1 # Tetum language translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
11 "Project-Id-Version: vlc\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
16 "Language-Team: Tetum\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: include/vlc_common.h:1024
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC preferações"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Main interfaces settings"
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "Main interfaces"
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Settings for the main interface"
61 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
62 msgid "Control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:46
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
71 msgid "Hotkeys settings"
74 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
75 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
83 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
84 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
89 #: include/vlc_config_cat.h:53
91 msgid "Audio settings"
94 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 msgid "General audio settings"
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
103 #: include/vlc_config_cat.h:58
104 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
107 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
109 msgid "Visualizations"
112 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
114 msgid "Audio visualizations"
115 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
117 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
118 msgid "Output modules"
121 #: include/vlc_config_cat.h:64
122 msgid "General settings for audio output modules."
125 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
126 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
128 msgid "Miscellaneous"
131 #: include/vlc_config_cat.h:67
132 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
136 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
137 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
140 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
141 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
142 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
144 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
145 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
150 #: include/vlc_config_cat.h:71
152 msgid "Video settings"
155 #: include/vlc_config_cat.h:73
156 msgid "General video settings"
159 #: include/vlc_config_cat.h:77
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 #: include/vlc_config_cat.h:81
164 msgid "Video filters are used to process the video stream."
167 #: include/vlc_config_cat.h:83
168 msgid "Subtitles/OSD"
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
173 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
176 #: include/vlc_config_cat.h:93
177 msgid "Input / Codecs"
180 #: include/vlc_config_cat.h:94
181 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
184 #: include/vlc_config_cat.h:97
185 msgid "Access modules"
188 #: include/vlc_config_cat.h:99
190 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
191 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 #: include/vlc_config_cat.h:103
196 msgid "Stream filters"
199 #: include/vlc_config_cat.h:105
201 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. Use with care..."
205 #: include/vlc_config_cat.h:108
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 #: include/vlc_config_cat.h:111
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
221 #: include/vlc_config_cat.h:114
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
229 #: include/vlc_config_cat.h:117
231 msgid "Subtitles codecs"
234 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
238 #: include/vlc_config_cat.h:120
240 msgid "General Input"
243 #: include/vlc_config_cat.h:121
245 msgid "General input settings. Use with care..."
248 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
249 msgid "Stream output"
252 #: include/vlc_config_cat.h:126
254 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
255 "saving incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 #: include/vlc_config_cat.h:134
264 msgid "General stream output settings"
267 #: include/vlc_config_cat.h:136
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
279 #: include/vlc_config_cat.h:144
280 msgid "Access output"
283 #: include/vlc_config_cat.h:146
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
291 #: include/vlc_config_cat.h:151
295 #: include/vlc_config_cat.h:153
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 #: include/vlc_config_cat.h:159
307 #: include/vlc_config_cat.h:160
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
314 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
324 #: include/vlc_config_cat.h:170
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
333 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
335 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
343 #: include/vlc_config_cat.h:176
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 #: include/vlc_config_cat.h:180
350 msgid "General playlist behaviour"
353 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:182
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "Advanced settings. Use with care..."
374 #: include/vlc_config_cat.h:189
378 #: include/vlc_config_cat.h:190
380 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
383 #: include/vlc_config_cat.h:193
385 msgid "Advanced settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
389 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
394 #: include/vlc_config_cat.h:199
395 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
398 #: include/vlc_config_cat.h:202
399 msgid "Chroma modules settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:203
403 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
406 #: include/vlc_config_cat.h:205
407 msgid "Packetizer modules settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:209
411 msgid "Encoders settings"
414 #: include/vlc_config_cat.h:211
415 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
418 #: include/vlc_config_cat.h:214
419 msgid "Dialog providers settings"
422 #: include/vlc_config_cat.h:216
423 msgid "Dialog providers can be configured here."
426 #: include/vlc_config_cat.h:218
427 msgid "Subtitle demuxer settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:220
432 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
433 "example by setting the subtitles type or file name."
436 #: include/vlc_config_cat.h:227
437 msgid "No help available"
440 #: include/vlc_config_cat.h:228
441 msgid "There is no help available for these modules."
444 #: include/vlc_interface.h:126
447 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
448 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
451 #: include/vlc_intf_strings.h:46
452 msgid "Quick &Open File..."
455 #: include/vlc_intf_strings.h:47
457 msgid "&Advanced Open..."
460 #: include/vlc_intf_strings.h:48
462 msgid "Open D&irectory..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:49
467 msgid "Open &Folder..."
470 #: include/vlc_intf_strings.h:50
471 msgid "Select one or more files to open"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:51
476 msgid "Select Directory"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:51
481 msgid "Select Folder"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:55
486 msgid "Media &Information"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:56
491 msgid "&Codec Information"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:57
499 #: include/vlc_intf_strings.h:58
501 msgid "Jump to Specific &Time"
504 #: include/vlc_intf_strings.h:59
508 #: include/vlc_intf_strings.h:60
510 msgid "&VLM Configuration"
511 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:62
518 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
519 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
520 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
521 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
522 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
523 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
524 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
525 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
526 #: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
530 #: include/vlc_intf_strings.h:66
532 msgid "Fetch Information"
535 #: include/vlc_intf_strings.h:67
537 msgid "Remove Selected"
540 #: include/vlc_intf_strings.h:68
541 msgid "Information..."
544 #: include/vlc_intf_strings.h:69
548 #: include/vlc_intf_strings.h:70
550 msgid "Create Directory..."
553 #: include/vlc_intf_strings.h:71
555 msgid "Create Folder..."
558 #: include/vlc_intf_strings.h:72
560 msgid "Show Containing Directory..."
563 #: include/vlc_intf_strings.h:73
564 msgid "Show Containing Folder..."
567 #: include/vlc_intf_strings.h:74
571 #: include/vlc_intf_strings.h:75
575 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
576 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
580 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
581 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
585 #: include/vlc_intf_strings.h:82
590 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
591 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
597 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
601 #: include/vlc_intf_strings.h:87
603 msgid "Add to Playlist"
606 #: include/vlc_intf_strings.h:88
607 msgid "Add to Media Library"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:90
615 #: include/vlc_intf_strings.h:91
617 msgid "Advanced Open..."
620 #: include/vlc_intf_strings.h:92
622 msgid "Add Directory..."
625 #: include/vlc_intf_strings.h:93
627 msgid "Add Folder..."
630 #: include/vlc_intf_strings.h:95
632 msgid "Save Playlist to &File..."
635 #: include/vlc_intf_strings.h:96
637 msgid "Open Play&list..."
640 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
641 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
645 #: include/vlc_intf_strings.h:99
647 msgid "Search Filter"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:101
652 msgid "&Services Discovery"
655 #: include/vlc_intf_strings.h:105
657 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
661 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
665 #: include/vlc_intf_strings.h:111
666 msgid "Clone the image"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:113
671 msgid "Magnification"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:114
676 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
680 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
685 #: include/vlc_intf_strings.h:118
686 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
689 #: include/vlc_intf_strings.h:120
690 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
693 #: include/vlc_intf_strings.h:122
694 msgid "Image colors inversion"
697 #: include/vlc_intf_strings.h:124
698 msgid "Split the image to make an image wall"
701 #: include/vlc_intf_strings.h:126
703 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
704 "The video gets split in parts that you must sort."
707 #: include/vlc_intf_strings.h:129
709 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
710 "Try changing the various settings for different effects"
713 #: include/vlc_intf_strings.h:132
715 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
716 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
720 #: include/vlc_intf_strings.h:136
722 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
723 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
724 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
725 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
726 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
727 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
728 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
729 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
730 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
731 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
732 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
733 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
734 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
735 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
736 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
737 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
738 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
739 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
740 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
741 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
742 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
743 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
744 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
745 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
746 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
749 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
750 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
751 #: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
755 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
759 #: src/audio_output/common.c:91
763 #: src/audio_output/common.c:94
767 #: src/audio_output/common.c:97
772 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
773 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
774 #: share/lua/http/mobile.html:76
778 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
779 msgid "Audio filters"
782 #: src/audio_output/common.c:153
786 #: src/audio_output/filters.c:142
787 msgid "Audio filtering failed"
790 #: src/audio_output/filters.c:143
792 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
795 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
796 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
797 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
798 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
799 msgid "Audio Channels"
802 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
803 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
804 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
805 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
806 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
807 #: modules/codec/twolame.c:70
811 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
812 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
814 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
815 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
816 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
817 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
818 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
819 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
820 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
821 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
827 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
828 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
829 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
830 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
831 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
832 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
833 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
834 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
840 #: src/audio_output/output.c:134
841 msgid "Dolby Surround"
844 #: src/audio_output/output.c:146
845 msgid "Reverse stereo"
848 #: src/config/file.c:531
852 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
856 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
860 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
864 #: src/config/help.c:125
865 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
868 #: src/config/help.c:129
871 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
872 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
873 "They will be enqueued in the playlist.\n"
874 "The first item specified will be played first.\n"
877 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
878 " -option A single letter version of a global --option.\n"
879 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
880 " and that overrides previous settings.\n"
882 "Stream MRL syntax:\n"
883 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
884 " [:option=value ...]\n"
886 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
887 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
890 " file:///path/file Plain media file\n"
891 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
892 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
893 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
894 " screen:// Screen capture\n"
895 " dvd://[device] DVD device\n"
896 " vcd://[device] VCD device\n"
897 " cdda://[device] Audio CD device\n"
898 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
899 " UDP stream sent by a streaming server\n"
900 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
901 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
905 #: src/config/help.c:513
906 msgid " (default enabled)"
909 #: src/config/help.c:514
910 msgid " (default disabled)"
913 #: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
914 #: src/config/help.c:695
918 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
919 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
922 #: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
925 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
928 #: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
930 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
934 #: src/config/help.c:789
936 msgid "VLC version %s (%s)\n"
939 #: src/config/help.c:791
941 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
944 #: src/config/help.c:793
946 msgid "Compiler: %s\n"
949 #: src/config/help.c:825
952 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
955 #: src/config/help.c:839
958 "Press the RETURN key to continue...\n"
961 #: src/input/control.c:217
966 #: src/input/decoder.c:267
969 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
971 #: src/input/decoder.c:267
976 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
977 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
978 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
979 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
980 #: modules/stream_out/es.c:378
981 msgid "Streaming / Transcoding failed"
984 #: src/input/decoder.c:277
986 msgid "VLC could not open the %s module."
989 #: src/input/decoder.c:468
990 msgid "VLC could not open the decoder module."
993 #: src/input/decoder.c:722
995 msgid "No suitable decoder module"
998 #: src/input/decoder.c:723
1001 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1002 "there is no way for you to fix this."
1005 #: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
1006 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1007 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
1011 #: src/input/es_out.c:1165
1016 #: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
1017 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
1018 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1022 #: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
1026 #: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
1030 #: src/input/es_out.c:2023
1032 msgid "Closed captions %u"
1035 #: src/input/es_out.c:2883
1040 #: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1044 #: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
1045 #: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1049 #: src/input/es_out.c:2910
1053 #: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1055 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1059 #: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1060 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1061 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1065 #: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1070 #: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1071 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1075 #: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1076 #: modules/audio_output/amem.c:45
1080 #: src/input/es_out.c:2945
1085 #: src/input/es_out.c:2955
1086 msgid "Bits per sample"
1089 #: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
1090 #: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1091 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1092 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1096 #: src/input/es_out.c:2960
1101 #: src/input/es_out.c:2972
1102 msgid "Track replay gain"
1105 #: src/input/es_out.c:2974
1106 msgid "Album replay gain"
1109 #: src/input/es_out.c:2975
1114 #: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1118 #: src/input/es_out.c:2989
1119 msgid "Display resolution"
1122 #: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
1123 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1124 #: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1128 #: src/input/es_out.c:3010
1130 msgid "Decoded format"
1133 #: src/input/input.c:2465
1134 msgid "Your input can't be opened"
1137 #: src/input/input.c:2466
1139 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1142 #: src/input/input.c:2583
1143 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1146 #: src/input/input.c:2584
1149 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1152 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1153 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1154 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1156 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
1157 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
1158 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1163 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
1168 #: src/input/meta.c:56
1172 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1176 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1180 #: src/input/meta.c:59
1181 msgid "Track number"
1184 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1188 #: src/input/meta.c:62
1192 #: src/input/meta.c:63
1197 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1198 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1202 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1206 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1210 #: src/input/meta.c:68
1214 #: src/input/meta.c:69
1218 #: src/input/meta.c:70
1223 #: src/input/var.c:158
1227 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1231 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1233 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1237 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1242 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1247 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1252 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1253 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1255 msgid "Subtitles Track"
1258 #: src/input/var.c:273
1262 #: src/input/var.c:278
1263 msgid "Previous title"
1266 #: src/input/var.c:312
1271 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1276 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1277 msgid "Next chapter"
1280 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1281 msgid "Previous chapter"
1284 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1289 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1291 msgid "Add Interface"
1294 #: src/interface/interface.c:91
1297 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
1299 #: src/interface/interface.c:95
1303 #: src/interface/interface.c:98
1308 #: src/interface/interface.c:101
1309 msgid "Debug logging"
1312 #: src/interface/interface.c:104
1313 msgid "Mouse Gestures"
1316 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1323 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1327 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1328 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1332 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1336 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1340 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1341 msgid "1:1 Original"
1344 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1348 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1349 #: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1354 #: src/libvlc-module.c:175
1356 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1357 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1361 #: src/libvlc-module.c:179
1362 msgid "Interface module"
1365 #: src/libvlc-module.c:181
1367 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1368 "automatically select the best module available."
1371 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1372 msgid "Extra interface modules"
1375 #: src/libvlc-module.c:187
1377 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1378 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1379 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1380 "\", \"gestures\" ...)"
1383 #: src/libvlc-module.c:194
1384 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1387 #: src/libvlc-module.c:196
1388 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1391 #: src/libvlc-module.c:198
1393 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1394 "1=warnings, 2=debug)."
1397 #: src/libvlc-module.c:201
1398 msgid "Choose which objects should print debug message"
1401 #: src/libvlc-module.c:204
1403 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1404 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1405 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1406 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1407 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1411 #: src/libvlc-module.c:211
1415 #: src/libvlc-module.c:213
1416 msgid "Turn off all warning and information messages."
1419 #: src/libvlc-module.c:215
1420 msgid "Default stream"
1423 #: src/libvlc-module.c:217
1424 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1427 #: src/libvlc-module.c:220
1429 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1430 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1433 #: src/libvlc-module.c:224
1434 msgid "Color messages"
1437 #: src/libvlc-module.c:226
1439 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1440 "needs Linux color support for this to work."
1443 #: src/libvlc-module.c:229
1444 msgid "Show advanced options"
1447 #: src/libvlc-module.c:231
1449 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1450 "available options, including those that most users should never touch."
1453 #: src/libvlc-module.c:235
1454 msgid "Interface interaction"
1457 #: src/libvlc-module.c:237
1459 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1460 "user input is required."
1463 #: src/libvlc-module.c:247
1465 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1466 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1467 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1468 "the \"audio filters\" modules section."
1471 #: src/libvlc-module.c:253
1472 msgid "Audio output module"
1475 #: src/libvlc-module.c:255
1477 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1478 "automatically select the best method available."
1481 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1483 msgid "Enable audio"
1486 #: src/libvlc-module.c:261
1488 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1489 "not take place, thus saving some processing power."
1492 #: src/libvlc-module.c:265
1493 msgid "Force mono audio"
1496 #: src/libvlc-module.c:266
1497 msgid "This will force a mono audio output."
1500 #: src/libvlc-module.c:269
1501 msgid "Default audio volume"
1504 #: src/libvlc-module.c:271
1506 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1509 #: src/libvlc-module.c:274
1510 msgid "Audio output volume step"
1513 #: src/libvlc-module.c:276
1515 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1519 #: src/libvlc-module.c:280
1520 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1523 #: src/libvlc-module.c:282
1525 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1526 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1529 #: src/libvlc-module.c:286
1530 msgid "High quality audio resampling"
1533 #: src/libvlc-module.c:288
1535 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1536 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1537 "resampling algorithm will be used instead."
1540 #: src/libvlc-module.c:293
1541 msgid "Audio desynchronization compensation"
1544 #: src/libvlc-module.c:295
1546 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1547 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1550 #: src/libvlc-module.c:298
1552 msgid "Audio output channels mode"
1555 #: src/libvlc-module.c:300
1557 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1558 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1562 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1564 msgid "Use S/PDIF when available"
1567 #: src/libvlc-module.c:306
1569 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1570 "audio stream being played."
1573 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
1574 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1577 #: src/libvlc-module.c:311
1579 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1580 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1581 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1582 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1585 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1586 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1590 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1591 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1592 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1596 #: src/libvlc-module.c:323
1597 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1600 #: src/libvlc-module.c:326
1602 msgid "Audio visualizations "
1603 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1605 #: src/libvlc-module.c:328
1606 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1609 #: src/libvlc-module.c:332
1610 msgid "Replay gain mode"
1613 #: src/libvlc-module.c:334
1615 msgid "Select the replay gain mode"
1618 #: src/libvlc-module.c:336
1619 msgid "Replay preamp"
1622 #: src/libvlc-module.c:338
1624 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1625 "replay gain information"
1628 #: src/libvlc-module.c:341
1629 msgid "Default replay gain"
1632 #: src/libvlc-module.c:343
1633 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1636 #: src/libvlc-module.c:345
1637 msgid "Peak protection"
1640 #: src/libvlc-module.c:347
1641 msgid "Protect against sound clipping"
1644 #: src/libvlc-module.c:350
1645 msgid "Enable time stretching audio"
1648 #: src/libvlc-module.c:352
1650 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1654 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
1656 #: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
1657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1658 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1659 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1660 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1664 #: src/libvlc-module.c:367
1666 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1667 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1668 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1669 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1673 #: src/libvlc-module.c:373
1674 msgid "Video output module"
1677 #: src/libvlc-module.c:375
1679 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1680 "automatically select the best method available."
1683 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1685 msgid "Enable video"
1688 #: src/libvlc-module.c:380
1690 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1691 "not take place, thus saving some processing power."
1694 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1696 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1697 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1701 #: src/libvlc-module.c:385
1703 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1707 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1708 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1709 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1710 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1711 msgid "Video height"
1714 #: src/libvlc-module.c:390
1716 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1717 "video characteristics."
1720 #: src/libvlc-module.c:393
1722 msgid "Video X coordinate"
1725 #: src/libvlc-module.c:395
1727 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1731 #: src/libvlc-module.c:398
1733 msgid "Video Y coordinate"
1736 #: src/libvlc-module.c:400
1738 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1742 #: src/libvlc-module.c:403
1746 #: src/libvlc-module.c:405
1748 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1752 #: src/libvlc-module.c:408
1753 msgid "Video alignment"
1756 #: src/libvlc-module.c:410
1758 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1759 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1760 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1763 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1765 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1766 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1767 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1768 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1773 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1774 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1775 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1776 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1777 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1778 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1786 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1787 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1788 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1789 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1790 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1791 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1796 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1797 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1798 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1799 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1800 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1801 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1805 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1806 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1807 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1808 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1809 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1810 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1814 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1815 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1816 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1817 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1818 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1823 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1824 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1825 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1826 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1827 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1828 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1829 msgid "Bottom-Right"
1832 #: src/libvlc-module.c:418
1836 #: src/libvlc-module.c:420
1837 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1840 #: src/libvlc-module.c:422
1841 msgid "Grayscale video output"
1844 #: src/libvlc-module.c:424
1846 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1847 "save some processing power."
1850 #: src/libvlc-module.c:427
1851 msgid "Embedded video"
1854 #: src/libvlc-module.c:429
1855 msgid "Embed the video output in the main interface."
1858 #: src/libvlc-module.c:431
1859 msgid "Fullscreen video output"
1862 #: src/libvlc-module.c:433
1863 msgid "Start video in fullscreen mode"
1866 #: src/libvlc-module.c:435
1867 msgid "Overlay video output"
1870 #: src/libvlc-module.c:437
1872 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1873 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1876 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1878 msgid "Always on top"
1881 #: src/libvlc-module.c:442
1882 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1885 #: src/libvlc-module.c:444
1886 msgid "Enable wallpaper mode "
1889 #: src/libvlc-module.c:446
1891 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1894 #: src/libvlc-module.c:449
1895 msgid "Show media title on video"
1898 #: src/libvlc-module.c:451
1899 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1902 #: src/libvlc-module.c:453
1903 msgid "Show video title for x milliseconds"
1906 #: src/libvlc-module.c:455
1907 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1910 #: src/libvlc-module.c:457
1912 msgid "Position of video title"
1915 #: src/libvlc-module.c:459
1916 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1919 #: src/libvlc-module.c:461
1920 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1923 #: src/libvlc-module.c:464
1924 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1927 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1928 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
1929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1930 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1931 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1935 #: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
1936 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1937 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1938 msgid "Deinterlace mode"
1941 #: src/libvlc-module.c:479
1942 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1945 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1949 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1950 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1954 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1958 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1962 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1966 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1970 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1971 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1974 #: src/libvlc-module.c:496
1975 msgid "Disable screensaver"
1978 #: src/libvlc-module.c:497
1979 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1982 #: src/libvlc-module.c:499
1983 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1986 #: src/libvlc-module.c:500
1988 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1989 "computer being suspended because of inactivity."
1992 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1993 msgid "Window decorations"
1996 #: src/libvlc-module.c:505
1998 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1999 "giving a \"minimal\" window."
2002 #: src/libvlc-module.c:508
2004 msgid "Video splitter module"
2007 #: src/libvlc-module.c:510
2008 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2011 #: src/libvlc-module.c:512
2012 msgid "Video filter module"
2015 #: src/libvlc-module.c:514
2017 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2018 "instance deinterlacing, or distort the video."
2021 #: src/libvlc-module.c:518
2022 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2025 #: src/libvlc-module.c:520
2026 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2029 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2030 msgid "Video snapshot file prefix"
2033 #: src/libvlc-module.c:526
2034 msgid "Video snapshot format"
2037 #: src/libvlc-module.c:528
2038 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2041 #: src/libvlc-module.c:530
2042 msgid "Display video snapshot preview"
2045 #: src/libvlc-module.c:532
2046 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2049 #: src/libvlc-module.c:534
2050 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2053 #: src/libvlc-module.c:536
2054 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2057 #: src/libvlc-module.c:538
2059 msgid "Video snapshot width"
2062 #: src/libvlc-module.c:540
2064 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2065 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2068 #: src/libvlc-module.c:544
2070 msgid "Video snapshot height"
2073 #: src/libvlc-module.c:546
2075 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2076 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2080 #: src/libvlc-module.c:550
2082 msgid "Video cropping"
2085 #: src/libvlc-module.c:552
2087 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2088 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2091 #: src/libvlc-module.c:556
2092 msgid "Source aspect ratio"
2095 #: src/libvlc-module.c:558
2097 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2098 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2099 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2100 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2101 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2104 #: src/libvlc-module.c:565
2106 msgid "Video Auto Scaling"
2109 #: src/libvlc-module.c:567
2110 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2113 #: src/libvlc-module.c:569
2115 msgid "Video scaling factor"
2118 #: src/libvlc-module.c:571
2120 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2121 "Default value is 1.0 (original video size)."
2124 #: src/libvlc-module.c:574
2125 msgid "Custom crop ratios list"
2128 #: src/libvlc-module.c:576
2130 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2134 #: src/libvlc-module.c:579
2135 msgid "Custom aspect ratios list"
2138 #: src/libvlc-module.c:581
2140 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2141 "aspect ratio list."
2144 #: src/libvlc-module.c:584
2145 msgid "Fix HDTV height"
2148 #: src/libvlc-module.c:586
2150 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2151 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2152 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2155 #: src/libvlc-module.c:591
2156 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2159 #: src/libvlc-module.c:593
2161 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2162 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2163 "order to keep proportions."
2166 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
2170 #: src/libvlc-module.c:599
2172 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2173 "computer is not powerful enough"
2176 #: src/libvlc-module.c:602
2177 msgid "Drop late frames"
2180 #: src/libvlc-module.c:604
2182 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2183 "intended display date)."
2186 #: src/libvlc-module.c:607
2187 msgid "Quiet synchro"
2190 #: src/libvlc-module.c:609
2192 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2193 "synchronization mechanism."
2196 #: src/libvlc-module.c:612
2197 msgid "Key press events"
2200 #: src/libvlc-module.c:614
2201 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2204 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2205 msgid "Mouse events"
2208 #: src/libvlc-module.c:618
2209 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2212 #: src/libvlc-module.c:626
2214 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2215 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2219 #: src/libvlc-module.c:630
2220 msgid "File caching (ms)"
2223 #: src/libvlc-module.c:632
2224 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2227 #: src/libvlc-module.c:634
2228 msgid "Live capture caching (ms)"
2231 #: src/libvlc-module.c:636
2232 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2235 #: src/libvlc-module.c:638
2236 msgid "Disc caching (ms)"
2239 #: src/libvlc-module.c:640
2240 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2243 #: src/libvlc-module.c:642
2245 msgid "Network caching (ms)"
2248 #: src/libvlc-module.c:644
2249 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2252 #: src/libvlc-module.c:646
2253 msgid "Clock reference average counter"
2256 #: src/libvlc-module.c:648
2258 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2262 #: src/libvlc-module.c:651
2263 msgid "Clock synchronisation"
2266 #: src/libvlc-module.c:653
2268 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2269 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2272 #: src/libvlc-module.c:657
2274 msgid "Clock jitter"
2275 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
2277 #: src/libvlc-module.c:659
2279 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2280 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2283 #: src/libvlc-module.c:662
2284 msgid "Network synchronisation"
2287 #: src/libvlc-module.c:663
2289 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2290 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2293 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2294 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2297 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2298 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
2299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
2300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2301 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
2302 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2303 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2307 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2309 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2313 #: src/libvlc-module.c:671
2314 msgid "MTU of the network interface"
2317 #: src/libvlc-module.c:673
2319 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2320 "over the network (in bytes)."
2323 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2324 msgid "Hop limit (TTL)"
2327 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2329 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2330 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2334 #: src/libvlc-module.c:684
2335 msgid "Multicast output interface"
2338 #: src/libvlc-module.c:686
2339 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2342 #: src/libvlc-module.c:688
2343 msgid "DiffServ Code Point"
2346 #: src/libvlc-module.c:689
2348 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2349 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2352 #: src/libvlc-module.c:695
2354 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2355 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2358 #: src/libvlc-module.c:701
2360 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2361 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2362 "(like DVB streams for example)."
2365 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2370 #: src/libvlc-module.c:709
2371 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2374 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2375 msgid "Subtitles track"
2378 #: src/libvlc-module.c:714
2379 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2382 #: src/libvlc-module.c:717
2384 msgid "Audio language"
2387 #: src/libvlc-module.c:719
2389 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2390 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2394 #: src/libvlc-module.c:722
2395 msgid "Subtitle language"
2398 #: src/libvlc-module.c:724
2400 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2401 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2404 #: src/libvlc-module.c:728
2406 msgid "Audio track ID"
2409 #: src/libvlc-module.c:730
2410 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2413 #: src/libvlc-module.c:732
2414 msgid "Subtitles track ID"
2417 #: src/libvlc-module.c:734
2418 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2421 #: src/libvlc-module.c:736
2423 msgid "Preferred video resolution"
2426 #: src/libvlc-module.c:738
2428 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2429 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2430 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play higher "
2434 #: src/libvlc-module.c:744
2436 msgid "Best available"
2439 #: src/libvlc-module.c:744
2440 msgid "Full HD (1080p)"
2443 #: src/libvlc-module.c:744
2447 #: src/libvlc-module.c:745
2448 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2451 #: src/libvlc-module.c:746
2452 msgid "Low definition (320 lines)"
2455 #: src/libvlc-module.c:749
2456 msgid "Input repetitions"
2459 #: src/libvlc-module.c:751
2460 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2463 #: src/libvlc-module.c:753
2467 #: src/libvlc-module.c:755
2468 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2471 #: src/libvlc-module.c:757
2475 #: src/libvlc-module.c:759
2476 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2479 #: src/libvlc-module.c:761
2483 #: src/libvlc-module.c:763
2484 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2487 #: src/libvlc-module.c:765
2491 #: src/libvlc-module.c:767
2492 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2495 #: src/libvlc-module.c:769
2496 msgid "Playback speed"
2499 #: src/libvlc-module.c:771
2500 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2503 #: src/libvlc-module.c:773
2507 #: src/libvlc-module.c:775
2509 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2510 "together after the normal one."
2513 #: src/libvlc-module.c:778
2514 msgid "Input slave (experimental)"
2517 #: src/libvlc-module.c:780
2519 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2520 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2524 #: src/libvlc-module.c:784
2525 msgid "Bookmarks list for a stream"
2528 #: src/libvlc-module.c:786
2530 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2531 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2535 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
2536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
2538 msgid "Record directory or filename"
2541 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
2542 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2545 #: src/libvlc-module.c:794
2546 msgid "Prefer native stream recording"
2549 #: src/libvlc-module.c:796
2551 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2555 #: src/libvlc-module.c:799
2556 msgid "Timeshift directory"
2559 #: src/libvlc-module.c:801
2560 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2563 #: src/libvlc-module.c:803
2564 msgid "Timeshift granularity"
2567 #: src/libvlc-module.c:805
2569 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2570 "to store the timeshifted streams."
2573 #: src/libvlc-module.c:808
2574 msgid "Change title according to current media"
2577 #: src/libvlc-module.c:809
2579 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2580 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2581 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2582 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2585 #: src/libvlc-module.c:816
2587 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2588 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2589 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2590 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2593 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2594 msgid "Force subtitle position"
2597 #: src/libvlc-module.c:824
2599 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2600 "over the movie. Try several positions."
2603 #: src/libvlc-module.c:827
2604 msgid "Enable sub-pictures"
2607 #: src/libvlc-module.c:829
2608 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2611 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2612 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2615 msgid "On Screen Display"
2618 #: src/libvlc-module.c:833
2620 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2624 #: src/libvlc-module.c:836
2625 msgid "Text rendering module"
2628 #: src/libvlc-module.c:838
2630 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2634 #: src/libvlc-module.c:840
2636 msgid "Subpictures source module"
2639 #: src/libvlc-module.c:842
2641 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2642 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2645 #: src/libvlc-module.c:845
2646 msgid "Subpictures filter module"
2649 #: src/libvlc-module.c:847
2651 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2652 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2655 #: src/libvlc-module.c:850
2656 msgid "Autodetect subtitle files"
2659 #: src/libvlc-module.c:852
2661 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2662 "(based on the filename of the movie)."
2665 #: src/libvlc-module.c:855
2666 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2669 #: src/libvlc-module.c:857
2671 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2673 "0 = no subtitles autodetected\n"
2674 "1 = any subtitle file\n"
2675 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2676 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2677 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2680 #: src/libvlc-module.c:865
2681 msgid "Subtitle autodetection paths"
2684 #: src/libvlc-module.c:867
2686 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2687 "found in the current directory."
2690 #: src/libvlc-module.c:870
2691 msgid "Use subtitle file"
2694 #: src/libvlc-module.c:872
2696 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2700 #: src/libvlc-module.c:876
2704 #: src/libvlc-module.c:877
2708 #: src/libvlc-module.c:878
2709 msgid "Audio CD device"
2712 #: src/libvlc-module.c:882
2714 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2715 "the drive letter (e.g. D:)"
2718 #: src/libvlc-module.c:885
2720 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2721 "the drive letter (e.g. D:)"
2724 #: src/libvlc-module.c:888
2726 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2727 "after the drive letter (e.g. D:)"
2730 #: src/libvlc-module.c:895
2731 msgid "This is the default DVD device to use."
2734 #: src/libvlc-module.c:897
2735 msgid "This is the default VCD device to use."
2738 #: src/libvlc-module.c:899
2739 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2742 #: src/libvlc-module.c:913
2743 msgid "TCP connection timeout"
2746 #: src/libvlc-module.c:915
2747 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2750 #: src/libvlc-module.c:917
2752 msgid "HTTP server address"
2755 #: src/libvlc-module.c:918
2756 msgid "RTSP server address"
2759 #: src/libvlc-module.c:920
2761 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2762 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2763 "them to a specific network interface."
2766 #: src/libvlc-module.c:924
2767 msgid "HTTP server port"
2770 #: src/libvlc-module.c:926
2772 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2773 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2774 "by the operating system."
2777 #: src/libvlc-module.c:931
2779 msgid "HTTPS server port"
2782 #: src/libvlc-module.c:933
2784 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2785 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2786 "restricted by the operating system."
2789 #: src/libvlc-module.c:938
2791 msgid "RTSP server port"
2794 #: src/libvlc-module.c:940
2796 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2797 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2798 "by the operating system."
2801 #: src/libvlc-module.c:945
2802 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2805 #: src/libvlc-module.c:947
2806 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2809 #: src/libvlc-module.c:949
2810 msgid "HTTP/TLS server private key"
2813 #: src/libvlc-module.c:951
2814 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2817 #: src/libvlc-module.c:953
2818 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2821 #: src/libvlc-module.c:955
2823 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2824 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2827 #: src/libvlc-module.c:958
2828 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2831 #: src/libvlc-module.c:960
2833 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2834 "revoked certificates in TLS sessions."
2837 #: src/libvlc-module.c:963
2838 msgid "SOCKS server"
2841 #: src/libvlc-module.c:965
2843 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2844 "used for all TCP connections"
2847 #: src/libvlc-module.c:968
2848 msgid "SOCKS user name"
2851 #: src/libvlc-module.c:970
2852 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2855 #: src/libvlc-module.c:972
2856 msgid "SOCKS password"
2859 #: src/libvlc-module.c:974
2860 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2863 #: src/libvlc-module.c:976
2864 msgid "Title metadata"
2867 #: src/libvlc-module.c:978
2868 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2871 #: src/libvlc-module.c:980
2872 msgid "Author metadata"
2875 #: src/libvlc-module.c:982
2876 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2879 #: src/libvlc-module.c:984
2880 msgid "Artist metadata"
2883 #: src/libvlc-module.c:986
2884 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2887 #: src/libvlc-module.c:988
2888 msgid "Genre metadata"
2891 #: src/libvlc-module.c:990
2892 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2895 #: src/libvlc-module.c:992
2896 msgid "Copyright metadata"
2899 #: src/libvlc-module.c:994
2900 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2903 #: src/libvlc-module.c:996
2904 msgid "Description metadata"
2907 #: src/libvlc-module.c:998
2908 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2911 #: src/libvlc-module.c:1000
2912 msgid "Date metadata"
2915 #: src/libvlc-module.c:1002
2916 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2919 #: src/libvlc-module.c:1004
2920 msgid "URL metadata"
2923 #: src/libvlc-module.c:1006
2924 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2927 #: src/libvlc-module.c:1010
2929 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2930 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2931 "can break playback of all your streams."
2934 #: src/libvlc-module.c:1014
2935 msgid "Preferred decoders list"
2938 #: src/libvlc-module.c:1016
2940 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2941 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2942 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2945 #: src/libvlc-module.c:1021
2946 msgid "Preferred encoders list"
2949 #: src/libvlc-module.c:1023
2951 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2954 #: src/libvlc-module.c:1032
2956 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2960 #: src/libvlc-module.c:1035
2961 msgid "Default stream output chain"
2964 #: src/libvlc-module.c:1037
2966 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2967 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2971 #: src/libvlc-module.c:1041
2972 msgid "Enable streaming of all ES"
2975 #: src/libvlc-module.c:1043
2976 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2979 #: src/libvlc-module.c:1045
2980 msgid "Display while streaming"
2983 #: src/libvlc-module.c:1047
2984 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2987 #: src/libvlc-module.c:1049
2988 msgid "Enable video stream output"
2991 #: src/libvlc-module.c:1051
2993 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2994 "facility when this last one is enabled."
2997 #: src/libvlc-module.c:1054
2998 msgid "Enable audio stream output"
3001 #: src/libvlc-module.c:1056
3003 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3004 "facility when this last one is enabled."
3007 #: src/libvlc-module.c:1059
3008 msgid "Enable SPU stream output"
3011 #: src/libvlc-module.c:1061
3013 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3014 "facility when this last one is enabled."
3017 #: src/libvlc-module.c:1064
3018 msgid "Keep stream output open"
3021 #: src/libvlc-module.c:1066
3023 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3024 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3028 #: src/libvlc-module.c:1070
3029 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3032 #: src/libvlc-module.c:1072
3034 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3035 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3038 #: src/libvlc-module.c:1075
3039 msgid "Preferred packetizer list"
3042 #: src/libvlc-module.c:1077
3044 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3047 #: src/libvlc-module.c:1080
3051 #: src/libvlc-module.c:1082
3052 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3055 #: src/libvlc-module.c:1084
3056 msgid "Access output module"
3059 #: src/libvlc-module.c:1086
3060 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3063 #: src/libvlc-module.c:1088
3064 msgid "Control SAP flow"
3067 #: src/libvlc-module.c:1090
3069 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3070 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3073 #: src/libvlc-module.c:1094
3074 msgid "SAP announcement interval"
3077 #: src/libvlc-module.c:1096
3079 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3080 "between SAP announcements."
3083 #: src/libvlc-module.c:1105
3085 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3086 "always leave all these enabled."
3089 #: src/libvlc-module.c:1110
3091 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3092 "you really know what you are doing."
3095 #: src/libvlc-module.c:1113
3096 msgid "Memory copy module"
3099 #: src/libvlc-module.c:1115
3101 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3102 "select the fastest one supported by your hardware."
3105 #: src/libvlc-module.c:1118
3106 msgid "Access module"
3109 #: src/libvlc-module.c:1120
3111 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3112 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3113 "option unless you really know what you are doing."
3116 #: src/libvlc-module.c:1124
3118 msgid "Stream filter module"
3121 #: src/libvlc-module.c:1126
3122 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3125 #: src/libvlc-module.c:1128
3126 msgid "Demux module"
3129 #: src/libvlc-module.c:1130
3131 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3132 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3133 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3134 "you really know what you are doing."
3137 #: src/libvlc-module.c:1135
3139 msgid "VoD server module"
3142 #: src/libvlc-module.c:1137
3144 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3145 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3148 #: src/libvlc-module.c:1140
3149 msgid "Allow real-time priority"
3152 #: src/libvlc-module.c:1142
3154 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3155 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3156 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3157 "only activate this if you know what you're doing."
3160 #: src/libvlc-module.c:1148
3161 msgid "Adjust VLC priority"
3164 #: src/libvlc-module.c:1150
3166 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3167 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3171 #: src/libvlc-module.c:1154
3172 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3175 #: src/libvlc-module.c:1156
3177 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3180 #: src/libvlc-module.c:1159
3181 msgid "Modules search path"
3184 #: src/libvlc-module.c:1161
3186 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3187 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3190 #: src/libvlc-module.c:1164
3191 msgid "Data search path"
3194 #: src/libvlc-module.c:1166
3195 msgid "Override the default data/share search path."
3198 #: src/libvlc-module.c:1168
3199 msgid "VLM configuration file"
3202 #: src/libvlc-module.c:1170
3203 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3206 #: src/libvlc-module.c:1172
3207 msgid "Use a plugins cache"
3210 #: src/libvlc-module.c:1174
3211 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3214 #: src/libvlc-module.c:1176
3215 msgid "Locally collect statistics"
3218 #: src/libvlc-module.c:1178
3219 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3222 #: src/libvlc-module.c:1180
3223 msgid "Run as daemon process"
3226 #: src/libvlc-module.c:1182
3227 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3230 #: src/libvlc-module.c:1184
3231 msgid "Write process id to file"
3234 #: src/libvlc-module.c:1186
3235 msgid "Writes process id into specified file."
3238 #: src/libvlc-module.c:1188
3242 #: src/libvlc-module.c:1190
3243 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3246 #: src/libvlc-module.c:1192
3247 msgid "Log to syslog"
3250 #: src/libvlc-module.c:1194
3251 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3254 #: src/libvlc-module.c:1196
3255 msgid "Allow only one running instance"
3258 #: src/libvlc-module.c:1199
3260 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3261 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3262 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3263 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3264 "running instance or enqueue it."
3267 #: src/libvlc-module.c:1206
3269 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3270 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3271 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3272 "This option will allow you to play the file with the already running "
3273 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3274 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3277 #: src/libvlc-module.c:1215
3278 msgid "VLC is started from file association"
3281 #: src/libvlc-module.c:1217
3282 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3285 #: src/libvlc-module.c:1220
3286 msgid "One instance when started from file"
3289 #: src/libvlc-module.c:1222
3290 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3293 #: src/libvlc-module.c:1224
3294 msgid "Increase the priority of the process"
3297 #: src/libvlc-module.c:1226
3299 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3300 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3301 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3302 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3303 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3307 #: src/libvlc-module.c:1234
3308 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3311 #: src/libvlc-module.c:1236
3313 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3314 "playing current item."
3317 #: src/libvlc-module.c:1245
3319 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3320 "overridden in the playlist dialog box."
3323 #: src/libvlc-module.c:1248
3324 msgid "Automatically preparse files"
3327 #: src/libvlc-module.c:1250
3329 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3333 #: src/libvlc-module.c:1253
3334 msgid "Album art policy"
3337 #: src/libvlc-module.c:1255
3338 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3341 #: src/libvlc-module.c:1261
3342 msgid "Manual download only"
3345 #: src/libvlc-module.c:1262
3346 msgid "When track starts playing"
3349 #: src/libvlc-module.c:1263
3350 msgid "As soon as track is added"
3353 #: src/libvlc-module.c:1265
3354 msgid "Services discovery modules"
3357 #: src/libvlc-module.c:1267
3359 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3360 "Typical value is \"sap\"."
3363 #: src/libvlc-module.c:1270
3364 msgid "Play files randomly forever"
3367 #: src/libvlc-module.c:1272
3368 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3371 #: src/libvlc-module.c:1274
3375 #: src/libvlc-module.c:1276
3376 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3379 #: src/libvlc-module.c:1278
3380 msgid "Repeat current item"
3383 #: src/libvlc-module.c:1280
3384 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3387 #: src/libvlc-module.c:1282
3388 msgid "Play and stop"
3391 #: src/libvlc-module.c:1284
3392 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3395 #: src/libvlc-module.c:1286
3396 msgid "Play and exit"
3399 #: src/libvlc-module.c:1288
3400 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3403 #: src/libvlc-module.c:1290
3405 msgid "Play and pause"
3408 #: src/libvlc-module.c:1292
3409 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3412 #: src/libvlc-module.c:1294
3417 #: src/libvlc-module.c:1295
3418 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3421 #: src/libvlc-module.c:1298
3422 msgid "Use media library"
3425 #: src/libvlc-module.c:1300
3427 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3431 #: src/libvlc-module.c:1303
3432 msgid "Load Media Library"
3435 #: src/libvlc-module.c:1305
3436 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3439 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3441 msgid "Display playlist tree"
3444 #: src/libvlc-module.c:1309
3446 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3450 #: src/libvlc-module.c:1318
3451 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3454 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
3458 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3463 #: src/libvlc-module.c:1322
3464 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3467 #: src/libvlc-module.c:1323
3468 msgid "Leave fullscreen"
3471 #: src/libvlc-module.c:1324
3472 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3475 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3479 #: src/libvlc-module.c:1326
3480 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3483 #: src/libvlc-module.c:1327
3487 #: src/libvlc-module.c:1328
3488 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3491 #: src/libvlc-module.c:1329
3495 #: src/libvlc-module.c:1330
3496 msgid "Select the hotkey to use to play."
3499 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3500 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3501 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3505 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3506 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3509 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3510 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3511 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3515 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3516 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3519 #: src/libvlc-module.c:1335
3523 #: src/libvlc-module.c:1336
3524 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3527 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3528 msgid "Faster (fine)"
3531 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3532 msgid "Slower (fine)"
3535 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3536 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3537 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
3538 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3540 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
3541 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3542 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
3543 #: share/lua/http/mobile.html:98
3547 #: src/libvlc-module.c:1342
3548 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3551 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3552 #: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
3553 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
3554 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3555 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
3556 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3557 #: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
3561 #: src/libvlc-module.c:1344
3562 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3565 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3566 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3567 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3568 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3569 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
3570 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
3571 #: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
3575 #: src/libvlc-module.c:1346
3576 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3579 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3580 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3581 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3582 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
3584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3588 #: src/libvlc-module.c:1348
3589 msgid "Select the hotkey to display the position."
3592 #: src/libvlc-module.c:1350
3593 msgid "Very short backwards jump"
3596 #: src/libvlc-module.c:1352
3597 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3600 #: src/libvlc-module.c:1353
3601 msgid "Short backwards jump"
3604 #: src/libvlc-module.c:1355
3605 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3608 #: src/libvlc-module.c:1356
3609 msgid "Medium backwards jump"
3612 #: src/libvlc-module.c:1358
3613 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3616 #: src/libvlc-module.c:1359
3617 msgid "Long backwards jump"
3620 #: src/libvlc-module.c:1361
3621 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3624 #: src/libvlc-module.c:1363
3625 msgid "Very short forward jump"
3628 #: src/libvlc-module.c:1365
3629 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3632 #: src/libvlc-module.c:1366
3633 msgid "Short forward jump"
3636 #: src/libvlc-module.c:1368
3637 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3640 #: src/libvlc-module.c:1369
3641 msgid "Medium forward jump"
3644 #: src/libvlc-module.c:1371
3645 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3648 #: src/libvlc-module.c:1372
3649 msgid "Long forward jump"
3652 #: src/libvlc-module.c:1374
3653 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3656 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3661 #: src/libvlc-module.c:1377
3662 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3665 #: src/libvlc-module.c:1379
3666 msgid "Very short jump length"
3669 #: src/libvlc-module.c:1380
3670 msgid "Very short jump length, in seconds."
3673 #: src/libvlc-module.c:1381
3674 msgid "Short jump length"
3677 #: src/libvlc-module.c:1382
3678 msgid "Short jump length, in seconds."
3681 #: src/libvlc-module.c:1383
3682 msgid "Medium jump length"
3685 #: src/libvlc-module.c:1384
3686 msgid "Medium jump length, in seconds."
3689 #: src/libvlc-module.c:1385
3690 msgid "Long jump length"
3693 #: src/libvlc-module.c:1386
3694 msgid "Long jump length, in seconds."
3697 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3698 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3699 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
3700 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3704 #: src/libvlc-module.c:1389
3705 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3708 #: src/libvlc-module.c:1390
3713 #: src/libvlc-module.c:1391
3714 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3717 #: src/libvlc-module.c:1392
3719 msgid "Navigate down"
3722 #: src/libvlc-module.c:1393
3723 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3726 #: src/libvlc-module.c:1394
3727 msgid "Navigate left"
3730 #: src/libvlc-module.c:1395
3731 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3734 #: src/libvlc-module.c:1396
3736 msgid "Navigate right"
3739 #: src/libvlc-module.c:1397
3740 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3743 #: src/libvlc-module.c:1398
3747 #: src/libvlc-module.c:1399
3748 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3751 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3752 msgid "Go to the DVD menu"
3755 #: src/libvlc-module.c:1401
3756 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3759 #: src/libvlc-module.c:1402
3760 msgid "Select previous DVD title"
3763 #: src/libvlc-module.c:1403
3764 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3767 #: src/libvlc-module.c:1404
3768 msgid "Select next DVD title"
3771 #: src/libvlc-module.c:1405
3772 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3775 #: src/libvlc-module.c:1406
3776 msgid "Select prev DVD chapter"
3779 #: src/libvlc-module.c:1407
3780 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3783 #: src/libvlc-module.c:1408
3784 msgid "Select next DVD chapter"
3787 #: src/libvlc-module.c:1409
3788 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3791 #: src/libvlc-module.c:1410
3795 #: src/libvlc-module.c:1411
3796 msgid "Select the key to increase audio volume."
3799 #: src/libvlc-module.c:1412
3803 #: src/libvlc-module.c:1413
3804 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3807 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
3808 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3809 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3810 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3814 #: src/libvlc-module.c:1415
3815 msgid "Select the key to mute audio."
3818 #: src/libvlc-module.c:1416
3819 msgid "Subtitle delay up"
3822 #: src/libvlc-module.c:1417
3823 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3826 #: src/libvlc-module.c:1418
3827 msgid "Subtitle delay down"
3830 #: src/libvlc-module.c:1419
3831 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3834 #: src/libvlc-module.c:1420
3836 msgid "Subtitle position up"
3839 #: src/libvlc-module.c:1421
3841 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3844 #: src/libvlc-module.c:1422
3846 msgid "Subtitle position down"
3849 #: src/libvlc-module.c:1423
3851 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3854 #: src/libvlc-module.c:1424
3855 msgid "Audio delay up"
3858 #: src/libvlc-module.c:1425
3859 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3862 #: src/libvlc-module.c:1426
3863 msgid "Audio delay down"
3866 #: src/libvlc-module.c:1427
3867 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3870 #: src/libvlc-module.c:1434
3871 msgid "Play playlist bookmark 1"
3874 #: src/libvlc-module.c:1435
3875 msgid "Play playlist bookmark 2"
3878 #: src/libvlc-module.c:1436
3879 msgid "Play playlist bookmark 3"
3882 #: src/libvlc-module.c:1437
3883 msgid "Play playlist bookmark 4"
3886 #: src/libvlc-module.c:1438
3887 msgid "Play playlist bookmark 5"
3890 #: src/libvlc-module.c:1439
3891 msgid "Play playlist bookmark 6"
3894 #: src/libvlc-module.c:1440
3895 msgid "Play playlist bookmark 7"
3898 #: src/libvlc-module.c:1441
3899 msgid "Play playlist bookmark 8"
3902 #: src/libvlc-module.c:1442
3903 msgid "Play playlist bookmark 9"
3906 #: src/libvlc-module.c:1443
3907 msgid "Play playlist bookmark 10"
3910 #: src/libvlc-module.c:1444
3911 msgid "Select the key to play this bookmark."
3914 #: src/libvlc-module.c:1445
3915 msgid "Set playlist bookmark 1"
3918 #: src/libvlc-module.c:1446
3919 msgid "Set playlist bookmark 2"
3922 #: src/libvlc-module.c:1447
3923 msgid "Set playlist bookmark 3"
3926 #: src/libvlc-module.c:1448
3927 msgid "Set playlist bookmark 4"
3930 #: src/libvlc-module.c:1449
3931 msgid "Set playlist bookmark 5"
3934 #: src/libvlc-module.c:1450
3935 msgid "Set playlist bookmark 6"
3938 #: src/libvlc-module.c:1451
3939 msgid "Set playlist bookmark 7"
3942 #: src/libvlc-module.c:1452
3943 msgid "Set playlist bookmark 8"
3946 #: src/libvlc-module.c:1453
3947 msgid "Set playlist bookmark 9"
3950 #: src/libvlc-module.c:1454
3951 msgid "Set playlist bookmark 10"
3954 #: src/libvlc-module.c:1455
3955 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3958 #: src/libvlc-module.c:1457
3959 msgid "Playlist bookmark 1"
3962 #: src/libvlc-module.c:1458
3963 msgid "Playlist bookmark 2"
3966 #: src/libvlc-module.c:1459
3967 msgid "Playlist bookmark 3"
3970 #: src/libvlc-module.c:1460
3971 msgid "Playlist bookmark 4"
3974 #: src/libvlc-module.c:1461
3975 msgid "Playlist bookmark 5"
3978 #: src/libvlc-module.c:1462
3979 msgid "Playlist bookmark 6"
3982 #: src/libvlc-module.c:1463
3983 msgid "Playlist bookmark 7"
3986 #: src/libvlc-module.c:1464
3987 msgid "Playlist bookmark 8"
3990 #: src/libvlc-module.c:1465
3991 msgid "Playlist bookmark 9"
3994 #: src/libvlc-module.c:1466
3995 msgid "Playlist bookmark 10"
3998 #: src/libvlc-module.c:1468
3999 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4002 #: src/libvlc-module.c:1470
4003 msgid "Cycle audio track"
4006 #: src/libvlc-module.c:1471
4007 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4010 #: src/libvlc-module.c:1472
4011 msgid "Cycle subtitle track"
4014 #: src/libvlc-module.c:1473
4015 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4018 #: src/libvlc-module.c:1474
4019 msgid "Cycle source aspect ratio"
4022 #: src/libvlc-module.c:1475
4023 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4026 #: src/libvlc-module.c:1476
4027 msgid "Cycle video crop"
4030 #: src/libvlc-module.c:1477
4031 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4034 #: src/libvlc-module.c:1478
4035 msgid "Toggle autoscaling"
4038 #: src/libvlc-module.c:1479
4039 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4042 #: src/libvlc-module.c:1480
4043 msgid "Increase scale factor"
4046 #: src/libvlc-module.c:1481
4047 msgid "Increase scale factor."
4050 #: src/libvlc-module.c:1482
4051 msgid "Decrease scale factor"
4054 #: src/libvlc-module.c:1483
4055 msgid "Decrease scale factor."
4058 #: src/libvlc-module.c:1484
4059 msgid "Cycle deinterlace modes"
4062 #: src/libvlc-module.c:1485
4063 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4066 #: src/libvlc-module.c:1486
4068 msgid "Show controller in fullscreen"
4071 #: src/libvlc-module.c:1487
4072 msgid "Show interface"
4075 #: src/libvlc-module.c:1488
4076 msgid "Raise the interface above all other windows."
4079 #: src/libvlc-module.c:1489
4080 msgid "Hide interface"
4083 #: src/libvlc-module.c:1490
4084 msgid "Lower the interface below all other windows."
4087 #: src/libvlc-module.c:1491
4091 #: src/libvlc-module.c:1492
4092 msgid "Hide the interface and pause playback."
4095 #: src/libvlc-module.c:1493
4096 msgid "Take video snapshot"
4099 #: src/libvlc-module.c:1494
4100 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4103 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
4106 #: modules/stream_out/record.c:60
4110 #: src/libvlc-module.c:1497
4111 msgid "Record access filter start/stop."
4114 #: src/libvlc-module.c:1499
4115 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4118 #: src/libvlc-module.c:1500
4119 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4122 #: src/libvlc-module.c:1503
4123 msgid "Toggle random playlist playback"
4126 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4130 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4131 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4134 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4135 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4138 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4139 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4142 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4143 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4146 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4147 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4150 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4151 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4154 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4155 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4158 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4159 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4162 #: src/libvlc-module.c:1531
4163 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4166 #: src/libvlc-module.c:1533
4167 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4170 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4171 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4174 #: src/libvlc-module.c:1537
4175 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4178 #: src/libvlc-module.c:1538
4179 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4182 #: src/libvlc-module.c:1539
4183 msgid "Highlight widget on the right"
4186 #: src/libvlc-module.c:1541
4187 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4190 #: src/libvlc-module.c:1542
4191 msgid "Highlight widget on the left"
4194 #: src/libvlc-module.c:1544
4195 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4198 #: src/libvlc-module.c:1545
4199 msgid "Highlight widget on top"
4202 #: src/libvlc-module.c:1547
4203 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4206 #: src/libvlc-module.c:1548
4207 msgid "Highlight widget below"
4210 #: src/libvlc-module.c:1550
4211 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4214 #: src/libvlc-module.c:1551
4216 msgid "Select current widget"
4219 #: src/libvlc-module.c:1553
4220 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4223 #: src/libvlc-module.c:1555
4225 msgid "Cycle through audio devices"
4228 #: src/libvlc-module.c:1556
4229 msgid "Cycle through available audio devices"
4232 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4233 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4235 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4239 #: src/libvlc-module.c:1704
4240 msgid "Window properties"
4243 #: src/libvlc-module.c:1762
4247 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4248 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4249 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4250 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4254 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4258 #: src/libvlc-module.c:1797
4260 msgid "Track settings"
4263 #: src/libvlc-module.c:1829
4264 msgid "Playback control"
4267 #: src/libvlc-module.c:1857
4268 msgid "Default devices"
4271 #: src/libvlc-module.c:1866
4273 msgid "Network settings"
4276 #: src/libvlc-module.c:1891
4280 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4284 #: src/libvlc-module.c:2000
4288 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4289 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4293 #: src/libvlc-module.c:2043
4297 #: src/libvlc-module.c:2073
4301 #: src/libvlc-module.c:2092
4302 msgid "Special modules"
4305 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4309 #: src/libvlc-module.c:2105
4310 msgid "Performance options"
4313 #: src/libvlc-module.c:2234
4317 #: src/libvlc-module.c:2665
4321 #: src/libvlc-module.c:2742
4322 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4325 #: src/libvlc-module.c:2745
4326 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4329 #: src/libvlc-module.c:2747
4331 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4335 #: src/libvlc-module.c:2750
4336 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4339 #: src/libvlc-module.c:2752
4340 msgid "print a list of available modules"
4343 #: src/libvlc-module.c:2754
4344 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4347 #: src/libvlc-module.c:2756
4349 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4350 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4353 #: src/libvlc-module.c:2760
4354 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4357 #: src/libvlc-module.c:2762
4358 msgid "reset the current config to the default values"
4361 #: src/libvlc-module.c:2764
4362 msgid "use alternate config file"
4365 #: src/libvlc-module.c:2766
4366 msgid "resets the current plugins cache"
4369 #: src/libvlc-module.c:2768
4370 msgid "print version information"
4373 #: src/libvlc-module.c:2806
4375 msgid "main program"
4376 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
4378 #: src/misc/update.c:467
4383 #: src/misc/update.c:469
4388 #: src/misc/update.c:471
4393 #: src/misc/update.c:473
4398 #: src/misc/update.c:564
4400 msgid "Saving file failed"
4403 #: src/misc/update.c:565
4405 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4408 #: src/misc/update.c:581
4412 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4415 #: src/misc/update.c:584
4416 msgid "Downloading ..."
4419 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4420 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4421 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4422 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4423 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4424 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
4425 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4427 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
4428 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
4429 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4430 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
4431 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
4432 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
4433 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
4434 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
4438 #: src/misc/update.c:603
4442 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4445 #: src/misc/update.c:635
4446 msgid "File could not be verified"
4449 #: src/misc/update.c:636
4452 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4453 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4456 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4458 msgid "Invalid signature"
4461 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4464 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4465 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4468 #: src/misc/update.c:672
4469 msgid "File not verifiable"
4472 #: src/misc/update.c:673
4475 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4479 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4481 msgid "File corrupted"
4484 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4486 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4489 #: src/misc/update.c:708
4490 msgid "Update VLC media player"
4493 #: src/misc/update.c:709
4495 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4499 #: src/misc/update.c:710
4503 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4504 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4505 msgid "Media Library"
4508 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
4509 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4513 #: src/text/iso-639_def.h:40
4517 #: src/text/iso-639_def.h:41
4521 #: src/text/iso-639_def.h:42
4525 #: src/text/iso-639_def.h:43
4529 #: src/text/iso-639_def.h:44
4533 #: src/text/iso-639_def.h:45
4537 #: src/text/iso-639_def.h:46
4541 #: src/text/iso-639_def.h:47
4545 #: src/text/iso-639_def.h:48
4549 #: src/text/iso-639_def.h:49
4553 #: src/text/iso-639_def.h:50
4557 #: src/text/iso-639_def.h:51
4561 #: src/text/iso-639_def.h:52
4565 #: src/text/iso-639_def.h:53
4569 #: src/text/iso-639_def.h:54
4573 #: src/text/iso-639_def.h:55
4577 #: src/text/iso-639_def.h:56
4581 #: src/text/iso-639_def.h:57
4585 #: src/text/iso-639_def.h:58
4589 #: src/text/iso-639_def.h:59
4593 #: src/text/iso-639_def.h:60
4597 #: src/text/iso-639_def.h:61
4601 #: src/text/iso-639_def.h:62
4605 #: src/text/iso-639_def.h:63
4609 #: src/text/iso-639_def.h:64
4613 #: src/text/iso-639_def.h:65
4614 msgid "Church Slavic"
4617 #: src/text/iso-639_def.h:66
4621 #: src/text/iso-639_def.h:67
4625 #: src/text/iso-639_def.h:68
4629 #: src/text/iso-639_def.h:69
4633 #: src/text/iso-639_def.h:70
4637 #: src/text/iso-639_def.h:71
4641 #: src/text/iso-639_def.h:72
4645 #: src/text/iso-639_def.h:73
4649 #: src/text/iso-639_def.h:74
4653 #: src/text/iso-639_def.h:75
4657 #: src/text/iso-639_def.h:76
4661 #: src/text/iso-639_def.h:77
4665 #: src/text/iso-639_def.h:78
4669 #: src/text/iso-639_def.h:79
4673 #: src/text/iso-639_def.h:80
4677 #: src/text/iso-639_def.h:81
4681 #: src/text/iso-639_def.h:82
4685 #: src/text/iso-639_def.h:83
4686 msgid "Gaelic (Scots)"
4689 #: src/text/iso-639_def.h:84
4693 #: src/text/iso-639_def.h:85
4697 #: src/text/iso-639_def.h:86
4701 #: src/text/iso-639_def.h:87
4702 msgid "Greek, Modern ()"
4705 #: src/text/iso-639_def.h:88
4709 #: src/text/iso-639_def.h:89
4714 #: src/text/iso-639_def.h:90
4718 #: src/text/iso-639_def.h:91
4722 #: src/text/iso-639_def.h:92
4726 #: src/text/iso-639_def.h:93
4730 #: src/text/iso-639_def.h:94
4734 #: src/text/iso-639_def.h:95
4738 #: src/text/iso-639_def.h:96
4742 #: src/text/iso-639_def.h:97
4747 #: src/text/iso-639_def.h:98
4752 #: src/text/iso-639_def.h:99
4756 #: src/text/iso-639_def.h:100
4760 #: src/text/iso-639_def.h:101
4764 #: src/text/iso-639_def.h:102
4768 #: src/text/iso-639_def.h:103
4772 #: src/text/iso-639_def.h:104
4773 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4776 #: src/text/iso-639_def.h:105
4780 #: src/text/iso-639_def.h:106
4784 #: src/text/iso-639_def.h:107
4788 #: src/text/iso-639_def.h:108
4792 #: src/text/iso-639_def.h:109
4796 #: src/text/iso-639_def.h:110
4800 #: src/text/iso-639_def.h:111
4804 #: src/text/iso-639_def.h:112
4808 #: src/text/iso-639_def.h:113
4812 #: src/text/iso-639_def.h:114
4816 #: src/text/iso-639_def.h:115
4820 #: src/text/iso-639_def.h:116
4824 #: src/text/iso-639_def.h:117
4828 #: src/text/iso-639_def.h:118
4832 #: src/text/iso-639_def.h:119
4836 #: src/text/iso-639_def.h:120
4840 #: src/text/iso-639_def.h:121
4841 msgid "Letzeburgesch"
4844 #: src/text/iso-639_def.h:122
4848 #: src/text/iso-639_def.h:123
4852 #: src/text/iso-639_def.h:124
4856 #: src/text/iso-639_def.h:125
4860 #: src/text/iso-639_def.h:126
4864 #: src/text/iso-639_def.h:127
4868 #: src/text/iso-639_def.h:128
4872 #: src/text/iso-639_def.h:129
4876 #: src/text/iso-639_def.h:130
4880 #: src/text/iso-639_def.h:131
4884 #: src/text/iso-639_def.h:132
4888 #: src/text/iso-639_def.h:133
4892 #: src/text/iso-639_def.h:134
4893 msgid "Ndebele, South"
4896 #: src/text/iso-639_def.h:135
4897 msgid "Ndebele, North"
4900 #: src/text/iso-639_def.h:136
4904 #: src/text/iso-639_def.h:137
4908 #: src/text/iso-639_def.h:138
4912 #: src/text/iso-639_def.h:139
4913 msgid "Norwegian Nynorsk"
4916 #: src/text/iso-639_def.h:140
4917 msgid "Norwegian Bokmaal"
4920 #: src/text/iso-639_def.h:141
4921 msgid "Chichewa; Nyanja"
4924 #: src/text/iso-639_def.h:142
4925 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4928 #: src/text/iso-639_def.h:143
4932 #: src/text/iso-639_def.h:144
4936 #: src/text/iso-639_def.h:146
4937 msgid "Ossetian; Ossetic"
4940 #: src/text/iso-639_def.h:147
4944 #: src/text/iso-639_def.h:148
4949 #: src/text/iso-639_def.h:149
4953 #: src/text/iso-639_def.h:150
4957 #: src/text/iso-639_def.h:151
4961 #: src/text/iso-639_def.h:152
4965 #: src/text/iso-639_def.h:153
4969 #: src/text/iso-639_def.h:154
4970 msgid "Original audio"
4973 #: src/text/iso-639_def.h:155
4974 msgid "Raeto-Romance"
4977 #: src/text/iso-639_def.h:156
4981 #: src/text/iso-639_def.h:157
4985 #: src/text/iso-639_def.h:158
4990 #: src/text/iso-639_def.h:159
4994 #: src/text/iso-639_def.h:160
4998 #: src/text/iso-639_def.h:161
5002 #: src/text/iso-639_def.h:162
5006 #: src/text/iso-639_def.h:163
5010 #: src/text/iso-639_def.h:164
5014 #: src/text/iso-639_def.h:165
5018 #: src/text/iso-639_def.h:166
5019 msgid "Northern Sami"
5022 #: src/text/iso-639_def.h:167
5026 #: src/text/iso-639_def.h:168
5030 #: src/text/iso-639_def.h:169
5034 #: src/text/iso-639_def.h:170
5038 #: src/text/iso-639_def.h:171
5039 msgid "Sotho, Southern"
5042 #: src/text/iso-639_def.h:172
5046 #: src/text/iso-639_def.h:173
5050 #: src/text/iso-639_def.h:174
5054 #: src/text/iso-639_def.h:175
5058 #: src/text/iso-639_def.h:176
5062 #: src/text/iso-639_def.h:177
5066 #: src/text/iso-639_def.h:178
5070 #: src/text/iso-639_def.h:179
5074 #: src/text/iso-639_def.h:180
5078 #: src/text/iso-639_def.h:181
5082 #: src/text/iso-639_def.h:182
5086 #: src/text/iso-639_def.h:183
5090 #: src/text/iso-639_def.h:184
5094 #: src/text/iso-639_def.h:185
5098 #: src/text/iso-639_def.h:186
5102 #: src/text/iso-639_def.h:187
5103 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5106 #: src/text/iso-639_def.h:188
5110 #: src/text/iso-639_def.h:189
5114 #: src/text/iso-639_def.h:190
5118 #: src/text/iso-639_def.h:191
5122 #: src/text/iso-639_def.h:192
5126 #: src/text/iso-639_def.h:193
5130 #: src/text/iso-639_def.h:194
5134 #: src/text/iso-639_def.h:195
5138 #: src/text/iso-639_def.h:196
5142 #: src/text/iso-639_def.h:197
5147 #: src/text/iso-639_def.h:198
5151 #: src/text/iso-639_def.h:199
5155 #: src/text/iso-639_def.h:200
5159 #: src/text/iso-639_def.h:201
5163 #: src/text/iso-639_def.h:202
5167 #: src/text/iso-639_def.h:203
5171 #: src/text/iso-639_def.h:204
5175 #: src/text/iso-639_def.h:205
5179 #: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
5180 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
5181 msgid "Post processing"
5184 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5185 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
5186 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5191 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5192 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5194 msgid "Aspect-ratio"
5195 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5197 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5199 msgid "Autoscale video"
5202 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5204 msgid "Scale factor"
5205 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5207 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5208 msgid "3D Now! memcpy"
5211 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5212 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5215 #: modules/access/alsa.c:73
5217 msgid "Capture format (default s16l)"
5220 #: modules/access/alsa.c:75
5221 msgid "Capture format of audio stream."
5224 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5225 #: modules/access_output/shout.c:95
5228 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5230 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5232 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5236 #: modules/access/alsa.c:82
5238 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5239 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5240 "use alsa://hw:0,1 ."
5243 #: modules/access/alsa.c:95
5247 #: modules/access/alsa.c:95
5251 #: modules/access/alsa.c:95
5256 #: modules/access/alsa.c:96
5260 #: modules/access/alsa.c:96
5264 #: modules/access/alsa.c:97
5268 #: modules/access/alsa.c:97
5272 #: modules/access/alsa.c:98
5276 #: modules/access/alsa.c:98
5280 #: modules/access/alsa.c:99
5284 #: modules/access/alsa.c:99
5288 #: modules/access/alsa.c:100
5292 #: modules/access/alsa.c:100
5296 #: modules/access/alsa.c:101
5300 #: modules/access/alsa.c:101
5304 #: modules/access/alsa.c:102
5308 #: modules/access/alsa.c:102
5312 #: modules/access/alsa.c:103
5316 #: modules/access/alsa.c:103
5320 #: modules/access/alsa.c:107
5324 #: modules/access/alsa.c:108
5326 msgid "ALSA audio capture input"
5329 #: modules/access/attachment.c:44
5333 #: modules/access/attachment.c:45
5334 msgid "Attachment input"
5337 #: modules/access/avio.h:39
5341 #: modules/access/avio.h:40
5342 msgid "FFmpeg access"
5345 #: modules/access/avio.h:48
5346 msgid "libavformat access output"
5349 #: modules/access/bd/bd.c:56
5353 #: modules/access/bd/bd.c:57
5354 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5357 #: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5361 #: modules/access/bluray.c:49
5362 msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
5365 #: modules/access/bluray.c:140
5367 "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5371 #: modules/access/bluray.c:145
5372 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5375 #: modules/access/bluray.c:154
5377 "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5381 #: modules/access/bluray.c:159
5382 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5385 #: modules/access/bluray.c:196
5386 msgid "Blu-Ray error"
5389 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5390 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5395 #: modules/access/cdda.c:63
5397 msgid "Audio CD input"
5400 #: modules/access/cdda.c:69
5401 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5404 #: modules/access/cdda.c:78
5409 #: modules/access/cdda.c:79
5410 msgid "Address of the CDDB server to use."
5413 #: modules/access/cdda.c:80
5418 #: modules/access/cdda.c:81
5419 msgid "CDDB Server port to use."
5422 #: modules/access/cdda.c:490
5424 msgid "Audio CD - Track %02i"
5427 #: modules/access/dc1394.c:69
5429 msgid "dc1394 input"
5432 #: modules/access/decklink.cpp:43
5433 msgid "Input card to use"
5436 #: modules/access/decklink.cpp:45
5438 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5442 #: modules/access/decklink.cpp:48
5444 msgid "Desired input video mode"
5447 #: modules/access/decklink.cpp:50
5449 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5450 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5453 #: modules/access/decklink.cpp:54
5455 msgid "Audio connection"
5458 #: modules/access/decklink.cpp:56
5460 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5461 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5464 #: modules/access/decklink.cpp:60
5466 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5467 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5469 #: modules/access/decklink.cpp:62
5471 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5474 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5476 msgid "Number of audio channels"
5479 #: modules/access/decklink.cpp:67
5481 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5482 "disables audio input."
5485 #: modules/access/decklink.cpp:70
5487 msgid "Video connection"
5490 #: modules/access/decklink.cpp:72
5492 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5493 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5496 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5500 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5504 #: modules/access/decklink.cpp:81
5508 #: modules/access/decklink.cpp:81
5511 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5513 #: modules/access/decklink.cpp:81
5516 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5518 #: modules/access/decklink.cpp:81
5523 #: modules/access/decklink.cpp:88
5527 #: modules/access/decklink.cpp:88
5531 #: modules/access/decklink.cpp:88
5535 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5536 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5537 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5539 msgid "Aspect ratio"
5540 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5542 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5544 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5545 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5547 #: modules/access/decklink.cpp:96
5551 #: modules/access/decklink.cpp:97
5552 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5582 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
5584 msgid "Video device name"
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5589 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5590 "don't specify anything, the default device will be used."
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5594 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
5596 msgid "Audio device name"
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5601 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5602 "don't specify anything, the default device will be used. "
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5613 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5614 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5615 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5620 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5621 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5624 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5629 msgid "Video input chroma format"
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5634 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5635 "(default), RV24, etc.)"
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5640 msgid "Video input frame rate"
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5645 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5646 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5650 msgid "Device properties"
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5655 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5659 msgid "Tuner properties"
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5663 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5668 msgid "Tuner TV Channel"
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5672 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5676 msgid "Tuner Frequency"
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5680 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5684 #: modules/stream_out/standard.c:96
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5689 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5693 msgid "Tuner country code"
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5698 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5699 "mapping (0 means default)."
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5703 msgid "Tuner input type"
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5707 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5712 msgid "Video input pin"
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5717 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5718 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5719 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5720 "will not be changed."
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5725 msgid "Audio input pin"
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5729 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5734 msgid "Video output pin"
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5738 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5743 msgid "Audio output pin"
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5747 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5751 msgid "AM Tuner mode"
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5756 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5762 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5766 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5768 msgid "Audio sample rate"
5769 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5772 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5777 msgid "Audio bits per sample"
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5781 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5790 msgid "DirectShow input"
5793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5794 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5795 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5797 msgid "Refresh list"
5800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5801 #: share/lua/http/view.html:67
5804 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5809 msgid "Capture failed"
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5813 msgid "No video or audio device selected."
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5817 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5822 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5827 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5830 #: modules/access/dtv/access.c:36
5834 #: modules/access/dtv/access.c:38
5836 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5837 "must be selected. Numbering start from zero."
5840 #: modules/access/dtv/access.c:41
5841 msgid "Do not demultiplex"
5844 #: modules/access/dtv/access.c:43
5846 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5847 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5850 #: modules/access/dtv/access.c:46
5852 msgid "Network name"
5855 #: modules/access/dtv/access.c:47
5856 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5859 #: modules/access/dtv/access.c:49
5861 msgid "Network name to create"
5864 #: modules/access/dtv/access.c:50
5865 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5868 #: modules/access/dtv/access.c:52
5869 msgid "Frequency (Hz)"
5872 #: modules/access/dtv/access.c:54
5874 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5875 "frequency. This is required to tune the receiver."
5878 #: modules/access/dtv/access.c:57
5879 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
5880 msgid "Modulation / Constellation"
5883 #: modules/access/dtv/access.c:58
5885 msgid "Layer A modulation"
5888 #: modules/access/dtv/access.c:59
5890 msgid "Layer B modulation"
5893 #: modules/access/dtv/access.c:60
5895 msgid "Layer C modulation"
5898 #: modules/access/dtv/access.c:62
5900 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5901 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5902 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5905 #: modules/access/dtv/access.c:77
5906 msgid "Symbol rate (bauds)"
5909 #: modules/access/dtv/access.c:79
5911 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5915 #: modules/access/dtv/access.c:82
5917 msgid "Spectrum inversion"
5920 #: modules/access/dtv/access.c:84
5922 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5923 "be configured manually."
5926 #: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
5927 #: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
5928 #: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
5929 #: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
5930 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
5935 #: modules/access/dtv/access.c:90
5937 msgid "FEC code rate"
5940 #: modules/access/dtv/access.c:91
5941 msgid "High-priority code rate"
5944 #: modules/access/dtv/access.c:92
5945 msgid "Low-priority code rate"
5948 #: modules/access/dtv/access.c:93
5949 msgid "Layer A code rate"
5952 #: modules/access/dtv/access.c:94
5953 msgid "Layer B code rate"
5956 #: modules/access/dtv/access.c:95
5957 msgid "Layer C code rate"
5960 #: modules/access/dtv/access.c:97
5961 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5964 #: modules/access/dtv/access.c:107
5965 msgid "Transmission mode"
5968 #: modules/access/dtv/access.c:115
5969 msgid "Bandwidth (MHz)"
5972 #: modules/access/dtv/access.c:120
5976 #: modules/access/dtv/access.c:120
5980 #: modules/access/dtv/access.c:120
5984 #: modules/access/dtv/access.c:120
5988 #: modules/access/dtv/access.c:121
5992 #: modules/access/dtv/access.c:121
5996 #: modules/access/dtv/access.c:124
5997 msgid "Guard interval"
6000 #: modules/access/dtv/access.c:132
6002 msgid "Hierarchy mode"
6005 #: modules/access/dtv/access.c:140
6006 msgid "Layer A segments count"
6009 #: modules/access/dtv/access.c:141
6010 msgid "Layer B segments count"
6013 #: modules/access/dtv/access.c:142
6014 msgid "Layer C segments count"
6017 #: modules/access/dtv/access.c:144
6018 msgid "Layer A time interleaving"
6021 #: modules/access/dtv/access.c:145
6022 msgid "Layer B time interleaving"
6025 #: modules/access/dtv/access.c:146
6026 msgid "Layer C time interleaving"
6029 #: modules/access/dtv/access.c:148
6033 #: modules/access/dtv/access.c:150
6034 msgid "Roll-off factor"
6037 #: modules/access/dtv/access.c:155
6038 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6041 #: modules/access/dtv/access.c:155
6045 #: modules/access/dtv/access.c:155
6049 #: modules/access/dtv/access.c:158
6050 msgid "Transport stream ID"
6053 #: modules/access/dtv/access.c:160
6054 msgid "Polarization (Voltage)"
6057 #: modules/access/dtv/access.c:162
6059 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6060 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6063 #: modules/access/dtv/access.c:165
6064 msgid "Unspecified (0V)"
6067 #: modules/access/dtv/access.c:166
6068 msgid "Vertical (13V)"
6071 #: modules/access/dtv/access.c:166
6072 msgid "Horizontal (18V)"
6075 #: modules/access/dtv/access.c:167
6076 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6079 #: modules/access/dtv/access.c:167
6080 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6083 #: modules/access/dtv/access.c:169
6084 msgid "High LNB voltage"
6087 #: modules/access/dtv/access.c:171
6089 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6090 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6091 "Not all receivers support this."
6094 #: modules/access/dtv/access.c:175
6095 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6098 #: modules/access/dtv/access.c:176
6099 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6102 #: modules/access/dtv/access.c:178
6104 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6105 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6106 "RF cable is the result."
6109 #: modules/access/dtv/access.c:181
6110 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6113 #: modules/access/dtv/access.c:183
6115 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6116 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6117 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6120 #: modules/access/dtv/access.c:186
6121 msgid "Continuous 22kHz tone"
6124 #: modules/access/dtv/access.c:188
6126 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6127 "the higher frequency band from a universal LNB."
6130 #: modules/access/dtv/access.c:191
6131 msgid "DiSEqC LNB number"
6134 #: modules/access/dtv/access.c:193
6136 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6137 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6138 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6141 #: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
6142 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6143 #: modules/access/v4l2/video.c:282
6147 #: modules/access/dtv/access.c:204
6149 msgid "Network identifier"
6152 #: modules/access/dtv/access.c:205
6154 msgid "Satellite azimuth"
6157 #: modules/access/dtv/access.c:206
6158 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6161 #: modules/access/dtv/access.c:207
6163 msgid "Satellite elevation"
6166 #: modules/access/dtv/access.c:208
6168 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6171 #: modules/access/dtv/access.c:209
6173 msgid "Satellite longitude"
6176 #: modules/access/dtv/access.c:211
6177 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6180 #: modules/access/dtv/access.c:213
6182 msgid "Satellite range code"
6185 #: modules/access/dtv/access.c:214
6186 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6189 #: modules/access/dtv/access.c:218
6191 msgid "Major channel"
6194 #: modules/access/dtv/access.c:219
6196 msgid "ATSC minor channel"
6199 #: modules/access/dtv/access.c:220
6201 msgid "Physical channel"
6204 #: modules/access/dtv/access.c:226
6208 #: modules/access/dtv/access.c:227
6209 msgid "Digital Television and Radio"
6212 #: modules/access/dtv/access.c:259
6213 msgid "Terrestrial reception parameters"
6216 #: modules/access/dtv/access.c:271
6217 msgid "DVB-T reception parameters"
6220 #: modules/access/dtv/access.c:284
6221 msgid "ISDB-T reception parameters"
6224 #: modules/access/dtv/access.c:325
6225 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6228 #: modules/access/dtv/access.c:337
6229 msgid "DVB-S2 parameters"
6232 #: modules/access/dtv/access.c:345
6233 msgid "ISDB-S parameters"
6236 #: modules/access/dtv/access.c:350
6238 msgid "Satellite equipment control"
6241 #: modules/access/dtv/access.c:388
6242 msgid "ATSC reception parameters"
6245 #: modules/access/dtv/access.c:444
6246 msgid "Digital broadcasting"
6249 #: modules/access/dtv/access.c:445
6251 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6252 "Please check the preferences."
6255 #: modules/access/dvb/access.c:64
6256 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6259 #: modules/access/dvb/access.c:65
6261 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6262 "disable this feature if you experience some trouble."
6265 #: modules/access/dvb/access.c:68
6267 msgid "Satellite scanning config"
6270 #: modules/access/dvb/access.c:69
6271 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6274 #: modules/access/dvb/access.c:72
6278 #: modules/access/dvb/access.c:73
6279 msgid "DVB input with v4l2 support"
6282 #: modules/access/dv.c:60
6283 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6286 #: modules/access/dv.c:61
6290 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6294 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6295 msgid "Default DVD angle."
6298 #: modules/access/dvdnav.c:75
6299 msgid "Start directly in menu"
6302 #: modules/access/dvdnav.c:77
6304 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6305 "useless warning introductions."
6308 #: modules/access/dvdnav.c:86
6309 msgid "DVD with menus"
6312 #: modules/access/dvdnav.c:87
6313 msgid "DVDnav Input"
6316 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6317 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6318 msgid "Playback failure"
6321 #: modules/access/dvdnav.c:332
6323 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6326 #: modules/access/dvdread.c:70
6327 msgid "DVD without menus"
6330 #: modules/access/dvdread.c:71
6331 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6334 #: modules/access/dvdread.c:196
6336 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6339 #: modules/access/dvdread.c:458
6341 msgid "DVDRead could not read block %d."
6344 #: modules/access/dvdread.c:520
6346 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6349 #: modules/access/eyetv.m:56
6351 msgid "Channel number"
6354 #: modules/access/eyetv.m:58
6356 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6357 "for Composite input"
6360 #: modules/access/eyetv.m:63
6365 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6366 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
6367 #: modules/access/vdr.c:555
6368 msgid "File reading failed"
6371 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
6373 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6376 #: modules/access/file.c:302
6378 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6381 #: modules/access/fs.c:33
6382 msgid "Subdirectory behavior"
6385 #: modules/access/fs.c:35
6387 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6388 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6389 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6390 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6393 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
6394 #: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6399 #: modules/access/fs.c:42
6403 #: modules/access/fs.c:42
6407 #: modules/access/fs.c:44
6408 msgid "Ignored extensions"
6411 #: modules/access/fs.c:46
6413 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6415 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6416 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6419 #: modules/access/fs.c:52
6424 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6425 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6426 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6427 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6428 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6429 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6430 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6431 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6432 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6437 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6442 #: modules/access/ftp.c:58
6443 msgid "FTP user name"
6446 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6447 msgid "User name that will be used for the connection."
6450 #: modules/access/ftp.c:61
6451 msgid "FTP password"
6454 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6455 msgid "Password that will be used for the connection."
6458 #: modules/access/ftp.c:64
6462 #: modules/access/ftp.c:65
6463 msgid "Account that will be used for the connection."
6466 #: modules/access/ftp.c:70
6471 #: modules/access/ftp.c:85
6472 msgid "FTP upload output"
6475 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6476 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6478 msgid "Network interaction failed"
6481 #: modules/access/ftp.c:133
6482 msgid "VLC could not connect with the given server."
6485 #: modules/access/ftp.c:143
6486 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6489 #: modules/access/ftp.c:208
6490 msgid "Your account was rejected."
6493 #: modules/access/ftp.c:217
6494 msgid "Your password was rejected."
6497 #: modules/access/ftp.c:224
6498 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6501 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6503 msgid "GnomeVFS input"
6504 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6506 #: modules/access/htcpcp.c:39
6508 msgid "Coffee pot control"
6511 #: modules/access/htcpcp.c:139
6515 #: modules/access/htcpcp.c:140
6516 msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
6519 #: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
6523 #: modules/access/htcpcp.c:144
6525 msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
6528 #: modules/access/htcpcp.c:149
6529 msgid "Coffee is ready."
6532 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6536 #: modules/access/http.c:74
6538 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6539 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6542 #: modules/access/http.c:78
6543 msgid "HTTP proxy password"
6546 #: modules/access/http.c:80
6547 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6550 #: modules/access/http.c:82
6551 msgid "Auto re-connect"
6554 #: modules/access/http.c:84
6556 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6559 #: modules/access/http.c:87
6560 msgid "Continuous stream"
6563 #: modules/access/http.c:88
6565 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6566 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6567 "other types of HTTP streams."
6570 #: modules/access/http.c:93
6571 msgid "Forward Cookies"
6574 #: modules/access/http.c:94
6575 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6578 #: modules/access/http.c:96
6579 msgid "HTTP referer value"
6582 #: modules/access/http.c:97
6583 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6586 #: modules/access/http.c:99
6591 #: modules/access/http.c:100
6592 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6595 #: modules/access/http.c:103
6600 #: modules/access/http.c:105
6604 #: modules/access/http.c:538
6605 msgid "HTTP authentication"
6608 #: modules/access/http.c:539
6610 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6613 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6614 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6615 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6616 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6617 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6621 #: modules/access/idummy.c:43
6626 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6627 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6631 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6632 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6635 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6640 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6641 msgid "Set the group of the elementary stream"
6644 #: modules/access/imem.c:57
6648 #: modules/access/imem.c:59
6649 msgid "Set the category of the elementary stream"
6652 #: modules/access/imem.c:64
6656 #: modules/access/imem.c:64
6660 #: modules/access/imem.c:69
6661 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6664 #: modules/access/imem.c:73
6665 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6668 #: modules/access/imem.c:77
6669 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6672 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6674 msgid "Channels count"
6677 #: modules/access/imem.c:81
6678 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6681 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6682 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6683 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6684 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6685 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6686 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6690 #: modules/access/imem.c:84
6691 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6694 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6695 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6696 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6697 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6701 #: modules/access/imem.c:87
6702 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6705 #: modules/access/imem.c:89
6707 msgid "Display aspect ratio"
6708 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6710 #: modules/access/imem.c:91
6711 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6714 #: modules/access/imem.c:95
6715 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6718 #: modules/access/imem.c:97
6719 msgid "Callback cookie string"
6722 #: modules/access/imem.c:99
6723 msgid "Text identifier for the callback functions"
6726 #: modules/access/imem.c:101
6727 msgid "Callback data"
6730 #: modules/access/imem.c:103
6731 msgid "Data for the get and release functions"
6734 #: modules/access/imem.c:105
6736 msgid "Get function"
6737 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6739 #: modules/access/imem.c:107
6740 msgid "Address of the get callback function"
6743 #: modules/access/imem.c:109
6745 msgid "Release function"
6748 #: modules/access/imem.c:111
6749 msgid "Address of the release callback function"
6752 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
6753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6758 #: modules/access/imem.c:115
6759 msgid "Size of stream in bytes"
6762 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6764 msgid "Memory input"
6767 #: modules/access/jack.c:59
6771 #: modules/access/jack.c:61
6772 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6775 #: modules/access/jack.c:62
6776 msgid "Auto Connection"
6779 #: modules/access/jack.c:64
6780 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6783 #: modules/access/jack.c:67
6785 msgid "JACK audio input"
6788 #: modules/access/jack.c:69
6793 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6794 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6798 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6799 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6801 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6805 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6806 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6811 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6812 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6813 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6816 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6817 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6818 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6821 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6822 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6824 msgid "Audio configuration"
6825 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6827 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6828 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6829 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6832 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6833 msgid "HD-SDI Input"
6836 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6840 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6842 msgid "Teletext configuration"
6845 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6847 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6850 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6852 msgid "Teletext language"
6855 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6856 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6859 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6864 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6869 #: modules/access/mms/mms.c:49
6870 msgid "Force selection of all streams"
6873 #: modules/access/mms/mms.c:51
6875 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6876 "You can choose to select all of them."
6879 #: modules/access/mms/mms.c:54
6880 msgid "Maximum bitrate"
6883 #: modules/access/mms/mms.c:56
6884 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6887 #: modules/access/mms/mms.c:60
6889 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6890 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6894 #: modules/access/mms/mms.c:64
6895 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6898 #: modules/access/mms/mms.c:65
6900 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6901 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6904 #: modules/access/mms/mms.c:69
6905 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6908 #: modules/access/mtp.c:64
6913 #: modules/access/mtp.c:65
6917 #: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
6918 msgid "VLC could not read the file."
6921 #: modules/access/oss.c:76
6925 #: modules/access/oss.c:77
6930 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6931 msgid "Dummy stream output"
6934 #: modules/access_output/file.c:65
6936 msgid "Append to file"
6939 #: modules/access_output/file.c:66
6940 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6943 #: modules/access_output/file.c:68
6944 msgid "Synchronous writing"
6947 #: modules/access_output/file.c:69
6948 msgid "Open the file with synchronous writing."
6951 #: modules/access_output/file.c:72
6952 msgid "File stream output"
6955 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
6956 #: modules/stream_out/rtp.c:178
6961 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
6962 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6965 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
6966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
6967 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
6968 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
6969 #: modules/stream_out/rtp.c:181
6973 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
6974 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6977 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
6978 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
6982 #: modules/access_output/http.c:69
6983 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6986 #: modules/access_output/http.c:71
6987 msgid "Advertise with Bonjour"
6990 #: modules/access_output/http.c:72
6991 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6994 #: modules/access_output/http.c:76
6995 msgid "HTTP stream output"
6998 #: modules/access_output/livehttp.c:63
7000 msgid "Segment length"
7003 #: modules/access_output/livehttp.c:64
7004 msgid "Length of TS stream segments"
7007 #: modules/access_output/livehttp.c:66
7008 msgid "Split segments anywhere"
7011 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7013 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7016 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7018 msgid "Number of segments"
7021 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7022 msgid "Number of segments to include in index"
7025 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7030 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7031 msgid "Path to the index file to create"
7034 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7035 msgid "Full URL to put in index file"
7038 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7039 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7042 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7044 msgid "Delete segments"
7047 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7048 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7051 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7052 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7055 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7056 msgid "HTTP Live streaming output"
7059 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7064 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7065 msgid "Active TCP connection"
7068 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7070 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7071 "an incoming connection."
7074 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7075 msgid "RTMP stream output"
7078 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
7082 #: modules/access_output/shout.c:64
7086 #: modules/access_output/shout.c:65
7087 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7090 #: modules/access_output/shout.c:68
7092 msgid "Stream description"
7093 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7095 #: modules/access_output/shout.c:69
7096 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7099 #: modules/access_output/shout.c:72
7103 #: modules/access_output/shout.c:73
7105 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7106 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7107 "shoutcast/icecast server."
7110 #: modules/access_output/shout.c:82
7111 msgid "Genre description"
7114 #: modules/access_output/shout.c:83
7115 msgid "Genre of the content. "
7118 #: modules/access_output/shout.c:85
7119 msgid "URL description"
7122 #: modules/access_output/shout.c:86
7123 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7126 #: modules/access_output/shout.c:93
7127 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7130 #: modules/access_output/shout.c:96
7131 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7134 #: modules/access_output/shout.c:98
7135 msgid "Number of channels"
7138 #: modules/access_output/shout.c:99
7139 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7142 #: modules/access_output/shout.c:101
7143 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7146 #: modules/access_output/shout.c:102
7147 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7150 #: modules/access_output/shout.c:104
7151 msgid "Stream public"
7154 #: modules/access_output/shout.c:105
7156 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7157 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7158 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7161 #: modules/access_output/shout.c:111
7162 msgid "IceCAST output"
7165 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
7166 msgid "Caching value (ms)"
7169 #: modules/access_output/udp.c:66
7171 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7175 #: modules/access_output/udp.c:69
7176 msgid "Group packets"
7179 #: modules/access_output/udp.c:70
7181 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7182 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7183 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7186 #: modules/access_output/udp.c:77
7187 msgid "UDP stream output"
7190 #: modules/access/pulse.c:36
7192 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7193 "open a specific source named SOURCE."
7196 #: modules/access/pulse.c:43
7201 #: modules/access/pulse.c:44
7203 msgid "PulseAudio input"
7206 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7207 #: modules/audio_output/kai.c:65
7212 #: modules/access/pvr.c:59
7214 msgid "PVR video device"
7217 #: modules/access/pvr.c:61
7219 msgid "Radio device"
7222 #: modules/access/pvr.c:62
7224 msgid "PVR radio device"
7227 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
7231 #: modules/access/pvr.c:65
7232 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7235 #: modules/access/pvr.c:69
7236 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7239 #: modules/access/pvr.c:73
7240 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7243 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
7244 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
7248 #: modules/access/pvr.c:77
7249 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7252 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7256 #: modules/access/pvr.c:80
7257 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7260 #: modules/access/pvr.c:83
7261 msgid "Key interval"
7264 #: modules/access/pvr.c:84
7265 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7268 #: modules/access/pvr.c:86
7273 #: modules/access/pvr.c:87
7275 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7276 "number of B-Frames."
7279 #: modules/access/pvr.c:91
7280 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7283 #: modules/access/pvr.c:93
7284 msgid "Bitrate peak"
7287 #: modules/access/pvr.c:94
7288 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7291 #: modules/access/pvr.c:96
7292 msgid "Bitrate mode"
7295 #: modules/access/pvr.c:97
7296 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7299 #: modules/access/pvr.c:99
7301 msgid "Audio bitmask"
7304 #: modules/access/pvr.c:100
7305 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7308 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7309 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7310 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7314 #: modules/access/pvr.c:104
7315 msgid "Audio volume (0-65535)."
7318 #: modules/access/pvr.c:106
7323 #: modules/access/pvr.c:107
7325 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7328 #: modules/access/pvr.c:113
7332 #: modules/access/pvr.c:113
7336 #: modules/access/pvr.c:113
7340 #: modules/access/pvr.c:116
7344 #: modules/access/pvr.c:116
7348 #: modules/access/pvr.c:121
7352 #: modules/access/pvr.c:122
7353 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7356 #: modules/access/qtcapture.m:43
7358 msgid "Video Capture width"
7361 #: modules/access/qtcapture.m:44
7363 msgid "Video Capture width in pixel"
7366 #: modules/access/qtcapture.m:45
7368 msgid "Video Capture height"
7371 #: modules/access/qtcapture.m:46
7373 msgid "Video Capture height in pixel"
7376 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7377 msgid "Quicktime Capture"
7380 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7382 msgid "No Input device found"
7385 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7387 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7388 "check your connectors and drivers."
7391 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7392 msgid "Uncompressed RAR"
7395 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7396 msgid "Default SWF Referrer URL"
7399 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7401 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7402 "SWF file that contained the stream."
7405 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7406 msgid "Default Page Referrer URL"
7409 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7411 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7412 "page housing the SWF file."
7415 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7420 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7421 msgid "RTCP (local) port"
7424 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7426 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7427 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7430 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7431 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7434 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7436 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7437 "shared secret key."
7440 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
7441 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7444 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
7445 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7448 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
7449 msgid "Maximum RTP sources"
7452 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7453 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7456 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7457 msgid "RTP source timeout (sec)"
7460 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7461 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7464 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7465 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7468 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7470 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7471 "future) by this many packets from the last received packet."
7474 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7475 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7478 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7480 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7481 "by this many packets from the last received packet."
7484 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7485 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7488 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7490 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7491 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7494 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
7498 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
7499 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7502 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
7503 msgid "SDP required"
7506 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7509 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7510 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7513 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7517 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7519 msgid "Connection failed"
7520 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7522 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7524 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7527 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7529 msgid "Session failed"
7532 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7533 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7536 #: modules/access/screen/screen.c:43
7537 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
7538 msgid "Desired frame rate for the capture."
7541 #: modules/access/screen/screen.c:46
7542 msgid "Capture fragment size"
7545 #: modules/access/screen/screen.c:48
7547 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7548 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7551 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7553 msgid "Subscreen top left corner"
7556 #: modules/access/screen/screen.c:55
7557 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7560 #: modules/access/screen/screen.c:59
7561 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7564 #: modules/access/screen/screen.c:61
7565 msgid "Subscreen width"
7568 #: modules/access/screen/screen.c:63
7570 msgid "Subscreen height"
7573 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7574 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7575 msgid "Follow the mouse"
7578 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7579 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7582 #: modules/access/screen/screen.c:71
7583 msgid "Mouse pointer image"
7586 #: modules/access/screen/screen.c:73
7588 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7591 #: modules/access/screen/screen.c:87
7592 msgid "Screen Input"
7595 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7596 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7597 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
7598 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7602 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7603 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7606 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7607 msgid "Region left column"
7610 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7611 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7614 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7615 msgid "Region top row"
7618 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7619 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7622 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7624 msgid "Capture region width"
7627 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7628 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7631 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7633 msgid "Capture region height"
7636 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7637 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7640 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7642 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7645 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7649 #: modules/access/sdp.c:34
7651 msgid "Session Description Protocol"
7652 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7654 #: modules/access/sftp.c:51
7656 msgid "SFTP user name"
7659 #: modules/access/sftp.c:53
7660 msgid "SFTP password"
7663 #: modules/access/sftp.c:55
7668 #: modules/access/sftp.c:56
7669 msgid "SFTP port number to use on the server"
7672 #: modules/access/sftp.c:57
7677 #: modules/access/sftp.c:58
7678 msgid "Size of the request for reading access"
7681 #: modules/access/sftp.c:62
7686 #: modules/access/sftp.c:134
7688 msgid "SFTP authentication"
7691 #: modules/access/sftp.c:135
7693 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7696 #: modules/access/shm.c:44
7697 msgid "Frame buffer width"
7700 #: modules/access/shm.c:46
7701 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7704 #: modules/access/shm.c:48
7706 msgid "Frame buffer height"
7709 #: modules/access/shm.c:50
7710 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7713 #: modules/access/shm.c:52
7715 msgid "Frame buffer depth"
7718 #: modules/access/shm.c:54
7719 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7722 #: modules/access/shm.c:56
7723 msgid "Frame buffer segment ID"
7726 #: modules/access/shm.c:58
7728 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7729 "shm-file is specified)."
7732 #: modules/access/shm.c:61
7734 msgid "Frame buffer file"
7737 #: modules/access/shm.c:63
7738 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7741 #: modules/access/shm.c:73
7746 #: modules/access/shm.c:73
7751 #: modules/access/shm.c:73
7756 #: modules/access/shm.c:73
7761 #: modules/access/shm.c:73
7766 #: modules/access/shm.c:80
7768 msgid "Framebuffer input"
7771 #: modules/access/shm.c:81
7772 msgid "Shared memory framebuffer"
7775 #: modules/access/smb.c:61
7776 msgid "SMB user name"
7779 #: modules/access/smb.c:64
7780 msgid "SMB password"
7783 #: modules/access/smb.c:67
7787 #: modules/access/smb.c:68
7788 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7791 #: modules/access/smb.c:71
7792 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7795 #: modules/access/smb.c:74
7800 #: modules/access/tcp.c:45
7804 #: modules/access/tcp.c:46
7807 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
7809 #: modules/access/udp.c:53
7813 #: modules/access/udp.c:54
7818 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
7819 msgid "Reset defaults"
7822 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7823 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7826 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7827 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7830 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7832 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7833 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7834 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7835 "I420, I411, I410, MJPG)"
7838 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7839 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7842 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7847 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7848 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7851 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7852 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7855 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7856 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7859 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7860 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7863 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7867 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7868 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7871 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7873 msgid "Reset controls"
7876 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7878 msgid "Reset controls to defaults."
7881 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
7882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7887 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7888 msgid "Picture brightness or black level."
7891 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7893 msgid "Automatic brightness"
7896 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7897 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7900 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7905 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7906 msgid "Picture contrast or luma gain."
7909 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7910 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7911 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7917 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7918 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7921 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7926 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7927 msgid "Hue or color balance."
7930 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7932 msgid "Automatic hue"
7935 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7936 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7939 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7940 msgid "White balance temperature (K)"
7943 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7945 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7946 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7949 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7950 msgid "Automatic white balance"
7953 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7954 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7957 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7961 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7962 msgid "Red chroma balance."
7965 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7966 msgid "Blue balance"
7969 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7970 msgid "Blue chroma balance."
7973 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
7974 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7978 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7979 msgid "Gamma adjust."
7982 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7984 msgid "Automatic gain"
7987 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7989 msgid "Automatically set the video gain."
7992 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7996 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7997 msgid "Picture gain."
8000 #: modules/access/v4l2/video.c:129
8004 #: modules/access/v4l2/video.c:130
8006 msgid "Sharpness filter adjust."
8009 #: modules/access/v4l2/video.c:131
8014 #: modules/access/v4l2/video.c:132
8015 msgid "Chroma gain control."
8018 #: modules/access/v4l2/video.c:133
8020 msgid "Automatic chroma gain"
8023 #: modules/access/v4l2/video.c:135
8024 msgid "Automatically control the chroma gain."
8027 #: modules/access/v4l2/video.c:136
8028 msgid "Power line frequency"
8031 #: modules/access/v4l2/video.c:138
8032 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8035 #: modules/access/v4l2/video.c:145
8039 #: modules/access/v4l2/video.c:145
8043 #: modules/access/v4l2/video.c:147
8045 msgid "Backlight compensation"
8048 #: modules/access/v4l2/video.c:148
8050 msgid "Backlight compensation."
8053 #: modules/access/v4l2/video.c:149
8055 msgid "Band-stop filter"
8058 #: modules/access/v4l2/video.c:151
8059 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8062 #: modules/access/v4l2/video.c:152
8063 msgid "Horizontal flip"
8066 #: modules/access/v4l2/video.c:154
8067 msgid "Flip the picture horizontally."
8070 #: modules/access/v4l2/video.c:155
8071 msgid "Vertical flip"
8074 #: modules/access/v4l2/video.c:157
8075 msgid "Flip the picture vertically."
8078 #: modules/access/v4l2/video.c:158
8079 msgid "Rotate (degrees)"
8082 #: modules/access/v4l2/video.c:159
8083 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8086 #: modules/access/v4l2/video.c:160
8088 msgid "Color killer"
8091 #: modules/access/v4l2/video.c:162
8093 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8097 #: modules/access/v4l2/video.c:164
8099 msgid "Color effect"
8102 #: modules/access/v4l2/video.c:165
8104 msgid "Select a color effect."
8107 #: modules/access/v4l2/video.c:172
8108 msgid "Black & white"
8111 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
8112 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
8116 #: modules/access/v4l2/video.c:172
8121 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8125 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8129 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8133 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8137 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8142 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8146 #: modules/access/v4l2/video.c:177
8148 msgid "Audio volume"
8151 #: modules/access/v4l2/video.c:179
8153 msgid "Volume of the audio input."
8156 #: modules/access/v4l2/video.c:180
8158 msgid "Audio balance"
8161 #: modules/access/v4l2/video.c:182
8163 msgid "Balance of the audio input."
8166 #: modules/access/v4l2/video.c:183
8170 #: modules/access/v4l2/video.c:185
8172 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8175 #: modules/access/v4l2/video.c:186
8177 msgid "Treble level"
8180 #: modules/access/v4l2/video.c:188
8182 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8185 #: modules/access/v4l2/video.c:191
8187 msgid "Mute the audio."
8190 #: modules/access/v4l2/video.c:192
8192 msgid "Loudness mode"
8195 #: modules/access/v4l2/video.c:194
8196 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8199 #: modules/access/v4l2/video.c:196
8201 msgid "v4l2 driver controls"
8204 #: modules/access/v4l2/video.c:198
8206 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8207 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8208 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8209 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8212 #: modules/access/v4l2/video.c:204
8216 #: modules/access/v4l2/video.c:206
8217 msgid "Tuner id (see debug output)."
8220 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8221 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8224 #: modules/access/v4l2/video.c:210
8229 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8230 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8233 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8234 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8238 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8239 msgid "525 lines / 60 Hz"
8242 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8243 msgid "625 lines / 50 Hz"
8246 #: modules/access/v4l2/video.c:270
8247 msgid "PAL N Argentina"
8250 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8251 msgid "NTSC M Japan"
8254 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8255 msgid "NTSC M South Korea"
8258 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
8259 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
8260 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
8264 #: modules/access/v4l2/video.c:285
8265 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8268 #: modules/access/v4l2/video.c:286
8269 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8272 #: modules/access/v4l2/video.c:287
8273 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8276 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8277 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8280 #: modules/access/v4l2/video.c:303
8281 msgid "Video4Linux2"
8284 #: modules/access/v4l2/video.c:304
8286 msgid "Video4Linux2 input"
8289 #: modules/access/v4l2/video.c:308
8294 #: modules/access/v4l2/video.c:343
8298 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
8302 #: modules/access/v4l2/video.c:359
8303 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8306 #: modules/access/v4l2/video.c:450
8308 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8311 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8315 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8318 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
8320 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8321 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8324 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8325 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8326 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
8331 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8335 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8336 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
8340 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8344 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
8345 #: modules/gui/macosx/open.m:472
8349 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8353 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
8356 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8362 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8366 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8374 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
8388 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8389 msgid "First Entry Point"
8392 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8393 msgid "Last Entry Point"
8396 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8397 msgid "Track size (in sectors)"
8400 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8401 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8405 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8409 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8416 msgid "extended selection list"
8419 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8420 msgid "selection list"
8423 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8424 msgid "unknown type"
8427 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8432 msgid "(Super) Video CD"
8435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8436 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8439 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8440 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8443 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8444 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8447 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8448 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8452 msgid "Use playback control?"
8455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8457 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8462 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8467 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8472 msgid "Show extended VCD info?"
8475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8477 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8478 "for example playback control navigation."
8481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8482 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8486 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8489 #: modules/access/vdr.c:87
8490 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8493 #: modules/access/vdr.c:89
8494 msgid "Chapter offset in ms"
8497 #: modules/access/vdr.c:91
8498 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8501 #: modules/access/vdr.c:95
8502 msgid "Default frame rate for chapter import."
8505 #: modules/access/vdr.c:99
8509 #: modules/access/vdr.c:102
8511 msgid "VDR recordings"
8514 #: modules/access/vdr.c:852
8515 msgid "VDR Cut Marks"
8518 #: modules/access/vdr.c:913
8523 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8525 msgid "Media in Zip"
8528 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8529 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8532 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8534 msgid "Zip files filter"
8537 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8541 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8542 msgid "AltiVec memcpy"
8545 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8546 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8549 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8550 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8553 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8554 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8557 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8559 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8560 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8563 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8564 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8567 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8569 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8570 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8573 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8574 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8577 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8579 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8580 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8583 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8584 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8587 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8589 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8590 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8593 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8594 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8597 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8599 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8600 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8603 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8604 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8607 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8609 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8610 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8611 "alarm is sent (default 5000)."
8614 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8615 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8618 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8620 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8621 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8624 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8625 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8628 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8630 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8631 "saturation (default 2000)."
8634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8635 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8638 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8640 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8641 "with audiobargraph_v (default 1)."
8644 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8646 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8649 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8651 msgid "Audiobar Graph"
8654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8655 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8659 msgid "Dolby Surround decoder"
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8664 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8665 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8666 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8667 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8668 "It works with any source format from mono to 7.1."
8671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8672 msgid "Characteristic dimension"
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8676 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8680 msgid "Compensate delay"
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8685 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8686 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8687 "case, turn this on to compensate."
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8691 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8696 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8697 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8701 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8705 msgid "Headphone effect"
8708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8709 msgid "Use downmix algorithm"
8712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8714 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8715 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8721 msgid "Select channel to keep"
8724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8726 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8727 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8743 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8747 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8751 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8754 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8758 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8759 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8760 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8764 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8765 msgid "Add a delay effect to the sound"
8768 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8773 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8774 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8777 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8781 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8783 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8784 "be delay-time +/- sweep-depth."
8787 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8790 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8792 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8793 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8796 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8797 msgid "Feedback Gain"
8800 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8801 msgid "Gain on Feedback loop"
8804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8809 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8810 msgid "Level of delayed signal"
8813 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8817 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8819 msgid "Level of input signal"
8822 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
8823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
8827 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8828 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8831 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8835 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8836 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8839 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8841 msgid "Release time"
8844 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8845 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8848 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8850 msgid "Threshold level"
8853 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8854 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8857 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
8858 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
8863 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8864 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8867 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
8871 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8872 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8875 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
8880 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8881 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8884 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
8885 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8890 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8891 msgid "Dynamic range compressor"
8894 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8895 msgid "A/52 dynamic range compression"
8898 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8899 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8901 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8902 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8903 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8904 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8907 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8908 msgid "Enable internal upmixing"
8911 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8912 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8915 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8916 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8919 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8920 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8923 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8924 msgid "DTS dynamic range compression"
8927 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8928 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8931 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8932 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8935 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8936 msgid "Fixed point audio format conversions"
8939 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8940 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8943 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8944 msgid "MPEG audio decoder"
8947 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8948 msgid "Equalizer preset"
8951 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8952 msgid "Preset to use for the equalizer."
8955 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8959 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8961 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8962 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8966 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8970 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8971 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8974 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8978 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8979 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8982 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8983 msgid "Equalizer with 10 bands"
8986 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8995 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8999 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
9004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9009 msgid "Full bass and treble"
9012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9024 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9029 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
9038 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
9043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9061 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
9066 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
9070 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9072 msgid "Simple Karaoke filter"
9075 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9076 msgid "Number of audio buffers"
9079 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9081 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9082 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9083 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9086 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9087 msgid "Maximal volume level"
9090 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9092 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9093 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9094 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9097 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9098 msgid "Volume normalizer"
9101 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9102 msgid "Parametric Equalizer"
9105 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9106 msgid "Low freq (Hz)"
9109 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9110 msgid "Low freq gain (dB)"
9113 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9114 msgid "High freq (Hz)"
9117 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9118 msgid "High freq gain (dB)"
9121 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9125 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9126 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9129 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9133 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9137 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9138 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9141 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9145 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9149 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9150 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9153 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9157 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9158 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9161 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9163 msgid "Resampling quality"
9166 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9167 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9170 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
9171 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9173 msgid "Speex resampler"
9174 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9176 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
9177 msgid "Sample rate converter type"
9180 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
9182 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
9183 "the fast one exhibits low quality."
9186 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9188 msgid "SRC resampler"
9189 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9191 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9192 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9195 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
9196 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9199 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9200 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9203 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9206 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9208 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9209 msgid "Stride Length"
9212 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9213 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9216 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9217 msgid "Overlap Length"
9220 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9221 msgid "Percentage of stride to overlap"
9224 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9226 msgid "Search Length"
9229 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9230 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9233 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9238 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9239 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9242 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9247 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9248 msgid "Width of the virtual room"
9251 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9252 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
9253 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
9258 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9259 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
9260 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
9264 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9265 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
9269 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9271 msgid "Audio Spatializer"
9272 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9274 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9275 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
9276 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9279 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9281 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9282 msgid "Fixed-point audio mixer"
9285 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9286 msgid "Float32 audio mixer"
9289 #: modules/audio_output/adummy.c:41
9291 msgid "Dummy audio output"
9294 #: modules/audio_output/alsa.c:71
9296 msgid "Front speakers"
9299 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9300 msgid "Side speakers"
9303 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9304 msgid "Rear speakers"
9307 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9308 msgid "Center and subwoofer"
9311 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9312 msgid "Surround 4.0"
9315 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9316 msgid "Surround 4.1"
9319 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9320 msgid "Surround 5.0"
9323 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9324 msgid "Surround 5.1"
9327 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9328 msgid "Surround 7.1"
9331 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9335 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9337 msgid "ALSA audio output"
9340 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9345 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9346 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9347 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
9348 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
9349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9351 msgid "Audio Device"
9354 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9356 msgid "Audio output failed"
9359 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9362 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9366 #: modules/audio_output/amem.c:34
9368 msgid "Audio memory"
9371 #: modules/audio_output/amem.c:35
9373 msgid "Audio memory output"
9376 #: modules/audio_output/amem.c:42
9378 msgid "Sample format"
9379 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9381 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9382 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9385 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9387 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9388 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9392 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9394 msgid "HAL AudioUnit output"
9397 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9399 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9402 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9403 msgid "Audio device is not configured"
9406 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9408 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9409 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9412 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9414 msgid "%s (Encoded Output)"
9417 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9419 msgid "Output device"
9422 #: modules/audio_output/directx.c:120
9424 msgid "Select your audio output device"
9427 #: modules/audio_output/directx.c:122
9429 msgid "Speaker configuration"
9432 #: modules/audio_output/directx.c:123
9434 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9435 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9438 #: modules/audio_output/directx.c:127
9440 msgid "DirectX audio output"
9443 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9444 msgid "3 Front 2 Rear"
9447 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9448 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9449 msgid "2 Front 2 Rear"
9452 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9453 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9454 msgid "A/52 over S/PDIF"
9457 #: modules/audio_output/file.c:80
9458 msgid "Output format"
9461 #: modules/audio_output/file.c:81
9463 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9464 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9467 #: modules/audio_output/file.c:85
9469 msgid "Number of output channels"
9472 #: modules/audio_output/file.c:86
9474 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9475 "restrict the number of channels here."
9478 #: modules/audio_output/file.c:89
9479 msgid "Add WAVE header"
9482 #: modules/audio_output/file.c:90
9483 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9486 #: modules/audio_output/file.c:107
9491 #: modules/audio_output/file.c:108
9492 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9495 #: modules/audio_output/file.c:111
9497 msgid "File audio output"
9500 #: modules/audio_output/jack.c:70
9501 msgid "Automatically connect to writable clients"
9504 #: modules/audio_output/jack.c:72
9506 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9507 "writable JACK clients found."
9510 #: modules/audio_output/jack.c:76
9511 msgid "Connect to clients matching"
9514 #: modules/audio_output/jack.c:78
9516 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9517 "regular expression will be considered for connection."
9520 #: modules/audio_output/jack.c:86
9522 msgid "JACK audio output"
9525 #: modules/audio_output/kai.c:67
9526 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9529 #: modules/audio_output/kai.c:70
9530 msgid "Open audio in exclusive mode."
9533 #: modules/audio_output/kai.c:72
9535 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9539 #: modules/audio_output/kai.c:82
9541 msgid "K Audio Interface audio output"
9544 #: modules/audio_output/opensles_android.c:86
9546 msgid "OpenSLES audio output"
9549 #: modules/audio_output/opensles_android.c:87
9554 #: modules/audio_output/oss.c:99
9555 msgid "Open Sound System"
9558 #: modules/audio_output/oss.c:104
9560 msgid "OSS DSP device"
9563 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9564 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9567 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9569 msgid "PORTAUDIO audio output"
9572 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9576 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9578 msgid "Pulseaudio audio output"
9581 #: modules/audio_output/pulse.c:926
9583 msgid "Audio device"
9586 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9587 msgid "Microsoft Soundmapper"
9590 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9592 msgid "Select Audio Device"
9595 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9597 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9598 "VLC restart to apply."
9601 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9603 msgid "Default Audio Device"
9606 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9607 msgid "Win32 waveOut extension output"
9610 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9611 msgid "Use float32 output"
9614 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9616 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9617 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9620 #: modules/codec/a52.c:52
9624 #: modules/codec/a52.c:59
9625 msgid "A/52 audio packetizer"
9628 #: modules/codec/adpcm.c:48
9629 msgid "ADPCM audio decoder"
9632 #: modules/codec/aes3.c:48
9633 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9636 #: modules/codec/aes3.c:53
9637 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9640 #: modules/codec/araw.c:49
9642 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9645 #: modules/codec/araw.c:58
9646 msgid "Raw audio encoder"
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9677 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9678 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9679 "MJPEG and other codecs"
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9684 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
9692 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
9697 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
9702 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9706 msgid "Direct rendering"
9709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9710 msgid "Error resilience"
9713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9715 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9716 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9717 "can produce a lot of errors.\n"
9718 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9722 msgid "Workaround bugs"
9725 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9727 "Try to fix some bugs:\n"
9730 "4 xvid interlaced\n"
9735 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9736 "\"ump4\", enter 40."
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9740 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9746 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9747 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9751 msgid "Allow speed tricks"
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9756 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9760 msgid "Skip frame (default=0)"
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9765 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9766 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9770 msgid "Skip idct (default=0)"
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9775 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9776 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9784 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9787 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9793 msgid "Internal libavcodec codec name"
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9798 msgid "Visualize motion vectors"
9799 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9801 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9803 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9804 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9805 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9806 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9807 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9808 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9812 msgid "Low resolution decoding"
9815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9817 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
9822 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9827 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9828 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9833 msgid "Hardware decoding"
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9837 msgid "This allows hardware decoding when available."
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9845 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9849 msgid "Ratio of key frames"
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9853 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9857 msgid "Ratio of B frames"
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9861 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9865 msgid "Video bitrate tolerance"
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9869 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9874 msgid "Interlaced encoding"
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9878 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9883 msgid "Interlaced motion estimation"
9886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9887 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9890 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9891 msgid "Pre-motion estimation"
9894 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9895 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9898 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9899 msgid "Rate control buffer size"
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9904 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9905 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9909 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9913 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9918 msgid "I quantization factor"
9919 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9923 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9924 "same qscale for I and P frames)."
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
9928 #: modules/demux/mod.c:78
9929 msgid "Noise reduction"
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9934 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9935 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9939 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9944 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9945 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9946 "standard MPEG2 decoders."
9949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9950 msgid "Quality level"
9953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9955 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9956 "encoding very much)."
9959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9961 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9962 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9963 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9964 "to ease the encoder's task."
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9968 msgid "Minimum video quantizer scale"
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9972 msgid "Minimum video quantizer scale."
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9976 msgid "Maximum video quantizer scale"
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9980 msgid "Maximum video quantizer scale."
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9985 msgid "Trellis quantization"
9986 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9989 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9993 msgid "Fixed quantizer scale"
9996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9998 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10003 msgid "Strict standard compliance"
10006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10008 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10012 msgid "Luminance masking"
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10016 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10020 msgid "Darkness masking"
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10024 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10028 msgid "Motion masking"
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10033 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10038 msgid "Border masking"
10041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10043 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10048 msgid "Luminance elimination"
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10053 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10054 "The H264 specification recommends -4."
10057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10058 msgid "Chrominance elimination"
10061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10063 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10064 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10068 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
10073 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10074 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
10078 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
10080 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10083 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
10085 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10088 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
10091 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
10093 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10095 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10096 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10099 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
10100 msgid "VLC could not open the encoder."
10103 #: modules/codec/cc.c:55
10107 #: modules/codec/cc.c:56
10108 msgid "Closed Captions decoder"
10111 #: modules/codec/cdg.c:87
10113 msgid "CDG video decoder"
10116 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10118 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10121 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10123 msgid "CVD subtitle decoder"
10126 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10127 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10130 #: modules/codec/ddummy.c:36
10131 msgid "Save raw codec data"
10134 #: modules/codec/ddummy.c:38
10136 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10140 #: modules/codec/ddummy.c:47
10141 msgid "Dummy decoder"
10144 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10146 msgid "Dump decoder"
10149 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10150 msgid "Constant quality factor"
10153 #: modules/codec/dirac.c:62
10154 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10157 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10158 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10161 #: modules/codec/dirac.c:66
10162 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10165 #: modules/codec/dirac.c:69
10166 msgid "Enable lossless coding"
10169 #: modules/codec/dirac.c:70
10171 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10172 "reproduction of the original"
10175 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10180 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10181 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10184 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10185 msgid "Centre Weighted Median"
10188 #: modules/codec/dirac.c:80
10189 msgid "Rectangular Linear Phase"
10192 #: modules/codec/dirac.c:80
10193 msgid "Diagonal Linear Phase"
10196 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10197 msgid "Amount of prefiltering"
10200 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10201 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10204 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10206 msgid "Chroma format"
10207 msgstr "_Navigação"
10209 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10211 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10214 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10218 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10222 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10226 #: modules/codec/dirac.c:96
10227 msgid "Distance between 'P' frames"
10230 #: modules/codec/dirac.c:100
10231 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10234 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10235 msgid "Picture coding mode"
10238 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10240 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10241 "pseudo-progressive frame"
10244 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10245 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10248 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10249 msgid "force coding frame as single picture"
10252 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10253 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10256 #: modules/codec/dirac.c:116
10257 msgid "Width of motion compensation blocks"
10260 #: modules/codec/dirac.c:120
10261 msgid "Height of motion compensation blocks"
10264 #: modules/codec/dirac.c:125
10265 msgid "Block overlap (%)"
10268 #: modules/codec/dirac.c:126
10269 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10272 #: modules/codec/dirac.c:131
10276 #: modules/codec/dirac.c:132
10277 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10280 #: modules/codec/dirac.c:136
10284 #: modules/codec/dirac.c:137
10285 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10288 #: modules/codec/dirac.c:140
10289 msgid "Motion vector precision"
10292 #: modules/codec/dirac.c:141
10293 msgid "Motion vector precision in pels."
10296 #: modules/codec/dirac.c:146
10297 msgid "Simple ME search area x:y"
10300 #: modules/codec/dirac.c:147
10302 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10303 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10306 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10308 msgid "Three component motion estimation"
10311 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10312 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10315 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10317 msgid "Intra picture DWT filter"
10320 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10322 msgid "Inter picture DWT filter"
10325 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10327 msgid "Number of DWT iterations"
10330 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10331 msgid "Also known as DWT levels"
10334 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10336 msgid "Enable multiple quantizers"
10337 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10339 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10340 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10343 #: modules/codec/dirac.c:174
10345 msgid "Enable spatial partitioning"
10346 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10348 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10349 msgid "Disable arithmetic coding"
10352 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10353 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10356 #: modules/codec/dirac.c:184
10357 msgid "cycles per degree"
10360 #: modules/codec/dirac.c:206
10361 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10364 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10365 msgid "DirectMedia Object decoder"
10368 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10369 msgid "DirectMedia Object encoder"
10372 #: modules/codec/dts.c:53
10376 #: modules/codec/dts.c:58
10377 msgid "DTS audio packetizer"
10380 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10382 msgid "Decoding X coordinate"
10385 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10386 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10389 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10391 msgid "Decoding Y coordinate"
10394 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10395 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10398 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10400 msgid "Subpicture position"
10403 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10405 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10406 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10410 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10412 msgid "Encoding X coordinate"
10415 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10416 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10419 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10421 msgid "Encoding Y coordinate"
10424 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10425 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10428 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10430 msgid "DVB subtitles decoder"
10433 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
10435 msgid "DVB subtitles"
10438 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10440 msgid "DVB subtitles encoder"
10443 #: modules/codec/edummy.c:40
10445 msgid "Dummy encoder"
10448 #: modules/codec/faad.c:45
10449 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10452 #: modules/codec/faad.c:391
10453 msgid "AAC extension"
10456 #: modules/codec/flac.c:111
10457 msgid "Flac audio decoder"
10460 #: modules/codec/flac.c:117
10461 msgid "Flac audio encoder"
10464 #: modules/codec/fluidsynth.c:56
10465 msgid "Sound fonts"
10468 #: modules/codec/fluidsynth.c:58
10469 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10472 #: modules/codec/fluidsynth.c:64
10473 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10476 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10480 #: modules/codec/fluidsynth.c:138
10481 msgid "MIDI synthesis not set up"
10484 #: modules/codec/fluidsynth.c:139
10486 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10487 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10488 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10491 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
10493 msgid "Formatted Subtitles"
10496 #: modules/codec/kate.c:195
10498 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10499 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10500 "rendering via Tiger is enabled."
10503 #: modules/codec/kate.c:202
10507 #: modules/codec/kate.c:202
10511 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
10512 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10513 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10514 #: modules/video_filter/rss.c:71
10518 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10519 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10520 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10521 #: modules/video_filter/rss.c:72
10525 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10526 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10527 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10528 #: modules/video_filter/rss.c:72
10533 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10534 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10535 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
10536 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10541 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10542 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10543 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10544 #: modules/video_filter/rss.c:72
10548 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
10549 #: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
10550 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10551 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10552 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
10553 #: modules/video_filter/rss.c:72
10557 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10558 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10559 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10560 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10564 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10565 #: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
10566 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10567 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10568 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10572 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10573 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10574 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10575 #: modules/video_filter/rss.c:73
10579 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10580 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
10581 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10582 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10583 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10587 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10588 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10589 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10590 #: modules/video_filter/rss.c:74
10594 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10595 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10596 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10597 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10601 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10602 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10603 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10604 #: modules/video_filter/rss.c:74
10608 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10609 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10610 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10611 #: modules/video_filter/rss.c:74
10615 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10616 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
10617 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10618 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
10619 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10620 #: modules/video_filter/rss.c:74
10624 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10625 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10626 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10627 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10631 #: modules/codec/kate.c:214
10632 msgid "Use Tiger for rendering"
10635 #: modules/codec/kate.c:215
10637 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10638 "only render static text and bitmap based streams."
10641 #: modules/codec/kate.c:219
10642 msgid "Rendering quality"
10645 #: modules/codec/kate.c:220
10647 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10651 #: modules/codec/kate.c:224
10653 msgid "Default font effect"
10656 #: modules/codec/kate.c:225
10658 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10662 #: modules/codec/kate.c:229
10663 msgid "Default font effect strength"
10666 #: modules/codec/kate.c:230
10667 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10670 #: modules/codec/kate.c:234
10672 msgid "Default font description"
10673 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10675 #: modules/codec/kate.c:235
10677 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10678 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10679 "font parameters where appropriate."
10682 #: modules/codec/kate.c:240
10684 msgid "Default font color"
10687 #: modules/codec/kate.c:241
10689 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10690 "font color to use."
10693 #: modules/codec/kate.c:245
10694 msgid "Default font alpha"
10697 #: modules/codec/kate.c:246
10699 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10700 "particular font color to use."
10703 #: modules/codec/kate.c:250
10704 msgid "Default background color"
10707 #: modules/codec/kate.c:251
10709 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10713 #: modules/codec/kate.c:255
10714 msgid "Default background alpha"
10717 #: modules/codec/kate.c:256
10719 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10720 "specify a particular background color to use."
10723 #: modules/codec/kate.c:262
10725 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10726 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10727 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10729 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10730 "played. This will hopefully be fixed soon."
10733 #: modules/codec/kate.c:271
10738 #: modules/codec/kate.c:272
10740 msgid "Kate overlay decoder"
10743 #: modules/codec/kate.c:291
10744 msgid "Tiger rendering defaults"
10747 #: modules/codec/kate.c:326
10749 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10752 #: modules/codec/libass.c:56
10754 msgid "Subtitles (advanced)"
10757 #: modules/codec/libass.c:57
10759 msgid "Subtitle renderers using libass"
10762 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10763 msgid "Building font cache"
10766 #: modules/codec/libass.c:221
10768 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10769 "This should take less than a minute."
10772 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10773 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10776 #: modules/codec/lpcm.c:59
10777 msgid "Linear PCM audio decoder"
10780 #: modules/codec/lpcm.c:64
10781 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10784 #: modules/codec/lpcm.c:70
10786 msgid "Linear PCM audio encoder"
10789 #: modules/codec/mash.cpp:70
10790 msgid "Video decoder using openmash"
10793 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10794 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10797 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10798 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10801 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10802 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10805 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
10806 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10809 #: modules/codec/png.c:58
10811 msgid "PNG video decoder"
10814 #: modules/codec/quicktime.c:67
10815 msgid "QuickTime library decoder"
10818 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10820 msgid "Pseudo raw video decoder"
10823 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10824 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10827 #: modules/codec/realvideo.c:126
10829 msgid "RealVideo library decoder"
10832 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10833 msgid "Rate control method"
10836 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10837 msgid "Method used to encode the video sequence"
10840 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10841 msgid "Constant noise threshold mode"
10844 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10846 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10849 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10851 msgid "Low Delay mode"
10854 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10855 msgid "Lossless mode"
10858 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10859 msgid "Constant lambda mode"
10862 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10863 msgid "Constant error mode"
10866 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10867 msgid "Constant quality mode"
10870 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10871 msgid "GOP structure"
10874 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10875 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10878 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10880 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10881 "previous or future pictures."
10884 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10885 msgid "I-frame only sequence"
10888 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10889 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10892 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10893 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10896 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10897 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10900 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10902 msgid "Noise Threshold"
10905 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10906 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10909 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10910 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10913 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10915 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10918 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10919 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10922 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10923 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10926 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10927 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10930 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10934 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10936 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10937 "group of pictures"
10940 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10942 msgid "No pre-filtering"
10945 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10947 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10950 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10955 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10957 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10960 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10962 msgid "Low Pass Ffilter"
10965 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10966 msgid "Size of motion compensation blocks"
10969 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10970 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10971 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10974 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10975 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10978 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10979 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10982 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10983 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10986 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10987 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10990 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10991 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10994 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10995 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10998 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10999 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11002 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11004 msgid "Motion Vector precision"
11007 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11008 msgid "Motion Vector precision in pels"
11011 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11013 msgid "perceptual weighting method"
11016 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11017 msgid "perceptual distance"
11020 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11021 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11024 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11025 msgid "Horizontal slices per frame"
11028 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11029 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11032 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11033 msgid "Vertical slices per frame"
11036 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11037 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11040 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11041 msgid "Size of code blocks in each subband"
11044 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11045 msgid "small - use small code blocks"
11048 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11049 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11052 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11053 msgid "large - use large code blocks"
11056 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11057 msgid "full - One code block per subband"
11060 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11062 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11065 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11067 msgid "Number of levels of downsampling"
11070 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11071 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11074 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11076 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11079 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11081 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11085 msgid "Enable Scene Change Detection"
11088 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11090 msgid "Force Profile"
11093 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11094 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11097 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11099 msgid "VC2 Simple Profile"
11102 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11104 msgid "VC2 Main Profile"
11107 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11109 msgid "Main Profile"
11112 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11114 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11119 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11122 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11123 msgid "SDL Image decoder"
11126 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11128 msgid "SDL_image video decoder"
11131 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
11132 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11135 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
11136 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
11137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
11138 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
11143 #: modules/codec/speex.c:59
11144 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11147 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
11148 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11149 msgid "Encoding quality"
11152 #: modules/codec/speex.c:63
11153 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11156 #: modules/codec/speex.c:65
11158 msgid "Encoding complexity"
11161 #: modules/codec/speex.c:67
11162 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11165 #: modules/codec/speex.c:69
11167 msgid "Maximal bitrate"
11170 #: modules/codec/speex.c:71
11171 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11174 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
11176 msgid "CBR encoding"
11179 #: modules/codec/speex.c:75
11181 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11182 "bitrate encoding (VBR)."
11185 #: modules/codec/speex.c:78
11186 msgid "Voice activity detection"
11189 #: modules/codec/speex.c:80
11191 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11195 #: modules/codec/speex.c:83
11196 msgid "Discontinuous Transmission"
11199 #: modules/codec/speex.c:85
11200 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11203 #: modules/codec/speex.c:89
11204 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11207 #: modules/codec/speex.c:89
11208 msgid "Wide-band (16kHz)"
11211 #: modules/codec/speex.c:89
11212 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11215 #: modules/codec/speex.c:96
11216 msgid "Speex audio decoder"
11219 #: modules/codec/speex.c:98
11224 #: modules/codec/speex.c:102
11225 msgid "Speex audio packetizer"
11228 #: modules/codec/speex.c:107
11229 msgid "Speex audio encoder"
11232 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11233 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11236 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11237 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11240 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11242 msgid "DVD subtitles decoder"
11245 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11247 msgid "DVD subtitles"
11250 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11251 msgid "DVD subtitles packetizer"
11254 #: modules/codec/stl.c:45
11256 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11260 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11261 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11262 #. languages using the Latin alphabet.
11263 #: modules/codec/subsdec.c:94
11264 msgid "Default (Windows-1252)"
11267 #: modules/codec/subsdec.c:95
11269 msgid "System codeset"
11272 #: modules/codec/subsdec.c:96
11273 msgid "Universal (UTF-8)"
11276 #: modules/codec/subsdec.c:97
11277 msgid "Universal (UTF-16)"
11280 #: modules/codec/subsdec.c:98
11281 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11284 #: modules/codec/subsdec.c:99
11285 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11288 #: modules/codec/subsdec.c:100
11289 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11292 #: modules/codec/subsdec.c:104
11293 msgid "Western European (Latin-9)"
11296 #: modules/codec/subsdec.c:105
11297 msgid "Western European (Windows-1252)"
11300 #: modules/codec/subsdec.c:107
11301 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11304 #: modules/codec/subsdec.c:108
11305 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11308 #: modules/codec/subsdec.c:110
11309 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11312 #: modules/codec/subsdec.c:112
11313 msgid "Nordic (Latin-6)"
11316 #: modules/codec/subsdec.c:114
11317 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11320 #: modules/codec/subsdec.c:115
11321 msgid "Russian (KOI8-R)"
11324 #: modules/codec/subsdec.c:116
11325 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11328 #: modules/codec/subsdec.c:118
11329 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11332 #: modules/codec/subsdec.c:119
11333 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11336 #: modules/codec/subsdec.c:121
11337 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11340 #: modules/codec/subsdec.c:122
11341 msgid "Greek (Windows-1253)"
11344 #: modules/codec/subsdec.c:124
11345 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11348 #: modules/codec/subsdec.c:125
11349 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11352 #: modules/codec/subsdec.c:127
11353 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11356 #: modules/codec/subsdec.c:128
11357 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11360 #: modules/codec/subsdec.c:131
11361 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11364 #: modules/codec/subsdec.c:132
11365 msgid "Thai (Windows-874)"
11368 #: modules/codec/subsdec.c:134
11369 msgid "Baltic (Latin-7)"
11372 #: modules/codec/subsdec.c:135
11373 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11376 #: modules/codec/subsdec.c:138
11377 msgid "Celtic (Latin-8)"
11380 #: modules/codec/subsdec.c:141
11381 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11384 #: modules/codec/subsdec.c:143
11385 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11388 #: modules/codec/subsdec.c:144
11389 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11392 #: modules/codec/subsdec.c:145
11393 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11396 #: modules/codec/subsdec.c:146
11397 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11400 #: modules/codec/subsdec.c:147
11401 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11404 #: modules/codec/subsdec.c:148
11405 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11408 #: modules/codec/subsdec.c:149
11409 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11412 #: modules/codec/subsdec.c:150
11413 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11416 #: modules/codec/subsdec.c:151
11417 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11420 #: modules/codec/subsdec.c:152
11421 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11424 #: modules/codec/subsdec.c:154
11425 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11428 #: modules/codec/subsdec.c:155
11429 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11432 #: modules/codec/subsdec.c:162
11434 msgid "Subtitles text encoding"
11437 #: modules/codec/subsdec.c:163
11438 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11441 #: modules/codec/subsdec.c:164
11443 msgid "Subtitles justification"
11446 #: modules/codec/subsdec.c:165
11447 msgid "Set the justification of subtitles"
11450 #: modules/codec/subsdec.c:166
11451 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11454 #: modules/codec/subsdec.c:167
11456 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11459 #: modules/codec/subsdec.c:170
11461 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11462 "but you can choose to disable all formatting."
11465 #: modules/codec/subsdec.c:178
11467 msgid "Text subtitles decoder"
11471 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11472 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11473 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11474 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11475 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11476 #. Other scripts use other code pages.
11478 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11479 #. the VideoLAN translators mailing list.
11480 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
11485 #: modules/codec/subsusf.c:46
11489 #: modules/codec/subsusf.c:47
11491 msgid "USF subtitles decoder"
11494 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11495 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11498 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11500 msgid "SVCD subtitles"
11503 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11504 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11507 #: modules/codec/t140.c:35
11508 msgid "T.140 text encoder"
11511 #: modules/codec/telx.c:54
11512 msgid "Override page"
11515 #: modules/codec/telx.c:55
11517 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11518 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11519 "usually 888 or 889)."
11522 #: modules/codec/telx.c:60
11524 msgid "Ignore subtitle flag"
11527 #: modules/codec/telx.c:61
11528 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11531 #: modules/codec/telx.c:64
11532 msgid "Workaround for France"
11535 #: modules/codec/telx.c:65
11537 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11538 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11539 "your subtitles don't appear."
11542 #: modules/codec/telx.c:71
11544 msgid "Teletext subtitles decoder"
11547 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11549 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11550 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11553 #: modules/codec/theora.c:105
11555 msgid "Theora video decoder"
11558 #: modules/codec/theora.c:111
11559 msgid "Theora video packetizer"
11562 #: modules/codec/theora.c:117
11563 msgid "Theora video encoder"
11566 #: modules/codec/twolame.c:56
11568 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11569 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11572 #: modules/codec/twolame.c:59
11573 msgid "Stereo mode"
11576 #: modules/codec/twolame.c:60
11577 msgid "Handling mode for stereo streams"
11580 #: modules/codec/twolame.c:61
11584 #: modules/codec/twolame.c:63
11585 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11588 #: modules/codec/twolame.c:64
11589 msgid "Psycho-acoustic model"
11592 #: modules/codec/twolame.c:66
11593 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11596 #: modules/codec/twolame.c:70
11600 #: modules/codec/twolame.c:70
11601 msgid "Joint stereo"
11604 #: modules/codec/twolame.c:75
11605 msgid "Libtwolame audio encoder"
11608 #: modules/codec/vorbis.c:175
11609 msgid "Maximum encoding bitrate"
11612 #: modules/codec/vorbis.c:177
11613 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11616 #: modules/codec/vorbis.c:178
11617 msgid "Minimum encoding bitrate"
11620 #: modules/codec/vorbis.c:180
11622 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11626 #: modules/codec/vorbis.c:183
11627 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11630 #: modules/codec/vorbis.c:187
11631 msgid "Vorbis audio decoder"
11634 #: modules/codec/vorbis.c:198
11635 msgid "Vorbis audio packetizer"
11638 #: modules/codec/vorbis.c:205
11639 msgid "Vorbis audio encoder"
11642 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11643 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11646 #: modules/codec/x264.c:57
11647 msgid "Maximum GOP size"
11650 #: modules/codec/x264.c:58
11652 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11653 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11656 #: modules/codec/x264.c:62
11657 msgid "Minimum GOP size"
11660 #: modules/codec/x264.c:63
11662 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11663 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11664 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11665 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11666 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11667 "the IDR-frame. \n"
11668 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11669 "frames, but do not start a new GOP."
11672 #: modules/codec/x264.c:72
11673 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11676 #: modules/codec/x264.c:74
11678 "none: use closed GOPs only\n"
11679 "normal: use standard open GOPs\n"
11680 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11683 #: modules/codec/x264.c:78
11684 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11687 #: modules/codec/x264.c:81
11688 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11691 #: modules/codec/x264.c:82
11693 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11694 "ray compatibility\n"
11695 "e.g. resolution, framerate, level"
11698 #: modules/codec/x264.c:85
11699 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11702 #: modules/codec/x264.c:86
11704 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11705 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11706 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11707 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11708 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11709 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11713 #: modules/codec/x264.c:97
11714 msgid "B-frames between I and P"
11717 #: modules/codec/x264.c:98
11718 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11721 #: modules/codec/x264.c:101
11722 msgid "Adaptive B-frame decision"
11725 #: modules/codec/x264.c:102
11727 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11728 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11731 #: modules/codec/x264.c:106
11732 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11735 #: modules/codec/x264.c:107
11737 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11738 "negative values cause less B-frames."
11741 #: modules/codec/x264.c:111
11742 msgid "Keep some B-frames as references"
11745 #: modules/codec/x264.c:112
11747 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11748 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11750 " - none: Disabled\n"
11751 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11752 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11755 #: modules/codec/x264.c:120
11759 #: modules/codec/x264.c:121
11761 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11762 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11765 #: modules/codec/x264.c:125
11766 msgid "Number of reference frames"
11769 #: modules/codec/x264.c:126
11771 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11772 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11773 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11776 #: modules/codec/x264.c:131
11778 msgid "Skip loop filter"
11781 #: modules/codec/x264.c:132
11782 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11785 #: modules/codec/x264.c:134
11786 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11789 #: modules/codec/x264.c:135
11791 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11792 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11795 #: modules/codec/x264.c:139
11796 msgid "H.264 level"
11799 #: modules/codec/x264.c:140
11801 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11802 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11803 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11804 "for letting x264 set level."
11807 #: modules/codec/x264.c:145
11809 msgid "H.264 profile"
11812 #: modules/codec/x264.c:146
11813 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11816 #: modules/codec/x264.c:152
11818 msgid "Interlaced mode"
11821 #: modules/codec/x264.c:153
11822 msgid "Pure-interlaced mode."
11825 #: modules/codec/x264.c:155
11826 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11829 #: modules/codec/x264.c:156
11830 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11833 #: modules/codec/x264.c:158
11834 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11837 #: modules/codec/x264.c:159
11838 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11841 #: modules/codec/x264.c:161
11842 msgid "Force number of slices per frame"
11845 #: modules/codec/x264.c:162
11846 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11849 #: modules/codec/x264.c:164
11850 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11853 #: modules/codec/x264.c:165
11854 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11857 #: modules/codec/x264.c:167
11858 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11861 #: modules/codec/x264.c:168
11862 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11865 #: modules/codec/x264.c:171
11869 #: modules/codec/x264.c:172
11871 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11872 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11875 #: modules/codec/x264.c:176
11876 msgid "Quality-based VBR"
11879 #: modules/codec/x264.c:177
11880 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11883 #: modules/codec/x264.c:179
11887 #: modules/codec/x264.c:180
11888 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11891 #: modules/codec/x264.c:183
11895 #: modules/codec/x264.c:184
11896 msgid "Maximum quantizer parameter."
11899 #: modules/codec/x264.c:186
11900 msgid "Max QP step"
11903 #: modules/codec/x264.c:187
11904 msgid "Max QP step between frames."
11907 #: modules/codec/x264.c:189
11908 msgid "Average bitrate tolerance"
11911 #: modules/codec/x264.c:190
11912 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11915 #: modules/codec/x264.c:193
11916 msgid "Max local bitrate"
11919 #: modules/codec/x264.c:194
11920 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11923 #: modules/codec/x264.c:196
11927 #: modules/codec/x264.c:197
11928 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11931 #: modules/codec/x264.c:200
11932 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11935 #: modules/codec/x264.c:201
11937 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11941 #: modules/codec/x264.c:204
11942 msgid "How AQ distributes bits"
11945 #: modules/codec/x264.c:205
11947 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11949 " - 1: Current x264 default mode\n"
11950 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11954 #: modules/codec/x264.c:210
11956 msgid "Strength of AQ"
11959 #: modules/codec/x264.c:211
11961 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11962 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11963 " - 0.5: weak AQ\n"
11964 " - 1.5: strong AQ"
11967 #: modules/codec/x264.c:217
11968 msgid "QP factor between I and P"
11971 #: modules/codec/x264.c:218
11972 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11975 #: modules/codec/x264.c:221
11976 msgid "QP factor between P and B"
11979 #: modules/codec/x264.c:222
11980 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11983 #: modules/codec/x264.c:224
11984 msgid "QP difference between chroma and luma"
11987 #: modules/codec/x264.c:225
11988 msgid "QP difference between chroma and luma."
11991 #: modules/codec/x264.c:227
11992 msgid "Multipass ratecontrol"
11995 #: modules/codec/x264.c:228
11997 "Multipass ratecontrol:\n"
11998 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11999 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12000 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12003 #: modules/codec/x264.c:233
12004 msgid "QP curve compression"
12007 #: modules/codec/x264.c:234
12008 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12011 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
12012 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12015 #: modules/codec/x264.c:237
12017 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12018 "blurs complexity."
12021 #: modules/codec/x264.c:241
12023 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12027 #: modules/codec/x264.c:246
12028 msgid "Partitions to consider"
12031 #: modules/codec/x264.c:247
12033 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12036 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12037 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12038 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12039 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12042 #: modules/codec/x264.c:255
12043 msgid "Direct MV prediction mode"
12046 #: modules/codec/x264.c:256
12047 msgid "Direct MV prediction mode."
12050 #: modules/codec/x264.c:258
12051 msgid "Direct prediction size"
12054 #: modules/codec/x264.c:259
12056 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12058 " - -1: smallest possible according to level\n"
12061 #: modules/codec/x264.c:264
12062 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12065 #: modules/codec/x264.c:265
12066 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12069 #: modules/codec/x264.c:267
12070 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12073 #: modules/codec/x264.c:268
12075 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12076 " - 1: Blind offset\n"
12077 " - 2: Smart analysis\n"
12080 #: modules/codec/x264.c:273
12081 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12084 #: modules/codec/x264.c:274
12086 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12088 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12089 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12090 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12091 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12094 #: modules/codec/x264.c:281
12095 msgid "Maximum motion vector search range"
12098 #: modules/codec/x264.c:282
12100 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12101 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12102 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12105 #: modules/codec/x264.c:287
12106 msgid "Maximum motion vector length"
12109 #: modules/codec/x264.c:288
12111 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12114 #: modules/codec/x264.c:291
12115 msgid "Minimum buffer space between threads"
12118 #: modules/codec/x264.c:292
12120 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12124 #: modules/codec/x264.c:295
12125 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12128 #: modules/codec/x264.c:296
12130 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12131 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12135 #: modules/codec/x264.c:300
12136 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12139 #: modules/codec/x264.c:302
12141 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12142 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12143 "quality). Range 1 to 9."
12146 #: modules/codec/x264.c:306
12147 msgid "RD based mode decision for B-frames"
12150 #: modules/codec/x264.c:307
12151 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12154 #: modules/codec/x264.c:310
12155 msgid "Decide references on a per partition basis"
12158 #: modules/codec/x264.c:311
12160 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12161 "as opposed to only one ref per macroblock."
12164 #: modules/codec/x264.c:315
12165 msgid "Chroma in motion estimation"
12168 #: modules/codec/x264.c:316
12169 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12172 #: modules/codec/x264.c:319
12173 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
12176 #: modules/codec/x264.c:320
12177 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12180 #: modules/codec/x264.c:322
12181 msgid "Adaptive spatial transform size"
12184 #: modules/codec/x264.c:324
12185 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12188 #: modules/codec/x264.c:326
12189 msgid "Trellis RD quantization"
12192 #: modules/codec/x264.c:327
12194 "Trellis RD quantization: \n"
12196 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12197 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12198 "This requires CABAC."
12201 #: modules/codec/x264.c:333
12202 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12205 #: modules/codec/x264.c:334
12206 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12209 #: modules/codec/x264.c:336
12210 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12213 #: modules/codec/x264.c:337
12215 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12216 "small single coefficient."
12219 #: modules/codec/x264.c:340
12221 msgid "Use Psy-optimizations"
12222 msgstr "_Navigação"
12224 #: modules/codec/x264.c:341
12225 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12228 #: modules/codec/x264.c:345
12230 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12234 #: modules/codec/x264.c:348
12235 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12238 #: modules/codec/x264.c:349
12239 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12242 #: modules/codec/x264.c:352
12243 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12246 #: modules/codec/x264.c:353
12247 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12250 #: modules/codec/x264.c:358
12251 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12254 #: modules/codec/x264.c:359
12255 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12258 #: modules/codec/x264.c:362
12260 msgid "CPU optimizations"
12261 msgstr "_Navigação"
12263 #: modules/codec/x264.c:363
12265 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12266 msgstr "_Navigação"
12268 #: modules/codec/x264.c:365
12269 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12272 #: modules/codec/x264.c:366
12273 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12276 #: modules/codec/x264.c:368
12278 msgid "PSNR computation"
12279 msgstr "_Navigação"
12281 #: modules/codec/x264.c:369
12283 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12287 #: modules/codec/x264.c:372
12288 msgid "SSIM computation"
12291 #: modules/codec/x264.c:373
12293 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12297 #: modules/codec/x264.c:376
12301 #: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12302 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12307 #: modules/codec/x264.c:379
12308 msgid "Print stats for each frame."
12311 #: modules/codec/x264.c:381
12312 msgid "SPS and PPS id numbers"
12315 #: modules/codec/x264.c:382
12317 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12321 #: modules/codec/x264.c:385
12323 msgid "Access unit delimiters"
12326 #: modules/codec/x264.c:386
12327 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12330 #: modules/codec/x264.c:388
12331 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12334 #: modules/codec/x264.c:389
12336 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12337 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12340 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
12342 msgid "HRD-timing information"
12343 msgstr "_Navigação"
12345 #: modules/codec/x264.c:395
12347 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12348 "by user settings."
12351 #: modules/codec/x264.c:397
12352 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12355 #: modules/codec/x264.c:402
12359 #: modules/codec/x264.c:402
12363 #: modules/codec/x264.c:402
12367 #: modules/codec/x264.c:402
12371 #: modules/codec/x264.c:402
12376 #: modules/codec/x264.c:413
12380 #: modules/codec/x264.c:413
12384 #: modules/codec/x264.c:413
12388 #: modules/codec/x264.c:413
12392 #: modules/codec/x264.c:418
12396 #: modules/codec/x264.c:418
12400 #: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
12405 #: modules/codec/x264.c:421
12406 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12409 #: modules/codec/zvbi.c:57
12411 msgid "Teletext page"
12414 #: modules/codec/zvbi.c:58
12415 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12418 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
12420 msgid "Teletext transparency"
12423 #: modules/codec/zvbi.c:62
12424 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12427 #: modules/codec/zvbi.c:65
12429 msgid "Teletext alignment"
12432 #: modules/codec/zvbi.c:67
12434 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12435 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12439 #: modules/codec/zvbi.c:71
12441 msgid "Teletext text subtitles"
12444 #: modules/codec/zvbi.c:72
12445 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12448 #: modules/codec/zvbi.c:81
12449 msgid "VBI and Teletext decoder"
12452 #: modules/codec/zvbi.c:82
12453 msgid "VBI & Teletext"
12456 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
12457 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
12460 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
12462 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
12463 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
12467 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
12471 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
12472 msgid "D-Bus control interface"
12475 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
12476 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
12477 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
12478 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
12479 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
12480 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
12481 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
12482 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
12483 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
12484 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
12485 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12486 msgid "VLC media player"
12489 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12490 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12493 #: modules/control/dummy.c:39
12495 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12496 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12497 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12500 #: modules/control/dummy.c:49
12502 msgid "Dummy interface"
12505 #: modules/control/gestures.c:81
12506 msgid "Motion threshold (10-100)"
12509 #: modules/control/gestures.c:83
12510 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12513 #: modules/control/gestures.c:85
12514 msgid "Trigger button"
12517 #: modules/control/gestures.c:87
12518 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12521 #: modules/control/gestures.c:97
12526 #: modules/control/gestures.c:100
12530 #: modules/control/gestures.c:108
12531 msgid "Mouse gestures control interface"
12534 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12535 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12536 msgid "Global Hotkeys"
12539 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12540 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12541 msgid "Global Hotkeys interface"
12544 #: modules/control/hotkeys.c:97
12545 msgid "Volume Control"
12548 #: modules/control/hotkeys.c:97
12550 msgid "Position Control"
12551 msgstr "_Navigação"
12553 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
12554 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
12558 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
12559 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
12563 #: modules/control/hotkeys.c:101
12564 msgid "Hotkeys management interface"
12567 #: modules/control/hotkeys.c:108
12568 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
12571 #: modules/control/hotkeys.c:109
12573 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
12574 "mousewheel event can be ignored"
12577 #: modules/control/hotkeys.c:375
12579 msgid "Audio Device: %s"
12582 #: modules/control/hotkeys.c:471
12584 msgid "Audio track: %s"
12587 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12589 msgid "Subtitle track: %s"
12592 #: modules/control/hotkeys.c:488
12596 #: modules/control/hotkeys.c:537
12598 msgid "Aspect ratio: %s"
12599 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12601 #: modules/control/hotkeys.c:565
12606 #: modules/control/hotkeys.c:579
12607 msgid "Zooming reset"
12610 #: modules/control/hotkeys.c:587
12612 msgid "Scaled to screen"
12615 #: modules/control/hotkeys.c:590
12616 msgid "Original Size"
12619 #: modules/control/hotkeys.c:618
12621 msgid "Deinterlace off"
12624 #: modules/control/hotkeys.c:638
12626 msgid "Deinterlace on"
12629 #: modules/control/hotkeys.c:671
12631 msgid "Zoom mode: %s"
12634 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
12636 msgid "Subtitle delay %i ms"
12639 #: modules/control/hotkeys.c:797
12641 msgid "Subtitle position %i px"
12644 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12646 msgid "Audio delay %i ms"
12649 #: modules/control/hotkeys.c:855
12653 #: modules/control/hotkeys.c:857
12654 msgid "Recording done"
12657 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12659 msgid "Volume %d%%"
12662 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12664 msgid "Speed: %.2fx"
12667 #: modules/control/lirc.c:47
12669 msgid "Change the lirc configuration file"
12670 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12672 #: modules/control/lirc.c:49
12674 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12675 "users home directory."
12678 #: modules/control/lirc.c:59
12682 #: modules/control/lirc.c:62
12683 msgid "Infrared remote control interface"
12686 #: modules/control/motion.c:77
12687 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12690 #: modules/control/motion.c:83
12693 msgstr "_Navigação"
12695 #: modules/control/motion.c:86
12696 msgid "motion control interface"
12699 #: modules/control/motion.c:87
12701 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12704 #: modules/control/netsync.c:57
12706 msgid "Network master clock"
12709 #: modules/control/netsync.c:58
12711 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12712 "over clients listening on the masters network ip address"
12715 #: modules/control/netsync.c:62
12716 msgid "Master server ip address"
12719 #: modules/control/netsync.c:63
12721 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12724 #: modules/control/netsync.c:66
12725 msgid "UDP timeout (in ms)"
12728 #: modules/control/netsync.c:67
12729 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12732 #: modules/control/netsync.c:71
12734 msgid "Network Sync"
12737 #: modules/control/netsync.c:72
12739 msgid "Network synchronization"
12742 #: modules/control/ntservice.c:43
12743 msgid "Install Windows Service"
12746 #: modules/control/ntservice.c:45
12747 msgid "Install the Service and exit."
12750 #: modules/control/ntservice.c:46
12751 msgid "Uninstall Windows Service"
12754 #: modules/control/ntservice.c:48
12755 msgid "Uninstall the Service and exit."
12758 #: modules/control/ntservice.c:49
12759 msgid "Display name of the Service"
12762 #: modules/control/ntservice.c:51
12763 msgid "Change the display name of the Service."
12766 #: modules/control/ntservice.c:52
12768 msgid "Configuration options"
12769 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12771 #: modules/control/ntservice.c:54
12773 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12774 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12778 #: modules/control/ntservice.c:59
12780 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12781 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12782 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12785 #: modules/control/ntservice.c:65
12790 #: modules/control/ntservice.c:66
12791 msgid "Windows Service interface"
12794 #: modules/control/rc.c:70
12795 msgid "Initializing"
12798 #: modules/control/rc.c:71
12803 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12804 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12805 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
12806 #: modules/notify/xosd.c:234
12810 #: modules/control/rc.c:74
12814 #: modules/control/rc.c:75
12818 #: modules/control/rc.c:159
12820 msgid "Show stream position"
12821 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12823 #: modules/control/rc.c:160
12825 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12828 #: modules/control/rc.c:163
12832 #: modules/control/rc.c:164
12833 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12836 #: modules/control/rc.c:166
12837 msgid "UNIX socket command input"
12840 #: modules/control/rc.c:167
12841 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12844 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12846 msgid "TCP command input"
12849 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12851 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12852 "port the interface will bind to."
12855 #: modules/control/rc.c:177
12857 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12858 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12859 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12862 #: modules/control/rc.c:184
12867 #: modules/control/rc.c:187
12868 msgid "Remote control interface"
12871 #: modules/control/rc.c:341
12872 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12875 #: modules/control/rc.c:777
12877 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12880 #: modules/control/rc.c:800
12881 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12884 #: modules/control/rc.c:802
12885 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12888 #: modules/control/rc.c:803
12889 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12892 #: modules/control/rc.c:804
12893 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12896 #: modules/control/rc.c:805
12897 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12900 #: modules/control/rc.c:806
12901 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12904 #: modules/control/rc.c:807
12905 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12908 #: modules/control/rc.c:808
12909 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12912 #: modules/control/rc.c:809
12913 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12916 #: modules/control/rc.c:810
12917 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12920 #: modules/control/rc.c:811
12921 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12924 #: modules/control/rc.c:812
12925 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12928 #: modules/control/rc.c:813
12929 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12932 #: modules/control/rc.c:814
12933 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12936 #: modules/control/rc.c:815
12937 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12940 #: modules/control/rc.c:816
12941 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12944 #: modules/control/rc.c:817
12945 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12948 #: modules/control/rc.c:818
12949 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12952 #: modules/control/rc.c:819
12953 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12956 #: modules/control/rc.c:820
12957 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12960 #: modules/control/rc.c:822
12961 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12964 #: modules/control/rc.c:823
12965 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12968 #: modules/control/rc.c:824
12969 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12972 #: modules/control/rc.c:825
12973 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12976 #: modules/control/rc.c:826
12977 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12980 #: modules/control/rc.c:827
12981 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12984 #: modules/control/rc.c:828
12985 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12988 #: modules/control/rc.c:829
12989 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12992 #: modules/control/rc.c:830
12993 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12996 #: modules/control/rc.c:831
12997 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13000 #: modules/control/rc.c:832
13001 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13004 #: modules/control/rc.c:833
13005 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13008 #: modules/control/rc.c:834
13009 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13012 #: modules/control/rc.c:835
13013 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13016 #: modules/control/rc.c:836
13017 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13020 #: modules/control/rc.c:838
13021 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13024 #: modules/control/rc.c:839
13025 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13028 #: modules/control/rc.c:840
13029 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13032 #: modules/control/rc.c:841
13033 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
13036 #: modules/control/rc.c:842
13037 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13040 #: modules/control/rc.c:843
13041 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13044 #: modules/control/rc.c:844
13045 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13048 #: modules/control/rc.c:845
13049 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13052 #: modules/control/rc.c:846
13053 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13056 #: modules/control/rc.c:847
13057 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13060 #: modules/control/rc.c:848
13061 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13064 #: modules/control/rc.c:849
13065 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
13068 #: modules/control/rc.c:850
13069 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13072 #: modules/control/rc.c:851
13073 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13076 #: modules/control/rc.c:856
13077 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
13080 #: modules/control/rc.c:857
13081 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13084 #: modules/control/rc.c:858
13085 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13088 #: modules/control/rc.c:859
13089 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
13092 #: modules/control/rc.c:860
13093 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
13096 #: modules/control/rc.c:861
13097 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
13100 #: modules/control/rc.c:862
13101 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
13104 #: modules/control/rc.c:863
13105 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
13108 #: modules/control/rc.c:865
13109 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
13112 #: modules/control/rc.c:866
13113 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13116 #: modules/control/rc.c:867
13117 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13120 #: modules/control/rc.c:868
13121 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
13124 #: modules/control/rc.c:869
13125 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
13128 #: modules/control/rc.c:871
13129 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
13132 #: modules/control/rc.c:872
13133 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
13136 #: modules/control/rc.c:873
13137 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
13140 #: modules/control/rc.c:874
13141 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
13144 #: modules/control/rc.c:875
13145 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
13148 #: modules/control/rc.c:876
13149 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
13152 #: modules/control/rc.c:877
13153 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
13156 #: modules/control/rc.c:878
13157 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
13160 #: modules/control/rc.c:879
13161 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
13164 #: modules/control/rc.c:880
13165 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
13168 #: modules/control/rc.c:881
13169 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
13172 #: modules/control/rc.c:882
13173 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
13176 #: modules/control/rc.c:883
13177 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
13180 #: modules/control/rc.c:884
13181 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
13184 #: modules/control/rc.c:887
13185 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13188 #: modules/control/rc.c:888
13189 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
13192 #: modules/control/rc.c:889
13193 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13196 #: modules/control/rc.c:890
13197 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13200 #: modules/control/rc.c:892
13201 msgid "+----[ end of help ]"
13204 #: modules/control/rc.c:1018
13205 msgid "Press menu select or pause to continue."
13208 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
13209 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
13210 #: modules/control/rc.c:1793
13211 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13214 #: modules/control/rc.c:1337
13215 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13218 #: modules/control/rc.c:1348
13220 msgid "Playlist has only %d elements"
13223 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
13224 msgid "Please provide one of the following parameters:"
13227 #: modules/control/rc.c:1852
13228 msgid "+-[Incoming]"
13231 #: modules/control/rc.c:1853
13233 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13236 #: modules/control/rc.c:1855
13238 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13241 #: modules/control/rc.c:1857
13243 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13246 #: modules/control/rc.c:1859
13248 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13251 #: modules/control/rc.c:1861
13253 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13256 #: modules/control/rc.c:1863
13258 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13261 #: modules/control/rc.c:1867
13263 msgid "+-[Video Decoding]"
13266 #: modules/control/rc.c:1868
13268 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13271 #: modules/control/rc.c:1870
13273 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13276 #: modules/control/rc.c:1872
13278 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13281 #: modules/control/rc.c:1876
13283 msgid "+-[Audio Decoding]"
13286 #: modules/control/rc.c:1877
13288 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13291 #: modules/control/rc.c:1879
13293 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13296 #: modules/control/rc.c:1881
13298 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13301 #: modules/control/rc.c:1885
13303 msgid "+-[Streaming]"
13306 #: modules/control/rc.c:1886
13308 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13311 #: modules/control/rc.c:1888
13313 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13316 #: modules/control/rc.c:1890
13318 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13321 #: modules/demux/aiff.c:49
13322 msgid "AIFF demuxer"
13325 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13327 msgid "ASF/WMV demuxer"
13330 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13331 msgid "Could not demux ASF stream"
13334 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13335 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13338 #: modules/demux/au.c:50
13342 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13344 msgid "Avformat demuxer"
13347 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13352 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13354 msgid "Avformat muxer"
13357 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13359 msgid "Avformat mux"
13362 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13363 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13366 #: modules/demux/avi/avi.c:51
13367 msgid "Force interleaved method"
13370 #: modules/demux/avi/avi.c:52
13371 msgid "Force interleaved method."
13374 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13376 msgid "Force index creation"
13377 msgstr "_Navigação"
13379 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13381 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13382 "incomplete (not seekable)."
13385 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13387 msgid "Ask for action"
13388 msgstr "_Navigação"
13390 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13394 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13398 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13399 msgid "AVI demuxer"
13402 #: modules/demux/avi/avi.c:675
13403 msgid "Broken or missing AVI Index"
13406 #: modules/demux/avi/avi.c:676
13408 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13410 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13411 "index in memory.\n"
13412 "This step might take a long time on a large file.\n"
13413 "What do you want to do ?"
13416 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13417 msgid "Build index then play"
13420 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13425 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13426 msgid "Do not play"
13429 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
13430 msgid "Fixing AVI Index..."
13433 #: modules/demux/cdg.c:43
13434 msgid "CDG demuxer"
13437 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13439 msgid "Dump filename"
13442 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13443 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13446 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13448 msgid "Append to existing file"
13451 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13452 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13455 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13457 msgid "File dumper"
13460 #: modules/demux/dirac.c:41
13461 msgid "Value to adjust dts by"
13464 #: modules/demux/dirac.c:54
13466 msgid "Dirac video demuxer"
13469 #: modules/demux/flac.c:50
13470 msgid "FLAC demuxer"
13473 #: modules/demux/image.c:43
13478 #: modules/demux/image.c:51
13483 #: modules/demux/image.c:53
13484 msgid "Decode at the demuxer stage"
13487 #: modules/demux/image.c:55
13489 msgid "Forced chroma"
13492 #: modules/demux/image.c:57
13494 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13495 "specified chroma."
13498 #: modules/demux/image.c:60
13500 msgid "Duration in second"
13501 msgstr "_Navigação"
13503 #: modules/demux/image.c:62
13505 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
13506 "an unlimited play time."
13509 #: modules/demux/image.c:67
13510 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13513 #: modules/demux/image.c:69
13518 #: modules/demux/image.c:71
13520 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13524 #: modules/demux/image.c:75
13526 msgid "Image demuxer"
13529 #: modules/demux/image.c:76
13534 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13536 msgid "Closed captions"
13537 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13539 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13541 msgid "Textual audio descriptions"
13542 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13544 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13546 msgid "Ticker text"
13549 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13551 msgid "Active regions"
13552 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13554 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13555 msgid "Semantic annotations"
13558 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13562 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13563 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
13568 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13569 msgid "Linguistic markup"
13572 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13576 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13578 msgid "Subtitles (images)"
13581 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13582 msgid "Slides (text)"
13585 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13586 msgid "Slides (images)"
13589 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13590 msgid "Unknown category"
13593 #: modules/demux/live555.cpp:76
13594 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13597 #: modules/demux/live555.cpp:77
13599 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13600 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13604 #: modules/demux/live555.cpp:81
13605 msgid "WMServer RTSP dialect"
13608 #: modules/demux/live555.cpp:82
13610 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13611 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13614 #: modules/demux/live555.cpp:86
13615 msgid "RTSP user name"
13618 #: modules/demux/live555.cpp:87
13620 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13624 #: modules/demux/live555.cpp:89
13625 msgid "RTSP password"
13628 #: modules/demux/live555.cpp:90
13630 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13634 #: modules/demux/live555.cpp:94
13635 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13638 #: modules/demux/live555.cpp:103
13639 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13642 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
13643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13644 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13647 #: modules/demux/live555.cpp:112
13649 msgid "Client port"
13652 #: modules/demux/live555.cpp:113
13653 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13656 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
13657 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13660 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
13661 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13664 #: modules/demux/live555.cpp:123
13665 msgid "HTTP tunnel port"
13668 #: modules/demux/live555.cpp:124
13669 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13672 #: modules/demux/live555.cpp:635
13673 msgid "RTSP authentication"
13676 #: modules/demux/live555.cpp:636
13677 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13680 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13681 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13682 #: modules/demux/vc1.c:43
13683 msgid "Frames per Second"
13686 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13688 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13689 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13692 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13693 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13696 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13697 msgid "--- DVD Menu"
13700 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13701 msgid "First Played"
13704 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13706 msgid "Video Manager"
13709 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13711 msgid "----- Title"
13714 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13715 msgid "Matroska stream demuxer"
13718 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13719 msgid "Respect ordered chapters"
13722 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13723 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13726 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13727 msgid "Chapter codecs"
13730 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13731 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13734 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
13735 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13738 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13740 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13741 "good for broken files)."
13744 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13745 msgid "Seek based on percent not time"
13748 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13749 msgid "Seek based on percent not time."
13752 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13753 msgid "Dummy Elements"
13756 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13757 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13760 #: modules/demux/mod.c:54
13761 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13764 #: modules/demux/mod.c:55
13765 msgid "Enable reverberation"
13768 #: modules/demux/mod.c:56
13769 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13772 #: modules/demux/mod.c:58
13773 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13776 #: modules/demux/mod.c:60
13777 msgid "Enable megabass mode"
13780 #: modules/demux/mod.c:61
13781 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13784 #: modules/demux/mod.c:63
13786 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13787 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13790 #: modules/demux/mod.c:66
13791 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13794 #: modules/demux/mod.c:68
13795 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13798 #: modules/demux/mod.c:73
13799 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13802 #: modules/demux/mod.c:81
13807 #: modules/demux/mod.c:84
13808 msgid "Reverberation level"
13811 #: modules/demux/mod.c:86
13812 msgid "Reverberation delay"
13815 #: modules/demux/mod.c:88
13819 #: modules/demux/mod.c:91
13820 msgid "Mega bass level"
13823 #: modules/demux/mod.c:93
13824 msgid "Mega bass cutoff"
13827 #: modules/demux/mod.c:95
13831 #: modules/demux/mod.c:98
13832 msgid "Surround level"
13835 #: modules/demux/mod.c:100
13836 msgid "Surround delay (ms)"
13839 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13844 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13845 msgid "Classic rock"
13848 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13853 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13857 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13885 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13890 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13894 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13898 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13902 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13903 msgid "Alternative"
13906 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13907 msgid "Death metal"
13910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13920 msgid "Euro-Techno"
13923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13935 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13939 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13948 msgid "Instrumental"
13951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13976 msgid "Alternative rock"
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14001 msgid "Instrumental pop"
14004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14005 msgid "Instrumental rock"
14008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
14012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14021 msgid "Techno-Industrial"
14024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14041 msgid "Southern rock"
14044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14048 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14056 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14061 msgid "Christian rap"
14064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14073 msgid "Native American"
14076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14080 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
14085 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
14087 msgid "Psychedelic"
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14094 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
14108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14116 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14120 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14132 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14133 msgid "Rock & roll"
14136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14140 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14141 msgid "MP4 stream demuxer"
14144 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14148 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
14152 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
14156 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
14160 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
14161 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
14162 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
14164 msgid "Information"
14165 msgstr "_Navigação"
14167 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
14172 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
14176 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
14177 msgid "Requirements"
14180 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
14182 msgid "Original Format"
14185 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
14187 msgid "Display Source As"
14190 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
14191 msgid "Host Computer"
14194 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
14198 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
14199 msgid "Original Performer"
14202 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
14203 msgid "Providers Source Content"
14206 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
14210 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
14214 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
14218 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
14223 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
14227 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
14232 #: modules/demux/mpc.c:62
14233 msgid "MusePack demuxer"
14236 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
14238 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14242 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
14243 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14246 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14251 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
14253 msgid "MPEG-4 video"
14256 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14257 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14260 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14262 msgid "H264 video demuxer"
14265 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14267 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14270 #: modules/demux/nsc.c:47
14271 msgid "Windows Media NSC metademux"
14274 #: modules/demux/nsv.c:49
14275 msgid "NullSoft demuxer"
14278 #: modules/demux/nuv.c:49
14280 msgid "Nuv demuxer"
14283 #: modules/demux/ogg.c:56
14284 msgid "OGG demuxer"
14287 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
14288 msgid "Google Video"
14291 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
14292 msgid "Show shoutcast adult content"
14295 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14296 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14299 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
14303 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14305 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14306 "prevent adding them to the playlist."
14309 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
14310 msgid "M3U playlist import"
14313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
14315 msgid "RAM playlist import"
14318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14320 msgid "PLS playlist import"
14323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
14324 msgid "B4S playlist import"
14327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
14328 msgid "DVB playlist import"
14331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
14332 msgid "Podcast parser"
14335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
14336 msgid "XSPF playlist import"
14339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
14340 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
14344 msgid "ASX playlist import"
14347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
14348 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
14352 msgid "QuickTime Media Link importer"
14355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
14356 msgid "Google Video Playlist importer"
14359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
14360 msgid "Dummy ifo demux"
14363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
14364 msgid "iTunes Music Library importer"
14367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
14369 msgid "WPL playlist import"
14372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
14374 msgid "ZPL playlist import"
14377 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
14378 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
14379 msgid "Podcast Info"
14382 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
14383 msgid "Podcast Link"
14386 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
14387 msgid "Podcast Copyright"
14390 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
14391 msgid "Podcast Category"
14394 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
14395 msgid "Podcast Keywords"
14398 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
14400 msgid "Podcast Subtitle"
14403 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
14404 msgid "Podcast Summary"
14407 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
14408 msgid "Podcast Publication Date"
14411 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
14413 msgid "Podcast Author"
14416 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
14417 msgid "Podcast Subcategory"
14420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
14422 msgid "Podcast Duration"
14423 msgstr "_Navigação"
14425 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14426 msgid "Podcast Type"
14429 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
14430 msgid "Podcast Size"
14433 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
14438 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
14442 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
14447 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
14451 #: modules/demux/ps.c:43
14452 msgid "Trust MPEG timestamps"
14455 #: modules/demux/ps.c:44
14457 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14458 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14459 "calculate from the bitrate instead."
14462 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14463 msgid "MPEG-PS demuxer"
14466 #: modules/demux/ps.c:57
14470 #: modules/demux/pva.c:43
14471 msgid "PVA demuxer"
14474 #: modules/demux/rawaud.c:43
14476 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14477 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14479 #: modules/demux/rawaud.c:44
14480 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14483 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14485 msgid "Audio channels"
14488 #: modules/demux/rawaud.c:47
14489 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14492 #: modules/demux/rawaud.c:49
14493 msgid "FOURCC code of raw input format"
14496 #: modules/demux/rawaud.c:51
14497 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14500 #: modules/demux/rawaud.c:53
14502 msgid "Forces the audio language"
14505 #: modules/demux/rawaud.c:54
14507 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14508 "Default is 'eng'. "
14511 #: modules/demux/rawaud.c:64
14513 msgid "Raw audio demuxer"
14516 #: modules/demux/rawdv.c:41
14518 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14521 #: modules/demux/rawdv.c:49
14523 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14526 #: modules/demux/rawvid.c:45
14528 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14529 "30000/1001 or 29.97"
14532 #: modules/demux/rawvid.c:49
14533 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14536 #: modules/demux/rawvid.c:53
14537 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14540 #: modules/demux/rawvid.c:56
14541 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14544 #: modules/demux/rawvid.c:57
14545 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14548 #: modules/demux/rawvid.c:65
14550 msgid "Raw video demuxer"
14553 #: modules/demux/real.c:70
14555 msgid "Real demuxer"
14558 #: modules/demux/sid.cpp:48
14560 msgid "C64 sid demuxer"
14563 #: modules/demux/smf.c:41
14564 msgid "SMF demuxer"
14567 #: modules/demux/stl.c:43
14569 msgid "EBU STL subtitles parser"
14572 #: modules/demux/subtitle.c:51
14573 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14576 #: modules/demux/subtitle.c:53
14578 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14579 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14582 #: modules/demux/subtitle.c:56
14584 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14585 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14586 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14587 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
14588 "autodetection, this should always work)."
14591 #: modules/demux/subtitle.c:62
14593 msgid "Override the default track description."
14594 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14596 #: modules/demux/subtitle.c:74
14598 msgid "Text subtitles parser"
14601 #: modules/demux/subtitle.c:79
14602 msgid "Frames per second"
14605 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
14607 msgid "Subtitles delay"
14610 #: modules/demux/subtitle.c:84
14612 msgid "Subtitles format"
14615 #: modules/demux/subtitle.c:87
14617 msgid "Subtitles description"
14618 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14620 #: modules/demux/ts.c:87
14624 #: modules/demux/ts.c:89
14625 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14628 #: modules/demux/ts.c:91
14629 msgid "Set id of ES to PID"
14632 #: modules/demux/ts.c:92
14634 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14635 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14636 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14639 #: modules/demux/ts.c:97
14640 msgid "Fast udp streaming"
14643 #: modules/demux/ts.c:99
14644 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14647 #: modules/demux/ts.c:101
14648 msgid "MTU for out mode"
14651 #: modules/demux/ts.c:102
14652 msgid "MTU for out mode."
14655 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
14659 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
14661 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14664 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
14665 msgid "Second CSA Key"
14668 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
14670 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14674 #: modules/demux/ts.c:112
14676 msgid "Silent mode"
14679 #: modules/demux/ts.c:113
14680 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14683 #: modules/demux/ts.c:115
14684 msgid "CAPMT System ID"
14687 #: modules/demux/ts.c:116
14688 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14691 #: modules/demux/ts.c:118
14692 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14695 #: modules/demux/ts.c:119
14697 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14698 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14701 #: modules/demux/ts.c:123
14703 msgid "Filename of dump"
14706 #: modules/demux/ts.c:124
14707 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14710 #: modules/demux/ts.c:126
14714 #: modules/demux/ts.c:128
14716 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14720 #: modules/demux/ts.c:131
14721 msgid "Dump buffer size"
14724 #: modules/demux/ts.c:133
14726 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14727 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14730 #: modules/demux/ts.c:136
14731 msgid "Separate sub-streams"
14734 #: modules/demux/ts.c:138
14736 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14737 "off this option when using stream output."
14740 #: modules/demux/ts.c:143
14742 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14743 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14746 #: modules/demux/ts.c:148
14747 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14750 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14751 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14756 #: modules/demux/ts.c:187
14758 msgid "Teletext subtitles"
14761 #: modules/demux/ts.c:188
14763 msgid "Teletext: additional information"
14764 msgstr "_Navigação"
14766 #: modules/demux/ts.c:189
14768 msgid "Teletext: program schedule"
14771 #: modules/demux/ts.c:190
14773 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14776 #: modules/demux/ts.c:3720
14778 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14781 #: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
14783 msgid "clean effects"
14786 #: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
14787 msgid "hearing impaired"
14790 #: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
14791 msgid "visual impaired commentary"
14794 #: modules/demux/tta.c:45
14795 msgid "TTA demuxer"
14798 #: modules/demux/ty.c:59
14802 #: modules/demux/ty.c:60
14803 msgid "TY Stream audio/video demux"
14806 #: modules/demux/ty.c:776
14807 msgid "Closed captions 1"
14810 #: modules/demux/ty.c:777
14811 msgid "Closed captions 2"
14814 #: modules/demux/ty.c:778
14815 msgid "Closed captions 3"
14818 #: modules/demux/ty.c:779
14819 msgid "Closed captions 4"
14822 #: modules/demux/vc1.c:44
14823 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14826 #: modules/demux/vc1.c:50
14828 msgid "VC1 video demuxer"
14831 #: modules/demux/vobsub.c:49
14833 msgid "Vobsub subtitles parser"
14836 #: modules/demux/voc.c:43
14837 msgid "VOC demuxer"
14840 #: modules/demux/wav.c:45
14841 msgid "WAV demuxer"
14844 #: modules/demux/xa.c:43
14848 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14849 msgid "Framebuffer device"
14852 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14853 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14856 #: modules/gui/fbosd.c:106
14858 msgid "Video aspect ratio"
14859 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14861 #: modules/gui/fbosd.c:108
14862 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14865 #: modules/gui/fbosd.c:110
14870 #: modules/gui/fbosd.c:112
14871 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14874 #: modules/gui/fbosd.c:114
14875 msgid "Transparency of the image"
14878 #: modules/gui/fbosd.c:115
14880 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14881 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14884 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14885 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14890 #: modules/gui/fbosd.c:120
14891 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14894 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14895 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14896 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14898 msgid "X coordinate"
14901 #: modules/gui/fbosd.c:123
14902 msgid "X coordinate of the rendered image"
14905 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14906 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14909 msgid "Y coordinate"
14912 #: modules/gui/fbosd.c:126
14913 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14916 #: modules/gui/fbosd.c:130
14918 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14919 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14923 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14924 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
14925 #: modules/video_filter/rss.c:146
14929 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14931 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14935 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14936 #: modules/video_filter/rss.c:150
14938 msgid "Font size, pixels"
14941 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14942 #: modules/video_filter/rss.c:151
14943 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14946 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
14947 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14948 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14949 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14950 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14956 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14957 #: modules/video_filter/rss.c:155
14959 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14960 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14961 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14962 "(red + green), #FFFFFF = white"
14965 #: modules/gui/fbosd.c:148
14966 msgid "Clear overlay framebuffer"
14969 #: modules/gui/fbosd.c:149
14971 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14972 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14976 #: modules/gui/fbosd.c:153
14977 msgid "Render text or image"
14980 #: modules/gui/fbosd.c:154
14981 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14984 #: modules/gui/fbosd.c:157
14985 msgid "Display on overlay framebuffer"
14988 #: modules/gui/fbosd.c:158
14990 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14993 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14994 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14995 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14996 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
15002 #: modules/gui/fbosd.c:213
15006 #: modules/gui/fbosd.c:218
15007 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
15010 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
15012 msgid "Maemo hildon interface"
15015 #: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
15016 msgid "About VLC media player"
15019 #: modules/gui/macosx/about.m:110
15020 msgid "Compiled by %@ with %@"
15023 #: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
15024 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15029 #: modules/gui/macosx/about.m:222
15030 msgid "VLC media player Help"
15033 #: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
15034 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15038 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
15042 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
15046 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
15047 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
15048 msgid "Enable dynamic range compressor"
15051 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
15052 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
15053 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15054 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
15059 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
15060 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
15064 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
15065 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
15070 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
15071 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
15076 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
15078 msgid "Enable Spatializer"
15079 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15081 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
15085 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
15087 msgid "Headphone virtualization"
15088 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15090 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
15092 msgid "Volume normalization"
15093 msgstr "_Navigação"
15095 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
15096 msgid "Maximum level"
15099 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
15104 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
15105 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15107 msgid "Audio Effects"
15110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
15114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
15115 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15116 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
15121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15122 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
15123 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
15132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
15133 #: modules/video_filter/extract.c:75
15137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15141 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
15142 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
15143 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
15148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15149 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
15150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
15151 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
15152 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
15153 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
15154 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
15155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
15157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
15158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
15159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15160 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
15161 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
15165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
15166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
15175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
15182 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
15186 msgid "Input has changed"
15189 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15191 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15192 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15197 msgid "Invalid selection"
15198 msgstr "_Navigação"
15200 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
15201 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15204 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15206 msgid "No input found"
15209 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15210 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15213 #: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
15214 msgid "Jump To Time"
15217 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15221 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15222 msgid "Jump to time"
15225 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15226 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15231 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
15232 msgid "Errors and Warnings"
15235 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
15240 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
15242 msgid "Show Details"
15245 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15249 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15253 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15254 msgid "Hide no user action dialogs"
15257 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15259 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15263 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
15264 msgid "(no item is being played)"
15267 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15268 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15269 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15273 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
15275 msgid "Open CrashLog..."
15278 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15280 msgid "Save this Log..."
15283 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
15287 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
15292 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
15293 msgid "VLC crashed previously"
15296 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
15298 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15300 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15301 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15302 "URL of a network stream, ..."
15305 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
15306 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15309 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
15311 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15315 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683
15316 msgid "Error when sending the Crash Report"
15319 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
15320 msgid "No CrashLog found"
15323 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
15328 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
15329 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15332 #: modules/gui/macosx/intf.m:1801
15334 msgid "Remove old preferences?"
15335 msgstr "_Preferações"
15337 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802
15338 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15341 #: modules/gui/macosx/intf.m:1803
15342 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15345 #: modules/gui/macosx/intf.m:1911
15347 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15350 #: modules/gui/macosx/intf.m:1972
15351 msgid "Relaunch required"
15354 #: modules/gui/macosx/intf.m:1973
15356 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15360 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
15361 msgid "Relaunch VLC"
15364 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15366 msgid "Video device"
15369 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15371 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15372 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15376 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15380 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15382 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15383 "is fully transparent."
15386 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15387 msgid "Black screens in fullscreen"
15390 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15391 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15394 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15395 msgid "Show Fullscreen controller"
15398 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15399 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15402 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15403 msgid "Auto-playback of new items"
15406 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15407 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15410 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15411 msgid "Keep Recent Items"
15414 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15416 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15420 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15421 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15424 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15425 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15428 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15429 msgid "Control playback with media keys"
15432 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15434 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15438 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15439 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15442 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15443 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15446 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15447 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15450 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15452 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15453 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15456 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15457 msgid "Mac OS X interface"
15460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
15462 msgid "Check for Update..."
15463 msgstr "_Navigação"
15465 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
15467 msgid "Preferences..."
15468 msgstr "_Preferações"
15470 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
15475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
15479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
15481 msgid "Hide Others"
15484 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
15489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
15493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
15498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
15500 msgid "Advanced Open File..."
15503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
15504 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
15506 msgid "Open File..."
15509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
15511 msgid "Open Disc..."
15514 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
15516 msgid "Open Network..."
15519 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
15521 msgid "Open Capture Device..."
15524 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
15525 msgid "Open Recent"
15528 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
15533 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
15534 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15537 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
15541 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
15545 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
15549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15554 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
15558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
15560 msgid "Playback Speed"
15563 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
15564 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
15565 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
15566 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
15567 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
15571 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
15572 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
15573 msgid "Track Synchronization"
15576 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
15577 msgid "Quit after Playback"
15580 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
15581 msgid "Step Forward"
15584 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
15585 msgid "Step Backward"
15588 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
15589 msgid "Increase Volume"
15592 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
15594 msgid "Decrease Volume"
15597 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
15601 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
15602 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
15603 msgid "Normal Size"
15606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
15607 msgid "Double Size"
15610 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
15611 msgid "Fit to Screen"
15614 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
15615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
15616 msgid "Float on Top"
15619 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
15620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
15622 msgid "Fullscreen Video Device"
15625 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15626 msgid "Transparent"
15629 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
15634 msgid "Minimize Window"
15637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15638 msgid "Close Window"
15641 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15646 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15647 msgid "Main Window..."
15650 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15652 msgid "Audio Effects..."
15655 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15657 msgid "Video Filters..."
15660 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
15661 msgid "Bookmarks..."
15664 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
15666 msgid "Playlist..."
15669 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
15671 msgid "Media Information..."
15672 msgstr "_Navigação"
15674 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15675 msgid "Messages..."
15678 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
15679 msgid "Errors and Warnings..."
15682 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15683 msgid "Bring All to Front"
15686 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
15687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
15692 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15693 msgid "VLC media player Help..."
15696 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15697 msgid "ReadMe / FAQ..."
15700 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
15701 msgid "Online Documentation..."
15704 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15706 msgid "VideoLAN Website..."
15709 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
15711 msgid "Make a donation..."
15712 msgstr "_Navigação"
15714 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
15716 msgid "Online Forum..."
15719 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15723 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
15724 msgid "Volume Down"
15727 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
15729 msgid "Lock Aspect Ratio"
15730 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15732 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
15735 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15737 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
15741 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
15743 msgid "Show/Hide Playlist"
15746 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15747 #: share/lua/http/index.html:248
15752 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
15756 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15762 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
15764 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15767 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
15769 msgid "Full Volume"
15772 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
15774 msgid "Open media..."
15777 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
15778 msgid "Drop media here"
15781 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
15785 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
15786 msgid "MY COMPUTER"
15789 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
15793 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
15794 msgid "LOCAL NETWORK"
15797 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
15801 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15803 msgid "No device is selected"
15806 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15808 "Any device is not selected.\n"
15810 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15814 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15815 msgid "Open Source"
15818 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15819 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15822 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15823 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15824 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15825 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15826 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
15830 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15831 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15836 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15838 msgid "Choose a file"
15839 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
15841 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15842 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15844 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
15845 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
15846 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15847 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
15848 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15853 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15854 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15857 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15858 msgid "Play another media synchronously"
15861 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15867 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15869 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15872 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15874 msgid "Open BDMV folder"
15877 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15879 msgid "Insert Disc"
15882 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15883 msgid "Disable DVD menus"
15886 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15887 msgid "Enable DVD menus"
15890 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15891 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15892 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15893 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15894 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15895 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15896 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15897 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15898 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15899 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15903 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15908 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15910 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15911 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15912 "press the button below."
15915 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15917 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15918 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15919 "IP automatically.\n"
15921 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15925 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15926 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15929 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15930 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
15931 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
15936 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15937 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15938 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15939 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15940 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15944 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15945 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15949 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15950 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15954 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15955 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15957 msgid "Capture Device"
15960 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15962 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15966 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15967 msgid "Frames per Second:"
15970 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15972 msgid "Subscreen left:"
15973 msgstr "_Navigação"
15975 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15977 msgid "Subscreen top:"
15978 msgstr "_Navigação"
15980 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15982 msgid "Subscreen width:"
15983 msgstr "_Navigação"
15985 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15987 msgid "Subscreen height:"
15988 msgstr "_Navigação"
15990 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15992 msgid "Current channel:"
15995 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15997 msgid "Previous Channel"
16000 #: modules/gui/macosx/open.m:200
16002 msgid "Next Channel"
16005 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
16006 msgid "Retrieving Channel Info..."
16009 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16010 msgid "EyeTV is not launched"
16013 #: modules/gui/macosx/open.m:203
16015 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16016 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16019 #: modules/gui/macosx/open.m:204
16020 msgid "Launch EyeTV now"
16023 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16024 msgid "Download Plugin"
16027 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16029 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
16031 "Live Audio input is not supported."
16034 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16036 msgid "Image width:"
16037 msgstr "_Navigação"
16039 #: modules/gui/macosx/open.m:208
16041 msgid "Image height:"
16042 msgstr "_Navigação"
16044 #: modules/gui/macosx/open.m:301
16046 msgid "Load subtitles file:"
16049 #: modules/gui/macosx/open.m:307
16050 msgid "Override parametters"
16053 #: modules/gui/macosx/open.m:310
16057 #: modules/gui/macosx/open.m:312
16059 msgid "Subtitles encoding"
16062 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
16067 #: modules/gui/macosx/open.m:316
16069 msgid "Subtitles alignment"
16072 #: modules/gui/macosx/open.m:319
16073 msgid "Font Properties"
16076 #: modules/gui/macosx/open.m:320
16078 msgid "Subtitle File"
16081 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
16082 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16087 #: modules/gui/macosx/open.m:823
16092 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
16094 msgid "Composite input"
16095 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
16097 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
16099 msgid "S-Video input"
16102 #: modules/gui/macosx/output.m:136
16104 msgid "Streaming/Saving:"
16107 #: modules/gui/macosx/output.m:137
16109 msgid "Settings..."
16112 #: modules/gui/macosx/output.m:140
16113 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16116 #: modules/gui/macosx/output.m:141
16117 msgid "Display the stream locally"
16120 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
16121 #: modules/gui/macosx/output.m:391
16126 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16127 msgid "Dump raw input"
16130 #: modules/gui/macosx/output.m:155
16132 msgid "Encapsulation Method"
16133 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16135 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
16136 msgid "Transcoding options"
16139 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
16140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
16141 msgid "Bitrate (kb/s)"
16144 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
16148 #: modules/gui/macosx/output.m:180
16150 msgid "Stream Announcing"
16153 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
16154 msgid "SAP announce"
16157 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
16158 msgid "RTSP announce"
16161 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
16162 msgid "HTTP announce"
16165 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
16166 msgid "Export SDP as file"
16169 #: modules/gui/macosx/output.m:186
16170 msgid "Channel Name"
16173 #: modules/gui/macosx/output.m:187
16177 #: modules/gui/macosx/output.m:519
16178 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
16183 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
16184 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
16185 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
16186 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
16191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16192 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
16194 msgid "Media Information"
16195 msgstr "_Navigação"
16197 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
16200 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16202 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
16204 msgid "Save Metadata"
16207 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
16208 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
16212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
16214 msgid "Codec Details"
16217 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
16218 msgid "Read at media"
16221 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
16222 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
16223 msgid "Input bitrate"
16226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
16230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16231 msgid "Stream bitrate"
16234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
16235 msgid "Decoded blocks"
16238 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16240 msgid "Displayed frames"
16243 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16245 msgid "Lost frames"
16248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
16249 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
16254 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
16255 msgid "Sent packets"
16258 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16262 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16266 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
16267 msgid "Played buffers"
16270 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
16272 msgid "Lost buffers"
16275 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
16276 msgid "Error while saving meta"
16279 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
16280 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
16284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
16285 #: modules/mux/asf.c:58
16290 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
16291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
16292 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16295 msgstr "_Navigação"
16297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
16299 msgid "Save Playlist..."
16302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16303 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
16304 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
16308 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
16309 msgid "Expand Node"
16312 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
16313 msgid "Download Cover Art"
16316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
16318 msgid "Fetch Meta Data"
16321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
16322 msgid "Reveal in Finder"
16325 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
16326 msgid "Sort Node by Name"
16329 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
16330 msgid "Sort Node by Author"
16333 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
16335 msgid "Search in Playlist"
16338 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
16340 msgid "File Format:"
16343 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
16344 msgid "Extended M3U"
16347 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
16348 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16351 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
16353 msgid "HTML Playlist"
16356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
16358 msgid "Save Playlist"
16361 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
16362 msgid "Meta-information"
16365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
16366 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
16367 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
16369 msgid "Preferences"
16370 msgstr "_Preferações"
16372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
16376 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
16381 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
16382 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
16384 msgid "Reset Preferences"
16385 msgstr "_Preferações"
16387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
16389 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
16390 "Are you sure you want to continue?"
16393 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
16395 msgid "Select a directory"
16398 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
16400 msgid "Select a file"
16403 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
16408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
16413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
16414 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
16416 msgid "Interface Settings"
16419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
16421 msgid "General Audio Settings"
16424 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16426 msgid "General Video Settings"
16429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
16431 msgid "Subtitles & OSD"
16434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
16435 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
16437 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
16440 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
16442 msgid "Input & Codecs"
16445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
16447 msgid "Input & Codec settings"
16450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
16451 msgid "Enable Audio"
16454 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
16455 msgid "General Audio"
16458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16460 msgid "Preferred Audio language"
16463 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16464 msgid "Enable Last.fm submissions"
16467 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
16469 msgid "Visualization"
16470 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16473 msgid "Default Volume"
16476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16481 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
16482 msgid "Change Hotkey"
16485 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
16486 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16489 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
16490 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
16493 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16495 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
16499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16500 msgid "Repair AVI Files"
16503 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
16505 msgid "Default Caching Level"
16508 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
16512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16514 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16518 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
16522 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16523 msgid "Password for HTTP Proxy"
16526 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
16527 msgid "Codecs / Muxers"
16530 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
16531 msgid "Post-Processing Quality"
16534 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16536 msgid "Interface style"
16539 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
16543 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16546 msgstr "_Navigação"
16548 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
16549 msgid "Album art download policy"
16552 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
16553 msgid "Show video within the main window"
16556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16558 msgid "Show Fullscreen Controller"
16561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
16562 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
16564 msgid "Privacy / Network Interaction"
16567 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
16568 msgid "Automatically check for updates"
16571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16572 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16576 msgid "Default Encoding"
16579 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16581 msgid "Display Settings"
16584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
16593 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16595 msgid "Subtitle Languages"
16598 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16600 msgid "Preferred Subtitle Language"
16603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
16611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16613 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16618 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
16622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16627 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
16628 msgid "Enable Video"
16631 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
16633 msgid "Output module"
16636 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16638 msgid "Video snapshots"
16641 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
16646 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16650 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16654 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16655 msgid "Sequential numbering"
16658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
16659 msgid "Last check on: %@"
16662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
16663 msgid "No check was performed yet."
16666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
16667 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
16668 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16673 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16674 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16675 msgid "Lowest latency"
16678 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16679 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
16680 msgid "Low latency"
16683 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16684 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
16685 msgid "High latency"
16688 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16689 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
16690 msgid "Higher latency"
16693 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
16694 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
16698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
16701 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
16703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
16704 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16709 "Press new keys for\n"
16713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
16715 msgid "Invalid combination"
16716 msgstr "_Navigação"
16718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
16719 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16722 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
16723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
16724 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16727 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
16728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
16730 msgid "Audio/Video"
16733 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
16734 msgid "Advance of audio over video:"
16737 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
16738 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16743 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
16744 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
16747 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
16748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
16750 msgid "Subtitles/Video"
16753 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16754 msgid "Advance of subtitles over video:"
16757 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
16758 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
16761 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
16763 msgid "Speed of the subtitles:"
16766 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
16771 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
16772 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
16774 msgid "Video Effects"
16777 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
16781 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
16782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
16787 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
16789 msgid "Image Adjust"
16790 msgstr "_Navigação"
16792 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
16793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
16795 msgid "Brightness Threshold"
16798 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
16799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
16803 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
16804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
16805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
16809 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
16810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
16811 msgid "Banding removal"
16814 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
16815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
16819 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
16820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
16824 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
16825 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
16829 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
16830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
16832 msgid "Synchronize top and bottom"
16835 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
16836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
16838 msgid "Synchronize left and right"
16841 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
16842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
16845 msgstr "_Navigação"
16847 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
16848 msgid "Rotate by 90 degrees"
16851 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
16852 msgid "Rotate by 180 degrees"
16855 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
16856 msgid "Rotate by 270 degrees"
16859 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
16860 msgid "Flip horizontally"
16863 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
16864 msgid "Flip vertically"
16867 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
16869 msgid "Magnification/Zoom"
16870 msgstr "_Navigação"
16872 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
16873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
16875 msgid "Puzzle game"
16878 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
16879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
16880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
16884 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
16885 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
16886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
16889 msgstr "_Navigação"
16891 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
16895 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
16896 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
16897 msgid "Color threshold"
16900 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
16901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
16905 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
16906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
16911 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
16912 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
16913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
16917 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
16921 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
16925 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
16926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
16930 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
16931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
16933 msgid "Color extraction"
16934 msgstr "_Navigação"
16936 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
16937 msgid "Invert colors"
16940 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
16941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
16945 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
16946 msgid "Posterize level"
16949 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
16950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
16951 msgid "Motion blur"
16954 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
16955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
16960 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
16961 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
16962 msgid "Motion Detect"
16965 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
16966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
16968 msgid "Water effect"
16971 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
16972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
16973 msgid "Number of clones"
16976 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
16977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
16982 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
16983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
16988 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
16989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
16994 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
16995 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
16996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
16997 msgid "Transparency"
17000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
17001 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
17005 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
17010 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
17015 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
17019 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
17023 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
17028 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
17033 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
17037 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
17041 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
17046 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
17051 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
17055 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
17060 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17061 "ASF, OGG and RAW)"
17064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
17066 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
17070 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
17075 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
17079 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
17083 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
17087 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
17091 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
17095 msgid "MPEG Program Stream"
17098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
17099 msgid "MPEG Transport Stream"
17102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
17103 msgid "MPEG 1 Format"
17106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
17108 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17109 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17110 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17111 "at http://yourip:8080 by default."
17114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
17116 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17117 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17118 "generally the most compatible"
17121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
17123 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17124 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17125 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17126 "at mms://yourip:8080 by default."
17129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
17131 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17132 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17133 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17134 "encapsulated in HTTP)."
17137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
17138 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
17142 msgid "Use this to stream to a single computer."
17145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
17147 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17148 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17149 "address beginning with 239.255."
17152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17154 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17155 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17156 "but it won't work over the Internet."
17159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17161 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
17167 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17168 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17169 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
17176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
17177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
17178 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
17182 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
17186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
17187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
17191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
17193 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17194 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17195 "access to more features."
17198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
17199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
17200 msgid "Stream to network"
17203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
17205 msgid "Transcode/Save to file"
17208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17210 msgid "Choose input"
17211 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
17214 msgid "Choose here your input stream."
17217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
17218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
17220 msgid "Select a stream"
17223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
17225 msgid "Existing playlist item"
17228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
17229 msgid "Partial Extract"
17232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17234 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17235 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17236 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
17247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
17248 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
17252 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17254 msgid "Destination"
17255 msgstr "_Navigação"
17257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
17259 msgid "Streaming method"
17262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
17263 msgid "Address of the computer to stream to."
17266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
17267 msgid "UDP Unicast"
17270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17271 msgid "UDP Multicast"
17274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
17275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
17281 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17282 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
17286 msgid "Transcode audio"
17289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
17291 msgid "Transcode video"
17294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
17296 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17302 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
17308 msgid "Encapsulation format"
17309 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17313 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17314 "previously chosen settings all formats won't be available."
17317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
17318 msgid "Additional streaming options"
17321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
17322 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
17326 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
17327 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
17331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
17332 msgid "SAP Announce"
17335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
17336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
17337 msgid "Local playback"
17340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17341 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
17345 msgid "Additional transcode options"
17348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
17349 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
17354 msgid "Select the file to save to"
17357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
17359 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17360 "the receiving user as they become part of the image."
17363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17365 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
17374 msgid "Encap. format"
17377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
17378 msgid "Input stream"
17381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
17383 msgid "Save file to"
17384 msgstr "_Navigação"
17386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
17388 msgid "Include subtitles"
17391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
17392 msgid "No input selected"
17395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
17397 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17399 "Choose one before going to the next page."
17402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
17403 msgid "No valid destination"
17406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
17408 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17411 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17412 "and the help texts in this window."
17415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
17417 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
17418 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17420 "Correct your selection and try again."
17423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
17425 msgid "Select the directory to save to"
17428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
17429 msgid "No folder selected"
17432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
17433 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
17438 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
17443 msgid "No file selected"
17446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
17447 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
17452 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
17464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
17465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
17469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
17470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
17471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
17475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
17476 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
17479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
17480 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
17484 msgid "This allows streaming on a network."
17487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
17489 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17490 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17491 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17492 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
17496 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
17500 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
17505 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17506 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17507 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17508 "this setting to 1."
17511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
17513 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17514 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17515 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17516 "extra interface.\n"
17517 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17518 "name will be used."
17521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
17523 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17526 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17530 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17531 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17534 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
17535 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
17538 #: modules/gui/ncurses.c:72
17539 msgid "Filebrowser starting point"
17542 #: modules/gui/ncurses.c:74
17544 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17545 "show you initially."
17548 #: modules/gui/ncurses.c:79
17549 msgid "Ncurses interface"
17552 #: modules/gui/ncurses.c:768
17557 #: modules/gui/ncurses.c:772
17562 #: modules/gui/ncurses.c:806
17563 msgid " [Incoming]"
17566 #: modules/gui/ncurses.c:808
17568 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
17571 #: modules/gui/ncurses.c:810
17573 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
17576 #: modules/gui/ncurses.c:812
17578 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
17581 #: modules/gui/ncurses.c:814
17583 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
17586 #: modules/gui/ncurses.c:820
17588 msgid " [Video Decoding]"
17591 #: modules/gui/ncurses.c:822
17593 msgid " video decoded : %<PRId64>"
17596 #: modules/gui/ncurses.c:824
17598 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
17601 #: modules/gui/ncurses.c:826
17603 msgid " frames lost : %<PRId64>"
17606 #: modules/gui/ncurses.c:832
17608 msgid " [Audio Decoding]"
17611 #: modules/gui/ncurses.c:834
17613 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
17616 #: modules/gui/ncurses.c:836
17618 msgid " buffers played : %<PRId64>"
17621 #: modules/gui/ncurses.c:838
17623 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
17626 #: modules/gui/ncurses.c:843
17628 msgid " [Streaming]"
17631 #: modules/gui/ncurses.c:845
17633 msgid " packets sent : %5i"
17636 #: modules/gui/ncurses.c:846
17638 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
17641 #: modules/gui/ncurses.c:848
17643 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
17646 #: modules/gui/ncurses.c:866
17651 #: modules/gui/ncurses.c:868
17652 msgid " h,H Show/Hide help box"
17655 #: modules/gui/ncurses.c:869
17656 msgid " i Show/Hide info box"
17659 #: modules/gui/ncurses.c:870
17660 msgid " m Show/Hide metadata box"
17663 #: modules/gui/ncurses.c:871
17664 msgid " L Show/Hide messages box"
17667 #: modules/gui/ncurses.c:872
17668 msgid " P Show/Hide playlist box"
17671 #: modules/gui/ncurses.c:873
17672 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17675 #: modules/gui/ncurses.c:874
17676 msgid " x Show/Hide objects box"
17679 #: modules/gui/ncurses.c:875
17680 msgid " S Show/Hide statistics box"
17683 #: modules/gui/ncurses.c:876
17684 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17687 #: modules/gui/ncurses.c:877
17688 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17691 #: modules/gui/ncurses.c:881
17695 #: modules/gui/ncurses.c:883
17696 msgid " q, Q, Esc Quit"
17699 #: modules/gui/ncurses.c:884
17703 #: modules/gui/ncurses.c:885
17704 msgid " <space> Pause/Play"
17707 #: modules/gui/ncurses.c:886
17708 msgid " f Toggle Fullscreen"
17711 #: modules/gui/ncurses.c:887
17713 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17716 #: modules/gui/ncurses.c:888
17718 msgid " [, ] Next/Previous title"
17721 #: modules/gui/ncurses.c:889
17723 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17726 #. xgettext: You can use ← and → characters
17727 #: modules/gui/ncurses.c:891
17729 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17732 #: modules/gui/ncurses.c:892
17733 msgid " a, z Volume Up/Down"
17736 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17737 #: modules/gui/ncurses.c:894
17738 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17741 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17742 #: modules/gui/ncurses.c:896
17743 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17746 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17747 #: modules/gui/ncurses.c:898
17748 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17751 #: modules/gui/ncurses.c:902
17756 #: modules/gui/ncurses.c:904
17757 msgid " r Toggle Random playing"
17760 #: modules/gui/ncurses.c:905
17761 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17764 #: modules/gui/ncurses.c:906
17765 msgid " R Toggle Repeat item"
17768 #: modules/gui/ncurses.c:907
17770 msgid " o Order Playlist by title"
17773 #: modules/gui/ncurses.c:908
17775 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17778 #: modules/gui/ncurses.c:909
17779 msgid " g Go to the current playing item"
17782 #: modules/gui/ncurses.c:910
17783 msgid " / Look for an item"
17786 #: modules/gui/ncurses.c:911
17787 msgid " A Add an entry"
17790 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17791 #: modules/gui/ncurses.c:913
17792 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17795 #: modules/gui/ncurses.c:914
17796 msgid " e Eject (if stopped)"
17799 #: modules/gui/ncurses.c:918
17801 msgid "[Filebrowser]"
17804 #: modules/gui/ncurses.c:920
17805 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17808 #: modules/gui/ncurses.c:921
17809 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17812 #: modules/gui/ncurses.c:922
17813 msgid " . Show/Hide hidden files"
17816 #: modules/gui/ncurses.c:926
17821 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17822 #: modules/gui/ncurses.c:929
17824 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17827 #: modules/gui/ncurses.c:1049
17831 #: modules/gui/ncurses.c:1050
17835 #: modules/gui/ncurses.c:1051
17840 #: modules/gui/ncurses.c:1060
17842 msgid " Source : %s"
17845 #: modules/gui/ncurses.c:1093
17847 msgid " Position : %s/%s"
17850 #: modules/gui/ncurses.c:1096
17852 msgid " Volume : %u%%"
17855 #: modules/gui/ncurses.c:1102
17857 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17860 #: modules/gui/ncurses.c:1108
17862 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17865 #: modules/gui/ncurses.c:1113
17867 msgid " Source: <no current item> "
17870 #: modules/gui/ncurses.c:1115
17871 msgid " [ h for help ]"
17874 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
17878 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
17879 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17882 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
17884 msgid "Previous Chapter/Title"
17887 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
17891 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
17893 msgid "Next Chapter/Title"
17896 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
17898 msgid "Teletext Activation"
17901 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
17902 msgid "Toggle Transparency "
17905 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17908 "If the playlist is empty, open a medium"
17911 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17913 msgid "Previous/Backward"
17916 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17917 msgid "Next/Forward"
17920 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17922 msgid "De-Fullscreen"
17925 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17927 msgid "Extended panel"
17930 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17934 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17936 msgid "Frame By Frame"
17939 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17940 msgid "Trickplay Reverse"
17943 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17944 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17946 msgid "Step backward"
17947 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17949 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17950 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17951 msgid "Step forward"
17954 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17955 msgid "Loop/Repeat mode"
17958 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17959 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
17960 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17962 msgid "Open subtitles file"
17965 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17967 msgid "Fullscreen controller width toggle"
17970 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17971 msgid "Stop playback"
17974 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17975 msgid "Open a medium"
17978 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17980 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17983 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17985 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17988 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17990 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17993 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17995 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17998 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
18000 msgid "Show extended settings"
18003 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
18005 msgid "Show playlist"
18008 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18010 msgid "Take a snapshot"
18013 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18014 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18017 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18018 msgid "Frame by frame"
18021 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18026 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18027 msgid "Change the loop and repeat modes"
18030 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18032 msgid "Previous media in the playlist"
18035 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18037 msgid "Next media in the playlist"
18040 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18041 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18044 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
18045 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18049 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
18050 msgctxt "Tooltip|Mute"
18054 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
18055 msgid "Pause the playback"
18058 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
18060 "Loop from point A to point B continuously\n"
18061 "Click to set point A"
18064 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
18065 msgid "Click to set point B"
18068 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
18069 msgid "Stop the A to B loop"
18072 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
18073 #: modules/video_filter/logo.c:48
18075 msgid "Logo filenames"
18078 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
18079 #: modules/video_filter/erase.c:55
18083 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
18085 "No v4l2 instance found.\n"
18086 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18088 "Controls will automatically appear here."
18091 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
18092 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
18096 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
18097 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
18101 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
18102 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
18103 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
18107 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18108 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18109 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18113 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18119 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18125 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
18127 msgid "Enable spatializer"
18128 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18130 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
18134 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
18139 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
18141 msgid "Audio track synchronization:"
18144 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
18146 msgid "Subtitle track syncronization:"
18149 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
18151 msgid "Subtitles speed:"
18154 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
18156 msgid "Subtitles duration factor:"
18159 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
18160 msgid "Force update of this dialog's values"
18163 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
18165 "Extend subtitles duration by this value.\n"
18166 "Set 0 to disable."
18169 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
18171 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
18172 "Set 0 to disable."
18175 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
18177 "Recalculate subtitles duration according\n"
18178 "to their content and this value.\n"
18179 "Set 0 to disable."
18182 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18186 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
18187 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18190 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
18192 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18193 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18196 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
18197 msgid "Current media / stream statistics"
18200 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
18205 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
18206 msgid "Output/Written/Sent"
18209 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
18211 msgid "Media data size"
18214 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
18215 msgid "Demuxed data size"
18218 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
18220 msgid "Content bitrate"
18223 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
18225 msgid "Discarded (corrupted)"
18228 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
18229 msgid "Dropped (discontinued)"
18232 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
18233 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
18238 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
18239 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
18243 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
18248 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
18249 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
18254 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
18255 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18260 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18261 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
18266 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18271 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
18273 msgid "Upstream rate"
18276 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
18281 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18282 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18287 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
18289 msgid "Current visualization"
18290 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18292 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
18294 "Current playback speed: %1\n"
18298 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
18299 msgid "Revert to normal play speed"
18302 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
18303 msgid "Download cover art"
18306 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
18307 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18310 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
18311 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18314 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18316 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18319 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18320 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18323 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
18324 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
18326 msgid "Select one or multiple files"
18329 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
18331 msgid "File names:"
18334 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18335 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
18336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
18341 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
18343 msgid "Eject the disc"
18346 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
18348 msgid "Video standard"
18351 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
18356 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
18358 msgid "Selected ports:"
18361 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
18365 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
18366 msgid "Use VLC pace"
18369 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
18370 msgid "Auto connection"
18373 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
18375 msgid "Device name"
18378 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
18380 msgid "Radio device name"
18383 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
18384 msgid "TV (digital)"
18387 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
18391 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
18392 msgid "Delivery system"
18395 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
18396 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18399 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
18400 msgid "Transponder symbol rate"
18403 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
18407 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
18408 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18411 #. xgettext: frames per second
18412 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
18417 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
18419 msgid "Advanced Options"
18422 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18423 msgid "Double click to get media information"
18426 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
18428 msgid "Clear playlist"
18431 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
18433 msgid "Change playlistview"
18436 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
18438 msgid "Search the playlist"
18441 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18443 msgid "Create Directory"
18446 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18448 msgid "Create Folder"
18451 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
18452 msgid "Enter name for new directory:"
18455 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
18456 msgid "Enter name for new folder:"
18459 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
18461 msgid "Add to playlist"
18464 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
18468 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
18473 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
18478 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
18480 msgid "Display size"
18483 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
18487 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
18492 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
18493 msgid "My Computer"
18496 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
18501 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
18503 msgid "Local Network"
18506 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
18511 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
18513 msgid "Subscribe to a podcast"
18514 msgstr "_Navigação"
18516 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
18517 msgid "Remove this podcast subscription"
18520 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
18523 msgstr "_Navigação"
18525 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
18526 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18529 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
18530 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18533 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
18534 msgid "Unsubscribe"
18537 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
18541 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
18546 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
18547 msgid "Detailed View"
18550 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
18555 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
18556 msgid "PictureFlow View "
18559 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
18561 msgid "Select File"
18564 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
18565 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
18568 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
18572 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
18573 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
18577 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
18578 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
18582 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18583 msgid "Hotkey for "
18586 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
18587 msgid "Press the new keys for "
18590 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
18591 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
18594 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
18595 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
18599 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
18601 msgid "Subtitles && OSD"
18604 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
18606 msgid "Input && Codecs"
18609 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
18611 msgid "Video Settings"
18614 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
18616 msgid "Audio Settings"
18619 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
18624 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
18626 msgid "Input & Codecs Settings"
18629 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
18631 "If this property is blank, different values\n"
18632 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18633 "You can define a unique one or configure them \n"
18634 "individually in the advanced preferences."
18637 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
18638 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18641 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
18642 msgid "VLC skins website"
18645 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
18646 msgid "System's default"
18649 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
18650 msgid "Configure Hotkeys"
18653 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
18654 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
18656 msgid "Audio Files"
18659 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
18660 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
18662 msgid "Video Files"
18665 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
18666 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
18668 msgid "Playlist Files"
18671 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
18675 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
18676 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18677 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18678 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18679 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18680 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
18681 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
18685 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18686 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
18691 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18693 msgid "Edit selected profile"
18696 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18698 msgid "Delete selected profile"
18701 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18702 msgid "Create a new profile"
18705 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18706 msgid " Profile Name Missing"
18709 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18711 msgid "You must set a name for the profile."
18714 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18716 msgid "File/Directory"
18719 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18721 msgid "File/Folder"
18724 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18725 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18730 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18735 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18739 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18740 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18743 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18748 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18749 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18751 msgid "Save file..."
18754 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18755 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
18757 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18760 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18761 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18764 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18765 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18769 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18771 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18774 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18775 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18778 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18779 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18782 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18783 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18786 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18791 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18792 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18795 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18796 msgid "Mount Point"
18799 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18804 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
18805 msgid "Edit Bookmarks"
18808 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
18809 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
18810 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
18815 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18816 msgid "Create a new bookmark"
18819 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
18821 msgid "Delete the selected item"
18824 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
18825 msgid "Delete all the bookmarks"
18828 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
18829 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
18830 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
18831 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
18832 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
18833 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
18834 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
18835 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
18836 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18837 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
18841 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
18845 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18849 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
18852 msgid "Destination file:"
18853 msgstr "_Navigação"
18855 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18859 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18861 msgid "Display the output"
18864 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18865 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18868 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18873 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18878 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18882 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18886 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
18888 msgid "Hide future errors"
18891 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
18893 msgid "Adjustments and Effects"
18896 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
18897 msgid "Graphic Equalizer"
18900 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
18901 msgid "Synchronization"
18904 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
18906 msgid "v4l2 controls"
18909 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
18910 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
18912 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18915 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
18917 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
18918 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18919 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
18920 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18921 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
18922 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
18923 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
18927 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
18929 msgid "Network Access Policy"
18932 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
18934 msgid "Allow downloading media information"
18935 msgstr "_Navigação"
18937 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
18939 msgid "Allow checking for VLC updates"
18940 msgstr "_Navigação"
18942 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
18943 msgid "Save and Continue"
18946 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18951 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18955 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
18959 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
18960 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
18963 msgstr "_Kona ba..."
18965 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
18967 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18968 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18969 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18974 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
18976 "This version of VLC was compiled by:\n"
18980 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
18984 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18986 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18990 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18991 msgid "Copyright (C) "
18994 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18995 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18998 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
18999 msgid "&Recheck version"
19002 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
19006 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
19010 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19011 msgid "VLC media player updates"
19014 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
19015 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19018 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
19019 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19022 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
19024 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19025 msgstr "_Navigação"
19027 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
19031 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
19036 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
19041 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
19043 msgid "S&tatistics"
19046 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
19047 msgid "&Save Metadata"
19050 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19053 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19055 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
19056 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19059 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
19060 msgid "Update the tree"
19063 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
19065 msgid "Save log file as..."
19068 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
19069 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19072 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
19074 "Cannot write to file %1:\n"
19078 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
19079 #: share/lua/http/mobile.html:74
19084 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
19089 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
19093 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
19098 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
19100 msgid "Capture &Device"
19103 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
19108 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
19109 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19113 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
19114 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
19119 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
19120 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
19125 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
19129 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
19130 msgid "&Convert / Save"
19133 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19138 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19139 msgid "Enter URL here..."
19142 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19143 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
19146 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19148 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19149 "or the path to a file on your computer,\n"
19150 "it will be automatically selected."
19153 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19154 msgid "Plugins and extensions"
19157 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
19161 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19165 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19169 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19173 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
19175 msgid "More information..."
19176 msgstr "_Navigação"
19178 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
19179 msgid "Reload extensions"
19182 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
19185 msgstr "_Navigação"
19187 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
19192 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19194 msgid "Deletes the selected item"
19197 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
19199 msgid "Show settings"
19202 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19207 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19209 msgid "Switch to simple preferences view"
19210 msgstr "_Preferações"
19212 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19214 msgid "Switch to full preferences view"
19215 msgstr "_Preferações"
19217 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
19221 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
19222 msgid "Save and close the dialog"
19225 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19227 msgid "&Reset Preferences"
19228 msgstr "_Preferações"
19230 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
19232 msgid "Cannot save Configuration"
19233 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19235 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
19236 msgid "Preferences file could not be saved"
19239 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
19240 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19243 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19245 msgid "Open Directory"
19248 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19250 msgid "Open Folder"
19253 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
19255 msgid "Open playlist..."
19258 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
19260 msgid "XSPF playlist"
19263 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
19265 msgid "M3U playlist"
19268 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
19270 msgid "M3U8 playlist"
19273 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
19275 msgid "HTML playlist"
19278 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
19280 msgid "Save playlist as..."
19283 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
19285 msgid "Open subtitles..."
19288 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19290 msgid "Media Files"
19293 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
19295 msgid "Subtitles Files"
19298 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
19303 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
19304 msgid "Stream Output"
19307 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
19309 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19310 "on your private network, or on the Internet.\n"
19311 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19312 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19315 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
19317 "Stream output string.\n"
19318 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19319 "but you can change it manually."
19322 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
19323 msgid "Toolbars Editor"
19326 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
19327 msgid "Toolbar Elements"
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
19332 msgid "Next widget style:"
19335 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
19336 msgid "Flat Button"
19339 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
19344 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
19346 msgid "Native Slider"
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
19350 msgid "Main Toolbar"
19353 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
19355 msgid "Toolbar position:"
19356 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19358 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19359 msgid "Under the Video"
19362 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
19364 msgid "Above the Video"
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
19372 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
19377 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
19379 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
19384 msgid "Time Toolbar"
19385 msgstr "_Navigação"
19387 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
19389 msgid "Fullscreen Controller"
19392 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19394 msgid "Select profile:"
19397 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19399 msgid "New profile"
19402 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
19404 msgid "Delete the current profile"
19407 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
19410 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
19412 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
19414 msgid "Profile Name"
19417 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
19418 msgid "Please enter the new profile name."
19421 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
19426 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
19427 msgid "Expanding Spacer"
19430 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
19433 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19435 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
19436 msgid "Time Slider"
19439 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
19441 msgid "Small Volume"
19444 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
19448 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
19450 msgid "Advanced Buttons"
19453 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19457 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19461 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19462 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19465 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19466 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19469 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19470 msgid "Day / Month / Year:"
19473 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19477 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19478 msgid "Repeat delay:"
19481 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19496 msgid "Save VLM configuration as..."
19497 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19500 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19503 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19505 msgid "Open VLM configuration..."
19506 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19509 msgid "Broadcast: "
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19520 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
19521 msgid "Control menu for the player"
19524 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
19528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
19532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
19536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
19541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
19546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
19550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
19555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
19560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
19562 msgid "Open &File..."
19565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
19567 msgid "Open &Disc..."
19570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
19572 msgid "Open &Network Stream..."
19575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
19576 msgid "Open &Capture Device..."
19579 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
19581 msgid "&Open (advanced)..."
19584 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
19585 msgid "Open &Location from clipboard"
19588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19590 msgid "Open &Recent Media"
19593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
19594 msgid "Conve&rt / Save..."
19597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
19602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
19604 msgid "Quit at the end of playlist"
19607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
19608 msgid "Close to systray"
19611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
19615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
19617 msgid "&Effects and Filters"
19620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
19621 msgid "&Track Synchronization"
19624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
19626 msgid "Program Guide"
19627 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
19629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
19630 msgid "Plu&gins and extensions"
19633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
19634 msgid "Customi&ze Interface..."
19637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
19639 msgid "&Preferences"
19640 msgstr "_Preferações"
19642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
19647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
19652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
19656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
19658 msgid "Mi&nimal Interface"
19661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
19665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
19667 msgid "&Fullscreen Interface"
19670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
19672 msgid "&Advanced Controls"
19675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
19677 msgid "Docked Playlist"
19680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
19687 msgid "Visualizations selector"
19688 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
19692 msgid "Audio &Track"
19695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
19697 msgid "Audio &Channels"
19700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
19702 msgid "Audio &Device"
19705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
19707 msgid "&Visualizations"
19708 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19710 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
19712 msgid "&Subtitles Track"
19715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19717 msgid "Video &Track"
19720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
19722 msgid "&Fullscreen"
19725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
19726 msgid "Always Fit &Window"
19729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
19730 msgid "Always &on Top"
19733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
19735 msgid "Display on &Desktop"
19738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
19739 msgid "Set as Wall&paper"
19742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
19746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
19748 msgid "&Aspect Ratio"
19749 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19751 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
19755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
19756 msgid "&Deinterlace"
19759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
19761 msgid "&Deinterlace mode"
19764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
19766 msgid "&Post processing"
19769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19771 msgid "Take &Snapshot"
19774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
19779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
19783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
19785 msgid "&Navigation"
19786 msgstr "_Navigação"
19788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
19791 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
19793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
19794 msgid "Custom &Bookmarks"
19797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
19802 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
19807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
19809 msgid "Check for &Updates..."
19810 msgstr "_Navigação"
19812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
19816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
19817 msgid "N&ormal Speed"
19820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
19825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
19826 msgid "&Jump Forward"
19829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
19831 msgid "Jump Bac&kward"
19832 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
19838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
19843 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
19847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
19849 msgid "Open a Media"
19852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
19854 msgid "&Open File..."
19857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
19859 msgid "Open &Network..."
19862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
19863 msgid "Leave Fullscreen"
19866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
19871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
19875 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
19879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
19880 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
19884 msgid "Show VLC media player"
19887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
19889 msgid "&Open a Media"
19892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19897 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
19898 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19901 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
19903 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19904 "preferences dialog."
19907 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
19908 msgid "Systray icon"
19911 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19913 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19917 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19918 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19921 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19922 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19925 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
19927 msgid "Resize interface to the native video size"
19930 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
19932 "You have two choices:\n"
19933 " - The interface will resize to the native video size\n"
19934 " - The video will fit to the interface size\n"
19935 " By default, interface resize to the native video size."
19938 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19939 msgid "Show playing item name in window title"
19942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
19943 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
19947 msgid "Show notification popup on track change"
19950 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19952 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19953 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19958 msgid "Advanced options"
19961 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19962 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19965 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
19966 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19969 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
19971 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19972 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19976 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
19977 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19980 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
19982 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19983 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19984 "with composite extensions."
19987 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
19988 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19991 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19992 msgid "Activate the updates availability notification"
19995 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
19997 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19998 "once every two weeks."
20001 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20002 msgid "Number of days between two update checks"
20005 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20006 msgid "Automatically save the volume on exit"
20009 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20010 msgid "Ask for network policy at start"
20013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20014 msgid "Save the recently played items in the menu"
20017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
20018 msgid "List of words separated by | to filter"
20021 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
20022 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20025 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20026 msgid "Define the colors of the volume slider "
20029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20031 "Define the colors of the volume slider\n"
20032 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20033 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20034 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20037 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
20038 msgid "Selection of the starting mode and look "
20041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20043 "Start VLC with:\n"
20045 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20046 " - minimal mode with limited controls"
20049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
20050 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20053 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20054 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20057 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
20058 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20061 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
20062 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20066 msgid "Load extensions on startup"
20069 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20070 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20074 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
20078 msgid "Display background cone or art"
20081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20083 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
20084 "disabled to prevent burning screen."
20087 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
20088 msgid "Expanding background cone or art."
20091 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20093 msgid "Background art fits window's size"
20094 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20097 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20100 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
20102 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20103 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20104 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20105 "and change the system volume when VLC is not selected."
20108 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
20109 msgid "Pause the video playback when minimized"
20112 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20114 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
20115 "minimizing the window."
20118 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
20120 msgid "Allow automatic icon changes"
20123 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20125 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
20128 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
20129 msgid "Qt interface"
20132 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20136 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20140 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20144 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20146 msgid "Open a skin file"
20149 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20150 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20153 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20155 msgid "Open playlist"
20158 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20160 msgid "Playlist Files|"
20163 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20165 msgid "Save playlist"
20168 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20169 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20172 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
20174 msgid "Skin to use"
20177 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
20178 msgid "Path to the skin to use."
20181 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
20182 msgid "Config of last used skin"
20185 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
20187 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20188 "automatically, do not touch it."
20191 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
20192 msgid "Show a systray icon for VLC"
20195 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
20196 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
20197 msgid "Show VLC on the taskbar"
20200 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
20201 msgid "Enable transparency effects"
20204 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
20206 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20207 "when moving windows does not behave correctly."
20210 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
20211 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
20213 msgid "Use a skinned playlist"
20216 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
20217 msgid "Display video in a skinned window if any"
20220 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20222 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20223 "play back video even though no video tag is implemented"
20226 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20230 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20231 msgid "Skinnable Interface"
20234 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20236 msgid "Select skin"
20239 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20241 msgid "Open skin ..."
20244 #: modules/lua/vlc.c:57
20245 msgid "Lua interface"
20248 #: modules/lua/vlc.c:58
20249 msgid "Lua interface module to load"
20252 #: modules/lua/vlc.c:60
20254 msgid "Lua interface configuration"
20255 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20257 #: modules/lua/vlc.c:61
20259 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20260 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20263 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
20265 msgid "Source directory"
20268 #: modules/lua/vlc.c:64
20270 msgid "Directory index"
20273 #: modules/lua/vlc.c:65
20274 msgid "Allow to build directory index"
20277 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
20278 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20279 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20283 #: modules/lua/vlc.c:68
20285 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20286 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20287 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20290 #: modules/lua/vlc.c:73
20292 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20296 #: modules/lua/vlc.c:76
20298 "A single administration password is used to protect this interface. The "
20299 "default value is \"admin\"."
20302 #: modules/lua/vlc.c:82
20305 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
20307 #: modules/lua/vlc.c:83
20309 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20310 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20311 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20314 #: modules/lua/vlc.c:91
20318 #: modules/lua/vlc.c:92
20319 msgid "Lua interpreter"
20322 #: modules/lua/vlc.c:104
20326 #: modules/lua/vlc.c:112
20330 #: modules/lua/vlc.c:124
20334 #: modules/lua/vlc.c:140
20335 msgid "Lua Meta Fetcher"
20338 #: modules/lua/vlc.c:141
20339 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20342 #: modules/lua/vlc.c:146
20343 msgid "Lua Meta Reader"
20346 #: modules/lua/vlc.c:147
20347 msgid "Read meta data using lua scripts"
20350 #: modules/lua/vlc.c:153
20352 msgid "Lua Playlist"
20355 #: modules/lua/vlc.c:154
20356 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20359 #: modules/lua/vlc.c:159
20363 #: modules/lua/vlc.c:160
20364 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20367 #: modules/lua/vlc.c:165
20368 msgid "Lua Extension"
20371 #: modules/lua/vlc.c:171
20372 msgid "Lua SD Module"
20375 #: modules/lua/vlc.c:181
20379 #: modules/lua/vlc.c:187
20383 #: modules/media_library/sql_media_library.c:33
20384 msgid "Filename of the SQLite database"
20387 #: modules/media_library/sql_media_library.c:34
20388 msgid "Path to the file containing the SQLite database"
20391 #: modules/media_library/sql_media_library.c:37
20392 msgid "Ignored extensions in the media library"
20395 #: modules/media_library/sql_media_library.c:38
20397 "Files with these extensions will not be added to the media library when "
20398 "scanning directories."
20401 #: modules/media_library/sql_media_library.c:41
20402 msgid "Subdirectory recursive scanning"
20405 #: modules/media_library/sql_media_library.c:42
20406 msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
20409 #: modules/media_library/sql_media_library.c:111
20410 msgid "Media Library based on a SQL based database"
20413 #: modules/media_library/sql_media_library.c:118
20414 #: modules/media_library/sql_media_library.c:119
20415 msgid "Username for the database"
20418 #: modules/media_library/sql_media_library.c:120
20419 #: modules/media_library/sql_media_library.c:121
20420 msgid "Password for the database"
20423 #: modules/media_library/sql_media_library.c:123
20424 msgid "Port for the database"
20427 #: modules/media_library/sql_media_library.c:126
20428 msgid "Auto add new medias"
20431 #: modules/media_library/sql_media_library.c:127
20432 msgid "Automatically add new medias to ML"
20435 #: modules/meta_engine/folder.c:63
20436 msgid "Folder meta data"
20439 #: modules/meta_engine/folder.c:65
20441 msgid "Album art filename"
20444 #: modules/meta_engine/folder.c:65
20445 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20448 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
20449 msgid "The username of your last.fm account"
20452 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20453 msgid "The password of your last.fm account"
20456 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20457 msgid "Scrobbler URL"
20460 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
20461 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20464 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20466 msgid "Audioscrobbler"
20469 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
20470 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20473 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
20474 msgid "last.fm: Authentication failed"
20477 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
20479 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20483 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
20484 msgid "Last.fm username not set"
20487 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
20489 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20491 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20494 #: modules/misc/gnutls.c:70
20495 msgid "TLS cipher priorities"
20498 #: modules/misc/gnutls.c:71
20500 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20501 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20504 #: modules/misc/gnutls.c:82
20505 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20508 #: modules/misc/gnutls.c:84
20509 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20512 #: modules/misc/gnutls.c:85
20513 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20516 #: modules/misc/gnutls.c:86
20517 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20520 #: modules/misc/gnutls.c:91
20521 msgid "GNU TLS transport layer security"
20524 #: modules/misc/gnutls.c:98
20526 msgid "GNU TLS server"
20529 #: modules/misc/inhibit.c:96
20530 msgid "Power Management Inhibitor"
20533 #: modules/misc/inhibit.c:181
20534 msgid "Playing some media."
20537 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
20541 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
20542 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
20545 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
20546 msgid "XDG-screensaver"
20549 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20550 msgid "XDG screen saver inhibition"
20553 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
20554 msgid "X Screensaver disabler"
20557 #: modules/misc/logger.c:113
20562 #: modules/misc/logger.c:115
20564 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20568 #: modules/misc/logger.c:119
20570 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20571 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20574 #: modules/misc/logger.c:123
20575 msgid "Syslog facility"
20578 #: modules/misc/logger.c:124
20580 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
20581 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
20584 #: modules/misc/logger.c:152
20588 #: modules/misc/logger.c:153
20590 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20594 #: modules/misc/logger.c:157
20599 #: modules/misc/logger.c:158
20600 msgid "File logging"
20603 #: modules/misc/logger.c:164
20605 msgid "Log filename"
20608 #: modules/misc/logger.c:164
20610 msgid "Specify the log filename."
20613 #: modules/misc/memcpy.c:42
20614 msgid "libc memcpy"
20617 #: modules/misc/osd/parser.c:51
20619 msgid "OSD configuration importer"
20620 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20622 #: modules/misc/osd/parser.c:57
20624 msgid "XML OSD configuration importer"
20625 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20627 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20629 msgid "M3U playlist export"
20632 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20634 msgid "M3U8 playlist export"
20637 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20638 msgid "XSPF playlist export"
20641 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20643 msgid "HTML playlist export"
20646 #: modules/misc/rtsp.c:61
20647 msgid "Maximum number of connections"
20650 #: modules/misc/rtsp.c:62
20652 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20653 "0 means no limit."
20656 #: modules/misc/rtsp.c:65
20657 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20660 #: modules/misc/rtsp.c:67
20661 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20664 #: modules/misc/rtsp.c:69
20666 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20667 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20668 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20669 "The default is 5."
20672 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20676 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20677 msgid "RTSP VoD server"
20680 #: modules/misc/sqlite.c:115
20682 msgid "SQLite database module"
20685 #: modules/misc/stats/stats.c:48
20690 #: modules/misc/stats/stats.c:49
20692 msgid "Stats encoder function"
20695 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20697 msgid "Stats decoder"
20700 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20702 msgid "Stats decoder function"
20703 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20705 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20707 msgid "Stats demux"
20710 #: modules/misc/stats/stats.c:61
20711 msgid "Stats demux function"
20714 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20715 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20718 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
20719 msgid "MMX EXT memcpy"
20722 #: modules/mmx/memcpy.c:49
20726 #: modules/mux/asf.c:57
20727 msgid "Title to put in ASF comments."
20730 #: modules/mux/asf.c:59
20731 msgid "Author to put in ASF comments."
20734 #: modules/mux/asf.c:61
20735 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20738 #: modules/mux/asf.c:62
20742 #: modules/mux/asf.c:63
20743 msgid "Comment to put in ASF comments."
20746 #: modules/mux/asf.c:65
20747 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20750 #: modules/mux/asf.c:66
20751 msgid "Packet Size"
20754 #: modules/mux/asf.c:67
20755 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20758 #: modules/mux/asf.c:68
20759 msgid "Bitrate override"
20762 #: modules/mux/asf.c:69
20764 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20765 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20769 #: modules/mux/asf.c:73
20773 #: modules/mux/asf.c:565
20774 msgid "Unknown Video"
20777 #: modules/mux/avi.c:47
20781 #: modules/mux/dummy.c:45
20782 msgid "Dummy/Raw muxer"
20785 #: modules/mux/mp4.c:46
20786 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20789 #: modules/mux/mp4.c:48
20791 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20792 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20796 #: modules/mux/mp4.c:58
20797 msgid "MP4/MOV muxer"
20800 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20801 msgid "DTS delay (ms)"
20804 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20806 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20807 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20808 "inside the client decoder."
20811 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20812 msgid "PES maximum size"
20815 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20816 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20819 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
20828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
20830 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
20840 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20848 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20856 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20865 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20873 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20877 msgid "PMT Program numbers"
20880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20882 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20887 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20892 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20897 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20902 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20907 msgid "Set PID to ID of ES"
20910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20912 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20913 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20918 msgid "Data alignment"
20921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20923 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20924 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20928 msgid "Shaping delay (ms)"
20931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20933 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20934 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20935 "especially for reference frames."
20938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20940 msgid "Use keyframes"
20943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20945 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20946 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20947 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20948 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20949 "the biggest frames in the stream."
20952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
20953 msgid "PCR interval (ms)"
20956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20958 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20959 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20963 msgid "Minimum B (deprecated)"
20966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
20967 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
20971 msgid "Maximum B (deprecated)"
20974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20976 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20977 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20978 "inside the client decoder."
20981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20983 msgid "Crypt audio"
20986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
20987 msgid "Crypt audio using CSA"
20990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20992 msgid "Crypt video"
20995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20997 msgid "Crypt video using CSA"
21000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21001 msgid "CSA Key in use"
21004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21006 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21011 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21016 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21017 "header from the value before encrypting."
21020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
21021 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21024 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21025 msgid "Multipart JPEG muxer"
21028 #: modules/mux/ogg.c:51
21029 msgid "Ogg/OGM muxer"
21032 #: modules/mux/wav.c:46
21036 #: modules/notify/growl.m:99
21037 msgid "Growl Notification Plugin"
21040 #: modules/notify/growl.m:309
21042 msgid "Now playing"
21045 #: modules/notify/msn.c:66
21046 msgid "Title format string"
21049 #: modules/notify/msn.c:67
21051 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
21052 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
21055 #: modules/notify/msn.c:74
21056 msgid "MSN Now-Playing"
21059 #: modules/notify/notify.c:53
21060 msgid "Timeout (ms)"
21063 #: modules/notify/notify.c:54
21064 msgid "How long the notification will be displayed "
21067 #: modules/notify/notify.c:59
21071 #: modules/notify/notify.c:60
21072 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21075 #: modules/notify/telepathy.c:71
21076 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
21079 #: modules/notify/xosd.c:67
21081 msgid "Flip vertical position"
21082 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21084 #: modules/notify/xosd.c:68
21085 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
21088 #: modules/notify/xosd.c:71
21089 msgid "Vertical offset"
21092 #: modules/notify/xosd.c:72
21094 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
21095 "pixels, defaults to 30 pixels)."
21098 #: modules/notify/xosd.c:76
21099 msgid "Shadow offset"
21102 #: modules/notify/xosd.c:77
21104 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
21107 #: modules/notify/xosd.c:81
21108 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
21111 #: modules/notify/xosd.c:83
21112 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
21115 #: modules/notify/xosd.c:88
21116 msgid "XOSD interface"
21119 #: modules/packetizer/copy.c:48
21120 msgid "Copy packetizer"
21123 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21124 msgid "Dirac packetizer"
21127 #: modules/packetizer/flac.c:50
21129 msgid "Flac audio packetizer"
21130 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21132 #: modules/packetizer/h264.c:56
21133 msgid "H.264 video packetizer"
21136 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21137 msgid "MLP/TrueHD parser"
21140 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
21141 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21144 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21145 msgid "MPEG4 video packetizer"
21148 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21149 msgid "Sync on Intra Frame"
21152 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21154 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21155 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21158 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21159 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21162 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21167 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21168 msgid "VC-1 packetizer"
21171 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21172 msgid "Bonjour services"
21175 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21176 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
21181 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21182 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
21186 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21190 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21191 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21192 msgid "My Pictures"
21195 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21197 msgid "MTP devices"
21200 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21205 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21206 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21207 msgid "Podcast URLs list"
21210 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21211 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21214 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21218 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
21219 #: modules/services_discovery/udev.c:95
21221 msgid "Audio capture"
21224 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21226 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21229 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
21231 msgid "Card %<PRIu32>"
21234 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21238 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21239 msgid "SAP multicast address"
21242 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21244 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21245 "However, you can specify a specific address."
21248 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21249 msgid "SAP timeout (seconds)"
21252 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21254 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21257 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21258 msgid "Try to parse the announce"
21261 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21263 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21264 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21267 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21268 msgid "SAP Strict mode"
21271 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21273 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21277 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21279 msgid "Network streams (SAP)"
21282 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21283 msgid "SDP Descriptions parser"
21286 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
21290 #: modules/services_discovery/sap.c:856
21294 #: modules/services_discovery/sap.c:860
21298 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
21300 msgid "Video capture"
21303 #: modules/services_discovery/udev.c:51
21304 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21307 #: modules/services_discovery/udev.c:60
21309 msgid "Audio capture (ALSA)"
21312 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
21313 #: modules/services_discovery/udev.c:97
21314 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21315 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21320 #: modules/services_discovery/udev.c:607
21325 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
21329 #: modules/services_discovery/udev.c:611
21333 #: modules/services_discovery/udev.c:613
21337 #: modules/services_discovery/udev.c:620
21338 msgid "Unknown type"
21341 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
21342 msgid "Universal Plug'n'Play"
21345 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21346 msgid "Local drives"
21349 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21350 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21351 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21352 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21354 msgid "Screen capture"
21357 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21358 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21361 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21363 msgid "Applications"
21364 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21366 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21367 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
21371 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21375 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21376 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21379 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
21381 msgid "Decompression"
21382 msgstr "_Navigação"
21384 #: modules/stream_filter/httplive.c:54
21385 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21388 #: modules/stream_filter/record.c:49
21389 msgid "Internal stream record"
21392 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21397 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21398 msgid "Automatically add/delete input streams"
21401 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21403 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21404 "this stream later."
21407 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21408 msgid "Destination bridge-in name"
21411 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21413 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21414 "in at a time, you can discard this option."
21417 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21419 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21420 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21421 "need to raise caching values."
21424 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21428 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21430 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21431 "IDs bridge_in will register."
21434 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21435 msgid "Name of current instance"
21438 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21440 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21441 "at a time, you can discard this option."
21444 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21445 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21448 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21450 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21451 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21452 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21453 "placeholder streams should have the same format. "
21456 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21457 msgid "Placeholder delay"
21460 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21461 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21464 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21465 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21468 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21470 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21471 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21472 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21473 "frames in the streams."
21476 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21480 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21481 msgid "Bridge stream output"
21484 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21489 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21493 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21494 #: modules/stream_out/setid.c:41
21495 msgid "Elementary Stream ID"
21498 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21499 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21502 #: modules/stream_out/delay.c:43
21503 msgid "Delay of the ES (ms)"
21506 #: modules/stream_out/delay.c:45
21508 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21509 "negative means advance."
21512 #: modules/stream_out/delay.c:55
21514 msgid "Delay a stream"
21517 #: modules/stream_out/description.c:54
21518 msgid "Description stream output"
21521 #: modules/stream_out/display.c:41
21522 msgid "Enable/disable audio rendering."
21525 #: modules/stream_out/display.c:43
21526 msgid "Enable/disable video rendering."
21529 #: modules/stream_out/display.c:44
21534 #: modules/stream_out/display.c:45
21535 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21538 #: modules/stream_out/display.c:54
21539 msgid "Display stream output"
21542 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21543 msgid "Duplicate stream output"
21546 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21547 msgid "Output access method"
21550 #: modules/stream_out/es.c:43
21551 msgid "This is the default output access method that will be used."
21554 #: modules/stream_out/es.c:45
21556 msgid "Audio output access method"
21559 #: modules/stream_out/es.c:47
21560 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21563 #: modules/stream_out/es.c:48
21565 msgid "Video output access method"
21568 #: modules/stream_out/es.c:50
21569 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21572 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21573 msgid "Output muxer"
21576 #: modules/stream_out/es.c:54
21577 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21580 #: modules/stream_out/es.c:55
21582 msgid "Audio output muxer"
21585 #: modules/stream_out/es.c:57
21586 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21589 #: modules/stream_out/es.c:58
21591 msgid "Video output muxer"
21594 #: modules/stream_out/es.c:60
21595 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21598 #: modules/stream_out/es.c:62
21602 #: modules/stream_out/es.c:64
21603 msgid "This is the default output URI."
21606 #: modules/stream_out/es.c:65
21608 msgid "Audio output URL"
21611 #: modules/stream_out/es.c:67
21612 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21615 #: modules/stream_out/es.c:68
21617 msgid "Video output URL"
21620 #: modules/stream_out/es.c:70
21621 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21624 #: modules/stream_out/es.c:79
21625 msgid "Elementary stream output"
21628 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
21630 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21633 #: modules/stream_out/gather.c:44
21634 msgid "Gathering stream output"
21637 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21638 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21641 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21645 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21646 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21649 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21654 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21655 msgid "Specify the page containing the language"
21658 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21662 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21663 msgid "Specify the row containing the language"
21666 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21667 msgid "Lang From Telx"
21670 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21671 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21674 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21675 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21679 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21680 msgid "Output video width."
21683 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21684 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21685 msgid "Output video height."
21688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21690 msgid "Sample aspect ratio"
21691 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21693 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21694 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21697 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21698 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21700 msgid "Video filter"
21703 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21704 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21707 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21709 msgid "Image chroma"
21712 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21714 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21715 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21718 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21719 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21722 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
21723 #: modules/video_filter/rss.c:142
21727 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21728 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21731 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
21732 #: modules/video_filter/rss.c:144
21736 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21737 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21740 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21741 msgid "Mosaic bridge"
21744 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21745 msgid "Mosaic bridge stream output"
21748 #: modules/stream_out/raop.c:148
21749 msgid "Hostname or IP address of target device"
21752 #: modules/stream_out/raop.c:151
21754 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21758 #: modules/stream_out/raop.c:155
21759 msgid "Password for target device."
21762 #: modules/stream_out/raop.c:157
21764 msgid "Password file"
21767 #: modules/stream_out/raop.c:158
21768 msgid "Read password for target device from file."
21771 #: modules/stream_out/raop.c:161
21775 #: modules/stream_out/raop.c:162
21776 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21779 #: modules/stream_out/record.c:50
21781 msgid "Destination prefix"
21782 msgstr "_Navigação"
21784 #: modules/stream_out/record.c:52
21785 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21788 #: modules/stream_out/record.c:57
21789 msgid "Record stream output"
21792 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21793 msgid "This is the output URL that will be used."
21796 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21798 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21799 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21800 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21801 "SDP to be announced via SAP."
21804 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
21805 msgid "SAP announcing"
21808 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
21809 msgid "Announce this session with SAP."
21812 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21816 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21818 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21819 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21822 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21824 msgid "Session name"
21827 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21829 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21833 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
21835 msgid "Session description"
21836 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21838 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
21840 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21841 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21844 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
21845 msgid "Session URL"
21848 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
21850 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21851 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21852 "(Session Descriptor)."
21855 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
21856 msgid "Session email"
21859 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
21861 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21862 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21865 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
21866 msgid "Session phone number"
21869 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
21871 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21872 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21875 #: modules/stream_out/rtp.c:116
21876 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21879 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21884 #: modules/stream_out/rtp.c:119
21886 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21889 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21894 #: modules/stream_out/rtp.c:122
21896 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21899 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21900 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21903 #: modules/stream_out/rtp.c:132
21905 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21909 #: modules/stream_out/rtp.c:137
21911 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21915 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21916 msgid "Transport protocol"
21919 #: modules/stream_out/rtp.c:142
21920 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21923 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21925 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21926 "master shared secret key."
21929 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21933 #: modules/stream_out/rtp.c:163
21934 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21937 #: modules/stream_out/rtp.c:165
21938 msgid "RTSP host address"
21941 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21943 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21944 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21945 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21946 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21949 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21950 msgid "RTSP session timeout (s)"
21953 #: modules/stream_out/rtp.c:173
21955 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21956 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21957 "is 60 (one minute)."
21960 #: modules/stream_out/rtp.c:193
21961 msgid "RTP stream output"
21964 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
21965 msgid "Command UDP port"
21968 #: modules/stream_out/select.c:47
21970 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
21973 #: modules/stream_out/select.c:49
21974 msgid "Disable ES id"
21977 #: modules/stream_out/select.c:51
21978 msgid "Disable ES id at startup."
21981 #: modules/stream_out/select.c:53
21982 msgid "Enable ES id"
21985 #: modules/stream_out/select.c:55
21986 msgid "Only enable ES id at startup."
21989 #: modules/stream_out/select.c:61
21990 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
21993 #: modules/stream_out/setid.c:45
21997 #: modules/stream_out/setid.c:47
21998 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22001 #: modules/stream_out/setid.c:51
22002 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22005 #: modules/stream_out/setid.c:61
22009 #: modules/stream_out/setid.c:62
22013 #: modules/stream_out/setid.c:63
22014 msgid "Change the id of an elementary stream"
22017 #: modules/stream_out/setid.c:74
22018 msgid "Set ES Lang"
22021 #: modules/stream_out/setid.c:75
22025 #: modules/stream_out/setid.c:76
22026 msgid "Change the language of an elementary stream"
22029 #: modules/stream_out/smem.c:60
22030 msgid "Video prerender callback"
22033 #: modules/stream_out/smem.c:61
22035 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22036 "buffer where render will be done."
22039 #: modules/stream_out/smem.c:64
22040 msgid "Audio prerender callback"
22043 #: modules/stream_out/smem.c:65
22045 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22046 "buffer where render will be done."
22049 #: modules/stream_out/smem.c:68
22050 msgid "Video postrender callback"
22053 #: modules/stream_out/smem.c:69
22055 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22056 "called when the render is into the buffer."
22059 #: modules/stream_out/smem.c:72
22061 msgid "Audio postrender callback"
22064 #: modules/stream_out/smem.c:73
22066 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22067 "called when the render is into the buffer."
22070 #: modules/stream_out/smem.c:76
22071 msgid "Video Callback data"
22074 #: modules/stream_out/smem.c:77
22075 msgid "Data for the video callback function."
22078 #: modules/stream_out/smem.c:79
22080 msgid "Audio callback data"
22081 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22083 #: modules/stream_out/smem.c:80
22084 msgid "Data for the audio callback function."
22087 #: modules/stream_out/smem.c:82
22089 msgid "Time Synchronized output"
22092 #: modules/stream_out/smem.c:83
22094 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22095 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22098 #: modules/stream_out/smem.c:95
22103 #: modules/stream_out/smem.c:96
22104 msgid "Stream output to memory buffer"
22107 #: modules/stream_out/standard.c:43
22108 msgid "Output method to use for the stream."
22111 #: modules/stream_out/standard.c:46
22112 msgid "Muxer to use for the stream."
22115 #: modules/stream_out/standard.c:47
22116 msgid "Output destination"
22119 #: modules/stream_out/standard.c:49
22121 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22124 #: modules/stream_out/standard.c:50
22125 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22128 #: modules/stream_out/standard.c:52
22130 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22131 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22134 #: modules/stream_out/standard.c:54
22135 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22138 #: modules/stream_out/standard.c:56
22140 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22144 #: modules/stream_out/standard.c:63
22145 msgid "Session groupname"
22148 #: modules/stream_out/standard.c:65
22150 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
22151 "if you choose to use SAP."
22154 #: modules/stream_out/standard.c:97
22155 msgid "Standard stream output"
22158 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
22163 #: modules/stream_out/switcher.c:94
22164 msgid "Full paths of the files separated by colons."
22167 #: modules/stream_out/switcher.c:95
22172 #: modules/stream_out/switcher.c:97
22173 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
22176 #: modules/stream_out/switcher.c:100
22178 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
22179 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22181 #: modules/stream_out/switcher.c:103
22182 msgid "UDP port to listen to for commands."
22185 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22189 #: modules/stream_out/switcher.c:106
22190 msgid "Initial command to execute."
22193 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22197 #: modules/stream_out/switcher.c:109
22198 msgid "Number of P frames between two I frames."
22201 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22202 msgid "Quantizer scale"
22205 #: modules/stream_out/switcher.c:112
22206 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22209 #: modules/stream_out/switcher.c:113
22214 #: modules/stream_out/switcher.c:115
22215 msgid "Mute audio when command is not 0."
22218 #: modules/stream_out/switcher.c:118
22219 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22222 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22224 msgid "Video encoder"
22227 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22229 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22233 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22234 msgid "Destination video codec"
22237 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22238 msgid "This is the video codec that will be used."
22241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22243 msgid "Video bitrate"
22246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22247 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22252 msgid "Video scaling"
22255 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22256 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22261 msgid "Video frame-rate"
22264 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22265 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22268 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22269 msgid "Deinterlace video"
22272 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22273 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22276 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22277 msgid "Deinterlace module"
22280 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22281 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22284 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22285 msgid "Maximum video width"
22288 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22289 msgid "Maximum output video width."
22292 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22293 msgid "Maximum video height"
22296 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22297 msgid "Maximum output video height."
22300 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22302 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22303 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22306 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22308 msgid "Audio encoder"
22311 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22313 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22317 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22318 msgid "Destination audio codec"
22321 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22322 msgid "This is the audio codec that will be used."
22325 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22327 msgid "Audio bitrate"
22330 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22331 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22334 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22336 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22339 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22341 msgid "Audio Language"
22344 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22345 msgid "This is the language of the audio stream."
22348 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22349 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22352 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22354 msgid "Audio filter"
22357 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22359 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22360 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22363 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22365 msgid "Subtitles encoder"
22368 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22370 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
22374 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22375 msgid "Destination subtitles codec"
22378 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22379 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
22382 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22384 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22385 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22386 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22387 "subpicture modules"
22390 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22391 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
22395 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22397 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22401 msgid "Number of threads"
22404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22405 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22409 msgid "High priority"
22412 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22414 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22417 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22418 msgid "Synchronise on audio track"
22421 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22423 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22424 "on the audio track."
22427 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22429 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22433 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22434 msgid "Transcode stream output"
22437 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22439 msgid "Overlays/Subtitles"
22442 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
22443 msgid "Font family for the font you want to use"
22446 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
22447 msgid "Font file for the font you want to use"
22450 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
22452 msgid "Font size in pixels"
22455 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
22457 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22458 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22462 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
22464 msgid "Text opacity"
22465 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22467 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
22469 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22470 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22473 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
22474 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22475 msgid "Text default color"
22478 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
22479 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22481 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22482 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22483 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22484 "(red + green), #FFFFFF = white"
22487 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
22488 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22489 msgid "Relative font size"
22492 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
22493 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22495 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22496 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22499 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22503 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
22505 msgid "Background opacity"
22506 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22508 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
22510 msgid "Background color"
22511 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22513 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22514 msgid "Outline opacity"
22517 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
22520 msgid "Outline color"
22523 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
22525 msgid "Outline thickness"
22528 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
22529 msgid "Shadow opacity"
22532 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
22534 msgid "Shadow color"
22537 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
22538 msgid "Shadow angle"
22541 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
22542 msgid "Shadow distance"
22545 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22546 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22551 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22552 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22556 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22557 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22561 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22562 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22566 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
22567 msgid "Use YUVP renderer"
22570 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
22572 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22573 "you want to encode into DVB subtitles"
22576 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22580 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22584 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
22585 msgid "Text renderer"
22588 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22589 msgid "Freetype2 font renderer"
22592 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
22594 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22595 "This should take less than a few minutes."
22598 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
22599 msgid "Name for the font you want to use"
22602 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
22603 msgid "Text renderer for Mac"
22606 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
22607 msgid "CoreText font renderer"
22610 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22612 msgid "SVG template file"
22615 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22617 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22620 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22621 msgid "Dummy font renderer"
22624 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22625 msgid "Filename for the font you want to use"
22628 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22629 msgid "Win32 font renderer"
22632 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
22633 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22634 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22635 msgid "Conversions from "
22638 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22639 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22642 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22643 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22646 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22647 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22650 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
22651 msgid "MMX conversions from "
22654 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
22655 msgid "SSE2 conversions from "
22658 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
22659 msgid "AltiVec conversions from "
22662 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22663 msgid "OpenMAX DL image processing"
22666 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22668 msgid "RV32 conversion filter"
22671 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22672 msgid "Brightness threshold"
22675 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22677 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22678 "threshold value will be the brightness defined below."
22681 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22682 msgid "Image contrast (0-2)"
22685 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22686 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22689 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22690 msgid "Image hue (0-360)"
22693 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22694 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22697 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22698 msgid "Image saturation (0-3)"
22701 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22702 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22705 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22706 msgid "Image brightness (0-2)"
22709 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22710 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22713 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22714 msgid "Image gamma (0-10)"
22717 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22718 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22721 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22723 msgid "Image properties filter"
22726 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
22727 msgid "Image adjust"
22730 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22731 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22734 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22735 msgid "Transparency mask"
22738 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22739 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22742 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22744 msgid "Alpha mask video filter"
22747 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22752 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
22754 msgid "Window size"
22757 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22759 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22762 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
22763 msgid "Softening value"
22766 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22767 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22770 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
22772 msgid "antiflicker video filter"
22775 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22776 msgid "antiflicker"
22779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
22781 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22783 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22784 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22786 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22787 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22789 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22790 "where to get the required parts.\n"
22791 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
22797 msgid "Device type"
22800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22802 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22803 "delegate processing to the external process - with more options"
22806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
22807 msgid "AtmoWin Software"
22810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22811 msgid "Classic AtmoLight"
22814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22815 msgid "Quattro AtmoLight"
22818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
22832 msgid "Count of AtmoLight channels"
22835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22836 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22840 msgid "DMX address for each channel"
22843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22845 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22851 msgid "Count of channels"
22854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22855 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
22860 msgid "Count of fnordlicht's"
22863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22865 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
22869 msgid "Save Debug Frames"
22872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22873 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22877 msgid "Debug Frame Folder"
22880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22881 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
22886 msgid "Extracted Image Width"
22887 msgstr "_Navigação"
22889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22890 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22895 msgid "Extracted Image Height"
22896 msgstr "_Navigação"
22898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22899 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22903 msgid "Mark analyzed pixels"
22906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22907 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22911 msgid "Color when paused"
22914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22916 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
22924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22926 msgid "Red component of the pause color"
22929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22930 msgid "Pause-Green"
22933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22934 msgid "Green component of the pause color"
22937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22942 msgid "Blue component of the pause color"
22945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22946 msgid "Pause-Fadesteps"
22949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22951 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22959 msgid "Red component of the shutdown color"
22962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22967 msgid "Green component of the shutdown color"
22970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22976 msgid "Blue component of the shutdown color"
22979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22980 msgid "End-Fadesteps"
22983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22985 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22986 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22991 msgid "Number of zones on top"
22994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22995 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22999 msgid "Number of zones on bottom"
23002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23003 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23007 msgid "Zones on left / right side"
23010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23011 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23015 msgid "Calculate a average zone"
23018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23020 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23021 "single channel AtmoLight)"
23024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23025 msgid "Use Software White adjust"
23028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23030 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23039 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
23044 msgid "White Green"
23047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23048 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
23056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
23057 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23061 msgid "Serial Port/Device"
23064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23066 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23067 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23071 msgid "Edge Weightning"
23074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23076 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23081 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23085 msgid "Darkness Limit"
23088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23090 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23091 "than one for letterboxed videos."
23094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23095 msgid "Hue windowing"
23098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23101 msgid "Used for statistics."
23104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23105 msgid "Sat windowing"
23108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23109 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23110 msgid "Filter length (ms)"
23113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23115 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23120 msgid "Filter threshold"
23123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23124 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
23128 msgid "Filter Smoothness (in %)"
23131 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
23132 msgid "Filter Smoothness"
23135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
23137 msgid "Output Color filter mode"
23140 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
23142 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23147 msgid "No Filtering"
23150 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23154 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23160 msgid "Frame delay (ms)"
23163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23165 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23166 "20ms should do the trick."
23169 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23171 msgid "Channel 0: summary"
23174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23176 msgid "Channel 1: left"
23179 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23181 msgid "Channel 2: right"
23184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23186 msgid "Channel 3: top"
23189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23191 msgid "Channel 4: bottom"
23194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
23195 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23198 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
23202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23204 msgid "Zone 4:summary"
23207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23209 msgid "Zone 3:left"
23212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23214 msgid "Zone 1:right"
23217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23223 msgid "Zone 2:bottom"
23226 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
23227 msgid "Channel / Zone Assignment"
23230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23232 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23233 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23234 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23235 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23236 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23237 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
23242 msgid "Zone 0: Top gradient"
23245 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23247 msgid "Zone 1: Right gradient"
23250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23252 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23255 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23257 msgid "Zone 3: Left gradient"
23260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23262 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23267 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23271 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23276 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23277 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
23282 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23287 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23288 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23291 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
23292 msgid "AtmoLight Filter"
23295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
23296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
23297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
23301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
23302 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
23306 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
23310 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23315 msgid "DMX options"
23318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
23320 msgid "MoMoLight options"
23321 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
23325 msgid "fnordlicht options"
23326 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
23329 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
23333 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
23337 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
23341 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
23345 msgid "Change gradients"
23348 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23350 msgid "Value of the audio channels levels"
23353 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23355 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23356 "be separated with ':'."
23359 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23360 msgid "X coordinate of the bargraph."
23363 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23364 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23367 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23368 msgid "Transparency of the bargraph"
23371 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23373 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23377 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23379 msgid "Bargraph position"
23380 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23382 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
23384 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23385 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23389 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
23394 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23395 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23398 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
23399 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23402 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23404 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23407 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
23408 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
23410 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23413 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23415 msgid "Audio Bar Graph Video"
23418 #: modules/video_filter/ball.c:98
23423 #: modules/video_filter/ball.c:99
23424 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
23427 #: modules/video_filter/ball.c:101
23428 msgid "Edge visible"
23431 #: modules/video_filter/ball.c:102
23432 msgid "Set edge visibility."
23435 #: modules/video_filter/ball.c:104
23440 #: modules/video_filter/ball.c:105
23442 "Set ball speed, the displacement value in "
23443 "number of pixels by frame."
23446 #: modules/video_filter/ball.c:108
23451 #: modules/video_filter/ball.c:109
23453 "Set ball size giving its radius in number of "
23457 #: modules/video_filter/ball.c:112
23459 msgid "Gradient threshold"
23462 #: modules/video_filter/ball.c:113
23463 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23466 #: modules/video_filter/ball.c:115
23467 msgid "Augmented reality ball game"
23470 #: modules/video_filter/ball.c:124
23472 msgid "Ball video filter"
23475 #: modules/video_filter/ball.c:125
23480 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23481 msgid "Number of time to blend"
23484 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23485 msgid "The number of time the blend will be performed"
23488 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23489 msgid "Alpha of the blended image"
23492 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23493 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23496 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23497 msgid "Image to be blended onto"
23500 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23501 msgid "The image which will be used to blend onto"
23504 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23505 msgid "Chroma for the base image"
23508 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23509 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23512 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23513 msgid "Image which will be blended"
23516 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23517 msgid "The image blended onto the base image"
23520 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23521 msgid "Chroma for the blend image"
23524 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23525 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23528 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23529 msgid "Blending benchmark filter"
23532 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23536 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23537 msgid "Benchmarking"
23540 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23544 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23545 msgid "Blend image"
23548 #: modules/video_filter/blend.c:45
23549 msgid "Video pictures blending"
23552 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23554 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23555 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23556 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23560 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23562 msgid "Bluescreen U value"
23565 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23567 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23568 "Defaults to 120 for blue."
23571 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23573 msgid "Bluescreen V value"
23576 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23578 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23579 "Defaults to 90 for blue."
23582 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23584 msgid "Bluescreen U tolerance"
23587 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23589 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23590 "value between 10 and 20 seems sensible."
23593 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23595 msgid "Bluescreen V tolerance"
23598 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23600 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23601 "value between 10 and 20 seems sensible."
23604 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23606 msgid "Bluescreen video filter"
23609 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23614 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23616 msgid "Output width"
23619 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23620 msgid "Output (canvas) image width"
23623 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23625 msgid "Output height"
23628 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23629 msgid "Output (canvas) image height"
23632 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23634 msgid "Output picture aspect ratio"
23635 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23637 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23639 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23640 "have the same SAR as the input."
23643 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23648 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23650 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23651 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23654 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23655 msgid "Automatically resize and pad a video"
23658 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23662 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23664 msgid "Canvas video filter"
23667 #: modules/video_filter/chain.c:43
23668 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23671 #: modules/video_filter/clone.c:40
23672 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23675 #: modules/video_filter/clone.c:43
23677 msgid "Video output modules"
23680 #: modules/video_filter/clone.c:44
23682 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23683 "separated list of modules."
23686 #: modules/video_filter/clone.c:47
23687 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23690 #: modules/video_filter/clone.c:55
23692 msgid "Clone video filter"
23695 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
23699 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23701 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23702 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23703 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23704 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23707 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23709 msgid "Select one color in the video"
23712 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23713 msgid "Color threshold filter"
23716 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23718 msgid "Saturation threshold"
23721 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23722 msgid "Similarity threshold"
23725 #: modules/video_filter/crop.c:71
23726 msgid "Crop geometry (pixels)"
23729 #: modules/video_filter/crop.c:72
23731 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23732 "<left offset> + <top offset>."
23735 #: modules/video_filter/crop.c:74
23737 msgid "Automatic cropping"
23740 #: modules/video_filter/crop.c:75
23741 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
23744 #: modules/video_filter/crop.c:77
23745 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
23748 #: modules/video_filter/crop.c:80
23749 msgid "Ratio max (x 1000)"
23752 #: modules/video_filter/crop.c:81
23754 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
23755 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
23759 #: modules/video_filter/crop.c:83
23761 msgid "Manual ratio"
23764 #: modules/video_filter/crop.c:84
23765 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
23768 #: modules/video_filter/crop.c:86
23769 msgid "Number of images for change"
23772 #: modules/video_filter/crop.c:87
23774 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
23775 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
23779 #: modules/video_filter/crop.c:89
23780 msgid "Number of lines for change"
23783 #: modules/video_filter/crop.c:90
23785 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
23786 "that ratio changed and trigger recrop."
23789 #: modules/video_filter/crop.c:92
23790 msgid "Number of non black pixels "
23793 #: modules/video_filter/crop.c:93
23795 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
23798 #: modules/video_filter/crop.c:96
23799 msgid "Skip percentage (%)"
23802 #: modules/video_filter/crop.c:97
23804 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
23805 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
23808 #: modules/video_filter/crop.c:99
23809 msgid "Luminance threshold "
23812 #: modules/video_filter/crop.c:100
23813 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
23816 #: modules/video_filter/crop.c:104
23818 msgid "Crop video filter"
23821 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
23822 msgid "Cropping failed"
23825 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
23826 msgid "VLC could not open the video output module."
23829 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23831 msgid "Pixels to crop from top"
23834 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23835 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23838 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23840 msgid "Pixels to crop from bottom"
23843 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23844 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23847 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23849 msgid "Pixels to crop from left"
23852 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23853 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23856 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23858 msgid "Pixels to crop from right"
23861 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23862 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23865 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23867 msgid "Pixels to padd to top"
23870 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23871 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23874 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23876 msgid "Pixels to padd to bottom"
23879 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23880 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23883 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23885 msgid "Pixels to padd to left"
23888 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23889 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23892 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23894 msgid "Pixels to padd to right"
23897 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23898 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23901 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23905 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23906 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23908 msgid "Video scaling filter"
23911 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23915 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23919 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23923 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23928 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23932 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23936 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23940 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
23941 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
23944 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23945 msgid "Streaming deinterlace mode"
23948 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
23949 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23952 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23953 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23956 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
23958 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23959 "frame boundaries. \n"
23961 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23962 "such as videos from a camcorder. \n"
23964 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23965 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23967 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23968 "(bright) field, too. \n"
23970 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23971 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23974 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23975 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23978 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
23980 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23981 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23985 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
23987 msgid "Deinterlacing video filter"
23990 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23995 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23996 msgid "FIFO which will be read for commands"
23999 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24001 msgid "Output FIFO"
24004 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
24005 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24008 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24010 msgid "Dynamic video overlay"
24013 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
24014 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24015 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
24019 #: modules/video_filter/erase.c:56
24020 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24023 #: modules/video_filter/erase.c:59
24024 msgid "X coordinate of the mask."
24027 #: modules/video_filter/erase.c:61
24028 msgid "Y coordinate of the mask."
24031 #: modules/video_filter/erase.c:63
24032 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24035 #: modules/video_filter/erase.c:68
24037 msgid "Erase video filter"
24040 #: modules/video_filter/erase.c:69
24044 #: modules/video_filter/extract.c:62
24046 msgid "RGB component to extract"
24049 #: modules/video_filter/extract.c:63
24050 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24053 #: modules/video_filter/extract.c:74
24055 msgid "Extract RGB component video filter"
24058 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24059 msgid "Gaussian's std deviation"
24062 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24064 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24065 "to 3*sigma away in any direction."
24068 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24070 msgid "Add a blurring effect"
24073 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24075 msgid "Gaussian blur video filter"
24078 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24080 msgid "Gaussian Blur"
24083 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
24085 msgid "Radius in pixels"
24088 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
24093 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
24094 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24097 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24099 msgid "Gradfun video filter"
24102 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
24106 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24108 msgid "Distort mode"
24111 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24112 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24115 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24116 msgid "Gradient image type"
24119 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24121 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24125 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24126 msgid "Apply cartoon effect"
24129 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24130 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24133 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24134 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24137 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24139 msgid "Gradient video filter"
24142 #: modules/video_filter/grain.c:54
24143 msgid "Variance of the gaussian noise"
24146 #: modules/video_filter/grain.c:58
24148 msgid "Minimal period"
24151 #: modules/video_filter/grain.c:59
24152 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24155 #: modules/video_filter/grain.c:60
24157 msgid "Maximal period"
24160 #: modules/video_filter/grain.c:61
24161 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24164 #: modules/video_filter/grain.c:64
24166 msgid "Grain video filter"
24169 #: modules/video_filter/grain.c:65
24173 #: modules/video_filter/grain.c:66
24174 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24177 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
24178 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24181 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
24182 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
24185 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
24186 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24189 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24190 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
24193 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24194 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24197 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24198 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
24201 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24202 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24205 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24206 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
24209 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24210 msgid "HQ Denoiser 3D"
24213 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24214 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24217 #: modules/video_filter/invert.c:50
24219 msgid "Invert video filter"
24222 #: modules/video_filter/invert.c:51
24224 msgid "Color inversion"
24225 msgstr "_Navigação"
24227 #: modules/video_filter/logo.c:49
24229 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24230 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24231 "simply enter its filename."
24234 #: modules/video_filter/logo.c:52
24235 msgid "Logo animation # of loops"
24238 #: modules/video_filter/logo.c:53
24239 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24242 #: modules/video_filter/logo.c:55
24243 msgid "Logo individual image time in ms"
24246 #: modules/video_filter/logo.c:56
24247 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24250 #: modules/video_filter/logo.c:59
24251 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24254 #: modules/video_filter/logo.c:62
24255 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24258 #: modules/video_filter/logo.c:64
24259 msgid "Opacity of the logo"
24262 #: modules/video_filter/logo.c:65
24264 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24267 #: modules/video_filter/logo.c:67
24269 msgid "Logo position"
24270 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24272 #: modules/video_filter/logo.c:69
24274 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24275 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24278 #: modules/video_filter/logo.c:73
24280 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24283 #: modules/video_filter/logo.c:92
24285 msgid "Logo sub source"
24288 #: modules/video_filter/logo.c:93
24290 msgid "Logo overlay"
24293 #: modules/video_filter/logo.c:111
24295 msgid "Logo video filter"
24298 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24300 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24303 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24306 msgstr "_Navigação"
24308 #: modules/video_filter/marq.c:88
24310 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24311 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24312 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24313 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24314 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24315 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24316 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24317 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24318 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24321 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
24322 msgid "X offset, from the left screen edge."
24325 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
24326 msgid "Y offset, down from the top."
24329 #: modules/video_filter/marq.c:107
24333 #: modules/video_filter/marq.c:108
24335 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24336 "(remains forever)."
24339 #: modules/video_filter/marq.c:111
24341 msgid "Refresh period in ms"
24344 #: modules/video_filter/marq.c:112
24346 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24347 "using meta data or time format string sequences."
24350 #: modules/video_filter/marq.c:128
24352 msgid "Marquee position"
24353 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24355 #: modules/video_filter/marq.c:130
24357 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24358 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24362 #: modules/video_filter/marq.c:141
24364 msgid "Display text above the video"
24367 #: modules/video_filter/marq.c:148
24371 #: modules/video_filter/marq.c:149
24372 msgid "Marquee display"
24375 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
24379 #: modules/video_filter/mirror.c:62
24381 msgid "Mirror orientation"
24382 msgstr "_Navigação"
24384 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24386 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24390 #: modules/video_filter/mirror.c:67
24394 #: modules/video_filter/mirror.c:67
24398 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24403 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24404 msgid "Direction of the mirroring"
24407 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24409 msgid "Left to right/Top to bottom"
24412 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24413 msgid "Right to left/Bottom to top"
24416 #: modules/video_filter/mirror.c:78
24418 msgid "Mirror video filter"
24421 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24423 msgid "Mirror video"
24426 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24427 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24430 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24432 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24433 "opaque (default)."
24436 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24437 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24440 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24441 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24444 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24446 msgid "Top left corner X coordinate"
24449 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24450 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24453 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24455 msgid "Top left corner Y coordinate"
24458 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24459 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24462 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24463 msgid "Border width"
24466 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24467 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24470 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24472 msgid "Border height"
24473 msgstr "_Navigação"
24475 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24476 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24479 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24481 msgid "Mosaic alignment"
24484 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24486 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24487 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24491 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24492 msgid "Positioning method"
24495 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24497 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24498 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24499 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24502 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
24503 #: modules/video_filter/wall.c:47
24504 msgid "Number of rows"
24507 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24509 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24513 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
24514 #: modules/video_filter/wall.c:43
24515 msgid "Number of columns"
24518 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24520 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24521 "set to \"fixed\"."
24524 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24526 msgid "Keep aspect ratio"
24527 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24529 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24530 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24533 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24534 msgid "Keep original size"
24537 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24538 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24541 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24542 msgid "Elements order"
24545 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24547 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24548 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24552 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24553 msgid "Offsets in order"
24556 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24558 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24559 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24560 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24563 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24565 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24566 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24570 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24574 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24579 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24581 msgid "Mosaic video sub source"
24584 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24588 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
24589 msgid "Blur factor (1-127)"
24592 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24593 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24596 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
24598 msgid "Motion blur filter"
24601 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24603 msgid "Motion detect video filter"
24606 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
24607 msgid "OpenCV face detection example filter"
24610 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
24611 msgid "OpenCV example"
24614 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
24615 msgid "Haar cascade filename"
24618 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
24619 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24622 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24623 msgid "Use input chroma unaltered"
24626 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24627 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24630 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24634 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24635 msgid "Don't display any video"
24638 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24639 msgid "Display the input video"
24642 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24643 msgid "Display the processed video"
24646 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24647 msgid "Show only errors"
24650 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24651 msgid "Show errors and warnings"
24654 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24655 msgid "Show everything including debug messages"
24658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
24660 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
24667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24668 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24673 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24678 msgid "OpenCV filter chroma"
24681 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24683 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24687 msgid "Wrapper filter output"
24690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24691 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
24695 msgid "Wrapper filter verbosity"
24698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
24699 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
24702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
24703 msgid "OpenCV internal filter name"
24706 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
24707 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24710 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
24712 msgid "Configuration file"
24713 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24715 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
24717 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
24718 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24720 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
24721 msgid "Path to OSD menu images"
24724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
24726 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
24727 "configuration file."
24730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
24731 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
24734 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
24736 msgid "Menu position"
24737 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
24741 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
24742 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
24746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
24747 msgid "Menu timeout"
24750 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
24752 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
24753 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
24757 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
24758 msgid "Menu update interval"
24761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
24763 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
24764 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
24765 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
24766 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
24769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
24770 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24773 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
24775 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
24776 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24777 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24778 "is fully transparent (value 0)."
24781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
24782 msgid "On Screen Display menu"
24785 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
24787 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24790 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
24791 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24794 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
24795 msgid "Active windows"
24798 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
24799 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
24802 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
24803 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24806 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
24807 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24810 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
24814 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
24815 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24818 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
24819 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24822 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
24823 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24826 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24827 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24830 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
24831 msgid "Attenuation"
24834 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24836 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24837 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24840 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
24841 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24844 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24846 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24849 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
24850 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24853 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24855 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24858 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
24859 msgid "Attenuation, end (in %)"
24862 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24863 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24866 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
24867 msgid "middle position (in %)"
24870 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24872 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24876 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
24877 msgid "Gamma (Red) correction"
24880 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
24882 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24885 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
24886 msgid "Gamma (Green) correction"
24889 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24891 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24894 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
24895 msgid "Gamma (Blue) correction"
24898 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24900 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24903 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
24904 msgid "Black Crush for Red"
24907 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24908 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24911 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24912 msgid "Black Crush for Green"
24915 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
24916 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24919 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
24920 msgid "Black Crush for Blue"
24923 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24924 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24927 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24928 msgid "White Crush for Red"
24931 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24932 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24935 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24936 msgid "White Crush for Green"
24939 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24940 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24943 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
24944 msgid "White Crush for Blue"
24947 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24948 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24951 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24952 msgid "Black Level for Red"
24955 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24956 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24959 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24960 msgid "Black Level for Green"
24963 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24964 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24967 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
24968 msgid "Black Level for Blue"
24971 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24972 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24975 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24976 msgid "White Level for Red"
24979 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24980 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24983 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24984 msgid "White Level for Green"
24987 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24988 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24991 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
24992 msgid "White Level for Blue"
24995 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24996 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24999 #: modules/video_filter/posterize.c:60
25000 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25003 #: modules/video_filter/posterize.c:66
25005 msgid "Posterize video filter"
25008 #: modules/video_filter/posterize.c:68
25009 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25012 #: modules/video_filter/postproc.c:60
25013 msgid "Post processing quality"
25016 #: modules/video_filter/postproc.c:62
25018 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25019 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25020 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25021 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25024 #: modules/video_filter/postproc.c:67
25025 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25028 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25030 msgid "Video post processing filter"
25033 #: modules/video_filter/postproc.c:77
25038 #: modules/video_filter/postproc.c:231
25042 #: modules/video_filter/postproc.c:234
25046 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25048 msgid "Psychedelic video filter"
25051 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
25052 msgid "Number of puzzle rows"
25055 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
25056 msgid "Number of puzzle columns"
25059 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
25060 msgid "Make one tile a black slot"
25063 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
25065 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
25068 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25070 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25073 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25077 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25081 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25082 msgid "VNC hostname or IP address."
25085 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25089 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25091 msgid "VNC port number."
25094 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25095 msgid "VNC Password"
25098 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25099 msgid "VNC password."
25102 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25103 msgid "VNC poll interval"
25106 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25108 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25111 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25113 msgid "VNC polling"
25116 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25117 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25120 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25122 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25125 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25129 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25130 msgid "Send key events to VNC host."
25133 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25135 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25136 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25137 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25138 "is fully transparent (value 0)."
25141 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25142 msgid "Remote-OSD over VNC"
25145 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25149 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25151 msgid "Ripple video filter"
25154 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25159 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25160 msgid "Angle in degrees"
25163 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25164 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25167 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25169 msgid "Rotate video filter"
25172 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
25176 #: modules/video_filter/rss.c:129
25180 #: modules/video_filter/rss.c:130
25181 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25184 #: modules/video_filter/rss.c:131
25185 msgid "Speed of feeds"
25188 #: modules/video_filter/rss.c:132
25189 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25192 #: modules/video_filter/rss.c:133
25196 #: modules/video_filter/rss.c:134
25197 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25200 #: modules/video_filter/rss.c:136
25201 msgid "Refresh time"
25204 #: modules/video_filter/rss.c:137
25206 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25207 "feeds are never updated."
25210 #: modules/video_filter/rss.c:139
25211 msgid "Feed images"
25214 #: modules/video_filter/rss.c:140
25215 msgid "Display feed images if available."
25218 #: modules/video_filter/rss.c:147
25220 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25224 #: modules/video_filter/rss.c:160
25226 msgid "Text position"
25227 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25229 #: modules/video_filter/rss.c:162
25231 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25232 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25236 #: modules/video_filter/rss.c:166
25237 msgid "Title display mode"
25240 #: modules/video_filter/rss.c:167
25242 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25243 "images are enabled, 1 otherwise."
25246 #: modules/video_filter/rss.c:169
25247 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25250 #: modules/video_filter/rss.c:184
25254 #: modules/video_filter/rss.c:184
25255 msgid "Always visible"
25258 #: modules/video_filter/rss.c:184
25259 msgid "Scroll with feed"
25262 #: modules/video_filter/rss.c:193
25266 #: modules/video_filter/rss.c:225
25267 msgid "RSS and Atom feed display"
25270 #: modules/video_filter/scene.c:57
25272 msgid "Image format"
25273 msgstr "_Navigação"
25275 #: modules/video_filter/scene.c:58
25276 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25279 #: modules/video_filter/scene.c:60
25281 msgid "Image width"
25282 msgstr "_Navigação"
25284 #: modules/video_filter/scene.c:61
25286 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25290 #: modules/video_filter/scene.c:65
25292 msgid "Image height"
25293 msgstr "_Navigação"
25295 #: modules/video_filter/scene.c:66
25297 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25298 "video characteristics."
25301 #: modules/video_filter/scene.c:70
25302 msgid "Recording ratio"
25305 #: modules/video_filter/scene.c:71
25307 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25310 #: modules/video_filter/scene.c:74
25312 msgid "Filename prefix"
25315 #: modules/video_filter/scene.c:75
25317 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25318 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25321 #: modules/video_filter/scene.c:79
25323 msgid "Directory path prefix"
25326 #: modules/video_filter/scene.c:80
25328 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
25329 "will be automatically saved in users homedir."
25332 #: modules/video_filter/scene.c:84
25333 msgid "Always write to the same file"
25336 #: modules/video_filter/scene.c:85
25338 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25339 "this case, the number is not appended to the filename."
25342 #: modules/video_filter/scene.c:89
25344 msgid "Send your video to picture files"
25347 #: modules/video_filter/scene.c:93
25349 msgid "Scene filter"
25352 #: modules/video_filter/scene.c:94
25354 msgid "Scene video filter"
25357 #: modules/video_filter/sepia.c:57
25358 msgid "Sepia intensity"
25361 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25362 msgid "Intensity of sepia effect"
25365 #: modules/video_filter/sepia.c:63
25367 msgid "Sepia video filter"
25370 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25371 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25374 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25375 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25378 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25379 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25382 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25383 msgid "Augment contrast between contours."
25386 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25388 msgid "Sharpen video filter"
25391 #: modules/video_filter/subsdelay.c:46
25393 msgid "Change subtitles delay"
25396 #: modules/video_filter/subsdelay.c:48
25398 msgid "Delay calculation mode"
25401 #: modules/video_filter/subsdelay.c:50
25403 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25404 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25405 "subtitle delay from its content (text)."
25408 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25410 msgid "Calculation factor"
25411 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25413 #: modules/video_filter/subsdelay.c:55
25415 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25418 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25419 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25422 #: modules/video_filter/subsdelay.c:59
25423 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25426 #: modules/video_filter/subsdelay.c:61
25427 msgid "Minimum alpha value"
25430 #: modules/video_filter/subsdelay.c:63
25432 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25436 #: modules/video_filter/subsdelay.c:65
25437 msgid "Interval between two disappearances"
25440 #: modules/video_filter/subsdelay.c:67
25442 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25443 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25447 #: modules/video_filter/subsdelay.c:70
25448 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25451 #: modules/video_filter/subsdelay.c:72
25453 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25454 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25458 #: modules/video_filter/subsdelay.c:75
25459 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25462 #: modules/video_filter/subsdelay.c:77
25464 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25465 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25469 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25471 msgid "Absolute delay"
25474 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25475 msgid "Relative to source delay"
25478 #: modules/video_filter/subsdelay.c:82
25479 msgid "Relative to source content"
25482 #: modules/video_filter/subsdelay.c:275
25487 #: modules/video_filter/subsdelay.c:292
25488 msgid "Overlap fix"
25491 #: modules/video_filter/swscale.c:52
25492 msgid "Scaling mode"
25495 #: modules/video_filter/swscale.c:53
25496 msgid "Scaling mode to use."
25499 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25500 msgid "Fast bilinear"
25503 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25507 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25508 msgid "Bicubic (good quality)"
25511 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25512 msgid "Experimental"
25515 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25516 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25519 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25523 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25524 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25527 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25531 #: modules/video_filter/swscale.c:60
25535 #: modules/video_filter/swscale.c:60
25539 #: modules/video_filter/swscale.c:60
25540 msgid "Bicubic spline"
25543 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25547 #: modules/video_filter/transform.c:47
25548 msgid "Transform type"
25551 #: modules/video_filter/transform.c:48
25552 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
25555 #: modules/video_filter/transform.c:55
25557 msgid "Video transformation filter"
25560 #: modules/video_filter/transform.c:56
25562 msgid "Transformation"
25563 msgstr "_Navigação"
25565 #: modules/video_filter/transform.c:57
25567 msgid "Rotate or flip the video"
25570 #: modules/video_filter/wall.c:44
25571 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25574 #: modules/video_filter/wall.c:48
25575 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25578 #: modules/video_filter/wall.c:52
25579 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25582 #: modules/video_filter/wall.c:55
25584 msgid "Element aspect ratio"
25585 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25587 #: modules/video_filter/wall.c:56
25588 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25591 #: modules/video_filter/wall.c:65
25593 msgid "Wall video filter"
25596 #: modules/video_filter/wall.c:66
25600 #: modules/video_filter/wave.c:53
25602 msgid "Wave video filter"
25605 #: modules/video_filter/wave.c:54
25609 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25611 msgid "YUVP converter"
25614 #: modules/video_output/aa.c:56
25618 #: modules/video_output/aa.c:59
25619 msgid "ASCII-art video output"
25622 #: modules/video_output/androidsurface.c:54
25624 msgid "Android Surface video output"
25627 #: modules/video_output/caca.c:50
25628 msgid "Color ASCII art video output"
25631 #: modules/video_output/directfb.c:50
25632 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25635 #: modules/video_output/drawable.c:34
25636 msgid "Window handle (HWND)"
25639 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25641 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25645 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25649 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25650 msgid "Embedded window video"
25653 #: modules/video_output/egl.c:46
25657 #: modules/video_output/egl.c:47
25658 msgid "EGL extension for OpenGL"
25661 #: modules/video_output/fb.c:60
25662 msgid "Run fb on current tty"
25665 #: modules/video_output/fb.c:62
25667 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25668 "handling with caution)"
25671 #: modules/video_output/fb.c:65
25672 msgid "Framebuffer resolution to use"
25675 #: modules/video_output/fb.c:67
25677 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25678 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25681 #: modules/video_output/fb.c:70
25682 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25685 #: modules/video_output/fb.c:72
25687 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25688 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25692 #: modules/video_output/fb.c:76
25694 msgid "Image format (default RGB)"
25695 msgstr "_Navigação"
25697 #: modules/video_output/fb.c:77
25699 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25700 "has no way to report its chroma."
25703 #: modules/video_output/fb.c:95
25704 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25707 #: modules/video_output/gl.c:40
25708 msgid "OpenGL extension"
25711 #: modules/video_output/gl.c:41
25712 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25715 #: modules/video_output/gl.c:42
25716 msgid "OpenGL ES extension"
25719 #: modules/video_output/gl.c:44
25720 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25723 #: modules/video_output/gl.c:51
25727 #: modules/video_output/gl.c:52
25729 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25732 #: modules/video_output/gl.c:62
25736 #: modules/video_output/gl.c:63
25738 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25741 #: modules/video_output/gl.c:72
25746 #: modules/video_output/gl.c:73
25748 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25751 #: modules/video_output/ios.m:66
25753 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25756 #: modules/video_output/kva.c:50
25757 msgid "Enable a workaround for T23"
25760 #: modules/video_output/kva.c:52
25762 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25763 "size is equal to or smaller than the movie size."
25766 #: modules/video_output/kva.c:55
25771 #: modules/video_output/kva.c:57
25772 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25775 #: modules/video_output/kva.c:62
25779 #: modules/video_output/kva.c:62
25780 msgid "WarpOverlay!"
25783 #: modules/video_output/kva.c:62
25787 #: modules/video_output/kva.c:72
25789 msgid "K Video Acceleration video output"
25792 #: modules/video_output/macosx.m:78
25793 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25796 #: modules/video_output/macosx.m:131
25798 msgid "Video output is not supported"
25801 #: modules/video_output/macosx.m:131
25803 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25807 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
25808 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25811 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
25813 msgid "Direct2D video output"
25816 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25817 msgid "Enable desktop mode "
25820 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25821 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25824 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25825 msgid "Use hardware blending support"
25828 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25829 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
25832 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25833 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25836 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25838 msgid "Direct3D video output"
25841 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
25842 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25845 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
25847 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25848 "doesn't have any effect when using overlays."
25851 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
25852 msgid "Use video buffers in system memory"
25855 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
25857 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25858 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25859 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25860 "doesn't have any effect when using overlays."
25863 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25864 msgid "Use triple buffering for overlays"
25867 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25869 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25870 "better video quality (no flickering)."
25873 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
25874 msgid "Name of desired display device"
25877 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25879 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25880 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25881 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25884 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
25886 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25890 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
25892 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25895 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25899 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25901 msgid "OpenGL video output"
25904 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
25905 msgid "Windows GAPI video output"
25908 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
25909 msgid "Windows GDI video output"
25912 #: modules/video_output/sdl.c:56
25913 msgid "SDL chroma format"
25916 #: modules/video_output/sdl.c:58
25918 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25919 "improve performances by using the most efficient one."
25922 #: modules/video_output/sdl.c:65
25923 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25926 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25927 msgid "Dummy image chroma format"
25930 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25932 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25933 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25936 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25938 msgid "Dummy video output"
25941 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25943 msgid "Statistics video output"
25946 #: modules/video_output/vmem.c:43
25947 msgid "Video memory buffer width."
25950 #: modules/video_output/vmem.c:46
25951 msgid "Video memory buffer height."
25954 #: modules/video_output/vmem.c:48
25958 #: modules/video_output/vmem.c:49
25959 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25962 #: modules/video_output/vmem.c:51
25966 #: modules/video_output/vmem.c:52
25968 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25971 #: modules/video_output/vmem.c:59
25973 msgid "Video memory output"
25976 #: modules/video_output/vmem.c:60
25978 msgid "Video memory"
25981 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25985 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
25987 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25990 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25991 msgid "X11 display"
25994 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25996 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26000 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26001 msgid "X11 window ID"
26004 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26008 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26009 msgid "X11 video window (XCB)"
26012 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26013 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26014 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26015 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26016 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26017 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26019 msgid "VLC media player"
26022 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26023 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26024 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26029 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26033 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
26037 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26039 msgid "X11 video output (XCB)"
26042 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
26043 msgid "XVideo adaptor number"
26046 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
26048 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26049 "functional adaptor."
26052 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
26054 msgid "XVideo format id"
26057 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
26059 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26060 "match for the video being played."
26063 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
26068 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
26070 msgid "XVideo output (XCB)"
26073 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26075 msgid "Video acceleration not available"
26078 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
26081 "Your video output acceleration driver does not support the required "
26082 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
26084 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
26085 "overly large resolution may cause severe performance degration."
26088 #: modules/video_output/yuv.c:41
26090 msgid "device, fifo or filename"
26093 #: modules/video_output/yuv.c:42
26094 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26097 #: modules/video_output/yuv.c:44
26098 msgid "Chroma used"
26101 #: modules/video_output/yuv.c:46
26102 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26105 #: modules/video_output/yuv.c:48
26106 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26109 #: modules/video_output/yuv.c:49
26111 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26112 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26113 "frame into the output destination."
26116 #: modules/video_output/yuv.c:59
26121 #: modules/video_output/yuv.c:60
26123 msgid "YUV video output"
26126 #: modules/visualization/goom.c:45
26127 msgid "Goom display width"
26130 #: modules/visualization/goom.c:46
26131 msgid "Goom display height"
26134 #: modules/visualization/goom.c:47
26136 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26137 "will be prettier but more CPU intensive)."
26140 #: modules/visualization/goom.c:50
26141 msgid "Goom animation speed"
26144 #: modules/visualization/goom.c:51
26146 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26149 #: modules/visualization/goom.c:57
26153 #: modules/visualization/goom.c:58
26154 msgid "Goom effect"
26157 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
26159 msgid "projectM configuration file"
26160 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26162 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
26163 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26166 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26167 msgid "projectM preset path"
26170 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26171 msgid "Path to the projectM preset directory"
26174 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26179 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26181 msgid "Font used for the titles"
26184 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26189 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26190 msgid "Font used for the menus"
26193 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
26194 msgid "The width of the video window, in pixels."
26197 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
26198 msgid "The height of the video window, in pixels."
26201 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26204 msgstr "_Navigação"
26206 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
26207 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26210 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26212 msgid "Mesh height"
26213 msgstr "_Navigação"
26215 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26216 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26219 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26220 msgid "Texture size"
26223 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26224 msgid "The size of the texture, in pixels."
26227 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
26231 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
26232 msgid "libprojectM effect"
26235 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
26237 msgid "Effects list"
26240 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
26242 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26243 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26246 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
26247 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26250 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
26251 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26254 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
26255 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26258 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
26259 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26262 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
26263 msgid "Number of blank pixels between bands."
26266 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
26268 msgid "Amplification"
26269 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26271 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
26272 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26275 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
26276 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26279 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
26280 msgid "Enable original graphic spectrum"
26283 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26284 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26287 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26288 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26291 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26292 msgid "Draw the base of the bands"
26295 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26296 msgid "Base pixel radius"
26299 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26300 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26303 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26305 msgid "Spectral sections"
26306 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26308 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26309 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26312 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26314 msgid "Peak height"
26315 msgstr "_Navigação"
26317 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26318 msgid "Total pixel height of the peak items."
26321 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26322 msgid "Peak extra width"
26325 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26326 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26329 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26330 msgid "V-plane color"
26333 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26334 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26337 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26340 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26342 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
26344 msgid "Visualizer filter"
26347 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
26348 msgid "Spectrum analyser"
26351 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26352 msgid "#paste your VLM commands here"
26355 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26356 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26359 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
26360 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26365 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
26367 msgid "Stream Name"
26370 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
26376 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
26378 msgid "Video Codec"
26381 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
26383 msgid "Audio Codec"
26386 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26388 msgid "Subtitle Codec"
26391 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26393 msgid "Output Method"
26396 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
26398 msgid "Video Bit Rate"
26401 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
26403 msgid "Audio Bit Rate"
26406 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26407 msgid "Multiplexer"
26410 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26415 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
26417 msgid "Audio Sample Rate"
26418 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26420 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26422 msgid "MUX Options"
26425 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26427 msgid "Video Scale"
26430 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26431 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26433 msgid "Output Port"
26436 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
26437 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
26439 msgid "Output Destination"
26440 msgstr "_Navigação"
26442 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26443 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
26445 msgid "Output File"
26448 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26450 msgid "Input Media"
26453 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26458 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26459 msgid "Sample ui-state-error style."
26462 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26467 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26472 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
26476 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
26481 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26485 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
26488 msgstr "_Navigação"
26490 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
26493 msgstr "_Navigação"
26495 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
26500 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26501 msgid "column border"
26504 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
26507 msgstr "_Navigação"
26509 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26512 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26514 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26516 msgid "Mosaic Tiles"
26519 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26520 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
26522 msgid "Playback Rate"
26525 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26526 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
26528 msgid "Audio Delay"
26531 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26532 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
26534 msgid "Subtitle Delay"
26537 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26542 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26543 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
26544 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
26545 msgid "VLC media player - Web Interface"
26548 #: share/lua/http/index.html:234
26553 #: share/lua/http/index.html:237
26555 msgid "Loading flowplayer..."
26558 #: share/lua/http/index.html:237
26559 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26562 #: share/lua/http/index.html:243
26566 #: share/lua/http/index.html:264
26568 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26569 "instead of the main interface."
26572 #: share/lua/http/index.html:265
26574 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26575 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26576 "right: <i>Manage Streams</i>"
26579 #: share/lua/http/index.html:269
26581 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26585 #: share/lua/http/index.html:270
26587 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26590 #: share/lua/http/index.html:273
26592 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26593 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26597 #: share/lua/http/index.html:276
26599 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26603 #: share/lua/http/index.html:279
26604 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
26607 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26611 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
26616 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
26618 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
26619 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
26620 "create the best free software."
26623 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
26627 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
26632 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
26633 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
26634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26635 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
26637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26642 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
26647 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26651 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
26652 msgid "&Save as..."
26655 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
26657 msgid "Modules Tree"
26658 msgstr "_Kona ba..."
26660 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
26661 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26665 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
26667 msgid "Show extended options"
26670 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
26672 msgid "Show &more options"
26673 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26675 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
26676 msgid "Change the caching for the media"
26679 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
26684 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
26685 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26688 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
26689 msgid "Extra media"
26692 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
26694 msgid "Select the file"
26697 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
26701 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26702 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26705 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26707 msgid "Edit Options"
26710 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
26711 msgid "Change the start time for the media"
26714 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
26715 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26718 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26720 msgid "Capture mode"
26723 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26725 msgid "Select the capture device type"
26728 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26730 msgid "Device Selection"
26731 msgstr "_Navigação"
26733 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26738 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26739 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26742 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26744 msgid "Advanced options..."
26747 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26749 msgid "Disc Selection"
26750 msgstr "_Navigação"
26752 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
26756 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
26758 msgid "Disable Disc Menus"
26761 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
26762 msgid "No disc menus"
26765 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26767 msgid "Disc device"
26770 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
26772 msgid "Starting Position"
26773 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26775 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
26777 msgid "Audio and Subtitles"
26780 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26782 msgid "Choose one or more media file to open"
26783 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26785 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26787 msgid "File Selection"
26788 msgstr "_Navigação"
26790 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26791 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26794 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26799 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26801 msgid "Add a subtitles file"
26804 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26806 msgid "Use a sub&titles file"
26809 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26811 msgid "Select the subtitles file"
26814 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
26816 msgid "Network Protocol"
26819 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
26820 msgid "Please enter a network URL:"
26823 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
26825 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
26826 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
26827 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
26829 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
26830 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
26831 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
26832 "p > span { color: #838383; }\n"
26833 "</style></head><body>\n"
26834 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
26835 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
26836 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
26837 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
26838 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
26841 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
26846 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
26851 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
26855 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
26859 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
26863 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
26867 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
26871 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
26876 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
26880 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
26884 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
26888 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
26892 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
26896 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
26898 msgid "Encapsulation"
26899 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26901 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
26906 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
26911 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
26916 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
26918 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
26919 "autodetect the other using the original aspect ratio"
26922 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
26926 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
26927 msgid "Keep original video track"
26930 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
26932 msgid "Video codec"
26935 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
26936 msgid "Keep original audio track"
26939 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
26941 msgid "Sample Rate"
26942 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26944 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
26946 msgid "Audio codec"
26949 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
26951 msgid "Overlay subtitles on the video"
26954 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
26956 msgid "Destinations"
26957 msgstr "_Navigação"
26959 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
26961 msgid "New destination"
26962 msgstr "_Navigação"
26964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
26966 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26967 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26970 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
26972 msgid "Display locally"
26975 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
26977 msgid "Activate Transcoding"
26980 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
26982 msgid "Destination Setup"
26983 msgstr "_Navigação"
26985 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
26987 msgid "Miscellaneous Options"
26990 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
26991 msgid "Stream all elementary streams"
26994 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
26999 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
27000 msgid "Generated stream output string"
27003 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
27005 msgid "Option Setup"
27008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27009 msgid "Keep audio level between sessions"
27012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
27013 msgid "Always reset audio start level to:"
27016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
27021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27023 msgid "Output module:"
27026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27028 msgid "Visualization:"
27029 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27032 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27035 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
27036 msgid "Dolby Surround:"
27039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27041 msgid "Replay gain mode:"
27044 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27045 msgid "Headphone surround effect"
27048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27049 msgid "Normalize volume to:"
27052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
27054 msgid "Preferred audio language:"
27057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
27062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
27067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
27068 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27071 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
27076 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
27077 msgid "x264 profile and level selection"
27080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
27081 msgid "x264 preset and tuning selection"
27084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
27085 msgid "Use GPU accelerated decoding"
27088 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
27090 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27095 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
27098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27100 msgid "Video quality post-processing level"
27103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27104 msgid "Optical drive"
27107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27109 msgid "Default optical device"
27112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27114 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
27118 msgid "HTTP proxy URL"
27121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27122 msgid "HTTP (default)"
27125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
27126 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
27130 msgid "Live555 stream transport"
27133 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27135 msgid "Default caching policy"
27138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27143 msgid "Allow only one instance"
27146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27147 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
27150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27151 msgid "Album art download policy:"
27154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27155 msgid "Save recently played items"
27158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
27159 msgid "Separate words by | (without space)"
27162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27163 msgid "Activate updates notifier"
27166 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
27170 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
27172 msgid "Menus language:"
27175 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27176 msgid "Pause on the last frame of a video"
27179 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
27181 msgid "File extensions association"
27182 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27184 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
27186 msgid "Set up associations..."
27187 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27189 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27190 msgid "Configure Media Library"
27193 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
27194 msgid "Look and feel"
27197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27199 msgid "Use custom skin"
27202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
27203 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27207 msgid "Use native style"
27210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27211 msgid "Show controls in full screen mode"
27214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
27215 msgid "Start in minimal view mode"
27218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
27219 msgid "Pause playback when minimized"
27222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
27224 msgid "Integrate video in interface"
27227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
27229 msgid "Resize interface to video size"
27232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
27234 msgid "Show systray icon"
27235 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
27238 msgid "Systray popup when minimized"
27241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
27243 msgid "Force window style:"
27246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
27248 msgid "Skin resource file:"
27251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
27253 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
27257 msgid "Show media title on video start"
27260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
27262 msgid "Subtitles Language"
27265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
27267 msgid "Preferred subtitles language"
27270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
27272 msgid "Default encoding"
27275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
27277 msgid "Subtitles effects"
27280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
27285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
27286 msgid "Add a shadow"
27289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
27291 msgid "Add a background"
27292 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
27295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
27296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
27297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
27298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
27299 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
27300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
27301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
27302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
27306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
27307 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
27315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
27317 msgid "Display device"
27320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
27321 msgid "Enable wallpaper mode"
27324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
27326 msgid "Deinterlacing"
27329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
27331 msgid "Force Aspect Ratio"
27332 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27338 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27342 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27346 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27348 msgid "Edit settings"
27351 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27354 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
27356 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27357 msgid "Run manually"
27360 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27362 msgid "Setup schedule"
27365 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27367 msgid "Run on schedule"
27370 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27375 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27379 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27384 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27389 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27394 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27399 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27401 msgid "Check for VLC updates"
27402 msgstr "_Navigação"
27404 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27406 msgid "Launching an update request..."
27407 msgstr "_Navigação"
27409 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27410 msgid "Do you want to download it ?"
27413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
27417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
27418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
27422 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
27424 msgid "Negate colors"
27427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
27430 msgstr "_Navigação"
27432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
27433 msgid "Interactive Zoom"
27436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
27440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
27444 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
27448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
27449 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
27454 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
27458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
27463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
27467 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
27468 msgid "Edge weightning"
27471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
27473 msgid "Output Color Filtermode"
27476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27477 msgid "Brightness (%)"
27480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
27481 msgid "Darkness limit"
27484 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
27485 msgid "Mark analyzed Pixels"
27488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
27490 msgid "Filter threshold (%)"
27493 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27495 msgid "Filter smoothness (%)"
27498 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
27500 msgid "Motion detect"
27503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
27504 msgid "Anti-Flickering"
27507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
27511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
27513 msgid "Spatial blur"
27514 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
27521 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27523 msgid "VLM configurator"
27524 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27526 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27528 msgid "Media Manager Edition"
27529 msgstr "_Navigação"
27531 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27535 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27540 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27542 msgid "Select Input"
27545 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27550 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27552 msgid "Select Output"
27555 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27557 msgid "Time Control"
27558 msgstr "_Navigação"
27560 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27562 msgid "Mux Control"
27563 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
27565 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27569 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27573 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
27574 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
27579 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27581 msgid "Media Manager List"
27582 msgstr "_Navigação"
27584 #: share/lua/http/mobile_browse.html:45
27585 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
27586 msgid "Media Browser"
27589 #: share/lua/http/index.html:177
27593 #: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
27595 msgid "Full Screen"
27598 #: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
27600 msgid "Easy Stream"
27603 #: share/lua/http/index.html:211
27604 msgid "Hide / Show Library"
27607 #: share/lua/http/index.html:212
27608 msgid "Hide / Show Viewer"
27611 #: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
27612 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
27614 msgid "Manage Streams"
27617 #: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
27619 msgid "Track Synchronisation"
27622 #: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
27623 msgid "VLM Batch Commands"
27626 #: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
27631 #: share/lua/http/index.html:249
27633 msgid "Empty Playlist"
27636 #: share/lua/http/index.html:250
27638 msgid "Queue Selected"
27639 msgstr "_Navigação"
27641 #: share/lua/http/index.html:251
27643 msgid "Play Selected"
27646 #: share/lua/http/index.html:252
27648 msgid "Refresh List"
27651 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
27652 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
27654 msgid "Graphical Equalizer"
27655 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27657 #: share/lua/http/view.html:26
27658 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
27661 #: share/lua/http/view.html:65
27663 msgid "Streaming Output"
27666 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
27668 msgid "Create Stream"
27671 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
27676 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
27678 msgid "Capture Screen"
27681 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
27682 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
27683 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
27687 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
27692 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
27693 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
27695 msgid "Create Mosaic"
27698 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
27699 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
27703 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
27704 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
27706 msgid "Stream Input Configuration"
27707 msgstr "_Navigação"
27709 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
27711 msgid "Remove Stream"
27712 msgstr "_Navigação"
27714 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
27716 msgid "Create New Stream"
27719 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
27721 msgid "Delete All Streams"
27724 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
27726 msgid "Configure Stream Defaults"
27727 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27729 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
27731 msgid "Refresh Streams"
27734 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
27739 #~ msgid "Preload Directory"
27743 #~ msgid "Motion blue"
27751 #~ msgid "Zoom playlist"
27752 #~ msgstr "_Archivo"
27755 #~ msgid " - Empty - "
27759 #~ msgid "Satellite Polarisation"
27760 #~ msgstr "_Navigação"
27763 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
27764 #~ msgstr "_Navigação"
27767 #~ msgid "Invalid polarization"
27768 #~ msgstr "_Navigação"
27771 #~ msgid "Fake video input"
27772 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
27775 #~ msgid "Directory input"
27779 #~ msgid "Max number of redirection"
27783 #~ msgid "Audio Channel"
27787 #~ msgid "Decimation"
27788 #~ msgstr "_Navigação"
27791 #~ msgid "Video4Linux"
27795 #~ msgid "Video4Linux input"
27799 #~ msgid "No Audio Device"
27803 #~ msgid "Reload image file"
27807 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
27811 #~ msgid "Fake video decoder"
27815 #~ msgid "Lock function"
27816 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27819 #~ msgid "Memory video decoder"
27823 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
27824 #~ msgstr "_Archivo"
27827 #~ msgid "Extended controls"
27831 #~ msgid "General editing filters"
27835 #~ msgid "Distortion filters"
27839 #~ msgid "Image cropping"
27840 #~ msgstr "_Formas"
27843 #~ msgid "Audio Filter"
27847 #~ msgid "About the video filters"
27851 #~ msgid "Extended Controls..."
27852 #~ msgstr "_Formas"
27855 #~ msgid "Screen Capture Input"
27856 #~ msgstr "_Archivo"
27859 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
27863 #~ msgid "Empty Folder"
27864 #~ msgstr "_Archivo"
27867 #~ msgid "Interface Settings not saved"
27868 #~ msgstr "_Formas"
27871 #~ msgid "Audio Settings not saved"
27872 #~ msgstr "_Formas"
27876 #~ msgstr "_Aijuda"
27879 #~ msgid " Information "
27880 #~ msgstr "_Navigação"
27884 #~ msgstr "_Archivo"
27888 #~ msgstr "_Formas"
27891 #~ msgid "Open: %s"
27895 #~ msgid "Input caching:"
27899 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
27900 #~ msgstr "_Formas"
27903 #~ msgid "&Statistics"
27904 #~ msgstr "_Formas"
27908 #~ msgstr "_Archivo"
27911 #~ msgid "Message filter"
27915 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
27916 #~ msgstr "_Archivo"
27919 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
27920 #~ msgstr "_Archivo"
27923 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
27924 #~ msgstr "_Archivo"
27927 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
27928 #~ msgstr "_Archivo"
27931 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
27936 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27939 #~ msgid "Configure podcasts..."
27940 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27943 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
27945 #~ msgstr "_Archivo"
27948 #~ msgid "Dump decoder function"
27949 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27952 #~ msgid "Dummy audio output function"
27953 #~ msgstr "_Formas"
27956 #~ msgid "Dummy video output function"
27957 #~ msgstr "_Formas"
27960 #~ msgid "Stats video output function"
27961 #~ msgstr "_Formas"
27964 #~ msgid "Font Effect"
27969 #~ msgstr "_Archivo"
27972 #~ msgid "HD1000 video output"
27973 #~ msgstr "_Formas"
27976 #~ msgid "Embed the overlay"
27977 #~ msgstr "_Archivo"
27980 #~ msgid "OpenGL Provider"
27984 #~ msgid "Snapshot output"
27985 #~ msgstr "_Formas"
27988 #~ msgid "SVGAlib video output"
27989 #~ msgstr "_Formas"
27992 #~ msgid "ID of the video output X window"
27996 #~ msgid "Font size:"
28000 #~ msgid "Text alignment:"
28001 #~ msgstr "_Archivo"
28004 #~ msgid "Embed video in interface"
28009 #~ msgstr "_Archivo"
28012 #~ msgid "Video filters"
28016 #~ msgid "Vout filters"
28021 #~ msgstr "_Archivo"
28024 #~ msgid "Advanced video filter controls"
28028 #~ msgid "Automate picture coding mode"
28029 #~ msgstr "_Formas"
28032 #~ msgid "SessionManager"
28033 #~ msgstr "_Archivo"
28037 #~ msgstr "_Archivo"
28041 #~ msgstr "_Formas"
28044 #~ msgid "SDL video driver name"
28048 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
28052 #~ msgid "Select the port used"
28056 #~ msgid "Advanced open..."
28057 #~ msgstr "_Formas"
28060 #~ msgid "Fullscreen-only"
28064 #~ msgid "Audio Compact Disc"
28068 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
28069 #~ msgstr "_Navigação"
28072 #~ msgid "Tarkin decoder"
28076 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
28080 #~ msgid "Open Subtitles"
28081 #~ msgstr "_Archivo"
28084 #~ msgid "Prev Title"
28085 #~ msgstr "_Archivo"
28088 #~ msgid "Next Title"
28089 #~ msgstr "_Archivo"
28092 #~ msgid "Go to Title"
28093 #~ msgstr "_Archivo"
28096 #~ msgid "Select None"
28097 #~ msgstr "_Archivo"
28100 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
28101 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28104 #~ msgid "Check for Updates"
28105 #~ msgstr "_Navigação"
28108 #~ msgid "Network: "
28109 #~ msgstr "_Formas"
28113 #~ msgstr "_Kona ba..."
28116 #~ msgid "Protocol:"
28117 #~ msgstr "_Formas"
28128 #~ msgid "Channel:"
28133 #~ msgstr "_Archivo"
28136 #~ msgid "Samplerate:"
28137 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28140 #~ msgid "Decimation:"
28141 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28144 #~ msgid "Video Codec:"
28149 #~ msgstr "_Archivo"
28152 #~ msgid "Announce Channel:"
28157 #~ msgstr "_Archivo"
28161 #~ msgstr "_Archivo"
28164 #~ msgid "Preference"
28165 #~ msgstr "_Preferações"
28168 #~ msgid "Corrupted"
28169 #~ msgstr "_Archivo"
28172 #~ msgid "Audio Port"
28176 #~ msgid "Video Port"
28180 #~ msgid "Select play mode"
28184 #~ msgid "Alignment:"
28185 #~ msgstr "_Archivo"
28188 #~ msgid "Default volume"
28192 #~ msgid "Choose directory"
28193 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
28196 #~ msgid "Old playlist export"
28197 #~ msgstr "_Archivo"
28201 #~ msgstr "_Archivo"
28204 #~ msgid "video-filter-event"
28208 #~ msgid "Xinerama option"
28209 #~ msgstr "_Navigação"
28212 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
28213 #~ msgstr "_Formas"
28216 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
28217 #~ msgstr "_Formas"
28220 #~ msgid "GaLaktos visualization"
28221 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28224 #~ msgid "Spatialization"
28225 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28228 #~ msgid "Processing"
28232 #~ msgid "Transrate"
28233 #~ msgstr "_Navigação"
28236 #~ msgid "Video On Demand"
28240 #~ msgid "FFmpeg video filter"
28244 #~ msgid "Autodetect"
28248 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
28249 #~ msgstr "_Navigação"
28252 #~ msgid "Use a sub&titles file"
28253 #~ msgstr "_Archivo"
28256 #~ msgid "textFormat"
28257 #~ msgstr "_Archivo"
28260 #~ msgid "Media &Information..."
28261 #~ msgstr "_Navigação"
28264 #~ msgid "&Extended Settings..."
28265 #~ msgstr "_Formas"
28268 #~ msgid "&About..."
28269 #~ msgstr "_Kona ba..."
28272 #~ msgid "&Load Playlist File..."
28273 #~ msgstr "_Archivo"
28276 #~ msgid "Cancelled"
28280 #~ msgid "Illegal Polarization"
28281 #~ msgstr "_Navigação"
28284 #~ msgid "Audio method"
28288 #~ msgid "aRts audio output"
28289 #~ msgstr "_Formas"
28292 #~ msgid "EsounD audio output"
28293 #~ msgstr "_Formas"
28296 #~ msgid "Cinepak video decoder"
28300 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
28301 #~ msgstr "_Archivo"
28304 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
28308 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
28312 #~ msgid "4:3 subtitles"
28313 #~ msgstr "_Archivo"
28316 #~ msgid "16:9 subtitles"
28317 #~ msgstr "_Archivo"
28320 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
28321 #~ msgstr "_Archivo"
28324 #~ msgid "Quick Open File..."
28328 #~ msgid "Access Filter"
28329 #~ msgstr "_Archivo"
28332 #~ msgid "Save As:"
28333 #~ msgstr "_Archivo"
28337 #~ msgstr "_Archivo"
28340 #~ msgid "Open playlist file"
28341 #~ msgstr "_Archivo"
28344 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
28345 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28348 #~ msgid "Show P&laylist"
28349 #~ msgstr "_Archivo"
28352 #~ msgid "Play&list..."
28353 #~ msgstr "_Archivo"
28356 #~ msgid "&Preferences..."
28357 #~ msgstr "_Preferações"
28360 #~ msgid "Card Selection"
28361 #~ msgstr "_Navigação"
28364 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
28368 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
28372 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
28376 #~ msgid "Quartz video"
28380 #~ msgid "Audio CD - Track "
28384 #~ msgid "Seam Carving video filter"
28388 #~ msgid "Seam Carving"
28389 #~ msgstr "_Formas"
28396 #~ msgid "Choose subtitles file"
28397 #~ msgstr "_Archivo"
28401 #~ msgstr "_Archivo"
28404 #~ msgid "Undock from Interface"
28405 #~ msgstr "_Formas"
28408 #~ msgid "Subscreen height."
28409 #~ msgstr "_Navigação"
28412 #~ msgid "Get Stream Information"
28413 #~ msgstr "_Navigação"
28416 #~ msgid "Check for updates..."
28417 #~ msgstr "_Navigação"
28420 #~ msgid "Disk Device"
28424 #~ msgid "Subtitles languages"
28425 #~ msgstr "_Archivo"
28428 #~ msgid "Skip Frames"
28429 #~ msgstr "_Archivo"
28432 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
28433 #~ msgstr "_Archivo"
28436 #~ msgid "Playlist item info"
28437 #~ msgstr "_Archivo"
28444 #~ msgid "Use an external subtitles file."
28445 #~ msgstr "_Archivo"
28449 #~ msgstr "_Archivo"
28452 #~ msgid "&Simple Add File..."
28456 #~ msgid "&Add URL..."
28460 #~ msgid "&Save Playlist..."
28461 #~ msgstr "_Archivo"
28464 #~ msgid "&Selection"
28465 #~ msgstr "_Navigação"
28468 #~ msgid "&View items"
28472 #~ msgid "Playlist is empty"
28473 #~ msgstr "_Archivo"
28476 #~ msgid "Open file"
28480 #~ msgid "Save to file"
28481 #~ msgstr "_Archivo"
28484 #~ msgid "Image inversion"
28485 #~ msgstr "_Formas"
28488 #~ msgid "Aspect Ratio"
28489 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28492 #~ msgid "More Information"
28493 #~ msgstr "_Navigação"
28497 #~ msgstr "_Archivo"
28500 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
28504 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
28508 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28512 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
28513 #~ msgstr "_Preferações"
28516 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
28517 #~ msgstr "_Archivo"
28520 #~ msgid "VideoLAN's Website"
28524 #~ msgid "Previous playlist item"
28525 #~ msgstr "_Archivo"
28528 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
28529 #~ msgstr "_Preferações"
28532 #~ msgid "About %s"
28533 #~ msgstr "_Kona ba..."
28536 #~ msgid "Media &Info..."
28537 #~ msgstr "_Navigação"
28540 #~ msgid "Distortion"
28544 #~ msgid "Video canvas width"
28548 #~ msgid "Video canvas height"
28552 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
28556 #~ msgid "Security options"
28557 #~ msgstr "_Archivo"
28560 #~ msgid "Track Number"
28564 #~ msgid "Advanced Information"
28565 #~ msgstr "_Navigação"
28568 #~ msgid "Find a name"
28569 #~ msgstr "_Archivo"
28572 #~ msgid "Distribution License"
28576 #~ msgid "Subtitles preferred language"
28580 #~ msgid "Video Device Name "
28584 #~ msgid "Audio Device Name "
28588 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
28592 #~ msgid "Video Monitor"
28595 #~ msgid "_About..."
28596 #~ msgstr "_Kona ba..."
28599 #~ msgid "Muxing application"
28600 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28603 #~ msgid "Choose the program"
28604 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
28608 #~ msgstr "_Archivo"
28617 #~ msgid "Switch program"
28618 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
28620 #~ msgid "_Navigation"
28621 #~ msgstr "_Navigação"
28624 #~ msgstr "_Archivo"
28626 #~ msgid "Exit the program"
28627 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
28630 #~ msgstr "_Hatudu"
28632 #~ msgid "_Settings"
28633 #~ msgstr "_Formas"
28635 #~ msgid "_Preferences..."
28636 #~ msgstr "_Preferações"
28639 #~ msgstr "_Aijuda"
28641 #~ msgid "About this application"
28642 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28645 #~ msgid "Quits the application"
28646 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"