 msgstr ""
708 #: src/audio_output/input.c:106
709 msgid "Vu meter"
710 msgstr ""
712 #: src/audio_output/input.c:141
713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
714 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156
715 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:170
716 msgid "Equalizer"
717 msgstr ""
719 #: src/audio_output/input.c:163
720 #: src/libvlc-module.c:292
721 msgid "Audio filters"
722 msgstr "Parzinên Dengê"
724 #: src/audio_output/input.c:185
725 msgid "Replay gain"
726 msgstr ""
728 #: src/audio_output/output.c:102
729 #: src/audio_output/output.c:129
730 #: modules/access/vcdx/info.c:121
731 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
732 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
733 msgid "Audio Channels"
734 msgstr "Kanalên Dengê"
736 #: src/audio_output/output.c:105
737 #: src/audio_output/output.c:140
738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:220
739 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271
740 #: modules/access/v4l.c:129
741 #: modules/audio_output/alsa.c:195
742 #: modules/audio_output/alsa.c:226
743 #: modules/audio_output/directx.c:519
744 #: modules/audio_output/oss.c:207
745 #: modules/audio_output/portaudio.c:402
746 #: modules/audio_output/sdl.c:184
747 #: modules/audio_output/sdl.c:201
748 #: modules/audio_output/waveout.c:518
749 #: modules/codec/twolame.c:71
750 msgid "Stereo"
751 msgstr "Stereo"
753 #: src/audio_output/output.c:107
754 #: src/audio_output/output.c:143
755 #: src/libvlc-module.c:379
756 #: src/libvlc-module.c:428
757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
758 #: modules/codec/dvbsub.c:75
759 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
760 #: modules/codec/zvbi.c:78
761 #: modules/control/gestures.c:92
762 #: modules/gui/fbosd.c:164
763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:376
764 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:923
765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:991
766 #: modules/video_filter/logo.c:100
767 #: modules/video_filter/marq.c:136
768 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85
770 #: modules/video_filter/rss.c:171
771 #: src/audio_output/output.c:109
772 #: src/audio_output/output.c:145
773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:393
774 msgid "Right"
775 msgstr "Rast"
777 #: src/audio_output/output.c:135
778 msgid "Dolby Surround"
779 msgstr ""
781 #: src/audio_output/output.c:147
782 msgid "Reverse stereo"
783 msgstr ""
785 #: src/config/file.c:584
786 msgid "key"
787 msgstr "mifte"
789 #: src/config/file.c:593
790 msgid "boolean"
791 msgstr ""
793 #: src/config/file.c:593
794 #: src/libvlc.c:1575
795 msgid "integer"
796 msgstr ""
798 #: src/config/file.c:602
799 #: src/libvlc.c:1604
800 msgid "float"
801 msgstr ""
803 #: src/config/file.c:625
804 #: src/libvlc.c:1554
805 msgid "string"
806 msgstr "merc"
808 #: src/control/media_list.c:226
809 #: src/playlist/engine.c:129
810 #: src/playlist/loadsave.c:148
811 msgid "Media Library"
812 msgstr ""
814 #: src/extras/getopt.c:633
815 #, c-format
816 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
817 msgstr "%s: bijare `%s' ne diyar e.\n"
819 #: src/extras/getopt.c:658
820 #, c-format
821 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
822 msgstr "%s: bijare `--%s' gengeşiyê asteng dikin\n"
824 #: src/extras/getopt.c:663
825 #, c-format
826 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
827 msgstr "%s: bijare `%c%s' gengeşiyê asteng dikin\n"
829 #: src/extras/getopt.c:681
830 #: src/extras/getopt.c:857
831 #, c-format
832 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
833 msgstr "%s: bijare `%s' pêwistî bi gengeşiyê heye\n"
835 #: src/extras/getopt.c:710
836 #: src/extras/getopt.c:716
837 #, c-format
838 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
839 msgstr "%s: bijarekê nayê zanîn `%s%s'\n"
841 #: src/extras/getopt.c:743
842 #, c-format
843 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
844 msgstr "%s: bijarekek ne li rê -- %c\n"
846 #: src/extras/getopt.c:746
847 #, c-format
848 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
849 msgstr "%s: bijarekê ne derbasbar -- %c\n"
851 #: src/extras/getopt.c:776
852 #: src/extras/getopt.c:906
853 #, c-format
854 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
855 msgstr "%s: hewcedariya bijarekê bi gengeşiyê heye -- %c\n"
857 #: src/extras/getopt.c:823
858 #, c-format
859 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
860 msgstr "%s: Bijarek `-W %s' ne zelale\n"
862 #: src/extras/getopt.c:841
863 #, c-format
864 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
865 msgstr "%s: bijarek `-W %s' rê nade gengeşiyê\n"
867 #: src/input/control.c:323
868 #, c-format
869 msgid "Bookmark %i"
870 msgstr "Bijare %i"
872 #: src/input/decoder.c:111
873 msgid "No suitable decoder module"
874 msgstr ""
876 #: src/input/decoder.c:112
877 #, c-format
878 msgid "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately there is no way for you to fix this."
879 msgstr ""
881 #: src/input/decoder.c:167
882 #: src/input/decoder.c:180
883 #: src/input/decoder.c:384
884 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
885 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
886 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:252
887 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681
888 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:690
889 #: modules/stream_out/es.c:373
890 #: modules/stream_out/es.c:388
891 msgid "Streaming / Transcoding failed"
892 msgstr ""
894 #: src/input/decoder.c:168
895 msgid "VLC could not open the packetizer module."
896 msgstr ""
898 #: src/input/decoder.c:181
899 #: src/input/decoder.c:385
900 msgid "VLC could not open the decoder module."
901 msgstr ""
903 #: src/input/es_out.c:480
904 #: src/input/es_out.c:485
905 #: src/libvlc-module.c:323
906 #: modules/access/cdda/info.c:392
907 #: modules/access/vcdx/access.c:477
908 #: modules/access/vcdx/info.c:290
909 #: modules/access/vcdx/info.c:291
910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341
911 msgid "Track"
912 msgstr "Stran"
914 #: src/input/es_out.c:676
915 #, c-format
916 msgid "%s [%s %d]"
917 msgstr "%s [%s %d]"
919 #: src/input/es_out.c:676
920 #: src/input/es_out.c:681
921 #: src/input/var.c:161
922 #: src/libvlc-module.c:599
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
924 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
925 msgid "Program"
926 msgstr "Sepan"
928 #: src/input/es_out.c:1469
929 #: modules/demux/ty.c:771
930 msgid "Closed captions 1"
931 msgstr ""
933 #: src/input/es_out.c:1470
934 #: modules/demux/ty.c:772
935 msgid "Closed captions 2"
936 msgstr ""
938 #: src/input/es_out.c:1471
939 #: modules/demux/ty.c:773
940 msgid "Closed captions 3"
941 msgstr ""
943 #: src/input/es_out.c:1472
944 #: modules/demux/ty.c:774
945 msgid "Closed captions 4"
946 msgstr ""
948 #: src/input/es_out.c:2049
949 #: modules/codec/faad.c:386
950 #, c-format
951 msgid "Stream %d"
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:2052
955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
956 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:683
957 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:770
958 msgid "Codec"
959 msgstr ""
961 #: src/input/es_out.c:2055
962 #: src/input/meta.c:63
963 #: src/libvlc-module.c:181
964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
967 msgid "Language"
968 msgstr "Ziman"
970 #: src/input/es_out.c:2063
971 #: src/input/es_out.c:2091
972 #: src/input/es_out.c:2118
973 #: modules/gui/macosx/output.m:153
974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
975 msgid "Type"
976 msgstr "Cure"
978 #: src/input/es_out.c:2066
979 #: modules/codec/faad.c:391
980 #: modules/gui/macosx/output.m:176
981 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:819
982 msgid "Channels"
983 msgstr "Kanal"
985 #: src/input/es_out.c:2071
986 #: modules/codec/faad.c:393
987 #, fuzzy
988 msgid "Sample rate"
989 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
991 #: src/input/es_out.c:2072
992 #, c-format
993 msgid "%u Hz"
994 msgstr ""
996 #: src/input/es_out.c:2078
997 msgid "Bits per sample"
998 msgstr ""
1000 #: src/input/es_out.c:2083
1001 #: modules/access_output/shout.c:91
1002 #: modules/access/pvr.c:97
1003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Bitrate"
1006 msgstr "Leza herikîna daneyan"
1008 #: src/input/es_out.c:2084
1009 #, c-format
1010 msgid "%u kb/s"
1011 msgstr "%u kb/ç"
1013 #: src/input/es_out.c:2095
1014 msgid "Resolution"
1015 msgstr "Bibiryar"
1017 #: src/input/es_out.c:2101
1018 msgid "Display resolution"
1019 msgstr ""
1021 #: src/input/es_out.c:2111
1022 #: modules/access/screen/screen.c:43
1023 msgid "Frame rate"
1024 msgstr "Leza Çarçoveyê"
1026 #: src/input/es_out.c:2118
1027 #: src/input/input.c:2209
1028 msgid "Your input can't be opened"
1029 msgstr ""
1031 #: src/input/input.c:2210
1032 #, c-format
1033 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1034 msgstr ""
1036 #: src/input/input.c:2309
1037 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1038 msgstr ""
1040 #: src/input/input.c:2310
1041 #, c-format
1042 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1043 msgstr ""
1045 #: src/input/meta.c:52
1046 #: src/input/var.c:171
1047 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1048 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
1049 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
1050 #: modules/gui/macosx/open.m:179
1051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
1052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:348
1053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315
1054 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200
1055 #: modules/mux/asf.c:52
1056 #: src/input/meta.c:53
1057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1156
1059 #: src/input/meta.c:54
1060 #: src/input/meta.c:55
1061 #: modules/mux/asf.c:56
1062 msgid "Copyright"
1063 msgstr "Mafê telîfê"
1065 #: src/input/meta.c:56
1066 #: src/libvlc-module.c:323
1067 #: modules/access/vcdx/info.c:94
1068 #: src/input/meta.c:57
1069 msgid "Track number"
1070 msgstr "Hejmara Stranê"
1072 #: src/input/meta.c:58
1073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
1074 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1075 #: src/input/meta.c:59
1076 #: modules/mux/asf.c:60
1077 msgid "Rating"
1078 msgstr "Nirxandin"
1080 #: src/input/meta.c:60
1081 #: src/input/meta.c:61
1082 #: src/input/meta.c:62
1083 #: modules/gui/macosx/open.m:192
1084 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1085 msgid "URL"
1086 msgstr "URL"
1088 #: src/input/meta.c:64
1089 #: modules/misc/notify/notify.c:288
1090 #: src/input/meta.c:65
1091 #: modules/access/vcdx/info.c:101
1092 #: src/input/meta.c:66
1093 msgid "Encoded by"
1094 msgstr ""
1096 #: src/input/meta.c:67
1097 msgid "Artwork URL"
1098 msgstr ""
1100 #: src/input/meta.c:68
1101 msgid "Track ID"
1102 msgstr ""
1104 #: src/input/var.c:152
1105 #: src/input/var.c:166
1106 #: src/libvlc-module.c:605
1107 msgid "Programs"
1108 msgstr "Sepan"
1110 #: src/input/var.c:176
1111 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1112 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
1113 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
1114 #: modules/gui/macosx/open.m:180
1115 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1116 #: src/input/var.c:181
1117 #: modules/access/vcdx/info.c:306
1118 #: modules/access/vcdx/info.c:307
1119 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1120 msgid "Navigation"
1121 msgstr "Navîgasiyon"
1123 #: src/input/var.c:197
1124 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
1125 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
1126 msgid "Video Track"
1127 msgstr ""
1129 #: src/input/var.c:202
1130 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
1131 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
1132 msgid "Audio Track"
1133 msgstr ""
1135 #: src/input/var.c:207
1136 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
1137 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
1138 msgid "Subtitles Track"
1139 msgstr ""
1141 #: src/input/var.c:277
1142 #: src/input/var.c:282
1143 #: src/input/var.c:308
1144 #: src/input/var.c:332
1145 #: src/input/var.c:390
1146 #: src/input/var.c:370
1147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1148 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:872
1149 #: src/input/var.c:375
1150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1151 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:871
1152 #: src/input/vlm.c:531
1153 #: src/input/vlm.c:867
1154 #, c-format
1155 msgid "Media: %s"
1156 msgstr "Medya: %s"
1158 #: src/interface/interaction.c:172
1159 #: src/interface/interaction.c:280
1160 #: modules/demux/avi/avi.c:678
1161 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
1163 #: modules/gui/macosx/controls.m:58
1164 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129
1165 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133
1166 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136
1167 #: modules/gui/macosx/open.m:168
1168 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126
1169 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147
1170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
1172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:631
1173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
1174 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1164
1175 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
1176 msgid "Cancel"
1177 msgstr "Betal"
1179 #: src/interface/interaction.c:279
1180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
1182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
1183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
1184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
1185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
1186 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
1187 #: modules/gui/macosx/extended.m:519
1188 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134
1189 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135
1190 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175
1191 #: modules/gui/macosx/intf.m:2124
1192 #: modules/gui/macosx/open.m:167
1193 #: modules/gui/macosx/open.m:300
1194 #: modules/gui/macosx/output.m:138
1195 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
1196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
1197 #: modules/gui/macosx/update.m:65
1198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
1199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
1200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
1204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865
1206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1208 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1163
1209 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
1210 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:532
1211 msgid "OK"
1212 msgstr "Temam"
1214 #: src/interface/interface.c:205
1215 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
1216 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
1217 #: src/interface/interface.c:209
1218 msgid "Console"
1219 msgstr "Konsol"
1221 #: src/interface/interface.c:212
1222 msgid "Telnet Interface"
1223 msgstr ""
1225 #: src/interface/interface.c:215
1226 msgid "Web Interface"
1227 msgstr ""
1229 #: src/interface/interface.c:218
1230 msgid "Debug logging"
1231 msgstr ""
1233 #: src/interface/interface.c:221
1234 msgid "Mouse Gestures"
1235 msgstr "Tevgerên Mişkê"
1237 #: src/libvlc.c:280
1238 #: src/libvlc.c:413
1239 #: src/modules/cache.c:213
1240 #: src/modules/cache.c:532
1241 msgid "C"
1242 msgstr "kur"
1244 #: src/libvlc.c:1138
1245 msgid "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without interface."
1246 msgstr ""
1248 #: src/libvlc.c:1283
1249 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1250 msgstr ""
1252 #: src/libvlc.c:1619
1253 msgid " (default enabled)"
1254 msgstr ""
1256 #: src/libvlc.c:1620
1257 msgid " (default disabled)"
1258 msgstr ""
1260 #: src/libvlc.c:1779
1261 #: src/libvlc.c:1782
1262 msgid "Note:"
1263 msgstr ""
1265 #: src/libvlc.c:1780
1266 #: src/libvlc.c:1783
1267 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1268 msgstr ""
1270 #: src/libvlc.c:1887
1271 #, c-format
1272 msgid "VLC version %s\n"
1273 msgstr ""
1275 #: src/libvlc.c:1888
1276 #, c-format
1277 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1278 msgstr ""
1280 #: src/libvlc.c:1890
1281 #, c-format
1282 msgid "Compiler: %s\n"
1283 msgstr "Berhevkar: %s\n"
1285 #: src/libvlc.c:1892
1286 #, c-format
1287 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1288 msgstr ""
1290 #: src/libvlc.c:1928
1291 msgid ""
1292 "\n"
1293 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1294 msgstr ""
1296 #: src/libvlc.c:1948
1297 msgid ""
1298 "\n"
1299 "Press the RETURN key to continue...\n"
1300 msgstr ""
1302 #: src/libvlc.h:199
1303 #: src/libvlc-module.c:1330
1304 #: src/libvlc-module.c:1331
1305 #: src/libvlc-module.c:2401
1306 #: src/video_output/vout_intf.c:274
1307 msgid "Zoom"
1308 msgstr "Mezinkirin"
1310 #: src/libvlc.h:200
1311 #: src/libvlc-module.c:1256
1312 #: src/video_output/vout_intf.c:169
1313 msgid "1:4 Quarter"
1314 msgstr ""
1316 #: src/libvlc.h:201
1317 #: src/libvlc-module.c:1257
1318 #: src/video_output/vout_intf.c:170
1319 msgid "1:2 Half"
1320 msgstr ""
1322 #: src/libvlc.h:202
1323 #: src/libvlc-module.c:1258
1324 #: src/video_output/vout_intf.c:171
1325 #: src/libvlc.h:203
1326 #: src/libvlc-module.c:1259
1327 #: src/video_output/vout_intf.c:172
1328 msgid "2:1 Double"
1329 msgstr ""
1331 #: src/libvlc-module.c:90
1332 #: src/libvlc-module.c:289
1333 #: modules/access/bda/bda.c:63
1334 msgid "Auto"
1335 msgstr "Bixweber"
1337 #: src/libvlc-module.c:91
1338 msgid "American English"
1339 msgstr ""
1341 #: src/libvlc-module.c:92
1342 #: src/text/iso-639_def.h:43
1343 #: src/libvlc-module.c:93
1344 msgid "Brazilian Portuguese"
1345 msgstr "Portekîziya Brezîliyan"
1347 #: src/libvlc-module.c:94
1348 msgid "British English"
1349 msgstr "Îngilîziya Brîtanyayê"
1351 #: src/libvlc-module.c:95
1352 #: src/text/iso-639_def.h:57
1353 msgid "Bulgarian"
1354 msgstr "Bulgarî"
1356 #: src/libvlc-module.c:96
1357 #: src/text/iso-639_def.h:59
1358 #: src/libvlc-module.c:97
1359 msgid "Chinese Traditional"
1360 msgstr "Kevneşopiya çînî"
1362 #: src/libvlc-module.c:98
1363 #: src/text/iso-639_def.h:67
1364 msgid "Czech"
1365 msgstr "Çekî"
1367 #: src/libvlc-module.c:99
1368 #: src/text/iso-639_def.h:68
1369 msgid "Danish"
1370 msgstr "Danîmarkî"
1372 #: src/libvlc-module.c:100
1373 #: src/text/iso-639_def.h:69
1374 msgid "Dutch"
1375 msgstr ""
1377 #: src/libvlc-module.c:101
1378 #: src/text/iso-639_def.h:76
1379 msgid "Finnish"
1380 msgstr "Fînikî"
1382 #: src/libvlc-module.c:102
1383 #: src/text/iso-639_def.h:77
1384 #: src/libvlc-module.c:103
1385 msgid "Galician"
1386 msgstr "Zimanê Galisî"
1388 #: src/libvlc-module.c:104
1389 #: src/text/iso-639_def.h:79
1390 msgid "Georgian"
1391 msgstr "Gurcî"
1393 #: src/libvlc-module.c:105
1394 #: src/text/iso-639_def.h:80
1395 msgid "German"
1396 msgstr "Almanî"
1398 #: src/libvlc-module.c:106
1399 #: src/text/iso-639_def.h:88
1400 msgid "Hebrew"
1401 msgstr "Îbranî"
1403 #: src/libvlc-module.c:107
1404 #: src/text/iso-639_def.h:92
1405 msgid "Hungarian"
1406 msgstr "Macarî"
1408 #: src/libvlc-module.c:108
1409 #: src/text/iso-639_def.h:97
1410 msgid "Indonesian"
1411 msgstr ""
1413 #: src/libvlc-module.c:109
1414 #: src/text/iso-639_def.h:99
1415 msgid "Italian"
1416 msgstr "Îtalyanî"
1418 #: src/libvlc-module.c:110
1419 #: src/text/iso-639_def.h:101
1420 msgid "Japanese"
1421 msgstr "Japonî"
1423 #: src/libvlc-module.c:111
1424 #: src/text/iso-639_def.h:111
1425 msgid "Korean"
1426 msgstr "Koreyî"
1428 #: src/libvlc-module.c:112
1429 #: src/text/iso-639_def.h:125
1430 msgid "Malay"
1431 msgstr ""
1433 #: src/libvlc-module.c:113
1434 msgid "Occitan"
1435 msgstr ""
1437 #: src/libvlc-module.c:114
1438 #: src/text/iso-639_def.h:146
1439 msgid "Persian"
1440 msgstr "Farsî"
1442 #: src/libvlc-module.c:115
1443 #: src/text/iso-639_def.h:148
1444 msgid "Polish"
1445 msgstr "Polonî"
1447 #: src/libvlc-module.c:116
1448 #: src/text/iso-639_def.h:149
1449 msgid "Portuguese"
1450 msgstr "Portekîzî"
1452 #: src/libvlc-module.c:117
1453 msgid "Punjabi"
1454 msgstr "Pencabî"
1456 #: src/libvlc-module.c:118
1457 #: src/text/iso-639_def.h:154
1458 msgid "Romanian"
1459 msgstr "Romanî"
1461 #: src/libvlc-module.c:119
1462 #: src/text/iso-639_def.h:156
1463 msgid "Russian"
1464 msgstr "Rûsî"
1466 #: src/libvlc-module.c:120
1467 msgid "Simplified Chinese"
1468 msgstr "Çîniya Hêsan"
1470 #: src/libvlc-module.c:121
1471 #: src/text/iso-639_def.h:159
1472 msgid "Serbian"
1473 msgstr "Sirpkî"
1475 #: src/libvlc-module.c:122
1476 #: src/text/iso-639_def.h:162
1477 msgid "Slovak"
1478 msgstr "Slovakî"
1480 #: src/libvlc-module.c:123
1481 #: src/text/iso-639_def.h:163
1482 msgid "Slovenian"
1483 msgstr "Slovenî"
1485 #: src/libvlc-module.c:124
1486 #: src/text/iso-639_def.h:170
1487 msgid "Spanish"
1488 msgstr "Spanî"
1490 #: src/libvlc-module.c:125
1491 #: src/text/iso-639_def.h:175
1492 msgid "Swedish"
1493 msgstr "Swêdî"
1495 #: src/libvlc-module.c:126
1496 #: src/text/iso-639_def.h:188
1497 #: src/libvlc-module.c:127
1498 #: src/text/iso-639_def.h:192
1499 msgid "Ukrainian"
1500 msgstr "Ukraynî"
1502 #: src/libvlc-module.c:147
1503 msgid "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can select the main interface, additional interface modules, and define various related options."
1504 msgstr ""
1506 #: src/libvlc-module.c:151
1507 msgid "Interface module"
1508 msgstr ""
1510 #: src/libvlc-module.c:153
1511 msgid "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to automatically select the best module available."
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:157
1515 #: modules/control/ntservice.c:57
1516 msgid "Extra interface modules"
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:159
1520 msgid "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in the background in addition to the default interface. Use a comma separated list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:166
1524 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:168
1528 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1529 msgstr ""
1531 #: src/libvlc-module.c:170
1532 msgid "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, 1=warnings, 2=debug)."
1533 msgstr ""
1535 #: src/libvlc-module.c:173
1536 msgid "Be quiet"
1537 msgstr ""
1539 #: src/libvlc-module.c:175
1540 msgid "Turn off all warning and information messages."
1541 msgstr ""
1543 #: src/libvlc-module.c:177
1544 msgid "Default stream"
1545 msgstr ""
1547 #: src/libvlc-module.c:179
1548 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1549 msgstr ""
1551 #: src/libvlc-module.c:182
1552 msgid "You can manually select a language for the interface. The system language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1553 msgstr ""
1555 #: src/libvlc-module.c:186
1556 msgid "Color messages"
1557 msgstr "Rengê peyaman"
1559 #: src/libvlc-module.c:188
1560 msgid "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal needs Linux color support for this to work."
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:191
1564 msgid "Show advanced options"
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:193
1568 msgid "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all available options, including those that most users should never touch."
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:197
1572 #: modules/control/showintf.c:72
1573 msgid "Show interface with mouse"
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:199
1577 msgid "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the edge of the screen in fullscreen mode."
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:202
1581 msgid "Interface interaction"
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:204
1585 msgid "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some user input is required."
1586 msgstr ""
1588 #: src/libvlc-module.c:214
1589 msgid "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and to add audio filters which can be used for post processing or visual effects (spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" modules section."
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:220
1593 msgid "Audio output module"
1594 msgstr ""
1596 #: src/libvlc-module.c:222
1597 msgid "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
1598 msgstr ""
1600 #: src/libvlc-module.c:226
1601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1602 #: modules/stream_out/display.c:41
1603 msgid "Enable audio"
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:228
1607 msgid "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1608 msgstr ""
1610 #: src/libvlc-module.c:232
1611 msgid "Force mono audio"
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:233
1615 msgid "This will force a mono audio output."
1616 msgstr ""
1618 #: src/libvlc-module.c:236
1619 msgid "Default audio volume"
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:238
1623 msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1624 msgstr ""
1626 #: src/libvlc-module.c:241
1627 msgid "Audio output saved volume"
1628 msgstr ""
1630 #: src/libvlc-module.c:243
1631 msgid "This saves the audio output volume when you use the mute function. You should not change this option manually."
1632 msgstr ""
1634 #: src/libvlc-module.c:246
1635 msgid "Audio output volume step"
1636 msgstr ""
1638 #: src/libvlc-module.c:248
1639 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from 0 to 1024."
1640 msgstr ""
1642 #: src/libvlc-module.c:251
1643 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1644 msgstr ""
1646 #: src/libvlc-module.c:253
1647 msgid "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 (default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:257
1651 msgid "High quality audio resampling"
1652 msgstr ""
1654 #: src/libvlc-module.c:259
1655 msgid "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
1656 msgstr ""
1658 #: src/libvlc-module.c:264
1659 msgid "Audio desynchronization compensation"
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:266
1663 msgid "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1664 msgstr ""
1666 #: src/libvlc-module.c:269
1667 msgid "Audio output channels mode"
1668 msgstr ""
1670 #: src/libvlc-module.c:271
1671 msgid "This sets the audio output channels mode that will be used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being played)."
1672 msgstr ""
1674 #: src/libvlc-module.c:275
1675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1677 msgid "Use S/PDIF when available"
1678 msgstr ""
1680 #: src/libvlc-module.c:277
1681 msgid "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the audio stream being played."
1682 msgstr ""
1684 #: src/libvlc-module.c:280
1685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
1686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1687 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1688 msgstr ""
1690 #: src/libvlc-module.c:282
1691 msgid "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1692 msgstr ""
1694 #: src/libvlc-module.c:289
1695 #: modules/access/bda/bda.c:63
1696 msgid "On"
1697 msgstr "Vekirî"
1699 #: src/libvlc-module.c:289
1700 #: modules/access/bda/bda.c:62
1701 msgid "Off"
1702 msgstr "Girtî"
1704 #: src/libvlc-module.c:294
1705 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1706 msgstr ""
1708 #: src/libvlc-module.c:297
1709 msgid "Audio visualizations "
1710 msgstr ""
1712 #: src/libvlc-module.c:299
1713 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1714 msgstr ""
1716 #: src/libvlc-module.c:303
1717 msgid "Replay gain mode"
1718 msgstr ""
1720 #: src/libvlc-module.c:305
1721 msgid "Select the replay gain mode"
1722 msgstr ""
1724 #: src/libvlc-module.c:307
1725 msgid "Replay preamp"
1726 msgstr ""
1728 #: src/libvlc-module.c:309
1729 msgid "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with replay gain information"
1730 msgstr ""
1732 #: src/libvlc-module.c:312
1733 msgid "Default replay gain"
1734 msgstr ""
1736 #: src/libvlc-module.c:314
1737 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:316
1741 msgid "Peak protection"
1742 msgstr ""
1744 #: src/libvlc-module.c:318
1745 msgid "Protect against sound clipping"
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:323
1749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83
1751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1752 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:279
1753 #: modules/video_output/opengl.c:126
1754 #: modules/video_output/opengl.c:182
1755 #: src/libvlc-module.c:331
1756 msgid "These options allow you to modify the behavior of the video output subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1757 msgstr ""
1759 #: src/libvlc-module.c:337
1760 msgid "Video output module"
1761 msgstr ""
1763 #: src/libvlc-module.c:339
1764 msgid "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
1765 msgstr ""
1767 #: src/libvlc-module.c:342
1768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1769 #: modules/stream_out/display.c:43
1770 msgid "Enable video"
1771 msgstr ""
1773 #: src/libvlc-module.c:344
1774 msgid "You can completely disable the video output. The video decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1775 msgstr ""
1777 #: src/libvlc-module.c:347
1778 #: modules/codec/fake.c:59
1779 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
1780 #: modules/stream_out/transcode.c:76
1781 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1782 msgid "Video width"
1783 msgstr ""
1785 #: src/libvlc-module.c:349
1786 msgid "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
1787 msgstr ""
1789 #: src/libvlc-module.c:352
1790 #: modules/codec/fake.c:62
1791 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
1792 #: modules/stream_out/transcode.c:79
1793 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1794 msgid "Video height"
1795 msgstr ""
1797 #: src/libvlc-module.c:354
1798 msgid "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
1799 msgstr ""
1801 #: src/libvlc-module.c:357
1802 msgid "Video X coordinate"
1803 msgstr ""
1805 #: src/libvlc-module.c:359
1806 msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X coordinate)."
1807 msgstr ""
1809 #: src/libvlc-module.c:362
1810 msgid "Video Y coordinate"
1811 msgstr ""
1813 #: src/libvlc-module.c:364
1814 msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y coordinate)."
1815 msgstr ""
1817 #: src/libvlc-module.c:367
1818 msgid "Video title"
1819 msgstr ""
1821 #: src/libvlc-module.c:369
1822 msgid "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the interface)."
1823 msgstr ""
1825 #: src/libvlc-module.c:372
1826 msgid "Video alignment"
1827 msgstr ""
1829 #: src/libvlc-module.c:374
1830 msgid "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1831 msgstr ""
1833 #: src/libvlc-module.c:379
1834 #: src/libvlc-module.c:428
1835 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
1836 #: modules/codec/dvbsub.c:75
1837 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
1838 #: modules/codec/zvbi.c:78
1839 #: modules/gui/fbosd.c:164
1840 #: modules/video_filter/logo.c:100
1841 #: modules/video_filter/marq.c:136
1842 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1843 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85
1844 #: modules/video_filter/rss.c:171
1845 msgid "Center"
1846 msgstr "Navîn"
1848 #: src/libvlc-module.c:379
1849 #: src/libvlc-module.c:428
1850 #: modules/codec/dvbsub.c:75
1851 #: modules/codec/zvbi.c:78
1852 #: modules/gui/fbosd.c:164
1853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:359
1854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:930
1855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:984
1856 #: modules/video_filter/logo.c:100
1857 #: modules/video_filter/marq.c:136
1858 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1859 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85
1860 #: modules/video_filter/rss.c:171
1861 msgid "Top"
1862 msgstr "Jor"
1864 #: src/libvlc-module.c:379
1865 #: src/libvlc-module.c:428
1866 #: modules/codec/dvbsub.c:75
1867 #: modules/codec/zvbi.c:78
1868 #: modules/gui/fbosd.c:164
1869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
1870 #: modules/video_filter/logo.c:100
1871 #: modules/video_filter/marq.c:136
1872 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1873 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85
1874 #: modules/video_filter/rss.c:171
1875 #: src/libvlc-module.c:380
1876 #: src/libvlc-module.c:429
1877 #: modules/codec/dvbsub.c:76
1878 #: modules/codec/zvbi.c:79
1879 #: modules/gui/fbosd.c:165
1880 #: modules/video_filter/logo.c:101
1881 #: modules/video_filter/marq.c:137
1882 #: modules/video_filter/mosaic.c:173
1883 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86
1884 #: modules/video_filter/rss.c:172
1885 msgid "Top-Right"
1886 msgstr "Rast-Jor"
1888 #: src/libvlc-module.c:380
1889 #: src/libvlc-module.c:429
1890 #: modules/codec/dvbsub.c:76
1891 #: modules/codec/zvbi.c:79
1892 #: modules/gui/fbosd.c:165
1893 #: modules/video_filter/logo.c:101
1894 #: modules/video_filter/marq.c:137
1895 #: modules/video_filter/mosaic.c:173
1896 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86
1897 #: modules/video_filter/rss.c:172
1898 #: src/libvlc-module.c:382
1899 msgid "Zoom video"
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:384
1903 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1904 msgstr ""
1906 #: src/libvlc-module.c:386
1907 msgid "Grayscale video output"
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:388
1911 msgid "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can save some processing power."
1912 msgstr ""
1914 #: src/libvlc-module.c:391
1915 msgid "Embedded video"
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:393
1919 msgid "Embed the video output in the main interface."
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:395
1923 msgid "Fullscreen video output"
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:397
1927 msgid "Start video in fullscreen mode"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:399
1931 msgid "Overlay video output"
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:401
1935 msgid "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability to render video directly). VLC will try to use it by default."
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:404
1939 #: src/video_output/vout_intf.c:402
1940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
1941 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65
1942 msgid "Always on top"
1943 msgstr "Her dem li ser"
1945 #: src/libvlc-module.c:406
1946 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1947 msgstr ""
1949 #: src/libvlc-module.c:408
1950 msgid "Show media title on video"
1951 msgstr ""
1953 #: src/libvlc-module.c:410
1954 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1955 msgstr ""
1957 #: src/libvlc-module.c:412
1958 msgid "Show video title for x miliseconds"
1959 msgstr ""
1961 #: src/libvlc-module.c:414
1962 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1963 msgstr ""
1965 #: src/libvlc-module.c:416
1966 msgid "Position of video title"
1967 msgstr ""
1969 #: src/libvlc-module.c:418
1970 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1971 msgstr ""
1973 #: src/libvlc-module.c:420
1974 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
1975 msgstr ""
1977 #: src/libvlc-module.c:423
1978 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is 3000 ms (3 sec.)"
1979 msgstr ""
1981 #: src/libvlc-module.c:431
1982 msgid "Disable screensaver"
1983 msgstr ""
1985 #: src/libvlc-module.c:432
1986 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:434
1990 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:435
1994 msgid "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the computer being suspended because of inactivity."
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:438
1998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1999 msgid "Window decorations"
2000 msgstr ""
2002 #: src/libvlc-module.c:440
2003 msgid "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, giving a \"minimal\" window."
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:443
2007 msgid "Video output filter module"
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:445
2011 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:447
2015 msgid "Video filter module"
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:449
2019 msgid "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for instance deinterlacing, or distort the video."
2020 msgstr ""
2022 #: src/libvlc-module.c:453
2023 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2024 msgstr ""
2026 #: src/libvlc-module.c:455
2027 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2028 msgstr ""
2030 #: src/libvlc-module.c:457
2031 #: src/libvlc-module.c:459
2032 msgid "Video snapshot file prefix"
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:461
2036 msgid "Video snapshot format"
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:463
2040 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:465
2044 msgid "Display video snapshot preview"
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:467
2048 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:469
2052 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:471
2056 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2057 msgstr ""
2059 #: src/libvlc-module.c:473
2060 msgid "Video snapshot width"
2061 msgstr ""
2063 #: src/libvlc-module.c:475
2064 msgid "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2065 msgstr ""
2067 #: src/libvlc-module.c:479
2068 msgid "Video snapshot height"
2069 msgstr ""
2071 #: src/libvlc-module.c:481
2072 msgid "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect ratio."
2073 msgstr ""
2075 #: src/libvlc-module.c:485
2076 msgid "Video cropping"
2077 msgstr ""
2079 #: src/libvlc-module.c:487
2080 msgid "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2081 msgstr ""
2083 #: src/libvlc-module.c:491
2084 msgid "Source aspect ratio"
2085 msgstr ""
2087 #: src/libvlc-module.c:493
2088 msgid "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:500
2092 msgid "Custom crop ratios list"
2093 msgstr ""
2095 #: src/libvlc-module.c:502
2096 msgid "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's crop ratios list."
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:505
2100 msgid "Custom aspect ratios list"
2101 msgstr ""
2103 #: src/libvlc-module.c:507
2104 msgid "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's aspect ratio list."
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:510
2108 msgid "Fix HDTV height"
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:512
2112 msgid "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:517
2116 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2117 msgstr ""
2119 #: src/libvlc-module.c:519
2120 msgid "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels (1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in order to keep proportions."
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:523
2124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
2125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95
2126 msgid "Skip frames"
2127 msgstr ""
2129 #: src/libvlc-module.c:525
2130 msgid "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your computer is not powerful enough"
2131 msgstr ""
2133 #: src/libvlc-module.c:528
2134 msgid "Drop late frames"
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:530
2138 msgid "This drops frames that are late (arrive to the video output after their intended display date)."
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:533
2142 msgid "Quiet synchro"
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:535
2146 msgid "This avoids flooding the message log with debug output from the video output synchronization mechanism."
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:544
2150 msgid "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle channel."
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:548
2154 msgid "Clock reference average counter"
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:550
2158 msgid "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this to 10000."
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:553
2162 msgid "Clock synchronisation"
2163 msgstr ""
2165 #: src/libvlc-module.c:555
2166 msgid "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2167 msgstr ""
2169 #: src/libvlc-module.c:559
2170 #: modules/control/netsync.c:82
2171 msgid "Network synchronisation"
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:560
2175 msgid "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:566
2179 #: src/video_output/vout_intf.c:180
2180 #: src/video_output/vout_intf.c:198
2181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83
2183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258
2186 #: modules/audio_output/alsa.c:105
2187 #: modules/gui/fbosd.c:173
2188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1321
2189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
2190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:476
2191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:702
2192 #: modules/gui/macosx/vout.m:203
2193 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
2194 #: modules/video_filter/marq.c:61
2195 #: modules/video_filter/rss.c:70
2196 #: modules/video_filter/rss.c:182
2197 #: modules/video_output/msw/directx.c:161
2198 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2199 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
2200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
2201 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27
2202 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2203 msgid "Enable"
2204 msgstr "Çalak Bike"
2206 #: src/libvlc-module.c:568
2207 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2208 msgid "UDP port"
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:570
2212 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:572
2216 msgid "MTU of the network interface"
2217 msgstr ""
2219 #: src/libvlc-module.c:574
2220 msgid "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted over the network (in bytes)."
2221 msgstr ""
2223 #: src/libvlc-module.c:579
2224 #: modules/stream_out/rtp.c:118
2225 msgid "Hop limit (TTL)"
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:581
2229 msgid "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-in default)."
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:585
2233 msgid "Multicast output interface"
2234 msgstr ""
2236 #: src/libvlc-module.c:587
2237 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:589
2241 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:591
2245 msgid "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing table."
2246 msgstr ""
2248 #: src/libvlc-module.c:594
2249 msgid "DiffServ Code Point"
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:595
2253 msgid "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:601
2257 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2258 msgstr ""
2260 #: src/libvlc-module.c:607
2261 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2262 msgstr ""
2264 #: src/libvlc-module.c:613
2265 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2266 msgid "Audio track"
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:615
2270 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:618
2274 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2275 msgid "Subtitles track"
2276 msgstr ""
2278 #: src/libvlc-module.c:620
2279 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2280 msgstr ""
2282 #: src/libvlc-module.c:623
2283 msgid "Audio language"
2284 msgstr ""
2286 #: src/libvlc-module.c:625
2287 msgid "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three letter country code)."
2288 msgstr ""
2290 #: src/libvlc-module.c:628
2291 msgid "Subtitle language"
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:630
2295 msgid "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or three letters country code)."
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:634
2299 msgid "Audio track ID"
2300 msgstr ""
2302 #: src/libvlc-module.c:636
2303 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2304 msgstr ""
2306 #: src/libvlc-module.c:638
2307 msgid "Subtitles track ID"
2308 msgstr ""
2310 #: src/libvlc-module.c:640
2311 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2312 msgstr ""
2314 #: src/libvlc-module.c:642
2315 msgid "Input repetitions"
2316 msgstr ""
2318 #: src/libvlc-module.c:644
2319 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2320 msgstr ""
2322 #: src/libvlc-module.c:646
2323 msgid "Start time"
2324 msgstr ""
2326 #: src/libvlc-module.c:648
2327 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2328 msgstr ""
2330 #: src/libvlc-module.c:650
2331 msgid "Stop time"
2332 msgstr ""
2334 #: src/libvlc-module.c:652
2335 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2336 msgstr ""
2338 #: src/libvlc-module.c:654
2339 msgid "Run time"
2340 msgstr ""
2342 #: src/libvlc-module.c:656
2343 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:658
2347 msgid "Input list"
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:660
2351 msgid "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated together after the normal one."
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:663
2355 msgid "Input slave (experimental)"
2356 msgstr ""
2358 #: src/libvlc-module.c:665
2359 msgid "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of inputs."
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:669
2363 msgid "Bookmarks list for a stream"
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:671
2367 msgid "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\""
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:677
2371 msgid "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:683
2375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:170
2376 msgid "Force subtitle position"
2377 msgstr ""
2379 #: src/libvlc-module.c:685
2380 msgid "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of over the movie. Try several positions."
2381 msgstr ""
2383 #: src/libvlc-module.c:688
2384 msgid "Enable sub-pictures"
2385 msgstr ""
2387 #: src/libvlc-module.c:690
2388 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2389 msgstr ""
2391 #: src/libvlc-module.c:692
2392 #: src/libvlc-module.c:1591
2393 #: src/text/iso-639_def.h:143
2394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
2395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2396 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2397 msgid "On Screen Display"
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:694
2401 msgid "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen Display)."
2402 msgstr ""
2404 #: src/libvlc-module.c:697
2405 msgid "Text rendering module"
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:699
2409 msgid "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for instance."
2410 msgstr ""
2412 #: src/libvlc-module.c:701
2413 msgid "Subpictures filter module"
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:703
2417 msgid "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:706
2421 msgid "Autodetect subtitle files"
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:708
2425 msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified (based on the filename of the movie)."
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:711
2429 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2430 msgstr ""
2432 #: src/libvlc-module.c:713
2433 msgid ""
2434 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. Options are:\n"
2435 "0 = no subtitles autodetected\n"
2436 "1 = any subtitle file\n"
2437 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2438 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2439 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2440 msgstr ""
2442 #: src/libvlc-module.c:721
2443 msgid "Subtitle autodetection paths"
2444 msgstr ""
2446 #: src/libvlc-module.c:723
2447 msgid "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not found in the current directory."
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:726
2451 msgid "Use subtitle file"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:728
2455 msgid "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your subtitle file."
2456 msgstr ""
2458 #: src/libvlc-module.c:731
2459 msgid "DVD device"
2460 msgstr ""
2462 #: src/libvlc-module.c:734
2463 msgid "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after the drive letter (eg. D:)"
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:738
2467 msgid "This is the default DVD device to use."
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:741
2471 msgid "VCD device"
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:744
2475 msgid "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:748
2479 msgid "This is the default VCD device to use."
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:751
2483 msgid "Audio CD device"
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:754
2487 msgid "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:758
2491 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2492 msgstr ""
2494 #: src/libvlc-module.c:761
2495 msgid "Force IPv6"
2496 msgstr ""
2498 #: src/libvlc-module.c:763
2499 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2500 msgstr ""
2502 #: src/libvlc-module.c:765
2503 msgid "Force IPv4"
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:767
2507 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:769
2511 msgid "TCP connection timeout"
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:771
2515 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:773
2519 msgid "SOCKS server"
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:775
2523 msgid "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be used for all TCP connections"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:778
2527 msgid "SOCKS user name"
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:780
2531 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2532 msgstr ""
2534 #: src/libvlc-module.c:782
2535 msgid "SOCKS password"
2536 msgstr ""
2538 #: src/libvlc-module.c:784
2539 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2540 msgstr ""
2542 #: src/libvlc-module.c:786
2543 msgid "Title metadata"
2544 msgstr ""
2546 #: src/libvlc-module.c:788
2547 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2548 msgstr ""
2550 #: src/libvlc-module.c:790
2551 msgid "Author metadata"
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:792
2555 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:794
2559 msgid "Artist metadata"
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:796
2563 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2564 msgstr ""
2566 #: src/libvlc-module.c:798
2567 msgid "Genre metadata"
2568 msgstr ""
2570 #: src/libvlc-module.c:800
2571 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2572 msgstr ""
2574 #: src/libvlc-module.c:802
2575 msgid "Copyright metadata"
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:804
2579 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:806
2583 msgid "Description metadata"
2584 msgstr ""
2586 #: src/libvlc-module.c:808
2587 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2588 msgstr ""
2590 #: src/libvlc-module.c:810
2591 msgid "Date metadata"
2592 msgstr ""
2594 #: src/libvlc-module.c:812
2595 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2596 msgstr ""
2598 #: src/libvlc-module.c:814
2599 msgid "URL metadata"
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:816
2603 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:820
2607 msgid "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs (decompression methods). Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:824
2611 msgid "Preferred decoders list"
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:826
2615 msgid "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:831
2619 msgid "Preferred encoders list"
2620 msgstr ""
2622 #: src/libvlc-module.c:833
2623 msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:836
2627 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:838
2631 msgid "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over VLC owns plugins whenever a choice is available."
2632 msgstr ""
2634 #: src/libvlc-module.c:847
2635 msgid "These options allow you to set default global options for the stream output subsystem."
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:850
2639 msgid "Default stream output chain"
2640 msgstr ""
2642 #: src/libvlc-module.c:852
2643 msgid "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for all streams."
2644 msgstr ""
2646 #: src/libvlc-module.c:856
2647 msgid "Enable streaming of all ES"
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:858
2651 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:860
2655 msgid "Display while streaming"
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:862
2659 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2660 msgstr ""
2662 #: src/libvlc-module.c:864
2663 msgid "Enable video stream output"
2664 msgstr ""
2666 #: src/libvlc-module.c:866
2667 msgid "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:869
2671 msgid "Enable audio stream output"
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:871
2675 msgid "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:874
2679 msgid "Enable SPU stream output"
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:876
2683 msgid "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:879
2687 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:964
2688 msgid "Keep stream output open"
2689 msgstr ""
2691 #: src/libvlc-module.c:881
2692 msgid "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple playlist item (automatically insert the gather stream output if not specified)"
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:885
2696 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:887
2700 msgid "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  muxer. This value should be set in milliseconds."
2701 msgstr ""
2703 #: src/libvlc-module.c:890
2704 msgid "Preferred packetizer list"
2705 msgstr ""
2707 #: src/libvlc-module.c:892
2708 msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:895
2712 msgid "Mux module"
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:897
2716 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:899
2720 msgid "Access output module"
2721 msgstr ""
2723 #: src/libvlc-module.c:901
2724 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2725 msgstr ""
2727 #: src/libvlc-module.c:903
2728 msgid "Control SAP flow"
2729 msgstr ""
2731 #: src/libvlc-module.c:905
2732 msgid "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:909
2736 msgid "SAP announcement interval"
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:911
2740 msgid "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval between SAP announcements."
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:920
2744 msgid "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should always leave all these enabled."
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:923
2748 msgid "Enable FPU support"
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:925
2752 msgid "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take advantage of it."
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:928
2756 msgid "Enable CPU MMX support"
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:930
2760 msgid "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage of them."
2761 msgstr ""
2763 #: src/libvlc-module.c:933
2764 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:935
2768 msgid "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take advantage of them."
2769 msgstr ""
2771 #: src/libvlc-module.c:938
2772 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2773 msgstr ""
2775 #: src/libvlc-module.c:940
2776 msgid "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take advantage of them."
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:943
2780 msgid "Enable CPU SSE support"
2781 msgstr ""
2783 #: src/libvlc-module.c:945
2784 msgid "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage of them."
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:948
2788 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:950
2792 msgid "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage of them."
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:953
2796 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:955
2800 msgid "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take advantage of them."
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:960
2804 msgid "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless you really know what you are doing."
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:963
2808 msgid "Memory copy module"
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:965
2812 msgid "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will select the fastest one supported by your hardware."
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:968
2816 msgid "Access module"
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:970
2820 msgid "This allows you to force an access module. You can use it if the correct access is not automatically detected. You should not set this as a global option unless you really know what you are doing."
2821 msgstr ""
2823 #: src/libvlc-module.c:974
2824 msgid "Access filter module"
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:976
2828 msgid "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is used for instance for timeshifting."
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:979
2832 msgid "Demux module"
2833 msgstr ""
2835 #: src/libvlc-module.c:981
2836 msgid "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio and video streams). You can use it if the correct demuxer is not automatically detected. You should not set this as a global option unless you really know what you are doing."
2837 msgstr ""
2839 #: src/libvlc-module.c:986
2840 msgid "Allow real-time priority"
2841 msgstr ""
2843 #: src/libvlc-module.c:988
2844 msgid "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise scheduling and yield better, especially when streaming content. It can however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should only activate this if you know what you're doing."
2845 msgstr ""
2847 #: src/libvlc-module.c:994
2848 msgid "Adjust VLC priority"
2849 msgstr ""
2851 #: src/libvlc-module.c:996
2852 msgid "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other VLC instances."
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:1000
2856 msgid "Minimize number of threads"
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:1002
2860 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:1004
2864 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:1006
2868 #: src/libvlc-module.c:1012
2869 msgid "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:1009
2873 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
2874 msgstr ""
2876 #: src/libvlc-module.c:1015
2877 msgid "Modules search path"
2878 msgstr ""
2880 #: src/libvlc-module.c:1017
2881 msgid "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
2882 msgstr ""
2884 #: src/libvlc-module.c:1020
2885 msgid "VLM configuration file"
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:1022
2889 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2890 msgstr ""
2892 #: src/libvlc-module.c:1024
2893 msgid "Use a plugins cache"
2894 msgstr ""
2896 #: src/libvlc-module.c:1026
2897 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:1028
2901 msgid "Collect statistics"
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:1030
2905 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:1032
2909 msgid "Run as daemon process"
2910 msgstr ""
2912 #: src/libvlc-module.c:1034
2913 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2914 msgstr ""
2916 #: src/libvlc-module.c:1036
2917 msgid "Write process id to file"
2918 msgstr ""
2920 #: src/libvlc-module.c:1038
2921 msgid "Writes process id into specified file."
2922 msgstr ""
2924 #: src/libvlc-module.c:1040
2925 msgid "Log to file"
2926 msgstr "Di pelekî de tomar bike"
2928 #: src/libvlc-module.c:1042
2929 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:1044
2933 msgid "Log to syslog"
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:1046
2937 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:1048
2941 msgid "Allow only one running instance"
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:1051
2945 msgid "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for example if you associated VLC with some media types and you don't want a new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the explorer. This option will allow you to play the file with the already running instance or enqueue it."
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:1058
2949 msgid "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for example if you associated VLC with some media types and you don't want a new instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. This option will allow you to play the file with the already running instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2950 msgstr ""
2952 #: src/libvlc-module.c:1067
2953 msgid "VLC is started from file association"
2954 msgstr ""
2956 #: src/libvlc-module.c:1069
2957 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2958 msgstr ""
2960 #: src/libvlc-module.c:1072
2961 msgid "One instance when started from file"
2962 msgstr ""
2964 #: src/libvlc-module.c:1074
2965 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:1076
2969 msgid "Increase the priority of the process"
2970 msgstr ""
2972 #: src/libvlc-module.c:1078
2973 msgid "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that could otherwise take too much processor time. However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and render the whole system unresponsive which might require a reboot of your machine."
2974 msgstr ""
2976 #: src/libvlc-module.c:1086
2977 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2978 msgstr ""
2980 #: src/libvlc-module.c:1088
2981 msgid "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep playing current item."
2982 msgstr ""
2984 #: src/libvlc-module.c:1097
2985 msgid "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be overridden in the playlist dialog box."
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:1100
2989 msgid "Automatically preparse files"
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:1102
2993 msgid "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some metadata)."
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:1105
2997 msgid "Album art policy"
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:1107
3001 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3002 msgstr ""
3004 #: src/libvlc-module.c:1113
3005 msgid "Manual download only"
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:1114
3009 msgid "When track starts playing"
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:1115
3013 msgid "As soon as track is added"
3014 msgstr ""
3016 #: src/libvlc-module.c:1117
3017 msgid "Services discovery modules"
3018 msgstr ""
3020 #: src/libvlc-module.c:1119
3021 msgid "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. Typical values are sap, hal, ..."
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:1122
3025 msgid "Play files randomly forever"
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:1124
3029 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:1128
3033 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3034 msgstr ""
3036 #: src/libvlc-module.c:1130
3037 msgid "Repeat current item"
3038 msgstr ""
3040 #: src/libvlc-module.c:1132
3041 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3042 msgstr ""
3044 #: src/libvlc-module.c:1134
3045 msgid "Play and stop"
3046 msgstr ""
3048 #: src/libvlc-module.c:1136
3049 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3050 msgstr ""
3052 #: src/libvlc-module.c:1138
3053 msgid "Play and exit"
3054 msgstr ""
3056 #: src/libvlc-module.c:1140
3057 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3058 msgstr ""
3060 #: src/libvlc-module.c:1142
3061 msgid "Use media library"
3062 msgstr ""
3064 #: src/libvlc-module.c:1144
3065 msgid "The media library is automatically saved and reloaded each time you start VLC."
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:1147
3069 msgid "Display playlist tree"
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:1149
3073 msgid "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a directory."
3074 msgstr ""
3076 #: src/libvlc-module.c:1158
3077 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3078 msgstr ""
3080 #: src/libvlc-module.c:1161
3081 #: src/video_output/vout_intf.c:415
3082 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058
3083 #: modules/gui/macosx/controls.m:435
3084 #: modules/gui/macosx/controls.m:489
3085 #: modules/gui/macosx/controls.m:938
3086 #: modules/gui/macosx/controls.m:969
3087 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3088 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
3089 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
3090 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
3092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58
3093 msgid "Fullscreen"
3094 msgstr "Dîmender Tije"
3096 #: src/libvlc-module.c:1162
3097 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:1163
3101 msgid "Leave fullscreen"
3102 msgstr ""
3104 #: src/libvlc-module.c:1164
3105 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3106 msgstr ""
3108 #: src/libvlc-module.c:1165
3109 msgid "Play/Pause"
3110 msgstr "Lê Bide / Bide Sekinandin"
3112 #: src/libvlc-module.c:1166
3113 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3114 msgstr ""
3116 #: src/libvlc-module.c:1167
3117 msgid "Pause only"
3118 msgstr ""
3120 #: src/libvlc-module.c:1168
3121 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3122 msgstr ""
3124 #: src/libvlc-module.c:1169
3125 msgid "Play only"
3126 msgstr ""
3128 #: src/libvlc-module.c:1170
3129 msgid "Select the hotkey to use to play."
3130 msgstr ""
3132 #: src/libvlc-module.c:1171
3133 #: modules/control/hotkeys.c:695
3134 #: modules/gui/macosx/controls.m:868
3135 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
3136 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
3137 msgid "Faster"
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:1172
3141 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:1173
3145 #: modules/control/hotkeys.c:701
3146 #: modules/gui/macosx/controls.m:869
3147 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
3148 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:534
3149 msgid "Slower"
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:1174
3153 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3154 msgstr ""
3156 #: src/libvlc-module.c:1175
3157 #: modules/control/hotkeys.c:678
3158 #: modules/gui/macosx/about.m:190
3159 #: modules/gui/macosx/controls.m:889
3160 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
3161 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
3162 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
3163 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
3164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309
3165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
3166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621
3167 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
3168 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3169 #: modules/misc/notify/notify.c:302
3170 #: src/libvlc-module.c:1176
3171 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:1177
3175 #: modules/control/hotkeys.c:684
3176 #: modules/gui/macosx/about.m:191
3177 #: modules/gui/macosx/controls.m:888
3178 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
3179 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
3180 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
3181 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
3182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3183 #: modules/misc/notify/notify.c:300
3184 #: src/libvlc-module.c:1178
3185 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3186 msgstr ""
3188 #: src/libvlc-module.c:1179
3189 #: modules/control/rc.c:77
3190 #: modules/gui/macosx/controls.m:880
3191 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
3192 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
3193 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
3194 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
3195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
3198 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3199 #: modules/misc/notify/xosd.c:238
3200 msgid "Stop"
3201 msgstr "Rawestîne"
3203 #: src/libvlc-module.c:1180
3204 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3205 msgstr ""
3207 #: src/libvlc-module.c:1181
3208 #: modules/gui/fbosd.c:129
3209 #: modules/gui/fbosd.c:197
3210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
3211 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3212 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52
3213 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
3214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:785
3215 #: modules/video_filter/marq.c:153
3216 #: modules/video_filter/rss.c:197
3217 msgid "Position"
3218 msgstr "Derawa"
3220 #: src/libvlc-module.c:1182
3221 msgid "Select the hotkey to display the position."
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1184
3225 msgid "Very short backwards jump"
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1186
3229 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:1187
3233 msgid "Short backwards jump"
3234 msgstr ""
3236 #: src/libvlc-module.c:1189
3237 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3238 msgstr ""
3240 #: src/libvlc-module.c:1190
3241 msgid "Medium backwards jump"
3242 msgstr ""
3244 #: src/libvlc-module.c:1192
3245 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3246 msgstr ""
3248 #: src/libvlc-module.c:1193
3249 msgid "Long backwards jump"
3250 msgstr ""
3252 #: src/libvlc-module.c:1195
3253 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:1197
3257 msgid "Very short forward jump"
3258 msgstr ""
3260 #: src/libvlc-module.c:1199
3261 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3262 msgstr ""
3264 #: src/libvlc-module.c:1200
3265 msgid "Short forward jump"
3266 msgstr ""
3268 #: src/libvlc-module.c:1202
3269 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1203
3273 msgid "Medium forward jump"
3274 msgstr ""
3276 #: src/libvlc-module.c:1205
3277 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:1206
3281 msgid "Long forward jump"
3282 msgstr ""
3284 #: src/libvlc-module.c:1208
3285 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3286 msgstr ""
3288 #: src/libvlc-module.c:1210
3289 msgid "Very short jump length"
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1211
3293 msgid "Very short jump length, in seconds."
3294 msgstr ""
3296 #: src/libvlc-module.c:1212
3297 msgid "Short jump length"
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:1213
3301 msgid "Short jump length, in seconds."
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:1214
3305 msgid "Medium jump length"
3306 msgstr ""
3308 #: src/libvlc-module.c:1215
3309 msgid "Medium jump length, in seconds."
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:1216
3313 msgid "Long jump length"
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:1217
3317 msgid "Long jump length, in seconds."
3318 msgstr ""
3320 #: src/libvlc-module.c:1219
3321 #: modules/control/hotkeys.c:189
3322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3323 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
3324 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:702
3325 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3326 msgid "Quit"
3327 msgstr "Derkeve"
3329 #: src/libvlc-module.c:1220
3330 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:1221
3334 msgid "Navigate up"
3335 msgstr ""
3337 #: src/libvlc-module.c:1222
3338 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1223
3342 msgid "Navigate down"
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1224
3346 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1225
3350 msgid "Navigate left"
3351 msgstr ""
3353 #: src/libvlc-module.c:1226
3354 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1227
3358 msgid "Navigate right"
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1228
3362 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1229
3366 msgid "Activate"
3367 msgstr "Çalak bike"
3369 #: src/libvlc-module.c:1230
3370 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3371 msgstr ""
3373 #: src/libvlc-module.c:1231
3374 msgid "Go to the DVD menu"
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1232
3378 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1233
3382 msgid "Select previous DVD title"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1234
3386 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1235
3390 msgid "Select next DVD title"
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1236
3394 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1237
3398 msgid "Select prev DVD chapter"
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1238
3402 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3403 msgstr ""
3405 #: src/libvlc-module.c:1239
3406 msgid "Select next DVD chapter"
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1240
3410 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1241
3414 msgid "Volume up"
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1242
3418 msgid "Select the key to increase audio volume."
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1243
3422 msgid "Volume down"
3423 msgstr ""
3425 #: src/libvlc-module.c:1244
3426 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3427 msgstr ""
3429 #: src/libvlc-module.c:1245
3430 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:207
3431 #: modules/gui/macosx/controls.m:928
3432 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
3434 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
3435 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:911
3436 msgid "Mute"
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1246
3440 msgid "Select the key to mute audio."
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1247
3444 msgid "Subtitle delay up"
3445 msgstr ""
3447 #: src/libvlc-module.c:1248
3448 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3449 msgstr ""
3451 #: src/libvlc-module.c:1249
3452 msgid "Subtitle delay down"
3453 msgstr ""
3455 #: src/libvlc-module.c:1250
3456 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:1251
3460 msgid "Audio delay up"
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:1252
3464 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:1253
3468 msgid "Audio delay down"
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1254
3472 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1261
3476 #: src/libvlc-module.c:1262
3477 #: src/libvlc-module.c:1263
3478 #: src/libvlc-module.c:1264
3479 #: src/libvlc-module.c:1265
3480 #: src/libvlc-module.c:1266
3481 #: src/libvlc-module.c:1267
3482 #: src/libvlc-module.c:1268
3483 #: src/libvlc-module.c:1269
3484 #: src/libvlc-module.c:1270
3485 #: src/libvlc-module.c:1271
3486 #: src/libvlc-module.c:1272
3487 #: src/libvlc-module.c:1273
3488 #: src/libvlc-module.c:1274
3489 #: src/libvlc-module.c:1275
3490 #: src/libvlc-module.c:1276
3491 #: src/libvlc-module.c:1277
3492 #: src/libvlc-module.c:1278
3493 #: src/libvlc-module.c:1279
3494 #: src/libvlc-module.c:1280
3495 #: src/libvlc-module.c:1281
3496 #: src/libvlc-module.c:1282
3497 #: src/libvlc-module.c:1284
3498 #: modules/control/hotkeys.c:84
3499 #: src/libvlc-module.c:1285
3500 #: modules/control/hotkeys.c:85
3501 #: src/libvlc-module.c:1286
3502 #: modules/control/hotkeys.c:86
3503 #: src/libvlc-module.c:1287
3504 #: modules/control/hotkeys.c:87
3505 #: src/libvlc-module.c:1288
3506 #: modules/control/hotkeys.c:88
3507 #: src/libvlc-module.c:1289
3508 #: modules/control/hotkeys.c:89
3509 #: src/libvlc-module.c:1290
3510 #: modules/control/hotkeys.c:90
3511 #: src/libvlc-module.c:1291
3512 #: modules/control/hotkeys.c:91
3513 #: src/libvlc-module.c:1292
3514 #: modules/control/hotkeys.c:92
3515 #: src/libvlc-module.c:1293
3516 #: modules/control/hotkeys.c:93
3517 #: src/libvlc-module.c:1295
3518 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1297
3522 msgid "Go back in browsing history"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1298
3526 msgid "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing history."
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1299
3530 msgid "Go forward in browsing history"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1300
3534 msgid "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing history."
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1302
3538 msgid "Cycle audio track"
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1303
3542 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1304
3546 msgid "Cycle subtitle track"
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1305
3550 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1306
3554 msgid "Cycle source aspect ratio"
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1307
3558 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1308
3562 msgid "Cycle video crop"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1309
3566 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1310
3570 msgid "Cycle deinterlace modes"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1311
3574 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1312
3578 msgid "Show interface"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1313
3582 msgid "Raise the interface above all other windows."
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1314
3586 msgid "Hide interface"
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1315
3590 msgid "Lower the interface below all other windows."
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1316
3594 msgid "Take video snapshot"
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1317
3598 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1319
3602 #: modules/access_filter/record.c:56
3603 #: modules/access_filter/record.c:57
3604 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
3605 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:367
3606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3607 msgid "Record"
3608 msgstr "Tomarkirin"
3610 #: src/libvlc-module.c:1320
3611 msgid "Record access filter start/stop."
3612 msgstr ""
3614 #: src/libvlc-module.c:1321
3615 #: modules/access_filter/dump.c:54
3616 #: modules/access_filter/dump.c:55
3617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3619 msgid "Dump"
3620 msgstr ""
3622 #: src/libvlc-module.c:1322
3623 msgid "Media dump access filter trigger."
3624 msgstr ""
3626 #: src/libvlc-module.c:1324
3627 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3628 msgstr ""
3630 #: src/libvlc-module.c:1325
3631 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3632 msgstr ""
3634 #: src/libvlc-module.c:1328
3635 msgid "Toggle random playlist playback"
3636 msgstr ""
3638 #: src/libvlc-module.c:1333
3639 #: src/libvlc-module.c:1334
3640 msgid "Un-Zoom"
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1336
3644 #: src/libvlc-module.c:1337
3645 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1338
3649 #: src/libvlc-module.c:1339
3650 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1341
3654 #: src/libvlc-module.c:1342
3655 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3656 msgstr ""
3658 #: src/libvlc-module.c:1343
3659 #: src/libvlc-module.c:1344
3660 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1346
3664 #: src/libvlc-module.c:1347
3665 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1348
3669 #: src/libvlc-module.c:1349
3670 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1351
3674 #: src/libvlc-module.c:1352
3675 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3676 msgstr ""
3678 #: src/libvlc-module.c:1353
3679 #: src/libvlc-module.c:1354
3680 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1356
3684 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1358
3688 msgid "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video output for the time being."
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1361
3692 #: src/libvlc-module.c:1362
3693 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1363
3697 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1364
3701 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1365
3705 msgid "Highlight widget on the right"
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1367
3709 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1368
3713 msgid "Highlight widget on the left"
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1370
3717 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1371
3721 msgid "Highlight widget on top"
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1373
3725 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1374
3729 msgid "Highlight widget below"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1376
3733 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1377
3737 msgid "Select current widget"
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1379
3741 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1381
3745 msgid "Cycle through audio devices"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1382
3749 msgid "Cycle through available audio devices"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1384
3753 #, c-format
3754 msgid ""
3755 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3756 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued in the playlist.\n"
3757 "The first item specified will be played first.\n"
3758 "\n"
3759 "Options-styles:\n"
3760 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3761 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3762 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3763 "            and that overrides previous settings.\n"
3764 "\n"
3765 "Stream MRL syntax:\n"
3766 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3767 "\n"
3768 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3769 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3770 "\n"
3771 "URL syntax:\n"
3772 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3773 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3774 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3775 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3776 "  screen://                      Screen capture\n"
3777 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3778 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3779 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3780 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3781 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3782 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a certain time\n"
3783 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1526
3787 #: src/video_output/vout_intf.c:421
3788 #: modules/gui/macosx/controls.m:473
3789 #: modules/gui/macosx/controls.m:937
3790 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
3791 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3792 #: modules/video_output/snapshot.c:81
3793 msgid "Snapshot"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1544
3797 msgid "Window properties"
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1592
3801 msgid "Subpictures"
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1600
3805 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
3806 #: modules/demux/subtitle.c:74
3807 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
3808 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:854
3809 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:860
3810 msgid "Subtitles"
3811 msgstr ""
3813 #: src/libvlc-module.c:1617
3814 #: modules/stream_out/transcode.c:122
3815 msgid "Overlays"
3816 msgstr ""
3818 #: src/libvlc-module.c:1625
3819 msgid "Track settings"
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1655
3823 msgid "Playback control"
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1676
3827 msgid "Default devices"
3828 msgstr ""
3830 #: src/libvlc-module.c:1685
3831 msgid "Network settings"
3832 msgstr "Mîhengên Torê"
3834 #: src/libvlc-module.c:1697
3835 msgid "Socks proxy"
3836 msgstr ""
3838 #: src/libvlc-module.c:1706
3839 msgid "Metadata"
3840 msgstr ""
3842 #: src/libvlc-module.c:1736
3843 msgid "Decoders"
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1743
3847 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
3848 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
3849 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Input"
3852 msgstr "Ketan"
3854 #: src/libvlc-module.c:1783
3855 msgid "VLM"
3856 msgstr "VLM"
3858 #: src/libvlc-module.c:1816
3859 msgid "CPU"
3860 msgstr "CPU"
3862 #: src/libvlc-module.c:1838
3863 msgid "Special modules"
3864 msgstr ""
3866 #: src/libvlc-module.c:1844
3867 #: src/libvlc-module.c:1853
3868 msgid "Performance options"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:2001
3872 msgid "Hot keys"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:2411
3876 msgid "Jump sizes"
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:2488
3880 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:2491
3884 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:2493
3888 msgid "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:2496
3892 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:2498
3896 msgid "print a list of available modules"
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:2500
3900 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:2502
3904 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:2505
3908 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:2507
3912 msgid "save the current command line options in the config"
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:2509
3916 msgid "reset the current config to the default values"
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:2511
3920 msgid "use alternate config file"
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:2513
3924 msgid "resets the current plugins cache"
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:2515
3928 msgid "print version information"
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:2572
3932 msgid "main program"
3933 msgstr ""
3935 #: src/misc/update.c:1458
3936 #, c-format
3937 msgid "%.1f GB"
3938 msgstr "%.1f GB"
3940 #: src/misc/update.c:1460
3941 #, c-format
3942 msgid "%.1f MB"
3943 msgstr "%.1f MB"
3945 #: src/misc/update.c:1462
3946 #, c-format
3947 msgid "%.1f kB"
3948 msgstr "%.1f kB"
3950 #: src/misc/update.c:1464
3951 #, c-format
3952 msgid "%ld B"
3953 msgstr "%ld B"
3955 #: src/misc/update.c:1568
3956 #: src/misc/update.c:1592
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "%s\n"
3960 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
3961 msgstr ""
3962 "%s\n"
3963 "Tê daxistin... %s/%s %.1f%% qeda"
3965 #: src/misc/update.c:1571
3966 #: src/misc/update.c:1611
3967 #, c-format
3968 msgid ""
3969 "%s\n"
3970 "Done %s (100.0%%)"
3971 msgstr ""
3972 "%s\n"
3973 "Qeda %s (100.0%%)"
3975 #: src/misc/update.c:1632
3976 msgid "File could not be verified"
3977 msgstr ""
3979 #: src/misc/update.c:1633
3980 #, c-format
3981 msgid "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded file \"%s\". Thus, it was deleted."
3982 msgstr ""
3984 #: src/misc/update.c:1644
3985 #: src/misc/update.c:1656
3986 msgid "Invalid signature"
3987 msgstr ""
3989 #: src/misc/update.c:1645
3990 #: src/misc/update.c:1657
3991 #, c-format
3992 msgid "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
3993 msgstr ""
3995 #: src/misc/update.c:1669
3996 msgid "File not verifiable"
3997 msgstr ""
3999 #: src/misc/update.c:1670
4000 #, c-format
4001 msgid "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it was VLC deleted."
4002 msgstr ""
4004 #: src/misc/update.c:1681
4005 #: src/misc/update.c:1693
4006 msgid "File corrupted"
4007 msgstr ""
4009 #: src/misc/update.c:1682
4010 #: src/misc/update.c:1694
4011 #, c-format
4012 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4013 msgstr ""
4015 #: src/misc/update.c:1707
4016 msgid "Cancelled"
4017 msgstr "Hate betal kirin"
4019 #: src/playlist/tree.c:66
4020 #: modules/access/bda/bda.c:62
4021 #: modules/access/bda/bda.c:115
4022 #: modules/access/bda/bda.c:123
4023 #: modules/access/bda/bda.c:130
4024 #: modules/access/bda/bda.c:136
4025 #: modules/access/bda/bda.c:142
4026 #: modules/access/bda/bda.c:148
4027 #: modules/access/bda/bda.c:154
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Undefined"
4030 msgstr "Bêmahne"
4032 #: src/text/iso-639_def.h:38
4033 #: src/text/iso-639_def.h:39
4034 msgid "Abkhazian"
4035 msgstr "Abxazî"
4037 #: src/text/iso-639_def.h:40
4038 msgid "Afrikaans"
4039 msgstr ""
4041 #: src/text/iso-639_def.h:41
4042 msgid "Albanian"
4043 msgstr "Albanî"
4045 #: src/text/iso-639_def.h:42
4046 msgid "Amharic"
4047 msgstr "Amharî"
4049 #: src/text/iso-639_def.h:44
4050 msgid "Armenian"
4051 msgstr "Ermenî"
4053 #: src/text/iso-639_def.h:45
4054 msgid "Assamese"
4055 msgstr ""
4057 #: src/text/iso-639_def.h:46
4058 msgid "Avestan"
4059 msgstr ""
4061 #: src/text/iso-639_def.h:47
4062 msgid "Aymara"
4063 msgstr ""
4065 #: src/text/iso-639_def.h:48
4066 msgid "Azerbaijani"
4067 msgstr ""
4069 #: src/text/iso-639_def.h:49
4070 msgid "Bashkir"
4071 msgstr ""
4073 #: src/text/iso-639_def.h:50
4074 msgid "Basque"
4075 msgstr "Baskî"
4077 #: src/text/iso-639_def.h:51
4078 msgid "Belarusian"
4079 msgstr "Belorusî"
4081 #: src/text/iso-639_def.h:52
4082 msgid "Bengali"
4083 msgstr "Bengalî"
4085 #: src/text/iso-639_def.h:53
4086 msgid "Bihari"
4087 msgstr ""
4089 #: src/text/iso-639_def.h:54
4090 msgid "Bislama"
4091 msgstr ""
4093 #: src/text/iso-639_def.h:55
4094 msgid "Bosnian"
4095 msgstr "Bosnayî"
4097 #: src/text/iso-639_def.h:56
4098 msgid "Breton"
4099 msgstr ""
4101 #: src/text/iso-639_def.h:58
4102 msgid "Burmese"
4103 msgstr ""
4105 #: src/text/iso-639_def.h:60
4106 msgid "Chamorro"
4107 msgstr ""
4109 #: src/text/iso-639_def.h:61
4110 msgid "Chechen"
4111 msgstr ""
4113 #: src/text/iso-639_def.h:62
4114 msgid "Chinese"
4115 msgstr "Çînî"
4117 #: src/text/iso-639_def.h:63
4118 msgid "Church Slavic"
4119 msgstr ""
4121 #: src/text/iso-639_def.h:64
4122 msgid "Chuvash"
4123 msgstr ""
4125 #: src/text/iso-639_def.h:65
4126 msgid "Cornish"
4127 msgstr ""
4129 #: src/text/iso-639_def.h:66
4130 msgid "Corsican"
4131 msgstr ""
4133 #: src/text/iso-639_def.h:70
4134 msgid "Dzongkha"
4135 msgstr ""
4137 #: src/text/iso-639_def.h:71
4138 msgid "English"
4139 msgstr "Îngilîzî"
4141 #: src/text/iso-639_def.h:72
4142 msgid "Esperanto"
4143 msgstr ""
4145 #: src/text/iso-639_def.h:73
4146 msgid "Estonian"
4147 msgstr "Estonî"
4149 #: src/text/iso-639_def.h:74
4150 msgid "Faroese"
4151 msgstr ""
4153 #: src/text/iso-639_def.h:75
4154 msgid "Fijian"
4155 msgstr ""
4157 #: src/text/iso-639_def.h:78
4158 msgid "Frisian"
4159 msgstr ""
4161 #: src/text/iso-639_def.h:81
4162 msgid "Gaelic (Scots)"
4163 msgstr ""
4165 #: src/text/iso-639_def.h:82
4166 msgid "Irish"
4167 msgstr ""
4169 #: src/text/iso-639_def.h:83
4170 msgid "Gallegan"
4171 msgstr ""
4173 #: src/text/iso-639_def.h:84
4174 msgid "Manx"
4175 msgstr ""
4177 #: src/text/iso-639_def.h:85
4178 msgid "Greek, Modern ()"
4179 msgstr ""
4181 #: src/text/iso-639_def.h:86
4182 msgid "Guarani"
4183 msgstr ""
4185 #: src/text/iso-639_def.h:87
4186 msgid "Gujarati"
4187 msgstr "Gucaratî"
4189 #: src/text/iso-639_def.h:89
4190 msgid "Herero"
4191 msgstr ""
4193 #: src/text/iso-639_def.h:90
4194 msgid "Hindi"
4195 msgstr "Hindî"
4197 #: src/text/iso-639_def.h:91
4198 msgid "Hiri Motu"
4199 msgstr ""
4201 #: src/text/iso-639_def.h:93
4202 msgid "Icelandic"
4203 msgstr ""
4205 #: src/text/iso-639_def.h:94
4206 msgid "Inuktitut"
4207 msgstr ""
4209 #: src/text/iso-639_def.h:95
4210 msgid "Interlingue"
4211 msgstr ""
4213 #: src/text/iso-639_def.h:96
4214 msgid "Interlingua"
4215 msgstr ""
4217 #: src/text/iso-639_def.h:98
4218 msgid "Inupiaq"
4219 msgstr ""
4221 #: src/text/iso-639_def.h:100
4222 msgid "Javanese"
4223 msgstr ""
4225 #: src/text/iso-639_def.h:102
4226 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4227 msgstr ""
4229 #: src/text/iso-639_def.h:103
4230 msgid "Kannada"
4231 msgstr ""
4233 #: src/text/iso-639_def.h:104
4234 msgid "Kashmiri"
4235 msgstr ""
4237 #: src/text/iso-639_def.h:105
4238 msgid "Kazakh"
4239 msgstr ""
4241 #: src/text/iso-639_def.h:106
4242 msgid "Khmer"
4243 msgstr ""
4245 #: src/text/iso-639_def.h:107
4246 msgid "Kikuyu"
4247 msgstr ""
4249 #: src/text/iso-639_def.h:108
4250 msgid "Kinyarwanda"
4251 msgstr ""
4253 #: src/text/iso-639_def.h:109
4254 msgid "Kirghiz"
4255 msgstr ""
4257 #: src/text/iso-639_def.h:110
4258 msgid "Komi"
4259 msgstr ""
4261 #: src/text/iso-639_def.h:112
4262 msgid "Kuanyama"
4263 msgstr ""
4265 #: src/text/iso-639_def.h:113
4266 msgid "Kurdish"
4267 msgstr "Kurdî"
4269 #: src/text/iso-639_def.h:114
4270 msgid "Lao"
4271 msgstr ""
4273 #: src/text/iso-639_def.h:115
4274 msgid "Latin"
4275 msgstr "Latîn"
4277 #: src/text/iso-639_def.h:116
4278 msgid "Latvian"
4279 msgstr ""
4281 #: src/text/iso-639_def.h:117
4282 msgid "Lingala"
4283 msgstr ""
4285 #: src/text/iso-639_def.h:118
4286 msgid "Lithuanian"
4287 msgstr "Lîtwanî"
4289 #: src/text/iso-639_def.h:119
4290 msgid "Letzeburgesch"
4291 msgstr ""
4293 #: src/text/iso-639_def.h:120
4294 msgid "Macedonian"
4295 msgstr "Makedonî"
4297 #: src/text/iso-639_def.h:121
4298 msgid "Marshall"
4299 msgstr ""
4301 #: src/text/iso-639_def.h:122
4302 msgid "Malayalam"
4303 msgstr ""
4305 #: src/text/iso-639_def.h:123
4306 msgid "Maori"
4307 msgstr ""
4309 #: src/text/iso-639_def.h:124
4310 msgid "Marathi"
4311 msgstr ""
4313 #: src/text/iso-639_def.h:126
4314 msgid "Malagasy"
4315 msgstr ""
4317 #: src/text/iso-639_def.h:127
4318 msgid "Maltese"
4319 msgstr ""
4321 #: src/text/iso-639_def.h:128
4322 msgid "Moldavian"
4323 msgstr ""
4325 #: src/text/iso-639_def.h:129
4326 msgid "Mongolian"
4327 msgstr "Mongolî"
4329 #: src/text/iso-639_def.h:130
4330 #: src/text/iso-639_def.h:131
4331 msgid "Navajo"
4332 msgstr ""
4334 #: src/text/iso-639_def.h:132
4335 msgid "Ndebele, South"
4336 msgstr ""
4338 #: src/text/iso-639_def.h:133
4339 msgid "Ndebele, North"
4340 msgstr ""
4342 #: src/text/iso-639_def.h:134
4343 msgid "Ndonga"
4344 msgstr ""
4346 #: src/text/iso-639_def.h:135
4347 msgid "Nepali"
4348 msgstr ""
4350 #: src/text/iso-639_def.h:136
4351 msgid "Norwegian"
4352 msgstr "Norveçkî"
4354 #: src/text/iso-639_def.h:137
4355 msgid "Norwegian Nynorsk"
4356 msgstr ""
4358 #: src/text/iso-639_def.h:138
4359 msgid "Norwegian Bokmaal"
4360 msgstr ""
4362 #: src/text/iso-639_def.h:139
4363 msgid "Chichewa; Nyanja"
4364 msgstr ""
4366 #: src/text/iso-639_def.h:140
4367 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4368 msgstr ""
4370 #: src/text/iso-639_def.h:141
4371 msgid "Oriya"
4372 msgstr ""
4374 #: src/text/iso-639_def.h:142
4375 msgid "Oromo"
4376 msgstr ""
4378 #: src/text/iso-639_def.h:144
4379 msgid "Ossetian; Ossetic"
4380 msgstr ""
4382 #: src/text/iso-639_def.h:145
4383 msgid "Panjabi"
4384 msgstr ""
4386 #: src/text/iso-639_def.h:147
4387 msgid "Pali"
4388 msgstr ""
4390 #: src/text/iso-639_def.h:150
4391 msgid "Pushto"
4392 msgstr ""
4394 #: src/text/iso-639_def.h:151
4395 msgid "Quechua"
4396 msgstr ""
4398 #: src/text/iso-639_def.h:152
4399 msgid "Original audio"
4400 msgstr ""
4402 #: src/text/iso-639_def.h:153
4403 msgid "Raeto-Romance"
4404 msgstr ""
4406 #: src/text/iso-639_def.h:155
4407 msgid "Rundi"
4408 msgstr ""
4410 #: src/text/iso-639_def.h:157
4411 msgid "Sango"
4412 msgstr ""
4414 #: src/text/iso-639_def.h:158
4415 msgid "Sanskrit"
4416 msgstr ""
4418 #: src/text/iso-639_def.h:160
4419 msgid "Croatian"
4420 msgstr ""
4422 #: src/text/iso-639_def.h:161
4423 msgid "Sinhalese"
4424 msgstr ""
4426 #: src/text/iso-639_def.h:164
4427 msgid "Northern Sami"
4428 msgstr ""
4430 #: src/text/iso-639_def.h:165
4431 msgid "Samoan"
4432 msgstr ""
4434 #: src/text/iso-639_def.h:166
4435 msgid "Shona"
4436 msgstr ""
4438 #: src/text/iso-639_def.h:167
4439 msgid "Sindhi"
4440 msgstr ""
4442 #: src/text/iso-639_def.h:168
4443 msgid "Somali"
4444 msgstr ""
4446 #: src/text/iso-639_def.h:169
4447 msgid "Sotho, Southern"
4448 msgstr ""
4450 #: src/text/iso-639_def.h:171
4451 msgid "Sardinian"
4452 msgstr ""
4454 #: src/text/iso-639_def.h:172
4455 msgid "Swati"
4456 msgstr ""
4458 #: src/text/iso-639_def.h:173
4459 msgid "Sundanese"
4460 msgstr ""
4462 #: src/text/iso-639_def.h:174
4463 msgid "Swahili"
4464 msgstr ""
4466 #: src/text/iso-639_def.h:176
4467 msgid "Tahitian"
4468 msgstr ""
4470 #: src/text/iso-639_def.h:177
4471 msgid "Tamil"
4472 msgstr "Tamîl"
4474 #: src/text/iso-639_def.h:178
4475 msgid "Tatar"
4476 msgstr "Tatarî"
4478 #: src/text/iso-639_def.h:179
4479 msgid "Telugu"
4480 msgstr ""
4482 #: src/text/iso-639_def.h:180
4483 msgid "Tajik"
4484 msgstr ""
4486 #: src/text/iso-639_def.h:181
4487 msgid "Tagalog"
4488 msgstr ""
4490 #: src/text/iso-639_def.h:182
4491 msgid "Thai"
4492 msgstr "Tay"
4494 #: src/text/iso-639_def.h:183
4495 msgid "Tibetan"
4496 msgstr "Tîbetî"
4498 #: src/text/iso-639_def.h:184
4499 msgid "Tigrinya"
4500 msgstr ""
4502 #: src/text/iso-639_def.h:185
4503 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4504 msgstr ""
4506 #: src/text/iso-639_def.h:186
4507 msgid "Tswana"
4508 msgstr ""
4510 #: src/text/iso-639_def.h:187
4511 msgid "Tsonga"
4512 msgstr ""
4514 #: src/text/iso-639_def.h:189
4515 msgid "Turkmen"
4516 msgstr ""
4518 #: src/text/iso-639_def.h:190
4519 msgid "Twi"
4520 msgstr ""
4522 #: src/text/iso-639_def.h:191
4523 msgid "Uighur"
4524 msgstr ""
4526 #: src/text/iso-639_def.h:193
4527 msgid "Urdu"
4528 msgstr ""
4530 #: src/text/iso-639_def.h:194
4531 msgid "Uzbek"
4532 msgstr ""
4534 #: src/text/iso-639_def.h:195
4535 msgid "Vietnamese"
4536 msgstr "Vietnamî"
4538 #: src/text/iso-639_def.h:196
4539 msgid "Volapuk"
4540 msgstr ""
4542 #: src/text/iso-639_def.h:197
4543 msgid "Welsh"
4544 msgstr ""
4546 #: src/text/iso-639_def.h:198
4547 msgid "Wolof"
4548 msgstr ""
4550 #: src/text/iso-639_def.h:199
4551 msgid "Xhosa"
4552 msgstr ""
4554 #: src/text/iso-639_def.h:200
4555 msgid "Yiddish"
4556 msgstr ""
4558 #: src/text/iso-639_def.h:201
4559 msgid "Yoruba"
4560 msgstr ""
4562 #: src/text/iso-639_def.h:202
4563 msgid "Zhuang"
4564 msgstr ""
4566 #: src/text/iso-639_def.h:203
4567 msgid "Zulu"
4568 msgstr ""
4570 #: src/video_output/video_output.c:459
4571 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
4572 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
4573 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
4574 msgid "Deinterlace"
4575 msgstr ""
4577 #: src/video_output/video_output.c:463
4578 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
4579 msgid "Discard"
4580 msgstr "Bavêje"
4582 #: src/video_output/video_output.c:465
4583 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
4584 msgid "Blend"
4585 msgstr ""
4587 #: src/video_output/video_output.c:467
4588 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
4589 msgid "Mean"
4590 msgstr ""
4592 #: src/video_output/video_output.c:469
4593 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
4594 msgid "Bob"
4595 msgstr ""
4597 #: src/video_output/video_output.c:471
4598 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
4599 msgid "Linear"
4600 msgstr ""
4602 #: src/video_output/vout_intf.c:307
4603 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4604 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
4605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:353
4606 #: modules/video_filter/crop.c:105
4607 #: modules/video_filter/croppadd.c:83
4608 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4609 msgid "Crop"
4610 msgstr ""
4612 #: src/video_output/vout_intf.c:371
4613 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
4614 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
4615 msgid "Aspect-ratio"
4616 msgstr ""
4618 #: modules/access/bda/bda.c:40
4619 #: modules/access/cdda.c:66
4620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4621 #: modules/access/dvb/access.c:78
4622 #: modules/access/dv.c:71
4623 #: modules/access/dvdnav.c:72
4624 #: modules/access/dvdread.c:76
4625 #: modules/access/eyetv.m:61
4626 #: modules/access/fake.c:43
4627 #: modules/access/file.c:84
4628 #: modules/access/ftp.c:57
4629 #: modules/access/gnomevfs.c:47
4630 #: modules/access/http.c:75
4631 #: modules/access/jack.c:62
4632 #: modules/access/mms/mms.c:49
4633 #: modules/access/pvr.c:60
4634 #: modules/access/rtmp/access.c:43
4635 #: modules/access/screen/screen.c:39
4636 #: modules/access/smb.c:64
4637 #: modules/access/tcp.c:41
4638 #: modules/access/udp.c:49
4639 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
4640 #: modules/access/v4l.c:77
4641 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4642 msgid "Caching value in ms"
4643 msgstr ""
4645 #: modules/access/bda/bda.c:42
4646 #: modules/access/dvb/access.c:80
4647 msgid "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4648 msgstr ""
4650 #: modules/access/bda/bda.c:45
4651 #: modules/access/dvb/access.c:83
4652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
4653 msgid "Adapter card to tune"
4654 msgstr ""
4656 #: modules/access/bda/bda.c:46
4657 #: modules/access/dvb/access.c:84
4658 msgid "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0."
4659 msgstr ""
4661 #: modules/access/bda/bda.c:49
4662 #: modules/access/dvb/access.c:86
4663 msgid "Device number to use on adapter"
4664 msgstr ""
4666 #: modules/access/bda/bda.c:52
4667 #: modules/access/dvb/access.c:89
4668 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651
4669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:914
4670 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4671 msgstr ""
4673 #: modules/access/bda/bda.c:54
4674 #: modules/access/dvb/access.c:90
4675 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4676 msgstr ""
4678 #: modules/access/bda/bda.c:56
4679 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4680 msgstr ""
4682 #: modules/access/bda/bda.c:59
4683 #: modules/access/dvb/access.c:92
4684 msgid "Inversion mode"
4685 msgstr ""
4687 #: modules/access/bda/bda.c:60
4688 #: modules/access/dvb/access.c:93
4689 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4690 msgstr ""
4692 #: modules/access/bda/bda.c:65
4693 #: modules/access/dvb/access.c:95
4694 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4695 msgstr ""
4697 #: modules/access/bda/bda.c:66
4698 #: modules/access/dvb/access.c:96
4699 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can disable this feature if you experience some trouble."
4700 msgstr ""
4702 #: modules/access/bda/bda.c:70
4703 #: modules/access/dvb/access.c:98
4704 msgid "Budget mode"
4705 msgstr ""
4707 #: modules/access/bda/bda.c:71
4708 #: modules/access/dvb/access.c:99
4709 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4710 msgstr ""
4712 #: modules/access/bda/bda.c:76
4713 msgid "Network Identifier"
4714 msgstr ""
4716 #: modules/access/bda/bda.c:79
4717 #: modules/access/dvb/access.c:102
4718 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4719 msgstr ""
4721 #: modules/access/bda/bda.c:80
4722 #: modules/access/dvb/access.c:103
4723 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4724 msgstr ""
4726 #: modules/access/bda/bda.c:83
4727 #: modules/access/dvb/access.c:105
4728 msgid "LNB voltage"
4729 msgstr ""
4731 #: modules/access/bda/bda.c:84
4732 #: modules/access/dvb/access.c:106
4733 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4734 msgstr ""
4736 #: modules/access/bda/bda.c:86
4737 #: modules/access/dvb/access.c:108
4738 msgid "High LNB voltage"
4739 msgstr ""
4741 #: modules/access/bda/bda.c:87
4742 #: modules/access/dvb/access.c:109
4743 msgid "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not supported by all frontends."
4744 msgstr ""
4746 #: modules/access/bda/bda.c:90
4747 #: modules/access/dvb/access.c:112
4748 msgid "22 kHz tone"
4749 msgstr ""
4751 #: modules/access/bda/bda.c:91
4752 #: modules/access/dvb/access.c:113
4753 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4754 msgstr ""
4756 #: modules/access/bda/bda.c:93
4757 #: modules/access/dvb/access.c:115
4758 msgid "Transponder FEC"
4759 msgstr ""
4761 #: modules/access/bda/bda.c:94
4762 #: modules/access/dvb/access.c:116
4763 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4764 msgstr ""
4766 #: modules/access/bda/bda.c:96
4767 #: modules/access/dvb/access.c:118
4768 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4769 msgstr ""
4771 #: modules/access/bda/bda.c:99
4772 #: modules/access/dvb/access.c:121
4773 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4774 msgstr ""
4776 #: modules/access/bda/bda.c:100
4777 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4778 msgstr ""
4780 #: modules/access/bda/bda.c:102
4781 #: modules/access/dvb/access.c:124
4782 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4783 msgstr ""
4785 #: modules/access/bda/bda.c:103
4786 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4787 msgstr ""
4789 #: modules/access/bda/bda.c:105
4790 #: modules/access/dvb/access.c:127
4791 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4792 msgstr ""
4794 #: modules/access/bda/bda.c:107
4795 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4796 msgstr ""
4798 #: modules/access/bda/bda.c:110
4799 #: modules/access/dvb/access.c:131
4800 msgid "Modulation type"
4801 msgstr ""
4803 #: modules/access/bda/bda.c:111
4804 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4805 msgstr ""
4807 #: modules/access/bda/bda.c:115
4808 msgid "16"
4809 msgstr "16"
4811 #: modules/access/bda/bda.c:115
4812 msgid "32"
4813 msgstr "32"
4815 #: modules/access/bda/bda.c:115
4816 msgid "64"
4817 msgstr "64"
4819 #: modules/access/bda/bda.c:115
4820 msgid "128"
4821 msgstr "128"
4823 #: modules/access/bda/bda.c:115
4824 msgid "256"
4825 msgstr "256"
4827 #: modules/access/bda/bda.c:118
4828 #: modules/access/dvb/access.c:135
4829 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4830 msgstr ""
4832 #: modules/access/bda/bda.c:119
4833 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4834 msgstr ""
4836 #: modules/access/bda/bda.c:123
4837 #: modules/access/bda/bda.c:130
4838 msgid "1/2"
4839 msgstr "1/2"
4841 #: modules/access/bda/bda.c:123
4842 #: modules/access/bda/bda.c:130
4843 msgid "2/3"
4844 msgstr "2/3"
4846 #: modules/access/bda/bda.c:123
4847 #: modules/access/bda/bda.c:130
4848 msgid "3/4"
4849 msgstr "3/4"
4851 #: modules/access/bda/bda.c:123
4852 #: modules/access/bda/bda.c:130
4853 msgid "5/6"
4854 msgstr "5/6"
4856 #: modules/access/bda/bda.c:123
4857 #: modules/access/bda/bda.c:130
4858 msgid "7/8"
4859 msgstr "7/8"
4861 #: modules/access/bda/bda.c:125
4862 #: modules/access/dvb/access.c:138
4863 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4864 msgstr ""
4866 #: modules/access/bda/bda.c:126
4867 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4868 msgstr ""
4870 #: modules/access/bda/bda.c:132
4871 #: modules/access/dvb/access.c:141
4872 msgid "Terrestrial bandwidth"
4873 msgstr ""
4875 #: modules/access/bda/bda.c:133
4876 #: modules/access/dvb/access.c:142
4877 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4878 msgstr ""
4880 #: modules/access/bda/bda.c:136
4881 msgid "6 MHz"
4882 msgstr "6 MHz"
4884 #: modules/access/bda/bda.c:136
4885 msgid "7 MHz"
4886 msgstr "7 MHz"
4888 #: modules/access/bda/bda.c:136
4889 msgid "8 MHz"
4890 msgstr "8 MHz"
4892 #: modules/access/bda/bda.c:138
4893 #: modules/access/dvb/access.c:144
4894 msgid "Terrestrial guard interval"
4895 msgstr ""
4897 #: modules/access/bda/bda.c:139
4898 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4899 msgstr ""
4901 #: modules/access/bda/bda.c:142
4902 msgid "1/4"
4903 msgstr "1/4"
4905 #: modules/access/bda/bda.c:142
4906 msgid "1/8"
4907 msgstr "1/8"
4909 #: modules/access/bda/bda.c:142
4910 msgid "1/16"
4911 msgstr "1/16"
4913 #: modules/access/bda/bda.c:142
4914 msgid "1/32"
4915 msgstr "1/32"
4917 #: modules/access/bda/bda.c:144
4918 #: modules/access/dvb/access.c:147
4919 msgid "Terrestrial transmission mode"
4920 msgstr ""
4922 #: modules/access/bda/bda.c:145
4923 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4924 msgstr ""
4926 #: modules/access/bda/bda.c:148
4927 msgid "2k"
4928 msgstr "2k"
4930 #: modules/access/bda/bda.c:148
4931 msgid "8k"
4932 msgstr "8k"
4934 #: modules/access/bda/bda.c:150
4935 #: modules/access/dvb/access.c:150
4936 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4937 msgstr ""
4939 #: modules/access/bda/bda.c:151
4940 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4941 msgstr ""
4943 #: modules/access/bda/bda.c:154
4944 msgid "1"
4945 msgstr "1"
4947 #: modules/access/bda/bda.c:154
4948 msgid "2"
4949 msgstr "2"
4951 #: modules/access/bda/bda.c:154
4952 msgid "4"
4953 msgstr "4"
4955 #: modules/access/bda/bda.c:157
4956 msgid "Satellite Azimuth"
4957 msgstr ""
4959 #: modules/access/bda/bda.c:158
4960 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4961 msgstr ""
4963 #: modules/access/bda/bda.c:159
4964 msgid "Satellite Elevation"
4965 msgstr ""
4967 #: modules/access/bda/bda.c:160
4968 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4969 msgstr ""
4971 #: modules/access/bda/bda.c:161
4972 msgid "Satellite Longitude"
4973 msgstr ""
4975 #: modules/access/bda/bda.c:163
4976 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4977 msgstr ""
4979 #: modules/access/bda/bda.c:164
4980 msgid "Satellite Polarisation"
4981 msgstr ""
4983 #: modules/access/bda/bda.c:165
4984 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4985 msgstr ""
4987 #: modules/access/bda/bda.c:168
4988 #: modules/access/bda/bda.c:169
4989 msgid "Circular Left"
4990 msgstr ""
4992 #: modules/access/bda/bda.c:169
4993 msgid "Circular Right"
4994 msgstr ""
4996 #: modules/access/bda/bda.c:172
4997 #: modules/access/dvb/access.c:188
4998 msgid "DVB"
4999 msgstr "DVB"
5001 #: modules/access/bda/bda.c:173
5002 msgid "DirectShow DVB input"
5003 msgstr ""
5005 #: modules/access/cdda/access.c:285
5006 msgid "CD reading failed"
5007 msgstr ""
5009 #: modules/access/cdda/access.c:286
5010 #, c-format
5011 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5012 msgstr ""
5014 #: modules/access/cdda.c:68
5015 msgid "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in milliseconds."
5016 msgstr ""
5018 #: modules/access/cdda.c:72
5019 #: modules/gui/macosx/open.m:187
5020 #: modules/gui/macosx/open.m:555
5021 #: modules/gui/macosx/open.m:643
5022 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5023 msgid "Audio CD"
5024 msgstr "CD ya Deng"
5026 #: modules/access/cdda.c:73
5027 msgid "Audio CD input"
5028 msgstr ""
5030 #: modules/access/cdda.c:79
5031 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5032 msgstr ""
5034 #: modules/access/cdda.c:91
5035 msgid "CDDB Server"
5036 msgstr ""
5038 #: modules/access/cdda.c:91
5039 msgid "Address of the CDDB server to use."
5040 msgstr ""
5042 #: modules/access/cdda.c:94
5043 msgid "CDDB port"
5044 msgstr "Dergeha CDDB"
5046 #: modules/access/cdda.c:94
5047 msgid "CDDB Server port to use."
5048 msgstr ""
5050 #: modules/access/cdda.c:468
5051 #, c-format
5052 msgid "Audio CD - Track %i"
5053 msgstr ""
5055 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5056 #: modules/access/directory.c:86
5057 #: modules/codec/x264.c:397
5058 #: modules/codec/x264.c:403
5059 #: modules/codec/x264.c:408
5060 msgid "overlap"
5061 msgstr ""
5063 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5064 msgid "full"
5065 msgstr ""
5067 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5068 msgid ""
5069 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5070 "meta info          1\n"
5071 "events             2\n"
5072 "MRL                4\n"
5073 "external call      8\n"
5074 "all calls (0x10)  16\n"
5075 "LSN       (0x20)  32\n"
5076 "seek      (0x40)  64\n"
5077 "libcdio   (0x80) 128\n"
5078 "libcddb  (0x100) 256\n"
5079 msgstr ""
5081 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5082 msgid "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond units."
5083 msgstr ""
5085 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5086 msgid "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than 25 blocks per access."
5087 msgstr ""
5089 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5090 msgid ""
5091 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5092 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5093 "   %a : The artist (for the album)\n"
5094 "   %A : The album information\n"
5095 "   %C : Category\n"
5096 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5097 "   %I : CDDB disk ID\n"
5098 "   %G : Genre\n"
5099 "   %M : The current MRL\n"
5100 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5101 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5102 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5103 "   %T : The track number\n"
5104 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5105 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5106 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5107 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5108 "   %% : a % \n"
5109 msgstr ""
5111 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5112 msgid ""
5113 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5114 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5115 "   %M : The current MRL\n"
5116 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5117 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5118 "   %T : The track number\n"
5119 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5120 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5121 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5122 "   %% : a % \n"
5123 msgstr ""
5125 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5126 msgid "Enable CD paranoia?"
5127 msgstr ""
5129 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5130 msgid ""
5131 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5132 "none: no paranoia - fastest.\n"
5133 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5134 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5138 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5139 msgstr ""
5141 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5142 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5143 msgstr ""
5145 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5146 msgid "Audio Compact Disc"
5147 msgstr ""
5149 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5150 msgid "Additional debug"
5151 msgstr ""
5153 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5154 msgid "Caching value in microseconds"
5155 msgstr ""
5157 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5158 msgid "Number of blocks per CD read"
5159 msgstr ""
5161 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5162 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5163 msgstr ""
5165 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5166 msgid "Use CD audio controls and output?"
5167 msgstr ""
5169 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5170 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5171 msgstr ""
5173 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5174 msgid "Do CD-Text lookups?"
5175 msgstr ""
5177 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5178 msgid "If set, get CD-Text information"
5179 msgstr ""
5181 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5182 msgid "Use Navigation-style playback?"
5183 msgstr ""
5185 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5186 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5187 msgstr ""
5189 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5190 msgid "CDDB"
5191 msgstr "CDDB"
5193 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5194 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5195 msgstr ""
5197 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5198 msgid "CDDB lookups"
5199 msgstr ""
5201 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5202 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5203 msgstr ""
5205 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5206 msgid "CDDB server"
5207 msgstr ""
5209 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5210 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5211 msgstr ""
5213 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5214 msgid "CDDB server port"
5215 msgstr ""
5217 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5218 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5219 msgstr ""
5221 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
5222 #: modules/access/cdda/cdda.c:199
5223 msgid "email address reported to CDDB server"
5224 msgstr ""
5226 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5227 msgid "Cache CDDB lookups?"
5228 msgstr ""
5230 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5231 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5232 msgstr ""
5234 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5235 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5236 msgstr ""
5238 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5239 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5240 msgstr ""
5242 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5243 msgid "CDDB server timeout"
5244 msgstr ""
5246 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5247 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5248 msgstr ""
5250 #: modules/access/cdda/cdda.c:220
5251 #: modules/access/cdda/cdda.c:221
5252 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5256 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5260 msgid "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both are available"
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/cdda/info.c:330
5264 #: modules/access/cdda/info.c:336
5265 #: modules/access/cdda/info.c:339
5266 #: modules/access/dvdread.c:99
5267 #: modules/access/vcdx/info.c:91
5268 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5269 #: modules/gui/macosx/open.m:424
5270 msgid "Disc"
5271 msgstr "Dîsk"
5273 #: modules/access/cdda/info.c:330
5274 #: modules/access/cdda/info.c:395
5275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
5276 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5277 msgid "Duration"
5278 msgstr "Dem"
5280 #: modules/access/cdda/info.c:336
5281 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5282 msgstr ""
5284 #: modules/access/cdda/info.c:339
5285 #: modules/access/vcdx/info.c:106
5286 msgid "Tracks"
5287 msgstr "Stran"
5289 #: modules/access/cdda/info.c:399
5290 msgid "MRL"
5291 msgstr "MRL"
5293 #: modules/access/cdda/info.c:907
5294 #: modules/access/cdda/info.c:939
5295 #, c-format
5296 msgid "Track %i"
5297 msgstr "Stran %i"
5299 #: modules/access/dc1394.c:67
5300 msgid "dc1394 input"
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/directory.c:77
5304 msgid "Subdirectory behavior"
5305 msgstr ""
5307 #: modules/access/directory.c:79
5308 msgid ""
5309 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5310 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5311 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5312 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: modules/access/directory.c:86
5316 msgid "collapse"
5317 msgstr "teng bike"
5319 #: modules/access/directory.c:86
5320 msgid "expand"
5321 msgstr "fireh bike"
5323 #: modules/access/directory.c:88
5324 msgid "Ignored extensions"
5325 msgstr ""
5327 #: modules/access/directory.c:90
5328 msgid ""
5329 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a directory.\n"
5330 "This is useful if you add directories that contain playlist files for instance. Use a comma-separated list of extensions."
5331 msgstr ""
5333 #: modules/access/directory.c:97
5334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
5335 msgid "Directory"
5336 msgstr "Peldank"
5338 #: modules/access/directory.c:99
5339 msgid "Standard filesystem directory input"
5340 msgstr ""
5342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5343 msgid "Cable"
5344 msgstr ""
5346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5347 msgid "Antenna"
5348 msgstr ""
5350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5351 msgid "TV"
5352 msgstr "TV"
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5355 msgid "FM radio"
5356 msgstr "FM radyo"
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5359 msgid "AM radio"
5360 msgstr "AM radyo"
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5363 msgid "DSS"
5364 msgstr "DSS"
5366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5367 msgid "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in millisecondss."
5368 msgstr ""
5370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5371 #: modules/access/v4l.c:81
5372 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
5373 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5374 msgid "Video device name"
5375 msgstr ""
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5378 msgid "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used."
5379 msgstr ""
5381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5382 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:181
5383 #: modules/access/v4l.c:85
5384 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:708
5385 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5386 msgid "Audio device name"
5387 msgstr ""
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5390 msgid "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used. "
5391 msgstr ""
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5394 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:616
5395 msgid "Video size"
5396 msgstr ""
5398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5399 msgid "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your device will be used. You can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5400 msgstr ""
5402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5403 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
5404 #: modules/access/v4l.c:89
5405 msgid "Video input chroma format"
5406 msgstr ""
5408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5409 msgid "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)"
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5413 msgid "Video input frame rate"
5414 msgstr ""
5416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5417 msgid "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5418 msgstr ""
5420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5421 msgid "Device properties"
5422 msgstr ""
5424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5425 msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5426 msgstr ""
5428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5429 msgid "Tuner properties"
5430 msgstr ""
5432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5433 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5434 msgstr ""
5436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5437 msgid "Tuner TV Channel"
5438 msgstr ""
5440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5441 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5442 msgstr ""
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5445 msgid "Tuner country code"
5446 msgstr ""
5448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5449 msgid "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency mapping (0 means default)."
5450 msgstr ""
5452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5453 msgid "Tuner input type"
5454 msgstr ""
5456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5457 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5458 msgstr ""
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5461 msgid "Video input pin"
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5465 msgid "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since these settings are hardware-specific, you should find good settings in the \"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings will not be changed."
5466 msgstr ""
5468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5469 msgid "Audio input pin"
5470 msgstr ""
5472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5473 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5474 msgstr ""
5476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5477 msgid "Video output pin"
5478 msgstr ""
5480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5481 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5482 msgstr ""
5484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5485 msgid "Audio output pin"
5486 msgstr ""
5488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5489 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5490 msgstr ""
5492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5493 msgid "AM Tuner mode"
5494 msgstr ""
5496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5497 msgid "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) or DSS (4)."
5498 msgstr ""
5500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5501 msgid "Number of audio channels"
5502 msgstr ""
5504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5505 msgid "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5506 msgstr ""
5508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5509 #: modules/stream_out/transcode.c:103
5510 msgid "Audio sample rate"
5511 msgstr ""
5513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5514 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5518 msgid "Audio bits per sample"
5519 msgstr ""
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5522 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5523 msgstr ""
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5526 msgid "DirectShow"
5527 msgstr ""
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:255
5531 msgid "DirectShow input"
5532 msgstr ""
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5536 #: modules/audio_output/alsa.c:114
5537 #: modules/audio_output/waveout.c:177
5538 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5539 msgid "Refresh list"
5540 msgstr ""
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:925
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5546 msgid "Capturing failed"
5547 msgstr ""
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:926
5550 #, c-format
5551 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5552 msgstr ""
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
5555 #, c-format
5556 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/dvb/access.c:132
5560 msgid "Modulation type for front-end device."
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/dvb/access.c:153
5564 msgid "HTTP Host address"
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/dvb/access.c:155
5568 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5569 msgstr ""
5571 #: modules/access/dvb/access.c:157
5572 msgid "HTTP user name"
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/dvb/access.c:159
5576 msgid "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5577 msgstr ""
5579 #: modules/access/dvb/access.c:162
5580 msgid "HTTP password"
5581 msgstr "Şîfra HTTP"
5583 #: modules/access/dvb/access.c:164
5584 msgid "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5585 msgstr ""
5587 #: modules/access/dvb/access.c:167
5588 msgid "HTTP ACL"
5589 msgstr "HTTP ACL"
5591 #: modules/access/dvb/access.c:169
5592 msgid "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5593 msgstr ""
5595 #: modules/access/dvb/access.c:173
5596 #: modules/access_output/http.c:74
5597 #: modules/control/http/http.c:55
5598 msgid "Certificate file"
5599 msgstr ""
5601 #: modules/access/dvb/access.c:174
5602 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5603 msgstr ""
5605 #: modules/access/dvb/access.c:177
5606 #: modules/access_output/http.c:77
5607 #: modules/control/http/http.c:58
5608 msgid "Private key file"
5609 msgstr "Pela mifteyên taybet"
5611 #: modules/access/dvb/access.c:178
5612 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/dvb/access.c:180
5616 #: modules/access_output/http.c:81
5617 #: modules/control/http/http.c:60
5618 msgid "Root CA file"
5619 msgstr ""
5621 #: modules/access/dvb/access.c:181
5622 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5623 msgstr ""
5625 #: modules/access/dvb/access.c:184
5626 #: modules/access_output/http.c:86
5627 #: modules/control/http/http.c:63
5628 msgid "CRL file"
5629 msgstr "Pela CRL "
5631 #: modules/access/dvb/access.c:185
5632 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/dvb/access.c:189
5636 msgid "DVB input with v4l2 support"
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/dvb/access.c:241
5640 msgid "HTTP server"
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/dvb/access.c:733
5644 msgid "Input syntax is deprecated"
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/dvb/access.c:734
5648 msgid "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of the new syntax."
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/dvb/access.c:780
5652 msgid "Illegal Polarization"
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/dvb/access.c:781
5656 #, c-format
5657 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5658 msgstr ""
5660 #: modules/access/dv.c:73
5661 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5662 msgstr ""
5664 #: modules/access/dv.c:77
5665 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5666 msgstr ""
5668 #: modules/access/dv.c:78
5669 msgid "dv"
5670 msgstr ""
5672 #: modules/access/dvdnav.c:68
5673 #: modules/access/dvdread.c:72
5674 msgid "DVD angle"
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/dvdnav.c:70
5678 #: modules/access/dvdread.c:74
5679 msgid "Default DVD angle."
5680 msgstr ""
5682 #: modules/access/dvdnav.c:74
5683 #: modules/access/dvdread.c:78
5684 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/dvdnav.c:76
5688 msgid "Start directly in menu"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/dvdnav.c:78
5692 msgid "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the useless warning introductions."
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/dvdnav.c:87
5696 msgid "DVD with menus"
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/dvdnav.c:88
5700 msgid "DVDnav Input"
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/dvdnav.c:310
5704 #: modules/access/dvdread.c:251
5705 #: modules/access/dvdread.c:511
5706 #: modules/access/dvdread.c:573
5707 msgid "Playback failure"
5708 msgstr ""
5710 #: modules/access/dvdnav.c:311
5711 msgid "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5712 msgstr ""
5714 #: modules/access/dvdread.c:81
5715 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/dvdread.c:83
5719 msgid ""
5720 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5721 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5722 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted instantly, which allows us to check them often.\n"
5723 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5724 "The default method is: key."
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/dvdread.c:99
5728 msgid "Key"
5729 msgstr "Mifte"
5731 #: modules/access/dvdread.c:105
5732 msgid "DVD without menus"
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/dvdread.c:106
5736 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5737 msgstr ""
5739 #: modules/access/dvdread.c:252
5740 #, c-format
5741 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5742 msgstr ""
5744 #: modules/access/dvdread.c:512
5745 #, c-format
5746 msgid "DVDRead could not read block %d."
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access/dvdread.c:574
5750 #, c-format
5751 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access/eyetv.m:56
5755 msgid "Channel number"
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/eyetv.m:58
5759 msgid "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 for Composite input"
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/eyetv.m:63
5763 msgid "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/eyetv.m:68
5767 msgid "EyeTV access module"
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/fake.c:45
5771 msgid "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5772 msgstr ""
5774 #: modules/access/fake.c:47
5775 #: modules/access/pvr.c:86
5776 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
5777 #: modules/access/v4l.c:140
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Framerate"
5780 msgstr "Nirxa Çarçoveyê"
5782 #: modules/access/fake.c:49
5783 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5784 msgstr ""
5786 #: modules/access/fake.c:50
5787 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5788 #: modules/stream_out/bridge.c:40
5789 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
5790 msgid "ID"
5791 msgstr "Nasname (ID)"
5793 #: modules/access/fake.c:52
5794 msgid "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs (default 0)."
5795 msgstr ""
5797 #: modules/access/fake.c:54
5798 msgid "Duration in ms"
5799 msgstr ""
5801 #: modules/access/fake.c:56
5802 msgid "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, meaning that the stream is unlimited)."
5803 msgstr ""
5805 #: modules/access/fake.c:60
5806 #: modules/codec/fake.c:89
5807 msgid "Fake"
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/fake.c:61
5811 msgid "Fake input"
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/file.c:86
5815 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/file.c:90
5819 #, fuzzy
5820 msgid "File input"
5821 msgstr "Pelê ketanan"
5823 #: modules/access/file.c:91
5824 #: modules/access_output/file.c:70
5825 #: modules/audio_output/file.c:114
5826 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5827 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
5828 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88
5829 #: modules/gui/macosx/open.m:170
5830 #: modules/gui/macosx/open.m:420
5831 #: modules/gui/macosx/output.m:142
5832 #: modules/gui/macosx/output.m:230
5833 #: modules/gui/macosx/output.m:369
5834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364
5835 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38
5836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
5837 msgid "File"
5838 msgstr "Pel"
5840 #: modules/access/file.c:246
5841 #: modules/access/file.c:365
5842 #: modules/access/file.c:379
5843 #: modules/access/mmap.c:223
5844 msgid "File reading failed"
5845 msgstr ""
5847 #: modules/access/file.c:247
5848 #: modules/access/mmap.c:224
5849 msgid "VLC could not read the file."
5850 msgstr ""
5852 #: modules/access/file.c:366
5853 #: modules/access/file.c:380
5854 #, c-format
5855 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
5859 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5860 msgstr ""
5862 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
5863 msgid "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per seconds."
5864 msgstr ""
5866 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
5867 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:670
5868 msgid "Bandwidth"
5869 msgstr "Firehiya Bandê"
5871 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46
5872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
5873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
5874 msgid "Bandwidth limiter"
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access_filter/dump.c:42
5878 msgid "Force use of dump module"
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access_filter/dump.c:43
5882 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5883 msgstr ""
5885 #: modules/access_filter/dump.c:46
5886 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5887 msgstr ""
5889 #: modules/access_filter/dump.c:47
5890 msgid "The dump module will abort dumping of the media if more than this much megabyte were performed."
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access_filter/record.c:48
5894 msgid "Record directory"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access_filter/record.c:50
5898 msgid "Directory where the record will be stored."
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access_filter/record.c:339
5902 msgid "Recording"
5903 msgstr "Tê tomar kirin"
5905 #: modules/access_filter/record.c:341
5906 msgid "Recording done"
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5910 msgid "Timeshift granularity"
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5914 msgid "This is the size of the temporary files that will be used to store the timeshifted streams."
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
5918 msgid "Timeshift directory"
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
5922 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
5926 msgid "Force use of the timeshift module"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
5930 msgid "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can control pace or pause."
5931 msgstr ""
5933 #: modules/access_filter/timeshift.c:65
5934 #: modules/access_filter/timeshift.c:66
5935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
5936 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
5937 msgid "Timeshift"
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/ftp.c:59
5941 msgid "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/ftp.c:61
5945 msgid "FTP user name"
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/ftp.c:62
5949 #: modules/access/smb.c:69
5950 msgid "User name that will be used for the connection."
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/ftp.c:64
5954 msgid "FTP password"
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/ftp.c:65
5958 #: modules/access/smb.c:72
5959 msgid "Password that will be used for the connection."
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/ftp.c:67
5963 msgid "FTP account"
5964 msgstr ""
5966 #: modules/access/ftp.c:68
5967 msgid "Account that will be used for the connection."
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/ftp.c:73
5971 msgid "FTP input"
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/ftp.c:90
5975 msgid "FTP upload output"
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/ftp.c:135
5979 #: modules/access/ftp.c:145
5980 #: modules/access/ftp.c:210
5981 #: modules/access/ftp.c:220
5982 #: modules/access/ftp.c:228
5983 msgid "Network interaction failed"
5984 msgstr ""
5986 #: modules/access/ftp.c:136
5987 msgid "VLC could not connect with the given server."
5988 msgstr ""
5990 #: modules/access/ftp.c:146
5991 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5992 msgstr ""
5994 #: modules/access/ftp.c:211
5995 msgid "Your account was rejected."
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/ftp.c:221
5999 msgid "Your password was rejected."
6000 msgstr ""
6002 #: modules/access/ftp.c:229
6003 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6007 msgid "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6011 msgid "GnomeVFS input"
6012 msgstr ""
6014 #: modules/access/http.c:65
6015 #: modules/access/mms/mms.c:63
6016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6017 msgid "HTTP proxy"
6018 msgstr "Proxy ya HTTP"
6020 #: modules/access/http.c:67
6021 msgid "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6022 msgstr ""
6024 #: modules/access/http.c:71
6025 msgid "HTTP proxy password"
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/http.c:73
6029 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/http.c:77
6033 msgid "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/http.c:80
6037 msgid "HTTP user agent"
6038 msgstr ""
6040 #: modules/access/http.c:81
6041 msgid "User agent that will be used for the connection."
6042 msgstr ""
6044 #: modules/access/http.c:84
6045 msgid "Auto re-connect"
6046 msgstr ""
6048 #: modules/access/http.c:86
6049 msgid "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access/http.c:89
6053 msgid "Continuous stream"
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access/http.c:90
6057 msgid "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a server). You should not globally enable this option as it will break all other types of HTTP streams."
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access/http.c:95
6061 msgid "Forward Cookies"
6062 msgstr ""
6064 #: modules/access/http.c:96
6065 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/http.c:99
6069 msgid "HTTP input"
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/http.c:101
6073 msgid "HTTP(S)"
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/http.c:446
6077 #, c-format
6078 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/http.c:450
6082 msgid "HTTP authentication"
6083 msgstr ""
6085 #: modules/access/jack.c:64
6086 msgid "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in milliseconds."
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access/jack.c:66
6090 msgid "Pace"
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access/jack.c:68
6094 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6095 msgstr ""
6097 #: modules/access/jack.c:69
6098 msgid "Auto Connection"
6099 msgstr ""
6101 #: modules/access/jack.c:71
6102 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access/jack.c:74
6106 msgid "JACK audio input"
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access/jack.c:76
6110 msgid "JACK Input"
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/mmap.c:42
6114 msgid "Use file memory mapping"
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/mmap.c:44
6118 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/mmap.c:54
6122 msgid "MMap"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/mmap.c:55
6126 msgid "Memory-mapped file input"
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access/mms/mms.c:51
6130 msgid "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/mms/mms.c:54
6134 msgid "Force selection of all streams"
6135 msgstr ""
6137 #: modules/access/mms/mms.c:56
6138 msgid "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. You can choose to select all of them."
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access/mms/mms.c:59
6142 msgid "Maximum bitrate"
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access/mms/mms.c:61
6146 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6147 msgstr ""
6149 #: modules/access/mms/mms.c:65
6150 msgid "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/mms/mms.c:69
6154 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access/mms/mms.c:70
6158 msgid "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/mms/mms.c:74
6162 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6163 msgstr ""
6165 #: modules/access_output/dummy.c:45
6166 #: modules/stream_out/dummy.c:51
6167 msgid "Dummy stream output"
6168 msgstr ""
6170 #: modules/access_output/dummy.c:46
6171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:61
6172 msgid "Dummy"
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access_output/file.c:64
6176 msgid "Append to file"
6177 msgstr ""
6179 #: modules/access_output/file.c:65
6180 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access_output/file.c:69
6184 msgid "File stream output"
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access_output/http.c:65
6188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6189 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
6190 #: modules/access_output/http.c:66
6191 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access_output/http.c:68
6195 #: modules/control/telnet.c:87
6196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
6197 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
6198 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319
6199 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
6200 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6201 #: modules/access_output/http.c:69
6202 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access_output/http.c:71
6206 msgid "Mime"
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access_output/http.c:72
6210 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access_output/http.c:75
6214 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access_output/http.c:78
6218 msgid "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access_output/http.c:82
6222 msgid "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access_output/http.c:87
6226 msgid "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for SSL. Leave empty if you don't have one."
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access_output/http.c:90
6230 msgid "Advertise with Bonjour"
6231 msgstr ""
6233 #: modules/access_output/http.c:91
6234 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6235 msgstr ""
6237 #: modules/access_output/http.c:95
6238 msgid "HTTP stream output"
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6242 msgid "Active TCP connection"
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6246 msgid "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for an incoming connection."
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6250 msgid "RTMP stream output"
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access_output/rtmp.c:56
6254 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6255 msgid "RTMP"
6256 msgstr ""
6258 #: modules/access_output/shout.c:63
6259 msgid "Stream name"
6260 msgstr ""
6262 #: modules/access_output/shout.c:64
6263 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access_output/shout.c:67
6267 msgid "Stream description"
6268 msgstr ""
6270 #: modules/access_output/shout.c:68
6271 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6272 msgstr ""
6274 #: modules/access_output/shout.c:71
6275 msgid "Stream MP3"
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access_output/shout.c:72
6279 msgid "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the shoutcast/icecast server."
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access_output/shout.c:81
6283 msgid "Genre description"
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access_output/shout.c:82
6287 msgid "Genre of the content. "
6288 msgstr ""
6290 #: modules/access_output/shout.c:84
6291 msgid "URL description"
6292 msgstr ""
6294 #: modules/access_output/shout.c:85
6295 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access_output/shout.c:92
6299 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access_output/shout.c:94
6303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:223
6304 #: modules/access/v4l.c:126
6305 msgid "Samplerate"
6306 msgstr ""
6308 #: modules/access_output/shout.c:95
6309 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access_output/shout.c:97
6313 msgid "Number of channels"
6314 msgstr "Hejmara kanalan"
6316 #: modules/access_output/shout.c:98
6317 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6318 msgstr ""
6320 #: modules/access_output/shout.c:100
6321 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access_output/shout.c:101
6325 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6326 msgstr ""
6328 #: modules/access_output/shout.c:103
6329 msgid "Stream public"
6330 msgstr ""
6332 #: modules/access_output/shout.c:104
6333 msgid "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access_output/shout.c:110
6337 msgid "IceCAST output"
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access_output/udp.c:67
6341 #: modules/access/rtsp/access.c:46
6342 #: modules/demux/live555.cpp:74
6343 msgid "Caching value (ms)"
6344 msgstr ""
6346 #: modules/access_output/udp.c:69
6347 msgid "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access_output/udp.c:72
6351 msgid "Group packets"
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access_output/udp.c:73
6355 msgid "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access_output/udp.c:80
6359 msgid "UDP stream output"
6360 msgstr ""
6362 #: modules/access/pvr.c:62
6363 msgid "Default caching value for PVR streams. This value should be set in milliseconds."
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access/pvr.c:65
6367 msgid "Device"
6368 msgstr "Amûr"
6370 #: modules/access/pvr.c:66
6371 msgid "PVR video device"
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/pvr.c:68
6375 msgid "Radio device"
6376 msgstr ""
6378 #: modules/access/pvr.c:69
6379 msgid "PVR radio device"
6380 msgstr ""
6382 #: modules/access/pvr.c:71
6383 #: modules/access/v4l.c:100
6384 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6385 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
6386 msgid "Norm"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/pvr.c:72
6390 #: modules/access/v4l.c:102
6391 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6392 msgstr ""
6394 #: modules/access/pvr.c:75
6395 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
6396 #: modules/access/v4l.c:106
6397 #: modules/demux/rawvid.c:48
6398 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
6399 #: modules/video_output/vmem.c:50
6400 msgid "Width"
6401 msgstr "Firehî"
6403 #: modules/access/pvr.c:76
6404 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6405 msgstr ""
6407 #: modules/access/pvr.c:79
6408 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
6409 #: modules/access/v4l.c:109
6410 #: modules/demux/rawvid.c:52
6411 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6412 #: modules/video_output/vmem.c:53
6413 msgid "Height"
6414 msgstr "Bilindahî:"
6416 #: modules/access/pvr.c:80
6417 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6418 msgstr ""
6420 #: modules/access/pvr.c:83
6421 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
6422 #: modules/access/v4l.c:93
6423 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
6424 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:856
6425 msgid "Frequency"
6426 msgstr "Frekans"
6428 #: modules/access/pvr.c:84
6429 #: modules/access/v4l.c:95
6430 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/pvr.c:87
6434 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
6435 #: modules/access/v4l.c:141
6436 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/pvr.c:90
6440 msgid "Key interval"
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/pvr.c:91
6444 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access/pvr.c:93
6448 msgid "B Frames"
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access/pvr.c:94
6452 msgid "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the number of B-Frames."
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/pvr.c:98
6456 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/pvr.c:100
6460 msgid "Bitrate peak"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/pvr.c:101
6464 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/pvr.c:103
6468 msgid "Bitrate mode"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/pvr.c:104
6472 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/pvr.c:106
6476 msgid "Audio bitmask"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/pvr.c:107
6480 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access/pvr.c:110
6484 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6485 #: modules/access/vcdx/info.c:100
6486 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
6487 msgid "Volume"
6488 msgstr "Deng"
6490 #: modules/access/pvr.c:111
6491 msgid "Audio volume (0-65535)."
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/pvr.c:113
6495 #: modules/access/v4l.c:96
6496 msgid "Channel"
6497 msgstr "Kanal"
6499 #: modules/access/pvr.c:114
6500 msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6501 msgstr ""
6503 #: modules/access/pvr.c:120
6504 #: modules/access/v4l.c:147
6505 msgid "Automatic"
6506 msgstr "Ji bixwe"
6508 #: modules/access/pvr.c:120
6509 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258
6510 #: modules/access/v4l.c:147
6511 msgid "SECAM"
6512 msgstr "SECAM"
6514 #: modules/access/pvr.c:120
6515 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258
6516 #: modules/access/v4l.c:147
6517 msgid "PAL"
6518 msgstr "PAL"
6520 #: modules/access/pvr.c:120
6521 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258
6522 #: modules/access/v4l.c:147
6523 msgid "NTSC"
6524 msgstr "NTSC"
6526 #: modules/access/pvr.c:123
6527 msgid "vbr"
6528 msgstr "vbr"
6530 #: modules/access/pvr.c:123
6531 msgid "cbr"
6532 msgstr "cbr"
6534 #: modules/access/pvr.c:128
6535 msgid "PVR"
6536 msgstr "PVR"
6538 #: modules/access/pvr.c:129
6539 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6540 msgstr ""
6542 #: modules/access/qtcapture.m:55
6543 #: modules/access/qtcapture.m:56
6544 msgid "Quicktime Capture"
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/qtcapture.m:226
6548 msgid "No Input device found"
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/qtcapture.m:227
6552 msgid "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please check your connectors and drivers."
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6556 msgid "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6560 msgid "RTMP input"
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6564 msgid "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access/rtsp/access.c:52
6568 #: modules/access/rtsp/access.c:53
6569 msgid "Real RTSP"
6570 msgstr ""
6572 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6573 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6574 #, c-format
6575 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6579 msgid "Session failed"
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6583 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/screen/screen.c:41
6587 msgid "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/screen/screen.c:45
6591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
6592 msgid "Desired frame rate for the capture."
6593 msgstr ""
6595 #: modules/access/screen/screen.c:48
6596 msgid "Capture fragment size"
6597 msgstr ""
6599 #: modules/access/screen/screen.c:50
6600 msgid "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6601 msgstr ""
6603 #: modules/access/screen/screen.c:55
6604 #: modules/access/screen/screen.c:59
6605 msgid "Subscreen top left corner"
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/screen/screen.c:57
6609 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/screen/screen.c:61
6613 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/screen/screen.c:63
6617 #: modules/access/screen/screen.c:65
6618 msgid "Subscreen width"
6619 msgstr ""
6621 #: modules/access/screen/screen.c:67
6622 #: modules/access/screen/screen.c:69
6623 msgid "Subscreen height"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/screen/screen.c:71
6627 msgid "Follow the mouse"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/screen/screen.c:73
6631 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/screen/screen.c:86
6635 msgid "Screen Input"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/screen/screen.c:87
6639 #: modules/gui/macosx/open.m:207
6640 #: modules/gui/macosx/open.m:864
6641 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
6642 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6643 msgid "Screen"
6644 msgstr "Dîmender"
6646 #: modules/access/smb.c:66
6647 msgid "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/smb.c:68
6651 msgid "SMB user name"
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/smb.c:71
6655 msgid "SMB password"
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/smb.c:74
6659 msgid "SMB domain"
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/smb.c:75
6663 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6664 msgstr ""
6666 #: modules/access/smb.c:80
6667 msgid "SMB input"
6668 msgstr ""
6670 #: modules/access/tcp.c:43
6671 msgid "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6672 msgstr ""
6674 #: modules/access/tcp.c:50
6675 msgid "TCP"
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/tcp.c:51
6679 msgid "TCP input"
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/udp.c:51
6683 msgid "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/udp.c:58
6687 msgid "UDP"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/udp.c:59
6691 msgid "UDP input"
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
6695 #: modules/gui/macosx/open.m:178
6696 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
6697 msgid "Device name"
6698 msgstr "Navê Cîhaz"
6700 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
6701 msgid "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will be used."
6702 msgstr ""
6704 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
6705 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
6706 #: modules/stream_out/standard.c:100
6707 msgid "Standard"
6708 msgstr "Standard"
6710 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6711 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6715 msgid "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)"
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6719 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
6723 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313
6724 msgid "Audio input"
6725 msgstr ""
6727 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:109
6728 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
6732 msgid "IO Method"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:112
6736 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:115
6740 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6741 msgstr ""
6743 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:118
6744 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6745 msgstr ""
6747 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
6748 msgid "Reset v4l2 controls"
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
6752 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
6756 #: modules/access/v4l.c:112
6757 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
6758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:205
6759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6760 msgid "Brightness"
6761 msgstr "Biriqandin"
6763 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
6764 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6765 msgstr ""
6767 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
6768 #: modules/access/v4l.c:121
6769 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
6770 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:198
6771 msgid "Contrast"
6772 msgstr "Kontrast"
6774 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
6775 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:132
6779 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:212
6781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:320
6782 msgid "Saturation"
6783 msgstr "Têrbûn"
6785 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
6786 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
6790 #: modules/access/v4l.c:115
6791 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
6792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:219
6793 msgid "Hue"
6794 msgstr "Kirpandina rengan"
6796 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
6797 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6798 msgstr ""
6800 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:138
6801 msgid "Black level"
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
6805 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6806 msgstr ""
6808 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
6809 msgid "Auto white balance"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
6813 msgid "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
6817 msgid "Do white balance"
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
6821 msgid "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated (if supported by the v4l2 driver)."
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
6825 msgid "Red balance"
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
6829 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
6833 msgid "Blue balance"
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
6837 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
6841 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:191
6843 msgid "Gamma"
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
6847 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6848 msgstr ""
6850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
6851 msgid "Exposure"
6852 msgstr ""
6854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
6855 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
6859 msgid "Auto gain"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163
6863 msgid "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Gain"
6869 msgstr "Bikêrhatin"
6871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
6872 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:168
6876 msgid "Horizontal flip"
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:170
6880 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6881 msgstr ""
6883 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
6884 msgid "Vertical flip"
6885 msgstr ""
6887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:173
6888 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6889 msgstr ""
6891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
6892 msgid "Horizontal centering"
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
6896 msgid "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6897 msgstr ""
6899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
6900 msgid "Vertical centering"
6901 msgstr ""
6903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:179
6904 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6905 msgstr ""
6907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
6908 msgid "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" will be used for OSS."
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
6912 msgid "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
6916 msgid "Audio method"
6917 msgstr ""
6919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:195
6920 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
6921 msgstr ""
6923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198
6924 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA or OSS (ALSA is preferred)."
6925 msgstr ""
6927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
6928 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6929 msgstr ""
6931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Balance"
6934 msgstr "Denge"
6936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
6937 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6938 msgstr ""
6940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:209
6941 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6942 msgstr ""
6944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210
6945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
6946 msgid "Bass"
6947 msgstr "Bas"
6949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
6950 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6951 msgstr ""
6953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
6954 msgid "Treble"
6955 msgstr ""
6957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215
6958 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6959 msgstr ""
6961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
6962 msgid "Loudness"
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:218
6966 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:222
6970 #: modules/access/v4l.c:131
6971 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6972 msgstr ""
6974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:225
6975 msgid "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, 48000)"
6976 msgstr ""
6978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
6979 msgid "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:231
6983 msgid "v4l2 driver controls"
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
6987 msgid "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity (-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:239
6991 msgid "Tuner id"
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:241
6995 msgid "Tuner id (see debug output)."
6996 msgstr ""
6998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:244
6999 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:245
7003 msgid "Audio mode"
7004 msgstr "Moda Dengê"
7006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
7007 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7011 msgid "READ"
7012 msgstr "BIXWÎNE"
7014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7015 msgid "MMAP"
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7019 msgid "USERPTR"
7020 msgstr ""
7022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
7023 #: modules/audio_output/alsa.c:189
7024 #: modules/audio_output/directx.c:537
7025 #: modules/audio_output/oss.c:227
7026 #: modules/audio_output/portaudio.c:394
7027 #: modules/audio_output/sdl.c:185
7028 #: modules/audio_output/sdl.c:204
7029 #: modules/audio_output/waveout.c:533
7030 msgid "Mono"
7031 msgstr "Mono"
7033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:272
7034 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:273
7038 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:274
7042 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7046 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:287
7050 msgid "Video4Linux2"
7051 msgstr ""
7053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:288
7054 msgid "Video4Linux2 input"
7055 msgstr ""
7057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:292
7058 msgid "Video input"
7059 msgstr ""
7061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:325
7062 #: modules/access/v4l.c:124
7063 msgid "Tuner"
7064 msgstr ""
7066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:335
7067 msgid "Controls"
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:336
7071 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:394
7075 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3181
7079 msgid "Reset controls to default"
7080 msgstr ""
7082 #: modules/access/v4l.c:79
7083 msgid "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7084 msgstr ""
7086 #: modules/access/v4l.c:83
7087 msgid "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video device will be used."
7088 msgstr ""
7090 #: modules/access/v4l.c:87
7091 msgid "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio device will be used."
7092 msgstr ""
7094 #: modules/access/v4l.c:91
7095 msgid "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)"
7096 msgstr ""
7098 #: modules/access/v4l.c:98
7099 msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7100 msgstr ""
7102 #: modules/access/v4l.c:103
7103 msgid "Audio Channel"
7104 msgstr ""
7106 #: modules/access/v4l.c:105
7107 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7108 msgstr ""
7110 #: modules/access/v4l.c:107
7111 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7112 msgstr ""
7114 #: modules/access/v4l.c:110
7115 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7116 msgstr ""
7118 #: modules/access/v4l.c:114
7119 msgid "Brightness of the video input."
7120 msgstr ""
7122 #: modules/access/v4l.c:117
7123 msgid "Hue of the video input."
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access/v4l.c:118
7127 #: modules/gui/fbosd.c:143
7128 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263
7129 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:327
7130 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
7131 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
7132 #: modules/video_filter/colorthres.c:54
7133 #: modules/video_filter/marq.c:122
7134 #: modules/video_filter/rss.c:154
7135 msgid "Color"
7136 msgstr "Reng"
7138 #: modules/access/v4l.c:120
7139 msgid "Color of the video input."
7140 msgstr ""
7142 #: modules/access/v4l.c:123
7143 msgid "Contrast of the video input."
7144 msgstr ""
7146 #: modules/access/v4l.c:125
7147 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7148 msgstr ""
7150 #: modules/access/v4l.c:128
7151 msgid "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7152 msgstr ""
7154 #: modules/access/v4l.c:132
7155 msgid "MJPEG"
7156 msgstr ""
7158 #: modules/access/v4l.c:134
7159 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access/v4l.c:135
7163 msgid "Decimation"
7164 msgstr ""
7166 #: modules/access/v4l.c:137
7167 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7168 msgstr ""
7170 #: modules/access/v4l.c:138
7171 msgid "Quality"
7172 msgstr "Kalîte"
7174 #: modules/access/v4l.c:139
7175 msgid "Quality of the stream."
7176 msgstr ""
7178 #: modules/access/v4l.c:150
7179 msgid "Video4Linux"
7180 msgstr ""
7182 #: modules/access/v4l.c:151
7183 msgid "Video4Linux input"
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7187 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7188 msgstr ""
7190 #: modules/access/vcd/vcd.c:52
7191 #: modules/gui/macosx/open.m:186
7192 #: modules/gui/macosx/open.m:549
7193 #: modules/gui/macosx/open.m:635
7194 msgid "VCD"
7195 msgstr ""
7197 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7198 msgid "VCD input"
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7202 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7203 msgstr ""
7205 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7206 msgid "The above message had unknown log level"
7207 msgstr ""
7209 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7210 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access/vcdx/access.c:286
7214 #: modules/access/vcdx/access.c:369
7215 #: modules/access/vcdx/access.c:696
7216 #: modules/access/vcdx/info.c:294
7217 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7218 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Entry"
7221 msgstr "Ketan"
7223 #: modules/access/vcdx/access.c:414
7224 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7225 msgid "Segments"
7226 msgstr ""
7228 #: modules/access/vcdx/access.c:433
7229 #: modules/access/vcdx/access.c:715
7230 #: modules/access/vcdx/info.c:298
7231 #: modules/access/vcdx/info.c:299
7232 #: modules/demux/mkv.cpp:5416
7233 msgid "Segment"
7234 msgstr ""
7236 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7237 msgid "LID"
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7241 msgid "VCD Format"
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7245 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7246 msgid "Application"
7247 msgstr "Bername"
7249 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7250 msgid "Preparer"
7251 msgstr ""
7253 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7254 msgid "Vol #"
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7258 msgid "Vol max #"
7259 msgstr ""
7261 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7262 msgid "Volume Set"
7263 msgstr ""
7265 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7266 msgid "System Id"
7267 msgstr ""
7269 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7270 msgid "Entries"
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7274 msgid "First Entry Point"
7275 msgstr ""
7277 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7278 msgid "Last Entry Point"
7279 msgstr ""
7281 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7282 msgid "Track size (in sectors)"
7283 msgstr ""
7285 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7286 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7287 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7288 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7289 msgid "type"
7290 msgstr "cure"
7292 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7293 msgid "end"
7294 msgstr "dawî"
7296 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7297 msgid "play list"
7298 msgstr ""
7300 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7301 msgid "extended selection list"
7302 msgstr ""
7304 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7305 msgid "selection list"
7306 msgstr ""
7308 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7309 msgid "unknown type"
7310 msgstr "cureyê nenas"
7312 #: modules/access/vcdx/info.c:302
7313 #: modules/access/vcdx/info.c:303
7314 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7315 msgid "List ID"
7316 msgstr ""
7318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7319 msgid "(Super) Video CD"
7320 msgstr ""
7322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7323 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7324 msgstr ""
7326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7327 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7328 msgstr ""
7330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7331 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7332 msgstr ""
7334 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
7336 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7340 msgid "Use playback control?"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7344 msgid "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by tracks."
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7348 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7352 msgid "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an entry."
7353 msgstr ""
7355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7356 msgid "Show extended VCD info?"
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7360 msgid "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows for example playback control navigation."
7361 msgstr ""
7363 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7364 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7365 msgstr ""
7367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7368 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7369 msgstr ""
7371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7372 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7373 msgstr ""
7375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7376 msgid "Dolby Surround decoder"
7377 msgstr ""
7379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7380 msgid ""
7381 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more realistic sound experience. It should also be more comfortable and less tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7382 "It works with any source format from mono to 7.1."
7383 msgstr ""
7385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7386 msgid "Characteristic dimension"
7387 msgstr ""
7389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7390 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7391 msgstr ""
7393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7394 msgid "Compensate delay"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7398 msgid "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In case, turn this on to compensate."
7399 msgstr ""
7401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7402 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7403 msgstr ""
7405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7406 msgid "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by this filter. Enabling this setting is not recommended."
7407 msgstr ""
7409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7411 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7412 msgstr ""
7414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7415 msgid "Headphone effect"
7416 msgstr ""
7418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7419 msgid "Use downmix algorithm"
7420 msgstr ""
7422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7423 msgid "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of speakers."
7424 msgstr ""
7426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7427 msgid "Select channel to keep"
7428 msgstr ""
7430 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7431 msgid "This option silences all other channels except the selected channel. Choose one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7432 msgstr ""
7434 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Left rear"
7437 msgstr "çepa dawiyê"
7439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Right rear"
7442 msgstr "rastê dawiyê"
7444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Left front"
7447 msgstr "çepê pêşiyê"
7449 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7450 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7451 msgstr ""
7453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7454 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7455 msgstr ""
7457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7458 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7459 msgstr ""
7461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7462 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7463 msgstr ""
7465 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
7466 msgid "A/52 dynamic range compression"
7467 msgstr ""
7469 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7470 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7471 msgid "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7472 msgstr ""
7474 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
7475 msgid "Enable internal upmixing"
7476 msgstr ""
7478 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7479 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7480 msgstr ""
7482 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7483 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
7484 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7485 msgstr ""
7487 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7488 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7492 msgid "DTS dynamic range compression"
7493 msgstr ""
7495 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7496 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7497 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7498 msgstr ""
7500 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7501 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7502 msgstr ""
7504 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7505 msgid "Fixed point audio format conversions"
7506 msgstr ""
7508 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
7509 msgid "Floating-point audio format conversions"
7510 msgstr ""
7512 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7513 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7514 msgid "MPEG audio decoder"
7515 msgstr ""
7517 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7518 msgid "Equalizer preset"
7519 msgstr ""
7521 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7522 msgid "Preset to use for the equalizer."
7523 msgstr ""
7525 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7526 msgid "Bands gain"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7530 msgid "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0\"."
7531 msgstr ""
7533 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7534 msgid "Two pass"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7538 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7539 msgstr ""
7541 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7542 msgid "Global gain"
7543 msgstr ""
7545 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7546 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7547 msgstr ""
7549 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7550 msgid "Equalizer with 10 bands"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7554 msgid "Flat"
7555 msgstr ""
7557 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7559 msgid "Classical"
7560 msgstr "Klasîk"
7562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7563 msgid "Club"
7564 msgstr "Club"
7566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7568 msgid "Dance"
7569 msgstr "Dans"
7571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7572 msgid "Full bass"
7573 msgstr ""
7575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7576 msgid "Full bass and treble"
7577 msgstr ""
7579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7580 msgid "Full treble"
7581 msgstr ""
7583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7584 msgid "Headphones"
7585 msgstr ""
7587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7588 msgid "Large Hall"
7589 msgstr ""
7591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7592 msgid "Live"
7593 msgstr ""
7595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7596 msgid "Party"
7597 msgstr ""
7599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7601 msgid "Pop"
7602 msgstr "Pop"
7604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7606 msgid "Reggae"
7607 msgstr "Reggae"
7609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7611 msgid "Rock"
7612 msgstr "Rock"
7614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7616 msgid "Ska"
7617 msgstr "Ska"
7619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7620 msgid "Soft"
7621 msgstr ""
7623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7624 msgid "Soft rock"
7625 msgstr ""
7627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7629 msgid "Techno"
7630 msgstr "Tekno"
7632 #: modules/audio_filter/format.c:205
7633 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7634 msgstr ""
7636 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7637 msgid "Number of audio buffers"
7638 msgstr ""
7640 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7641 msgid "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. A higher number of buffers will increase the response time of the filter to a spike but will make it less sensitive to short variations."
7642 msgstr ""
7644 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7645 msgid "Max level"
7646 msgstr ""
7648 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7649 msgid "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A value between 0.5 and 10 seems sensible."
7650 msgstr ""
7652 #: modules/audio_filter/normvol.c:83
7653 #: modules/audio_filter/normvol.c:84
7654 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
7655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7656 msgid "Volume normalizer"
7657 msgstr ""
7659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7660 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52
7661 msgid "Parametric Equalizer"
7662 msgstr ""
7664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7665 msgid "Low freq (Hz)"
7666 msgstr ""
7668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7669 msgid "Low freq gain (dB)"
7670 msgstr ""
7672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7673 msgid "High freq (Hz)"
7674 msgstr ""
7676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7677 msgid "High freq gain (dB)"
7678 msgstr ""
7680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7681 msgid "Freq 1 (Hz)"
7682 msgstr ""
7684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7685 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7686 msgstr ""
7688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7689 msgid "Freq 1 Q"
7690 msgstr ""
7692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7693 msgid "Freq 2 (Hz)"
7694 msgstr ""
7696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7697 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7698 msgstr ""
7700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7701 msgid "Freq 2 Q"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7705 msgid "Freq 3 (Hz)"
7706 msgstr ""
7708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7709 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7710 msgstr ""
7712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7713 msgid "Freq 3 Q"
7714 msgstr ""
7716 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7717 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7718 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7722 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7723 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7724 msgstr ""
7726 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7727 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7728 msgstr ""
7730 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7731 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7732 msgstr ""
7734 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7735 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
7736 msgstr ""
7738 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7739 msgid "Scaletempo"
7740 msgstr ""
7742 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7743 msgid "Stride Length"
7744 msgstr ""
7746 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7747 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7748 msgstr ""
7750 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7751 msgid "Overlap Length"
7752 msgstr ""
7754 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7755 msgid "Percentage of stride to overlap"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7759 msgid "Search Length"
7760 msgstr ""
7762 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7763 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7764 msgstr ""
7766 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7767 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
7768 msgid "spatializer"
7769 msgstr ""
7771 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7772 msgid "Float32 audio mixer"
7773 msgstr ""
7775 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7776 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7777 msgstr ""
7779 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7780 msgid "Trivial audio mixer"
7781 msgstr ""
7783 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7784 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7785 msgid "ALSA audio output"
7786 msgstr ""
7788 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7789 msgid "ALSA Device Name"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/audio_output/alsa.c:132
7793 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7794 #: modules/audio_output/auhal.c:968
7795 #: modules/audio_output/directx.c:422
7796 #: modules/audio_output/oss.c:134
7797 #: modules/audio_output/portaudio.c:388
7798 #: modules/audio_output/sdl.c:179
7799 #: modules/audio_output/sdl.c:197
7800 #: modules/audio_output/waveout.c:463
7801 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
7802 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
7803 msgid "Audio Device"
7804 msgstr ""
7806 #: modules/audio_output/alsa.c:202
7807 #: modules/audio_output/directx.c:500
7808 #: modules/audio_output/oss.c:183
7809 #: modules/audio_output/portaudio.c:413
7810 #: modules/audio_output/waveout.c:501
7811 msgid "2 Front 2 Rear"
7812 msgstr ""
7814 #: modules/audio_output/alsa.c:250
7815 #: modules/audio_output/directx.c:593
7816 #: modules/audio_output/oss.c:251
7817 #: modules/audio_output/waveout.c:551
7818 msgid "A/52 over S/PDIF"
7819 msgstr ""
7821 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7822 msgid "No Audio Device"
7823 msgstr ""
7825 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7826 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7827 msgstr ""
7829 #: modules/audio_output/alsa.c:434
7830 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7831 #: modules/audio_output/alsa.c:485
7832 #: modules/audio_output/auhal.c:246
7833 msgid "Audio output failed"
7834 msgstr ""
7836 #: modules/audio_output/alsa.c:435
7837 #: modules/audio_output/alsa.c:486
7838 #, c-format
7839 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7840 msgstr ""
7842 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7843 #, c-format
7844 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7845 msgstr ""
7847 #: modules/audio_output/alsa.c:964
7848 msgid "Unknown soundcard"
7849 msgstr ""
7851 #: modules/audio_output/arts.c:66
7852 msgid "aRts audio output"
7853 msgstr ""
7855 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7856 msgid "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio playback."
7857 msgstr ""
7859 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7860 msgid "HAL AudioUnit output"
7861 msgstr ""
7863 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7864 msgid "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7865 msgstr ""
7867 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7868 msgid "Audio device is not configured"
7869 msgstr ""
7871 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7872 msgid "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7873 msgstr ""
7875 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7876 #, c-format
7877 msgid "%s (Encoded Output)"
7878 msgstr ""
7880 #: modules/audio_output/directx.c:220
7881 #: modules/audio_output/portaudio.c:105
7882 msgid "Output device"
7883 msgstr ""
7885 #: modules/audio_output/directx.c:222
7886 msgid "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the default device appears as 0 AND another number)."
7887 msgstr ""
7889 #: modules/audio_output/directx.c:224
7890 #: modules/audio_output/waveout.c:155
7891 msgid "Use float32 output"
7892 msgstr ""
7894 #: modules/audio_output/directx.c:226
7895 #: modules/audio_output/waveout.c:157
7896 msgid "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7897 msgstr ""
7899 #: modules/audio_output/directx.c:230
7900 msgid "DirectX audio output"
7901 msgstr ""
7903 #: modules/audio_output/directx.c:477
7904 #: modules/audio_output/portaudio.c:421
7905 msgid "3 Front 2 Rear"
7906 msgstr ""
7908 #: modules/audio_output/esd.c:70
7909 msgid "EsounD audio output"
7910 msgstr ""
7912 #: modules/audio_output/esd.c:73
7913 msgid "Esound server"
7914 msgstr ""
7916 #: modules/audio_output/file.c:83
7917 msgid "Output format"
7918 msgstr ""
7920 #: modules/audio_output/file.c:84
7921 msgid "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7922 msgstr ""
7924 #: modules/audio_output/file.c:87
7925 msgid "Number of output channels"
7926 msgstr ""
7928 #: modules/audio_output/file.c:88
7929 msgid "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can restrict the number of channels here."
7930 msgstr ""
7932 #: modules/audio_output/file.c:91
7933 msgid "Add WAVE header"
7934 msgstr ""
7936 #: modules/audio_output/file.c:92
7937 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7938 msgstr ""
7940 #: modules/audio_output/file.c:109
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Output file"
7943 msgstr "Pelê Derketanan"
7945 #: modules/audio_output/file.c:110
7946 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7947 msgstr ""
7949 #: modules/audio_output/file.c:113
7950 msgid "File audio output"
7951 msgstr ""
7953 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7954 msgid "Roku HD1000 audio output"
7955 msgstr ""
7957 #: modules/audio_output/jack.c:68
7958 msgid "Automatically connect to writable clients"
7959 msgstr ""
7961 #: modules/audio_output/jack.c:70
7962 msgid "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first writable JACK clients found."
7963 msgstr ""
7965 #: modules/audio_output/jack.c:74
7966 msgid "Connect to clients matching"
7967 msgstr ""
7969 #: modules/audio_output/jack.c:76
7970 msgid "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this regular expression will be considered for connection."
7971 msgstr ""
7973 #: modules/audio_output/jack.c:84
7974 msgid "JACK audio output"
7975 msgstr ""
7977 #: modules/audio_output/oss.c:103
7978 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/audio_output/oss.c:105
7982 msgid "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these drivers, then you need to enable this option."
7983 msgstr ""
7985 #: modules/audio_output/oss.c:111
7986 msgid "UNIX OSS audio output"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/audio_output/oss.c:116
7990 msgid "OSS DSP device"
7991 msgstr ""
7993 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7994 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7998 msgid "PORTAUDIO audio output"
7999 msgstr ""
8001 #: modules/audio_output/pulse.c:61
8002 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8003 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8004 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789
8005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8007 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
8008 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:367
8009 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
8010 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
8011 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
8012 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010
8013 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
8014 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1034
8015 msgid "VLC media player"
8016 msgstr ""
8018 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8019 msgid "Pulseaudio audio output"
8020 msgstr ""
8022 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8023 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8027 msgid "Microsoft Soundmapper"
8028 msgstr ""
8030 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8031 msgid "Select Audio Device"
8032 msgstr ""
8034 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8035 msgid "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs VLC restart to apply."
8036 msgstr ""
8038 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8039 msgid "Default Audio Device"
8040 msgstr ""
8042 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8043 msgid "Win32 waveOut extension output"
8044 msgstr ""
8046 #: modules/audio_output/waveout.c:480
8047 msgid "5.1"
8048 msgstr ""
8050 #: modules/codec/a52.c:98
8051 msgid "A/52 parser"
8052 msgstr ""
8054 #: modules/codec/a52.c:105
8055 msgid "A/52 audio packetizer"
8056 msgstr ""
8058 #: modules/codec/adpcm.c:48
8059 msgid "ADPCM audio decoder"
8060 msgstr ""
8062 #: modules/codec/araw.c:49
8063 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8064 msgstr ""
8066 #: modules/codec/araw.c:58
8067 msgid "Raw audio encoder"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8071 msgid "Non-ref"
8072 msgstr ""
8074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8075 msgid "Bidir"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8079 msgid "Non-key"
8080 msgstr ""
8082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8083 #: modules/gui/macosx/prefs.m:129
8084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
8085 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8086 msgid "All"
8087 msgstr "Hemû"
8089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8090 msgid "rd"
8091 msgstr ""
8093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8094 msgid "bits"
8095 msgstr "bit"
8097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8098 msgid "simple"
8099 msgstr "hêsan"
8101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8102 msgid "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, MJPEG and other codecs"
8103 msgstr ""
8105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8106 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8107 msgstr ""
8109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8110 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8111 msgstr ""
8113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8114 msgid "Decoding"
8115 msgstr ""
8117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8118 msgid "Encoding"
8119 msgstr "Şîfrekirin"
8121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8122 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8123 msgstr ""
8125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8126 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8127 msgstr ""
8129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54
8130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8131 msgid "Direct rendering"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8135 msgid "Error resilience"
8136 msgstr ""
8138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8139 msgid ""
8140 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8141 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this can produce a lot of errors.\n"
8142 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8143 msgstr ""
8145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8146 msgid "Workaround bugs"
8147 msgstr ""
8149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8150 msgid ""
8151 "Try to fix some bugs:\n"
8152 "1  autodetect\n"
8153 "2  old msmpeg4\n"
8154 "4  xvid interlaced\n"
8155 "8  ump4 \n"
8156 "16 no padding\n"
8157 "32 ac vlc\n"
8158 "64 Qpel chroma.\n"
8159 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4\", enter 40."
8160 msgstr ""
8162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
8163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8164 #: modules/demux/rawdv.c:40
8165 #: modules/stream_out/transcode.c:146
8166 msgid "Hurry up"
8167 msgstr ""
8169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8170 msgid "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8171 msgstr ""
8173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8174 msgid "Skip frame (default=0)"
8175 msgstr ""
8177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8178 msgid "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8179 msgstr ""
8181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8182 msgid "Skip idct (default=0)"
8183 msgstr ""
8185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8186 msgid "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, 0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8187 msgstr ""
8189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8190 msgid "Debug mask"
8191 msgstr ""
8193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8194 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8195 msgstr ""
8197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8198 msgid "Visualize motion vectors"
8199 msgstr ""
8201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8202 msgid ""
8203 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8204 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8205 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8206 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8207 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8208 msgstr ""
8210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8211 msgid "Low resolution decoding"
8212 msgstr ""
8214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8215 msgid "Only decode a low resolution version of the video. This requires less processing power"
8216 msgstr ""
8218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8219 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8220 msgstr ""
8222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8223 msgid "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8224 msgstr ""
8226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8227 msgid "Ratio of key frames"
8228 msgstr ""
8230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8231 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8232 msgstr ""
8234 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8235 msgid "Ratio of B frames"
8236 msgstr ""
8238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8239 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8240 msgstr ""
8242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8243 msgid "Video bitrate tolerance"
8244 msgstr ""
8246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8247 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8248 msgstr ""
8250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8251 msgid "Interlaced encoding"
8252 msgstr ""
8254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8255 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8256 msgstr ""
8258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8259 msgid "Interlaced motion estimation"
8260 msgstr ""
8262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8263 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8264 msgstr ""
8266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8267 msgid "Pre-motion estimation"
8268 msgstr ""
8270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8271 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8272 msgstr ""
8274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8275 msgid "Rate control buffer size"
8276 msgstr ""
8278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8279 msgid "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better rate control, but will cause a delay in the stream."
8280 msgstr ""
8282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8283 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8284 msgstr ""
8286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8287 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8288 msgstr ""
8290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8291 msgid "I quantization factor"
8292 msgstr ""
8294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8295 msgid "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8296 msgstr ""
8298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
8299 #: modules/codec/x264.c:329
8300 #: modules/demux/mod.c:75
8301 msgid "Noise reduction"
8302 msgstr ""
8304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8305 msgid "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
8306 msgstr ""
8308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8309 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8310 msgstr ""
8312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8313 msgid "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields a better looking picture, while still retaining the compatibility with standard MPEG2 decoders."
8314 msgstr ""
8316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8317 msgid "Quality level"
8318 msgstr ""
8320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8321 msgid "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the encoding very much)."
8322 msgstr ""
8324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8325 msgid "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
8326 msgstr ""
8328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8329 msgid "Minimum video quantizer scale"
8330 msgstr ""
8332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8333 msgid "Minimum video quantizer scale."
8334 msgstr ""
8336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8337 msgid "Maximum video quantizer scale"
8338 msgstr ""
8340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8341 msgid "Maximum video quantizer scale."
8342 msgstr ""
8344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8345 msgid "Trellis quantization"
8346 msgstr ""
8348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8349 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8350 msgstr ""
8352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8353 msgid "Fixed quantizer scale"
8354 msgstr ""
8356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8357 msgid "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to 255.0)."
8358 msgstr ""
8360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8361 msgid "Strict standard compliance"
8362 msgstr ""
8364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8365 msgid "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8366 msgstr ""
8368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8369 msgid "Luminance masking"
8370 msgstr ""
8372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8373 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8374 msgstr ""
8376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8377 msgid "Darkness masking"
8378 msgstr ""
8380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8381 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8382 msgstr ""
8384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8385 msgid "Motion masking"
8386 msgstr ""
8388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8389 msgid "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity (default: 0.0)."
8390 msgstr ""
8392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8393 msgid "Border masking"
8394 msgstr ""
8396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8397 msgid "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: 0.0)."
8398 msgstr ""
8400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8401 msgid "Luminance elimination"
8402 msgstr ""
8404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8405 msgid "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends -4."
8406 msgstr ""
8408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8409 msgid "Chrominance elimination"
8410 msgstr ""
8412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8413 msgid "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends 7."
8414 msgstr ""
8416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8417 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8418 msgstr ""
8420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8421 msgid "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp (default: main)"
8422 msgstr ""
8424 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8425 #, c-format
8426 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8427 msgstr ""
8429 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8430 #, c-format
8431 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8432 msgstr ""
8434 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
8435 #, c-format
8436 msgid ""
8437 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8438 "%s.\n"
8439 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8440 "\n"
8441 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8442 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8443 msgstr ""
8445 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:682
8446 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:691
8447 msgid "VLC could not open the encoder."
8448 msgstr ""
8450 #: modules/codec/cc.c:64
8451 msgid "CC 608/708"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/codec/cc.c:65
8455 msgid "Closed Captions decoder"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/codec/cdg.c:86
8459 msgid "CDG video decoder"
8460 msgstr ""
8462 #: modules/codec/cinepak.c:43
8463 msgid "Cinepak video decoder"
8464 msgstr ""
8466 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8467 msgid "CMML annotations decoder"
8468 msgstr ""
8470 #: modules/codec/csri.c:52
8471 #: modules/codec/libass.c:53
8472 msgid "Subtitles (advanced)"
8473 msgstr ""
8475 #: modules/codec/csri.c:53
8476 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8477 msgstr ""
8479 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8480 msgid "CVD subtitle decoder"
8481 msgstr ""
8483 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8484 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8485 msgstr ""
8487 #: modules/codec/dirac.c:72
8488 #: modules/codec/theora.c:95
8489 #: modules/codec/twolame.c:55
8490 #: modules/codec/vorbis.c:168
8491 msgid "Encoding quality"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/codec/dirac.c:74
8495 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8496 msgstr ""
8498 #: modules/codec/dirac.c:79
8499 msgid "Dirac video decoder"
8500 msgstr ""
8502 #: modules/codec/dirac.c:85
8503 msgid "Dirac video encoder"
8504 msgstr ""
8506 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8507 msgid "DirectMedia Object decoder"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8511 msgid "DirectMedia Object encoder"
8512 msgstr ""
8514 #: modules/codec/dts.c:100
8515 msgid "DTS parser"
8516 msgstr ""
8518 #: modules/codec/dts.c:105
8519 msgid "DTS audio packetizer"
8520 msgstr ""
8522 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8523 msgid "Decoding X coordinate"
8524 msgstr ""
8526 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8527 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8528 msgstr ""
8530 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8531 msgid "Decoding Y coordinate"
8532 msgstr ""
8534 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8535 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8539 msgid "Subpicture position"
8540 msgstr ""
8542 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8543 msgid "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6=top-right)."
8544 msgstr ""
8546 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8547 msgid "Encoding X coordinate"
8548 msgstr ""
8550 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8551 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8552 msgstr ""
8554 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8555 msgid "Encoding Y coordinate"
8556 msgstr ""
8558 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8559 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8563 msgid "DVB subtitles decoder"
8564 msgstr ""
8566 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8567 msgid "DVB subtitles encoder"
8568 msgstr ""
8570 #: modules/codec/faad.c:44
8571 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8572 msgstr ""
8574 #: modules/codec/faad.c:389
8575 msgid "AAC extension"
8576 msgstr ""
8578 #: modules/codec/faad.c:393
8579 #, c-format
8580 msgid "%d Hz"
8581 msgstr ""
8583 #: modules/codec/fake.c:53
8584 #: modules/gui/fbosd.c:111
8585 #: modules/video_output/image.c:86
8586 msgid "Image file"
8587 msgstr ""
8589 #: modules/codec/fake.c:55
8590 msgid "Path of the image file for fake input."
8591 msgstr ""
8593 #: modules/codec/fake.c:56
8594 msgid "Reload image file"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/codec/fake.c:58
8598 msgid "Reload image file every n seconds."
8599 msgstr ""
8601 #: modules/codec/fake.c:61
8602 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8603 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8604 msgid "Output video width."
8605 msgstr ""
8607 #: modules/codec/fake.c:64
8608 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8609 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8610 msgid "Output video height."
8611 msgstr ""
8613 #: modules/codec/fake.c:65
8614 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
8615 msgid "Keep aspect ratio"
8616 msgstr ""
8618 #: modules/codec/fake.c:67
8619 msgid "Consider width and height as maximum values."
8620 msgstr ""
8622 #: modules/codec/fake.c:68
8623 msgid "Background aspect ratio"
8624 msgstr ""
8626 #: modules/codec/fake.c:70
8627 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8628 msgstr ""
8630 #: modules/codec/fake.c:71
8631 #: modules/stream_out/transcode.c:70
8632 msgid "Deinterlace video"
8633 msgstr ""
8635 #: modules/codec/fake.c:73
8636 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8637 msgstr ""
8639 #: modules/codec/fake.c:74
8640 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8641 msgid "Deinterlace module"
8642 msgstr ""
8644 #: modules/codec/fake.c:76
8645 msgid "Deinterlace module to use."
8646 msgstr ""
8648 #: modules/codec/fake.c:77
8649 #: modules/video_output/fb.c:87
8650 msgid "Chroma used."
8651 msgstr ""
8653 #: modules/codec/fake.c:79
8654 #: modules/video_output/fb.c:89
8655 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8656 msgstr ""
8658 #: modules/codec/fake.c:90
8659 msgid "Fake video decoder"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/codec/flac.c:186
8663 msgid "Flac audio decoder"
8664 msgstr ""
8666 #: modules/codec/flac.c:191
8667 msgid "Flac audio encoder"
8668 msgstr ""
8670 #: modules/codec/flac.c:197
8671 msgid "Flac audio packetizer"
8672 msgstr ""
8674 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8675 msgid "Sound fonts (required)"
8676 msgstr ""
8678 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8679 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8680 msgstr ""
8682 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8683 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/codec/kate.c:105
8687 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
8688 msgid "Formatted Subtitles"
8689 msgstr ""
8691 #: modules/codec/kate.c:106
8692 msgid "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you can choose to disable all formatting."
8693 msgstr ""
8695 #: modules/codec/kate.c:112
8696 msgid "Kate"
8697 msgstr ""
8699 #: modules/codec/kate.c:113
8700 msgid "Kate text subtitles decoder"
8701 msgstr ""
8703 #: modules/codec/kate.c:122
8704 msgid "Kate text subtitles packetizer"
8705 msgstr ""
8707 #: modules/codec/kate.c:731
8708 msgid "Kate comment"
8709 msgstr ""
8711 #: modules/codec/libass.c:54
8712 msgid "Subtitle renderers using libass"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/codec/libmpeg2.c:104
8716 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8717 msgstr ""
8719 #: modules/codec/lpcm.c:88
8720 msgid "Linear PCM audio decoder"
8721 msgstr ""
8723 #: modules/codec/lpcm.c:93
8724 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8725 msgstr ""
8727 #: modules/codec/mash.cpp:71
8728 msgid "Video decoder using openmash"
8729 msgstr ""
8731 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
8732 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8733 msgstr ""
8735 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
8736 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8737 msgstr ""
8739 #: modules/codec/png.c:59
8740 msgid "PNG video decoder"
8741 msgstr ""
8743 #: modules/codec/quicktime.c:68
8744 msgid "QuickTime library decoder"
8745 msgstr ""
8747 #: modules/codec/rawvideo.c:73
8748 msgid "Pseudo raw video decoder"
8749 msgstr ""
8751 #: modules/codec/rawvideo.c:80
8752 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/codec/realaudio.c:65
8756 msgid "RealAudio library decoder"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/codec/realvideo.c:132
8760 msgid "RealVideo library decoder"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/codec/schroedinger.c:51
8764 msgid "Schroedinger video decoder"
8765 msgstr ""
8767 #: modules/codec/sdl_image.c:60
8768 msgid "SDL Image decoder"
8769 msgstr ""
8771 #: modules/codec/sdl_image.c:61
8772 msgid "SDL_image video decoder"
8773 msgstr ""
8775 #: modules/codec/speex.c:115
8776 msgid "Speex audio decoder"
8777 msgstr ""
8779 #: modules/codec/speex.c:120
8780 msgid "Speex audio packetizer"
8781 msgstr ""
8783 #: modules/codec/speex.c:125
8784 msgid "Speex audio encoder"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/codec/speex.c:769
8788 #: modules/codec/speex.c:786
8789 msgid "Speex comment"
8790 msgstr ""
8792 #: modules/codec/speex.c:769
8793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
8794 msgid "Mode"
8795 msgstr "Mod"
8797 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
8798 msgid "DVD subtitles decoder"
8799 msgstr ""
8801 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
8802 msgid "DVD subtitles packetizer"
8803 msgstr ""
8805 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
8806 msgid "Subtitles text encoding"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8810 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8811 msgstr ""
8813 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
8814 msgid "Subtitles justification"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
8818 msgid "Set the justification of subtitles"
8819 msgstr ""
8821 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
8822 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
8826 msgid "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8827 msgstr ""
8829 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
8830 msgid "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, but you can choose to disable all formatting."
8831 msgstr ""
8833 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
8834 msgid "Text subtitles decoder"
8835 msgstr ""
8837 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
8838 msgid "USFSubs"
8839 msgstr ""
8841 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
8842 msgid "USF subtitles decoder"
8843 msgstr ""
8845 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
8846 msgid "T.140 text encoder"
8847 msgstr ""
8849 #: modules/codec/svcdsub.c:47
8850 msgid "Enable debug"
8851 msgstr ""
8853 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8854 msgid ""
8855 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8856 "calls                 1\n"
8857 "packet assembly info  2\n"
8858 msgstr ""
8860 #: modules/codec/svcdsub.c:55
8861 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8862 msgstr ""
8864 #: modules/codec/svcdsub.c:56
8865 msgid "SVCD subtitles"
8866 msgstr ""
8868 #: modules/codec/svcdsub.c:66
8869 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8870 msgstr ""
8872 #: modules/codec/tarkin.c:80
8873 msgid "Tarkin decoder module"
8874 msgstr ""
8876 #: modules/codec/telx.c:56
8877 msgid "Override page"
8878 msgstr ""
8880 #: modules/codec/telx.c:57
8881 msgid "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, usually 888 or 889)."
8882 msgstr ""
8884 #: modules/codec/telx.c:62
8885 msgid "Ignore subtitle flag"
8886 msgstr ""
8888 #: modules/codec/telx.c:63
8889 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8890 msgstr ""
8892 #: modules/codec/telx.c:66
8893 msgid "Workaround for France"
8894 msgstr ""
8896 #: modules/codec/telx.c:67
8897 msgid "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if your subtitles don't appear."
8898 msgstr ""
8900 #: modules/codec/telx.c:73
8901 msgid "Teletext subtitles decoder"
8902 msgstr ""
8904 #: modules/codec/theora.c:97
8905 #: modules/codec/vorbis.c:170
8906 msgid "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8907 msgstr ""
8909 #: modules/codec/theora.c:104
8910 msgid "Theora video decoder"
8911 msgstr ""
8913 #: modules/codec/theora.c:110
8914 msgid "Theora video packetizer"
8915 msgstr ""
8917 #: modules/codec/theora.c:115
8918 msgid "Theora video encoder"
8919 msgstr ""
8921 #: modules/codec/theora.c:533
8922 msgid "Theora comment"
8923 msgstr ""
8925 #: modules/codec/twolame.c:57
8926 msgid "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8927 msgstr ""
8929 #: modules/codec/twolame.c:60
8930 msgid "Stereo mode"
8931 msgstr "Mod a Stereo"
8933 #: modules/codec/twolame.c:61
8934 msgid "Handling mode for stereo streams"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/codec/twolame.c:62
8938 msgid "VBR mode"
8939 msgstr ""
8941 #: modules/codec/twolame.c:64
8942 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8943 msgstr ""
8945 #: modules/codec/twolame.c:65
8946 msgid "Psycho-acoustic model"
8947 msgstr ""
8949 #: modules/codec/twolame.c:67
8950 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8951 msgstr ""
8953 #: modules/codec/twolame.c:71
8954 msgid "Dual mono"
8955 msgstr ""
8957 #: modules/codec/twolame.c:71
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Joint stereo"
8960 msgstr "Stereo ya pevre"
8962 #: modules/codec/twolame.c:76
8963 msgid "Libtwolame audio encoder"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/codec/vorbis.c:172
8967 msgid "Maximum encoding bitrate"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/codec/vorbis.c:174
8971 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8972 msgstr ""
8974 #: modules/codec/vorbis.c:175
8975 msgid "Minimum encoding bitrate"
8976 msgstr ""
8978 #: modules/codec/vorbis.c:177
8979 msgid "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size channel."
8980 msgstr ""
8982 #: modules/codec/vorbis.c:178
8983 msgid "CBR encoding"
8984 msgstr ""
8986 #: modules/codec/vorbis.c:180
8987 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8988 msgstr ""
8990 #: modules/codec/vorbis.c:184
8991 msgid "Vorbis audio decoder"
8992 msgstr ""
8994 #: modules/codec/vorbis.c:195
8995 msgid "Vorbis audio packetizer"
8996 msgstr ""
8998 #: modules/codec/vorbis.c:202
8999 msgid "Vorbis audio encoder"
9000 msgstr ""
9002 #: modules/codec/vorbis.c:638
9003 msgid "Vorbis comment"
9004 msgstr ""
9006 #: modules/codec/x264.c:52
9007 msgid "Maximum GOP size"
9008 msgstr ""
9010 #: modules/codec/x264.c:53
9011 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9012 msgstr ""
9014 #: modules/codec/x264.c:57
9015 msgid "Minimum GOP size"
9016 msgstr ""
9018 #: modules/codec/x264.c:58
9019 msgid ""
9020 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one frame before it (also see reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-frame. \n"
9021 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-frames, but do not start a new GOP."
9022 msgstr ""
9024 #: modules/codec/x264.c:67
9025 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9026 msgstr ""
9028 #: modules/codec/x264.c:68
9029 msgid "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range 1 to 100."
9030 msgstr ""
9032 #: modules/codec/x264.c:79
9033 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9034 msgstr ""
9036 #: modules/codec/x264.c:80
9037 msgid "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-threading."
9038 msgstr ""
9040 #: modules/codec/x264.c:84
9041 msgid "B-frames between I and P"
9042 msgstr ""
9044 #: modules/codec/x264.c:85
9045 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9046 msgstr ""
9048 #: modules/codec/x264.c:88
9049 msgid "Adaptive B-frame decision"
9050 msgstr ""
9052 #: modules/codec/x264.c:89
9053 msgid "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except possibly before an I-frame."
9054 msgstr ""
9056 #: modules/codec/x264.c:92
9057 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/codec/x264.c:93
9061 msgid "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames."
9062 msgstr ""
9064 #: modules/codec/x264.c:96
9065 msgid "Keep some B-frames as references"
9066 msgstr ""
9068 #: modules/codec/x264.c:97
9069 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame appropriately."
9070 msgstr ""
9072 #: modules/codec/x264.c:101
9073 msgid "CABAC"
9074 msgstr ""
9076 #: modules/codec/x264.c:102
9077 msgid "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9078 msgstr ""
9080 #: modules/codec/x264.c:106
9081 msgid "Number of reference frames"
9082 msgstr ""
9084 #: modules/codec/x264.c:107
9085 msgid "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9086 msgstr ""
9088 #: modules/codec/x264.c:112
9089 msgid "Skip loop filter"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/codec/x264.c:113
9093 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9094 msgstr ""
9096 #: modules/codec/x264.c:115
9097 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/codec/x264.c:116
9101 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9102 msgstr ""
9104 #: modules/codec/x264.c:120
9105 msgid "H.264 level"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/codec/x264.c:121
9109 msgid "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9110 msgstr ""
9112 #: modules/codec/x264.c:130
9113 msgid "Interlaced mode"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/codec/x264.c:131
9117 msgid "Pure-interlaced mode."
9118 msgstr ""
9120 #: modules/codec/x264.c:136
9121 msgid "Set QP"
9122 msgstr ""
9124 #: modules/codec/x264.c:137
9125 msgid "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9126 msgstr ""
9128 #: modules/codec/x264.c:141
9129 msgid "Quality-based VBR"
9130 msgstr ""
9132 #: modules/codec/x264.c:142
9133 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9134 msgstr ""
9136 #: modules/codec/x264.c:144
9137 msgid "Min QP"
9138 msgstr ""
9140 #: modules/codec/x264.c:145
9141 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9142 msgstr ""
9144 #: modules/codec/x264.c:148
9145 msgid "Max QP"
9146 msgstr ""
9148 #: modules/codec/x264.c:149
9149 msgid "Maximum quantizer parameter."
9150 msgstr ""
9152 #: modules/codec/x264.c:151
9153 msgid "Max QP step"
9154 msgstr ""
9156 #: modules/codec/x264.c:152
9157 msgid "Max QP step between frames."
9158 msgstr ""
9160 #: modules/codec/x264.c:154
9161 msgid "Average bitrate tolerance"
9162 msgstr ""
9164 #: modules/codec/x264.c:155
9165 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9166 msgstr ""
9168 #: modules/codec/x264.c:158
9169 msgid "Max local bitrate"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/codec/x264.c:159
9173 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9174 msgstr ""
9176 #: modules/codec/x264.c:161
9177 msgid "VBV buffer"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/codec/x264.c:162
9181 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9182 msgstr ""
9184 #: modules/codec/x264.c:165
9185 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9186 msgstr ""
9188 #: modules/codec/x264.c:166
9189 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range 0.0 to 1.0."
9190 msgstr ""
9192 #: modules/codec/x264.c:170
9193 msgid "How AQ distributes bits"
9194 msgstr ""
9196 #: modules/codec/x264.c:171
9197 msgid ""
9198 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9199 " - 0: Disabled\n"
9200 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9201 " - 2: Move bits between frames"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/codec/x264.c:176
9205 msgid "Strength of AQ"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/codec/x264.c:177
9209 msgid ""
9210 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9211 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9212 " - 0.5: weak AQ\n"
9213 " - 1.5: strong AQ"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/codec/x264.c:184
9217 msgid "QP factor between I and P"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/codec/x264.c:185
9221 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9222 msgstr ""
9224 #: modules/codec/x264.c:188
9225 msgid "QP factor between P and B"
9226 msgstr ""
9228 #: modules/codec/x264.c:189
9229 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9230 msgstr ""
9232 #: modules/codec/x264.c:191
9233 msgid "QP difference between chroma and luma"
9234 msgstr ""
9236 #: modules/codec/x264.c:192
9237 msgid "QP difference between chroma and luma."
9238 msgstr ""
9240 #: modules/codec/x264.c:194
9241 msgid "Multipass ratecontrol"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/codec/x264.c:195
9245 msgid ""
9246 "Multipass ratecontrol:\n"
9247 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9248 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9249 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/codec/x264.c:200
9253 msgid "QP curve compression"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/codec/x264.c:201
9257 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9258 msgstr ""
9260 #: modules/codec/x264.c:203
9261 #: modules/codec/x264.c:207
9262 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9263 msgstr ""
9265 #: modules/codec/x264.c:204
9266 msgid "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally blurs complexity."
9267 msgstr ""
9269 #: modules/codec/x264.c:208
9270 msgid "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs quants."
9271 msgstr ""
9273 #: modules/codec/x264.c:213
9274 msgid "Partitions to consider"
9275 msgstr ""
9277 #: modules/codec/x264.c:214
9278 msgid ""
9279 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9280 " - none  : \n"
9281 " - fast  : i4x4\n"
9282 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9283 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9284 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9285 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9286 msgstr ""
9288 #: modules/codec/x264.c:222
9289 msgid "Direct MV prediction mode"
9290 msgstr ""
9292 #: modules/codec/x264.c:223
9293 msgid "Direct MV prediction mode."
9294 msgstr ""
9296 #: modules/codec/x264.c:226
9297 msgid "Direct prediction size"
9298 msgstr ""
9300 #: modules/codec/x264.c:227
9301 msgid ""
9302 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9303 " -  1: 8x8\n"
9304 " - -1: smallest possible according to level\n"
9305 msgstr ""
9307 #: modules/codec/x264.c:233
9308 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9309 msgstr ""
9311 #: modules/codec/x264.c:234
9312 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9313 msgstr ""
9315 #: modules/codec/x264.c:236
9316 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9317 msgstr ""
9319 #: modules/codec/x264.c:238
9320 msgid ""
9321 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
9322 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9323 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9324 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9325 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9326 msgstr ""
9328 #: modules/codec/x264.c:245
9329 msgid ""
9330 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
9331 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9332 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9333 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9334 msgstr ""
9336 #: modules/codec/x264.c:253
9337 msgid "Maximum motion vector search range"
9338 msgstr ""
9340 #: modules/codec/x264.c:254
9341 msgid "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9342 msgstr ""
9344 #: modules/codec/x264.c:259
9345 msgid "Maximum motion vector length"
9346 msgstr ""
9348 #: modules/codec/x264.c:260
9349 msgid "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9350 msgstr ""
9352 #: modules/codec/x264.c:265
9353 msgid "Minimum buffer space between threads"
9354 msgstr ""
9356 #: modules/codec/x264.c:266
9357 msgid "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of threads."
9358 msgstr ""
9360 #: modules/codec/x264.c:270
9361 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9362 msgstr ""
9364 #: modules/codec/x264.c:274
9365 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 9."
9366 msgstr ""
9368 #: modules/codec/x264.c:279
9369 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 7."
9370 msgstr ""
9372 #: modules/codec/x264.c:284
9373 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 6."
9374 msgstr ""
9376 #: modules/codec/x264.c:289
9377 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 5."
9378 msgstr ""
9380 #: modules/codec/x264.c:294
9381 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9382 msgstr ""
9384 #: modules/codec/x264.c:295
9385 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9386 msgstr ""
9388 #: modules/codec/x264.c:298
9389 msgid "Decide references on a per partition basis"
9390 msgstr ""
9392 #: modules/codec/x264.c:299
9393 msgid "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, as opposed to only one ref per macroblock."
9394 msgstr ""
9396 #: modules/codec/x264.c:303
9397 msgid "Chroma in motion estimation"
9398 msgstr ""
9400 #: modules/codec/x264.c:304
9401 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9402 msgstr ""
9404 #: modules/codec/x264.c:307
9405 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9406 msgstr ""
9408 #: modules/codec/x264.c:308
9409 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9410 msgstr ""
9412 #: modules/codec/x264.c:310
9413 msgid "Adaptive spatial transform size"
9414 msgstr ""
9416 #: modules/codec/x264.c:312
9417 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9418 msgstr ""
9420 #: modules/codec/x264.c:314
9421 msgid "Trellis RD quantization"
9422 msgstr ""
9424 #: modules/codec/x264.c:315
9425 msgid ""
9426 "Trellis RD quantization: \n"
9427 " - 0: disabled\n"
9428 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9429 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9430 "This requires CABAC."
9431 msgstr ""
9433 #: modules/codec/x264.c:321
9434 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9435 msgstr ""
9437 #: modules/codec/x264.c:322
9438 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9439 msgstr ""
9441 #: modules/codec/x264.c:324
9442 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9443 msgstr ""
9445 #: modules/codec/x264.c:325
9446 msgid "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a small single coefficient."
9447 msgstr ""
9449 #: modules/codec/x264.c:330
9450 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be a useful range."
9451 msgstr ""
9453 #: modules/codec/x264.c:334
9454 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/codec/x264.c:335
9458 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9459 msgstr ""
9461 #: modules/codec/x264.c:338
9462 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/codec/x264.c:339
9466 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9467 msgstr ""
9469 #: modules/codec/x264.c:346
9470 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9471 msgstr ""
9473 #: modules/codec/x264.c:347
9474 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9475 msgstr ""
9477 #: modules/codec/x264.c:351
9478 msgid "CPU optimizations"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/codec/x264.c:352
9482 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9483 msgstr ""
9485 #: modules/codec/x264.c:354
9486 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9487 msgstr ""
9489 #: modules/codec/x264.c:355
9490 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9491 msgstr ""
9493 #: modules/codec/x264.c:357
9494 msgid "PSNR computation"
9495 msgstr ""
9497 #: modules/codec/x264.c:358
9498 msgid "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding quality."
9499 msgstr ""
9501 #: modules/codec/x264.c:361
9502 msgid "SSIM computation"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/codec/x264.c:362
9506 msgid "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding quality."
9507 msgstr ""
9509 #: modules/codec/x264.c:365
9510 msgid "Quiet mode"
9511 msgstr ""
9513 #: modules/codec/x264.c:366
9514 msgid "Quiet mode."
9515 msgstr ""
9517 #: modules/codec/x264.c:368
9518 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
9519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9520 msgid "Statistics"
9521 msgstr "Îstatîstîk"
9523 #: modules/codec/x264.c:369
9524 msgid "Print stats for each frame."
9525 msgstr ""
9527 #: modules/codec/x264.c:372
9528 msgid "SPS and PPS id numbers"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/codec/x264.c:373
9532 msgid "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different settings."
9533 msgstr ""
9535 #: modules/codec/x264.c:377
9536 msgid "Access unit delimiters"
9537 msgstr ""
9539 #: modules/codec/x264.c:378
9540 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9541 msgstr ""
9543 #: modules/codec/x264.c:384
9544 #: modules/codec/x264.c:391
9545 msgid "dia"
9546 msgstr ""
9548 #: modules/codec/x264.c:384
9549 #: modules/codec/x264.c:391
9550 msgid "hex"
9551 msgstr ""
9553 #: modules/codec/x264.c:384
9554 #: modules/codec/x264.c:391
9555 msgid "umh"
9556 msgstr ""
9558 #: modules/codec/x264.c:384
9559 #: modules/codec/x264.c:391
9560 msgid "esa"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/codec/x264.c:391
9564 msgid "tesa"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/codec/x264.c:397
9568 msgid "fast"
9569 msgstr "bilez"
9571 #: modules/codec/x264.c:397
9572 msgid "normal"
9573 msgstr "asayî"
9575 #: modules/codec/x264.c:397
9576 msgid "slow"
9577 msgstr ""
9579 #: modules/codec/x264.c:397
9580 msgid "all"
9581 msgstr "hemû"
9583 #: modules/codec/x264.c:403
9584 #: modules/codec/x264.c:408
9585 msgid "spatial"
9586 msgstr ""
9588 #: modules/codec/x264.c:403
9589 #: modules/codec/x264.c:408
9590 msgid "temporal"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/codec/x264.c:403
9594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9595 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9596 msgid "auto"
9597 msgstr "ji bixwe"
9599 #: modules/codec/x264.c:412
9600 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9601 msgstr ""
9603 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
9604 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9605 msgstr ""
9607 #: modules/codec/zvbi.c:58
9608 msgid "Teletext page"
9609 msgstr ""
9611 #: modules/codec/zvbi.c:59
9612 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9613 msgstr ""
9615 #: modules/codec/zvbi.c:62
9616 msgid "Text is always opaque"
9617 msgstr ""
9619 #: modules/codec/zvbi.c:63
9620 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9621 msgstr ""
9623 #: modules/codec/zvbi.c:66
9624 msgid "Teletext alignment"
9625 msgstr ""
9627 #: modules/codec/zvbi.c:68
9628 msgid "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. 6 = top-right)."
9629 msgstr ""
9631 #: modules/codec/zvbi.c:72
9632 msgid "Teletext text subtitles"
9633 msgstr ""
9635 #: modules/codec/zvbi.c:73
9636 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9637 msgstr ""
9639 #: modules/codec/zvbi.c:82
9640 msgid "VBI and Teletext decoder"
9641 msgstr ""
9643 #: modules/codec/zvbi.c:83
9644 msgid "VBI & Teletext"
9645 msgstr ""
9647 #: modules/control/dbus.c:111
9648 msgid "dbus"
9649 msgstr "dbus"
9651 #: modules/control/dbus.c:114
9652 msgid "D-Bus control interface"
9653 msgstr ""
9655 #: modules/control/gestures.c:82
9656 msgid "Motion threshold (10-100)"
9657 msgstr ""
9659 #: modules/control/gestures.c:84
9660 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9661 msgstr ""
9663 #: modules/control/gestures.c:86
9664 msgid "Trigger button"
9665 msgstr ""
9667 #: modules/control/gestures.c:88
9668 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9669 msgstr ""
9671 #: modules/control/gestures.c:92
9672 msgid "Middle"
9673 msgstr ""
9675 #: modules/control/gestures.c:95
9676 msgid "Gestures"
9677 msgstr ""
9679 #: modules/control/gestures.c:103
9680 msgid "Mouse gestures control interface"
9681 msgstr ""
9683 #: modules/control/hotkeys.c:94
9684 msgid "Define playlist bookmarks."
9685 msgstr ""
9687 #: modules/control/hotkeys.c:97
9688 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
9689 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9690 msgid "Hotkeys"
9691 msgstr ""
9693 #: modules/control/hotkeys.c:98
9694 msgid "Hotkeys management interface"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/control/hotkeys.c:393
9698 #, c-format
9699 msgid "Audio Device: %s"
9700 msgstr ""
9702 #: modules/control/hotkeys.c:497
9703 #, c-format
9704 msgid "Audio track: %s"
9705 msgstr ""
9707 #: modules/control/hotkeys.c:512
9708 #: modules/control/hotkeys.c:541
9709 #, c-format
9710 msgid "Subtitle track: %s"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/control/hotkeys.c:512
9714 msgid "N/A"
9715 msgstr "N/A"
9717 #: modules/control/hotkeys.c:565
9718 #, c-format
9719 msgid "Aspect ratio: %s"
9720 msgstr ""
9722 #: modules/control/hotkeys.c:593
9723 #, c-format
9724 msgid "Crop: %s"
9725 msgstr ""
9727 #: modules/control/hotkeys.c:621
9728 #, c-format
9729 msgid "Deinterlace mode: %s"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/control/hotkeys.c:653
9733 #, c-format
9734 msgid "Zoom mode: %s"
9735 msgstr ""
9737 #: modules/control/hotkeys.c:736
9738 #: modules/control/hotkeys.c:746
9739 #, c-format
9740 msgid "Subtitle delay %i ms"
9741 msgstr ""
9743 #: modules/control/hotkeys.c:756
9744 #: modules/control/hotkeys.c:766
9745 #, c-format
9746 msgid "Audio delay %i ms"
9747 msgstr ""
9749 #: modules/control/hotkeys.c:1015
9750 #, c-format
9751 msgid "Volume %d%%"
9752 msgstr "Deng %d%%"
9754 #: modules/control/http/http.c:39
9755 msgid "Host address"
9756 msgstr ""
9758 #: modules/control/http/http.c:41
9759 msgid "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9760 msgstr ""
9762 #: modules/control/http/http.c:45
9763 #: modules/control/http/http.c:46
9764 msgid "Source directory"
9765 msgstr ""
9767 #: modules/control/http/http.c:47
9768 msgid "Handlers"
9769 msgstr ""
9771 #: modules/control/http/http.c:49
9772 msgid "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
9773 msgstr ""
9775 #: modules/control/http/http.c:51
9776 msgid "Export album art as /art."
9777 msgstr ""
9779 #: modules/control/http/http.c:53
9780 msgid "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?id=<id> URLs."
9781 msgstr ""
9783 #: modules/control/http/http.c:56
9784 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9785 msgstr ""
9787 #: modules/control/http/http.c:59
9788 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9789 msgstr ""
9791 #: modules/control/http/http.c:61
9792 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9793 msgstr ""
9795 #: modules/control/http/http.c:64
9796 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9797 msgstr ""
9799 #: modules/control/http/http.c:67
9800 msgid "HTTP"
9801 msgstr ""
9803 #: modules/control/http/http.c:68
9804 msgid "HTTP remote control interface"
9805 msgstr ""
9807 #: modules/control/http/http.c:78
9808 msgid "HTTP SSL"
9809 msgstr ""
9811 #: modules/control/lirc.c:41
9812 msgid "Change the lirc configuration file."
9813 msgstr ""
9815 #: modules/control/lirc.c:43
9816 msgid "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the users home directory."
9817 msgstr ""
9819 #: modules/control/lirc.c:66
9820 msgid "Infrared"
9821 msgstr ""
9823 #: modules/control/lirc.c:69
9824 msgid "Infrared remote control interface"
9825 msgstr ""
9827 #: modules/control/motion.c:72
9828 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9829 msgstr ""
9831 #: modules/control/motion.c:78
9832 msgid "motion"
9833 msgstr ""
9835 #: modules/control/motion.c:80
9836 msgid "motion control interface"
9837 msgstr ""
9839 #: modules/control/motion.c:81
9840 msgid "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
9841 msgstr ""
9843 #: modules/control/netsync.c:71
9844 msgid "Act as master"
9845 msgstr ""
9847 #: modules/control/netsync.c:72
9848 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9849 msgstr ""
9851 #: modules/control/netsync.c:76
9852 msgid "Master client ip address"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/control/netsync.c:77
9856 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9857 msgstr ""
9859 #: modules/control/netsync.c:81
9860 msgid "Network Sync"
9861 msgstr ""
9863 #: modules/control/ntservice.c:43
9864 msgid "Install Windows Service"
9865 msgstr ""
9867 #: modules/control/ntservice.c:45
9868 msgid "Install the Service and exit."
9869 msgstr ""
9871 #: modules/control/ntservice.c:46
9872 msgid "Uninstall Windows Service"
9873 msgstr ""
9875 #: modules/control/ntservice.c:48
9876 msgid "Uninstall the Service and exit."
9877 msgstr ""
9879 #: modules/control/ntservice.c:49
9880 msgid "Display name of the Service"
9881 msgstr ""
9883 #: modules/control/ntservice.c:51
9884 msgid "Change the display name of the Service."
9885 msgstr ""
9887 #: modules/control/ntservice.c:52
9888 msgid "Configuration options"
9889 msgstr ""
9891 #: modules/control/ntservice.c:54
9892 msgid "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install time so the Service is properly configured."
9893 msgstr ""
9895 #: modules/control/ntservice.c:59
9896 msgid "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at install time so the Service is properly configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9897 msgstr ""
9899 #: modules/control/ntservice.c:65
9900 msgid "NT Service"
9901 msgstr ""
9903 #: modules/control/ntservice.c:66
9904 msgid "Windows Service interface"
9905 msgstr ""
9907 #: modules/control/rc.c:72
9908 msgid "Initializing"
9909 msgstr ""
9911 #: modules/control/rc.c:73
9912 #: modules/control/rc.c:74
9913 msgid "Buffer"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/control/rc.c:76
9917 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
9918 #: modules/gui/macosx/intf.m:1799
9919 #: modules/gui/macosx/intf.m:1800
9920 #: modules/gui/macosx/intf.m:1801
9921 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802
9922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
9923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249
9924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
9925 #: modules/misc/notify/xosd.c:243
9926 msgid "Pause"
9927 msgstr "Bide sekinandin"
9929 #: modules/control/rc.c:78
9930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284
9931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
9932 msgid "Forward"
9933 msgstr "Pêş"
9935 #: modules/control/rc.c:79
9936 msgid "Backward"
9937 msgstr ""
9939 #: modules/control/rc.c:80
9940 msgid "End"
9941 msgstr "Dawî"
9943 #: modules/control/rc.c:81
9944 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
9945 #: modules/control/rc.c:171
9946 msgid "Show stream position"
9947 msgstr ""
9949 #: modules/control/rc.c:172
9950 msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9951 msgstr ""
9953 #: modules/control/rc.c:175
9954 msgid "Fake TTY"
9955 msgstr ""
9957 #: modules/control/rc.c:176
9958 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9959 msgstr ""
9961 #: modules/control/rc.c:178
9962 msgid "UNIX socket command input"
9963 msgstr ""
9965 #: modules/control/rc.c:179
9966 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9967 msgstr ""
9969 #: modules/control/rc.c:182
9970 msgid "TCP command input"
9971 msgstr ""
9973 #: modules/control/rc.c:183
9974 msgid "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and port the interface will bind to."
9975 msgstr ""
9977 #: modules/control/rc.c:187
9978 #: modules/misc/dummy/dummy.c:52
9979 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9980 msgstr ""
9982 #: modules/control/rc.c:189
9983 msgid "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9984 msgstr ""
9986 #: modules/control/rc.c:196
9987 msgid "RC"
9988 msgstr ""
9990 #: modules/control/rc.c:199
9991 msgid "Remote control interface"
9992 msgstr ""
9994 #: modules/control/rc.c:348
9995 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9996 msgstr ""
9998 #: modules/control/rc.c:821
9999 #, c-format
10000 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10001 msgstr ""
10003 #: modules/control/rc.c:854
10004 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10005 msgstr ""
10007 #: modules/control/rc.c:856
10008 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10009 msgstr ""
10011 #: modules/control/rc.c:857
10012 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10013 msgstr ""
10015 #: modules/control/rc.c:858
10016 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10017 msgstr ""
10019 #: modules/control/rc.c:859
10020 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10021 msgstr ""
10023 #: modules/control/rc.c:860
10024 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10025 msgstr ""
10027 #: modules/control/rc.c:861
10028 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10029 msgstr ""
10031 #: modules/control/rc.c:862
10032 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10033 msgstr ""
10035 #: modules/control/rc.c:863
10036 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/control/rc.c:864
10040 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10041 msgstr ""
10043 #: modules/control/rc.c:865
10044 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10045 msgstr ""
10047 #: modules/control/rc.c:866
10048 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10049 msgstr ""
10051 #: modules/control/rc.c:867
10052 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10053 msgstr ""
10055 #: modules/control/rc.c:868
10056 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10057 msgstr ""
10059 #: modules/control/rc.c:869
10060 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10061 msgstr ""
10063 #: modules/control/rc.c:870
10064 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10065 msgstr ""
10067 #: modules/control/rc.c:871
10068 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10069 msgstr ""
10071 #: modules/control/rc.c:872
10072 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10073 msgstr ""
10075 #: modules/control/rc.c:873
10076 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10077 msgstr ""
10079 #: modules/control/rc.c:874
10080 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/control/rc.c:876
10084 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10085 msgstr ""
10087 #: modules/control/rc.c:877
10088 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10089 msgstr ""
10091 #: modules/control/rc.c:878
10092 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10093 msgstr ""
10095 #: modules/control/rc.c:879
10096 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10097 msgstr ""
10099 #: modules/control/rc.c:880
10100 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10101 msgstr ""
10103 #: modules/control/rc.c:881
10104 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10105 msgstr ""
10107 #: modules/control/rc.c:882
10108 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10109 msgstr ""
10111 #: modules/control/rc.c:883
10112 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10113 msgstr ""
10115 #: modules/control/rc.c:884
10116 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10117 msgstr ""
10119 #: modules/control/rc.c:885
10120 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10121 msgstr ""
10123 #: modules/control/rc.c:886
10124 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10125 msgstr ""
10127 #: modules/control/rc.c:887
10128 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10129 msgstr ""
10131 #: modules/control/rc.c:888
10132 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10133 msgstr ""
10135 #: modules/control/rc.c:889
10136 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10137 msgstr ""
10139 #: modules/control/rc.c:891
10140 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10141 msgstr ""
10143 #: modules/control/rc.c:892
10144 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10145 msgstr ""
10147 #: modules/control/rc.c:893
10148 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10149 msgstr ""
10151 #: modules/control/rc.c:894
10152 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10153 msgstr ""
10155 #: modules/control/rc.c:895
10156 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10157 msgstr ""
10159 #: modules/control/rc.c:896
10160 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10161 msgstr ""
10163 #: modules/control/rc.c:897
10164 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10165 msgstr ""
10167 #: modules/control/rc.c:898
10168 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10169 msgstr ""
10171 #: modules/control/rc.c:899
10172 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10173 msgstr ""
10175 #: modules/control/rc.c:900
10176 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10177 msgstr ""
10179 #: modules/control/rc.c:901
10180 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10181 msgstr ""
10183 #: modules/control/rc.c:902
10184 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10185 msgstr ""
10187 #: modules/control/rc.c:903
10188 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10189 msgstr ""
10191 #: modules/control/rc.c:904
10192 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10193 msgstr ""
10195 #: modules/control/rc.c:909
10196 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10197 msgstr ""
10199 #: modules/control/rc.c:910
10200 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10201 msgstr ""
10203 #: modules/control/rc.c:911
10204 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/control/rc.c:912
10208 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10209 msgstr ""
10211 #: modules/control/rc.c:913
10212 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/control/rc.c:914
10216 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10217 msgstr ""
10219 #: modules/control/rc.c:915
10220 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10221 msgstr ""
10223 #: modules/control/rc.c:916
10224 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10225 msgstr ""
10227 #: modules/control/rc.c:918
10228 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10229 msgstr ""
10231 #: modules/control/rc.c:919
10232 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/control/rc.c:920
10236 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/control/rc.c:921
10240 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/control/rc.c:922
10244 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/control/rc.c:924
10248 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/control/rc.c:925
10252 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10253 msgstr ""
10255 #: modules/control/rc.c:926
10256 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10257 msgstr ""
10259 #: modules/control/rc.c:927
10260 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10261 msgstr ""
10263 #: modules/control/rc.c:928
10264 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10265 msgstr ""
10267 #: modules/control/rc.c:929
10268 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10269 msgstr ""
10271 #: modules/control/rc.c:930
10272 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10273 msgstr ""
10275 #: modules/control/rc.c:931
10276 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10277 msgstr ""
10279 #: modules/control/rc.c:932
10280 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10281 msgstr ""
10283 #: modules/control/rc.c:933
10284 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10285 msgstr ""
10287 #: modules/control/rc.c:934
10288 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10289 msgstr ""
10291 #: modules/control/rc.c:935
10292 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10293 msgstr ""
10295 #: modules/control/rc.c:936
10296 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10297 msgstr ""
10299 #: modules/control/rc.c:937
10300 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10301 msgstr ""
10303 #: modules/control/rc.c:940
10304 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10305 msgstr ""
10307 #: modules/control/rc.c:941
10308 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10309 msgstr ""
10311 #: modules/control/rc.c:942
10312 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10313 msgstr ""
10315 #: modules/control/rc.c:943
10316 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10317 msgstr ""
10319 #: modules/control/rc.c:945
10320 msgid "+----[ end of help ]"
10321 msgstr ""
10323 #: modules/control/rc.c:1060
10324 msgid "Press menu select or pause to continue."
10325 msgstr ""
10327 #: modules/control/rc.c:1316
10328 #: modules/control/rc.c:1576
10329 #: modules/control/rc.c:1647
10330 #: modules/control/rc.c:1828
10331 #: modules/control/rc.c:1926
10332 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10333 msgstr ""
10335 #: modules/control/rc.c:1411
10336 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10337 msgstr ""
10339 #: modules/control/rc.c:1422
10340 #, c-format
10341 msgid "Playlist has only %d elements"
10342 msgstr ""
10344 #: modules/control/rc.c:1913
10345 #: modules/control/rc.c:1953
10346 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10347 msgstr ""
10349 #: modules/control/rc.c:1985
10350 msgid "Unknown command!"
10351 msgstr "Fermaneke nenas"
10353 #: modules/control/rc.c:2001
10354 #: modules/gui/ncurses.c:2039
10355 msgid "+-[Incoming]"
10356 msgstr ""
10358 #: modules/control/rc.c:2002
10359 #: modules/gui/ncurses.c:2042
10360 #, c-format
10361 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10362 msgstr ""
10364 #: modules/control/rc.c:2004
10365 #: modules/gui/ncurses.c:2045
10366 #, c-format
10367 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/control/rc.c:2006
10371 #: modules/gui/ncurses.c:2047
10372 #, c-format
10373 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10374 msgstr ""
10376 #: modules/control/rc.c:2008
10377 #: modules/gui/ncurses.c:2050
10378 #, c-format
10379 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10380 msgstr ""
10382 #: modules/control/rc.c:2012
10383 #: modules/gui/ncurses.c:2058
10384 msgid "+-[Video Decoding]"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/control/rc.c:2013
10388 #: modules/gui/ncurses.c:2061
10389 #, c-format
10390 msgid "| video decoded    :    %5i"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/control/rc.c:2015
10394 #: modules/gui/ncurses.c:2064
10395 #, c-format
10396 msgid "| frames displayed :    %5i"
10397 msgstr ""
10399 #: modules/control/rc.c:2017
10400 #: modules/gui/ncurses.c:2067
10401 #, c-format
10402 msgid "| frames lost      :    %5i"
10403 msgstr ""
10405 #: modules/control/rc.c:2021
10406 #: modules/gui/ncurses.c:2075
10407 msgid "+-[Audio Decoding]"
10408 msgstr ""
10410 #: modules/control/rc.c:2022
10411 #: modules/gui/ncurses.c:2078
10412 #, c-format
10413 msgid "| audio decoded    :    %5i"
10414 msgstr ""
10416 #: modules/control/rc.c:2024
10417 #: modules/gui/ncurses.c:2081
10418 #, c-format
10419 msgid "| buffers played   :    %5i"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/control/rc.c:2026
10423 #: modules/gui/ncurses.c:2084
10424 #, c-format
10425 msgid "| buffers lost     :    %5i"
10426 msgstr ""
10428 #: modules/control/rc.c:2030
10429 #: modules/gui/ncurses.c:2090
10430 msgid "+-[Streaming]"
10431 msgstr ""
10433 #: modules/control/rc.c:2031
10434 #: modules/gui/ncurses.c:2093
10435 #, c-format
10436 msgid "| packets sent     :    %5i"
10437 msgstr ""
10439 #: modules/control/rc.c:2032
10440 #: modules/gui/ncurses.c:2095
10441 #, c-format
10442 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
10443 msgstr ""
10445 #: modules/control/rc.c:2034
10446 #, c-format
10447 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/control/showintf.c:66
10451 msgid "Threshold"
10452 msgstr ""
10454 #: modules/control/showintf.c:67
10455 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10456 msgstr ""
10458 #: modules/control/signals.c:39
10459 msgid "Signals"
10460 msgstr ""
10462 #: modules/control/signals.c:42
10463 msgid "POSIX signals handling interface"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/control/telnet.c:78
10467 #: modules/control/telnet.c:79
10468 msgid "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10469 msgstr ""
10471 #: modules/control/telnet.c:83
10472 #: modules/gui/macosx/open.m:189
10473 #: modules/gui/macosx/open.m:191
10474 #: modules/gui/macosx/output.m:147
10475 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75
10476 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297
10477 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10478 msgid "Port"
10479 msgstr "Dergeh"
10481 #: modules/control/telnet.c:84
10482 msgid "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to 4212."
10483 msgstr ""
10485 #: modules/control/telnet.c:88
10486 msgid "A single administration password is used to protect this interface. The default value is \"admin\"."
10487 msgstr ""
10489 #: modules/control/telnet.c:102
10490 msgid "VLM remote control interface"
10491 msgstr ""
10493 #: modules/demux/a52.c:49
10494 msgid "Raw A/52 demuxer"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/demux/aiff.c:49
10498 msgid "AIFF demuxer"
10499 msgstr ""
10501 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10502 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10503 msgstr ""
10505 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10506 msgid "Could not demux ASF stream"
10507 msgstr ""
10509 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10510 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10511 msgstr ""
10513 #: modules/demux/au.c:50
10514 msgid "AU demuxer"
10515 msgstr ""
10517 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
10518 msgid "FFmpeg demuxer"
10519 msgstr ""
10521 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
10522 msgid "FFmpeg muxer"
10523 msgstr ""
10525 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
10526 msgid "Ffmpeg mux"
10527 msgstr ""
10529 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
10530 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
10531 msgstr ""
10533 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10534 msgid "Force interleaved method"
10535 msgstr ""
10537 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10538 msgid "Force interleaved method."
10539 msgstr ""
10541 #: modules/demux/avi/avi.c:50
10542 msgid "Force index creation"
10543 msgstr ""
10545 #: modules/demux/avi/avi.c:52
10546 msgid "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or incomplete (not seekable)."
10547 msgstr ""
10549 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10550 msgid "Ask"
10551 msgstr "Bi Pirse"
10553 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10554 msgid "Always fix"
10555 msgstr ""
10557 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10558 msgid "Never fix"
10559 msgstr ""
10561 #: modules/demux/avi/avi.c:65
10562 msgid "AVI demuxer"
10563 msgstr ""
10565 #: modules/demux/avi/avi.c:674
10566 msgid "AVI Index"
10567 msgstr ""
10569 #: modules/demux/avi/avi.c:675
10570 msgid ""
10571 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10572 "Do you want to try to repair it?\n"
10573 "\n"
10574 "This might take a long time."
10575 msgstr ""
10577 #: modules/demux/avi/avi.c:678
10578 msgid "Repair"
10579 msgstr ""
10581 #: modules/demux/avi/avi.c:678
10582 msgid "Don't repair"
10583 msgstr ""
10585 #: modules/demux/avi/avi.c:2395
10586 #: modules/demux/avi/avi.c:2413
10587 msgid "Fixing AVI Index..."
10588 msgstr ""
10590 #: modules/demux/cdg.c:45
10591 msgid "CDG demuxer"
10592 msgstr ""
10594 #: modules/demux/demuxdump.c:42
10595 msgid "Dump filename"
10596 msgstr ""
10598 #: modules/demux/demuxdump.c:44
10599 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10600 msgstr ""
10602 #: modules/demux/demuxdump.c:45
10603 msgid "Append to existing file"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/demux/demuxdump.c:47
10607 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10608 msgstr ""
10610 #: modules/demux/demuxdump.c:56
10611 msgid "File dumper"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/demux/dts.c:45
10615 msgid "Raw DTS demuxer"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/demux/flac.c:48
10619 msgid "FLAC demuxer"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/demux/gme.cpp:55
10623 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/demux/live555.cpp:76
10627 msgid "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value should be set in millisecond units."
10628 msgstr ""
10630 #: modules/demux/live555.cpp:79
10631 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/demux/live555.cpp:80
10635 msgid "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you cannot connect to normal RTSP servers."
10636 msgstr ""
10638 #: modules/demux/live555.cpp:84
10639 msgid "RTSP user name"
10640 msgstr ""
10642 #: modules/demux/live555.cpp:85
10643 msgid "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the connection."
10644 msgstr ""
10646 #: modules/demux/live555.cpp:87
10647 msgid "RTSP password"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/demux/live555.cpp:88
10651 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10652 msgstr ""
10654 #: modules/demux/live555.cpp:92
10655 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/demux/live555.cpp:102
10659 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/demux/live555.cpp:108
10663 #: modules/demux/live555.cpp:109
10664 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
10665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
10666 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10667 msgstr ""
10669 #: modules/demux/live555.cpp:111
10670 msgid "Client port"
10671 msgstr ""
10673 #: modules/demux/live555.cpp:112
10674 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10675 msgstr ""
10677 #: modules/demux/live555.cpp:114
10678 #: modules/demux/live555.cpp:115
10679 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/demux/live555.cpp:117
10683 #: modules/demux/live555.cpp:118
10684 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10685 msgstr ""
10687 #: modules/demux/live555.cpp:120
10688 msgid "HTTP tunnel port"
10689 msgstr ""
10691 #: modules/demux/live555.cpp:121
10692 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10693 msgstr ""
10695 #: modules/demux/live555.cpp:596
10696 msgid "RTSP authentication"
10697 msgstr ""
10699 #: modules/demux/live555.cpp:597
10700 msgid "Please enter a valid login name and a password."
10701 msgstr ""
10703 #: modules/demux/mjpeg.c:47
10704 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43
10705 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
10706 #: modules/demux/rawvid.c:44
10707 #: modules/demux/vc1.c:43
10708 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
10709 msgid "Frames per Second"
10710 msgstr ""
10712 #: modules/demux/mjpeg.c:48
10713 msgid "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this is the default value) for a live stream (from a camera)."
10714 msgstr ""
10716 #: modules/demux/mjpeg.c:54
10717 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10718 msgstr ""
10720 #: modules/demux/mkv.cpp:118
10721 msgid "Matroska stream demuxer"
10722 msgstr ""
10724 #: modules/demux/mkv.cpp:125
10725 msgid "Ordered chapters"
10726 msgstr ""
10728 #: modules/demux/mkv.cpp:126
10729 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10730 msgstr ""
10732 #: modules/demux/mkv.cpp:129
10733 msgid "Chapter codecs"
10734 msgstr ""
10736 #: modules/demux/mkv.cpp:130
10737 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10738 msgstr ""
10740 #: modules/demux/mkv.cpp:133
10741 msgid "Preload Directory"
10742 msgstr ""
10744 #: modules/demux/mkv.cpp:134
10745 msgid "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good for broken files)."
10746 msgstr ""
10748 #: modules/demux/mkv.cpp:137
10749 msgid "Seek based on percent not time"
10750 msgstr ""
10752 #: modules/demux/mkv.cpp:138
10753 msgid "Seek based on percent not time."
10754 msgstr ""
10756 #: modules/demux/mkv.cpp:141
10757 msgid "Dummy Elements"
10758 msgstr ""
10760 #: modules/demux/mkv.cpp:142
10761 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10762 msgstr ""
10764 #: modules/demux/mkv.cpp:3369
10765 msgid "---  DVD Menu"
10766 msgstr ""
10768 #: modules/demux/mkv.cpp:3375
10769 msgid "First Played"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
10773 msgid "Video Manager"
10774 msgstr ""
10776 #: modules/demux/mkv.cpp:3383
10777 #: modules/demux/mod.c:51
10778 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10779 msgstr ""
10781 #: modules/demux/mod.c:52
10782 msgid "Enable reverberation"
10783 msgstr ""
10785 #: modules/demux/mod.c:53
10786 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10787 msgstr ""
10789 #: modules/demux/mod.c:55
10790 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10791 msgstr ""
10793 #: modules/demux/mod.c:57
10794 msgid "Enable megabass mode"
10795 msgstr ""
10797 #: modules/demux/mod.c:58
10798 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10799 msgstr ""
10801 #: modules/demux/mod.c:60
10802 msgid "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10803 msgstr ""
10805 #: modules/demux/mod.c:63
10806 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10807 msgstr ""
10809 #: modules/demux/mod.c:65
10810 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10811 msgstr ""
10813 #: modules/demux/mod.c:70
10814 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/demux/mod.c:78
10818 msgid "Reverb"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/demux/mod.c:81
10822 msgid "Reverberation level"
10823 msgstr ""
10825 #: modules/demux/mod.c:83
10826 msgid "Reverberation delay"
10827 msgstr ""
10829 #: modules/demux/mod.c:85
10830 msgid "Mega bass"
10831 msgstr ""
10833 #: modules/demux/mod.c:88
10834 msgid "Mega bass level"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/demux/mod.c:90
10838 msgid "Mega bass cutoff"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/demux/mod.c:92
10842 msgid "Surround"
10843 msgstr ""
10845 #: modules/demux/mod.c:95
10846 msgid "Surround level"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/demux/mod.c:97
10850 msgid "Surround delay (ms)"
10851 msgstr ""
10853 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
10854 msgid "MP4 stream demuxer"
10855 msgstr ""
10857 #: modules/demux/mpc.c:58
10858 msgid "MusePack demuxer"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
10862 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10863 msgstr ""
10865 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
10866 msgid "H264 video demuxer"
10867 msgstr ""
10869 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
10870 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10871 msgstr ""
10873 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
10874 msgid "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10875 msgstr ""
10877 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
10878 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10879 msgstr ""
10881 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
10882 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10883 msgstr ""
10885 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
10886 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10887 msgstr ""
10889 #: modules/demux/nsc.c:46
10890 msgid "Windows Media NSC metademux"
10891 msgstr ""
10893 #: modules/demux/nsv.c:49
10894 msgid "NullSoft demuxer"
10895 msgstr ""
10897 #: modules/demux/nuv.c:51
10898 msgid "Nuv demuxer"
10899 msgstr ""
10901 #: modules/demux/ogg.c:51
10902 msgid "OGG demuxer"
10903 msgstr ""
10905 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
10906 msgid "Google Video"
10907 msgstr ""
10909 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10910 msgid "Auto start"
10911 msgstr ""
10913 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10914 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10915 msgstr ""
10917 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10918 msgid "Show shoutcast adult content"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10922 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10923 msgstr ""
10925 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
10926 msgid "Skip ads"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
10930 msgid "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and prevent adding them to the playlist."
10931 msgstr ""
10933 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10934 msgid "M3U playlist import"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10938 msgid "PLS playlist import"
10939 msgstr ""
10941 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10942 msgid "B4S playlist import"
10943 msgstr ""
10945 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10946 msgid "DVB playlist import"
10947 msgstr ""
10949 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10950 msgid "Podcast parser"
10951 msgstr ""
10953 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
10954 msgid "XSPF playlist import"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
10958 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10959 msgstr ""
10961 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10962 msgid "ASX playlist import"
10963 msgstr ""
10965 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10966 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10967 msgstr ""
10969 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
10970 msgid "QuickTime Media Link importer"
10971 msgstr ""
10973 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
10974 msgid "Google Video Playlist importer"
10975 msgstr ""
10977 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
10978 msgid "Dummy ifo demux"
10979 msgstr ""
10981 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
10982 msgid "iTunes Music Library importer"
10983 msgstr ""
10985 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
10986 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
10987 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
10988 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305
10989 msgid "Podcast Info"
10990 msgstr ""
10992 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
10993 msgid "Podcast Summary"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/demux/playlist/podcast.c:306
10997 msgid "Podcast Size"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11001 msgid "Shoutcast"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/demux/ps.c:43
11005 msgid "Trust MPEG timestamps"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/demux/ps.c:44
11009 msgid "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to calculate from the bitrate instead."
11010 msgstr ""
11012 #: modules/demux/ps.c:56
11013 #: modules/demux/ps.c:67
11014 msgid "MPEG-PS demuxer"
11015 msgstr ""
11017 #: modules/demux/pva.c:43
11018 msgid "PVA demuxer"
11019 msgstr ""
11021 #: modules/demux/rawdv.c:41
11022 msgid "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11023 msgstr ""
11025 #: modules/demux/rawdv.c:49
11026 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/demux/rawvid.c:45
11030 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11031 msgstr ""
11033 #: modules/demux/rawvid.c:49
11034 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11035 msgstr ""
11037 #: modules/demux/rawvid.c:53
11038 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11039 msgstr ""
11041 #: modules/demux/rawvid.c:56
11042 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11043 msgstr ""
11045 #: modules/demux/rawvid.c:57
11046 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11047 msgstr ""
11049 #: modules/demux/rawvid.c:59
11050 #: modules/stream_out/switcher.c:92
11051 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11052 msgid "Aspect ratio"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/demux/rawvid.c:61
11056 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11057 msgstr ""
11059 #: modules/demux/rawvid.c:65
11060 msgid "Raw video demuxer"
11061 msgstr ""
11063 #: modules/demux/real.c:68
11064 msgid "Real demuxer"
11065 msgstr ""
11067 #: modules/demux/rtp.c:44
11068 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/demux/rtp.c:46
11072 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11073 msgstr ""
11075 #: modules/demux/rtp.c:48
11076 #: modules/stream_out/rtp.c:133
11077 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/demux/rtp.c:50
11081 msgid "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master shared secret key."
11082 msgstr ""
11084 #: modules/demux/rtp.c:53
11085 #: modules/stream_out/rtp.c:138
11086 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/demux/rtp.c:55
11090 #: modules/stream_out/rtp.c:140
11091 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11092 msgstr ""
11094 #: modules/demux/rtp.c:57
11095 msgid "Maximum RTP sources"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/demux/rtp.c:59
11099 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11100 msgstr ""
11102 #: modules/demux/rtp.c:61
11103 msgid "RTP source timeout (sec)"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/demux/rtp.c:63
11107 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11108 msgstr ""
11110 #: modules/demux/rtp.c:65
11111 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/demux/rtp.c:67
11115 msgid "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the future) by this many packets from the last received packet."
11116 msgstr ""
11118 #: modules/demux/rtp.c:70
11119 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/demux/rtp.c:72
11123 msgid "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) by this many packets from the last received packet."
11124 msgstr ""
11126 #: modules/demux/rtp.c:82
11127 #: modules/stream_out/rtp.c:161
11128 msgid "RTP"
11129 msgstr ""
11131 #: modules/demux/rtp.c:83
11132 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11133 msgstr ""
11135 #: modules/demux/smf.c:43
11136 msgid "SMF demuxer"
11137 msgstr ""
11139 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56
11140 #: modules/demux/subtitle.c:54
11141 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11142 msgstr ""
11144 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11145 msgid "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-based subtitle formats without a fixed value."
11146 msgstr ""
11148 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11149 msgid "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11150 msgstr ""
11152 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11153 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11154 msgstr ""
11156 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65
11157 #: modules/demux/subtitle.c:75
11158 msgid "Text subtitles parser"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70
11162 #: modules/demux/subtitle.c:80
11163 msgid "Frames per second"
11164 msgstr ""
11166 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73
11167 #: modules/demux/subtitle.c:83
11168 msgid "Subtitles delay"
11169 msgstr ""
11171 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75
11172 #: modules/demux/subtitle.c:85
11173 msgid "Subtitles format"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/demux/subtitle.c:56
11177 msgid "Override the normal frames per second settings. This will only work with MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11178 msgstr ""
11180 #: modules/demux/subtitle.c:59
11181 msgid "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", \"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11182 msgstr ""
11184 #: modules/demux/ts.c:112
11185 msgid "Extra PMT"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/demux/ts.c:114
11189 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11190 msgstr ""
11192 #: modules/demux/ts.c:116
11193 msgid "Set id of ES to PID"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/demux/ts.c:117
11197 msgid "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do '#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11198 msgstr ""
11200 #: modules/demux/ts.c:122
11201 msgid "Fast udp streaming"
11202 msgstr ""
11204 #: modules/demux/ts.c:124
11205 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11206 msgstr ""
11208 #: modules/demux/ts.c:126
11209 msgid "MTU for out mode"
11210 msgstr ""
11212 #: modules/demux/ts.c:127
11213 msgid "MTU for out mode."
11214 msgstr ""
11216 #: modules/demux/ts.c:129
11217 msgid "CSA ck"
11218 msgstr ""
11220 #: modules/demux/ts.c:130
11221 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11222 msgstr ""
11224 #: modules/demux/ts.c:132
11225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
11226 msgid "Second CSA Key"
11227 msgstr ""
11229 #: modules/demux/ts.c:133
11230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
11231 msgid "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
11232 msgstr ""
11234 #: modules/demux/ts.c:136
11235 msgid "Silent mode"
11236 msgstr ""
11238 #: modules/demux/ts.c:137
11239 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11240 msgstr ""
11242 #: modules/demux/ts.c:139
11243 msgid "CAPMT System ID"
11244 msgstr ""
11246 #: modules/demux/ts.c:140
11247 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11248 msgstr ""
11250 #: modules/demux/ts.c:142
11251 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/demux/ts.c:143
11255 msgid "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11256 msgstr ""
11258 #: modules/demux/ts.c:147
11259 msgid "Filename of dump"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/demux/ts.c:148
11263 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11264 msgstr ""
11266 #: modules/demux/ts.c:150
11267 msgid "Append"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/demux/ts.c:152
11271 msgid "If the file exists and this option is selected, the existing file will not be overwritten."
11272 msgstr ""
11274 #: modules/demux/ts.c:155
11275 msgid "Dump buffer size"
11276 msgstr ""
11278 #: modules/demux/ts.c:157
11279 msgid "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets.Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11280 msgstr ""
11282 #: modules/demux/ts.c:161
11283 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11284 msgstr ""
11286 #: modules/demux/ts.c:3421
11287 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:631
11288 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:827
11289 msgid "Teletext"
11290 msgstr ""
11292 #: modules/demux/ts.c:3431
11293 msgid "Teletext subtitles"
11294 msgstr ""
11296 #: modules/demux/ts.c:3441
11297 msgid "Teletext additional information"
11298 msgstr ""
11300 #: modules/demux/ts.c:3451
11301 msgid "Teletext programme schedule"
11302 msgstr ""
11304 #: modules/demux/ts.c:3461
11305 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/demux/ts.c:3556
11309 msgid "subtitles"
11310 msgstr ""
11312 #: modules/demux/ts.c:3560
11313 msgid "4:3 subtitles"
11314 msgstr ""
11316 #: modules/demux/ts.c:3564
11317 msgid "16:9 subtitles"
11318 msgstr ""
11320 #: modules/demux/ts.c:3568
11321 msgid "2.21:1 subtitles"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/demux/ts.c:3572
11325 #: modules/demux/ts.c:3753
11326 #: modules/demux/ts.c:3794
11327 msgid "hearing impaired"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/demux/ts.c:3576
11331 msgid "4:3 hearing impaired"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/demux/ts.c:3580
11335 msgid "16:9 hearing impaired"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/demux/ts.c:3584
11339 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11340 msgstr ""
11342 #: modules/demux/ts.c:3749
11343 #: modules/demux/ts.c:3790
11344 msgid "clean effects"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/demux/ts.c:3757
11348 #: modules/demux/ts.c:3798
11349 msgid "visual impaired commentary"
11350 msgstr ""
11352 #: modules/demux/tta.c:45
11353 msgid "TTA demuxer"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/demux/ty.c:59
11357 msgid "TY"
11358 msgstr ""
11360 #: modules/demux/ty.c:60
11361 msgid "TY Stream audio/video demux"
11362 msgstr ""
11364 #: modules/demux/vc1.c:44
11365 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11366 msgstr ""
11368 #: modules/demux/vc1.c:50
11369 msgid "VC1 video demuxer"
11370 msgstr ""
11372 #: modules/demux/vobsub.c:52
11373 msgid "Vobsub subtitles parser"
11374 msgstr ""
11376 #: modules/demux/voc.c:46
11377 msgid "VOC demuxer"
11378 msgstr ""
11380 #: modules/demux/wav.c:45
11381 msgid "WAV demuxer"
11382 msgstr ""
11384 #: modules/demux/xa.c:45
11385 msgid "XA demuxer"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11389 msgid "Use DVD Menus"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11393 msgid "BeOS standard API interface"
11394 msgstr ""
11396 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11397 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
11401 #: modules/gui/macosx/open.m:500
11402 #: modules/gui/macosx/open.m:691
11403 #: modules/gui/macosx/open.m:804
11404 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
11405 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
11406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
11407 msgid "Open"
11408 msgstr "Veke"
11410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
11411 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331
11412 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
11413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
11414 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
11415 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
11416 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329
11417 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11418 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11419 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11420 msgid "Messages"
11421 msgstr "Peyam"
11423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11424 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90
11425 #: modules/gui/macosx/open.m:499
11426 #: modules/gui/macosx/open.m:803
11427 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
11428 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11429 msgid "Open File"
11430 msgstr "Pelekî veke"
11432 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
11433 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11434 msgid "Open Disc"
11435 msgstr ""
11437 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11438 msgid "Open Subtitles"
11439 msgstr ""
11441 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
11442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298
11443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360
11445 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89
11446 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
11447 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
11448 msgid "Prev Title"
11449 msgstr ""
11451 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11452 msgid "Next Title"
11453 msgstr ""
11455 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
11456 msgid "Go to Title"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11460 msgid "Go to Chapter"
11461 msgstr ""
11463 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
11464 msgid "Speed"
11465 msgstr "Lez"
11467 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324
11468 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11469 msgid "Window"
11470 msgstr "Pace"
11472 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
11473 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
11477 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11478 msgstr ""
11480 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11481 msgid "Drop files to play"
11482 msgstr ""
11484 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11485 msgid "playlist"
11486 msgstr "lîsteya lêdanê"
11488 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11489 msgid "Close"
11490 msgstr "Bigire"
11492 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104
11493 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
11494 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11495 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11496 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11497 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11498 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
11499 msgid "Select None"
11500 msgstr "Yekê jî ne Hilbijêre"
11502 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11503 msgid "Sort Reverse"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11507 msgid "Sort by Name"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11511 msgid "Sort by Path"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
11515 msgid "Randomize"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11519 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11520 msgid "Remove"
11521 msgstr "Rake"
11523 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
11524 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
11525 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
11526 msgid "Path"
11527 msgstr "Rê"
11529 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150
11530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11531 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127
11532 msgid "Name"
11533 msgstr "Nav"
11535 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
11536 msgid "Apply"
11537 msgstr "Bisepîne"
11539 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11540 #: modules/gui/macosx/output.m:526
11541 #: modules/gui/macosx/playlist.m:683
11542 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
11543 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
11544 #: modules/gui/macosx/update.m:137
11545 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
11546 msgid "Save"
11547 msgstr "Tomar bike"
11549 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
11550 msgid "Defaults"
11551 msgstr "Wekî Heyî"
11553 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11554 msgid "Show Interface"
11555 msgstr ""
11557 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
11558 msgid "50%"
11559 msgstr ""
11561 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
11562 msgid "100%"
11563 msgstr ""
11565 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
11566 msgid "200%"
11567 msgstr ""
11569 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11570 msgid "Vertical Sync"
11571 msgstr ""
11573 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
11574 msgid "Correct Aspect Ratio"
11575 msgstr ""
11577 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
11578 msgid "Stay On Top"
11579 msgstr "Her dem Ser de"
11581 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
11582 msgid "Take Screen Shot"
11583 msgstr ""
11585 #: modules/gui/fbosd.c:103
11586 #: modules/video_output/fb.c:78
11587 msgid "Framebuffer device"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/gui/fbosd.c:105
11591 #: modules/video_output/fb.c:80
11592 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11593 msgstr ""
11595 #: modules/gui/fbosd.c:107
11596 #: modules/video_output/fb.c:91
11597 msgid "Video aspect ratio"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/gui/fbosd.c:109
11601 #: modules/video_output/fb.c:93
11602 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11603 msgstr ""
11605 #: modules/gui/fbosd.c:113
11606 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11607 msgstr ""
11609 #: modules/gui/fbosd.c:115
11610 msgid "Transparency of the image"
11611 msgstr ""
11613 #: modules/gui/fbosd.c:116
11614 msgid "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11615 msgstr ""
11617 #: modules/gui/fbosd.c:120
11618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:792
11619 #: modules/misc/logger.c:119
11620 #: modules/video_filter/marq.c:86
11621 msgid "Text"
11622 msgstr "Nivîs"
11624 #: modules/gui/fbosd.c:121
11625 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11626 msgstr ""
11628 #: modules/gui/fbosd.c:123
11629 #: modules/video_filter/erase.c:58
11630 #: modules/video_filter/logo.c:81
11631 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
11632 msgid "X coordinate"
11633 msgstr ""
11635 #: modules/gui/fbosd.c:124
11636 msgid "X coordinate of the rendered image"
11637 msgstr ""
11639 #: modules/gui/fbosd.c:126
11640 #: modules/video_filter/erase.c:60
11641 #: modules/video_filter/logo.c:84
11642 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
11643 msgid "Y coordinate"
11644 msgstr ""
11646 #: modules/gui/fbosd.c:127
11647 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11648 msgstr ""
11650 #: modules/gui/fbosd.c:131
11651 msgid "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6=top-right)."
11652 msgstr ""
11654 #: modules/gui/fbosd.c:135
11655 #: modules/misc/freetype.c:91
11656 #: modules/misc/win32text.c:64
11657 #: modules/video_filter/marq.c:115
11658 #: modules/video_filter/rss.c:146
11659 msgid "Opacity"
11660 msgstr "Zebloqî"
11662 #: modules/gui/fbosd.c:136
11663 #: modules/video_filter/marq.c:116
11664 msgid "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
11665 msgstr ""
11667 #: modules/gui/fbosd.c:139
11668 #: modules/video_filter/marq.c:118
11669 #: modules/video_filter/rss.c:150
11670 msgid "Font size, pixels"
11671 msgstr ""
11673 #: modules/gui/fbosd.c:140
11674 #: modules/video_filter/marq.c:119
11675 #: modules/video_filter/rss.c:151
11676 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11677 msgstr ""
11679 #: modules/gui/fbosd.c:144
11680 #: modules/video_filter/marq.c:123
11681 #: modules/video_filter/rss.c:155
11682 msgid "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow (red + green), #FFFFFF = white"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/gui/fbosd.c:149
11686 msgid "Clear overlay framebuffer"
11687 msgstr ""
11689 #: modules/gui/fbosd.c:150
11690 msgid "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely transparent. All previously rendered images and text will be cleared from the cache."
11691 msgstr ""
11693 #: modules/gui/fbosd.c:154
11694 msgid "Render text or image"
11695 msgstr ""
11697 #: modules/gui/fbosd.c:155
11698 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11699 msgstr ""
11701 #: modules/gui/fbosd.c:158
11702 msgid "Display on overlay framebuffer"
11703 msgstr ""
11705 #: modules/gui/fbosd.c:159
11706 msgid "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11707 msgstr ""
11709 #: modules/gui/fbosd.c:173
11710 #: modules/misc/freetype.c:128
11711 #: modules/misc/quartztext.c:102
11712 #: modules/misc/win32text.c:87
11713 #: modules/video_filter/marq.c:61
11714 #: modules/video_filter/rss.c:70
11715 msgid "Black"
11716 msgstr "Reş"
11718 #: modules/gui/fbosd.c:174
11719 #: modules/misc/freetype.c:128
11720 #: modules/misc/quartztext.c:102
11721 #: modules/misc/win32text.c:87
11722 #: modules/video_filter/marq.c:61
11723 #: modules/video_filter/rss.c:71
11724 msgid "Gray"
11725 msgstr "Gewr(Boz)"
11727 #: modules/gui/fbosd.c:174
11728 #: modules/misc/freetype.c:128
11729 #: modules/misc/quartztext.c:102
11730 #: modules/misc/win32text.c:87
11731 #: modules/video_filter/marq.c:62
11732 #: modules/video_filter/rss.c:71
11733 msgid "Maroon"
11734 msgstr ""
11736 #: modules/gui/fbosd.c:174
11737 #: modules/misc/freetype.c:129
11738 #: modules/misc/quartztext.c:103
11739 #: modules/misc/win32text.c:88
11740 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
11741 #: modules/video_filter/marq.c:62
11742 #: modules/video_filter/rss.c:71
11743 msgid "Red"
11744 msgstr "Sor"
11746 #: modules/gui/fbosd.c:175
11747 #: modules/misc/freetype.c:129
11748 #: modules/misc/quartztext.c:103
11749 #: modules/misc/win32text.c:88
11750 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
11751 #: modules/video_filter/marq.c:63
11752 #: modules/video_filter/rss.c:72
11753 msgid "Fuchsia"
11754 msgstr ""
11756 #: modules/gui/fbosd.c:175
11757 #: modules/misc/freetype.c:129
11758 #: modules/misc/quartztext.c:103
11759 #: modules/misc/win32text.c:88
11760 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
11761 #: modules/video_filter/marq.c:63
11762 #: modules/video_filter/rss.c:72
11763 msgid "Yellow"
11764 msgstr "Zer"
11766 #: modules/gui/fbosd.c:175
11767 #: modules/misc/freetype.c:129
11768 #: modules/misc/quartztext.c:103
11769 #: modules/misc/win32text.c:88
11770 #: modules/video_filter/marq.c:63
11771 #: modules/video_filter/rss.c:72
11772 msgid "Olive"
11773 msgstr ""
11775 #: modules/gui/fbosd.c:175
11776 #: modules/misc/freetype.c:129
11777 #: modules/misc/quartztext.c:103
11778 #: modules/misc/win32text.c:88
11779 #: modules/video_filter/marq.c:63
11780 #: modules/video_filter/rss.c:72
11781 msgid "Green"
11782 msgstr "Kesk"
11784 #: modules/gui/fbosd.c:176
11785 #: modules/misc/freetype.c:129
11786 #: modules/misc/quartztext.c:103
11787 #: modules/misc/win32text.c:88
11788 #: modules/video_filter/marq.c:64
11789 #: modules/video_filter/rss.c:73
11790 msgid "Teal"
11791 msgstr ""
11793 #: modules/gui/fbosd.c:176
11794 #: modules/misc/freetype.c:130
11795 #: modules/misc/quartztext.c:104
11796 #: modules/misc/win32text.c:89
11797 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
11798 #: modules/video_filter/marq.c:64
11799 #: modules/video_filter/rss.c:73
11800 msgid "Lime"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/gui/fbosd.c:176
11804 #: modules/misc/freetype.c:130
11805 #: modules/misc/quartztext.c:104
11806 #: modules/misc/win32text.c:89
11807 #: modules/video_filter/marq.c:64
11808 #: modules/video_filter/rss.c:73
11809 msgid "Purple"
11810 msgstr "Mor"
11812 #: modules/gui/fbosd.c:176
11813 #: modules/misc/freetype.c:130
11814 #: modules/misc/quartztext.c:104
11815 #: modules/misc/win32text.c:89
11816 #: modules/video_filter/marq.c:64
11817 #: modules/video_filter/rss.c:73
11818 msgid "Navy"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/gui/fbosd.c:176
11822 #: modules/misc/freetype.c:130
11823 #: modules/misc/quartztext.c:104
11824 #: modules/misc/win32text.c:89
11825 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
11826 #: modules/video_filter/marq.c:64
11827 #: modules/video_filter/rss.c:73
11828 #: modules/gui/fbosd.c:177
11829 #: modules/video_filter/marq.c:65
11830 #: modules/video_filter/rss.c:74
11831 msgid "Aqua"
11832 msgstr "Zelal"
11834 #: modules/gui/fbosd.c:205
11835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
11836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:144
11837 #: modules/misc/freetype.c:84
11838 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
11839 #: modules/misc/quartztext.c:84
11840 #: modules/misc/win32text.c:57
11841 #: modules/video_filter/marq.c:159
11842 #: modules/video_filter/rss.c:203
11843 msgid "Font"
11844 msgstr "Curenivîs"
11846 #: modules/gui/fbosd.c:214
11847 msgid "Commands"
11848 msgstr "Ferman"
11850 #: modules/gui/fbosd.c:219
11851 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/gui/macosx/about.m:86
11855 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
11856 msgid "About VLC media player"
11857 msgstr ""
11859 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11860 #, c-format
11861 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
11862 msgstr ""
11864 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11865 #, c-format
11866 msgid "Compiled by %s"
11867 msgstr ""
11869 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11870 msgid "VLC was brought to you by:"
11871 msgstr ""
11873 #: modules/gui/macosx/about.m:113
11874 #: modules/gui/macosx/about.m:176
11875 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11876 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
11877 #: modules/gui/macosx/about.m:189
11878 msgid "VLC media player Help"
11879 msgstr ""
11881 #: modules/gui/macosx/about.m:192
11882 #: modules/gui/pda/pda.c:285
11883 msgid "Index"
11884 msgstr ""
11886 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
11887 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
11888 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11889 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
11890 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
11891 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
11893 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:176
11894 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
11895 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
11896 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
11897 msgid "Clear"
11898 msgstr "Paqij Bike"
11900 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
11901 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
11902 #: modules/video_filter/extract.c:76
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Extract"
11905 msgstr "Derxe"
11907 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
11908 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11909 #: modules/gui/pda/pda.c:278
11910 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
11911 msgid "Time"
11912 msgstr "Dem"
11914 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129
11915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679
11916 msgid "Untitled"
11917 msgstr "Bênav"
11919 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
11920 msgid "No input"
11921 msgstr ""
11923 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
11924 msgid "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11925 msgstr ""
11927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
11928 msgid "Input has changed"
11929 msgstr ""
11931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
11932 msgid "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11933 msgstr ""
11935 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
11936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
11937 msgid "Invalid selection"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
11941 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11942 msgstr ""
11944 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
11945 msgid "No input found"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
11949 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11950 msgstr ""
11952 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
11953 #: modules/gui/macosx/controls.m:919
11954 msgid "Jump To Time"
11955 msgstr ""
11957 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11958 msgid "sec."
11959 msgstr "çirke"
11961 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11962 msgid "Jump to time"
11963 msgstr ""
11965 #: modules/gui/macosx/controls.m:208
11966 msgid "Random On"
11967 msgstr ""
11969 #: modules/gui/macosx/controls.m:213
11970 msgid "Random Off"
11971 msgstr ""
11973 #: modules/gui/macosx/controls.m:270
11974 #: modules/gui/macosx/controls.m:330
11975 #: modules/gui/macosx/controls.m:903
11976 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11977 msgid "Repeat One"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/gui/macosx/controls.m:286
11981 #: modules/gui/macosx/controls.m:359
11982 #: modules/gui/macosx/controls.m:910
11983 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11984 msgid "Repeat All"
11985 msgstr ""
11987 #: modules/gui/macosx/controls.m:302
11988 #: modules/gui/macosx/controls.m:335
11989 #: modules/gui/macosx/controls.m:364
11990 msgid "Repeat Off"
11991 msgstr ""
11993 #: modules/gui/macosx/controls.m:459
11994 #: modules/gui/macosx/controls.m:933
11995 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11996 msgid "Half Size"
11997 msgstr "Mezinahiya Nêvî"
11999 #: modules/gui/macosx/controls.m:461
12000 #: modules/gui/macosx/controls.m:934
12001 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12002 msgid "Normal Size"
12003 msgstr "Mezinahiya Asayî"
12005 #: modules/gui/macosx/controls.m:463
12006 #: modules/gui/macosx/controls.m:935
12007 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
12008 msgid "Double Size"
12009 msgstr "Du caran mezin bike"
12011 #: modules/gui/macosx/controls.m:465
12012 #: modules/gui/macosx/controls.m:939
12013 #: modules/gui/macosx/controls.m:950
12014 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
12015 msgid "Float on Top"
12016 msgstr ""
12018 #: modules/gui/macosx/controls.m:467
12019 #: modules/gui/macosx/controls.m:936
12020 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
12021 msgid "Fit to Screen"
12022 msgstr ""
12024 #: modules/gui/macosx/controls.m:917
12025 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
12026 msgid "Step Forward"
12027 msgstr ""
12029 #: modules/gui/macosx/controls.m:918
12030 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
12031 msgid "Step Backward"
12032 msgstr ""
12034 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48
12035 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12038 msgid "Rewind"
12039 msgstr ""
12041 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
12042 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
12043 msgid "Fast Forward"
12044 msgstr "Pêşveçûna bilez"
12046 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157
12047 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12048 msgid "2 Pass"
12049 msgstr ""
12051 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12052 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12053 msgstr ""
12055 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12056 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12057 msgstr ""
12059 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12060 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12061 msgid "Preamp"
12062 msgstr ""
12064 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12065 msgid "Extended controls"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12069 msgid "Shows more information about the available video filters."
12070 msgstr ""
12072 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
12073 #: modules/video_filter/wave.c:55
12074 msgid "Wave"
12075 msgstr ""
12077 #: modules/gui/macosx/extended.m:70
12078 #: modules/video_filter/ripple.c:54
12079 msgid "Ripple"
12080 msgstr ""
12082 #: modules/gui/macosx/extended.m:71
12083 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
12084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95
12085 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Psychedelic"
12088 msgstr "Psychedelic"
12090 #: modules/gui/macosx/extended.m:72
12091 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
12092 #: modules/video_filter/gradient.c:75
12093 #: modules/video_filter/gradient.c:81
12094 msgid "Gradient"
12095 msgstr ""
12097 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12098 msgid "General editing filters"
12099 msgstr ""
12101 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12102 msgid "Distortion filters"
12103 msgstr ""
12105 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12106 msgid "Blur"
12107 msgstr "Ne zelal"
12109 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12110 msgid "Adds motion blurring to the image"
12111 msgstr ""
12113 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12114 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12118 msgid "Image cropping"
12119 msgstr ""
12121 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12122 msgid "Crops a defined part of the image"
12123 msgstr ""
12125 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280
12127 msgid "Invert colors"
12128 msgstr ""
12130 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12131 msgid "Inverts the colors of the image"
12132 msgstr ""
12134 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12135 #: modules/video_filter/transform.c:77
12136 msgid "Transformation"
12137 msgstr ""
12139 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12140 msgid "Rotates or flips the image"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12144 msgid "Interactive Zoom"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12148 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12149 msgstr ""
12151 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12152 msgid "Volume normalization"
12153 msgstr ""
12155 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12156 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12157 msgstr ""
12159 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12160 msgid "Headphone virtualization"
12161 msgstr ""
12163 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12164 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12165 msgstr ""
12167 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12168 msgid "Maximum level"
12169 msgstr ""
12171 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Restore Defaults"
12174 msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke"
12176 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
12177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
12178 msgid "Opaqueness"
12179 msgstr ""
12181 #: modules/gui/macosx/extended.m:172
12182 #: modules/gui/macosx/extended.m:234
12183 msgid "Adjust Image"
12184 msgstr ""
12186 #: modules/gui/macosx/extended.m:173
12187 #: modules/gui/macosx/extended.m:238
12188 msgid "Video Filter"
12189 msgstr ""
12191 #: modules/gui/macosx/extended.m:174
12192 #: modules/gui/macosx/extended.m:236
12193 msgid "Audio Filter"
12194 msgstr ""
12196 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12197 msgid "About the video filters"
12198 msgstr ""
12200 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12201 msgid ""
12202 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12203 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the subsections of Video/Filters.\n"
12204 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12205 msgstr ""
12207 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
12208 msgid "(no item is being played)"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12212 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12213 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220
12214 #: modules/gui/macosx/interaction.m:286
12215 #, c-format
12216 msgid "Remaining time: %i seconds"
12217 msgstr ""
12219 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12220 msgid "Errors and Warnings"
12221 msgstr ""
12223 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12224 msgid "Clean up"
12225 msgstr ""
12227 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12228 msgid "Show Details"
12229 msgstr "Kîtekîtan Nîşan Bide"
12231 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
12232 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
12236 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12237 msgstr ""
12239 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
12240 msgid "Open CrashLog..."
12241 msgstr ""
12243 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
12244 msgid "Check for Update..."
12245 msgstr ""
12247 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
12248 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Services"
12251 msgstr "Xizmet"
12253 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
12254 msgid "Hide VLC"
12255 msgstr ""
12257 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
12258 msgid "Hide Others"
12259 msgstr ""
12261 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
12262 msgid "Show All"
12263 msgstr ""
12265 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
12266 msgid "Quit VLC"
12267 msgstr ""
12269 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
12270 msgid "1:File"
12271 msgstr "1:Pel"
12273 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
12274 msgid "Open File..."
12275 msgstr "Pelekî Veke..."
12277 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
12278 msgid "Quick Open File..."
12279 msgstr ""
12281 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
12282 msgid "Open Disc..."
12283 msgstr ""
12285 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
12286 msgid "Open Network..."
12287 msgstr ""
12289 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
12290 msgid "Open Capture Device..."
12291 msgstr ""
12293 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
12294 msgid "Open Recent"
12295 msgstr "Ya herî dawî hatiye bikaranîn veke"
12297 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
12298 #: modules/gui/macosx/intf.m:2530
12299 msgid "Clear Menu"
12300 msgstr ""
12302 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
12303 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12304 msgstr ""
12306 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
12307 msgid "Cut"
12308 msgstr "Jê bibe"
12310 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
12311 msgid "Copy"
12312 msgstr "Ji ber bigire"
12314 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
12315 msgid "Paste"
12316 msgstr "Pê Ve Bike"
12318 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Playback"
12321 msgstr "Lêdan"
12323 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
12324 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
12325 msgid "Volume Up"
12326 msgstr ""
12328 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
12329 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
12330 msgid "Volume Down"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12334 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12336 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12337 msgid "Fullscreen Video Device"
12338 msgstr ""
12340 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
12341 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12342 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12343 msgid "Post processing"
12344 msgstr ""
12346 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
12347 msgid "Minimize Window"
12348 msgstr "Paceyê Veşêre"
12350 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
12351 msgid "Close Window"
12352 msgstr "Paceyê Bigire"
12354 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
12355 msgid "Controller..."
12356 msgstr ""
12358 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
12359 msgid "Equalizer..."
12360 msgstr ""
12362 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12363 msgid "Extended Controls..."
12364 msgstr ""
12366 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
12367 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
12368 msgid "Playlist..."
12369 msgstr "Lîsteya lêdanê..."
12371 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
12372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12373 msgid "Media Information..."
12374 msgstr ""
12376 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
12377 msgid "Messages..."
12378 msgstr "Peyam..."
12380 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
12381 msgid "Errors and Warnings..."
12382 msgstr ""
12384 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
12385 msgid "Bring All to Front"
12386 msgstr ""
12388 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
12389 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:57
12390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
12391 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
12392 msgid "VLC media player Help..."
12393 msgstr ""
12395 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
12396 msgid "ReadMe / FAQ..."
12397 msgstr ""
12399 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
12400 msgid "Online Documentation..."
12401 msgstr ""
12403 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12404 msgid "VideoLAN Website..."
12405 msgstr ""
12407 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
12408 msgid "Make a donation..."
12409 msgstr ""
12411 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
12412 msgid "Online Forum..."
12413 msgstr ""
12415 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12416 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
12417 msgid "Don't Send"
12418 msgstr ""
12420 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
12421 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12422 msgid "VLC crashed previously"
12423 msgstr ""
12425 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12426 msgid ""
12427 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
12428 "\n"
12429 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed along with other helpful information: a link to download a sample file, a URL of a network stream, ..."
12430 msgstr ""
12432 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12433 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
12434 msgstr ""
12436 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12437 msgid "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further information."
12438 msgstr ""
12440 #: modules/gui/macosx/intf.m:1627
12441 #, c-format
12442 msgid "Volume: %d%%"
12443 msgstr "Deng: %d%%"
12445 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015
12446 msgid "Update check failed"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015
12450 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12451 msgstr ""
12453 #: modules/gui/macosx/intf.m:2122
12454 msgid "Crash Report successfully sent"
12455 msgstr ""
12457 #: modules/gui/macosx/intf.m:2123
12458 msgid "Thanks for your report!"
12459 msgstr ""
12461 #: modules/gui/macosx/intf.m:2131
12462 msgid "Error when sending the Crash Report"
12463 msgstr ""
12465 #: modules/gui/macosx/intf.m:2222
12466 msgid "No CrashLog found"
12467 msgstr ""
12469 #: modules/gui/macosx/intf.m:2222
12470 #: modules/gui/macosx/prefs.m:148
12471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:632
12472 msgid "Continue"
12473 msgstr "Bidomîne"
12475 #: modules/gui/macosx/intf.m:2222
12476 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12477 msgstr ""
12479 #: modules/gui/macosx/intf.m:2249
12480 msgid "Remove old preferences?"
12481 msgstr ""
12483 #: modules/gui/macosx/intf.m:2250
12484 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
12485 msgstr ""
12487 #: modules/gui/macosx/intf.m:2251
12488 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
12489 msgstr ""
12491 #: modules/gui/macosx/intf.m:2251
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Ignore"
12494 msgstr "Nebîne"
12496 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12497 msgid "Video device"
12498 msgstr ""
12500 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
12501 msgid "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. The screen number correspondance can be found in the video device selection menu."
12502 msgstr ""
12504 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
12505 msgid "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 is fully transparent."
12506 msgstr ""
12508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12509 msgid "Stretch video to fill window"
12510 msgstr ""
12512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
12513 msgid "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12514 msgstr ""
12516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
12517 msgid "Black screens in fullscreen"
12518 msgstr ""
12520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
12521 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12525 msgid "Use as Desktop Background"
12526 msgstr ""
12528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
12529 msgid "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted with in this mode."
12530 msgstr ""
12532 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12533 msgid "Show Fullscreen controller"
12534 msgstr ""
12536 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
12537 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12538 msgstr ""
12540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12541 msgid "Auto-playback of new items"
12542 msgstr ""
12544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
12545 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12546 msgstr ""
12548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12549 msgid "Keep Recent Items"
12550 msgstr ""
12552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
12553 msgid "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be disabled here."
12554 msgstr ""
12556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12557 msgid "Keep current Equalizer settings"
12558 msgstr ""
12560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
12561 msgid "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This feature can be disabled here."
12562 msgstr ""
12564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
12565 msgid "Mac OS X interface"
12566 msgstr ""
12568 #: modules/gui/macosx/open.m:49
12569 msgid "No device connected"
12570 msgstr ""
12572 #: modules/gui/macosx/open.m:50
12573 msgid ""
12574 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
12575 "\n"
12576 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is installed and try again."
12577 msgstr ""
12579 #: modules/gui/macosx/open.m:164
12580 msgid "Open Source"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/gui/macosx/open.m:165
12584 #: modules/gui/wince/open.cpp:131
12585 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12586 msgstr ""
12588 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12589 #: modules/gui/macosx/open.m:432
12590 msgid "Capture"
12591 msgstr ""
12593 #: modules/gui/macosx/open.m:175
12594 #: modules/gui/macosx/open.m:181
12595 #: modules/gui/macosx/open.m:288
12596 #: modules/gui/macosx/output.m:145
12597 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1215
12598 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
12599 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
12600 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
12601 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141
12602 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12603 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155
12604 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
12605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
12606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
12607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:209
12608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:134
12609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
12610 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12611 msgid "Browse..."
12612 msgstr "Bigere..."
12614 #: modules/gui/macosx/open.m:176
12615 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12616 msgstr ""
12618 #: modules/gui/macosx/open.m:182
12619 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
12620 msgid "No DVD menus"
12621 msgstr ""
12623 #: modules/gui/macosx/open.m:184
12624 #: modules/gui/macosx/open.m:538
12625 msgid "VIDEO_TS directory"
12626 msgstr ""
12628 #: modules/gui/macosx/open.m:185
12629 #: modules/gui/macosx/open.m:651
12630 msgid "DVD"
12631 msgstr ""
12633 #: modules/gui/macosx/open.m:190
12634 #: modules/gui/macosx/output.m:146
12635 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65
12636 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98
12637 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
12638 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225
12639 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280
12640 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383
12641 msgid "Address"
12642 msgstr "Navnîşan"
12644 #: modules/gui/macosx/open.m:194
12645 #: modules/gui/macosx/open.m:757
12646 msgid "UDP/RTP"
12647 msgstr ""
12649 #: modules/gui/macosx/open.m:195
12650 #: modules/gui/macosx/open.m:769
12651 msgid "UDP/RTP Multicast"
12652 msgstr ""
12654 #: modules/gui/macosx/open.m:196
12655 #: modules/gui/macosx/open.m:782
12656 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12657 msgstr ""
12659 #: modules/gui/macosx/open.m:197
12660 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
12661 #: modules/services_discovery/sap.c:116
12662 msgid "Allow timeshifting"
12663 msgstr ""
12665 #: modules/gui/macosx/open.m:209
12666 msgid "Screen Capture Input"
12667 msgstr ""
12669 #: modules/gui/macosx/open.m:210
12670 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
12671 msgstr ""
12673 #: modules/gui/macosx/open.m:211
12674 msgid "Frames per Second:"
12675 msgstr ""
12677 #: modules/gui/macosx/open.m:212
12678 msgid "Current channel:"
12679 msgstr ""
12681 #: modules/gui/macosx/open.m:213
12682 msgid "Previous Channel"
12683 msgstr ""
12685 #: modules/gui/macosx/open.m:214
12686 msgid "Next Channel"
12687 msgstr ""
12689 #: modules/gui/macosx/open.m:215
12690 #: modules/gui/macosx/open.m:968
12691 msgid "Retrieving Channel Info..."
12692 msgstr ""
12694 #: modules/gui/macosx/open.m:216
12695 msgid "EyeTV is not launched"
12696 msgstr ""
12698 #: modules/gui/macosx/open.m:217
12699 msgid ""
12700 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
12701 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
12702 msgstr ""
12704 #: modules/gui/macosx/open.m:218
12705 msgid "Launch EyeTV now"
12706 msgstr ""
12708 #: modules/gui/macosx/open.m:219
12709 msgid "Download Plugin"
12710 msgstr ""
12712 #: modules/gui/macosx/open.m:286
12713 msgid "Load subtitles file:"
12714 msgstr ""
12716 #: modules/gui/macosx/open.m:287
12717 #: modules/gui/macosx/output.m:137
12718 #: modules/gui/macosx/open.m:289
12719 msgid "Override parametters"
12720 msgstr ""
12722 #: modules/gui/macosx/open.m:290
12723 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12724 #: modules/stream_out/display.c:45
12725 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
12726 msgid "Delay"
12727 msgstr ""
12729 #: modules/gui/macosx/open.m:292
12730 msgid "FPS"
12731 msgstr ""
12733 #: modules/gui/macosx/open.m:294
12734 msgid "Subtitles encoding"
12735 msgstr ""
12737 #: modules/gui/macosx/open.m:296
12738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:124
12739 msgid "Font size"
12740 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
12742 #: modules/gui/macosx/open.m:298
12743 msgid "Subtitles alignment"
12744 msgstr ""
12746 #: modules/gui/macosx/open.m:301
12747 msgid "Font Properties"
12748 msgstr ""
12750 #: modules/gui/macosx/open.m:302
12751 msgid "Subtitle File"
12752 msgstr ""
12754 #: modules/gui/macosx/open.m:586
12755 #: modules/gui/macosx/open.m:638
12756 #: modules/gui/macosx/open.m:646
12757 #: modules/gui/macosx/open.m:654
12758 msgid "No %@s found"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/gui/macosx/open.m:690
12762 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/gui/macosx/open.m:871
12766 msgid "iSight Capture Input"
12767 msgstr ""
12769 #: modules/gui/macosx/open.m:872
12770 msgid ""
12771 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
12772 "\n"
12773 "No settings are available in this version, so you will be provided a 640px*480px raw video stream.\n"
12774 "\n"
12775 "Live Audio input is not supported."
12776 msgstr ""
12778 #: modules/gui/macosx/open.m:974
12779 msgid "Composite input"
12780 msgstr ""
12782 #: modules/gui/macosx/open.m:977
12783 msgid "S-Video input"
12784 msgstr ""
12786 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12787 msgid "Streaming/Saving:"
12788 msgstr ""
12790 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12791 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12792 msgstr ""
12794 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12795 msgid "Display the stream locally"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/gui/macosx/output.m:143
12799 #: modules/gui/macosx/output.m:251
12800 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12801 msgid "Stream"
12802 msgstr ""
12804 #: modules/gui/macosx/output.m:144
12805 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81
12806 msgid "Dump raw input"
12807 msgstr ""
12809 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12810 msgid "Encapsulation Method"
12811 msgstr ""
12813 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12814 msgid "Transcoding options"
12815 msgstr ""
12817 #: modules/gui/macosx/output.m:163
12818 #: modules/gui/macosx/output.m:173
12819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12820 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:693
12821 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:787
12822 msgid "Bitrate (kb/s)"
12823 msgstr ""
12825 #: modules/gui/macosx/output.m:166
12826 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:728
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Scale"
12829 msgstr "Pîvanekê bidê"
12831 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12832 msgid "Stream Announcing"
12833 msgstr ""
12835 #: modules/gui/macosx/output.m:181
12836 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:906
12837 msgid "SAP announce"
12838 msgstr ""
12840 #: modules/gui/macosx/output.m:182
12841 #: modules/gui/macosx/output.m:635
12842 msgid "RTSP announce"
12843 msgstr ""
12845 #: modules/gui/macosx/output.m:183
12846 #: modules/gui/macosx/output.m:641
12847 msgid "HTTP announce"
12848 msgstr ""
12850 #: modules/gui/macosx/output.m:184
12851 #: modules/gui/macosx/output.m:647
12852 msgid "Export SDP as file"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12856 msgid "Channel Name"
12857 msgstr "Navê Kanalê"
12859 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12860 msgid "SDP URL"
12861 msgstr ""
12863 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12864 msgid "Save File"
12865 msgstr "Pelî Tomar Bike"
12867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
12868 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
12869 msgid "Media Information"
12870 msgstr ""
12872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
12873 msgid "Location"
12874 msgstr "Cih"
12876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
12877 msgid "Save Metadata"
12878 msgstr ""
12880 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
12881 msgid "Codec Details"
12882 msgstr ""
12884 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12885 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
12886 msgid "Read at media"
12887 msgstr ""
12889 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12890 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
12891 msgid "Input bitrate"
12892 msgstr ""
12894 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
12895 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
12896 msgid "Demuxed"
12897 msgstr ""
12899 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12900 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
12901 msgid "Stream bitrate"
12902 msgstr ""
12904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
12906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
12907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
12908 msgid "Decoded blocks"
12909 msgstr ""
12911 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
12912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
12913 msgid "Displayed frames"
12914 msgstr ""
12916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
12917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
12918 msgid "Lost frames"
12919 msgstr ""
12921 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
12922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12923 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
12924 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
12925 msgid "Streaming"
12926 msgstr ""
12928 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
12929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
12930 msgid "Sent packets"
12931 msgstr ""
12933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12934 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
12935 msgid "Sent bytes"
12936 msgstr ""
12938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
12939 msgid "Send rate"
12940 msgstr ""
12942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
12943 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
12944 msgid "Played buffers"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
12948 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
12949 msgid "Lost buffers"
12950 msgstr ""
12952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
12953 msgid "Error while saving meta"
12954 msgstr ""
12956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
12957 msgid "VLC was unable to save the meta data."
12958 msgstr ""
12960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:449
12961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
12962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
12963 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12964 #: modules/mux/asf.c:54
12965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12966 msgid "Save Playlist..."
12967 msgstr ""
12969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12970 msgid "Expand Node"
12971 msgstr ""
12973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
12974 msgid "Download Cover Art"
12975 msgstr ""
12977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
12978 msgid "Fetch Meta Data"
12979 msgstr ""
12981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12982 msgid "Sort Node by Name"
12983 msgstr ""
12985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
12986 msgid "Sort Node by Author"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
12990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491
12991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1444
12992 msgid "No items in the playlist"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12996 msgid "Search in Playlist"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
13000 msgid "Add Folder to Playlist"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
13004 msgid "File Format:"
13005 msgstr "Formata Pelî:"
13007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13008 msgid "Extended M3U"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
13012 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1437
13017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
13018 #, c-format
13019 msgid "%i items"
13020 msgstr ""
13022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493
13023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1448
13024 msgid "1 item"
13025 msgstr "1 Hêman"
13027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682
13028 msgid "Save Playlist"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1156
13032 #: modules/gui/ncurses.c:1808
13033 msgid "Meta-information"
13034 msgstr ""
13036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1403
13037 msgid "New Node"
13038 msgstr ""
13040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1404
13041 msgid "Please enter a name for the new node."
13042 msgstr ""
13044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1415
13045 msgid "Empty Folder"
13046 msgstr ""
13048 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127
13049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
13050 msgid "Reset All"
13051 msgstr ""
13053 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128
13054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13055 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
13056 msgid "Basic"
13057 msgstr "Bingehîn"
13059 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147
13060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:631
13061 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
13062 msgid "Reset Preferences"
13063 msgstr ""
13065 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150
13066 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:634
13067 msgid ""
13068 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13069 "Are you sure you want to continue?"
13070 msgstr ""
13072 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1250
13073 msgid "Select a file"
13074 msgstr "Pelekî hilbijêre"
13076 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1251
13077 msgid "Select"
13078 msgstr "Hilbijêre"
13080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89
13081 msgid "Not Set"
13082 msgstr "Nehate Avakirin"
13084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
13085 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:458
13086 msgid "Interface Settings"
13087 msgstr ""
13089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
13090 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:214
13091 msgid "General Audio Settings"
13092 msgstr ""
13094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
13095 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:182
13096 msgid "General Video Settings"
13097 msgstr ""
13099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
13100 msgid "Subtitles & OSD"
13101 msgstr ""
13103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
13104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:518
13105 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13106 msgstr ""
13108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13109 msgid "Input & Codecs"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13113 msgid "Input & Codec settings"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13118 msgid "Effects"
13119 msgstr "Efekt"
13121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13122 msgid "Enable Audio"
13123 msgstr ""
13125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13127 msgid "General Audio"
13128 msgstr ""
13130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
13131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13132 msgid "Headphone surround effect"
13133 msgstr ""
13135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13136 msgid "Preferred Audio language"
13137 msgstr ""
13139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13140 msgid "Enable Last.fm submissions"
13141 msgstr ""
13143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13144 msgid "User name"
13145 msgstr "Navê bikarhêner"
13147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13149 msgid "Visualization"
13150 msgstr ""
13152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13153 msgid "Default Volume"
13154 msgstr ""
13156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13157 msgid "Change"
13158 msgstr "Biguherîne"
13160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13161 msgid "Change Hotkey"
13162 msgstr ""
13164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13165 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13166 msgstr ""
13168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13169 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
13170 msgid "Action"
13171 msgstr "Çalakî"
13173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13174 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
13175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13177 msgid "Access Filter"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13181 msgid "Repair AVI Files"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13185 msgid "Default Caching Level"
13186 msgstr ""
13188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13189 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
13190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13191 msgid "Caching"
13192 msgstr ""
13194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13195 msgid "Use the complete preferences to configure custom caching values for each access module."
13196 msgstr ""
13198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13199 msgid "HTTP Proxy"
13200 msgstr "Proxy ya HTTP"
13202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13203 msgid "Password for HTTP Proxy"
13204 msgstr ""
13206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13208 msgid "Codecs / Muxers"
13209 msgstr ""
13211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13212 msgid "Post-Processing Quality"
13213 msgstr ""
13215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13216 msgid "Default Server Port"
13217 msgstr ""
13219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:275
13221 msgid "Album art download policy"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13225 msgid "Add controls to the video window"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13229 msgid "Show Fullscreen Controller"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13233 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:269
13234 msgid "Privacy / Network Interaction"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13238 msgid "Default Encoding"
13239 msgstr "Kodkirina Wekî Heyî"
13241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:89
13243 msgid "Display Settings"
13244 msgstr "Mîhengên Dîmenderê"
13246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346
13248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
13249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13250 msgid "Font Color"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13254 msgid "Font Size"
13255 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
13257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
13258 msgid "Subtitle Languages"
13259 msgstr ""
13261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13262 msgid "Preferred Subtitle Language"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13267 msgid "Enable OSD"
13268 msgstr ""
13270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13271 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13272 msgstr ""
13274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13276 #: modules/stream_out/display.c:54
13277 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
13278 msgid "Display"
13279 msgstr "Dîmen"
13281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13282 msgid "Enable Video"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13286 msgid "Output module"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150
13291 msgid "Video snapshots"
13292 msgstr ""
13294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
13295 #: modules/meta_engine/folder.c:58
13296 msgid "Folder"
13297 msgstr "Peldank"
13299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:199
13301 msgid "Format"
13302 msgstr "Teşe"
13304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
13306 msgid "Prefix"
13307 msgstr "Pêşgir"
13309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
13310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:212
13311 msgid "Sequential numbering"
13312 msgstr ""
13314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
13315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
13316 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1151
13317 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
13318 msgid "Custom"
13319 msgstr "Bijare"
13321 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
13322 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
13323 msgid "Lowest latency"
13324 msgstr ""
13326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
13327 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
13328 msgid "Low latency"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
13332 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
13333 #: modules/misc/freetype.c:107
13334 #: modules/misc/quartztext.c:108
13335 #: modules/misc/win32text.c:80
13336 msgid "Normal"
13337 msgstr "Asayî"
13339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
13340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
13341 msgid "High latency"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
13345 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
13346 msgid "Higher latency"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:736
13350 msgid "Interface Settings not saved"
13351 msgstr ""
13353 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:737
13354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
13355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
13356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:927
13357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
13358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
13359 #, c-format
13360 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
13361 msgstr ""
13363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:808
13364 msgid "Audio Settings not saved"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
13368 msgid "Video Settings not saved"
13369 msgstr ""
13371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926
13372 msgid "Input Settings not saved"
13373 msgstr ""
13375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:954
13376 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
13377 msgstr ""
13379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
13380 msgid "Hotkeys not saved"
13381 msgstr ""
13383 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1078
13384 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13385 msgstr ""
13387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1080
13388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1169
13389 msgid ""
13390 "Press new keys for\n"
13391 "\"%@\""
13392 msgstr ""
13394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1243
13395 msgid "Invalid combination"
13396 msgstr ""
13398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
13399 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13400 msgstr ""
13402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1262
13403 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13404 msgstr ""
13406 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13407 msgid "Check for Updates"
13408 msgstr "Rojanekirinan Kontrol Bike"
13410 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13411 msgid "Download now"
13412 msgstr ""
13414 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13415 msgid "Automatically check for updates"
13416 msgstr ""
13418 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13419 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13420 msgstr ""
13422 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13423 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13424 msgstr ""
13426 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13427 msgid "No"
13428 msgstr "Na"
13430 #: modules/gui/macosx/update.m:138
13431 msgid "Save As:"
13432 msgstr "Cuda Tomar Bike:"
13434 #: modules/gui/macosx/update.m:178
13435 msgid "This version of VLC is the latest available."
13436 msgstr ""
13438 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13439 msgid "This version of VLC is outdated."
13440 msgstr ""
13442 #: modules/gui/macosx/update.m:187
13443 #, c-format
13444 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13445 msgstr ""
13447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13448 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13449 msgstr ""
13451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13452 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13456 msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and RAW)"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13460 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13464 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13468 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
13472 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with MPEG TS)"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13476 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13480 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13484 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13485 msgstr ""
13487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
13488 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13492 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13493 msgstr ""
13495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
13496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:212
13497 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13498 msgstr ""
13500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
13501 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13502 msgstr ""
13504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
13505 msgid "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13506 msgstr ""
13508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
13509 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13510 msgstr ""
13512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
13513 msgid "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13514 msgstr ""
13516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
13517 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13518 msgstr ""
13520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
13521 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13522 msgstr ""
13524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
13525 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13526 msgstr ""
13528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
13529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:209
13530 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13531 msgstr ""
13533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
13534 msgid "MPEG Program Stream"
13535 msgstr ""
13537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
13538 msgid "MPEG Transport Stream"
13539 msgstr ""
13541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
13542 msgid "MPEG 1 Format"
13543 msgstr ""
13545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13546 msgid "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter anything if you want to listen on all the network interfaces. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at http://yourip:8080 by default."
13547 msgstr ""
13549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13550 msgid "Use this to stream to several computers. This method is not the most efficient, as the server needs to send the stream several times, but generally the most compatible"
13551 msgstr ""
13553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13554 msgid "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter anything if you want to listen on all the network interfaces. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at mms://yourip:8080 by default."
13555 msgstr ""
13557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13558 msgid "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in HTTP)."
13559 msgstr ""
13561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273
13562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:283
13563 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13564 msgstr ""
13566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
13567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
13568 msgid "Use this to stream to a single computer."
13569 msgstr ""
13571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
13572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
13573 msgid "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an address beginning with 239.255."
13574 msgstr ""
13576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13577 msgid "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it won't work over the Internet."
13578 msgstr ""
13580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13581 msgid "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the stream"
13582 msgstr ""
13584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13585 msgid "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13586 msgstr ""
13588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
13589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
13590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325
13591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
13592 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
13596 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13597 msgstr ""
13599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
13600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:329
13601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
13603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
13605 msgid "More Info"
13606 msgstr ""
13608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
13609 msgid "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give access to more features."
13610 msgstr ""
13612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335
13613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:491
13614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
13615 msgid "Stream to network"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
13619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
13620 msgid "Transcode/Save to file"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
13624 msgid "Choose input"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
13628 msgid "Choose here your input stream."
13629 msgstr ""
13631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
13632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:529
13633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
13634 msgid "Select a stream"
13635 msgstr ""
13637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
13638 msgid "Existing playlist item"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351
13642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
13643 msgid "Partial Extract"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
13647 msgid "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13648 msgstr ""
13650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
13651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
13652 msgid "To"
13653 msgstr "Bo"
13655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
13656 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13657 msgstr ""
13659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
13660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
13661 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Destination"
13664 msgstr "Hedef"
13666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
13667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
13668 msgid "Streaming method"
13669 msgstr ""
13671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
13672 msgid "Address of the computer to stream to."
13673 msgstr ""
13675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13676 msgid "UDP Unicast"
13677 msgstr ""
13679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
13680 msgid "UDP Multicast"
13681 msgstr ""
13683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
13684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13685 #: modules/stream_out/transcode.c:161
13686 msgid "Transcode"
13687 msgstr ""
13689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
13690 msgid "This page allows to change the compression format of the audio or video tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13691 msgstr ""
13693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
13694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13695 msgid "Transcode audio"
13696 msgstr ""
13698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
13699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
13700 msgid "Transcode video"
13701 msgstr ""
13703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
13705 msgid "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the stream."
13706 msgstr ""
13708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
13709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
13710 msgid "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the stream."
13711 msgstr ""
13713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
13714 msgid "Encapsulation format"
13715 msgstr ""
13717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
13718 msgid "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on previously chosen settings all formats won't be available."
13719 msgstr ""
13721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
13722 msgid "Additional streaming options"
13723 msgstr ""
13725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
13726 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13727 msgstr ""
13729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
13731 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957
13732 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
13736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
13738 msgid "SAP Announce"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
13742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
13743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
13744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
13745 msgid "Local playback"
13746 msgstr ""
13748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
13749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
13750 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13751 msgstr ""
13753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13754 msgid "Additional transcode options"
13755 msgstr ""
13757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
13758 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13759 msgstr ""
13761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
13763 msgid "Select the file to save to"
13764 msgstr ""
13766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
13767 msgid "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by the receiving user as they become part of the image."
13768 msgstr ""
13770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
13771 msgid "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or transcoding."
13772 msgstr ""
13774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
13775 msgid "Summary"
13776 msgstr "Kurte gotin"
13778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
13779 msgid "Encap. format"
13780 msgstr ""
13782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
13783 msgid "Input stream"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
13787 msgid "Save file to"
13788 msgstr "Tomar bike"
13790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
13791 msgid "Include subtitles"
13792 msgstr ""
13794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
13795 msgid "No input selected"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
13799 msgid ""
13800 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13801 "\n"
13802 "Choose one before going to the next page."
13803 msgstr ""
13805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
13806 msgid "No valid destination"
13807 msgstr ""
13809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
13810 msgid ""
13811 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
13812 "\n"
13813 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO and the help texts in this window."
13814 msgstr ""
13816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
13817 msgid ""
13818 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13819 "\n"
13820 "Correct your selection and try again."
13821 msgstr ""
13823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
13824 msgid "Select the directory to save to"
13825 msgstr ""
13827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
13828 msgid "No folder selected"
13829 msgstr ""
13831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
13832 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13833 msgstr ""
13835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
13836 msgid "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a location."
13837 msgstr ""
13839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
13840 msgid "No file selected"
13841 msgstr ""
13843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
13844 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13845 msgstr ""
13847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
13848 msgid "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13849 msgstr ""
13851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
13852 msgid "Finish"
13853 msgstr "Dawî"
13855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364
13856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
13858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
13859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
13860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
13861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1395
13862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
13863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1426
13864 msgid "no"
13865 msgstr "na"
13867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
13868 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13869 msgstr ""
13871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382
13872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400
13873 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13874 msgstr ""
13876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
13877 msgid "This allows to stream on a network."
13878 msgstr ""
13880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
13881 msgid ""
13882 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. Whatever VLC can read can be saved.\n"
13883 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13884 msgstr ""
13886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
13887 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13888 msgstr ""
13890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
13891 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13892 msgstr ""
13894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
13895 msgid "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know what it means, or if you want to stream on your local network only, leave this setting to 1."
13896 msgstr ""
13898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
13899 msgid ""
13900 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n"
13901 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default name will be used."
13902 msgstr ""
13904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
13905 msgid ""
13906 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/streamed.\n"
13907 "\n"
13908 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or streaming."
13909 msgstr ""
13911 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
13912 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13913 msgstr ""
13915 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
13916 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13917 msgstr ""
13919 #: modules/gui/ncurses.c:119
13920 msgid "Filebrowser starting point"
13921 msgstr ""
13923 #: modules/gui/ncurses.c:121
13924 msgid "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will show you initially."
13925 msgstr ""
13927 #: modules/gui/ncurses.c:126
13928 msgid "Ncurses interface"
13929 msgstr ""
13931 #: modules/gui/ncurses.c:1542
13932 msgid "[Repeat] "
13933 msgstr ""
13935 #: modules/gui/ncurses.c:1543
13936 #, fuzzy
13937 msgid "[Random] "
13938 msgstr "Çawa lê hat"
13940 #: modules/gui/ncurses.c:1544
13941 msgid "[Loop]"
13942 msgstr ""
13944 #: modules/gui/ncurses.c:1556
13945 #, c-format
13946 msgid " Source   : %s"
13947 msgstr " Çavkanî   : %s"
13949 #: modules/gui/ncurses.c:1563
13950 #, c-format
13951 msgid " State    : Playing %s"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/gui/ncurses.c:1567
13955 #, c-format
13956 msgid " State    : Stopped %s"
13957 msgstr ""
13959 #: modules/gui/ncurses.c:1571
13960 #, c-format
13961 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
13962 msgstr ""
13964 #: modules/gui/ncurses.c:1575
13965 #, c-format
13966 msgid " State    : Buffering %s"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/gui/ncurses.c:1579
13970 #, c-format
13971 msgid " State    : Paused %s"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/gui/ncurses.c:1593
13975 #, c-format
13976 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
13977 msgstr ""
13979 #: modules/gui/ncurses.c:1597
13980 #, c-format
13981 msgid " Volume   : %i%%"
13982 msgstr "Deng   : %i%%"
13984 #: modules/gui/ncurses.c:1605
13985 #: modules/gui/ncurses.c:1616
13986 #, c-format
13987 msgid " Chapter  : %d/%d"
13988 msgstr ""
13990 #: modules/gui/ncurses.c:1628
13991 #, c-format
13992 msgid " Source: <no current item> %s"
13993 msgstr ""
13995 #: modules/gui/ncurses.c:1630
13996 msgid " [ h for help ]"
13997 msgstr ""
13999 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14000 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14001 msgid "[Display]"
14002 msgstr "[Dîmen]"
14004 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14005 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14006 msgstr ""
14008 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14009 msgid "     i           Show/Hide info box"
14010 msgstr ""
14012 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14013 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14017 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14018 msgstr ""
14020 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14021 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14022 msgstr ""
14024 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14025 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14026 msgstr ""
14028 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14029 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14030 msgstr ""
14032 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14033 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14034 msgstr ""
14036 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14037 msgid "     c           Switch color on/off"
14038 msgstr ""
14040 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14041 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14042 msgstr ""
14044 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14045 #, fuzzy
14046 msgid "[Global]"
14047 msgstr "Giştî"
14049 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14050 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14054 msgid "     s           Stop"
14055 msgstr "     s           Rawestîne"
14057 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14058 msgid "     <space>     Pause/Play"
14059 msgstr ""
14061 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14062 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14063 msgstr ""
14065 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14066 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14067 msgstr ""
14069 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14070 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14071 msgstr ""
14073 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14074 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14078 #, c-format
14079 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14083 #, c-format
14084 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14085 msgstr ""
14087 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14088 msgid "     a           Volume Up"
14089 msgstr ""
14091 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14092 msgid "     z           Volume Down"
14093 msgstr ""
14095 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14096 msgid "[Playlist]"
14097 msgstr "[Lîsteya lêdanê]"
14099 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14100 msgid "     r           Toggle Random playing"
14101 msgstr ""
14103 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14104 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14105 msgstr ""
14107 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14108 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14109 msgstr ""
14111 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14112 msgid "     o           Order Playlist by title"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14116 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14120 msgid "     g           Go to the current playing item"
14121 msgstr ""
14123 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14124 msgid "     /           Look for an item"
14125 msgstr ""
14127 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14128 #, fuzzy
14129 msgid "     A           Add an entry"
14130 msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike"
14132 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14133 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14134 msgstr ""
14136 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14137 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14138 msgstr ""
14140 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14141 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14142 msgstr ""
14144 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14145 msgid "[Filebrowser]"
14146 msgstr ""
14148 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14149 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14150 msgstr ""
14152 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14153 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14154 msgstr ""
14156 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14157 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14158 msgstr ""
14160 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14161 msgid "[Boxes]"
14162 msgstr ""
14164 #: modules/gui/ncurses.c:1722
14165 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/gui/ncurses.c:1723
14169 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/gui/ncurses.c:1728
14173 msgid "[Player]"
14174 msgstr "[Lîstikvan]"
14176 #: modules/gui/ncurses.c:1731
14177 #, c-format
14178 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14179 msgstr ""
14181 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14182 #, fuzzy
14183 msgid "[Miscellaneous]"
14184 msgstr "^Cur be cur"
14186 #: modules/gui/ncurses.c:1739
14187 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14188 msgstr ""
14190 #: modules/gui/ncurses.c:1760
14191 #: modules/gui/ncurses.c:1772
14192 #, c-format
14193 msgid "  [%s]"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/gui/ncurses.c:1779
14197 #, c-format
14198 msgid "      %s: %s"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/gui/ncurses.c:1786
14202 #: modules/gui/ncurses.c:1874
14203 msgid "No item currently playing"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/gui/ncurses.c:1897
14207 #: modules/gui/ncurses.c:1940
14208 msgid " Browse "
14209 msgstr "Bigere"
14211 #: modules/gui/ncurses.c:1995
14212 msgid " Objects "
14213 msgstr ""
14215 #: modules/gui/ncurses.c:2009
14216 msgid " Stats "
14217 msgstr ""
14219 #: modules/gui/ncurses.c:2098
14220 #, c-format
14221 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14222 msgstr ""
14224 #: modules/gui/ncurses.c:2131
14225 msgid " Playlist (All, one level) "
14226 msgstr ""
14228 #: modules/gui/ncurses.c:2134
14229 msgid " Playlist (By category) "
14230 msgstr ""
14232 #: modules/gui/ncurses.c:2137
14233 msgid " Playlist (Manually added) "
14234 msgstr ""
14236 #: modules/gui/ncurses.c:2225
14237 #: modules/gui/ncurses.c:2229
14238 #: modules/gui/ncurses.c:2238
14239 #, c-format
14240 msgid "Open: %s"
14241 msgstr "Veke: %s"
14243 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14244 msgid "Autoplay selected file"
14245 msgstr ""
14247 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14248 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14249 msgstr ""
14251 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14252 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14253 msgstr ""
14255 #: modules/gui/pda/pda.c:217
14256 #: modules/gui/pda/pda.c:272
14257 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48
14258 msgid "Filename"
14259 msgstr "Navê Pelî"
14261 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14262 msgid "Permissions"
14263 msgstr "Destûr"
14265 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14266 msgid "Size"
14267 msgstr "Mezinahî"
14269 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14270 msgid "Owner"
14271 msgstr "Xwedî"
14273 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14274 msgid "Group"
14275 msgstr "Kom"
14277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14278 msgid "00:00:00"
14279 msgstr ""
14281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359
14282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
14284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14285 msgid "Add to Playlist"
14286 msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê"
14288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14289 msgid "MRL:"
14290 msgstr ""
14292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
14293 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:345
14294 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115
14295 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180
14296 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242
14297 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400
14298 msgid "Port:"
14299 msgstr "Dergeh:"
14301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14302 msgid "Address:"
14303 msgstr "Navnîşan:"
14305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14306 msgid "unicast"
14307 msgstr ""
14309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14310 msgid "multicast"
14311 msgstr "pirweşanî"
14313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14314 msgid "Network: "
14315 msgstr "Tor"
14317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14318 msgid "udp"
14319 msgstr ""
14321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14322 msgid "udp6"
14323 msgstr ""
14325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14326 msgid "rtp"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14330 msgid "rtp4"
14331 msgstr ""
14333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14334 msgid "ftp"
14335 msgstr ""
14337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14338 msgid "http"
14339 msgstr ""
14341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14342 msgid "sout"
14343 msgstr ""
14345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14346 msgid "mms"
14347 msgstr ""
14349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14350 msgid "Protocol:"
14351 msgstr "Protokol:"
14353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520
14354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14355 msgid "Transcode:"
14356 msgstr ""
14358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529
14359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
14361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164
14363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14364 #, fuzzy
14365 msgid "enable"
14366 msgstr "Çalakkirin"
14368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14369 msgid "Video:"
14370 msgstr "Vîdeo:"
14372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14373 msgid "Audio:"
14374 msgstr "Audio:"
14376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14377 msgid "Channel:"
14378 msgstr "Kanal:"
14380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14381 msgid "Norm:"
14382 msgstr ""
14384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
14385 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14386 msgid "Size:"
14387 msgstr "Mezinahî:"
14389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14390 msgid "Frequency:"
14391 msgstr "Frekans:"
14393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14394 msgid "Samplerate:"
14395 msgstr ""
14397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14398 msgid "Quality:"
14399 msgstr "Kalîte:"
14401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14402 msgid "Tuner:"
14403 msgstr ""
14405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14406 msgid "Sound:"
14407 msgstr "Deng:"
14409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14410 msgid "MJPEG:"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14414 msgid "Decimation:"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14418 msgid "pal"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14422 msgid "ntsc"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14426 msgid "secam"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14430 msgid "240x192"
14431 msgstr ""
14433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14434 msgid "320x240"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14438 msgid "qsif"
14439 msgstr ""
14441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14442 msgid "qcif"
14443 msgstr ""
14445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14446 msgid "sif"
14447 msgstr ""
14449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14450 msgid "cif"
14451 msgstr ""
14453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14454 msgid "vga"
14455 msgstr ""
14457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14458 msgid "kHz"
14459 msgstr ""
14461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14462 msgid "Hz/s"
14463 msgstr ""
14465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14466 msgid "mono"
14467 msgstr "mono"
14469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14470 msgid "stereo"
14471 msgstr "stereo"
14473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14474 msgid "Camera"
14475 msgstr "Kamera"
14477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14478 msgid "Video Codec:"
14479 msgstr "Kodkerê Vîdeo:"
14481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14482 msgid "huffyuv"
14483 msgstr ""
14485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14486 msgid "mp1v"
14487 msgstr ""
14489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14490 msgid "mp2v"
14491 msgstr ""
14493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14494 msgid "mp4v"
14495 msgstr ""
14497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14498 msgid "H263"
14499 msgstr ""
14501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14502 msgid "WMV1"
14503 msgstr ""
14505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14506 msgid "WMV2"
14507 msgstr ""
14509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
14510 msgid "Video Bitrate:"
14511 msgstr ""
14513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
14514 msgid "Bitrate Tolerance:"
14515 msgstr ""
14517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
14518 msgid "Keyframe Interval:"
14519 msgstr ""
14521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
14522 msgid "Audio Codec:"
14523 msgstr "Kodkerê Dengê:"
14525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
14526 msgid "Deinterlace:"
14527 msgstr ""
14529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
14530 msgid "Access:"
14531 msgstr "Gihiştin:"
14533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
14534 msgid "Muxer:"
14535 msgstr ""
14537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
14538 msgid "URL:"
14539 msgstr ""
14541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
14542 msgid "Time To Live (TTL):"
14543 msgstr ""
14545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
14546 msgid "127.0.0.1"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
14550 msgid "localhost"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14554 msgid "localhost.localdomain"
14555 msgstr ""
14557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14558 msgid "239.0.0.42"
14559 msgstr ""
14561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
14562 msgid "PS"
14563 msgstr ""
14565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
14566 msgid "TS"
14567 msgstr ""
14569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14570 msgid "MPEG1"
14571 msgstr ""
14573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14574 msgid "AVI"
14575 msgstr ""
14577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14578 msgid "OGG"
14579 msgstr ""
14581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14582 msgid "MP4"
14583 msgstr ""
14585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14586 msgid "MOV"
14587 msgstr ""
14589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14590 msgid "ASF"
14591 msgstr ""
14593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071
14594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
14595 msgid "kbits/s"
14596 msgstr ""
14598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
14599 msgid "alaw"
14600 msgstr ""
14602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
14603 msgid "ulaw"
14604 msgstr ""
14606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14607 msgid "mpga"
14608 msgstr ""
14610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14611 msgid "mp3"
14612 msgstr ""
14614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14615 msgid "a52"
14616 msgstr ""
14618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14619 msgid "vorb"
14620 msgstr ""
14622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
14623 msgid "bits/s"
14624 msgstr "bit/ç"
14626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
14627 msgid "Audio Bitrate :"
14628 msgstr ""
14630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
14631 msgid "SAP Announce:"
14632 msgstr ""
14634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
14635 msgid "SLP Announce:"
14636 msgstr ""
14638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
14639 msgid "Announce Channel:"
14640 msgstr ""
14642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
14643 msgid "Update"
14644 msgstr "Rojanekirin"
14646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
14647 msgid " Clear "
14648 msgstr "Paqij Bike"
14650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
14651 msgid " Save "
14652 msgstr "Tomar bike"
14654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
14655 msgid " Apply "
14656 msgstr "Bisepîne"
14658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
14659 msgid " Cancel "
14660 msgstr "Betal"
14662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
14663 msgid "Preference"
14664 msgstr ""
14666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
14667 msgid "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
14668 msgstr ""
14670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
14671 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14672 msgstr ""
14674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
14675 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14676 msgstr ""
14678 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88
14679 #: modules/gui/pda/pda_support.c:112
14680 #, c-format
14681 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14682 msgstr ""
14684 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
14685 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14686 msgstr ""
14688 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:978
14689 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
14690 msgid "Preamp\n"
14691 msgstr ""
14693 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:979
14694 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1044
14695 msgid "dB"
14696 msgstr ""
14698 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1132
14699 msgid "Enable spatializer"
14700 msgstr ""
14702 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
14703 msgid "Audio/Video"
14704 msgstr ""
14706 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
14707 msgid "Advance of audio over video:"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
14711 msgid ""
14712 "A positive value means that\n"
14713 "the audio is ahead of the video"
14714 msgstr ""
14716 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
14717 msgid "Subtitles/Video"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1322
14721 msgid "Advance of subtitles over video:"
14722 msgstr ""
14724 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1331
14725 msgid ""
14726 "A positive value means that\n"
14727 "the subtitles are ahead of the video"
14728 msgstr ""
14730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
14731 msgid "Speed of the subtitles:"
14732 msgstr ""
14734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14735 msgid "Force update of this dialog's values"
14736 msgstr ""
14738 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
14739 msgid "Comments"
14740 msgstr "Şîrove"
14742 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:334
14743 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
14744 msgstr ""
14746 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:409
14747 msgid ""
14748 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14749 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14750 msgstr ""
14752 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
14753 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
14754 msgstr ""
14756 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
14757 msgid "Sent bitrate"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
14761 msgid ""
14762 "Play\n"
14763 "If the playlist is empty, open a media"
14764 msgstr ""
14766 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:277
14767 msgid "Current visualization"
14768 msgstr ""
14770 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:341
14771 msgid ""
14772 "Loop from point A to point B continuously.\n"
14773 "Click to set point A"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:359
14777 msgid "Frame by frame"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:374
14781 msgid "Take a snapshot"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:453
14785 msgid ""
14786 "Loop from point A to point B continuously\n"
14787 "Click to set point A"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
14791 msgid "Click to set point B"
14792 msgstr ""
14794 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:463
14795 msgid "Stop the A to B loop"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
14799 msgid "Menu"
14800 msgstr "Pêşek"
14802 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
14803 msgid "Teletext on"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:681
14807 msgid "Previous media in the playlist"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:683
14811 msgid "Next media in the playlist"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:684
14815 msgid "Stop playback"
14816 msgstr ""
14818 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:695
14819 msgid "Toggle the video in fullscreen"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703
14823 msgid "Show playlist"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709
14827 msgid "Show extended settings"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:833
14831 msgid "Transparent"
14832 msgstr "Zebloq"
14834 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:902
14835 msgid "Unmute"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:942
14839 msgid "Pause the playback"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1478
14843 msgid "Revert to normal play speed"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1628
14847 msgid "Download cover art"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1644
14851 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
14855 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
14859 msgid "Select one or multiple files"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
14863 msgid "File names:"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
14867 msgid "Filter:"
14868 msgstr "Parzin:"
14870 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
14871 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:637
14872 msgid "Open subtitles file"
14873 msgstr ""
14875 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267
14876 msgid "Eject the disc"
14877 msgstr "Dîskê derxe"
14879 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:637
14880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
14881 msgid "DVB Type:"
14882 msgstr ""
14884 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
14885 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
14886 msgid "Transponder symbol rate"
14887 msgstr ""
14889 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
14890 msgid "Channels:"
14891 msgstr "Kanal:"
14893 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
14894 msgid "Selected ports:"
14895 msgstr ""
14897 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:799
14898 msgid ".*"
14899 msgstr ""
14901 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
14902 msgid "Input caching:"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814
14906 msgid "Use VLC pace"
14907 msgstr ""
14909 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
14910 msgid "Auto connection"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
14914 msgid "Radio device name"
14915 msgstr ""
14917 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1138
14918 msgid "Advanced Options"
14919 msgstr "Vebijêrkên Pêşketî"
14921 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:66
14922 msgid "Double click to get media information"
14923 msgstr ""
14925 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
14926 msgid "URI"
14927 msgstr ""
14929 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:159
14930 msgid "Show the current item"
14931 msgstr ""
14933 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
14934 msgid "Select File"
14935 msgstr "Pelekî hilbijêre"
14937 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334
14938 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
14939 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14940 msgstr ""
14942 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
14943 msgid "Set"
14944 msgstr "Mîheng bike"
14946 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248
14947 msgid "Unset"
14948 msgstr "Ne Ava ye"
14950 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
14951 msgid "Hotkey for "
14952 msgstr ""
14954 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
14955 msgid "Press the new keys for "
14956 msgstr ""
14958 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
14959 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
14960 msgstr ""
14962 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334
14963 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342
14964 msgid "Key: "
14965 msgstr "Mifte:"
14967 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
14968 msgid "Subtitles && OSD"
14969 msgstr ""
14971 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
14972 msgid "Input && Codecs"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:223
14976 msgid "Device:"
14977 msgstr "Amûr:"
14979 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
14980 msgid "Input & Codecs Settings"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:360
14984 msgid ""
14985 "If this property is blank, different values\n"
14986 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
14987 "You can define a unique one or configure them \n"
14988 "individually in the advanced preferences."
14989 msgstr ""
14991 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:544
14992 msgid "Configure Hotkeys"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:759
14996 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
14997 msgid "Audio Files"
14998 msgstr ""
15000 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:760
15001 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15002 msgid "Video Files"
15003 msgstr ""
15005 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:761
15006 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15007 msgid "Playlist Files"
15008 msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê"
15010 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:808
15011 msgid "&Apply"
15012 msgstr "&Bisepîne"
15014 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:809
15015 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15016 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15017 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
15018 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15019 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15020 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
15021 msgid "&Cancel"
15022 msgstr "&Betal"
15024 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15025 msgid "Edit Bookmarks"
15026 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
15028 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15029 msgid "Create"
15030 msgstr "Biafirîne"
15032 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15033 msgid "Create a new bookmark"
15034 msgstr ""
15036 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15037 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15038 msgid "Delete the selected item"
15039 msgstr ""
15041 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15042 msgid "Delete all the bookmarks"
15043 msgstr ""
15045 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15046 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15047 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
15048 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:64
15049 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
15050 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211
15051 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
15052 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15053 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15054 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
15055 msgid "&Close"
15056 msgstr "&Bigire"
15058 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15059 msgid "Bytes"
15060 msgstr "Bayt"
15062 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15063 msgid "Errors"
15064 msgstr "Çewtî"
15066 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15067 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15068 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15069 msgid "&Clear"
15070 msgstr "&Paqij Bike"
15072 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15073 msgid "Hide future errors"
15074 msgstr ""
15076 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
15077 msgid "Adjustments and Effects"
15078 msgstr ""
15080 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
15081 msgid "Graphic Equalizer"
15082 msgstr ""
15084 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
15085 msgid "Spatializer"
15086 msgstr ""
15088 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
15089 msgid "Audio Effects"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74
15093 msgid "Video Effects"
15094 msgstr ""
15096 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
15097 msgid "Synchronization"
15098 msgstr ""
15100 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
15101 msgid "v4l2 controls"
15102 msgstr ""
15104 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:45
15105 msgid "Go to Time"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50
15109 msgid "&Go"
15110 msgstr "&Biçe"
15112 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:61
15113 msgid "Go to time"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:101
15117 msgid "VLC media player "
15118 msgstr ""
15120 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
15121 msgid ""
15122 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15123 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular platform.\n"
15124 "\n"
15125 msgstr ""
15127 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15128 msgid ""
15129 "This version of VLC was compiled by:\n"
15130 " "
15131 msgstr ""
15133 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15134 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
15135 msgid "Compiler: "
15136 msgstr "Berhevkar:"
15138 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15139 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
15140 msgid "Based on Git commit: "
15141 msgstr ""
15143 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15144 msgid ""
15145 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15146 "\n"
15147 msgstr ""
15149 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15150 msgid "Copyright (C) "
15151 msgstr "Mafê telîfê (C)"
15153 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15154 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15155 msgstr ""
15157 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
15158 msgid "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and the following people (and the missing ones...) for their collaboration to create the best free software."
15159 msgstr ""
15161 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15162 msgid "Authors"
15163 msgstr "Nivîskar"
15165 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15166 msgid "Thanks"
15167 msgstr ""
15169 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
15170 msgid "VLC media player updates"
15171 msgstr ""
15173 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
15174 msgid "&Recheck version"
15175 msgstr ""
15177 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15178 msgid "Checking for an update..."
15179 msgstr ""
15181 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
15182 msgid ""
15183 "\n"
15184 "Do you want to download it?\n"
15185 msgstr ""
15187 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
15188 msgid "Launching an update request..."
15189 msgstr ""
15191 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
15192 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:309
15193 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:310
15194 msgid "A new version of VLC("
15195 msgstr ""
15197 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
15198 msgid ") is available."
15199 msgstr ""
15201 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
15202 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15203 msgstr ""
15205 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:333
15206 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15207 msgstr ""
15209 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
15210 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15211 msgid "&General"
15212 msgstr "&Giştî"
15214 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
15215 msgid "&Extra Metadata"
15216 msgstr ""
15218 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15219 msgid "&Codec Details"
15220 msgstr ""
15222 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
15223 msgid "&Statistics"
15224 msgstr "&Îstatîstîk"
15226 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
15227 msgid "&Save Metadata"
15228 msgstr ""
15230 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80
15231 msgid "Location:"
15232 msgstr "Cih:"
15234 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15235 msgid "Modules tree"
15236 msgstr ""
15238 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15239 msgid "&Save as..."
15240 msgstr "&Cuda tomar bike..."
15242 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
15243 msgid "Save all the displayed logs to a file"
15244 msgstr ""
15246 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
15247 msgid "Verbosity Level"
15248 msgstr ""
15250 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
15251 msgid "&Update"
15252 msgstr "&Rojane bike"
15254 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15255 msgid "Select a name for the logs file"
15256 msgstr ""
15258 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15259 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15260 msgstr ""
15262 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
15263 msgid ""
15264 "Cannot write file %1:\n"
15265 "%2."
15266 msgstr ""
15268 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
15269 msgid "&File"
15270 msgstr "&Pel"
15272 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
15273 msgid "&Disc"
15274 msgstr "&Dîsk"
15276 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15277 msgid "&Network"
15278 msgstr "&Tor"
15280 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
15281 msgid "Capture &Device"
15282 msgstr ""
15284 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
15285 msgid "&Select"
15286 msgstr "&Hilbijêre"
15288 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120
15289 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
15290 msgid "&Enqueue"
15291 msgstr ""
15293 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
15294 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
15295 msgid "&Play"
15296 msgstr "&Lê bide"
15298 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:124
15299 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:199
15300 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:199
15301 msgid "&Stream"
15302 msgstr ""
15304 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:126
15305 msgid "&Convert"
15306 msgstr ""
15308 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
15309 msgid "&Convert / Save"
15310 msgstr ""
15312 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
15313 msgid "Show settings"
15314 msgstr ""
15316 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
15317 msgid "Simple"
15318 msgstr "Hêsan"
15320 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
15321 msgid "Switch to simple preferences"
15322 msgstr ""
15324 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
15325 msgid "Switch to complete preferences"
15326 msgstr ""
15328 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
15329 msgid "&Save"
15330 msgstr "&Tomar bike"
15332 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
15333 msgid "&Reset Preferences"
15334 msgstr ""
15336 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:354
15337 msgid ""
15338 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15339 "Are you sure you want to continue?"
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:422
15343 msgid "Open Directory"
15344 msgstr ""
15346 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:466
15347 msgid "Open playlist file"
15348 msgstr ""
15350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:477
15351 msgid "Choose a filename to save playlist"
15352 msgstr ""
15354 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:479
15355 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15356 msgstr ""
15358 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:480
15359 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15360 msgstr ""
15362 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
15363 msgid "Media Files"
15364 msgstr ""
15366 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
15367 msgid "Subtitles Files"
15368 msgstr ""
15370 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
15371 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:103
15372 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14
15373 msgid "Stream Output"
15374 msgstr ""
15376 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:162
15377 msgid ""
15378 "Stream output string.\n"
15379 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15380 "but you can update it manually."
15381 msgstr ""
15383 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:217
15384 msgid "Save file"
15385 msgstr "Pelî Tomar Bike"
15387 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:218
15388 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:345
15392 msgid "Audio Port:"
15393 msgstr ""
15395 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
15396 msgid "Broadcast"
15397 msgstr "Weşan"
15399 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
15400 msgid "Schedule"
15401 msgstr ""
15403 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
15404 msgid "Video On Demand ( VOD )"
15405 msgstr ""
15407 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
15408 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
15412 msgid "Day / Month / Year:"
15413 msgstr ""
15415 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
15416 msgid "Repeat:"
15417 msgstr ""
15419 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
15420 msgid "Repeat delay:"
15421 msgstr ""
15423 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
15424 msgid " days"
15425 msgstr " rojan"
15427 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Import"
15430 msgstr "Veguhezîne hundir"
15432 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Export"
15435 msgstr "Veguhezîne derve"
15437 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265
15438 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
15442 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:337
15443 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*.*)"
15444 msgstr ""
15446 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:335
15447 msgid "Open a VLM Configuration File"
15448 msgstr ""
15450 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:528
15451 msgid "Broadcast: "
15452 msgstr "Weşan:"
15454 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:596
15455 msgid "Schedule: "
15456 msgstr ""
15458 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:618
15459 msgid "VOD: "
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
15463 msgid ""
15464 "Current playback speed.\n"
15465 "Right click to adjust"
15466 msgstr ""
15468 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:478
15469 msgid "Privacy and Network Policies"
15470 msgstr ""
15472 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:482
15473 msgid "Privacy and Network Warning"
15474 msgstr ""
15476 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:485
15477 msgid ""
15478 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online without authorization.</p>\n"
15479 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
15480 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
15481 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no access on the web.</p>\n"
15482 msgstr ""
15484 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
15485 msgid "Control menu for the player"
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
15489 msgid "Paused"
15490 msgstr "Hatiye Sekinandin"
15492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:266
15493 msgid "&Media"
15494 msgstr "&Medya"
15496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:268
15497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
15498 msgid "&Audio"
15499 msgstr "&Audio"
15501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269
15502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
15503 msgid "&Video"
15504 msgstr "&Vîdeo"
15506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:270
15507 msgid "P&layback"
15508 msgstr ""
15510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
15511 msgid "&Playlist"
15512 msgstr "&Lîsteya Lêdanê"
15514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:274
15515 msgid "&Tools"
15516 msgstr "&Amûr"
15518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
15519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
15520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:683
15521 msgid "&Open File..."
15522 msgstr "&Pelekî veke..."
15524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
15525 msgid "Advanced Open File..."
15526 msgstr ""
15528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299
15529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
15530 msgid "Open &Disc..."
15531 msgstr ""
15533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
15534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:689
15535 msgid "Open &Network..."
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303
15539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
15540 msgid "Open &Capture Device..."
15541 msgstr ""
15543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
15544 msgid "Conve&rt / Save..."
15545 msgstr ""
15547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:310
15548 msgid "&Streaming..."
15549 msgstr ""
15551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
15552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:933
15553 msgid "&Quit"
15554 msgstr "&Derkeve"
15556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
15557 msgid "Show P&laylist"
15558 msgstr ""
15560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
15561 msgid "Play&list..."
15562 msgstr ""
15564 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
15565 msgid "Ctrl+L"
15566 msgstr ""
15568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
15569 msgid "Mi&nimal View..."
15570 msgstr ""
15572 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
15573 msgid "Ctrl+H"
15574 msgstr ""
15576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
15577 msgid "&Fullscreen Interface"
15578 msgstr ""
15580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
15581 msgid "&Advanced Controls"
15582 msgstr ""
15584 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
15585 msgid "Visualizations selector"
15586 msgstr ""
15588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
15589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
15590 msgid "Audio &Track"
15591 msgstr ""
15593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
15594 msgid "Audio &Device"
15595 msgstr ""
15597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
15598 msgid "Audio &Channels"
15599 msgstr ""
15601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
15602 msgid "&Visualizations"
15603 msgstr "&Zindîkirin"
15605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
15606 msgid "Video &Track"
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
15610 msgid "&Subtitles Track"
15611 msgstr ""
15613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
15614 msgid "Load File..."
15615 msgstr ""
15617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
15618 msgid "&Fullscreen"
15619 msgstr "&Dîmender Tije"
15621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
15622 msgid "&Zoom"
15623 msgstr "&Mezin/biçûk Bike"
15625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
15626 msgid "&Deinterlace"
15627 msgstr ""
15629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
15630 msgid "&Aspect Ratio"
15631 msgstr ""
15633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
15634 msgid "&Crop"
15635 msgstr ""
15637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
15638 msgid "Always &On Top"
15639 msgstr "Her Dem &Li Ser"
15641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
15642 msgid "DirectX Wallpaper"
15643 msgstr ""
15645 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
15646 msgid "Sna&pshot"
15647 msgstr ""
15649 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
15650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
15651 msgid "T&itle"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
15655 msgid "&Chapter"
15656 msgstr ""
15658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:553
15659 msgid "&Program"
15660 msgstr "&Bername"
15662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
15663 msgid "&Navigation"
15664 msgstr "&Navîgasiyon"
15666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
15667 msgid "Configure podcasts..."
15668 msgstr ""
15670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:616
15671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:619
15672 msgid "Check for &Updates..."
15673 msgstr "Rojanekirinan &Kontrol Bike..."
15675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
15676 msgid "Tools"
15677 msgstr "Amûr"
15679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:805
15680 msgid "Leave Fullscreen"
15681 msgstr ""
15683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
15684 #, fuzzy
15685 msgid "&Playback"
15686 msgstr "Lêdan"
15688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
15689 msgid "Show Playlist"
15690 msgstr ""
15692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:852
15693 msgid "Minimal View..."
15694 msgstr ""
15696 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
15697 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
15698 msgstr ""
15700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
15701 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
15702 msgstr ""
15704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
15705 msgid "Show VLC media player"
15706 msgstr ""
15708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
15709 msgid "&Open Media"
15710 msgstr ""
15712 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
15713 msgid "Open &Folder..."
15714 msgstr "&Peldankê Veke..."
15716 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
15717 msgid "Open D&irectory..."
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
15721 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
15722 msgstr ""
15724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
15725 msgid "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the preferences dialog."
15726 msgstr ""
15728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
15729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:125
15730 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15731 msgid "Systray icon"
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
15735 msgid "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for basic actions."
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
15739 msgid "Start VLC with only a systray icon"
15740 msgstr ""
15742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
15743 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
15747 msgid "Show playing item name in window title"
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
15751 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15755 msgid "Path to use in openfile dialog"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
15759 msgid "Show notification popup on track change"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
15763 msgid "Show a notification popup with the artist and track name when the current playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
15767 msgid "Advanced options"
15768 msgstr "Vebijêrkên pêşketî"
15770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
15771 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
15775 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
15779 msgid "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite extensions."
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
15783 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
15784 msgstr ""
15786 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
15787 msgid "Activate the updates availability notification"
15788 msgstr ""
15790 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
15791 msgid "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs once every two weeks."
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
15795 msgid "Number of days between two update checks"
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
15799 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
15800 msgstr ""
15802 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
15803 msgid "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This option can distort the audio, since it uses software amplification."
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
15807 msgid "Automatically save the volume on exit"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
15811 msgid "Use non native buttons and volume slider"
15812 msgstr ""
15814 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
15815 msgid "Ask for network policy at start"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
15819 msgid "Define the colors of the volume slider "
15820 msgstr ""
15822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
15823 msgid ""
15824 "Define the colors of the volume slider\n"
15825 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
15826 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
15827 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
15828 msgstr ""
15830 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
15831 msgid "Selection of the starting mode and look "
15832 msgstr ""
15834 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
15835 msgid ""
15836 "Start VLC with:\n"
15837 " - normal mode\n"
15838 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
15839 " - minimal mode with limited controls"
15840 msgstr ""
15842 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
15843 msgid "Classic look"
15844 msgstr ""
15846 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
15847 msgid "Complete look with information area"
15848 msgstr ""
15850 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
15851 msgid "Minimal look with no menus"
15852 msgstr ""
15854 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
15855 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
15859 msgid "Qt interface"
15860 msgstr ""
15862 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
15863 msgid "Preset"
15864 msgstr "Pêş Avakirin"
15866 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
15867 msgid "Capture mode"
15868 msgstr ""
15870 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
15871 msgid "Select the capture device type"
15872 msgstr ""
15874 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
15875 msgid "Card Selection"
15876 msgstr ""
15878 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51
15879 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
15880 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
15881 msgid "Access advanced options to tweak the device"
15882 msgstr ""
15884 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
15885 msgid "Advanced options..."
15886 msgstr "Vebijêrkên pêşketî..."
15888 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
15889 msgid "Disc Selection"
15890 msgstr ""
15892 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
15893 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
15894 msgstr ""
15896 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
15897 msgid "Disc device"
15898 msgstr ""
15900 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
15901 msgid "Starting Position"
15902 msgstr ""
15904 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
15905 msgid "Audio and Subtitles"
15906 msgstr ""
15908 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
15909 msgid "Choose one or more media file to open"
15910 msgstr ""
15912 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
15913 msgid "Add a subtitles file"
15914 msgstr ""
15916 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
15917 msgid "Use a sub&titles file"
15918 msgstr ""
15920 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
15921 msgid "Alignment:"
15922 msgstr ""
15924 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
15925 msgid "Select the subtitles file"
15926 msgstr ""
15928 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
15929 msgid "Network Protocol"
15930 msgstr ""
15932 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
15933 msgid "Select the protocol for the URL."
15934 msgstr ""
15936 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
15937 msgid "Protocol"
15938 msgstr "Protokol"
15940 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
15941 msgid "Select the port used"
15942 msgstr ""
15944 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
15945 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
15946 msgstr ""
15948 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
15949 msgid "Show extended options"
15950 msgstr ""
15952 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
15953 msgid "Show &more options"
15954 msgstr ""
15956 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
15957 msgid "Change the caching for the media"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
15961 msgid "Start Time"
15962 msgstr ""
15964 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
15965 msgid "Change the start time for the media"
15966 msgstr ""
15968 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
15969 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
15970 msgstr ""
15972 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
15973 msgid "Extra media"
15974 msgstr ""
15976 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
15977 msgid "Select the file"
15978 msgstr "Pelekî hilbijêre"
15980 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
15981 msgid "Customize"
15982 msgstr "Taybet Bike"
15984 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
15985 msgid "Complete MRL for VLC internal"
15986 msgstr ""
15988 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
15989 msgid "Select play mode"
15990 msgstr ""
15992 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
15993 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15994 msgid "Podcast URLs list"
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15998 msgid "Outputs"
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28
16002 msgid "Play locally"
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338
16006 msgid "Video Port"
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16010 msgid "Mount Point"
16011 msgstr "Xala Girêdanê"
16013 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452
16014 msgid "Login:pass:"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:484
16018 msgid "Prefer UDP over RTP"
16019 msgstr ""
16021 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:512
16022 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16023 msgstr ""
16025 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:534
16026 msgid "Profile"
16027 msgstr "Profîl"
16029 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562
16030 msgid "Encapsulation"
16031 msgstr ""
16033 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:657
16034 msgid "Video codec"
16035 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
16037 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:754
16038 msgid "Audio codec"
16039 msgstr "Kodkerê Dengê"
16041 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:877
16042 msgid "Overlay subtitles on the video"
16043 msgstr ""
16045 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:916
16046 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:950
16047 msgid "Stream all elementary streams"
16048 msgstr ""
16050 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:976
16051 msgid "Generated stream output string"
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16055 msgid "Default volume"
16056 msgstr ""
16058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16059 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16060 msgstr ""
16062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16063 msgid "Save volume on exit"
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16067 msgid "Preferred audio language"
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16071 msgid "last.fm"
16072 msgstr "last.fm"
16074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16075 msgid "Enable last.fm submission"
16076 msgstr ""
16078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16079 msgid "Disc Devices"
16080 msgstr ""
16082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16083 msgid "Default disc device"
16084 msgstr ""
16086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16087 msgid "Server default port"
16088 msgstr ""
16090 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16091 msgid "Default caching level"
16092 msgstr ""
16094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16095 msgid "Post-Processing quality"
16096 msgstr ""
16098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16099 msgid "Repair AVI files"
16100 msgstr ""
16102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16103 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16104 msgstr ""
16106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16107 msgid "Interface Type"
16108 msgstr ""
16110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:47
16111 msgid "Native"
16112 msgstr ""
16114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:79
16115 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16116 msgstr ""
16118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:101
16119 msgid "Display mode"
16120 msgstr ""
16122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:118
16123 msgid "Integrate video in interface"
16124 msgstr ""
16126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:132
16127 msgid "Show a controller in fullscreen"
16128 msgstr ""
16130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:139
16131 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
16132 msgid "Skins"
16133 msgstr ""
16135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:180
16136 msgid "Skin file"
16137 msgstr ""
16139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:226
16140 msgid "Instances"
16141 msgstr ""
16143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:232
16144 msgid "Allow only one instance"
16145 msgstr ""
16147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:239
16148 msgid "File associations:"
16149 msgstr ""
16151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:246
16152 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16153 msgstr ""
16155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:259
16156 msgid "Association Setup"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:285
16160 msgid "Activate update notifier"
16161 msgstr ""
16163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:155
16164 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16165 msgstr ""
16167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16168 msgid "Subtitles Language"
16169 msgstr ""
16171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16172 msgid "Preferred subtitles language"
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
16176 msgid "Default encoding"
16177 msgstr "Kodkirina wekî heyî"
16179 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:98
16180 #: modules/video_output/opengl.c:174
16181 msgid "Effect"
16182 msgstr "Efekt"
16184 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:111
16185 msgid "Font color"
16186 msgstr ""
16188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:75
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Output"
16191 msgstr "DERKETİN"
16193 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
16194 msgid "Accelerated video output"
16195 msgstr ""
16197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105
16198 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
16199 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115
16203 msgid "DirectX"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130
16207 msgid "Display device"
16208 msgstr ""
16210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140
16211 msgid "Enable wallpaper mode"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16215 msgid "Edit settings"
16216 msgstr ""
16218 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16219 msgid "Control"
16220 msgstr "Kontrol"
16222 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16223 msgid "Run manually"
16224 msgstr ""
16226 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16227 msgid "Setup schedule"
16228 msgstr ""
16230 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16231 msgid "Run on schedule"
16232 msgstr ""
16234 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16235 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16236 msgid "P/P"
16237 msgstr ""
16239 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16240 msgid "Prev"
16241 msgstr "Paşde"
16243 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16244 msgid "Add Input"
16245 msgstr ""
16247 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16248 msgid "Edit Input"
16249 msgstr ""
16251 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16252 msgid "Clear List"
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:31
16256 msgid "Transform"
16257 msgstr ""
16259 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:49
16260 msgid "Sharpen"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:61
16264 msgid "Sigma"
16265 msgstr ""
16267 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:96
16268 #: modules/video_filter/adjust.c:83
16269 msgid "Image adjust"
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:226
16273 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16274 msgid "Brightness threshold"
16275 msgstr ""
16277 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:245
16278 msgid "Color fun"
16279 msgstr ""
16281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251
16282 msgid "Color extraction"
16283 msgstr ""
16285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:287
16286 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
16287 msgid "Color threshold"
16288 msgstr ""
16290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
16291 msgid "Similarity"
16292 msgstr ""
16294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:427
16295 msgid "Synchronize top and bottom"
16296 msgstr ""
16298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16299 msgid "Synchronize left and right"
16300 msgstr ""
16302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:466
16303 msgid "Geometry"
16304 msgstr "Geometrî"
16306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16307 msgid "Puzzle game"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:517
16311 msgid "Black slot"
16312 msgstr ""
16314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
16315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
16316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:837
16317 msgid "Columns"
16318 msgstr "Sitûn"
16320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
16321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
16322 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
16323 msgid "Rows"
16324 msgstr "Rêzik"
16326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:541
16327 #: modules/video_filter/rotate.c:68
16328 msgid "Rotate"
16329 msgstr ""
16331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566
16332 msgid "Angle"
16333 msgstr "Qîraç"
16335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:585
16336 msgid "Image modification"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
16340 msgid "Water effect"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
16344 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
16345 #: modules/video_filter/noise.c:54
16346 msgid "Noise"
16347 msgstr "Noise"
16349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:619
16350 msgid "Motion detect"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:626
16354 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
16355 msgid "Motion blur"
16356 msgstr ""
16358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:638
16359 msgid "Factor"
16360 msgstr ""
16362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:696
16363 msgid "Cartoon"
16364 msgstr "Karton"
16366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718
16367 msgid "Vout/Overlay"
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:724
16371 msgid "Wall"
16372 msgstr ""
16374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:773
16375 msgid "Add text"
16376 msgstr ""
16378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808
16379 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
16380 msgid "Panoramix"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:857
16384 #: modules/video_filter/clone.c:71
16385 msgid "Clone"
16386 msgstr "Klon bike"
16388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:869
16389 #: modules/video_filter/clone.c:58
16390 msgid "Number of clones"
16391 msgstr ""
16393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:898
16394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:959
16395 msgid "Logo"
16396 msgstr "Logo"
16398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:904
16399 msgid "Add logo"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
16403 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
16404 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
16405 msgid "Transparency"
16406 msgstr "Zebloqî"
16408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
16409 msgid "Logo erase"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1007
16413 msgid "Mask"
16414 msgstr ""
16416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1026
16417 msgid "Advanced video filter controls"
16418 msgstr ""
16420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1035
16421 msgid "Subpicture filters"
16422 msgstr ""
16424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1045
16425 msgid "Video filters"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1052
16429 msgid "Vout filters"
16430 msgstr ""
16432 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16433 msgid "VLM configurator"
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16437 msgid "Media Manager Edition"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16441 msgid "Name:"
16442 msgstr "Nav:"
16444 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Input:"
16447 msgstr "TÊKETİN"
16449 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
16450 msgid "Select Input"
16451 msgstr ""
16453 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Output:"
16456 msgstr "DERKETİN"
16458 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
16459 msgid "Select Output"
16460 msgstr ""
16462 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
16463 msgid "Time Control"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
16467 msgid "Mux Control"
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
16471 msgid "Loop"
16472 msgstr ""
16474 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
16475 msgid "Media Manager List"
16476 msgstr ""
16478 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16479 msgid "Open a skin file"
16480 msgstr ""
16482 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16483 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16484 msgstr ""
16486 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
16487 msgid "Open playlist"
16488 msgstr ""
16490 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
16491 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
16492 msgstr ""
16494 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16495 msgid "Save playlist"
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16499 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
16503 msgid "Skin to use"
16504 msgstr ""
16506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16507 msgid "Path to the skin to use."
16508 msgstr ""
16510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
16511 msgid "Config of last used skin"
16512 msgstr ""
16514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
16515 msgid "Windows configuration of the last skin used. This option is updated automatically, do not touch it."
16516 msgstr ""
16518 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
16519 msgid "Show a systray icon for VLC"
16520 msgstr ""
16522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
16523 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
16524 msgid "Show VLC on the taskbar"
16525 msgstr ""
16527 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
16528 msgid "Enable transparency effects"
16529 msgstr ""
16531 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
16532 msgid "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful when moving windows does not behave correctly."
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:449
16536 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
16537 msgid "Use a skinned playlist"
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
16541 msgid "Skinnable Interface"
16542 msgstr ""
16544 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
16545 msgid "Skins loader demux"
16546 msgstr ""
16548 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
16549 msgid "Select skin"
16550 msgstr ""
16552 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
16553 msgid "Open skin..."
16554 msgstr ""
16556 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
16557 msgid ""
16558 "\n"
16559 "(WinCE interface)\n"
16560 "\n"
16561 msgstr ""
16563 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
16564 msgid ""
16565 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
16566 "\n"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
16570 msgid "Compiled by "
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
16574 msgid ""
16575 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16576 "http://www.videolan.org/"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
16580 msgid "Open:"
16581 msgstr "Veke:"
16583 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
16584 msgid "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined targets:"
16585 msgstr ""
16587 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
16588 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
16589 msgid "Choose file"
16590 msgstr "Pelekî hilbijêre"
16592 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
16593 msgid "Embed video in interface"
16594 msgstr ""
16596 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
16597 msgid "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate window."
16598 msgstr ""
16600 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
16601 msgid "WinCE interface module"
16602 msgstr ""
16604 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
16605 msgid "WinCE dialogs provider"
16606 msgstr ""
16608 #: modules/meta_engine/folder.c:59
16609 msgid "Folder meta data"
16610 msgstr ""
16612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16613 msgid "Blues"
16614 msgstr "Muzîka Xembar"
16616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16617 msgid "Classic rock"
16618 msgstr ""
16620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16621 msgid "Country"
16622 msgstr "Welat"
16624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16625 msgid "Disco"
16626 msgstr "Disko"
16628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16629 msgid "Funk"
16630 msgstr "Funk"
16632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16633 msgid "Grunge"
16634 msgstr "Grunge"
16636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16637 msgid "Hip-Hop"
16638 msgstr "Hîp-Hop"
16640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16641 msgid "Jazz"
16642 msgstr "Caz"
16644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16645 msgid "Metal"
16646 msgstr "Metal"
16648 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16649 msgid "New Age"
16650 msgstr "Dema Nûjen"
16652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16653 msgid "Oldies"
16654 msgstr "Kevn"
16656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16657 msgid "Other"
16658 msgstr "Yên din"
16660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16661 msgid "R&B"
16662 msgstr "R&B"
16664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16665 msgid "Rap"
16666 msgstr "Rap"
16668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16669 msgid "Industrial"
16670 msgstr "Endustriyel"
16672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16673 msgid "Alternative"
16674 msgstr "Alternatif"
16676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Death metal"
16679 msgstr "Death Metal"
16681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16682 msgid "Pranks"
16683 msgstr "Pranks"
16685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16686 msgid "Soundtrack"
16687 msgstr "Muzîka Fîlim"
16689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16690 msgid "Euro-Techno"
16691 msgstr "Eûro-Tekno"
16693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16694 msgid "Ambient"
16695 msgstr "Ambiyans"
16697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16698 msgid "Trip-Hop"
16699 msgstr "Trip-Hop"
16701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16702 msgid "Vocal"
16703 msgstr "Vokal"
16705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16706 msgid "Jazz+Funk"
16707 msgstr "Jaz+Fûnk"
16709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16710 msgid "Fusion"
16711 msgstr "Fusion"
16713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16714 msgid "Trance"
16715 msgstr "Trans"
16717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16718 msgid "Instrumental"
16719 msgstr "Enstrumental"
16721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16722 msgid "Acid"
16723 msgstr "Asît"
16725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16726 msgid "House"
16727 msgstr "Mal"
16729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16730 msgid "Game"
16731 msgstr "Lîstik"
16733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Sound clip"
16736 msgstr "Sound Clip"
16738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16739 msgid "Gospel"
16740 msgstr "Gospel"
16742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16743 msgid "Alternative rock"
16744 msgstr ""
16746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16747 msgid "Soul"
16748 msgstr "Rih"
16750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16751 msgid "Punk"
16752 msgstr "Pûnk"
16754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16755 msgid "Space"
16756 msgstr "Feza"
16758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16759 msgid "Meditative"
16760 msgstr "Meditative"
16762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16763 msgid "Instrumental pop"
16764 msgstr "Popa Enstrumental"
16766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16767 msgid "Instrumental rock"
16768 msgstr "Rocka Enstrumental"
16770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16771 msgid "Ethnic"
16772 msgstr "Etnîk"
16774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16775 msgid "Gothic"
16776 msgstr "Gotîk"
16778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Darkwave"
16781 msgstr "Darkwave"
16783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16784 msgid "Techno-Industrial"
16785 msgstr "Tekno - Endustriyel"
16787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16788 msgid "Electronic"
16789 msgstr "Elektronîk"
16791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16792 msgid "Pop-Folk"
16793 msgstr "Pop-Folk"
16795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16796 msgid "Eurodance"
16797 msgstr "Eurodance"
16799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16800 msgid "Dream"
16801 msgstr "Xewn"
16803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16804 msgid "Southern rock"
16805 msgstr "Rocka Başûrî"
16807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16808 msgid "Comedy"
16809 msgstr "Pêkenî"
16811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Cult"
16814 msgstr "Cult"
16816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16817 msgid "Gangsta"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Top 40"
16823 msgstr "Top 40"
16825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16826 msgid "Christian rap"
16827 msgstr "Christian Rap"
16829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16830 msgid "Pop/funk"
16831 msgstr "Pop/Fûnk"
16833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16834 msgid "Jungle"
16835 msgstr "Jûngle"
16837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16838 msgid "Native American"
16839 msgstr "Amerîka Xwecîh"
16841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16842 msgid "Cabaret"
16843 msgstr "Kabare"
16845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16846 msgid "New wave"
16847 msgstr "Bizava Nû"
16849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16850 msgid "Rave"
16851 msgstr "Rave"
16853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16854 msgid "Showtunes"
16855 msgstr "Showtunes"
16857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16858 msgid "Trailer"
16859 msgstr "Trailer"
16861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16862 msgid "Lo-Fi"
16863 msgstr "Lo-Fî"
16865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16866 msgid "Tribal"
16867 msgstr "Trîbal"
16869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16870 msgid "Acid punk"
16871 msgstr "Acid Punk"
16873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16874 msgid "Acid jazz"
16875 msgstr "Acid Jazz"
16877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16878 msgid "Polka"
16879 msgstr "Polka"
16881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16882 msgid "Retro"
16883 msgstr "Retro"
16885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16886 msgid "Musical"
16887 msgstr "Muzîkal"
16889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16890 msgid "Rock & roll"
16891 msgstr "Rock & Roll"
16893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16894 msgid "Hard rock"
16895 msgstr "Hard Rock"
16897 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
16898 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
16899 msgstr ""
16901 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
16902 msgid "The username of your last.fm account"
16903 msgstr ""
16905 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
16906 msgid "The password of your last.fm account"
16907 msgstr ""
16909 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
16910 msgid "Audioscrobbler"
16911 msgstr ""
16913 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
16914 msgid "Submission of played songs to last.fm"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
16918 msgid "Last.fm username not set"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
16922 msgid ""
16923 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart VLC.\n"
16924 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
16925 msgstr ""
16927 #: modules/misc/audioscrobbler.c:815
16928 msgid "last.fm: Authentication failed"
16929 msgstr ""
16931 #: modules/misc/audioscrobbler.c:816
16932 msgid "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and relaunch VLC."
16933 msgstr ""
16935 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
16936 msgid "Dummy image chroma format"
16937 msgstr ""
16939 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
16940 msgid "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16941 msgstr ""
16943 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
16944 msgid "Save raw codec data"
16945 msgstr ""
16947 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
16948 msgid "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the main options."
16949 msgstr ""
16951 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
16952 msgid "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16953 msgstr ""
16955 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
16956 msgid "Dummy interface function"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
16960 msgid "Dummy Interface"
16961 msgstr ""
16963 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
16964 msgid "Dummy access function"
16965 msgstr ""
16967 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
16968 msgid "Dummy demux function"
16969 msgstr ""
16971 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
16972 msgid "Dummy decoder"
16973 msgstr ""
16975 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
16976 msgid "Dummy decoder function"
16977 msgstr ""
16979 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
16980 msgid "Dummy encoder function"
16981 msgstr ""
16983 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
16984 msgid "Dummy audio output function"
16985 msgstr ""
16987 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
16988 msgid "Dummy video output function"
16989 msgstr ""
16991 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
16992 msgid "Dummy Video output"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
16996 msgid "Dummy font renderer function"
16997 msgstr ""
16999 #: modules/misc/freetype.c:85
17000 #: modules/misc/win32text.c:58
17001 msgid "Filename for the font you want to use"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/misc/freetype.c:86
17005 #: modules/misc/win32text.c:59
17006 msgid "Font size in pixels"
17007 msgstr ""
17009 #: modules/misc/freetype.c:87
17010 #: modules/misc/win32text.c:60
17011 msgid "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If set to something different than 0 this option will override the relative font size."
17012 msgstr ""
17014 #: modules/misc/freetype.c:92
17015 #: modules/misc/win32text.c:65
17016 msgid "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17017 msgstr ""
17019 #: modules/misc/freetype.c:95
17020 #: modules/misc/quartztext.c:90
17021 #: modules/misc/win32text.c:68
17022 msgid "Text default color"
17023 msgstr ""
17025 #: modules/misc/freetype.c:96
17026 #: modules/misc/quartztext.c:91
17027 #: modules/misc/win32text.c:69
17028 msgid "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17029 msgstr ""
17031 #: modules/misc/freetype.c:100
17032 #: modules/misc/quartztext.c:86
17033 #: modules/misc/win32text.c:73
17034 msgid "Relative font size"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/misc/freetype.c:101
17038 #: modules/misc/quartztext.c:87
17039 #: modules/misc/win32text.c:74
17040 msgid "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17041 msgstr ""
17043 #: modules/misc/freetype.c:107
17044 #: modules/misc/quartztext.c:108
17045 #: modules/misc/win32text.c:80
17046 msgid "Smaller"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/misc/freetype.c:107
17050 #: modules/misc/quartztext.c:108
17051 #: modules/misc/win32text.c:80
17052 msgid "Large"
17053 msgstr "Mezin"
17055 #: modules/misc/freetype.c:107
17056 #: modules/misc/quartztext.c:108
17057 #: modules/misc/win32text.c:80
17058 msgid "Larger"
17059 msgstr ""
17061 #: modules/misc/freetype.c:108
17062 msgid "Use YUVP renderer"
17063 msgstr ""
17065 #: modules/misc/freetype.c:109
17066 msgid "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if you want to encode into DVB subtitles"
17067 msgstr ""
17069 #: modules/misc/freetype.c:111
17070 msgid "Font Effect"
17071 msgstr ""
17073 #: modules/misc/freetype.c:112
17074 msgid "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its readability."
17075 msgstr ""
17077 #: modules/misc/freetype.c:121
17078 msgid "Background"
17079 msgstr "Rûerd"
17081 #: modules/misc/freetype.c:121
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Outline"
17084 msgstr "Xeta derve"
17086 #: modules/misc/freetype.c:121
17087 msgid "Fat Outline"
17088 msgstr ""
17090 #: modules/misc/freetype.c:133
17091 #: modules/misc/win32text.c:92
17092 msgid "Text renderer"
17093 msgstr ""
17095 #: modules/misc/freetype.c:134
17096 msgid "Freetype2 font renderer"
17097 msgstr ""
17099 #: modules/misc/gnutls.c:78
17100 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17101 msgstr ""
17103 #: modules/misc/gnutls.c:80
17104 msgid "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17105 msgstr ""
17107 #: modules/misc/gnutls.c:83
17108 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/misc/gnutls.c:85
17112 msgid "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17113 msgstr ""
17115 #: modules/misc/gnutls.c:90
17116 msgid "GnuTLS transport layer security"
17117 msgstr ""
17119 #: modules/misc/gnutls.c:100
17120 msgid "GnuTLS server"
17121 msgstr ""
17123 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17124 msgid "Gtk+ GUI helper"
17125 msgstr ""
17127 #: modules/misc/inhibit.c:66
17128 msgid "Power Management Inhibitor"
17129 msgstr ""
17131 #: modules/misc/logger.c:125
17132 msgid "Log format"
17133 msgstr ""
17135 #: modules/misc/logger.c:127
17136 msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17137 msgstr ""
17139 #: modules/misc/logger.c:131
17140 msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"."
17141 msgstr ""
17143 #: modules/misc/logger.c:136
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Logging"
17146 msgstr "Tomar"
17148 #: modules/misc/logger.c:137
17149 msgid "File logging"
17150 msgstr ""
17152 #: modules/misc/logger.c:143
17153 msgid "Log filename"
17154 msgstr ""
17156 #: modules/misc/logger.c:143
17157 msgid "Specify the log filename."
17158 msgstr ""
17160 #: modules/misc/logger.c:149
17161 msgid "RRD output file"
17162 msgstr ""
17164 #: modules/misc/logger.c:150
17165 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17166 msgstr ""
17168 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17169 msgid "Lua interface"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17173 msgid "Lua interface module to load"
17174 msgstr ""
17176 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17177 msgid "Lua interface configuration"
17178 msgstr ""
17180 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17181 msgid "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17182 msgstr ""
17184 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17185 msgid "Lua Art"
17186 msgstr ""
17188 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17189 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17193 msgid "Lua Playlist"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17197 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17201 msgid "Lua Interface Module"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17205 msgid "AltiVec memcpy"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17209 msgid "libc memcpy"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17213 msgid "3D Now! memcpy"
17214 msgstr ""
17216 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
17217 msgid "MMX memcpy"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
17221 msgid "MMX EXT memcpy"
17222 msgstr ""
17224 #: modules/misc/notify/growl.m:96
17225 msgid "Growl Notification Plugin"
17226 msgstr ""
17228 #: modules/misc/notify/growl.m:280
17229 msgid "Now playing"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
17233 msgid "Server"
17234 msgstr "Pêşkêşker"
17236 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
17237 msgid "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, notifications are sent locally."
17238 msgstr ""
17240 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
17241 msgid "Growl password on the Growl server."
17242 msgstr ""
17244 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
17245 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17246 msgstr ""
17248 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
17249 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17250 msgstr ""
17252 #: modules/misc/notify/msn.c:67
17253 #: modules/misc/notify/telepathy.c:67
17254 msgid "Title format string"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17258 msgid "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17259 msgstr ""
17261 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17262 msgid "MSN Now-Playing"
17263 msgstr ""
17265 #: modules/misc/notify/notify.c:64
17266 msgid "Timeout (ms)"
17267 msgstr ""
17269 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17270 msgid "How long the notification will be displayed "
17271 msgstr ""
17273 #: modules/misc/notify/notify.c:70
17274 msgid "Notify"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/misc/notify/notify.c:71
17278 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17282 msgid "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a - $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, $N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17283 msgstr ""
17285 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17286 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17287 msgstr ""
17289 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17290 msgid "Flip vertical position"
17291 msgstr ""
17293 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
17294 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17295 msgstr ""
17297 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17298 msgid "Vertical offset"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17302 msgid "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in pixels, defaults to 30 pixels)."
17303 msgstr ""
17305 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17306 msgid "Shadow offset"
17307 msgstr ""
17309 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
17310 msgid "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17311 msgstr ""
17313 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
17314 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17315 msgstr ""
17317 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17318 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17319 msgstr ""
17321 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
17322 msgid "XOSD interface"
17323 msgstr ""
17325 #: modules/misc/osd/parser.c:60
17326 msgid "OSD configuration importer"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/misc/osd/parser.c:66
17330 msgid "XML OSD configuration importer"
17331 msgstr ""
17333 #: modules/misc/playlist/export.c:49
17334 msgid "M3U playlist exporter"
17335 msgstr ""
17337 #: modules/misc/playlist/export.c:55
17338 msgid "Old playlist exporter"
17339 msgstr ""
17341 #: modules/misc/playlist/export.c:61
17342 msgid "XSPF playlist export"
17343 msgstr ""
17345 #: modules/misc/probe/hal.c:58
17346 #: modules/services_discovery/hal.c:83
17347 msgid "HAL devices detection"
17348 msgstr ""
17350 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
17351 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17352 msgstr ""
17354 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17355 msgid "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is equivalent to the -qws option from normal Qt."
17356 msgstr ""
17358 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
17359 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17360 msgstr ""
17362 #: modules/misc/qte_main.cpp:181
17363 msgid "video"
17364 msgstr "vîdeo"
17366 #: modules/misc/quartztext.c:85
17367 msgid "Name for the font you want to use"
17368 msgstr ""
17370 #: modules/misc/quartztext.c:111
17371 msgid "Mac Text renderer"
17372 msgstr ""
17374 #: modules/misc/quartztext.c:112
17375 msgid "Quartz font renderer"
17376 msgstr ""
17378 #: modules/misc/rtsp.c:62
17379 msgid "RTSP host address"
17380 msgstr ""
17382 #: modules/misc/rtsp.c:64
17383 msgid ""
17384 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17385 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces (address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17386 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17387 msgstr ""
17389 #: modules/misc/rtsp.c:69
17390 msgid "Maximum number of connections"
17391 msgstr ""
17393 #: modules/misc/rtsp.c:70
17394 msgid "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. 0 means no limit."
17395 msgstr ""
17397 #: modules/misc/rtsp.c:73
17398 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17399 msgstr ""
17401 #: modules/misc/rtsp.c:75
17402 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17403 msgstr ""
17405 #: modules/misc/rtsp.c:77
17406 msgid "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. The default is 5."
17407 msgstr ""
17409 #: modules/misc/rtsp.c:83
17410 msgid "RTSP VoD"
17411 msgstr ""
17413 #: modules/misc/rtsp.c:84
17414 msgid "RTSP VoD server"
17415 msgstr ""
17417 #: modules/misc/screensaver.c:88
17418 msgid "X Screensaver disabler"
17419 msgstr ""
17421 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17422 msgid "Stats"
17423 msgstr ""
17425 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17426 msgid "Stats encoder function"
17427 msgstr ""
17429 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17430 msgid "Stats decoder"
17431 msgstr ""
17433 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17434 msgid "Stats decoder function"
17435 msgstr ""
17437 #: modules/misc/stats/stats.c:59
17438 msgid "Stats demux"
17439 msgstr ""
17441 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17442 msgid "Stats demux function"
17443 msgstr ""
17445 #: modules/misc/stats/stats.c:64
17446 msgid "Stats video output"
17447 msgstr ""
17449 #: modules/misc/stats/stats.c:65
17450 msgid "Stats video output function"
17451 msgstr ""
17453 #: modules/misc/svg.c:70
17454 msgid "SVG template file"
17455 msgstr ""
17457 #: modules/misc/svg.c:71
17458 msgid "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17459 msgstr ""
17461 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
17462 msgid "C module that does nothing"
17463 msgstr ""
17465 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
17466 msgid "Miscellaneous stress tests"
17467 msgstr ""
17469 #: modules/misc/win32text.c:93
17470 msgid "Win32 font renderer"
17471 msgstr ""
17473 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
17474 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17475 msgstr ""
17477 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
17478 msgid "Simple XML Parser"
17479 msgstr ""
17481 #: modules/mux/asf.c:53
17482 msgid "Title to put in ASF comments."
17483 msgstr ""
17485 #: modules/mux/asf.c:55
17486 msgid "Author to put in ASF comments."
17487 msgstr ""
17489 #: modules/mux/asf.c:57
17490 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17491 msgstr ""
17493 #: modules/mux/asf.c:58
17494 #: modules/mux/asf.c:59
17495 msgid "Comment to put in ASF comments."
17496 msgstr ""
17498 #: modules/mux/asf.c:61
17499 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17500 msgstr ""
17502 #: modules/mux/asf.c:62
17503 msgid "Packet Size"
17504 msgstr ""
17506 #: modules/mux/asf.c:63
17507 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17508 msgstr ""
17510 #: modules/mux/asf.c:64
17511 msgid "Bitrate override"
17512 msgstr ""
17514 #: modules/mux/asf.c:65
17515 msgid "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate in bytes"
17516 msgstr ""
17518 #: modules/mux/asf.c:69
17519 msgid "ASF muxer"
17520 msgstr ""
17522 #: modules/mux/asf.c:569
17523 msgid "Unknown Video"
17524 msgstr ""
17526 #: modules/mux/avi.c:47
17527 msgid "AVI muxer"
17528 msgstr ""
17530 #: modules/mux/dummy.c:45
17531 msgid "Dummy/Raw muxer"
17532 msgstr ""
17534 #: modules/mux/mp4.c:48
17535 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17536 msgstr ""
17538 #: modules/mux/mp4.c:50
17539 msgid "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for downloads and allow the user to start previewing the file while it is downloading."
17540 msgstr ""
17542 #: modules/mux/mp4.c:60
17543 msgid "MP4/MOV muxer"
17544 msgstr ""
17546 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
17547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17548 msgid "DTS delay (ms)"
17549 msgstr ""
17551 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17552 msgid "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering inside the client decoder."
17553 msgstr ""
17555 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
17556 msgid "PES maximum size"
17557 msgstr ""
17559 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
17560 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17561 msgstr ""
17563 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
17564 msgid "PS muxer"
17565 msgstr ""
17567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17568 msgid "Video PID"
17569 msgstr ""
17571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
17572 msgid "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be the video."
17573 msgstr ""
17575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17576 msgid "Audio PID"
17577 msgstr ""
17579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
17580 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17581 msgstr ""
17583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
17584 msgid "SPU PID"
17585 msgstr ""
17587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
17588 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17589 msgstr ""
17591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17592 msgid "PMT PID"
17593 msgstr ""
17595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
17596 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17597 msgstr ""
17599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
17600 msgid "TS ID"
17601 msgstr ""
17603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
17604 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17605 msgstr ""
17607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17608 msgid "NET ID"
17609 msgstr ""
17611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
17612 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17613 msgstr ""
17615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
17616 msgid "PMT Program numbers"
17617 msgstr ""
17619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
17620 msgid "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" to be enabled."
17621 msgstr ""
17623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
17624 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17625 msgstr ""
17627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
17628 msgid "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to be enabled."
17629 msgstr ""
17631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
17632 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17633 msgstr ""
17635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
17636 msgid "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to be enabled."
17637 msgstr ""
17639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
17640 msgid "Set PID to ID of ES"
17641 msgstr ""
17643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
17644 msgid "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17645 msgstr ""
17647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
17648 msgid "Data alignment"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
17652 msgid "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17653 msgstr ""
17655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
17656 msgid "Shaping delay (ms)"
17657 msgstr ""
17659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
17660 msgid "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, especially for reference frames."
17661 msgstr ""
17663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
17664 msgid "Use keyframes"
17665 msgstr ""
17667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
17668 msgid "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the user is a worse case used when no reference frame is available. This enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually the biggest frames in the stream."
17669 msgstr ""
17671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
17672 msgid "PCR delay (ms)"
17673 msgstr ""
17675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
17676 msgid "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17677 msgstr ""
17679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
17680 msgid "Minimum B (deprecated)"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
17685 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17686 msgstr ""
17688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17689 msgid "Maximum B (deprecated)"
17690 msgstr ""
17692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
17693 msgid "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering inside the client decoder."
17694 msgstr ""
17696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
17697 msgid "Crypt audio"
17698 msgstr ""
17700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
17701 msgid "Crypt audio using CSA"
17702 msgstr ""
17704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
17705 msgid "Crypt video"
17706 msgstr ""
17708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
17709 msgid "Crypt video using CSA"
17710 msgstr ""
17712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
17713 msgid "CSA Key"
17714 msgstr ""
17716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
17717 msgid "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17718 msgstr ""
17720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
17721 msgid "CSA Key in use"
17722 msgstr ""
17724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
17725 msgid "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/second/2 one."
17726 msgstr ""
17728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
17729 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
17733 msgid "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-header from the value before encrypting."
17734 msgstr ""
17736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
17737 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17738 msgstr ""
17740 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
17741 msgid "Multipart JPEG muxer"
17742 msgstr ""
17744 #: modules/mux/ogg.c:52
17745 msgid "Ogg/OGM muxer"
17746 msgstr ""
17748 #: modules/mux/wav.c:46
17749 msgid "WAV muxer"
17750 msgstr ""
17752 #: modules/packetizer/copy.c:47
17753 msgid "Copy packetizer"
17754 msgstr ""
17756 #: modules/packetizer/h264.c:53
17757 msgid "H.264 video packetizer"
17758 msgstr ""
17760 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
17761 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17762 msgstr ""
17764 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
17765 msgid "MPEG4 video packetizer"
17766 msgstr ""
17768 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
17769 msgid "Sync on Intra Frame"
17770 msgstr ""
17772 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
17773 msgid "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17774 msgstr ""
17776 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
17777 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17778 msgstr ""
17780 #: modules/packetizer/vc1.c:50
17781 msgid "VC-1 packetizer"
17782 msgstr ""
17784 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
17785 msgid "Bonjour services"
17786 msgstr ""
17788 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
17789 msgid "Bonjour"
17790 msgstr "Rojbaş"
17792 #: modules/services_discovery/hal.c:150
17793 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
17794 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Devices"
17797 msgstr "Cîhaz"
17799 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
17800 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17801 msgstr ""
17803 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
17804 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Podcasts"
17807 msgstr "Podcast"
17809 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17810 msgid "SAP multicast address"
17811 msgstr ""
17813 #: modules/services_discovery/sap.c:86
17814 msgid "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. However, you can specify a specific address."
17815 msgstr ""
17817 #: modules/services_discovery/sap.c:89
17818 msgid "IPv4 SAP"
17819 msgstr ""
17821 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17822 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17823 msgstr ""
17825 #: modules/services_discovery/sap.c:92
17826 msgid "IPv6 SAP"
17827 msgstr ""
17829 #: modules/services_discovery/sap.c:94
17830 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17831 msgstr ""
17833 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17834 msgid "IPv6 SAP scope"
17835 msgstr ""
17837 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17838 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17839 msgstr ""
17841 #: modules/services_discovery/sap.c:98
17842 msgid "SAP timeout (seconds)"
17843 msgstr ""
17845 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17846 msgid "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17847 msgstr ""
17849 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17850 msgid "Try to parse the announce"
17851 msgstr ""
17853 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17854 msgid "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
17855 msgstr ""
17857 #: modules/services_discovery/sap.c:107
17858 msgid "SAP Strict mode"
17859 msgstr ""
17861 #: modules/services_discovery/sap.c:109
17862 msgid "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announcements."
17863 msgstr ""
17865 #: modules/services_discovery/sap.c:111
17866 msgid "Use SAP cache"
17867 msgstr ""
17869 #: modules/services_discovery/sap.c:113
17870 msgid "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17871 msgstr ""
17873 #: modules/services_discovery/sap.c:117
17874 msgid "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP announcements."
17875 msgstr ""
17877 #: modules/services_discovery/sap.c:128
17878 msgid "SAP Announcements"
17879 msgstr ""
17881 #: modules/services_discovery/sap.c:155
17882 msgid "SDP Descriptions parser"
17883 msgstr ""
17885 #: modules/services_discovery/sap.c:875
17886 #: modules/services_discovery/sap.c:879
17887 msgid "Session"
17888 msgstr "Danişîn"
17890 #: modules/services_discovery/sap.c:875
17891 msgid "Tool"
17892 msgstr "Amûr"
17894 #: modules/services_discovery/sap.c:879
17895 #: modules/services_discovery/shout.c:63
17896 msgid "Les Guignols"
17897 msgstr ""
17899 #: modules/services_discovery/shout.c:68
17900 msgid "Canal +"
17901 msgstr ""
17903 #: modules/services_discovery/shout.c:73
17904 msgid "Shoutcast Radio"
17905 msgstr ""
17907 #: modules/services_discovery/shout.c:74
17908 msgid "Shoutcast TV"
17909 msgstr ""
17911 #: modules/services_discovery/shout.c:75
17912 msgid "Freebox TV"
17913 msgstr ""
17915 #: modules/services_discovery/shout.c:76
17916 #: modules/services_discovery/shout.c:124
17917 msgid "French TV"
17918 msgstr ""
17920 #: modules/services_discovery/shout.c:110
17921 msgid "Shoutcast radio listings"
17922 msgstr ""
17924 #: modules/services_discovery/shout.c:117
17925 msgid "Shoutcast TV listings"
17926 msgstr ""
17928 #: modules/services_discovery/shout.c:131
17929 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
17930 msgstr ""
17932 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
17933 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17934 msgstr ""
17936 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
17937 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17938 msgstr ""
17940 #: modules/stream_out/autodel.c:46
17941 msgid "Autodel"
17942 msgstr ""
17944 #: modules/stream_out/autodel.c:47
17945 msgid "Automatically add/delete input streams"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/stream_out/bridge.c:42
17949 msgid "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" this stream later."
17950 msgstr ""
17952 #: modules/stream_out/bridge.c:46
17953 msgid "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need to raise caching values."
17954 msgstr ""
17956 #: modules/stream_out/bridge.c:50
17957 msgid "ID Offset"
17958 msgstr ""
17960 #: modules/stream_out/bridge.c:51
17961 msgid "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream IDs bridge_in will register."
17962 msgstr ""
17964 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17965 msgid "Bridge"
17966 msgstr ""
17968 #: modules/stream_out/bridge.c:64
17969 msgid "Bridge stream output"
17970 msgstr ""
17972 #: modules/stream_out/bridge.c:66
17973 msgid "Bridge out"
17974 msgstr ""
17976 #: modules/stream_out/bridge.c:77
17977 msgid "Bridge in"
17978 msgstr ""
17980 #: modules/stream_out/description.c:54
17981 msgid "Description stream output"
17982 msgstr ""
17984 #: modules/stream_out/display.c:42
17985 msgid "Enable/disable audio rendering."
17986 msgstr ""
17988 #: modules/stream_out/display.c:44
17989 msgid "Enable/disable video rendering."
17990 msgstr ""
17992 #: modules/stream_out/display.c:46
17993 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17994 msgstr ""
17996 #: modules/stream_out/display.c:55
17997 msgid "Display stream output"
17998 msgstr ""
18000 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18001 msgid "Duplicate stream output"
18002 msgstr ""
18004 #: modules/stream_out/es.c:41
18005 #: modules/stream_out/standard.c:45
18006 msgid "Output access method"
18007 msgstr ""
18009 #: modules/stream_out/es.c:43
18010 msgid "This is the default output access method that will be used."
18011 msgstr ""
18013 #: modules/stream_out/es.c:45
18014 msgid "Audio output access method"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/stream_out/es.c:47
18018 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18019 msgstr ""
18021 #: modules/stream_out/es.c:48
18022 msgid "Video output access method"
18023 msgstr ""
18025 #: modules/stream_out/es.c:50
18026 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18027 msgstr ""
18029 #: modules/stream_out/es.c:52
18030 #: modules/stream_out/standard.c:48
18031 msgid "Output muxer"
18032 msgstr ""
18034 #: modules/stream_out/es.c:54
18035 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18036 msgstr ""
18038 #: modules/stream_out/es.c:55
18039 msgid "Audio output muxer"
18040 msgstr ""
18042 #: modules/stream_out/es.c:57
18043 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18044 msgstr ""
18046 #: modules/stream_out/es.c:58
18047 msgid "Video output muxer"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/stream_out/es.c:60
18051 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18052 msgstr ""
18054 #: modules/stream_out/es.c:62
18055 msgid "Output URL"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/stream_out/es.c:64
18059 msgid "This is the default output URI."
18060 msgstr ""
18062 #: modules/stream_out/es.c:65
18063 msgid "Audio output URL"
18064 msgstr ""
18066 #: modules/stream_out/es.c:67
18067 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18068 msgstr ""
18070 #: modules/stream_out/es.c:68
18071 msgid "Video output URL"
18072 msgstr ""
18074 #: modules/stream_out/es.c:70
18075 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18076 msgstr ""
18078 #: modules/stream_out/es.c:79
18079 msgid "Elementary stream output"
18080 msgstr ""
18082 #: modules/stream_out/es.c:374
18083 #: modules/stream_out/es.c:389
18084 #, c-format
18085 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18086 msgstr ""
18088 #: modules/stream_out/gather.c:44
18089 msgid "Gathering stream output"
18090 msgstr ""
18092 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18093 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18094 msgstr ""
18096 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18097 msgid "Sample aspect ratio"
18098 msgstr ""
18100 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18101 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18102 msgstr ""
18104 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
18105 #: modules/stream_out/transcode.c:88
18106 msgid "Video filter"
18107 msgstr ""
18109 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
18110 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18111 msgstr ""
18113 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
18114 msgid "Image chroma"
18115 msgstr ""
18117 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
18118 msgid "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the Alphamask or Bluescreen video filter."
18119 msgstr ""
18121 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
18122 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18123 msgstr ""
18125 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
18126 #: modules/video_filter/marq.c:103
18127 #: modules/video_filter/rss.c:142
18128 msgid "X offset"
18129 msgstr ""
18131 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
18132 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18133 msgstr ""
18135 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
18136 #: modules/video_filter/marq.c:105
18137 #: modules/video_filter/rss.c:144
18138 msgid "Y offset"
18139 msgstr ""
18141 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
18142 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18143 msgstr ""
18145 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
18146 msgid "Mosaic bridge"
18147 msgstr ""
18149 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
18150 msgid "Mosaic bridge stream output"
18151 msgstr ""
18153 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18154 msgid "This is the output URL that will be used."
18155 msgstr ""
18157 #: modules/stream_out/rtp.c:73
18158 msgid "SDP"
18159 msgstr ""
18161 #: modules/stream_out/rtp.c:75
18162 msgid "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP session will be made available. You must use an url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
18163 msgstr ""
18165 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18166 #: modules/stream_out/standard.c:91
18167 msgid "SAP announcing"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/stream_out/rtp.c:80
18171 #: modules/stream_out/standard.c:92
18172 msgid "Announce this session with SAP."
18173 msgstr ""
18175 #: modules/stream_out/rtp.c:81
18176 msgid "Muxer"
18177 msgstr ""
18179 #: modules/stream_out/rtp.c:83
18180 msgid "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default is to use no muxer (standard RTP stream)."
18181 msgstr ""
18183 #: modules/stream_out/rtp.c:86
18184 #: modules/stream_out/standard.c:62
18185 msgid "Session name"
18186 msgstr "Navê Danişînê"
18188 #: modules/stream_out/rtp.c:88
18189 #: modules/stream_out/standard.c:64
18190 msgid "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18191 msgstr ""
18193 #: modules/stream_out/rtp.c:90
18194 #: modules/stream_out/standard.c:72
18195 msgid "Session description"
18196 msgstr ""
18198 #: modules/stream_out/rtp.c:92
18199 #: modules/stream_out/standard.c:74
18200 msgid "This allows you to give a short description with details about the stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18201 msgstr ""
18203 #: modules/stream_out/rtp.c:94
18204 #: modules/stream_out/standard.c:76
18205 msgid "Session URL"
18206 msgstr ""
18208 #: modules/stream_out/rtp.c:96
18209 #: modules/stream_out/standard.c:78
18210 msgid "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the website of the streaming organization), that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18211 msgstr ""
18213 #: modules/stream_out/rtp.c:99
18214 #: modules/stream_out/standard.c:81
18215 msgid "Session email"
18216 msgstr ""
18218 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18219 #: modules/stream_out/standard.c:83
18220 msgid "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18221 msgstr ""
18223 #: modules/stream_out/rtp.c:103
18224 #: modules/stream_out/standard.c:85
18225 msgid "Session phone number"
18226 msgstr ""
18228 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18229 #: modules/stream_out/standard.c:87
18230 msgid "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18231 msgstr ""
18233 #: modules/stream_out/rtp.c:110
18234 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18235 msgstr ""
18237 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18238 msgid "Audio port"
18239 msgstr ""
18241 #: modules/stream_out/rtp.c:113
18242 msgid "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18243 msgstr ""
18245 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18246 msgid "Video port"
18247 msgstr ""
18249 #: modules/stream_out/rtp.c:116
18250 msgid "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18251 msgstr ""
18253 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18254 msgid "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-in default)."
18255 msgstr ""
18257 #: modules/stream_out/rtp.c:124
18258 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18262 msgid "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP packets."
18263 msgstr ""
18265 #: modules/stream_out/rtp.c:129
18266 msgid "Transport protocol"
18267 msgstr ""
18269 #: modules/stream_out/rtp.c:131
18270 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18271 msgstr ""
18273 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18274 msgid "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP master shared secret key."
18275 msgstr ""
18277 #: modules/stream_out/rtp.c:150
18278 msgid "MP4A LATM"
18279 msgstr ""
18281 #: modules/stream_out/rtp.c:152
18282 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18283 msgstr ""
18285 #: modules/stream_out/rtp.c:162
18286 msgid "RTP stream output"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/stream_out/standard.c:47
18290 msgid "Output method to use for the stream."
18291 msgstr ""
18293 #: modules/stream_out/standard.c:50
18294 msgid "Muxer to use for the stream."
18295 msgstr ""
18297 #: modules/stream_out/standard.c:51
18298 msgid "Output destination"
18299 msgstr ""
18301 #: modules/stream_out/standard.c:53
18302 msgid "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
18303 msgstr ""
18305 #: modules/stream_out/standard.c:54
18306 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
18307 msgstr ""
18309 #: modules/stream_out/standard.c:56
18310 msgid "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
18311 msgstr ""
18313 #: modules/stream_out/standard.c:58
18314 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
18315 msgstr ""
18317 #: modules/stream_out/standard.c:60
18318 msgid "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter overrides this"
18319 msgstr ""
18321 #: modules/stream_out/standard.c:67
18322 msgid "Session groupname"
18323 msgstr ""
18325 #: modules/stream_out/standard.c:69
18326 msgid "This allows you to specify a group for the session, that will be announced if you choose to use SAP."
18327 msgstr ""
18329 #: modules/stream_out/standard.c:101
18330 msgid "Standard stream output"
18331 msgstr ""
18333 #: modules/stream_out/switcher.c:86
18334 msgid "Files"
18335 msgstr "Pel"
18337 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18338 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18339 msgstr ""
18341 #: modules/stream_out/switcher.c:89
18342 msgid "Sizes"
18343 msgstr "Mezinahî"
18345 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18346 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18347 msgstr ""
18349 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18350 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18351 msgstr ""
18353 #: modules/stream_out/switcher.c:95
18354 msgid "Command UDP port"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18358 msgid "UDP port to listen to for commands."
18359 msgstr ""
18361 #: modules/stream_out/switcher.c:98
18362 msgid "Command"
18363 msgstr "Ferman"
18365 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18366 msgid "Initial command to execute."
18367 msgstr ""
18369 #: modules/stream_out/switcher.c:101
18370 msgid "GOP size"
18371 msgstr ""
18373 #: modules/stream_out/switcher.c:103
18374 msgid "Number of P frames between two I frames."
18375 msgstr ""
18377 #: modules/stream_out/switcher.c:104
18378 msgid "Quantizer scale"
18379 msgstr ""
18381 #: modules/stream_out/switcher.c:106
18382 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18383 msgstr ""
18385 #: modules/stream_out/switcher.c:107
18386 msgid "Mute audio"
18387 msgstr ""
18389 #: modules/stream_out/switcher.c:109
18390 msgid "Mute audio when command is not 0."
18391 msgstr ""
18393 #: modules/stream_out/switcher.c:112
18394 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18395 msgstr ""
18397 #: modules/stream_out/transcode.c:54
18398 msgid "Video encoder"
18399 msgstr ""
18401 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18402 msgid "This is the video encoder module that will be used (and its associated options)."
18403 msgstr ""
18405 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18406 msgid "Destination video codec"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/stream_out/transcode.c:60
18410 msgid "This is the video codec that will be used."
18411 msgstr ""
18413 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18414 msgid "Video bitrate"
18415 msgstr ""
18417 #: modules/stream_out/transcode.c:63
18418 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18419 msgstr ""
18421 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18422 msgid "Video scaling"
18423 msgstr ""
18425 #: modules/stream_out/transcode.c:66
18426 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18427 msgstr ""
18429 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18430 msgid "Video frame-rate"
18431 msgstr ""
18433 #: modules/stream_out/transcode.c:69
18434 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18435 msgstr ""
18437 #: modules/stream_out/transcode.c:72
18438 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18439 msgstr ""
18441 #: modules/stream_out/transcode.c:75
18442 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18443 msgstr ""
18445 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18446 msgid "Maximum video width"
18447 msgstr ""
18449 #: modules/stream_out/transcode.c:84
18450 msgid "Maximum output video width."
18451 msgstr ""
18453 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18454 msgid "Maximum video height"
18455 msgstr ""
18457 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18458 msgid "Maximum output video height."
18459 msgstr ""
18461 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18462 msgid "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18463 msgstr ""
18465 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18466 msgid "Audio encoder"
18467 msgstr ""
18469 #: modules/stream_out/transcode.c:95
18470 msgid "This is the audio encoder module that will be used (and its associated options)."
18471 msgstr ""
18473 #: modules/stream_out/transcode.c:97
18474 msgid "Destination audio codec"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/stream_out/transcode.c:99
18478 msgid "This is the audio codec that will be used."
18479 msgstr ""
18481 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18482 msgid "Audio bitrate"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/stream_out/transcode.c:102
18486 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18487 msgstr ""
18489 #: modules/stream_out/transcode.c:105
18490 msgid "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18491 msgstr ""
18493 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18494 msgid "Audio channels"
18495 msgstr ""
18497 #: modules/stream_out/transcode.c:108
18498 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18499 msgstr ""
18501 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18502 msgid "Audio filter"
18503 msgstr ""
18505 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18506 msgid "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18507 msgstr ""
18509 #: modules/stream_out/transcode.c:114
18510 msgid "Subtitles encoder"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/stream_out/transcode.c:116
18514 msgid "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated options)."
18515 msgstr ""
18517 #: modules/stream_out/transcode.c:118
18518 msgid "Destination subtitles codec"
18519 msgstr ""
18521 #: modules/stream_out/transcode.c:120
18522 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18523 msgstr ""
18525 #: modules/stream_out/transcode.c:124
18526 msgid "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list of subpicture modules"
18527 msgstr ""
18529 #: modules/stream_out/transcode.c:129
18530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:135
18531 msgid "OSD menu"
18532 msgstr ""
18534 #: modules/stream_out/transcode.c:131
18535 msgid "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18536 msgstr ""
18538 #: modules/stream_out/transcode.c:133
18539 msgid "Number of threads"
18540 msgstr ""
18542 #: modules/stream_out/transcode.c:135
18543 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18544 msgstr ""
18546 #: modules/stream_out/transcode.c:136
18547 msgid "High priority"
18548 msgstr "Asta bilind"
18550 #: modules/stream_out/transcode.c:138
18551 msgid "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18552 msgstr ""
18554 #: modules/stream_out/transcode.c:141
18555 msgid "Synchronise on audio track"
18556 msgstr ""
18558 #: modules/stream_out/transcode.c:143
18559 msgid "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track on the audio track."
18560 msgstr ""
18562 #: modules/stream_out/transcode.c:147
18563 msgid "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding rate."
18564 msgstr ""
18566 #: modules/stream_out/transcode.c:162
18567 msgid "Transcode stream output"
18568 msgstr ""
18570 #: modules/stream_out/transcode.c:216
18571 msgid "Overlays/Subtitles"
18572 msgstr ""
18574 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
18575 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18576 msgstr ""
18578 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55
18579 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
18580 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
18581 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57
18582 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
18583 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
18584 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
18585 msgid "Conversions from "
18586 msgstr ""
18588 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
18589 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18590 msgstr ""
18592 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
18593 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18594 msgstr ""
18596 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
18597 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57
18601 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
18602 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
18603 msgid "MMX conversions from "
18604 msgstr ""
18606 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96
18607 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
18608 msgid "SSE2 conversions from "
18609 msgstr ""
18611 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
18612 msgid "AltiVec conversions from "
18613 msgstr ""
18615 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18616 msgid "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The threshold value will be the brighness defined below."
18617 msgstr ""
18619 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18620 msgid "Image contrast (0-2)"
18621 msgstr ""
18623 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18624 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18625 msgstr ""
18627 #: modules/video_filter/adjust.c:72
18628 msgid "Image hue (0-360)"
18629 msgstr ""
18631 #: modules/video_filter/adjust.c:73
18632 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18633 msgstr ""
18635 #: modules/video_filter/adjust.c:74
18636 msgid "Image saturation (0-3)"
18637 msgstr ""
18639 #: modules/video_filter/adjust.c:75
18640 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18641 msgstr ""
18643 #: modules/video_filter/adjust.c:76
18644 msgid "Image brightness (0-2)"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/video_filter/adjust.c:77
18648 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18649 msgstr ""
18651 #: modules/video_filter/adjust.c:78
18652 msgid "Image gamma (0-10)"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/video_filter/adjust.c:79
18656 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18657 msgstr ""
18659 #: modules/video_filter/adjust.c:82
18660 msgid "Image properties filter"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
18664 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18665 msgstr ""
18667 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
18668 msgid "Transparency mask"
18669 msgstr ""
18671 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
18672 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
18673 msgstr ""
18675 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
18676 msgid "Alpha mask video filter"
18677 msgstr ""
18679 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
18680 msgid "Alpha mask"
18681 msgstr ""
18683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
18684 msgid ""
18685 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to your computer.\n"
18686 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
18687 "If you need further information feel free to visit us at\n"
18688 "\n"
18689 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
18690 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
18691 "\n"
18692 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and where to get the required parts.\n"
18693 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device in live action."
18694 msgstr ""
18696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
18697 msgid "Save Debug Frames"
18698 msgstr ""
18700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
18701 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
18702 msgstr ""
18704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
18705 msgid "Debug Frame Folder"
18706 msgstr ""
18708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
18709 msgid "The path where the debugframes should be saved"
18710 msgstr ""
18712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
18713 msgid "Extracted Image Width"
18714 msgstr ""
18716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
18717 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
18718 msgstr ""
18720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
18721 msgid "Extracted Image Height"
18722 msgstr ""
18724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
18725 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
18726 msgstr ""
18728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
18729 msgid "Color when paused"
18730 msgstr ""
18732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
18733 msgid "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get another beer?)"
18734 msgstr ""
18736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
18737 msgid "Pause-Red"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
18741 msgid "Red component of the pause color"
18742 msgstr ""
18744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
18745 msgid "Pause-Green"
18746 msgstr ""
18748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
18749 msgid "Green component of the pause color"
18750 msgstr ""
18752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
18753 msgid "Pause-Blue"
18754 msgstr ""
18756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
18757 msgid "Blue component of the pause color"
18758 msgstr ""
18760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
18761 msgid "Pause-Fadesteps"
18762 msgstr ""
18764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
18765 msgid "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
18766 msgstr ""
18768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
18769 msgid "End-Red"
18770 msgstr ""
18772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
18773 msgid "Red component of the shutdown color"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
18777 msgid "End-Green"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
18781 msgid "Green component of the shutdown color"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
18785 msgid "End-Blue"
18786 msgstr ""
18788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
18789 msgid "Blue component of the shutdown color"
18790 msgstr ""
18792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
18793 msgid "End-Fadesteps"
18794 msgstr ""
18796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
18797 msgid "Number of steps to change current color to end color for dimming up the light in cinema style... (each step takes 40ms)"
18798 msgstr ""
18800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
18801 msgid "Use Software White adjust"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
18805 msgid "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
18806 msgstr ""
18808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
18809 msgid "White Red"
18810 msgstr ""
18812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
18813 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
18814 msgstr ""
18816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
18817 msgid "White Green"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
18821 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
18822 msgstr ""
18824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
18825 msgid "White Blue"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
18829 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
18830 msgstr ""
18832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
18833 msgid "Serial Port/Device"
18834 msgstr ""
18836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
18837 msgid ""
18838 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
18839 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
18840 msgstr ""
18842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
18843 msgid "Edge Weightning"
18844 msgstr ""
18846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
18847 msgid "Increasing this value will result in color more depending on the border of the frame."
18848 msgstr ""
18850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
18851 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
18852 msgstr ""
18854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
18855 msgid "Darkness Limit"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
18859 msgid "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater than one for letterboxed videos."
18860 msgstr ""
18862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
18863 msgid "Hue windowing"
18864 msgstr ""
18866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
18867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
18868 msgid "Used for statistics."
18869 msgstr ""
18871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
18872 msgid "Sat windowing"
18873 msgstr ""
18875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
18876 msgid "Filter length (ms)"
18877 msgstr ""
18879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
18880 msgid "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
18881 msgstr ""
18883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
18884 msgid "Filter threshold"
18885 msgstr ""
18887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
18888 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
18889 msgstr ""
18891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
18892 msgid "Filter Smoothness (in %)"
18893 msgstr ""
18895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
18896 msgid "Filter Smoothness"
18897 msgstr ""
18899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
18900 msgid "Filter mode"
18901 msgstr ""
18903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
18904 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
18908 msgid "No Filtering"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
18912 msgid "Combined"
18913 msgstr ""
18915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
18916 msgid "Percent"
18917 msgstr "Ji sedî"
18919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
18920 msgid "Frame delay"
18921 msgstr ""
18923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
18924 msgid "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around 20ms should do the trick."
18925 msgstr ""
18927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
18928 msgid "Channel summary"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
18932 msgid "Channel left"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
18936 msgid "Channel right"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
18940 msgid "Channel top"
18941 msgstr ""
18943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
18944 msgid "Channel bottom"
18945 msgstr ""
18947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
18948 msgid "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
18949 msgstr ""
18951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
18952 msgid "disabled"
18953 msgstr "bêçalak"
18955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
18956 msgid "summary"
18957 msgstr "kurte gotin"
18959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
18960 msgid "left"
18961 msgstr "çep"
18963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
18964 msgid "right"
18965 msgstr "rast"
18967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
18968 msgid "top"
18969 msgstr "jor"
18971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
18972 msgid "bottom"
18973 msgstr "jêr"
18975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
18976 msgid "Summary gradient"
18977 msgstr ""
18979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
18980 msgid "Left gradient"
18981 msgstr ""
18983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
18984 msgid "Right gradient"
18985 msgstr ""
18987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
18988 msgid "Top gradient"
18989 msgstr ""
18991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
18992 msgid "Bottom gradient"
18993 msgstr ""
18995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
18996 msgid "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
18997 msgstr ""
18999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19000 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19001 msgstr ""
19003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19004 msgid "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the complete path of AtmoWinA.exe here."
19005 msgstr ""
19007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19008 msgid "Use built-in AtmoLight"
19009 msgstr ""
19011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
19012 msgid "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external AtmoWinA.exe Userspace driver."
19013 msgstr ""
19015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19016 msgid "AtmoLight Filter"
19017 msgstr ""
19019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19020 msgid "AtmoLight"
19021 msgstr ""
19023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
19024 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
19025 msgstr ""
19027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19028 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
19032 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19033 msgstr ""
19035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
19036 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19037 msgstr ""
19039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
19040 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19041 msgstr ""
19043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19044 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19045 msgstr ""
19047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
19048 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19049 msgstr ""
19051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
19052 msgid "Change gradients"
19053 msgstr ""
19055 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19056 msgid "Number of time to blend"
19057 msgstr ""
19059 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
19060 msgid "The number of time the blend will be performed"
19061 msgstr ""
19063 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19064 msgid "Alpha of the blended image"
19065 msgstr ""
19067 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
19068 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19069 msgstr ""
19071 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19072 msgid "Image to be blended onto"
19073 msgstr ""
19075 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
19076 msgid "The image which will be used to blend onto"
19077 msgstr ""
19079 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19080 msgid "Chroma for the base image"
19081 msgstr ""
19083 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
19084 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19088 msgid "Image which will be blended."
19089 msgstr ""
19091 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
19092 msgid "The image blended onto the base image"
19093 msgstr ""
19095 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19096 msgid "Chroma for the blend image"
19097 msgstr ""
19099 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
19100 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19101 msgstr ""
19103 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19104 msgid "Blending benchmark filter"
19105 msgstr ""
19107 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
19108 msgid "blendbench"
19109 msgstr ""
19111 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
19112 msgid "Benchmarking"
19113 msgstr ""
19115 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
19116 msgid "Base image"
19117 msgstr ""
19119 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
19120 msgid "Blend image"
19121 msgstr ""
19123 #: modules/video_filter/blend.c:45
19124 msgid "Video pictures blending"
19125 msgstr ""
19127 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19128 msgid "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the \"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by default)."
19129 msgstr ""
19131 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
19132 msgid "Bluescreen U value"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
19136 msgid "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. Defaults to 120 for blue."
19137 msgstr ""
19139 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
19140 msgid "Bluescreen V value"
19141 msgstr ""
19143 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
19144 msgid "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. Defaults to 90 for blue."
19145 msgstr ""
19147 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19148 msgid "Bluescreen U tolerance"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19152 msgid "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A value between 10 and 20 seems sensible."
19153 msgstr ""
19155 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
19156 msgid "Bluescreen V tolerance"
19157 msgstr ""
19159 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
19160 msgid "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A value between 10 and 20 seems sensible."
19161 msgstr ""
19163 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
19164 msgid "Bluescreen video filter"
19165 msgstr ""
19167 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
19168 msgid "Bluescreen"
19169 msgstr ""
19171 #: modules/video_filter/canvas.c:47
19172 #: modules/video_filter/canvas.c:49
19173 #: modules/video_output/image.c:56
19174 msgid "Image width"
19175 msgstr ""
19177 #: modules/video_filter/canvas.c:50
19178 #: modules/video_filter/canvas.c:52
19179 #: modules/video_output/image.c:61
19180 msgid "Image height"
19181 msgstr ""
19183 #: modules/video_filter/canvas.c:55
19184 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
19185 msgstr ""
19187 #: modules/video_filter/canvas.c:63
19188 msgid "Automatically resize and padd a video"
19189 msgstr ""
19191 #: modules/video_filter/chain.c:43
19192 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
19193 msgstr ""
19195 #: modules/video_filter/clone.c:59
19196 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19197 msgstr ""
19199 #: modules/video_filter/clone.c:62
19200 msgid "Video output modules"
19201 msgstr ""
19203 #: modules/video_filter/clone.c:63
19204 msgid "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-separated list of modules."
19205 msgstr ""
19207 #: modules/video_filter/clone.c:69
19208 msgid "Clone video filter"
19209 msgstr ""
19211 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
19212 msgid "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19213 msgstr ""
19215 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
19216 msgid "Color threshold filter"
19217 msgstr ""
19219 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
19220 msgid "Saturaton threshold"
19221 msgstr ""
19223 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
19224 msgid "Similarity threshold"
19225 msgstr ""
19227 #: modules/video_filter/crop.c:73
19228 msgid "Crop geometry (pixels)"
19229 msgstr ""
19231 #: modules/video_filter/crop.c:74
19232 msgid "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + <left offset> + <top offset>."
19233 msgstr ""
19235 #: modules/video_filter/crop.c:76
19236 msgid "Automatic cropping"
19237 msgstr ""
19239 #: modules/video_filter/crop.c:77
19240 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19241 msgstr ""
19243 #: modules/video_filter/crop.c:80
19244 msgid "Ratio max (x 1000)"
19245 msgstr ""
19247 #: modules/video_filter/crop.c:81
19248 msgid "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means 4/3."
19249 msgstr ""
19251 #: modules/video_filter/crop.c:83
19252 msgid "Manual ratio"
19253 msgstr ""
19255 #: modules/video_filter/crop.c:84
19256 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19257 msgstr ""
19259 #: modules/video_filter/crop.c:86
19260 msgid "Number of images for change"
19261 msgstr ""
19263 #: modules/video_filter/crop.c:87
19264 msgid "The number of consecutive images with the same detected ratio (different from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and trigger recrop."
19265 msgstr ""
19267 #: modules/video_filter/crop.c:89
19268 msgid "Number of lines for change"
19269 msgstr ""
19271 #: modules/video_filter/crop.c:90
19272 msgid "The minimum difference in the number of detected black lines to consider that ratio changed and trigger recrop."
19273 msgstr ""
19275 #: modules/video_filter/crop.c:92
19276 msgid "Number of non black pixels "
19277 msgstr ""
19279 #: modules/video_filter/crop.c:93
19280 msgid "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19281 msgstr ""
19283 #: modules/video_filter/crop.c:96
19284 msgid "Skip percentage (%)"
19285 msgstr ""
19287 #: modules/video_filter/crop.c:97
19288 msgid "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19289 msgstr ""
19291 #: modules/video_filter/crop.c:99
19292 msgid "Luminance threshold "
19293 msgstr ""
19295 #: modules/video_filter/crop.c:100
19296 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19297 msgstr ""
19299 #: modules/video_filter/crop.c:104
19300 msgid "Crop video filter"
19301 msgstr ""
19303 #: modules/video_filter/crop.c:378
19304 #: modules/video_filter/crop.c:474
19305 msgid "Cropping failed"
19306 msgstr ""
19308 #: modules/video_filter/crop.c:379
19309 #: modules/video_filter/crop.c:475
19310 msgid "VLC could not open the video output module."
19311 msgstr ""
19313 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
19314 msgid "Pixels to crop from top"
19315 msgstr ""
19317 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
19318 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
19319 msgstr ""
19321 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
19322 msgid "Pixels to crop from bottom"
19323 msgstr ""
19325 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
19326 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
19327 msgstr ""
19329 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
19330 msgid "Pixels to crop from left"
19331 msgstr ""
19333 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
19334 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
19335 msgstr ""
19337 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
19338 msgid "Pixels to crop from right"
19339 msgstr ""
19341 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
19342 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
19343 msgstr ""
19345 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
19346 msgid "Pixels to padd to top"
19347 msgstr ""
19349 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
19350 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
19351 msgstr ""
19353 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
19354 msgid "Pixels to padd to bottom"
19355 msgstr ""
19357 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
19358 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
19359 msgstr ""
19361 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
19362 msgid "Pixels to padd to left"
19363 msgstr ""
19365 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
19366 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
19367 msgstr ""
19369 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
19370 msgid "Pixels to padd to right"
19371 msgstr ""
19373 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
19374 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
19375 msgstr ""
19377 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
19378 #: modules/video_filter/scale.c:59
19379 #: modules/video_filter/swscale.c:63
19380 msgid "Video scaling filter"
19381 msgstr ""
19383 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
19384 msgid "Padd"
19385 msgstr ""
19387 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
19388 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
19389 msgid "Deinterlace mode"
19390 msgstr ""
19392 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
19393 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19394 msgstr ""
19396 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
19397 msgid "Streaming deinterlace mode"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
19401 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19402 msgstr ""
19404 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
19405 msgid "Deinterlacing video filter"
19406 msgstr ""
19408 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
19409 msgid "Input FIFO"
19410 msgstr ""
19412 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
19413 msgid "FIFO which will be read for commands"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
19417 msgid "Output FIFO"
19418 msgstr ""
19420 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
19421 msgid "FIFO which will be written to for responses"
19422 msgstr ""
19424 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
19425 msgid "Dynamic video overlay"
19426 msgstr ""
19428 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
19429 msgid "Overlay"
19430 msgstr ""
19432 #: modules/video_filter/erase.c:55
19433 msgid "Image mask"
19434 msgstr ""
19436 #: modules/video_filter/erase.c:56
19437 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19438 msgstr ""
19440 #: modules/video_filter/erase.c:59
19441 msgid "X coordinate of the mask."
19442 msgstr ""
19444 #: modules/video_filter/erase.c:61
19445 msgid "Y coordinate of the mask."
19446 msgstr ""
19448 #: modules/video_filter/erase.c:66
19449 msgid "Erase video filter"
19450 msgstr ""
19452 #: modules/video_filter/erase.c:67
19453 msgid "Erase"
19454 msgstr "Jê bibe"
19456 #: modules/video_filter/extract.c:63
19457 msgid "RGB component to extract"
19458 msgstr ""
19460 #: modules/video_filter/extract.c:64
19461 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19462 msgstr ""
19464 #: modules/video_filter/extract.c:75
19465 msgid "Extract RGB component video filter"
19466 msgstr ""
19468 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19469 msgid "video-filter-event"
19470 msgstr ""
19472 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
19473 msgid "Gaussian's std deviation"
19474 msgstr ""
19476 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
19477 msgid "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up to 3*sigma away in any direction."
19478 msgstr ""
19480 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19481 msgid "Gaussian blur video filter"
19482 msgstr ""
19484 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
19485 msgid "Gaussian Blur"
19486 msgstr ""
19488 #: modules/video_filter/gradient.c:63
19489 msgid "Distort mode"
19490 msgstr ""
19492 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19493 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19494 msgstr ""
19496 #: modules/video_filter/gradient.c:66
19497 msgid "Gradient image type"
19498 msgstr ""
19500 #: modules/video_filter/gradient.c:67
19501 msgid "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will keep colors."
19502 msgstr ""
19504 #: modules/video_filter/gradient.c:70
19505 msgid "Apply cartoon effect"
19506 msgstr ""
19508 #: modules/video_filter/gradient.c:71
19509 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19510 msgstr ""
19512 #: modules/video_filter/gradient.c:75
19513 msgid "Edge"
19514 msgstr ""
19516 #: modules/video_filter/gradient.c:75
19517 msgid "Hough"
19518 msgstr ""
19520 #: modules/video_filter/gradient.c:80
19521 msgid "Gradient video filter"
19522 msgstr ""
19524 #: modules/video_filter/grain.c:53
19525 msgid "Grain video filter"
19526 msgstr ""
19528 #: modules/video_filter/grain.c:54
19529 msgid "Grain"
19530 msgstr ""
19532 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
19533 msgid "FFmpeg video filter"
19534 msgstr ""
19536 #: modules/video_filter/invert.c:51
19537 msgid "Invert video filter"
19538 msgstr ""
19540 #: modules/video_filter/invert.c:52
19541 msgid "Color inversion"
19542 msgstr ""
19544 #: modules/video_filter/logo.c:71
19545 msgid "Logo filenames"
19546 msgstr ""
19548 #: modules/video_filter/logo.c:72
19549 msgid "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, simply enter its filename."
19550 msgstr ""
19552 #: modules/video_filter/logo.c:75
19553 msgid "Logo animation # of loops"
19554 msgstr ""
19556 #: modules/video_filter/logo.c:76
19557 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19558 msgstr ""
19560 #: modules/video_filter/logo.c:78
19561 msgid "Logo individual image time in ms"
19562 msgstr ""
19564 #: modules/video_filter/logo.c:79
19565 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19566 msgstr ""
19568 #: modules/video_filter/logo.c:82
19569 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19570 msgstr ""
19572 #: modules/video_filter/logo.c:85
19573 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19574 msgstr ""
19576 #: modules/video_filter/logo.c:87
19577 msgid "Transparency of the logo"
19578 msgstr ""
19580 #: modules/video_filter/logo.c:88
19581 msgid "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
19582 msgstr ""
19584 #: modules/video_filter/logo.c:90
19585 msgid "Logo position"
19586 msgstr ""
19588 #: modules/video_filter/logo.c:92
19589 msgid "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19590 msgstr ""
19592 #: modules/video_filter/logo.c:106
19593 msgid "Logo sub filter"
19594 msgstr ""
19596 #: modules/video_filter/logo.c:107
19597 msgid "Logo overlay"
19598 msgstr ""
19600 #: modules/video_filter/logo.c:127
19601 msgid "Logo video filter"
19602 msgstr ""
19604 #: modules/video_filter/magnify.c:50
19605 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19606 msgstr ""
19608 #: modules/video_filter/magnify.c:51
19609 msgid "Magnify"
19610 msgstr ""
19612 #: modules/video_filter/marq.c:88
19613 msgid "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r = rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19614 msgstr ""
19616 #: modules/video_filter/marq.c:104
19617 #: modules/video_filter/rss.c:143
19618 msgid "X offset, from the left screen edge."
19619 msgstr ""
19621 #: modules/video_filter/marq.c:106
19622 #: modules/video_filter/rss.c:145
19623 msgid "Y offset, down from the top."
19624 msgstr ""
19626 #: modules/video_filter/marq.c:107
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Timeout"
19629 msgstr "(MAWE QEDIYA)"
19631 #: modules/video_filter/marq.c:108
19632 msgid "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 (remains forever)."
19633 msgstr ""
19635 #: modules/video_filter/marq.c:111
19636 msgid "Refresh period in ms"
19637 msgstr ""
19639 #: modules/video_filter/marq.c:112
19640 msgid "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when using meta data or time format string sequences."
19641 msgstr ""
19643 #: modules/video_filter/marq.c:128
19644 msgid "Marquee position"
19645 msgstr ""
19647 #: modules/video_filter/marq.c:130
19648 msgid "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19649 msgstr ""
19651 #: modules/video_filter/marq.c:146
19652 msgid "Marquee"
19653 msgstr ""
19655 #: modules/video_filter/marq.c:169
19656 #: modules/video_filter/rss.c:212
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Misc"
19659 msgstr "Cûr bi cûr"
19661 #: modules/video_filter/marq.c:175
19662 msgid "Marquee display"
19663 msgstr ""
19665 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
19666 msgid "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 opaque (default)."
19667 msgstr ""
19669 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19670 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19671 msgstr ""
19673 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19674 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19675 msgstr ""
19677 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19678 msgid "Top left corner X coordinate"
19679 msgstr ""
19681 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
19682 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19683 msgstr ""
19685 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19686 msgid "Top left corner Y coordinate"
19687 msgstr ""
19689 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19690 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19691 msgstr ""
19693 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19694 msgid "Border width"
19695 msgstr ""
19697 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
19698 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19699 msgstr ""
19701 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19702 msgid "Border height"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19706 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19707 msgstr ""
19709 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19710 msgid "Mosaic alignment"
19711 msgstr ""
19713 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
19714 msgid "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19715 msgstr ""
19717 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19718 msgid "Positioning method"
19719 msgstr ""
19721 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
19722 msgid "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19723 msgstr ""
19725 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19726 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
19727 #: modules/video_filter/wall.c:60
19728 msgid "Number of rows"
19729 msgstr "Hejmara rêzikan"
19731 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
19732 msgid "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set to \"fixed\")."
19733 msgstr ""
19735 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19736 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
19737 #: modules/video_filter/wall.c:56
19738 msgid "Number of columns"
19739 msgstr ""
19741 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
19742 msgid "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is set to \"fixed\"."
19743 msgstr ""
19745 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19746 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19747 msgstr ""
19749 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19750 msgid "Keep original size"
19751 msgstr ""
19753 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
19754 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19755 msgstr ""
19757 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
19758 msgid "Elements order"
19759 msgstr ""
19761 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
19762 msgid "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-bridge\" module."
19763 msgstr ""
19765 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
19766 msgid "Offsets in order"
19767 msgstr ""
19769 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
19770 msgid "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19771 msgstr ""
19773 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
19774 msgid "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at input."
19775 msgstr ""
19777 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
19778 msgid "fixed"
19779 msgstr "sabît"
19781 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
19782 msgid "offsets"
19783 msgstr ""
19785 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
19786 msgid "Mosaic video sub filter"
19787 msgstr ""
19789 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
19790 msgid "Mosaic"
19791 msgstr ""
19793 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
19794 msgid "Blur factor (1-127)"
19795 msgstr ""
19797 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
19798 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19799 msgstr ""
19801 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
19802 msgid "Motion blur filter"
19803 msgstr ""
19805 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
19806 msgid "Motion detect video filter"
19807 msgstr ""
19809 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
19810 msgid "Motion Detect"
19811 msgstr ""
19813 #: modules/video_filter/noise.c:53
19814 msgid "Noise video filter"
19815 msgstr ""
19817 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
19818 msgid "OpenCV face detection example filter"
19819 msgstr ""
19821 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
19822 msgid "OpenCV example"
19823 msgstr ""
19825 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
19826 msgid "Haar cascade filename"
19827 msgstr ""
19829 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
19830 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19831 msgstr ""
19833 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19834 msgid "Use input chroma unaltered"
19835 msgstr ""
19837 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
19838 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19839 msgstr ""
19841 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
19842 msgid "RGB32"
19843 msgstr ""
19845 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19846 msgid "Don't display any video"
19847 msgstr ""
19849 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
19850 msgid "Display the input video"
19851 msgstr ""
19853 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
19854 msgid "Display the processed video"
19855 msgstr ""
19857 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
19858 msgid "Show only errors"
19859 msgstr ""
19861 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
19862 msgid "Show errors and warnings"
19863 msgstr ""
19865 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
19866 msgid "Show everything including debug messages"
19867 msgstr ""
19869 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
19870 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19871 msgstr ""
19873 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
19874 msgid "OpenCV"
19875 msgstr ""
19877 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
19878 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19879 msgstr ""
19881 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
19882 msgid "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal OpenCV filter"
19883 msgstr ""
19885 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
19886 msgid "OpenCV filter chroma"
19887 msgstr ""
19889 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
19890 msgid "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19891 msgstr ""
19893 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
19894 msgid "Wrapper filter output"
19895 msgstr ""
19897 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
19898 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19899 msgstr ""
19901 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
19902 msgid "Wrapper filter verbosity"
19903 msgstr ""
19905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
19906 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19907 msgstr ""
19909 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
19910 msgid "OpenCV internal filter name"
19911 msgstr ""
19913 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
19914 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19915 msgstr ""
19917 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19918 msgid "Configuration file"
19919 msgstr ""
19921 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
19922 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19923 msgstr ""
19925 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
19926 msgid "Path to OSD menu images"
19927 msgstr ""
19929 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
19930 msgid "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD configuration file."
19931 msgstr ""
19933 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
19934 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
19935 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19936 msgstr ""
19938 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
19939 msgid "Menu position"
19940 msgstr ""
19942 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
19943 msgid "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. 6 = top-right)."
19944 msgstr ""
19946 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
19947 msgid "Menu timeout"
19948 msgstr ""
19950 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
19951 msgid "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining time. This will ensure that they are at least the specified time visible."
19952 msgstr ""
19954 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
19955 msgid "Menu update interval"
19956 msgstr ""
19958 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
19959 msgid "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the update time for environments that experience transmissions errors. Be careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19960 msgstr ""
19962 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
19963 #: modules/video_filter/remoteosd.c:102
19964 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
19965 msgstr ""
19967 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
19968 msgid "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum is fully transparent (value 0)."
19969 msgstr ""
19971 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
19972 msgid "On Screen Display menu"
19973 msgstr ""
19975 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
19976 msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19977 msgstr ""
19979 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
19980 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19981 msgstr ""
19983 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
19984 #: modules/video_filter/wall.c:64
19985 msgid "Active windows"
19986 msgstr ""
19988 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
19989 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19990 msgstr ""
19992 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
19993 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19994 msgstr ""
19996 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
19997 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19998 msgstr ""
20000 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
20001 msgid "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of misalignment due to autoratio control)"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20005 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20006 msgstr ""
20008 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
20009 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20013 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
20017 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20018 msgstr ""
20020 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20021 msgid "Attenuation"
20022 msgstr ""
20024 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
20025 msgid "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20026 msgstr ""
20028 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20029 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20030 msgstr ""
20032 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
20033 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20034 msgstr ""
20036 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20037 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20038 msgstr ""
20040 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
20041 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20042 msgstr ""
20044 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20045 msgid "Attenuation, end (in %)"
20046 msgstr ""
20048 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
20049 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20050 msgstr ""
20052 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20053 msgid "middle position (in %)"
20054 msgstr ""
20056 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
20057 msgid "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) of blended zone"
20058 msgstr ""
20060 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20061 msgid "Gamma (Red) correction"
20062 msgstr ""
20064 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
20065 msgid "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20066 msgstr ""
20068 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20069 msgid "Gamma (Green) correction"
20070 msgstr ""
20072 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
20073 msgid "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20074 msgstr ""
20076 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20077 msgid "Gamma (Blue) correction"
20078 msgstr ""
20080 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20081 msgid "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20082 msgstr ""
20084 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20085 msgid "Black Crush for Red"
20086 msgstr ""
20088 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
20089 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20090 msgstr ""
20092 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20093 msgid "Black Crush for Green"
20094 msgstr ""
20096 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20097 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20098 msgstr ""
20100 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20101 msgid "Black Crush for Blue"
20102 msgstr ""
20104 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20105 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20106 msgstr ""
20108 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20109 msgid "White Crush for Red"
20110 msgstr ""
20112 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
20113 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20114 msgstr ""
20116 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20117 msgid "White Crush for Green"
20118 msgstr ""
20120 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20121 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20122 msgstr ""
20124 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20125 msgid "White Crush for Blue"
20126 msgstr ""
20128 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20129 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20130 msgstr ""
20132 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20133 msgid "Black Level for Red"
20134 msgstr ""
20136 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
20137 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20138 msgstr ""
20140 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20141 msgid "Black Level for Green"
20142 msgstr ""
20144 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20145 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20146 msgstr ""
20148 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20149 msgid "Black Level for Blue"
20150 msgstr ""
20152 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20153 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20157 msgid "White Level for Red"
20158 msgstr ""
20160 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
20161 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20162 msgstr ""
20164 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
20165 msgid "White Level for Green"
20166 msgstr ""
20168 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
20169 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20170 msgstr ""
20172 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
20173 msgid "White Level for Blue"
20174 msgstr ""
20176 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
20177 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20178 msgstr ""
20180 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
20181 msgid "Xinerama option"
20182 msgstr ""
20184 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
20185 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20186 msgstr ""
20188 #: modules/video_filter/postproc.c:59
20189 msgid "Post processing quality"
20190 msgstr ""
20192 #: modules/video_filter/postproc.c:61
20193 msgid ""
20194 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
20195 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better looking pictures."
20196 msgstr ""
20198 #: modules/video_filter/postproc.c:65
20199 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
20200 msgstr ""
20202 #: modules/video_filter/postproc.c:75
20203 msgid "Video post processing filter"
20204 msgstr ""
20206 #: modules/video_filter/postproc.c:225
20207 msgid "Lowest"
20208 msgstr "Nizmtirîn"
20210 #: modules/video_filter/postproc.c:228
20211 msgid "Highest"
20212 msgstr "Bilindtirîn"
20214 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
20215 msgid "Psychedelic video filter"
20216 msgstr ""
20218 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
20219 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
20220 msgid "Number of puzzle rows"
20221 msgstr ""
20223 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
20224 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
20225 msgid "Number of puzzle columns"
20226 msgstr ""
20228 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
20229 msgid "Make one tile a black slot"
20230 msgstr ""
20232 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20233 msgid "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20234 msgstr ""
20236 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
20237 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20238 msgstr ""
20240 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
20241 msgid "Puzzle"
20242 msgstr ""
20244 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
20245 msgid "VNC Host"
20246 msgstr ""
20248 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
20249 msgid "VNC hostname or IP address."
20250 msgstr ""
20252 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
20253 msgid "VNC Port"
20254 msgstr ""
20256 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
20257 msgid "VNC portnumber."
20258 msgstr ""
20260 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
20261 msgid "VNC Password"
20262 msgstr ""
20264 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
20265 msgid "VNC password."
20266 msgstr ""
20268 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
20269 msgid "VNC poll interval"
20270 msgstr ""
20272 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
20273 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
20274 msgstr ""
20276 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
20277 msgid "VNC polling"
20278 msgstr ""
20280 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
20281 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
20282 msgstr ""
20284 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
20285 msgid "Mouse events"
20286 msgstr ""
20288 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
20289 msgid "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
20290 msgstr ""
20292 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
20293 msgid "Key events"
20294 msgstr ""
20296 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
20297 msgid "Send key events to VNC host."
20298 msgstr ""
20300 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
20301 msgid "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum is fully transparent (value 0)."
20302 msgstr ""
20304 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
20305 msgid "Remote-OSD over VNC"
20306 msgstr ""
20308 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
20309 msgid "Remote-OSD"
20310 msgstr ""
20312 #: modules/video_filter/ripple.c:53
20313 msgid "Ripple video filter"
20314 msgstr ""
20316 #: modules/video_filter/rotate.c:58
20317 msgid "Angle in degrees"
20318 msgstr ""
20320 #: modules/video_filter/rotate.c:59
20321 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20322 msgstr ""
20324 #: modules/video_filter/rotate.c:67
20325 msgid "Rotate video filter"
20326 msgstr ""
20328 #: modules/video_filter/rss.c:129
20329 msgid "Feed URLs"
20330 msgstr ""
20332 #: modules/video_filter/rss.c:130
20333 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
20334 msgstr ""
20336 #: modules/video_filter/rss.c:131
20337 msgid "Speed of feeds"
20338 msgstr ""
20340 #: modules/video_filter/rss.c:132
20341 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20342 msgstr ""
20344 #: modules/video_filter/rss.c:133
20345 msgid "Max length"
20346 msgstr ""
20348 #: modules/video_filter/rss.c:134
20349 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20350 msgstr ""
20352 #: modules/video_filter/rss.c:136
20353 msgid "Refresh time"
20354 msgstr "Dema nûkirinê"
20356 #: modules/video_filter/rss.c:137
20357 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the feeds are never updated."
20358 msgstr ""
20360 #: modules/video_filter/rss.c:139
20361 msgid "Feed images"
20362 msgstr ""
20364 #: modules/video_filter/rss.c:140
20365 msgid "Display feed images if available."
20366 msgstr ""
20368 #: modules/video_filter/rss.c:147
20369 msgid "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
20370 msgstr ""
20372 #: modules/video_filter/rss.c:160
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Text position"
20375 msgstr "Rewşa nivîsê"
20377 #: modules/video_filter/rss.c:162
20378 msgid "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20379 msgstr ""
20381 #: modules/video_filter/rss.c:166
20382 msgid "Title display mode"
20383 msgstr ""
20385 #: modules/video_filter/rss.c:167
20386 msgid "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed images are enabled, 1 otherwise."
20387 msgstr ""
20389 #: modules/video_filter/rss.c:182
20390 msgid "Don't show"
20391 msgstr ""
20393 #: modules/video_filter/rss.c:182
20394 msgid "Always visible"
20395 msgstr ""
20397 #: modules/video_filter/rss.c:182
20398 msgid "Scroll with feed"
20399 msgstr ""
20401 #: modules/video_filter/rss.c:222
20402 msgid "RSS and Atom feed display"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/video_filter/rv32.c:57
20406 msgid "RV32 conversion filter"
20407 msgstr ""
20409 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
20410 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20411 msgstr ""
20413 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
20414 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20415 msgstr ""
20417 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
20418 msgid "Augment contrast between contours."
20419 msgstr ""
20421 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
20422 msgid "Sharpen video filter"
20423 msgstr ""
20425 #: modules/video_filter/swscale.c:52
20426 msgid "Scaling mode"
20427 msgstr ""
20429 #: modules/video_filter/swscale.c:53
20430 msgid "Scaling mode to use."
20431 msgstr ""
20433 #: modules/video_filter/swscale.c:57
20434 msgid "Fast bilinear"
20435 msgstr ""
20437 #: modules/video_filter/swscale.c:57
20438 msgid "Bilinear"
20439 msgstr ""
20441 #: modules/video_filter/swscale.c:57
20442 msgid "Bicubic (good quality)"
20443 msgstr ""
20445 #: modules/video_filter/swscale.c:58
20446 msgid "Experimental"
20447 msgstr ""
20449 #: modules/video_filter/swscale.c:58
20450 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
20451 msgstr ""
20453 #: modules/video_filter/swscale.c:59
20454 msgid "Area"
20455 msgstr "Qad"
20457 #: modules/video_filter/swscale.c:59
20458 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
20459 msgstr ""
20461 #: modules/video_filter/swscale.c:59
20462 msgid "Gauss"
20463 msgstr ""
20465 #: modules/video_filter/swscale.c:60
20466 msgid "SincR"
20467 msgstr ""
20469 #: modules/video_filter/swscale.c:60
20470 msgid "Lanczos"
20471 msgstr ""
20473 #: modules/video_filter/swscale.c:60
20474 msgid "Bicubic spline"
20475 msgstr ""
20477 #: modules/video_filter/transform.c:65
20478 msgid "Transform type"
20479 msgstr ""
20481 #: modules/video_filter/transform.c:66
20482 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20483 msgstr ""
20485 #: modules/video_filter/transform.c:69
20486 msgid "Rotate by 90 degrees"
20487 msgstr ""
20489 #: modules/video_filter/transform.c:70
20490 msgid "Rotate by 180 degrees"
20491 msgstr ""
20493 #: modules/video_filter/transform.c:70
20494 msgid "Rotate by 270 degrees"
20495 msgstr ""
20497 #: modules/video_filter/transform.c:71
20498 msgid "Flip horizontally"
20499 msgstr ""
20501 #: modules/video_filter/transform.c:71
20502 msgid "Flip vertically"
20503 msgstr ""
20505 #: modules/video_filter/transform.c:76
20506 msgid "Video transformation filter"
20507 msgstr ""
20509 #: modules/video_filter/wall.c:57
20510 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20511 msgstr ""
20513 #: modules/video_filter/wall.c:61
20514 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20515 msgstr ""
20517 #: modules/video_filter/wall.c:65
20518 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20519 msgstr ""
20521 #: modules/video_filter/wall.c:68
20522 msgid "Element aspect ratio"
20523 msgstr ""
20525 #: modules/video_filter/wall.c:69
20526 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20527 msgstr ""
20529 #: modules/video_filter/wall.c:75
20530 msgid "Wall video filter"
20531 msgstr ""
20533 #: modules/video_filter/wall.c:76
20534 msgid "Image wall"
20535 msgstr ""
20537 #: modules/video_filter/wave.c:54
20538 msgid "Wave video filter"
20539 msgstr ""
20541 #: modules/video_output/aa.c:58
20542 msgid "ASCII Art"
20543 msgstr ""
20545 #: modules/video_output/aa.c:61
20546 msgid "ASCII-art video output"
20547 msgstr ""
20549 #: modules/video_output/caca.c:83
20550 msgid "Color ASCII art video output"
20551 msgstr ""
20553 #: modules/video_output/directfb.c:72
20554 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20555 msgstr ""
20557 #: modules/video_output/fb.c:82
20558 msgid "Run fb on current tty."
20559 msgstr ""
20561 #: modules/video_output/fb.c:84
20562 msgid "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty handling with caution)"
20563 msgstr ""
20565 #: modules/video_output/fb.c:95
20566 msgid "Framebuffer resolution to use."
20567 msgstr ""
20569 #: modules/video_output/fb.c:97
20570 msgid "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values 0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
20571 msgstr ""
20573 #: modules/video_output/fb.c:100
20574 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
20575 msgstr ""
20577 #: modules/video_output/fb.c:102
20578 msgid "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering in hardware then you must disable this option. It then does double buffering in software."
20579 msgstr ""
20581 #: modules/video_output/fb.c:121
20582 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20583 msgstr ""
20585 #: modules/video_output/ggi.c:59
20586 #: modules/video_output/x11/glx.c:104
20587 #: modules/video_output/x11/x11.c:55
20588 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61
20589 msgid "X11 display"
20590 msgstr ""
20592 #: modules/video_output/ggi.c:61
20593 msgid ""
20594 "X11 hardware display to use.\n"
20595 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20596 msgstr ""
20598 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
20599 msgid "HD1000 video output"
20600 msgstr ""
20602 #: modules/video_output/image.c:53
20603 msgid "Image format"
20604 msgstr ""
20606 #: modules/video_output/image.c:54
20607 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20608 msgstr ""
20610 #: modules/video_output/image.c:57
20611 msgid "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
20612 msgstr ""
20614 #: modules/video_output/image.c:62
20615 msgid "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
20616 msgstr ""
20618 #: modules/video_output/image.c:66
20619 msgid "Recording ratio"
20620 msgstr ""
20622 #: modules/video_output/image.c:67
20623 msgid "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20624 msgstr ""
20626 #: modules/video_output/image.c:70
20627 msgid "Filename prefix"
20628 msgstr ""
20630 #: modules/video_output/image.c:71
20631 msgid "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the \"prefixNUMBER.format\" form."
20632 msgstr ""
20634 #: modules/video_output/image.c:75
20635 msgid "Always write to the same file"
20636 msgstr ""
20638 #: modules/video_output/image.c:76
20639 msgid "Always write to the same file instead of creating one file per image. In this case, the number is not appended to the filename."
20640 msgstr ""
20642 #: modules/video_output/image.c:87
20643 msgid "Image video output"
20644 msgstr ""
20646 #: modules/video_output/mga.c:62
20647 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20648 msgstr ""
20650 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
20651 msgid "DirectX 3D video output"
20652 msgstr ""
20654 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20655 msgid "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option doesn't have any effect when using overlays."
20656 msgstr ""
20658 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
20659 msgid "Use video buffers in system memory"
20660 msgstr ""
20662 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20663 msgid "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't recommended as usually using video memory allows to benefit from more hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option doesn't have any effect when using overlays."
20664 msgstr ""
20666 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20667 msgid "Use triple buffering for overlays"
20668 msgstr ""
20670 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
20671 msgid "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much better video quality (no flickering)."
20672 msgstr ""
20674 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
20675 msgid "Name of desired display device"
20676 msgstr ""
20678 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20679 msgid "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20680 msgstr ""
20682 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
20683 msgid "Enable wallpaper mode "
20684 msgstr ""
20686 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
20687 msgid "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background. Note that this feature only works in overlay mode and the desktop must not already have a wallpaper."
20688 msgstr ""
20690 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
20691 msgid "DirectX video output"
20692 msgstr ""
20694 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
20695 msgid "Wallpaper"
20696 msgstr "Rûerdê Sermasê"
20698 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69
20699 #: modules/video_output/opengl.c:189
20700 msgid "OpenGL video output"
20701 msgstr ""
20703 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
20704 msgid "Windows GAPI video output"
20705 msgstr ""
20707 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
20708 msgid "Windows GDI video output"
20709 msgstr ""
20711 #: modules/video_output/opengl.c:126
20712 #: modules/video_output/opengl.c:182
20713 msgid "Cube"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/video_output/opengl.c:126
20717 #: modules/video_output/opengl.c:182
20718 msgid "Transparent Cube"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/video_output/opengl.c:127
20722 msgid "Cylinder"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/video_output/opengl.c:127
20726 msgid "Torus"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/video_output/opengl.c:127
20730 msgid "Sphere"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/video_output/opengl.c:127
20734 msgid "SQUAREXY"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/video_output/opengl.c:127
20738 msgid "SQUARER"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/video_output/opengl.c:127
20742 msgid "ASINXY"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/video_output/opengl.c:127
20746 msgid "ASINR"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/video_output/opengl.c:127
20750 msgid "SINEXY"
20751 msgstr ""
20753 #: modules/video_output/opengl.c:127
20754 msgid "SINER"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/video_output/opengl.c:155
20758 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20759 msgstr ""
20761 #: modules/video_output/opengl.c:156
20762 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/video_output/opengl.c:157
20766 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20767 msgstr ""
20769 #: modules/video_output/opengl.c:158
20770 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20771 msgstr ""
20773 #: modules/video_output/opengl.c:159
20774 msgid "Point of view x-coordinate"
20775 msgstr ""
20777 #: modules/video_output/opengl.c:160
20778 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20779 msgstr ""
20781 #: modules/video_output/opengl.c:162
20782 msgid "Point of view y-coordinate"
20783 msgstr ""
20785 #: modules/video_output/opengl.c:163
20786 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20787 msgstr ""
20789 #: modules/video_output/opengl.c:165
20790 msgid "Point of view z-coordinate"
20791 msgstr ""
20793 #: modules/video_output/opengl.c:166
20794 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20795 msgstr ""
20797 #: modules/video_output/opengl.c:169
20798 msgid "OpenGL Provider"
20799 msgstr ""
20801 #: modules/video_output/opengl.c:170
20802 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
20803 msgstr ""
20805 #: modules/video_output/opengl.c:171
20806 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20807 msgstr ""
20809 #: modules/video_output/opengl.c:172
20810 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20811 msgstr ""
20813 #: modules/video_output/opengl.c:176
20814 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20815 msgstr ""
20817 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
20818 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
20822 msgid "QT Embedded display"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
20826 msgid "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20827 msgstr ""
20829 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
20830 msgid "QT Embedded video output"
20831 msgstr ""
20833 #: modules/video_output/sdl.c:115
20834 msgid "SDL chroma format"
20835 msgstr ""
20837 #: modules/video_output/sdl.c:117
20838 msgid "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20839 msgstr ""
20841 #: modules/video_output/sdl.c:127
20842 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20843 msgstr ""
20845 #: modules/video_output/snapshot.c:65
20846 msgid "Snapshot width"
20847 msgstr ""
20849 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20850 msgid "Width of the snapshot image."
20851 msgstr ""
20853 #: modules/video_output/snapshot.c:68
20854 msgid "Snapshot height"
20855 msgstr ""
20857 #: modules/video_output/snapshot.c:69
20858 msgid "Height of the snapshot image."
20859 msgstr ""
20861 #: modules/video_output/snapshot.c:71
20862 #: modules/video_output/vmem.c:59
20863 msgid "Chroma"
20864 msgstr ""
20866 #: modules/video_output/snapshot.c:72
20867 msgid "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20868 msgstr ""
20870 #: modules/video_output/snapshot.c:75
20871 msgid "Cache size (number of images)"
20872 msgstr ""
20874 #: modules/video_output/snapshot.c:76
20875 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20876 msgstr ""
20878 #: modules/video_output/snapshot.c:80
20879 msgid "Snapshot module"
20880 msgstr ""
20882 #: modules/video_output/svgalib.c:60
20883 msgid "SVGAlib video output"
20884 msgstr ""
20886 #: modules/video_output/vmem.c:51
20887 msgid "Video memory buffer width."
20888 msgstr ""
20890 #: modules/video_output/vmem.c:54
20891 msgid "Video memory buffer height."
20892 msgstr ""
20894 #: modules/video_output/vmem.c:56
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Pitch"
20897 msgstr "&Demajo:"
20899 #: modules/video_output/vmem.c:57
20900 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
20901 msgstr ""
20903 #: modules/video_output/vmem.c:60
20904 msgid "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
20905 msgstr ""
20907 #: modules/video_output/vmem.c:63
20908 msgid "Lock function"
20909 msgstr ""
20911 #: modules/video_output/vmem.c:64
20912 msgid "Address of the locking callback function. This function must return a valid memory address for use by the video renderer."
20913 msgstr ""
20915 #: modules/video_output/vmem.c:68
20916 msgid "Unlock function"
20917 msgstr ""
20919 #: modules/video_output/vmem.c:69
20920 msgid "Address of the unlocking callback function"
20921 msgstr ""
20923 #: modules/video_output/vmem.c:71
20924 msgid "Callback data"
20925 msgstr ""
20927 #: modules/video_output/vmem.c:72
20928 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
20929 msgstr ""
20931 #: modules/video_output/vmem.c:75
20932 msgid "Video memory module"
20933 msgstr ""
20935 #: modules/video_output/vmem.c:76
20936 msgid "Video memory"
20937 msgstr ""
20939 #: modules/video_output/x11/glx.c:90
20940 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47
20941 msgid "XVideo adaptor number"
20942 msgstr ""
20944 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
20945 msgid "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20946 msgstr ""
20948 #: modules/video_output/x11/glx.c:95
20949 #: modules/video_output/x11/x11.c:46
20950 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52
20951 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:102
20952 msgid "Alternate fullscreen method"
20953 msgstr ""
20955 #: modules/video_output/x11/glx.c:97
20956 #: modules/video_output/x11/x11.c:48
20957 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54
20958 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:104
20959 msgid ""
20960 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has its drawbacks.\n"
20961 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20962 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to show on top of the video."
20963 msgstr ""
20965 #: modules/video_output/x11/glx.c:106
20966 #: modules/video_output/x11/x11.c:57
20967 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
20968 msgid "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20969 msgstr ""
20971 #: modules/video_output/x11/glx.c:109
20972 #: modules/video_output/x11/x11.c:60
20973 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71
20974 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
20975 msgid "Use shared memory"
20976 msgstr ""
20978 #: modules/video_output/x11/glx.c:111
20979 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
20980 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
20981 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
20982 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20983 msgstr ""
20985 #: modules/video_output/x11/glx.c:113
20986 #: modules/video_output/x11/x11.c:64
20987 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
20988 msgid "Screen for fullscreen mode."
20989 msgstr ""
20991 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
20992 #: modules/video_output/x11/x11.c:66
20993 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
20994 msgid "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, 1 for the second."
20995 msgstr ""
20997 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
20998 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20999 msgstr ""
21001 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
21002 msgid "X11 video output"
21003 msgstr ""
21005 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
21006 msgid "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21007 msgstr ""
21009 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66
21010 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
21011 msgid "XVimage chroma format"
21012 msgstr ""
21014 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68
21015 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
21016 msgid "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
21017 msgstr ""
21019 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
21020 msgid "XVideo extension video output"
21021 msgstr ""
21023 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
21024 msgid "XVMC adaptor number"
21025 msgstr ""
21027 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
21028 msgid "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21029 msgstr ""
21031 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
21032 msgid "X11 display name"
21033 msgstr ""
21035 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
21036 msgid "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21037 msgstr ""
21039 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
21040 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
21041 msgstr ""
21043 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
21044 msgid "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, 1 for the second."
21045 msgstr ""
21047 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
21048 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
21049 msgstr ""
21051 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
21052 msgid "You can choose the crop style to apply."
21053 msgstr ""
21055 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
21056 msgid "XVMC extension video output"
21057 msgstr ""
21059 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
21060 msgid "GaLaktos visualization plugin"
21061 msgstr ""
21063 #: modules/visualization/goom.c:61
21064 msgid "Goom display width"
21065 msgstr ""
21067 #: modules/visualization/goom.c:62
21068 msgid "Goom display height"
21069 msgstr ""
21071 #: modules/visualization/goom.c:63
21072 msgid "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution will be prettier but more CPU intensive)."
21073 msgstr ""
21075 #: modules/visualization/goom.c:66
21076 msgid "Goom animation speed"
21077 msgstr ""
21079 #: modules/visualization/goom.c:67
21080 msgid "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
21081 msgstr ""
21083 #: modules/visualization/goom.c:73
21084 msgid "Goom"
21085 msgstr ""
21087 #: modules/visualization/goom.c:74
21088 msgid "Goom effect"
21089 msgstr ""
21091 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
21092 msgid "Effects list"
21093 msgstr ""
21095 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
21096 msgid ""
21097 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
21098 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
21099 msgstr ""
21101 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
21102 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
21103 msgstr ""
21105 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
21106 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
21107 msgstr ""
21109 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
21110 msgid "Number of bands"
21111 msgstr ""
21113 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
21114 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
21115 msgstr ""
21117 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
21118 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
21119 msgstr ""
21121 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
21122 msgid "Band separator"
21123 msgstr ""
21125 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
21126 msgid "Number of blank pixels between bands."
21127 msgstr ""
21129 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
21130 msgid "Amplification"
21131 msgstr ""
21133 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
21134 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
21135 msgstr ""
21137 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
21138 msgid "Enable peaks"
21139 msgstr ""
21141 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
21142 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
21143 msgstr ""
21145 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
21146 msgid "Enable original graphic spectrum"
21147 msgstr ""
21149 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
21150 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
21151 msgstr ""
21153 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
21154 msgid "Enable bands"
21155 msgstr ""
21157 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
21158 msgid "Draw bands in the spectrometer."
21159 msgstr ""
21161 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
21162 msgid "Enable base"
21163 msgstr ""
21165 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
21166 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
21167 msgstr ""
21169 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
21170 msgid "Base pixel radius"
21171 msgstr ""
21173 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
21174 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
21175 msgstr ""
21177 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
21178 msgid "Spectral sections"
21179 msgstr ""
21181 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
21182 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
21183 msgstr ""
21185 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
21186 msgid "Peak height"
21187 msgstr ""
21189 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
21190 msgid "Total pixel height of the peak items."
21191 msgstr ""
21193 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
21194 msgid "Peak extra width"
21195 msgstr ""
21197 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
21198 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
21199 msgstr ""
21201 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
21202 msgid "V-plane color"
21203 msgstr ""
21205 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
21206 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
21207 msgstr ""
21209 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
21210 msgid "Number of stars"
21211 msgstr ""
21213 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
21214 msgid "Number of stars to draw with random effect."
21215 msgstr ""
21217 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
21218 msgid "Visualizer"
21219 msgstr ""
21221 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
21222 msgid "Visualizer filter"
21223 msgstr ""
21225 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
21226 msgid "Spectrum analyser"
21227 msgstr ""