contribs: only force ass optimizations when WITH_OPTIMIZATION is set
[vlc.git] / po / ach.po
blobb3684c68c002095bea551b7d461b120b38cdfd75
1 # Acoli translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Alfred John <agwanta2004@yahoo.co.uk>, 2011
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
15 "ach/)\n"
16 "Language: ach\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:927
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr ""
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
41 msgid "Interface"
42 msgstr "Ka anena"
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr ""
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
74 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr "Ma giwinyo"
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr ""
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr ""
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr ""
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "Neno"
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
110 #: src/libvlc-module.c:195
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr ""
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr ""
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr ""
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr ""
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
133 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
145 msgid "Video"
146 msgstr "Video"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr ""
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr ""
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "General settings for video output modules."
158 msgstr ""
160 #: include/vlc_config_cat.h:80
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr ""
164 #: include/vlc_config_cat.h:82
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:83
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
173 #: include/vlc_config_cat.h:91
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:92
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:95
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
185 #: include/vlc_config_cat.h:97
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
191 #: include/vlc_config_cat.h:101
192 msgid "Stream filters"
193 msgstr ""
195 #: include/vlc_config_cat.h:103
196 msgid ""
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:106
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
205 #: include/vlc_config_cat.h:107
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:110
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Subtitle codecs"
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "General input settings. Use with care..."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
238 #: modules/access/avio.h:50
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
242 #: include/vlc_config_cat.h:123
243 msgid ""
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:131
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
261 #: include/vlc_config_cat.h:135
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
269 #: include/vlc_config_cat.h:141
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:143
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
281 #: include/vlc_config_cat.h:148
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
285 #: include/vlc_config_cat.h:150
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:156
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:157
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
304 #: include/vlc_config_cat.h:162
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
308 #: include/vlc_config_cat.h:163
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
312 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
313 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
317 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
319 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
320 msgid "Playlist"
321 msgstr "Nying latuku"
323 #: include/vlc_config_cat.h:168
324 msgid ""
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
327 msgstr ""
329 #: include/vlc_config_cat.h:172
330 msgid "General playlist behaviour"
331 msgstr ""
333 #: include/vlc_config_cat.h:173
334 msgid "Services discovery"
335 msgstr "Kwedo tic ma imito"
337 #: include/vlc_config_cat.h:174
338 msgid ""
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
340 "playlist."
341 msgstr ""
343 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
345 msgid "Advanced"
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:179
349 msgid "Advanced settings. Use with care..."
350 msgstr ""
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings"
354 msgstr ""
356 #: include/vlc_input.h:568
357 #, fuzzy
358 msgid "Subtitle track added"
359 msgstr "Wi wer Maditu"
361 #: include/vlc_interface.h:140
362 msgid ""
363 "\n"
364 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
365 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_intf_strings.h:46
369 msgid "&Open File..."
370 msgstr "&Yab Fail"
372 #: include/vlc_intf_strings.h:47
373 msgid "&Advanced Open..."
374 msgstr "&Yab me rwom malamal..."
376 #: include/vlc_intf_strings.h:48
377 msgid "Open D&irectory..."
378 msgstr "Yab L&anyut..."
380 #: include/vlc_intf_strings.h:49
381 msgid "Open &Folder..."
382 msgstr "Yab &Folda"
384 #: include/vlc_intf_strings.h:50
385 msgid "Select one or more files to open"
386 msgstr "Yer acel onyo fail mapol wek iyabi"
388 #: include/vlc_intf_strings.h:51
389 msgid "Select Directory"
390 msgstr "Yer Lacim yoo"
392 #: include/vlc_intf_strings.h:51
393 msgid "Select Folder"
394 msgstr "Yer Boc"
396 #: include/vlc_intf_strings.h:55
397 msgid "Media &Information"
398 msgstr "Lakub &Ngec"
400 #: include/vlc_intf_strings.h:56
401 msgid "&Codec Information"
402 msgstr "&Ngec ikom Codec"
404 #: include/vlc_intf_strings.h:57
405 msgid "&Messages"
406 msgstr "&Kwena"
408 #: include/vlc_intf_strings.h:58
409 msgid "Jump to Specific &Time"
410 msgstr "Pye iciti Ikome &Cawa"
412 #: include/vlc_intf_strings.h:59
413 msgid "Custom &Bookmarks"
414 msgstr ""
416 #: include/vlc_intf_strings.h:60
417 msgid "&VLM Configuration"
418 msgstr "&VLM Yiyiko dul ne"
420 #: include/vlc_intf_strings.h:62
421 msgid "&About"
422 msgstr "&Maromo"
424 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
425 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
428 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
429 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
430 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
431 msgid "Play"
432 msgstr "Tuki"
434 #: include/vlc_intf_strings.h:66
435 msgid "Remove Selected"
436 msgstr "Kwany woko magiyero"
438 #: include/vlc_intf_strings.h:67
439 msgid "Information..."
440 msgstr "Ngec..."
442 #: include/vlc_intf_strings.h:68
443 msgid "Create Directory..."
444 msgstr "Ket Lacim jami"
446 #: include/vlc_intf_strings.h:69
447 msgid "Create Folder..."
448 msgstr "Cwe Boc..."
450 #: include/vlc_intf_strings.h:70
451 #, fuzzy
452 msgid "Rename Directory..."
453 msgstr "Ket Lacim jami"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:71
456 #, fuzzy
457 msgid "Rename Folder..."
458 msgstr "Cwe Boc..."
460 #: include/vlc_intf_strings.h:72
461 msgid "Show Containing Directory..."
462 msgstr "Nyut matye ki Lacim jami..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:73
465 msgid "Show Containing Folder..."
466 msgstr "Nyut matye kwede Boc..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:74
469 msgid "Stream..."
470 msgstr "Kulu..."
472 #: include/vlc_intf_strings.h:75
473 msgid "Save..."
474 msgstr "Gwoki..."
476 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
478 msgid "Repeat All"
479 msgstr "Nwo Weng"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
483 msgid "Repeat One"
484 msgstr "Nwo acel"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
488 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
489 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
490 msgid "Random"
491 msgstr "Cudo"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
494 msgid "Random Off"
495 msgstr "Cud woko"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:83
498 msgid "Add to Playlist"
499 msgstr "Med ikom nying otuku"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:85
502 msgid "Add File..."
503 msgstr "Med Fail..."
505 #: include/vlc_intf_strings.h:86
506 msgid "Add Directory..."
507 msgstr "Med Lacim jami..."
509 #: include/vlc_intf_strings.h:87
510 msgid "Add Folder..."
511 msgstr "Med Boc..."
513 #: include/vlc_intf_strings.h:89
514 msgid "Save Playlist to &File..."
515 msgstr "Gwok Nying jami me otuku i &Fail..."
517 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
518 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
519 msgid "Search"
520 msgstr "Yeny"
522 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
524 msgid "Waves"
525 msgstr "Yamu ma kuto"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:100
528 msgid ""
529 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
530 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
531 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
532 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
533 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
534 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
535 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
536 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
537 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
538 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
539 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
540 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
541 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
542 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
543 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
544 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
545 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
546 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
547 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
548 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
549 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
550 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
551 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
552 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
553 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
554 msgstr ""
556 #: src/audio_output/filters.c:247
557 msgid "Audio filtering failed"
558 msgstr ""
560 #: src/audio_output/filters.c:248
561 #, c-format
562 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
563 msgstr ""
565 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
566 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
567 #: modules/video_filter/postproc.c:234
568 msgid "Disable"
569 msgstr ""
571 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
572 msgid "Spectrometer"
573 msgstr ""
575 #: src/audio_output/output.c:235
576 msgid "Scope"
577 msgstr ""
579 #: src/audio_output/output.c:238
580 msgid "Spectrum"
581 msgstr ""
583 #: src/audio_output/output.c:241
584 msgid "Vu meter"
585 msgstr ""
587 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
588 msgid "Audio filters"
589 msgstr ""
591 #: src/audio_output/output.c:291
592 msgid "Replay gain"
593 msgstr ""
595 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
596 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
597 msgid "Stereo audio mode"
598 msgstr ""
600 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
601 msgid "Dolby Surround"
602 msgstr ""
604 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
605 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
606 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
607 #: modules/codec/twolame.c:70
608 msgid "Stereo"
609 msgstr ""
611 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
612 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
615 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
616 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
618 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
619 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
620 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
623 msgid "Left"
624 msgstr "Tung acam"
626 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
627 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
630 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
631 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
633 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
634 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
635 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
636 msgid "Right"
637 msgstr "Tung acuc"
639 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
640 msgid "Reverse stereo"
641 msgstr ""
643 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
644 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
645 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
646 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
647 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
649 msgid "Automatic"
650 msgstr ""
652 #: src/config/file.c:460
653 msgid "boolean"
654 msgstr ""
656 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
657 msgid "integer"
658 msgstr ""
660 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
661 msgid "float"
662 msgstr ""
664 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
665 msgid "string"
666 msgstr ""
668 #: src/config/help.c:161
669 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
670 msgstr ""
672 #: src/config/help.c:165
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
676 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
677 "They will be enqueued in the playlist.\n"
678 "The first item specified will be played first.\n"
679 "\n"
680 "Options-styles:\n"
681 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
682 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
683 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
684 "            and that overrides previous settings.\n"
685 "\n"
686 "Stream MRL syntax:\n"
687 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
688 "  [:option=value ...]\n"
689 "\n"
690 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
691 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
692 "\n"
693 "URL syntax:\n"
694 "  file:///path/file              Plain media file\n"
695 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
696 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
697 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
698 "  screen://                      Screen capture\n"
699 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
700 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
701 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
702 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
703 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
704 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
705 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
706 "\n"
707 msgstr ""
709 #: src/config/help.c:435
710 msgid " (default enabled)"
711 msgstr ""
713 #: src/config/help.c:436
714 msgid " (default disabled)"
715 msgstr ""
717 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
718 msgid "Note:"
719 msgstr ""
721 #: src/config/help.c:593
722 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
723 msgstr ""
725 #: src/config/help.c:598
726 #, c-format
727 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
728 msgid_plural ""
729 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
730 msgstr[0] ""
731 msgstr[1] ""
733 #: src/config/help.c:605
734 msgid ""
735 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
736 "modules."
737 msgstr ""
739 #: src/config/help.c:666
740 #, c-format
741 msgid "VLC version %s (%s)\n"
742 msgstr ""
744 #: src/config/help.c:667
745 #, c-format
746 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
747 msgstr ""
749 #: src/config/help.c:669
750 #, c-format
751 msgid "Compiler: %s\n"
752 msgstr ""
754 #: src/config/help.c:698
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "\n"
758 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
759 msgstr ""
761 #: src/config/help.c:713
762 msgid ""
763 "\n"
764 "Press the RETURN key to continue...\n"
765 msgstr ""
767 #: src/config/keys.c:56
768 msgid "Backspace"
769 msgstr ""
771 #: src/config/keys.c:57
772 msgid "Brightness Down"
773 msgstr ""
775 #: src/config/keys.c:58
776 msgid "Brightness Up"
777 msgstr ""
779 #: src/config/keys.c:59
780 msgid "Browser Back"
781 msgstr ""
783 #: src/config/keys.c:60
784 msgid "Browser Favorites"
785 msgstr ""
787 #: src/config/keys.c:61
788 msgid "Browser Forward"
789 msgstr ""
791 #: src/config/keys.c:62
792 msgid "Browser Home"
793 msgstr ""
795 #: src/config/keys.c:63
796 msgid "Browser Refresh"
797 msgstr ""
799 #: src/config/keys.c:64
800 msgid "Browser Search"
801 msgstr ""
803 #: src/config/keys.c:65
804 msgid "Browser Stop"
805 msgstr ""
807 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
808 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
809 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
810 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
811 msgid "Delete"
812 msgstr "Kwany oko"
814 #: src/config/keys.c:67
815 msgid "Down"
816 msgstr ""
818 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
819 msgid "End"
820 msgstr ""
822 #: src/config/keys.c:69
823 msgid "Enter"
824 msgstr ""
826 #: src/config/keys.c:70
827 msgid "Esc"
828 msgstr ""
830 #: src/config/keys.c:71
831 msgid "F1"
832 msgstr ""
834 #: src/config/keys.c:72
835 msgid "F10"
836 msgstr ""
838 #: src/config/keys.c:73
839 msgid "F11"
840 msgstr ""
842 #: src/config/keys.c:74
843 msgid "F12"
844 msgstr ""
846 #: src/config/keys.c:75
847 msgid "F2"
848 msgstr ""
850 #: src/config/keys.c:76
851 msgid "F3"
852 msgstr ""
854 #: src/config/keys.c:77
855 msgid "F4"
856 msgstr ""
858 #: src/config/keys.c:78
859 msgid "F5"
860 msgstr ""
862 #: src/config/keys.c:79
863 msgid "F6"
864 msgstr ""
866 #: src/config/keys.c:80
867 msgid "F7"
868 msgstr ""
870 #: src/config/keys.c:81
871 msgid "F8"
872 msgstr ""
874 #: src/config/keys.c:82
875 msgid "F9"
876 msgstr ""
878 #: src/config/keys.c:83
879 msgid "Home"
880 msgstr ""
882 #: src/config/keys.c:84
883 msgid "Insert"
884 msgstr ""
886 #: src/config/keys.c:86
887 msgid "Media Angle"
888 msgstr ""
890 #: src/config/keys.c:87
891 msgid "Media Audio Track"
892 msgstr ""
894 #: src/config/keys.c:88
895 msgid "Media Forward"
896 msgstr ""
898 #: src/config/keys.c:89
899 msgid "Media Menu"
900 msgstr ""
902 #: src/config/keys.c:90
903 msgid "Media Next Frame"
904 msgstr ""
906 #: src/config/keys.c:91
907 msgid "Media Next Track"
908 msgstr ""
910 #: src/config/keys.c:92
911 msgid "Media Play Pause"
912 msgstr ""
914 #: src/config/keys.c:93
915 msgid "Media Prev Frame"
916 msgstr ""
918 #: src/config/keys.c:94
919 msgid "Media Prev Track"
920 msgstr ""
922 #: src/config/keys.c:95
923 msgid "Media Record"
924 msgstr ""
926 #: src/config/keys.c:96
927 msgid "Media Repeat"
928 msgstr ""
930 #: src/config/keys.c:97
931 msgid "Media Rewind"
932 msgstr ""
934 #: src/config/keys.c:98
935 msgid "Media Select"
936 msgstr ""
938 #: src/config/keys.c:99
939 msgid "Media Shuffle"
940 msgstr ""
942 #: src/config/keys.c:100
943 msgid "Media Stop"
944 msgstr ""
946 #: src/config/keys.c:101
947 msgid "Media Subtitle"
948 msgstr ""
950 #: src/config/keys.c:102
951 msgid "Media Time"
952 msgstr ""
954 #: src/config/keys.c:103
955 msgid "Media View"
956 msgstr ""
958 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
959 msgid "Menu"
960 msgstr "Lacim"
962 #: src/config/keys.c:105
963 msgid "Mouse Wheel Down"
964 msgstr ""
966 #: src/config/keys.c:106
967 msgid "Mouse Wheel Left"
968 msgstr ""
970 #: src/config/keys.c:107
971 msgid "Mouse Wheel Right"
972 msgstr ""
974 #: src/config/keys.c:108
975 msgid "Mouse Wheel Up"
976 msgstr ""
978 #: src/config/keys.c:109
979 msgid "Page Down"
980 msgstr ""
982 #: src/config/keys.c:110
983 msgid "Page Up"
984 msgstr ""
986 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
987 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
988 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
990 msgid "Pause"
991 msgstr "Cung manok"
993 #: src/config/keys.c:112
994 msgid "Print"
995 msgstr ""
997 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
998 msgid "Space"
999 msgstr ""
1001 #: src/config/keys.c:115
1002 msgid "Tab"
1003 msgstr ""
1005 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1006 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1007 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1008 msgid "Unset"
1009 msgstr "Kwany ter"
1011 #: src/config/keys.c:117
1012 msgid "Up"
1013 msgstr ""
1015 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1016 msgid "Volume Down"
1017 msgstr "Dwone piny"
1019 #: src/config/keys.c:119
1020 msgid "Volume Mute"
1021 msgstr ""
1023 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1024 msgid "Volume Up"
1025 msgstr "Dwon malo"
1027 #: src/config/keys.c:121
1028 msgid "Zoom In"
1029 msgstr ""
1031 #: src/config/keys.c:122
1032 msgid "Zoom Out"
1033 msgstr ""
1035 #: src/config/keys.c:250
1036 msgid "Ctrl+"
1037 msgstr ""
1039 #: src/config/keys.c:251
1040 msgid "Alt+"
1041 msgstr ""
1043 #: src/config/keys.c:252
1044 msgid "Shift+"
1045 msgstr ""
1047 #: src/config/keys.c:253
1048 msgid "Meta+"
1049 msgstr ""
1051 #: src/config/keys.c:254
1052 msgid "Command+"
1053 msgstr ""
1055 #: src/darwin/error.c:37
1056 msgid "Unknown error"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/control.c:226
1060 #, c-format
1061 msgid "Bookmark %i"
1062 msgstr ""
1064 #: src/input/decoder.c:252
1065 msgid "packetizer"
1066 msgstr ""
1068 #: src/input/decoder.c:252
1069 msgid "decoder"
1070 msgstr ""
1072 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1073 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1074 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1075 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1076 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1077 msgstr ""
1079 #: src/input/decoder.c:262
1080 #, c-format
1081 msgid "VLC could not open the %s module."
1082 msgstr ""
1084 #: src/input/decoder.c:454
1085 msgid "VLC could not open the decoder module."
1086 msgstr ""
1088 #: src/input/decoder.c:691
1089 msgid "No description for this codec"
1090 msgstr ""
1092 #: src/input/decoder.c:693
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Codec not supported"
1095 msgstr "Yik pi ginanena pe gigwoko"
1097 #: src/input/decoder.c:694
1098 #, c-format
1099 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1100 msgstr ""
1102 #: src/input/decoder.c:698
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Unidentified codec"
1105 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
1107 #: src/input/decoder.c:699
1108 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1109 msgstr ""
1111 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1112 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1113 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1114 msgid "Track"
1115 msgstr "Wer"
1117 #: src/input/es_out.c:1137
1118 #, c-format
1119 msgid "%s [%s %d]"
1120 msgstr ""
1122 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1123 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1125 msgid "Program"
1126 msgstr "Purugram"
1128 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1129 msgid "Scrambled"
1130 msgstr ""
1132 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1133 msgid "Yes"
1134 msgstr ""
1136 #: src/input/es_out.c:2012
1137 #, c-format
1138 msgid "Closed captions %u"
1139 msgstr ""
1141 #: src/input/es_out.c:2870
1142 #, c-format
1143 msgid "Stream %d"
1144 msgstr ""
1146 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1147 msgid "Subtitle"
1148 msgstr ""
1150 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1151 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1152 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1153 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1154 msgid "Type"
1155 msgstr "Kite"
1157 #: src/input/es_out.c:2897
1158 msgid "Original ID"
1159 msgstr ""
1161 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1162 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1163 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1164 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1165 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1166 msgid "Codec"
1167 msgstr "Codec"
1169 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1170 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1171 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1172 msgid "Language"
1173 msgstr "Leb"
1175 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1177 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1178 msgid "Description"
1179 msgstr "Te lok"
1181 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1182 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1183 msgid "Channels"
1184 msgstr "Kabeo"
1186 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1187 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1188 msgid "Sample rate"
1189 msgstr ""
1191 #: src/input/es_out.c:2929
1192 #, c-format
1193 msgid "%u Hz"
1194 msgstr ""
1196 #: src/input/es_out.c:2939
1197 msgid "Bits per sample"
1198 msgstr ""
1200 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1201 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1202 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1203 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1204 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1205 msgid "Bitrate"
1206 msgstr "Koboro"
1208 #: src/input/es_out.c:2944
1209 #, c-format
1210 msgid "%u kb/s"
1211 msgstr ""
1213 #: src/input/es_out.c:2956
1214 msgid "Track replay gain"
1215 msgstr ""
1217 #: src/input/es_out.c:2958
1218 msgid "Album replay gain"
1219 msgstr ""
1221 #: src/input/es_out.c:2959
1222 #, c-format
1223 msgid "%.2f dB"
1224 msgstr ""
1226 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1227 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1228 msgid "Resolution"
1229 msgstr "Yuba manyen"
1231 #: src/input/es_out.c:2973
1232 msgid "Display resolution"
1233 msgstr ""
1235 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1236 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1237 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1238 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1239 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1240 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1241 msgid "Frame rate"
1242 msgstr ""
1244 #: src/input/es_out.c:2994
1245 msgid "Decoded format"
1246 msgstr ""
1248 #: src/input/input.c:2311
1249 msgid "Your input can't be opened"
1250 msgstr ""
1252 #: src/input/input.c:2312
1253 #, c-format
1254 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1255 msgstr ""
1257 #: src/input/input.c:2425
1258 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1259 msgstr ""
1261 #: src/input/input.c:2426
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1265 msgstr ""
1267 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1269 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1270 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1271 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1272 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1273 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1274 msgid "Title"
1275 msgstr "Wie maditu"
1277 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1278 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1279 msgid "Artist"
1280 msgstr "Lagoc"
1282 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1284 msgid "Genre"
1285 msgstr ""
1287 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1288 msgid "Copyright"
1289 msgstr ""
1291 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1293 msgid "Album"
1294 msgstr ""
1296 #: src/input/meta.c:60
1297 msgid "Track number"
1298 msgstr ""
1300 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1301 msgid "Rating"
1302 msgstr ""
1304 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1305 msgid "Date"
1306 msgstr ""
1308 #: src/input/meta.c:64
1309 msgid "Setting"
1310 msgstr ""
1312 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1313 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1314 msgid "URL"
1315 msgstr "URL"
1317 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1318 msgid "Now Playing"
1319 msgstr ""
1321 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1322 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1323 msgid "Publisher"
1324 msgstr ""
1326 #: src/input/meta.c:69
1327 msgid "Encoded by"
1328 msgstr ""
1330 #: src/input/meta.c:70
1331 msgid "Artwork URL"
1332 msgstr ""
1334 #: src/input/meta.c:71
1335 msgid "Track ID"
1336 msgstr ""
1338 #: src/input/meta.c:72
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Number of Tracks"
1341 msgstr "Namba me yiko"
1343 #: src/input/meta.c:73
1344 msgid "Director"
1345 msgstr ""
1347 #: src/input/meta.c:74
1348 msgid "Season"
1349 msgstr ""
1351 #: src/input/meta.c:75
1352 msgid "Episode"
1353 msgstr ""
1355 #: src/input/meta.c:76
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Show Name"
1358 msgstr "Nying"
1360 #: src/input/meta.c:77
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Actors"
1363 msgstr "Gin mamiyo"
1365 #: src/input/var.c:158
1366 msgid "Bookmark"
1367 msgstr ""
1369 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1370 msgid "Programs"
1371 msgstr ""
1373 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1375 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1376 msgid "Chapter"
1377 msgstr "Dul"
1379 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1380 msgid "Navigation"
1381 msgstr ""
1383 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1385 msgid "Video Track"
1386 msgstr "Wer me Video"
1388 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1390 msgid "Audio Track"
1391 msgstr "wer labongo Video"
1393 #: src/input/var.c:210
1394 msgid "Subtitle Track"
1395 msgstr ""
1397 #: src/input/var.c:273
1398 msgid "Next title"
1399 msgstr ""
1401 #: src/input/var.c:278
1402 msgid "Previous title"
1403 msgstr ""
1405 #: src/input/var.c:314
1406 #, c-format
1407 msgid "Title %i%s"
1408 msgstr ""
1410 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1411 #, c-format
1412 msgid "Chapter %i"
1413 msgstr ""
1415 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1416 msgid "Next chapter"
1417 msgstr ""
1419 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1420 msgid "Previous chapter"
1421 msgstr ""
1423 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1424 #, c-format
1425 msgid "Media: %s"
1426 msgstr ""
1428 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1430 msgid "Add Interface"
1431 msgstr "Med Ka manen"
1433 #: src/interface/interface.c:91
1434 msgid "Console"
1435 msgstr ""
1437 #: src/interface/interface.c:95
1438 msgid "Telnet"
1439 msgstr ""
1441 #: src/interface/interface.c:98
1442 msgid "Web"
1443 msgstr ""
1445 #: src/interface/interface.c:101
1446 msgid "Debug logging"
1447 msgstr ""
1449 #: src/interface/interface.c:104
1450 msgid "Mouse Gestures"
1451 msgstr ""
1453 #: src/interface/interface.c:206
1454 msgid ""
1455 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1456 "interface."
1457 msgstr ""
1459 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1460 #: src/libvlc.c:183
1461 msgid "C"
1462 msgstr "ach"
1464 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1465 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1467 msgid "Zoom"
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1471 msgid "1:4 Quarter"
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1475 msgid "1:2 Half"
1476 msgstr ""
1478 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1479 msgid "1:1 Original"
1480 msgstr ""
1482 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1483 msgid "2:1 Double"
1484 msgstr ""
1486 #: src/libvlc-module.c:62
1487 msgid ""
1488 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1489 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1490 "related options."
1491 msgstr ""
1493 #: src/libvlc-module.c:66
1494 msgid "Interface module"
1495 msgstr ""
1497 #: src/libvlc-module.c:68
1498 msgid ""
1499 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1500 "automatically select the best module available."
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1504 msgid "Extra interface modules"
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:74
1508 msgid ""
1509 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1510 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1511 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1512 "\", \"gestures\" ...)"
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:81
1516 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:83
1520 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:85
1524 msgid ""
1525 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1526 "1=warnings, 2=debug)."
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:88
1530 msgid "Be quiet"
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:90
1534 msgid "Turn off all warning and information messages."
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:92
1538 msgid "Default stream"
1539 msgstr ""
1541 #: src/libvlc-module.c:94
1542 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1543 msgstr ""
1545 #: src/libvlc-module.c:96
1546 msgid "Color messages"
1547 msgstr ""
1549 #: src/libvlc-module.c:98
1550 msgid ""
1551 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1552 "needs Linux color support for this to work."
1553 msgstr ""
1555 #: src/libvlc-module.c:101
1556 msgid "Show advanced options"
1557 msgstr ""
1559 #: src/libvlc-module.c:103
1560 msgid ""
1561 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1562 "available options, including those that most users should never touch."
1563 msgstr ""
1565 #: src/libvlc-module.c:107
1566 msgid "Interface interaction"
1567 msgstr ""
1569 #: src/libvlc-module.c:109
1570 msgid ""
1571 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1572 "user input is required."
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:119
1576 msgid ""
1577 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1578 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1579 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1580 "the \"audio filters\" modules section."
1581 msgstr ""
1583 #: src/libvlc-module.c:125
1584 msgid "Audio output module"
1585 msgstr ""
1587 #: src/libvlc-module.c:127
1588 msgid ""
1589 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1590 "automatically select the best method available."
1591 msgstr ""
1593 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1594 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1595 msgid "Enable audio"
1596 msgstr "Ket me awinya"
1598 #: src/libvlc-module.c:133
1599 msgid ""
1600 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1601 "not take place, thus saving some processing power."
1602 msgstr ""
1604 #: src/libvlc-module.c:136
1605 msgid "Audio gain"
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:138
1609 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:140
1613 msgid "Audio output volume step"
1614 msgstr ""
1616 #: src/libvlc-module.c:142
1617 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1618 msgstr ""
1620 #: src/libvlc-module.c:145
1621 msgid "Remember the audio volume"
1622 msgstr ""
1624 #: src/libvlc-module.c:147
1625 msgid ""
1626 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1627 msgstr ""
1629 #: src/libvlc-module.c:150
1630 msgid "Audio desynchronization compensation"
1631 msgstr ""
1633 #: src/libvlc-module.c:152
1634 msgid ""
1635 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1636 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1637 msgstr ""
1639 #: src/libvlc-module.c:155
1640 msgid "Audio resampler"
1641 msgstr ""
1643 #: src/libvlc-module.c:157
1644 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1645 msgstr ""
1647 #: src/libvlc-module.c:160
1648 msgid ""
1649 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1650 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1651 "played)."
1652 msgstr ""
1654 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1656 msgid "Use S/PDIF when available"
1657 msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge"
1659 #: src/libvlc-module.c:166
1660 msgid ""
1661 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1662 "audio stream being played."
1663 msgstr ""
1665 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1666 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1667 msgstr "Cukuru kwenyoro pi Dolby Iyi akina ne"
1669 #: src/libvlc-module.c:171
1670 msgid ""
1671 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1672 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1673 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1674 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1675 msgstr ""
1677 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1678 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1679 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1680 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1681 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1682 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1683 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1684 msgid "Auto"
1685 msgstr "Matime kene"
1687 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1688 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1689 msgid "On"
1690 msgstr ""
1692 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1693 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1694 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1695 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1696 msgid "Off"
1697 msgstr ""
1699 #: src/libvlc-module.c:180
1700 msgid "Stereo audio output mode"
1701 msgstr ""
1703 #: src/libvlc-module.c:192
1704 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1705 msgstr ""
1707 #: src/libvlc-module.c:197
1708 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1709 msgstr ""
1711 #: src/libvlc-module.c:201
1712 msgid "Replay gain mode"
1713 msgstr ""
1715 #: src/libvlc-module.c:203
1716 msgid "Select the replay gain mode"
1717 msgstr ""
1719 #: src/libvlc-module.c:205
1720 msgid "Replay preamp"
1721 msgstr ""
1723 #: src/libvlc-module.c:207
1724 msgid ""
1725 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1726 "replay gain information"
1727 msgstr ""
1729 #: src/libvlc-module.c:210
1730 msgid "Default replay gain"
1731 msgstr ""
1733 #: src/libvlc-module.c:212
1734 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1735 msgstr ""
1737 #: src/libvlc-module.c:214
1738 msgid "Peak protection"
1739 msgstr ""
1741 #: src/libvlc-module.c:216
1742 msgid "Protect against sound clipping"
1743 msgstr ""
1745 #: src/libvlc-module.c:219
1746 msgid "Enable time stretching audio"
1747 msgstr ""
1749 #: src/libvlc-module.c:221
1750 msgid ""
1751 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1752 "audio pitch"
1753 msgstr ""
1755 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1756 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1757 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1759 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1760 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1761 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1762 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1763 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1764 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1765 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1766 msgid "None"
1767 msgstr "Peke"
1769 #: src/libvlc-module.c:236
1770 msgid ""
1771 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1772 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1773 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1774 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1775 "options."
1776 msgstr ""
1778 #: src/libvlc-module.c:242
1779 msgid "Video output module"
1780 msgstr ""
1782 #: src/libvlc-module.c:244
1783 msgid ""
1784 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1785 "automatically select the best method available."
1786 msgstr ""
1788 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1789 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1790 msgid "Enable video"
1791 msgstr "Mi video"
1793 #: src/libvlc-module.c:249
1794 msgid ""
1795 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1796 "not take place, thus saving some processing power."
1797 msgstr ""
1799 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1800 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1801 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1802 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1803 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1804 msgid "Video width"
1805 msgstr ""
1807 #: src/libvlc-module.c:254
1808 msgid ""
1809 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1810 "characteristics."
1811 msgstr ""
1813 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1814 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1815 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1816 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1817 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1818 msgid "Video height"
1819 msgstr ""
1821 #: src/libvlc-module.c:259
1822 msgid ""
1823 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1824 "video characteristics."
1825 msgstr ""
1827 #: src/libvlc-module.c:262
1828 msgid "Video X coordinate"
1829 msgstr ""
1831 #: src/libvlc-module.c:264
1832 msgid ""
1833 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1834 "coordinate)."
1835 msgstr ""
1837 #: src/libvlc-module.c:267
1838 msgid "Video Y coordinate"
1839 msgstr ""
1841 #: src/libvlc-module.c:269
1842 msgid ""
1843 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1844 "coordinate)."
1845 msgstr ""
1847 #: src/libvlc-module.c:272
1848 msgid "Video title"
1849 msgstr ""
1851 #: src/libvlc-module.c:274
1852 msgid ""
1853 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1854 "interface)."
1855 msgstr ""
1857 #: src/libvlc-module.c:277
1858 msgid "Video alignment"
1859 msgstr ""
1861 #: src/libvlc-module.c:279
1862 msgid ""
1863 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1864 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1865 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1870 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1871 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1872 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1873 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1874 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1875 #: modules/video_filter/rss.c:173
1876 msgid "Center"
1877 msgstr "Dyere"
1879 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1880 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1881 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1882 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1883 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1884 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1885 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1887 msgid "Top"
1888 msgstr "Wie malo"
1890 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1891 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1892 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1893 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1894 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1895 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1896 msgid "Bottom"
1897 msgstr "Tere piny"
1899 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1900 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1901 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1902 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1903 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1904 #: modules/video_filter/rss.c:174
1905 msgid "Top-Left"
1906 msgstr "Wie malo-Lacam"
1908 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1909 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1910 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1911 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1912 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1913 #: modules/video_filter/rss.c:174
1914 msgid "Top-Right"
1915 msgstr "Wie malo-Lacem"
1917 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1918 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1919 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1920 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1921 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1922 #: modules/video_filter/rss.c:174
1923 msgid "Bottom-Left"
1924 msgstr "Tere piny-Lacuc"
1926 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1927 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1928 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1929 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1930 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1931 #: modules/video_filter/rss.c:174
1932 msgid "Bottom-Right"
1933 msgstr "Tere piny-Lacem"
1935 #: src/libvlc-module.c:287
1936 msgid "Zoom video"
1937 msgstr ""
1939 #: src/libvlc-module.c:289
1940 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1941 msgstr ""
1943 #: src/libvlc-module.c:291
1944 msgid "Grayscale video output"
1945 msgstr ""
1947 #: src/libvlc-module.c:293
1948 msgid ""
1949 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1950 "save some processing power."
1951 msgstr ""
1953 #: src/libvlc-module.c:296
1954 msgid "Embedded video"
1955 msgstr ""
1957 #: src/libvlc-module.c:298
1958 msgid "Embed the video output in the main interface."
1959 msgstr ""
1961 #: src/libvlc-module.c:300
1962 msgid "Fullscreen video output"
1963 msgstr ""
1965 #: src/libvlc-module.c:302
1966 msgid "Start video in fullscreen mode"
1967 msgstr ""
1969 #: src/libvlc-module.c:304
1970 msgid "Overlay video output"
1971 msgstr ""
1973 #: src/libvlc-module.c:306
1974 msgid ""
1975 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1976 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1980 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1981 msgid "Always on top"
1982 msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
1984 #: src/libvlc-module.c:311
1985 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:313
1989 msgid "Enable wallpaper mode "
1990 msgstr ""
1992 #: src/libvlc-module.c:315
1993 msgid ""
1994 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:318
1998 msgid "Show media title on video"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:320
2002 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:322
2006 msgid "Show video title for x milliseconds"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:324
2010 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2011 msgstr ""
2013 #: src/libvlc-module.c:326
2014 msgid "Position of video title"
2015 msgstr ""
2017 #: src/libvlc-module.c:328
2018 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:330
2022 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2023 msgstr ""
2025 #: src/libvlc-module.c:333
2026 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2030 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2032 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2033 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2034 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2035 msgid "Deinterlace"
2036 msgstr "Kwanyo woko ki i wang kaneno"
2038 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2041 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2042 msgid "Deinterlace mode"
2043 msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
2045 #: src/libvlc-module.c:348
2046 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2047 msgstr ""
2049 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2050 msgid "Discard"
2051 msgstr ""
2053 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2054 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2055 msgid "Blend"
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2059 msgid "Mean"
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2063 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2064 msgid "Bob"
2065 msgstr ""
2067 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2068 msgid "Linear"
2069 msgstr ""
2071 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2072 msgid "Phosphor"
2073 msgstr ""
2075 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2076 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2077 msgstr ""
2079 #: src/libvlc-module.c:365
2080 msgid "Disable screensaver"
2081 msgstr ""
2083 #: src/libvlc-module.c:366
2084 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2085 msgstr ""
2087 #: src/libvlc-module.c:368
2088 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:369
2092 msgid ""
2093 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2094 "computer being suspended because of inactivity."
2095 msgstr ""
2097 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2099 msgid "Window decorations"
2100 msgstr "Dirija ma kideyo"
2102 #: src/libvlc-module.c:374
2103 msgid ""
2104 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2105 "giving a \"minimal\" window."
2106 msgstr ""
2108 #: src/libvlc-module.c:377
2109 msgid "Video splitter module"
2110 msgstr ""
2112 #: src/libvlc-module.c:379
2113 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2114 msgstr ""
2116 #: src/libvlc-module.c:381
2117 msgid "Video filter module"
2118 msgstr ""
2120 #: src/libvlc-module.c:383
2121 msgid ""
2122 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2123 "instance deinterlacing, or distort the video."
2124 msgstr ""
2126 #: src/libvlc-module.c:387
2127 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2128 msgstr ""
2130 #: src/libvlc-module.c:389
2131 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2132 msgstr ""
2134 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2135 msgid "Video snapshot file prefix"
2136 msgstr ""
2138 #: src/libvlc-module.c:395
2139 msgid "Video snapshot format"
2140 msgstr ""
2142 #: src/libvlc-module.c:397
2143 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2144 msgstr ""
2146 #: src/libvlc-module.c:399
2147 msgid "Display video snapshot preview"
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:401
2151 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:403
2155 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:405
2159 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:407
2163 msgid "Video snapshot width"
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:409
2167 msgid ""
2168 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2169 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:413
2173 msgid "Video snapshot height"
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:415
2177 msgid ""
2178 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2179 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2180 "ratio."
2181 msgstr ""
2183 #: src/libvlc-module.c:419
2184 msgid "Video cropping"
2185 msgstr ""
2187 #: src/libvlc-module.c:421
2188 msgid ""
2189 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2190 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2191 msgstr ""
2193 #: src/libvlc-module.c:425
2194 msgid "Source aspect ratio"
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:427
2198 msgid ""
2199 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2200 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2201 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2202 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2203 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2204 msgstr ""
2206 #: src/libvlc-module.c:434
2207 msgid "Video Auto Scaling"
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:436
2211 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:438
2215 msgid "Video scaling factor"
2216 msgstr ""
2218 #: src/libvlc-module.c:440
2219 msgid ""
2220 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2221 "Default value is 1.0 (original video size)."
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:443
2225 msgid "Custom crop ratios list"
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:445
2229 msgid ""
2230 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2231 "crop ratios list."
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:448
2235 msgid "Custom aspect ratios list"
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:450
2239 msgid ""
2240 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2241 "aspect ratio list."
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:453
2245 msgid "Fix HDTV height"
2246 msgstr ""
2248 #: src/libvlc-module.c:455
2249 msgid ""
2250 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2251 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2252 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2253 msgstr ""
2255 #: src/libvlc-module.c:460
2256 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2257 msgstr ""
2259 #: src/libvlc-module.c:462
2260 msgid ""
2261 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2262 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2263 "order to keep proportions."
2264 msgstr ""
2266 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2267 msgid "Skip frames"
2268 msgstr "Kal purem "
2270 #: src/libvlc-module.c:468
2271 msgid ""
2272 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2273 "computer is not powerful enough"
2274 msgstr ""
2276 #: src/libvlc-module.c:471
2277 msgid "Drop late frames"
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:473
2281 msgid ""
2282 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2283 "intended display date)."
2284 msgstr ""
2286 #: src/libvlc-module.c:476
2287 msgid "Quiet synchro"
2288 msgstr ""
2290 #: src/libvlc-module.c:478
2291 msgid ""
2292 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2293 "synchronization mechanism."
2294 msgstr ""
2296 #: src/libvlc-module.c:481
2297 msgid "Key press events"
2298 msgstr ""
2300 #: src/libvlc-module.c:483
2301 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2305 msgid "Mouse events"
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:487
2309 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:495
2313 msgid ""
2314 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2315 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2316 "channel."
2317 msgstr ""
2319 #: src/libvlc-module.c:499
2320 msgid "File caching (ms)"
2321 msgstr ""
2323 #: src/libvlc-module.c:501
2324 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2325 msgstr ""
2327 #: src/libvlc-module.c:503
2328 msgid "Live capture caching (ms)"
2329 msgstr ""
2331 #: src/libvlc-module.c:505
2332 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:507
2336 msgid "Disc caching (ms)"
2337 msgstr ""
2339 #: src/libvlc-module.c:509
2340 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2341 msgstr ""
2343 #: src/libvlc-module.c:511
2344 msgid "Network caching (ms)"
2345 msgstr ""
2347 #: src/libvlc-module.c:513
2348 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2349 msgstr ""
2351 #: src/libvlc-module.c:515
2352 msgid "Clock reference average counter"
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:517
2356 msgid ""
2357 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2358 "to 10000."
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:520
2362 msgid "Clock synchronisation"
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:522
2366 msgid ""
2367 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2368 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2369 msgstr ""
2371 #: src/libvlc-module.c:526
2372 msgid "Clock jitter"
2373 msgstr ""
2375 #: src/libvlc-module.c:528
2376 msgid ""
2377 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2378 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:531
2382 msgid "Network synchronisation"
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:532
2386 msgid ""
2387 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2388 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2389 msgstr ""
2391 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2392 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2395 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2396 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2397 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2399 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2400 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2401 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2402 msgid "Default"
2403 msgstr "Manen jwi"
2405 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2406 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2407 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2408 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2409 msgid "Enable"
2410 msgstr "Ket itic"
2412 #: src/libvlc-module.c:540
2413 msgid "MTU of the network interface"
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:542
2417 msgid ""
2418 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2419 "over the network (in bytes)."
2420 msgstr ""
2422 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2423 msgid "Hop limit (TTL)"
2424 msgstr ""
2426 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2427 msgid ""
2428 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2429 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2430 "in default)."
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:553
2434 msgid "Multicast output interface"
2435 msgstr ""
2437 #: src/libvlc-module.c:555
2438 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:557
2442 msgid "DiffServ Code Point"
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:558
2446 msgid ""
2447 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2448 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2449 msgstr ""
2451 #: src/libvlc-module.c:564
2452 msgid ""
2453 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2454 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:570
2458 msgid ""
2459 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2460 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2461 "(like DVB streams for example)."
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2465 msgid "Audio track"
2466 msgstr "Wer awinya"
2468 #: src/libvlc-module.c:578
2469 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2470 msgstr ""
2472 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2473 msgid "Subtitle track"
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:583
2477 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2478 msgstr ""
2480 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2481 msgid "Audio language"
2482 msgstr ""
2484 #: src/libvlc-module.c:588
2485 msgid ""
2486 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2487 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2488 "language)."
2489 msgstr ""
2491 #: src/libvlc-module.c:591
2492 msgid "Subtitle language"
2493 msgstr ""
2495 #: src/libvlc-module.c:593
2496 msgid ""
2497 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2498 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:596
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Menu language"
2504 msgstr "Lacim me leb:"
2506 #: src/libvlc-module.c:598
2507 msgid ""
2508 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2509 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2510 msgstr ""
2512 #: src/libvlc-module.c:602
2513 msgid "Audio track ID"
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:604
2517 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2518 msgstr ""
2520 #: src/libvlc-module.c:606
2521 msgid "Subtitle track ID"
2522 msgstr ""
2524 #: src/libvlc-module.c:608
2525 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2526 msgstr ""
2528 #: src/libvlc-module.c:610
2529 msgid "Preferred video resolution"
2530 msgstr ""
2532 #: src/libvlc-module.c:612
2533 msgid ""
2534 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2535 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2536 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2537 "higher resolutions."
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:618
2541 msgid "Best available"
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:618
2545 msgid "Full HD (1080p)"
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:618
2549 msgid "HD (720p)"
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:619
2553 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2554 msgstr ""
2556 #: src/libvlc-module.c:620
2557 msgid "Low Definition (360 lines)"
2558 msgstr ""
2560 #: src/libvlc-module.c:621
2561 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2562 msgstr ""
2564 #: src/libvlc-module.c:624
2565 msgid "Input repetitions"
2566 msgstr ""
2568 #: src/libvlc-module.c:626
2569 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2573 msgid "Start time"
2574 msgstr ""
2576 #: src/libvlc-module.c:630
2577 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2578 msgstr ""
2580 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2581 msgid "Stop time"
2582 msgstr ""
2584 #: src/libvlc-module.c:634
2585 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:636
2589 msgid "Run time"
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:638
2593 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2594 msgstr ""
2596 #: src/libvlc-module.c:640
2597 msgid "Fast seek"
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:642
2601 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2602 msgstr ""
2604 #: src/libvlc-module.c:644
2605 msgid "Playback speed"
2606 msgstr ""
2608 #: src/libvlc-module.c:646
2609 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2610 msgstr ""
2612 #: src/libvlc-module.c:648
2613 msgid "Input list"
2614 msgstr ""
2616 #: src/libvlc-module.c:650
2617 msgid ""
2618 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2619 "together after the normal one."
2620 msgstr ""
2622 #: src/libvlc-module.c:653
2623 msgid "Input slave (experimental)"
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:655
2627 msgid ""
2628 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2629 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2630 "inputs."
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:659
2634 msgid "Bookmarks list for a stream"
2635 msgstr ""
2637 #: src/libvlc-module.c:661
2638 msgid ""
2639 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2640 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2641 "{...}\""
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2646 msgid "Record directory or filename"
2647 msgstr "Lanyut me Rekod onyo nying fail"
2649 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2650 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:669
2654 msgid "Prefer native stream recording"
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:671
2658 msgid ""
2659 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2660 "output module"
2661 msgstr ""
2663 #: src/libvlc-module.c:674
2664 msgid "Timeshift directory"
2665 msgstr ""
2667 #: src/libvlc-module.c:676
2668 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2669 msgstr ""
2671 #: src/libvlc-module.c:678
2672 msgid "Timeshift granularity"
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:680
2676 msgid ""
2677 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2678 "to store the timeshifted streams."
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:683
2682 msgid "Change title according to current media"
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:684
2686 msgid ""
2687 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2688 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2689 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2690 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2691 msgstr ""
2693 #: src/libvlc-module.c:691
2694 msgid ""
2695 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2696 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2697 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2698 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2702 msgid "Force subtitle position"
2703 msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
2705 #: src/libvlc-module.c:699
2706 msgid ""
2707 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2708 "over the movie. Try several positions."
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:702
2712 msgid "Enable sub-pictures"
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:704
2716 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2723 msgid "On Screen Display"
2724 msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
2726 #: src/libvlc-module.c:708
2727 msgid ""
2728 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2729 "Display)."
2730 msgstr ""
2732 #: src/libvlc-module.c:711
2733 msgid "Text rendering module"
2734 msgstr ""
2736 #: src/libvlc-module.c:713
2737 msgid ""
2738 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2739 "instance."
2740 msgstr ""
2742 #: src/libvlc-module.c:715
2743 msgid "Subpictures source module"
2744 msgstr ""
2746 #: src/libvlc-module.c:717
2747 msgid ""
2748 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2749 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2750 msgstr ""
2752 #: src/libvlc-module.c:720
2753 msgid "Subpictures filter module"
2754 msgstr ""
2756 #: src/libvlc-module.c:722
2757 msgid ""
2758 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2759 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2760 msgstr ""
2762 #: src/libvlc-module.c:725
2763 msgid "Autodetect subtitle files"
2764 msgstr ""
2766 #: src/libvlc-module.c:727
2767 msgid ""
2768 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2769 "(based on the filename of the movie)."
2770 msgstr ""
2772 #: src/libvlc-module.c:730
2773 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2774 msgstr ""
2776 #: src/libvlc-module.c:732
2777 msgid ""
2778 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2779 "Options are:\n"
2780 "0 = no subtitles autodetected\n"
2781 "1 = any subtitle file\n"
2782 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2783 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2784 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:740
2788 msgid "Subtitle autodetection paths"
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:742
2792 msgid ""
2793 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2794 "found in the current directory."
2795 msgstr ""
2797 #: src/libvlc-module.c:745
2798 msgid "Use subtitle file"
2799 msgstr ""
2801 #: src/libvlc-module.c:747
2802 msgid ""
2803 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2804 "subtitle file."
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:751
2808 msgid "DVD device"
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:752
2812 msgid "VCD device"
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:753
2816 msgid "Audio CD device"
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:757
2820 msgid ""
2821 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2822 "the drive letter (e.g. D:)"
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:760
2826 msgid ""
2827 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2828 "the drive letter (e.g. D:)"
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:763
2832 msgid ""
2833 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2834 "after the drive letter (e.g. D:)"
2835 msgstr ""
2837 #: src/libvlc-module.c:770
2838 msgid "This is the default DVD device to use."
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:772
2842 msgid "This is the default VCD device to use."
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:774
2846 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:791
2850 msgid "TCP connection timeout"
2851 msgstr ""
2853 #: src/libvlc-module.c:793
2854 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:795
2858 msgid "HTTP server address"
2859 msgstr ""
2861 #: src/libvlc-module.c:797
2862 msgid ""
2863 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2864 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2865 "them to a specific network interface."
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:801
2869 msgid "RTSP server address"
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:803
2873 msgid ""
2874 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2875 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2876 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2877 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2878 "network interface."
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:809
2882 msgid "HTTP server port"
2883 msgstr ""
2885 #: src/libvlc-module.c:811
2886 msgid ""
2887 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2888 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2889 "by the operating system."
2890 msgstr ""
2892 #: src/libvlc-module.c:816
2893 msgid "HTTPS server port"
2894 msgstr ""
2896 #: src/libvlc-module.c:818
2897 msgid ""
2898 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2899 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2900 "restricted by the operating system."
2901 msgstr ""
2903 #: src/libvlc-module.c:823
2904 msgid "RTSP server port"
2905 msgstr ""
2907 #: src/libvlc-module.c:825
2908 msgid ""
2909 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2910 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2911 "by the operating system."
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:830
2915 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:832
2919 msgid ""
2920 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2921 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2922 msgstr ""
2924 #: src/libvlc-module.c:835
2925 msgid "HTTP/TLS server private key"
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:837
2929 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:839
2933 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:841
2937 msgid ""
2938 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2939 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:844
2943 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:846
2947 msgid ""
2948 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2949 "revoked certificates in TLS sessions."
2950 msgstr ""
2952 #: src/libvlc-module.c:849
2953 msgid "SOCKS server"
2954 msgstr ""
2956 #: src/libvlc-module.c:851
2957 msgid ""
2958 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2959 "used for all TCP connections"
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:854
2963 msgid "SOCKS user name"
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:856
2967 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2968 msgstr ""
2970 #: src/libvlc-module.c:858
2971 msgid "SOCKS password"
2972 msgstr ""
2974 #: src/libvlc-module.c:860
2975 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:862
2979 msgid "Title metadata"
2980 msgstr ""
2982 #: src/libvlc-module.c:864
2983 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2984 msgstr ""
2986 #: src/libvlc-module.c:866
2987 msgid "Author metadata"
2988 msgstr ""
2990 #: src/libvlc-module.c:868
2991 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2992 msgstr ""
2994 #: src/libvlc-module.c:870
2995 msgid "Artist metadata"
2996 msgstr ""
2998 #: src/libvlc-module.c:872
2999 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3000 msgstr ""
3002 #: src/libvlc-module.c:874
3003 msgid "Genre metadata"
3004 msgstr ""
3006 #: src/libvlc-module.c:876
3007 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3008 msgstr ""
3010 #: src/libvlc-module.c:878
3011 msgid "Copyright metadata"
3012 msgstr ""
3014 #: src/libvlc-module.c:880
3015 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:882
3019 msgid "Description metadata"
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:884
3023 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3024 msgstr ""
3026 #: src/libvlc-module.c:886
3027 msgid "Date metadata"
3028 msgstr ""
3030 #: src/libvlc-module.c:888
3031 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3032 msgstr ""
3034 #: src/libvlc-module.c:890
3035 msgid "URL metadata"
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:892
3039 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:896
3043 msgid ""
3044 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3045 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3046 "can break playback of all your streams."
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:900
3050 msgid "Preferred decoders list"
3051 msgstr ""
3053 #: src/libvlc-module.c:902
3054 msgid ""
3055 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3056 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3057 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3058 msgstr ""
3060 #: src/libvlc-module.c:907
3061 msgid "Preferred encoders list"
3062 msgstr ""
3064 #: src/libvlc-module.c:909
3065 msgid ""
3066 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:918
3070 msgid ""
3071 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3072 "subsystem."
3073 msgstr ""
3075 #: src/libvlc-module.c:921
3076 msgid "Default stream output chain"
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:923
3080 msgid ""
3081 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3082 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3083 "all streams."
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:927
3087 msgid "Enable streaming of all ES"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:929
3091 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3092 msgstr ""
3094 #: src/libvlc-module.c:931
3095 msgid "Display while streaming"
3096 msgstr ""
3098 #: src/libvlc-module.c:933
3099 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3100 msgstr ""
3102 #: src/libvlc-module.c:935
3103 msgid "Enable video stream output"
3104 msgstr ""
3106 #: src/libvlc-module.c:937
3107 msgid ""
3108 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3109 "facility when this last one is enabled."
3110 msgstr ""
3112 #: src/libvlc-module.c:940
3113 msgid "Enable audio stream output"
3114 msgstr ""
3116 #: src/libvlc-module.c:942
3117 msgid ""
3118 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3119 "facility when this last one is enabled."
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:945
3123 msgid "Enable SPU stream output"
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:947
3127 msgid ""
3128 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3129 "facility when this last one is enabled."
3130 msgstr ""
3132 #: src/libvlc-module.c:950
3133 msgid "Keep stream output open"
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:952
3137 msgid ""
3138 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3139 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3140 "specified)"
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:956
3144 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:958
3148 msgid ""
3149 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3150 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3151 msgstr ""
3153 #: src/libvlc-module.c:961
3154 msgid "Preferred packetizer list"
3155 msgstr ""
3157 #: src/libvlc-module.c:963
3158 msgid ""
3159 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3160 msgstr ""
3162 #: src/libvlc-module.c:966
3163 msgid "Mux module"
3164 msgstr ""
3166 #: src/libvlc-module.c:968
3167 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3168 msgstr ""
3170 #: src/libvlc-module.c:970
3171 msgid "Access output module"
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:972
3175 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:975
3179 msgid ""
3180 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3181 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3182 msgstr ""
3184 #: src/libvlc-module.c:979
3185 msgid "SAP announcement interval"
3186 msgstr ""
3188 #: src/libvlc-module.c:981
3189 msgid ""
3190 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3191 "between SAP announcements."
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:990
3195 msgid ""
3196 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3197 "you really know what you are doing."
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:993
3201 msgid "Access module"
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:995
3205 msgid ""
3206 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3207 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3208 "option unless you really know what you are doing."
3209 msgstr ""
3211 #: src/libvlc-module.c:999
3212 msgid "Stream filter module"
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1001
3216 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:1003
3220 msgid "Demux module"
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1005
3224 msgid ""
3225 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3226 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3227 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3228 "you really know what you are doing."
3229 msgstr ""
3231 #: src/libvlc-module.c:1010
3232 msgid "VoD server module"
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1012
3236 msgid ""
3237 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3238 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3239 msgstr ""
3241 #: src/libvlc-module.c:1015
3242 msgid "Allow real-time priority"
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:1017
3246 msgid ""
3247 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3248 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3249 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3250 "only activate this if you know what you're doing."
3251 msgstr ""
3253 #: src/libvlc-module.c:1023
3254 msgid "Adjust VLC priority"
3255 msgstr ""
3257 #: src/libvlc-module.c:1025
3258 msgid ""
3259 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3260 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3261 "VLC instances."
3262 msgstr ""
3264 #: src/libvlc-module.c:1030
3265 msgid ""
3266 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3267 msgstr ""
3269 #: src/libvlc-module.c:1033
3270 msgid "VLM configuration file"
3271 msgstr ""
3273 #: src/libvlc-module.c:1035
3274 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3275 msgstr ""
3277 #: src/libvlc-module.c:1037
3278 msgid "Use a plugins cache"
3279 msgstr ""
3281 #: src/libvlc-module.c:1039
3282 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3283 msgstr ""
3285 #: src/libvlc-module.c:1041
3286 msgid "Locally collect statistics"
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:1043
3290 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3291 msgstr ""
3293 #: src/libvlc-module.c:1045
3294 msgid "Run as daemon process"
3295 msgstr ""
3297 #: src/libvlc-module.c:1047
3298 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1049
3302 msgid "Write process id to file"
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:1051
3306 msgid "Writes process id into specified file."
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:1053
3310 msgid "Log to file"
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1055
3314 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1057
3318 msgid "Log to syslog"
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:1059
3322 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3323 msgstr ""
3325 #: src/libvlc-module.c:1061
3326 msgid "Allow only one running instance"
3327 msgstr ""
3329 #: src/libvlc-module.c:1064
3330 msgid ""
3331 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3332 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3333 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3334 "This option will allow you to play the file with the already running "
3335 "instance or enqueue it."
3336 msgstr ""
3338 #: src/libvlc-module.c:1071
3339 msgid ""
3340 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3341 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3342 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3343 "This option will allow you to play the file with the already running "
3344 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3345 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3346 msgstr ""
3348 #: src/libvlc-module.c:1080
3349 msgid "VLC is started from file association"
3350 msgstr ""
3352 #: src/libvlc-module.c:1082
3353 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3354 msgstr ""
3356 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3357 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3358 msgstr ""
3360 #: src/libvlc-module.c:1087
3361 msgid "Increase the priority of the process"
3362 msgstr ""
3364 #: src/libvlc-module.c:1089
3365 msgid ""
3366 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3367 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3368 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3369 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3370 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3371 "machine."
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3375 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1099
3379 msgid ""
3380 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3381 "playing current item."
3382 msgstr ""
3384 #: src/libvlc-module.c:1108
3385 msgid ""
3386 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3387 "overridden in the playlist dialog box."
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1111
3391 msgid "Automatically preparse files"
3392 msgstr ""
3394 #: src/libvlc-module.c:1113
3395 msgid ""
3396 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3397 "metadata)."
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3401 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3403 msgid "Allow metadata network access"
3404 msgstr ""
3406 #: src/libvlc-module.c:1118
3407 msgid "Services discovery modules"
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1120
3411 msgid ""
3412 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3413 "Typical value is \"sap\"."
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1123
3417 msgid "Play files randomly forever"
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1125
3421 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1127
3425 msgid "Repeat all"
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1129
3429 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1131
3433 msgid "Repeat current item"
3434 msgstr ""
3436 #: src/libvlc-module.c:1133
3437 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1135
3441 msgid "Play and stop"
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1137
3445 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1139
3449 msgid "Play and exit"
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1141
3453 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1143
3457 msgid "Play and pause"
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1145
3461 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3462 msgstr ""
3464 #: src/libvlc-module.c:1147
3465 msgid "Auto start"
3466 msgstr ""
3468 #: src/libvlc-module.c:1148
3469 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1151
3473 msgid "Pause on audio communication"
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1153
3477 msgid ""
3478 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3479 "automatically."
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1156
3483 msgid "Use media library"
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1158
3487 msgid ""
3488 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3489 "VLC."
3490 msgstr ""
3492 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3493 msgid "Display playlist tree"
3494 msgstr ""
3496 #: src/libvlc-module.c:1163
3497 msgid ""
3498 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3499 "directory."
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1172
3503 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3507 msgid "Ignore"
3508 msgstr "Caa woko"
3510 #: src/libvlc-module.c:1183
3511 msgid "Volume Control"
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1183
3515 msgid "Position Control"
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1185
3519 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1187
3523 msgid ""
3524 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3525 "mousewheel event can be ignored"
3526 msgstr ""
3528 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3529 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3530 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3531 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3532 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3534 msgid "Fullscreen"
3535 msgstr "Ka neno lung"
3537 #: src/libvlc-module.c:1190
3538 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1191
3542 msgid "Exit fullscreen"
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1192
3546 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3550 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3551 msgid "Play/Pause"
3552 msgstr ""
3554 #: src/libvlc-module.c:1194
3555 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1195
3559 msgid "Pause only"
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1196
3563 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1197
3567 msgid "Play only"
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1198
3571 msgid "Select the hotkey to use to play."
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3577 msgid "Faster"
3578 msgstr "Me oyoto"
3580 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3581 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3582 msgstr ""
3584 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3587 msgid "Slower"
3588 msgstr "Ma lamotmot"
3590 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3591 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3592 msgstr ""
3594 #: src/libvlc-module.c:1203
3595 msgid "Normal rate"
3596 msgstr "Dwonge ma romrom"
3598 #: src/libvlc-module.c:1204
3599 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3600 msgstr ""
3602 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3603 msgid "Faster (fine)"
3604 msgstr "Me oyoto(fine)"
3606 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3607 msgid "Slower (fine)"
3608 msgstr "Motmot (fine)"
3610 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3611 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3612 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3613 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3614 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3617 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3618 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3619 msgid "Next"
3620 msgstr "Malubo kore"
3622 #: src/libvlc-module.c:1210
3623 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3624 msgstr ""
3626 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3627 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3628 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3629 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3630 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3632 msgid "Previous"
3633 msgstr "Mukato angec"
3635 #: src/libvlc-module.c:1212
3636 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3640 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3641 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3642 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3643 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3644 msgid "Stop"
3645 msgstr "Cung"
3647 #: src/libvlc-module.c:1214
3648 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3652 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3653 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3654 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3655 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3657 msgid "Position"
3658 msgstr "Kabedo"
3660 #: src/libvlc-module.c:1216
3661 msgid "Select the hotkey to display the position."
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1218
3665 msgid "Very short backwards jump"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1220
3669 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1221
3673 msgid "Short backwards jump"
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1223
3677 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1224
3681 msgid "Medium backwards jump"
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1226
3685 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1227
3689 msgid "Long backwards jump"
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1229
3693 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1231
3697 msgid "Very short forward jump"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1233
3701 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1234
3705 msgid "Short forward jump"
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1236
3709 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1237
3713 msgid "Medium forward jump"
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1239
3717 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1240
3721 msgid "Long forward jump"
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1242
3725 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3729 msgid "Next frame"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1245
3733 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1247
3737 msgid "Very short jump length"
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1248
3741 msgid "Very short jump length, in seconds."
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1249
3745 msgid "Short jump length"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1250
3749 msgid "Short jump length, in seconds."
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1251
3753 msgid "Medium jump length"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1252
3757 msgid "Medium jump length, in seconds."
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1253
3761 msgid "Long jump length"
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1254
3765 msgid "Long jump length, in seconds."
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3769 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3770 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3771 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3772 msgid "Quit"
3773 msgstr "Wek woko"
3775 #: src/libvlc-module.c:1257
3776 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1258
3780 msgid "Navigate up"
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1259
3784 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1260
3788 msgid "Navigate down"
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1261
3792 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1262
3796 msgid "Navigate left"
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1263
3800 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1264
3804 msgid "Navigate right"
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1265
3808 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1266
3812 msgid "Activate"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1267
3816 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3817 msgstr ""
3819 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3820 msgid "Go to the DVD menu"
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1269
3824 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1270
3828 msgid "Select previous DVD title"
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1271
3832 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1272
3836 msgid "Select next DVD title"
3837 msgstr ""
3839 #: src/libvlc-module.c:1273
3840 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1274
3844 msgid "Select prev DVD chapter"
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1275
3848 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1276
3852 msgid "Select next DVD chapter"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1277
3856 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1278
3860 msgid "Volume up"
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1279
3864 msgid "Select the key to increase audio volume."
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1280
3868 msgid "Volume down"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1281
3872 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3876 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3877 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3878 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3879 msgid "Mute"
3880 msgstr "Jwik manok"
3882 #: src/libvlc-module.c:1283
3883 msgid "Select the key to mute audio."
3884 msgstr ""
3886 #: src/libvlc-module.c:1284
3887 msgid "Subtitle delay up"
3888 msgstr ""
3890 #: src/libvlc-module.c:1285
3891 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:1286
3895 msgid "Subtitle delay down"
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1287
3899 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1288
3903 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3904 msgstr ""
3906 #: src/libvlc-module.c:1289
3907 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3908 msgstr ""
3910 #: src/libvlc-module.c:1290
3911 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3912 msgstr ""
3914 #: src/libvlc-module.c:1291
3915 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3916 msgstr ""
3918 #: src/libvlc-module.c:1292
3919 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:1293
3923 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1294
3927 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1295
3931 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1296
3935 msgid "Subtitle position up"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1297
3939 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1298
3943 msgid "Subtitle position down"
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1299
3947 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1300
3951 msgid "Audio delay up"
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1301
3955 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1302
3959 msgid "Audio delay down"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1303
3963 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1310
3967 msgid "Play playlist bookmark 1"
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1311
3971 msgid "Play playlist bookmark 2"
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1312
3975 msgid "Play playlist bookmark 3"
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1313
3979 msgid "Play playlist bookmark 4"
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1314
3983 msgid "Play playlist bookmark 5"
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1315
3987 msgid "Play playlist bookmark 6"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1316
3991 msgid "Play playlist bookmark 7"
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1317
3995 msgid "Play playlist bookmark 8"
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1318
3999 msgid "Play playlist bookmark 9"
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1319
4003 msgid "Play playlist bookmark 10"
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1320
4007 msgid "Select the key to play this bookmark."
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1321
4011 msgid "Set playlist bookmark 1"
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1322
4015 msgid "Set playlist bookmark 2"
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1323
4019 msgid "Set playlist bookmark 3"
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1324
4023 msgid "Set playlist bookmark 4"
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1325
4027 msgid "Set playlist bookmark 5"
4028 msgstr ""
4030 #: src/libvlc-module.c:1326
4031 msgid "Set playlist bookmark 6"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1327
4035 msgid "Set playlist bookmark 7"
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1328
4039 msgid "Set playlist bookmark 8"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1329
4043 msgid "Set playlist bookmark 9"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1330
4047 msgid "Set playlist bookmark 10"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1331
4051 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1332
4055 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4056 msgid "Clear the playlist"
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1333
4060 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1335
4064 msgid "Playlist bookmark 1"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1336
4068 msgid "Playlist bookmark 2"
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1337
4072 msgid "Playlist bookmark 3"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1338
4076 msgid "Playlist bookmark 4"
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1339
4080 msgid "Playlist bookmark 5"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1340
4084 msgid "Playlist bookmark 6"
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1341
4088 msgid "Playlist bookmark 7"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1342
4092 msgid "Playlist bookmark 8"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1343
4096 msgid "Playlist bookmark 9"
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1344
4100 msgid "Playlist bookmark 10"
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1346
4104 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1348
4108 msgid "Cycle audio track"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1349
4112 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1350
4116 msgid "Cycle subtitle track"
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1351
4120 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1352
4124 msgid "Cycle next program Service ID"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1353
4128 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1354
4132 msgid "Cycle previous program Service ID"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1355
4136 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1356
4140 msgid "Cycle source aspect ratio"
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:1357
4144 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1358
4148 msgid "Cycle video crop"
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:1359
4152 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1360
4156 msgid "Toggle autoscaling"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1361
4160 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1362
4164 msgid "Increase scale factor"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1364
4168 msgid "Decrease scale factor"
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1366
4172 msgid "Toggle deinterlacing"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1367
4176 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1368
4180 msgid "Cycle deinterlace modes"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1369
4184 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1370
4188 msgid "Show controller in fullscreen"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1371
4192 msgid "Boss key"
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1372
4196 msgid "Hide the interface and pause playback."
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:1373
4200 msgid "Context menu"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:1374
4204 msgid "Show the contextual popup menu."
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:1375
4208 msgid "Take video snapshot"
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:1376
4212 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4216 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4218 #: modules/stream_out/record.c:60
4219 msgid "Record"
4220 msgstr "Rekod"
4222 #: src/libvlc-module.c:1379
4223 msgid "Record access filter start/stop."
4224 msgstr ""
4226 #: src/libvlc-module.c:1381
4227 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4228 msgstr ""
4230 #: src/libvlc-module.c:1382
4231 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4232 msgstr ""
4234 #: src/libvlc-module.c:1385
4235 msgid "Toggle random playlist playback"
4236 msgstr ""
4238 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4239 msgid "Un-Zoom"
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4243 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4247 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4251 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4255 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4256 msgstr ""
4258 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4259 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4260 msgstr ""
4262 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4263 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4264 msgstr ""
4266 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4267 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4268 msgstr ""
4270 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4271 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4272 msgstr ""
4274 #: src/libvlc-module.c:1413
4275 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4276 msgstr ""
4278 #: src/libvlc-module.c:1415
4279 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4280 msgstr ""
4282 #: src/libvlc-module.c:1417
4283 msgid "Cycle through audio devices"
4284 msgstr ""
4286 #: src/libvlc-module.c:1418
4287 msgid "Cycle through available audio devices"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4293 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4294 msgid "Snapshot"
4295 msgstr "Cal macek"
4297 #: src/libvlc-module.c:1562
4298 msgid "Window properties"
4299 msgstr ""
4301 #: src/libvlc-module.c:1620
4302 msgid "Subpictures"
4303 msgstr ""
4305 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4306 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4307 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4308 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4309 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4310 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4311 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4312 msgid "Subtitles"
4313 msgstr "Wie maditu"
4315 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4316 msgid "Overlays"
4317 msgstr ""
4319 #: src/libvlc-module.c:1655
4320 msgid "Track settings"
4321 msgstr ""
4323 #: src/libvlc-module.c:1691
4324 msgid "Playback control"
4325 msgstr ""
4327 #: src/libvlc-module.c:1719
4328 msgid "Default devices"
4329 msgstr ""
4331 #: src/libvlc-module.c:1728
4332 msgid "Network settings"
4333 msgstr ""
4335 #: src/libvlc-module.c:1753
4336 msgid "Socks proxy"
4337 msgstr ""
4339 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4340 msgid "Metadata"
4341 msgstr ""
4343 #: src/libvlc-module.c:1862
4344 msgid "Decoders"
4345 msgstr ""
4347 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4349 msgid "Input"
4350 msgstr "Input"
4352 #: src/libvlc-module.c:1905
4353 msgid "VLM"
4354 msgstr ""
4356 #: src/libvlc-module.c:1951
4357 msgid "Special modules"
4358 msgstr ""
4360 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4361 msgid "Plugins"
4362 msgstr "Rwak iyie"
4364 #: src/libvlc-module.c:1962
4365 msgid "Performance options"
4366 msgstr ""
4368 #: src/libvlc-module.c:1983
4369 msgid "Clock source"
4370 msgstr ""
4372 #: src/libvlc-module.c:2092
4373 msgid "Hot keys"
4374 msgstr ""
4376 #: src/libvlc-module.c:2547
4377 msgid "Jump sizes"
4378 msgstr ""
4380 #: src/libvlc-module.c:2626
4381 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4382 msgstr ""
4384 #: src/libvlc-module.c:2629
4385 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4386 msgstr ""
4388 #: src/libvlc-module.c:2631
4389 msgid ""
4390 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4391 "--help-verbose)"
4392 msgstr ""
4394 #: src/libvlc-module.c:2634
4395 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4396 msgstr ""
4398 #: src/libvlc-module.c:2636
4399 msgid "print a list of available modules"
4400 msgstr ""
4402 #: src/libvlc-module.c:2638
4403 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4404 msgstr ""
4406 #: src/libvlc-module.c:2640
4407 msgid ""
4408 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4409 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4410 msgstr ""
4412 #: src/libvlc-module.c:2644
4413 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4414 msgstr ""
4416 #: src/libvlc-module.c:2646
4417 msgid "reset the current config to the default values"
4418 msgstr ""
4420 #: src/libvlc-module.c:2648
4421 msgid "use alternate config file"
4422 msgstr ""
4424 #: src/libvlc-module.c:2650
4425 msgid "resets the current plugins cache"
4426 msgstr ""
4428 #: src/libvlc-module.c:2652
4429 msgid "print version information"
4430 msgstr ""
4432 #: src/libvlc-module.c:2690
4433 #, fuzzy
4434 msgid "core program"
4435 msgstr "Purugram"
4437 #: src/misc/update.c:473
4438 #, c-format
4439 msgid "%.1f GiB"
4440 msgstr ""
4442 #: src/misc/update.c:475
4443 #, c-format
4444 msgid "%.1f MiB"
4445 msgstr ""
4447 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4448 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4449 #, c-format
4450 msgid "%.1f KiB"
4451 msgstr ""
4453 #: src/misc/update.c:479
4454 #, c-format
4455 msgid "%ld B"
4456 msgstr ""
4458 #: src/misc/update.c:571
4459 msgid "Saving file failed"
4460 msgstr ""
4462 #: src/misc/update.c:572
4463 #, c-format
4464 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4465 msgstr ""
4467 #: src/misc/update.c:585
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "%s\n"
4471 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4472 msgstr ""
4474 #: src/misc/update.c:589
4475 msgid "Downloading ..."
4476 msgstr ""
4478 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4479 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4480 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4482 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4483 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4484 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4485 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4486 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4487 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4488 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4489 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4490 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4492 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4493 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4494 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4495 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4496 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4497 msgid "Cancel"
4498 msgstr "Jwik woko"
4500 #: src/misc/update.c:610
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "%s\n"
4504 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4505 msgstr ""
4507 #: src/misc/update.c:642
4508 msgid "File could not be verified"
4509 msgstr ""
4511 #: src/misc/update.c:643
4512 #, c-format
4513 msgid ""
4514 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4515 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4516 msgstr ""
4518 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4519 msgid "Invalid signature"
4520 msgstr ""
4522 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4523 #, c-format
4524 msgid ""
4525 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4526 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4527 msgstr ""
4529 #: src/misc/update.c:679
4530 msgid "File not verifiable"
4531 msgstr ""
4533 #: src/misc/update.c:680
4534 #, c-format
4535 msgid ""
4536 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4537 "was deleted."
4538 msgstr ""
4540 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4541 msgid "File corrupted"
4542 msgstr ""
4544 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4545 #, c-format
4546 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4547 msgstr ""
4549 #: src/misc/update.c:715
4550 msgid "Update VLC media player"
4551 msgstr ""
4553 #: src/misc/update.c:716
4554 msgid ""
4555 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4556 "install it now?"
4557 msgstr ""
4559 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4560 msgid "Install"
4561 msgstr ""
4563 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4564 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4565 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4566 msgid "Media Library"
4567 msgstr ""
4569 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4570 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4571 msgid "Undefined"
4572 msgstr ""
4574 #: src/text/iso-639_def.h:40
4575 msgid "Afar"
4576 msgstr ""
4578 #: src/text/iso-639_def.h:41
4579 msgid "Abkhazian"
4580 msgstr ""
4582 #: src/text/iso-639_def.h:42
4583 msgid "Afrikaans"
4584 msgstr ""
4586 #: src/text/iso-639_def.h:43
4587 msgid "Albanian"
4588 msgstr ""
4590 #: src/text/iso-639_def.h:44
4591 msgid "Amharic"
4592 msgstr ""
4594 #: src/text/iso-639_def.h:45
4595 msgid "Arabic"
4596 msgstr ""
4598 #: src/text/iso-639_def.h:46
4599 msgid "Armenian"
4600 msgstr ""
4602 #: src/text/iso-639_def.h:47
4603 msgid "Assamese"
4604 msgstr ""
4606 #: src/text/iso-639_def.h:48
4607 msgid "Avestan"
4608 msgstr ""
4610 #: src/text/iso-639_def.h:49
4611 msgid "Aymara"
4612 msgstr ""
4614 #: src/text/iso-639_def.h:50
4615 msgid "Azerbaijani"
4616 msgstr ""
4618 #: src/text/iso-639_def.h:51
4619 msgid "Bashkir"
4620 msgstr ""
4622 #: src/text/iso-639_def.h:52
4623 msgid "Basque"
4624 msgstr ""
4626 #: src/text/iso-639_def.h:53
4627 msgid "Belarusian"
4628 msgstr ""
4630 #: src/text/iso-639_def.h:54
4631 msgid "Bengali"
4632 msgstr ""
4634 #: src/text/iso-639_def.h:55
4635 msgid "Bihari"
4636 msgstr ""
4638 #: src/text/iso-639_def.h:56
4639 msgid "Bislama"
4640 msgstr ""
4642 #: src/text/iso-639_def.h:57
4643 msgid "Bosnian"
4644 msgstr ""
4646 #: src/text/iso-639_def.h:58
4647 msgid "Breton"
4648 msgstr ""
4650 #: src/text/iso-639_def.h:59
4651 msgid "Bulgarian"
4652 msgstr ""
4654 #: src/text/iso-639_def.h:60
4655 msgid "Burmese"
4656 msgstr ""
4658 #: src/text/iso-639_def.h:61
4659 msgid "Catalan"
4660 msgstr ""
4662 #: src/text/iso-639_def.h:62
4663 msgid "Chamorro"
4664 msgstr ""
4666 #: src/text/iso-639_def.h:63
4667 msgid "Chechen"
4668 msgstr ""
4670 #: src/text/iso-639_def.h:64
4671 msgid "Chinese"
4672 msgstr ""
4674 #: src/text/iso-639_def.h:65
4675 msgid "Church Slavic"
4676 msgstr ""
4678 #: src/text/iso-639_def.h:66
4679 msgid "Chuvash"
4680 msgstr ""
4682 #: src/text/iso-639_def.h:67
4683 msgid "Cornish"
4684 msgstr ""
4686 #: src/text/iso-639_def.h:68
4687 msgid "Corsican"
4688 msgstr ""
4690 #: src/text/iso-639_def.h:69
4691 msgid "Czech"
4692 msgstr ""
4694 #: src/text/iso-639_def.h:70
4695 msgid "Danish"
4696 msgstr ""
4698 #: src/text/iso-639_def.h:71
4699 msgid "Dutch"
4700 msgstr ""
4702 #: src/text/iso-639_def.h:72
4703 msgid "Dzongkha"
4704 msgstr ""
4706 #: src/text/iso-639_def.h:73
4707 msgid "English"
4708 msgstr ""
4710 #: src/text/iso-639_def.h:74
4711 msgid "Esperanto"
4712 msgstr ""
4714 #: src/text/iso-639_def.h:75
4715 msgid "Estonian"
4716 msgstr ""
4718 #: src/text/iso-639_def.h:76
4719 msgid "Faroese"
4720 msgstr ""
4722 #: src/text/iso-639_def.h:77
4723 msgid "Fijian"
4724 msgstr ""
4726 #: src/text/iso-639_def.h:78
4727 msgid "Finnish"
4728 msgstr ""
4730 #: src/text/iso-639_def.h:79
4731 msgid "French"
4732 msgstr ""
4734 #: src/text/iso-639_def.h:80
4735 msgid "Frisian"
4736 msgstr ""
4738 #: src/text/iso-639_def.h:81
4739 msgid "Georgian"
4740 msgstr ""
4742 #: src/text/iso-639_def.h:82
4743 msgid "German"
4744 msgstr ""
4746 #: src/text/iso-639_def.h:83
4747 msgid "Gaelic (Scots)"
4748 msgstr ""
4750 #: src/text/iso-639_def.h:84
4751 msgid "Irish"
4752 msgstr ""
4754 #: src/text/iso-639_def.h:85
4755 msgid "Gallegan"
4756 msgstr ""
4758 #: src/text/iso-639_def.h:86
4759 msgid "Manx"
4760 msgstr ""
4762 #: src/text/iso-639_def.h:87
4763 msgid "Greek, Modern"
4764 msgstr ""
4766 #: src/text/iso-639_def.h:88
4767 msgid "Guarani"
4768 msgstr ""
4770 #: src/text/iso-639_def.h:89
4771 msgid "Gujarati"
4772 msgstr ""
4774 #: src/text/iso-639_def.h:90
4775 msgid "Hebrew"
4776 msgstr ""
4778 #: src/text/iso-639_def.h:91
4779 msgid "Herero"
4780 msgstr ""
4782 #: src/text/iso-639_def.h:92
4783 msgid "Hindi"
4784 msgstr ""
4786 #: src/text/iso-639_def.h:93
4787 msgid "Hiri Motu"
4788 msgstr ""
4790 #: src/text/iso-639_def.h:94
4791 msgid "Hungarian"
4792 msgstr ""
4794 #: src/text/iso-639_def.h:95
4795 msgid "Icelandic"
4796 msgstr ""
4798 #: src/text/iso-639_def.h:96
4799 msgid "Inuktitut"
4800 msgstr ""
4802 #: src/text/iso-639_def.h:97
4803 msgid "Interlingue"
4804 msgstr ""
4806 #: src/text/iso-639_def.h:98
4807 msgid "Interlingua"
4808 msgstr ""
4810 #: src/text/iso-639_def.h:99
4811 msgid "Indonesian"
4812 msgstr ""
4814 #: src/text/iso-639_def.h:100
4815 msgid "Inupiaq"
4816 msgstr ""
4818 #: src/text/iso-639_def.h:101
4819 msgid "Italian"
4820 msgstr ""
4822 #: src/text/iso-639_def.h:102
4823 msgid "Javanese"
4824 msgstr ""
4826 #: src/text/iso-639_def.h:103
4827 msgid "Japanese"
4828 msgstr ""
4830 #: src/text/iso-639_def.h:104
4831 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4832 msgstr ""
4834 #: src/text/iso-639_def.h:105
4835 msgid "Kannada"
4836 msgstr ""
4838 #: src/text/iso-639_def.h:106
4839 msgid "Kashmiri"
4840 msgstr ""
4842 #: src/text/iso-639_def.h:107
4843 msgid "Kazakh"
4844 msgstr ""
4846 #: src/text/iso-639_def.h:108
4847 msgid "Khmer"
4848 msgstr ""
4850 #: src/text/iso-639_def.h:109
4851 msgid "Kikuyu"
4852 msgstr ""
4854 #: src/text/iso-639_def.h:110
4855 msgid "Kinyarwanda"
4856 msgstr ""
4858 #: src/text/iso-639_def.h:111
4859 msgid "Kirghiz"
4860 msgstr ""
4862 #: src/text/iso-639_def.h:112
4863 msgid "Komi"
4864 msgstr ""
4866 #: src/text/iso-639_def.h:113
4867 msgid "Korean"
4868 msgstr ""
4870 #: src/text/iso-639_def.h:114
4871 msgid "Kuanyama"
4872 msgstr ""
4874 #: src/text/iso-639_def.h:115
4875 msgid "Kurdish"
4876 msgstr ""
4878 #: src/text/iso-639_def.h:116
4879 msgid "Lao"
4880 msgstr ""
4882 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4883 msgid "Latin"
4884 msgstr ""
4886 #: src/text/iso-639_def.h:118
4887 msgid "Latvian"
4888 msgstr ""
4890 #: src/text/iso-639_def.h:119
4891 msgid "Lingala"
4892 msgstr ""
4894 #: src/text/iso-639_def.h:120
4895 msgid "Lithuanian"
4896 msgstr ""
4898 #: src/text/iso-639_def.h:121
4899 msgid "Letzeburgesch"
4900 msgstr ""
4902 #: src/text/iso-639_def.h:122
4903 msgid "Macedonian"
4904 msgstr ""
4906 #: src/text/iso-639_def.h:123
4907 msgid "Marshall"
4908 msgstr ""
4910 #: src/text/iso-639_def.h:124
4911 msgid "Malayalam"
4912 msgstr ""
4914 #: src/text/iso-639_def.h:125
4915 msgid "Maori"
4916 msgstr ""
4918 #: src/text/iso-639_def.h:126
4919 msgid "Marathi"
4920 msgstr ""
4922 #: src/text/iso-639_def.h:127
4923 msgid "Malay"
4924 msgstr ""
4926 #: src/text/iso-639_def.h:128
4927 msgid "Malagasy"
4928 msgstr ""
4930 #: src/text/iso-639_def.h:129
4931 msgid "Maltese"
4932 msgstr ""
4934 #: src/text/iso-639_def.h:130
4935 msgid "Moldavian"
4936 msgstr ""
4938 #: src/text/iso-639_def.h:131
4939 msgid "Mongolian"
4940 msgstr ""
4942 #: src/text/iso-639_def.h:132
4943 msgid "Nauru"
4944 msgstr ""
4946 #: src/text/iso-639_def.h:133
4947 msgid "Navajo"
4948 msgstr ""
4950 #: src/text/iso-639_def.h:134
4951 msgid "Ndebele, South"
4952 msgstr ""
4954 #: src/text/iso-639_def.h:135
4955 msgid "Ndebele, North"
4956 msgstr ""
4958 #: src/text/iso-639_def.h:136
4959 msgid "Ndonga"
4960 msgstr ""
4962 #: src/text/iso-639_def.h:137
4963 msgid "Nepali"
4964 msgstr ""
4966 #: src/text/iso-639_def.h:138
4967 msgid "Norwegian"
4968 msgstr ""
4970 #: src/text/iso-639_def.h:139
4971 msgid "Norwegian Nynorsk"
4972 msgstr ""
4974 #: src/text/iso-639_def.h:140
4975 msgid "Norwegian Bokmaal"
4976 msgstr ""
4978 #: src/text/iso-639_def.h:141
4979 msgid "Chichewa; Nyanja"
4980 msgstr ""
4982 #: src/text/iso-639_def.h:142
4983 msgid "Occitan; Provençal"
4984 msgstr ""
4986 #: src/text/iso-639_def.h:143
4987 msgid "Oriya"
4988 msgstr ""
4990 #: src/text/iso-639_def.h:144
4991 msgid "Oromo"
4992 msgstr ""
4994 #: src/text/iso-639_def.h:146
4995 msgid "Ossetian; Ossetic"
4996 msgstr ""
4998 #: src/text/iso-639_def.h:147
4999 msgid "Panjabi"
5000 msgstr ""
5002 #: src/text/iso-639_def.h:148
5003 msgid "Persian"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:149
5007 msgid "Pali"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:150
5011 msgid "Polish"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:151
5015 msgid "Portuguese"
5016 msgstr ""
5018 #: src/text/iso-639_def.h:152
5019 msgid "Pushto"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:153
5023 msgid "Quechua"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:154
5027 msgid "Original audio"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:155
5031 msgid "Raeto-Romance"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:156
5035 msgid "Romanian"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:157
5039 msgid "Rundi"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:158
5043 msgid "Russian"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:159
5047 msgid "Sango"
5048 msgstr ""
5050 #: src/text/iso-639_def.h:160
5051 msgid "Sanskrit"
5052 msgstr ""
5054 #: src/text/iso-639_def.h:161
5055 msgid "Serbian"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:162
5059 msgid "Croatian"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:163
5063 msgid "Sinhalese"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:164
5067 msgid "Slovak"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:165
5071 msgid "Slovenian"
5072 msgstr ""
5074 #: src/text/iso-639_def.h:166
5075 msgid "Northern Sami"
5076 msgstr ""
5078 #: src/text/iso-639_def.h:167
5079 msgid "Samoan"
5080 msgstr ""
5082 #: src/text/iso-639_def.h:168
5083 msgid "Shona"
5084 msgstr ""
5086 #: src/text/iso-639_def.h:169
5087 msgid "Sindhi"
5088 msgstr ""
5090 #: src/text/iso-639_def.h:170
5091 msgid "Somali"
5092 msgstr ""
5094 #: src/text/iso-639_def.h:171
5095 msgid "Sotho, Southern"
5096 msgstr ""
5098 #: src/text/iso-639_def.h:172
5099 msgid "Spanish"
5100 msgstr ""
5102 #: src/text/iso-639_def.h:173
5103 msgid "Sardinian"
5104 msgstr ""
5106 #: src/text/iso-639_def.h:174
5107 msgid "Swati"
5108 msgstr ""
5110 #: src/text/iso-639_def.h:175
5111 msgid "Sundanese"
5112 msgstr ""
5114 #: src/text/iso-639_def.h:176
5115 msgid "Swahili"
5116 msgstr ""
5118 #: src/text/iso-639_def.h:177
5119 msgid "Swedish"
5120 msgstr ""
5122 #: src/text/iso-639_def.h:178
5123 msgid "Tahitian"
5124 msgstr ""
5126 #: src/text/iso-639_def.h:179
5127 msgid "Tamil"
5128 msgstr ""
5130 #: src/text/iso-639_def.h:180
5131 msgid "Tatar"
5132 msgstr ""
5134 #: src/text/iso-639_def.h:181
5135 msgid "Telugu"
5136 msgstr ""
5138 #: src/text/iso-639_def.h:182
5139 msgid "Tajik"
5140 msgstr ""
5142 #: src/text/iso-639_def.h:183
5143 msgid "Tagalog"
5144 msgstr ""
5146 #: src/text/iso-639_def.h:184
5147 msgid "Thai"
5148 msgstr ""
5150 #: src/text/iso-639_def.h:185
5151 msgid "Tibetan"
5152 msgstr ""
5154 #: src/text/iso-639_def.h:186
5155 msgid "Tigrinya"
5156 msgstr ""
5158 #: src/text/iso-639_def.h:187
5159 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5160 msgstr ""
5162 #: src/text/iso-639_def.h:188
5163 msgid "Tswana"
5164 msgstr ""
5166 #: src/text/iso-639_def.h:189
5167 msgid "Tsonga"
5168 msgstr ""
5170 #: src/text/iso-639_def.h:190
5171 msgid "Turkish"
5172 msgstr ""
5174 #: src/text/iso-639_def.h:191
5175 msgid "Turkmen"
5176 msgstr ""
5178 #: src/text/iso-639_def.h:192
5179 msgid "Twi"
5180 msgstr ""
5182 #: src/text/iso-639_def.h:193
5183 msgid "Uighur"
5184 msgstr ""
5186 #: src/text/iso-639_def.h:194
5187 msgid "Ukrainian"
5188 msgstr ""
5190 #: src/text/iso-639_def.h:195
5191 msgid "Urdu"
5192 msgstr ""
5194 #: src/text/iso-639_def.h:196
5195 msgid "Uzbek"
5196 msgstr ""
5198 #: src/text/iso-639_def.h:197
5199 msgid "Vietnamese"
5200 msgstr ""
5202 #: src/text/iso-639_def.h:198
5203 msgid "Volapuk"
5204 msgstr ""
5206 #: src/text/iso-639_def.h:199
5207 msgid "Welsh"
5208 msgstr ""
5210 #: src/text/iso-639_def.h:200
5211 msgid "Wolof"
5212 msgstr ""
5214 #: src/text/iso-639_def.h:201
5215 msgid "Xhosa"
5216 msgstr ""
5218 #: src/text/iso-639_def.h:202
5219 msgid "Yiddish"
5220 msgstr ""
5222 #: src/text/iso-639_def.h:203
5223 msgid "Yoruba"
5224 msgstr ""
5226 #: src/text/iso-639_def.h:204
5227 msgid "Zhuang"
5228 msgstr ""
5230 #: src/text/iso-639_def.h:205
5231 msgid "Zulu"
5232 msgstr ""
5234 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5235 msgid "Autoscale video"
5236 msgstr ""
5238 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5239 msgid "Scale factor"
5240 msgstr ""
5242 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5244 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5245 msgid "Crop"
5246 msgstr "Ngol woko"
5248 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5249 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5250 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5253 msgid "Aspect ratio"
5254 msgstr ""
5256 #: modules/access/alsa.c:36
5257 msgid ""
5258 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5259 "open a specific device named SOURCE."
5260 msgstr ""
5262 #: modules/access/alsa.c:49
5263 msgid "192000 Hz"
5264 msgstr ""
5266 #: modules/access/alsa.c:49
5267 msgid "176400 Hz"
5268 msgstr ""
5270 #: modules/access/alsa.c:50
5271 msgid "96000 Hz"
5272 msgstr ""
5274 #: modules/access/alsa.c:50
5275 msgid "88200 Hz"
5276 msgstr ""
5278 #: modules/access/alsa.c:50
5279 msgid "48000 Hz"
5280 msgstr ""
5282 #: modules/access/alsa.c:50
5283 msgid "44100 Hz"
5284 msgstr ""
5286 #: modules/access/alsa.c:51
5287 msgid "32000 Hz"
5288 msgstr ""
5290 #: modules/access/alsa.c:51
5291 msgid "22050 Hz"
5292 msgstr ""
5294 #: modules/access/alsa.c:51
5295 msgid "24000 Hz"
5296 msgstr ""
5298 #: modules/access/alsa.c:51
5299 msgid "16000 Hz"
5300 msgstr ""
5302 #: modules/access/alsa.c:52
5303 msgid "11025 Hz"
5304 msgstr ""
5306 #: modules/access/alsa.c:52
5307 msgid "8000 Hz"
5308 msgstr ""
5310 #: modules/access/alsa.c:52
5311 msgid "4000 Hz"
5312 msgstr ""
5314 #: modules/access/alsa.c:56
5315 msgid "ALSA"
5316 msgstr ""
5318 #: modules/access/alsa.c:57
5319 msgid "ALSA audio capture"
5320 msgstr ""
5322 #: modules/access/attachment.c:44
5323 msgid "Attachment"
5324 msgstr ""
5326 #: modules/access/attachment.c:45
5327 msgid "Attachment input"
5328 msgstr ""
5330 #: modules/access/avio.h:33
5331 msgid "AVIO"
5332 msgstr ""
5334 #: modules/access/avio.h:34
5335 msgid "libavformat AVIO access"
5336 msgstr ""
5338 #: modules/access/avio.h:44
5339 msgid "libavformat AVIO access output"
5340 msgstr ""
5342 #: modules/access/bd/bd.c:54
5343 msgid "BD"
5344 msgstr ""
5346 #: modules/access/bd/bd.c:55
5347 msgid "Blu-ray Disc Input"
5348 msgstr ""
5350 #: modules/access/bluray.c:67
5351 msgid "Blu-ray menus"
5352 msgstr ""
5354 #: modules/access/bluray.c:68
5355 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5356 msgstr ""
5358 #: modules/access/bluray.c:70
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Region code"
5361 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
5363 #: modules/access/bluray.c:71
5364 msgid ""
5365 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5366 "region code."
5367 msgstr ""
5369 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5370 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5371 msgid "Blu-ray"
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/bluray.c:88
5375 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5376 msgstr ""
5378 #: modules/access/bluray.c:349
5379 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5380 msgstr ""
5382 #: modules/access/bluray.c:361
5383 msgid ""
5384 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5385 "not have it."
5386 msgstr ""
5388 #: modules/access/bluray.c:367
5389 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5390 msgstr ""
5392 #: modules/access/bluray.c:369
5393 msgid "Missing AACS configuration file!"
5394 msgstr ""
5396 #: modules/access/bluray.c:371
5397 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5398 msgstr ""
5400 #: modules/access/bluray.c:373
5401 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5402 msgstr ""
5404 #: modules/access/bluray.c:375
5405 msgid "AACS Host certificate revoked."
5406 msgstr ""
5408 #: modules/access/bluray.c:377
5409 msgid "AACS MMC failed."
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/bluray.c:387
5413 msgid ""
5414 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5415 "have it."
5416 msgstr ""
5418 #: modules/access/bluray.c:390
5419 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5420 msgstr ""
5422 #: modules/access/bluray.c:438
5423 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5424 msgstr ""
5426 #: modules/access/bluray.c:466
5427 msgid "Blu-ray error"
5428 msgstr ""
5430 #: modules/access/bluray.c:1189
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Top Menu"
5433 msgstr "Lacim"
5435 #: modules/access/bluray.c:1191
5436 msgid "First Play"
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5440 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5441 msgid "Audio CD"
5442 msgstr "CD me awinya"
5444 #: modules/access/cdda.c:63
5445 msgid "Audio CD input"
5446 msgstr ""
5448 #: modules/access/cdda.c:69
5449 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5450 msgstr ""
5452 #: modules/access/cdda.c:78
5453 msgid "CDDB Server"
5454 msgstr ""
5456 #: modules/access/cdda.c:79
5457 msgid "Address of the CDDB server to use."
5458 msgstr ""
5460 #: modules/access/cdda.c:80
5461 msgid "CDDB port"
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access/cdda.c:81
5465 msgid "CDDB Server port to use."
5466 msgstr ""
5468 #: modules/access/cdda.c:487
5469 #, c-format
5470 msgid "Audio CD - Track %02i"
5471 msgstr ""
5473 #: modules/access/dc1394.c:51
5474 msgid "DC1394"
5475 msgstr ""
5477 #: modules/access/dc1394.c:52
5478 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5479 msgstr ""
5481 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5482 msgid "DCP"
5483 msgstr ""
5485 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5486 msgid "Digital Cinema Package module"
5487 msgstr ""
5489 #: modules/access/decklink.cpp:46
5490 msgid "Input card to use"
5491 msgstr ""
5493 #: modules/access/decklink.cpp:48
5494 msgid ""
5495 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5496 "0."
5497 msgstr ""
5499 #: modules/access/decklink.cpp:51
5500 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5501 msgstr ""
5503 #: modules/access/decklink.cpp:53
5504 msgid ""
5505 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5506 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5507 msgstr ""
5509 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5510 msgid "Audio connection"
5511 msgstr ""
5513 #: modules/access/decklink.cpp:59
5514 msgid ""
5515 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5516 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5517 msgstr ""
5519 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5520 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5521 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5522 msgstr ""
5524 #: modules/access/decklink.cpp:65
5525 msgid ""
5526 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5527 msgstr ""
5529 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5530 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5531 msgid "Number of audio channels"
5532 msgstr ""
5534 #: modules/access/decklink.cpp:70
5535 msgid ""
5536 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5537 "disables audio input."
5538 msgstr ""
5540 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5541 msgid "Video connection"
5542 msgstr ""
5544 #: modules/access/decklink.cpp:75
5545 msgid ""
5546 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5547 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5548 msgstr ""
5550 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5551 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5552 msgid "SDI"
5553 msgstr ""
5555 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5556 msgid "HDMI"
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5560 msgid "Optical SDI"
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5564 msgid "Component"
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5568 msgid "Composite"
5569 msgstr ""
5571 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5572 msgid "S-video"
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/decklink.cpp:91
5576 msgid "Embedded"
5577 msgstr ""
5579 #: modules/access/decklink.cpp:91
5580 msgid "AES/EBU"
5581 msgstr ""
5583 #: modules/access/decklink.cpp:91
5584 msgid "Analog"
5585 msgstr ""
5587 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5588 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5589 msgstr ""
5591 #: modules/access/decklink.cpp:99
5592 msgid "DeckLink"
5593 msgstr ""
5595 #: modules/access/decklink.cpp:100
5596 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5597 msgstr ""
5599 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5600 msgid "10 bits"
5601 msgstr ""
5603 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5604 msgid "Closed captions 1"
5605 msgstr ""
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5608 msgid "Cable"
5609 msgstr ""
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5612 msgid "Antenna"
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5616 msgid "TV"
5617 msgstr ""
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5620 msgid "FM radio"
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5624 msgid "AM radio"
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5628 msgid "DSS"
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5633 msgid "Video device name"
5634 msgstr "Nying giketo cinema"
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5637 msgid ""
5638 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5639 "don't specify anything, the default device will be used."
5640 msgstr ""
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5643 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5645 msgid "Audio device name"
5646 msgstr "Nying giketo gin awinya"
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5649 msgid ""
5650 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5651 "don't specify anything, the default device will be used. "
5652 msgstr ""
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5656 msgid "Video size"
5657 msgstr "Kit Video"
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5660 msgid ""
5661 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5662 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5663 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5664 msgstr ""
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5667 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5671 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5675 msgid "Video input chroma format"
5676 msgstr ""
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5679 msgid ""
5680 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5681 "(default), RV24, etc.)"
5682 msgstr ""
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5685 msgid "Video input frame rate"
5686 msgstr ""
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5689 msgid ""
5690 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5691 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5692 msgstr ""
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5695 msgid "Device properties"
5696 msgstr ""
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5699 msgid ""
5700 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5704 msgid "Tuner properties"
5705 msgstr ""
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5708 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5712 msgid "Tuner TV Channel"
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5716 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5717 msgstr ""
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5720 msgid "Tuner Frequency"
5721 msgstr ""
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5724 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5728 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5730 msgid "Video standard"
5731 msgstr ""
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5734 msgid "Tuner country code"
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5738 msgid ""
5739 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5740 "mapping (0 means default)."
5741 msgstr ""
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5744 msgid "Tuner input type"
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5748 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5749 msgstr ""
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5752 msgid "Video input pin"
5753 msgstr ""
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5756 msgid ""
5757 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5758 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5759 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5760 "will not be changed."
5761 msgstr ""
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5764 msgid "Audio input pin"
5765 msgstr ""
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5768 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5769 msgstr ""
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5772 msgid "Video output pin"
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5776 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5780 msgid "Audio output pin"
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5784 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5785 msgstr ""
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5788 msgid "AM Tuner mode"
5789 msgstr ""
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5792 msgid ""
5793 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5794 "or DSS (4)."
5795 msgstr ""
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5798 msgid ""
5799 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5804 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5805 msgid "Audio sample rate"
5806 msgstr ""
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5809 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5810 msgstr ""
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5813 msgid "Audio bits per sample"
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5817 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5818 msgstr ""
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5821 msgid "DirectShow"
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5825 msgid "DirectShow input"
5826 msgstr ""
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5829 msgid "Configure"
5830 msgstr ""
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5834 msgid "Capture failed"
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5838 msgid "No video or audio device selected."
5839 msgstr ""
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5842 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5846 msgid ""
5847 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5851 #, c-format
5852 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/dtv/access.c:36
5856 msgid "DVB adapter"
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/dtv/access.c:38
5860 msgid ""
5861 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5862 "must be selected. Numbering starts from zero."
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/dtv/access.c:41
5866 msgid "DVB device"
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/dtv/access.c:43
5870 msgid ""
5871 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5872 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5873 msgstr ""
5875 #: modules/access/dtv/access.c:45
5876 msgid "Do not demultiplex"
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/dtv/access.c:47
5880 msgid ""
5881 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5882 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5883 msgstr ""
5885 #: modules/access/dtv/access.c:50
5886 msgid "Network name"
5887 msgstr ""
5889 #: modules/access/dtv/access.c:51
5890 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/dtv/access.c:53
5894 msgid "Network name to create"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/dtv/access.c:54
5898 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/dtv/access.c:56
5902 msgid "Frequency (Hz)"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/dtv/access.c:58
5906 msgid ""
5907 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5908 "frequency. This is required to tune the receiver."
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/dtv/access.c:61
5912 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5913 msgid "Modulation / Constellation"
5914 msgstr ""
5916 #: modules/access/dtv/access.c:62
5917 msgid "Layer A modulation"
5918 msgstr ""
5920 #: modules/access/dtv/access.c:63
5921 msgid "Layer B modulation"
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access/dtv/access.c:64
5925 msgid "Layer C modulation"
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/dtv/access.c:66
5929 msgid ""
5930 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5931 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5932 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/dtv/access.c:81
5936 msgid "Symbol rate (bauds)"
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/dtv/access.c:83
5940 msgid ""
5941 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5942 "DVB-S and DVB-S2."
5943 msgstr ""
5945 #: modules/access/dtv/access.c:86
5946 msgid "Spectrum inversion"
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/dtv/access.c:88
5950 msgid ""
5951 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5952 "be configured manually."
5953 msgstr ""
5955 #: modules/access/dtv/access.c:94
5956 msgid "FEC code rate"
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access/dtv/access.c:95
5960 msgid "High-priority code rate"
5961 msgstr ""
5963 #: modules/access/dtv/access.c:96
5964 msgid "Low-priority code rate"
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/dtv/access.c:97
5968 msgid "Layer A code rate"
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/dtv/access.c:98
5972 msgid "Layer B code rate"
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/dtv/access.c:99
5976 msgid "Layer C code rate"
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/dtv/access.c:101
5980 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/dtv/access.c:111
5984 msgid "Transmission mode"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/dtv/access.c:119
5988 msgid "Bandwidth (MHz)"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/dtv/access.c:124
5992 msgid "10 MHz"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/dtv/access.c:124
5996 msgid "8 MHz"
5997 msgstr "8 MHz"
5999 #: modules/access/dtv/access.c:124
6000 msgid "7 MHz"
6001 msgstr "7 MHz"
6003 #: modules/access/dtv/access.c:124
6004 msgid "6 MHz"
6005 msgstr "6 MHz"
6007 #: modules/access/dtv/access.c:125
6008 msgid "5 MHz"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/dtv/access.c:125
6012 msgid "1.712 MHz"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/dtv/access.c:128
6016 msgid "Guard interval"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/dtv/access.c:136
6020 msgid "Hierarchy mode"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/dtv/access.c:144
6024 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/dtv/access.c:146
6028 msgid "Layer A segments count"
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/dtv/access.c:147
6032 msgid "Layer B segments count"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/dtv/access.c:148
6036 msgid "Layer C segments count"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/dtv/access.c:150
6040 msgid "Layer A time interleaving"
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/dtv/access.c:151
6044 msgid "Layer B time interleaving"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/dtv/access.c:152
6048 msgid "Layer C time interleaving"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/dtv/access.c:154
6052 msgid "Pilot"
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/dtv/access.c:156
6056 msgid "Roll-off factor"
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access/dtv/access.c:161
6060 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6061 msgstr ""
6063 #: modules/access/dtv/access.c:161
6064 msgid "0.20"
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/dtv/access.c:161
6068 msgid "0.25"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/dtv/access.c:164
6072 msgid "Transport stream ID"
6073 msgstr ""
6075 #: modules/access/dtv/access.c:166
6076 msgid "Polarization (Voltage)"
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access/dtv/access.c:168
6080 msgid ""
6081 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6082 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6083 msgstr ""
6085 #: modules/access/dtv/access.c:171
6086 msgid "Unspecified (0V)"
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access/dtv/access.c:172
6090 msgid "Vertical (13V)"
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access/dtv/access.c:172
6094 msgid "Horizontal (18V)"
6095 msgstr ""
6097 #: modules/access/dtv/access.c:173
6098 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6099 msgstr ""
6101 #: modules/access/dtv/access.c:173
6102 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access/dtv/access.c:175
6106 msgid "High LNB voltage"
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access/dtv/access.c:177
6110 msgid ""
6111 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6112 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6113 "Not all receivers support this."
6114 msgstr ""
6116 #: modules/access/dtv/access.c:181
6117 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6118 msgstr ""
6120 #: modules/access/dtv/access.c:182
6121 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6122 msgstr ""
6124 #: modules/access/dtv/access.c:184
6125 msgid ""
6126 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6127 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6128 "RF cable is the result."
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/dtv/access.c:187
6132 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/dtv/access.c:189
6136 msgid ""
6137 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6138 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6139 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6140 msgstr ""
6142 #: modules/access/dtv/access.c:192
6143 msgid "Continuous 22kHz tone"
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access/dtv/access.c:194
6147 msgid ""
6148 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6149 "the higher frequency band from a universal LNB."
6150 msgstr ""
6152 #: modules/access/dtv/access.c:197
6153 msgid "DiSEqC LNB number"
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access/dtv/access.c:199
6157 msgid ""
6158 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6159 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6160 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6165 msgid "Unspecified"
6166 msgstr ""
6168 #: modules/access/dtv/access.c:209
6169 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access/dtv/access.c:211
6173 msgid ""
6174 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6175 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6176 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6177 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6178 "be 0."
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/dtv/access.c:218
6182 msgid "Network identifier"
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/dtv/access.c:219
6186 msgid "Satellite azimuth"
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/dtv/access.c:220
6190 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/dtv/access.c:221
6194 msgid "Satellite elevation"
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/dtv/access.c:222
6198 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/dtv/access.c:223
6202 msgid "Satellite longitude"
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/dtv/access.c:225
6206 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access/dtv/access.c:227
6210 msgid "Satellite range code"
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access/dtv/access.c:228
6214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/dtv/access.c:232
6218 msgid "Major channel"
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/dtv/access.c:233
6222 msgid "ATSC minor channel"
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access/dtv/access.c:234
6226 msgid "Physical channel"
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access/dtv/access.c:240
6230 msgid "DTV"
6231 msgstr ""
6233 #: modules/access/dtv/access.c:241
6234 msgid "Digital Television and Radio"
6235 msgstr ""
6237 #: modules/access/dtv/access.c:279
6238 msgid "Terrestrial reception parameters"
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/dtv/access.c:291
6242 msgid "DVB-T reception parameters"
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access/dtv/access.c:307
6246 msgid "ISDB-T reception parameters"
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/dtv/access.c:348
6250 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access/dtv/access.c:360
6254 msgid "DVB-S2 parameters"
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/dtv/access.c:368
6258 msgid "ISDB-S parameters"
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/dtv/access.c:373
6262 msgid "Satellite equipment control"
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/dtv/access.c:415
6266 msgid "ATSC reception parameters"
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/dtv/access.c:471
6270 msgid "Digital broadcasting"
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/dtv/access.c:472
6274 msgid ""
6275 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6276 "Please check the preferences."
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access/dv.c:55
6280 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/dv.c:56
6284 msgid "DV"
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6288 msgid "DVD angle"
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6292 msgid "Default DVD angle."
6293 msgstr ""
6295 #: modules/access/dvdnav.c:74
6296 msgid "Start directly in menu"
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access/dvdnav.c:76
6300 msgid ""
6301 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6302 "useless warning introductions."
6303 msgstr ""
6305 #: modules/access/dvdnav.c:85
6306 msgid "DVD with menus"
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/dvdnav.c:86
6310 msgid "DVDnav Input"
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6314 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6315 msgid "Playback failure"
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/dvdnav.c:332
6319 msgid ""
6320 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access/dvdread.c:75
6324 msgid "DVD without menus"
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/dvdread.c:76
6328 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6329 msgstr ""
6331 #: modules/access/dvdread.c:201
6332 #, c-format
6333 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access/dvdread.c:463
6337 #, c-format
6338 msgid "DVDRead could not read block %d."
6339 msgstr ""
6341 #: modules/access/dvdread.c:531
6342 #, c-format
6343 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6344 msgstr ""
6346 #: modules/access/eyetv.m:56
6347 msgid "Channel number"
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access/eyetv.m:58
6351 msgid ""
6352 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6353 "for Composite input"
6354 msgstr ""
6356 #: modules/access/eyetv.m:63
6357 msgid "EyeTV input"
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6361 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6362 #: modules/access/vdr.c:535
6363 msgid "File reading failed"
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6367 #, c-format
6368 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6372 #, c-format
6373 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6374 msgstr ""
6376 #: modules/access/fs.c:33
6377 msgid "Subdirectory behavior"
6378 msgstr ""
6380 #: modules/access/fs.c:35
6381 msgid ""
6382 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6383 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6384 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6385 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/fs.c:42
6389 msgid "Collapse"
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/fs.c:42
6393 msgid "Expand"
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/fs.c:44
6397 msgid "Ignored extensions"
6398 msgstr ""
6400 #: modules/access/fs.c:46
6401 msgid ""
6402 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6403 "directory.\n"
6404 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6405 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6406 msgstr ""
6408 #: modules/access/fs.c:53
6409 msgid ""
6410 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access/fs.c:54
6414 msgid ""
6415 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6416 "does not take the current language's collation rules into account."
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/fs.c:55
6420 msgid "Do not sort the items."
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/fs.c:57
6424 msgid "Directory sort order"
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/fs.c:59
6428 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/fs.c:62
6432 msgid "File input"
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6436 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6437 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6438 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6439 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6440 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6441 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6442 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6443 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6444 msgid "File"
6445 msgstr "Fail"
6447 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6448 msgid "Directory"
6449 msgstr "Lanyut"
6451 #: modules/access/ftp.c:65
6452 msgid "FTP user name"
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6456 msgid "User name that will be used for the connection."
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/ftp.c:68
6460 msgid "FTP password"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6464 msgid "Password that will be used for the connection."
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/ftp.c:71
6468 msgid "FTP account"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/ftp.c:72
6472 msgid "Account that will be used for the connection."
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/ftp.c:77
6476 msgid "FTP input"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/ftp.c:93
6480 msgid "FTP upload output"
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6484 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6485 msgid "Network interaction failed"
6486 msgstr ""
6488 #: modules/access/ftp.c:321
6489 msgid "VLC could not connect with the given server."
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access/ftp.c:337
6493 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access/ftp.c:461
6497 msgid "Your account was rejected."
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/ftp.c:470
6501 msgid "Your password was rejected."
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access/ftp.c:477
6505 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6509 msgid "GnomeVFS input"
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6513 msgid "HTTP proxy"
6514 msgstr ""
6516 #: modules/access/http.c:66
6517 msgid ""
6518 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6519 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/http.c:70
6523 msgid "HTTP proxy password"
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/http.c:72
6527 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/http.c:74
6531 msgid "Auto re-connect"
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/http.c:76
6535 msgid ""
6536 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6537 msgstr ""
6539 #: modules/access/http.c:79
6540 msgid "Continuous stream"
6541 msgstr ""
6543 #: modules/access/http.c:80
6544 msgid ""
6545 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6546 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6547 "other types of HTTP streams."
6548 msgstr ""
6550 #: modules/access/http.c:85
6551 msgid "Forward Cookies"
6552 msgstr ""
6554 #: modules/access/http.c:86
6555 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6556 msgstr ""
6558 #: modules/access/http.c:88
6559 msgid "HTTP referer value"
6560 msgstr ""
6562 #: modules/access/http.c:89
6563 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/http.c:91
6567 msgid "User Agent"
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/http.c:92
6571 msgid ""
6572 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6573 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6574 "can only be specified per input item, not globally."
6575 msgstr ""
6577 #: modules/access/http.c:98
6578 msgid "HTTP input"
6579 msgstr ""
6581 #: modules/access/http.c:100
6582 msgid "HTTP(S)"
6583 msgstr ""
6585 #: modules/access/http.c:458
6586 msgid "HTTP authentication"
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/http.c:459
6590 #, c-format
6591 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6595 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6596 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6597 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6598 msgid "Dummy"
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/idummy.c:43
6602 msgid "Dummy input"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6606 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6607 msgid "ID"
6608 msgstr "ID"
6610 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6611 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6615 msgid "Group"
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6619 msgid "Set the group of the elementary stream"
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/imem.c:57
6623 msgid "Category"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/imem.c:59
6627 msgid "Set the category of the elementary stream"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6631 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6632 msgid "Unknown"
6633 msgstr ""
6635 #: modules/access/imem.c:64
6636 msgid "Data"
6637 msgstr ""
6639 #: modules/access/imem.c:69
6640 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access/imem.c:73
6644 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6645 msgstr ""
6647 #: modules/access/imem.c:77
6648 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6649 msgstr ""
6651 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6652 msgid "Channels count"
6653 msgstr ""
6655 #: modules/access/imem.c:81
6656 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6657 msgstr ""
6659 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6660 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6661 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6662 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6663 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6664 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6665 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6666 msgid "Width"
6667 msgstr "Lac pa yie"
6669 #: modules/access/imem.c:84
6670 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6674 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6675 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6676 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6677 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6678 msgid "Height"
6679 msgstr "Bor ne malo"
6681 #: modules/access/imem.c:87
6682 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6683 msgstr ""
6685 #: modules/access/imem.c:89
6686 msgid "Display aspect ratio"
6687 msgstr ""
6689 #: modules/access/imem.c:91
6690 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6691 msgstr ""
6693 #: modules/access/imem.c:95
6694 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6695 msgstr ""
6697 #: modules/access/imem.c:97
6698 msgid "Callback cookie string"
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/imem.c:99
6702 msgid "Text identifier for the callback functions"
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/imem.c:101
6706 msgid "Callback data"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/imem.c:103
6710 msgid "Data for the get and release functions"
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/imem.c:105
6714 msgid "Get function"
6715 msgstr ""
6717 #: modules/access/imem.c:107
6718 msgid "Address of the get callback function"
6719 msgstr ""
6721 #: modules/access/imem.c:109
6722 msgid "Release function"
6723 msgstr ""
6725 #: modules/access/imem.c:111
6726 msgid "Address of the release callback function"
6727 msgstr ""
6729 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6731 msgid "Size"
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/imem.c:115
6735 msgid "Size of stream in bytes"
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6739 msgid "Memory input"
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/jack.c:59
6743 msgid "Pace"
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/jack.c:61
6747 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6751 msgid "Auto connection"
6752 msgstr "Kube matime kene"
6754 #: modules/access/jack.c:64
6755 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/jack.c:67
6759 msgid "JACK audio input"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/jack.c:69
6763 msgid "JACK Input"
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6767 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6768 msgid "Link #"
6769 msgstr ""
6771 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6772 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6773 msgid ""
6774 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6775 "0)."
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6779 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6780 msgid "Video ID"
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6784 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6785 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6786 msgstr ""
6788 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6789 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6790 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6794 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6795 msgid "Audio configuration"
6796 msgstr ""
6798 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6799 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6800 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6804 msgid "HD-SDI Input"
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6808 msgid "HD-SDI"
6809 msgstr ""
6811 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6812 msgid "Teletext configuration"
6813 msgstr ""
6815 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6816 msgid ""
6817 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6821 msgid "Teletext language"
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6825 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6829 msgid "SDI Input"
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6833 msgid "SDI Demux"
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/live555.cpp:78
6837 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/live555.cpp:79
6841 msgid ""
6842 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6843 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6844 "RTSP servers."
6845 msgstr ""
6847 #: modules/access/live555.cpp:83
6848 msgid "WMServer RTSP dialect"
6849 msgstr ""
6851 #: modules/access/live555.cpp:84
6852 msgid ""
6853 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6854 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/live555.cpp:88
6858 msgid "RTSP user name"
6859 msgstr ""
6861 #: modules/access/live555.cpp:89
6862 msgid ""
6863 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6864 "the url."
6865 msgstr ""
6867 #: modules/access/live555.cpp:91
6868 msgid "RTSP password"
6869 msgstr ""
6871 #: modules/access/live555.cpp:92
6872 msgid ""
6873 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6874 "the url."
6875 msgstr ""
6877 #: modules/access/live555.cpp:94
6878 msgid "RTSP frame buffer size"
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/live555.cpp:95
6882 msgid ""
6883 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6884 "broken pictures due to too small buffer."
6885 msgstr ""
6887 #: modules/access/live555.cpp:101
6888 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6889 msgstr ""
6891 #: modules/access/live555.cpp:110
6892 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6897 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6898 msgstr "Ti ki RTP iwi RTSP (TCP)"
6900 #: modules/access/live555.cpp:119
6901 msgid "Client port"
6902 msgstr ""
6904 #: modules/access/live555.cpp:120
6905 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6906 msgstr ""
6908 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6909 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6913 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/live555.cpp:130
6917 msgid "HTTP tunnel port"
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/live555.cpp:131
6921 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/live555.cpp:630
6925 msgid "RTSP authentication"
6926 msgstr ""
6928 #: modules/access/live555.cpp:631
6929 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/live555.cpp:655
6933 msgid "RTSP connection failed"
6934 msgstr ""
6936 #: modules/access/live555.cpp:656
6937 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6938 msgstr ""
6940 #: modules/access/mms/mms.c:49
6941 msgid "Force selection of all streams"
6942 msgstr ""
6944 #: modules/access/mms/mms.c:51
6945 msgid ""
6946 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6947 "You can choose to select all of them."
6948 msgstr ""
6950 #: modules/access/mms/mms.c:54
6951 msgid "Maximum bitrate"
6952 msgstr ""
6954 #: modules/access/mms/mms.c:56
6955 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/mms/mms.c:60
6959 msgid ""
6960 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6961 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6962 "tried."
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/mms/mms.c:64
6966 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/mms/mms.c:65
6970 msgid ""
6971 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6972 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access/mms/mms.c:69
6976 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access/mtp.c:57
6980 msgid "MTP input"
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access/mtp.c:58
6984 msgid "MTP"
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access/mtp.c:196
6988 #, c-format
6989 msgid "VLC could not read the file: %s"
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/mtp.c:287
6993 #, c-format
6994 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/oss.c:66
6998 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7002 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7003 msgid "Samplerate"
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access/oss.c:69
7007 msgid ""
7008 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7009 "48000)"
7010 msgstr ""
7012 #: modules/access/oss.c:76
7013 msgid "OSS"
7014 msgstr ""
7016 #: modules/access/oss.c:77
7017 msgid "OSS input"
7018 msgstr ""
7020 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7021 msgid "Dummy stream output"
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access_output/file.c:68
7025 msgid "Overwrite existing file"
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access_output/file.c:70
7029 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7030 msgstr ""
7032 #: modules/access_output/file.c:71
7033 msgid "Append to file"
7034 msgstr ""
7036 #: modules/access_output/file.c:72
7037 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7038 msgstr ""
7040 #: modules/access_output/file.c:74
7041 msgid "Format time and date"
7042 msgstr ""
7044 #: modules/access_output/file.c:75
7045 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7046 msgstr ""
7048 #: modules/access_output/file.c:77
7049 msgid "Synchronous writing"
7050 msgstr ""
7052 #: modules/access_output/file.c:78
7053 msgid "Open the file with synchronous writing."
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access_output/file.c:81
7057 msgid "File stream output"
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access_output/file.c:206
7061 msgid ""
7062 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7063 "overridden and its content will be lost."
7064 msgstr ""
7066 #: modules/access_output/file.c:209
7067 msgid "Keep existing file"
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access_output/file.c:210
7071 msgid "Overwrite"
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7075 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7076 msgid "Username"
7077 msgstr ""
7079 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7080 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7084 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7086 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7087 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7088 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7089 msgid "Password"
7090 msgstr "Icwil me donyo"
7092 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7093 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7097 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7098 msgid "Mime"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access_output/http.c:59
7102 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access_output/http.c:61
7106 msgid "Metacube"
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access_output/http.c:62
7110 msgid ""
7111 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7112 msgstr ""
7114 #: modules/access_output/http.c:67
7115 msgid "HTTP stream output"
7116 msgstr ""
7118 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7119 msgid "Segment length"
7120 msgstr ""
7122 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7123 msgid "Length of TS stream segments"
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7127 msgid "Split segments anywhere"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7131 msgid ""
7132 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7133 msgstr ""
7135 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7136 msgid "Number of segments"
7137 msgstr ""
7139 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7140 msgid "Number of segments to include in index"
7141 msgstr ""
7143 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7144 msgid "Allow cache"
7145 msgstr ""
7147 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7148 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7149 msgstr ""
7151 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7152 msgid "Index file"
7153 msgstr ""
7155 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7156 msgid "Path to the index file to create"
7157 msgstr ""
7159 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7160 msgid "Full URL to put in index file"
7161 msgstr ""
7163 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7164 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7165 msgstr ""
7167 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7168 msgid "Delete segments"
7169 msgstr ""
7171 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7172 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7173 msgstr ""
7175 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7176 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7180 msgid "AES key URI to place in playlist"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7184 msgid "AES key file"
7185 msgstr ""
7187 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7188 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7189 msgstr ""
7191 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7192 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7193 msgstr ""
7195 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7196 msgid ""
7197 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7198 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7199 "segment."
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7203 msgid "Use randomized IV for encryption"
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7207 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Number of first segment"
7213 msgstr "Namba me yiko"
7215 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7216 msgid "The number of the first segment generated"
7217 msgstr ""
7219 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7220 msgid "HTTP Live streaming output"
7221 msgstr ""
7223 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7224 msgid "LiveHTTP"
7225 msgstr ""
7227 #: modules/access_output/shout.c:64
7228 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7229 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7230 msgid "Stream name"
7231 msgstr ""
7233 #: modules/access_output/shout.c:65
7234 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7235 msgstr ""
7237 #: modules/access_output/shout.c:68
7238 msgid "Stream description"
7239 msgstr ""
7241 #: modules/access_output/shout.c:69
7242 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access_output/shout.c:72
7246 msgid "Stream MP3"
7247 msgstr ""
7249 #: modules/access_output/shout.c:73
7250 msgid ""
7251 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7252 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7253 "shoutcast/icecast server."
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access_output/shout.c:82
7257 msgid "Genre description"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access_output/shout.c:83
7261 msgid "Genre of the content. "
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access_output/shout.c:85
7265 msgid "URL description"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access_output/shout.c:86
7269 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access_output/shout.c:93
7273 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access_output/shout.c:96
7277 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access_output/shout.c:98
7281 msgid "Number of channels"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access_output/shout.c:99
7285 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7286 msgstr ""
7288 #: modules/access_output/shout.c:101
7289 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/access_output/shout.c:102
7293 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7294 msgstr ""
7296 #: modules/access_output/shout.c:104
7297 msgid "Stream public"
7298 msgstr ""
7300 #: modules/access_output/shout.c:105
7301 msgid ""
7302 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7303 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7304 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access_output/shout.c:111
7308 msgid "IceCAST output"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7312 msgid "Caching value (ms)"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access_output/udp.c:64
7316 msgid ""
7317 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7318 "milliseconds."
7319 msgstr ""
7321 #: modules/access_output/udp.c:67
7322 msgid "Group packets"
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access_output/udp.c:68
7326 msgid ""
7327 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7328 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7329 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7330 msgstr ""
7332 #: modules/access_output/udp.c:75
7333 msgid "UDP stream output"
7334 msgstr ""
7336 #: modules/access/pulse.c:35
7337 msgid ""
7338 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7339 "open a specific source named SOURCE."
7340 msgstr ""
7342 #: modules/access/pulse.c:42
7343 msgid "PulseAudio"
7344 msgstr ""
7346 #: modules/access/pulse.c:43
7347 msgid "PulseAudio input"
7348 msgstr ""
7350 #: modules/access/qtcapture.m:45
7351 msgid "Video Capture width"
7352 msgstr ""
7354 #: modules/access/qtcapture.m:46
7355 msgid "Video Capture width in pixel"
7356 msgstr ""
7358 #: modules/access/qtcapture.m:47
7359 msgid "Video Capture height"
7360 msgstr ""
7362 #: modules/access/qtcapture.m:48
7363 msgid "Video Capture height in pixel"
7364 msgstr ""
7366 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7367 msgid "Quicktime Capture"
7368 msgstr ""
7370 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7371 msgid "No Input device found"
7372 msgstr ""
7374 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7375 #: modules/access/avcapture.m:318
7376 msgid ""
7377 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7378 "check your connectors and drivers."
7379 msgstr ""
7381 #: modules/access/rdp.c:65
7382 msgid "RDP auth username"
7383 msgstr ""
7385 #: modules/access/rdp.c:66
7386 msgid "RDP auth password"
7387 msgstr ""
7389 #: modules/access/rdp.c:67
7390 msgid "RDP Password"
7391 msgstr ""
7393 #: modules/access/rdp.c:68
7394 msgid "Encrypted connexion"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/access/rdp.c:70
7398 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7399 msgstr ""
7401 #: modules/access/rdp.c:81
7402 msgid "RDP"
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access/rdp.c:85
7406 msgid "RDP Remote Desktop"
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7410 msgid "RTCP (local) port"
7411 msgstr ""
7413 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7414 msgid ""
7415 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7416 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7417 msgstr ""
7419 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7420 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7421 msgstr ""
7423 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7424 msgid ""
7425 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7426 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7430 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7434 msgid ""
7435 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7436 "character-long hexadecimal string."
7437 msgstr ""
7439 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7440 msgid "Maximum RTP sources"
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7444 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7445 msgstr ""
7447 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7448 msgid "RTP source timeout (sec)"
7449 msgstr ""
7451 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7452 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7453 msgstr ""
7455 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7456 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7457 msgstr ""
7459 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7460 msgid ""
7461 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7462 "future) by this many packets from the last received packet."
7463 msgstr ""
7465 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7466 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7467 msgstr ""
7469 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7470 msgid ""
7471 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7472 "by this many packets from the last received packet."
7473 msgstr ""
7475 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7476 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7477 msgstr ""
7479 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7480 msgid ""
7481 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7482 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7486 msgid "RTP"
7487 msgstr ""
7489 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7490 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7491 msgstr ""
7493 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7494 msgid "SDP required"
7495 msgstr ""
7497 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7498 #, c-format
7499 msgid ""
7500 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7501 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7502 msgstr ""
7504 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7505 msgid "Real RTSP"
7506 msgstr ""
7508 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7509 msgid "Connection failed"
7510 msgstr ""
7512 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7513 #, c-format
7514 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7518 msgid "Session failed"
7519 msgstr ""
7521 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7522 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/screen/screen.c:44
7526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7527 msgid "Desired frame rate for the capture."
7528 msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
7530 #: modules/access/screen/screen.c:47
7531 msgid "Capture fragment size"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access/screen/screen.c:49
7535 msgid ""
7536 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7537 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7538 msgstr ""
7540 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7541 msgid "Subscreen top left corner"
7542 msgstr ""
7544 #: modules/access/screen/screen.c:56
7545 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7546 msgstr ""
7548 #: modules/access/screen/screen.c:60
7549 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7550 msgstr ""
7552 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7553 msgid "Subscreen width"
7554 msgstr ""
7556 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7557 msgid "Subscreen height"
7558 msgstr ""
7560 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7561 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7562 msgid "Follow the mouse"
7563 msgstr "Lub kor oyo"
7565 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7566 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7567 msgstr ""
7569 #: modules/access/screen/screen.c:72
7570 msgid "Mouse pointer image"
7571 msgstr ""
7573 #: modules/access/screen/screen.c:74
7574 msgid ""
7575 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7576 msgstr ""
7578 #: modules/access/screen/screen.c:79
7579 msgid "Display ID"
7580 msgstr ""
7582 #: modules/access/screen/screen.c:81
7583 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7584 msgstr ""
7586 #: modules/access/screen/screen.c:82
7587 msgid "Screen index"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/access/screen/screen.c:84
7591 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7592 msgstr ""
7594 #: modules/access/screen/screen.c:97
7595 msgid "Screen Input"
7596 msgstr ""
7598 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7600 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7601 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7602 msgid "Screen"
7603 msgstr "Ka neno"
7605 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7606 #: modules/access/vnc.c:60
7607 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7608 msgstr ""
7610 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7611 msgid "Region left column"
7612 msgstr ""
7614 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7615 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7616 msgstr ""
7618 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7619 msgid "Region top row"
7620 msgstr ""
7622 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7623 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7624 msgstr ""
7626 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7627 msgid "Capture region width"
7628 msgstr ""
7630 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7631 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7635 msgid "Capture region height"
7636 msgstr ""
7638 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7639 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7640 msgstr ""
7642 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7643 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7644 msgstr ""
7646 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7647 msgid "SDP"
7648 msgstr ""
7650 #: modules/access/sdp.c:34
7651 msgid "Session Description Protocol"
7652 msgstr ""
7654 #: modules/access/sftp.c:51
7655 msgid "SFTP port"
7656 msgstr ""
7658 #: modules/access/sftp.c:52
7659 msgid "SFTP port number to use on the server"
7660 msgstr ""
7662 #: modules/access/sftp.c:53
7663 msgid "Read size"
7664 msgstr ""
7666 #: modules/access/sftp.c:54
7667 msgid "Size of the request for reading access"
7668 msgstr ""
7670 #: modules/access/sftp.c:58
7671 msgid "SFTP input"
7672 msgstr ""
7674 #: modules/access/sftp.c:131
7675 msgid "SFTP authentication"
7676 msgstr ""
7678 #: modules/access/sftp.c:132
7679 #, c-format
7680 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7681 msgstr ""
7683 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7684 msgid "Frame buffer depth"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access/shm.c:48
7688 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7689 msgstr ""
7691 #: modules/access/shm.c:50
7692 msgid "Frame buffer width"
7693 msgstr ""
7695 #: modules/access/shm.c:52
7696 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access/shm.c:54
7700 msgid "Frame buffer height"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/access/shm.c:56
7704 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7705 msgstr ""
7707 #: modules/access/shm.c:58
7708 msgid "Frame buffer segment ID"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/shm.c:60
7712 msgid ""
7713 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7714 "shm-file is specified)."
7715 msgstr ""
7717 #: modules/access/shm.c:63
7718 msgid "Frame buffer file"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/access/shm.c:65
7722 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7723 msgstr ""
7725 #: modules/access/shm.c:75
7726 msgid "XWD file (autodetect)"
7727 msgstr ""
7729 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7730 msgid "8 bits"
7731 msgstr ""
7733 #: modules/access/shm.c:76
7734 msgid "15 bits"
7735 msgstr ""
7737 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7738 msgid "16 bits"
7739 msgstr ""
7741 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7742 msgid "24 bits"
7743 msgstr ""
7745 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7746 msgid "32 bits"
7747 msgstr ""
7749 #: modules/access/shm.c:83
7750 msgid "Framebuffer input"
7751 msgstr ""
7753 #: modules/access/shm.c:84
7754 msgid "Shared memory framebuffer"
7755 msgstr ""
7757 #: modules/access/smb.c:56
7758 msgid "SMB user name"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/access/smb.c:59
7762 msgid "SMB password"
7763 msgstr ""
7765 #: modules/access/smb.c:62
7766 msgid "SMB domain"
7767 msgstr ""
7769 #: modules/access/smb.c:63
7770 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7771 msgstr ""
7773 #: modules/access/smb.c:66
7774 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/access/smb.c:69
7778 msgid "SMB input"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access/tcp.c:45
7782 msgid "TCP"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/access/tcp.c:46
7786 msgid "TCP input"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/access/timecode.c:43
7790 msgid "Time code"
7791 msgstr ""
7793 #: modules/access/timecode.c:44
7794 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/access/udp.c:54
7798 msgid "Receive buffer"
7799 msgstr ""
7801 #: modules/access/udp.c:55
7802 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7803 msgstr ""
7805 #: modules/access/udp.c:58
7806 msgid "UDP"
7807 msgstr ""
7809 #: modules/access/udp.c:59
7810 msgid "UDP input"
7811 msgstr ""
7813 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7814 msgid "Reset defaults"
7815 msgstr ""
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7818 msgid "Video capture device"
7819 msgstr ""
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7822 msgid "Video capture device node."
7823 msgstr ""
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7826 msgid "VBI capture device"
7827 msgstr ""
7829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7830 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7831 msgstr ""
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7834 msgid "Standard"
7835 msgstr "Rwom "
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7838 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7839 msgstr ""
7841 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7842 msgid ""
7843 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7844 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7845 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7846 "I420, I411, I410, MJPG)"
7847 msgstr ""
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7850 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7851 msgstr ""
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7854 msgid "Audio input"
7855 msgstr ""
7857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7858 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7859 msgstr ""
7861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7862 msgid ""
7863 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7864 "strictly positive)."
7865 msgstr ""
7867 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7868 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7869 msgstr ""
7871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7872 msgid "Radio device"
7873 msgstr ""
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7876 msgid "Radio tuner device node."
7877 msgstr ""
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7881 msgid "Frequency"
7882 msgstr "Dwiro ne"
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7885 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7886 msgstr ""
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7889 msgid "Audio mode"
7890 msgstr ""
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7893 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7894 msgstr ""
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7897 msgid "Reset controls"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7901 msgid "Reset controls to defaults."
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7907 msgid "Brightness"
7908 msgstr "Maleng atika"
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7911 msgid "Picture brightness or black level."
7912 msgstr ""
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7915 msgid "Automatic brightness"
7916 msgstr ""
7918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7919 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7920 msgstr ""
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7924 msgid "Contrast"
7925 msgstr "Lapor ne"
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7928 msgid "Picture contrast or luma gain."
7929 msgstr ""
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7932 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7935 msgid "Saturation"
7936 msgstr "Madong tye iyie"
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7939 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7940 msgstr ""
7942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7944 msgid "Hue"
7945 msgstr "Hue"
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7948 msgid "Hue or color balance."
7949 msgstr ""
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7952 msgid "Automatic hue"
7953 msgstr ""
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7956 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7957 msgstr ""
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7960 msgid "White balance temperature (K)"
7961 msgstr ""
7963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7964 msgid ""
7965 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7966 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7967 msgstr ""
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7970 msgid "Automatic white balance"
7971 msgstr ""
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7974 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7975 msgstr ""
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7978 msgid "Red balance"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7982 msgid "Red chroma balance."
7983 msgstr ""
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7986 msgid "Blue balance"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7990 msgid "Blue chroma balance."
7991 msgstr ""
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
7995 msgid "Gamma"
7996 msgstr "Gamma"
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7999 msgid "Gamma adjust."
8000 msgstr ""
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8003 msgid "Automatic gain"
8004 msgstr ""
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8007 msgid "Automatically set the video gain."
8008 msgstr ""
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8011 msgid "Gain"
8012 msgstr ""
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8015 msgid "Picture gain."
8016 msgstr ""
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8019 msgid "Sharpness"
8020 msgstr ""
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8023 msgid "Sharpness filter adjust."
8024 msgstr ""
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8027 msgid "Chroma gain"
8028 msgstr ""
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8031 msgid "Chroma gain control."
8032 msgstr ""
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8035 msgid "Automatic chroma gain"
8036 msgstr ""
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8039 msgid "Automatically control the chroma gain."
8040 msgstr ""
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8043 msgid "Power line frequency"
8044 msgstr ""
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8047 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8048 msgstr ""
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8051 msgid "50 Hz"
8052 msgstr ""
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8055 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8056 msgid "60 Hz"
8057 msgstr ""
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8060 msgid "Backlight compensation"
8061 msgstr ""
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8064 msgid "Band-stop filter"
8065 msgstr ""
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8068 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8069 msgstr ""
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8072 msgid "Horizontal flip"
8073 msgstr ""
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8076 msgid "Flip the picture horizontally."
8077 msgstr ""
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8080 msgid "Vertical flip"
8081 msgstr ""
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8084 msgid "Flip the picture vertically."
8085 msgstr ""
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8088 msgid "Rotate (degrees)"
8089 msgstr ""
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8092 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8093 msgstr ""
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8096 msgid "Color killer"
8097 msgstr ""
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8100 msgid ""
8101 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8102 "signal is weak."
8103 msgstr ""
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8106 msgid "Color effect"
8107 msgstr ""
8109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8110 msgid "Select a color effect."
8111 msgstr ""
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8114 msgid "Black & white"
8115 msgstr ""
8117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8118 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8119 msgid "Sepia"
8120 msgstr ""
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8123 msgid "Negative"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8127 msgid "Emboss"
8128 msgstr ""
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8131 msgid "Sketch"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8135 msgid "Sky blue"
8136 msgstr ""
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8139 msgid "Grass green"
8140 msgstr ""
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8143 msgid "Skin whiten"
8144 msgstr ""
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8147 msgid "Vivid"
8148 msgstr ""
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8151 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8152 msgid "Audio volume"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8156 msgid "Volume of the audio input."
8157 msgstr ""
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8160 msgid "Audio balance"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8164 msgid "Balance of the audio input."
8165 msgstr ""
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8168 msgid "Bass level"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8172 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8173 msgstr ""
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8176 msgid "Treble level"
8177 msgstr ""
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8180 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8181 msgstr ""
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8184 msgid "Mute the audio."
8185 msgstr ""
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8188 msgid "Loudness mode"
8189 msgstr ""
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8192 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8193 msgstr ""
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8196 msgid "v4l2 driver controls"
8197 msgstr ""
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8200 msgid ""
8201 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8202 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8203 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8204 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8205 msgstr ""
8207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8208 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8209 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8210 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8211 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8212 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8213 msgid "All"
8214 msgstr "Weng"
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8217 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8218 msgstr ""
8220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8221 msgid "525 lines / 60 Hz"
8222 msgstr ""
8224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8225 msgid "625 lines / 50 Hz"
8226 msgstr ""
8228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8229 msgid "PAL N Argentina"
8230 msgstr ""
8232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8233 msgid "NTSC M Japan"
8234 msgstr ""
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8237 msgid "NTSC M South Korea"
8238 msgstr ""
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8241 msgid "Mono"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8245 msgid "Primary language"
8246 msgstr ""
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8249 msgid "Secondary language or program"
8250 msgstr ""
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8253 msgid "Dual mono"
8254 msgstr ""
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8257 msgid "V4L"
8258 msgstr ""
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8261 msgid "Video4Linux input"
8262 msgstr ""
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8265 msgid "Video input"
8266 msgstr ""
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8269 msgid "Tuner"
8270 msgstr ""
8272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8273 msgid "Controls"
8274 msgstr ""
8276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8277 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8278 msgstr ""
8280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8281 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8282 msgstr ""
8284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8285 msgid "Video4Linux radio tuner"
8286 msgstr ""
8288 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8289 msgid "VCD"
8290 msgstr "VCD"
8292 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8293 msgid "VCD input"
8294 msgstr ""
8296 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8297 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8298 msgstr ""
8300 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8301 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8303 msgid "Entry"
8304 msgstr "Donyo"
8306 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8307 msgid "Segments"
8308 msgstr ""
8310 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8311 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8312 msgid "Segment"
8313 msgstr ""
8315 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8316 msgid "LID"
8317 msgstr ""
8319 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8320 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8321 msgid "Disc"
8322 msgstr "Disc"
8324 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8325 msgid "VCD Format"
8326 msgstr ""
8328 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8329 msgid "Application"
8330 msgstr "Gi tic"
8332 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8333 msgid "Preparer"
8334 msgstr ""
8336 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8337 msgid "Vol #"
8338 msgstr ""
8340 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8341 msgid "Vol max #"
8342 msgstr ""
8344 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8345 msgid "Volume Set"
8346 msgstr ""
8348 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8349 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8350 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8351 msgid "Volume"
8352 msgstr "Dwon"
8354 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8355 msgid "System Id"
8356 msgstr ""
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8359 msgid "Entries"
8360 msgstr ""
8362 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8363 msgid "Tracks"
8364 msgstr "Wer"
8366 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8367 msgid "Audio Channels"
8368 msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8371 msgid "First Entry Point"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8375 msgid "Last Entry Point"
8376 msgstr ""
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8379 msgid "Track size (in sectors)"
8380 msgstr ""
8382 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8384 msgid "type"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8388 msgid "end"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8392 msgid "play list"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8396 msgid "extended selection list"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8400 msgid "selection list"
8401 msgstr ""
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8404 msgid "unknown type"
8405 msgstr ""
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8408 msgid "List ID"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8412 msgid "(Super) Video CD"
8413 msgstr ""
8415 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8416 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8417 msgstr ""
8419 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8420 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8421 msgstr ""
8423 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8424 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8425 msgstr ""
8427 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8428 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8429 msgstr ""
8431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8432 msgid "Use playback control?"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8436 msgid ""
8437 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8438 "tracks."
8439 msgstr ""
8441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8442 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8443 msgstr ""
8445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8446 msgid ""
8447 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8448 "entry."
8449 msgstr ""
8451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8452 msgid "Show extended VCD info?"
8453 msgstr ""
8455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8456 msgid ""
8457 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8458 "for example playback control navigation."
8459 msgstr ""
8461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8462 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8463 msgstr ""
8465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8466 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8467 msgstr ""
8469 #: modules/access/vdr.c:72
8470 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8471 msgstr ""
8473 #: modules/access/vdr.c:74
8474 msgid "Chapter offset in ms"
8475 msgstr ""
8477 #: modules/access/vdr.c:76
8478 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8479 msgstr ""
8481 #: modules/access/vdr.c:80
8482 msgid "Default frame rate for chapter import."
8483 msgstr ""
8485 #: modules/access/vdr.c:84
8486 msgid "VDR"
8487 msgstr ""
8489 #: modules/access/vdr.c:87
8490 msgid "VDR recordings"
8491 msgstr ""
8493 #: modules/access/vdr.c:809
8494 msgid "VDR Cut Marks"
8495 msgstr ""
8497 #: modules/access/vdr.c:872
8498 msgid "Start"
8499 msgstr ""
8501 #: modules/access/vnc.c:48
8502 msgid "X.509 Certificate Authority"
8503 msgstr ""
8505 #: modules/access/vnc.c:49
8506 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8507 msgstr ""
8509 #: modules/access/vnc.c:50
8510 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8511 msgstr ""
8513 #: modules/access/vnc.c:51
8514 msgid "List of revoked servers certificates"
8515 msgstr ""
8517 #: modules/access/vnc.c:52
8518 msgid "X.509 Client certificate"
8519 msgstr ""
8521 #: modules/access/vnc.c:53
8522 msgid "Certificate for client authentification"
8523 msgstr ""
8525 #: modules/access/vnc.c:54
8526 msgid "X.509 Client private key"
8527 msgstr ""
8529 #: modules/access/vnc.c:55
8530 msgid "Private key for authentification by certificate"
8531 msgstr ""
8533 #: modules/access/vnc.c:58
8534 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8535 msgstr ""
8537 #: modules/access/vnc.c:61
8538 msgid "Compression level"
8539 msgstr ""
8541 #: modules/access/vnc.c:62
8542 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8543 msgstr ""
8545 #: modules/access/vnc.c:63
8546 msgid "Image quality"
8547 msgstr ""
8549 #: modules/access/vnc.c:64
8550 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8551 msgstr ""
8553 #: modules/access/vnc.c:78
8554 msgid "VNC"
8555 msgstr ""
8557 #: modules/access/vnc.c:82
8558 msgid "VNC client access"
8559 msgstr ""
8561 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8562 msgid "Media in Zip"
8563 msgstr ""
8565 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8566 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8567 msgstr ""
8569 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8570 msgid "Zip files filter"
8571 msgstr ""
8573 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8574 msgid "Zip access"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8578 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8582 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8583 msgstr ""
8585 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8586 msgid "ARM NEON audio volume"
8587 msgstr ""
8589 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8590 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8594 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8598 msgid ""
8599 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8600 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8601 msgstr ""
8603 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8604 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8605 msgstr ""
8607 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8608 msgid ""
8609 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8610 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8611 msgstr ""
8613 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8614 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8618 msgid ""
8619 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8620 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8621 msgstr ""
8623 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8624 msgid "Time window to use in ms"
8625 msgstr ""
8627 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8628 msgid ""
8629 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8630 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8631 "alarm is sent (default 5000)."
8632 msgstr ""
8634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8635 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8636 msgstr ""
8638 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8639 msgid ""
8640 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8641 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8642 msgstr ""
8644 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8645 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8646 msgstr ""
8648 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8649 msgid ""
8650 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8651 "saturation (default 2000)."
8652 msgstr ""
8654 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8655 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8656 msgstr ""
8658 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8659 msgid "Audiobar Graph"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8663 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8664 msgstr ""
8666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8667 msgid "Dolby Surround decoder"
8668 msgstr ""
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8671 msgid ""
8672 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8673 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8674 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8675 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8676 "It works with any source format from mono to 7.1."
8677 msgstr ""
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8680 msgid "Characteristic dimension"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8684 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8685 msgstr ""
8687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8688 msgid "Compensate delay"
8689 msgstr ""
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8692 msgid ""
8693 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8694 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8695 "case, turn this on to compensate."
8696 msgstr ""
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8699 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8703 msgid ""
8704 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8705 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8706 msgstr ""
8708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8709 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8710 msgstr ""
8712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8713 msgid "Headphone effect"
8714 msgstr ""
8716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8717 msgid "Use downmix algorithm"
8718 msgstr ""
8720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8721 msgid ""
8722 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8723 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8724 "speakers."
8725 msgstr ""
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8728 msgid "Select channel to keep"
8729 msgstr ""
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8732 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8733 msgstr ""
8735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8737 msgid "Rear left"
8738 msgstr ""
8740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8742 msgid "Rear right"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8747 msgid "Low-frequency effects"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8752 msgid "Side left"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8757 msgid "Side right"
8758 msgstr ""
8760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8762 msgid "Rear center"
8763 msgstr ""
8765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8766 msgid "Stereo to mono downmixer"
8767 msgstr ""
8769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8770 msgid "Audio channel remapper"
8771 msgstr ""
8773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8774 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8775 msgstr ""
8777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8778 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8779 msgstr ""
8781 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8782 msgid "Sound Delay"
8783 msgstr ""
8785 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8786 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8787 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8788 msgid "Delay"
8789 msgstr "Gale"
8791 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8792 msgid "Add a delay effect to the sound"
8793 msgstr ""
8795 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8796 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8797 msgid "Delay time"
8798 msgstr ""
8800 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8801 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8802 msgstr ""
8804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8805 msgid "Sweep Depth"
8806 msgstr ""
8808 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8809 msgid ""
8810 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8811 "be delay-time +/- sweep-depth."
8812 msgstr ""
8814 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8815 msgid "Sweep Rate"
8816 msgstr ""
8818 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8819 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8820 msgstr ""
8822 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8823 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8824 msgid "Feedback gain"
8825 msgstr ""
8827 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8828 msgid "Gain on Feedback loop"
8829 msgstr ""
8831 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8832 msgid "Wet mix"
8833 msgstr ""
8835 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8836 msgid "Level of delayed signal"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8840 msgid "Dry Mix"
8841 msgstr ""
8843 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8844 msgid "Level of input signal"
8845 msgstr ""
8847 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8849 msgid "RMS/peak"
8850 msgstr ""
8852 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8853 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8854 msgstr ""
8856 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8857 msgid "Attack time"
8858 msgstr ""
8860 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8861 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8862 msgstr ""
8864 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8865 msgid "Release time"
8866 msgstr ""
8868 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8869 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8870 msgstr ""
8872 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8873 msgid "Threshold level"
8874 msgstr ""
8876 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8877 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8878 msgstr ""
8880 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8881 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8882 msgid "Ratio"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8886 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8887 msgstr ""
8889 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8890 msgid "Knee radius"
8891 msgstr ""
8893 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8894 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8895 msgstr ""
8897 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8898 msgid "Makeup gain"
8899 msgstr ""
8901 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8902 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8903 msgstr ""
8905 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8906 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8907 msgid "Compressor"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8911 msgid "Dynamic range compressor"
8912 msgstr ""
8914 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8915 msgid "A/52 dynamic range compression"
8916 msgstr ""
8918 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8919 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8920 msgid ""
8921 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8922 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8923 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8924 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8925 msgstr ""
8927 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8928 msgid "Enable internal upmixing"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8932 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8933 msgstr ""
8935 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8936 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8937 msgstr ""
8939 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8940 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8941 msgstr ""
8943 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8944 msgid "DTS dynamic range compression"
8945 msgstr ""
8947 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8948 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8949 msgstr ""
8951 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8952 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8953 msgstr ""
8955 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8956 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8957 msgstr ""
8959 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8960 msgid "MPEG audio decoder"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8964 msgid "Equalizer preset"
8965 msgstr ""
8967 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8968 msgid "Preset to use for the equalizer."
8969 msgstr ""
8971 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8972 msgid "Bands gain"
8973 msgstr ""
8975 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8976 msgid ""
8977 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8978 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8979 "-2 0 2\"."
8980 msgstr ""
8982 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8983 msgid "Use VLC frequency bands"
8984 msgstr ""
8986 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8987 msgid ""
8988 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8989 msgstr ""
8991 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8992 msgid "Two pass"
8993 msgstr ""
8995 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8996 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8997 msgstr ""
8999 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9000 msgid "Global gain"
9001 msgstr ""
9003 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9004 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9005 msgstr ""
9007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9008 msgid "Equalizer with 10 bands"
9009 msgstr ""
9011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9012 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9013 msgid "Equalizer"
9014 msgstr "Larwomo"
9016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9017 msgid "Flat"
9018 msgstr ""
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9022 msgid "Classical"
9023 msgstr ""
9025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9027 msgid "Club"
9028 msgstr ""
9030 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9032 msgid "Dance"
9033 msgstr ""
9035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9036 msgid "Full bass"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9040 msgid "Full bass and treble"
9041 msgstr ""
9043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9044 msgid "Full treble"
9045 msgstr ""
9047 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9048 msgid "Headphones"
9049 msgstr ""
9051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9052 msgid "Large Hall"
9053 msgstr ""
9055 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9056 msgid "Live"
9057 msgstr ""
9059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9060 msgid "Party"
9061 msgstr ""
9063 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9065 msgid "Pop"
9066 msgstr ""
9068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9070 msgid "Reggae"
9071 msgstr ""
9073 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9075 msgid "Rock"
9076 msgstr ""
9078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9080 msgid "Ska"
9081 msgstr ""
9083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9084 msgid "Soft"
9085 msgstr ""
9087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9088 msgid "Soft rock"
9089 msgstr ""
9091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9093 msgid "Techno"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9097 msgid "Gain multiplier"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9101 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9102 msgstr ""
9104 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9105 msgid "Gain control filter"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9109 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9110 msgid "Karaoke"
9111 msgstr ""
9113 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9114 msgid "Simple Karaoke filter"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9118 msgid "Number of audio buffers"
9119 msgstr ""
9121 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9122 msgid ""
9123 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9124 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9125 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9126 msgstr ""
9128 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9129 msgid "Maximal volume level"
9130 msgstr ""
9132 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9133 msgid ""
9134 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9135 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9136 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9137 msgstr ""
9139 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9140 msgid "Volume normalizer"
9141 msgstr "Giyiko dwone"
9143 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9144 msgid "Parametric Equalizer"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9148 msgid "Low freq (Hz)"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9152 msgid "Low freq gain (dB)"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9156 msgid "High freq (Hz)"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9160 msgid "High freq gain (dB)"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9164 msgid "Freq 1 (Hz)"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9168 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9169 msgstr ""
9171 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9172 msgid "Freq 1 Q"
9173 msgstr ""
9175 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9176 msgid "Freq 2 (Hz)"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9180 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9181 msgstr ""
9183 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9184 msgid "Freq 2 Q"
9185 msgstr ""
9187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9188 msgid "Freq 3 (Hz)"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9192 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9193 msgstr ""
9195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9196 msgid "Freq 3 Q"
9197 msgstr ""
9199 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9200 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9204 msgid "Resampling quality"
9205 msgstr ""
9207 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9208 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9209 msgstr ""
9211 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9212 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9213 msgid "Speex resampler"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9217 msgid "Sample rate converter type"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9221 msgid ""
9222 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9223 "the fast one exhibits low quality."
9224 msgstr ""
9226 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9227 msgid "Sinc function (best quality)"
9228 msgstr ""
9230 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9231 msgid "Sinc function (medium quality)"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9235 msgid "Sinc function (fast)"
9236 msgstr ""
9238 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9239 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9243 msgid "Linear (fastest)"
9244 msgstr ""
9246 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9247 msgid "SRC resampler"
9248 msgstr ""
9250 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9251 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9252 msgstr ""
9254 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9255 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9256 msgstr ""
9258 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9259 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9260 msgstr ""
9262 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9263 msgid "Scaletempo"
9264 msgstr ""
9266 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9267 msgid "Stride Length"
9268 msgstr ""
9270 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9271 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9272 msgstr ""
9274 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9275 msgid "Overlap Length"
9276 msgstr ""
9278 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9279 msgid "Percentage of stride to overlap"
9280 msgstr ""
9282 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9283 msgid "Search Length"
9284 msgstr ""
9286 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9287 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9288 msgstr ""
9290 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9291 msgid "Room size"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9295 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9296 msgstr ""
9298 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9299 msgid "Room width"
9300 msgstr ""
9302 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9303 msgid "Width of the virtual room"
9304 msgstr ""
9306 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9307 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9309 msgid "Wet"
9310 msgstr ""
9312 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9313 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9315 msgid "Dry"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9319 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9321 msgid "Damp"
9322 msgstr ""
9324 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9325 msgid "Audio Spatializer"
9326 msgstr ""
9328 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9329 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9330 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9331 msgid "Spatializer"
9332 msgstr "Gipoko"
9334 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9335 msgid ""
9336 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9337 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9338 "thereby widening the stereo effect."
9339 msgstr ""
9341 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9342 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9343 msgstr ""
9345 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9346 msgid ""
9347 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9348 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9349 "widening effect."
9350 msgstr ""
9352 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9353 msgid "Crossfeed"
9354 msgstr ""
9356 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9357 msgid ""
9358 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9359 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9360 "channels."
9361 msgstr ""
9363 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9364 msgid "Dry mix"
9365 msgstr ""
9367 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9368 msgid "Level of input signal of original channel."
9369 msgstr ""
9371 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9372 msgid "Stereo Enhancer"
9373 msgstr ""
9375 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9376 msgid "Simple stereo widening effect"
9377 msgstr ""
9379 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9380 msgid "Single precision audio volume"
9381 msgstr ""
9383 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9384 msgid "Integer audio volume"
9385 msgstr ""
9387 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9388 msgid "Dummy audio output"
9389 msgstr ""
9391 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9392 msgid "Audio output device"
9393 msgstr ""
9395 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9396 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9397 msgstr ""
9399 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9400 msgid "Audio output channels"
9401 msgstr ""
9403 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9404 msgid ""
9405 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9406 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9407 "through is active."
9408 msgstr ""
9410 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9411 msgid "Surround 4.0"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9415 msgid "Surround 4.1"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9419 msgid "Surround 5.0"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9423 msgid "Surround 5.1"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9427 msgid "Surround 7.1"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9431 msgid "ALSA audio output"
9432 msgstr ""
9434 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9435 msgid "Audio output failed"
9436 msgstr ""
9438 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9442 "%s."
9443 msgstr ""
9445 #: modules/audio_output/amem.c:34
9446 msgid "Audio memory"
9447 msgstr ""
9449 #: modules/audio_output/amem.c:35
9450 msgid "Audio memory output"
9451 msgstr ""
9453 #: modules/audio_output/amem.c:42
9454 msgid "Sample format"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9458 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9462 msgid "Android AudioTrack audio output"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9466 msgid "AudioUnit output for iOS"
9467 msgstr ""
9469 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9470 msgid "Last audio device"
9471 msgstr ""
9473 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9474 msgid "HAL AudioUnit output"
9475 msgstr ""
9477 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9478 msgid ""
9479 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9480 msgstr ""
9482 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9483 msgid "Audio device is not configured"
9484 msgstr ""
9486 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9487 msgid ""
9488 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9489 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9490 msgstr ""
9492 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9493 msgid "System Sound Output Device"
9494 msgstr ""
9496 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9497 #, c-format
9498 msgid "%s (Encoded Output)"
9499 msgstr ""
9501 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9502 msgid "Output device"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9506 msgid "Select your audio output device"
9507 msgstr ""
9509 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9510 msgid "Speaker configuration"
9511 msgstr ""
9513 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9514 msgid ""
9515 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9516 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9517 msgstr ""
9519 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9520 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9521 msgstr ""
9523 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9524 msgid "DirectX audio output"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/audio_output/file.c:83
9528 msgid "Output format"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/audio_output/file.c:85
9532 msgid "Number of output channels"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/audio_output/file.c:86
9536 msgid ""
9537 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9538 "restrict the number of channels here."
9539 msgstr ""
9541 #: modules/audio_output/file.c:89
9542 msgid "Add WAVE header"
9543 msgstr ""
9545 #: modules/audio_output/file.c:90
9546 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9547 msgstr ""
9549 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9550 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9551 msgid "Output file"
9552 msgstr ""
9554 #: modules/audio_output/file.c:109
9555 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9556 msgstr ""
9558 #: modules/audio_output/file.c:112
9559 msgid "File audio output"
9560 msgstr ""
9562 #: modules/audio_output/jack.c:81
9563 msgid "Automatically connect to writable clients"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/audio_output/jack.c:83
9567 msgid ""
9568 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9569 "writable JACK clients found."
9570 msgstr ""
9572 #: modules/audio_output/jack.c:87
9573 msgid "Connect to clients matching"
9574 msgstr ""
9576 #: modules/audio_output/jack.c:89
9577 msgid ""
9578 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9579 "regular expression will be considered for connection."
9580 msgstr ""
9582 #: modules/audio_output/jack.c:97
9583 msgid "JACK audio output"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/audio_output/kai.c:93
9587 msgid "Device"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/audio_output/kai.c:95
9591 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9592 msgstr ""
9594 #: modules/audio_output/kai.c:98
9595 msgid "Open audio in exclusive mode."
9596 msgstr ""
9598 #: modules/audio_output/kai.c:100
9599 msgid ""
9600 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9601 "audio."
9602 msgstr ""
9604 #: modules/audio_output/kai.c:110
9605 msgid "K Audio Interface audio output"
9606 msgstr ""
9608 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9609 msgid "OpenSLES audio output"
9610 msgstr ""
9612 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9613 msgid "OpenSLES"
9614 msgstr ""
9616 #: modules/audio_output/oss.c:69
9617 msgid "OSS device node path."
9618 msgstr ""
9620 #: modules/audio_output/oss.c:73
9621 msgid "Open Sound System audio output"
9622 msgstr ""
9624 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9625 msgid "Pulseaudio audio output"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9629 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9630 msgstr ""
9632 #: modules/audio_output/volume.h:30
9633 msgid "Software gain"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/audio_output/volume.h:31
9637 msgid "This linear gain will be applied in software."
9638 msgstr ""
9640 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9641 msgid "Windows Audio Session API output"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9645 msgid "Select Audio Device"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9649 msgid ""
9650 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9651 "VLC restart to apply."
9652 msgstr ""
9654 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9655 msgid "WaveOut audio output"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9659 msgid "Microsoft Soundmapper"
9660 msgstr ""
9662 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9663 msgid "Use float32 output"
9664 msgstr ""
9666 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9667 msgid ""
9668 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9669 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9670 msgstr ""
9672 #: modules/codec/a52.c:51
9673 msgid "A/52 parser"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/codec/a52.c:58
9677 msgid "A/52 audio packetizer"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/codec/adpcm.c:47
9681 msgid "ADPCM audio decoder"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/codec/aes3.c:47
9685 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/codec/aes3.c:52
9689 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9690 msgstr ""
9692 #: modules/codec/araw.c:51
9693 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9694 msgstr ""
9696 #: modules/codec/araw.c:60
9697 msgid "Raw audio encoder"
9698 msgstr ""
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9701 msgid "Non-ref"
9702 msgstr ""
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9705 msgid "Bidir"
9706 msgstr ""
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9709 msgid "Non-key"
9710 msgstr ""
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9713 msgid "rd"
9714 msgstr ""
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9717 msgid "bits"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9721 msgid "simple"
9722 msgstr ""
9724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9725 msgid ""
9726 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9727 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9728 "MJPEG and other codecs"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9732 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9733 msgstr ""
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9736 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9737 msgid "Decoding"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9741 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9742 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9743 msgid "Encoding"
9744 msgstr ""
9746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9747 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9748 msgstr ""
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9751 msgid "Direct rendering"
9752 msgstr ""
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9755 msgid "Error resilience"
9756 msgstr ""
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9759 msgid ""
9760 "libavcodec can do error resilience.\n"
9761 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9762 "can produce a lot of errors.\n"
9763 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9764 msgstr ""
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9767 msgid "Workaround bugs"
9768 msgstr ""
9770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9771 msgid ""
9772 "Try to fix some bugs:\n"
9773 "1  autodetect\n"
9774 "2  old msmpeg4\n"
9775 "4  xvid interlaced\n"
9776 "8  ump4 \n"
9777 "16 no padding\n"
9778 "32 ac vlc\n"
9779 "64 Qpel chroma.\n"
9780 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9781 "\"ump4\", enter 40."
9782 msgstr ""
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9785 #: modules/demux/rawdv.c:42
9786 msgid "Hurry up"
9787 msgstr ""
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9790 msgid ""
9791 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9792 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9793 msgstr ""
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9796 msgid "Allow speed tricks"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9800 msgid ""
9801 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9802 msgstr ""
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9805 msgid "Skip frame (default=0)"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9809 msgid ""
9810 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9811 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9812 msgstr ""
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9815 msgid "Skip idct (default=0)"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9819 msgid ""
9820 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9821 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9822 msgstr ""
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9825 msgid "Debug mask"
9826 msgstr ""
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9829 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9830 msgstr ""
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9833 msgid "Codec name"
9834 msgstr ""
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9837 msgid "Internal libavcodec codec name"
9838 msgstr ""
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9841 msgid "Visualize motion vectors"
9842 msgstr ""
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9845 msgid ""
9846 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9847 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9848 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9849 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9850 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9851 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9852 msgstr ""
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9855 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9856 msgstr "Kal ka kiyo pi niango H.264"
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9859 msgid ""
9860 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9861 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9862 msgstr ""
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9865 msgid "Hardware decoding"
9866 msgstr ""
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9869 msgid "This allows hardware decoding when available."
9870 msgstr ""
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9873 msgid "VDA output pixel format"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9877 msgid "The pixel format for output image buffers."
9878 msgstr ""
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9881 msgid "Threads"
9882 msgstr ""
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9885 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9886 msgstr ""
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9889 msgid "Ratio of key frames"
9890 msgstr ""
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9893 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9894 msgstr ""
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9897 msgid "Ratio of B frames"
9898 msgstr ""
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9901 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9902 msgstr ""
9904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9905 msgid "Video bitrate tolerance"
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9909 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9913 msgid "Interlaced encoding"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9917 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9921 msgid "Interlaced motion estimation"
9922 msgstr ""
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9925 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9929 msgid "Pre-motion estimation"
9930 msgstr ""
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9933 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9934 msgstr ""
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9937 msgid "Rate control buffer size"
9938 msgstr ""
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9941 msgid ""
9942 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9943 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9944 msgstr ""
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9947 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9948 msgstr ""
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9951 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9952 msgstr ""
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9955 msgid "I quantization factor"
9956 msgstr ""
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9959 msgid ""
9960 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9961 "same qscale for I and P frames)."
9962 msgstr ""
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9965 #: modules/demux/mod.c:79
9966 msgid "Noise reduction"
9967 msgstr ""
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9970 msgid ""
9971 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9972 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9973 msgstr ""
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9976 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9977 msgstr ""
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9980 msgid ""
9981 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9982 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9983 "standard MPEG2 decoders."
9984 msgstr ""
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9987 msgid "Quality level"
9988 msgstr ""
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9991 msgid ""
9992 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9993 "encoding very much)."
9994 msgstr ""
9996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9997 msgid ""
9998 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9999 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10000 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10001 "to ease the encoder's task."
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10005 msgid "Minimum video quantizer scale"
10006 msgstr ""
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10009 msgid "Minimum video quantizer scale."
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10013 msgid "Maximum video quantizer scale"
10014 msgstr ""
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10017 msgid "Maximum video quantizer scale."
10018 msgstr ""
10020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10021 msgid "Trellis quantization"
10022 msgstr ""
10024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10025 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10026 msgstr ""
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10029 msgid "Fixed quantizer scale"
10030 msgstr ""
10032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10033 msgid ""
10034 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10035 "255.0)."
10036 msgstr ""
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10039 msgid "Strict standard compliance"
10040 msgstr ""
10042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10043 msgid ""
10044 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10045 msgstr ""
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10048 msgid "Luminance masking"
10049 msgstr ""
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10052 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10053 msgstr ""
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10056 msgid "Darkness masking"
10057 msgstr ""
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10060 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10061 msgstr ""
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10064 msgid "Motion masking"
10065 msgstr ""
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10068 msgid ""
10069 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10070 "(default: 0.0)."
10071 msgstr ""
10073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10074 msgid "Border masking"
10075 msgstr ""
10077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10078 msgid ""
10079 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10080 "0.0)."
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10084 msgid "Luminance elimination"
10085 msgstr ""
10087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10088 msgid ""
10089 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10090 "The H264 specification recommends -4."
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10094 msgid "Chrominance elimination"
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10098 msgid ""
10099 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10100 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10104 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10105 msgstr ""
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10108 msgid ""
10109 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10110 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10111 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10112 "enabled libavcodec"
10113 msgstr ""
10115 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10116 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10120 #, c-format
10121 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10122 msgstr ""
10124 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10125 #, c-format
10126 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10127 msgstr ""
10129 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10133 "encoder:\n"
10134 "%s.\n"
10135 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10136 "\n"
10137 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10138 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10139 msgstr ""
10141 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10142 msgid "unknown"
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10146 #, fuzzy
10147 msgid "video"
10148 msgstr "Video"
10150 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10151 #, fuzzy
10152 msgid "audio"
10153 msgstr "Ma giwinyo"
10155 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10156 #, fuzzy
10157 msgid "subpicture"
10158 msgstr "Yero cal matino"
10160 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10161 #, c-format
10162 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10163 msgstr ""
10165 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Dummy video decoder"
10168 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10170 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10171 #, fuzzy
10172 msgid "VA-API video decoder via X11"
10173 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10175 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10176 #, fuzzy
10177 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10178 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10180 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10181 msgid "420YpCbCr8Planar"
10182 msgstr ""
10184 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10185 msgid "422YpCbCr8"
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10189 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/cc.c:55
10193 msgid "CC 608/708"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/cc.c:56
10197 msgid "Closed Captions decoder"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/codec/cdg.c:87
10201 msgid "CDG video decoder"
10202 msgstr ""
10204 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10205 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10209 msgid "CVD subtitle decoder"
10210 msgstr ""
10212 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10213 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10214 msgstr ""
10216 #: modules/codec/ddummy.c:36
10217 msgid "Save raw codec data"
10218 msgstr ""
10220 #: modules/codec/ddummy.c:38
10221 msgid ""
10222 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10223 "main options."
10224 msgstr ""
10226 #: modules/codec/ddummy.c:47
10227 msgid "Dummy decoder"
10228 msgstr ""
10230 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10231 msgid "Dump decoder"
10232 msgstr ""
10234 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10235 msgid "DirectMedia Object decoder"
10236 msgstr ""
10238 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10239 msgid "DirectMedia Object encoder"
10240 msgstr ""
10242 #: modules/codec/dts.c:53
10243 msgid "DTS parser"
10244 msgstr ""
10246 #: modules/codec/dts.c:58
10247 msgid "DTS audio packetizer"
10248 msgstr ""
10250 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10251 msgid "Decoding X coordinate"
10252 msgstr ""
10254 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10255 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10256 msgstr ""
10258 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10259 msgid "Decoding Y coordinate"
10260 msgstr ""
10262 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10263 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10264 msgstr ""
10266 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10267 msgid "Subpicture position"
10268 msgstr ""
10270 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10271 msgid ""
10272 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10273 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10274 "g. 6=top-right)."
10275 msgstr ""
10277 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10278 msgid "Encoding X coordinate"
10279 msgstr ""
10281 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10282 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10283 msgstr ""
10285 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10286 msgid "Encoding Y coordinate"
10287 msgstr ""
10289 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10290 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10291 msgstr ""
10293 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10294 msgid "DVB subtitles decoder"
10295 msgstr ""
10297 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10298 msgid "DVB subtitles"
10299 msgstr ""
10301 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10302 msgid "DVB subtitles encoder"
10303 msgstr ""
10305 #: modules/codec/edummy.c:40
10306 msgid "Dummy encoder"
10307 msgstr ""
10309 #: modules/codec/faad.c:52
10310 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10311 msgstr ""
10313 #: modules/codec/faad.c:431
10314 msgid "AAC extension"
10315 msgstr ""
10317 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10318 msgid "Encoder Profile"
10319 msgstr ""
10321 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10322 msgid "Encoder Algorithm to use"
10323 msgstr ""
10325 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10326 msgid "Enable spectral band replication"
10327 msgstr ""
10329 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10330 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10331 msgstr ""
10333 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10334 msgid "VBR Quality"
10335 msgstr ""
10337 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10338 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10342 msgid "Enable afterburner library"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10346 msgid ""
10347 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10348 "CPU usage (default is enabled)"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10352 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10353 msgstr ""
10355 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10356 msgid ""
10357 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10358 "hierarchical"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10362 msgid "AAC-LC"
10363 msgstr ""
10365 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10366 msgid "HE-AAC"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10370 msgid "HE-AAC-v2"
10371 msgstr ""
10373 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10374 msgid "AAC-LD"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10378 msgid "AAC-ELD"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10382 msgid "FDKAAC"
10383 msgstr ""
10385 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10386 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/flac.c:112
10390 msgid "Flac audio decoder"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/codec/flac.c:119
10394 msgid "Flac audio encoder"
10395 msgstr ""
10397 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10398 msgid "Sound fonts"
10399 msgstr ""
10401 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10402 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10403 msgstr ""
10405 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10406 msgid "Chorus"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10410 msgid "Synthesis gain"
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10414 msgid ""
10415 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10416 "when many notes are played at a time."
10417 msgstr ""
10419 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10420 msgid "Polyphony"
10421 msgstr ""
10423 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10424 msgid ""
10425 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10426 "require more processing power."
10427 msgstr ""
10429 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10430 msgid "Reverb"
10431 msgstr ""
10433 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10434 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10435 msgstr ""
10437 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10438 msgid "FluidSynth"
10439 msgstr ""
10441 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10442 msgid "MIDI synthesis not set up"
10443 msgstr ""
10445 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10446 msgid ""
10447 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10448 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10449 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10450 msgstr ""
10452 #: modules/codec/g711.c:45
10453 msgid "G.711 decoder"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/g711.c:53
10457 msgid "G.711 encoder"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10461 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10462 msgstr ""
10464 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Use DecodeBin"
10467 msgstr "Gigonyo tere"
10469 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10470 msgid ""
10471 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10472 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10473 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10474 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10475 msgstr ""
10477 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10478 msgid "GStreamer Based Decoder"
10479 msgstr ""
10481 #: modules/codec/jpeg.c:50
10482 msgid ""
10483 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10484 msgstr ""
10486 #: modules/codec/jpeg.c:109
10487 #, fuzzy
10488 msgid "JPEG image decoder"
10489 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10491 #: modules/codec/jpeg.c:118
10492 msgid "JPEG image encoder"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10496 msgid "Formatted Subtitles"
10497 msgstr ""
10499 #: modules/codec/kate.c:195
10500 msgid ""
10501 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10502 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10503 "rendering via Tiger is enabled."
10504 msgstr ""
10506 #: modules/codec/kate.c:202
10507 msgid "Shadow"
10508 msgstr ""
10510 #: modules/codec/kate.c:202
10511 msgid "Outline"
10512 msgstr ""
10514 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10515 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10516 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10517 msgid "Black"
10518 msgstr "Col"
10520 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10521 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10522 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10523 msgid "Gray"
10524 msgstr "Ma laburuburu"
10526 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10527 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10528 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10529 msgid "Silver"
10530 msgstr "Maryeny"
10532 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10533 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10534 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10535 #: modules/video_filter/rss.c:72
10536 msgid "White"
10537 msgstr "Tar"
10539 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10540 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10541 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10542 msgid "Maroon"
10543 msgstr "Marema mito col"
10545 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10546 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10547 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10548 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10549 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10550 msgid "Red"
10551 msgstr "Makwar"
10553 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10554 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10555 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10556 #: modules/video_filter/rss.c:73
10557 msgid "Fuchsia"
10558 msgstr "Fuchsia"
10560 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10561 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10562 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10563 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10564 #: modules/video_filter/rss.c:73
10565 msgid "Yellow"
10566 msgstr "Yelo"
10568 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10569 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10570 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10571 msgid "Olive"
10572 msgstr "Olive"
10574 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10575 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10576 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10577 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10578 #: modules/video_filter/rss.c:73
10579 msgid "Green"
10580 msgstr "Ma lalum"
10582 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10583 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10584 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10585 msgid "Teal"
10586 msgstr "Teal"
10588 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10589 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10590 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10591 #: modules/video_filter/rss.c:74
10592 msgid "Lime"
10593 msgstr "Lime"
10595 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10596 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10597 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10598 msgid "Purple"
10599 msgstr "Papul"
10601 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10602 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10603 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10604 msgid "Navy"
10605 msgstr "Navy"
10607 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10609 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10610 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10611 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10612 msgid "Blue"
10613 msgstr "Bululu"
10615 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10616 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10617 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10618 #: modules/video_filter/rss.c:75
10619 msgid "Aqua"
10620 msgstr "Aqua"
10622 #: modules/codec/kate.c:214
10623 msgid "Use Tiger for rendering"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/codec/kate.c:215
10627 msgid ""
10628 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10629 "only render static text and bitmap based streams."
10630 msgstr ""
10632 #: modules/codec/kate.c:219
10633 msgid "Rendering quality"
10634 msgstr ""
10636 #: modules/codec/kate.c:220
10637 msgid ""
10638 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10639 "highest quality."
10640 msgstr ""
10642 #: modules/codec/kate.c:224
10643 msgid "Default font effect"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/codec/kate.c:225
10647 msgid ""
10648 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10649 "backgrounds."
10650 msgstr ""
10652 #: modules/codec/kate.c:229
10653 msgid "Default font effect strength"
10654 msgstr ""
10656 #: modules/codec/kate.c:230
10657 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10658 msgstr ""
10660 #: modules/codec/kate.c:234
10661 msgid "Default font description"
10662 msgstr ""
10664 #: modules/codec/kate.c:235
10665 msgid ""
10666 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10667 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10668 "font parameters where appropriate."
10669 msgstr ""
10671 #: modules/codec/kate.c:240
10672 msgid "Default font color"
10673 msgstr ""
10675 #: modules/codec/kate.c:241
10676 msgid ""
10677 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10678 "font color to use."
10679 msgstr ""
10681 #: modules/codec/kate.c:245
10682 msgid "Default font alpha"
10683 msgstr ""
10685 #: modules/codec/kate.c:246
10686 msgid ""
10687 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10688 "particular font color to use."
10689 msgstr ""
10691 #: modules/codec/kate.c:250
10692 msgid "Default background color"
10693 msgstr ""
10695 #: modules/codec/kate.c:251
10696 msgid ""
10697 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10698 "color to use."
10699 msgstr ""
10701 #: modules/codec/kate.c:255
10702 msgid "Default background alpha"
10703 msgstr ""
10705 #: modules/codec/kate.c:256
10706 msgid ""
10707 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10708 "specify a particular background color to use."
10709 msgstr ""
10711 #: modules/codec/kate.c:262
10712 msgid ""
10713 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10714 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10715 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10716 "available.\n"
10717 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10718 "played. This will hopefully be fixed soon."
10719 msgstr ""
10721 #: modules/codec/kate.c:271
10722 msgid "Kate"
10723 msgstr ""
10725 #: modules/codec/kate.c:272
10726 msgid "Kate overlay decoder"
10727 msgstr ""
10729 #: modules/codec/kate.c:291
10730 msgid "Tiger rendering defaults"
10731 msgstr ""
10733 #: modules/codec/kate.c:326
10734 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10735 msgstr ""
10737 #: modules/codec/libass.c:56
10738 msgid "Subtitles (advanced)"
10739 msgstr ""
10741 #: modules/codec/libass.c:57
10742 msgid "Subtitle renderers using libass"
10743 msgstr ""
10745 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10746 msgid "Building font cache"
10747 msgstr ""
10749 #: modules/codec/libass.c:226
10750 msgid ""
10751 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10752 "This should take less than a minute."
10753 msgstr ""
10755 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10756 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10757 msgstr ""
10759 #: modules/codec/lpcm.c:60
10760 msgid "Linear PCM audio decoder"
10761 msgstr ""
10763 #: modules/codec/lpcm.c:65
10764 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10765 msgstr ""
10767 #: modules/codec/lpcm.c:71
10768 msgid "Linear PCM audio encoder"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/codec/mft.c:56
10772 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10773 msgstr ""
10775 #: modules/codec/mmal.c:50
10776 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10777 msgstr ""
10779 #: modules/codec/mmal.c:51
10780 msgid ""
10781 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10782 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10783 msgstr ""
10785 #: modules/codec/mmal.c:57
10786 msgid "MMAL decoder"
10787 msgstr ""
10789 #: modules/codec/mmal.c:58
10790 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10791 msgstr ""
10793 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10794 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10795 msgstr ""
10797 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10798 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10799 msgstr ""
10801 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10802 msgid "Android direct rendering"
10803 msgstr ""
10805 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10806 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10807 msgstr ""
10809 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10810 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10811 msgstr ""
10813 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10814 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10818 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10822 msgid "OpenMAX IL video output"
10823 msgstr ""
10825 #: modules/codec/opus.c:66
10826 msgid "Opus audio decoder"
10827 msgstr ""
10829 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10830 msgid "Opus"
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/opus.c:73
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Opus audio encoder"
10836 msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
10838 #: modules/codec/png.c:91
10839 msgid "PNG video decoder"
10840 msgstr ""
10842 #: modules/codec/png.c:100
10843 #, fuzzy
10844 msgid "PNG video encoder"
10845 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10847 #: modules/codec/qsv.c:56
10848 msgid "Enable software mode"
10849 msgstr ""
10851 #: modules/codec/qsv.c:57
10852 msgid ""
10853 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10854 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10855 msgstr ""
10857 #: modules/codec/qsv.c:61
10858 msgid "Codec Profile"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/qsv.c:63
10862 msgid ""
10863 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10864 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10865 "'high'"
10866 msgstr ""
10868 #: modules/codec/qsv.c:67
10869 msgid "Codec Level"
10870 msgstr ""
10872 #: modules/codec/qsv.c:69
10873 msgid ""
10874 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10875 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10876 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10877 msgstr ""
10879 #: modules/codec/qsv.c:73
10880 msgid "Group of Picture size"
10881 msgstr ""
10883 #: modules/codec/qsv.c:75
10884 msgid ""
10885 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10886 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10887 "frames are used."
10888 msgstr ""
10890 #: modules/codec/qsv.c:79
10891 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10892 msgstr ""
10894 #: modules/codec/qsv.c:81
10895 msgid ""
10896 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10897 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10898 msgstr ""
10900 #: modules/codec/qsv.c:85
10901 msgid "Target Usage"
10902 msgstr ""
10904 #: modules/codec/qsv.c:86
10905 msgid ""
10906 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10907 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10908 msgstr ""
10910 #: modules/codec/qsv.c:90
10911 msgid "IDR interval"
10912 msgstr ""
10914 #: modules/codec/qsv.c:92
10915 msgid ""
10916 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10917 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10918 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10919 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10920 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10921 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10922 msgstr ""
10924 #: modules/codec/qsv.c:100
10925 msgid "Rate Control Method"
10926 msgstr ""
10928 #: modules/codec/qsv.c:102
10929 msgid ""
10930 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10931 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10932 msgstr ""
10934 #: modules/codec/qsv.c:105
10935 msgid "Quantization parameter"
10936 msgstr ""
10938 #: modules/codec/qsv.c:106
10939 msgid ""
10940 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10941 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10942 "only if rc_method is 'qp'."
10943 msgstr ""
10945 #: modules/codec/qsv.c:110
10946 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10947 msgstr ""
10949 #: modules/codec/qsv.c:111
10950 msgid ""
10951 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10952 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10953 msgstr ""
10955 #: modules/codec/qsv.c:114
10956 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10957 msgstr ""
10959 #: modules/codec/qsv.c:115
10960 msgid ""
10961 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10962 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10963 msgstr ""
10965 #: modules/codec/qsv.c:118
10966 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10967 msgstr ""
10969 #: modules/codec/qsv.c:119
10970 msgid ""
10971 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10972 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/qsv.c:122
10976 msgid "Maximum Bitrate"
10977 msgstr ""
10979 #: modules/codec/qsv.c:123
10980 msgid ""
10981 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10982 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10983 "bitrate, profile, level, etc."
10984 msgstr ""
10986 #: modules/codec/qsv.c:127
10987 msgid "Accuracy of RateControl"
10988 msgstr ""
10990 #: modules/codec/qsv.c:128
10991 msgid ""
10992 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10993 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10994 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10995 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
10996 msgstr ""
10998 #: modules/codec/qsv.c:134
10999 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11000 msgstr ""
11002 #: modules/codec/qsv.c:135
11003 msgid ""
11004 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11005 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11006 msgstr ""
11008 #: modules/codec/qsv.c:139
11009 msgid "Number of slices per frame"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/codec/qsv.c:140
11013 msgid ""
11014 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11015 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11016 "partitioning allowed by the codec standard."
11017 msgstr ""
11019 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11020 msgid "Number of reference frames"
11021 msgstr ""
11023 #: modules/codec/qsv.c:148
11024 msgid "Number of parallel operations"
11025 msgstr ""
11027 #: modules/codec/qsv.c:149
11028 msgid ""
11029 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11030 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11031 "needs at least 1 here."
11032 msgstr ""
11034 #: modules/codec/qsv.c:193
11035 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11036 msgstr ""
11038 #: modules/codec/quicktime.c:66
11039 msgid "QuickTime library decoder"
11040 msgstr ""
11042 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11043 msgid "Pseudo raw video decoder"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11047 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11051 msgid "Chroma format"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11055 msgid ""
11056 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11060 msgid "4:2:0"
11061 msgstr ""
11063 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11064 msgid "4:2:2"
11065 msgstr ""
11067 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11068 msgid "4:4:4"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11072 msgid "Rate control method"
11073 msgstr ""
11075 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11076 msgid "Method used to encode the video sequence"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11080 msgid "Constant noise threshold mode"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11084 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11085 msgstr ""
11087 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11088 msgid "Low Delay mode"
11089 msgstr ""
11091 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11092 msgid "Lossless mode"
11093 msgstr ""
11095 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11096 msgid "Constant lambda mode"
11097 msgstr ""
11099 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11100 msgid "Constant error mode"
11101 msgstr ""
11103 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11104 msgid "Constant quality mode"
11105 msgstr ""
11107 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11108 msgid "GOP structure"
11109 msgstr ""
11111 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11112 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11113 msgstr ""
11115 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11116 msgid ""
11117 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11118 "previous or future pictures."
11119 msgstr ""
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11122 msgid "I-frame only sequence"
11123 msgstr ""
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11126 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11127 msgstr ""
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11130 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11131 msgstr ""
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11134 msgid "Constant quality factor"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11138 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11142 msgid "Noise Threshold"
11143 msgstr ""
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11146 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11147 msgstr ""
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11150 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11151 msgstr ""
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11154 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11158 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11162 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11166 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11170 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11171 msgstr ""
11173 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11174 msgid "GOP length"
11175 msgstr ""
11177 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11178 msgid ""
11179 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11180 "group of pictures"
11181 msgstr ""
11183 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11184 msgid "Prefilter"
11185 msgstr ""
11187 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11188 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11189 msgstr ""
11191 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11192 msgid "No pre-filtering"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11196 msgid "Centre Weighted Median"
11197 msgstr ""
11199 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11200 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11204 msgid "Add Noise"
11205 msgstr ""
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11208 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11209 msgstr ""
11211 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11212 msgid "Low Pass Filter"
11213 msgstr ""
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11216 msgid "Amount of prefiltering"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11220 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11221 msgstr ""
11223 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11224 msgid "Picture coding mode"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11228 msgid ""
11229 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11230 "pseudo-progressive frame"
11231 msgstr ""
11233 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11234 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11235 msgstr ""
11237 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11238 msgid "force coding frame as single picture"
11239 msgstr ""
11241 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11242 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11243 msgstr ""
11245 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11246 msgid "Size of motion compensation blocks"
11247 msgstr ""
11249 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11251 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11255 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11256 msgstr ""
11258 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11259 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11263 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11267 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11271 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11272 msgstr ""
11274 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11275 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11276 msgstr ""
11278 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11279 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11280 msgstr ""
11282 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11283 msgid "Motion Vector precision"
11284 msgstr ""
11286 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11287 msgid "Motion Vector precision in pels"
11288 msgstr ""
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11291 msgid "Three component motion estimation"
11292 msgstr ""
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11295 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11299 msgid "Intra picture DWT filter"
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11303 msgid "Inter picture DWT filter"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11307 msgid "Number of DWT iterations"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11311 msgid "Also known as DWT levels"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11315 msgid "Enable multiple quantizers"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11319 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11323 msgid "Disable arithmetic coding"
11324 msgstr ""
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11327 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11331 msgid "perceptual weighting method"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11335 msgid "perceptual distance"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11339 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11343 msgid "Horizontal slices per frame"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11347 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11351 msgid "Vertical slices per frame"
11352 msgstr ""
11354 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11355 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11359 msgid "Size of code blocks in each subband"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11363 msgid "small - use small code blocks"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11367 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11371 msgid "large - use large code blocks"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11375 msgid "full - One code block per subband"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11379 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11383 msgid "Number of levels of downsampling"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11387 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11388 msgstr ""
11390 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11391 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11395 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11399 msgid "Enable Scene Change Detection"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11403 msgid "Force Profile"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11407 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11411 msgid "VC2 Simple Profile"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11415 msgid "VC2 Main Profile"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11419 msgid "Main Profile"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11423 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11427 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11431 msgid "SDL Image decoder"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11435 msgid "SDL_image video decoder"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/shine.c:64
11439 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11443 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11445 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11446 msgid "Mode"
11447 msgstr "Ma dyeredyere"
11449 #: modules/codec/speex.c:61
11450 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11451 msgstr ""
11453 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11454 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11455 msgid "Encoding quality"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/speex.c:65
11459 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/speex.c:67
11463 msgid "Encoding complexity"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/speex.c:69
11467 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11468 msgstr ""
11470 #: modules/codec/speex.c:71
11471 msgid "Maximal bitrate"
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/speex.c:73
11475 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11479 msgid "CBR encoding"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/speex.c:77
11483 msgid ""
11484 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11485 "bitrate encoding (VBR)."
11486 msgstr ""
11488 #: modules/codec/speex.c:80
11489 msgid "Voice activity detection"
11490 msgstr ""
11492 #: modules/codec/speex.c:82
11493 msgid ""
11494 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11495 "mode."
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/speex.c:85
11499 msgid "Discontinuous Transmission"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/codec/speex.c:87
11503 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11504 msgstr ""
11506 #: modules/codec/speex.c:91
11507 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/codec/speex.c:91
11511 msgid "Wide-band (16kHz)"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/codec/speex.c:91
11515 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/codec/speex.c:98
11519 msgid "Speex audio decoder"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/codec/speex.c:100
11523 msgid "Speex"
11524 msgstr ""
11526 #: modules/codec/speex.c:104
11527 msgid "Speex audio packetizer"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/speex.c:110
11531 msgid "Speex audio encoder"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11535 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11539 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11540 msgstr ""
11542 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11543 msgid "DVD subtitles decoder"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11547 msgid "DVD subtitles"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11551 msgid "DVD subtitles packetizer"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/codec/stl.c:45
11555 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11556 msgstr ""
11558 #. xgettext:
11559 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11560 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11561 #. languages using the Latin alphabet.
11562 #: modules/codec/subsdec.c:98
11563 msgid "Default (Windows-1252)"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/codec/subsdec.c:99
11567 msgid "System codeset"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/subsdec.c:100
11571 msgid "Universal (UTF-8)"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/subsdec.c:101
11575 msgid "Universal (UTF-16)"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/codec/subsdec.c:102
11579 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/codec/subsdec.c:103
11583 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11584 msgstr ""
11586 #: modules/codec/subsdec.c:104
11587 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/codec/subsdec.c:108
11591 msgid "Western European (Latin-9)"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/codec/subsdec.c:109
11595 msgid "Western European (Windows-1252)"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/codec/subsdec.c:110
11599 msgid "Western European (IBM 00850)"
11600 msgstr ""
11602 #: modules/codec/subsdec.c:112
11603 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/codec/subsdec.c:113
11607 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11608 msgstr ""
11610 #: modules/codec/subsdec.c:115
11611 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11612 msgstr ""
11614 #: modules/codec/subsdec.c:117
11615 msgid "Nordic (Latin-6)"
11616 msgstr ""
11618 #: modules/codec/subsdec.c:119
11619 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11620 msgstr ""
11622 #: modules/codec/subsdec.c:120
11623 msgid "Russian (KOI8-R)"
11624 msgstr ""
11626 #: modules/codec/subsdec.c:121
11627 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11628 msgstr ""
11630 #: modules/codec/subsdec.c:123
11631 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/codec/subsdec.c:124
11635 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11636 msgstr ""
11638 #: modules/codec/subsdec.c:126
11639 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11640 msgstr ""
11642 #: modules/codec/subsdec.c:127
11643 msgid "Greek (Windows-1253)"
11644 msgstr ""
11646 #: modules/codec/subsdec.c:129
11647 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11648 msgstr ""
11650 #: modules/codec/subsdec.c:130
11651 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11652 msgstr ""
11654 #: modules/codec/subsdec.c:132
11655 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11656 msgstr ""
11658 #: modules/codec/subsdec.c:133
11659 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11660 msgstr ""
11662 #: modules/codec/subsdec.c:136
11663 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11664 msgstr ""
11666 #: modules/codec/subsdec.c:137
11667 msgid "Thai (Windows-874)"
11668 msgstr ""
11670 #: modules/codec/subsdec.c:139
11671 msgid "Baltic (Latin-7)"
11672 msgstr ""
11674 #: modules/codec/subsdec.c:140
11675 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11676 msgstr ""
11678 #: modules/codec/subsdec.c:143
11679 msgid "Celtic (Latin-8)"
11680 msgstr ""
11682 #: modules/codec/subsdec.c:146
11683 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11684 msgstr ""
11686 #: modules/codec/subsdec.c:148
11687 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11688 msgstr ""
11690 #: modules/codec/subsdec.c:149
11691 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11692 msgstr ""
11694 #: modules/codec/subsdec.c:150
11695 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/codec/subsdec.c:151
11699 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/codec/subsdec.c:152
11703 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/codec/subsdec.c:153
11707 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/codec/subsdec.c:154
11711 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11712 msgstr ""
11714 #: modules/codec/subsdec.c:155
11715 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/codec/subsdec.c:156
11719 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11720 msgstr ""
11722 #: modules/codec/subsdec.c:157
11723 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11724 msgstr ""
11726 #: modules/codec/subsdec.c:159
11727 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11728 msgstr ""
11730 #: modules/codec/subsdec.c:160
11731 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/codec/subsdec.c:167
11735 msgid "Subtitle text encoding"
11736 msgstr ""
11738 #: modules/codec/subsdec.c:168
11739 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/codec/subsdec.c:169
11743 msgid "Subtitle justification"
11744 msgstr ""
11746 #: modules/codec/subsdec.c:170
11747 msgid "Set the justification of subtitles"
11748 msgstr ""
11750 #: modules/codec/subsdec.c:171
11751 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11752 msgstr ""
11754 #: modules/codec/subsdec.c:172
11755 msgid ""
11756 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11757 msgstr ""
11759 #: modules/codec/subsdec.c:175
11760 msgid ""
11761 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11762 "but you can choose to disable all formatting."
11763 msgstr ""
11765 #: modules/codec/subsdec.c:183
11766 msgid "Text subtitle decoder"
11767 msgstr ""
11769 #. xgettext:
11770 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11771 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11772 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11773 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11774 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11775 #. Other scripts use other code pages.
11777 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11778 #. the VideoLAN translators mailing list.
11779 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11780 msgctxt "GetACP"
11781 msgid "CP1252"
11782 msgstr ""
11784 #: modules/codec/subsusf.c:46
11785 msgid "USFSubs"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/codec/subsusf.c:47
11789 msgid "USF subtitles decoder"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/codec/substx3g.c:40
11793 #, fuzzy
11794 msgid "tx3g subtitles decoder"
11795 msgstr "Fail me Wie matino"
11797 #: modules/codec/substx3g.c:41
11798 #, fuzzy
11799 msgid "tx3g subtitles"
11800 msgstr "Wie maditu"
11802 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11803 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11804 msgstr ""
11806 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11807 msgid "SVCD subtitles"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11811 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11812 msgstr ""
11814 #: modules/codec/t140.c:35
11815 msgid "T.140 text encoder"
11816 msgstr ""
11818 #: modules/codec/telx.c:54
11819 msgid "Override page"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/codec/telx.c:55
11823 msgid ""
11824 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11825 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11826 "usually 888 or 889)."
11827 msgstr ""
11829 #: modules/codec/telx.c:60
11830 msgid "Ignore subtitle flag"
11831 msgstr ""
11833 #: modules/codec/telx.c:61
11834 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11835 msgstr ""
11837 #: modules/codec/telx.c:64
11838 msgid "Workaround for France"
11839 msgstr ""
11841 #: modules/codec/telx.c:65
11842 msgid ""
11843 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11844 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11845 "your subtitles don't appear."
11846 msgstr ""
11848 #: modules/codec/telx.c:71
11849 msgid "Teletext subtitles decoder"
11850 msgstr ""
11852 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11853 msgid ""
11854 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11855 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11859 msgid "Post processing quality"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/codec/theora.c:114
11863 msgid "Theora video decoder"
11864 msgstr ""
11866 #: modules/codec/theora.c:122
11867 msgid "Theora video packetizer"
11868 msgstr ""
11870 #: modules/codec/theora.c:129
11871 msgid "Theora video encoder"
11872 msgstr ""
11874 #: modules/codec/twolame.c:56
11875 msgid ""
11876 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11877 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11878 msgstr ""
11880 #: modules/codec/twolame.c:59
11881 msgid "Stereo mode"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/codec/twolame.c:60
11885 msgid "Handling mode for stereo streams"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/twolame.c:61
11889 msgid "VBR mode"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/codec/twolame.c:63
11893 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11894 msgstr ""
11896 #: modules/codec/twolame.c:64
11897 msgid "Psycho-acoustic model"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/codec/twolame.c:66
11901 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11902 msgstr ""
11904 #: modules/codec/twolame.c:70
11905 msgid "Joint stereo"
11906 msgstr ""
11908 #: modules/codec/twolame.c:75
11909 msgid "Libtwolame audio encoder"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11913 msgid "Ulead DV audio decoder"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/codec/vorbis.c:175
11917 msgid "Maximum encoding bitrate"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/codec/vorbis.c:177
11921 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/vorbis.c:178
11925 msgid "Minimum encoding bitrate"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/codec/vorbis.c:180
11929 msgid ""
11930 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11931 "channel."
11932 msgstr ""
11934 #: modules/codec/vorbis.c:183
11935 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11936 msgstr ""
11938 #: modules/codec/vorbis.c:187
11939 msgid "Vorbis audio decoder"
11940 msgstr ""
11942 #: modules/codec/vorbis.c:198
11943 msgid "Vorbis audio packetizer"
11944 msgstr ""
11946 #: modules/codec/vorbis.c:205
11947 msgid "Vorbis audio encoder"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/codec/vpx.c:49
11951 #, fuzzy
11952 msgid "WebM video decoder"
11953 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
11955 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11956 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11957 msgstr ""
11959 #: modules/codec/x264.c:70
11960 msgid "Maximum GOP size"
11961 msgstr ""
11963 #: modules/codec/x264.c:71
11964 msgid ""
11965 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11966 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11967 "-1 for infinite."
11968 msgstr ""
11970 #: modules/codec/x264.c:75
11971 msgid "Minimum GOP size"
11972 msgstr ""
11974 #: modules/codec/x264.c:76
11975 msgid ""
11976 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11977 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11978 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11979 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11980 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11981 "the IDR-frame. \n"
11982 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11983 "frames, but do not start a new GOP."
11984 msgstr ""
11986 #: modules/codec/x264.c:85
11987 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11988 msgstr ""
11990 #: modules/codec/x264.c:87
11991 msgid ""
11992 "none: use closed GOPs only\n"
11993 "normal: use standard open GOPs\n"
11994 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11995 msgstr ""
11997 #: modules/codec/x264.c:91
11998 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11999 msgstr ""
12001 #: modules/codec/x264.c:94
12002 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12003 msgstr ""
12005 #: modules/codec/x264.c:95
12006 msgid ""
12007 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12008 "ray compatibility\n"
12009 "e.g. resolution, framerate, level"
12010 msgstr ""
12012 #: modules/codec/x264.c:98
12013 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/codec/x264.c:99
12017 msgid ""
12018 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12019 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12020 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12021 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12022 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12023 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12024 "1 to 100."
12025 msgstr ""
12027 #: modules/codec/x264.c:110
12028 msgid "B-frames between I and P"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/codec/x264.c:111
12032 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12033 msgstr ""
12035 #: modules/codec/x264.c:114
12036 msgid "Adaptive B-frame decision"
12037 msgstr ""
12039 #: modules/codec/x264.c:115
12040 msgid ""
12041 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12042 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12043 msgstr ""
12045 #: modules/codec/x264.c:119
12046 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12047 msgstr ""
12049 #: modules/codec/x264.c:120
12050 msgid ""
12051 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12052 "negative values cause less B-frames."
12053 msgstr ""
12055 #: modules/codec/x264.c:124
12056 msgid "Keep some B-frames as references"
12057 msgstr ""
12059 #: modules/codec/x264.c:125
12060 msgid ""
12061 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12062 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12063 "appropriately.\n"
12064 " - none: Disabled\n"
12065 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12066 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12067 msgstr ""
12069 #: modules/codec/x264.c:133
12070 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12071 msgstr ""
12073 #: modules/codec/x264.c:134
12074 msgid ""
12075 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12076 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12077 msgstr ""
12079 #: modules/codec/x264.c:137
12080 msgid "CABAC"
12081 msgstr ""
12083 #: modules/codec/x264.c:138
12084 msgid ""
12085 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12086 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12087 msgstr ""
12089 #: modules/codec/x264.c:143
12090 msgid ""
12091 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12092 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12093 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12094 msgstr ""
12096 #: modules/codec/x264.c:148
12097 msgid "Skip loop filter"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/codec/x264.c:149
12101 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12102 msgstr ""
12104 #: modules/codec/x264.c:151
12105 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12106 msgstr ""
12108 #: modules/codec/x264.c:152
12109 msgid ""
12110 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12111 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12112 msgstr ""
12114 #: modules/codec/x264.c:156
12115 msgid "H.264 level"
12116 msgstr ""
12118 #: modules/codec/x264.c:157
12119 msgid ""
12120 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12121 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12122 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12123 "for letting x264 set level."
12124 msgstr ""
12126 #: modules/codec/x264.c:162
12127 msgid "H.264 profile"
12128 msgstr ""
12130 #: modules/codec/x264.c:163
12131 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12132 msgstr ""
12134 #: modules/codec/x264.c:169
12135 msgid "Interlaced mode"
12136 msgstr ""
12138 #: modules/codec/x264.c:170
12139 msgid "Pure-interlaced mode."
12140 msgstr ""
12142 #: modules/codec/x264.c:172
12143 msgid "Frame packing"
12144 msgstr ""
12146 #: modules/codec/x264.c:173
12147 msgid ""
12148 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12149 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12150 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12151 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12152 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12153 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12154 " 5: frame alternation - one view per frame"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/codec/x264.c:181
12158 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12159 msgstr ""
12161 #: modules/codec/x264.c:182
12162 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/codec/x264.c:184
12166 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/codec/x264.c:185
12170 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12171 msgstr ""
12173 #: modules/codec/x264.c:187
12174 msgid "Force number of slices per frame"
12175 msgstr ""
12177 #: modules/codec/x264.c:188
12178 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12179 msgstr ""
12181 #: modules/codec/x264.c:190
12182 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12183 msgstr ""
12185 #: modules/codec/x264.c:191
12186 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12187 msgstr ""
12189 #: modules/codec/x264.c:193
12190 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12191 msgstr ""
12193 #: modules/codec/x264.c:194
12194 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12195 msgstr ""
12197 #: modules/codec/x264.c:197
12198 msgid "Set QP"
12199 msgstr ""
12201 #: modules/codec/x264.c:198
12202 msgid ""
12203 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12204 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12205 msgstr ""
12207 #: modules/codec/x264.c:202
12208 msgid "Quality-based VBR"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/codec/x264.c:203
12212 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12213 msgstr ""
12215 #: modules/codec/x264.c:205
12216 msgid "Min QP"
12217 msgstr ""
12219 #: modules/codec/x264.c:206
12220 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12221 msgstr ""
12223 #: modules/codec/x264.c:209
12224 msgid "Max QP"
12225 msgstr ""
12227 #: modules/codec/x264.c:210
12228 msgid "Maximum quantizer parameter."
12229 msgstr ""
12231 #: modules/codec/x264.c:212
12232 msgid "Max QP step"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/codec/x264.c:213
12236 msgid "Max QP step between frames."
12237 msgstr ""
12239 #: modules/codec/x264.c:215
12240 msgid "Average bitrate tolerance"
12241 msgstr ""
12243 #: modules/codec/x264.c:216
12244 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12245 msgstr ""
12247 #: modules/codec/x264.c:219
12248 msgid "Max local bitrate"
12249 msgstr ""
12251 #: modules/codec/x264.c:220
12252 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12253 msgstr ""
12255 #: modules/codec/x264.c:222
12256 msgid "VBV buffer"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/codec/x264.c:223
12260 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12261 msgstr ""
12263 #: modules/codec/x264.c:226
12264 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12265 msgstr ""
12267 #: modules/codec/x264.c:227
12268 msgid ""
12269 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12270 "0.0 to 1.0."
12271 msgstr ""
12273 #: modules/codec/x264.c:230
12274 msgid "How AQ distributes bits"
12275 msgstr ""
12277 #: modules/codec/x264.c:231
12278 msgid ""
12279 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12280 " - 0: Disabled\n"
12281 " - 1: Current x264 default mode\n"
12282 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12283 "frame"
12284 msgstr ""
12286 #: modules/codec/x264.c:236
12287 msgid "Strength of AQ"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/codec/x264.c:237
12291 msgid ""
12292 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12293 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12294 " - 0.5: weak AQ\n"
12295 " - 1.5: strong AQ"
12296 msgstr ""
12298 #: modules/codec/x264.c:243
12299 msgid "QP factor between I and P"
12300 msgstr ""
12302 #: modules/codec/x264.c:244
12303 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12304 msgstr ""
12306 #: modules/codec/x264.c:247
12307 msgid "QP factor between P and B"
12308 msgstr ""
12310 #: modules/codec/x264.c:248
12311 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12312 msgstr ""
12314 #: modules/codec/x264.c:250
12315 msgid "QP difference between chroma and luma"
12316 msgstr ""
12318 #: modules/codec/x264.c:251
12319 msgid "QP difference between chroma and luma."
12320 msgstr ""
12322 #: modules/codec/x264.c:253
12323 msgid "Multipass ratecontrol"
12324 msgstr ""
12326 #: modules/codec/x264.c:254
12327 msgid ""
12328 "Multipass ratecontrol:\n"
12329 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12330 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12331 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12332 msgstr ""
12334 #: modules/codec/x264.c:259
12335 msgid "QP curve compression"
12336 msgstr ""
12338 #: modules/codec/x264.c:260
12339 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12340 msgstr ""
12342 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12343 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12344 msgstr ""
12346 #: modules/codec/x264.c:263
12347 msgid ""
12348 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12349 "blurs complexity."
12350 msgstr ""
12352 #: modules/codec/x264.c:267
12353 msgid ""
12354 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12355 "blurs quants."
12356 msgstr ""
12358 #: modules/codec/x264.c:272
12359 msgid "Partitions to consider"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/codec/x264.c:273
12363 msgid ""
12364 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12365 " - none  : \n"
12366 " - fast  : i4x4\n"
12367 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12368 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12369 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12370 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12371 msgstr ""
12373 #: modules/codec/x264.c:281
12374 msgid "Direct MV prediction mode"
12375 msgstr ""
12377 #: modules/codec/x264.c:284
12378 msgid "Direct prediction size"
12379 msgstr ""
12381 #: modules/codec/x264.c:285
12382 msgid ""
12383 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12384 " -  1: 8x8\n"
12385 " - -1: smallest possible according to level\n"
12386 msgstr ""
12388 #: modules/codec/x264.c:290
12389 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12390 msgstr ""
12392 #: modules/codec/x264.c:291
12393 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12394 msgstr ""
12396 #: modules/codec/x264.c:293
12397 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12398 msgstr ""
12400 #: modules/codec/x264.c:294
12401 msgid ""
12402 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12403 " - 1: Blind offset\n"
12404 " - 2: Smart analysis\n"
12405 msgstr ""
12407 #: modules/codec/x264.c:299
12408 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12409 msgstr ""
12411 #: modules/codec/x264.c:300
12412 msgid ""
12413 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12414 "(fast)\n"
12415 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12416 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12417 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12418 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12419 msgstr ""
12421 #: modules/codec/x264.c:307
12422 msgid "Maximum motion vector search range"
12423 msgstr ""
12425 #: modules/codec/x264.c:308
12426 msgid ""
12427 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12428 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12429 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12430 msgstr ""
12432 #: modules/codec/x264.c:313
12433 msgid "Maximum motion vector length"
12434 msgstr ""
12436 #: modules/codec/x264.c:314
12437 msgid ""
12438 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12439 msgstr ""
12441 #: modules/codec/x264.c:317
12442 msgid "Minimum buffer space between threads"
12443 msgstr ""
12445 #: modules/codec/x264.c:318
12446 msgid ""
12447 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12448 "threads."
12449 msgstr ""
12451 #: modules/codec/x264.c:321
12452 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12453 msgstr ""
12455 #: modules/codec/x264.c:322
12456 msgid ""
12457 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12458 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12459 "default off"
12460 msgstr ""
12462 #: modules/codec/x264.c:326
12463 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12464 msgstr ""
12466 #: modules/codec/x264.c:328
12467 msgid ""
12468 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12469 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12470 "quality). Range 1 to 9."
12471 msgstr ""
12473 #: modules/codec/x264.c:332
12474 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12475 msgstr ""
12477 #: modules/codec/x264.c:335
12478 msgid "Decide references on a per partition basis"
12479 msgstr ""
12481 #: modules/codec/x264.c:336
12482 msgid ""
12483 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12484 "as opposed to only one ref per macroblock."
12485 msgstr ""
12487 #: modules/codec/x264.c:340
12488 msgid "Chroma in motion estimation"
12489 msgstr ""
12491 #: modules/codec/x264.c:341
12492 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12493 msgstr ""
12495 #: modules/codec/x264.c:344
12496 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12497 msgstr ""
12499 #: modules/codec/x264.c:346
12500 msgid "Adaptive spatial transform size"
12501 msgstr ""
12503 #: modules/codec/x264.c:348
12504 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12505 msgstr ""
12507 #: modules/codec/x264.c:350
12508 msgid "Trellis RD quantization"
12509 msgstr ""
12511 #: modules/codec/x264.c:351
12512 msgid ""
12513 "Trellis RD quantization: \n"
12514 " - 0: disabled\n"
12515 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12516 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12517 "This requires CABAC."
12518 msgstr ""
12520 #: modules/codec/x264.c:357
12521 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/codec/x264.c:358
12525 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12526 msgstr ""
12528 #: modules/codec/x264.c:360
12529 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12530 msgstr ""
12532 #: modules/codec/x264.c:361
12533 msgid ""
12534 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12535 "small single coefficient."
12536 msgstr ""
12538 #: modules/codec/x264.c:364
12539 msgid "Use Psy-optimizations"
12540 msgstr ""
12542 #: modules/codec/x264.c:365
12543 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12544 msgstr ""
12546 #: modules/codec/x264.c:369
12547 msgid ""
12548 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12549 "a useful range."
12550 msgstr ""
12552 #: modules/codec/x264.c:372
12553 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12554 msgstr ""
12556 #: modules/codec/x264.c:373
12557 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12558 msgstr ""
12560 #: modules/codec/x264.c:376
12561 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12562 msgstr ""
12564 #: modules/codec/x264.c:377
12565 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12566 msgstr ""
12568 #: modules/codec/x264.c:382
12569 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12570 msgstr ""
12572 #: modules/codec/x264.c:383
12573 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12574 msgstr ""
12576 #: modules/codec/x264.c:386
12577 msgid "CPU optimizations"
12578 msgstr ""
12580 #: modules/codec/x264.c:387
12581 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12582 msgstr ""
12584 #: modules/codec/x264.c:389
12585 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12586 msgstr ""
12588 #: modules/codec/x264.c:390
12589 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12590 msgstr ""
12592 #: modules/codec/x264.c:392
12593 msgid "PSNR computation"
12594 msgstr ""
12596 #: modules/codec/x264.c:393
12597 msgid ""
12598 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12599 "quality."
12600 msgstr ""
12602 #: modules/codec/x264.c:396
12603 msgid "SSIM computation"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/codec/x264.c:397
12607 msgid ""
12608 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12609 "quality."
12610 msgstr ""
12612 #: modules/codec/x264.c:400
12613 msgid "Quiet mode"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12617 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12618 msgid "Statistics"
12619 msgstr "Wel lung"
12621 #: modules/codec/x264.c:403
12622 msgid "Print stats for each frame."
12623 msgstr ""
12625 #: modules/codec/x264.c:405
12626 msgid "SPS and PPS id numbers"
12627 msgstr ""
12629 #: modules/codec/x264.c:406
12630 msgid ""
12631 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12632 "settings."
12633 msgstr ""
12635 #: modules/codec/x264.c:409
12636 msgid "Access unit delimiters"
12637 msgstr ""
12639 #: modules/codec/x264.c:410
12640 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12641 msgstr ""
12643 #: modules/codec/x264.c:412
12644 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12645 msgstr ""
12647 #: modules/codec/x264.c:413
12648 msgid ""
12649 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12650 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/codec/x264.c:416
12654 msgid "HRD-timing information"
12655 msgstr ""
12657 #: modules/codec/x264.c:417
12658 msgid "Default tune setting used"
12659 msgstr ""
12661 #: modules/codec/x264.c:418
12662 msgid "Default preset setting used"
12663 msgstr ""
12665 #: modules/codec/x264.c:420
12666 msgid "x264 advanced options."
12667 msgstr ""
12669 #: modules/codec/x264.c:421
12670 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12671 msgstr ""
12673 #: modules/codec/x264.c:426
12674 msgid "dia"
12675 msgstr ""
12677 #: modules/codec/x264.c:426
12678 msgid "hex"
12679 msgstr ""
12681 #: modules/codec/x264.c:426
12682 msgid "umh"
12683 msgstr ""
12685 #: modules/codec/x264.c:426
12686 msgid "esa"
12687 msgstr ""
12689 #: modules/codec/x264.c:426
12690 msgid "tesa"
12691 msgstr ""
12693 #: modules/codec/x264.c:437
12694 msgid "Fast"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12699 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12700 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12701 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12702 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12703 msgid "Normal"
12704 msgstr "Majwi"
12706 #: modules/codec/x264.c:437
12707 msgid "Slow"
12708 msgstr ""
12710 #: modules/codec/x264.c:442
12711 msgid "Spatial"
12712 msgstr ""
12714 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12715 msgid "Temporal"
12716 msgstr ""
12718 #: modules/codec/x264.c:447
12719 msgid "checkerboard"
12720 msgstr ""
12722 #: modules/codec/x264.c:447
12723 msgid "column alternation"
12724 msgstr ""
12726 #: modules/codec/x264.c:447
12727 msgid "row alternation"
12728 msgstr ""
12730 #: modules/codec/x264.c:447
12731 msgid "side by side"
12732 msgstr ""
12734 #: modules/codec/x264.c:447
12735 msgid "top bottom"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/codec/x264.c:447
12739 msgid "frame alternation"
12740 msgstr ""
12742 #: modules/codec/x264.c:451
12743 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12744 msgstr ""
12746 #: modules/codec/x264.c:455
12747 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12748 msgstr ""
12750 #: modules/codec/x264.c:459
12751 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12752 msgstr ""
12754 #: modules/codec/x265.c:45
12755 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12756 msgstr ""
12758 #: modules/codec/xwd.c:36
12759 msgid "XWD image decoder"
12760 msgstr ""
12762 #: modules/codec/zvbi.c:61
12763 msgid "Teletext page"
12764 msgstr ""
12766 #: modules/codec/zvbi.c:62
12767 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12768 msgstr ""
12770 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12771 msgid "Teletext transparency"
12772 msgstr ""
12774 #: modules/codec/zvbi.c:66
12775 msgid ""
12776 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12777 "read."
12778 msgstr ""
12780 #: modules/codec/zvbi.c:69
12781 msgid "Teletext alignment"
12782 msgstr ""
12784 #: modules/codec/zvbi.c:71
12785 msgid ""
12786 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12787 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12788 "6 = top-right)."
12789 msgstr ""
12791 #: modules/codec/zvbi.c:75
12792 msgid "Teletext text subtitles"
12793 msgstr ""
12795 #: modules/codec/zvbi.c:76
12796 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12797 msgstr ""
12799 #: modules/codec/zvbi.c:85
12800 msgid "VBI and Teletext decoder"
12801 msgstr ""
12803 #: modules/codec/zvbi.c:86
12804 msgid "VBI & Teletext"
12805 msgstr ""
12807 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12808 msgid "DBus"
12809 msgstr ""
12811 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12812 msgid "D-Bus control interface"
12813 msgstr ""
12815 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12816 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12817 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12818 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12819 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12820 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12821 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12822 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12823 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12824 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12825 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12826 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12827 msgid "VLC media player"
12828 msgstr "Latuku me VLC"
12830 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12831 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12832 msgstr ""
12834 #: modules/control/dummy.c:39
12835 msgid ""
12836 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12837 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12838 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12839 msgstr ""
12841 #: modules/control/dummy.c:49
12842 msgid "Dummy interface"
12843 msgstr ""
12845 #: modules/control/gestures.c:71
12846 msgid "Motion threshold (10-100)"
12847 msgstr ""
12849 #: modules/control/gestures.c:73
12850 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12851 msgstr ""
12853 #: modules/control/gestures.c:75
12854 msgid "Trigger button"
12855 msgstr ""
12857 #: modules/control/gestures.c:77
12858 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12859 msgstr ""
12861 #: modules/control/gestures.c:83
12862 msgid "Middle"
12863 msgstr ""
12865 #: modules/control/gestures.c:86
12866 msgid "Gestures"
12867 msgstr ""
12869 #: modules/control/gestures.c:94
12870 msgid "Mouse gestures control interface"
12871 msgstr ""
12873 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12874 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12875 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12876 msgid "Global Hotkeys"
12877 msgstr ""
12879 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12880 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12881 msgid "Global Hotkeys interface"
12882 msgstr ""
12884 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12885 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12887 msgid "Hotkeys"
12888 msgstr "Lagony muywek"
12890 #: modules/control/hotkeys.c:89
12891 msgid "Hotkeys management interface"
12892 msgstr ""
12894 #: modules/control/hotkeys.c:188
12895 msgid "One"
12896 msgstr ""
12898 #: modules/control/hotkeys.c:195
12899 #, c-format
12900 msgid "Loop: %s"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/control/hotkeys.c:202
12904 #, c-format
12905 msgid "Random: %s"
12906 msgstr ""
12908 #: modules/control/hotkeys.c:331
12909 #, c-format
12910 msgid "Audio Device: %s"
12911 msgstr ""
12913 #: modules/control/hotkeys.c:394
12914 msgid "Recording"
12915 msgstr ""
12917 #: modules/control/hotkeys.c:394
12918 msgid "Recording done"
12919 msgstr ""
12921 #: modules/control/hotkeys.c:409
12922 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12923 msgstr ""
12925 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12926 msgid "No active subtitle"
12927 msgstr ""
12929 #: modules/control/hotkeys.c:430
12930 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12931 msgstr ""
12933 #: modules/control/hotkeys.c:450
12934 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12935 msgstr ""
12937 #: modules/control/hotkeys.c:459
12938 #, c-format
12939 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12940 msgstr ""
12942 #: modules/control/hotkeys.c:472
12943 msgid "Sub sync: delay reset"
12944 msgstr ""
12946 #: modules/control/hotkeys.c:501
12947 #, c-format
12948 msgid "Subtitle delay %i ms"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/control/hotkeys.c:517
12952 #, c-format
12953 msgid "Audio delay %i ms"
12954 msgstr ""
12956 #: modules/control/hotkeys.c:553
12957 #, c-format
12958 msgid "Audio track: %s"
12959 msgstr ""
12961 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12962 #, c-format
12963 msgid "Subtitle track: %s"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12967 msgid "N/A"
12968 msgstr ""
12970 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12971 #, c-format
12972 msgid "Program Service ID: %s"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/control/hotkeys.c:773
12976 #, c-format
12977 msgid "Aspect ratio: %s"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/control/hotkeys.c:803
12981 #, c-format
12982 msgid "Crop: %s"
12983 msgstr ""
12985 #: modules/control/hotkeys.c:851
12986 msgid "Zooming reset"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/control/hotkeys.c:858
12990 msgid "Scaled to screen"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/control/hotkeys.c:860
12994 msgid "Original Size"
12995 msgstr ""
12997 #: modules/control/hotkeys.c:929
12998 #, c-format
12999 msgid "Zoom mode: %s"
13000 msgstr ""
13002 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13003 msgid "Deinterlace off"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13007 msgid "Deinterlace on"
13008 msgstr ""
13010 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13011 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13012 msgstr ""
13014 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13015 #, c-format
13016 msgid "Subtitle position %d px"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13020 #, c-format
13021 msgid "Volume %ld%%"
13022 msgstr ""
13024 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13025 #, c-format
13026 msgid "Speed: %.2fx"
13027 msgstr ""
13029 #: modules/control/lirc.c:46
13030 msgid "Change the lirc configuration file"
13031 msgstr ""
13033 #: modules/control/lirc.c:48
13034 msgid ""
13035 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13036 "users home directory."
13037 msgstr ""
13039 #: modules/control/lirc.c:58
13040 msgid "Infrared"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/control/lirc.c:61
13044 msgid "Infrared remote control interface"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/control/motion.c:65
13048 msgid "motion"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/control/motion.c:68
13052 msgid "motion control interface"
13053 msgstr ""
13055 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13056 msgid ""
13057 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13058 msgstr ""
13060 #: modules/control/netsync.c:55
13061 msgid "Network master clock"
13062 msgstr ""
13064 #: modules/control/netsync.c:56
13065 msgid ""
13066 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13067 "for clients listening"
13068 msgstr ""
13070 #: modules/control/netsync.c:60
13071 msgid "Master server ip address"
13072 msgstr ""
13074 #: modules/control/netsync.c:61
13075 msgid ""
13076 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13077 msgstr ""
13079 #: modules/control/netsync.c:64
13080 msgid "UDP timeout (in ms)"
13081 msgstr ""
13083 #: modules/control/netsync.c:65
13084 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13085 msgstr ""
13087 #: modules/control/netsync.c:69
13088 msgid "Network Sync"
13089 msgstr ""
13091 #: modules/control/netsync.c:70
13092 msgid "Network synchronization"
13093 msgstr ""
13095 #: modules/control/ntservice.c:44
13096 msgid "Install Windows Service"
13097 msgstr ""
13099 #: modules/control/ntservice.c:46
13100 msgid "Install the Service and exit."
13101 msgstr ""
13103 #: modules/control/ntservice.c:47
13104 msgid "Uninstall Windows Service"
13105 msgstr ""
13107 #: modules/control/ntservice.c:49
13108 msgid "Uninstall the Service and exit."
13109 msgstr ""
13111 #: modules/control/ntservice.c:50
13112 msgid "Display name of the Service"
13113 msgstr ""
13115 #: modules/control/ntservice.c:52
13116 msgid "Change the display name of the Service."
13117 msgstr ""
13119 #: modules/control/ntservice.c:53
13120 msgid "Configuration options"
13121 msgstr ""
13123 #: modules/control/ntservice.c:55
13124 msgid ""
13125 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13126 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13127 "configured."
13128 msgstr ""
13130 #: modules/control/ntservice.c:60
13131 msgid ""
13132 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13133 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13134 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13135 msgstr ""
13137 #: modules/control/ntservice.c:66
13138 msgid "NT Service"
13139 msgstr ""
13141 #: modules/control/ntservice.c:67
13142 msgid "Windows Service interface"
13143 msgstr ""
13145 #: modules/control/rc.c:68
13146 msgid "Initializing"
13147 msgstr ""
13149 #: modules/control/rc.c:69
13150 msgid "Opening"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/control/rc.c:73
13154 msgid "Error"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/control/rc.c:159
13158 msgid "Show stream position"
13159 msgstr ""
13161 #: modules/control/rc.c:160
13162 msgid ""
13163 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13164 msgstr ""
13166 #: modules/control/rc.c:163
13167 msgid "Fake TTY"
13168 msgstr ""
13170 #: modules/control/rc.c:164
13171 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13172 msgstr ""
13174 #: modules/control/rc.c:166
13175 msgid "UNIX socket command input"
13176 msgstr ""
13178 #: modules/control/rc.c:167
13179 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13180 msgstr ""
13182 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13183 msgid "TCP command input"
13184 msgstr ""
13186 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13187 msgid ""
13188 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13189 "port the interface will bind to."
13190 msgstr ""
13192 #: modules/control/rc.c:177
13193 msgid ""
13194 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13195 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13196 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13197 msgstr ""
13199 #: modules/control/rc.c:184
13200 msgid "RC"
13201 msgstr ""
13203 #: modules/control/rc.c:187
13204 msgid "Remote control interface"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/control/rc.c:352
13208 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13209 msgstr ""
13211 #: modules/control/rc.c:764
13212 #, c-format
13213 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13214 msgstr ""
13216 #: modules/control/rc.c:782
13217 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/control/rc.c:784
13221 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/control/rc.c:785
13225 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/control/rc.c:786
13229 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/control/rc.c:787
13233 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/control/rc.c:788
13237 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13238 msgstr ""
13240 #: modules/control/rc.c:789
13241 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13242 msgstr ""
13244 #: modules/control/rc.c:790
13245 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13246 msgstr ""
13248 #: modules/control/rc.c:791
13249 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/control/rc.c:792
13253 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13254 msgstr ""
13256 #: modules/control/rc.c:793
13257 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/control/rc.c:794
13261 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13262 msgstr ""
13264 #: modules/control/rc.c:795
13265 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13266 msgstr ""
13268 #: modules/control/rc.c:796
13269 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/control/rc.c:797
13273 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/control/rc.c:798
13277 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13278 msgstr ""
13280 #: modules/control/rc.c:799
13281 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/control/rc.c:800
13285 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13286 msgstr ""
13288 #: modules/control/rc.c:801
13289 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13290 msgstr ""
13292 #: modules/control/rc.c:802
13293 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13294 msgstr ""
13296 #: modules/control/rc.c:804
13297 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13298 msgstr ""
13300 #: modules/control/rc.c:805
13301 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13302 msgstr ""
13304 #: modules/control/rc.c:806
13305 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13306 msgstr ""
13308 #: modules/control/rc.c:807
13309 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13310 msgstr ""
13312 #: modules/control/rc.c:808
13313 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13314 msgstr ""
13316 #: modules/control/rc.c:809
13317 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13318 msgstr ""
13320 #: modules/control/rc.c:810
13321 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13322 msgstr ""
13324 #: modules/control/rc.c:811
13325 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13326 msgstr ""
13328 #: modules/control/rc.c:812
13329 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13330 msgstr ""
13332 #: modules/control/rc.c:813
13333 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13334 msgstr ""
13336 #: modules/control/rc.c:814
13337 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13338 msgstr ""
13340 #: modules/control/rc.c:815
13341 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/control/rc.c:816
13345 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13346 msgstr ""
13348 #: modules/control/rc.c:817
13349 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13350 msgstr ""
13352 #: modules/control/rc.c:818
13353 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13354 msgstr ""
13356 #: modules/control/rc.c:820
13357 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13358 msgstr ""
13360 #: modules/control/rc.c:821
13361 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13362 msgstr ""
13364 #: modules/control/rc.c:822
13365 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13366 msgstr ""
13368 #: modules/control/rc.c:823
13369 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13370 msgstr ""
13372 #: modules/control/rc.c:824
13373 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/control/rc.c:825
13377 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13378 msgstr ""
13380 #: modules/control/rc.c:826
13381 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/control/rc.c:827
13385 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13386 msgstr ""
13388 #: modules/control/rc.c:828
13389 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/control/rc.c:829
13393 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13394 msgstr ""
13396 #: modules/control/rc.c:830
13397 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/control/rc.c:831
13401 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13402 msgstr ""
13404 #: modules/control/rc.c:832
13405 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13406 msgstr ""
13408 #: modules/control/rc.c:834
13409 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13410 msgstr ""
13412 #: modules/control/rc.c:835
13413 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13414 msgstr ""
13416 #: modules/control/rc.c:836
13417 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13418 msgstr ""
13420 #: modules/control/rc.c:838
13421 msgid "+----[ end of help ]"
13422 msgstr ""
13424 #: modules/control/rc.c:965
13425 msgid "Press pause to continue."
13426 msgstr ""
13428 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13429 #: modules/control/rc.c:1490
13430 msgid "Type 'pause' to continue."
13431 msgstr ""
13433 #: modules/control/rc.c:1283
13434 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13435 msgstr ""
13437 #: modules/control/rc.c:1294
13438 #, c-format
13439 msgid "Playlist has only %u element"
13440 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13441 msgstr[0] ""
13442 msgstr[1] ""
13444 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13445 msgid "+-[Incoming]"
13446 msgstr ""
13448 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13449 #, c-format
13450 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13451 msgstr ""
13453 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13454 #, c-format
13455 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13456 msgstr ""
13458 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13459 #, c-format
13460 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13464 #, c-format
13465 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13466 msgstr ""
13468 #: modules/control/rc.c:1755
13469 #, c-format
13470 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13471 msgstr ""
13473 #: modules/control/rc.c:1757
13474 #, c-format
13475 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13476 msgstr ""
13478 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13479 msgid "+-[Video Decoding]"
13480 msgstr ""
13482 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13483 #, c-format
13484 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13485 msgstr ""
13487 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13488 #, c-format
13489 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13490 msgstr ""
13492 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13493 #, c-format
13494 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13495 msgstr ""
13497 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13498 msgid "+-[Audio Decoding]"
13499 msgstr ""
13501 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13502 #, c-format
13503 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13504 msgstr ""
13506 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13507 #, c-format
13508 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13509 msgstr ""
13511 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13512 #, c-format
13513 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13514 msgstr ""
13516 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13517 msgid "+-[Streaming]"
13518 msgstr ""
13520 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13521 #, c-format
13522 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13523 msgstr ""
13525 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13526 #, c-format
13527 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13528 msgstr ""
13530 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13531 #, c-format
13532 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/demux/aiff.c:49
13536 msgid "AIFF demuxer"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13540 msgid "ASF/WMV demuxer"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13544 msgid "Could not demux ASF stream"
13545 msgstr ""
13547 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13548 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13549 msgstr ""
13551 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13552 msgid "DRM protected streams are not supported."
13553 msgstr ""
13555 #: modules/demux/au.c:50
13556 msgid "AU demuxer"
13557 msgstr ""
13559 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13560 msgid "Avformat demuxer"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13564 msgid "Avformat"
13565 msgstr ""
13567 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Demuxer"
13570 msgstr "Gityeko cano"
13572 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13573 msgid "Avformat muxer"
13574 msgstr ""
13576 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13577 msgid "Muxer"
13578 msgstr ""
13580 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13581 msgid "Avformat mux"
13582 msgstr ""
13584 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13585 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13586 msgstr ""
13588 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13589 msgid "Format name"
13590 msgstr ""
13592 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13593 msgid "Internal libavcodec format name"
13594 msgstr ""
13596 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13597 msgid "Force interleaved method"
13598 msgstr ""
13600 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13601 msgid "Force index creation"
13602 msgstr ""
13604 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13605 msgid ""
13606 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13607 "incomplete (not seekable)."
13608 msgstr ""
13610 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13611 msgid "Ask for action"
13612 msgstr ""
13614 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13615 msgid "Always fix"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13619 msgid "Never fix"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13623 msgid "Fix when necessary"
13624 msgstr ""
13626 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13627 msgid "AVI demuxer"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13631 msgid "Broken or missing AVI Index"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13635 msgid ""
13636 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13637 "correctly.\n"
13638 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13639 "index in memory.\n"
13640 "This step might take a long time on a large file.\n"
13641 "What do you want to do?"
13642 msgstr ""
13644 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13645 msgid "Build index then play"
13646 msgstr ""
13648 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13649 msgid "Play as is"
13650 msgstr ""
13652 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13653 msgid "Do not play"
13654 msgstr ""
13656 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13657 msgid "Fixing AVI Index..."
13658 msgstr ""
13660 #: modules/demux/caf.c:53
13661 msgid "CAF demuxer"
13662 msgstr ""
13664 #: modules/demux/cdg.c:43
13665 msgid "CDG demuxer"
13666 msgstr ""
13668 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13669 msgid "Dump module"
13670 msgstr ""
13672 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13673 msgid "Dump filename"
13674 msgstr ""
13676 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13677 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13678 msgstr ""
13680 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13681 msgid "Append to existing file"
13682 msgstr ""
13684 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13685 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13686 msgstr ""
13688 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13689 msgid "File dumper"
13690 msgstr ""
13692 #: modules/demux/dirac.c:41
13693 msgid "Value to adjust dts by"
13694 msgstr ""
13696 #: modules/demux/dirac.c:54
13697 msgid "Dirac video demuxer"
13698 msgstr ""
13700 #: modules/demux/flac.c:50
13701 msgid "FLAC demuxer"
13702 msgstr ""
13704 #: modules/demux/image.c:44
13705 msgid "ES ID"
13706 msgstr ""
13708 #: modules/demux/image.c:52
13709 msgid "Decode"
13710 msgstr ""
13712 #: modules/demux/image.c:54
13713 msgid "Decode at the demuxer stage"
13714 msgstr ""
13716 #: modules/demux/image.c:56
13717 msgid "Forced chroma"
13718 msgstr ""
13720 #: modules/demux/image.c:58
13721 msgid ""
13722 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13723 "specified chroma."
13724 msgstr ""
13726 #: modules/demux/image.c:61
13727 msgid "Duration in seconds"
13728 msgstr ""
13730 #: modules/demux/image.c:63
13731 msgid ""
13732 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13733 "an unlimited play time."
13734 msgstr ""
13736 #: modules/demux/image.c:68
13737 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13738 msgstr ""
13740 #: modules/demux/image.c:70
13741 msgid "Real-time"
13742 msgstr ""
13744 #: modules/demux/image.c:72
13745 msgid ""
13746 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13747 "input slaves."
13748 msgstr ""
13750 #: modules/demux/image.c:76
13751 msgid "Image demuxer"
13752 msgstr ""
13754 #: modules/demux/image.c:77
13755 msgid "Image"
13756 msgstr ""
13758 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13759 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13760 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13761 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13762 msgid "Frames per Second"
13763 msgstr "Wer pi ceken acelacel"
13765 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13766 msgid ""
13767 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13768 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13769 msgstr ""
13771 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13772 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13773 msgstr ""
13775 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13776 msgid "---  DVD Menu"
13777 msgstr ""
13779 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13780 msgid "First Played"
13781 msgstr ""
13783 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13784 msgid "Video Manager"
13785 msgstr ""
13787 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13788 msgid "----- Title"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13792 msgid "Matroska stream demuxer"
13793 msgstr ""
13795 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13796 msgid "Respect ordered chapters"
13797 msgstr ""
13799 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13800 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13801 msgstr ""
13803 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13804 msgid "Chapter codecs"
13805 msgstr ""
13807 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13808 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13809 msgstr ""
13811 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13813 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13814 msgstr ""
13816 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13817 msgid ""
13818 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13819 "good for broken files)."
13820 msgstr ""
13822 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13823 msgid "Seek based on percent not time"
13824 msgstr ""
13826 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13827 msgid "Seek based on percent not time."
13828 msgstr ""
13830 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13831 msgid "Dummy Elements"
13832 msgstr ""
13834 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13835 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13836 msgstr ""
13838 #: modules/demux/mod.c:55
13839 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13840 msgstr ""
13842 #: modules/demux/mod.c:56
13843 msgid "Enable reverberation"
13844 msgstr ""
13846 #: modules/demux/mod.c:57
13847 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13848 msgstr ""
13850 #: modules/demux/mod.c:59
13851 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13852 msgstr ""
13854 #: modules/demux/mod.c:61
13855 msgid "Enable megabass mode"
13856 msgstr ""
13858 #: modules/demux/mod.c:62
13859 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13860 msgstr ""
13862 #: modules/demux/mod.c:64
13863 msgid ""
13864 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13865 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13866 msgstr ""
13868 #: modules/demux/mod.c:67
13869 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13870 msgstr ""
13872 #: modules/demux/mod.c:69
13873 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13874 msgstr ""
13876 #: modules/demux/mod.c:74
13877 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13878 msgstr ""
13880 #: modules/demux/mod.c:85
13881 msgid "Reverberation level"
13882 msgstr ""
13884 #: modules/demux/mod.c:87
13885 msgid "Reverberation delay"
13886 msgstr ""
13888 #: modules/demux/mod.c:89
13889 msgid "Mega bass"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/demux/mod.c:92
13893 msgid "Mega bass level"
13894 msgstr ""
13896 #: modules/demux/mod.c:94
13897 msgid "Mega bass cutoff"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/demux/mod.c:96
13901 msgid "Surround"
13902 msgstr ""
13904 #: modules/demux/mod.c:99
13905 msgid "Surround level"
13906 msgstr ""
13908 #: modules/demux/mod.c:101
13909 msgid "Surround delay (ms)"
13910 msgstr ""
13912 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13913 msgid "Blues"
13914 msgstr ""
13916 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13917 msgid "Classic Rock"
13918 msgstr ""
13920 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13921 msgid "Country"
13922 msgstr ""
13924 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13925 msgid "Disco"
13926 msgstr ""
13928 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13929 msgid "Funk"
13930 msgstr ""
13932 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13933 msgid "Grunge"
13934 msgstr ""
13936 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13937 msgid "Hip-Hop"
13938 msgstr ""
13940 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13941 msgid "Jazz"
13942 msgstr ""
13944 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13945 msgid "Metal"
13946 msgstr ""
13948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13949 msgid "New Age"
13950 msgstr ""
13952 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13953 msgid "Oldies"
13954 msgstr ""
13956 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13957 msgid "Other"
13958 msgstr ""
13960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13961 msgid "R&B"
13962 msgstr ""
13964 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13965 msgid "Rap"
13966 msgstr ""
13968 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13969 msgid "Industrial"
13970 msgstr ""
13972 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13973 msgid "Alternative"
13974 msgstr ""
13976 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13977 msgid "Death Metal"
13978 msgstr ""
13980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13981 msgid "Pranks"
13982 msgstr ""
13984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13985 msgid "Soundtrack"
13986 msgstr ""
13988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13989 msgid "Euro-Techno"
13990 msgstr ""
13992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13993 msgid "Ambient"
13994 msgstr ""
13996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13997 msgid "Trip-Hop"
13998 msgstr ""
14000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14001 msgid "Vocal"
14002 msgstr ""
14004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14005 msgid "Jazz+Funk"
14006 msgstr ""
14008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14009 msgid "Fusion"
14010 msgstr ""
14012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14013 msgid "Trance"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14017 msgid "Instrumental"
14018 msgstr ""
14020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14021 msgid "Acid"
14022 msgstr ""
14024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14025 msgid "House"
14026 msgstr ""
14028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14029 msgid "Game"
14030 msgstr ""
14032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14033 msgid "Sound Clip"
14034 msgstr ""
14036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14037 msgid "Gospel"
14038 msgstr ""
14040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14041 msgid "Noise"
14042 msgstr "Woo"
14044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14045 msgid "Alternative Rock"
14046 msgstr ""
14048 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14049 msgid "Bass"
14050 msgstr ""
14052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14053 msgid "Soul"
14054 msgstr ""
14056 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14057 msgid "Punk"
14058 msgstr ""
14060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14061 msgid "Meditative"
14062 msgstr ""
14064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14065 msgid "Instrumental Pop"
14066 msgstr ""
14068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14069 msgid "Instrumental Rock"
14070 msgstr ""
14072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14073 msgid "Ethnic"
14074 msgstr ""
14076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14077 msgid "Gothic"
14078 msgstr ""
14080 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14081 msgid "Darkwave"
14082 msgstr ""
14084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14085 msgid "Techno-Industrial"
14086 msgstr ""
14088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14089 msgid "Electronic"
14090 msgstr ""
14092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14093 msgid "Pop-Folk"
14094 msgstr ""
14096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14097 msgid "Eurodance"
14098 msgstr ""
14100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14101 msgid "Dream"
14102 msgstr ""
14104 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14105 msgid "Southern Rock"
14106 msgstr ""
14108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14109 msgid "Comedy"
14110 msgstr ""
14112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14113 msgid "Cult"
14114 msgstr ""
14116 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14117 msgid "Gangsta"
14118 msgstr ""
14120 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14121 msgid "Top 40"
14122 msgstr ""
14124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14125 msgid "Christian Rap"
14126 msgstr ""
14128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14129 msgid "Pop/Funk"
14130 msgstr ""
14132 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14133 msgid "Jungle"
14134 msgstr ""
14136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14137 msgid "Native American"
14138 msgstr ""
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14141 msgid "Cabaret"
14142 msgstr ""
14144 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14145 msgid "New Wave"
14146 msgstr ""
14148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14149 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14150 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14151 msgid "Psychedelic"
14152 msgstr "Ma cito me oyoto atura"
14154 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14155 msgid "Rave"
14156 msgstr ""
14158 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14159 msgid "Showtunes"
14160 msgstr ""
14162 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14163 msgid "Trailer"
14164 msgstr ""
14166 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14167 msgid "Lo-Fi"
14168 msgstr ""
14170 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14171 msgid "Tribal"
14172 msgstr ""
14174 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14175 msgid "Acid Punk"
14176 msgstr ""
14178 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14179 msgid "Acid Jazz"
14180 msgstr ""
14182 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14183 msgid "Polka"
14184 msgstr ""
14186 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14187 msgid "Retro"
14188 msgstr ""
14190 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14191 msgid "Musical"
14192 msgstr ""
14194 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14195 msgid "Rock & Roll"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14199 msgid "Hard Rock"
14200 msgstr ""
14202 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14203 msgid "Folk"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14207 msgid "Folk-Rock"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14211 msgid "National Folk"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14215 msgid "Swing"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14219 msgid "Fast Fusion"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14223 msgid "Bebob"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14227 msgid "Revival"
14228 msgstr ""
14230 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14231 msgid "Celtic"
14232 msgstr ""
14234 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14235 msgid "Bluegrass"
14236 msgstr ""
14238 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14239 msgid "Avantgarde"
14240 msgstr ""
14242 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14243 msgid "Gothic Rock"
14244 msgstr ""
14246 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14247 msgid "Progressive Rock"
14248 msgstr ""
14250 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14251 msgid "Psychedelic Rock"
14252 msgstr ""
14254 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14255 msgid "Symphonic Rock"
14256 msgstr ""
14258 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14259 msgid "Slow Rock"
14260 msgstr ""
14262 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14263 msgid "Big Band"
14264 msgstr ""
14266 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14267 msgid "Easy Listening"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14271 msgid "Acoustic"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14275 msgid "Humour"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14279 msgid "Speech"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14283 msgid "Chanson"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14287 msgid "Opera"
14288 msgstr ""
14290 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14291 msgid "Chamber Music"
14292 msgstr ""
14294 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14295 msgid "Sonata"
14296 msgstr ""
14298 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14299 msgid "Symphony"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14303 msgid "Booty Bass"
14304 msgstr ""
14306 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14307 msgid "Primus"
14308 msgstr ""
14310 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14311 msgid "Porn Groove"
14312 msgstr ""
14314 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14315 msgid "Satire"
14316 msgstr ""
14318 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14319 msgid "Slow Jam"
14320 msgstr ""
14322 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14323 msgid "Tango"
14324 msgstr ""
14326 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14327 msgid "Samba"
14328 msgstr ""
14330 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14331 msgid "Folklore"
14332 msgstr ""
14334 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14335 msgid "Ballad"
14336 msgstr ""
14338 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14339 msgid "Power Ballad"
14340 msgstr ""
14342 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14343 msgid "Rhythmic Soul"
14344 msgstr ""
14346 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14347 msgid "Freestyle"
14348 msgstr ""
14350 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14351 msgid "Duet"
14352 msgstr ""
14354 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14355 msgid "Punk Rock"
14356 msgstr ""
14358 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14359 msgid "Drum Solo"
14360 msgstr ""
14362 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14363 msgid "Acapella"
14364 msgstr ""
14366 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14367 msgid "Euro-House"
14368 msgstr ""
14370 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14371 msgid "Dance Hall"
14372 msgstr ""
14374 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14375 msgid "Goa"
14376 msgstr ""
14378 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14379 msgid "Drum & Bass"
14380 msgstr ""
14382 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14383 msgid "Club - House"
14384 msgstr ""
14386 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14387 msgid "Hardcore"
14388 msgstr ""
14390 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14391 msgid "Terror"
14392 msgstr ""
14394 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14395 msgid "Indie"
14396 msgstr ""
14398 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14399 msgid "BritPop"
14400 msgstr ""
14402 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14403 msgid "Negerpunk"
14404 msgstr ""
14406 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14407 msgid "Polsk Punk"
14408 msgstr ""
14410 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14411 msgid "Beat"
14412 msgstr ""
14414 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14415 msgid "Christian Gangsta Rap"
14416 msgstr ""
14418 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14419 msgid "Heavy Metal"
14420 msgstr ""
14422 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14423 msgid "Black Metal"
14424 msgstr ""
14426 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14427 msgid "Crossover"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14431 msgid "Contemporary Christian"
14432 msgstr ""
14434 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14435 msgid "Christian Rock"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14439 msgid "Merengue"
14440 msgstr ""
14442 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14443 msgid "Salsa"
14444 msgstr ""
14446 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14447 msgid "Thrash Metal"
14448 msgstr ""
14450 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14451 msgid "Anime"
14452 msgstr ""
14454 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14455 msgid "JPop"
14456 msgstr ""
14458 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14459 msgid "Synthpop"
14460 msgstr ""
14462 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14463 msgid "MP4 stream demuxer"
14464 msgstr ""
14466 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14467 msgid "MP4"
14468 msgstr ""
14470 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14471 msgid "Writer"
14472 msgstr ""
14474 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14475 msgid "Composer"
14476 msgstr ""
14478 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14479 msgid "Producer"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14483 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14484 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14485 msgid "Information"
14486 msgstr "Ngec"
14488 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14489 msgid "Disclaimer"
14490 msgstr ""
14492 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14493 msgid "Requirements"
14494 msgstr ""
14496 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14497 msgid "Original Format"
14498 msgstr ""
14500 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14501 msgid "Display Source As"
14502 msgstr ""
14504 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14505 msgid "Host Computer"
14506 msgstr ""
14508 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14509 msgid "Performers"
14510 msgstr ""
14512 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14513 msgid "Original Performer"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14517 msgid "Providers Source Content"
14518 msgstr ""
14520 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14521 msgid "Warning"
14522 msgstr ""
14524 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14525 msgid "Software"
14526 msgstr ""
14528 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14529 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14530 msgid "Lyrics"
14531 msgstr ""
14533 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14534 msgid "Record Company"
14535 msgstr ""
14537 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14538 msgid "Model"
14539 msgstr ""
14541 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14542 msgid "Product"
14543 msgstr ""
14545 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14546 msgid "Grouping"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14550 msgid "Sub-Title"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14554 msgid "Arranger"
14555 msgstr ""
14557 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14558 msgid "Art Director"
14559 msgstr ""
14561 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14562 msgid "Copyright Acknowledgement"
14563 msgstr ""
14565 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14566 msgid "Conductor"
14567 msgstr ""
14569 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14570 msgid "Song Description"
14571 msgstr ""
14573 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14574 msgid "Liner Notes"
14575 msgstr ""
14577 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14578 msgid "Phonogram Rights"
14579 msgstr ""
14581 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14582 msgid "Sound Engineer"
14583 msgstr ""
14585 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14586 msgid "Soloist"
14587 msgstr ""
14589 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14590 msgid "Thanks"
14591 msgstr "Pwoc"
14593 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14594 msgid "Executive Producer"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/demux/mpc.c:62
14598 msgid "MusePack demuxer"
14599 msgstr ""
14601 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14602 msgid ""
14603 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14604 "streams."
14605 msgstr ""
14607 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14608 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14612 msgid "Audio ES"
14613 msgstr ""
14615 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14616 msgid "MPEG-4 video"
14617 msgstr ""
14619 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14620 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14621 msgstr ""
14623 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14624 msgid "H264 video demuxer"
14625 msgstr ""
14627 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Desired frame rate for the stream."
14630 msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
14632 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14633 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14634 msgstr ""
14636 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14637 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14638 msgstr ""
14640 #: modules/demux/nsc.c:47
14641 msgid "Windows Media NSC metademux"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/demux/nsv.c:49
14645 msgid "NullSoft demuxer"
14646 msgstr ""
14648 #: modules/demux/nuv.c:49
14649 msgid "Nuv demuxer"
14650 msgstr ""
14652 #: modules/demux/ogg.c:56
14653 msgid "OGG demuxer"
14654 msgstr ""
14656 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14657 msgid "Google Video"
14658 msgstr ""
14660 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14661 msgid "Show shoutcast adult content"
14662 msgstr ""
14664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14665 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14666 msgstr ""
14668 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14669 msgid "Skip ads"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14673 msgid ""
14674 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14675 "prevent adding them to the playlist."
14676 msgstr ""
14678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14679 msgid "M3U playlist import"
14680 msgstr ""
14682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14683 msgid "RAM playlist import"
14684 msgstr ""
14686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14687 msgid "PLS playlist import"
14688 msgstr ""
14690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14691 msgid "B4S playlist import"
14692 msgstr ""
14694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14695 msgid "DVB playlist import"
14696 msgstr ""
14698 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14699 msgid "Podcast parser"
14700 msgstr ""
14702 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14703 msgid "XSPF playlist import"
14704 msgstr ""
14706 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14707 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14711 msgid "ASX playlist import"
14712 msgstr ""
14714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14715 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14716 msgstr ""
14718 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14719 msgid "QuickTime Media Link importer"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14723 msgid "Google Video Playlist importer"
14724 msgstr ""
14726 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14727 msgid "Dummy IFO demux"
14728 msgstr ""
14730 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14731 msgid "iTunes Music Library importer"
14732 msgstr ""
14734 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14735 msgid "WPL playlist import"
14736 msgstr ""
14738 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14739 msgid "ZPL playlist import"
14740 msgstr ""
14742 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14743 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14744 msgid "Podcast Info"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14748 msgid "Podcast Link"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14752 msgid "Podcast Copyright"
14753 msgstr ""
14755 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14756 msgid "Podcast Category"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14760 msgid "Podcast Keywords"
14761 msgstr ""
14763 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14764 msgid "Podcast Subtitle"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14768 msgid "Podcast Summary"
14769 msgstr ""
14771 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14772 msgid "Podcast Publication Date"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14776 msgid "Podcast Author"
14777 msgstr ""
14779 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14780 msgid "Podcast Subcategory"
14781 msgstr ""
14783 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14784 msgid "Podcast Duration"
14785 msgstr ""
14787 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14788 msgid "Podcast Type"
14789 msgstr ""
14791 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14792 msgid "Podcast Size"
14793 msgstr ""
14795 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14796 #, c-format
14797 msgid "%s bytes"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14801 msgid "Shoutcast"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14805 msgid "Listeners"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14809 msgid "Load"
14810 msgstr ""
14812 #: modules/demux/ps.c:43
14813 msgid "Trust MPEG timestamps"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/demux/ps.c:44
14817 msgid ""
14818 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14819 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14820 "calculate from the bitrate instead."
14821 msgstr ""
14823 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14824 msgid "MPEG-PS demuxer"
14825 msgstr ""
14827 #: modules/demux/ps.c:57
14828 msgid "PS"
14829 msgstr ""
14831 #: modules/demux/pva.c:43
14832 msgid "PVA demuxer"
14833 msgstr ""
14835 #: modules/demux/rawaud.c:44
14836 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14837 msgstr ""
14839 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14840 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14841 msgid "Audio channels"
14842 msgstr ""
14844 #: modules/demux/rawaud.c:47
14845 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14846 msgstr ""
14848 #: modules/demux/rawaud.c:49
14849 msgid "FOURCC code of raw input format"
14850 msgstr ""
14852 #: modules/demux/rawaud.c:51
14853 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14854 msgstr ""
14856 #: modules/demux/rawaud.c:53
14857 msgid "Forces the audio language"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/demux/rawaud.c:54
14861 msgid ""
14862 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14863 "Default is 'eng'. "
14864 msgstr ""
14866 #: modules/demux/rawaud.c:64
14867 msgid "Raw audio demuxer"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/demux/rawdv.c:43
14871 msgid ""
14872 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14873 msgstr ""
14875 #: modules/demux/rawdv.c:51
14876 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14877 msgstr ""
14879 #: modules/demux/rawvid.c:45
14880 msgid ""
14881 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14882 "30000/1001 or 29.97"
14883 msgstr ""
14885 #: modules/demux/rawvid.c:49
14886 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14887 msgstr ""
14889 #: modules/demux/rawvid.c:53
14890 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14891 msgstr ""
14893 #: modules/demux/rawvid.c:56
14894 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14895 msgstr ""
14897 #: modules/demux/rawvid.c:57
14898 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14899 msgstr ""
14901 #: modules/demux/rawvid.c:65
14902 msgid "Raw video demuxer"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/demux/real.c:70
14906 msgid "Real demuxer"
14907 msgstr ""
14909 #: modules/demux/sid.cpp:56
14910 msgid "C64 sid demuxer"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/demux/smf.c:41
14914 msgid "SMF demuxer"
14915 msgstr ""
14917 #: modules/demux/stl.c:43
14918 msgid "EBU STL subtitles parser"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/demux/subtitle.c:51
14922 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14923 msgstr ""
14925 #: modules/demux/subtitle.c:53
14926 msgid ""
14927 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14928 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14929 msgstr ""
14931 #: modules/demux/subtitle.c:56
14932 msgid ""
14933 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14934 "always work."
14935 msgstr ""
14937 #: modules/demux/subtitle.c:58
14938 msgid "Override the default track description."
14939 msgstr ""
14941 #: modules/demux/subtitle.c:70
14942 msgid "Text subtitle parser"
14943 msgstr ""
14945 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14946 msgid "Subtitle delay"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/demux/subtitle.c:80
14950 msgid "Subtitle format"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/demux/subtitle.c:83
14954 msgid "Subtitle description"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/demux/ts.c:92
14958 msgid "Extra PMT"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/demux/ts.c:94
14962 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14963 msgstr ""
14965 #: modules/demux/ts.c:96
14966 msgid "Set id of ES to PID"
14967 msgstr ""
14969 #: modules/demux/ts.c:97
14970 msgid ""
14971 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14972 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14973 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14974 msgstr ""
14976 #: modules/demux/ts.c:102
14977 msgid "Fast udp streaming"
14978 msgstr ""
14980 #: modules/demux/ts.c:104
14981 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14982 msgstr ""
14984 #: modules/demux/ts.c:106
14985 msgid "MTU for out mode"
14986 msgstr ""
14988 #: modules/demux/ts.c:107
14989 msgid "MTU for out mode."
14990 msgstr ""
14992 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14993 msgid "CSA Key"
14994 msgstr ""
14996 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14997 msgid ""
14998 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14999 msgstr ""
15001 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15002 msgid "Second CSA Key"
15003 msgstr ""
15005 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15006 msgid ""
15007 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15008 "bytes)."
15009 msgstr ""
15011 #: modules/demux/ts.c:118
15012 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15013 msgstr ""
15015 #: modules/demux/ts.c:119
15016 msgid ""
15017 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15018 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15019 msgstr ""
15021 #: modules/demux/ts.c:123
15022 msgid "Separate sub-streams"
15023 msgstr ""
15025 #: modules/demux/ts.c:125
15026 msgid ""
15027 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15028 "off this option when using stream output."
15029 msgstr ""
15031 #: modules/demux/ts.c:130
15032 msgid ""
15033 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15034 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15035 msgstr ""
15037 #: modules/demux/ts.c:133
15038 msgid "Trust in-stream PCR"
15039 msgstr ""
15041 #: modules/demux/ts.c:134
15042 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15043 msgstr ""
15045 #: modules/demux/ts.c:137
15046 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15047 msgstr ""
15049 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15051 msgid "Teletext"
15052 msgstr "Ngec ma jenge i coc ma i TV"
15054 #: modules/demux/ts.c:172
15055 msgid "Teletext subtitles"
15056 msgstr ""
15058 #: modules/demux/ts.c:173
15059 msgid "Teletext: additional information"
15060 msgstr ""
15062 #: modules/demux/ts.c:174
15063 msgid "Teletext: program schedule"
15064 msgstr ""
15066 #: modules/demux/ts.c:175
15067 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15068 msgstr ""
15070 #: modules/demux/ts.c:3632
15071 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15072 msgstr ""
15074 #: modules/demux/ts.c:3910
15075 msgid "clean effects"
15076 msgstr ""
15078 #: modules/demux/ts.c:3911
15079 msgid "hearing impaired"
15080 msgstr ""
15082 #: modules/demux/ts.c:3912
15083 msgid "visual impaired commentary"
15084 msgstr ""
15086 #: modules/demux/tta.c:45
15087 msgid "TTA demuxer"
15088 msgstr ""
15090 #: modules/demux/ty.c:59
15091 msgid "TY"
15092 msgstr ""
15094 #: modules/demux/ty.c:60
15095 msgid "TY Stream audio/video demux"
15096 msgstr ""
15098 #: modules/demux/ty.c:777
15099 msgid "Closed captions 2"
15100 msgstr ""
15102 #: modules/demux/ty.c:778
15103 msgid "Closed captions 3"
15104 msgstr ""
15106 #: modules/demux/ty.c:779
15107 msgid "Closed captions 4"
15108 msgstr ""
15110 #: modules/demux/vc1.c:44
15111 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15112 msgstr ""
15114 #: modules/demux/vc1.c:50
15115 msgid "VC1 video demuxer"
15116 msgstr ""
15118 #: modules/demux/vobsub.c:49
15119 msgid "Vobsub subtitles parser"
15120 msgstr ""
15122 #: modules/demux/voc.c:43
15123 msgid "VOC demuxer"
15124 msgstr ""
15126 #: modules/demux/wav.c:47
15127 msgid "WAV demuxer"
15128 msgstr ""
15130 #: modules/demux/xa.c:43
15131 msgid "XA demuxer"
15132 msgstr ""
15134 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15135 msgid "Closed captions"
15136 msgstr ""
15138 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15139 msgid "Textual audio descriptions"
15140 msgstr ""
15142 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15143 msgid "Ticker text"
15144 msgstr ""
15146 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15147 msgid "Active regions"
15148 msgstr ""
15150 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15151 msgid "Semantic annotations"
15152 msgstr ""
15154 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15155 msgid "Transcript"
15156 msgstr ""
15158 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15159 msgid "Linguistic markup"
15160 msgstr ""
15162 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15163 msgid "Cue points"
15164 msgstr ""
15166 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15167 msgid "Subtitles (images)"
15168 msgstr ""
15170 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15171 msgid "Slides (text)"
15172 msgstr ""
15174 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15175 msgid "Slides (images)"
15176 msgstr ""
15178 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15179 msgid "Unknown category"
15180 msgstr ""
15182 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15183 msgid "About VLC media player"
15184 msgstr "Mamako gi tuku wer me VLC"
15186 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15187 msgid "Credits"
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15191 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15192 msgid "License"
15193 msgstr "Lancec"
15195 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15196 msgid "Authors"
15197 msgstr "Lucoc"
15199 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15200 msgid ""
15201 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15205 msgid "Compiled by %s with %@"
15206 msgstr ""
15208 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15209 msgid ""
15210 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15211 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15212 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15213 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15214 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15215 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15216 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15217 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15218 msgstr ""
15220 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15221 msgid "VLC media player Help"
15222 msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC"
15224 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15226 msgid "Index"
15227 msgstr "Ka nongo"
15229 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15230 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15231 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Playlist parsers"
15234 msgstr "Buk me wer"
15236 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15237 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15238 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Service Discovery"
15241 msgstr "Kwedo tic ma imito"
15243 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15245 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15246 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15247 msgid "Extensions"
15248 msgstr "Nyayo"
15250 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15251 msgid "Show Installed Only"
15252 msgstr ""
15254 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15255 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15256 msgid "Find more addons online"
15257 msgstr ""
15259 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15260 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15261 msgid "Addons Manager"
15262 msgstr ""
15264 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15265 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15266 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Installed"
15269 msgstr "Tyelomogo"
15271 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15273 #: modules/mux/avi.c:53
15274 msgid "Name"
15275 msgstr "Nying"
15277 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15278 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15279 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15280 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15281 msgid "Author"
15282 msgstr "Lacoc"
15284 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15285 msgid "Uninstall"
15286 msgstr ""
15288 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15289 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15290 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15291 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15292 msgid "Skins"
15293 msgstr "Del Kome"
15295 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15296 msgid "2 Pass"
15297 msgstr "Okato 2"
15299 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15300 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15301 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15302 msgid "Preamp"
15303 msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
15305 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15306 msgid "Enable dynamic range compressor"
15307 msgstr ""
15309 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15310 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15311 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15312 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15313 msgid "Reset"
15314 msgstr "Ter nitit"
15316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15318 msgid "Attack"
15319 msgstr ""
15321 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15323 msgid "Release"
15324 msgstr ""
15326 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15328 msgid "Threshold"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15332 msgid "Enable Spatializer"
15333 msgstr ""
15335 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15336 msgid "Headphone virtualization"
15337 msgstr "Kano gin awinya me wic"
15339 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15340 msgid "Volume normalization"
15341 msgstr "Dwon mamwonya"
15343 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15344 msgid "Maximum level"
15345 msgstr "Rwom mamite"
15347 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15348 msgid "Filter"
15349 msgstr ""
15351 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15353 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15354 msgid "Audio Effects"
15355 msgstr "Kite me wer"
15357 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15358 msgid "Duplicate current profile..."
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15362 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15363 msgid "Organize Profiles..."
15364 msgstr ""
15366 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15367 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15368 msgstr ""
15370 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15371 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15372 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15373 msgid "Enter a name for the new profile:"
15374 msgstr ""
15376 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15377 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15378 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15379 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15381 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15382 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15383 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15384 msgid "Save"
15385 msgstr "Gwok"
15387 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15388 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15389 msgid "Remove a preset"
15390 msgstr ""
15392 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15393 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15394 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15395 msgstr ""
15397 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15398 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15399 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15400 msgid "Remove"
15401 msgstr "Kwany oko"
15403 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15404 msgid "Add new Preset..."
15405 msgstr ""
15407 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15408 msgid "Organize Presets..."
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15412 msgid "Save current selection as new preset"
15413 msgstr ""
15415 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15416 msgid "Enter a name for the new preset:"
15417 msgstr ""
15419 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15420 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15421 msgstr ""
15423 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15424 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15425 msgstr ""
15427 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15428 msgid "Bookmarks"
15429 msgstr "Gi gwoko"
15431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15432 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15433 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15434 msgid "Add"
15435 msgstr "Med"
15437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15438 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15439 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15440 msgid "Clear"
15441 msgstr "Ruc oko"
15443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15444 msgid "Edit"
15445 msgstr "Yubi"
15447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15448 #: modules/video_filter/extract.c:75
15449 msgid "Extract"
15450 msgstr "Goli"
15452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15453 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15454 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15455 msgid "Time"
15456 msgstr "Cawa"
15458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15459 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15460 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15462 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15463 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15464 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15465 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15466 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15467 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15473 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15474 msgid "OK"
15475 msgstr "Eyo"
15477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15478 msgid "Untitled"
15479 msgstr "Nyinge pe"
15481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15482 msgid "No input"
15483 msgstr "Gin manyen pe"
15485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15486 msgid ""
15487 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15488 msgstr ""
15490 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15491 msgid "Input has changed"
15492 msgstr "Gin manyen otyeko loke"
15494 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15495 msgid ""
15496 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15497 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15498 msgstr ""
15500 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15501 msgid "Invalid selection"
15502 msgstr "Yera ma pe tye atira"
15504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15505 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15506 msgstr "Yer aryo ma i kwanyo obi yerone doki."
15508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15509 msgid "No input found"
15510 msgstr "Gin manyen pe ononge"
15512 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15513 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15514 msgstr "Jami myero med matye ka tuku onyo ma gi cungo pi kagwok me tic."
15516 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Show Details"
15519 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
15521 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Hide Details"
15524 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
15526 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15527 msgid "Send"
15528 msgstr "Cwali"
15530 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15531 msgid ""
15532 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15533 "crash report to %@?"
15534 msgstr ""
15536 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15537 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15538 msgid "Comments"
15539 msgstr "Tam amia"
15541 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15542 msgid "Problem details and system configuration"
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15546 msgid "Problem Report for %@"
15547 msgstr ""
15549 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15550 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15551 msgstr ""
15553 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15554 msgid "No personal information will be sent with this report."
15555 msgstr ""
15557 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Jump to Time"
15561 msgstr "Pye I cawa"
15563 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15564 msgid "sec."
15565 msgstr "Ceken."
15567 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15568 msgid "Click to play or pause the current media."
15569 msgstr ""
15571 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15572 msgid "Backward"
15573 msgstr ""
15575 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15576 msgid ""
15577 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15578 "current media."
15579 msgstr ""
15581 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15582 msgid "Forward"
15583 msgstr ""
15585 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15586 msgid ""
15587 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15588 "current media."
15589 msgstr ""
15591 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15592 msgid ""
15593 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15594 "to change current playback position."
15595 msgstr ""
15597 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15598 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15599 msgstr ""
15601 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15602 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15603 msgstr ""
15605 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15606 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15610 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15611 msgstr ""
15613 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15614 msgid "Click to stop playback."
15615 msgstr ""
15617 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15618 msgid "Show/Hide Playlist"
15619 msgstr ""
15621 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15622 msgid ""
15623 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15624 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15625 msgstr ""
15627 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15628 #: share/lua/http/index.html:241
15629 msgid "Repeat"
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15633 msgid ""
15634 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15635 "off."
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15639 msgid "Shuffle"
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15643 msgid "Click to enable or disable random playback."
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15647 msgid ""
15648 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15649 "to change the volume."
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15653 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15654 msgstr ""
15656 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15657 msgid "Full Volume"
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15661 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15665 msgid ""
15666 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15667 "filters."
15668 msgstr ""
15670 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15671 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15672 msgstr ""
15674 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15675 msgid "Click to go to the next playlist item."
15676 msgstr ""
15678 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15679 msgid "Convert & Stream"
15680 msgstr ""
15682 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15683 msgid "Go!"
15684 msgstr ""
15686 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15687 msgid "Drop media here"
15688 msgstr ""
15690 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15691 msgid "Open media..."
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15695 msgid "Choose Profile"
15696 msgstr ""
15698 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15699 msgid "Customize..."
15700 msgstr ""
15702 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15703 msgid "Choose Destination"
15704 msgstr ""
15706 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15707 msgid "Choose an output location"
15708 msgstr ""
15710 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15711 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15712 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15714 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15715 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15716 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15717 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15718 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15720 msgid "Browse..."
15721 msgstr "Yeny..."
15723 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15724 msgid "Setup Streaming..."
15725 msgstr ""
15727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15728 msgid "Save as File"
15729 msgstr ""
15731 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15732 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15733 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15734 msgid "Stream"
15735 msgstr "Makato kore kore "
15737 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15738 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15739 msgid "Apply"
15740 msgstr "Ket"
15742 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15743 msgid "Save as new Profile..."
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15747 msgid "Encapsulation"
15748 msgstr "Boyo ne"
15750 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15751 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15752 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15753 msgid "Video codec"
15754 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
15756 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15757 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15758 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15759 msgid "Audio codec"
15760 msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
15762 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15763 msgid "Keep original video track"
15764 msgstr "Gwok ka ma wer me cal anena oaa iye"
15766 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15767 msgid ""
15768 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15769 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15770 msgstr ""
15772 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15773 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15774 msgid "Scale"
15775 msgstr "Kite mere"
15777 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15778 msgid "Keep original audio track"
15779 msgstr "Gwok ka ma wer awinya oaa iye"
15781 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15782 msgid "Overlay subtitles on the video"
15783 msgstr "Ket iwi wie madit ikom cal anena"
15785 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15786 msgid "Stream Destination"
15787 msgstr ""
15789 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15790 msgid "Stream Announcement"
15791 msgstr ""
15793 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15794 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15795 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15796 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15797 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15798 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15799 msgid "Address"
15800 msgstr "Address"
15802 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15803 msgid "TTL"
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15807 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15808 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15809 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15810 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15811 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15812 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15813 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15814 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15815 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15816 msgid "Port"
15817 msgstr "Bur"
15819 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15822 msgid "SAP Announcement"
15823 msgstr ""
15825 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15826 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15827 msgid "HTTP Announcement"
15828 msgstr ""
15830 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15831 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15832 msgid "RTSP Announcement"
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15836 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15837 msgid "Export SDP as file"
15838 msgstr "Cwal SDP calo fail"
15840 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15841 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15842 msgstr ""
15844 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15845 msgid ""
15846 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15847 "technical reasons."
15848 msgstr ""
15850 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15851 msgid "Save as new profile"
15852 msgstr ""
15854 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15855 msgid "Remove a profile"
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15859 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15860 msgstr ""
15862 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15863 msgid "%@ stream to %@:%@"
15864 msgstr ""
15866 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15867 msgid "No Address given"
15868 msgstr ""
15870 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15871 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15872 msgstr ""
15874 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15875 msgid "No Channel Name given"
15876 msgstr ""
15878 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15879 msgid ""
15880 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15881 msgstr ""
15883 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15884 msgid "No SDP URL given"
15885 msgstr ""
15887 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15888 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15889 msgstr ""
15891 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15894 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15895 msgid "Custom"
15896 msgstr "Lakite meri"
15898 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15899 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15900 msgid "User name"
15901 msgstr "Nying pa Latic kwede"
15903 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15904 msgid "Errors and Warnings"
15905 msgstr "Bal ki Kwenyoro"
15907 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15908 msgid "Clean up"
15909 msgstr "Ywe kabedo"
15911 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15912 msgid "Random On"
15913 msgstr "Cudacuda iye"
15915 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15916 msgid "Repeat Off"
15917 msgstr "Nwo ne"
15919 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15920 msgid "Hide no user action dialogs"
15921 msgstr "Pe ikan ka keto tam pa latic"
15923 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15924 msgid ""
15925 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15926 "panel)."
15927 msgstr ""
15929 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15930 msgid "(no item is being played)"
15931 msgstr "(gino mo keken pe tye kombedi katuku)"
15933 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15934 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15935 msgstr ""
15937 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15938 msgid "VLC media playback"
15939 msgstr ""
15941 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15942 msgid "Remove old preferences?"
15943 msgstr "kwany woko ma con macwinyi omito?"
15945 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15946 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15947 msgstr "Wan wa tyeko nongo woko VLC me cik macon pi fail ma imaro."
15949 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15950 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15951 msgstr "Dir I dwok ika yugi ki I nwo nongo VLC"
15953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15954 msgid "Video device"
15955 msgstr "Jami me video"
15957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15958 msgid ""
15959 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15960 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15961 "menu."
15962 msgstr ""
15964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15965 msgid "Opaqueness"
15966 msgstr "Ma pe kelo lengo"
15968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15969 msgid ""
15970 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15971 "is fully transparent."
15972 msgstr ""
15974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15975 msgid "Black screens in fullscreen"
15976 msgstr "Lanyut cal Macol iyi lanyut cal lung"
15978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15979 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15980 msgstr ""
15982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15983 msgid "Show Fullscreen controller"
15984 msgstr "Nyut woko lagwok kaneno lung"
15986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15987 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15988 msgstr "Nyut kayiko ma tye maler ka inyiko oyo ni iyi kaneno madwong."
15990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15991 msgid "Auto-playback of new items"
15992 msgstr "Matime kene- tuk ma lacen pi jami mogo manyen"
15994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15995 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15996 msgstr "Cak dong tuku ma lacen pi jami manyen me oyoto cite ka onongo gimedo."
15998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15999 msgid "Keep Recent Items"
16000 msgstr "Gwok woko jami ma okato manok"
16002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16003 msgid ""
16004 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16005 "disabled here."
16006 msgstr ""
16008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16009 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16010 msgstr "Geng Tuku cen kwede Rimot Apple"
16012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16013 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16014 msgstr "Kikwero twero, VLC romo genge pire kene kwede Rimot Ananaci."
16016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16017 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16018 msgstr ""
16020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16021 msgid ""
16022 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16023 "you can choose to control the global system volume instead."
16024 msgstr ""
16026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16027 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16028 msgstr ""
16030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16031 msgid ""
16032 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16033 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16037 msgid "Control playback with media keys"
16038 msgstr "Geng Tuku cen kwede kwede pungua me tuku"
16040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16041 msgid ""
16042 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16043 "keyboards."
16044 msgstr ""
16046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16047 msgid "Run VLC with dark interface style"
16048 msgstr ""
16050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16051 msgid ""
16052 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16053 "the grey interface style is used."
16054 msgstr ""
16056 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16057 msgid "Use the native fullscreen mode"
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16061 msgid ""
16062 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16063 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16064 "later."
16065 msgstr ""
16067 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16069 msgid "Resize interface to the native video size"
16070 msgstr "Yik kite me neno kit cal anena mamegi "
16072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16073 msgid ""
16074 "You have two choices:\n"
16075 " - The interface will resize to the native video size\n"
16076 " - The video will fit to the interface size\n"
16077 " By default, interface resize to the native video size."
16078 msgstr ""
16080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16082 msgid "Pause the video playback when minimized"
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16086 msgid ""
16087 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16088 "minimizing the window."
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16092 msgid "Allow automatic icon changes"
16093 msgstr ""
16095 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16096 msgid ""
16097 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16098 msgstr ""
16100 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16101 msgid "Lock Aspect Ratio"
16102 msgstr "Pung Rwome odoco"
16104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16105 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16106 msgstr ""
16108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16109 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16110 msgstr ""
16112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16113 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16114 msgstr ""
16116 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16117 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16118 msgstr ""
16120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16121 msgid "Show Audio Effects Button"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16125 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16126 msgstr ""
16128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16129 msgid "Show Sidebar"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16133 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16134 msgstr ""
16136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Control external music players"
16139 msgstr "Yik lakubpa gituku wer"
16141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16142 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16143 msgstr ""
16145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16146 msgid "Use large text for list views"
16147 msgstr ""
16149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16150 msgid "Do nothing"
16151 msgstr ""
16153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16154 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16158 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16159 msgstr ""
16161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16162 msgid "Continue playback where you left off"
16163 msgstr ""
16165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16166 msgid ""
16167 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16168 "open one of those, playback will continue."
16169 msgstr ""
16171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16172 msgid "Ask"
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16176 msgid "Always"
16177 msgstr ""
16179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16180 msgid "Never"
16181 msgstr ""
16183 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16184 msgid "Maximum Volume displayed"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16188 msgid "Mac OS X interface"
16189 msgstr "Kaneno me Mac OS X"
16191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16192 msgid "Appearance"
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16196 msgid "Behavior"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16200 msgid "Apple Remote and media keys"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16204 msgid "Video output"
16205 msgstr ""
16207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16208 msgid "Track Number"
16209 msgstr ""
16211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16213 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16214 msgid "Duration"
16215 msgstr "Cawa mere"
16217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16218 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16219 msgid "URI"
16220 msgstr "URI"
16222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16223 #, fuzzy
16224 msgid "File Size"
16225 msgstr "Kit ma odoke"
16227 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16228 msgid "Check for Update..."
16229 msgstr "Kong inen pi jami ma gimedo manyen..."
16231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16232 msgid "Preferences..."
16233 msgstr "Macunya omito..."
16235 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16236 msgid "Services"
16237 msgstr "Tic"
16239 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16240 msgid "Hide VLC"
16241 msgstr "Kan VLC"
16243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16244 msgid "Hide Others"
16245 msgstr "Kan mukene"
16247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16248 msgid "Show All"
16249 msgstr "Nyut gin weng"
16251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16252 msgid "Quit VLC"
16253 msgstr "Wek woko VLC"
16255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16256 msgid "1:File"
16257 msgstr "1:Fail"
16259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16260 msgid "Advanced Open File..."
16261 msgstr "Fail ma oyabe ki rwom mamalo..."
16263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16264 msgid "Open File..."
16265 msgstr "Yab Fail..."
16267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16268 msgid "Open Disc..."
16269 msgstr "Disc ma oyabe..."
16271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16272 msgid "Open Network..."
16273 msgstr "Ka kube ma oyabe..."
16275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16276 msgid "Open Capture Device..."
16277 msgstr "Nyonyo me mako ma tye twolo..."
16279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16280 msgid "Open Recent"
16281 msgstr "Manyen Ma kan aler"
16283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16284 msgid "Close Window"
16285 msgstr "Ceg Dirija oko"
16287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16288 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16289 msgstr "Ladiro ma tiyo ikom cano ikorekore/Cwalo tenge..."
16291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16292 msgid "Convert / Stream..."
16293 msgstr ""
16295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16296 msgid "Save Playlist..."
16297 msgstr "Gwok nying wer meri..."
16299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16300 msgid "Cut"
16301 msgstr "Ngol"
16303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16304 msgid "Copy"
16305 msgstr "Poto"
16307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16308 msgid "Paste"
16309 msgstr "Dani"
16311 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16312 msgid "Select All"
16313 msgstr "Yer lung"
16315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16316 msgid "View"
16317 msgstr ""
16319 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16320 msgid "Playlist Table Columns"
16321 msgstr ""
16323 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16324 msgid "Playback"
16325 msgstr "Tuk idok cen"
16327 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16328 msgid "Playback Speed"
16329 msgstr ""
16331 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16332 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16333 msgid "Track Synchronization"
16334 msgstr ""
16336 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16337 msgid "A→B Loop"
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16341 msgid "Quit after Playback"
16342 msgstr "Wek woko iyonge Tuku cen"
16344 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16345 msgid "Step Forward"
16346 msgstr "Mede Anyim"
16348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16349 msgid "Step Backward"
16350 msgstr "Dok I yongec"
16352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16353 msgid "Increase Volume"
16354 msgstr "Med dwone"
16356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16357 msgid "Decrease Volume"
16358 msgstr "Dwok Dwone "
16360 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16361 msgid "Audio Device"
16362 msgstr "Giketo jami me awinya"
16364 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16365 msgid "Half Size"
16366 msgstr "Nucu me Kite"
16368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16369 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16370 msgid "Normal Size"
16371 msgstr "Kite kikome"
16373 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16374 msgid "Double Size"
16375 msgstr "Kit ma odoke"
16377 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16378 msgid "Fit to Screen"
16379 msgstr "Maromo wang kaneno weng"
16381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16382 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16383 msgid "Float on Top"
16384 msgstr "Lyer Iwie"
16386 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16388 msgid "Fullscreen Video Device"
16389 msgstr "Gin me Video ma i kaneno lung"
16391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16392 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16393 msgid "Post processing"
16394 msgstr "Yubu gin acwala"
16396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16397 msgid "Add Subtitle File..."
16398 msgstr ""
16400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16401 msgid "Subtitles Track"
16402 msgstr "Wi wer Maditu"
16404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16405 msgid "Text Size"
16406 msgstr ""
16408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16409 msgid "Text Color"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16413 msgid "Outline Thickness"
16414 msgstr ""
16416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16417 msgid "Background Opacity"
16418 msgstr ""
16420 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16421 msgid "Background Color"
16422 msgstr ""
16424 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16425 msgid "Transparent"
16426 msgstr "Reberebe"
16428 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16429 msgid "Window"
16430 msgstr "Dirija"
16432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Minimize"
16435 msgstr "Dwok Dirija piny"
16437 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16438 msgid "Player..."
16439 msgstr "Latuku..."
16441 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16442 msgid "Main Window..."
16443 msgstr ""
16445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16446 msgid "Audio Effects..."
16447 msgstr ""
16449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16450 msgid "Video Effects..."
16451 msgstr ""
16453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16454 msgid "Bookmarks..."
16455 msgstr "Kagwoko..."
16457 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16458 msgid "Playlist..."
16459 msgstr "Nying wer otuku..."
16461 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16462 msgid "Media Information..."
16463 msgstr "Ngec pi yore me kube..."
16465 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16466 msgid "Messages..."
16467 msgstr "Kwena..."
16469 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16470 msgid "Errors and Warnings..."
16471 msgstr "Bal ki Kwenyoro..."
16473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16474 msgid "Bring All to Front"
16475 msgstr "Kelgi weng Inyim"
16477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16479 msgid "Help"
16480 msgstr "kony"
16482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16483 msgid "VLC media player Help..."
16484 msgstr "Miyo kony ikom VLC matuku jami me kubo lwak..."
16486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16487 msgid "ReadMe / FAQ..."
16488 msgstr "Kwana/FAQ..."
16490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16491 msgid "Online Documentation..."
16492 msgstr "Yubu Coc acoya ki Yintanet..."
16494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16495 msgid "VideoLAN Website..."
16496 msgstr "Kanongo LAN me Video i web..."
16498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16499 msgid "Make a donation..."
16500 msgstr "Mi kony..."
16502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16503 msgid "Online Forum..."
16504 msgstr "Karwate ma tio ki Yintanet..."
16506 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16507 msgid ""
16508 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16512 msgid ""
16513 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16514 "drop files here to play."
16515 msgstr ""
16517 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16518 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16519 msgid "Subscribe"
16520 msgstr "Kwa pi kube"
16522 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16523 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16524 msgid "Unsubscribe"
16525 msgstr "Aa woko ki ikube"
16527 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16528 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16529 msgid "Subscribe to a podcast"
16530 msgstr "Kube pi video"
16532 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16533 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16534 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16535 msgstr "Ket URL pi video ma imito kube pire:"
16537 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16538 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16539 msgstr ""
16541 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16542 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16546 msgid "LIBRARY"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16550 msgid "MY COMPUTER"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16554 msgid "DEVICES"
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16558 msgid "LOCAL NETWORK"
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16562 msgid "INTERNET"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16566 msgid "Check for album art and metadata?"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16570 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16574 #, fuzzy
16575 msgid "No, Thanks"
16576 msgstr "Pwoc"
16578 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16579 msgid ""
16580 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16581 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16582 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16583 "trusted services in an anonymized form."
16584 msgstr ""
16586 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16587 #, fuzzy
16588 msgid "B"
16589 msgstr "dB"
16591 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16592 msgid "KB"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16596 msgid "MB"
16597 msgstr ""
16599 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16600 msgid "GB"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16604 msgid "TB"
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16608 msgid "No device is selected"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16612 msgid ""
16613 "No device is selected.\n"
16614 "\n"
16615 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16619 msgid "Open Source"
16620 msgstr "Me nono"
16622 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16623 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16624 msgstr "Gi yenyo gitic(MRL)"
16626 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16627 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16629 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16630 msgid "Open"
16631 msgstr "Yab"
16633 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16634 msgid ""
16635 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16636 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16637 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16638 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16639 msgstr ""
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16643 msgid "Network"
16644 msgstr "Ka kube"
16646 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16647 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16648 msgid "Capture"
16649 msgstr "Mak"
16651 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16652 msgid "Choose a file"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16656 msgid "Click to select a file for playback"
16657 msgstr ""
16659 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16660 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16661 msgstr "Nen macalo paipo calo fail."
16663 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16664 msgid "Play another media synchronously"
16665 msgstr "Tuk ki gituku mukene benebene"
16667 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16668 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16670 msgid "Choose..."
16671 msgstr "Yer..."
16673 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16674 msgid ""
16675 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16676 "selected file."
16677 msgstr ""
16679 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16680 msgid "Custom playback"
16681 msgstr ""
16683 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16686 msgstr "Yab Lanyut piny"
16688 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16689 msgid "Insert Disc"
16690 msgstr ""
16692 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16693 msgid "Disable DVD menus"
16694 msgstr ""
16696 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16697 msgid "Enable DVD menus"
16698 msgstr ""
16700 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16701 msgid "IP Address"
16702 msgstr "Address me IP"
16704 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16705 msgid ""
16706 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16707 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16708 "press the button below."
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16712 msgid ""
16713 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16714 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16715 "IP automatically.\n"
16716 "\n"
16717 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16718 "sheet."
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16722 msgid ""
16723 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16724 "click on the respective button below."
16725 msgstr ""
16727 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16728 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16729 msgstr "Yab RTP?UDP mapol"
16731 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16732 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16733 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16734 msgid "Protocol"
16735 msgstr "Cik"
16737 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16738 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16739 msgid "Unicast"
16740 msgstr "Coc acel"
16742 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16743 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16744 msgid "Multicast"
16745 msgstr "Coc mapol"
16747 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16748 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16749 msgid "Input Devices"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16753 msgid ""
16754 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16755 "contents."
16756 msgstr ""
16758 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16759 msgid "Subscreen left"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16763 msgid "Subscreen top"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16767 msgid "Capture Audio"
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16771 msgid "Current channel:"
16772 msgstr "Kite me kare man:"
16774 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16775 msgid "Previous Channel"
16776 msgstr "Kite ma okato"
16778 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16779 msgid "Next Channel"
16780 msgstr "Kite malubo kore"
16782 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16783 msgid "Retrieving Channel Info..."
16784 msgstr "Kwanyo lok ikom kite mere..."
16786 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16787 msgid "EyeTV is not launched"
16788 msgstr "EyeTV pe gicako"
16790 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16791 msgid ""
16792 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16793 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16794 msgstr ""
16796 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16797 msgid "Launch EyeTV now"
16798 msgstr "Cak EyeTV kombedi"
16800 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16801 msgid "Download Plugin"
16802 msgstr "Gol Rwako iyie"
16804 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16805 #: modules/codec/svg.c:50
16806 msgid "Image width"
16807 msgstr ""
16809 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16810 #: modules/codec/svg.c:52
16811 msgid "Image height"
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16815 msgid "Add Subtitle File:"
16816 msgstr ""
16818 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16819 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16820 msgstr ""
16822 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16823 msgid "Click to select a subtitle file."
16824 msgstr ""
16826 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16827 msgid "Override parameters"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16831 msgid "FPS"
16832 msgstr "FPS"
16834 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16835 msgid "Subtitle encoding"
16836 msgstr ""
16838 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16840 msgid "Font size"
16841 msgstr "Kit coc"
16843 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16844 msgid "Subtitle alignment"
16845 msgstr ""
16847 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16848 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16849 msgstr ""
16851 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16852 msgid "Font Properties"
16853 msgstr " Kit Yore me Coc"
16855 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16856 msgid "Subtitle File"
16857 msgstr "Fail me Wie matino"
16859 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16860 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16861 msgid "Open File"
16862 msgstr "Yab Fail"
16864 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16865 #, c-format
16866 msgid "%i tracks"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16870 msgid "Composite input"
16871 msgstr "Gin aketa ma Kite tek"
16873 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16874 msgid "S-Video input"
16875 msgstr "Gin aketa me S-Video"
16877 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16878 msgid "Streaming/Saving:"
16879 msgstr "Tye kakato kore kore/gwokone bene:"
16881 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16882 msgid "Settings..."
16883 msgstr "Tera..."
16885 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16886 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16887 msgstr "Kit me gwoko ki niango"
16889 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16890 msgid "Display the stream locally"
16891 msgstr "Nyut makato kore kore no pacopaco"
16893 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16894 msgid "Dump raw input"
16895 msgstr "Bol woko gi aketa manyen"
16897 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16898 msgid "Encapsulation Method"
16899 msgstr "Kite me kano"
16901 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16902 msgid "Transcoding options"
16903 msgstr "Yore me kano"
16905 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16907 msgid "Bitrate (kb/s)"
16908 msgstr "Bitrate (kb/s)"
16910 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16911 msgid "Stream Announcing"
16912 msgstr "Tito pi Yore mere"
16914 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16915 msgid "Channel Name"
16916 msgstr "Nying Kaneno"
16918 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16919 msgid "SDP URL"
16920 msgstr "Kanwongo SDP"
16922 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16923 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16924 msgid "Save File"
16925 msgstr "Gwok Fail"
16927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16928 msgid "Expand Node"
16929 msgstr "Nyik Kakube"
16931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16932 msgid "Download Cover Art"
16933 msgstr "Gol Gi Lawum"
16935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16936 msgid "Fetch Meta Data"
16937 msgstr "Om Nyig Coc"
16939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16940 msgid "Reveal in Finder"
16941 msgstr "Kwil iyi Lanyeny"
16943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16944 msgid "Sort Node by Name"
16945 msgstr "Yik karwate ki Nying"
16947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16948 msgid "Sort Node by Author"
16949 msgstr "Yik ki nying Laco ne"
16951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16952 msgid "Search in Playlist"
16953 msgstr "Yeny ki iyi nying wer"
16955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16956 msgid "File Format:"
16957 msgstr "Kit pa Fail:"
16959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16960 msgid "Extended M3U"
16961 msgstr "M3U ma Kimedo"
16963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16964 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16965 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16968 msgid "HTML playlist"
16969 msgstr ""
16971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16972 msgid "Save Playlist"
16973 msgstr "kan nying wer"
16975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16976 msgid "Meta-information"
16977 msgstr ""
16979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Continue playback?"
16982 msgstr "Gik dwoko wer cen"
16984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16985 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16986 msgid "Continue"
16987 msgstr "Mede kwede"
16989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Restart playback"
16992 msgstr "Gik dwoko wer cen"
16994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Always continue"
16997 msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
16999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17000 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17001 msgstr ""
17003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17004 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17005 msgid "Media Information"
17006 msgstr "Ngec ikom Gitic"
17008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17009 msgid "Location"
17010 msgstr "Kabedo"
17012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17013 msgid "Save Metadata"
17014 msgstr "Kan dul makwako rekod me ngec"
17016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17017 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17018 msgid "General"
17019 msgstr "Jumula"
17021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17022 msgid "Codec Details"
17023 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
17025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17026 msgid "Read at media"
17027 msgstr "Kwan ki Gituku"
17029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17030 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17031 msgid "Input bitrate"
17032 msgstr "Dwiro pa Gin aketa"
17034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17035 msgid "Demuxed"
17036 msgstr "Gityeko cano"
17038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17039 msgid "Stream bitrate"
17040 msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
17042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17043 msgid "Decoded blocks"
17044 msgstr "Jami ma gi niang"
17046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17047 msgid "Displayed frames"
17048 msgstr "purem ma kiyaro kamaler"
17050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17051 msgid "Lost frames"
17052 msgstr "Purem ma Orweny"
17054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17055 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17056 msgid "Streaming"
17057 msgstr "Ceto kacel"
17059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17060 msgid "Sent packets"
17061 msgstr "Jami ma gicwalo"
17063 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17064 msgid "Sent bytes"
17065 msgstr "byte ma gicwalo"
17067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17068 msgid "Send rate"
17069 msgstr "Dwiro me cwalo"
17071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17072 msgid "Played buffers"
17073 msgstr "Nyig wer ma gituku"
17075 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17076 msgid "Lost buffers"
17077 msgstr "Jami ma orweny"
17079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17080 msgid "Error while saving meta"
17081 msgstr "Bal onoge icawa me kano jami"
17083 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17084 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17085 msgstr "VCL pe okano jami man."
17087 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17088 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17089 msgid "Preferences"
17090 msgstr "Yore ma imito"
17092 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17093 msgid "Reset All"
17094 msgstr "Nwo tera weng"
17096 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17097 msgid "Show Basic"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17101 msgid "Select a directory"
17102 msgstr "Yer ka kano"
17104 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17105 msgid "Select a file"
17106 msgstr "Yer fail"
17108 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17109 msgid "Select"
17110 msgstr "Yer"
17112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17115 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17116 msgid "Interface Settings"
17117 msgstr "Kite pa Kaneno"
17119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17122 msgid "Audio Settings"
17123 msgstr "Kite me yiko Wer"
17125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17126 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17127 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17128 msgid "Video Settings"
17129 msgstr "Kite me yiko Video"
17131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17134 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17135 msgstr ""
17137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17138 msgid "Input & Codec Settings"
17139 msgstr ""
17141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17142 msgid "General Audio"
17143 msgstr "Wer Majwi"
17145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17146 msgid "Preferred Audio language"
17147 msgstr "Yore pa leb me Wer"
17149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17150 msgid "Enable Last.fm submissions"
17151 msgstr "Mi Last.fm cwal"
17153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17154 msgid "Visualization"
17155 msgstr "Kite me neno"
17157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17158 msgid "Keep audio level between sessions"
17159 msgstr "Gwok wer iyi akina jami"
17161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17162 msgid "Always reset audio start level to:"
17163 msgstr "Jwii dwok rwom me wer meri naka:"
17165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17166 msgid "Change"
17167 msgstr "Lok woko"
17169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17170 msgid "Change Hotkey"
17171 msgstr "Lok Kadiyo"
17173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17174 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17175 msgstr "Yer kite me loko kadiyo ne:"
17177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17178 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17179 msgid "Action"
17180 msgstr "Keto I tic"
17182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17183 msgid "Shortcut"
17184 msgstr "Kite macek"
17186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17187 msgid "Repair AVI Files"
17188 msgstr "Yub fail me AVI"
17190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17191 msgid "Default Caching Level"
17192 msgstr "Kite me Gwoko Majwi"
17194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17195 msgid "Caching"
17196 msgstr "Mako"
17198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17199 msgid ""
17200 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17201 "access module."
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17205 msgid "Codecs / Muxers"
17206 msgstr "Codecs/Muxers"
17208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17209 msgid "Hardware Acceleration"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17213 msgid "Post-Processing Quality"
17214 msgstr "Rwom pa Kite me Yiko"
17216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17217 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17221 msgid "Open network streams using the following protocols"
17222 msgstr ""
17224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17225 msgid "Note that these are system-wide settings."
17226 msgstr ""
17228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17229 msgid "Interface style"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17233 msgid "Dark"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17237 msgid "Bright"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17241 msgid "Show video within the main window"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17245 msgid "Show Fullscreen Controller"
17246 msgstr "Nyut Layub Madit"
17248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17250 msgid "Privacy / Network Interaction"
17251 msgstr "Imung me Kube ki Lakub"
17253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17254 msgid "Automatically check for updates"
17255 msgstr "Yeny lamed kene"
17257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17258 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17259 msgstr ""
17261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17262 #: modules/lua/vlc.c:101
17263 msgid "Lua HTTP"
17264 msgstr ""
17266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Continue playback"
17269 msgstr "Gik dwoko wer cen"
17271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17272 msgid "Default Encoding"
17273 msgstr "Gonyo lok kit Majwi"
17275 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17276 msgid "Display Settings"
17277 msgstr "Yiko kite me Nyute"
17279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17281 msgid "Font color"
17282 msgstr "Rangi me coc"
17284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17285 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17286 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17288 msgid "Font"
17289 msgstr "Kite"
17291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17292 msgid "Subtitle languages"
17293 msgstr ""
17295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17297 msgid "Preferred subtitle language"
17298 msgstr ""
17300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17301 msgid "Enable OSD"
17302 msgstr "Mi OSD ti"
17304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17305 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17306 msgid "Opacity"
17307 msgstr "Ma pe nen"
17309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17310 msgid "Force bold"
17311 msgstr ""
17313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17315 msgid "Outline color"
17316 msgstr ""
17318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17320 msgid "Outline thickness"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17324 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17325 msgstr "Wang kaneno matye Madit"
17327 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17329 msgid "Display"
17330 msgstr "Yaro kamaler"
17332 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17333 msgid "Video snapshots"
17334 msgstr "Cal matino ma ikom Video"
17336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17337 msgid "Folder"
17338 msgstr "Boc"
17340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17341 msgid "Format"
17342 msgstr "Kite ne"
17344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17345 msgid "Prefix"
17346 msgstr "Ki ilangete macen"
17348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17349 msgid "Sequential numbering"
17350 msgstr "Keto namba malube"
17352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17353 msgid "Last check on: %@"
17354 msgstr "Kineno me agiki iyi: %@"
17356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17357 msgid "No check was performed yet."
17358 msgstr "Fud pe kineno"
17360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17361 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17362 msgid "Lowest latency"
17363 msgstr "Lyeto matidi maloyo"
17365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17366 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17367 msgid "Low latency"
17368 msgstr "Lyeto matidi"
17370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17371 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17372 msgid "High latency"
17373 msgstr "Lyeto madit"
17375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17376 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17377 msgid "Higher latency"
17378 msgstr "Lyeto madit maloyo"
17380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17381 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17382 msgid "Reset Preferences"
17383 msgstr "Dwok yore mere bed kite macon"
17385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17386 msgid ""
17387 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17388 "\n"
17389 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17390 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17391 "stop immediately.\n"
17392 "\n"
17393 "The Media Library will not be affected.\n"
17394 "\n"
17395 "Are you sure you want to continue?"
17396 msgstr ""
17398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17399 msgid ""
17400 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17401 msgstr ""
17403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17404 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17405 msgstr "Yer folda weki igwoki ginanena ma imako oyoto iye."
17407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17409 msgid "Choose"
17410 msgstr "Yer"
17412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17413 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17414 msgstr ""
17416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17417 msgid ""
17418 "Press new keys for\n"
17419 "\"%@\""
17420 msgstr ""
17421 "Di luyab manyen pi\n"
17422 "\"%@\""
17424 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17425 msgid "Invalid combination"
17426 msgstr "Coko ma pe konyo"
17428 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17429 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17430 msgstr ""
17431 "Icwer cwiny, luyab magi pe watwero miyo bedo bala yo macek pi layab matek"
17433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17435 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17436 msgstr "Man ma gicoko \"%@\" otyeko kwanyo oko. "
17438 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17439 msgid "Not Set"
17440 msgstr "Pe Gitero"
17442 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17443 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17444 msgid "Audio/Video"
17445 msgstr "Wer/Video"
17447 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17448 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17449 msgid "Audio track synchronization:"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17453 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17454 msgid "s"
17455 msgstr "s"
17457 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17458 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17459 msgstr ""
17461 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17462 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17463 msgid "Subtitles/Video"
17464 msgstr "Wie matino/Video"
17466 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17467 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17468 msgid "Subtitle track synchronization:"
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17472 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17473 msgstr ""
17475 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17477 msgid "Subtitle speed:"
17478 msgstr ""
17480 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17481 msgid "fps"
17482 msgstr ""
17484 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17485 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17486 msgid "Subtitle duration factor:"
17487 msgstr ""
17489 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17490 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17491 msgid ""
17492 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17493 "Set 0 to disable."
17494 msgstr ""
17496 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17498 msgid ""
17499 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17500 "Set 0 to disable."
17501 msgstr ""
17503 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17504 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17505 msgid ""
17506 "Recalculate subtitle duration according\n"
17507 "to their content and this value.\n"
17508 "Set 0 to disable."
17509 msgstr ""
17511 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17512 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17513 msgid "Video Effects"
17514 msgstr "Kite me Cal anena"
17516 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17517 msgid "Basic"
17518 msgstr "Mayot mamite"
17520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17522 msgid "Geometry"
17523 msgstr "Cura"
17525 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17527 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17528 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17531 msgid "Color"
17532 msgstr "Rangi"
17534 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17535 msgid "Image Adjust"
17536 msgstr ""
17538 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17540 msgid "Brightness Threshold"
17541 msgstr ""
17543 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17545 msgid "Sharpen"
17546 msgstr "Paki"
17548 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17551 msgid "Sigma"
17552 msgstr "Sigma"
17554 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17555 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17556 msgid "Banding removal"
17557 msgstr ""
17559 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17560 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17561 msgid "Radius"
17562 msgstr ""
17564 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17566 msgid "Film Grain"
17567 msgstr ""
17569 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17571 msgid "Variance"
17572 msgstr ""
17574 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17575 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17576 msgid "Synchronize top and bottom"
17577 msgstr "Yik malu kede piny"
17579 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17581 msgid "Synchronize left and right"
17582 msgstr "Yik tung lacam kede tung lacuc"
17584 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17586 msgid "Transform"
17587 msgstr "Lok"
17589 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17590 msgid "Rotate by 90 degrees"
17591 msgstr ""
17593 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17594 msgid "Rotate by 180 degrees"
17595 msgstr ""
17597 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17598 msgid "Rotate by 270 degrees"
17599 msgstr ""
17601 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17602 msgid "Flip horizontally"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17606 msgid "Flip vertically"
17607 msgstr ""
17609 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17610 msgid "Magnification/Zoom"
17611 msgstr "Loko caji madit/Loko caji"
17613 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17615 msgid "Puzzle game"
17616 msgstr "Tuku me wic"
17618 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17619 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17622 msgid "Rows"
17623 msgstr "Bor arii"
17625 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17626 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17629 msgid "Columns"
17630 msgstr "Bor atir"
17632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17634 msgid "Clone"
17635 msgstr "Ma ki yiko"
17637 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17638 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17639 msgid "Number of clones"
17640 msgstr "Namba me yiko"
17642 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17644 msgid "Wall"
17645 msgstr "Lapama"
17647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17649 msgid "Color threshold"
17650 msgstr "rangi me tic"
17652 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17654 msgid "Similarity"
17655 msgstr "Rom ne"
17657 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17659 msgid "Intensity"
17660 msgstr ""
17662 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17663 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17665 msgid "Gradient"
17666 msgstr "Jami ma poke kikom rek"
17668 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17669 msgid "Edge"
17670 msgstr ""
17672 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17673 msgid "Hough"
17674 msgstr ""
17676 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17678 msgid "Cartoon"
17679 msgstr "Katun"
17681 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17683 msgid "Color extraction"
17684 msgstr "Waru kala"
17686 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17687 msgid "Invert colors"
17688 msgstr "Lok rangi"
17690 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17691 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17692 msgid "Posterize"
17693 msgstr ""
17695 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17696 msgid "Posterize level"
17697 msgstr ""
17699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17701 msgid "Motion blur"
17702 msgstr "ceto manen marac"
17704 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17705 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17706 msgid "Factor"
17707 msgstr "Gin mamiyo"
17709 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17710 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17711 msgid "Motion Detect"
17712 msgstr ""
17714 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17716 msgid "Water effect"
17717 msgstr "Jami maa ki i pii"
17719 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17720 msgid "Anaglyph"
17721 msgstr ""
17723 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17725 msgid "Add text"
17726 msgstr "Med ginacoya"
17728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17729 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17730 msgid "Text"
17731 msgstr "Coc"
17733 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17734 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17735 msgid "Add logo"
17736 msgstr "Med alama"
17738 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17739 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17740 msgid "Logo"
17741 msgstr "Alama"
17743 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17744 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17746 msgid "Transparency"
17747 msgstr "Bedo maleng"
17749 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17750 msgid "Organize profiles..."
17751 msgstr ""
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17754 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17755 msgstr ""
17757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17758 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17759 msgstr ""
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17762 msgid ""
17763 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17764 "RAW)"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17768 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17769 msgstr "Adwol X mukato me acel (romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17772 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17773 msgstr "Adwol X mukato me aryo(romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17776 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17777 msgstr "Adwol X mukato me adek (romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17780 msgid ""
17781 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17782 "MPEG TS)"
17783 msgstr ""
17785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17786 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17787 msgstr ""
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17790 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17791 msgstr ""
17793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17794 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17795 msgstr ""
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17798 msgid ""
17799 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17800 "ASF and OGG)"
17801 msgstr ""
17803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17804 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17805 msgstr ""
17807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17808 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17809 msgstr "Codec macal (Pe i kan, itwero tic kede kite me kano weng)"
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17812 msgid ""
17813 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17814 "ASF, OGG and RAW)"
17815 msgstr ""
17817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17818 msgid ""
17819 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17820 msgstr ""
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17823 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17824 msgstr "Kodo jami ma giwinyo awinya pi MPEG4 (romo tic kede MPEG TS and MPEG4)"
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17827 msgid ""
17828 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17829 msgstr ""
17831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17832 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17833 msgstr "Vorbis obedo codec me awinya me nono (romo tic ki OGG)"
17835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17836 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17837 msgstr ""
17838 "FLAC obedo codec me awinya ma pe romo rwenyo kulu (romo tic kede OGG ki RAW)"
17840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17841 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17842 msgstr ""
17844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17845 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17846 msgstr " Kodo gin me awinya magiyero mape gidiyo matek (romo tic ki WAV)"
17848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17849 msgid "MPEG Program Stream"
17850 msgstr "MPEG puruguram macwalo kore kore wa tum"
17852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17853 msgid "MPEG Transport Stream"
17854 msgstr "MPEG yo tero jami makubere akuba"
17856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17857 msgid "MPEG 1 Format"
17858 msgstr "Lakite me MPEG 1 "
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17861 msgid ""
17862 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17863 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17864 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17865 "at http://yourip:8080 by default."
17866 msgstr ""
17868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17869 msgid ""
17870 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17871 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17872 "generally the most compatible"
17873 msgstr ""
17875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17876 msgid ""
17877 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17878 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17879 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17880 "at mms://yourip:8080 by default."
17881 msgstr ""
17883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17884 msgid ""
17885 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17886 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17887 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17888 "HTTP)."
17889 msgstr ""
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17892 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17893 msgstr "Ket address pa kompiuta iyi coc mapol maceto."
17895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17896 msgid "Use this to stream to a single computer."
17897 msgstr "Tii ki man me kube ki kompiuta acel."
17899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17900 msgid ""
17901 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17902 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17903 "address beginning with 239.255."
17904 msgstr ""
17906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17907 msgid ""
17908 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17909 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17910 "but it won't work over the Internet."
17911 msgstr ""
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17914 msgid ""
17915 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17916 "stream"
17917 msgstr ""
17919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17920 msgid ""
17921 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17922 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17923 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17927 msgid "Back"
17928 msgstr "Lacen"
17930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17932 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17933 msgstr "Tye ka keto Lakony"
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17936 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17942 msgid "More Info"
17943 msgstr "Ngec mukene"
17945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17946 msgid ""
17947 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17948 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17949 "access to more features."
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17954 msgid "Stream to network"
17955 msgstr "Maceto iyi kakube"
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17958 msgid "Transcode/Save to file"
17959 msgstr "Gwok iyi fail"
17961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17962 msgid "Choose input"
17963 msgstr "Yer laket"
17965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17966 msgid "Choose here your input stream."
17967 msgstr "Yer laket mapol ki kany"
17969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17971 msgid "Select a stream"
17972 msgstr "Yer mapol"
17974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17975 msgid "Existing playlist item"
17976 msgstr "Wer matye"
17978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17979 msgid "Partial Extract"
17980 msgstr "Magikwanyo matidi"
17982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17983 msgid ""
17984 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17985 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17986 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17987 msgstr ""
17989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17990 msgid "From"
17991 msgstr "Aa iyi"
17993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17994 msgid "To"
17995 msgstr "Naka iyi"
17997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17998 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17999 msgstr ""
18001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
18002 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
18003 msgid "Destination"
18004 msgstr "Ka ceto"
18006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18007 msgid "Streaming method"
18008 msgstr "Yore me cwalo mapol"
18010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18011 msgid "Address of the computer to stream to."
18012 msgstr "Address pa kompiuta me cwalo iyi."
18014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18015 msgid "UDP Unicast"
18016 msgstr "Cwalo UDP acel"
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18019 msgid "UDP Multicast"
18020 msgstr "Cwalo UDP mapol"
18022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18023 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18024 msgid "Transcode"
18025 msgstr "Kan woko"
18027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18028 msgid ""
18029 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18030 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18031 msgstr ""
18033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18034 msgid "Transcode audio"
18035 msgstr "Kan wer"
18037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18038 msgid "Transcode video"
18039 msgstr "Kan video"
18041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18042 msgid ""
18043 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18044 "stream."
18045 msgstr ""
18047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18048 msgid ""
18049 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18050 "stream."
18051 msgstr ""
18053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18054 msgid "Encapsulation format"
18055 msgstr "Yore me kano"
18057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18058 msgid ""
18059 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18060 "previously chosen settings all formats won't be available."
18061 msgstr ""
18063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18064 msgid "Additional streaming options"
18065 msgstr "Yore me cwalo mapol mukene"
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18068 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18069 msgstr "Iyi pot karatac man, itwero tero jami me acwala manok"
18071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18072 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18073 msgstr "Time-To-Live(TTL)"
18075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18077 msgid "Local playback"
18078 msgstr "Tuko ki ikan"
18080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18081 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18082 msgstr "Med Wie matino me kano video"
18084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18085 msgid "Additional transcode options"
18086 msgstr "Kite me kano mukene"
18088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18089 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18090 msgstr "Iyi pot karatac man, itwero tero jami me acwala manok"
18092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18093 msgid "Select the file to save to"
18094 msgstr "Yer fail ma ibino gwoko iyie"
18096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18097 msgid ""
18098 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18099 "the receiving user as they become part of the image."
18100 msgstr ""
18102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18103 msgid ""
18104 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18105 "transcoding."
18106 msgstr ""
18108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18109 msgid "Summary"
18110 msgstr "Ladol tere"
18112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18113 msgid "Encap. format"
18114 msgstr "Kite me gwoko"
18116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18117 msgid "Input stream"
18118 msgstr "Jami me aketa"
18120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18121 msgid "Save file to"
18122 msgstr "Kan fail iyi"
18124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18125 msgid "Include subtitles"
18126 msgstr "Ket wie matino"
18128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18129 msgid "No input selected"
18130 msgstr "Jami aketa pe giyero"
18132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18133 msgid ""
18134 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18135 "\n"
18136 "Choose one before going to the next page."
18137 msgstr ""
18139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18140 msgid "No valid destination"
18141 msgstr "Ka ceto matye maber pe"
18143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18144 msgid ""
18145 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18146 "Multicast-IP.\n"
18147 "\n"
18148 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18149 "and the help texts in this window."
18150 msgstr ""
18152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18153 msgid ""
18154 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18155 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18156 "\n"
18157 "Correct your selection and try again."
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18161 msgid "Select the directory to save to"
18162 msgstr "Yer kagwoko"
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18165 msgid "No folder selected"
18166 msgstr "Kagwoko pe giyero"
18168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18169 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18170 msgstr "Pe giyero kagwoko me kano fail"
18172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18173 msgid ""
18174 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18175 "location."
18176 msgstr ""
18178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18179 msgid "No file selected"
18180 msgstr "Pe giyero fail"
18182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18183 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18184 msgstr "Myero iyer fail me kano jami"
18186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18187 msgid ""
18188 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18189 msgstr ""
18191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18192 msgid "Finish"
18193 msgstr "Tyek woko"
18195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18196 #, c-format
18197 msgid "%i items"
18198 msgstr "jami %i"
18200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18202 msgid "yes"
18203 msgstr "Eyo"
18205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18208 msgid "no"
18209 msgstr "ku"
18211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18212 msgid "yes: from %@ to %@"
18213 msgstr ""
18215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18216 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18217 msgstr "Ee: %@@ %@ kb/s"
18219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18220 msgid "This allows streaming on a network."
18221 msgstr ""
18223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18224 msgid ""
18225 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18226 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18227 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18228 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18229 msgstr ""
18231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18232 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18233 msgstr "Yer wer me codec meri. Dii acel wek inong ngec."
18235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18236 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18237 msgstr "Yer wer me codec meri. Dii acel wek inong ngec."
18239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18240 msgid ""
18241 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18242 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18243 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18244 "this setting to 1."
18245 msgstr ""
18247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18248 msgid ""
18249 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18250 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18251 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18252 "extra interface.\n"
18253 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18254 "name will be used."
18255 msgstr ""
18257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18258 msgid ""
18259 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18260 "streamed.\n"
18261 "\n"
18262 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18263 "streaming."
18264 msgstr ""
18266 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18267 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18268 msgstr "Kaneno me Mac OS X matidi maloyo"
18270 #: modules/gui/ncurses.c:70
18271 msgid "Filebrowser starting point"
18272 msgstr ""
18274 #: modules/gui/ncurses.c:72
18275 msgid ""
18276 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18277 "show you initially."
18278 msgstr ""
18280 #: modules/gui/ncurses.c:77
18281 msgid "Ncurses interface"
18282 msgstr ""
18284 #: modules/gui/ncurses.c:775
18285 #, c-format
18286 msgid "  [%s]"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/gui/ncurses.c:779
18290 #, c-format
18291 msgid "      %s: %s"
18292 msgstr ""
18294 #: modules/gui/ncurses.c:873
18295 msgid "[Display]"
18296 msgstr ""
18298 #: modules/gui/ncurses.c:875
18299 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18300 msgstr ""
18302 #: modules/gui/ncurses.c:876
18303 msgid " i                      Show/Hide info box"
18304 msgstr ""
18306 #: modules/gui/ncurses.c:877
18307 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18308 msgstr ""
18310 #: modules/gui/ncurses.c:878
18311 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18312 msgstr ""
18314 #: modules/gui/ncurses.c:879
18315 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18316 msgstr ""
18318 #: modules/gui/ncurses.c:880
18319 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18320 msgstr ""
18322 #: modules/gui/ncurses.c:881
18323 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18324 msgstr ""
18326 #: modules/gui/ncurses.c:882
18327 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18328 msgstr ""
18330 #: modules/gui/ncurses.c:883
18331 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18332 msgstr ""
18334 #: modules/gui/ncurses.c:884
18335 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18336 msgstr ""
18338 #: modules/gui/ncurses.c:888
18339 msgid "[Global]"
18340 msgstr ""
18342 #: modules/gui/ncurses.c:890
18343 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18344 msgstr ""
18346 #: modules/gui/ncurses.c:891
18347 msgid " s                      Stop"
18348 msgstr ""
18350 #: modules/gui/ncurses.c:892
18351 msgid " <space>                Pause/Play"
18352 msgstr ""
18354 #: modules/gui/ncurses.c:893
18355 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18356 msgstr ""
18358 #: modules/gui/ncurses.c:894
18359 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18360 msgstr ""
18362 #: modules/gui/ncurses.c:895
18363 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18364 msgstr ""
18366 #: modules/gui/ncurses.c:896
18367 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18368 msgstr ""
18370 #: modules/gui/ncurses.c:897
18371 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18372 msgstr ""
18374 #: modules/gui/ncurses.c:898
18375 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18376 msgstr ""
18378 #: modules/gui/ncurses.c:899
18379 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18380 msgstr ""
18382 #. xgettext: You can use ← and → characters
18383 #: modules/gui/ncurses.c:901
18384 #, c-format
18385 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18386 msgstr ""
18388 #: modules/gui/ncurses.c:902
18389 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18390 msgstr ""
18392 #: modules/gui/ncurses.c:903
18393 msgid " m                      Mute"
18394 msgstr ""
18396 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18397 #: modules/gui/ncurses.c:905
18398 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18399 msgstr ""
18401 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18402 #: modules/gui/ncurses.c:907
18403 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18404 msgstr ""
18406 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18407 #: modules/gui/ncurses.c:909
18408 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/gui/ncurses.c:913
18412 msgid "[Playlist]"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/gui/ncurses.c:915
18416 msgid " r                      Toggle Random playing"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/gui/ncurses.c:916
18420 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/gui/ncurses.c:917
18424 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/gui/ncurses.c:918
18428 msgid " o                      Order Playlist by title"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/gui/ncurses.c:919
18432 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/gui/ncurses.c:920
18436 msgid " g                      Go to the current playing item"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/gui/ncurses.c:921
18440 msgid " /                      Look for an item"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/gui/ncurses.c:922
18444 msgid " ;                      Look for the next item"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/gui/ncurses.c:923
18448 msgid " A                      Add an entry"
18449 msgstr ""
18451 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18452 #: modules/gui/ncurses.c:925
18453 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18454 msgstr ""
18456 #: modules/gui/ncurses.c:926
18457 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18458 msgstr ""
18460 #: modules/gui/ncurses.c:930
18461 msgid "[Filebrowser]"
18462 msgstr ""
18464 #: modules/gui/ncurses.c:932
18465 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18466 msgstr ""
18468 #: modules/gui/ncurses.c:933
18469 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18470 msgstr ""
18472 #: modules/gui/ncurses.c:934
18473 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18474 msgstr ""
18476 #: modules/gui/ncurses.c:938
18477 msgid "[Player]"
18478 msgstr ""
18480 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18481 #: modules/gui/ncurses.c:941
18482 #, c-format
18483 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18484 msgstr ""
18486 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18487 msgid "[Repeat] "
18488 msgstr ""
18490 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18491 msgid "[Random] "
18492 msgstr ""
18494 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18495 msgid "[Loop]"
18496 msgstr ""
18498 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18499 #, c-format
18500 msgid " Source   : %s"
18501 msgstr ""
18503 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18504 #, c-format
18505 msgid " Position : %s/%s"
18506 msgstr ""
18508 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18509 msgid " Volume   : Mute"
18510 msgstr ""
18512 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18513 #, c-format
18514 msgid " Volume   : %3ld%%"
18515 msgstr ""
18517 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18518 msgid " Volume   : ----"
18519 msgstr ""
18521 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18522 #, c-format
18523 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18524 msgstr ""
18526 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18527 #, c-format
18528 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18532 msgid " Source: <no current item> "
18533 msgstr ""
18535 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18536 msgid " [ h for help ]"
18537 msgstr ""
18539 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18540 #, c-format
18541 msgid "Open: %s"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18545 #, c-format
18546 msgid "Find: %s"
18547 msgstr ""
18549 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18550 msgid "Shift+L"
18551 msgstr "Shift+L"
18553 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18554 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18555 msgstr ""
18557 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18558 msgid "Previous Chapter/Title"
18559 msgstr "Tyeng/Wie mukato"
18561 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18562 msgid "Next Chapter/Title"
18563 msgstr "Tyeng/Wie mabino"
18565 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18566 msgid "Teletext Activation"
18567 msgstr "Mito Teletext tic"
18569 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18570 msgid "Toggle Transparency "
18571 msgstr ""
18573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18574 msgid ""
18575 "Play\n"
18576 "If the playlist is empty, open a medium"
18577 msgstr ""
18578 "Tuk\n"
18579 "Ka wer pe, yab gitic "
18581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18582 msgid "Previous / Backward"
18583 msgstr ""
18585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18586 msgid "Next / Forward"
18587 msgstr ""
18589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18590 msgid "De-Fullscreen"
18591 msgstr "Me-Kaneno madit"
18593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18594 msgid "Extended panel"
18595 msgstr "Kayiko mukene"
18597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18598 msgid "A->B Loop"
18599 msgstr "Cako A->B"
18601 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18602 msgid "Frame By Frame"
18603 msgstr "Purem ki Purem"
18605 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18606 msgid "Trickplay Reverse"
18607 msgstr "Kadwoko me Trickplay"
18609 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18610 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18611 msgid "Step backward"
18612 msgstr "Dok cen"
18614 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18616 msgid "Step forward"
18617 msgstr "Nyik anyim"
18619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18620 msgid "Loop / Repeat"
18621 msgstr ""
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18624 msgid "Open subtitles"
18625 msgstr ""
18627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18628 msgid "Dock fullscreen controller"
18629 msgstr ""
18631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18632 msgid "Stop playback"
18633 msgstr "Gik dwoko wer cen"
18635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18636 msgid "Open a medium"
18637 msgstr "Yab La kub"
18639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18640 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18641 msgstr ""
18643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18644 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18648 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18649 msgstr "Ket kaneno bed madit"
18651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18652 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18653 msgstr "Kwany video woko ki iyi neno madit"
18655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18656 msgid "Show extended settings"
18657 msgstr "Nyut kite mabor"
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18660 msgid "Toggle playlist"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18664 msgid "Take a snapshot"
18665 msgstr "Mak cal"
18667 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18668 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18669 msgstr "Cet ki i poin A naka B benebene"
18671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18672 msgid "Frame by frame"
18673 msgstr "Yik kwede purem"
18675 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18676 msgid "Reverse"
18677 msgstr "Dwok cen"
18679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18680 msgid "Change the loop and repeat modes"
18681 msgstr "Lok kite me beo iyie"
18683 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18684 msgid "Previous media in the playlist"
18685 msgstr "Gitic mukato iyi wer"
18687 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18688 msgid "Next media in the playlist"
18689 msgstr "Gitic iyi wer mabino"
18691 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18692 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18693 msgid "Open subtitle file"
18694 msgstr ""
18696 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18697 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18698 msgstr ""
18700 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18701 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18702 msgid "Unmute"
18703 msgstr "Ket dwone"
18705 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18706 msgctxt "Tooltip|Mute"
18707 msgid "Mute"
18708 msgstr "Kwany dwone"
18710 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18711 msgid "Pause the playback"
18712 msgstr "Gik ki ituko"
18714 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18715 msgid ""
18716 "Loop from point A to point B continuously\n"
18717 "Click to set point A"
18718 msgstr ""
18720 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18721 msgid "Click to set point B"
18722 msgstr "Dii wek iter poin B"
18724 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18725 msgid "Stop the A to B loop"
18726 msgstr "Gik A naka i B"
18728 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18729 msgid "Aspect Ratio"
18730 msgstr ""
18732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18733 #: modules/video_filter/logo.c:48
18734 msgid "Logo filenames"
18735 msgstr ""
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18738 #: modules/video_filter/erase.c:55
18739 msgid "Image mask"
18740 msgstr ""
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18743 msgid ""
18744 "No v4l2 instance found.\n"
18745 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18746 "\n"
18747 "Controls will automatically appear here."
18748 msgstr ""
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18760 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18766 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18767 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18768 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18772 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18774 msgid "dB"
18775 msgstr "dB"
18777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18778 msgid "170 Hz"
18779 msgstr ""
18781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18782 msgid "310 Hz"
18783 msgstr ""
18785 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18786 msgid "600 Hz"
18787 msgstr ""
18789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18791 msgid "1 KHz"
18792 msgstr ""
18794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18795 msgid "3 KHz"
18796 msgstr ""
18798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18799 msgid "6 KHz"
18800 msgstr ""
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18803 msgid "12 KHz"
18804 msgstr ""
18806 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18807 msgid "14 KHz"
18808 msgstr ""
18810 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18812 msgid "16 KHz"
18813 msgstr ""
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18816 msgid "31 Hz"
18817 msgstr ""
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18820 msgid "63 Hz"
18821 msgstr ""
18823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18824 msgid "125 Hz"
18825 msgstr ""
18827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18828 msgid "250 Hz"
18829 msgstr ""
18831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18832 msgid "500 Hz"
18833 msgstr ""
18835 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18836 msgid "2 KHz"
18837 msgstr ""
18839 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18840 msgid "4 KHz"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18844 msgid "8 KHz"
18845 msgstr ""
18847 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18849 msgid "ms"
18850 msgstr ""
18852 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18853 msgid ""
18854 "Knee\n"
18855 "radius"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18859 msgid ""
18860 "Makeup\n"
18861 "gain"
18862 msgstr ""
18864 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18865 msgid "(Hastened)"
18866 msgstr ""
18868 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18869 msgid "(Delayed)"
18870 msgstr ""
18872 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18873 msgid "Force update of this dialog's values"
18874 msgstr "Dii lamed me ka miyo tam man"
18876 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18877 msgid "&Fingerprint"
18878 msgstr ""
18880 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18881 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18882 msgstr ""
18884 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18885 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18886 msgstr "Nyig lok mukene kede ngec mukene tye onyute iyi kanyut man.\n"
18888 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18889 msgid ""
18890 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18891 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18892 msgstr ""
18894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18895 msgid "Current media / stream statistics"
18896 msgstr "Gituku ma kombedi/cura me cwalo mapol"
18898 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18899 msgid "Input/Read"
18900 msgstr "Laket/Kwan"
18902 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18903 msgid "Output/Written/Sent"
18904 msgstr "Jami me akwanya/Ocwalo"
18906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18907 msgid "Media data size"
18908 msgstr "Caji pa gituku"
18910 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18911 msgid "Demuxed data size"
18912 msgstr "Caji me jami ma gineno"
18914 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18915 msgid "Content bitrate"
18916 msgstr "Cipid me jami matye"
18918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18919 msgid "Discarded (corrupted)"
18920 msgstr "Gikwanyo woko (Obale woko)"
18922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18923 msgid "Dropped (discontinued)"
18924 msgstr "Giweko woko (Gigiko woko)"
18926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18927 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18928 msgid "Decoded"
18929 msgstr "Gigonyo tere"
18931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18932 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18933 msgid "blocks"
18934 msgstr "blocks"
18936 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18937 msgid "Displayed"
18938 msgstr "Ginyuto"
18940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18941 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18942 msgid "frames"
18943 msgstr "frames"
18945 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18946 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18947 msgid "Lost"
18948 msgstr "Orweny"
18950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18951 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18952 msgid "Sent"
18953 msgstr "Gicwalo"
18955 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18956 msgid "packets"
18957 msgstr "boc"
18959 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18960 msgid "Upstream rate"
18961 msgstr "Dwiro mamalo"
18963 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18964 msgid "Played"
18965 msgstr "Gituko"
18967 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18968 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18969 msgid "buffers"
18970 msgstr "buffers"
18972 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18973 msgid "Last 60 seconds"
18974 msgstr ""
18976 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18977 msgid "Overall"
18978 msgstr ""
18980 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18981 msgid "Current visualization"
18982 msgstr "Kite me neno ma kombedi"
18984 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18985 msgid ""
18986 "Current playback speed: %1\n"
18987 "Click to adjust"
18988 msgstr ""
18989 "Cipid me tuku ma kombedi:%1\n"
18990 "Dii wek i yub"
18992 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18993 msgid "Revert to normal play speed"
18994 msgstr "Dwok iyi cipid me tuku"
18996 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18997 msgid "Download cover art"
18998 msgstr "Kwany gi umo cal"
19000 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
19001 msgid "Add cover art from file"
19002 msgstr ""
19004 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
19005 msgid "Choose Cover Art"
19006 msgstr ""
19008 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19009 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19010 msgstr ""
19012 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19013 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19014 msgid "Elapsed time"
19015 msgstr ""
19017 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19018 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19019 msgid "Total/Remaining time"
19020 msgstr ""
19022 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19023 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19027 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19028 msgstr "Dii wek inyik ikin caa mukato ke caa ma odong"
19030 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19031 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19032 msgstr "Dii tyen aryo wek i pye naka iyi caa ma iyero"
19034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19035 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19036 msgstr "Yer gitic nyo kagwoko VIDEO_TS"
19038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19039 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19040 msgstr "Yer gitic nyo gigwoko VIDEO_TS"
19042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19044 msgid "Select one or multiple files"
19045 msgstr "Yer fail acel nyo mapol"
19047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19048 msgid "File names:"
19049 msgstr "Nying fail:"
19051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19053 msgid "Filter:"
19054 msgstr "Kii:"
19056 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19057 msgid "Eject the disc"
19058 msgstr "Yab gigwoko man"
19060 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19061 msgid "Channels:"
19062 msgstr "Yoo:"
19064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19065 msgid "Selected ports:"
19066 msgstr "Yoo magiyero:"
19068 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19069 msgid ".*"
19070 msgstr "*"
19072 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19073 msgid "Use VLC pace"
19074 msgstr "Tii ki VLC"
19076 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19077 msgid "TV - digital"
19078 msgstr ""
19080 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19081 msgid "Tuner card"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19085 msgid "Delivery system"
19086 msgstr ""
19088 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19089 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19090 msgstr "Gi kwano/ teko me dwiro"
19092 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19093 msgid "Transponder symbol rate"
19094 msgstr "Cipid me ginno"
19096 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19097 msgid "Bandwidth"
19098 msgstr "Cipid"
19100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19101 msgid "TV - analog"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19105 msgid "Device name"
19106 msgstr "Nying nyonyo me tic"
19108 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19109 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19110 msgstr ""
19112 #. xgettext: frames per second
19113 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19114 msgid " f/s"
19115 msgstr ""
19117 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19118 msgid "Advanced Options"
19119 msgstr "Yore madito"
19121 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19122 msgid "Double click to get media information"
19123 msgstr "Dii wang aryo wek inong ngec ikom gitic"
19125 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19126 msgid "Change playlistview"
19127 msgstr "Lok kite me neno wer"
19129 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19130 msgid "Search the playlist"
19131 msgstr ""
19133 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19134 msgid "My Computer"
19135 msgstr ""
19137 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19138 msgid "Devices"
19139 msgstr ""
19141 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19142 msgid "Local Network"
19143 msgstr ""
19145 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19146 msgid "Internet"
19147 msgstr ""
19149 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19150 msgid "Remove this podcast subscription"
19151 msgstr "Kwany kube pi video man woko"
19153 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19154 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19155 msgstr "Imito aa woko ki ikube cako ki %1?"
19157 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19158 msgid "Cover"
19159 msgstr ""
19161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19162 msgid "Create Directory"
19163 msgstr "Ket Kagwoko"
19165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19166 msgid "Create Folder"
19167 msgstr "Yik kagwoko"
19169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19170 msgid "Enter name for new directory:"
19171 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19173 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19174 msgid "Enter name for new folder:"
19175 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19177 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Rename Directory"
19180 msgstr "Ket Kagwoko"
19182 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Rename Folder"
19185 msgstr "Yik kagwoko"
19187 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Enter a new name for the directory:"
19190 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19192 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Enter a new name for the folder:"
19195 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19197 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19198 msgid "Sort by"
19199 msgstr "Yik malube ki"
19201 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19202 msgid "Ascending"
19203 msgstr "Malube ki dito"
19205 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19206 msgid "Descending"
19207 msgstr "Malube ki tidi"
19209 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19210 msgid "Display size"
19211 msgstr ""
19213 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19214 msgid "Increase"
19215 msgstr ""
19217 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19218 msgid "Decrease"
19219 msgstr ""
19221 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19222 msgid "Playlist View Mode"
19223 msgstr ""
19225 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19226 msgid ""
19227 "Playlist is currently empty.\n"
19228 "Drop a file here or select a media source from the left."
19229 msgstr ""
19231 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19232 msgid "Icons"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19236 msgid "Detailed List"
19237 msgstr ""
19239 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19240 msgid "List"
19241 msgstr ""
19243 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19244 msgid "PictureFlow"
19245 msgstr ""
19247 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19248 msgid "Select File"
19249 msgstr "Yer fail"
19251 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19252 msgid ""
19253 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19254 "key to remove hotkeys"
19255 msgstr ""
19257 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19258 msgid "in"
19259 msgstr ""
19261 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19262 msgid "Any field"
19263 msgstr ""
19265 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19266 msgid "Actions"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19270 msgid "Hotkey"
19271 msgstr "Kadiyo pire"
19273 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19274 msgid "Application level hotkey"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19279 msgid "Global"
19280 msgstr "Pi wilobo weng"
19282 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19283 msgid "Desktop level hotkey"
19284 msgstr ""
19286 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19287 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19288 msgid ""
19289 "Double click to change.\n"
19290 "Delete key to remove."
19291 msgstr ""
19293 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19294 msgid "Hotkey change"
19295 msgstr ""
19297 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19298 msgid "Press the new key or combination for "
19299 msgstr ""
19301 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19302 msgid "Assign"
19303 msgstr ""
19305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19306 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19307 msgstr ""
19309 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19310 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19311 msgstr ""
19313 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19314 msgid "Key or combination: "
19315 msgstr ""
19317 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19318 msgid "Key: "
19319 msgstr ""
19321 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19322 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19323 msgid "Input & Codecs Settings"
19324 msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
19326 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19327 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19328 msgid "Configure Hotkeys"
19329 msgstr "Yik Kadiyo pire"
19331 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19332 msgid "Device:"
19333 msgstr "Gitic:"
19335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19336 msgid ""
19337 "If this property is blank, different values\n"
19338 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19339 "You can define a unique one or configure them \n"
19340 "individually in the advanced preferences."
19341 msgstr ""
19343 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19344 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19345 msgstr "Man naneno VLC. Itwero kwanyo kite me neno mukene iyi"
19347 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19348 msgid "VLC skins website"
19349 msgstr "Ot me kite meneno VLC"
19351 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19352 msgid "System's default"
19353 msgstr "Kite pa gitic kit majwii"
19355 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19356 msgid "File associations"
19357 msgstr ""
19359 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19361 msgid "Audio Files"
19362 msgstr "Fail me wer"
19364 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19366 msgid "Video Files"
19367 msgstr "Fail me video"
19369 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19370 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19371 msgid "Playlist Files"
19372 msgstr "Buk me wer"
19374 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19375 msgid "&Apply"
19376 msgstr "&Ket"
19378 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19379 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19381 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19383 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19384 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19385 msgid "&Cancel"
19386 msgstr "&Kwer woko"
19388 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19389 msgid "Profile"
19390 msgstr "Kop makwako"
19392 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19393 msgid "Edit selected profile"
19394 msgstr "Lok ikome"
19396 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19397 msgid "Delete selected profile"
19398 msgstr "ywee lok ikome ma iyero"
19400 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19401 msgid "Create a new profile"
19402 msgstr "Ket lok ikome manyen"
19404 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19405 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19406 msgid "Create"
19407 msgstr "Yab"
19409 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19410 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19411 msgstr ""
19413 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19414 msgid " Profile Name Missing"
19415 msgstr ""
19417 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19418 msgid "You must set a name for the profile."
19419 msgstr "Myero iter nying pi lok ikome"
19421 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19422 msgid "File/Directory"
19423 msgstr "Fail/Kagwoko"
19425 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19426 msgid "File/Folder"
19427 msgstr "Fail/Kagwoko"
19429 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19430 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19431 msgid "Source"
19432 msgstr "Ka ma oa iye"
19434 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19435 msgid "Source:"
19436 msgstr "Ka ma oa iye:"
19438 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19439 msgid "Type:"
19440 msgstr "kwone:"
19442 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19443 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19444 msgstr "Rwom man coyo jami weng iyi fail."
19446 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19447 msgid "Filename"
19448 msgstr "Nying fail"
19450 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19451 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19452 msgid "Save file..."
19453 msgstr "Kan fail..."
19455 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19456 msgid ""
19457 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19458 msgstr ""
19460 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19461 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19462 msgstr "Rwom man keto adwogi me jami man iyi kakube mabeyo ki HTTP."
19464 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19465 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19466 msgid "Path"
19467 msgstr "Yoo"
19469 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19470 msgid ""
19471 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19472 msgstr ""
19474 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19475 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19476 msgstr "Rwom man keto jami iyi kakube beyo ki RTSP."
19478 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19479 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19480 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi kakube beyo ki UDP."
19482 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19483 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19484 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi kakube beyo ki RTP."
19486 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19487 msgid "Base port"
19488 msgstr "Ka Majwii"
19490 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19491 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19492 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi lagab me Icecast."
19494 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19495 msgid "Mount Point"
19496 msgstr "Ka Keto"
19498 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19499 msgid "Login:pass"
19500 msgstr "Dony:pass"
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19503 msgid "Edit Bookmarks"
19504 msgstr "Yik Lagwok"
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19507 msgid "Create a new bookmark"
19508 msgstr "Yab Lagwok manyen"
19510 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19511 msgid "Delete the selected item"
19512 msgstr "Kwany gin ma iyero man"
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19515 msgid "Delete all the bookmarks"
19516 msgstr "Kwany Lagwok weng"
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19519 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19527 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19529 msgid "&Close"
19530 msgstr "&Wek"
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19533 msgid "Bytes"
19534 msgstr "Bytes"
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19537 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19538 msgid "Convert"
19539 msgstr "Lok"
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19543 msgid "Destination file:"
19544 msgstr "Ka gik pa fail:"
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19547 msgid "Browse"
19548 msgstr "Yeny"
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19551 msgid "Settings"
19552 msgstr "Tero"
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19555 msgid "Display the output"
19556 msgstr "Nyut adwogi ne"
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19559 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19560 msgstr "Man nyuto adwogi, ento twero miyo tic doko mot"
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19563 msgid "&Start"
19564 msgstr "&Acaki"
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Containers"
19569 msgstr "Mede kwede"
19571 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19572 msgid "Errors"
19573 msgstr "Bal"
19575 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19576 msgid "Cl&ear"
19577 msgstr ""
19579 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19580 msgid "Hide future errors"
19581 msgstr "Kan kite me bal"
19583 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19584 msgid "Adjustments and Effects"
19585 msgstr "Kite me yiko"
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19588 msgid "Synchronization"
19589 msgstr "Yubo"
19591 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19592 msgid "v4l2 controls"
19593 msgstr "Gi yubo v4l2"
19595 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19596 msgid "&Write changes to config"
19597 msgstr ""
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19601 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19602 msgstr ""
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19605 msgid ""
19606 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19607 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19608 "anyone.</p>\n"
19609 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19610 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19611 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19612 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19613 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19614 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19615 "p>\n"
19616 msgstr ""
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19619 msgid "Network Access Policy"
19620 msgstr ""
19622 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19623 msgid "Regularly check for VLC updates"
19624 msgstr ""
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19627 msgid "Go to Time"
19628 msgstr "Cet wa i Cawa"
19630 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19631 msgid "&Go"
19632 msgstr "&Ceti"
19634 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19635 msgid "Go to time"
19636 msgstr "Cet wa i cawa"
19638 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19639 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19641 msgid "About"
19642 msgstr "Ikom"
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19645 msgid "&Recheck version"
19646 msgstr "&Nwo roto cik manyen"
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19649 msgid "&Yes"
19650 msgstr "&Eyo"
19652 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19653 msgid "&No"
19654 msgstr ""
19656 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19657 msgid "VLC media player updates"
19658 msgstr "Lamed me giwer me VLC"
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19661 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19662 msgstr ""
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19665 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19666 msgstr "Yin itye ki cik anyen ma okato me latuku kabeo pa VLC."
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19669 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19670 msgstr "Bal otime kun itye karoto ngec..."
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19673 msgid "Current Media Information"
19674 msgstr ""
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19677 msgid "&General"
19678 msgstr "&Kacel"
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19681 msgid "&Metadata"
19682 msgstr ""
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19685 msgid "Co&dec"
19686 msgstr ""
19688 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19689 msgid "S&tatistics"
19690 msgstr ""
19692 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19693 msgid "&Save Metadata"
19694 msgstr "&Gwok dul me rekod me ngec"
19696 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19697 msgid "Location:"
19698 msgstr "Kabedo:"
19700 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19701 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19702 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19703 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19704 msgid "Messages"
19705 msgstr "Kwena"
19707 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19708 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19709 msgstr "Gwoko dul ma kiteno weng i fail"
19711 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19712 msgid "Save log file as..."
19713 msgstr "Gwok dul fail macalo..."
19715 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19716 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19717 msgstr ""
19719 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19720 msgid ""
19721 "Cannot write to file %1:\n"
19722 "%2."
19723 msgstr ""
19724 "Pe romo coyo i fail %1:\n"
19725 "%2."
19727 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19728 msgid "Update the tree"
19729 msgstr ""
19731 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19732 msgid "Clear the messages"
19733 msgstr ""
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19736 msgid "Open Media"
19737 msgstr "Yab Yore me kube"
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19740 msgid "&File"
19741 msgstr "&Fail"
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19744 msgid "&Disc"
19745 msgstr "&Disc"
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19748 msgid "&Network"
19749 msgstr "&Gi kube"
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19752 msgid "Capture &Device"
19753 msgstr "Mak &Nyonyo"
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19756 msgid "&Select"
19757 msgstr "&Yer"
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19760 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19761 msgid "&Enqueue"
19762 msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono"
19764 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19765 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19766 msgid "&Play"
19767 msgstr "&Tuki"
19769 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19770 msgid "&Stream"
19771 msgstr "&Nam"
19773 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19774 msgid "C&onvert"
19775 msgstr ""
19777 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19778 msgid "C&onvert / Save"
19779 msgstr ""
19781 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19782 msgid "Open URL"
19783 msgstr "Yab URL"
19785 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19786 msgid "Enter URL here..."
19787 msgstr "Ket URL kany..."
19789 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19790 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19791 msgstr ""
19793 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19794 msgid ""
19795 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19796 "or the path to a file on your computer,\n"
19797 "it will be automatically selected."
19798 msgstr ""
19800 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19801 msgid "Plugins and extensions"
19802 msgstr "Roo iyie ki nyayo ne"
19804 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Active Extensions"
19807 msgstr "Nyayo"
19809 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19810 msgid "Capability"
19811 msgstr "Romo"
19813 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19814 msgid "Score"
19815 msgstr "Mato"
19817 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19818 msgid "&Search:"
19819 msgstr "&Yeny:"
19821 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19822 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19823 msgid "More information..."
19824 msgstr "Ngec madwong maloyo..."
19826 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19827 msgid "Reload extensions"
19828 msgstr "Nwo keto nyayo"
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19831 msgid ""
19832 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19833 "preferences."
19834 msgstr ""
19836 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19837 msgid ""
19838 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19839 "meta data."
19840 msgstr ""
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19843 msgid ""
19844 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19845 "video websites, ..."
19846 msgstr ""
19848 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19849 msgid ""
19850 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19851 msgstr ""
19853 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19854 msgid "Only installed"
19855 msgstr ""
19857 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Retrieving addons..."
19860 msgstr "Kwanyo lok ikom kite mere..."
19862 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19863 #, fuzzy
19864 msgid "No addons found"
19865 msgstr "Gin manyen pe ononge"
19867 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19868 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19869 msgstr ""
19871 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Version %1"
19874 msgstr "Cik "
19876 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19877 msgid "%1 downloads"
19878 msgstr ""
19880 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19881 msgid "&Uninstall"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19885 msgid "&Install"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19889 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19890 msgid "Version"
19891 msgstr "Cik "
19893 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19894 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19895 msgid "Website"
19896 msgstr "Kakube me Wilobo"
19898 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19899 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19900 msgid "Files"
19901 msgstr "Fail"
19903 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19904 msgid "Deletes the selected item"
19905 msgstr "Jwayo jami makiyero"
19907 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19908 msgid "Show settings"
19909 msgstr "Nyut Tera"
19911 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19912 msgid "Simple"
19913 msgstr "Yot"
19915 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19916 msgid "Switch to simple preferences view"
19917 msgstr "Dok oko i neno mayot "
19919 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19920 msgid "Switch to full preferences view"
19921 msgstr "Dok oko ineno lung mayot"
19923 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19924 msgid "&Save"
19925 msgstr "&Gwoki"
19927 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19928 msgid "Save and close the dialog"
19929 msgstr "Gwok ki i ceg canduk ne "
19931 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19932 msgid "&Reset Preferences"
19933 msgstr "&Nwo tero mita ni"
19935 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19936 msgid "Only show current"
19937 msgstr ""
19939 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19940 msgid "Only show modules related to current playback"
19941 msgstr ""
19943 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19944 msgid "Advanced Preferences"
19945 msgstr ""
19947 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19948 msgid "Simple Preferences"
19949 msgstr ""
19951 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19952 msgid "Cannot save Configuration"
19953 msgstr "Pe romo gwoko cano odoco coc ma otude"
19955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19956 msgid "Preferences file could not be saved"
19957 msgstr "fail ma I maro onongo pe romo kube"
19959 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19960 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19961 msgstr ""
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19964 msgid "Open Directory"
19965 msgstr "Yab Lanyut piny"
19967 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19968 msgid "Open Folder"
19969 msgstr "Yab Boc"
19971 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19972 msgid "Open playlist..."
19973 msgstr "Yab Nyig wer..."
19975 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19976 msgid "XSPF playlist"
19977 msgstr ""
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19980 msgid "M3U playlist"
19981 msgstr ""
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19984 msgid "M3U8 playlist"
19985 msgstr ""
19987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19988 msgid "Save playlist as..."
19989 msgstr "Gwok nyig wer calo..."
19991 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19992 msgid "Open subtitles..."
19993 msgstr "Yab wie matino..."
19995 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19996 msgid "Media Files"
19997 msgstr "Fail me tuko wer"
19999 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
20000 msgid "Subtitle Files"
20001 msgstr ""
20003 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
20004 msgid "All Files"
20005 msgstr "Fail weng"
20007 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
20008 msgid "Stream Output"
20009 msgstr "Ket jami ma imaro"
20011 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
20012 msgid ""
20013 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20014 "on your private network, or on the Internet.\n"
20015 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20016 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20017 msgstr ""
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20020 msgid ""
20021 "Stream output string.\n"
20022 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20023 "but you can change it manually."
20024 msgstr ""
20026 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20027 msgid "Toolbars Editor"
20028 msgstr "Layub bao me Gitic"
20030 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20031 msgid "Toolbar Elements"
20032 msgstr "Gi me Bao me Gitic"
20034 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20035 msgid "Flat Button"
20036 msgstr "Amapeca ma romrom"
20038 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Next widget style"
20041 msgstr "Kit manyinge pe malubo kore:"
20043 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20044 msgid "Big Button"
20045 msgstr "Amapeca Madit"
20047 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20048 msgid "Native Slider"
20049 msgstr "Ka ma oaa iye macer"
20051 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20052 msgid "Main Toolbar"
20053 msgstr "Bao me Gitic Mapire tek"
20055 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20056 msgid "Above the Video"
20057 msgstr "Iwi Cal anena"
20059 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20060 msgid "Toolbar position:"
20061 msgstr "Kabedo pa Bao me Gitic:"
20063 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20064 msgid "Line 1:"
20065 msgstr "Rek 1:"
20067 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20068 msgid "Line 2:"
20069 msgstr "Rek 2:"
20071 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20072 msgid "Time Toolbar"
20073 msgstr "Cik cawa pa Bao me Gitic"
20075 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20076 #, fuzzy
20077 msgid "Advanced Widget"
20078 msgstr "Bao gitic ma nyinge pe me Rwom mamalo:"
20080 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20081 msgid "Fullscreen Controller"
20082 msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
20084 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20085 msgid "New profile"
20086 msgstr ""
20088 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20089 msgid "Delete the current profile"
20090 msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
20092 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20093 msgid "Select profile:"
20094 msgstr "Yer ngec ma kiryeyo:"
20096 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Preview"
20099 msgstr "Imalomalo"
20101 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20102 msgid "Cl&ose"
20103 msgstr "C&egi"
20105 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20106 msgid "Profile Name"
20107 msgstr "Nying ngec makiryeyo"
20109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20110 msgid "Please enter the new profile name."
20111 msgstr "Dong ba ket nying ngec makiryeyo manyen."
20113 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20114 msgid "Spacer"
20115 msgstr "Lapok akina ne"
20117 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20118 msgid "Expanding Spacer"
20119 msgstr "Nyayo Lapok akina ne"
20121 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20122 msgid "Splitter"
20123 msgstr "Labar yie"
20125 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20126 msgid "Time Slider"
20127 msgstr "Cik cawa me Lacer"
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20130 msgid "Small Volume"
20131 msgstr "Dwon matidi"
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20134 msgid "DVD menus"
20135 msgstr "Acaki me DVD"
20137 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20138 msgid "Advanced Buttons"
20139 msgstr "Amapeca me Rwom mamalo"
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20142 msgid "Playback Buttons"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20146 msgid "Aspect ratio selector"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20150 msgid "Speed selector"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20154 msgid "Broadcast"
20155 msgstr "Cwal kwena iwi yamo"
20157 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20158 msgid "Schedule"
20159 msgstr "Makiyiko"
20161 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20162 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20163 msgstr "Cal anena Mamite (VOD)"
20165 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20166 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20167 msgstr "Cawa /Dakika / Ceken:"
20169 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20170 msgid "Day / Month / Year:"
20171 msgstr "Nino /Dwe / Mwaka:"
20173 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20174 msgid "Repeat:"
20175 msgstr "Nwo:"
20177 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20178 msgid "Repeat delay:"
20179 msgstr "Nwo gale:"
20181 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20183 msgid " days"
20184 msgstr ""
20186 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20187 msgid "I&mport"
20188 msgstr "K&el iyie"
20190 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20191 msgid "E&xport"
20192 msgstr "C&wal woko"
20194 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20195 msgid "Save VLM configuration as..."
20196 msgstr "Gwok cano VLM macalo..."
20198 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20199 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20200 msgstr "VLC conf (*.vlm);;All (*)"
20202 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20203 msgid "Open VLM configuration..."
20204 msgstr "Yab cano ma otude pi VLM..."
20206 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20207 msgid "Broadcast: "
20208 msgstr ""
20210 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20211 msgid "Schedule: "
20212 msgstr ""
20214 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20215 msgid "VOD: "
20216 msgstr ""
20218 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20219 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20220 msgstr ""
20222 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20223 msgid "Control menu for the player"
20224 msgstr "Yik lakubpa gituku wer"
20226 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20227 msgid "Paused"
20228 msgstr "Ki juko"
20230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20231 msgid "&Media"
20232 msgstr "&Gitic"
20234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20235 msgid "P&layback"
20236 msgstr "T&uko"
20238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20239 msgid "&Audio"
20240 msgstr "&Wer"
20242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20243 msgid "&Video"
20244 msgstr "&Video"
20246 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20247 msgid "Subti&tle"
20248 msgstr ""
20250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20251 msgid "T&ools"
20252 msgstr ""
20254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20255 msgid "V&iew"
20256 msgstr "N&en"
20258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20259 msgid "&Help"
20260 msgstr "&Kony"
20262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20263 msgid "Open &File..."
20264 msgstr ""
20266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20267 msgid "&Open Multiple Files..."
20268 msgstr ""
20270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20271 msgid "Open &Disc..."
20272 msgstr "Yan &Gituko..."
20274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20275 msgid "Open &Network Stream..."
20276 msgstr "Yab Ka cwalo pa &Gikube..."
20278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20279 msgid "Open &Capture Device..."
20280 msgstr "yab &Ka mako Gitic..."
20282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20283 msgid "Open &Location from clipboard"
20284 msgstr "Yab &Kabedo ki iyi kagwoko"
20286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20287 msgid "Open &Recent Media"
20288 msgstr ""
20290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20291 msgid "Conve&rt / Save..."
20292 msgstr "Lo&k/Gwok..."
20294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20295 msgid "&Stream..."
20296 msgstr ""
20298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20299 msgid "Quit at the end of playlist"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20303 msgid "Close to systray"
20304 msgstr ""
20306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20307 msgid "&Quit"
20308 msgstr "&Wek"
20310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20311 msgid "&Effects and Filters"
20312 msgstr "&Mamako kede Kiyo"
20314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20315 msgid "&Track Synchronization"
20316 msgstr "&Lub Yiko"
20318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20319 msgid "Program Guide"
20320 msgstr "Lakub wi Puruguram"
20322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20323 msgid "Plu&gins and extensions"
20324 msgstr "La&med kede wie"
20326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20327 msgid "Customi&ze Interface..."
20328 msgstr "Yi&k Kaneno"
20330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20331 msgid "&Preferences"
20332 msgstr "&Kite"
20334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20335 msgid "&View"
20336 msgstr "&Nen"
20338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20339 msgid "Play&list"
20340 msgstr "Nyig&wer"
20342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20343 msgid "Ctrl+L"
20344 msgstr "Ctrl+L"
20346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20347 msgid "Docked Playlist"
20348 msgstr "Nyig wer ma gigwoko maber"
20350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20351 msgid "Mi&nimal Interface"
20352 msgstr ""
20354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20355 msgid "Ctrl+H"
20356 msgstr "Ctrl+H"
20358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20359 msgid "&Fullscreen Interface"
20360 msgstr "&Neno Madit"
20362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20363 msgid "&Advanced Controls"
20364 msgstr "&Yiko me rwom mamalu"
20366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20367 msgid "Status Bar"
20368 msgstr ""
20370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20371 msgid "Visualizations selector"
20372 msgstr "Giyero neno"
20374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20375 msgid "&Increase Volume"
20376 msgstr ""
20378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20379 msgid "&Decrease Volume"
20380 msgstr ""
20382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20383 msgid "&Mute"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20387 msgid "Audio &Track"
20388 msgstr "&Moo Wer"
20390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20391 msgid "Audio &Device"
20392 msgstr "Gituko &Wer"
20394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20395 msgid "&Stereo Mode"
20396 msgstr ""
20398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20399 msgid "&Visualizations"
20400 msgstr "&Neno"
20402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20403 msgid "Add &Subtitle File..."
20404 msgstr ""
20406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20407 msgid "Sub &Track"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20411 msgid "Video &Track"
20412 msgstr "&Moyo Video"
20414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20415 msgid "&Fullscreen"
20416 msgstr "Madit weng"
20418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20419 msgid "Always Fit &Window"
20420 msgstr ""
20422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20423 msgid "Always &on Top"
20424 msgstr ""
20426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20427 msgid "Set as Wall&paper"
20428 msgstr ""
20430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20431 msgid "&Zoom"
20432 msgstr "&Loko caji"
20434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20435 msgid "&Aspect Ratio"
20436 msgstr "&Pimo rwom"
20438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20439 msgid "&Crop"
20440 msgstr "&Koti apita"
20442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20443 msgid "&Deinterlace"
20444 msgstr "&Kwany kube"
20446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20447 msgid "&Deinterlace mode"
20448 msgstr "&Iyi kite me kwanyo kube"
20450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20451 msgid "&Post processing"
20452 msgstr "&Ket yenyo"
20454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20455 msgid "Take &Snapshot"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20459 msgid "T&itle"
20460 msgstr "W&ie madito"
20462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20463 msgid "&Chapter"
20464 msgstr "Dul"
20466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20467 msgid "&Program"
20468 msgstr "&Puruguram"
20470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20471 msgid "&Manage"
20472 msgstr ""
20474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20475 msgid "Check for &Updates..."
20476 msgstr "Rot pi &Ngec manyen..."
20478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20479 msgid "&Stop"
20480 msgstr "&Cung"
20482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20483 msgid "Pre&vious"
20484 msgstr "Mu&kato"
20486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20487 msgid "Ne&xt"
20488 msgstr "Ma&ubo kore"
20490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20491 msgid "Sp&eed"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20495 msgid "&Faster"
20496 msgstr "&Oyoto"
20498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20499 msgid "N&ormal Speed"
20500 msgstr "Dwiro m&arom"
20502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20503 msgid "Slo&wer"
20504 msgstr "M&otmot"
20506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20507 msgid "&Jump Forward"
20508 msgstr "&Pyee Lanyim"
20510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20511 msgid "Jump Bac&kward"
20512 msgstr "Pyee idok C&en"
20514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20515 msgid "Ctrl+T"
20516 msgstr ""
20518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20519 msgid "Open &Network..."
20520 msgstr "Yab &Kakube..."
20522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20523 msgid "Leave Fullscreen"
20524 msgstr "Wek Neno lung"
20526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20527 msgid "&Playback"
20528 msgstr "&Tuk i dok cen"
20530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20531 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20532 msgstr ""
20534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20535 msgid "Sho&w VLC media player"
20536 msgstr ""
20538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20539 msgid "&Open Media"
20540 msgstr ""
20542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20543 msgid "&Clear"
20544 msgstr "&Ywe"
20546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20547 #, fuzzy
20548 msgid "&Save To Playlist"
20549 msgstr "kan nying wer"
20551 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20552 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20553 msgstr "Nyut yore me rwom mamalo maloyo en mayot "
20555 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20556 msgid ""
20557 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20558 "preferences dialog."
20559 msgstr ""
20561 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20562 msgid "Systray icon"
20563 msgstr "Cal me Systray"
20565 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20566 msgid ""
20567 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20568 "basic actions."
20569 msgstr ""
20571 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20572 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20573 msgstr "Cak VLC kwede cal me Systray keken"
20575 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20576 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20577 msgstr "VLC obi cake kwede cal ma iyi bao me gitic mamegi "
20579 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20580 msgid "Show playing item name in window title"
20581 msgstr "Nyut nying jami matye ka tuku iyi dirija madit"
20583 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20584 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20585 msgstr ""
20587 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20588 msgid "Show notification popup on track change"
20589 msgstr "Nyut kwenyoro madonyo iyi alokaloka me wer"
20591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20592 msgid ""
20593 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20594 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20595 msgstr ""
20597 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20598 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20599 msgstr "Ribiribi pa dirija tye iyi akina 0.1 ki 1"
20601 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20602 msgid ""
20603 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20604 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20605 "extensions."
20606 msgstr ""
20608 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20609 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20610 msgstr "Ribiribi pa lagwok madit tye iyi akina 0.1 ki 1"
20612 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20613 msgid ""
20614 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20615 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20616 "with composite extensions."
20617 msgstr ""
20619 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20620 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20621 msgstr "Nyut bal mapire pe tek ki canduk ma kwenyoro"
20623 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20624 msgid "Activate the updates availability notification"
20625 msgstr "Ket kwenyoro pi tye a ngec manyen"
20627 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20628 msgid ""
20629 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20630 "once every two weeks."
20631 msgstr ""
20633 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20634 msgid "Number of days between two update checks"
20635 msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo"
20637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20638 msgid "Ask for network policy at start"
20639 msgstr "Peny pi cik mamako kube iyi acaki"
20641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20642 msgid "Save the recently played items in the menu"
20643 msgstr "Gwok jami ma i tuko macegi iyi lacim"
20645 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20646 msgid "List of words separated by | to filter"
20647 msgstr "Nying coc ma opoke ki | iyi lakic"
20649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20650 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20654 msgid "Define the colors of the volume slider "
20655 msgstr ""
20657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20658 msgid ""
20659 "Define the colors of the volume slider\n"
20660 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20661 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20662 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20663 msgstr ""
20665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20666 msgid "Selection of the starting mode and look "
20667 msgstr ""
20669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20670 msgid ""
20671 "Start VLC with:\n"
20672 " - normal mode\n"
20673 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20674 " - minimal mode with limited controls"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20678 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20679 msgstr "Nyut lagwok ne iyi kit lanyut lung"
20681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20682 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20683 msgstr "Ket kayenyo fail iyi boc ma giyabo"
20685 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20686 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20687 msgstr "Yer lanyut ma lanyut lung ceto iye"
20689 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20690 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20691 msgstr ""
20693 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20694 msgid "Load extensions on startup"
20695 msgstr "Ket nyayo ne ki kom acaki"
20697 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20698 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20699 msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
20701 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20702 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20703 msgstr "Cak i neno maromrom(Labongo acaki)"
20705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20706 msgid "Display background cone or art"
20707 msgstr ""
20709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20710 msgid ""
20711 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20712 "disabled to prevent burning screen."
20713 msgstr ""
20715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20716 msgid "Expanding background cone or art."
20717 msgstr ""
20719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20720 msgid "Background art fits window's size"
20721 msgstr ""
20723 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20724 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20725 msgstr ""
20727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20728 msgid ""
20729 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20730 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20731 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20732 "and change the system volume when VLC is not selected."
20733 msgstr ""
20735 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20738 msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
20740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20741 msgid "When minimized"
20742 msgstr ""
20744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20745 msgid "Qt interface"
20746 msgstr "Qt kaneno"
20748 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Recently Played"
20751 msgstr "Gwok wer ma ituko mukato"
20753 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20754 msgid "errors"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20758 msgid "warnings"
20759 msgstr ""
20761 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20762 msgid "debug"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20766 msgid "Open a skin file"
20767 msgstr "Yab fail kikome"
20769 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20770 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20771 msgstr "Fail kikome |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20773 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20774 msgid "Open playlist"
20775 msgstr "Yab nying otuku"
20777 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20778 msgid "Playlist Files|"
20779 msgstr "Fail me Nying otuku|"
20781 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20782 msgid "Save playlist"
20783 msgstr "Gwok nying otuku"
20785 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20786 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20787 msgstr "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20789 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20790 msgid "Skin to use"
20791 msgstr "Kome me tic"
20793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20794 msgid "Path to the skin to use."
20795 msgstr "Yo beo i kome me tic."
20797 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20798 msgid "Config of last used skin"
20799 msgstr "Can ma otude i kom ma kitiyo kwede me agiki"
20801 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20802 msgid ""
20803 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20804 "automatically, do not touch it."
20805 msgstr ""
20807 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20808 msgid "Show a systray icon for VLC"
20809 msgstr "Nyut kit cal me VLC"
20811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20812 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20813 msgid "Show VLC on the taskbar"
20814 msgstr "Nyut VLC ikom bao me tic"
20816 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20817 msgid "Enable transparency effects"
20818 msgstr "Ket jami obed maleng"
20820 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20821 msgid ""
20822 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20823 "when moving windows does not behave correctly."
20824 msgstr ""
20826 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20827 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20828 msgid "Use a skinned playlist"
20829 msgstr "Ti ki nying otuku ma kiyeko"
20831 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20832 msgid "Display video in a skinned window if any"
20833 msgstr "Tan cal anena i dirija me del kom makiyeko ka ce mo tye"
20835 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20836 msgid ""
20837 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20838 "play back video even though no video tag is implemented"
20839 msgstr ""
20841 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20842 msgid "Skinnable Interface"
20843 msgstr "kaneno maromo ayeka"
20845 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20846 msgid "Select skin"
20847 msgstr "Yer kome"
20849 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20850 msgid "Open skin ..."
20851 msgstr "Yab kome.."
20853 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20854 #, fuzzy
20855 msgid "VDPAU adjust video filter"
20856 msgstr "Iwi Cal anena"
20858 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20859 #, fuzzy
20860 msgid "VDPAU video decoder"
20861 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
20863 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20864 msgid "Temporal-spatial"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20868 msgid "VDPAU"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20872 msgid "VDPAU surface conversions"
20873 msgstr ""
20875 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20876 #, fuzzy
20877 msgid "Deinterlacing algorithm"
20878 msgstr "Kwanyo kubere"
20880 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20881 #, fuzzy
20882 msgid "Inverse telecine"
20883 msgstr "Yera ma pe tye atira"
20885 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20886 #, fuzzy
20887 msgid "Deinterlace chroma skip"
20888 msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
20890 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20891 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20892 msgstr ""
20894 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20895 msgid "Noise reduction level"
20896 msgstr ""
20898 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20899 msgid "Scaling quality"
20900 msgstr ""
20902 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20903 #, fuzzy
20904 msgid "High quality scaling level"
20905 msgstr "Kan madong ber pa jami anena dong otunu iye"
20907 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20908 #, fuzzy
20909 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20910 msgstr "Kwanyo kubere"
20912 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20913 msgid "VDPAU output"
20914 msgstr ""
20916 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20917 #, fuzzy
20918 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20919 msgstr "Yero video"
20921 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20922 msgid ""
20923 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20924 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20925 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20926 msgstr ""
20928 #: modules/lua/vlc.c:46
20929 msgid "Lua interface"
20930 msgstr ""
20932 #: modules/lua/vlc.c:47
20933 msgid "Lua interface module to load"
20934 msgstr ""
20936 #: modules/lua/vlc.c:49
20937 msgid "Lua interface configuration"
20938 msgstr ""
20940 #: modules/lua/vlc.c:50
20941 msgid ""
20942 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20943 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20944 msgstr ""
20946 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20947 msgid "A single password restricts access to this interface."
20948 msgstr ""
20950 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20951 msgid "Source directory"
20952 msgstr ""
20954 #: modules/lua/vlc.c:56
20955 msgid "Directory index"
20956 msgstr ""
20958 #: modules/lua/vlc.c:57
20959 msgid "Allow to build directory index"
20960 msgstr ""
20962 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20963 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20964 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20965 msgid "Host"
20966 msgstr ""
20968 #: modules/lua/vlc.c:60
20969 msgid ""
20970 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20971 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20972 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20973 msgstr ""
20975 #: modules/lua/vlc.c:65
20976 msgid ""
20977 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20978 "4212."
20979 msgstr ""
20981 #: modules/lua/vlc.c:73
20982 msgid "CLI input"
20983 msgstr ""
20985 #: modules/lua/vlc.c:74
20986 msgid ""
20987 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20988 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20989 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20990 msgstr ""
20992 #: modules/lua/vlc.c:82
20993 msgid "Lua"
20994 msgstr ""
20996 #: modules/lua/vlc.c:83
20997 msgid "Lua interpreter"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/lua/vlc.c:104
21001 msgid "Lua CLI"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/lua/vlc.c:108
21005 msgid "Command-line interface"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
21009 msgid "Lua Telnet"
21010 msgstr ""
21012 #: modules/lua/vlc.c:132
21013 msgid "Lua Meta Fetcher"
21014 msgstr ""
21016 #: modules/lua/vlc.c:133
21017 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/lua/vlc.c:138
21021 msgid "Lua Meta Reader"
21022 msgstr ""
21024 #: modules/lua/vlc.c:139
21025 msgid "Read meta data using lua scripts"
21026 msgstr ""
21028 #: modules/lua/vlc.c:145
21029 msgid "Lua Playlist"
21030 msgstr ""
21032 #: modules/lua/vlc.c:146
21033 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21034 msgstr ""
21036 #: modules/lua/vlc.c:151
21037 msgid "Lua Art"
21038 msgstr ""
21040 #: modules/lua/vlc.c:152
21041 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21042 msgstr ""
21044 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21045 msgid "Lua Extension"
21046 msgstr ""
21048 #: modules/lua/vlc.c:164
21049 msgid "Lua SD Module"
21050 msgstr ""
21052 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21053 msgid "Folder meta data"
21054 msgstr ""
21056 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21057 msgid "Album art filename"
21058 msgstr ""
21060 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21061 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21062 msgstr ""
21064 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21065 msgid "The username of your last.fm account"
21066 msgstr ""
21068 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21069 msgid "The password of your last.fm account"
21070 msgstr ""
21072 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21073 msgid "Scrobbler URL"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21077 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21078 msgstr ""
21080 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21081 msgid "Audioscrobbler"
21082 msgstr ""
21084 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21085 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21086 msgstr ""
21088 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21089 msgid "last.fm: Authentication failed"
21090 msgstr ""
21092 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21093 msgid ""
21094 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21095 "relaunch VLC."
21096 msgstr ""
21098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21099 msgid "Last.fm username not set"
21100 msgstr ""
21102 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21103 msgid ""
21104 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21105 "VLC.\n"
21106 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21107 msgstr ""
21109 #: modules/misc/gnutls.c:51
21110 msgid "TLS cipher priorities"
21111 msgstr ""
21113 #: modules/misc/gnutls.c:52
21114 msgid ""
21115 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21116 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21117 msgstr ""
21119 #: modules/misc/gnutls.c:63
21120 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21121 msgstr ""
21123 #: modules/misc/gnutls.c:65
21124 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21125 msgstr ""
21127 #: modules/misc/gnutls.c:66
21128 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21129 msgstr ""
21131 #: modules/misc/gnutls.c:67
21132 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21133 msgstr ""
21135 #: modules/misc/gnutls.c:72
21136 msgid "GNU TLS transport layer security"
21137 msgstr ""
21139 #: modules/misc/gnutls.c:79
21140 msgid "GNU TLS server"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21144 #, c-format
21145 msgid ""
21146 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21147 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21148 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21149 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21150 "\n"
21151 "If in doubt, abort now.\n"
21152 msgstr ""
21154 #: modules/misc/gnutls.c:279
21155 #, c-format
21156 msgid ""
21157 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21158 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21159 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21160 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21161 "\n"
21162 "If in doubt, abort now.\n"
21163 msgstr ""
21165 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21166 #: modules/misc/securetransport.c:334
21167 msgid "Insecure site"
21168 msgstr ""
21170 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21171 #: modules/misc/securetransport.c:335
21172 msgid "Abort"
21173 msgstr ""
21175 #: modules/misc/gnutls.c:295
21176 msgid "View certificate"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/misc/gnutls.c:312
21180 #, c-format
21181 msgid ""
21182 "This is the certificate presented by %s:\n"
21183 "%s\n"
21184 "\n"
21185 "If in doubt, abort now.\n"
21186 msgstr ""
21188 #: modules/misc/gnutls.c:314
21189 msgid "Accept 24 hours"
21190 msgstr ""
21192 #: modules/misc/gnutls.c:315
21193 msgid "Accept permanently"
21194 msgstr ""
21196 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21197 msgid "Playing some media."
21198 msgstr ""
21200 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21201 msgid "Power"
21202 msgstr ""
21204 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21205 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21206 msgstr ""
21208 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21209 msgid "XDG-screensaver"
21210 msgstr ""
21212 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21213 msgid "XDG screen saver inhibition"
21214 msgstr ""
21216 #: modules/misc/logger.c:118
21217 msgid "Log format"
21218 msgstr ""
21220 #: modules/misc/logger.c:119
21221 msgid "Specify the logging format."
21222 msgstr ""
21224 #: modules/misc/logger.c:122
21225 msgid "Syslog ident"
21226 msgstr ""
21228 #: modules/misc/logger.c:123
21229 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21230 msgstr ""
21232 #: modules/misc/logger.c:126
21233 msgid "Syslog facility"
21234 msgstr ""
21236 #: modules/misc/logger.c:127
21237 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21238 msgstr ""
21240 #: modules/misc/logger.c:154
21241 msgid "Verbosity"
21242 msgstr ""
21244 #: modules/misc/logger.c:155
21245 msgid ""
21246 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21247 "--verbose."
21248 msgstr ""
21250 #: modules/misc/logger.c:159
21251 msgid "Logging"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/misc/logger.c:160
21255 msgid "File logging"
21256 msgstr ""
21258 #: modules/misc/logger.c:166
21259 msgid "Log filename"
21260 msgstr ""
21262 #: modules/misc/logger.c:166
21263 msgid "Specify the log filename."
21264 msgstr ""
21266 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21267 msgid "M3U playlist export"
21268 msgstr ""
21270 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21271 msgid "M3U8 playlist export"
21272 msgstr ""
21274 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21275 msgid "XSPF playlist export"
21276 msgstr ""
21278 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21279 msgid "HTML playlist export"
21280 msgstr ""
21282 #: modules/misc/rtsp.c:61
21283 msgid "Maximum number of connections"
21284 msgstr ""
21286 #: modules/misc/rtsp.c:62
21287 msgid ""
21288 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21289 "0 means no limit."
21290 msgstr ""
21292 #: modules/misc/rtsp.c:65
21293 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21294 msgstr ""
21296 #: modules/misc/rtsp.c:67
21297 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21298 msgstr ""
21300 #: modules/misc/rtsp.c:69
21301 msgid ""
21302 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21303 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21304 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21305 "The default is 5."
21306 msgstr ""
21308 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21309 msgid "RTSP VoD"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/misc/rtsp.c:76
21313 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/misc/securetransport.c:53
21317 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/misc/securetransport.c:66
21321 msgid "TLS server support for OS X"
21322 msgstr ""
21324 #: modules/misc/securetransport.c:335
21325 msgid "Accept certificate temporarily"
21326 msgstr ""
21328 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21329 msgid "Stats"
21330 msgstr ""
21332 #: modules/misc/stats.c:213
21333 msgid "Stats encoder function"
21334 msgstr ""
21336 #: modules/misc/stats.c:219
21337 msgid "Stats decoder"
21338 msgstr ""
21340 #: modules/misc/stats.c:220
21341 msgid "Stats decoder function"
21342 msgstr ""
21344 #: modules/misc/stats.c:225
21345 msgid "Stats demux"
21346 msgstr ""
21348 #: modules/misc/stats.c:226
21349 msgid "Stats demux function"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21353 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21354 msgstr ""
21356 #: modules/mux/asf.c:57
21357 msgid "Title to put in ASF comments."
21358 msgstr ""
21360 #: modules/mux/asf.c:59
21361 msgid "Author to put in ASF comments."
21362 msgstr ""
21364 #: modules/mux/asf.c:61
21365 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21366 msgstr ""
21368 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21369 msgid "Comment"
21370 msgstr ""
21372 #: modules/mux/asf.c:63
21373 msgid "Comment to put in ASF comments."
21374 msgstr ""
21376 #: modules/mux/asf.c:65
21377 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21378 msgstr ""
21380 #: modules/mux/asf.c:66
21381 msgid "Packet Size"
21382 msgstr ""
21384 #: modules/mux/asf.c:67
21385 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21386 msgstr ""
21388 #: modules/mux/asf.c:68
21389 msgid "Bitrate override"
21390 msgstr ""
21392 #: modules/mux/asf.c:69
21393 msgid ""
21394 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21395 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21396 "in bytes"
21397 msgstr ""
21399 #: modules/mux/asf.c:73
21400 msgid "ASF muxer"
21401 msgstr ""
21403 #: modules/mux/asf.c:563
21404 msgid "Unknown Video"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/mux/avi.c:54
21408 msgid "Subject"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/mux/avi.c:55
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Encoder"
21414 msgstr "Kan woko"
21416 #: modules/mux/avi.c:56
21417 msgid "Keywords"
21418 msgstr ""
21420 #: modules/mux/avi.c:59
21421 msgid "AVI muxer"
21422 msgstr ""
21424 #: modules/mux/dummy.c:45
21425 msgid "Dummy/Raw muxer"
21426 msgstr ""
21428 #: modules/mux/mp4.c:48
21429 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21430 msgstr ""
21432 #: modules/mux/mp4.c:50
21433 msgid ""
21434 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21435 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21436 "downloading."
21437 msgstr ""
21439 #: modules/mux/mp4.c:60
21440 msgid "MP4/MOV muxer"
21441 msgstr ""
21443 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21444 msgid "DTS delay (ms)"
21445 msgstr ""
21447 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21448 msgid ""
21449 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21450 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21451 "inside the client decoder."
21452 msgstr ""
21454 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21455 msgid "PES maximum size"
21456 msgstr ""
21458 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21459 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21460 msgstr ""
21462 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21463 msgid "PS muxer"
21464 msgstr ""
21466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21467 msgid "Video PID"
21468 msgstr ""
21470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21471 msgid ""
21472 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21473 "the video."
21474 msgstr ""
21476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21477 msgid "Audio PID"
21478 msgstr ""
21480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21481 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21482 msgstr ""
21484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21485 msgid "SPU PID"
21486 msgstr ""
21488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21489 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21490 msgstr ""
21492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21493 msgid "PMT PID"
21494 msgstr ""
21496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21497 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21498 msgstr ""
21500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21501 msgid "TS ID"
21502 msgstr ""
21504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21505 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21506 msgstr ""
21508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21509 msgid "NET ID"
21510 msgstr ""
21512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21513 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21514 msgstr ""
21516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21517 msgid "PMT Program numbers"
21518 msgstr ""
21520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21521 msgid ""
21522 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21523 "to be enabled."
21524 msgstr ""
21526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21527 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21528 msgstr ""
21530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21531 msgid ""
21532 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21533 "be enabled."
21534 msgstr ""
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21537 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21538 msgstr ""
21540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21541 msgid ""
21542 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21543 "be enabled."
21544 msgstr ""
21546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21547 msgid "Set PID to ID of ES"
21548 msgstr ""
21550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21551 msgid ""
21552 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21553 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21554 msgstr ""
21556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21557 msgid "Data alignment"
21558 msgstr ""
21560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21561 msgid ""
21562 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21563 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21564 msgstr ""
21566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21567 msgid "Shaping delay (ms)"
21568 msgstr ""
21570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21571 msgid ""
21572 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21573 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21574 "especially for reference frames."
21575 msgstr ""
21577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21578 msgid "Use keyframes"
21579 msgstr ""
21581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21582 msgid ""
21583 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21584 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21585 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21586 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21587 "the biggest frames in the stream."
21588 msgstr ""
21590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21591 msgid "PCR interval (ms)"
21592 msgstr ""
21594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21595 msgid ""
21596 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21597 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21598 msgstr ""
21600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21601 msgid "Minimum B (deprecated)"
21602 msgstr ""
21604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21605 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21606 msgstr ""
21608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21609 msgid "Maximum B (deprecated)"
21610 msgstr ""
21612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21613 msgid ""
21614 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21615 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21616 "inside the client decoder."
21617 msgstr ""
21619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21620 msgid "Crypt audio"
21621 msgstr ""
21623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21624 msgid "Crypt audio using CSA"
21625 msgstr ""
21627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21628 msgid "Crypt video"
21629 msgstr ""
21631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21632 msgid "Crypt video using CSA"
21633 msgstr ""
21635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21636 msgid "CSA Key in use"
21637 msgstr ""
21639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21640 msgid ""
21641 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21642 "second/2 one."
21643 msgstr ""
21645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21646 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21647 msgstr ""
21649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21650 msgid ""
21651 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21652 "header from the value before encrypting."
21653 msgstr ""
21655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21656 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21657 msgstr ""
21659 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21660 msgid "Multipart JPEG muxer"
21661 msgstr ""
21663 #: modules/mux/ogg.c:47
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Index interval"
21666 msgstr "Qt kaneno"
21668 #: modules/mux/ogg.c:48
21669 msgid ""
21670 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21671 msgstr ""
21673 #: modules/mux/ogg.c:50
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Index size ratio"
21676 msgstr "Pung Rwome odoco"
21678 #: modules/mux/ogg.c:52
21679 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21680 msgstr ""
21682 #: modules/mux/ogg.c:60
21683 msgid "Ogg/OGM muxer"
21684 msgstr ""
21686 #: modules/mux/wav.c:46
21687 msgid "WAV muxer"
21688 msgstr ""
21690 #: modules/notify/growl.m:104
21691 msgid "Growl Notification Plugin"
21692 msgstr ""
21694 #: modules/notify/growl.m:282
21695 msgid "New input playing"
21696 msgstr ""
21698 #: modules/notify/growl.m:305
21699 msgid "Now playing"
21700 msgstr ""
21702 #: modules/notify/notify.c:53
21703 msgid "Timeout (ms)"
21704 msgstr ""
21706 #: modules/notify/notify.c:54
21707 msgid "How long the notification will be displayed "
21708 msgstr ""
21710 #: modules/notify/notify.c:59
21711 msgid "Notify"
21712 msgstr ""
21714 #: modules/notify/notify.c:60
21715 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21716 msgstr ""
21718 #: modules/packetizer/copy.c:48
21719 msgid "Copy packetizer"
21720 msgstr ""
21722 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21723 msgid "Dirac packetizer"
21724 msgstr ""
21726 #: modules/packetizer/flac.c:50
21727 msgid "Flac audio packetizer"
21728 msgstr ""
21730 #: modules/packetizer/h264.c:55
21731 msgid "H.264 video packetizer"
21732 msgstr ""
21734 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21735 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21736 msgstr ""
21738 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21739 msgid "MLP/TrueHD parser"
21740 msgstr ""
21742 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21743 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21744 msgstr ""
21746 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21747 msgid "MPEG4 video packetizer"
21748 msgstr ""
21750 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21751 msgid "Sync on Intra Frame"
21752 msgstr ""
21754 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21755 msgid ""
21756 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21757 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21758 msgstr ""
21760 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21761 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21765 msgid "MPEG Video"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21769 msgid "VC-1 packetizer"
21770 msgstr ""
21772 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21773 msgid "Bonjour services"
21774 msgstr ""
21776 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21777 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21778 msgid "My Videos"
21779 msgstr ""
21781 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21782 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21783 msgid "My Music"
21784 msgstr ""
21786 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21787 msgid "Picture"
21788 msgstr ""
21790 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21791 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21792 msgid "My Pictures"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21796 msgid "MTP devices"
21797 msgstr ""
21799 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21800 msgid "MTP Device"
21801 msgstr ""
21803 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21804 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21805 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21806 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21807 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21808 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21809 msgid "Discs"
21810 msgstr ""
21812 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21813 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21814 msgid "Local drives"
21815 msgstr ""
21817 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21818 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21819 msgid "Podcast URLs list"
21820 msgstr "Pok URLs nying"
21822 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21823 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21824 msgstr ""
21826 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21827 msgid "Podcasts"
21828 msgstr ""
21830 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21831 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21832 msgid "Audio capture"
21833 msgstr ""
21835 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21836 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21837 msgstr ""
21839 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21840 msgid "Generic"
21841 msgstr ""
21843 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21844 msgid "SAP multicast address"
21845 msgstr ""
21847 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21848 msgid ""
21849 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21850 "However, you can specify a specific address."
21851 msgstr ""
21853 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21854 msgid "SAP timeout (seconds)"
21855 msgstr ""
21857 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21858 msgid ""
21859 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21860 msgstr ""
21862 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21863 msgid "Try to parse the announce"
21864 msgstr ""
21866 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21867 msgid ""
21868 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21869 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21870 msgstr ""
21872 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21873 msgid "SAP Strict mode"
21874 msgstr ""
21876 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21877 msgid ""
21878 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21879 "announcements."
21880 msgstr ""
21882 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21883 msgid "SAP"
21884 msgstr ""
21886 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21887 msgid "Network streams (SAP)"
21888 msgstr ""
21890 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21891 msgid "SDP Descriptions parser"
21892 msgstr ""
21894 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21895 msgid "Session"
21896 msgstr ""
21898 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21899 msgid "Tool"
21900 msgstr ""
21902 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21903 msgid "User"
21904 msgstr ""
21906 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21907 msgid "Video capture"
21908 msgstr ""
21910 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21911 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21912 msgstr ""
21914 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21915 msgid "Audio capture (ALSA)"
21916 msgstr ""
21918 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21919 msgid "CD"
21920 msgstr ""
21922 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21923 msgid "DVD"
21924 msgstr "DVD"
21926 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21927 msgid "HD DVD"
21928 msgstr ""
21930 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21931 msgid "Unknown type"
21932 msgstr ""
21934 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21935 msgid "Universal Plug'n'Play"
21936 msgstr ""
21938 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21939 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21940 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21941 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21942 msgid "Screen capture"
21943 msgstr ""
21945 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21946 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21947 msgstr ""
21949 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21950 msgid "Applications"
21951 msgstr ""
21953 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21954 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21955 msgid "Desktop"
21956 msgstr ""
21958 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21959 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21960 msgid "Preferred Width"
21961 msgstr ""
21963 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21964 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21965 msgid "Preferred Height"
21966 msgstr ""
21968 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21969 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21970 msgstr ""
21972 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21973 msgid "Buffer size in seconds"
21974 msgstr ""
21976 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21977 msgid "DASH"
21978 msgstr ""
21980 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21981 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21982 msgstr ""
21984 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21985 msgid "LZMA decompression"
21986 msgstr ""
21988 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21989 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21990 msgstr ""
21992 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21993 msgid "gzip decompression"
21994 msgstr ""
21996 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21997 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21998 msgstr ""
22000 #: modules/stream_filter/record.c:49
22001 msgid "Internal stream record"
22002 msgstr ""
22004 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
22005 msgid "Smooth Streaming"
22006 msgstr ""
22008 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22009 msgid "Autodel"
22010 msgstr ""
22012 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22013 msgid "Automatically add/delete input streams"
22014 msgstr ""
22016 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22017 msgid ""
22018 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22019 "this stream later."
22020 msgstr ""
22022 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22023 msgid "Destination bridge-in name"
22024 msgstr ""
22026 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22027 msgid ""
22028 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22029 "in at a time, you can discard this option."
22030 msgstr ""
22032 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22033 msgid ""
22034 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22035 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22036 "need to raise caching values."
22037 msgstr ""
22039 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22040 msgid "ID Offset"
22041 msgstr ""
22043 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22044 msgid ""
22045 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22046 "IDs bridge_in will register."
22047 msgstr ""
22049 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22050 msgid "Name of current instance"
22051 msgstr ""
22053 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22054 msgid ""
22055 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22056 "at a time, you can discard this option."
22057 msgstr ""
22059 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22060 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22061 msgstr ""
22063 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22064 msgid ""
22065 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22066 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22067 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22068 "placeholder streams should have the same format. "
22069 msgstr ""
22071 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22072 msgid "Placeholder delay"
22073 msgstr ""
22075 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22076 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22077 msgstr ""
22079 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22080 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22081 msgstr ""
22083 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22084 msgid ""
22085 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22086 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22087 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22088 "frames in the streams."
22089 msgstr ""
22091 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22092 msgid "Bridge"
22093 msgstr ""
22095 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22096 msgid "Bridge stream output"
22097 msgstr ""
22099 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22100 msgid "Bridge out"
22101 msgstr ""
22103 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22104 msgid "Bridge in"
22105 msgstr ""
22107 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22108 #: modules/stream_out/setid.c:41
22109 msgid "Elementary Stream ID"
22110 msgstr ""
22112 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22113 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22114 msgstr ""
22116 #: modules/stream_out/delay.c:43
22117 msgid "Delay of the ES (ms)"
22118 msgstr ""
22120 #: modules/stream_out/delay.c:45
22121 msgid ""
22122 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22123 "negative means advance."
22124 msgstr ""
22126 #: modules/stream_out/delay.c:55
22127 msgid "Delay a stream"
22128 msgstr ""
22130 #: modules/stream_out/description.c:54
22131 msgid "Description stream output"
22132 msgstr ""
22134 #: modules/stream_out/display.c:41
22135 msgid "Enable/disable audio rendering."
22136 msgstr ""
22138 #: modules/stream_out/display.c:43
22139 msgid "Enable/disable video rendering."
22140 msgstr ""
22142 #: modules/stream_out/display.c:44
22143 msgid "Delay (ms)"
22144 msgstr ""
22146 #: modules/stream_out/display.c:45
22147 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22148 msgstr ""
22150 #: modules/stream_out/display.c:54
22151 msgid "Display stream output"
22152 msgstr ""
22154 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22155 msgid "Duplicate stream output"
22156 msgstr ""
22158 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22159 msgid "Output access method"
22160 msgstr ""
22162 #: modules/stream_out/es.c:43
22163 msgid "This is the default output access method that will be used."
22164 msgstr ""
22166 #: modules/stream_out/es.c:45
22167 msgid "Audio output access method"
22168 msgstr ""
22170 #: modules/stream_out/es.c:47
22171 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22172 msgstr ""
22174 #: modules/stream_out/es.c:48
22175 msgid "Video output access method"
22176 msgstr ""
22178 #: modules/stream_out/es.c:50
22179 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22180 msgstr ""
22182 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22183 msgid "Output muxer"
22184 msgstr ""
22186 #: modules/stream_out/es.c:54
22187 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22188 msgstr ""
22190 #: modules/stream_out/es.c:55
22191 msgid "Audio output muxer"
22192 msgstr ""
22194 #: modules/stream_out/es.c:57
22195 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22196 msgstr ""
22198 #: modules/stream_out/es.c:58
22199 msgid "Video output muxer"
22200 msgstr ""
22202 #: modules/stream_out/es.c:60
22203 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22204 msgstr ""
22206 #: modules/stream_out/es.c:62
22207 msgid "Output URL"
22208 msgstr ""
22210 #: modules/stream_out/es.c:64
22211 msgid "This is the default output URI."
22212 msgstr ""
22214 #: modules/stream_out/es.c:65
22215 msgid "Audio output URL"
22216 msgstr ""
22218 #: modules/stream_out/es.c:67
22219 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22220 msgstr ""
22222 #: modules/stream_out/es.c:68
22223 msgid "Video output URL"
22224 msgstr ""
22226 #: modules/stream_out/es.c:70
22227 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22228 msgstr ""
22230 #: modules/stream_out/es.c:79
22231 msgid "Elementary stream output"
22232 msgstr ""
22234 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22235 #, c-format
22236 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22237 msgstr ""
22239 #: modules/stream_out/gather.c:44
22240 msgid "Gathering stream output"
22241 msgstr ""
22243 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22244 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22245 msgstr ""
22247 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22248 msgid "Magazine"
22249 msgstr ""
22251 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22252 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22253 msgstr ""
22255 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22256 msgid "Page"
22257 msgstr ""
22259 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22260 msgid "Specify the page containing the language"
22261 msgstr ""
22263 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22264 msgid "Row"
22265 msgstr ""
22267 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22268 msgid "Specify the row containing the language"
22269 msgstr ""
22271 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22272 msgid "Lang From Telx"
22273 msgstr ""
22275 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22276 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22277 msgstr ""
22279 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22280 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22281 msgstr ""
22283 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22284 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22285 msgid "Output video width."
22286 msgstr ""
22288 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22290 msgid "Output video height."
22291 msgstr ""
22293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22294 msgid "Sample aspect ratio"
22295 msgstr ""
22297 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22298 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22299 msgstr ""
22301 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22302 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22303 msgid "Video filter"
22304 msgstr ""
22306 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22307 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22308 msgstr ""
22310 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22311 msgid "Image chroma"
22312 msgstr ""
22314 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22315 msgid ""
22316 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22317 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22318 msgstr ""
22320 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22321 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22322 msgstr ""
22324 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22325 #: modules/video_filter/rss.c:142
22326 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22327 msgid "X offset"
22328 msgstr ""
22330 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22331 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22332 msgstr ""
22334 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22335 #: modules/video_filter/rss.c:144
22336 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22337 msgid "Y offset"
22338 msgstr ""
22340 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22341 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22342 msgstr ""
22344 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22345 msgid "Mosaic bridge"
22346 msgstr ""
22348 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22349 msgid "Mosaic bridge stream output"
22350 msgstr ""
22352 #: modules/stream_out/raop.c:148
22353 msgid "Hostname or IP address of target device"
22354 msgstr ""
22356 #: modules/stream_out/raop.c:151
22357 msgid ""
22358 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22359 "very loud."
22360 msgstr ""
22362 #: modules/stream_out/raop.c:155
22363 msgid "Password for target device."
22364 msgstr ""
22366 #: modules/stream_out/raop.c:157
22367 msgid "Password file"
22368 msgstr ""
22370 #: modules/stream_out/raop.c:158
22371 msgid "Read password for target device from file."
22372 msgstr ""
22374 #: modules/stream_out/raop.c:161
22375 msgid "RAOP"
22376 msgstr ""
22378 #: modules/stream_out/raop.c:162
22379 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22380 msgstr ""
22382 #: modules/stream_out/record.c:50
22383 msgid "Destination prefix"
22384 msgstr ""
22386 #: modules/stream_out/record.c:52
22387 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22388 msgstr ""
22390 #: modules/stream_out/record.c:57
22391 msgid "Record stream output"
22392 msgstr ""
22394 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22395 msgid "This is the output URL that will be used."
22396 msgstr ""
22398 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22399 msgid ""
22400 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22401 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22402 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22403 "SDP to be announced via SAP."
22404 msgstr ""
22406 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22407 msgid "SAP announcing"
22408 msgstr ""
22410 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22411 msgid "Announce this session with SAP."
22412 msgstr ""
22414 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22415 msgid ""
22416 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22417 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22418 msgstr ""
22420 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22421 msgid "Session name"
22422 msgstr ""
22424 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22425 msgid ""
22426 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22427 "Descriptor)."
22428 msgstr ""
22430 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22431 msgid "Session category"
22432 msgstr ""
22434 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22435 msgid ""
22436 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22437 "announced if you choose to use SAP."
22438 msgstr ""
22440 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22441 msgid "Session description"
22442 msgstr ""
22444 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22445 msgid ""
22446 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22447 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22448 msgstr ""
22450 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22451 msgid "Session URL"
22452 msgstr ""
22454 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22455 msgid ""
22456 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22457 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22458 "(Session Descriptor)."
22459 msgstr ""
22461 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22462 msgid "Session email"
22463 msgstr ""
22465 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22466 msgid ""
22467 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22468 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22469 msgstr ""
22471 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22472 msgid "Session phone number"
22473 msgstr ""
22475 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22476 msgid ""
22477 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22478 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22479 msgstr ""
22481 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22482 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22483 msgstr ""
22485 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22486 msgid "Audio port"
22487 msgstr ""
22489 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22490 msgid ""
22491 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22492 msgstr ""
22494 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22495 msgid "Video port"
22496 msgstr ""
22498 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22499 msgid ""
22500 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22501 msgstr ""
22503 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22504 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22505 msgstr ""
22507 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22508 msgid ""
22509 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22510 "packets."
22511 msgstr ""
22513 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22514 msgid ""
22515 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22516 "milliseconds."
22517 msgstr ""
22519 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22520 msgid "Transport protocol"
22521 msgstr ""
22523 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22524 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22525 msgstr ""
22527 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22528 msgid ""
22529 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22530 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22531 "string."
22532 msgstr ""
22534 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22535 msgid "MP4A LATM"
22536 msgstr ""
22538 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22539 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22540 msgstr ""
22542 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22543 msgid "RTSP session timeout (s)"
22544 msgstr ""
22546 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22547 msgid ""
22548 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22549 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22550 "is 60 (one minute)."
22551 msgstr ""
22553 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22554 msgid "RTP stream output"
22555 msgstr ""
22557 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22558 msgid "RTSP VoD server"
22559 msgstr ""
22561 #: modules/stream_out/setid.c:45
22562 msgid "New ES ID"
22563 msgstr ""
22565 #: modules/stream_out/setid.c:47
22566 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22567 msgstr ""
22569 #: modules/stream_out/setid.c:51
22570 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22571 msgstr ""
22573 #: modules/stream_out/setid.c:61
22574 msgid "Set ID"
22575 msgstr ""
22577 #: modules/stream_out/setid.c:62
22578 msgid "Set ES id"
22579 msgstr ""
22581 #: modules/stream_out/setid.c:63
22582 msgid "Change the id of an elementary stream"
22583 msgstr ""
22585 #: modules/stream_out/setid.c:74
22586 msgid "Set ES Lang"
22587 msgstr ""
22589 #: modules/stream_out/setid.c:75
22590 msgid "Set Lang"
22591 msgstr ""
22593 #: modules/stream_out/setid.c:76
22594 msgid "Change the language of an elementary stream"
22595 msgstr ""
22597 #: modules/stream_out/smem.c:61
22598 msgid "Video prerender callback"
22599 msgstr ""
22601 #: modules/stream_out/smem.c:62
22602 msgid ""
22603 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22604 "buffer where render will be done."
22605 msgstr ""
22607 #: modules/stream_out/smem.c:65
22608 msgid "Audio prerender callback"
22609 msgstr ""
22611 #: modules/stream_out/smem.c:66
22612 msgid ""
22613 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22614 "buffer where render will be done."
22615 msgstr ""
22617 #: modules/stream_out/smem.c:69
22618 msgid "Video postrender callback"
22619 msgstr ""
22621 #: modules/stream_out/smem.c:70
22622 msgid ""
22623 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22624 "called when the render is into the buffer."
22625 msgstr ""
22627 #: modules/stream_out/smem.c:73
22628 msgid "Audio postrender callback"
22629 msgstr ""
22631 #: modules/stream_out/smem.c:74
22632 msgid ""
22633 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22634 "called when the render is into the buffer."
22635 msgstr ""
22637 #: modules/stream_out/smem.c:77
22638 msgid "Video Callback data"
22639 msgstr ""
22641 #: modules/stream_out/smem.c:78
22642 msgid "Data for the video callback function."
22643 msgstr ""
22645 #: modules/stream_out/smem.c:80
22646 msgid "Audio callback data"
22647 msgstr ""
22649 #: modules/stream_out/smem.c:81
22650 msgid "Data for the audio callback function."
22651 msgstr ""
22653 #: modules/stream_out/smem.c:83
22654 msgid "Time Synchronized output"
22655 msgstr ""
22657 #: modules/stream_out/smem.c:84
22658 msgid ""
22659 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22660 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22661 msgstr ""
22663 #: modules/stream_out/smem.c:96
22664 msgid "Smem"
22665 msgstr ""
22667 #: modules/stream_out/smem.c:97
22668 msgid "Stream output to memory buffer"
22669 msgstr ""
22671 #: modules/stream_out/stats.c:42
22672 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22673 msgstr ""
22675 #: modules/stream_out/stats.c:43
22676 msgid "Prefix to show on output line"
22677 msgstr ""
22679 #: modules/stream_out/stats.c:52
22680 msgid "Writes statistic info about stream"
22681 msgstr ""
22683 #: modules/stream_out/standard.c:43
22684 msgid "Output method to use for the stream."
22685 msgstr ""
22687 #: modules/stream_out/standard.c:46
22688 msgid "Muxer to use for the stream."
22689 msgstr ""
22691 #: modules/stream_out/standard.c:47
22692 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22693 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22694 msgid "Output destination"
22695 msgstr ""
22697 #: modules/stream_out/standard.c:49
22698 msgid ""
22699 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22700 msgstr ""
22702 #: modules/stream_out/standard.c:50
22703 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22704 msgstr ""
22706 #: modules/stream_out/standard.c:52
22707 msgid ""
22708 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22709 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22710 msgstr ""
22712 #: modules/stream_out/standard.c:54
22713 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22714 msgstr ""
22716 #: modules/stream_out/standard.c:56
22717 msgid ""
22718 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22719 "overrides this"
22720 msgstr ""
22722 #: modules/stream_out/standard.c:91
22723 msgid "Standard stream output"
22724 msgstr ""
22726 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22727 msgid "Video encoder"
22728 msgstr ""
22730 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22731 msgid ""
22732 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22733 "options)."
22734 msgstr ""
22736 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22737 msgid "Destination video codec"
22738 msgstr ""
22740 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22741 msgid "This is the video codec that will be used."
22742 msgstr ""
22744 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22745 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22746 msgid "Video bitrate"
22747 msgstr ""
22749 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22750 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22751 msgstr ""
22753 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22754 msgid "Video scaling"
22755 msgstr ""
22757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22758 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22759 msgstr ""
22761 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22762 msgid "Video frame-rate"
22763 msgstr ""
22765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22766 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22767 msgstr ""
22769 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22770 msgid "Deinterlace video"
22771 msgstr ""
22773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22774 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22775 msgstr ""
22777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22778 msgid "Deinterlace module"
22779 msgstr ""
22781 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22782 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22783 msgstr ""
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22786 msgid "Maximum video width"
22787 msgstr ""
22789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22790 msgid "Maximum output video width."
22791 msgstr ""
22793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22794 msgid "Maximum video height"
22795 msgstr ""
22797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22798 msgid "Maximum output video height."
22799 msgstr ""
22801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22802 msgid ""
22803 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22804 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22805 msgstr ""
22807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22808 msgid "Audio encoder"
22809 msgstr ""
22811 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22812 msgid ""
22813 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22814 "options)."
22815 msgstr ""
22817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22818 msgid "Destination audio codec"
22819 msgstr ""
22821 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22822 msgid "This is the audio codec that will be used."
22823 msgstr ""
22825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22826 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22827 msgid "Audio bitrate"
22828 msgstr ""
22830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22831 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22832 msgstr ""
22834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22835 msgid ""
22836 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22837 msgstr ""
22839 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22840 msgid "This is the language of the audio stream."
22841 msgstr ""
22843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22844 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22845 msgstr ""
22847 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22848 msgid "Audio filter"
22849 msgstr ""
22851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22852 msgid ""
22853 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22854 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22855 msgstr ""
22857 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22858 msgid "Subtitle encoder"
22859 msgstr ""
22861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22862 msgid ""
22863 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22864 "options)."
22865 msgstr ""
22867 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22868 msgid "Destination subtitle codec"
22869 msgstr ""
22871 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22872 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22873 msgstr ""
22875 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22876 msgid ""
22877 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22878 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22879 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22880 "subpicture modules"
22881 msgstr ""
22883 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22884 msgid "OSD menu"
22885 msgstr ""
22887 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22888 msgid ""
22889 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22890 msgstr ""
22892 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22893 msgid "Number of threads"
22894 msgstr ""
22896 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22897 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22898 msgstr ""
22900 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22901 msgid "High priority"
22902 msgstr ""
22904 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22905 msgid ""
22906 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22907 msgstr ""
22909 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22910 msgid "Transcode stream output"
22911 msgstr ""
22913 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22914 msgid "Overlays/Subtitles"
22915 msgstr ""
22917 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22918 msgid "Monospace Font"
22919 msgstr ""
22921 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22922 msgid "Font family for the font you want to use"
22923 msgstr ""
22925 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22926 msgid "Font file for the font you want to use"
22927 msgstr ""
22929 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22930 msgid "Font size in pixels"
22931 msgstr ""
22933 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22934 msgid ""
22935 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22936 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22937 "font size."
22938 msgstr ""
22940 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22941 msgid "Text opacity"
22942 msgstr ""
22944 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22945 msgid ""
22946 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22947 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22948 msgstr ""
22950 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22951 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22952 msgid "Text default color"
22953 msgstr ""
22955 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22956 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22957 msgid ""
22958 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22959 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22960 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22961 "(red + green), #FFFFFF = white"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22965 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22966 msgid "Relative font size"
22967 msgstr ""
22969 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22970 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22971 msgid ""
22972 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22973 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22974 msgstr ""
22976 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22977 msgid "Background opacity"
22978 msgstr ""
22980 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22981 msgid "Background color"
22982 msgstr ""
22984 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22985 msgid "Outline opacity"
22986 msgstr ""
22988 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22989 msgid "Shadow opacity"
22990 msgstr ""
22992 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22993 msgid "Shadow color"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22997 msgid "Shadow angle"
22998 msgstr ""
23000 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
23001 msgid "Shadow distance"
23002 msgstr ""
23004 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23005 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23006 msgid "Smaller"
23007 msgstr ""
23009 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23010 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23011 msgid "Small"
23012 msgstr ""
23014 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23015 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23016 msgid "Large"
23017 msgstr ""
23019 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23020 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23021 msgid "Larger"
23022 msgstr ""
23024 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23025 msgid "Use YUVP renderer"
23026 msgstr ""
23028 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23029 msgid ""
23030 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23031 "you want to encode into DVB subtitles"
23032 msgstr ""
23034 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23035 msgid "Thin"
23036 msgstr ""
23038 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23039 msgid "Thick"
23040 msgstr ""
23042 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23043 msgid "Text renderer"
23044 msgstr ""
23046 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23047 msgid "Freetype2 font renderer"
23048 msgstr ""
23050 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23051 msgid "Name for the font you want to use"
23052 msgstr ""
23054 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23055 msgid "Text renderer for Mac"
23056 msgstr ""
23058 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23059 msgid "CoreText font renderer"
23060 msgstr ""
23062 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23063 msgid "SVG template file"
23064 msgstr ""
23066 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23067 msgid ""
23068 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23069 msgstr ""
23071 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23072 msgid "Dummy font renderer"
23073 msgstr ""
23075 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23076 msgid "Filename for the font you want to use"
23077 msgstr ""
23079 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23080 msgid "Win32 font renderer"
23081 msgstr ""
23083 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23084 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23085 msgstr ""
23087 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23088 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23089 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23090 msgid "Conversions from "
23091 msgstr ""
23093 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23094 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23095 msgstr ""
23097 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23098 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23099 msgstr ""
23101 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23102 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23103 msgstr ""
23105 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23106 msgid "MMX conversions from "
23107 msgstr ""
23109 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23110 msgid "SSE2 conversions from "
23111 msgstr ""
23113 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23114 msgid "AltiVec conversions from "
23115 msgstr ""
23117 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23118 msgid "OpenMAX DL image processing"
23119 msgstr ""
23121 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23122 msgid "RV32 conversion filter"
23123 msgstr ""
23125 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23126 msgid "Scaling mode"
23127 msgstr ""
23129 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23130 msgid "Scaling mode to use."
23131 msgstr ""
23133 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23134 msgid "Fast bilinear"
23135 msgstr ""
23137 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23138 msgid "Bilinear"
23139 msgstr ""
23141 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23142 msgid "Bicubic (good quality)"
23143 msgstr ""
23145 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23146 msgid "Experimental"
23147 msgstr ""
23149 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23150 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23151 msgstr ""
23153 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23154 msgid "Area"
23155 msgstr ""
23157 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23158 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23159 msgstr ""
23161 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23162 msgid "Gauss"
23163 msgstr ""
23165 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23166 msgid "SincR"
23167 msgstr ""
23169 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23170 msgid "Lanczos"
23171 msgstr ""
23173 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23174 msgid "Bicubic spline"
23175 msgstr ""
23177 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23178 msgid "Video scaling filter"
23179 msgstr ""
23181 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23182 msgid "Swscale"
23183 msgstr ""
23185 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23186 msgid "Brightness threshold"
23187 msgstr "Tic me lengo"
23189 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23190 msgid ""
23191 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23192 "threshold value will be the brightness defined below."
23193 msgstr ""
23195 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23196 msgid "Image contrast (0-2)"
23197 msgstr ""
23199 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23200 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23201 msgstr ""
23203 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23204 msgid "Image hue (0-360)"
23205 msgstr ""
23207 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23208 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23209 msgstr ""
23211 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23212 msgid "Image saturation (0-3)"
23213 msgstr ""
23215 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23216 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23217 msgstr ""
23219 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23220 msgid "Image brightness (0-2)"
23221 msgstr ""
23223 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23224 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23225 msgstr ""
23227 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23228 msgid "Image gamma (0-10)"
23229 msgstr ""
23231 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23232 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23233 msgstr ""
23235 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23236 msgid "Image properties filter"
23237 msgstr ""
23239 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23240 msgid "Image adjust"
23241 msgstr "Rib Cal manok"
23243 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23244 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23245 msgstr ""
23247 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23248 msgid "Transparency mask"
23249 msgstr ""
23251 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23252 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23253 msgstr ""
23255 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23256 msgid "Alpha mask video filter"
23257 msgstr ""
23259 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23260 msgid "Alpha mask"
23261 msgstr ""
23263 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23264 msgid "Color scheme"
23265 msgstr ""
23267 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23268 msgid "Define the glasses' color scheme"
23269 msgstr ""
23271 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23272 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23273 msgstr ""
23275 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23276 msgid "Window size"
23277 msgstr ""
23279 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23280 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23281 msgstr ""
23283 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23284 msgid "Softening value"
23285 msgstr ""
23287 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23288 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23289 msgstr ""
23291 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23292 msgid "antiflicker video filter"
23293 msgstr ""
23295 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23296 msgid "antiflicker"
23297 msgstr ""
23299 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23300 msgid ""
23301 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23302 "your computer.\n"
23303 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23304 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23305 "\n"
23306 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23307 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23308 "\n"
23309 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23310 "where to get the required parts.\n"
23311 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23312 "in live action."
23313 msgstr ""
23315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23316 msgid "Device type"
23317 msgstr ""
23319 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23320 msgid ""
23321 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23322 "delegate processing to the external process - with more options"
23323 msgstr ""
23325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23326 msgid "AtmoWin Software"
23327 msgstr ""
23329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23330 msgid "Classic AtmoLight"
23331 msgstr ""
23333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23334 msgid "Quattro AtmoLight"
23335 msgstr ""
23337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23338 msgid "DMX"
23339 msgstr ""
23341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23342 msgid "MoMoLight"
23343 msgstr ""
23345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23346 msgid "fnordlicht"
23347 msgstr ""
23349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23350 msgid "Count of AtmoLight channels"
23351 msgstr ""
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23354 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23355 msgstr ""
23357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23358 msgid "DMX address for each channel"
23359 msgstr ""
23361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23362 msgid ""
23363 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23364 "values"
23365 msgstr ""
23367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23368 msgid "Count of channels"
23369 msgstr ""
23371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23372 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23373 msgstr ""
23375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23376 msgid "Count of fnordlicht's"
23377 msgstr ""
23379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23380 msgid ""
23381 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23382 msgstr ""
23384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23385 msgid "Save Debug Frames"
23386 msgstr ""
23388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23389 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23390 msgstr ""
23392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23393 msgid "Debug Frame Folder"
23394 msgstr ""
23396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23397 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23398 msgstr ""
23400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23401 msgid "Extracted Image Width"
23402 msgstr ""
23404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23405 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23406 msgstr ""
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23409 msgid "Extracted Image Height"
23410 msgstr ""
23412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23413 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23414 msgstr ""
23416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23417 msgid "Mark analyzed pixels"
23418 msgstr ""
23420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23421 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23422 msgstr ""
23424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23425 msgid "Color when paused"
23426 msgstr ""
23428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23429 msgid ""
23430 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23431 "another beer?)"
23432 msgstr ""
23434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23435 msgid "Pause-Red"
23436 msgstr ""
23438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23439 msgid "Red component of the pause color"
23440 msgstr ""
23442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23443 msgid "Pause-Green"
23444 msgstr ""
23446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23447 msgid "Green component of the pause color"
23448 msgstr ""
23450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23451 msgid "Pause-Blue"
23452 msgstr ""
23454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23455 msgid "Blue component of the pause color"
23456 msgstr ""
23458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23459 msgid "Pause-Fadesteps"
23460 msgstr ""
23462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23463 msgid ""
23464 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23465 msgstr ""
23467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23468 msgid "End-Red"
23469 msgstr ""
23471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23472 msgid "Red component of the shutdown color"
23473 msgstr ""
23475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23476 msgid "End-Green"
23477 msgstr ""
23479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23480 msgid "Green component of the shutdown color"
23481 msgstr ""
23483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23484 msgid "End-Blue"
23485 msgstr ""
23487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23488 msgid "Blue component of the shutdown color"
23489 msgstr ""
23491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23492 msgid "End-Fadesteps"
23493 msgstr ""
23495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23496 msgid ""
23497 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23498 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23502 msgid "Number of zones on top"
23503 msgstr ""
23505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23506 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23507 msgstr ""
23509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23510 msgid "Number of zones on bottom"
23511 msgstr ""
23513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23514 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23515 msgstr ""
23517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23518 msgid "Zones on left / right side"
23519 msgstr ""
23521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23522 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23526 msgid "Calculate a average zone"
23527 msgstr ""
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23530 msgid ""
23531 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23532 "single channel AtmoLight)"
23533 msgstr ""
23535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23536 msgid "Use Software White adjust"
23537 msgstr ""
23539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23540 msgid ""
23541 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23542 msgstr ""
23544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23545 msgid "White Red"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23549 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23550 msgstr ""
23552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23553 msgid "White Green"
23554 msgstr ""
23556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23557 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23558 msgstr ""
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23561 msgid "White Blue"
23562 msgstr ""
23564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23565 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23566 msgstr ""
23568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23569 msgid "Serial Port/Device"
23570 msgstr ""
23572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23573 msgid ""
23574 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23575 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23576 msgstr ""
23578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23580 msgid "Edge weightning"
23581 msgstr "Pimo Tenge"
23583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23584 msgid ""
23585 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23586 "the frame."
23587 msgstr ""
23589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23590 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23591 msgstr ""
23593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23595 msgid "Darkness limit"
23596 msgstr ""
23598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23599 msgid ""
23600 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23601 "than one for letterboxed videos."
23602 msgstr ""
23604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23605 msgid "Hue windowing"
23606 msgstr ""
23608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23610 msgid "Used for statistics."
23611 msgstr ""
23613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23614 msgid "Sat windowing"
23615 msgstr ""
23617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23619 msgid "Filter length (ms)"
23620 msgstr "Yer bor ne (ms)"
23622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23623 msgid ""
23624 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23625 msgstr ""
23627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23628 msgid "Filter threshold"
23629 msgstr ""
23631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23632 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23633 msgstr ""
23635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23637 msgid "Filter smoothness (%)"
23638 msgstr "Yer pwot ne"
23640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23641 msgid "Filter Smoothness"
23642 msgstr ""
23644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23645 msgid "Output Color filter mode"
23646 msgstr ""
23648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23649 msgid ""
23650 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23651 msgstr ""
23653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23654 msgid "No Filtering"
23655 msgstr ""
23657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23658 msgid "Combined"
23659 msgstr ""
23661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23662 msgid "Percent"
23663 msgstr ""
23665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23666 msgid "Frame delay (ms)"
23667 msgstr ""
23669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23670 msgid ""
23671 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23672 "20ms should do the trick."
23673 msgstr ""
23675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23676 msgid "Channel 0: summary"
23677 msgstr ""
23679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23680 msgid "Channel 1: left"
23681 msgstr ""
23683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23684 msgid "Channel 2: right"
23685 msgstr ""
23687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23688 msgid "Channel 3: top"
23689 msgstr ""
23691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23692 msgid "Channel 4: bottom"
23693 msgstr ""
23695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23696 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23697 msgstr ""
23699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23700 msgid "disabled"
23701 msgstr ""
23703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23704 msgid "Zone 4:summary"
23705 msgstr ""
23707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23708 msgid "Zone 3:left"
23709 msgstr ""
23711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23712 msgid "Zone 1:right"
23713 msgstr ""
23715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23716 msgid "Zone 0:top"
23717 msgstr ""
23719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23720 msgid "Zone 2:bottom"
23721 msgstr ""
23723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23724 msgid "Channel / Zone Assignment"
23725 msgstr ""
23727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23728 msgid ""
23729 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23730 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23731 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23732 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23733 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23734 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23735 msgstr ""
23737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23738 msgid "Zone 0: Top gradient"
23739 msgstr ""
23741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23742 msgid "Zone 1: Right gradient"
23743 msgstr ""
23745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23746 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23747 msgstr ""
23749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23750 msgid "Zone 3: Left gradient"
23751 msgstr ""
23753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23754 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23755 msgstr ""
23757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23758 msgid ""
23759 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23760 msgstr ""
23762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23763 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23764 msgstr ""
23766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23767 msgid ""
23768 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23769 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23770 msgstr ""
23772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23773 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23774 msgstr ""
23776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23777 msgid ""
23778 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23779 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23780 msgstr ""
23782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23783 msgid "AtmoLight Filter"
23784 msgstr ""
23786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23789 msgid "AtmoLight"
23790 msgstr "AtmoLight"
23792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23793 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23794 msgstr ""
23796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23797 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23798 msgstr ""
23800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23801 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23802 msgstr ""
23804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23805 msgid "DMX options"
23806 msgstr ""
23808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23809 msgid "MoMoLight options"
23810 msgstr ""
23812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23813 msgid "fnordlicht options"
23814 msgstr ""
23816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23817 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23818 msgstr ""
23820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23821 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23822 msgstr ""
23824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23825 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23826 msgstr ""
23828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23829 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23830 msgstr ""
23832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23833 msgid "Change gradients"
23834 msgstr ""
23836 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23837 #: modules/video_filter/logo.c:58
23838 msgid "X coordinate"
23839 msgstr "X kub"
23841 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23842 msgid "X coordinate of the bargraph."
23843 msgstr ""
23845 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23846 #: modules/video_filter/logo.c:61
23847 msgid "Y coordinate"
23848 msgstr "Y kubo"
23850 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23851 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23852 msgstr ""
23854 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23855 msgid "Transparency of the bargraph"
23856 msgstr ""
23858 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23859 msgid ""
23860 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23861 "opacity)."
23862 msgstr ""
23864 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23865 msgid "Bargraph position"
23866 msgstr ""
23868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23869 msgid ""
23870 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23871 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23872 "right)."
23873 msgstr ""
23875 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23876 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23877 msgstr ""
23879 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23880 msgid ""
23881 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23882 msgstr ""
23884 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23885 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23886 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23887 msgstr ""
23889 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23890 msgid "Audio Bar Graph Video"
23891 msgstr ""
23893 #: modules/video_filter/ball.c:98
23894 msgid "Ball color"
23895 msgstr ""
23897 #: modules/video_filter/ball.c:100
23898 msgid "Edge visible"
23899 msgstr ""
23901 #: modules/video_filter/ball.c:101
23902 msgid "Set edge visibility."
23903 msgstr ""
23905 #: modules/video_filter/ball.c:103
23906 msgid "Ball speed"
23907 msgstr ""
23909 #: modules/video_filter/ball.c:104
23910 msgid ""
23911 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23912 "number of pixels by frame."
23913 msgstr ""
23915 #: modules/video_filter/ball.c:107
23916 msgid "Ball size"
23917 msgstr ""
23919 #: modules/video_filter/ball.c:108
23920 msgid ""
23921 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23922 "pixels"
23923 msgstr ""
23925 #: modules/video_filter/ball.c:111
23926 msgid "Gradient threshold"
23927 msgstr ""
23929 #: modules/video_filter/ball.c:112
23930 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23931 msgstr ""
23933 #: modules/video_filter/ball.c:114
23934 msgid "Augmented reality ball game"
23935 msgstr ""
23937 #: modules/video_filter/ball.c:123
23938 msgid "Ball video filter"
23939 msgstr ""
23941 #: modules/video_filter/ball.c:124
23942 msgid "Ball"
23943 msgstr ""
23945 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23946 msgid "Number of time to blend"
23947 msgstr ""
23949 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23950 msgid "The number of time the blend will be performed"
23951 msgstr ""
23953 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23954 msgid "Alpha of the blended image"
23955 msgstr ""
23957 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23958 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23959 msgstr ""
23961 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23962 msgid "Image to be blended onto"
23963 msgstr ""
23965 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23966 msgid "The image which will be used to blend onto"
23967 msgstr ""
23969 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23970 msgid "Chroma for the base image"
23971 msgstr ""
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23974 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23975 msgstr ""
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23978 msgid "Image which will be blended"
23979 msgstr ""
23981 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23982 msgid "The image blended onto the base image"
23983 msgstr ""
23985 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23986 msgid "Chroma for the blend image"
23987 msgstr ""
23989 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23990 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23991 msgstr ""
23993 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23994 msgid "Blending benchmark filter"
23995 msgstr ""
23997 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23998 msgid "Blendbench"
23999 msgstr ""
24001 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24002 msgid "Benchmarking"
24003 msgstr ""
24005 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24006 msgid "Base image"
24007 msgstr ""
24009 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24010 msgid "Blend image"
24011 msgstr ""
24013 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24014 msgid "Video pictures blending"
24015 msgstr ""
24017 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24018 msgid ""
24019 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24020 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24021 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24022 "default)."
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24026 msgid "Bluescreen U value"
24027 msgstr ""
24029 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24030 msgid ""
24031 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24032 "Defaults to 120 for blue."
24033 msgstr ""
24035 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24036 msgid "Bluescreen V value"
24037 msgstr ""
24039 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24040 msgid ""
24041 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24042 "Defaults to 90 for blue."
24043 msgstr ""
24045 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24046 msgid "Bluescreen U tolerance"
24047 msgstr ""
24049 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24050 msgid ""
24051 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24052 "value between 10 and 20 seems sensible."
24053 msgstr ""
24055 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24056 msgid "Bluescreen V tolerance"
24057 msgstr ""
24059 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24060 msgid ""
24061 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24062 "value between 10 and 20 seems sensible."
24063 msgstr ""
24065 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24066 msgid "Bluescreen video filter"
24067 msgstr ""
24069 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24070 msgid "Bluescreen"
24071 msgstr ""
24073 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24074 msgid "Output width"
24075 msgstr ""
24077 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24078 msgid "Output (canvas) image width"
24079 msgstr ""
24081 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24082 msgid "Output height"
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24086 msgid "Output (canvas) image height"
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24090 msgid "Output picture aspect ratio"
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24094 msgid ""
24095 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24096 "have the same SAR as the input."
24097 msgstr ""
24099 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24100 msgid "Pad video"
24101 msgstr ""
24103 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24104 msgid ""
24105 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24106 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24107 msgstr ""
24109 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24110 msgid "Automatically resize and pad a video"
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24114 msgid "Canvas"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24118 msgid "Canvas video filter"
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24122 msgid ""
24123 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24124 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24125 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24126 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24127 msgstr ""
24129 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24130 msgid "Select one color in the video"
24131 msgstr ""
24133 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24134 msgid "Color threshold filter"
24135 msgstr ""
24137 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24138 msgid "Saturation threshold"
24139 msgstr ""
24141 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24142 msgid "Similarity threshold"
24143 msgstr ""
24145 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24146 msgid "Pixels to crop from top"
24147 msgstr ""
24149 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24150 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24151 msgstr ""
24153 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24154 msgid "Pixels to crop from bottom"
24155 msgstr ""
24157 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24158 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24159 msgstr ""
24161 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24162 msgid "Pixels to crop from left"
24163 msgstr ""
24165 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24166 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24167 msgstr ""
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24170 msgid "Pixels to crop from right"
24171 msgstr ""
24173 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24174 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24175 msgstr ""
24177 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24178 msgid "Pixels to padd to top"
24179 msgstr ""
24181 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24182 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24183 msgstr ""
24185 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24186 msgid "Pixels to padd to bottom"
24187 msgstr ""
24189 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24190 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24191 msgstr ""
24193 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24194 msgid "Pixels to padd to left"
24195 msgstr ""
24197 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24198 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24199 msgstr ""
24201 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24202 msgid "Pixels to padd to right"
24203 msgstr ""
24205 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24206 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24207 msgstr ""
24209 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24210 #, fuzzy
24211 msgid "Croppadd"
24212 msgstr "Ngol woko"
24214 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24215 #, fuzzy
24216 msgid "Video cropping filter"
24217 msgstr "Fail me video"
24219 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24220 msgid "Padd"
24221 msgstr ""
24223 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24224 msgid "Latest"
24225 msgstr ""
24227 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24228 msgid "AltLine"
24229 msgstr ""
24231 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24232 msgid "Upconvert"
24233 msgstr ""
24235 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24236 msgid "Low"
24237 msgstr ""
24239 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24240 msgid "Medium"
24241 msgstr ""
24243 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24244 msgid "High"
24245 msgstr ""
24247 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24248 msgid "Streaming deinterlace mode"
24249 msgstr ""
24251 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24252 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24253 msgstr ""
24255 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24256 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24257 msgstr ""
24259 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24260 msgid ""
24261 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24262 "frame boundaries. \n"
24263 "\n"
24264 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24265 "such as videos from a camcorder. \n"
24266 "\n"
24267 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24268 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24269 "\n"
24270 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24271 "(bright) field, too. \n"
24272 "\n"
24273 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24274 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24275 msgstr ""
24277 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24278 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24279 msgstr ""
24281 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24282 msgid ""
24283 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24284 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24285 "Default: Low."
24286 msgstr ""
24288 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24289 msgid "Deinterlacing video filter"
24290 msgstr ""
24292 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24293 msgid "Input FIFO"
24294 msgstr ""
24296 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24297 msgid "FIFO which will be read for commands"
24298 msgstr ""
24300 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24301 msgid "Output FIFO"
24302 msgstr ""
24304 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24305 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24306 msgstr ""
24308 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24309 msgid "Dynamic video overlay"
24310 msgstr ""
24312 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24313 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24315 msgid "Overlay"
24316 msgstr ""
24318 #: modules/video_filter/erase.c:56
24319 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24320 msgstr ""
24322 #: modules/video_filter/erase.c:59
24323 msgid "X coordinate of the mask."
24324 msgstr ""
24326 #: modules/video_filter/erase.c:61
24327 msgid "Y coordinate of the mask."
24328 msgstr ""
24330 #: modules/video_filter/erase.c:63
24331 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24332 msgstr ""
24334 #: modules/video_filter/erase.c:68
24335 msgid "Erase video filter"
24336 msgstr ""
24338 #: modules/video_filter/erase.c:69
24339 msgid "Erase"
24340 msgstr ""
24342 #: modules/video_filter/extract.c:62
24343 msgid "RGB component to extract"
24344 msgstr ""
24346 #: modules/video_filter/extract.c:63
24347 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24348 msgstr ""
24350 #: modules/video_filter/extract.c:74
24351 msgid "Extract RGB component video filter"
24352 msgstr ""
24354 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24355 #, fuzzy
24356 msgid "Freezing interactive video filter"
24357 msgstr "Lok caji me neno video"
24359 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24360 msgid "Freeze"
24361 msgstr ""
24363 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24364 msgid "Gaussian's std deviation"
24365 msgstr ""
24367 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24368 msgid ""
24369 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24370 "to 3*sigma away in any direction."
24371 msgstr ""
24373 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24374 msgid "Add a blurring effect"
24375 msgstr ""
24377 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24378 msgid "Gaussian blur video filter"
24379 msgstr ""
24381 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24382 msgid "Gaussian Blur"
24383 msgstr ""
24385 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24386 msgid "Radius in pixels"
24387 msgstr ""
24389 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24390 msgid "Strength"
24391 msgstr ""
24393 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24394 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24395 msgstr ""
24397 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24398 msgid "Gradfun video filter"
24399 msgstr ""
24401 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24402 msgid "Gradfun"
24403 msgstr ""
24405 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24406 msgid "Debanding algorithm"
24407 msgstr ""
24409 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24410 msgid "Distort mode"
24411 msgstr ""
24413 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24414 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24415 msgstr ""
24417 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24418 msgid "Gradient image type"
24419 msgstr ""
24421 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24422 msgid ""
24423 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24424 "keep colors."
24425 msgstr ""
24427 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24428 msgid "Apply cartoon effect"
24429 msgstr ""
24431 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24432 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24433 msgstr ""
24435 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24436 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24437 msgstr ""
24439 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24440 msgid "Gradient video filter"
24441 msgstr ""
24443 #: modules/video_filter/grain.c:54
24444 msgid "Variance of the gaussian noise"
24445 msgstr ""
24447 #: modules/video_filter/grain.c:58
24448 msgid "Minimal period"
24449 msgstr ""
24451 #: modules/video_filter/grain.c:59
24452 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24453 msgstr ""
24455 #: modules/video_filter/grain.c:60
24456 msgid "Maximal period"
24457 msgstr ""
24459 #: modules/video_filter/grain.c:61
24460 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24461 msgstr ""
24463 #: modules/video_filter/grain.c:64
24464 msgid "Grain video filter"
24465 msgstr ""
24467 #: modules/video_filter/grain.c:65
24468 msgid "Grain"
24469 msgstr ""
24471 #: modules/video_filter/grain.c:66
24472 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24473 msgstr ""
24475 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24476 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24477 msgstr ""
24479 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24480 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24481 msgstr ""
24483 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24484 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24485 msgstr ""
24487 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24488 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24489 msgstr ""
24491 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24492 msgid "HQ Denoiser 3D"
24493 msgstr ""
24495 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24496 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24497 msgstr ""
24499 #: modules/video_filter/invert.c:50
24500 msgid "Invert video filter"
24501 msgstr ""
24503 #: modules/video_filter/invert.c:51
24504 msgid "Color inversion"
24505 msgstr ""
24507 #: modules/video_filter/logo.c:49
24508 msgid ""
24509 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24510 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24511 "simply enter its filename."
24512 msgstr ""
24514 #: modules/video_filter/logo.c:52
24515 msgid "Logo animation # of loops"
24516 msgstr ""
24518 #: modules/video_filter/logo.c:53
24519 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24520 msgstr ""
24522 #: modules/video_filter/logo.c:55
24523 msgid "Logo individual image time in ms"
24524 msgstr ""
24526 #: modules/video_filter/logo.c:56
24527 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24528 msgstr ""
24530 #: modules/video_filter/logo.c:59
24531 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24532 msgstr ""
24534 #: modules/video_filter/logo.c:62
24535 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24536 msgstr ""
24538 #: modules/video_filter/logo.c:64
24539 msgid "Opacity of the logo"
24540 msgstr ""
24542 #: modules/video_filter/logo.c:65
24543 msgid ""
24544 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24545 msgstr ""
24547 #: modules/video_filter/logo.c:67
24548 msgid "Logo position"
24549 msgstr ""
24551 #: modules/video_filter/logo.c:69
24552 msgid ""
24553 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24554 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24555 msgstr ""
24557 #: modules/video_filter/logo.c:73
24558 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24559 msgstr ""
24561 #: modules/video_filter/logo.c:92
24562 msgid "Logo sub source"
24563 msgstr ""
24565 #: modules/video_filter/logo.c:93
24566 msgid "Logo overlay"
24567 msgstr ""
24569 #: modules/video_filter/logo.c:111
24570 msgid "Logo video filter"
24571 msgstr ""
24573 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24574 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24575 msgstr ""
24577 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24578 msgid "Magnify"
24579 msgstr ""
24581 #: modules/video_filter/marq.c:89
24582 msgid ""
24583 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24584 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24585 msgstr ""
24587 #: modules/video_filter/marq.c:93
24588 msgid "Text file"
24589 msgstr ""
24591 #: modules/video_filter/marq.c:94
24592 msgid "File to read the marquee text from."
24593 msgstr ""
24595 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24596 msgid "X offset, from the left screen edge."
24597 msgstr ""
24599 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24600 msgid "Y offset, down from the top."
24601 msgstr ""
24603 #: modules/video_filter/marq.c:99
24604 msgid "Timeout"
24605 msgstr ""
24607 #: modules/video_filter/marq.c:100
24608 msgid ""
24609 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24610 "(remains forever)."
24611 msgstr ""
24613 #: modules/video_filter/marq.c:103
24614 msgid "Refresh period in ms"
24615 msgstr ""
24617 #: modules/video_filter/marq.c:104
24618 msgid ""
24619 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24620 "using meta data or time format string sequences."
24621 msgstr ""
24623 #: modules/video_filter/marq.c:108
24624 msgid ""
24625 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24626 "totally opaque. "
24627 msgstr ""
24629 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24630 msgid "Font size, pixels"
24631 msgstr "Kit me nukuta, nyig cal"
24633 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24634 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24635 msgstr ""
24636 "Kit me nukuta, iyi cal. Matiye kene tye-1 (tii ki Kit me nukuta matiye kene)."
24638 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24639 msgid ""
24640 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24641 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24642 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24643 "(red + green), #FFFFFF = white"
24644 msgstr ""
24646 #: modules/video_filter/marq.c:120
24647 msgid "Marquee position"
24648 msgstr ""
24650 #: modules/video_filter/marq.c:122
24651 msgid ""
24652 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24653 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24654 "6 = top-right)."
24655 msgstr ""
24657 #: modules/video_filter/marq.c:133
24658 msgid "Display text above the video"
24659 msgstr ""
24661 #: modules/video_filter/marq.c:140
24662 msgid "Marquee"
24663 msgstr ""
24665 #: modules/video_filter/marq.c:141
24666 msgid "Marquee display"
24667 msgstr ""
24669 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24670 msgid "Misc"
24671 msgstr ""
24673 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24674 msgid "Mirror orientation"
24675 msgstr ""
24677 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24678 msgid ""
24679 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24680 "horizontal"
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24684 msgid "Vertical"
24685 msgstr ""
24687 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24688 msgid "Horizontal"
24689 msgstr ""
24691 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24692 msgid "Direction"
24693 msgstr ""
24695 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24696 msgid "Direction of the mirroring"
24697 msgstr ""
24699 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24700 msgid "Left to right/Top to bottom"
24701 msgstr ""
24703 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24704 msgid "Right to left/Bottom to top"
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24708 msgid "Mirror video filter"
24709 msgstr ""
24711 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24712 msgid "Mirror video"
24713 msgstr ""
24715 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24716 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24720 msgid ""
24721 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24722 "opaque (default)."
24723 msgstr ""
24725 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24726 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24727 msgstr ""
24729 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24730 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24731 msgstr ""
24733 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24734 msgid "Top left corner X coordinate"
24735 msgstr ""
24737 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24738 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24739 msgstr ""
24741 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24742 msgid "Top left corner Y coordinate"
24743 msgstr ""
24745 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24746 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24747 msgstr ""
24749 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24750 msgid "Border width"
24751 msgstr ""
24753 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24754 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24755 msgstr ""
24757 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24758 msgid "Border height"
24759 msgstr ""
24761 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24762 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24763 msgstr ""
24765 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24766 msgid "Mosaic alignment"
24767 msgstr ""
24769 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24770 msgid ""
24771 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24772 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24773 "6 = top-right)."
24774 msgstr ""
24776 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24777 msgid "Positioning method"
24778 msgstr ""
24780 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24781 msgid ""
24782 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24783 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24784 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24785 msgstr ""
24787 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24788 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24789 msgid "Number of rows"
24790 msgstr ""
24792 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24793 msgid ""
24794 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24795 "to \"fixed\")."
24796 msgstr ""
24798 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24799 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24800 msgid "Number of columns"
24801 msgstr ""
24803 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24804 msgid ""
24805 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24806 "set to \"fixed\"."
24807 msgstr ""
24809 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24810 msgid "Keep aspect ratio"
24811 msgstr ""
24813 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24814 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24815 msgstr ""
24817 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24818 msgid "Keep original size"
24819 msgstr ""
24821 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24822 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24823 msgstr ""
24825 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24826 msgid "Elements order"
24827 msgstr ""
24829 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24830 msgid ""
24831 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24832 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24833 "bridge\" module."
24834 msgstr ""
24836 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24837 msgid "Offsets in order"
24838 msgstr ""
24840 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24841 msgid ""
24842 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24843 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24844 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24845 msgstr ""
24847 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24848 msgid ""
24849 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24850 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24851 "input."
24852 msgstr ""
24854 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24855 msgid "auto"
24856 msgstr ""
24858 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24859 msgid "fixed"
24860 msgstr ""
24862 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24863 msgid "offsets"
24864 msgstr ""
24866 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24867 msgid "Mosaic video sub source"
24868 msgstr ""
24870 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24871 msgid "Mosaic"
24872 msgstr ""
24874 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24875 msgid "Blur factor (1-127)"
24876 msgstr ""
24878 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24879 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24880 msgstr ""
24882 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24883 msgid "Motion blur filter"
24884 msgstr ""
24886 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24887 msgid "Motion detect video filter"
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24891 #, fuzzy
24892 msgid "Old movie effect video filter"
24893 msgstr "Lok caji me neno video"
24895 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24896 msgid "Old movie"
24897 msgstr ""
24899 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24900 msgid "OpenCV face detection example filter"
24901 msgstr ""
24903 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24904 msgid "OpenCV example"
24905 msgstr ""
24907 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24908 msgid "Haar cascade filename"
24909 msgstr ""
24911 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24912 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24913 msgstr ""
24915 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24916 msgid "Use input chroma unaltered"
24917 msgstr ""
24919 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24920 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24921 msgstr ""
24923 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24924 msgid "RGB32"
24925 msgstr ""
24927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24928 msgid "Don't display any video"
24929 msgstr ""
24931 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24932 msgid "Display the input video"
24933 msgstr ""
24935 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24936 msgid "Display the processed video"
24937 msgstr ""
24939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24940 msgid "Show only errors"
24941 msgstr ""
24943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24944 msgid "Show errors and warnings"
24945 msgstr ""
24947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24948 msgid "Show everything including debug messages"
24949 msgstr ""
24951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24952 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24953 msgstr ""
24955 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24956 msgid "OpenCV"
24957 msgstr ""
24959 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24960 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24961 msgstr ""
24963 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24964 msgid ""
24965 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24966 "OpenCV filter"
24967 msgstr ""
24969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24970 msgid "OpenCV filter chroma"
24971 msgstr ""
24973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24974 msgid ""
24975 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24976 msgstr ""
24978 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24979 msgid "Wrapper filter output"
24980 msgstr ""
24982 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24983 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24984 msgstr ""
24986 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24987 msgid "OpenCV internal filter name"
24988 msgstr ""
24990 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24991 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24992 msgstr ""
24994 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24995 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24996 msgstr ""
24998 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24999 msgid "Posterize video filter"
25000 msgstr ""
25002 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25003 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25004 msgstr ""
25006 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25007 msgid ""
25008 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25009 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25010 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25011 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25012 msgstr ""
25014 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25015 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25016 msgstr ""
25018 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25019 msgid "Video post processing filter"
25020 msgstr ""
25022 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25023 msgid "Postproc"
25024 msgstr ""
25026 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25027 msgid "Lowest"
25028 msgstr ""
25030 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25031 msgid "Highest"
25032 msgstr ""
25034 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25035 msgid "Psychedelic video filter"
25036 msgstr ""
25038 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25039 msgid "Number of puzzle rows"
25040 msgstr ""
25042 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25043 msgid "Number of puzzle columns"
25044 msgstr ""
25046 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25047 msgid "Game mode"
25048 msgstr ""
25050 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25051 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25052 msgstr ""
25054 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25055 msgid "Border"
25056 msgstr ""
25058 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25059 msgid "Unshuffled Border width."
25060 msgstr ""
25062 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25063 msgid "Small preview"
25064 msgstr ""
25066 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25067 msgid "Show small preview."
25068 msgstr ""
25070 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25071 msgid "Small preview size"
25072 msgstr ""
25074 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25075 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25076 msgstr ""
25078 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25079 msgid "Piece edge shape size"
25080 msgstr ""
25082 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25083 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25084 msgstr ""
25086 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25087 msgid "Auto shuffle"
25088 msgstr ""
25090 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25091 msgid "Auto shuffle delay during game"
25092 msgstr ""
25094 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25095 msgid "Auto solve"
25096 msgstr ""
25098 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25099 msgid "Auto solve delay during game"
25100 msgstr ""
25102 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25103 msgid "Rotation"
25104 msgstr ""
25106 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25107 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25108 msgstr ""
25110 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25111 msgid "jigsaw puzzle"
25112 msgstr ""
25114 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25115 msgid "sliding puzzle"
25116 msgstr ""
25118 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25119 msgid "swap puzzle"
25120 msgstr ""
25122 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25123 msgid "exchange puzzle"
25124 msgstr ""
25126 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25127 msgid "0"
25128 msgstr ""
25130 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25131 msgid "0/180"
25132 msgstr ""
25134 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25135 msgid "0/90/180/270"
25136 msgstr ""
25138 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25139 msgid "0/90/180/270/mirror"
25140 msgstr ""
25142 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25143 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25144 msgstr ""
25146 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25147 msgid "Puzzle"
25148 msgstr ""
25150 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25151 msgid "VNC Host"
25152 msgstr ""
25154 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25155 msgid "VNC hostname or IP address."
25156 msgstr ""
25158 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25159 msgid "VNC Port"
25160 msgstr ""
25162 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25163 msgid "VNC port number."
25164 msgstr ""
25166 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25167 msgid "VNC Password"
25168 msgstr ""
25170 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25171 msgid "VNC password."
25172 msgstr ""
25174 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25175 msgid "VNC poll interval"
25176 msgstr ""
25178 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25179 msgid ""
25180 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25184 msgid "VNC polling"
25185 msgstr ""
25187 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25188 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25189 msgstr ""
25191 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25192 msgid ""
25193 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25194 msgstr ""
25196 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25197 msgid "Key events"
25198 msgstr ""
25200 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25201 msgid "Send key events to VNC host."
25202 msgstr ""
25204 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25205 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25206 msgstr ""
25208 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25209 msgid ""
25210 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25211 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25212 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25213 "is fully transparent (value 0)."
25214 msgstr ""
25216 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25217 msgid "Remote-OSD over VNC"
25218 msgstr ""
25220 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25221 msgid "Remote-OSD"
25222 msgstr ""
25224 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25225 msgid "Ripple video filter"
25226 msgstr ""
25228 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25229 msgid "Ripple"
25230 msgstr "Mol iwi gin ma lio"
25232 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25233 msgid "Angle in degrees"
25234 msgstr ""
25236 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25237 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25238 msgstr ""
25240 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25241 msgid "Use motion sensors"
25242 msgstr ""
25244 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25245 msgid "Rotate video filter"
25246 msgstr ""
25248 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25249 msgid "Rotate"
25250 msgstr "Lok"
25252 #: modules/video_filter/rss.c:129
25253 msgid "Feed URLs"
25254 msgstr ""
25256 #: modules/video_filter/rss.c:130
25257 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25258 msgstr ""
25260 #: modules/video_filter/rss.c:131
25261 msgid "Speed of feeds"
25262 msgstr ""
25264 #: modules/video_filter/rss.c:132
25265 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25266 msgstr ""
25268 #: modules/video_filter/rss.c:133
25269 msgid "Max length"
25270 msgstr ""
25272 #: modules/video_filter/rss.c:134
25273 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25274 msgstr ""
25276 #: modules/video_filter/rss.c:136
25277 msgid "Refresh time"
25278 msgstr ""
25280 #: modules/video_filter/rss.c:137
25281 msgid ""
25282 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25283 "feeds are never updated."
25284 msgstr ""
25286 #: modules/video_filter/rss.c:139
25287 msgid "Feed images"
25288 msgstr ""
25290 #: modules/video_filter/rss.c:140
25291 msgid "Display feed images if available."
25292 msgstr ""
25294 #: modules/video_filter/rss.c:147
25295 msgid ""
25296 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25297 "totally opaque."
25298 msgstr ""
25300 #: modules/video_filter/rss.c:160
25301 msgid "Text position"
25302 msgstr ""
25304 #: modules/video_filter/rss.c:162
25305 msgid ""
25306 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25307 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25308 "right)."
25309 msgstr ""
25311 #: modules/video_filter/rss.c:166
25312 msgid "Title display mode"
25313 msgstr ""
25315 #: modules/video_filter/rss.c:167
25316 msgid ""
25317 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25318 "images are enabled, 1 otherwise."
25319 msgstr ""
25321 #: modules/video_filter/rss.c:169
25322 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25323 msgstr ""
25325 #: modules/video_filter/rss.c:184
25326 msgid "Don't show"
25327 msgstr ""
25329 #: modules/video_filter/rss.c:184
25330 msgid "Always visible"
25331 msgstr ""
25333 #: modules/video_filter/rss.c:184
25334 msgid "Scroll with feed"
25335 msgstr ""
25337 #: modules/video_filter/rss.c:193
25338 msgid "RSS / Atom"
25339 msgstr ""
25341 #: modules/video_filter/rss.c:227
25342 msgid "RSS and Atom feed display"
25343 msgstr ""
25345 #: modules/video_filter/scene.c:59
25346 msgid "Image format"
25347 msgstr ""
25349 #: modules/video_filter/scene.c:60
25350 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25351 msgstr ""
25353 #: modules/video_filter/scene.c:63
25354 msgid ""
25355 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25356 "characteristics."
25357 msgstr ""
25359 #: modules/video_filter/scene.c:68
25360 msgid ""
25361 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25362 "video characteristics."
25363 msgstr ""
25365 #: modules/video_filter/scene.c:72
25366 msgid "Recording ratio"
25367 msgstr ""
25369 #: modules/video_filter/scene.c:73
25370 msgid ""
25371 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25372 msgstr ""
25374 #: modules/video_filter/scene.c:76
25375 msgid "Filename prefix"
25376 msgstr ""
25378 #: modules/video_filter/scene.c:77
25379 msgid ""
25380 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25381 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25382 msgstr ""
25384 #: modules/video_filter/scene.c:81
25385 msgid "Directory path prefix"
25386 msgstr ""
25388 #: modules/video_filter/scene.c:82
25389 msgid ""
25390 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25391 "will be automatically saved in users homedir."
25392 msgstr ""
25394 #: modules/video_filter/scene.c:86
25395 msgid "Always write to the same file"
25396 msgstr ""
25398 #: modules/video_filter/scene.c:87
25399 msgid ""
25400 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25401 "this case, the number is not appended to the filename."
25402 msgstr ""
25404 #: modules/video_filter/scene.c:91
25405 msgid "Send your video to picture files"
25406 msgstr ""
25408 #: modules/video_filter/scene.c:95
25409 msgid "Scene filter"
25410 msgstr ""
25412 #: modules/video_filter/scene.c:96
25413 msgid "Scene video filter"
25414 msgstr ""
25416 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25417 msgid "Sepia intensity"
25418 msgstr ""
25420 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25421 msgid "Intensity of sepia effect"
25422 msgstr ""
25424 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25425 msgid "Sepia video filter"
25426 msgstr ""
25428 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25429 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25430 msgstr ""
25432 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25433 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25434 msgstr ""
25436 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25437 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25438 msgstr ""
25440 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25441 msgid "Augment contrast between contours."
25442 msgstr ""
25444 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25445 msgid "Sharpen video filter"
25446 msgstr ""
25448 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25449 msgid "Change subtitle delay"
25450 msgstr ""
25452 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25453 msgid "Delay calculation mode"
25454 msgstr ""
25456 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25457 msgid ""
25458 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25459 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25460 "subtitle delay from its content (text)."
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25464 msgid "Calculation factor"
25465 msgstr ""
25467 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25468 msgid ""
25469 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25470 msgstr ""
25472 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25473 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25474 msgstr ""
25476 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25477 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25478 msgstr ""
25480 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25481 msgid "Minimum alpha value"
25482 msgstr ""
25484 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25485 msgid ""
25486 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25487 "is fully opaque."
25488 msgstr ""
25490 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25491 msgid "Interval between two disappearances"
25492 msgstr ""
25494 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25495 msgid ""
25496 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25497 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25498 "requirement)."
25499 msgstr ""
25501 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25502 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25503 msgstr ""
25505 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25506 msgid ""
25507 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25508 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25509 "gap)."
25510 msgstr ""
25512 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25513 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25514 msgstr ""
25516 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25517 msgid ""
25518 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25519 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25520 "overlap)."
25521 msgstr ""
25523 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25524 msgid "Absolute delay"
25525 msgstr ""
25527 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25528 msgid "Relative to source delay"
25529 msgstr ""
25531 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25532 msgid "Relative to source content"
25533 msgstr ""
25535 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25536 msgid "Subsdelay"
25537 msgstr ""
25539 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25540 msgid "Overlap fix"
25541 msgstr ""
25543 #: modules/video_filter/transform.c:47
25544 msgid "Transform type"
25545 msgstr ""
25547 #: modules/video_filter/transform.c:53
25548 msgid "Transpose"
25549 msgstr ""
25551 #: modules/video_filter/transform.c:53
25552 msgid "Anti-transpose"
25553 msgstr ""
25555 #: modules/video_filter/transform.c:56
25556 msgid "Video transformation filter"
25557 msgstr ""
25559 #: modules/video_filter/transform.c:57
25560 msgid "Transformation"
25561 msgstr "Loko kabedo"
25563 #: modules/video_filter/transform.c:58
25564 msgid "Rotate or flip the video"
25565 msgstr ""
25567 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25568 #, fuzzy
25569 msgid "VHS movie effect video filter"
25570 msgstr "Lok caji me neno video"
25572 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25573 msgid "VHS movie"
25574 msgstr ""
25576 #: modules/video_filter/wave.c:53
25577 msgid "Wave video filter"
25578 msgstr ""
25580 #: modules/video_filter/wave.c:54
25581 msgid "Wave"
25582 msgstr "Twagere pa pii"
25584 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25585 msgid "YUVP converter"
25586 msgstr ""
25588 #: modules/video_output/aa.c:56
25589 msgid "ASCII Art"
25590 msgstr ""
25592 #: modules/video_output/aa.c:59
25593 msgid "ASCII-art video output"
25594 msgstr ""
25596 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25597 #, fuzzy
25598 msgid "ANativeWindow"
25599 msgstr "Dirija"
25601 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25602 msgid "Android native window"
25603 msgstr ""
25605 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25606 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25607 msgstr ""
25609 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25610 msgid "Chroma used"
25611 msgstr ""
25613 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25614 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25615 msgstr ""
25617 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25618 msgid "Android Surface video output"
25619 msgstr ""
25621 #: modules/video_output/caca.c:56
25622 msgid "Color ASCII art video output"
25623 msgstr ""
25625 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25626 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25627 msgstr ""
25629 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25630 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25631 msgstr ""
25633 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25634 msgid ""
25635 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25636 "After this delay we black out the video."
25637 msgstr ""
25639 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25640 msgid "Picture to display on input signal loss."
25641 msgstr ""
25643 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25644 msgid "Output card"
25645 msgstr ""
25647 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25648 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25649 msgstr ""
25651 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25652 msgid "Desired output mode"
25653 msgstr ""
25655 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25656 msgid ""
25657 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25658 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25659 msgstr ""
25661 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25662 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25663 msgstr ""
25665 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25666 msgid ""
25667 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25668 msgstr ""
25670 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25671 msgid ""
25672 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25673 "disables audio output."
25674 msgstr ""
25676 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25677 msgid "Video connection for DeckLink output."
25678 msgstr ""
25680 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25681 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25682 msgstr ""
25684 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25685 msgid "DecklinkOutput"
25686 msgstr ""
25688 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25689 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25690 msgstr ""
25692 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25693 msgid "Decklink General Options"
25694 msgstr ""
25696 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25697 msgid "Decklink Video Output module"
25698 msgstr ""
25700 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25701 msgid "Decklink Video Options"
25702 msgstr ""
25704 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25705 msgid "Decklink Audio Output module"
25706 msgstr ""
25708 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25709 msgid "Decklink Audio Options"
25710 msgstr ""
25712 #: modules/video_output/directfb.c:50
25713 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25714 msgstr ""
25716 #: modules/video_output/drawable.c:34
25717 msgid "Window handle (HWND)"
25718 msgstr ""
25720 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25721 msgid ""
25722 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25723 "will be created."
25724 msgstr ""
25726 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25727 msgid "Drawable"
25728 msgstr ""
25730 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25731 msgid "Embedded window video"
25732 msgstr ""
25734 #: modules/video_output/egl.c:47
25735 msgid "EGL"
25736 msgstr ""
25738 #: modules/video_output/egl.c:48
25739 msgid "EGL extension for OpenGL"
25740 msgstr ""
25742 #: modules/video_output/fb.c:56
25743 msgid "Framebuffer device"
25744 msgstr "Gin ma kano nyig cal"
25746 #: modules/video_output/fb.c:58
25747 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25748 msgstr "Gin ma kano nyig cal me tic pi jalo (jwijwi /dev/fb0)."
25750 #: modules/video_output/fb.c:60
25751 msgid "Run fb on current tty"
25752 msgstr ""
25754 #: modules/video_output/fb.c:62
25755 msgid ""
25756 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25757 "handling with caution)"
25758 msgstr ""
25760 #: modules/video_output/fb.c:65
25761 msgid "Framebuffer resolution to use"
25762 msgstr ""
25764 #: modules/video_output/fb.c:67
25765 msgid ""
25766 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25767 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25768 msgstr ""
25770 #: modules/video_output/fb.c:70
25771 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25772 msgstr ""
25774 #: modules/video_output/fb.c:72
25775 msgid ""
25776 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25777 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25778 "in software."
25779 msgstr ""
25781 #: modules/video_output/fb.c:76
25782 msgid "Image format (default RGB)"
25783 msgstr ""
25785 #: modules/video_output/fb.c:77
25786 msgid ""
25787 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25788 "has no way to report its chroma."
25789 msgstr ""
25791 #: modules/video_output/fb.c:95
25792 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25793 msgstr ""
25795 #: modules/video_output/gl.c:40
25796 msgid "OpenGL extension"
25797 msgstr ""
25799 #: modules/video_output/gl.c:41
25800 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25801 msgstr ""
25803 #: modules/video_output/gl.c:42
25804 msgid "OpenGL ES extension"
25805 msgstr ""
25807 #: modules/video_output/gl.c:44
25808 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25809 msgstr ""
25811 #: modules/video_output/gl.c:50
25812 msgid "OpenGL ES2"
25813 msgstr ""
25815 #: modules/video_output/gl.c:51
25816 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25817 msgstr ""
25819 #: modules/video_output/gl.c:61
25820 msgid "OpenGL ES"
25821 msgstr ""
25823 #: modules/video_output/gl.c:62
25824 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25825 msgstr ""
25827 #: modules/video_output/gl.c:71
25828 msgid "OpenGL"
25829 msgstr ""
25831 #: modules/video_output/gl.c:72
25832 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25833 msgstr ""
25835 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25836 msgid "GLX"
25837 msgstr ""
25839 #: modules/video_output/glx.c:43
25840 msgid "GLX extension for OpenGL"
25841 msgstr ""
25843 #: modules/video_output/ios2.m:72
25844 msgid "iOS OpenGL video output"
25845 msgstr ""
25847 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25848 msgid "Enable a workaround for T23"
25849 msgstr ""
25851 #: modules/video_output/kva.c:52
25852 msgid ""
25853 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25854 "size is equal to or smaller than the movie size."
25855 msgstr ""
25857 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25858 msgid "Video mode"
25859 msgstr ""
25861 #: modules/video_output/kva.c:57
25862 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25863 msgstr ""
25865 #: modules/video_output/kva.c:62
25866 msgid "SNAP"
25867 msgstr ""
25869 #: modules/video_output/kva.c:62
25870 msgid "WarpOverlay!"
25871 msgstr ""
25873 #: modules/video_output/kva.c:62
25874 msgid "VMAN"
25875 msgstr ""
25877 #: modules/video_output/kva.c:62
25878 msgid "DIVE"
25879 msgstr ""
25881 #: modules/video_output/kva.c:72
25882 msgid "K Video Acceleration video output"
25883 msgstr ""
25885 #: modules/video_output/macosx.m:86
25886 #, fuzzy
25887 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25888 msgstr "Kakwanyo video me Mac OS X OpenGL matidi maloyo (yab dirija ma pe gik)"
25890 #: modules/video_output/mmal.c:52
25891 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25892 msgstr ""
25894 #: modules/video_output/mmal.c:53
25895 msgid ""
25896 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25897 "directly above and a black background directly below."
25898 msgstr ""
25900 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25901 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25902 msgstr ""
25904 #: modules/video_output/mmal.c:63
25905 msgid "MMAL vout"
25906 msgstr ""
25908 #: modules/video_output/mmal.c:64
25909 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25910 msgstr ""
25912 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25913 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25914 msgstr ""
25916 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25917 msgid "Direct2D video output"
25918 msgstr ""
25920 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25921 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25922 msgstr ""
25924 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25925 msgid "Use hardware blending support"
25926 msgstr ""
25928 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25929 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25930 msgstr ""
25932 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25933 msgid "Pixel Shader"
25934 msgstr ""
25936 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25937 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25938 msgstr ""
25940 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25941 msgid "Path to HLSL file"
25942 msgstr ""
25944 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25945 #, fuzzy
25946 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25947 msgstr "Yo beo i kome me tic."
25949 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25950 #, fuzzy
25951 msgid "HLSL File"
25952 msgstr "Gwok Fail"
25954 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25955 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25956 msgstr ""
25958 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25959 msgid "Direct3D video output"
25960 msgstr ""
25962 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25963 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25964 msgstr "Ti ki nyonyo me loko YUV->RGB"
25966 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25967 msgid ""
25968 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25969 "doesn't have any effect when using overlays."
25970 msgstr ""
25972 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25973 msgid "Use video buffers in system memory"
25974 msgstr ""
25976 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25977 msgid ""
25978 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25979 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25980 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25981 "doesn't have any effect when using overlays."
25982 msgstr ""
25984 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25985 msgid "Use triple buffering for overlays"
25986 msgstr ""
25988 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25989 msgid ""
25990 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25991 "better video quality (no flickering)."
25992 msgstr ""
25994 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25995 msgid "Name of desired display device"
25996 msgstr ""
25998 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25999 msgid ""
26000 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26001 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26002 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26003 msgstr ""
26005 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
26006 msgid ""
26007 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26008 "interface"
26009 msgstr ""
26011 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
26012 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26013 msgstr ""
26015 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26016 msgid "Wallpaper"
26017 msgstr ""
26019 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
26020 msgid "GPU affinity"
26021 msgstr ""
26023 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
26024 msgid "OpenGL video output"
26025 msgstr ""
26027 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
26028 msgid "Windows GDI video output"
26029 msgstr ""
26031 #: modules/video_output/sdl.c:56
26032 msgid "SDL chroma format"
26033 msgstr ""
26035 #: modules/video_output/sdl.c:58
26036 msgid ""
26037 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26038 "improve performances by using the most efficient one."
26039 msgstr ""
26041 #: modules/video_output/sdl.c:65
26042 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26043 msgstr ""
26045 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26046 msgid "Dummy image chroma format"
26047 msgstr ""
26049 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26050 msgid ""
26051 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26052 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26053 msgstr ""
26055 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26056 msgid "Dummy video output"
26057 msgstr ""
26059 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26060 msgid "Statistics video output"
26061 msgstr ""
26063 #: modules/video_output/vmem.c:43
26064 msgid "Video memory buffer width."
26065 msgstr ""
26067 #: modules/video_output/vmem.c:46
26068 msgid "Video memory buffer height."
26069 msgstr ""
26071 #: modules/video_output/vmem.c:48
26072 msgid "Pitch"
26073 msgstr ""
26075 #: modules/video_output/vmem.c:49
26076 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26077 msgstr ""
26079 #: modules/video_output/vmem.c:51
26080 msgid "Chroma"
26081 msgstr ""
26083 #: modules/video_output/vmem.c:52
26084 msgid ""
26085 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26086 msgstr ""
26088 #: modules/video_output/vmem.c:59
26089 msgid "Video memory output"
26090 msgstr ""
26092 #: modules/video_output/vmem.c:60
26093 msgid "Video memory"
26094 msgstr ""
26096 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26097 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26098 msgstr ""
26100 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26101 msgid "X11 display"
26102 msgstr ""
26104 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26105 msgid ""
26106 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26107 "will be used."
26108 msgstr ""
26110 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26111 msgid "X11 window ID"
26112 msgstr ""
26114 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26115 msgid "X window"
26116 msgstr ""
26118 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26119 msgid "X11 video window (XCB)"
26120 msgstr ""
26122 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26123 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26124 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26125 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26126 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26127 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26128 msgctxt "ASCII"
26129 msgid "VLC media player"
26130 msgstr ""
26132 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26133 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26134 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26135 msgctxt "ASCII"
26136 msgid "VLC"
26137 msgstr ""
26139 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26140 msgid "VLC"
26141 msgstr ""
26143 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26144 msgid "X11"
26145 msgstr ""
26147 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26148 msgid "X11 video output (XCB)"
26149 msgstr ""
26151 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26152 msgid "XVideo adaptor number"
26153 msgstr ""
26155 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26156 msgid ""
26157 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26158 "functional adaptor."
26159 msgstr ""
26161 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26162 msgid "XVideo format id"
26163 msgstr ""
26165 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26166 msgid ""
26167 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26168 "match for the video being played."
26169 msgstr ""
26171 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26172 msgid "XVideo"
26173 msgstr ""
26175 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26176 msgid "XVideo output (XCB)"
26177 msgstr ""
26179 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26180 msgid "Video acceleration not available"
26181 msgstr ""
26183 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26184 #, c-format
26185 msgid ""
26186 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26187 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26188 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26189 "the resolution is large."
26190 msgstr ""
26192 #: modules/video_output/yuv.c:41
26193 msgid "device, fifo or filename"
26194 msgstr ""
26196 #: modules/video_output/yuv.c:42
26197 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26198 msgstr ""
26200 #: modules/video_output/yuv.c:46
26201 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26202 msgstr ""
26204 #: modules/video_output/yuv.c:48
26205 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26206 msgstr ""
26208 #: modules/video_output/yuv.c:49
26209 msgid ""
26210 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26211 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26212 "frame into the output destination."
26213 msgstr ""
26215 #: modules/video_output/yuv.c:59
26216 msgid "YUV output"
26217 msgstr ""
26219 #: modules/video_output/yuv.c:60
26220 msgid "YUV video output"
26221 msgstr ""
26223 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26224 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26225 msgstr ""
26227 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26228 msgid "Video output modules"
26229 msgstr ""
26231 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26232 msgid ""
26233 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26234 "separated list of modules."
26235 msgstr ""
26237 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26238 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26239 msgstr ""
26241 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26242 msgid "Clone video filter"
26243 msgstr ""
26245 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26246 msgid ""
26247 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26248 msgstr ""
26250 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26251 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26252 msgstr ""
26254 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26255 msgid "Active windows"
26256 msgstr ""
26258 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26259 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26260 msgstr ""
26262 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26263 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26264 msgstr ""
26266 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26267 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26268 msgstr ""
26270 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26271 msgid "Panoramix"
26272 msgstr "Panoramix"
26274 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26275 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26276 msgstr ""
26278 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26279 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26280 msgstr ""
26282 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26283 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26284 msgstr ""
26286 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26287 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26288 msgstr ""
26290 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26291 msgid "Attenuation"
26292 msgstr ""
26294 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26295 msgid ""
26296 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26297 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26298 msgstr ""
26300 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26301 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26302 msgstr ""
26304 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26305 msgid ""
26306 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26307 msgstr ""
26309 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26310 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26311 msgstr ""
26313 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26314 msgid ""
26315 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26316 msgstr ""
26318 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26319 msgid "Attenuation, end (in %)"
26320 msgstr ""
26322 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26323 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26324 msgstr ""
26326 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26327 msgid "middle position (in %)"
26328 msgstr ""
26330 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26331 msgid ""
26332 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26333 "of blended zone"
26334 msgstr ""
26336 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26337 msgid "Gamma (Red) correction"
26338 msgstr ""
26340 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26341 msgid ""
26342 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26343 msgstr ""
26345 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26346 msgid "Gamma (Green) correction"
26347 msgstr ""
26349 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26350 msgid ""
26351 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26352 msgstr ""
26354 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26355 msgid "Gamma (Blue) correction"
26356 msgstr ""
26358 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26359 msgid ""
26360 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26361 msgstr ""
26363 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26364 msgid "Black Crush for Red"
26365 msgstr ""
26367 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26368 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26369 msgstr ""
26371 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26372 msgid "Black Crush for Green"
26373 msgstr ""
26375 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26376 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26377 msgstr ""
26379 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26380 msgid "Black Crush for Blue"
26381 msgstr ""
26383 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26384 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26385 msgstr ""
26387 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26388 msgid "White Crush for Red"
26389 msgstr ""
26391 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26392 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26393 msgstr ""
26395 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26396 msgid "White Crush for Green"
26397 msgstr ""
26399 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26400 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26401 msgstr ""
26403 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26404 msgid "White Crush for Blue"
26405 msgstr ""
26407 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26408 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26409 msgstr ""
26411 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26412 msgid "Black Level for Red"
26413 msgstr ""
26415 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26416 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26417 msgstr ""
26419 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26420 msgid "Black Level for Green"
26421 msgstr ""
26423 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26424 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26425 msgstr ""
26427 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26428 msgid "Black Level for Blue"
26429 msgstr ""
26431 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26432 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26433 msgstr ""
26435 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26436 msgid "White Level for Red"
26437 msgstr ""
26439 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26440 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26441 msgstr ""
26443 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26444 msgid "White Level for Green"
26445 msgstr ""
26447 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26448 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26449 msgstr ""
26451 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26452 msgid "White Level for Blue"
26453 msgstr ""
26455 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26456 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26457 msgstr ""
26459 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26460 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26461 msgstr ""
26463 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26464 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26465 msgstr ""
26467 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26468 msgid "Element aspect ratio"
26469 msgstr ""
26471 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26472 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26473 msgstr ""
26475 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26476 msgid "Wall video filter"
26477 msgstr ""
26479 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26480 msgid "Image wall"
26481 msgstr ""
26483 #: modules/visualization/goom.c:45
26484 msgid "Goom display width"
26485 msgstr ""
26487 #: modules/visualization/goom.c:46
26488 msgid "Goom display height"
26489 msgstr ""
26491 #: modules/visualization/goom.c:47
26492 msgid ""
26493 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26494 "will be prettier but more CPU intensive)."
26495 msgstr ""
26497 #: modules/visualization/goom.c:50
26498 msgid "Goom animation speed"
26499 msgstr ""
26501 #: modules/visualization/goom.c:51
26502 msgid ""
26503 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26504 msgstr ""
26506 #: modules/visualization/goom.c:57
26507 msgid "Goom"
26508 msgstr ""
26510 #: modules/visualization/goom.c:58
26511 msgid "Goom effect"
26512 msgstr ""
26514 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26515 msgid "projectM configuration file"
26516 msgstr ""
26518 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26519 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26520 msgstr ""
26522 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26523 msgid "projectM preset path"
26524 msgstr ""
26526 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26527 msgid "Path to the projectM preset directory"
26528 msgstr ""
26530 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26531 msgid "Title font"
26532 msgstr ""
26534 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26535 msgid "Font used for the titles"
26536 msgstr ""
26538 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26539 msgid "Font menu"
26540 msgstr ""
26542 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26543 msgid "Font used for the menus"
26544 msgstr ""
26546 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26547 msgid "The width of the video window, in pixels."
26548 msgstr ""
26550 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26551 msgid "The height of the video window, in pixels."
26552 msgstr ""
26554 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26555 msgid "Mesh width"
26556 msgstr ""
26558 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26559 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26560 msgstr ""
26562 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26563 msgid "Mesh height"
26564 msgstr ""
26566 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26567 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26568 msgstr ""
26570 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26571 msgid "Texture size"
26572 msgstr ""
26574 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26575 msgid "The size of the texture, in pixels."
26576 msgstr ""
26578 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26579 msgid "projectM"
26580 msgstr ""
26582 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26583 msgid "libprojectM effect"
26584 msgstr ""
26586 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26587 msgid "Effects list"
26588 msgstr ""
26590 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26591 msgid ""
26592 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26593 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26594 msgstr ""
26596 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26597 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26598 msgstr ""
26600 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26601 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26602 msgstr ""
26604 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26605 #, fuzzy
26606 msgid "FFT window"
26607 msgstr "Dirija"
26609 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26610 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26611 msgstr ""
26613 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26614 #, fuzzy
26615 msgid "Kaiser window parameter"
26616 msgstr "coo iwi coc macon"
26618 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26619 msgid ""
26620 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26621 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26622 msgstr ""
26624 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26625 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26626 msgstr ""
26628 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26629 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26630 msgstr ""
26632 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26633 msgid "Number of blank pixels between bands."
26634 msgstr ""
26636 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26637 msgid "Amplification"
26638 msgstr ""
26640 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26641 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26642 msgstr ""
26644 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26645 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26646 msgstr ""
26648 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26649 msgid "Enable original graphic spectrum"
26650 msgstr ""
26652 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26653 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26654 msgstr ""
26656 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26657 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26658 msgstr ""
26660 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26661 msgid "Draw the base of the bands"
26662 msgstr ""
26664 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26665 msgid "Base pixel radius"
26666 msgstr ""
26668 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26669 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26670 msgstr ""
26672 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26673 msgid "Spectral sections"
26674 msgstr ""
26676 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26677 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26678 msgstr ""
26680 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26681 msgid "Peak height"
26682 msgstr ""
26684 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26685 msgid "Total pixel height of the peak items."
26686 msgstr ""
26688 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26689 msgid "Peak extra width"
26690 msgstr ""
26692 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26693 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26694 msgstr ""
26696 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26697 msgid "V-plane color"
26698 msgstr ""
26700 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26701 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26702 msgstr ""
26704 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26705 msgid "Visualizer"
26706 msgstr ""
26708 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26709 msgid "Visualizer filter"
26710 msgstr ""
26712 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26713 msgid "Spectrum analyser"
26714 msgstr ""
26716 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26717 msgid "vsxu"
26718 msgstr ""
26720 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26721 msgid "#paste your VLM commands here"
26722 msgstr ""
26724 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26725 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26726 msgstr ""
26728 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26729 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26730 msgid "Play List"
26731 msgstr ""
26733 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26735 msgid "Output"
26736 msgstr "Me woko"
26738 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26739 msgid "Subtitle codec"
26740 msgstr ""
26742 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26743 msgid "Output\tmethod"
26744 msgstr ""
26746 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26747 msgid "Multiplexer"
26748 msgstr ""
26750 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26751 msgid "Video FPS"
26752 msgstr ""
26754 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26755 msgid "MUX options"
26756 msgstr ""
26758 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26759 msgid "Video scale"
26760 msgstr ""
26762 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26763 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26764 msgid "Output port"
26765 msgstr ""
26767 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26768 msgid "Output\tfile"
26769 msgstr ""
26771 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26772 msgid "Input media"
26773 msgstr ""
26775 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26776 msgid "Error:"
26777 msgstr ""
26779 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26780 msgid "Sample ui-state-error style."
26781 msgstr ""
26783 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26784 msgid "File name"
26785 msgstr ""
26787 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26788 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26789 msgid "Preamp:"
26790 msgstr ""
26792 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26793 msgid "Row border"
26794 msgstr ""
26796 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26797 msgid "Column border"
26798 msgstr ""
26800 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26801 msgid "Background"
26802 msgstr ""
26804 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26805 msgid "Mosaic Tiles"
26806 msgstr ""
26808 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26809 msgid "Playback Rate"
26810 msgstr ""
26812 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26813 msgid "Audio Delay"
26814 msgstr ""
26816 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26817 msgid "Subtitle Delay"
26818 msgstr ""
26820 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26821 msgid "Time:"
26822 msgstr ""
26824 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26825 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26826 msgid "VLC media player - Web Interface"
26827 msgstr ""
26829 #: share/lua/http/index.html:215
26830 msgid "Hide / Show Library"
26831 msgstr ""
26833 #: share/lua/http/index.html:216
26834 msgid "Hide / Show Viewer"
26835 msgstr ""
26837 #: share/lua/http/index.html:217
26838 msgid "Manage Streams"
26839 msgstr ""
26841 #: share/lua/http/index.html:218
26842 msgid "Track Synchronisation"
26843 msgstr ""
26845 #: share/lua/http/index.html:220
26846 msgid "VLM Batch Commands"
26847 msgstr ""
26849 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26850 msgid "Loop"
26851 msgstr "Kal"
26853 #: share/lua/http/index.html:242
26854 msgid "Empty Playlist"
26855 msgstr ""
26857 #: share/lua/http/index.html:243
26858 msgid "Queue Selected"
26859 msgstr ""
26861 #: share/lua/http/index.html:244
26862 msgid "Play Selected"
26863 msgstr ""
26865 #: share/lua/http/index.html:245
26866 msgid "Refresh List"
26867 msgstr ""
26869 #: share/lua/http/index.html:252
26870 msgid "Loading flowplayer..."
26871 msgstr ""
26873 #: share/lua/http/index.html:252
26874 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26875 msgstr ""
26877 #: share/lua/http/index.html:263
26878 msgid ""
26879 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26880 "instead of the main interface."
26881 msgstr ""
26883 #: share/lua/http/index.html:264
26884 msgid ""
26885 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26886 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26887 "right: <i>Manage Streams</i>"
26888 msgstr ""
26890 #: share/lua/http/index.html:268
26891 msgid ""
26892 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26893 "stream."
26894 msgstr ""
26896 #: share/lua/http/index.html:269
26897 msgid ""
26898 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26899 msgstr ""
26901 #: share/lua/http/index.html:272
26902 msgid ""
26903 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26904 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26905 "the stream."
26906 msgstr ""
26908 #: share/lua/http/index.html:275
26909 msgid ""
26910 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26911 "button again."
26912 msgstr ""
26914 #: share/lua/http/index.html:278
26915 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26916 msgstr ""
26918 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26919 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26920 msgid "Dialog"
26921 msgstr "Lok"
26923 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26924 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26925 msgid "Update"
26926 msgstr "Mi ngec manyen"
26928 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26929 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26932 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26934 msgid "Form"
26935 msgstr "Fom"
26937 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26938 msgid "Preset"
26939 msgstr "Yik con"
26941 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26942 msgid "0.00 dB"
26943 msgstr ""
26945 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26946 msgid "&Verbosity:"
26947 msgstr ""
26949 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26950 msgid "&Filter:"
26951 msgstr ""
26953 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26954 msgid "&Save as..."
26955 msgstr "&Gwok macalo..."
26957 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26958 msgid "Modules Tree"
26959 msgstr ""
26961 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26962 msgid "Show extended options"
26963 msgstr "Nyut yore mukene"
26965 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26966 msgid "Show &more options"
26967 msgstr "Nyut yore &mukene"
26969 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26970 msgid "Change the caching for the media"
26971 msgstr "Lok kite me gwoko pa gitic"
26973 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26974 msgid " ms"
26975 msgstr ""
26977 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26978 msgid "MRL"
26979 msgstr "MRL"
26981 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26982 msgid "Start Time"
26983 msgstr "Caa me cako"
26985 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26986 msgid "Edit Options"
26987 msgstr "Yik kite mere"
26989 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26990 msgid "Extra media"
26991 msgstr "Wer mukene"
26993 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26994 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26995 msgstr "Tyek MRL pi VLC internal"
26997 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26998 msgid "Select the file"
26999 msgstr "Yer fail"
27001 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27002 msgid "Change the start time for the media"
27003 msgstr "Lok caa me cako pi gitic man"
27005 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27006 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27007 msgstr ""
27009 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27010 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27011 msgstr "Tuk wer ma igwoko mukene (fail me wer mukene, ...)"
27013 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27014 msgid "Capture mode"
27015 msgstr "Kite me gwoko"
27017 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27018 msgid "Select the capture device type"
27019 msgstr "Yer kite gitic me gwoko"
27021 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27022 msgid "Device Selection"
27023 msgstr "Yero gitic"
27025 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27026 msgid "Options"
27027 msgstr "Kite me yero"
27029 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27030 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27031 msgstr "Nwong yore me neno gitic man"
27033 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27034 msgid "Advanced options..."
27035 msgstr "Yore madito..."
27037 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27038 msgid "Disc Selection"
27039 msgstr "Kite me yero dic"
27041 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27042 msgid "SVCD/VCD"
27043 msgstr "SVCD/VCD"
27045 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27046 msgid "Disable Disc Menus"
27047 msgstr ""
27049 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27050 msgid "No disc menus"
27051 msgstr ""
27053 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27054 msgid "Disc device"
27055 msgstr "Gitic me Dic"
27057 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27058 msgid "Starting Position"
27059 msgstr "Kacako"
27061 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27062 msgid "Audio and Subtitles"
27063 msgstr "Wer kede Wie matino"
27065 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27066 msgid "Use a sub&title file"
27067 msgstr ""
27069 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27070 msgid "Select the subtitle file"
27071 msgstr ""
27073 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27074 msgid "Choose one or more media file to open"
27075 msgstr "Yer acel nyo aryo ikom fail wek iyab"
27077 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27078 msgid "File Selection"
27079 msgstr "Yero fail"
27081 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27082 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27083 msgstr "Itwero yero fail ma kany ki nying gi kede ka diyo"
27085 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27086 msgid "Add..."
27087 msgstr "Med..."
27089 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27090 msgid "Network Protocol"
27091 msgstr "Cik ikom kube"
27093 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27094 msgid "Please enter a network URL:"
27095 msgstr "Ket URL me kakube"
27097 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27098 msgid "Profile edition"
27099 msgstr ""
27101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27102 msgid "MPEG-TS"
27103 msgstr "MPEG-TS"
27105 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27106 msgid "MPEG-PS"
27107 msgstr "MPEG-PS"
27109 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27110 msgid "MPEG 1"
27111 msgstr "MPEG 1"
27113 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27114 msgid "ASF/WMV"
27115 msgstr "ASF/WMV"
27117 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27118 msgid "Webm"
27119 msgstr ""
27121 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27122 msgid "MJPEG"
27123 msgstr "MJPEG"
27125 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27126 msgid "MKV"
27127 msgstr "MKV"
27129 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27130 msgid "Ogg/Ogm"
27131 msgstr "Ogg/Ogm"
27133 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27134 msgid "WAV"
27135 msgstr "WAV"
27137 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27138 msgid "RAW"
27139 msgstr "REK ME ARI"
27141 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27142 msgid "MP4/MOV"
27143 msgstr "MP4/MOV"
27145 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27146 msgid "FLV"
27147 msgstr "FLV"
27149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27150 msgid "AVI"
27151 msgstr "AVI"
27153 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27154 msgid "Features"
27155 msgstr ""
27157 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27158 msgid "Streamable"
27159 msgstr ""
27161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27162 msgid "Chapters"
27163 msgstr ""
27165 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27166 msgid "Menus"
27167 msgstr ""
27169 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27170 msgid "Frame Rate"
27171 msgstr "Rwom me Purem"
27173 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27174 msgid "Same as source"
27175 msgstr ""
27177 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27178 msgid " fps"
27179 msgstr ""
27181 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27182 msgid "Custom options"
27183 msgstr ""
27185 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27186 msgid "Quality"
27187 msgstr ""
27189 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27190 msgid "Not Used"
27191 msgstr ""
27193 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27194 msgid " kb/s"
27195 msgstr ""
27197 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27198 msgid "Encoding parameters"
27199 msgstr ""
27201 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27202 msgid "Frame size"
27203 msgstr ""
27205 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27206 msgid "px"
27207 msgstr ""
27209 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27210 msgid "Sample Rate"
27211 msgstr "Rwom me nyutu"
27213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27214 msgid "Set up media sources to stream"
27215 msgstr ""
27217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27218 msgid "Destination Setup"
27219 msgstr ""
27221 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27222 msgid "Select destinations to stream to"
27223 msgstr ""
27225 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27226 msgid ""
27227 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27228 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27229 msgstr ""
27231 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27232 msgid "New destination"
27233 msgstr "Agiki manyen"
27235 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27236 msgid "Display locally"
27237 msgstr "Ten ki cing"
27239 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27240 msgid "Transcoding Options"
27241 msgstr ""
27243 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27244 msgid "Select and choose transcoding options"
27245 msgstr ""
27247 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27248 msgid "Activate Transcoding"
27249 msgstr "Mi cwalo obed makiti"
27251 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27252 msgid "Option Setup"
27253 msgstr ""
27255 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27256 msgid "Set up any additional options for streaming"
27257 msgstr ""
27259 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27260 msgid "Miscellaneous Options"
27261 msgstr "Kite me yero kwone mapol"
27263 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27264 msgid "Stream all elementary streams"
27265 msgstr "Cwal jami weng"
27267 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27268 msgid "Generated stream output string"
27269 msgstr "Coc maceto woko ma ginongo"
27271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27272 msgid " %"
27273 msgstr ""
27275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27276 msgid "Output module:"
27277 msgstr "Jami ceto woko:"
27279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27280 msgid "Effects"
27281 msgstr "Adwogi"
27283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27284 msgid "Visualization:"
27285 msgstr "Neno:"
27287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27288 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27289 msgstr "Mi wer me caa mabor tii"
27291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27292 msgid "Dolby Surround:"
27293 msgstr "Langete:"
27295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27296 msgid "Replay gain mode:"
27297 msgstr "Nwoo tuku:"
27299 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27300 msgid "Headphone surround effect"
27301 msgstr "Kite pa Giwinyo"
27303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27304 msgid "Normalize volume to:"
27305 msgstr "Dwok dwone naka:"
27307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27308 msgid "Preferred audio language:"
27309 msgstr "Leb me wer ma gimaro:"
27311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27312 msgid "Password:"
27313 msgstr "Icwil me donyo:"
27315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27316 msgid "Username:"
27317 msgstr "Nying pa latickede:"
27319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27320 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27321 msgstr "Mii bot Last.fm wer magityeko tuku"
27323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27324 msgid "Codecs"
27325 msgstr "Codecs"
27327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27328 msgid "x264 profile and level selection"
27329 msgstr ""
27331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27332 msgid "x264 preset and tuning selection"
27333 msgstr ""
27335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27336 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27337 msgstr ""
27339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27340 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27341 msgstr "Wek woko H.264 i-pye me yabo gikiyo"
27343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27344 msgid "Video quality post-processing level"
27345 msgstr "Kan madong ber pa jami anena dong otunu iye"
27347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27348 msgid "Optical drive"
27349 msgstr "Kawiro jami me anena"
27351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27352 msgid "Default optical device"
27353 msgstr "Nyonyo ma yiko gineno"
27355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27356 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27357 msgstr "AVI fail ma otyeko bale onyo pe otum "
27359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27360 msgid "HTTP proxy URL"
27361 msgstr "URL matiyo ki HTTP"
27363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27364 msgid "HTTP (default)"
27365 msgstr "HTTP (maka-ka gin mo mamite)"
27367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27368 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27369 msgstr "RTP iwi RTSP (TCP)"
27371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27372 msgid "Live555 stream transport"
27373 msgstr "Live555 giwot makubere akuba"
27375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27376 msgid "Default caching policy"
27377 msgstr "Polici ma kwako mako maka-ka ginmo mamite"
27379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27380 msgid "Menus language:"
27381 msgstr "Lacim me leb:"
27383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27384 msgid "Look and feel"
27385 msgstr "Nen ite maro"
27387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27388 msgid "Use custom skin"
27389 msgstr "Tii ki del kom mamegi"
27391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27392 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27393 msgstr "Man kite me neno i VLC, ki kite kede maro meri"
27395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27396 msgid "Use native style"
27397 msgstr "Tii ki cital ma gang"
27399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27400 msgid "Resize interface to video size"
27401 msgstr "Lok caji me neno video"
27403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27404 msgid "Show controls in full screen mode"
27405 msgstr "Nyut yiko iyi kaneno madit"
27407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27408 msgid "Pause playback when minimized"
27409 msgstr ""
27411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27412 msgid "Show media change popup:"
27413 msgstr ""
27415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27416 msgid "Start in minimal view mode"
27417 msgstr ""
27419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27420 msgid "Force window style:"
27421 msgstr "Dii kit me dirija:"
27423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27424 msgid "Integrate video in interface"
27425 msgstr ""
27427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27428 msgid "Show systray icon"
27429 msgstr "Nyut cal marac"
27431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27432 msgid "Skin resource file:"
27433 msgstr "Fail pi lok ikom neno:"
27435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27436 msgid "Playlist and Instances"
27437 msgstr ""
27439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27440 msgid "Allow only one instance"
27441 msgstr "Wek tyen acel keken"
27443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27444 msgid "Pause on the last frame of a video"
27445 msgstr ""
27447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27448 msgid "Every "
27449 msgstr ""
27451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27452 msgid "Separate words by | (without space)"
27453 msgstr "Pok dul lok ki I (labongo kabedo)"
27455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27456 msgid "Save recently played items"
27457 msgstr "Gwok wer ma ituko mukato"
27459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27460 msgid "Activate updates notifier"
27461 msgstr ""
27463 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27464 msgid "Operating System Integration"
27465 msgstr ""
27467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27468 msgid "File extensions association"
27469 msgstr ""
27471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27472 msgid "Set up associations..."
27473 msgstr "Ter kube..."
27475 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27476 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27477 msgstr "Mi (On Screen Display)OSD tii"
27479 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27480 msgid "Show media title on video start"
27481 msgstr "Nyut wi video"
27483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27484 msgid "Enable subtitles"
27485 msgstr ""
27487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27488 msgid "Subtitle Language"
27489 msgstr ""
27491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27492 msgid "Default encoding"
27493 msgstr "Gonyo iyi kite majwi"
27495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27496 msgid "Subtitle effects"
27497 msgstr ""
27499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27500 msgid "Add a shadow"
27501 msgstr ""
27503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27512 msgid " px"
27513 msgstr ""
27515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27516 msgid "Add a background"
27517 msgstr ""
27519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27520 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27521 msgstr "Accelerated video output (Overlay)"
27523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27524 msgid "DirectX"
27525 msgstr "DirectX"
27527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27528 msgid "Display device"
27529 msgstr "Gitic me nyuto"
27531 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27532 msgid "KVA"
27533 msgstr ""
27535 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27536 msgid "Deinterlacing"
27537 msgstr "Kwanyo kubere"
27539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27540 msgid "Force Aspect Ratio"
27541 msgstr "Pimo Teko"
27543 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27544 msgid "vlc-snap"
27545 msgstr "vlc-snap"
27547 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27548 msgid "1"
27549 msgstr "1"
27551 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27552 msgid "Stuff"
27553 msgstr "Jami tic"
27555 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27556 msgid "Edit settings"
27557 msgstr "Yub tera"
27559 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27560 msgid "Control"
27561 msgstr "Yiko"
27563 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27564 msgid "Run manually"
27565 msgstr "Tii kede ki cingi"
27567 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27568 msgid "Setup schedule"
27569 msgstr "Caa me yiko"
27571 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27572 msgid "Run on schedule"
27573 msgstr "Tye kaceto malubu yik macon"
27575 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27576 msgid "Status"
27577 msgstr "Kan ma tye iye kombedi"
27579 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27580 msgid "P/P"
27581 msgstr "P/P"
27583 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27584 msgid "Prev"
27585 msgstr "Imalomalo"
27587 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27588 msgid "Add Input"
27589 msgstr "Med Jami magiketo"
27591 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27592 msgid "Edit Input"
27593 msgstr "Yiyiko Jami magiketo"
27595 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27596 msgid "Clear List"
27597 msgstr "Ruc nying jami "
27599 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27600 msgid "Check for VLC updates"
27601 msgstr ""
27603 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27604 msgid "Launching an update request..."
27605 msgstr "Kelo kwac me ngec..."
27607 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27608 msgid "Do you want to download it?"
27609 msgstr ""
27611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27612 msgid "Essential"
27613 msgstr ""
27615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27617 msgid ">HHHHHH;#"
27618 msgstr ">HHHHHH;#"
27620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27621 msgid "Negate colors"
27622 msgstr ""
27624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27625 msgid "Colors"
27626 msgstr ""
27628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27629 msgid "Interactive Zoom"
27630 msgstr "Dwoko ne kacel"
27632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27633 msgid "Angle"
27634 msgstr "Lakinane "
27636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27637 msgid "Black Slot"
27638 msgstr ""
27640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27642 msgid "..."
27643 msgstr ""
27645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27646 msgid "full"
27647 msgstr ""
27649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27650 msgid "none"
27651 msgstr ""
27653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27654 msgid "Logo erase"
27655 msgstr "Dunyo alama"
27657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27658 msgid "Mask"
27659 msgstr "Lawum"
27661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27662 msgid "Output Color Filtermode"
27663 msgstr "Kite me yero rangi"
27665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27666 msgid "Brightness (%)"
27667 msgstr "Lerone (%)"
27669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27670 msgid "Mark analyzed Pixels"
27671 msgstr "Yer kite ma ikwedo"
27673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27674 msgid "Filter threshold (%)"
27675 msgstr "Yer kite ne (%)"
27677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27678 msgid "Anaglyph 3D"
27679 msgstr ""
27681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27682 msgid "Mirror"
27683 msgstr ""
27685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27686 msgid "Motion detect"
27687 msgstr "Ngeyo mol ne"
27689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27690 msgid "Spatial blur"
27691 msgstr ""
27693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27694 msgid "Anti-Flickering"
27695 msgstr ""
27697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27698 msgid "Soften"
27699 msgstr ""
27701 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27702 #, fuzzy
27703 msgid "Denoiser"
27704 msgstr "Woo"
27706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27707 msgid "Spatial luma strength"
27708 msgstr ""
27710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27711 msgid "Temporal luma strength"
27712 msgstr ""
27714 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27715 msgid "Spatial chroma strength"
27716 msgstr ""
27718 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27719 msgid "Temporal chroma strength"
27720 msgstr ""
27722 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27723 msgid "VLM configurator"
27724 msgstr "Layik pa VLM "
27726 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27727 msgid "Media Manager Edition"
27728 msgstr "Ma okato ibot adwong maloyo kakube"
27730 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27731 msgid "Name:"
27732 msgstr "Nying:"
27734 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27735 msgid "Input:"
27736 msgstr "Magitiyo kwede:"
27738 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27739 msgid "Select Input"
27740 msgstr "Yer magibitic kwede"
27742 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27743 msgid "Output:"
27744 msgstr "Maya ikom tic:"
27746 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27747 msgid "Select Output"
27748 msgstr "Yer maya ikom tic"
27750 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27751 msgid "Time Control"
27752 msgstr "Gwoko cawa"
27754 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27755 msgid "Mux Control"
27756 msgstr "Gwoko Ruruba"
27758 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27759 msgid "Muxer:"
27760 msgstr "Magwoko rurubane:"
27762 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27763 msgid "AAAA; "
27764 msgstr ""
27766 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27767 msgid "Media Manager List"
27768 msgstr "Nying Ludito lakub"
27770 #: modules/access/avcapture.m:55
27771 msgid "AVFoundation Video Capture"
27772 msgstr ""
27774 #: modules/access/avcapture.m:56
27775 msgid "AVFoundation video capture module."
27776 msgstr ""
27778 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27779 #, fuzzy
27780 msgid "No video devices found"
27781 msgstr "Nying giketo cinema"
27783 #: modules/access/avcapture.m:289
27784 msgid ""
27785 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27786 "Please check your connectors and drivers."
27787 msgstr ""
27789 #: modules/access/dvb/access.c:54
27790 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27791 msgstr ""
27793 #: modules/access/dvb/access.c:55
27794 msgid ""
27795 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27796 "disable this feature if you experience some trouble."
27797 msgstr ""
27799 #: modules/access/dvb/access.c:58
27800 msgid "Satellite scanning config"
27801 msgstr ""
27803 #: modules/access/dvb/access.c:59
27804 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27805 msgstr ""
27807 #: modules/access/dvb/access.c:62
27808 #, fuzzy
27809 msgid "DVB"
27810 msgstr "DVD"
27812 #: modules/access/dvb/access.c:63
27813 msgid "DVB input with v4l2 support"
27814 msgstr ""
27816 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27817 #, c-format
27818 msgid ""
27819 "%.1f MHz (%d services)\n"
27820 "~%s remaining"
27821 msgstr ""
27823 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27824 msgid "Scanning DVB"
27825 msgstr ""
27827 #: modules/access/qtsound.m:59
27828 msgid "QTSound"
27829 msgstr ""
27831 #: modules/access/qtsound.m:60
27832 msgid "QuickTime Sound Capture"
27833 msgstr ""
27835 #: modules/access/qtsound.m:267
27836 #, fuzzy
27837 msgid "No Audio Input device found"
27838 msgstr "Gin manyen pe ononge"
27840 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27841 msgid ""
27842 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27843 "Please check your connectors and drivers."
27844 msgstr ""
27846 #: modules/access/qtsound.m:294
27847 #, fuzzy
27848 msgid "No audio input device found"
27849 msgstr "Gin manyen pe ononge"
27851 #: modules/access/rar/module.c:33
27852 msgid "Uncompressed RAR"
27853 msgstr ""
27855 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27856 msgid "Windows Multimedia Device output"
27857 msgstr ""
27859 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27860 msgid "Windows Store audio output"
27861 msgstr ""
27863 #: modules/codec/scte27.c:42
27864 msgid "SCTE-27 decoder"
27865 msgstr ""
27867 #: modules/codec/scte27.c:43
27868 msgid "SCTE-27"
27869 msgstr ""
27871 #: modules/codec/svg.c:51
27872 msgid "Specify the width to decode the image too"
27873 msgstr ""
27875 #: modules/codec/svg.c:53
27876 msgid "Specify the height to decode the image too"
27877 msgstr ""
27879 #: modules/codec/svg.c:55
27880 msgid "Scale factor to apply to image"
27881 msgstr ""
27883 #: modules/codec/svg.c:63
27884 #, fuzzy
27885 msgid "SVG video decoder"
27886 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
27888 #: modules/control/win_msg.c:192
27889 msgid "WinMsg"
27890 msgstr ""
27892 #: modules/control/win_msg.c:193
27893 #, fuzzy
27894 msgid "Windows messages interface"
27895 msgstr "Qt kaneno"
27897 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27898 msgid "Save this Log..."
27899 msgstr "Gwok Rekod me jami ni..."
27901 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27902 #, c-format
27903 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27904 msgstr ""
27906 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27907 #, fuzzy
27908 msgid "No EPG Data Available"
27909 msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge"
27911 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27912 msgid " (%1+ rated)"
27913 msgstr ""
27915 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27916 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27917 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27918 msgid "Empty"
27919 msgstr ""
27921 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27922 msgid "Deactivate"
27923 msgstr ""
27925 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27926 #, fuzzy
27927 msgid "Audio Fingerprinting"
27928 msgstr "Kite me yiko Wer"
27930 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27931 msgid "Select a matching identity"
27932 msgstr ""
27934 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27935 #, fuzzy
27936 msgid "No fingerprint has been found"
27937 msgstr "Gin manyen pe ononge"
27939 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27940 msgid "Fingerprinting track..."
27941 msgstr ""
27943 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27944 #, fuzzy
27945 msgctxt "Tooltip|Clear"
27946 msgid "Clear"
27947 msgstr "Ruc oko"
27949 #: modules/lua/extension.c:1216
27950 #, c-format
27951 msgid ""
27952 "Extension '%s' does not respond.\n"
27953 "Do you want to kill it now? "
27954 msgstr ""
27956 #: modules/lua/extension.c:1243
27957 msgid "Extension not responding!"
27958 msgstr ""
27960 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27961 msgid "addons local storage"
27962 msgstr ""
27964 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27965 msgid "Addons local storage installer"
27966 msgstr ""
27968 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27969 msgid "Addons local storage lister"
27970 msgstr ""
27972 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27973 msgid "Videolan.org's addons finder"
27974 msgstr ""
27976 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27977 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27978 msgstr ""
27980 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27981 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27982 msgstr ""
27984 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27985 msgid "single .vlp archive addons finder"
27986 msgstr ""
27988 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27989 msgid "acoustid"
27990 msgstr ""
27992 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27993 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27994 msgstr ""
27996 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27997 msgid "Duration of the fingerprinting"
27998 msgstr ""
28000 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
28001 #, fuzzy
28002 msgid "Default: 90sec"
28003 msgstr "Manen jwi"
28005 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
28006 #, fuzzy
28007 msgid "Chromaprint stream output"
28008 msgstr "Coc maceto woko ma ginongo"
28010 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
28011 msgid ""
28012 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
28013 "This should take less than a few minutes."
28014 msgstr ""
28016 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
28017 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
28018 msgstr ""
28020 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
28021 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
28022 msgstr ""
28024 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
28025 msgid "glSpectrum"
28026 msgstr ""
28028 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
28029 #, fuzzy
28030 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
28031 msgstr "Kite me neno ma kombedi"
28033 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28034 msgid "Hann"
28035 msgstr ""
28037 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28038 #, fuzzy
28039 msgid "Flat Top"
28040 msgstr "Lyer Iwie"
28042 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28043 msgid "Blackman-Harris"
28044 msgstr ""
28046 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28047 msgid "Kaiser"
28048 msgstr ""
28050 #: share/lua/http/view.html:26
28051 #, fuzzy
28052 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28053 msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC"
28055 #: share/lua/http/view.html:65
28056 #, fuzzy
28057 msgid "Streaming Output"
28058 msgstr "Ket jami ma imaro"
28060 #, fuzzy
28061 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
28062 #~ msgstr "Wie matino & Kite me yiko kite me neno"
28064 #~ msgid "Add to Media Library"
28065 #~ msgstr "Med i Ot jami makubu lwak"
28067 #~ msgid "Image clone"
28068 #~ msgstr "Nya pa cal"
28070 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
28071 #~ msgstr "\"Twagere pa pii\" gin me rucurucu pi cal anena"
28073 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
28074 #~ msgstr "\"Wi pi\" gin me rucurucu pi cal anena"
28076 #~ msgid "Image colors inversion"
28077 #~ msgstr "Dwoko cen rangi me cal"
28079 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
28080 #~ msgstr "Bar yi cal wek iyik ka ma orumu cal"
28082 #, fuzzy
28083 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
28084 #~ msgstr "Mak &Nyonyo"
28086 #, fuzzy
28087 #~ msgid "Capture format of audio stream."
28088 #~ msgstr "Cwal jami weng"
28090 #, fuzzy
28091 #~ msgid "Refresh list"
28092 #~ msgstr "Mede gupu"
28094 #, fuzzy
28095 #~ msgid "Coffee pot control"
28096 #~ msgstr "Gi yubo v4l2"
28098 #, fuzzy
28099 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
28100 #~ msgstr "Dogola Majwi pa Lapok"
28102 #, fuzzy
28103 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
28104 #~ msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
28106 #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
28107 #~ msgstr ""
28108 #~ "Nying Fail pi fail me cal me tic ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28110 #~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
28111 #~ msgstr "Coo me i yar ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28113 #~ msgid "X coordinate of the rendered image"
28114 #~ msgstr "X kub me cal ma kimiyo"
28116 #~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
28117 #~ msgstr "Y kub me cal ma kimiyo"
28119 #~ msgid "Clear overlay framebuffer"
28120 #~ msgstr "Citowa me nyig cal ma nen"
28122 #~ msgid "Render text or image"
28123 #~ msgstr "Jal coc onyo cal"
28125 #~ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
28126 #~ msgstr "Jal cal onyo coc iyi wer matye."
28128 #, fuzzy
28129 #~ msgid ""
28130 #~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
28131 #~ msgstr ""
28132 #~ "Nying Fail pi fail me cal me tic ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28134 #~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
28135 #~ msgstr "Ka nyutu GNU/Linux osd/overlay framebuffer"
28137 #~ msgid "Subscreen width:"
28138 #~ msgstr "Bor pa cal me kaneno:"
28140 #~ msgid "Subscreen height:"
28141 #~ msgstr "Bor malo pa cal me kaneno:"
28143 #, fuzzy
28144 #~ msgid "Image height:"
28145 #~ msgstr "Fail me cal"
28147 #~ msgid "SAP announce"
28148 #~ msgstr "SAP announce"
28150 #~ msgid "Password for HTTP Proxy"
28151 #~ msgstr "Icwil me donyo pi HTTP Proxy"
28153 #, fuzzy
28154 #~ msgid "Outline Color"
28155 #~ msgstr "Lok rangi"
28157 #~ msgid "Icon View"
28158 #~ msgstr "Neno ikite me cak"
28160 #~ msgid "List View"
28161 #~ msgstr "Neno ikite me nying"
28163 #, fuzzy
28164 #~ msgid "Compiler: "
28165 #~ msgstr "%s en aye oyubo"
28167 #~ msgid "&Tools"
28168 #~ msgstr "&Gitic"
28170 #, fuzzy
28171 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
28172 #~ msgstr "Nwo keto nyayo"
28174 #, fuzzy
28175 #~ msgid "Port for the database"
28176 #~ msgstr "Yik dok cal marom"
28178 #, fuzzy
28179 #~ msgid "Disable ES id"
28180 #~ msgstr "Ket itic"
28182 #, fuzzy
28183 #~ msgid "Darkness Limit"
28184 #~ msgstr "Colne (%)"
28186 #, fuzzy
28187 #~ msgid "Automatic cropping"
28188 #~ msgstr "Ngolo cal"
28190 #~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
28191 #~ msgstr "Can fail kun nwongo tye i kit acel matime atura"
28193 #, fuzzy
28194 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28195 #~ msgstr "Yero weng"
28197 #~ msgid "Error when sending the Crash Report"
28198 #~ msgstr "Bal ka itye kacwalo Ripot me Oyotoyot"
28200 #~ msgid "Advance of audio over video:"
28201 #~ msgstr "Ber pa wer ikom video:"
28203 #, fuzzy
28204 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
28205 #~ msgstr "Tii  ki cictim me codec ka tye (makite ber, ento wie rac)"
28207 #, fuzzy
28208 #~ msgid "Elasped time"
28209 #~ msgstr "Mede gupu"
28211 #, fuzzy
28212 #~ msgid "Library"
28213 #~ msgstr "Med i Ot jami makubu lwak"
28215 #, fuzzy
28216 #~ msgid "Refresh Streams"
28217 #~ msgstr "Mede gupu"
28219 #~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
28220 #~ msgstr "Mi Lacim pa DVD pe tii (pi rwate)"
28222 #, fuzzy
28223 #~ msgid "HTTP remote control interface"
28224 #~ msgstr "Kaneno me Maemo hildon"
28226 #, fuzzy
28227 #~ msgid "VLM remote control interface"
28228 #~ msgstr "Kaneno me Maemo hildon"
28230 #, fuzzy
28231 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
28232 #~ msgstr "Leb me wie matino"
28234 #~ msgid "VLC was brought to you by:"
28235 #~ msgstr "Ngat ma okelo VLC boti obedo:"
28237 #~ msgid "Rewind"
28238 #~ msgstr "Dwok dok cen"
28240 #~ msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
28241 #~ msgstr ""
28242 #~ "Tii kwede giyiko dwogo dyeredyere tyen aryo. Adwogi ne bibedo maleng."
28244 #~ msgid "Shows more information about the available video filters."
28245 #~ msgstr "Nyutu ngec mapol mamako kic me Video ma nonge."
28247 #~ msgid "General editing filters"
28248 #~ msgstr "Lapik ki yubu ne kacel"
28250 #~ msgid "Blur"
28251 #~ msgstr "Ma layiriyiri"
28253 #~ msgid "Adds motion blurring to the image"
28254 #~ msgstr "Medo wot ma layiriyiri ikom cal"
28256 #~ msgid "Creates several copies of the Video output window"
28257 #~ msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
28259 #~ msgid "Image cropping"
28260 #~ msgstr "Ngolo cal"
28262 #~ msgid "Crops a defined part of the image"
28263 #~ msgstr "Ngol dul kom cal maleng"
28265 #~ msgid "Inverts the colors of the image"
28266 #~ msgstr "Lok rangi me cal"
28268 #~ msgid "Rotates or flips the image"
28269 #~ msgstr "Wiro onyo bayo cal"
28271 #~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
28272 #~ msgstr "Ket dwoko ne Kacel"
28274 #~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
28275 #~ msgstr "Gengo wer awinya ki kato kare ma gingeyo."
28277 #~ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
28278 #~ msgstr "Poto wer ma orumo ka itiyo ki giwinyo."
28280 #~ msgid "Adjust Image"
28281 #~ msgstr "Rib Cal maber"
28283 #~ msgid "Use as Desktop Background"
28284 #~ msgstr "Ti ki rangi me dirija"
28286 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
28287 #~ msgstr "Gwok tera maromrom matye"
28289 #~ msgid "iSight Capture Input"
28290 #~ msgstr "Gin aketa ma iSight gamo"
28292 #~ msgid "Default Server Port"
28293 #~ msgstr "Dogola Majwi pa Lapok"
28295 #~ msgid "Add controls to the video window"
28296 #~ msgstr "Med kite yiko dirija me video"
28298 #~ msgid "Input Settings not saved"
28299 #~ msgstr "Yik pi gimatiyo kede pe gigwoko"
28301 #~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
28302 #~ msgstr "Lanyut ikom kan ma gineno /Yik pi dul nying pe gigwoko"
28304 #, fuzzy
28305 #~ msgid "No item currently playing"
28306 #~ msgstr "Jami mo pe i nying wer"
28308 #~ msgid "Verbosity Level"
28309 #~ msgstr "Rwom me Kit nyukta"
28311 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
28312 #~ msgstr "Nyig wer me M3U8 (*.m3u)"
28314 #, fuzzy
28315 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
28316 #~ msgstr "Nyig wer M3U8 (*.m3u)"
28318 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
28319 #~ msgstr "Nyig wer M3U (*.m3u)"
28321 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
28322 #~ msgstr "Nyig wer HTML (*.html)"
28324 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
28325 #~ msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
28327 #~ msgid "Sca&le"
28328 #~ msgstr "Loko c&aji"
28330 #~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
28331 #~ msgstr "Yee tero dwon naka 400%"
28333 #~ msgid "Skins loader demux"
28334 #~ msgstr "Laket kom demux"
28336 #, fuzzy
28337 #~ msgid "ID of the video output X window"
28338 #~ msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
28340 #~ msgid "Text alignment:"
28341 #~ msgstr "Kite me coc ki tung lacam"
28343 #~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
28344 #~ msgstr "Neno matidi (Yoo ne pe)"
28346 #~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
28347 #~ msgstr "v412 pe ononge. Dii refresh wek item dok."
28349 #~ msgid "Vout/Overlay"
28350 #~ msgstr "Ma okato"
28352 #~ msgid "Vout filters"
28353 #~ msgstr "Yero weng"
28355 #~ msgid "Use media key control when VLC is in background"
28356 #~ msgstr "Ti ki pungua me tero ka VLC tye ka tuku i yonge"
28358 #~ msgid "...when VLC is in background"
28359 #~ msgstr "...Ka VCL tye ma okane"
28361 #~ msgid "Jump to time"
28362 #~ msgstr "Pye i cawa"
28364 #~ msgid "Open CrashLog..."
28365 #~ msgstr "Yab Dul ma Opoto..."
28367 #~ msgid "Don't Send"
28368 #~ msgstr "Pe I cwal"
28370 #~ msgid "VLC crashed previously"
28371 #~ msgstr "VLC otyeko too lacen con"
28373 #~ msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
28374 #~ msgstr "An aye ka imito kube keda pi bur man mageri."
28376 #~ msgid "No CrashLog found"
28377 #~ msgstr "Pe ginongo jami mo mamito timo oyoto"
28379 #~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
28380 #~ msgstr "Pe onongo lanen mo ma nyutu bunyere mukato."
28382 #~ msgid "Album art download policy"
28383 #~ msgstr "Cik makwako kwanyo buk cal"
28385 #~ msgid "Output module"
28386 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
28388 #~ msgid "Graphic Equalizer"
28389 #~ msgstr "Gitero kite me tuko"
28391 #, fuzzy
28392 #~ msgid "Automatically retrieve media infos"
28393 #~ msgstr "Yeny lamed kene"
28395 #~ msgid "Under the Video"
28396 #~ msgstr "Ite Cal anena"
28398 #~ msgid "&Help..."
28399 #~ msgstr "&Kony"
28401 #, fuzzy
28402 #~ msgid "Add a subtitle file"
28403 #~ msgstr "Fail me Wie matino"
28405 #~ msgid "Album art download policy:"
28406 #~ msgstr "Polici me loko albam me cale"
28408 #, fuzzy
28409 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28410 #~ msgstr "Wie maditu"
28412 #, fuzzy
28413 #~ msgid "General Input"
28414 #~ msgstr "Jumula"
28416 #, fuzzy
28417 #~ msgid "Chroma modules settings"
28418 #~ msgstr "Nyut kite mabor"
28420 #, fuzzy
28421 #~ msgid "Encoders settings"
28422 #~ msgstr "Yub tera"
28424 #, fuzzy
28425 #~ msgid "Quick &Open File..."
28426 #~ msgstr "&Yab Fail"
28428 #, fuzzy
28429 #~ msgid "&Bookmarks"
28430 #~ msgstr "Gi gwoko"
28432 #, fuzzy
28433 #~ msgid "Fetch Information"
28434 #~ msgstr "&Ngec ikom Codec"
28436 #, fuzzy
28437 #~ msgid "Sort"
28438 #~ msgstr "Yik malube ki"
28440 #, fuzzy
28441 #~ msgid "Advanced Open..."
28442 #~ msgstr "&Yab me rwom malamal..."
28444 #, fuzzy
28445 #~ msgid "Open Play&list..."
28446 #~ msgstr "Yab Nyig wer..."
28448 #, fuzzy
28449 #~ msgid "Search Filter"
28450 #~ msgstr "Yer fail"
28452 #, fuzzy
28453 #~ msgid "Clone the image"
28454 #~ msgstr "Iwi Cal anena"
28456 #, fuzzy
28457 #~ msgid "Magnification"
28458 #~ msgstr "Loko caji madit/Loko caji"
28460 #, fuzzy
28461 #~ msgid "Audio output channels mode"
28462 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
28464 #, fuzzy
28465 #~ msgid "Audio visualizations "
28466 #~ msgstr "Neno"
28468 #, fuzzy
28469 #~ msgid "Control SAP flow"
28470 #~ msgstr "Yiko"
28472 #, fuzzy
28473 #~ msgid "Leave fullscreen"
28474 #~ msgstr "Wek Neno lung"
28476 #, fuzzy
28477 #~ msgid "Select current widget"
28478 #~ msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
28480 #, fuzzy
28481 #~ msgid "Aspect-ratio"
28482 #~ msgstr "&Pimo rwom"
28484 #, fuzzy
28485 #~ msgid "GSM Audio"
28486 #~ msgstr "Ma giwinyo"
28488 #, fuzzy
28489 #~ msgid "dc1394 input"
28490 #~ msgstr "Gin manyen pe"
28492 #, fuzzy
28493 #~ msgid "Auto Connection"
28494 #~ msgstr "Kube matime kene"
28496 #, fuzzy
28497 #~ msgid "PVR radio device"
28498 #~ msgstr "Jami me video"
28500 #, fuzzy
28501 #~ msgid "Norm"
28502 #~ msgstr "Majwi"
28504 #, fuzzy
28505 #~ msgid "Framerate"
28506 #~ msgstr "Rwom me Purem"
28508 #, fuzzy
28509 #~ msgid "B Frames"
28510 #~ msgstr "frames"
28512 #, fuzzy
28513 #~ msgid "Bitrate peak"
28514 #~ msgstr "Koboro"
28516 #, fuzzy
28517 #~ msgid "Audio bitmask"
28518 #~ msgstr "Wer awinya"
28520 #, fuzzy
28521 #~ msgid "RTMP input"
28522 #~ msgstr "Gin manyen pe"
28524 #, fuzzy
28525 #~ msgid "SFTP user name"
28526 #~ msgstr "Nying pa Latic kwede"
28528 #, fuzzy
28529 #~ msgid "SFTP password"
28530 #~ msgstr "Icwil me donyo"
28532 #, fuzzy
28533 #~ msgid "Backlight compensation."
28534 #~ msgstr "Coko ma pe konyo"
28536 #, fuzzy
28537 #~ msgid "Video4Linux2"
28538 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
28540 #, fuzzy
28541 #~ msgid "Video4Linux2 input"
28542 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
28544 #, fuzzy
28545 #~ msgid "Open Sound System"
28546 #~ msgstr "Me nono"
28548 #, fuzzy
28549 #~ msgid "OSS DSP device"
28550 #~ msgstr "Gitic me Dic"
28552 #, fuzzy
28553 #~ msgid "Default Audio Device"
28554 #~ msgstr "Giketo jami me awinya"
28556 #, fuzzy
28557 #~ msgid "normal"
28558 #~ msgstr "Majwi"
28560 #, fuzzy
28561 #~ msgid "all"
28562 #~ msgstr "Lapama"
28564 #, fuzzy
28565 #~ msgid "Force interleaved method."
28566 #~ msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
28568 #, fuzzy
28569 #~ msgid "Frames per second"
28570 #~ msgstr "Wer pi ceken acelacel"
28572 #, fuzzy
28573 #~ msgid "Silent mode"
28574 #~ msgstr "Nying fail"
28576 #, fuzzy
28577 #~ msgid "Filename of dump"
28578 #~ msgstr "Nying fail"
28580 #, fuzzy
28581 #~ msgid "Dump buffer size"
28582 #~ msgstr "buffers"
28584 #, fuzzy
28585 #~ msgid "Image file"
28586 #~ msgstr "Kan fail iyi"
28588 #, fuzzy
28589 #~ msgid "Transparency of the image"
28590 #~ msgstr "Bedo maleng"
28592 #, fuzzy
28593 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
28594 #~ msgstr "purem ma kiyaro kamaler"
28596 #, fuzzy
28597 #~ msgid "Commands"
28598 #~ msgstr "Tam amia"
28600 #, fuzzy
28601 #~ msgid "Maemo hildon interface"
28602 #~ msgstr "Kaneno me Mac OS X"
28604 #, fuzzy
28605 #~ msgid "Automatically save the volume on exit"
28606 #~ msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
28608 #, fuzzy
28609 #~ msgid "Frames per Second:"
28610 #~ msgstr "Wer pi ceken acelacel"
28612 #, fuzzy
28613 #~ msgid "Image width:"
28614 #~ msgstr "Rib Cal manok"
28616 #, fuzzy
28617 #~ msgid "Load subtitles file:"
28618 #~ msgstr "Fail me Wie matino"
28620 #, fuzzy
28621 #~ msgid "HTML Playlist"
28622 #~ msgstr "Nying latuku"
28624 #, fuzzy
28625 #~ msgid "General Audio Settings"
28626 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
28628 #, fuzzy
28629 #~ msgid "General Video Settings"
28630 #~ msgstr "Kite me yiko Video"
28632 #, fuzzy
28633 #~ msgid "Input & Codecs"
28634 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28636 #, fuzzy
28637 #~ msgid "Input & Codec settings"
28638 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28640 #, fuzzy
28641 #~ msgid "Enable Audio"
28642 #~ msgstr "Ket me awinya"
28644 #, fuzzy
28645 #~ msgid "HTTP Proxy"
28646 #~ msgstr "URL matiyo ki HTTP"
28648 #, fuzzy
28649 #~ msgid "Font Size"
28650 #~ msgstr "Kit coc"
28652 #, fuzzy
28653 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
28654 #~ msgstr "Yore pa leb me Wer"
28656 #, fuzzy
28657 #~ msgid "Enable Video"
28658 #~ msgstr "Mi video"
28660 #, fuzzy
28661 #~ msgid "  [Video Decoding]"
28662 #~ msgstr "Kite me yiko Video"
28664 #, fuzzy
28665 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
28666 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
28668 #, fuzzy
28669 #~ msgid "  [Streaming]"
28670 #~ msgstr "Ceto kacel"
28672 #, fuzzy
28673 #~ msgid "Show playlist"
28674 #~ msgstr "Gwok nying otuku"
28676 #, fuzzy
28677 #~ msgid "Preamp\n"
28678 #~ msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
28680 #, fuzzy
28681 #~ msgid " dB"
28682 #~ msgstr "dB"
28684 #, fuzzy
28685 #~ msgid "Enable spatializer"
28686 #~ msgstr "Gipoko"
28688 #, fuzzy
28689 #~ msgid "Add to playlist"
28690 #~ msgstr "Med ikom nying otuku"
28692 #, fuzzy
28693 #~ msgid "Hotkey for "
28694 #~ msgstr "Kadiyo pire"
28696 #, fuzzy
28697 #~ msgid "Subtitles && OSD"
28698 #~ msgstr "Wie maditu"
28700 #, fuzzy
28701 #~ msgid "Input && Codecs"
28702 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28704 #, fuzzy
28705 #~ msgid "Allow downloading media information"
28706 #~ msgstr "Dii wang aryo wek inong ngec ikom gitic"
28708 #, fuzzy
28709 #~ msgid "Save and Continue"
28710 #~ msgstr "Mede kwede"
28712 #, fuzzy
28713 #~ msgid "&Codec"
28714 #~ msgstr "Codec"
28716 #, fuzzy
28717 #~ msgid "&Convert"
28718 #~ msgstr "Lok"
28720 #, fuzzy
28721 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28722 #~ msgstr "&Yab Fail"
28724 #, fuzzy
28725 #~ msgid "Audio &Channels"
28726 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
28728 #, fuzzy
28729 #~ msgid "&Subtitles Track"
28730 #~ msgstr "Wi wer Maditu"
28732 #, fuzzy
28733 #~ msgid "&Navigation"
28734 #~ msgstr "&Neno"
28736 #, fuzzy
28737 #~ msgid "Advanced options"
28738 #~ msgstr "Yore madito"
28740 #, fuzzy
28741 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
28742 #~ msgstr "Gwok ki i ceg canduk ne "
28744 #, fuzzy
28745 #~ msgid "Username for the database"
28746 #~ msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
28748 #, fuzzy
28749 #~ msgid "OSD configuration importer"
28750 #~ msgstr "Layik pa VLM "
28752 #, fuzzy
28753 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
28754 #~ msgstr "Layik pa VLM "
28756 #, fuzzy
28757 #~ msgid "Flip vertical position"
28758 #~ msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
28760 #, fuzzy
28761 #~ msgid "Enable ES id"
28762 #~ msgstr "Mi video"
28764 #, fuzzy
28765 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
28766 #~ msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo"
28768 #, fuzzy
28769 #~ msgid "Mute audio"
28770 #~ msgstr "Ket me awinya"
28772 #, fuzzy
28773 #~ msgid "Audio Language"
28774 #~ msgstr "Leb"
28776 #, fuzzy
28777 #~ msgid "Edge Weightning"
28778 #~ msgstr "Pimo Tenge"
28780 #, fuzzy
28781 #~ msgid "Filter Smoothness (in %)"
28782 #~ msgstr "Yer pwot ne"
28784 #, fuzzy
28785 #~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
28786 #~ msgstr "Yeny lamed kene"
28788 #, fuzzy
28789 #~ msgid "Manual ratio"
28790 #~ msgstr "Madong tye iyie"
28792 #, fuzzy
28793 #~ msgid "Number of images for change"
28794 #~ msgstr "Namba me yiko"
28796 #, fuzzy
28797 #~ msgid "Number of non black pixels "
28798 #~ msgstr "Namba me yiko"
28800 #, fuzzy
28801 #~ msgid "Luminance threshold "
28802 #~ msgstr "Yer kite ne (%)"
28804 #, fuzzy
28805 #~ msgid "Configuration file"
28806 #~ msgstr "&VLM Yiyiko dul ne"
28808 #, fuzzy
28809 #~ msgid "Menu position"
28810 #~ msgstr "Kabedo"
28812 #, fuzzy
28813 #~ msgid "On Screen Display menu"
28814 #~ msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
28816 #, fuzzy
28817 #~ msgid "Stream Name"
28818 #~ msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
28820 #, fuzzy
28821 #~ msgid "Video Codec"
28822 #~ msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
28824 #, fuzzy
28825 #~ msgid "Audio Codec"
28826 #~ msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
28828 #, fuzzy
28829 #~ msgid "Video Bit Rate"
28830 #~ msgstr "Kit Video"
28832 #, fuzzy
28833 #~ msgid "Audio Bit Rate"
28834 #~ msgstr "Nying giketo gin awinya"
28836 #, fuzzy
28837 #~ msgid "Audio Sample Rate"
28838 #~ msgstr "Rwom me nyutu"
28840 #, fuzzy
28841 #~ msgid "MUX Options"
28842 #~ msgstr "Kite me yero"
28844 #, fuzzy
28845 #~ msgid "Output Destination"
28846 #~ msgstr "Ka ceto"
28848 #, fuzzy
28849 #~ msgid "Output File"
28850 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
28852 #, fuzzy
28853 #~ msgid "File Name"
28854 #~ msgstr "Nying fail"
28856 #, fuzzy
28857 #~ msgid "Rows:"
28858 #~ msgstr "Bor arii"
28860 #, fuzzy
28861 #~ msgid "width"
28862 #~ msgstr "Lac pa yie"
28864 #, fuzzy
28865 #~ msgid "Columns:"
28866 #~ msgstr "Bor atir"
28868 #, fuzzy
28869 #~ msgid "height"
28870 #~ msgstr "Bor ne malo"
28872 #, fuzzy
28873 #~ msgid "Preamp: "
28874 #~ msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
28876 #, fuzzy
28877 #~ msgid "Licence"
28878 #~ msgstr "Lancec"
28880 #, fuzzy
28881 #~ msgid "Destinations"
28882 #~ msgstr "Ka ceto"
28884 #, fuzzy
28885 #~ msgid "Group name"
28886 #~ msgstr "Nying pa Latic kwede"
28888 #, fuzzy
28889 #~ msgid "Subtitles Language"
28890 #~ msgstr "Wi wer Maditu"
28892 #, fuzzy
28893 #~ msgid "Black slot"
28894 #~ msgstr "Col"
28896 #, fuzzy
28897 #~ msgid "Duration in second"
28898 #~ msgstr "Cawa mere"
28900 #, fuzzy
28901 #~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
28902 #~ msgstr "Ee: %@@ %@ kb/s"
28904 #, fuzzy
28905 #~ msgid "Previous/Backward"
28906 #~ msgstr "Mukato angec"
28908 #, fuzzy
28909 #~ msgid "Next/Forward"
28910 #~ msgstr "Mede Anyim"
28912 #, fuzzy
28913 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
28914 #~ msgstr "Nwo gale:"
28916 #, fuzzy
28917 #~ msgid "Video Filters..."
28918 #~ msgstr "Fail me video"
28920 #, fuzzy
28921 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
28922 #~ msgstr "Ket iwi wie madit ikom cal anena"
28924 #, fuzzy
28925 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
28926 #~ msgstr "Ket wie matino"
28928 #, fuzzy
28929 #~ msgid "Front speakers"
28930 #~ msgstr " Kit Yore me Coc"
28932 #, fuzzy
28933 #~ msgid "ALSA device"
28934 #~ msgstr "Gitic me Dic"
28936 #, fuzzy
28937 #~ msgid "Default Volume"
28938 #~ msgstr "Dwon matidi"
28940 #, fuzzy
28941 #~ msgid "Open a Media"
28942 #~ msgstr "Yab Yore me kube"
28944 #, fuzzy
28945 #~ msgid "&Open a Media"
28946 #~ msgstr "Yab Yore me kube"
28948 #, fuzzy
28949 #~ msgid "Live Update"
28950 #~ msgstr "Mi ngec manyen"
28952 #, fuzzy
28953 #~ msgid "Display on &Desktop"
28954 #~ msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
28956 #, fuzzy
28957 #~ msgid "Clear Menu"
28958 #~ msgstr "Ruc oko"
28960 #, fuzzy
28961 #~ msgid "Viewer"
28962 #~ msgstr "&Nen"
28964 #, fuzzy
28965 #~ msgid "No"
28966 #~ msgstr "Peke"
28968 #, fuzzy
28969 #~ msgid "Full Screen"
28970 #~ msgstr "Ka neno lung"
28972 #, fuzzy
28973 #~ msgid "Easy Stream"
28974 #~ msgstr "Makato kore kore "
28976 #, fuzzy
28977 #~ msgid "Seek Time"
28978 #~ msgstr "Caa me cako"
28980 #, fuzzy
28981 #~ msgid "Graphical Equalizer"
28982 #~ msgstr "Gitero kite me tuko"
28984 #, fuzzy
28985 #~ msgid "Create Stream"
28986 #~ msgstr "Makato kore kore "
28988 #, fuzzy
28989 #~ msgid "Capture Screen"
28990 #~ msgstr "Kite me gwoko"
28992 #, fuzzy
28993 #~ msgid "Close"
28994 #~ msgstr "&Wek"
28996 #, fuzzy
28997 #~ msgid "Error!"
28998 #~ msgstr "Bal"
29000 #, fuzzy
29001 #~ msgid "Create Mosaic"
29002 #~ msgstr "Yab"
29004 #, fuzzy
29005 #~ msgid "Stream Input Configuration"
29006 #~ msgstr "Pe romo gwoko cano odoco coc ma otude"
29008 #, fuzzy
29009 #~ msgid "Remove Stream"
29010 #~ msgstr "Kwany woko magiyero"
29012 #, fuzzy
29013 #~ msgid "Create New Stream"
29014 #~ msgstr "Ket lok ikome manyen"
29016 #, fuzzy
29017 #~ msgid "Delete All Streams"
29018 #~ msgstr "Kwany Lagwok weng"
29020 #, fuzzy
29021 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
29022 #~ msgstr "Yik Kadiyo pire"
29024 #, fuzzy
29025 #~ msgid "Enqueue"
29026 #~ msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono"
29028 #, fuzzy
29029 #~ msgid "Left rear"
29030 #~ msgstr "Tung acam"
29032 #, fuzzy
29033 #~ msgid "Right rear"
29034 #~ msgstr "Tung acuc"
29036 #, fuzzy
29037 #~ msgid "Quiet mode."
29038 #~ msgstr "Kite me gwoko"
29040 #, fuzzy
29041 #~ msgid "Preload Directory"
29042 #~ msgstr "Ket Kagwoko"
29044 #, fuzzy
29045 #~ msgid "Motion blue"
29046 #~ msgstr "ceto manen marac"
29048 #, fuzzy
29049 #~ msgid "Effect"
29050 #~ msgstr "Adwogi"
29052 #, fuzzy
29053 #~ msgid "Zoom playlist"
29054 #~ msgstr "Yab nying otuku"
29056 #, fuzzy
29057 #~ msgid "key"
29058 #~ msgstr "Kadiyo pire"
29060 #, fuzzy
29061 #~ msgid "Telnet Interface"
29062 #~ msgstr "Ka anena"
29064 #, fuzzy
29065 #~ msgid "Web Interface"
29066 #~ msgstr "Ka anena"
29068 #, fuzzy
29069 #~ msgid "Video output filter module"
29070 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
29072 #, fuzzy
29073 #~ msgid "Transponder FEC"
29074 #~ msgstr "Kan woko"
29076 #, fuzzy
29077 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
29078 #~ msgstr "Cipid me ginno"
29080 #, fuzzy
29081 #~ msgid "HTTP password"
29082 #~ msgstr "Icwil me donyo"
29084 #, fuzzy
29085 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
29086 #~ msgstr "Gin manyen otyeko loke"
29088 #, fuzzy
29089 #~ msgid "Invalid polarization"
29090 #~ msgstr "Coko ma pe konyo"
29092 #, fuzzy
29093 #~ msgid "Fake video input"
29094 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
29096 #, fuzzy
29097 #~ msgid "Directory input"
29098 #~ msgstr "Lanyut"
29100 #, fuzzy
29101 #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
29102 #~ msgstr "Yer bor ne (ms)"
29104 #, fuzzy
29105 #~ msgid "Audio Channel"
29106 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
29108 #, fuzzy
29109 #~ msgid "Brightness of the video input."
29110 #~ msgstr "Tic me lengo"
29112 #, fuzzy
29113 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
29114 #~ msgstr "Yer kite gitic me gwoko"
29116 #, fuzzy
29117 #~ msgid "Decimation"
29118 #~ msgstr "Ka ceto"
29120 #, fuzzy
29121 #~ msgid "Video4Linux"
29122 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
29124 #, fuzzy
29125 #~ msgid "Balance"
29126 #~ msgstr "Jwik woko"
29128 #, fuzzy
29129 #~ msgid "default"
29130 #~ msgstr "Manen jwi"
29132 #, fuzzy
29133 #~ msgid "No Audio Device"
29134 #~ msgstr "Giketo jami me awinya"
29136 #, fuzzy
29137 #~ msgid "Reload image file"
29138 #~ msgstr "Yer fail"
29140 #, fuzzy
29141 #~ msgid "Deinterlace module to use."
29142 #~ msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
29144 #, fuzzy
29145 #~ msgid "Enable debug"
29146 #~ msgstr "Mi video"
29148 #, fuzzy
29149 #~ msgid "Host address"
29150 #~ msgstr "Address me IP"
29152 #, fuzzy
29153 #~ msgid "AVI Index"
29154 #~ msgstr "Ka nongo"
29156 #, fuzzy
29157 #~ msgid "Don't repair"
29158 #~ msgstr "Pe I cwal"
29160 #, fuzzy
29161 #~ msgid "Fast Forward"
29162 #~ msgstr "Mede Anyim"
29164 #, fuzzy
29165 #~ msgid "Extended controls"
29166 #~ msgstr "Kayiko mukene"
29168 #, fuzzy
29169 #~ msgid "Distortion filters"
29170 #~ msgstr "Ka gik pa fail:"
29172 #, fuzzy
29173 #~ msgid "Audio Filter"
29174 #~ msgstr "Fail me wer"
29176 #, fuzzy
29177 #~ msgid "Controller..."
29178 #~ msgstr "Yiko"
29180 #, fuzzy
29181 #~ msgid "Equalizer..."
29182 #~ msgstr "Larwomo"
29184 #, fuzzy
29185 #~ msgid "Extended Controls..."
29186 #~ msgstr "Kayiko mukene"
29188 #, fuzzy
29189 #~ msgid "Volume: %d%%"
29190 #~ msgstr "Dwon malo"
29192 #, fuzzy
29193 #~ msgid "No device connected"
29194 #~ msgstr "Pe giyero fail"
29196 #, fuzzy
29197 #~ msgid "Screen Capture Input"
29198 #~ msgstr "Yer magibitic kwede"
29200 #, fuzzy
29201 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
29202 #~ msgstr "Med ikom nying otuku"
29204 #, fuzzy
29205 #~ msgid "1 item"
29206 #~ msgstr "jami %i"
29208 #, fuzzy
29209 #~ msgid "Empty Folder"
29210 #~ msgstr "Yab Boc"
29212 #, fuzzy
29213 #~ msgid "Interface Settings not saved"
29214 #~ msgstr "Kite pa Kaneno"
29216 #, fuzzy
29217 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
29218 #~ msgstr "Bal otime kun itye karoto ngec..."
29220 #, fuzzy
29221 #~ msgid "Audio Settings not saved"
29222 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
29224 #, fuzzy
29225 #~ msgid "Hotkeys not saved"
29226 #~ msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
29228 #, fuzzy
29229 #~ msgid " Help "
29230 #~ msgstr "kony"
29232 #, fuzzy
29233 #~ msgid "[Miscellaneous]"
29234 #~ msgstr "Kite me yero kwone mapol"
29236 #, fuzzy
29237 #~ msgid " Information "
29238 #~ msgstr "Ngec"
29240 #, fuzzy
29241 #~ msgid " Stats "
29242 #~ msgstr "Kan ma tye iye kombedi"
29244 #, fuzzy
29245 #~ msgid "Input caching:"
29246 #~ msgstr "Gin manyen otyeko loke"
29248 #, fuzzy
29249 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
29250 #~ msgstr "Imung me Kube ki Lakub"
29252 #, fuzzy
29253 #~ msgid "&Extra Metadata"
29254 #~ msgstr "&Gwok dul me rekod me ngec"
29256 #, fuzzy
29257 #~ msgid "&Codec Details"
29258 #~ msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
29260 #, fuzzy
29261 #~ msgid "&Statistics"
29262 #~ msgstr "Wel lung"
29264 #, fuzzy
29265 #~ msgid "C&lear"
29266 #~ msgstr "Ruc oko"
29268 #, fuzzy
29269 #~ msgid "Message filter"
29270 #~ msgstr "Kwena"
29272 #, fuzzy
29273 #~ msgid "&Update"
29274 #~ msgstr "Mi ngec manyen"
29276 #, fuzzy
29277 #~ msgid "Sna&pshot"
29278 #~ msgstr "Cal macek"
29280 #, fuzzy
29281 #~ msgid "Manage &bookmarks"
29282 #~ msgstr "Yab Lagwok manyen"
29284 #, fuzzy
29285 #~ msgid "Configure podcasts..."
29286 #~ msgstr "Yik Kadiyo pire"
29288 #, fuzzy
29289 #~ msgid "Font Effect"
29290 #~ msgstr "Kite me wer"
29292 #, fuzzy
29293 #~ msgid "Lua Interface Module"
29294 #~ msgstr "Ka anena"
29296 #, fuzzy
29297 #~ msgid "Use SAP cache"
29298 #~ msgstr "Tii ki VLC"
29300 #, fuzzy
29301 #~ msgid "OMAP Framebuffer device"
29302 #~ msgstr "Gin ma kano nyig cal"
29304 #, fuzzy
29305 #~ msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
29306 #~ msgstr "Gin ma kano nyig cal me tic pi jalo (jwijwi /dev/fb0)."
29308 #, fuzzy
29309 #~ msgid "OMAP framebuffer"
29310 #~ msgstr "Nyig wer ma gituku"
29312 #, fuzzy
29313 #~ msgid "OpenGL Provider"
29314 #~ msgstr "Yab Boc"
29316 #, fuzzy
29317 #~ msgid "Snapshot width"
29318 #~ msgstr "Cal macek"
29320 #, fuzzy
29321 #~ msgid "Snapshot height"
29322 #~ msgstr "Cal macek"
29324 #, fuzzy
29325 #~ msgid "Snapshot output"
29326 #~ msgstr "Cal macek"
29328 #, fuzzy
29329 #~ msgid "Enable peaks"
29330 #~ msgstr "Ket me awinya"
29332 #, fuzzy
29333 #~ msgid "Enable bands"
29334 #~ msgstr "Ket me awinya"
29336 #, fuzzy
29337 #~ msgid "Enable base"
29338 #~ msgstr "Ket itic"
29340 #, fuzzy
29341 #~ msgid "Font size:"
29342 #~ msgstr "Kit coc"
29344 #, fuzzy
29345 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
29346 #~ msgstr "Ket address pa kompiuta iyi coc mapol maceto."
29348 #, fuzzy
29349 #~ msgid "Color fun"
29350 #~ msgstr "Rangi"
29352 #, fuzzy
29353 #~ msgid "Advanced video filter controls"
29354 #~ msgstr "&Yiko me rwom mamalu"