2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Alfred John <agwanta2004@yahoo.co.uk>, 2011
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:927
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
61 msgid "Control interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
74 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
106 msgid "Visualizations"
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
110 #: src/libvlc-module.c:195
111 msgid "Audio visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
125 msgid "Miscellaneous"
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
133 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "General settings for video output modules."
160 #: include/vlc_config_cat.h:80
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
164 #: include/vlc_config_cat.h:82
165 msgid "Subtitles / OSD"
168 #: include/vlc_config_cat.h:83
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
173 #: include/vlc_config_cat.h:91
174 msgid "Input / Codecs"
177 #: include/vlc_config_cat.h:92
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
181 #: include/vlc_config_cat.h:95
182 msgid "Access modules"
185 #: include/vlc_config_cat.h:97
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 #: include/vlc_config_cat.h:101
192 msgid "Stream filters"
195 #: include/vlc_config_cat.h:103
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
201 #: include/vlc_config_cat.h:106
205 #: include/vlc_config_cat.h:107
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
213 #: include/vlc_config_cat.h:110
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
221 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Subtitle codecs"
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "General input settings. Use with care..."
237 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
238 #: modules/access/avio.h:50
239 msgid "Stream output"
242 #: include/vlc_config_cat.h:123
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 #: include/vlc_config_cat.h:131
254 msgid "General stream output settings"
257 #: include/vlc_config_cat.h:133
261 #: include/vlc_config_cat.h:135
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
269 #: include/vlc_config_cat.h:141
270 msgid "Access output"
273 #: include/vlc_config_cat.h:143
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
281 #: include/vlc_config_cat.h:148
285 #: include/vlc_config_cat.h:150
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 #: include/vlc_config_cat.h:156
297 #: include/vlc_config_cat.h:157
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
304 #: include/vlc_config_cat.h:162
308 #: include/vlc_config_cat.h:163
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
312 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
313 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
317 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
319 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
321 msgstr "Nying latuku"
323 #: include/vlc_config_cat.h:168
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 #: include/vlc_config_cat.h:172
330 msgid "General playlist behaviour"
333 #: include/vlc_config_cat.h:173
334 msgid "Services discovery"
335 msgstr "Kwedo tic ma imito"
337 #: include/vlc_config_cat.h:174
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
348 #: include/vlc_config_cat.h:179
349 msgid "Advanced settings. Use with care..."
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings"
356 #: include/vlc_input.h:568
358 msgid "Subtitle track added"
359 msgstr "Wi wer Maditu"
361 #: include/vlc_interface.h:140
364 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
365 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
368 #: include/vlc_intf_strings.h:46
369 msgid "&Open File..."
372 #: include/vlc_intf_strings.h:47
373 msgid "&Advanced Open..."
374 msgstr "&Yab me rwom malamal..."
376 #: include/vlc_intf_strings.h:48
377 msgid "Open D&irectory..."
378 msgstr "Yab L&anyut..."
380 #: include/vlc_intf_strings.h:49
381 msgid "Open &Folder..."
384 #: include/vlc_intf_strings.h:50
385 msgid "Select one or more files to open"
386 msgstr "Yer acel onyo fail mapol wek iyabi"
388 #: include/vlc_intf_strings.h:51
389 msgid "Select Directory"
390 msgstr "Yer Lacim yoo"
392 #: include/vlc_intf_strings.h:51
393 msgid "Select Folder"
396 #: include/vlc_intf_strings.h:55
397 msgid "Media &Information"
400 #: include/vlc_intf_strings.h:56
401 msgid "&Codec Information"
402 msgstr "&Ngec ikom Codec"
404 #: include/vlc_intf_strings.h:57
408 #: include/vlc_intf_strings.h:58
409 msgid "Jump to Specific &Time"
410 msgstr "Pye iciti Ikome &Cawa"
412 #: include/vlc_intf_strings.h:59
413 msgid "Custom &Bookmarks"
416 #: include/vlc_intf_strings.h:60
417 msgid "&VLM Configuration"
418 msgstr "&VLM Yiyiko dul ne"
420 #: include/vlc_intf_strings.h:62
424 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
425 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
428 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
429 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
430 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
434 #: include/vlc_intf_strings.h:66
435 msgid "Remove Selected"
436 msgstr "Kwany woko magiyero"
438 #: include/vlc_intf_strings.h:67
439 msgid "Information..."
442 #: include/vlc_intf_strings.h:68
443 msgid "Create Directory..."
444 msgstr "Ket Lacim jami"
446 #: include/vlc_intf_strings.h:69
447 msgid "Create Folder..."
450 #: include/vlc_intf_strings.h:70
452 msgid "Rename Directory..."
453 msgstr "Ket Lacim jami"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:71
457 msgid "Rename Folder..."
460 #: include/vlc_intf_strings.h:72
461 msgid "Show Containing Directory..."
462 msgstr "Nyut matye ki Lacim jami..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:73
465 msgid "Show Containing Folder..."
466 msgstr "Nyut matye kwede Boc..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:74
472 #: include/vlc_intf_strings.h:75
476 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
481 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
486 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
488 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
489 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
493 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
497 #: include/vlc_intf_strings.h:83
498 msgid "Add to Playlist"
499 msgstr "Med ikom nying otuku"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:85
505 #: include/vlc_intf_strings.h:86
506 msgid "Add Directory..."
507 msgstr "Med Lacim jami..."
509 #: include/vlc_intf_strings.h:87
510 msgid "Add Folder..."
513 #: include/vlc_intf_strings.h:89
514 msgid "Save Playlist to &File..."
515 msgstr "Gwok Nying jami me otuku i &Fail..."
517 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
518 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
522 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
525 msgstr "Yamu ma kuto"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:100
529 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
530 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
531 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
532 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
533 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
534 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
535 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
536 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
537 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
538 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
539 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
540 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
541 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
542 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
543 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
544 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
545 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
546 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
547 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
548 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
549 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
550 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
551 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
552 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
553 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
556 #: src/audio_output/filters.c:247
557 msgid "Audio filtering failed"
560 #: src/audio_output/filters.c:248
562 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
565 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
566 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
567 #: modules/video_filter/postproc.c:234
571 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
575 #: src/audio_output/output.c:235
579 #: src/audio_output/output.c:238
583 #: src/audio_output/output.c:241
587 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
588 msgid "Audio filters"
591 #: src/audio_output/output.c:291
595 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
596 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
597 msgid "Stereo audio mode"
600 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
601 msgid "Dolby Surround"
604 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
605 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
606 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
607 #: modules/codec/twolame.c:70
611 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
612 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
615 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
616 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
618 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
619 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
620 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
626 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
627 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
630 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
631 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
633 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
634 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
635 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
639 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
640 msgid "Reverse stereo"
643 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
644 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
645 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
646 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
647 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
652 #: src/config/file.c:460
656 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
660 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
664 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
668 #: src/config/help.c:161
669 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
672 #: src/config/help.c:165
675 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
676 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
677 "They will be enqueued in the playlist.\n"
678 "The first item specified will be played first.\n"
681 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
682 " -option A single letter version of a global --option.\n"
683 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
684 " and that overrides previous settings.\n"
686 "Stream MRL syntax:\n"
687 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
688 " [:option=value ...]\n"
690 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
691 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
694 " file:///path/file Plain media file\n"
695 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
696 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
697 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
698 " screen:// Screen capture\n"
699 " dvd://[device] DVD device\n"
700 " vcd://[device] VCD device\n"
701 " cdda://[device] Audio CD device\n"
702 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
703 " UDP stream sent by a streaming server\n"
704 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
705 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
709 #: src/config/help.c:435
710 msgid " (default enabled)"
713 #: src/config/help.c:436
714 msgid " (default disabled)"
717 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
721 #: src/config/help.c:593
722 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
725 #: src/config/help.c:598
727 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
729 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
733 #: src/config/help.c:605
735 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
739 #: src/config/help.c:666
741 msgid "VLC version %s (%s)\n"
744 #: src/config/help.c:667
746 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
749 #: src/config/help.c:669
751 msgid "Compiler: %s\n"
754 #: src/config/help.c:698
758 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
761 #: src/config/help.c:713
764 "Press the RETURN key to continue...\n"
767 #: src/config/keys.c:56
771 #: src/config/keys.c:57
772 msgid "Brightness Down"
775 #: src/config/keys.c:58
776 msgid "Brightness Up"
779 #: src/config/keys.c:59
783 #: src/config/keys.c:60
784 msgid "Browser Favorites"
787 #: src/config/keys.c:61
788 msgid "Browser Forward"
791 #: src/config/keys.c:62
795 #: src/config/keys.c:63
796 msgid "Browser Refresh"
799 #: src/config/keys.c:64
800 msgid "Browser Search"
803 #: src/config/keys.c:65
807 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
808 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
809 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
810 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
814 #: src/config/keys.c:67
818 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
822 #: src/config/keys.c:69
826 #: src/config/keys.c:70
830 #: src/config/keys.c:71
834 #: src/config/keys.c:72
838 #: src/config/keys.c:73
842 #: src/config/keys.c:74
846 #: src/config/keys.c:75
850 #: src/config/keys.c:76
854 #: src/config/keys.c:77
858 #: src/config/keys.c:78
862 #: src/config/keys.c:79
866 #: src/config/keys.c:80
870 #: src/config/keys.c:81
874 #: src/config/keys.c:82
878 #: src/config/keys.c:83
882 #: src/config/keys.c:84
886 #: src/config/keys.c:86
890 #: src/config/keys.c:87
891 msgid "Media Audio Track"
894 #: src/config/keys.c:88
895 msgid "Media Forward"
898 #: src/config/keys.c:89
902 #: src/config/keys.c:90
903 msgid "Media Next Frame"
906 #: src/config/keys.c:91
907 msgid "Media Next Track"
910 #: src/config/keys.c:92
911 msgid "Media Play Pause"
914 #: src/config/keys.c:93
915 msgid "Media Prev Frame"
918 #: src/config/keys.c:94
919 msgid "Media Prev Track"
922 #: src/config/keys.c:95
926 #: src/config/keys.c:96
930 #: src/config/keys.c:97
934 #: src/config/keys.c:98
938 #: src/config/keys.c:99
939 msgid "Media Shuffle"
942 #: src/config/keys.c:100
946 #: src/config/keys.c:101
947 msgid "Media Subtitle"
950 #: src/config/keys.c:102
954 #: src/config/keys.c:103
958 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
962 #: src/config/keys.c:105
963 msgid "Mouse Wheel Down"
966 #: src/config/keys.c:106
967 msgid "Mouse Wheel Left"
970 #: src/config/keys.c:107
971 msgid "Mouse Wheel Right"
974 #: src/config/keys.c:108
975 msgid "Mouse Wheel Up"
978 #: src/config/keys.c:109
982 #: src/config/keys.c:110
986 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
987 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
988 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
993 #: src/config/keys.c:112
997 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1001 #: src/config/keys.c:115
1005 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1006 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1007 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1011 #: src/config/keys.c:117
1015 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1019 #: src/config/keys.c:119
1023 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1027 #: src/config/keys.c:121
1031 #: src/config/keys.c:122
1035 #: src/config/keys.c:250
1039 #: src/config/keys.c:251
1043 #: src/config/keys.c:252
1047 #: src/config/keys.c:253
1051 #: src/config/keys.c:254
1055 #: src/darwin/error.c:37
1056 msgid "Unknown error"
1059 #: src/input/control.c:226
1064 #: src/input/decoder.c:252
1068 #: src/input/decoder.c:252
1072 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1073 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1074 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1075 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1076 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1079 #: src/input/decoder.c:262
1081 msgid "VLC could not open the %s module."
1084 #: src/input/decoder.c:454
1085 msgid "VLC could not open the decoder module."
1088 #: src/input/decoder.c:691
1089 msgid "No description for this codec"
1092 #: src/input/decoder.c:693
1094 msgid "Codec not supported"
1095 msgstr "Yik pi ginanena pe gigwoko"
1097 #: src/input/decoder.c:694
1099 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1102 #: src/input/decoder.c:698
1104 msgid "Unidentified codec"
1105 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
1107 #: src/input/decoder.c:699
1108 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1111 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1112 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1113 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1117 #: src/input/es_out.c:1137
1122 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1123 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1128 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1132 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1136 #: src/input/es_out.c:2012
1138 msgid "Closed captions %u"
1141 #: src/input/es_out.c:2870
1146 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1150 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1151 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1152 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1153 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1157 #: src/input/es_out.c:2897
1161 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1162 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1163 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1164 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1165 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1169 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1170 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1171 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1175 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1177 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1181 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1182 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1186 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1187 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1191 #: src/input/es_out.c:2929
1196 #: src/input/es_out.c:2939
1197 msgid "Bits per sample"
1200 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1201 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1202 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1203 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1204 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1208 #: src/input/es_out.c:2944
1213 #: src/input/es_out.c:2956
1214 msgid "Track replay gain"
1217 #: src/input/es_out.c:2958
1218 msgid "Album replay gain"
1221 #: src/input/es_out.c:2959
1226 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1227 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1229 msgstr "Yuba manyen"
1231 #: src/input/es_out.c:2973
1232 msgid "Display resolution"
1235 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1236 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1237 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1238 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1239 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1240 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1244 #: src/input/es_out.c:2994
1245 msgid "Decoded format"
1248 #: src/input/input.c:2311
1249 msgid "Your input can't be opened"
1252 #: src/input/input.c:2312
1254 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1257 #: src/input/input.c:2425
1258 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1261 #: src/input/input.c:2426
1264 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1267 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1269 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1270 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1271 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1272 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1273 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1277 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1278 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1282 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1287 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1291 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1296 #: src/input/meta.c:60
1297 msgid "Track number"
1300 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1304 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1308 #: src/input/meta.c:64
1312 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1313 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1317 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1321 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1322 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1326 #: src/input/meta.c:69
1330 #: src/input/meta.c:70
1334 #: src/input/meta.c:71
1338 #: src/input/meta.c:72
1340 msgid "Number of Tracks"
1341 msgstr "Namba me yiko"
1343 #: src/input/meta.c:73
1347 #: src/input/meta.c:74
1351 #: src/input/meta.c:75
1355 #: src/input/meta.c:76
1360 #: src/input/meta.c:77
1365 #: src/input/var.c:158
1369 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1373 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1375 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1379 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1383 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1386 msgstr "Wer me Video"
1388 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1391 msgstr "wer labongo Video"
1393 #: src/input/var.c:210
1394 msgid "Subtitle Track"
1397 #: src/input/var.c:273
1401 #: src/input/var.c:278
1402 msgid "Previous title"
1405 #: src/input/var.c:314
1410 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1415 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1416 msgid "Next chapter"
1419 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1420 msgid "Previous chapter"
1423 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1428 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1430 msgid "Add Interface"
1431 msgstr "Med Ka manen"
1433 #: src/interface/interface.c:91
1437 #: src/interface/interface.c:95
1441 #: src/interface/interface.c:98
1445 #: src/interface/interface.c:101
1446 msgid "Debug logging"
1449 #: src/interface/interface.c:104
1450 msgid "Mouse Gestures"
1453 #: src/interface/interface.c:206
1455 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1459 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1464 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1465 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1470 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1474 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1478 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1479 msgid "1:1 Original"
1482 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1486 #: src/libvlc-module.c:62
1488 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1489 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1493 #: src/libvlc-module.c:66
1494 msgid "Interface module"
1497 #: src/libvlc-module.c:68
1499 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1500 "automatically select the best module available."
1503 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1504 msgid "Extra interface modules"
1507 #: src/libvlc-module.c:74
1509 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1510 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1511 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1512 "\", \"gestures\" ...)"
1515 #: src/libvlc-module.c:81
1516 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1519 #: src/libvlc-module.c:83
1520 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1523 #: src/libvlc-module.c:85
1525 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1526 "1=warnings, 2=debug)."
1529 #: src/libvlc-module.c:88
1533 #: src/libvlc-module.c:90
1534 msgid "Turn off all warning and information messages."
1537 #: src/libvlc-module.c:92
1538 msgid "Default stream"
1541 #: src/libvlc-module.c:94
1542 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1545 #: src/libvlc-module.c:96
1546 msgid "Color messages"
1549 #: src/libvlc-module.c:98
1551 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1552 "needs Linux color support for this to work."
1555 #: src/libvlc-module.c:101
1556 msgid "Show advanced options"
1559 #: src/libvlc-module.c:103
1561 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1562 "available options, including those that most users should never touch."
1565 #: src/libvlc-module.c:107
1566 msgid "Interface interaction"
1569 #: src/libvlc-module.c:109
1571 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1572 "user input is required."
1575 #: src/libvlc-module.c:119
1577 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1578 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1579 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1580 "the \"audio filters\" modules section."
1583 #: src/libvlc-module.c:125
1584 msgid "Audio output module"
1587 #: src/libvlc-module.c:127
1589 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1590 "automatically select the best method available."
1593 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1594 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1595 msgid "Enable audio"
1596 msgstr "Ket me awinya"
1598 #: src/libvlc-module.c:133
1600 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1601 "not take place, thus saving some processing power."
1604 #: src/libvlc-module.c:136
1608 #: src/libvlc-module.c:138
1609 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1612 #: src/libvlc-module.c:140
1613 msgid "Audio output volume step"
1616 #: src/libvlc-module.c:142
1617 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1620 #: src/libvlc-module.c:145
1621 msgid "Remember the audio volume"
1624 #: src/libvlc-module.c:147
1626 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1629 #: src/libvlc-module.c:150
1630 msgid "Audio desynchronization compensation"
1633 #: src/libvlc-module.c:152
1635 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1636 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1639 #: src/libvlc-module.c:155
1640 msgid "Audio resampler"
1643 #: src/libvlc-module.c:157
1644 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1647 #: src/libvlc-module.c:160
1649 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1650 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1654 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1656 msgid "Use S/PDIF when available"
1657 msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge"
1659 #: src/libvlc-module.c:166
1661 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1662 "audio stream being played."
1665 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1666 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1667 msgstr "Cukuru kwenyoro pi Dolby Iyi akina ne"
1669 #: src/libvlc-module.c:171
1671 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1672 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1673 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1674 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1677 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1678 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1679 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1680 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1681 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1682 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1683 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1685 msgstr "Matime kene"
1687 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1688 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1692 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1693 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1694 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1695 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1699 #: src/libvlc-module.c:180
1700 msgid "Stereo audio output mode"
1703 #: src/libvlc-module.c:192
1704 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1707 #: src/libvlc-module.c:197
1708 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1711 #: src/libvlc-module.c:201
1712 msgid "Replay gain mode"
1715 #: src/libvlc-module.c:203
1716 msgid "Select the replay gain mode"
1719 #: src/libvlc-module.c:205
1720 msgid "Replay preamp"
1723 #: src/libvlc-module.c:207
1725 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1726 "replay gain information"
1729 #: src/libvlc-module.c:210
1730 msgid "Default replay gain"
1733 #: src/libvlc-module.c:212
1734 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1737 #: src/libvlc-module.c:214
1738 msgid "Peak protection"
1741 #: src/libvlc-module.c:216
1742 msgid "Protect against sound clipping"
1745 #: src/libvlc-module.c:219
1746 msgid "Enable time stretching audio"
1749 #: src/libvlc-module.c:221
1751 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1755 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1756 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1757 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1759 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1760 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1761 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1762 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1763 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1764 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1765 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1769 #: src/libvlc-module.c:236
1771 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1772 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1773 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1774 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1778 #: src/libvlc-module.c:242
1779 msgid "Video output module"
1782 #: src/libvlc-module.c:244
1784 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1785 "automatically select the best method available."
1788 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1789 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1790 msgid "Enable video"
1793 #: src/libvlc-module.c:249
1795 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1796 "not take place, thus saving some processing power."
1799 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1800 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1801 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1802 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1803 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1807 #: src/libvlc-module.c:254
1809 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1813 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1814 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1815 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1816 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1817 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1818 msgid "Video height"
1821 #: src/libvlc-module.c:259
1823 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1824 "video characteristics."
1827 #: src/libvlc-module.c:262
1828 msgid "Video X coordinate"
1831 #: src/libvlc-module.c:264
1833 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1837 #: src/libvlc-module.c:267
1838 msgid "Video Y coordinate"
1841 #: src/libvlc-module.c:269
1843 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1847 #: src/libvlc-module.c:272
1851 #: src/libvlc-module.c:274
1853 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1857 #: src/libvlc-module.c:277
1858 msgid "Video alignment"
1861 #: src/libvlc-module.c:279
1863 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1864 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1865 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1868 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1870 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1871 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1872 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1873 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1874 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1875 #: modules/video_filter/rss.c:173
1879 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1880 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1881 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1882 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1883 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1884 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1885 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1890 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1891 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1892 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1893 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1894 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1895 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1899 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1900 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1901 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1902 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1903 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1904 #: modules/video_filter/rss.c:174
1906 msgstr "Wie malo-Lacam"
1908 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1909 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1910 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1911 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1912 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1913 #: modules/video_filter/rss.c:174
1915 msgstr "Wie malo-Lacem"
1917 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1918 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1919 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1920 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1921 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1922 #: modules/video_filter/rss.c:174
1924 msgstr "Tere piny-Lacuc"
1926 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1927 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1928 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1929 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1930 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1931 #: modules/video_filter/rss.c:174
1932 msgid "Bottom-Right"
1933 msgstr "Tere piny-Lacem"
1935 #: src/libvlc-module.c:287
1939 #: src/libvlc-module.c:289
1940 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1943 #: src/libvlc-module.c:291
1944 msgid "Grayscale video output"
1947 #: src/libvlc-module.c:293
1949 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1950 "save some processing power."
1953 #: src/libvlc-module.c:296
1954 msgid "Embedded video"
1957 #: src/libvlc-module.c:298
1958 msgid "Embed the video output in the main interface."
1961 #: src/libvlc-module.c:300
1962 msgid "Fullscreen video output"
1965 #: src/libvlc-module.c:302
1966 msgid "Start video in fullscreen mode"
1969 #: src/libvlc-module.c:304
1970 msgid "Overlay video output"
1973 #: src/libvlc-module.c:306
1975 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1976 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1979 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1980 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1981 msgid "Always on top"
1982 msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
1984 #: src/libvlc-module.c:311
1985 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1988 #: src/libvlc-module.c:313
1989 msgid "Enable wallpaper mode "
1992 #: src/libvlc-module.c:315
1994 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1997 #: src/libvlc-module.c:318
1998 msgid "Show media title on video"
2001 #: src/libvlc-module.c:320
2002 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2005 #: src/libvlc-module.c:322
2006 msgid "Show video title for x milliseconds"
2009 #: src/libvlc-module.c:324
2010 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2013 #: src/libvlc-module.c:326
2014 msgid "Position of video title"
2017 #: src/libvlc-module.c:328
2018 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2021 #: src/libvlc-module.c:330
2022 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2025 #: src/libvlc-module.c:333
2026 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2029 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2030 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2032 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2033 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2034 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2036 msgstr "Kwanyo woko ki i wang kaneno"
2038 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2041 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2042 msgid "Deinterlace mode"
2043 msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
2045 #: src/libvlc-module.c:348
2046 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2049 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2053 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2054 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2058 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2062 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2063 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2067 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2071 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2075 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2076 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2079 #: src/libvlc-module.c:365
2080 msgid "Disable screensaver"
2083 #: src/libvlc-module.c:366
2084 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2087 #: src/libvlc-module.c:368
2088 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2091 #: src/libvlc-module.c:369
2093 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2094 "computer being suspended because of inactivity."
2097 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2099 msgid "Window decorations"
2100 msgstr "Dirija ma kideyo"
2102 #: src/libvlc-module.c:374
2104 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2105 "giving a \"minimal\" window."
2108 #: src/libvlc-module.c:377
2109 msgid "Video splitter module"
2112 #: src/libvlc-module.c:379
2113 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2116 #: src/libvlc-module.c:381
2117 msgid "Video filter module"
2120 #: src/libvlc-module.c:383
2122 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2123 "instance deinterlacing, or distort the video."
2126 #: src/libvlc-module.c:387
2127 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2130 #: src/libvlc-module.c:389
2131 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2134 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2135 msgid "Video snapshot file prefix"
2138 #: src/libvlc-module.c:395
2139 msgid "Video snapshot format"
2142 #: src/libvlc-module.c:397
2143 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2146 #: src/libvlc-module.c:399
2147 msgid "Display video snapshot preview"
2150 #: src/libvlc-module.c:401
2151 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2154 #: src/libvlc-module.c:403
2155 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2158 #: src/libvlc-module.c:405
2159 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2162 #: src/libvlc-module.c:407
2163 msgid "Video snapshot width"
2166 #: src/libvlc-module.c:409
2168 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2169 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2172 #: src/libvlc-module.c:413
2173 msgid "Video snapshot height"
2176 #: src/libvlc-module.c:415
2178 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2179 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2183 #: src/libvlc-module.c:419
2184 msgid "Video cropping"
2187 #: src/libvlc-module.c:421
2189 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2190 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2193 #: src/libvlc-module.c:425
2194 msgid "Source aspect ratio"
2197 #: src/libvlc-module.c:427
2199 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2200 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2201 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2202 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2203 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2206 #: src/libvlc-module.c:434
2207 msgid "Video Auto Scaling"
2210 #: src/libvlc-module.c:436
2211 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2214 #: src/libvlc-module.c:438
2215 msgid "Video scaling factor"
2218 #: src/libvlc-module.c:440
2220 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2221 "Default value is 1.0 (original video size)."
2224 #: src/libvlc-module.c:443
2225 msgid "Custom crop ratios list"
2228 #: src/libvlc-module.c:445
2230 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2234 #: src/libvlc-module.c:448
2235 msgid "Custom aspect ratios list"
2238 #: src/libvlc-module.c:450
2240 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2241 "aspect ratio list."
2244 #: src/libvlc-module.c:453
2245 msgid "Fix HDTV height"
2248 #: src/libvlc-module.c:455
2250 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2251 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2252 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2255 #: src/libvlc-module.c:460
2256 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2259 #: src/libvlc-module.c:462
2261 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2262 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2263 "order to keep proportions."
2266 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2270 #: src/libvlc-module.c:468
2272 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2273 "computer is not powerful enough"
2276 #: src/libvlc-module.c:471
2277 msgid "Drop late frames"
2280 #: src/libvlc-module.c:473
2282 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2283 "intended display date)."
2286 #: src/libvlc-module.c:476
2287 msgid "Quiet synchro"
2290 #: src/libvlc-module.c:478
2292 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2293 "synchronization mechanism."
2296 #: src/libvlc-module.c:481
2297 msgid "Key press events"
2300 #: src/libvlc-module.c:483
2301 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2304 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2305 msgid "Mouse events"
2308 #: src/libvlc-module.c:487
2309 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2312 #: src/libvlc-module.c:495
2314 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2315 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2319 #: src/libvlc-module.c:499
2320 msgid "File caching (ms)"
2323 #: src/libvlc-module.c:501
2324 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2327 #: src/libvlc-module.c:503
2328 msgid "Live capture caching (ms)"
2331 #: src/libvlc-module.c:505
2332 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2335 #: src/libvlc-module.c:507
2336 msgid "Disc caching (ms)"
2339 #: src/libvlc-module.c:509
2340 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2343 #: src/libvlc-module.c:511
2344 msgid "Network caching (ms)"
2347 #: src/libvlc-module.c:513
2348 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2351 #: src/libvlc-module.c:515
2352 msgid "Clock reference average counter"
2355 #: src/libvlc-module.c:517
2357 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2361 #: src/libvlc-module.c:520
2362 msgid "Clock synchronisation"
2365 #: src/libvlc-module.c:522
2367 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2368 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2371 #: src/libvlc-module.c:526
2372 msgid "Clock jitter"
2375 #: src/libvlc-module.c:528
2377 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2378 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2381 #: src/libvlc-module.c:531
2382 msgid "Network synchronisation"
2385 #: src/libvlc-module.c:532
2387 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2388 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2391 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2392 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2395 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2396 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2397 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2399 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2400 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2401 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2405 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2406 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2407 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2408 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2412 #: src/libvlc-module.c:540
2413 msgid "MTU of the network interface"
2416 #: src/libvlc-module.c:542
2418 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2419 "over the network (in bytes)."
2422 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2423 msgid "Hop limit (TTL)"
2426 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2428 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2429 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2433 #: src/libvlc-module.c:553
2434 msgid "Multicast output interface"
2437 #: src/libvlc-module.c:555
2438 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2441 #: src/libvlc-module.c:557
2442 msgid "DiffServ Code Point"
2445 #: src/libvlc-module.c:558
2447 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2448 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2451 #: src/libvlc-module.c:564
2453 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2454 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2457 #: src/libvlc-module.c:570
2459 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2460 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2461 "(like DVB streams for example)."
2464 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2468 #: src/libvlc-module.c:578
2469 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2472 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2473 msgid "Subtitle track"
2476 #: src/libvlc-module.c:583
2477 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2480 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2481 msgid "Audio language"
2484 #: src/libvlc-module.c:588
2486 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2487 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2491 #: src/libvlc-module.c:591
2492 msgid "Subtitle language"
2495 #: src/libvlc-module.c:593
2497 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2498 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2501 #: src/libvlc-module.c:596
2503 msgid "Menu language"
2504 msgstr "Lacim me leb:"
2506 #: src/libvlc-module.c:598
2508 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2509 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2512 #: src/libvlc-module.c:602
2513 msgid "Audio track ID"
2516 #: src/libvlc-module.c:604
2517 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2520 #: src/libvlc-module.c:606
2521 msgid "Subtitle track ID"
2524 #: src/libvlc-module.c:608
2525 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2528 #: src/libvlc-module.c:610
2529 msgid "Preferred video resolution"
2532 #: src/libvlc-module.c:612
2534 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2535 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2536 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2537 "higher resolutions."
2540 #: src/libvlc-module.c:618
2541 msgid "Best available"
2544 #: src/libvlc-module.c:618
2545 msgid "Full HD (1080p)"
2548 #: src/libvlc-module.c:618
2552 #: src/libvlc-module.c:619
2553 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2556 #: src/libvlc-module.c:620
2557 msgid "Low Definition (360 lines)"
2560 #: src/libvlc-module.c:621
2561 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2564 #: src/libvlc-module.c:624
2565 msgid "Input repetitions"
2568 #: src/libvlc-module.c:626
2569 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2572 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2576 #: src/libvlc-module.c:630
2577 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2580 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2584 #: src/libvlc-module.c:634
2585 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2588 #: src/libvlc-module.c:636
2592 #: src/libvlc-module.c:638
2593 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2596 #: src/libvlc-module.c:640
2600 #: src/libvlc-module.c:642
2601 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2604 #: src/libvlc-module.c:644
2605 msgid "Playback speed"
2608 #: src/libvlc-module.c:646
2609 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2612 #: src/libvlc-module.c:648
2616 #: src/libvlc-module.c:650
2618 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2619 "together after the normal one."
2622 #: src/libvlc-module.c:653
2623 msgid "Input slave (experimental)"
2626 #: src/libvlc-module.c:655
2628 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2629 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2633 #: src/libvlc-module.c:659
2634 msgid "Bookmarks list for a stream"
2637 #: src/libvlc-module.c:661
2639 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2640 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2644 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2646 msgid "Record directory or filename"
2647 msgstr "Lanyut me Rekod onyo nying fail"
2649 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2650 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2653 #: src/libvlc-module.c:669
2654 msgid "Prefer native stream recording"
2657 #: src/libvlc-module.c:671
2659 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2663 #: src/libvlc-module.c:674
2664 msgid "Timeshift directory"
2667 #: src/libvlc-module.c:676
2668 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2671 #: src/libvlc-module.c:678
2672 msgid "Timeshift granularity"
2675 #: src/libvlc-module.c:680
2677 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2678 "to store the timeshifted streams."
2681 #: src/libvlc-module.c:683
2682 msgid "Change title according to current media"
2685 #: src/libvlc-module.c:684
2687 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2688 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2689 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2690 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2693 #: src/libvlc-module.c:691
2695 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2696 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2697 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2698 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2701 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2702 msgid "Force subtitle position"
2703 msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
2705 #: src/libvlc-module.c:699
2707 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2708 "over the movie. Try several positions."
2711 #: src/libvlc-module.c:702
2712 msgid "Enable sub-pictures"
2715 #: src/libvlc-module.c:704
2716 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2719 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2723 msgid "On Screen Display"
2724 msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
2726 #: src/libvlc-module.c:708
2728 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2732 #: src/libvlc-module.c:711
2733 msgid "Text rendering module"
2736 #: src/libvlc-module.c:713
2738 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2742 #: src/libvlc-module.c:715
2743 msgid "Subpictures source module"
2746 #: src/libvlc-module.c:717
2748 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2749 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2752 #: src/libvlc-module.c:720
2753 msgid "Subpictures filter module"
2756 #: src/libvlc-module.c:722
2758 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2759 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2762 #: src/libvlc-module.c:725
2763 msgid "Autodetect subtitle files"
2766 #: src/libvlc-module.c:727
2768 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2769 "(based on the filename of the movie)."
2772 #: src/libvlc-module.c:730
2773 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2776 #: src/libvlc-module.c:732
2778 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2780 "0 = no subtitles autodetected\n"
2781 "1 = any subtitle file\n"
2782 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2783 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2784 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2787 #: src/libvlc-module.c:740
2788 msgid "Subtitle autodetection paths"
2791 #: src/libvlc-module.c:742
2793 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2794 "found in the current directory."
2797 #: src/libvlc-module.c:745
2798 msgid "Use subtitle file"
2801 #: src/libvlc-module.c:747
2803 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2807 #: src/libvlc-module.c:751
2811 #: src/libvlc-module.c:752
2815 #: src/libvlc-module.c:753
2816 msgid "Audio CD device"
2819 #: src/libvlc-module.c:757
2821 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2822 "the drive letter (e.g. D:)"
2825 #: src/libvlc-module.c:760
2827 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2828 "the drive letter (e.g. D:)"
2831 #: src/libvlc-module.c:763
2833 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2834 "after the drive letter (e.g. D:)"
2837 #: src/libvlc-module.c:770
2838 msgid "This is the default DVD device to use."
2841 #: src/libvlc-module.c:772
2842 msgid "This is the default VCD device to use."
2845 #: src/libvlc-module.c:774
2846 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2849 #: src/libvlc-module.c:791
2850 msgid "TCP connection timeout"
2853 #: src/libvlc-module.c:793
2854 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2857 #: src/libvlc-module.c:795
2858 msgid "HTTP server address"
2861 #: src/libvlc-module.c:797
2863 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2864 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2865 "them to a specific network interface."
2868 #: src/libvlc-module.c:801
2869 msgid "RTSP server address"
2872 #: src/libvlc-module.c:803
2874 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2875 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2876 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2877 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2878 "network interface."
2881 #: src/libvlc-module.c:809
2882 msgid "HTTP server port"
2885 #: src/libvlc-module.c:811
2887 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2888 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2889 "by the operating system."
2892 #: src/libvlc-module.c:816
2893 msgid "HTTPS server port"
2896 #: src/libvlc-module.c:818
2898 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2899 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2900 "restricted by the operating system."
2903 #: src/libvlc-module.c:823
2904 msgid "RTSP server port"
2907 #: src/libvlc-module.c:825
2909 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2910 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2911 "by the operating system."
2914 #: src/libvlc-module.c:830
2915 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2918 #: src/libvlc-module.c:832
2920 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2921 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2924 #: src/libvlc-module.c:835
2925 msgid "HTTP/TLS server private key"
2928 #: src/libvlc-module.c:837
2929 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2932 #: src/libvlc-module.c:839
2933 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2936 #: src/libvlc-module.c:841
2938 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2939 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2942 #: src/libvlc-module.c:844
2943 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2946 #: src/libvlc-module.c:846
2948 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2949 "revoked certificates in TLS sessions."
2952 #: src/libvlc-module.c:849
2953 msgid "SOCKS server"
2956 #: src/libvlc-module.c:851
2958 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2959 "used for all TCP connections"
2962 #: src/libvlc-module.c:854
2963 msgid "SOCKS user name"
2966 #: src/libvlc-module.c:856
2967 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2970 #: src/libvlc-module.c:858
2971 msgid "SOCKS password"
2974 #: src/libvlc-module.c:860
2975 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2978 #: src/libvlc-module.c:862
2979 msgid "Title metadata"
2982 #: src/libvlc-module.c:864
2983 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2986 #: src/libvlc-module.c:866
2987 msgid "Author metadata"
2990 #: src/libvlc-module.c:868
2991 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2994 #: src/libvlc-module.c:870
2995 msgid "Artist metadata"
2998 #: src/libvlc-module.c:872
2999 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3002 #: src/libvlc-module.c:874
3003 msgid "Genre metadata"
3006 #: src/libvlc-module.c:876
3007 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3010 #: src/libvlc-module.c:878
3011 msgid "Copyright metadata"
3014 #: src/libvlc-module.c:880
3015 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3018 #: src/libvlc-module.c:882
3019 msgid "Description metadata"
3022 #: src/libvlc-module.c:884
3023 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3026 #: src/libvlc-module.c:886
3027 msgid "Date metadata"
3030 #: src/libvlc-module.c:888
3031 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3034 #: src/libvlc-module.c:890
3035 msgid "URL metadata"
3038 #: src/libvlc-module.c:892
3039 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3042 #: src/libvlc-module.c:896
3044 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3045 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3046 "can break playback of all your streams."
3049 #: src/libvlc-module.c:900
3050 msgid "Preferred decoders list"
3053 #: src/libvlc-module.c:902
3055 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3056 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3057 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3060 #: src/libvlc-module.c:907
3061 msgid "Preferred encoders list"
3064 #: src/libvlc-module.c:909
3066 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3069 #: src/libvlc-module.c:918
3071 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3075 #: src/libvlc-module.c:921
3076 msgid "Default stream output chain"
3079 #: src/libvlc-module.c:923
3081 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3082 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3086 #: src/libvlc-module.c:927
3087 msgid "Enable streaming of all ES"
3090 #: src/libvlc-module.c:929
3091 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3094 #: src/libvlc-module.c:931
3095 msgid "Display while streaming"
3098 #: src/libvlc-module.c:933
3099 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3102 #: src/libvlc-module.c:935
3103 msgid "Enable video stream output"
3106 #: src/libvlc-module.c:937
3108 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3109 "facility when this last one is enabled."
3112 #: src/libvlc-module.c:940
3113 msgid "Enable audio stream output"
3116 #: src/libvlc-module.c:942
3118 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3119 "facility when this last one is enabled."
3122 #: src/libvlc-module.c:945
3123 msgid "Enable SPU stream output"
3126 #: src/libvlc-module.c:947
3128 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3129 "facility when this last one is enabled."
3132 #: src/libvlc-module.c:950
3133 msgid "Keep stream output open"
3136 #: src/libvlc-module.c:952
3138 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3139 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3143 #: src/libvlc-module.c:956
3144 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3147 #: src/libvlc-module.c:958
3149 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3150 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3153 #: src/libvlc-module.c:961
3154 msgid "Preferred packetizer list"
3157 #: src/libvlc-module.c:963
3159 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3162 #: src/libvlc-module.c:966
3166 #: src/libvlc-module.c:968
3167 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3170 #: src/libvlc-module.c:970
3171 msgid "Access output module"
3174 #: src/libvlc-module.c:972
3175 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3178 #: src/libvlc-module.c:975
3180 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3181 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3184 #: src/libvlc-module.c:979
3185 msgid "SAP announcement interval"
3188 #: src/libvlc-module.c:981
3190 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3191 "between SAP announcements."
3194 #: src/libvlc-module.c:990
3196 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3197 "you really know what you are doing."
3200 #: src/libvlc-module.c:993
3201 msgid "Access module"
3204 #: src/libvlc-module.c:995
3206 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3207 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3208 "option unless you really know what you are doing."
3211 #: src/libvlc-module.c:999
3212 msgid "Stream filter module"
3215 #: src/libvlc-module.c:1001
3216 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3219 #: src/libvlc-module.c:1003
3220 msgid "Demux module"
3223 #: src/libvlc-module.c:1005
3225 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3226 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3227 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3228 "you really know what you are doing."
3231 #: src/libvlc-module.c:1010
3232 msgid "VoD server module"
3235 #: src/libvlc-module.c:1012
3237 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3238 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3241 #: src/libvlc-module.c:1015
3242 msgid "Allow real-time priority"
3245 #: src/libvlc-module.c:1017
3247 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3248 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3249 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3250 "only activate this if you know what you're doing."
3253 #: src/libvlc-module.c:1023
3254 msgid "Adjust VLC priority"
3257 #: src/libvlc-module.c:1025
3259 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3260 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3264 #: src/libvlc-module.c:1030
3266 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3269 #: src/libvlc-module.c:1033
3270 msgid "VLM configuration file"
3273 #: src/libvlc-module.c:1035
3274 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3277 #: src/libvlc-module.c:1037
3278 msgid "Use a plugins cache"
3281 #: src/libvlc-module.c:1039
3282 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3285 #: src/libvlc-module.c:1041
3286 msgid "Locally collect statistics"
3289 #: src/libvlc-module.c:1043
3290 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3293 #: src/libvlc-module.c:1045
3294 msgid "Run as daemon process"
3297 #: src/libvlc-module.c:1047
3298 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3301 #: src/libvlc-module.c:1049
3302 msgid "Write process id to file"
3305 #: src/libvlc-module.c:1051
3306 msgid "Writes process id into specified file."
3309 #: src/libvlc-module.c:1053
3313 #: src/libvlc-module.c:1055
3314 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3317 #: src/libvlc-module.c:1057
3318 msgid "Log to syslog"
3321 #: src/libvlc-module.c:1059
3322 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3325 #: src/libvlc-module.c:1061
3326 msgid "Allow only one running instance"
3329 #: src/libvlc-module.c:1064
3331 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3332 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3333 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3334 "This option will allow you to play the file with the already running "
3335 "instance or enqueue it."
3338 #: src/libvlc-module.c:1071
3340 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3341 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3342 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3343 "This option will allow you to play the file with the already running "
3344 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3345 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3348 #: src/libvlc-module.c:1080
3349 msgid "VLC is started from file association"
3352 #: src/libvlc-module.c:1082
3353 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3356 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3357 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3360 #: src/libvlc-module.c:1087
3361 msgid "Increase the priority of the process"
3364 #: src/libvlc-module.c:1089
3366 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3367 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3368 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3369 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3370 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3374 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3375 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3378 #: src/libvlc-module.c:1099
3380 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3381 "playing current item."
3384 #: src/libvlc-module.c:1108
3386 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3387 "overridden in the playlist dialog box."
3390 #: src/libvlc-module.c:1111
3391 msgid "Automatically preparse files"
3394 #: src/libvlc-module.c:1113
3396 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3400 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3401 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3403 msgid "Allow metadata network access"
3406 #: src/libvlc-module.c:1118
3407 msgid "Services discovery modules"
3410 #: src/libvlc-module.c:1120
3412 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3413 "Typical value is \"sap\"."
3416 #: src/libvlc-module.c:1123
3417 msgid "Play files randomly forever"
3420 #: src/libvlc-module.c:1125
3421 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3424 #: src/libvlc-module.c:1127
3428 #: src/libvlc-module.c:1129
3429 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3432 #: src/libvlc-module.c:1131
3433 msgid "Repeat current item"
3436 #: src/libvlc-module.c:1133
3437 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3440 #: src/libvlc-module.c:1135
3441 msgid "Play and stop"
3444 #: src/libvlc-module.c:1137
3445 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3448 #: src/libvlc-module.c:1139
3449 msgid "Play and exit"
3452 #: src/libvlc-module.c:1141
3453 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3456 #: src/libvlc-module.c:1143
3457 msgid "Play and pause"
3460 #: src/libvlc-module.c:1145
3461 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3464 #: src/libvlc-module.c:1147
3468 #: src/libvlc-module.c:1148
3469 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3472 #: src/libvlc-module.c:1151
3473 msgid "Pause on audio communication"
3476 #: src/libvlc-module.c:1153
3478 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3482 #: src/libvlc-module.c:1156
3483 msgid "Use media library"
3486 #: src/libvlc-module.c:1158
3488 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3492 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3493 msgid "Display playlist tree"
3496 #: src/libvlc-module.c:1163
3498 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3502 #: src/libvlc-module.c:1172
3503 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3506 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3510 #: src/libvlc-module.c:1183
3511 msgid "Volume Control"
3514 #: src/libvlc-module.c:1183
3515 msgid "Position Control"
3518 #: src/libvlc-module.c:1185
3519 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3522 #: src/libvlc-module.c:1187
3524 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3525 "mousewheel event can be ignored"
3528 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3529 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3530 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3531 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3532 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3535 msgstr "Ka neno lung"
3537 #: src/libvlc-module.c:1190
3538 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3541 #: src/libvlc-module.c:1191
3542 msgid "Exit fullscreen"
3545 #: src/libvlc-module.c:1192
3546 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3549 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3550 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3554 #: src/libvlc-module.c:1194
3555 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3558 #: src/libvlc-module.c:1195
3562 #: src/libvlc-module.c:1196
3563 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3566 #: src/libvlc-module.c:1197
3570 #: src/libvlc-module.c:1198
3571 msgid "Select the hotkey to use to play."
3574 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3580 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3581 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3584 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3588 msgstr "Ma lamotmot"
3590 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3591 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3594 #: src/libvlc-module.c:1203
3596 msgstr "Dwonge ma romrom"
3598 #: src/libvlc-module.c:1204
3599 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3602 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3603 msgid "Faster (fine)"
3604 msgstr "Me oyoto(fine)"
3606 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3607 msgid "Slower (fine)"
3608 msgstr "Motmot (fine)"
3610 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3611 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3612 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3613 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3614 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3617 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3618 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3620 msgstr "Malubo kore"
3622 #: src/libvlc-module.c:1210
3623 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3626 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3627 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3628 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3629 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3630 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3633 msgstr "Mukato angec"
3635 #: src/libvlc-module.c:1212
3636 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3639 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3640 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3641 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3642 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3643 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3647 #: src/libvlc-module.c:1214
3648 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3651 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3652 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3653 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3654 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3655 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3660 #: src/libvlc-module.c:1216
3661 msgid "Select the hotkey to display the position."
3664 #: src/libvlc-module.c:1218
3665 msgid "Very short backwards jump"
3668 #: src/libvlc-module.c:1220
3669 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3672 #: src/libvlc-module.c:1221
3673 msgid "Short backwards jump"
3676 #: src/libvlc-module.c:1223
3677 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3680 #: src/libvlc-module.c:1224
3681 msgid "Medium backwards jump"
3684 #: src/libvlc-module.c:1226
3685 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3688 #: src/libvlc-module.c:1227
3689 msgid "Long backwards jump"
3692 #: src/libvlc-module.c:1229
3693 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3696 #: src/libvlc-module.c:1231
3697 msgid "Very short forward jump"
3700 #: src/libvlc-module.c:1233
3701 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3704 #: src/libvlc-module.c:1234
3705 msgid "Short forward jump"
3708 #: src/libvlc-module.c:1236
3709 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3712 #: src/libvlc-module.c:1237
3713 msgid "Medium forward jump"
3716 #: src/libvlc-module.c:1239
3717 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3720 #: src/libvlc-module.c:1240
3721 msgid "Long forward jump"
3724 #: src/libvlc-module.c:1242
3725 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3728 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3732 #: src/libvlc-module.c:1245
3733 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3736 #: src/libvlc-module.c:1247
3737 msgid "Very short jump length"
3740 #: src/libvlc-module.c:1248
3741 msgid "Very short jump length, in seconds."
3744 #: src/libvlc-module.c:1249
3745 msgid "Short jump length"
3748 #: src/libvlc-module.c:1250
3749 msgid "Short jump length, in seconds."
3752 #: src/libvlc-module.c:1251
3753 msgid "Medium jump length"
3756 #: src/libvlc-module.c:1252
3757 msgid "Medium jump length, in seconds."
3760 #: src/libvlc-module.c:1253
3761 msgid "Long jump length"
3764 #: src/libvlc-module.c:1254
3765 msgid "Long jump length, in seconds."
3768 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3769 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3770 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3771 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3775 #: src/libvlc-module.c:1257
3776 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3779 #: src/libvlc-module.c:1258
3783 #: src/libvlc-module.c:1259
3784 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3787 #: src/libvlc-module.c:1260
3788 msgid "Navigate down"
3791 #: src/libvlc-module.c:1261
3792 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3795 #: src/libvlc-module.c:1262
3796 msgid "Navigate left"
3799 #: src/libvlc-module.c:1263
3800 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3803 #: src/libvlc-module.c:1264
3804 msgid "Navigate right"
3807 #: src/libvlc-module.c:1265
3808 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3811 #: src/libvlc-module.c:1266
3815 #: src/libvlc-module.c:1267
3816 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3819 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3820 msgid "Go to the DVD menu"
3823 #: src/libvlc-module.c:1269
3824 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3827 #: src/libvlc-module.c:1270
3828 msgid "Select previous DVD title"
3831 #: src/libvlc-module.c:1271
3832 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3835 #: src/libvlc-module.c:1272
3836 msgid "Select next DVD title"
3839 #: src/libvlc-module.c:1273
3840 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3843 #: src/libvlc-module.c:1274
3844 msgid "Select prev DVD chapter"
3847 #: src/libvlc-module.c:1275
3848 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3851 #: src/libvlc-module.c:1276
3852 msgid "Select next DVD chapter"
3855 #: src/libvlc-module.c:1277
3856 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3859 #: src/libvlc-module.c:1278
3863 #: src/libvlc-module.c:1279
3864 msgid "Select the key to increase audio volume."
3867 #: src/libvlc-module.c:1280
3871 #: src/libvlc-module.c:1281
3872 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3875 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3876 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3877 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3878 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3882 #: src/libvlc-module.c:1283
3883 msgid "Select the key to mute audio."
3886 #: src/libvlc-module.c:1284
3887 msgid "Subtitle delay up"
3890 #: src/libvlc-module.c:1285
3891 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3894 #: src/libvlc-module.c:1286
3895 msgid "Subtitle delay down"
3898 #: src/libvlc-module.c:1287
3899 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3902 #: src/libvlc-module.c:1288
3903 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3906 #: src/libvlc-module.c:1289
3907 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3910 #: src/libvlc-module.c:1290
3911 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3914 #: src/libvlc-module.c:1291
3915 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3918 #: src/libvlc-module.c:1292
3919 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3922 #: src/libvlc-module.c:1293
3923 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3926 #: src/libvlc-module.c:1294
3927 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3930 #: src/libvlc-module.c:1295
3931 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3934 #: src/libvlc-module.c:1296
3935 msgid "Subtitle position up"
3938 #: src/libvlc-module.c:1297
3939 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3942 #: src/libvlc-module.c:1298
3943 msgid "Subtitle position down"
3946 #: src/libvlc-module.c:1299
3947 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3950 #: src/libvlc-module.c:1300
3951 msgid "Audio delay up"
3954 #: src/libvlc-module.c:1301
3955 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3958 #: src/libvlc-module.c:1302
3959 msgid "Audio delay down"
3962 #: src/libvlc-module.c:1303
3963 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3966 #: src/libvlc-module.c:1310
3967 msgid "Play playlist bookmark 1"
3970 #: src/libvlc-module.c:1311
3971 msgid "Play playlist bookmark 2"
3974 #: src/libvlc-module.c:1312
3975 msgid "Play playlist bookmark 3"
3978 #: src/libvlc-module.c:1313
3979 msgid "Play playlist bookmark 4"
3982 #: src/libvlc-module.c:1314
3983 msgid "Play playlist bookmark 5"
3986 #: src/libvlc-module.c:1315
3987 msgid "Play playlist bookmark 6"
3990 #: src/libvlc-module.c:1316
3991 msgid "Play playlist bookmark 7"
3994 #: src/libvlc-module.c:1317
3995 msgid "Play playlist bookmark 8"
3998 #: src/libvlc-module.c:1318
3999 msgid "Play playlist bookmark 9"
4002 #: src/libvlc-module.c:1319
4003 msgid "Play playlist bookmark 10"
4006 #: src/libvlc-module.c:1320
4007 msgid "Select the key to play this bookmark."
4010 #: src/libvlc-module.c:1321
4011 msgid "Set playlist bookmark 1"
4014 #: src/libvlc-module.c:1322
4015 msgid "Set playlist bookmark 2"
4018 #: src/libvlc-module.c:1323
4019 msgid "Set playlist bookmark 3"
4022 #: src/libvlc-module.c:1324
4023 msgid "Set playlist bookmark 4"
4026 #: src/libvlc-module.c:1325
4027 msgid "Set playlist bookmark 5"
4030 #: src/libvlc-module.c:1326
4031 msgid "Set playlist bookmark 6"
4034 #: src/libvlc-module.c:1327
4035 msgid "Set playlist bookmark 7"
4038 #: src/libvlc-module.c:1328
4039 msgid "Set playlist bookmark 8"
4042 #: src/libvlc-module.c:1329
4043 msgid "Set playlist bookmark 9"
4046 #: src/libvlc-module.c:1330
4047 msgid "Set playlist bookmark 10"
4050 #: src/libvlc-module.c:1331
4051 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4054 #: src/libvlc-module.c:1332
4055 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4056 msgid "Clear the playlist"
4059 #: src/libvlc-module.c:1333
4060 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4063 #: src/libvlc-module.c:1335
4064 msgid "Playlist bookmark 1"
4067 #: src/libvlc-module.c:1336
4068 msgid "Playlist bookmark 2"
4071 #: src/libvlc-module.c:1337
4072 msgid "Playlist bookmark 3"
4075 #: src/libvlc-module.c:1338
4076 msgid "Playlist bookmark 4"
4079 #: src/libvlc-module.c:1339
4080 msgid "Playlist bookmark 5"
4083 #: src/libvlc-module.c:1340
4084 msgid "Playlist bookmark 6"
4087 #: src/libvlc-module.c:1341
4088 msgid "Playlist bookmark 7"
4091 #: src/libvlc-module.c:1342
4092 msgid "Playlist bookmark 8"
4095 #: src/libvlc-module.c:1343
4096 msgid "Playlist bookmark 9"
4099 #: src/libvlc-module.c:1344
4100 msgid "Playlist bookmark 10"
4103 #: src/libvlc-module.c:1346
4104 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4107 #: src/libvlc-module.c:1348
4108 msgid "Cycle audio track"
4111 #: src/libvlc-module.c:1349
4112 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4115 #: src/libvlc-module.c:1350
4116 msgid "Cycle subtitle track"
4119 #: src/libvlc-module.c:1351
4120 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4123 #: src/libvlc-module.c:1352
4124 msgid "Cycle next program Service ID"
4127 #: src/libvlc-module.c:1353
4128 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4131 #: src/libvlc-module.c:1354
4132 msgid "Cycle previous program Service ID"
4135 #: src/libvlc-module.c:1355
4136 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4139 #: src/libvlc-module.c:1356
4140 msgid "Cycle source aspect ratio"
4143 #: src/libvlc-module.c:1357
4144 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4147 #: src/libvlc-module.c:1358
4148 msgid "Cycle video crop"
4151 #: src/libvlc-module.c:1359
4152 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4155 #: src/libvlc-module.c:1360
4156 msgid "Toggle autoscaling"
4159 #: src/libvlc-module.c:1361
4160 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4163 #: src/libvlc-module.c:1362
4164 msgid "Increase scale factor"
4167 #: src/libvlc-module.c:1364
4168 msgid "Decrease scale factor"
4171 #: src/libvlc-module.c:1366
4172 msgid "Toggle deinterlacing"
4175 #: src/libvlc-module.c:1367
4176 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4179 #: src/libvlc-module.c:1368
4180 msgid "Cycle deinterlace modes"
4183 #: src/libvlc-module.c:1369
4184 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4187 #: src/libvlc-module.c:1370
4188 msgid "Show controller in fullscreen"
4191 #: src/libvlc-module.c:1371
4195 #: src/libvlc-module.c:1372
4196 msgid "Hide the interface and pause playback."
4199 #: src/libvlc-module.c:1373
4200 msgid "Context menu"
4203 #: src/libvlc-module.c:1374
4204 msgid "Show the contextual popup menu."
4207 #: src/libvlc-module.c:1375
4208 msgid "Take video snapshot"
4211 #: src/libvlc-module.c:1376
4212 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4215 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4216 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4218 #: modules/stream_out/record.c:60
4222 #: src/libvlc-module.c:1379
4223 msgid "Record access filter start/stop."
4226 #: src/libvlc-module.c:1381
4227 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4230 #: src/libvlc-module.c:1382
4231 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4234 #: src/libvlc-module.c:1385
4235 msgid "Toggle random playlist playback"
4238 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4242 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4243 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4246 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4247 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4250 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4251 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4254 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4255 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4258 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4259 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4262 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4263 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4266 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4267 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4270 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4271 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4274 #: src/libvlc-module.c:1413
4275 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4278 #: src/libvlc-module.c:1415
4279 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4282 #: src/libvlc-module.c:1417
4283 msgid "Cycle through audio devices"
4286 #: src/libvlc-module.c:1418
4287 msgid "Cycle through available audio devices"
4290 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4293 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4297 #: src/libvlc-module.c:1562
4298 msgid "Window properties"
4301 #: src/libvlc-module.c:1620
4305 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4306 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4307 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4308 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4309 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4310 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4311 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4315 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4319 #: src/libvlc-module.c:1655
4320 msgid "Track settings"
4323 #: src/libvlc-module.c:1691
4324 msgid "Playback control"
4327 #: src/libvlc-module.c:1719
4328 msgid "Default devices"
4331 #: src/libvlc-module.c:1728
4332 msgid "Network settings"
4335 #: src/libvlc-module.c:1753
4339 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4343 #: src/libvlc-module.c:1862
4347 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4352 #: src/libvlc-module.c:1905
4356 #: src/libvlc-module.c:1951
4357 msgid "Special modules"
4360 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4364 #: src/libvlc-module.c:1962
4365 msgid "Performance options"
4368 #: src/libvlc-module.c:1983
4369 msgid "Clock source"
4372 #: src/libvlc-module.c:2092
4376 #: src/libvlc-module.c:2547
4380 #: src/libvlc-module.c:2626
4381 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4384 #: src/libvlc-module.c:2629
4385 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4388 #: src/libvlc-module.c:2631
4390 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4394 #: src/libvlc-module.c:2634
4395 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4398 #: src/libvlc-module.c:2636
4399 msgid "print a list of available modules"
4402 #: src/libvlc-module.c:2638
4403 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4406 #: src/libvlc-module.c:2640
4408 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4409 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4412 #: src/libvlc-module.c:2644
4413 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4416 #: src/libvlc-module.c:2646
4417 msgid "reset the current config to the default values"
4420 #: src/libvlc-module.c:2648
4421 msgid "use alternate config file"
4424 #: src/libvlc-module.c:2650
4425 msgid "resets the current plugins cache"
4428 #: src/libvlc-module.c:2652
4429 msgid "print version information"
4432 #: src/libvlc-module.c:2690
4434 msgid "core program"
4437 #: src/misc/update.c:473
4442 #: src/misc/update.c:475
4447 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4448 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4453 #: src/misc/update.c:479
4458 #: src/misc/update.c:571
4459 msgid "Saving file failed"
4462 #: src/misc/update.c:572
4464 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4467 #: src/misc/update.c:585
4471 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4474 #: src/misc/update.c:589
4475 msgid "Downloading ..."
4478 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4479 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4480 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4482 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4483 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4484 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4485 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4486 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4487 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4488 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4489 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4490 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4492 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4493 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4494 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4495 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4496 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4500 #: src/misc/update.c:610
4504 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4507 #: src/misc/update.c:642
4508 msgid "File could not be verified"
4511 #: src/misc/update.c:643
4514 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4515 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4518 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4519 msgid "Invalid signature"
4522 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4525 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4526 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4529 #: src/misc/update.c:679
4530 msgid "File not verifiable"
4533 #: src/misc/update.c:680
4536 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4540 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4541 msgid "File corrupted"
4544 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4546 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4549 #: src/misc/update.c:715
4550 msgid "Update VLC media player"
4553 #: src/misc/update.c:716
4555 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4559 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4563 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4564 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4565 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4566 msgid "Media Library"
4569 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4570 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4574 #: src/text/iso-639_def.h:40
4578 #: src/text/iso-639_def.h:41
4582 #: src/text/iso-639_def.h:42
4586 #: src/text/iso-639_def.h:43
4590 #: src/text/iso-639_def.h:44
4594 #: src/text/iso-639_def.h:45
4598 #: src/text/iso-639_def.h:46
4602 #: src/text/iso-639_def.h:47
4606 #: src/text/iso-639_def.h:48
4610 #: src/text/iso-639_def.h:49
4614 #: src/text/iso-639_def.h:50
4618 #: src/text/iso-639_def.h:51
4622 #: src/text/iso-639_def.h:52
4626 #: src/text/iso-639_def.h:53
4630 #: src/text/iso-639_def.h:54
4634 #: src/text/iso-639_def.h:55
4638 #: src/text/iso-639_def.h:56
4642 #: src/text/iso-639_def.h:57
4646 #: src/text/iso-639_def.h:58
4650 #: src/text/iso-639_def.h:59
4654 #: src/text/iso-639_def.h:60
4658 #: src/text/iso-639_def.h:61
4662 #: src/text/iso-639_def.h:62
4666 #: src/text/iso-639_def.h:63
4670 #: src/text/iso-639_def.h:64
4674 #: src/text/iso-639_def.h:65
4675 msgid "Church Slavic"
4678 #: src/text/iso-639_def.h:66
4682 #: src/text/iso-639_def.h:67
4686 #: src/text/iso-639_def.h:68
4690 #: src/text/iso-639_def.h:69
4694 #: src/text/iso-639_def.h:70
4698 #: src/text/iso-639_def.h:71
4702 #: src/text/iso-639_def.h:72
4706 #: src/text/iso-639_def.h:73
4710 #: src/text/iso-639_def.h:74
4714 #: src/text/iso-639_def.h:75
4718 #: src/text/iso-639_def.h:76
4722 #: src/text/iso-639_def.h:77
4726 #: src/text/iso-639_def.h:78
4730 #: src/text/iso-639_def.h:79
4734 #: src/text/iso-639_def.h:80
4738 #: src/text/iso-639_def.h:81
4742 #: src/text/iso-639_def.h:82
4746 #: src/text/iso-639_def.h:83
4747 msgid "Gaelic (Scots)"
4750 #: src/text/iso-639_def.h:84
4754 #: src/text/iso-639_def.h:85
4758 #: src/text/iso-639_def.h:86
4762 #: src/text/iso-639_def.h:87
4763 msgid "Greek, Modern"
4766 #: src/text/iso-639_def.h:88
4770 #: src/text/iso-639_def.h:89
4774 #: src/text/iso-639_def.h:90
4778 #: src/text/iso-639_def.h:91
4782 #: src/text/iso-639_def.h:92
4786 #: src/text/iso-639_def.h:93
4790 #: src/text/iso-639_def.h:94
4794 #: src/text/iso-639_def.h:95
4798 #: src/text/iso-639_def.h:96
4802 #: src/text/iso-639_def.h:97
4806 #: src/text/iso-639_def.h:98
4810 #: src/text/iso-639_def.h:99
4814 #: src/text/iso-639_def.h:100
4818 #: src/text/iso-639_def.h:101
4822 #: src/text/iso-639_def.h:102
4826 #: src/text/iso-639_def.h:103
4830 #: src/text/iso-639_def.h:104
4831 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4834 #: src/text/iso-639_def.h:105
4838 #: src/text/iso-639_def.h:106
4842 #: src/text/iso-639_def.h:107
4846 #: src/text/iso-639_def.h:108
4850 #: src/text/iso-639_def.h:109
4854 #: src/text/iso-639_def.h:110
4858 #: src/text/iso-639_def.h:111
4862 #: src/text/iso-639_def.h:112
4866 #: src/text/iso-639_def.h:113
4870 #: src/text/iso-639_def.h:114
4874 #: src/text/iso-639_def.h:115
4878 #: src/text/iso-639_def.h:116
4882 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4886 #: src/text/iso-639_def.h:118
4890 #: src/text/iso-639_def.h:119
4894 #: src/text/iso-639_def.h:120
4898 #: src/text/iso-639_def.h:121
4899 msgid "Letzeburgesch"
4902 #: src/text/iso-639_def.h:122
4906 #: src/text/iso-639_def.h:123
4910 #: src/text/iso-639_def.h:124
4914 #: src/text/iso-639_def.h:125
4918 #: src/text/iso-639_def.h:126
4922 #: src/text/iso-639_def.h:127
4926 #: src/text/iso-639_def.h:128
4930 #: src/text/iso-639_def.h:129
4934 #: src/text/iso-639_def.h:130
4938 #: src/text/iso-639_def.h:131
4942 #: src/text/iso-639_def.h:132
4946 #: src/text/iso-639_def.h:133
4950 #: src/text/iso-639_def.h:134
4951 msgid "Ndebele, South"
4954 #: src/text/iso-639_def.h:135
4955 msgid "Ndebele, North"
4958 #: src/text/iso-639_def.h:136
4962 #: src/text/iso-639_def.h:137
4966 #: src/text/iso-639_def.h:138
4970 #: src/text/iso-639_def.h:139
4971 msgid "Norwegian Nynorsk"
4974 #: src/text/iso-639_def.h:140
4975 msgid "Norwegian Bokmaal"
4978 #: src/text/iso-639_def.h:141
4979 msgid "Chichewa; Nyanja"
4982 #: src/text/iso-639_def.h:142
4983 msgid "Occitan; Provençal"
4986 #: src/text/iso-639_def.h:143
4990 #: src/text/iso-639_def.h:144
4994 #: src/text/iso-639_def.h:146
4995 msgid "Ossetian; Ossetic"
4998 #: src/text/iso-639_def.h:147
5002 #: src/text/iso-639_def.h:148
5006 #: src/text/iso-639_def.h:149
5010 #: src/text/iso-639_def.h:150
5014 #: src/text/iso-639_def.h:151
5018 #: src/text/iso-639_def.h:152
5022 #: src/text/iso-639_def.h:153
5026 #: src/text/iso-639_def.h:154
5027 msgid "Original audio"
5030 #: src/text/iso-639_def.h:155
5031 msgid "Raeto-Romance"
5034 #: src/text/iso-639_def.h:156
5038 #: src/text/iso-639_def.h:157
5042 #: src/text/iso-639_def.h:158
5046 #: src/text/iso-639_def.h:159
5050 #: src/text/iso-639_def.h:160
5054 #: src/text/iso-639_def.h:161
5058 #: src/text/iso-639_def.h:162
5062 #: src/text/iso-639_def.h:163
5066 #: src/text/iso-639_def.h:164
5070 #: src/text/iso-639_def.h:165
5074 #: src/text/iso-639_def.h:166
5075 msgid "Northern Sami"
5078 #: src/text/iso-639_def.h:167
5082 #: src/text/iso-639_def.h:168
5086 #: src/text/iso-639_def.h:169
5090 #: src/text/iso-639_def.h:170
5094 #: src/text/iso-639_def.h:171
5095 msgid "Sotho, Southern"
5098 #: src/text/iso-639_def.h:172
5102 #: src/text/iso-639_def.h:173
5106 #: src/text/iso-639_def.h:174
5110 #: src/text/iso-639_def.h:175
5114 #: src/text/iso-639_def.h:176
5118 #: src/text/iso-639_def.h:177
5122 #: src/text/iso-639_def.h:178
5126 #: src/text/iso-639_def.h:179
5130 #: src/text/iso-639_def.h:180
5134 #: src/text/iso-639_def.h:181
5138 #: src/text/iso-639_def.h:182
5142 #: src/text/iso-639_def.h:183
5146 #: src/text/iso-639_def.h:184
5150 #: src/text/iso-639_def.h:185
5154 #: src/text/iso-639_def.h:186
5158 #: src/text/iso-639_def.h:187
5159 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5162 #: src/text/iso-639_def.h:188
5166 #: src/text/iso-639_def.h:189
5170 #: src/text/iso-639_def.h:190
5174 #: src/text/iso-639_def.h:191
5178 #: src/text/iso-639_def.h:192
5182 #: src/text/iso-639_def.h:193
5186 #: src/text/iso-639_def.h:194
5190 #: src/text/iso-639_def.h:195
5194 #: src/text/iso-639_def.h:196
5198 #: src/text/iso-639_def.h:197
5202 #: src/text/iso-639_def.h:198
5206 #: src/text/iso-639_def.h:199
5210 #: src/text/iso-639_def.h:200
5214 #: src/text/iso-639_def.h:201
5218 #: src/text/iso-639_def.h:202
5222 #: src/text/iso-639_def.h:203
5226 #: src/text/iso-639_def.h:204
5230 #: src/text/iso-639_def.h:205
5234 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5235 msgid "Autoscale video"
5238 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5239 msgid "Scale factor"
5242 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5244 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5248 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5249 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5250 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5253 msgid "Aspect ratio"
5256 #: modules/access/alsa.c:36
5258 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5259 "open a specific device named SOURCE."
5262 #: modules/access/alsa.c:49
5266 #: modules/access/alsa.c:49
5270 #: modules/access/alsa.c:50
5274 #: modules/access/alsa.c:50
5278 #: modules/access/alsa.c:50
5282 #: modules/access/alsa.c:50
5286 #: modules/access/alsa.c:51
5290 #: modules/access/alsa.c:51
5294 #: modules/access/alsa.c:51
5298 #: modules/access/alsa.c:51
5302 #: modules/access/alsa.c:52
5306 #: modules/access/alsa.c:52
5310 #: modules/access/alsa.c:52
5314 #: modules/access/alsa.c:56
5318 #: modules/access/alsa.c:57
5319 msgid "ALSA audio capture"
5322 #: modules/access/attachment.c:44
5326 #: modules/access/attachment.c:45
5327 msgid "Attachment input"
5330 #: modules/access/avio.h:33
5334 #: modules/access/avio.h:34
5335 msgid "libavformat AVIO access"
5338 #: modules/access/avio.h:44
5339 msgid "libavformat AVIO access output"
5342 #: modules/access/bd/bd.c:54
5346 #: modules/access/bd/bd.c:55
5347 msgid "Blu-ray Disc Input"
5350 #: modules/access/bluray.c:67
5351 msgid "Blu-ray menus"
5354 #: modules/access/bluray.c:68
5355 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5358 #: modules/access/bluray.c:70
5361 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
5363 #: modules/access/bluray.c:71
5365 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5369 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5370 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5374 #: modules/access/bluray.c:88
5375 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5378 #: modules/access/bluray.c:349
5379 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5382 #: modules/access/bluray.c:361
5384 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5388 #: modules/access/bluray.c:367
5389 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5392 #: modules/access/bluray.c:369
5393 msgid "Missing AACS configuration file!"
5396 #: modules/access/bluray.c:371
5397 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5400 #: modules/access/bluray.c:373
5401 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5404 #: modules/access/bluray.c:375
5405 msgid "AACS Host certificate revoked."
5408 #: modules/access/bluray.c:377
5409 msgid "AACS MMC failed."
5412 #: modules/access/bluray.c:387
5414 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5418 #: modules/access/bluray.c:390
5419 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5422 #: modules/access/bluray.c:438
5423 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5426 #: modules/access/bluray.c:466
5427 msgid "Blu-ray error"
5430 #: modules/access/bluray.c:1189
5435 #: modules/access/bluray.c:1191
5439 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5440 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5442 msgstr "CD me awinya"
5444 #: modules/access/cdda.c:63
5445 msgid "Audio CD input"
5448 #: modules/access/cdda.c:69
5449 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5452 #: modules/access/cdda.c:78
5456 #: modules/access/cdda.c:79
5457 msgid "Address of the CDDB server to use."
5460 #: modules/access/cdda.c:80
5464 #: modules/access/cdda.c:81
5465 msgid "CDDB Server port to use."
5468 #: modules/access/cdda.c:487
5470 msgid "Audio CD - Track %02i"
5473 #: modules/access/dc1394.c:51
5477 #: modules/access/dc1394.c:52
5478 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5481 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5485 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5486 msgid "Digital Cinema Package module"
5489 #: modules/access/decklink.cpp:46
5490 msgid "Input card to use"
5493 #: modules/access/decklink.cpp:48
5495 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5499 #: modules/access/decklink.cpp:51
5500 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5503 #: modules/access/decklink.cpp:53
5505 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5506 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5509 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5510 msgid "Audio connection"
5513 #: modules/access/decklink.cpp:59
5515 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5516 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5519 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5520 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5521 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5524 #: modules/access/decklink.cpp:65
5526 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5529 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5530 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5531 msgid "Number of audio channels"
5534 #: modules/access/decklink.cpp:70
5536 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5537 "disables audio input."
5540 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5541 msgid "Video connection"
5544 #: modules/access/decklink.cpp:75
5546 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5547 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5550 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5551 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5555 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5559 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5563 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5567 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5571 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5575 #: modules/access/decklink.cpp:91
5579 #: modules/access/decklink.cpp:91
5583 #: modules/access/decklink.cpp:91
5587 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5588 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5591 #: modules/access/decklink.cpp:99
5595 #: modules/access/decklink.cpp:100
5596 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5599 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5603 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5604 msgid "Closed captions 1"
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5633 msgid "Video device name"
5634 msgstr "Nying giketo cinema"
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5638 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5639 "don't specify anything, the default device will be used."
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5643 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5645 msgid "Audio device name"
5646 msgstr "Nying giketo gin awinya"
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5650 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5651 "don't specify anything, the default device will be used. "
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5661 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5662 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5663 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5667 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5671 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5675 msgid "Video input chroma format"
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5680 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5681 "(default), RV24, etc.)"
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5685 msgid "Video input frame rate"
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5690 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5691 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5695 msgid "Device properties"
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5700 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5704 msgid "Tuner properties"
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5708 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5712 msgid "Tuner TV Channel"
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5716 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5720 msgid "Tuner Frequency"
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5724 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5728 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5730 msgid "Video standard"
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5734 msgid "Tuner country code"
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5739 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5740 "mapping (0 means default)."
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5744 msgid "Tuner input type"
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5748 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5752 msgid "Video input pin"
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5757 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5758 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5759 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5760 "will not be changed."
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5764 msgid "Audio input pin"
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5768 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5772 msgid "Video output pin"
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5776 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5780 msgid "Audio output pin"
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5784 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5788 msgid "AM Tuner mode"
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5793 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5799 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5804 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5805 msgid "Audio sample rate"
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5809 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5813 msgid "Audio bits per sample"
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5817 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5825 msgid "DirectShow input"
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5834 msgid "Capture failed"
5837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5838 msgid "No video or audio device selected."
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5842 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5847 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5852 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5855 #: modules/access/dtv/access.c:36
5859 #: modules/access/dtv/access.c:38
5861 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5862 "must be selected. Numbering starts from zero."
5865 #: modules/access/dtv/access.c:41
5869 #: modules/access/dtv/access.c:43
5871 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5872 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5875 #: modules/access/dtv/access.c:45
5876 msgid "Do not demultiplex"
5879 #: modules/access/dtv/access.c:47
5881 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5882 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5885 #: modules/access/dtv/access.c:50
5886 msgid "Network name"
5889 #: modules/access/dtv/access.c:51
5890 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5893 #: modules/access/dtv/access.c:53
5894 msgid "Network name to create"
5897 #: modules/access/dtv/access.c:54
5898 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5901 #: modules/access/dtv/access.c:56
5902 msgid "Frequency (Hz)"
5905 #: modules/access/dtv/access.c:58
5907 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5908 "frequency. This is required to tune the receiver."
5911 #: modules/access/dtv/access.c:61
5912 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5913 msgid "Modulation / Constellation"
5916 #: modules/access/dtv/access.c:62
5917 msgid "Layer A modulation"
5920 #: modules/access/dtv/access.c:63
5921 msgid "Layer B modulation"
5924 #: modules/access/dtv/access.c:64
5925 msgid "Layer C modulation"
5928 #: modules/access/dtv/access.c:66
5930 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5931 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5932 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5935 #: modules/access/dtv/access.c:81
5936 msgid "Symbol rate (bauds)"
5939 #: modules/access/dtv/access.c:83
5941 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5945 #: modules/access/dtv/access.c:86
5946 msgid "Spectrum inversion"
5949 #: modules/access/dtv/access.c:88
5951 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5952 "be configured manually."
5955 #: modules/access/dtv/access.c:94
5956 msgid "FEC code rate"
5959 #: modules/access/dtv/access.c:95
5960 msgid "High-priority code rate"
5963 #: modules/access/dtv/access.c:96
5964 msgid "Low-priority code rate"
5967 #: modules/access/dtv/access.c:97
5968 msgid "Layer A code rate"
5971 #: modules/access/dtv/access.c:98
5972 msgid "Layer B code rate"
5975 #: modules/access/dtv/access.c:99
5976 msgid "Layer C code rate"
5979 #: modules/access/dtv/access.c:101
5980 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5983 #: modules/access/dtv/access.c:111
5984 msgid "Transmission mode"
5987 #: modules/access/dtv/access.c:119
5988 msgid "Bandwidth (MHz)"
5991 #: modules/access/dtv/access.c:124
5995 #: modules/access/dtv/access.c:124
5999 #: modules/access/dtv/access.c:124
6003 #: modules/access/dtv/access.c:124
6007 #: modules/access/dtv/access.c:125
6011 #: modules/access/dtv/access.c:125
6015 #: modules/access/dtv/access.c:128
6016 msgid "Guard interval"
6019 #: modules/access/dtv/access.c:136
6020 msgid "Hierarchy mode"
6023 #: modules/access/dtv/access.c:144
6024 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6027 #: modules/access/dtv/access.c:146
6028 msgid "Layer A segments count"
6031 #: modules/access/dtv/access.c:147
6032 msgid "Layer B segments count"
6035 #: modules/access/dtv/access.c:148
6036 msgid "Layer C segments count"
6039 #: modules/access/dtv/access.c:150
6040 msgid "Layer A time interleaving"
6043 #: modules/access/dtv/access.c:151
6044 msgid "Layer B time interleaving"
6047 #: modules/access/dtv/access.c:152
6048 msgid "Layer C time interleaving"
6051 #: modules/access/dtv/access.c:154
6055 #: modules/access/dtv/access.c:156
6056 msgid "Roll-off factor"
6059 #: modules/access/dtv/access.c:161
6060 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6063 #: modules/access/dtv/access.c:161
6067 #: modules/access/dtv/access.c:161
6071 #: modules/access/dtv/access.c:164
6072 msgid "Transport stream ID"
6075 #: modules/access/dtv/access.c:166
6076 msgid "Polarization (Voltage)"
6079 #: modules/access/dtv/access.c:168
6081 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6082 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6085 #: modules/access/dtv/access.c:171
6086 msgid "Unspecified (0V)"
6089 #: modules/access/dtv/access.c:172
6090 msgid "Vertical (13V)"
6093 #: modules/access/dtv/access.c:172
6094 msgid "Horizontal (18V)"
6097 #: modules/access/dtv/access.c:173
6098 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6101 #: modules/access/dtv/access.c:173
6102 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6105 #: modules/access/dtv/access.c:175
6106 msgid "High LNB voltage"
6109 #: modules/access/dtv/access.c:177
6111 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6112 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6113 "Not all receivers support this."
6116 #: modules/access/dtv/access.c:181
6117 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6120 #: modules/access/dtv/access.c:182
6121 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6124 #: modules/access/dtv/access.c:184
6126 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6127 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6128 "RF cable is the result."
6131 #: modules/access/dtv/access.c:187
6132 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6135 #: modules/access/dtv/access.c:189
6137 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6138 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6139 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6142 #: modules/access/dtv/access.c:192
6143 msgid "Continuous 22kHz tone"
6146 #: modules/access/dtv/access.c:194
6148 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6149 "the higher frequency band from a universal LNB."
6152 #: modules/access/dtv/access.c:197
6153 msgid "DiSEqC LNB number"
6156 #: modules/access/dtv/access.c:199
6158 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6159 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6160 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6163 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6168 #: modules/access/dtv/access.c:209
6169 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6172 #: modules/access/dtv/access.c:211
6174 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6175 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6176 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6177 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6181 #: modules/access/dtv/access.c:218
6182 msgid "Network identifier"
6185 #: modules/access/dtv/access.c:219
6186 msgid "Satellite azimuth"
6189 #: modules/access/dtv/access.c:220
6190 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6193 #: modules/access/dtv/access.c:221
6194 msgid "Satellite elevation"
6197 #: modules/access/dtv/access.c:222
6198 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6201 #: modules/access/dtv/access.c:223
6202 msgid "Satellite longitude"
6205 #: modules/access/dtv/access.c:225
6206 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6209 #: modules/access/dtv/access.c:227
6210 msgid "Satellite range code"
6213 #: modules/access/dtv/access.c:228
6214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6217 #: modules/access/dtv/access.c:232
6218 msgid "Major channel"
6221 #: modules/access/dtv/access.c:233
6222 msgid "ATSC minor channel"
6225 #: modules/access/dtv/access.c:234
6226 msgid "Physical channel"
6229 #: modules/access/dtv/access.c:240
6233 #: modules/access/dtv/access.c:241
6234 msgid "Digital Television and Radio"
6237 #: modules/access/dtv/access.c:279
6238 msgid "Terrestrial reception parameters"
6241 #: modules/access/dtv/access.c:291
6242 msgid "DVB-T reception parameters"
6245 #: modules/access/dtv/access.c:307
6246 msgid "ISDB-T reception parameters"
6249 #: modules/access/dtv/access.c:348
6250 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6253 #: modules/access/dtv/access.c:360
6254 msgid "DVB-S2 parameters"
6257 #: modules/access/dtv/access.c:368
6258 msgid "ISDB-S parameters"
6261 #: modules/access/dtv/access.c:373
6262 msgid "Satellite equipment control"
6265 #: modules/access/dtv/access.c:415
6266 msgid "ATSC reception parameters"
6269 #: modules/access/dtv/access.c:471
6270 msgid "Digital broadcasting"
6273 #: modules/access/dtv/access.c:472
6275 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6276 "Please check the preferences."
6279 #: modules/access/dv.c:55
6280 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6283 #: modules/access/dv.c:56
6287 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6291 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6292 msgid "Default DVD angle."
6295 #: modules/access/dvdnav.c:74
6296 msgid "Start directly in menu"
6299 #: modules/access/dvdnav.c:76
6301 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6302 "useless warning introductions."
6305 #: modules/access/dvdnav.c:85
6306 msgid "DVD with menus"
6309 #: modules/access/dvdnav.c:86
6310 msgid "DVDnav Input"
6313 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6314 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6315 msgid "Playback failure"
6318 #: modules/access/dvdnav.c:332
6320 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6323 #: modules/access/dvdread.c:75
6324 msgid "DVD without menus"
6327 #: modules/access/dvdread.c:76
6328 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6331 #: modules/access/dvdread.c:201
6333 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6336 #: modules/access/dvdread.c:463
6338 msgid "DVDRead could not read block %d."
6341 #: modules/access/dvdread.c:531
6343 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6346 #: modules/access/eyetv.m:56
6347 msgid "Channel number"
6350 #: modules/access/eyetv.m:58
6352 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6353 "for Composite input"
6356 #: modules/access/eyetv.m:63
6360 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6361 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6362 #: modules/access/vdr.c:535
6363 msgid "File reading failed"
6366 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6368 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6371 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6373 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6376 #: modules/access/fs.c:33
6377 msgid "Subdirectory behavior"
6380 #: modules/access/fs.c:35
6382 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6383 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6384 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6385 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6388 #: modules/access/fs.c:42
6392 #: modules/access/fs.c:42
6396 #: modules/access/fs.c:44
6397 msgid "Ignored extensions"
6400 #: modules/access/fs.c:46
6402 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6404 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6405 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6408 #: modules/access/fs.c:53
6410 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6413 #: modules/access/fs.c:54
6415 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6416 "does not take the current language's collation rules into account."
6419 #: modules/access/fs.c:55
6420 msgid "Do not sort the items."
6423 #: modules/access/fs.c:57
6424 msgid "Directory sort order"
6427 #: modules/access/fs.c:59
6428 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6431 #: modules/access/fs.c:62
6435 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6436 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6437 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6438 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6439 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6440 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6441 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6442 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6443 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6447 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6451 #: modules/access/ftp.c:65
6452 msgid "FTP user name"
6455 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6456 msgid "User name that will be used for the connection."
6459 #: modules/access/ftp.c:68
6460 msgid "FTP password"
6463 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6464 msgid "Password that will be used for the connection."
6467 #: modules/access/ftp.c:71
6471 #: modules/access/ftp.c:72
6472 msgid "Account that will be used for the connection."
6475 #: modules/access/ftp.c:77
6479 #: modules/access/ftp.c:93
6480 msgid "FTP upload output"
6483 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6484 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6485 msgid "Network interaction failed"
6488 #: modules/access/ftp.c:321
6489 msgid "VLC could not connect with the given server."
6492 #: modules/access/ftp.c:337
6493 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6496 #: modules/access/ftp.c:461
6497 msgid "Your account was rejected."
6500 #: modules/access/ftp.c:470
6501 msgid "Your password was rejected."
6504 #: modules/access/ftp.c:477
6505 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6508 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6509 msgid "GnomeVFS input"
6512 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6516 #: modules/access/http.c:66
6518 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6519 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6522 #: modules/access/http.c:70
6523 msgid "HTTP proxy password"
6526 #: modules/access/http.c:72
6527 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6530 #: modules/access/http.c:74
6531 msgid "Auto re-connect"
6534 #: modules/access/http.c:76
6536 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6539 #: modules/access/http.c:79
6540 msgid "Continuous stream"
6543 #: modules/access/http.c:80
6545 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6546 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6547 "other types of HTTP streams."
6550 #: modules/access/http.c:85
6551 msgid "Forward Cookies"
6554 #: modules/access/http.c:86
6555 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6558 #: modules/access/http.c:88
6559 msgid "HTTP referer value"
6562 #: modules/access/http.c:89
6563 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6566 #: modules/access/http.c:91
6570 #: modules/access/http.c:92
6572 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6573 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6574 "can only be specified per input item, not globally."
6577 #: modules/access/http.c:98
6581 #: modules/access/http.c:100
6585 #: modules/access/http.c:458
6586 msgid "HTTP authentication"
6589 #: modules/access/http.c:459
6591 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6594 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6595 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6596 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6597 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6601 #: modules/access/idummy.c:43
6605 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6606 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6610 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6611 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6614 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6618 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6619 msgid "Set the group of the elementary stream"
6622 #: modules/access/imem.c:57
6626 #: modules/access/imem.c:59
6627 msgid "Set the category of the elementary stream"
6630 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6631 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6635 #: modules/access/imem.c:64
6639 #: modules/access/imem.c:69
6640 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6643 #: modules/access/imem.c:73
6644 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6647 #: modules/access/imem.c:77
6648 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6651 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6652 msgid "Channels count"
6655 #: modules/access/imem.c:81
6656 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6659 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6660 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6661 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6662 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6663 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6664 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6665 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6669 #: modules/access/imem.c:84
6670 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6673 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6674 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6675 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6676 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6677 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6679 msgstr "Bor ne malo"
6681 #: modules/access/imem.c:87
6682 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6685 #: modules/access/imem.c:89
6686 msgid "Display aspect ratio"
6689 #: modules/access/imem.c:91
6690 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6693 #: modules/access/imem.c:95
6694 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6697 #: modules/access/imem.c:97
6698 msgid "Callback cookie string"
6701 #: modules/access/imem.c:99
6702 msgid "Text identifier for the callback functions"
6705 #: modules/access/imem.c:101
6706 msgid "Callback data"
6709 #: modules/access/imem.c:103
6710 msgid "Data for the get and release functions"
6713 #: modules/access/imem.c:105
6714 msgid "Get function"
6717 #: modules/access/imem.c:107
6718 msgid "Address of the get callback function"
6721 #: modules/access/imem.c:109
6722 msgid "Release function"
6725 #: modules/access/imem.c:111
6726 msgid "Address of the release callback function"
6729 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6734 #: modules/access/imem.c:115
6735 msgid "Size of stream in bytes"
6738 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6739 msgid "Memory input"
6742 #: modules/access/jack.c:59
6746 #: modules/access/jack.c:61
6747 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6750 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6751 msgid "Auto connection"
6752 msgstr "Kube matime kene"
6754 #: modules/access/jack.c:64
6755 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6758 #: modules/access/jack.c:67
6759 msgid "JACK audio input"
6762 #: modules/access/jack.c:69
6766 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6767 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6771 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6772 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6774 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6778 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6779 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6783 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6784 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6785 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6788 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6789 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6790 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6793 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6794 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6795 msgid "Audio configuration"
6798 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6799 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6800 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6803 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6804 msgid "HD-SDI Input"
6807 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6811 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6812 msgid "Teletext configuration"
6815 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6817 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6820 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6821 msgid "Teletext language"
6824 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6825 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6828 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6832 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6836 #: modules/access/live555.cpp:78
6837 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6840 #: modules/access/live555.cpp:79
6842 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6843 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6847 #: modules/access/live555.cpp:83
6848 msgid "WMServer RTSP dialect"
6851 #: modules/access/live555.cpp:84
6853 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6854 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6857 #: modules/access/live555.cpp:88
6858 msgid "RTSP user name"
6861 #: modules/access/live555.cpp:89
6863 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6867 #: modules/access/live555.cpp:91
6868 msgid "RTSP password"
6871 #: modules/access/live555.cpp:92
6873 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6877 #: modules/access/live555.cpp:94
6878 msgid "RTSP frame buffer size"
6881 #: modules/access/live555.cpp:95
6883 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6884 "broken pictures due to too small buffer."
6887 #: modules/access/live555.cpp:101
6888 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6891 #: modules/access/live555.cpp:110
6892 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6895 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6897 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6898 msgstr "Ti ki RTP iwi RTSP (TCP)"
6900 #: modules/access/live555.cpp:119
6904 #: modules/access/live555.cpp:120
6905 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6908 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6909 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6912 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6913 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6916 #: modules/access/live555.cpp:130
6917 msgid "HTTP tunnel port"
6920 #: modules/access/live555.cpp:131
6921 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6924 #: modules/access/live555.cpp:630
6925 msgid "RTSP authentication"
6928 #: modules/access/live555.cpp:631
6929 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6932 #: modules/access/live555.cpp:655
6933 msgid "RTSP connection failed"
6936 #: modules/access/live555.cpp:656
6937 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6940 #: modules/access/mms/mms.c:49
6941 msgid "Force selection of all streams"
6944 #: modules/access/mms/mms.c:51
6946 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6947 "You can choose to select all of them."
6950 #: modules/access/mms/mms.c:54
6951 msgid "Maximum bitrate"
6954 #: modules/access/mms/mms.c:56
6955 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6958 #: modules/access/mms/mms.c:60
6960 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6961 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6965 #: modules/access/mms/mms.c:64
6966 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6969 #: modules/access/mms/mms.c:65
6971 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6972 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6975 #: modules/access/mms/mms.c:69
6976 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6979 #: modules/access/mtp.c:57
6983 #: modules/access/mtp.c:58
6987 #: modules/access/mtp.c:196
6989 msgid "VLC could not read the file: %s"
6992 #: modules/access/mtp.c:287
6994 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
6997 #: modules/access/oss.c:66
6998 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7001 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7002 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7006 #: modules/access/oss.c:69
7008 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7012 #: modules/access/oss.c:76
7016 #: modules/access/oss.c:77
7020 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7021 msgid "Dummy stream output"
7024 #: modules/access_output/file.c:68
7025 msgid "Overwrite existing file"
7028 #: modules/access_output/file.c:70
7029 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7032 #: modules/access_output/file.c:71
7033 msgid "Append to file"
7036 #: modules/access_output/file.c:72
7037 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7040 #: modules/access_output/file.c:74
7041 msgid "Format time and date"
7044 #: modules/access_output/file.c:75
7045 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7048 #: modules/access_output/file.c:77
7049 msgid "Synchronous writing"
7052 #: modules/access_output/file.c:78
7053 msgid "Open the file with synchronous writing."
7056 #: modules/access_output/file.c:81
7057 msgid "File stream output"
7060 #: modules/access_output/file.c:206
7062 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7063 "overridden and its content will be lost."
7066 #: modules/access_output/file.c:209
7067 msgid "Keep existing file"
7070 #: modules/access_output/file.c:210
7074 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7075 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7079 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7080 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7083 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7084 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7086 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7087 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7088 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7090 msgstr "Icwil me donyo"
7092 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7093 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7096 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7097 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7101 #: modules/access_output/http.c:59
7102 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7105 #: modules/access_output/http.c:61
7109 #: modules/access_output/http.c:62
7111 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7114 #: modules/access_output/http.c:67
7115 msgid "HTTP stream output"
7118 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7119 msgid "Segment length"
7122 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7123 msgid "Length of TS stream segments"
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7127 msgid "Split segments anywhere"
7130 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7132 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7135 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7136 msgid "Number of segments"
7139 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7140 msgid "Number of segments to include in index"
7143 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7147 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7148 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7151 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7155 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7156 msgid "Path to the index file to create"
7159 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7160 msgid "Full URL to put in index file"
7163 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7164 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7167 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7168 msgid "Delete segments"
7171 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7172 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7175 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7176 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7179 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7180 msgid "AES key URI to place in playlist"
7183 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7184 msgid "AES key file"
7187 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7188 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7191 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7192 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7195 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7197 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7198 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7202 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7203 msgid "Use randomized IV for encryption"
7206 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7207 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7212 msgid "Number of first segment"
7213 msgstr "Namba me yiko"
7215 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7216 msgid "The number of the first segment generated"
7219 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7220 msgid "HTTP Live streaming output"
7223 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7227 #: modules/access_output/shout.c:64
7228 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7229 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7233 #: modules/access_output/shout.c:65
7234 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7237 #: modules/access_output/shout.c:68
7238 msgid "Stream description"
7241 #: modules/access_output/shout.c:69
7242 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7245 #: modules/access_output/shout.c:72
7249 #: modules/access_output/shout.c:73
7251 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7252 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7253 "shoutcast/icecast server."
7256 #: modules/access_output/shout.c:82
7257 msgid "Genre description"
7260 #: modules/access_output/shout.c:83
7261 msgid "Genre of the content. "
7264 #: modules/access_output/shout.c:85
7265 msgid "URL description"
7268 #: modules/access_output/shout.c:86
7269 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7272 #: modules/access_output/shout.c:93
7273 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7276 #: modules/access_output/shout.c:96
7277 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7280 #: modules/access_output/shout.c:98
7281 msgid "Number of channels"
7284 #: modules/access_output/shout.c:99
7285 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7288 #: modules/access_output/shout.c:101
7289 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7292 #: modules/access_output/shout.c:102
7293 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7296 #: modules/access_output/shout.c:104
7297 msgid "Stream public"
7300 #: modules/access_output/shout.c:105
7302 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7303 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7304 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7307 #: modules/access_output/shout.c:111
7308 msgid "IceCAST output"
7311 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7312 msgid "Caching value (ms)"
7315 #: modules/access_output/udp.c:64
7317 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7321 #: modules/access_output/udp.c:67
7322 msgid "Group packets"
7325 #: modules/access_output/udp.c:68
7327 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7328 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7329 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7332 #: modules/access_output/udp.c:75
7333 msgid "UDP stream output"
7336 #: modules/access/pulse.c:35
7338 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7339 "open a specific source named SOURCE."
7342 #: modules/access/pulse.c:42
7346 #: modules/access/pulse.c:43
7347 msgid "PulseAudio input"
7350 #: modules/access/qtcapture.m:45
7351 msgid "Video Capture width"
7354 #: modules/access/qtcapture.m:46
7355 msgid "Video Capture width in pixel"
7358 #: modules/access/qtcapture.m:47
7359 msgid "Video Capture height"
7362 #: modules/access/qtcapture.m:48
7363 msgid "Video Capture height in pixel"
7366 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7367 msgid "Quicktime Capture"
7370 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7371 msgid "No Input device found"
7374 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7375 #: modules/access/avcapture.m:318
7377 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7378 "check your connectors and drivers."
7381 #: modules/access/rdp.c:65
7382 msgid "RDP auth username"
7385 #: modules/access/rdp.c:66
7386 msgid "RDP auth password"
7389 #: modules/access/rdp.c:67
7390 msgid "RDP Password"
7393 #: modules/access/rdp.c:68
7394 msgid "Encrypted connexion"
7397 #: modules/access/rdp.c:70
7398 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7401 #: modules/access/rdp.c:81
7405 #: modules/access/rdp.c:85
7406 msgid "RDP Remote Desktop"
7409 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7410 msgid "RTCP (local) port"
7413 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7415 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7416 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7419 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7420 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7423 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7425 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7426 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7429 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7430 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7433 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7435 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7436 "character-long hexadecimal string."
7439 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7440 msgid "Maximum RTP sources"
7443 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7444 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7447 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7448 msgid "RTP source timeout (sec)"
7451 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7452 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7455 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7456 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7459 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7461 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7462 "future) by this many packets from the last received packet."
7465 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7466 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7469 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7471 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7472 "by this many packets from the last received packet."
7475 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7476 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7479 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7481 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7482 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7485 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7489 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7490 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7493 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7494 msgid "SDP required"
7497 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7500 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7501 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7504 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7508 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7509 msgid "Connection failed"
7512 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7514 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7517 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7518 msgid "Session failed"
7521 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7522 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7525 #: modules/access/screen/screen.c:44
7526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7527 msgid "Desired frame rate for the capture."
7528 msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
7530 #: modules/access/screen/screen.c:47
7531 msgid "Capture fragment size"
7534 #: modules/access/screen/screen.c:49
7536 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7537 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7540 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7541 msgid "Subscreen top left corner"
7544 #: modules/access/screen/screen.c:56
7545 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7548 #: modules/access/screen/screen.c:60
7549 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7552 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7553 msgid "Subscreen width"
7556 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7557 msgid "Subscreen height"
7560 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7561 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7562 msgid "Follow the mouse"
7563 msgstr "Lub kor oyo"
7565 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7566 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7569 #: modules/access/screen/screen.c:72
7570 msgid "Mouse pointer image"
7573 #: modules/access/screen/screen.c:74
7575 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7578 #: modules/access/screen/screen.c:79
7582 #: modules/access/screen/screen.c:81
7583 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7586 #: modules/access/screen/screen.c:82
7587 msgid "Screen index"
7590 #: modules/access/screen/screen.c:84
7591 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7594 #: modules/access/screen/screen.c:97
7595 msgid "Screen Input"
7598 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7600 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7601 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7605 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7606 #: modules/access/vnc.c:60
7607 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7610 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7611 msgid "Region left column"
7614 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7615 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7618 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7619 msgid "Region top row"
7622 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7623 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7626 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7627 msgid "Capture region width"
7630 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7631 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7634 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7635 msgid "Capture region height"
7638 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7639 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7642 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7643 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7646 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7650 #: modules/access/sdp.c:34
7651 msgid "Session Description Protocol"
7654 #: modules/access/sftp.c:51
7658 #: modules/access/sftp.c:52
7659 msgid "SFTP port number to use on the server"
7662 #: modules/access/sftp.c:53
7666 #: modules/access/sftp.c:54
7667 msgid "Size of the request for reading access"
7670 #: modules/access/sftp.c:58
7674 #: modules/access/sftp.c:131
7675 msgid "SFTP authentication"
7678 #: modules/access/sftp.c:132
7680 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7683 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7684 msgid "Frame buffer depth"
7687 #: modules/access/shm.c:48
7688 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7691 #: modules/access/shm.c:50
7692 msgid "Frame buffer width"
7695 #: modules/access/shm.c:52
7696 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7699 #: modules/access/shm.c:54
7700 msgid "Frame buffer height"
7703 #: modules/access/shm.c:56
7704 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7707 #: modules/access/shm.c:58
7708 msgid "Frame buffer segment ID"
7711 #: modules/access/shm.c:60
7713 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7714 "shm-file is specified)."
7717 #: modules/access/shm.c:63
7718 msgid "Frame buffer file"
7721 #: modules/access/shm.c:65
7722 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7725 #: modules/access/shm.c:75
7726 msgid "XWD file (autodetect)"
7729 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7733 #: modules/access/shm.c:76
7737 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7741 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7745 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7749 #: modules/access/shm.c:83
7750 msgid "Framebuffer input"
7753 #: modules/access/shm.c:84
7754 msgid "Shared memory framebuffer"
7757 #: modules/access/smb.c:56
7758 msgid "SMB user name"
7761 #: modules/access/smb.c:59
7762 msgid "SMB password"
7765 #: modules/access/smb.c:62
7769 #: modules/access/smb.c:63
7770 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7773 #: modules/access/smb.c:66
7774 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7777 #: modules/access/smb.c:69
7781 #: modules/access/tcp.c:45
7785 #: modules/access/tcp.c:46
7789 #: modules/access/timecode.c:43
7793 #: modules/access/timecode.c:44
7794 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7797 #: modules/access/udp.c:54
7798 msgid "Receive buffer"
7801 #: modules/access/udp.c:55
7802 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7805 #: modules/access/udp.c:58
7809 #: modules/access/udp.c:59
7813 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7814 msgid "Reset defaults"
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7818 msgid "Video capture device"
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7822 msgid "Video capture device node."
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7826 msgid "VBI capture device"
7829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7830 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7838 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7841 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7843 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7844 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7845 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7846 "I420, I411, I410, MJPG)"
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7850 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7858 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7863 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7864 "strictly positive)."
7867 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7868 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7872 msgid "Radio device"
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7876 msgid "Radio tuner device node."
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7885 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7893 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7897 msgid "Reset controls"
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7901 msgid "Reset controls to defaults."
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7908 msgstr "Maleng atika"
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7911 msgid "Picture brightness or black level."
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7915 msgid "Automatic brightness"
7918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7919 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7928 msgid "Picture contrast or luma gain."
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7932 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7936 msgstr "Madong tye iyie"
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7939 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7948 msgid "Hue or color balance."
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7952 msgid "Automatic hue"
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7956 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7960 msgid "White balance temperature (K)"
7963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7965 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7966 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7970 msgid "Automatic white balance"
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7974 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7982 msgid "Red chroma balance."
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7986 msgid "Blue balance"
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7990 msgid "Blue chroma balance."
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7999 msgid "Gamma adjust."
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8003 msgid "Automatic gain"
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8007 msgid "Automatically set the video gain."
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8015 msgid "Picture gain."
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8023 msgid "Sharpness filter adjust."
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8031 msgid "Chroma gain control."
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8035 msgid "Automatic chroma gain"
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8039 msgid "Automatically control the chroma gain."
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8043 msgid "Power line frequency"
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8047 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8055 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8060 msgid "Backlight compensation"
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8064 msgid "Band-stop filter"
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8068 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8072 msgid "Horizontal flip"
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8076 msgid "Flip the picture horizontally."
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8080 msgid "Vertical flip"
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8084 msgid "Flip the picture vertically."
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8088 msgid "Rotate (degrees)"
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8092 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8096 msgid "Color killer"
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8101 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8106 msgid "Color effect"
8109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8110 msgid "Select a color effect."
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8114 msgid "Black & white"
8117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8118 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8151 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8152 msgid "Audio volume"
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8156 msgid "Volume of the audio input."
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8160 msgid "Audio balance"
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8164 msgid "Balance of the audio input."
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8172 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8176 msgid "Treble level"
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8180 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8184 msgid "Mute the audio."
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8188 msgid "Loudness mode"
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8192 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8196 msgid "v4l2 driver controls"
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8201 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8202 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8203 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8204 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8208 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8209 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8210 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8211 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8212 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8217 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8221 msgid "525 lines / 60 Hz"
8224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8225 msgid "625 lines / 50 Hz"
8228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8229 msgid "PAL N Argentina"
8232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8233 msgid "NTSC M Japan"
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8237 msgid "NTSC M South Korea"
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8245 msgid "Primary language"
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8249 msgid "Secondary language or program"
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8261 msgid "Video4Linux input"
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8277 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8281 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8285 msgid "Video4Linux radio tuner"
8288 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8292 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8296 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8297 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8300 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8301 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8306 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8310 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8311 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8315 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8319 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8320 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8324 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8328 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8332 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8336 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8340 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8344 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8348 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8349 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8350 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8354 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8362 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8366 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8367 msgid "Audio Channels"
8368 msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8371 msgid "First Entry Point"
8374 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8375 msgid "Last Entry Point"
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8379 msgid "Track size (in sectors)"
8382 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8396 msgid "extended selection list"
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8400 msgid "selection list"
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8404 msgid "unknown type"
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8411 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8412 msgid "(Super) Video CD"
8415 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8416 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8419 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8420 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8423 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8424 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8427 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8428 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8432 msgid "Use playback control?"
8435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8437 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8442 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8447 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8452 msgid "Show extended VCD info?"
8455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8457 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8458 "for example playback control navigation."
8461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8462 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8466 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8469 #: modules/access/vdr.c:72
8470 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8473 #: modules/access/vdr.c:74
8474 msgid "Chapter offset in ms"
8477 #: modules/access/vdr.c:76
8478 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8481 #: modules/access/vdr.c:80
8482 msgid "Default frame rate for chapter import."
8485 #: modules/access/vdr.c:84
8489 #: modules/access/vdr.c:87
8490 msgid "VDR recordings"
8493 #: modules/access/vdr.c:809
8494 msgid "VDR Cut Marks"
8497 #: modules/access/vdr.c:872
8501 #: modules/access/vnc.c:48
8502 msgid "X.509 Certificate Authority"
8505 #: modules/access/vnc.c:49
8506 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8509 #: modules/access/vnc.c:50
8510 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8513 #: modules/access/vnc.c:51
8514 msgid "List of revoked servers certificates"
8517 #: modules/access/vnc.c:52
8518 msgid "X.509 Client certificate"
8521 #: modules/access/vnc.c:53
8522 msgid "Certificate for client authentification"
8525 #: modules/access/vnc.c:54
8526 msgid "X.509 Client private key"
8529 #: modules/access/vnc.c:55
8530 msgid "Private key for authentification by certificate"
8533 #: modules/access/vnc.c:58
8534 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8537 #: modules/access/vnc.c:61
8538 msgid "Compression level"
8541 #: modules/access/vnc.c:62
8542 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8545 #: modules/access/vnc.c:63
8546 msgid "Image quality"
8549 #: modules/access/vnc.c:64
8550 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8553 #: modules/access/vnc.c:78
8557 #: modules/access/vnc.c:82
8558 msgid "VNC client access"
8561 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8562 msgid "Media in Zip"
8565 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8566 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8569 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8570 msgid "Zip files filter"
8573 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8577 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8578 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8581 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8582 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8585 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8586 msgid "ARM NEON audio volume"
8589 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8590 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8593 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8594 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8597 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8599 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8600 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8603 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8604 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8607 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8609 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8610 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8613 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8614 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8617 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8619 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8620 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8623 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8624 msgid "Time window to use in ms"
8627 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8629 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8630 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8631 "alarm is sent (default 5000)."
8634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8635 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8638 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8640 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8641 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8644 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8645 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8648 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8650 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8651 "saturation (default 2000)."
8654 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8655 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8658 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8659 msgid "Audiobar Graph"
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8663 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8667 msgid "Dolby Surround decoder"
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8672 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8673 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8674 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8675 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8676 "It works with any source format from mono to 7.1."
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8680 msgid "Characteristic dimension"
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8684 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8688 msgid "Compensate delay"
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8693 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8694 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8695 "case, turn this on to compensate."
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8699 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8704 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8705 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8709 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8713 msgid "Headphone effect"
8716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8717 msgid "Use downmix algorithm"
8720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8722 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8723 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8728 msgid "Select channel to keep"
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8732 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8747 msgid "Low-frequency effects"
8750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8766 msgid "Stereo to mono downmixer"
8769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8770 msgid "Audio channel remapper"
8773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8774 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8778 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8781 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8785 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8786 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8787 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8791 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8792 msgid "Add a delay effect to the sound"
8795 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8796 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8800 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8801 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8808 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8810 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8811 "be delay-time +/- sweep-depth."
8814 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8818 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8819 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8822 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8823 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8824 msgid "Feedback gain"
8827 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8828 msgid "Gain on Feedback loop"
8831 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8835 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8836 msgid "Level of delayed signal"
8839 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8843 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8844 msgid "Level of input signal"
8847 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8852 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8853 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8856 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8860 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8861 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8864 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8865 msgid "Release time"
8868 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8869 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8872 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8873 msgid "Threshold level"
8876 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8877 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8880 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8881 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8885 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8886 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8889 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8893 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8894 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8897 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8901 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8902 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8905 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8906 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8910 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8911 msgid "Dynamic range compressor"
8914 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8915 msgid "A/52 dynamic range compression"
8918 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8919 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8921 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8922 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8923 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8924 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8927 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8928 msgid "Enable internal upmixing"
8931 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8932 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8935 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8936 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8939 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8940 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8943 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8944 msgid "DTS dynamic range compression"
8947 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8948 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8951 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8952 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8955 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8956 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8959 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8960 msgid "MPEG audio decoder"
8963 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8964 msgid "Equalizer preset"
8967 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8968 msgid "Preset to use for the equalizer."
8971 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8975 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8977 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8978 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8982 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8983 msgid "Use VLC frequency bands"
8986 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8988 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8991 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8995 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8996 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8999 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9003 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9004 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9008 msgid "Equalizer with 10 bands"
9011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9012 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9030 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9040 msgid "Full bass and treble"
9043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9047 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9055 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9063 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9073 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9096 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9097 msgid "Gain multiplier"
9100 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9101 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9104 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9105 msgid "Gain control filter"
9108 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9109 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9113 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9114 msgid "Simple Karaoke filter"
9117 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9118 msgid "Number of audio buffers"
9121 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9123 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9124 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9125 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9128 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9129 msgid "Maximal volume level"
9132 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9134 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9135 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9136 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9139 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9140 msgid "Volume normalizer"
9141 msgstr "Giyiko dwone"
9143 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9144 msgid "Parametric Equalizer"
9147 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9148 msgid "Low freq (Hz)"
9151 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9152 msgid "Low freq gain (dB)"
9155 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9156 msgid "High freq (Hz)"
9159 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9160 msgid "High freq gain (dB)"
9163 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9167 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9168 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9171 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9175 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9179 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9180 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9183 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9192 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9199 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9200 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9203 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9204 msgid "Resampling quality"
9207 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9208 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9211 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9212 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9213 msgid "Speex resampler"
9216 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9217 msgid "Sample rate converter type"
9220 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9222 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9223 "the fast one exhibits low quality."
9226 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9227 msgid "Sinc function (best quality)"
9230 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9231 msgid "Sinc function (medium quality)"
9234 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9235 msgid "Sinc function (fast)"
9238 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9239 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9242 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9243 msgid "Linear (fastest)"
9246 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9247 msgid "SRC resampler"
9250 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9251 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9254 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9255 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9258 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9259 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9262 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9266 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9267 msgid "Stride Length"
9270 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9271 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9274 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9275 msgid "Overlap Length"
9278 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9279 msgid "Percentage of stride to overlap"
9282 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9283 msgid "Search Length"
9286 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9287 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9290 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9294 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9295 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9298 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9302 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9303 msgid "Width of the virtual room"
9306 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9307 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9312 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9313 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9318 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9319 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9324 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9325 msgid "Audio Spatializer"
9328 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9329 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9330 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9334 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9336 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9337 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9338 "thereby widening the stereo effect."
9341 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9342 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9345 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9347 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9348 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9352 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9356 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9358 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9359 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9363 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9367 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9368 msgid "Level of input signal of original channel."
9371 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9372 msgid "Stereo Enhancer"
9375 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9376 msgid "Simple stereo widening effect"
9379 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9380 msgid "Single precision audio volume"
9383 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9384 msgid "Integer audio volume"
9387 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9388 msgid "Dummy audio output"
9391 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9392 msgid "Audio output device"
9395 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9396 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9399 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9400 msgid "Audio output channels"
9403 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9405 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9406 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9407 "through is active."
9410 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9411 msgid "Surround 4.0"
9414 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9415 msgid "Surround 4.1"
9418 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9419 msgid "Surround 5.0"
9422 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9423 msgid "Surround 5.1"
9426 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9427 msgid "Surround 7.1"
9430 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9431 msgid "ALSA audio output"
9434 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9435 msgid "Audio output failed"
9438 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9441 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9445 #: modules/audio_output/amem.c:34
9446 msgid "Audio memory"
9449 #: modules/audio_output/amem.c:35
9450 msgid "Audio memory output"
9453 #: modules/audio_output/amem.c:42
9454 msgid "Sample format"
9457 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9458 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9461 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9462 msgid "Android AudioTrack audio output"
9465 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9466 msgid "AudioUnit output for iOS"
9469 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9470 msgid "Last audio device"
9473 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9474 msgid "HAL AudioUnit output"
9477 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9479 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9482 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9483 msgid "Audio device is not configured"
9486 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9488 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9489 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9492 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9493 msgid "System Sound Output Device"
9496 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9498 msgid "%s (Encoded Output)"
9501 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9502 msgid "Output device"
9505 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9506 msgid "Select your audio output device"
9509 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9510 msgid "Speaker configuration"
9513 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9515 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9516 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9519 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9520 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9523 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9524 msgid "DirectX audio output"
9527 #: modules/audio_output/file.c:83
9528 msgid "Output format"
9531 #: modules/audio_output/file.c:85
9532 msgid "Number of output channels"
9535 #: modules/audio_output/file.c:86
9537 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9538 "restrict the number of channels here."
9541 #: modules/audio_output/file.c:89
9542 msgid "Add WAVE header"
9545 #: modules/audio_output/file.c:90
9546 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9549 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9550 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9554 #: modules/audio_output/file.c:109
9555 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9558 #: modules/audio_output/file.c:112
9559 msgid "File audio output"
9562 #: modules/audio_output/jack.c:81
9563 msgid "Automatically connect to writable clients"
9566 #: modules/audio_output/jack.c:83
9568 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9569 "writable JACK clients found."
9572 #: modules/audio_output/jack.c:87
9573 msgid "Connect to clients matching"
9576 #: modules/audio_output/jack.c:89
9578 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9579 "regular expression will be considered for connection."
9582 #: modules/audio_output/jack.c:97
9583 msgid "JACK audio output"
9586 #: modules/audio_output/kai.c:93
9590 #: modules/audio_output/kai.c:95
9591 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9594 #: modules/audio_output/kai.c:98
9595 msgid "Open audio in exclusive mode."
9598 #: modules/audio_output/kai.c:100
9600 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9604 #: modules/audio_output/kai.c:110
9605 msgid "K Audio Interface audio output"
9608 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9609 msgid "OpenSLES audio output"
9612 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9616 #: modules/audio_output/oss.c:69
9617 msgid "OSS device node path."
9620 #: modules/audio_output/oss.c:73
9621 msgid "Open Sound System audio output"
9624 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9625 msgid "Pulseaudio audio output"
9628 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9629 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9632 #: modules/audio_output/volume.h:30
9633 msgid "Software gain"
9636 #: modules/audio_output/volume.h:31
9637 msgid "This linear gain will be applied in software."
9640 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9641 msgid "Windows Audio Session API output"
9644 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9645 msgid "Select Audio Device"
9648 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9650 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9651 "VLC restart to apply."
9654 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9655 msgid "WaveOut audio output"
9658 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9659 msgid "Microsoft Soundmapper"
9662 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9663 msgid "Use float32 output"
9666 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9668 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9669 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9672 #: modules/codec/a52.c:51
9676 #: modules/codec/a52.c:58
9677 msgid "A/52 audio packetizer"
9680 #: modules/codec/adpcm.c:47
9681 msgid "ADPCM audio decoder"
9684 #: modules/codec/aes3.c:47
9685 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9688 #: modules/codec/aes3.c:52
9689 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9692 #: modules/codec/araw.c:51
9693 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9696 #: modules/codec/araw.c:60
9697 msgid "Raw audio encoder"
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9726 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9727 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9728 "MJPEG and other codecs"
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9732 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9736 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9741 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9742 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9747 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9751 msgid "Direct rendering"
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9755 msgid "Error resilience"
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9760 "libavcodec can do error resilience.\n"
9761 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9762 "can produce a lot of errors.\n"
9763 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9767 msgid "Workaround bugs"
9770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9772 "Try to fix some bugs:\n"
9775 "4 xvid interlaced\n"
9780 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9781 "\"ump4\", enter 40."
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9785 #: modules/demux/rawdv.c:42
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9791 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9792 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9796 msgid "Allow speed tricks"
9799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9801 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9805 msgid "Skip frame (default=0)"
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9810 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9811 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9815 msgid "Skip idct (default=0)"
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9820 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9821 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9829 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9837 msgid "Internal libavcodec codec name"
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9841 msgid "Visualize motion vectors"
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9846 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9847 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9848 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9849 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9850 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9851 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9855 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9856 msgstr "Kal ka kiyo pi niango H.264"
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9860 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9861 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9865 msgid "Hardware decoding"
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9869 msgid "This allows hardware decoding when available."
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9873 msgid "VDA output pixel format"
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9877 msgid "The pixel format for output image buffers."
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9885 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9889 msgid "Ratio of key frames"
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9893 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9897 msgid "Ratio of B frames"
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9901 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9905 msgid "Video bitrate tolerance"
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9909 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9913 msgid "Interlaced encoding"
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9917 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9921 msgid "Interlaced motion estimation"
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9925 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9929 msgid "Pre-motion estimation"
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9933 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9937 msgid "Rate control buffer size"
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9942 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9943 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9947 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9951 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9955 msgid "I quantization factor"
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9960 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9961 "same qscale for I and P frames)."
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9965 #: modules/demux/mod.c:79
9966 msgid "Noise reduction"
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9971 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9972 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9976 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9981 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9982 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9983 "standard MPEG2 decoders."
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9987 msgid "Quality level"
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9992 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9993 "encoding very much)."
9996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9998 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9999 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10000 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10001 "to ease the encoder's task."
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10005 msgid "Minimum video quantizer scale"
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10009 msgid "Minimum video quantizer scale."
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10013 msgid "Maximum video quantizer scale"
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10017 msgid "Maximum video quantizer scale."
10020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10021 msgid "Trellis quantization"
10024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10025 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10029 msgid "Fixed quantizer scale"
10032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10034 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10039 msgid "Strict standard compliance"
10042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10044 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10048 msgid "Luminance masking"
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10052 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10056 msgid "Darkness masking"
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10060 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10064 msgid "Motion masking"
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10069 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10074 msgid "Border masking"
10077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10079 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10084 msgid "Luminance elimination"
10087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10089 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10090 "The H264 specification recommends -4."
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10094 msgid "Chrominance elimination"
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10099 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10100 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10104 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10109 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10110 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10111 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10112 "enabled libavcodec"
10115 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10116 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10119 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10121 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10124 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10126 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10129 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10132 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10135 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10137 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10138 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10141 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10145 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10150 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10153 msgstr "Ma giwinyo"
10155 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10158 msgstr "Yero cal matino"
10160 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10162 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10165 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10167 msgid "Dummy video decoder"
10168 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10170 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10172 msgid "VA-API video decoder via X11"
10173 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10175 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10177 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10178 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10180 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10181 msgid "420YpCbCr8Planar"
10184 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10188 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10189 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10192 #: modules/codec/cc.c:55
10196 #: modules/codec/cc.c:56
10197 msgid "Closed Captions decoder"
10200 #: modules/codec/cdg.c:87
10201 msgid "CDG video decoder"
10204 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10205 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10208 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10209 msgid "CVD subtitle decoder"
10212 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10213 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10216 #: modules/codec/ddummy.c:36
10217 msgid "Save raw codec data"
10220 #: modules/codec/ddummy.c:38
10222 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10226 #: modules/codec/ddummy.c:47
10227 msgid "Dummy decoder"
10230 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10231 msgid "Dump decoder"
10234 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10235 msgid "DirectMedia Object decoder"
10238 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10239 msgid "DirectMedia Object encoder"
10242 #: modules/codec/dts.c:53
10246 #: modules/codec/dts.c:58
10247 msgid "DTS audio packetizer"
10250 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10251 msgid "Decoding X coordinate"
10254 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10255 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10258 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10259 msgid "Decoding Y coordinate"
10262 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10263 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10266 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10267 msgid "Subpicture position"
10270 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10272 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10273 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10277 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10278 msgid "Encoding X coordinate"
10281 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10282 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10285 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10286 msgid "Encoding Y coordinate"
10289 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10290 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10293 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10294 msgid "DVB subtitles decoder"
10297 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10298 msgid "DVB subtitles"
10301 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10302 msgid "DVB subtitles encoder"
10305 #: modules/codec/edummy.c:40
10306 msgid "Dummy encoder"
10309 #: modules/codec/faad.c:52
10310 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10313 #: modules/codec/faad.c:431
10314 msgid "AAC extension"
10317 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10318 msgid "Encoder Profile"
10321 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10322 msgid "Encoder Algorithm to use"
10325 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10326 msgid "Enable spectral band replication"
10329 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10330 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10333 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10334 msgid "VBR Quality"
10337 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10338 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10341 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10342 msgid "Enable afterburner library"
10345 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10347 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10348 "CPU usage (default is enabled)"
10351 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10352 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10355 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10357 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10361 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10365 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10369 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10373 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10377 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10381 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10385 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10386 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10389 #: modules/codec/flac.c:112
10390 msgid "Flac audio decoder"
10393 #: modules/codec/flac.c:119
10394 msgid "Flac audio encoder"
10397 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10398 msgid "Sound fonts"
10401 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10402 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10405 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10409 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10410 msgid "Synthesis gain"
10413 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10415 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10416 "when many notes are played at a time."
10419 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10423 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10425 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10426 "require more processing power."
10429 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10433 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10434 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10437 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10441 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10442 msgid "MIDI synthesis not set up"
10445 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10447 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10448 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10449 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10452 #: modules/codec/g711.c:45
10453 msgid "G.711 decoder"
10456 #: modules/codec/g711.c:53
10457 msgid "G.711 encoder"
10460 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10461 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10464 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10466 msgid "Use DecodeBin"
10467 msgstr "Gigonyo tere"
10469 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10471 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10472 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10473 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10474 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10477 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10478 msgid "GStreamer Based Decoder"
10481 #: modules/codec/jpeg.c:50
10483 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10486 #: modules/codec/jpeg.c:109
10488 msgid "JPEG image decoder"
10489 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10491 #: modules/codec/jpeg.c:118
10492 msgid "JPEG image encoder"
10495 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10496 msgid "Formatted Subtitles"
10499 #: modules/codec/kate.c:195
10501 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10502 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10503 "rendering via Tiger is enabled."
10506 #: modules/codec/kate.c:202
10510 #: modules/codec/kate.c:202
10514 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10515 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10516 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10520 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10521 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10522 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10524 msgstr "Ma laburuburu"
10526 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10527 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10528 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10532 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10533 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10534 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10535 #: modules/video_filter/rss.c:72
10539 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10540 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10541 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10543 msgstr "Marema mito col"
10545 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10546 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10547 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10548 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10549 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10553 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10554 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10555 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10556 #: modules/video_filter/rss.c:73
10560 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10561 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10562 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10563 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10564 #: modules/video_filter/rss.c:73
10568 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10569 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10570 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10574 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10575 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10576 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10577 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10578 #: modules/video_filter/rss.c:73
10582 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10583 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10584 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10588 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10589 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10590 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10591 #: modules/video_filter/rss.c:74
10595 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10596 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10597 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10601 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10602 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10603 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10607 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10609 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10610 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10611 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10615 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10616 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10617 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10618 #: modules/video_filter/rss.c:75
10622 #: modules/codec/kate.c:214
10623 msgid "Use Tiger for rendering"
10626 #: modules/codec/kate.c:215
10628 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10629 "only render static text and bitmap based streams."
10632 #: modules/codec/kate.c:219
10633 msgid "Rendering quality"
10636 #: modules/codec/kate.c:220
10638 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10642 #: modules/codec/kate.c:224
10643 msgid "Default font effect"
10646 #: modules/codec/kate.c:225
10648 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10652 #: modules/codec/kate.c:229
10653 msgid "Default font effect strength"
10656 #: modules/codec/kate.c:230
10657 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10660 #: modules/codec/kate.c:234
10661 msgid "Default font description"
10664 #: modules/codec/kate.c:235
10666 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10667 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10668 "font parameters where appropriate."
10671 #: modules/codec/kate.c:240
10672 msgid "Default font color"
10675 #: modules/codec/kate.c:241
10677 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10678 "font color to use."
10681 #: modules/codec/kate.c:245
10682 msgid "Default font alpha"
10685 #: modules/codec/kate.c:246
10687 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10688 "particular font color to use."
10691 #: modules/codec/kate.c:250
10692 msgid "Default background color"
10695 #: modules/codec/kate.c:251
10697 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10701 #: modules/codec/kate.c:255
10702 msgid "Default background alpha"
10705 #: modules/codec/kate.c:256
10707 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10708 "specify a particular background color to use."
10711 #: modules/codec/kate.c:262
10713 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10714 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10715 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10717 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10718 "played. This will hopefully be fixed soon."
10721 #: modules/codec/kate.c:271
10725 #: modules/codec/kate.c:272
10726 msgid "Kate overlay decoder"
10729 #: modules/codec/kate.c:291
10730 msgid "Tiger rendering defaults"
10733 #: modules/codec/kate.c:326
10734 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10737 #: modules/codec/libass.c:56
10738 msgid "Subtitles (advanced)"
10741 #: modules/codec/libass.c:57
10742 msgid "Subtitle renderers using libass"
10745 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10746 msgid "Building font cache"
10749 #: modules/codec/libass.c:226
10751 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10752 "This should take less than a minute."
10755 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10756 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10759 #: modules/codec/lpcm.c:60
10760 msgid "Linear PCM audio decoder"
10763 #: modules/codec/lpcm.c:65
10764 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10767 #: modules/codec/lpcm.c:71
10768 msgid "Linear PCM audio encoder"
10771 #: modules/codec/mft.c:56
10772 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10775 #: modules/codec/mmal.c:50
10776 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10779 #: modules/codec/mmal.c:51
10781 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10782 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10785 #: modules/codec/mmal.c:57
10786 msgid "MMAL decoder"
10789 #: modules/codec/mmal.c:58
10790 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10793 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10794 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10797 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10798 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10801 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10802 msgid "Android direct rendering"
10805 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10806 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10809 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10810 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10813 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10814 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10817 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10818 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10821 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10822 msgid "OpenMAX IL video output"
10825 #: modules/codec/opus.c:66
10826 msgid "Opus audio decoder"
10829 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10833 #: modules/codec/opus.c:73
10835 msgid "Opus audio encoder"
10836 msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
10838 #: modules/codec/png.c:91
10839 msgid "PNG video decoder"
10842 #: modules/codec/png.c:100
10844 msgid "PNG video encoder"
10845 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10847 #: modules/codec/qsv.c:56
10848 msgid "Enable software mode"
10851 #: modules/codec/qsv.c:57
10853 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10854 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10857 #: modules/codec/qsv.c:61
10858 msgid "Codec Profile"
10861 #: modules/codec/qsv.c:63
10863 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10864 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10868 #: modules/codec/qsv.c:67
10869 msgid "Codec Level"
10872 #: modules/codec/qsv.c:69
10874 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10875 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10876 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10879 #: modules/codec/qsv.c:73
10880 msgid "Group of Picture size"
10883 #: modules/codec/qsv.c:75
10885 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10886 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10890 #: modules/codec/qsv.c:79
10891 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10894 #: modules/codec/qsv.c:81
10896 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10897 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10900 #: modules/codec/qsv.c:85
10901 msgid "Target Usage"
10904 #: modules/codec/qsv.c:86
10906 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10907 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10910 #: modules/codec/qsv.c:90
10911 msgid "IDR interval"
10914 #: modules/codec/qsv.c:92
10916 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10917 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10918 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10919 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10920 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10921 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10924 #: modules/codec/qsv.c:100
10925 msgid "Rate Control Method"
10928 #: modules/codec/qsv.c:102
10930 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10931 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10934 #: modules/codec/qsv.c:105
10935 msgid "Quantization parameter"
10938 #: modules/codec/qsv.c:106
10940 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10941 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10942 "only if rc_method is 'qp'."
10945 #: modules/codec/qsv.c:110
10946 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10949 #: modules/codec/qsv.c:111
10951 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10952 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10955 #: modules/codec/qsv.c:114
10956 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10959 #: modules/codec/qsv.c:115
10961 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10962 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10965 #: modules/codec/qsv.c:118
10966 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10969 #: modules/codec/qsv.c:119
10971 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10972 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10975 #: modules/codec/qsv.c:122
10976 msgid "Maximum Bitrate"
10979 #: modules/codec/qsv.c:123
10981 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10982 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10983 "bitrate, profile, level, etc."
10986 #: modules/codec/qsv.c:127
10987 msgid "Accuracy of RateControl"
10990 #: modules/codec/qsv.c:128
10992 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
10993 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
10994 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10995 "certained convergence period. See the convergence parameter"
10998 #: modules/codec/qsv.c:134
10999 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11002 #: modules/codec/qsv.c:135
11004 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11005 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11008 #: modules/codec/qsv.c:139
11009 msgid "Number of slices per frame"
11012 #: modules/codec/qsv.c:140
11014 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11015 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11016 "partitioning allowed by the codec standard."
11019 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11020 msgid "Number of reference frames"
11023 #: modules/codec/qsv.c:148
11024 msgid "Number of parallel operations"
11027 #: modules/codec/qsv.c:149
11029 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11030 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11031 "needs at least 1 here."
11034 #: modules/codec/qsv.c:193
11035 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11038 #: modules/codec/quicktime.c:66
11039 msgid "QuickTime library decoder"
11042 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11043 msgid "Pseudo raw video decoder"
11046 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11047 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11050 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11051 msgid "Chroma format"
11054 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11056 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11059 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11063 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11067 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11071 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11072 msgid "Rate control method"
11075 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11076 msgid "Method used to encode the video sequence"
11079 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11080 msgid "Constant noise threshold mode"
11083 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11084 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11087 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11088 msgid "Low Delay mode"
11091 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11092 msgid "Lossless mode"
11095 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11096 msgid "Constant lambda mode"
11099 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11100 msgid "Constant error mode"
11103 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11104 msgid "Constant quality mode"
11107 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11108 msgid "GOP structure"
11111 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11112 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11115 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11117 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11118 "previous or future pictures."
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11122 msgid "I-frame only sequence"
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11126 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11130 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11134 msgid "Constant quality factor"
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11138 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11142 msgid "Noise Threshold"
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11146 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11150 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11154 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11158 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11161 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11162 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11165 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11166 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11169 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11170 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11173 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11177 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11179 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11180 "group of pictures"
11183 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11187 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11188 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11191 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11192 msgid "No pre-filtering"
11195 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11196 msgid "Centre Weighted Median"
11199 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11200 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11203 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11208 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11211 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11212 msgid "Low Pass Filter"
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11216 msgid "Amount of prefiltering"
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11220 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11223 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11224 msgid "Picture coding mode"
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11229 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11230 "pseudo-progressive frame"
11233 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11234 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11237 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11238 msgid "force coding frame as single picture"
11241 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11242 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11245 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11246 msgid "Size of motion compensation blocks"
11249 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11251 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11255 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11258 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11259 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11262 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11263 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11266 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11267 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11270 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11271 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11274 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11275 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11278 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11279 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11282 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11283 msgid "Motion Vector precision"
11286 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11287 msgid "Motion Vector precision in pels"
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11291 msgid "Three component motion estimation"
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11295 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11299 msgid "Intra picture DWT filter"
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11303 msgid "Inter picture DWT filter"
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11307 msgid "Number of DWT iterations"
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11311 msgid "Also known as DWT levels"
11314 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11315 msgid "Enable multiple quantizers"
11318 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11319 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11322 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11323 msgid "Disable arithmetic coding"
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11327 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11330 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11331 msgid "perceptual weighting method"
11334 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11335 msgid "perceptual distance"
11338 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11339 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11343 msgid "Horizontal slices per frame"
11346 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11347 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11350 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11351 msgid "Vertical slices per frame"
11354 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11355 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11358 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11359 msgid "Size of code blocks in each subband"
11362 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11363 msgid "small - use small code blocks"
11366 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11367 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11370 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11371 msgid "large - use large code blocks"
11374 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11375 msgid "full - One code block per subband"
11378 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11379 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11382 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11383 msgid "Number of levels of downsampling"
11386 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11387 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11390 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11391 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11394 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11395 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11398 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11399 msgid "Enable Scene Change Detection"
11402 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11403 msgid "Force Profile"
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11407 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11411 msgid "VC2 Simple Profile"
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11415 msgid "VC2 Main Profile"
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11419 msgid "Main Profile"
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11423 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11426 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11427 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11430 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11431 msgid "SDL Image decoder"
11434 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11435 msgid "SDL_image video decoder"
11438 #: modules/codec/shine.c:64
11439 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11442 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11443 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11445 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11447 msgstr "Ma dyeredyere"
11449 #: modules/codec/speex.c:61
11450 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11453 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11454 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11455 msgid "Encoding quality"
11458 #: modules/codec/speex.c:65
11459 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11462 #: modules/codec/speex.c:67
11463 msgid "Encoding complexity"
11466 #: modules/codec/speex.c:69
11467 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11470 #: modules/codec/speex.c:71
11471 msgid "Maximal bitrate"
11474 #: modules/codec/speex.c:73
11475 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11478 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11479 msgid "CBR encoding"
11482 #: modules/codec/speex.c:77
11484 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11485 "bitrate encoding (VBR)."
11488 #: modules/codec/speex.c:80
11489 msgid "Voice activity detection"
11492 #: modules/codec/speex.c:82
11494 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11498 #: modules/codec/speex.c:85
11499 msgid "Discontinuous Transmission"
11502 #: modules/codec/speex.c:87
11503 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11506 #: modules/codec/speex.c:91
11507 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11510 #: modules/codec/speex.c:91
11511 msgid "Wide-band (16kHz)"
11514 #: modules/codec/speex.c:91
11515 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11518 #: modules/codec/speex.c:98
11519 msgid "Speex audio decoder"
11522 #: modules/codec/speex.c:100
11526 #: modules/codec/speex.c:104
11527 msgid "Speex audio packetizer"
11530 #: modules/codec/speex.c:110
11531 msgid "Speex audio encoder"
11534 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11535 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11538 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11539 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11542 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11543 msgid "DVD subtitles decoder"
11546 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11547 msgid "DVD subtitles"
11550 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11551 msgid "DVD subtitles packetizer"
11554 #: modules/codec/stl.c:45
11555 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11559 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11560 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11561 #. languages using the Latin alphabet.
11562 #: modules/codec/subsdec.c:98
11563 msgid "Default (Windows-1252)"
11566 #: modules/codec/subsdec.c:99
11567 msgid "System codeset"
11570 #: modules/codec/subsdec.c:100
11571 msgid "Universal (UTF-8)"
11574 #: modules/codec/subsdec.c:101
11575 msgid "Universal (UTF-16)"
11578 #: modules/codec/subsdec.c:102
11579 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11582 #: modules/codec/subsdec.c:103
11583 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11586 #: modules/codec/subsdec.c:104
11587 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11590 #: modules/codec/subsdec.c:108
11591 msgid "Western European (Latin-9)"
11594 #: modules/codec/subsdec.c:109
11595 msgid "Western European (Windows-1252)"
11598 #: modules/codec/subsdec.c:110
11599 msgid "Western European (IBM 00850)"
11602 #: modules/codec/subsdec.c:112
11603 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11606 #: modules/codec/subsdec.c:113
11607 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11610 #: modules/codec/subsdec.c:115
11611 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11614 #: modules/codec/subsdec.c:117
11615 msgid "Nordic (Latin-6)"
11618 #: modules/codec/subsdec.c:119
11619 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11622 #: modules/codec/subsdec.c:120
11623 msgid "Russian (KOI8-R)"
11626 #: modules/codec/subsdec.c:121
11627 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11630 #: modules/codec/subsdec.c:123
11631 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11634 #: modules/codec/subsdec.c:124
11635 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11638 #: modules/codec/subsdec.c:126
11639 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11642 #: modules/codec/subsdec.c:127
11643 msgid "Greek (Windows-1253)"
11646 #: modules/codec/subsdec.c:129
11647 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11650 #: modules/codec/subsdec.c:130
11651 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11654 #: modules/codec/subsdec.c:132
11655 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11658 #: modules/codec/subsdec.c:133
11659 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11662 #: modules/codec/subsdec.c:136
11663 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11666 #: modules/codec/subsdec.c:137
11667 msgid "Thai (Windows-874)"
11670 #: modules/codec/subsdec.c:139
11671 msgid "Baltic (Latin-7)"
11674 #: modules/codec/subsdec.c:140
11675 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11678 #: modules/codec/subsdec.c:143
11679 msgid "Celtic (Latin-8)"
11682 #: modules/codec/subsdec.c:146
11683 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11686 #: modules/codec/subsdec.c:148
11687 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11690 #: modules/codec/subsdec.c:149
11691 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11694 #: modules/codec/subsdec.c:150
11695 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11698 #: modules/codec/subsdec.c:151
11699 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11702 #: modules/codec/subsdec.c:152
11703 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11706 #: modules/codec/subsdec.c:153
11707 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11710 #: modules/codec/subsdec.c:154
11711 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11714 #: modules/codec/subsdec.c:155
11715 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11718 #: modules/codec/subsdec.c:156
11719 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11722 #: modules/codec/subsdec.c:157
11723 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11726 #: modules/codec/subsdec.c:159
11727 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11730 #: modules/codec/subsdec.c:160
11731 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11734 #: modules/codec/subsdec.c:167
11735 msgid "Subtitle text encoding"
11738 #: modules/codec/subsdec.c:168
11739 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11742 #: modules/codec/subsdec.c:169
11743 msgid "Subtitle justification"
11746 #: modules/codec/subsdec.c:170
11747 msgid "Set the justification of subtitles"
11750 #: modules/codec/subsdec.c:171
11751 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11754 #: modules/codec/subsdec.c:172
11756 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11759 #: modules/codec/subsdec.c:175
11761 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11762 "but you can choose to disable all formatting."
11765 #: modules/codec/subsdec.c:183
11766 msgid "Text subtitle decoder"
11770 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11771 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11772 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11773 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11774 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11775 #. Other scripts use other code pages.
11777 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11778 #. the VideoLAN translators mailing list.
11779 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11784 #: modules/codec/subsusf.c:46
11788 #: modules/codec/subsusf.c:47
11789 msgid "USF subtitles decoder"
11792 #: modules/codec/substx3g.c:40
11794 msgid "tx3g subtitles decoder"
11795 msgstr "Fail me Wie matino"
11797 #: modules/codec/substx3g.c:41
11799 msgid "tx3g subtitles"
11800 msgstr "Wie maditu"
11802 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11803 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11806 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11807 msgid "SVCD subtitles"
11810 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11811 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11814 #: modules/codec/t140.c:35
11815 msgid "T.140 text encoder"
11818 #: modules/codec/telx.c:54
11819 msgid "Override page"
11822 #: modules/codec/telx.c:55
11824 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11825 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11826 "usually 888 or 889)."
11829 #: modules/codec/telx.c:60
11830 msgid "Ignore subtitle flag"
11833 #: modules/codec/telx.c:61
11834 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11837 #: modules/codec/telx.c:64
11838 msgid "Workaround for France"
11841 #: modules/codec/telx.c:65
11843 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11844 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11845 "your subtitles don't appear."
11848 #: modules/codec/telx.c:71
11849 msgid "Teletext subtitles decoder"
11852 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11854 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11855 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11858 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11859 msgid "Post processing quality"
11862 #: modules/codec/theora.c:114
11863 msgid "Theora video decoder"
11866 #: modules/codec/theora.c:122
11867 msgid "Theora video packetizer"
11870 #: modules/codec/theora.c:129
11871 msgid "Theora video encoder"
11874 #: modules/codec/twolame.c:56
11876 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11877 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11880 #: modules/codec/twolame.c:59
11881 msgid "Stereo mode"
11884 #: modules/codec/twolame.c:60
11885 msgid "Handling mode for stereo streams"
11888 #: modules/codec/twolame.c:61
11892 #: modules/codec/twolame.c:63
11893 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11896 #: modules/codec/twolame.c:64
11897 msgid "Psycho-acoustic model"
11900 #: modules/codec/twolame.c:66
11901 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11904 #: modules/codec/twolame.c:70
11905 msgid "Joint stereo"
11908 #: modules/codec/twolame.c:75
11909 msgid "Libtwolame audio encoder"
11912 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11913 msgid "Ulead DV audio decoder"
11916 #: modules/codec/vorbis.c:175
11917 msgid "Maximum encoding bitrate"
11920 #: modules/codec/vorbis.c:177
11921 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11924 #: modules/codec/vorbis.c:178
11925 msgid "Minimum encoding bitrate"
11928 #: modules/codec/vorbis.c:180
11930 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11934 #: modules/codec/vorbis.c:183
11935 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11938 #: modules/codec/vorbis.c:187
11939 msgid "Vorbis audio decoder"
11942 #: modules/codec/vorbis.c:198
11943 msgid "Vorbis audio packetizer"
11946 #: modules/codec/vorbis.c:205
11947 msgid "Vorbis audio encoder"
11950 #: modules/codec/vpx.c:49
11952 msgid "WebM video decoder"
11953 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
11955 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11956 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11959 #: modules/codec/x264.c:70
11960 msgid "Maximum GOP size"
11963 #: modules/codec/x264.c:71
11965 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11966 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11970 #: modules/codec/x264.c:75
11971 msgid "Minimum GOP size"
11974 #: modules/codec/x264.c:76
11976 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11977 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11978 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11979 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11980 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11981 "the IDR-frame. \n"
11982 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11983 "frames, but do not start a new GOP."
11986 #: modules/codec/x264.c:85
11987 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11990 #: modules/codec/x264.c:87
11992 "none: use closed GOPs only\n"
11993 "normal: use standard open GOPs\n"
11994 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11997 #: modules/codec/x264.c:91
11998 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12001 #: modules/codec/x264.c:94
12002 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12005 #: modules/codec/x264.c:95
12007 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12008 "ray compatibility\n"
12009 "e.g. resolution, framerate, level"
12012 #: modules/codec/x264.c:98
12013 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12016 #: modules/codec/x264.c:99
12018 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12019 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12020 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12021 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12022 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12023 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12027 #: modules/codec/x264.c:110
12028 msgid "B-frames between I and P"
12031 #: modules/codec/x264.c:111
12032 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12035 #: modules/codec/x264.c:114
12036 msgid "Adaptive B-frame decision"
12039 #: modules/codec/x264.c:115
12041 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12042 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12045 #: modules/codec/x264.c:119
12046 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12049 #: modules/codec/x264.c:120
12051 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12052 "negative values cause less B-frames."
12055 #: modules/codec/x264.c:124
12056 msgid "Keep some B-frames as references"
12059 #: modules/codec/x264.c:125
12061 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12062 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12064 " - none: Disabled\n"
12065 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12066 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12069 #: modules/codec/x264.c:133
12070 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12073 #: modules/codec/x264.c:134
12075 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12076 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12079 #: modules/codec/x264.c:137
12083 #: modules/codec/x264.c:138
12085 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12086 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12089 #: modules/codec/x264.c:143
12091 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12092 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12093 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12096 #: modules/codec/x264.c:148
12097 msgid "Skip loop filter"
12100 #: modules/codec/x264.c:149
12101 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12104 #: modules/codec/x264.c:151
12105 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12108 #: modules/codec/x264.c:152
12110 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12111 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12114 #: modules/codec/x264.c:156
12115 msgid "H.264 level"
12118 #: modules/codec/x264.c:157
12120 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12121 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12122 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12123 "for letting x264 set level."
12126 #: modules/codec/x264.c:162
12127 msgid "H.264 profile"
12130 #: modules/codec/x264.c:163
12131 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12134 #: modules/codec/x264.c:169
12135 msgid "Interlaced mode"
12138 #: modules/codec/x264.c:170
12139 msgid "Pure-interlaced mode."
12142 #: modules/codec/x264.c:172
12143 msgid "Frame packing"
12146 #: modules/codec/x264.c:173
12148 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12149 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12150 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12151 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12152 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12153 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12154 " 5: frame alternation - one view per frame"
12157 #: modules/codec/x264.c:181
12158 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12161 #: modules/codec/x264.c:182
12162 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12165 #: modules/codec/x264.c:184
12166 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12169 #: modules/codec/x264.c:185
12170 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12173 #: modules/codec/x264.c:187
12174 msgid "Force number of slices per frame"
12177 #: modules/codec/x264.c:188
12178 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12181 #: modules/codec/x264.c:190
12182 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12185 #: modules/codec/x264.c:191
12186 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12189 #: modules/codec/x264.c:193
12190 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12193 #: modules/codec/x264.c:194
12194 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12197 #: modules/codec/x264.c:197
12201 #: modules/codec/x264.c:198
12203 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12204 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12207 #: modules/codec/x264.c:202
12208 msgid "Quality-based VBR"
12211 #: modules/codec/x264.c:203
12212 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12215 #: modules/codec/x264.c:205
12219 #: modules/codec/x264.c:206
12220 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12223 #: modules/codec/x264.c:209
12227 #: modules/codec/x264.c:210
12228 msgid "Maximum quantizer parameter."
12231 #: modules/codec/x264.c:212
12232 msgid "Max QP step"
12235 #: modules/codec/x264.c:213
12236 msgid "Max QP step between frames."
12239 #: modules/codec/x264.c:215
12240 msgid "Average bitrate tolerance"
12243 #: modules/codec/x264.c:216
12244 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12247 #: modules/codec/x264.c:219
12248 msgid "Max local bitrate"
12251 #: modules/codec/x264.c:220
12252 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12255 #: modules/codec/x264.c:222
12259 #: modules/codec/x264.c:223
12260 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12263 #: modules/codec/x264.c:226
12264 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12267 #: modules/codec/x264.c:227
12269 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12273 #: modules/codec/x264.c:230
12274 msgid "How AQ distributes bits"
12277 #: modules/codec/x264.c:231
12279 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12281 " - 1: Current x264 default mode\n"
12282 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12286 #: modules/codec/x264.c:236
12287 msgid "Strength of AQ"
12290 #: modules/codec/x264.c:237
12292 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12293 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12294 " - 0.5: weak AQ\n"
12295 " - 1.5: strong AQ"
12298 #: modules/codec/x264.c:243
12299 msgid "QP factor between I and P"
12302 #: modules/codec/x264.c:244
12303 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12306 #: modules/codec/x264.c:247
12307 msgid "QP factor between P and B"
12310 #: modules/codec/x264.c:248
12311 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12314 #: modules/codec/x264.c:250
12315 msgid "QP difference between chroma and luma"
12318 #: modules/codec/x264.c:251
12319 msgid "QP difference between chroma and luma."
12322 #: modules/codec/x264.c:253
12323 msgid "Multipass ratecontrol"
12326 #: modules/codec/x264.c:254
12328 "Multipass ratecontrol:\n"
12329 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12330 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12331 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12334 #: modules/codec/x264.c:259
12335 msgid "QP curve compression"
12338 #: modules/codec/x264.c:260
12339 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12342 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12343 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12346 #: modules/codec/x264.c:263
12348 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12349 "blurs complexity."
12352 #: modules/codec/x264.c:267
12354 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12358 #: modules/codec/x264.c:272
12359 msgid "Partitions to consider"
12362 #: modules/codec/x264.c:273
12364 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12367 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12368 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12369 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12370 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12373 #: modules/codec/x264.c:281
12374 msgid "Direct MV prediction mode"
12377 #: modules/codec/x264.c:284
12378 msgid "Direct prediction size"
12381 #: modules/codec/x264.c:285
12383 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12385 " - -1: smallest possible according to level\n"
12388 #: modules/codec/x264.c:290
12389 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12392 #: modules/codec/x264.c:291
12393 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12396 #: modules/codec/x264.c:293
12397 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12400 #: modules/codec/x264.c:294
12402 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12403 " - 1: Blind offset\n"
12404 " - 2: Smart analysis\n"
12407 #: modules/codec/x264.c:299
12408 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12411 #: modules/codec/x264.c:300
12413 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12415 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12416 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12417 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12418 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12421 #: modules/codec/x264.c:307
12422 msgid "Maximum motion vector search range"
12425 #: modules/codec/x264.c:308
12427 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12428 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12429 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12432 #: modules/codec/x264.c:313
12433 msgid "Maximum motion vector length"
12436 #: modules/codec/x264.c:314
12438 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12441 #: modules/codec/x264.c:317
12442 msgid "Minimum buffer space between threads"
12445 #: modules/codec/x264.c:318
12447 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12451 #: modules/codec/x264.c:321
12452 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12455 #: modules/codec/x264.c:322
12457 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12458 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12462 #: modules/codec/x264.c:326
12463 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12466 #: modules/codec/x264.c:328
12468 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12469 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12470 "quality). Range 1 to 9."
12473 #: modules/codec/x264.c:332
12474 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12477 #: modules/codec/x264.c:335
12478 msgid "Decide references on a per partition basis"
12481 #: modules/codec/x264.c:336
12483 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12484 "as opposed to only one ref per macroblock."
12487 #: modules/codec/x264.c:340
12488 msgid "Chroma in motion estimation"
12491 #: modules/codec/x264.c:341
12492 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12495 #: modules/codec/x264.c:344
12496 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12499 #: modules/codec/x264.c:346
12500 msgid "Adaptive spatial transform size"
12503 #: modules/codec/x264.c:348
12504 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12507 #: modules/codec/x264.c:350
12508 msgid "Trellis RD quantization"
12511 #: modules/codec/x264.c:351
12513 "Trellis RD quantization: \n"
12515 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12516 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12517 "This requires CABAC."
12520 #: modules/codec/x264.c:357
12521 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12524 #: modules/codec/x264.c:358
12525 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12528 #: modules/codec/x264.c:360
12529 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12532 #: modules/codec/x264.c:361
12534 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12535 "small single coefficient."
12538 #: modules/codec/x264.c:364
12539 msgid "Use Psy-optimizations"
12542 #: modules/codec/x264.c:365
12543 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12546 #: modules/codec/x264.c:369
12548 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12552 #: modules/codec/x264.c:372
12553 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12556 #: modules/codec/x264.c:373
12557 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12560 #: modules/codec/x264.c:376
12561 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12564 #: modules/codec/x264.c:377
12565 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12568 #: modules/codec/x264.c:382
12569 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12572 #: modules/codec/x264.c:383
12573 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12576 #: modules/codec/x264.c:386
12577 msgid "CPU optimizations"
12580 #: modules/codec/x264.c:387
12581 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12584 #: modules/codec/x264.c:389
12585 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12588 #: modules/codec/x264.c:390
12589 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12592 #: modules/codec/x264.c:392
12593 msgid "PSNR computation"
12596 #: modules/codec/x264.c:393
12598 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12602 #: modules/codec/x264.c:396
12603 msgid "SSIM computation"
12606 #: modules/codec/x264.c:397
12608 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12612 #: modules/codec/x264.c:400
12616 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12617 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12621 #: modules/codec/x264.c:403
12622 msgid "Print stats for each frame."
12625 #: modules/codec/x264.c:405
12626 msgid "SPS and PPS id numbers"
12629 #: modules/codec/x264.c:406
12631 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12635 #: modules/codec/x264.c:409
12636 msgid "Access unit delimiters"
12639 #: modules/codec/x264.c:410
12640 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12643 #: modules/codec/x264.c:412
12644 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12647 #: modules/codec/x264.c:413
12649 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12650 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12653 #: modules/codec/x264.c:416
12654 msgid "HRD-timing information"
12657 #: modules/codec/x264.c:417
12658 msgid "Default tune setting used"
12661 #: modules/codec/x264.c:418
12662 msgid "Default preset setting used"
12665 #: modules/codec/x264.c:420
12666 msgid "x264 advanced options."
12669 #: modules/codec/x264.c:421
12670 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12673 #: modules/codec/x264.c:426
12677 #: modules/codec/x264.c:426
12681 #: modules/codec/x264.c:426
12685 #: modules/codec/x264.c:426
12689 #: modules/codec/x264.c:426
12693 #: modules/codec/x264.c:437
12697 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12699 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12700 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12701 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12702 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12706 #: modules/codec/x264.c:437
12710 #: modules/codec/x264.c:442
12714 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12718 #: modules/codec/x264.c:447
12719 msgid "checkerboard"
12722 #: modules/codec/x264.c:447
12723 msgid "column alternation"
12726 #: modules/codec/x264.c:447
12727 msgid "row alternation"
12730 #: modules/codec/x264.c:447
12731 msgid "side by side"
12734 #: modules/codec/x264.c:447
12738 #: modules/codec/x264.c:447
12739 msgid "frame alternation"
12742 #: modules/codec/x264.c:451
12743 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12746 #: modules/codec/x264.c:455
12747 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12750 #: modules/codec/x264.c:459
12751 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12754 #: modules/codec/x265.c:45
12755 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12758 #: modules/codec/xwd.c:36
12759 msgid "XWD image decoder"
12762 #: modules/codec/zvbi.c:61
12763 msgid "Teletext page"
12766 #: modules/codec/zvbi.c:62
12767 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12770 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12771 msgid "Teletext transparency"
12774 #: modules/codec/zvbi.c:66
12776 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12780 #: modules/codec/zvbi.c:69
12781 msgid "Teletext alignment"
12784 #: modules/codec/zvbi.c:71
12786 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12787 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12791 #: modules/codec/zvbi.c:75
12792 msgid "Teletext text subtitles"
12795 #: modules/codec/zvbi.c:76
12796 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12799 #: modules/codec/zvbi.c:85
12800 msgid "VBI and Teletext decoder"
12803 #: modules/codec/zvbi.c:86
12804 msgid "VBI & Teletext"
12807 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12811 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12812 msgid "D-Bus control interface"
12815 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12816 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12817 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12818 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12819 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12820 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12821 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12822 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12823 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12824 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12825 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12826 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12827 msgid "VLC media player"
12828 msgstr "Latuku me VLC"
12830 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12831 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12834 #: modules/control/dummy.c:39
12836 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12837 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12838 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12841 #: modules/control/dummy.c:49
12842 msgid "Dummy interface"
12845 #: modules/control/gestures.c:71
12846 msgid "Motion threshold (10-100)"
12849 #: modules/control/gestures.c:73
12850 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12853 #: modules/control/gestures.c:75
12854 msgid "Trigger button"
12857 #: modules/control/gestures.c:77
12858 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12861 #: modules/control/gestures.c:83
12865 #: modules/control/gestures.c:86
12869 #: modules/control/gestures.c:94
12870 msgid "Mouse gestures control interface"
12873 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12874 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12875 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12876 msgid "Global Hotkeys"
12879 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12880 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12881 msgid "Global Hotkeys interface"
12884 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12885 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12888 msgstr "Lagony muywek"
12890 #: modules/control/hotkeys.c:89
12891 msgid "Hotkeys management interface"
12894 #: modules/control/hotkeys.c:188
12898 #: modules/control/hotkeys.c:195
12903 #: modules/control/hotkeys.c:202
12908 #: modules/control/hotkeys.c:331
12910 msgid "Audio Device: %s"
12913 #: modules/control/hotkeys.c:394
12917 #: modules/control/hotkeys.c:394
12918 msgid "Recording done"
12921 #: modules/control/hotkeys.c:409
12922 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12925 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12926 msgid "No active subtitle"
12929 #: modules/control/hotkeys.c:430
12930 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12933 #: modules/control/hotkeys.c:450
12934 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12937 #: modules/control/hotkeys.c:459
12939 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12942 #: modules/control/hotkeys.c:472
12943 msgid "Sub sync: delay reset"
12946 #: modules/control/hotkeys.c:501
12948 msgid "Subtitle delay %i ms"
12951 #: modules/control/hotkeys.c:517
12953 msgid "Audio delay %i ms"
12956 #: modules/control/hotkeys.c:553
12958 msgid "Audio track: %s"
12961 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12963 msgid "Subtitle track: %s"
12966 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12970 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12972 msgid "Program Service ID: %s"
12975 #: modules/control/hotkeys.c:773
12977 msgid "Aspect ratio: %s"
12980 #: modules/control/hotkeys.c:803
12985 #: modules/control/hotkeys.c:851
12986 msgid "Zooming reset"
12989 #: modules/control/hotkeys.c:858
12990 msgid "Scaled to screen"
12993 #: modules/control/hotkeys.c:860
12994 msgid "Original Size"
12997 #: modules/control/hotkeys.c:929
12999 msgid "Zoom mode: %s"
13002 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13003 msgid "Deinterlace off"
13006 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13007 msgid "Deinterlace on"
13010 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13011 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13014 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13016 msgid "Subtitle position %d px"
13019 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13021 msgid "Volume %ld%%"
13024 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13026 msgid "Speed: %.2fx"
13029 #: modules/control/lirc.c:46
13030 msgid "Change the lirc configuration file"
13033 #: modules/control/lirc.c:48
13035 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13036 "users home directory."
13039 #: modules/control/lirc.c:58
13043 #: modules/control/lirc.c:61
13044 msgid "Infrared remote control interface"
13047 #: modules/control/motion.c:65
13051 #: modules/control/motion.c:68
13052 msgid "motion control interface"
13055 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13057 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13060 #: modules/control/netsync.c:55
13061 msgid "Network master clock"
13064 #: modules/control/netsync.c:56
13066 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13067 "for clients listening"
13070 #: modules/control/netsync.c:60
13071 msgid "Master server ip address"
13074 #: modules/control/netsync.c:61
13076 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13079 #: modules/control/netsync.c:64
13080 msgid "UDP timeout (in ms)"
13083 #: modules/control/netsync.c:65
13084 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13087 #: modules/control/netsync.c:69
13088 msgid "Network Sync"
13091 #: modules/control/netsync.c:70
13092 msgid "Network synchronization"
13095 #: modules/control/ntservice.c:44
13096 msgid "Install Windows Service"
13099 #: modules/control/ntservice.c:46
13100 msgid "Install the Service and exit."
13103 #: modules/control/ntservice.c:47
13104 msgid "Uninstall Windows Service"
13107 #: modules/control/ntservice.c:49
13108 msgid "Uninstall the Service and exit."
13111 #: modules/control/ntservice.c:50
13112 msgid "Display name of the Service"
13115 #: modules/control/ntservice.c:52
13116 msgid "Change the display name of the Service."
13119 #: modules/control/ntservice.c:53
13120 msgid "Configuration options"
13123 #: modules/control/ntservice.c:55
13125 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13126 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13130 #: modules/control/ntservice.c:60
13132 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13133 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13134 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13137 #: modules/control/ntservice.c:66
13141 #: modules/control/ntservice.c:67
13142 msgid "Windows Service interface"
13145 #: modules/control/rc.c:68
13146 msgid "Initializing"
13149 #: modules/control/rc.c:69
13153 #: modules/control/rc.c:73
13157 #: modules/control/rc.c:159
13158 msgid "Show stream position"
13161 #: modules/control/rc.c:160
13163 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13166 #: modules/control/rc.c:163
13170 #: modules/control/rc.c:164
13171 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13174 #: modules/control/rc.c:166
13175 msgid "UNIX socket command input"
13178 #: modules/control/rc.c:167
13179 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13182 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13183 msgid "TCP command input"
13186 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13188 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13189 "port the interface will bind to."
13192 #: modules/control/rc.c:177
13194 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13195 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13196 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13199 #: modules/control/rc.c:184
13203 #: modules/control/rc.c:187
13204 msgid "Remote control interface"
13207 #: modules/control/rc.c:352
13208 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13211 #: modules/control/rc.c:764
13213 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13216 #: modules/control/rc.c:782
13217 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13220 #: modules/control/rc.c:784
13221 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13224 #: modules/control/rc.c:785
13225 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13228 #: modules/control/rc.c:786
13229 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13232 #: modules/control/rc.c:787
13233 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13236 #: modules/control/rc.c:788
13237 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13240 #: modules/control/rc.c:789
13241 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13244 #: modules/control/rc.c:790
13245 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13248 #: modules/control/rc.c:791
13249 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13252 #: modules/control/rc.c:792
13253 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13256 #: modules/control/rc.c:793
13257 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13260 #: modules/control/rc.c:794
13261 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13264 #: modules/control/rc.c:795
13265 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13268 #: modules/control/rc.c:796
13269 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13272 #: modules/control/rc.c:797
13273 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13276 #: modules/control/rc.c:798
13277 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13280 #: modules/control/rc.c:799
13281 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13284 #: modules/control/rc.c:800
13285 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13288 #: modules/control/rc.c:801
13289 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13292 #: modules/control/rc.c:802
13293 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13296 #: modules/control/rc.c:804
13297 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13300 #: modules/control/rc.c:805
13301 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13304 #: modules/control/rc.c:806
13305 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13308 #: modules/control/rc.c:807
13309 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13312 #: modules/control/rc.c:808
13313 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13316 #: modules/control/rc.c:809
13317 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13320 #: modules/control/rc.c:810
13321 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13324 #: modules/control/rc.c:811
13325 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13328 #: modules/control/rc.c:812
13329 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13332 #: modules/control/rc.c:813
13333 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13336 #: modules/control/rc.c:814
13337 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13340 #: modules/control/rc.c:815
13341 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13344 #: modules/control/rc.c:816
13345 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13348 #: modules/control/rc.c:817
13349 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13352 #: modules/control/rc.c:818
13353 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13356 #: modules/control/rc.c:820
13357 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13360 #: modules/control/rc.c:821
13361 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13364 #: modules/control/rc.c:822
13365 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13368 #: modules/control/rc.c:823
13369 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13372 #: modules/control/rc.c:824
13373 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13376 #: modules/control/rc.c:825
13377 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13380 #: modules/control/rc.c:826
13381 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13384 #: modules/control/rc.c:827
13385 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13388 #: modules/control/rc.c:828
13389 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13392 #: modules/control/rc.c:829
13393 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13396 #: modules/control/rc.c:830
13397 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13400 #: modules/control/rc.c:831
13401 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13404 #: modules/control/rc.c:832
13405 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13408 #: modules/control/rc.c:834
13409 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13412 #: modules/control/rc.c:835
13413 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13416 #: modules/control/rc.c:836
13417 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13420 #: modules/control/rc.c:838
13421 msgid "+----[ end of help ]"
13424 #: modules/control/rc.c:965
13425 msgid "Press pause to continue."
13428 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13429 #: modules/control/rc.c:1490
13430 msgid "Type 'pause' to continue."
13433 #: modules/control/rc.c:1283
13434 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13437 #: modules/control/rc.c:1294
13439 msgid "Playlist has only %u element"
13440 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13444 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13445 msgid "+-[Incoming]"
13448 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13450 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13453 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13455 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13458 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13460 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13463 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13465 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13468 #: modules/control/rc.c:1755
13470 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13473 #: modules/control/rc.c:1757
13475 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13478 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13479 msgid "+-[Video Decoding]"
13482 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13484 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13487 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13489 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13492 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13494 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13497 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13498 msgid "+-[Audio Decoding]"
13501 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13503 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13506 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13508 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13511 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13513 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13516 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13517 msgid "+-[Streaming]"
13520 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13522 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13525 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13527 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13530 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13532 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13535 #: modules/demux/aiff.c:49
13536 msgid "AIFF demuxer"
13539 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13540 msgid "ASF/WMV demuxer"
13543 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13544 msgid "Could not demux ASF stream"
13547 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13548 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13551 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13552 msgid "DRM protected streams are not supported."
13555 #: modules/demux/au.c:50
13559 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13560 msgid "Avformat demuxer"
13563 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13567 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13570 msgstr "Gityeko cano"
13572 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13573 msgid "Avformat muxer"
13576 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13580 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13581 msgid "Avformat mux"
13584 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13585 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13588 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13589 msgid "Format name"
13592 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13593 msgid "Internal libavcodec format name"
13596 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13597 msgid "Force interleaved method"
13600 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13601 msgid "Force index creation"
13604 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13606 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13607 "incomplete (not seekable)."
13610 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13611 msgid "Ask for action"
13614 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13618 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13622 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13623 msgid "Fix when necessary"
13626 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13627 msgid "AVI demuxer"
13630 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13631 msgid "Broken or missing AVI Index"
13634 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13636 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13638 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13639 "index in memory.\n"
13640 "This step might take a long time on a large file.\n"
13641 "What do you want to do?"
13644 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13645 msgid "Build index then play"
13648 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13652 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13653 msgid "Do not play"
13656 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13657 msgid "Fixing AVI Index..."
13660 #: modules/demux/caf.c:53
13661 msgid "CAF demuxer"
13664 #: modules/demux/cdg.c:43
13665 msgid "CDG demuxer"
13668 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13669 msgid "Dump module"
13672 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13673 msgid "Dump filename"
13676 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13677 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13680 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13681 msgid "Append to existing file"
13684 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13685 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13688 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13689 msgid "File dumper"
13692 #: modules/demux/dirac.c:41
13693 msgid "Value to adjust dts by"
13696 #: modules/demux/dirac.c:54
13697 msgid "Dirac video demuxer"
13700 #: modules/demux/flac.c:50
13701 msgid "FLAC demuxer"
13704 #: modules/demux/image.c:44
13708 #: modules/demux/image.c:52
13712 #: modules/demux/image.c:54
13713 msgid "Decode at the demuxer stage"
13716 #: modules/demux/image.c:56
13717 msgid "Forced chroma"
13720 #: modules/demux/image.c:58
13722 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13723 "specified chroma."
13726 #: modules/demux/image.c:61
13727 msgid "Duration in seconds"
13730 #: modules/demux/image.c:63
13732 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13733 "an unlimited play time."
13736 #: modules/demux/image.c:68
13737 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13740 #: modules/demux/image.c:70
13744 #: modules/demux/image.c:72
13746 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13750 #: modules/demux/image.c:76
13751 msgid "Image demuxer"
13754 #: modules/demux/image.c:77
13758 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13759 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13760 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13761 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13762 msgid "Frames per Second"
13763 msgstr "Wer pi ceken acelacel"
13765 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13767 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13768 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13771 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13772 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13775 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13776 msgid "--- DVD Menu"
13779 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13780 msgid "First Played"
13783 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13784 msgid "Video Manager"
13787 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13788 msgid "----- Title"
13791 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13792 msgid "Matroska stream demuxer"
13795 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13796 msgid "Respect ordered chapters"
13799 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13800 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13803 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13804 msgid "Chapter codecs"
13807 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13808 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13811 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13813 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13816 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13818 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13819 "good for broken files)."
13822 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13823 msgid "Seek based on percent not time"
13826 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13827 msgid "Seek based on percent not time."
13830 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13831 msgid "Dummy Elements"
13834 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13835 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13838 #: modules/demux/mod.c:55
13839 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13842 #: modules/demux/mod.c:56
13843 msgid "Enable reverberation"
13846 #: modules/demux/mod.c:57
13847 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13850 #: modules/demux/mod.c:59
13851 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13854 #: modules/demux/mod.c:61
13855 msgid "Enable megabass mode"
13858 #: modules/demux/mod.c:62
13859 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13862 #: modules/demux/mod.c:64
13864 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13865 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13868 #: modules/demux/mod.c:67
13869 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13872 #: modules/demux/mod.c:69
13873 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13876 #: modules/demux/mod.c:74
13877 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13880 #: modules/demux/mod.c:85
13881 msgid "Reverberation level"
13884 #: modules/demux/mod.c:87
13885 msgid "Reverberation delay"
13888 #: modules/demux/mod.c:89
13892 #: modules/demux/mod.c:92
13893 msgid "Mega bass level"
13896 #: modules/demux/mod.c:94
13897 msgid "Mega bass cutoff"
13900 #: modules/demux/mod.c:96
13904 #: modules/demux/mod.c:99
13905 msgid "Surround level"
13908 #: modules/demux/mod.c:101
13909 msgid "Surround delay (ms)"
13912 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13916 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13917 msgid "Classic Rock"
13920 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13924 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13928 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13932 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13936 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13940 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13944 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13952 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13956 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13964 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13968 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13972 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13973 msgid "Alternative"
13976 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13977 msgid "Death Metal"
13980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13989 msgid "Euro-Techno"
13992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14017 msgid "Instrumental"
14020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14045 msgid "Alternative Rock"
14048 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14056 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14065 msgid "Instrumental Pop"
14068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14069 msgid "Instrumental Rock"
14072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14080 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14085 msgid "Techno-Industrial"
14088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14104 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14105 msgid "Southern Rock"
14108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14116 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14120 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14125 msgid "Christian Rap"
14128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14132 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14137 msgid "Native American"
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14144 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14149 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14150 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14151 msgid "Psychedelic"
14152 msgstr "Ma cito me oyoto atura"
14154 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14158 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14162 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14166 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14170 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14174 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14178 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14182 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14186 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14190 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14194 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14195 msgid "Rock & Roll"
14198 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14202 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14206 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14210 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14211 msgid "National Folk"
14214 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14218 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14219 msgid "Fast Fusion"
14222 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14226 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14230 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14234 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14238 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14242 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14243 msgid "Gothic Rock"
14246 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14247 msgid "Progressive Rock"
14250 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14251 msgid "Psychedelic Rock"
14254 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14255 msgid "Symphonic Rock"
14258 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14262 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14266 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14267 msgid "Easy Listening"
14270 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14274 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14278 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14282 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14286 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14290 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14291 msgid "Chamber Music"
14294 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14298 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14302 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14306 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14310 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14311 msgid "Porn Groove"
14314 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14318 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14322 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14326 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14330 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14334 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14338 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14339 msgid "Power Ballad"
14342 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14343 msgid "Rhythmic Soul"
14346 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14350 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14354 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14358 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14362 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14366 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14370 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14374 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14378 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14379 msgid "Drum & Bass"
14382 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14383 msgid "Club - House"
14386 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14390 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14394 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14398 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14402 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14406 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14410 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14414 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14415 msgid "Christian Gangsta Rap"
14418 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14419 msgid "Heavy Metal"
14422 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14423 msgid "Black Metal"
14426 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14430 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14431 msgid "Contemporary Christian"
14434 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14435 msgid "Christian Rock"
14438 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14442 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14446 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14447 msgid "Thrash Metal"
14450 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14454 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14458 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14462 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14463 msgid "MP4 stream demuxer"
14466 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14470 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14474 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14478 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14482 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14483 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14484 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14485 msgid "Information"
14488 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14492 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14493 msgid "Requirements"
14496 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14497 msgid "Original Format"
14500 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14501 msgid "Display Source As"
14504 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14505 msgid "Host Computer"
14508 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14512 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14513 msgid "Original Performer"
14516 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14517 msgid "Providers Source Content"
14520 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14524 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14528 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14529 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14533 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14534 msgid "Record Company"
14537 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14541 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14545 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14549 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14553 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14557 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14558 msgid "Art Director"
14561 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14562 msgid "Copyright Acknowledgement"
14565 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14569 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14570 msgid "Song Description"
14573 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14574 msgid "Liner Notes"
14577 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14578 msgid "Phonogram Rights"
14581 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14582 msgid "Sound Engineer"
14585 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14589 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14593 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14594 msgid "Executive Producer"
14597 #: modules/demux/mpc.c:62
14598 msgid "MusePack demuxer"
14601 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14603 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14607 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14608 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14611 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14615 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14616 msgid "MPEG-4 video"
14619 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14620 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14623 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14624 msgid "H264 video demuxer"
14627 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14629 msgid "Desired frame rate for the stream."
14630 msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
14632 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14633 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14636 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14637 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14640 #: modules/demux/nsc.c:47
14641 msgid "Windows Media NSC metademux"
14644 #: modules/demux/nsv.c:49
14645 msgid "NullSoft demuxer"
14648 #: modules/demux/nuv.c:49
14649 msgid "Nuv demuxer"
14652 #: modules/demux/ogg.c:56
14653 msgid "OGG demuxer"
14656 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14657 msgid "Google Video"
14660 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14661 msgid "Show shoutcast adult content"
14664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14665 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14668 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14672 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14674 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14675 "prevent adding them to the playlist."
14678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14679 msgid "M3U playlist import"
14682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14683 msgid "RAM playlist import"
14686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14687 msgid "PLS playlist import"
14690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14691 msgid "B4S playlist import"
14694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14695 msgid "DVB playlist import"
14698 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14699 msgid "Podcast parser"
14702 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14703 msgid "XSPF playlist import"
14706 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14707 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14711 msgid "ASX playlist import"
14714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14715 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14718 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14719 msgid "QuickTime Media Link importer"
14722 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14723 msgid "Google Video Playlist importer"
14726 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14727 msgid "Dummy IFO demux"
14730 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14731 msgid "iTunes Music Library importer"
14734 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14735 msgid "WPL playlist import"
14738 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14739 msgid "ZPL playlist import"
14742 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14743 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14744 msgid "Podcast Info"
14747 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14748 msgid "Podcast Link"
14751 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14752 msgid "Podcast Copyright"
14755 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14756 msgid "Podcast Category"
14759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14760 msgid "Podcast Keywords"
14763 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14764 msgid "Podcast Subtitle"
14767 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14768 msgid "Podcast Summary"
14771 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14772 msgid "Podcast Publication Date"
14775 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14776 msgid "Podcast Author"
14779 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14780 msgid "Podcast Subcategory"
14783 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14784 msgid "Podcast Duration"
14787 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14788 msgid "Podcast Type"
14791 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14792 msgid "Podcast Size"
14795 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14800 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14804 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14808 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14812 #: modules/demux/ps.c:43
14813 msgid "Trust MPEG timestamps"
14816 #: modules/demux/ps.c:44
14818 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14819 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14820 "calculate from the bitrate instead."
14823 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14824 msgid "MPEG-PS demuxer"
14827 #: modules/demux/ps.c:57
14831 #: modules/demux/pva.c:43
14832 msgid "PVA demuxer"
14835 #: modules/demux/rawaud.c:44
14836 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14839 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14840 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14841 msgid "Audio channels"
14844 #: modules/demux/rawaud.c:47
14845 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14848 #: modules/demux/rawaud.c:49
14849 msgid "FOURCC code of raw input format"
14852 #: modules/demux/rawaud.c:51
14853 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14856 #: modules/demux/rawaud.c:53
14857 msgid "Forces the audio language"
14860 #: modules/demux/rawaud.c:54
14862 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14863 "Default is 'eng'. "
14866 #: modules/demux/rawaud.c:64
14867 msgid "Raw audio demuxer"
14870 #: modules/demux/rawdv.c:43
14872 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14875 #: modules/demux/rawdv.c:51
14876 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14879 #: modules/demux/rawvid.c:45
14881 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14882 "30000/1001 or 29.97"
14885 #: modules/demux/rawvid.c:49
14886 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14889 #: modules/demux/rawvid.c:53
14890 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14893 #: modules/demux/rawvid.c:56
14894 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14897 #: modules/demux/rawvid.c:57
14898 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14901 #: modules/demux/rawvid.c:65
14902 msgid "Raw video demuxer"
14905 #: modules/demux/real.c:70
14906 msgid "Real demuxer"
14909 #: modules/demux/sid.cpp:56
14910 msgid "C64 sid demuxer"
14913 #: modules/demux/smf.c:41
14914 msgid "SMF demuxer"
14917 #: modules/demux/stl.c:43
14918 msgid "EBU STL subtitles parser"
14921 #: modules/demux/subtitle.c:51
14922 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14925 #: modules/demux/subtitle.c:53
14927 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14928 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14931 #: modules/demux/subtitle.c:56
14933 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14937 #: modules/demux/subtitle.c:58
14938 msgid "Override the default track description."
14941 #: modules/demux/subtitle.c:70
14942 msgid "Text subtitle parser"
14945 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14946 msgid "Subtitle delay"
14949 #: modules/demux/subtitle.c:80
14950 msgid "Subtitle format"
14953 #: modules/demux/subtitle.c:83
14954 msgid "Subtitle description"
14957 #: modules/demux/ts.c:92
14961 #: modules/demux/ts.c:94
14962 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14965 #: modules/demux/ts.c:96
14966 msgid "Set id of ES to PID"
14969 #: modules/demux/ts.c:97
14971 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14972 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14973 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14976 #: modules/demux/ts.c:102
14977 msgid "Fast udp streaming"
14980 #: modules/demux/ts.c:104
14981 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14984 #: modules/demux/ts.c:106
14985 msgid "MTU for out mode"
14988 #: modules/demux/ts.c:107
14989 msgid "MTU for out mode."
14992 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14996 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14998 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15001 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15002 msgid "Second CSA Key"
15005 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15007 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15011 #: modules/demux/ts.c:118
15012 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15015 #: modules/demux/ts.c:119
15017 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15018 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15021 #: modules/demux/ts.c:123
15022 msgid "Separate sub-streams"
15025 #: modules/demux/ts.c:125
15027 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15028 "off this option when using stream output."
15031 #: modules/demux/ts.c:130
15033 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15034 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15037 #: modules/demux/ts.c:133
15038 msgid "Trust in-stream PCR"
15041 #: modules/demux/ts.c:134
15042 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15045 #: modules/demux/ts.c:137
15046 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15049 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15052 msgstr "Ngec ma jenge i coc ma i TV"
15054 #: modules/demux/ts.c:172
15055 msgid "Teletext subtitles"
15058 #: modules/demux/ts.c:173
15059 msgid "Teletext: additional information"
15062 #: modules/demux/ts.c:174
15063 msgid "Teletext: program schedule"
15066 #: modules/demux/ts.c:175
15067 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15070 #: modules/demux/ts.c:3632
15071 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15074 #: modules/demux/ts.c:3910
15075 msgid "clean effects"
15078 #: modules/demux/ts.c:3911
15079 msgid "hearing impaired"
15082 #: modules/demux/ts.c:3912
15083 msgid "visual impaired commentary"
15086 #: modules/demux/tta.c:45
15087 msgid "TTA demuxer"
15090 #: modules/demux/ty.c:59
15094 #: modules/demux/ty.c:60
15095 msgid "TY Stream audio/video demux"
15098 #: modules/demux/ty.c:777
15099 msgid "Closed captions 2"
15102 #: modules/demux/ty.c:778
15103 msgid "Closed captions 3"
15106 #: modules/demux/ty.c:779
15107 msgid "Closed captions 4"
15110 #: modules/demux/vc1.c:44
15111 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15114 #: modules/demux/vc1.c:50
15115 msgid "VC1 video demuxer"
15118 #: modules/demux/vobsub.c:49
15119 msgid "Vobsub subtitles parser"
15122 #: modules/demux/voc.c:43
15123 msgid "VOC demuxer"
15126 #: modules/demux/wav.c:47
15127 msgid "WAV demuxer"
15130 #: modules/demux/xa.c:43
15134 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15135 msgid "Closed captions"
15138 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15139 msgid "Textual audio descriptions"
15142 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15143 msgid "Ticker text"
15146 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15147 msgid "Active regions"
15150 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15151 msgid "Semantic annotations"
15154 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15158 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15159 msgid "Linguistic markup"
15162 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15166 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15167 msgid "Subtitles (images)"
15170 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15171 msgid "Slides (text)"
15174 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15175 msgid "Slides (images)"
15178 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15179 msgid "Unknown category"
15182 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15183 msgid "About VLC media player"
15184 msgstr "Mamako gi tuku wer me VLC"
15186 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15190 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15191 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15195 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15199 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15201 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15204 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15205 msgid "Compiled by %s with %@"
15208 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15210 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15211 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15212 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15213 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15214 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15215 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15216 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15217 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15220 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15221 msgid "VLC media player Help"
15222 msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC"
15224 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15229 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15230 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15231 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15233 msgid "Playlist parsers"
15234 msgstr "Buk me wer"
15236 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15237 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15238 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15240 msgid "Service Discovery"
15241 msgstr "Kwedo tic ma imito"
15243 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15245 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15246 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15250 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15251 msgid "Show Installed Only"
15254 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15255 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15256 msgid "Find more addons online"
15259 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15260 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15261 msgid "Addons Manager"
15264 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15265 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15266 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15271 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15273 #: modules/mux/avi.c:53
15277 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15278 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15279 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15280 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15284 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15288 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15289 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15290 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15291 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15295 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15299 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15300 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15301 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15303 msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
15305 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15306 msgid "Enable dynamic range compressor"
15309 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15310 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15311 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15312 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15321 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15326 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15331 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15332 msgid "Enable Spatializer"
15335 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15336 msgid "Headphone virtualization"
15337 msgstr "Kano gin awinya me wic"
15339 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15340 msgid "Volume normalization"
15341 msgstr "Dwon mamwonya"
15343 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15344 msgid "Maximum level"
15345 msgstr "Rwom mamite"
15347 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15351 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15353 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15354 msgid "Audio Effects"
15355 msgstr "Kite me wer"
15357 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15358 msgid "Duplicate current profile..."
15361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15362 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15363 msgid "Organize Profiles..."
15366 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15367 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15370 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15371 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15372 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15373 msgid "Enter a name for the new profile:"
15376 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15377 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15378 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15379 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15381 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15382 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15383 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15387 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15388 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15389 msgid "Remove a preset"
15392 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15393 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15394 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15397 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15398 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15399 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15403 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15404 msgid "Add new Preset..."
15407 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15408 msgid "Organize Presets..."
15411 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15412 msgid "Save current selection as new preset"
15415 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15416 msgid "Enter a name for the new preset:"
15419 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15420 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15423 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15424 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15427 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15432 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15433 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15438 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15439 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15448 #: modules/video_filter/extract.c:75
15452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15453 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15454 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15459 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15460 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15462 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15463 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15464 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15465 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15466 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15467 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15473 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15483 msgstr "Gin manyen pe"
15485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15487 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15490 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15491 msgid "Input has changed"
15492 msgstr "Gin manyen otyeko loke"
15494 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15496 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15497 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15500 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15501 msgid "Invalid selection"
15502 msgstr "Yera ma pe tye atira"
15504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15505 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15506 msgstr "Yer aryo ma i kwanyo obi yerone doki."
15508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15509 msgid "No input found"
15510 msgstr "Gin manyen pe ononge"
15512 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15513 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15514 msgstr "Jami myero med matye ka tuku onyo ma gi cungo pi kagwok me tic."
15516 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15518 msgid "Show Details"
15519 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
15521 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15523 msgid "Hide Details"
15524 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
15526 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15530 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15532 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15533 "crash report to %@?"
15536 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15537 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15541 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15542 msgid "Problem details and system configuration"
15545 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15546 msgid "Problem Report for %@"
15549 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15550 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15553 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15554 msgid "No personal information will be sent with this report."
15557 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15560 msgid "Jump to Time"
15561 msgstr "Pye I cawa"
15563 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15567 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15568 msgid "Click to play or pause the current media."
15571 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15575 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15577 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15581 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15585 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15587 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15591 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15593 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15594 "to change current playback position."
15597 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15598 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15601 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15602 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15605 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15606 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15609 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15610 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15613 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15614 msgid "Click to stop playback."
15617 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15618 msgid "Show/Hide Playlist"
15621 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15623 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15624 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15627 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15628 #: share/lua/http/index.html:241
15632 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15634 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15638 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15642 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15643 msgid "Click to enable or disable random playback."
15646 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15648 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15649 "to change the volume."
15652 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15653 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15656 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15657 msgid "Full Volume"
15660 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15661 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15664 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15666 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15670 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15671 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15674 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15675 msgid "Click to go to the next playlist item."
15678 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15679 msgid "Convert & Stream"
15682 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15686 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15687 msgid "Drop media here"
15690 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15691 msgid "Open media..."
15694 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15695 msgid "Choose Profile"
15698 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15699 msgid "Customize..."
15702 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15703 msgid "Choose Destination"
15706 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15707 msgid "Choose an output location"
15710 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15711 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15712 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15714 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15715 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15716 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15717 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15718 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15723 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15724 msgid "Setup Streaming..."
15727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15728 msgid "Save as File"
15731 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15732 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15733 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15735 msgstr "Makato kore kore "
15737 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15738 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15742 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15743 msgid "Save as new Profile..."
15746 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15747 msgid "Encapsulation"
15750 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15751 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15752 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15753 msgid "Video codec"
15754 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
15756 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15757 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15758 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15759 msgid "Audio codec"
15760 msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
15762 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15763 msgid "Keep original video track"
15764 msgstr "Gwok ka ma wer me cal anena oaa iye"
15766 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15768 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15769 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15772 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15773 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15777 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15778 msgid "Keep original audio track"
15779 msgstr "Gwok ka ma wer awinya oaa iye"
15781 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15782 msgid "Overlay subtitles on the video"
15783 msgstr "Ket iwi wie madit ikom cal anena"
15785 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15786 msgid "Stream Destination"
15789 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15790 msgid "Stream Announcement"
15793 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15794 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15795 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15796 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15797 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15798 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15802 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15806 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15807 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15808 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15809 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15810 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15811 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15812 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15813 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15814 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15815 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15819 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15822 msgid "SAP Announcement"
15825 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15826 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15827 msgid "HTTP Announcement"
15830 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15831 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15832 msgid "RTSP Announcement"
15835 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15836 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15837 msgid "Export SDP as file"
15838 msgstr "Cwal SDP calo fail"
15840 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15841 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15844 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15846 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15847 "technical reasons."
15850 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15851 msgid "Save as new profile"
15854 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15855 msgid "Remove a profile"
15858 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15859 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15862 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15863 msgid "%@ stream to %@:%@"
15866 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15867 msgid "No Address given"
15870 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15871 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15874 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15875 msgid "No Channel Name given"
15878 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15880 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15883 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15884 msgid "No SDP URL given"
15887 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15888 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15891 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15894 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15896 msgstr "Lakite meri"
15898 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15899 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15901 msgstr "Nying pa Latic kwede"
15903 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15904 msgid "Errors and Warnings"
15905 msgstr "Bal ki Kwenyoro"
15907 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15909 msgstr "Ywe kabedo"
15911 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15913 msgstr "Cudacuda iye"
15915 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15919 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15920 msgid "Hide no user action dialogs"
15921 msgstr "Pe ikan ka keto tam pa latic"
15923 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15925 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15929 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15930 msgid "(no item is being played)"
15931 msgstr "(gino mo keken pe tye kombedi katuku)"
15933 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15934 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15937 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15938 msgid "VLC media playback"
15941 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15942 msgid "Remove old preferences?"
15943 msgstr "kwany woko ma con macwinyi omito?"
15945 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15946 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15947 msgstr "Wan wa tyeko nongo woko VLC me cik macon pi fail ma imaro."
15949 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15950 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15951 msgstr "Dir I dwok ika yugi ki I nwo nongo VLC"
15953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15954 msgid "Video device"
15955 msgstr "Jami me video"
15957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15959 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15960 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15966 msgstr "Ma pe kelo lengo"
15968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15970 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15971 "is fully transparent."
15974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15975 msgid "Black screens in fullscreen"
15976 msgstr "Lanyut cal Macol iyi lanyut cal lung"
15978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15979 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15983 msgid "Show Fullscreen controller"
15984 msgstr "Nyut woko lagwok kaneno lung"
15986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15987 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15988 msgstr "Nyut kayiko ma tye maler ka inyiko oyo ni iyi kaneno madwong."
15990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15991 msgid "Auto-playback of new items"
15992 msgstr "Matime kene- tuk ma lacen pi jami mogo manyen"
15994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15995 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15996 msgstr "Cak dong tuku ma lacen pi jami manyen me oyoto cite ka onongo gimedo."
15998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15999 msgid "Keep Recent Items"
16000 msgstr "Gwok woko jami ma okato manok"
16002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16004 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16009 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16010 msgstr "Geng Tuku cen kwede Rimot Apple"
16012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16013 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16014 msgstr "Kikwero twero, VLC romo genge pire kene kwede Rimot Ananaci."
16016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16017 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16022 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16023 "you can choose to control the global system volume instead."
16026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16027 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16032 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16033 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16037 msgid "Control playback with media keys"
16038 msgstr "Geng Tuku cen kwede kwede pungua me tuku"
16040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16042 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16047 msgid "Run VLC with dark interface style"
16050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16052 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16053 "the grey interface style is used."
16056 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16057 msgid "Use the native fullscreen mode"
16060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16062 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16063 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16067 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16069 msgid "Resize interface to the native video size"
16070 msgstr "Yik kite me neno kit cal anena mamegi "
16072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16074 "You have two choices:\n"
16075 " - The interface will resize to the native video size\n"
16076 " - The video will fit to the interface size\n"
16077 " By default, interface resize to the native video size."
16080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16082 msgid "Pause the video playback when minimized"
16085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16087 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16088 "minimizing the window."
16091 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16092 msgid "Allow automatic icon changes"
16095 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16097 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16100 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16101 msgid "Lock Aspect Ratio"
16102 msgstr "Pung Rwome odoco"
16104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16105 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16109 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16113 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16116 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16117 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16121 msgid "Show Audio Effects Button"
16124 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16125 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16129 msgid "Show Sidebar"
16132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16133 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16138 msgid "Control external music players"
16139 msgstr "Yik lakubpa gituku wer"
16141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16142 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16146 msgid "Use large text for list views"
16149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16154 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16158 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16162 msgid "Continue playback where you left off"
16165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16167 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16168 "open one of those, playback will continue."
16171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16183 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16184 msgid "Maximum Volume displayed"
16187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16188 msgid "Mac OS X interface"
16189 msgstr "Kaneno me Mac OS X"
16191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16200 msgid "Apple Remote and media keys"
16203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16204 msgid "Video output"
16207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16208 msgid "Track Number"
16211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16213 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16218 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16225 msgstr "Kit ma odoke"
16227 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16228 msgid "Check for Update..."
16229 msgstr "Kong inen pi jami ma gimedo manyen..."
16231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16232 msgid "Preferences..."
16233 msgstr "Macunya omito..."
16235 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16239 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16244 msgid "Hide Others"
16245 msgstr "Kan mukene"
16247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16249 msgstr "Nyut gin weng"
16251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16253 msgstr "Wek woko VLC"
16255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16260 msgid "Advanced Open File..."
16261 msgstr "Fail ma oyabe ki rwom mamalo..."
16263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16264 msgid "Open File..."
16265 msgstr "Yab Fail..."
16267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16268 msgid "Open Disc..."
16269 msgstr "Disc ma oyabe..."
16271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16272 msgid "Open Network..."
16273 msgstr "Ka kube ma oyabe..."
16275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16276 msgid "Open Capture Device..."
16277 msgstr "Nyonyo me mako ma tye twolo..."
16279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16280 msgid "Open Recent"
16281 msgstr "Manyen Ma kan aler"
16283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16284 msgid "Close Window"
16285 msgstr "Ceg Dirija oko"
16287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16288 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16289 msgstr "Ladiro ma tiyo ikom cano ikorekore/Cwalo tenge..."
16291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16292 msgid "Convert / Stream..."
16295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16296 msgid "Save Playlist..."
16297 msgstr "Gwok nying wer meri..."
16299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16311 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16319 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16320 msgid "Playlist Table Columns"
16323 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16325 msgstr "Tuk idok cen"
16327 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16328 msgid "Playback Speed"
16331 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16332 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16333 msgid "Track Synchronization"
16336 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16341 msgid "Quit after Playback"
16342 msgstr "Wek woko iyonge Tuku cen"
16344 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16345 msgid "Step Forward"
16346 msgstr "Mede Anyim"
16348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16349 msgid "Step Backward"
16350 msgstr "Dok I yongec"
16352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16353 msgid "Increase Volume"
16356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16357 msgid "Decrease Volume"
16358 msgstr "Dwok Dwone "
16360 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16361 msgid "Audio Device"
16362 msgstr "Giketo jami me awinya"
16364 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16366 msgstr "Nucu me Kite"
16368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16369 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16370 msgid "Normal Size"
16371 msgstr "Kite kikome"
16373 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16374 msgid "Double Size"
16375 msgstr "Kit ma odoke"
16377 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16378 msgid "Fit to Screen"
16379 msgstr "Maromo wang kaneno weng"
16381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16382 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16383 msgid "Float on Top"
16386 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16388 msgid "Fullscreen Video Device"
16389 msgstr "Gin me Video ma i kaneno lung"
16391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16392 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16393 msgid "Post processing"
16394 msgstr "Yubu gin acwala"
16396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16397 msgid "Add Subtitle File..."
16400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16401 msgid "Subtitles Track"
16402 msgstr "Wi wer Maditu"
16404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16413 msgid "Outline Thickness"
16416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16417 msgid "Background Opacity"
16420 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16421 msgid "Background Color"
16424 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16425 msgid "Transparent"
16428 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16435 msgstr "Dwok Dirija piny"
16437 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16441 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16442 msgid "Main Window..."
16445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16446 msgid "Audio Effects..."
16449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16450 msgid "Video Effects..."
16453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16454 msgid "Bookmarks..."
16455 msgstr "Kagwoko..."
16457 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16458 msgid "Playlist..."
16459 msgstr "Nying wer otuku..."
16461 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16462 msgid "Media Information..."
16463 msgstr "Ngec pi yore me kube..."
16465 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16466 msgid "Messages..."
16469 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16470 msgid "Errors and Warnings..."
16471 msgstr "Bal ki Kwenyoro..."
16473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16474 msgid "Bring All to Front"
16475 msgstr "Kelgi weng Inyim"
16477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16483 msgid "VLC media player Help..."
16484 msgstr "Miyo kony ikom VLC matuku jami me kubo lwak..."
16486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16487 msgid "ReadMe / FAQ..."
16488 msgstr "Kwana/FAQ..."
16490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16491 msgid "Online Documentation..."
16492 msgstr "Yubu Coc acoya ki Yintanet..."
16494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16495 msgid "VideoLAN Website..."
16496 msgstr "Kanongo LAN me Video i web..."
16498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16499 msgid "Make a donation..."
16500 msgstr "Mi kony..."
16502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16503 msgid "Online Forum..."
16504 msgstr "Karwate ma tio ki Yintanet..."
16506 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16508 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16511 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16513 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16514 "drop files here to play."
16517 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16518 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16520 msgstr "Kwa pi kube"
16522 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16523 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16524 msgid "Unsubscribe"
16525 msgstr "Aa woko ki ikube"
16527 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16528 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16529 msgid "Subscribe to a podcast"
16530 msgstr "Kube pi video"
16532 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16533 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16534 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16535 msgstr "Ket URL pi video ma imito kube pire:"
16537 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16538 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16541 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16542 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16545 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16549 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16550 msgid "MY COMPUTER"
16553 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16558 msgid "LOCAL NETWORK"
16561 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16565 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16566 msgid "Check for album art and metadata?"
16569 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16570 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16573 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16578 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16580 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16581 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16582 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16583 "trusted services in an anonymized form."
16586 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16591 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16595 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16599 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16603 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16607 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16608 msgid "No device is selected"
16611 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16613 "No device is selected.\n"
16615 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16618 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16619 msgid "Open Source"
16622 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16623 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16624 msgstr "Gi yenyo gitic(MRL)"
16626 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16627 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16629 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16633 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16635 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16636 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16637 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16638 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16646 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16647 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16651 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16652 msgid "Choose a file"
16655 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16656 msgid "Click to select a file for playback"
16659 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16660 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16661 msgstr "Nen macalo paipo calo fail."
16663 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16664 msgid "Play another media synchronously"
16665 msgstr "Tuk ki gituku mukene benebene"
16667 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16668 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16673 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16675 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16679 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16680 msgid "Custom playback"
16683 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16685 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16686 msgstr "Yab Lanyut piny"
16688 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16689 msgid "Insert Disc"
16692 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16693 msgid "Disable DVD menus"
16696 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16697 msgid "Enable DVD menus"
16700 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16702 msgstr "Address me IP"
16704 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16706 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16707 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16708 "press the button below."
16711 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16713 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16714 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16715 "IP automatically.\n"
16717 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16721 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16723 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16724 "click on the respective button below."
16727 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16728 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16729 msgstr "Yab RTP?UDP mapol"
16731 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16732 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16733 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16737 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16738 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16742 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16743 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16747 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16748 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16749 msgid "Input Devices"
16752 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16754 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16758 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16759 msgid "Subscreen left"
16762 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16763 msgid "Subscreen top"
16766 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16767 msgid "Capture Audio"
16770 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16771 msgid "Current channel:"
16772 msgstr "Kite me kare man:"
16774 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16775 msgid "Previous Channel"
16776 msgstr "Kite ma okato"
16778 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16779 msgid "Next Channel"
16780 msgstr "Kite malubo kore"
16782 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16783 msgid "Retrieving Channel Info..."
16784 msgstr "Kwanyo lok ikom kite mere..."
16786 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16787 msgid "EyeTV is not launched"
16788 msgstr "EyeTV pe gicako"
16790 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16792 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16793 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16796 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16797 msgid "Launch EyeTV now"
16798 msgstr "Cak EyeTV kombedi"
16800 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16801 msgid "Download Plugin"
16802 msgstr "Gol Rwako iyie"
16804 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16805 #: modules/codec/svg.c:50
16806 msgid "Image width"
16809 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16810 #: modules/codec/svg.c:52
16811 msgid "Image height"
16814 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16815 msgid "Add Subtitle File:"
16818 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16819 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16822 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16823 msgid "Click to select a subtitle file."
16826 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16827 msgid "Override parameters"
16830 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16834 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16835 msgid "Subtitle encoding"
16838 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16843 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16844 msgid "Subtitle alignment"
16847 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16848 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16851 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16852 msgid "Font Properties"
16853 msgstr " Kit Yore me Coc"
16855 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16856 msgid "Subtitle File"
16857 msgstr "Fail me Wie matino"
16859 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16860 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16864 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16869 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16870 msgid "Composite input"
16871 msgstr "Gin aketa ma Kite tek"
16873 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16874 msgid "S-Video input"
16875 msgstr "Gin aketa me S-Video"
16877 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16878 msgid "Streaming/Saving:"
16879 msgstr "Tye kakato kore kore/gwokone bene:"
16881 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16882 msgid "Settings..."
16885 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16886 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16887 msgstr "Kit me gwoko ki niango"
16889 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16890 msgid "Display the stream locally"
16891 msgstr "Nyut makato kore kore no pacopaco"
16893 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16894 msgid "Dump raw input"
16895 msgstr "Bol woko gi aketa manyen"
16897 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16898 msgid "Encapsulation Method"
16899 msgstr "Kite me kano"
16901 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16902 msgid "Transcoding options"
16903 msgstr "Yore me kano"
16905 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16907 msgid "Bitrate (kb/s)"
16908 msgstr "Bitrate (kb/s)"
16910 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16911 msgid "Stream Announcing"
16912 msgstr "Tito pi Yore mere"
16914 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16915 msgid "Channel Name"
16916 msgstr "Nying Kaneno"
16918 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16920 msgstr "Kanwongo SDP"
16922 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16923 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16928 msgid "Expand Node"
16929 msgstr "Nyik Kakube"
16931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16932 msgid "Download Cover Art"
16933 msgstr "Gol Gi Lawum"
16935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16936 msgid "Fetch Meta Data"
16937 msgstr "Om Nyig Coc"
16939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16940 msgid "Reveal in Finder"
16941 msgstr "Kwil iyi Lanyeny"
16943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16944 msgid "Sort Node by Name"
16945 msgstr "Yik karwate ki Nying"
16947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16948 msgid "Sort Node by Author"
16949 msgstr "Yik ki nying Laco ne"
16951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16952 msgid "Search in Playlist"
16953 msgstr "Yeny ki iyi nying wer"
16955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16956 msgid "File Format:"
16957 msgstr "Kit pa Fail:"
16959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16960 msgid "Extended M3U"
16961 msgstr "M3U ma Kimedo"
16963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16964 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16965 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16968 msgid "HTML playlist"
16971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16972 msgid "Save Playlist"
16973 msgstr "kan nying wer"
16975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16976 msgid "Meta-information"
16979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16981 msgid "Continue playback?"
16982 msgstr "Gik dwoko wer cen"
16984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16985 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16987 msgstr "Mede kwede"
16989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16991 msgid "Restart playback"
16992 msgstr "Gik dwoko wer cen"
16994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16996 msgid "Always continue"
16997 msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
16999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17000 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17004 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17005 msgid "Media Information"
17006 msgstr "Ngec ikom Gitic"
17008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17013 msgid "Save Metadata"
17014 msgstr "Kan dul makwako rekod me ngec"
17016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17017 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17022 msgid "Codec Details"
17023 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
17025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17026 msgid "Read at media"
17027 msgstr "Kwan ki Gituku"
17029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17030 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17031 msgid "Input bitrate"
17032 msgstr "Dwiro pa Gin aketa"
17034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17036 msgstr "Gityeko cano"
17038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17039 msgid "Stream bitrate"
17040 msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
17042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17043 msgid "Decoded blocks"
17044 msgstr "Jami ma gi niang"
17046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17047 msgid "Displayed frames"
17048 msgstr "purem ma kiyaro kamaler"
17050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17051 msgid "Lost frames"
17052 msgstr "Purem ma Orweny"
17054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17055 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17057 msgstr "Ceto kacel"
17059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17060 msgid "Sent packets"
17061 msgstr "Jami ma gicwalo"
17063 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17065 msgstr "byte ma gicwalo"
17067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17069 msgstr "Dwiro me cwalo"
17071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17072 msgid "Played buffers"
17073 msgstr "Nyig wer ma gituku"
17075 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17076 msgid "Lost buffers"
17077 msgstr "Jami ma orweny"
17079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17080 msgid "Error while saving meta"
17081 msgstr "Bal onoge icawa me kano jami"
17083 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17084 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17085 msgstr "VCL pe okano jami man."
17087 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17088 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17089 msgid "Preferences"
17090 msgstr "Yore ma imito"
17092 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17094 msgstr "Nwo tera weng"
17096 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17100 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17101 msgid "Select a directory"
17102 msgstr "Yer ka kano"
17104 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17105 msgid "Select a file"
17108 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17115 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17116 msgid "Interface Settings"
17117 msgstr "Kite pa Kaneno"
17119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17122 msgid "Audio Settings"
17123 msgstr "Kite me yiko Wer"
17125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17126 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17127 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17128 msgid "Video Settings"
17129 msgstr "Kite me yiko Video"
17131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17134 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17138 msgid "Input & Codec Settings"
17141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17142 msgid "General Audio"
17145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17146 msgid "Preferred Audio language"
17147 msgstr "Yore pa leb me Wer"
17149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17150 msgid "Enable Last.fm submissions"
17151 msgstr "Mi Last.fm cwal"
17153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17154 msgid "Visualization"
17155 msgstr "Kite me neno"
17157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17158 msgid "Keep audio level between sessions"
17159 msgstr "Gwok wer iyi akina jami"
17161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17162 msgid "Always reset audio start level to:"
17163 msgstr "Jwii dwok rwom me wer meri naka:"
17165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17170 msgid "Change Hotkey"
17171 msgstr "Lok Kadiyo"
17173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17174 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17175 msgstr "Yer kite me loko kadiyo ne:"
17177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17178 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17180 msgstr "Keto I tic"
17182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17184 msgstr "Kite macek"
17186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17187 msgid "Repair AVI Files"
17188 msgstr "Yub fail me AVI"
17190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17191 msgid "Default Caching Level"
17192 msgstr "Kite me Gwoko Majwi"
17194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17200 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17205 msgid "Codecs / Muxers"
17206 msgstr "Codecs/Muxers"
17208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17209 msgid "Hardware Acceleration"
17212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17213 msgid "Post-Processing Quality"
17214 msgstr "Rwom pa Kite me Yiko"
17216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17217 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17221 msgid "Open network streams using the following protocols"
17224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17225 msgid "Note that these are system-wide settings."
17228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17229 msgid "Interface style"
17232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17241 msgid "Show video within the main window"
17244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17245 msgid "Show Fullscreen Controller"
17246 msgstr "Nyut Layub Madit"
17248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17250 msgid "Privacy / Network Interaction"
17251 msgstr "Imung me Kube ki Lakub"
17253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17254 msgid "Automatically check for updates"
17255 msgstr "Yeny lamed kene"
17257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17258 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17262 #: modules/lua/vlc.c:101
17266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17268 msgid "Continue playback"
17269 msgstr "Gik dwoko wer cen"
17271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17272 msgid "Default Encoding"
17273 msgstr "Gonyo lok kit Majwi"
17275 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17276 msgid "Display Settings"
17277 msgstr "Yiko kite me Nyute"
17279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17282 msgstr "Rangi me coc"
17284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17285 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17286 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17292 msgid "Subtitle languages"
17295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17297 msgid "Preferred subtitle language"
17300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17305 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17315 msgid "Outline color"
17318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17320 msgid "Outline thickness"
17323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17324 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17325 msgstr "Wang kaneno matye Madit"
17327 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17330 msgstr "Yaro kamaler"
17332 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17333 msgid "Video snapshots"
17334 msgstr "Cal matino ma ikom Video"
17336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17346 msgstr "Ki ilangete macen"
17348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17349 msgid "Sequential numbering"
17350 msgstr "Keto namba malube"
17352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17353 msgid "Last check on: %@"
17354 msgstr "Kineno me agiki iyi: %@"
17356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17357 msgid "No check was performed yet."
17358 msgstr "Fud pe kineno"
17360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17361 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17362 msgid "Lowest latency"
17363 msgstr "Lyeto matidi maloyo"
17365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17366 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17367 msgid "Low latency"
17368 msgstr "Lyeto matidi"
17370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17371 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17372 msgid "High latency"
17373 msgstr "Lyeto madit"
17375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17376 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17377 msgid "Higher latency"
17378 msgstr "Lyeto madit maloyo"
17380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17381 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17382 msgid "Reset Preferences"
17383 msgstr "Dwok yore mere bed kite macon"
17385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17387 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17389 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17390 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17391 "stop immediately.\n"
17393 "The Media Library will not be affected.\n"
17395 "Are you sure you want to continue?"
17398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17400 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17404 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17405 msgstr "Yer folda weki igwoki ginanena ma imako oyoto iye."
17407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17413 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17418 "Press new keys for\n"
17421 "Di luyab manyen pi\n"
17424 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17425 msgid "Invalid combination"
17426 msgstr "Coko ma pe konyo"
17428 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17429 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17431 "Icwer cwiny, luyab magi pe watwero miyo bedo bala yo macek pi layab matek"
17433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17435 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17436 msgstr "Man ma gicoko \"%@\" otyeko kwanyo oko. "
17438 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17442 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17443 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17444 msgid "Audio/Video"
17447 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17448 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17449 msgid "Audio track synchronization:"
17452 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17453 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17457 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17458 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17461 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17462 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17463 msgid "Subtitles/Video"
17464 msgstr "Wie matino/Video"
17466 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17467 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17468 msgid "Subtitle track synchronization:"
17471 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17472 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17475 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17477 msgid "Subtitle speed:"
17480 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17484 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17485 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17486 msgid "Subtitle duration factor:"
17489 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17490 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17492 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17493 "Set 0 to disable."
17496 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17499 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17500 "Set 0 to disable."
17503 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17504 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17506 "Recalculate subtitle duration according\n"
17507 "to their content and this value.\n"
17508 "Set 0 to disable."
17511 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17512 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17513 msgid "Video Effects"
17514 msgstr "Kite me Cal anena"
17516 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17518 msgstr "Mayot mamite"
17520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17525 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17527 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17528 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17534 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17535 msgid "Image Adjust"
17538 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17540 msgid "Brightness Threshold"
17543 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17548 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17554 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17555 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17556 msgid "Banding removal"
17559 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17560 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17564 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17569 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17574 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17575 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17576 msgid "Synchronize top and bottom"
17577 msgstr "Yik malu kede piny"
17579 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17581 msgid "Synchronize left and right"
17582 msgstr "Yik tung lacam kede tung lacuc"
17584 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17589 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17590 msgid "Rotate by 90 degrees"
17593 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17594 msgid "Rotate by 180 degrees"
17597 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17598 msgid "Rotate by 270 degrees"
17601 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17602 msgid "Flip horizontally"
17605 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17606 msgid "Flip vertically"
17609 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17610 msgid "Magnification/Zoom"
17611 msgstr "Loko caji madit/Loko caji"
17613 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17615 msgid "Puzzle game"
17616 msgstr "Tuku me wic"
17618 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17619 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17625 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17626 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17635 msgstr "Ma ki yiko"
17637 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17638 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17639 msgid "Number of clones"
17640 msgstr "Namba me yiko"
17642 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17649 msgid "Color threshold"
17650 msgstr "rangi me tic"
17652 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17657 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17662 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17663 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17666 msgstr "Jami ma poke kikom rek"
17668 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17672 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17676 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17681 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17683 msgid "Color extraction"
17686 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17687 msgid "Invert colors"
17690 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17691 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17695 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17696 msgid "Posterize level"
17699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17701 msgid "Motion blur"
17702 msgstr "ceto manen marac"
17704 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17705 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17707 msgstr "Gin mamiyo"
17709 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17710 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17711 msgid "Motion Detect"
17714 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17716 msgid "Water effect"
17717 msgstr "Jami maa ki i pii"
17719 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17723 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17726 msgstr "Med ginacoya"
17728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17729 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17733 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17734 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17738 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17739 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17743 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17744 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17746 msgid "Transparency"
17747 msgstr "Bedo maleng"
17749 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17750 msgid "Organize profiles..."
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17754 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17758 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17763 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17768 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17769 msgstr "Adwol X mukato me acel (romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17772 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17773 msgstr "Adwol X mukato me aryo(romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17776 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17777 msgstr "Adwol X mukato me adek (romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17781 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17786 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17790 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17794 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17799 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17804 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17808 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17809 msgstr "Codec macal (Pe i kan, itwero tic kede kite me kano weng)"
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17813 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17814 "ASF, OGG and RAW)"
17817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17819 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17823 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17824 msgstr "Kodo jami ma giwinyo awinya pi MPEG4 (romo tic kede MPEG TS and MPEG4)"
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17828 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17832 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17833 msgstr "Vorbis obedo codec me awinya me nono (romo tic ki OGG)"
17835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17836 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17838 "FLAC obedo codec me awinya ma pe romo rwenyo kulu (romo tic kede OGG ki RAW)"
17840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17841 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17845 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17846 msgstr " Kodo gin me awinya magiyero mape gidiyo matek (romo tic ki WAV)"
17848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17849 msgid "MPEG Program Stream"
17850 msgstr "MPEG puruguram macwalo kore kore wa tum"
17852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17853 msgid "MPEG Transport Stream"
17854 msgstr "MPEG yo tero jami makubere akuba"
17856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17857 msgid "MPEG 1 Format"
17858 msgstr "Lakite me MPEG 1 "
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17862 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17863 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17864 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17865 "at http://yourip:8080 by default."
17868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17870 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17871 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17872 "generally the most compatible"
17875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17877 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17878 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17879 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17880 "at mms://yourip:8080 by default."
17883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17885 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17886 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17887 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17892 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17893 msgstr "Ket address pa kompiuta iyi coc mapol maceto."
17895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17896 msgid "Use this to stream to a single computer."
17897 msgstr "Tii ki man me kube ki kompiuta acel."
17899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17901 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17902 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17903 "address beginning with 239.255."
17906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17908 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17909 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17910 "but it won't work over the Internet."
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17915 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17921 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17922 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17923 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17932 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17933 msgstr "Tye ka keto Lakony"
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17936 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17943 msgstr "Ngec mukene"
17945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17947 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17948 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17949 "access to more features."
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17954 msgid "Stream to network"
17955 msgstr "Maceto iyi kakube"
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17958 msgid "Transcode/Save to file"
17959 msgstr "Gwok iyi fail"
17961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17962 msgid "Choose input"
17965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17966 msgid "Choose here your input stream."
17967 msgstr "Yer laket mapol ki kany"
17969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17971 msgid "Select a stream"
17974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17975 msgid "Existing playlist item"
17978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17979 msgid "Partial Extract"
17980 msgstr "Magikwanyo matidi"
17982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17984 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17985 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17986 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17998 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
18002 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
18003 msgid "Destination"
18006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18007 msgid "Streaming method"
18008 msgstr "Yore me cwalo mapol"
18010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18011 msgid "Address of the computer to stream to."
18012 msgstr "Address pa kompiuta me cwalo iyi."
18014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18015 msgid "UDP Unicast"
18016 msgstr "Cwalo UDP acel"
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18019 msgid "UDP Multicast"
18020 msgstr "Cwalo UDP mapol"
18022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18023 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18029 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18030 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18034 msgid "Transcode audio"
18037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18038 msgid "Transcode video"
18041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18043 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18049 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18054 msgid "Encapsulation format"
18055 msgstr "Yore me kano"
18057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18059 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18060 "previously chosen settings all formats won't be available."
18063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18064 msgid "Additional streaming options"
18065 msgstr "Yore me cwalo mapol mukene"
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18068 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18069 msgstr "Iyi pot karatac man, itwero tero jami me acwala manok"
18071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18072 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18073 msgstr "Time-To-Live(TTL)"
18075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18077 msgid "Local playback"
18078 msgstr "Tuko ki ikan"
18080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18081 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18082 msgstr "Med Wie matino me kano video"
18084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18085 msgid "Additional transcode options"
18086 msgstr "Kite me kano mukene"
18088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18089 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18090 msgstr "Iyi pot karatac man, itwero tero jami me acwala manok"
18092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18093 msgid "Select the file to save to"
18094 msgstr "Yer fail ma ibino gwoko iyie"
18096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18098 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18099 "the receiving user as they become part of the image."
18102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18104 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18110 msgstr "Ladol tere"
18112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18113 msgid "Encap. format"
18114 msgstr "Kite me gwoko"
18116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18117 msgid "Input stream"
18118 msgstr "Jami me aketa"
18120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18121 msgid "Save file to"
18122 msgstr "Kan fail iyi"
18124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18125 msgid "Include subtitles"
18126 msgstr "Ket wie matino"
18128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18129 msgid "No input selected"
18130 msgstr "Jami aketa pe giyero"
18132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18134 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18136 "Choose one before going to the next page."
18139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18140 msgid "No valid destination"
18141 msgstr "Ka ceto matye maber pe"
18143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18145 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18148 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18149 "and the help texts in this window."
18152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18154 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18155 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18157 "Correct your selection and try again."
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18161 msgid "Select the directory to save to"
18162 msgstr "Yer kagwoko"
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18165 msgid "No folder selected"
18166 msgstr "Kagwoko pe giyero"
18168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18169 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18170 msgstr "Pe giyero kagwoko me kano fail"
18172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18174 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18179 msgid "No file selected"
18180 msgstr "Pe giyero fail"
18182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18183 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18184 msgstr "Myero iyer fail me kano jami"
18186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18188 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18212 msgid "yes: from %@ to %@"
18215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18216 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18217 msgstr "Ee: %@@ %@ kb/s"
18219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18220 msgid "This allows streaming on a network."
18223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18225 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18226 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18227 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18228 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18232 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18233 msgstr "Yer wer me codec meri. Dii acel wek inong ngec."
18235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18236 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18237 msgstr "Yer wer me codec meri. Dii acel wek inong ngec."
18239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18241 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18242 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18243 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18244 "this setting to 1."
18247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18249 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18250 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18251 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18252 "extra interface.\n"
18253 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18254 "name will be used."
18257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18259 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18262 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18266 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18267 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18268 msgstr "Kaneno me Mac OS X matidi maloyo"
18270 #: modules/gui/ncurses.c:70
18271 msgid "Filebrowser starting point"
18274 #: modules/gui/ncurses.c:72
18276 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18277 "show you initially."
18280 #: modules/gui/ncurses.c:77
18281 msgid "Ncurses interface"
18284 #: modules/gui/ncurses.c:775
18289 #: modules/gui/ncurses.c:779
18294 #: modules/gui/ncurses.c:873
18298 #: modules/gui/ncurses.c:875
18299 msgid " h,H Show/Hide help box"
18302 #: modules/gui/ncurses.c:876
18303 msgid " i Show/Hide info box"
18306 #: modules/gui/ncurses.c:877
18307 msgid " M Show/Hide metadata box"
18310 #: modules/gui/ncurses.c:878
18311 msgid " L Show/Hide messages box"
18314 #: modules/gui/ncurses.c:879
18315 msgid " P Show/Hide playlist box"
18318 #: modules/gui/ncurses.c:880
18319 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18322 #: modules/gui/ncurses.c:881
18323 msgid " x Show/Hide objects box"
18326 #: modules/gui/ncurses.c:882
18327 msgid " S Show/Hide statistics box"
18330 #: modules/gui/ncurses.c:883
18331 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18334 #: modules/gui/ncurses.c:884
18335 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18338 #: modules/gui/ncurses.c:888
18342 #: modules/gui/ncurses.c:890
18343 msgid " q, Q, Esc Quit"
18346 #: modules/gui/ncurses.c:891
18350 #: modules/gui/ncurses.c:892
18351 msgid " <space> Pause/Play"
18354 #: modules/gui/ncurses.c:893
18355 msgid " f Toggle Fullscreen"
18358 #: modules/gui/ncurses.c:894
18359 msgid " c Cycle through audio tracks"
18362 #: modules/gui/ncurses.c:895
18363 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
18366 #: modules/gui/ncurses.c:896
18367 msgid " b Cycle through video tracks"
18370 #: modules/gui/ncurses.c:897
18371 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18374 #: modules/gui/ncurses.c:898
18375 msgid " [, ] Next/Previous title"
18378 #: modules/gui/ncurses.c:899
18379 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18382 #. xgettext: You can use ← and → characters
18383 #: modules/gui/ncurses.c:901
18385 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18388 #: modules/gui/ncurses.c:902
18389 msgid " a, z Volume Up/Down"
18392 #: modules/gui/ncurses.c:903
18396 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18397 #: modules/gui/ncurses.c:905
18398 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18401 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18402 #: modules/gui/ncurses.c:907
18403 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18406 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18407 #: modules/gui/ncurses.c:909
18408 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18411 #: modules/gui/ncurses.c:913
18415 #: modules/gui/ncurses.c:915
18416 msgid " r Toggle Random playing"
18419 #: modules/gui/ncurses.c:916
18420 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18423 #: modules/gui/ncurses.c:917
18424 msgid " R Toggle Repeat item"
18427 #: modules/gui/ncurses.c:918
18428 msgid " o Order Playlist by title"
18431 #: modules/gui/ncurses.c:919
18432 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18435 #: modules/gui/ncurses.c:920
18436 msgid " g Go to the current playing item"
18439 #: modules/gui/ncurses.c:921
18440 msgid " / Look for an item"
18443 #: modules/gui/ncurses.c:922
18444 msgid " ; Look for the next item"
18447 #: modules/gui/ncurses.c:923
18448 msgid " A Add an entry"
18451 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18452 #: modules/gui/ncurses.c:925
18453 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18456 #: modules/gui/ncurses.c:926
18457 msgid " e Eject (if stopped)"
18460 #: modules/gui/ncurses.c:930
18461 msgid "[Filebrowser]"
18464 #: modules/gui/ncurses.c:932
18465 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18468 #: modules/gui/ncurses.c:933
18469 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18472 #: modules/gui/ncurses.c:934
18473 msgid " . Show/Hide hidden files"
18476 #: modules/gui/ncurses.c:938
18480 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18481 #: modules/gui/ncurses.c:941
18483 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18486 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18490 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18494 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18498 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18500 msgid " Source : %s"
18503 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18505 msgid " Position : %s/%s"
18508 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18509 msgid " Volume : Mute"
18512 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18514 msgid " Volume : %3ld%%"
18517 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18518 msgid " Volume : ----"
18521 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18523 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18526 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18528 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18531 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18532 msgid " Source: <no current item> "
18535 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18536 msgid " [ h for help ]"
18539 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18544 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18549 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18553 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18554 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18557 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18558 msgid "Previous Chapter/Title"
18559 msgstr "Tyeng/Wie mukato"
18561 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18562 msgid "Next Chapter/Title"
18563 msgstr "Tyeng/Wie mabino"
18565 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18566 msgid "Teletext Activation"
18567 msgstr "Mito Teletext tic"
18569 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18570 msgid "Toggle Transparency "
18573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18576 "If the playlist is empty, open a medium"
18579 "Ka wer pe, yab gitic "
18581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18582 msgid "Previous / Backward"
18585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18586 msgid "Next / Forward"
18589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18590 msgid "De-Fullscreen"
18591 msgstr "Me-Kaneno madit"
18593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18594 msgid "Extended panel"
18595 msgstr "Kayiko mukene"
18597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18601 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18602 msgid "Frame By Frame"
18603 msgstr "Purem ki Purem"
18605 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18606 msgid "Trickplay Reverse"
18607 msgstr "Kadwoko me Trickplay"
18609 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18610 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18611 msgid "Step backward"
18614 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18616 msgid "Step forward"
18617 msgstr "Nyik anyim"
18619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18620 msgid "Loop / Repeat"
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18624 msgid "Open subtitles"
18627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18628 msgid "Dock fullscreen controller"
18631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18632 msgid "Stop playback"
18633 msgstr "Gik dwoko wer cen"
18635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18636 msgid "Open a medium"
18637 msgstr "Yab La kub"
18639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18640 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18644 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18648 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18649 msgstr "Ket kaneno bed madit"
18651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18652 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18653 msgstr "Kwany video woko ki iyi neno madit"
18655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18656 msgid "Show extended settings"
18657 msgstr "Nyut kite mabor"
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18660 msgid "Toggle playlist"
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18664 msgid "Take a snapshot"
18667 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18668 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18669 msgstr "Cet ki i poin A naka B benebene"
18671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18672 msgid "Frame by frame"
18673 msgstr "Yik kwede purem"
18675 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18680 msgid "Change the loop and repeat modes"
18681 msgstr "Lok kite me beo iyie"
18683 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18684 msgid "Previous media in the playlist"
18685 msgstr "Gitic mukato iyi wer"
18687 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18688 msgid "Next media in the playlist"
18689 msgstr "Gitic iyi wer mabino"
18691 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18692 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18693 msgid "Open subtitle file"
18696 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18697 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18700 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18701 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18705 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18706 msgctxt "Tooltip|Mute"
18708 msgstr "Kwany dwone"
18710 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18711 msgid "Pause the playback"
18712 msgstr "Gik ki ituko"
18714 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18716 "Loop from point A to point B continuously\n"
18717 "Click to set point A"
18720 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18721 msgid "Click to set point B"
18722 msgstr "Dii wek iter poin B"
18724 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18725 msgid "Stop the A to B loop"
18726 msgstr "Gik A naka i B"
18728 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18729 msgid "Aspect Ratio"
18732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18733 #: modules/video_filter/logo.c:48
18734 msgid "Logo filenames"
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18738 #: modules/video_filter/erase.c:55
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18744 "No v4l2 instance found.\n"
18745 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18747 "Controls will automatically appear here."
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18760 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18766 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18767 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18768 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18772 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18785 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18806 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18810 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18835 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18839 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18843 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18847 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18852 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18858 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18864 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18868 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18872 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18873 msgid "Force update of this dialog's values"
18874 msgstr "Dii lamed me ka miyo tam man"
18876 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18877 msgid "&Fingerprint"
18880 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18881 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18884 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18885 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18886 msgstr "Nyig lok mukene kede ngec mukene tye onyute iyi kanyut man.\n"
18888 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18890 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18891 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18895 msgid "Current media / stream statistics"
18896 msgstr "Gituku ma kombedi/cura me cwalo mapol"
18898 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18900 msgstr "Laket/Kwan"
18902 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18903 msgid "Output/Written/Sent"
18904 msgstr "Jami me akwanya/Ocwalo"
18906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18907 msgid "Media data size"
18908 msgstr "Caji pa gituku"
18910 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18911 msgid "Demuxed data size"
18912 msgstr "Caji me jami ma gineno"
18914 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18915 msgid "Content bitrate"
18916 msgstr "Cipid me jami matye"
18918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18919 msgid "Discarded (corrupted)"
18920 msgstr "Gikwanyo woko (Obale woko)"
18922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18923 msgid "Dropped (discontinued)"
18924 msgstr "Giweko woko (Gigiko woko)"
18926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18927 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18929 msgstr "Gigonyo tere"
18931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18932 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18936 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18941 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18945 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18946 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18951 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18955 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18959 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18960 msgid "Upstream rate"
18961 msgstr "Dwiro mamalo"
18963 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18967 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18968 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18972 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18973 msgid "Last 60 seconds"
18976 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18980 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18981 msgid "Current visualization"
18982 msgstr "Kite me neno ma kombedi"
18984 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18986 "Current playback speed: %1\n"
18989 "Cipid me tuku ma kombedi:%1\n"
18992 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18993 msgid "Revert to normal play speed"
18994 msgstr "Dwok iyi cipid me tuku"
18996 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18997 msgid "Download cover art"
18998 msgstr "Kwany gi umo cal"
19000 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
19001 msgid "Add cover art from file"
19004 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
19005 msgid "Choose Cover Art"
19008 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19009 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19012 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19013 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19014 msgid "Elapsed time"
19017 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19018 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19019 msgid "Total/Remaining time"
19022 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19023 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19026 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19027 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19028 msgstr "Dii wek inyik ikin caa mukato ke caa ma odong"
19030 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19031 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19032 msgstr "Dii tyen aryo wek i pye naka iyi caa ma iyero"
19034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19035 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19036 msgstr "Yer gitic nyo kagwoko VIDEO_TS"
19038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19039 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19040 msgstr "Yer gitic nyo gigwoko VIDEO_TS"
19042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19044 msgid "Select one or multiple files"
19045 msgstr "Yer fail acel nyo mapol"
19047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19048 msgid "File names:"
19049 msgstr "Nying fail:"
19051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19056 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19057 msgid "Eject the disc"
19058 msgstr "Yab gigwoko man"
19060 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19065 msgid "Selected ports:"
19066 msgstr "Yoo magiyero:"
19068 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19072 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19073 msgid "Use VLC pace"
19074 msgstr "Tii ki VLC"
19076 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19077 msgid "TV - digital"
19080 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19084 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19085 msgid "Delivery system"
19088 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19089 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19090 msgstr "Gi kwano/ teko me dwiro"
19092 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19093 msgid "Transponder symbol rate"
19094 msgstr "Cipid me ginno"
19096 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19101 msgid "TV - analog"
19104 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19105 msgid "Device name"
19106 msgstr "Nying nyonyo me tic"
19108 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19109 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19112 #. xgettext: frames per second
19113 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19117 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19118 msgid "Advanced Options"
19119 msgstr "Yore madito"
19121 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19122 msgid "Double click to get media information"
19123 msgstr "Dii wang aryo wek inong ngec ikom gitic"
19125 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19126 msgid "Change playlistview"
19127 msgstr "Lok kite me neno wer"
19129 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19130 msgid "Search the playlist"
19133 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19134 msgid "My Computer"
19137 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19141 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19142 msgid "Local Network"
19145 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19149 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19150 msgid "Remove this podcast subscription"
19151 msgstr "Kwany kube pi video man woko"
19153 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19154 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19155 msgstr "Imito aa woko ki ikube cako ki %1?"
19157 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19162 msgid "Create Directory"
19163 msgstr "Ket Kagwoko"
19165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19166 msgid "Create Folder"
19167 msgstr "Yik kagwoko"
19169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19170 msgid "Enter name for new directory:"
19171 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19173 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19174 msgid "Enter name for new folder:"
19175 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19177 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19179 msgid "Rename Directory"
19180 msgstr "Ket Kagwoko"
19182 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19184 msgid "Rename Folder"
19185 msgstr "Yik kagwoko"
19187 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19189 msgid "Enter a new name for the directory:"
19190 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19192 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19194 msgid "Enter a new name for the folder:"
19195 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19197 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19199 msgstr "Yik malube ki"
19201 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19203 msgstr "Malube ki dito"
19205 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19207 msgstr "Malube ki tidi"
19209 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19210 msgid "Display size"
19213 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19217 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19221 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19222 msgid "Playlist View Mode"
19225 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19227 "Playlist is currently empty.\n"
19228 "Drop a file here or select a media source from the left."
19231 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19235 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19236 msgid "Detailed List"
19239 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19243 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19244 msgid "PictureFlow"
19247 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19248 msgid "Select File"
19251 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19253 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19254 "key to remove hotkeys"
19257 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19261 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19265 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19269 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19271 msgstr "Kadiyo pire"
19273 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19274 msgid "Application level hotkey"
19277 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19280 msgstr "Pi wilobo weng"
19282 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19283 msgid "Desktop level hotkey"
19286 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19287 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19289 "Double click to change.\n"
19290 "Delete key to remove."
19293 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19294 msgid "Hotkey change"
19297 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19298 msgid "Press the new key or combination for "
19301 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19306 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19309 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19310 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19313 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19314 msgid "Key or combination: "
19317 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19321 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19322 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19323 msgid "Input & Codecs Settings"
19324 msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
19326 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19327 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19328 msgid "Configure Hotkeys"
19329 msgstr "Yik Kadiyo pire"
19331 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19337 "If this property is blank, different values\n"
19338 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19339 "You can define a unique one or configure them \n"
19340 "individually in the advanced preferences."
19343 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19344 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19345 msgstr "Man naneno VLC. Itwero kwanyo kite me neno mukene iyi"
19347 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19348 msgid "VLC skins website"
19349 msgstr "Ot me kite meneno VLC"
19351 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19352 msgid "System's default"
19353 msgstr "Kite pa gitic kit majwii"
19355 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19356 msgid "File associations"
19359 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19361 msgid "Audio Files"
19362 msgstr "Fail me wer"
19364 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19366 msgid "Video Files"
19367 msgstr "Fail me video"
19369 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19370 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19371 msgid "Playlist Files"
19372 msgstr "Buk me wer"
19374 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19378 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19379 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19381 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19383 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19384 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19386 msgstr "&Kwer woko"
19388 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19390 msgstr "Kop makwako"
19392 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19393 msgid "Edit selected profile"
19396 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19397 msgid "Delete selected profile"
19398 msgstr "ywee lok ikome ma iyero"
19400 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19401 msgid "Create a new profile"
19402 msgstr "Ket lok ikome manyen"
19404 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19405 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19409 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19410 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19413 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19414 msgid " Profile Name Missing"
19417 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19418 msgid "You must set a name for the profile."
19419 msgstr "Myero iter nying pi lok ikome"
19421 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19422 msgid "File/Directory"
19423 msgstr "Fail/Kagwoko"
19425 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19426 msgid "File/Folder"
19427 msgstr "Fail/Kagwoko"
19429 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19430 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19432 msgstr "Ka ma oa iye"
19434 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19436 msgstr "Ka ma oa iye:"
19438 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19442 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19443 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19444 msgstr "Rwom man coyo jami weng iyi fail."
19446 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19448 msgstr "Nying fail"
19450 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19451 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19452 msgid "Save file..."
19453 msgstr "Kan fail..."
19455 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19457 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19460 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19461 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19462 msgstr "Rwom man keto adwogi me jami man iyi kakube mabeyo ki HTTP."
19464 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19465 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19469 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19471 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19474 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19475 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19476 msgstr "Rwom man keto jami iyi kakube beyo ki RTSP."
19478 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19479 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19480 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi kakube beyo ki UDP."
19482 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19483 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19484 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi kakube beyo ki RTP."
19486 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19490 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19491 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19492 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi lagab me Icecast."
19494 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19495 msgid "Mount Point"
19498 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19503 msgid "Edit Bookmarks"
19504 msgstr "Yik Lagwok"
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19507 msgid "Create a new bookmark"
19508 msgstr "Yab Lagwok manyen"
19510 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19511 msgid "Delete the selected item"
19512 msgstr "Kwany gin ma iyero man"
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19515 msgid "Delete all the bookmarks"
19516 msgstr "Kwany Lagwok weng"
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19519 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19527 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19537 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19543 msgid "Destination file:"
19544 msgstr "Ka gik pa fail:"
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19555 msgid "Display the output"
19556 msgstr "Nyut adwogi ne"
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19559 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19560 msgstr "Man nyuto adwogi, ento twero miyo tic doko mot"
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19569 msgstr "Mede kwede"
19571 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19575 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19579 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19580 msgid "Hide future errors"
19581 msgstr "Kan kite me bal"
19583 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19584 msgid "Adjustments and Effects"
19585 msgstr "Kite me yiko"
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19588 msgid "Synchronization"
19591 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19592 msgid "v4l2 controls"
19593 msgstr "Gi yubo v4l2"
19595 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19596 msgid "&Write changes to config"
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19601 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19606 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19607 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19609 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19610 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19611 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19612 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19613 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19614 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19619 msgid "Network Access Policy"
19622 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19623 msgid "Regularly check for VLC updates"
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19628 msgstr "Cet wa i Cawa"
19630 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19634 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19636 msgstr "Cet wa i cawa"
19638 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19639 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19645 msgid "&Recheck version"
19646 msgstr "&Nwo roto cik manyen"
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19652 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19656 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19657 msgid "VLC media player updates"
19658 msgstr "Lamed me giwer me VLC"
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19661 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19665 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19666 msgstr "Yin itye ki cik anyen ma okato me latuku kabeo pa VLC."
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19669 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19670 msgstr "Bal otime kun itye karoto ngec..."
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19673 msgid "Current Media Information"
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19688 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19689 msgid "S&tatistics"
19692 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19693 msgid "&Save Metadata"
19694 msgstr "&Gwok dul me rekod me ngec"
19696 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19700 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19701 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19702 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19703 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19707 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19708 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19709 msgstr "Gwoko dul ma kiteno weng i fail"
19711 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19712 msgid "Save log file as..."
19713 msgstr "Gwok dul fail macalo..."
19715 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19716 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19719 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19721 "Cannot write to file %1:\n"
19724 "Pe romo coyo i fail %1:\n"
19727 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19728 msgid "Update the tree"
19731 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19732 msgid "Clear the messages"
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19737 msgstr "Yab Yore me kube"
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19752 msgid "Capture &Device"
19753 msgstr "Mak &Nyonyo"
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19760 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19762 msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono"
19764 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19765 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19769 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19773 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19777 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19778 msgid "C&onvert / Save"
19781 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19785 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19786 msgid "Enter URL here..."
19787 msgstr "Ket URL kany..."
19789 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19790 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19793 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19795 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19796 "or the path to a file on your computer,\n"
19797 "it will be automatically selected."
19800 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19801 msgid "Plugins and extensions"
19802 msgstr "Roo iyie ki nyayo ne"
19804 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19806 msgid "Active Extensions"
19809 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19813 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19817 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19821 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19822 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19823 msgid "More information..."
19824 msgstr "Ngec madwong maloyo..."
19826 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19827 msgid "Reload extensions"
19828 msgstr "Nwo keto nyayo"
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19832 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19836 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19838 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19844 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19845 "video websites, ..."
19848 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19850 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19853 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19854 msgid "Only installed"
19857 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19859 msgid "Retrieving addons..."
19860 msgstr "Kwanyo lok ikom kite mere..."
19862 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19864 msgid "No addons found"
19865 msgstr "Gin manyen pe ononge"
19867 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19868 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19871 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19876 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19877 msgid "%1 downloads"
19880 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19884 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19888 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19889 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19893 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19894 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19896 msgstr "Kakube me Wilobo"
19898 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19899 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19903 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19904 msgid "Deletes the selected item"
19905 msgstr "Jwayo jami makiyero"
19907 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19908 msgid "Show settings"
19911 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19915 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19916 msgid "Switch to simple preferences view"
19917 msgstr "Dok oko i neno mayot "
19919 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19920 msgid "Switch to full preferences view"
19921 msgstr "Dok oko ineno lung mayot"
19923 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19927 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19928 msgid "Save and close the dialog"
19929 msgstr "Gwok ki i ceg canduk ne "
19931 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19932 msgid "&Reset Preferences"
19933 msgstr "&Nwo tero mita ni"
19935 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19936 msgid "Only show current"
19939 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19940 msgid "Only show modules related to current playback"
19943 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19944 msgid "Advanced Preferences"
19947 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19948 msgid "Simple Preferences"
19951 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19952 msgid "Cannot save Configuration"
19953 msgstr "Pe romo gwoko cano odoco coc ma otude"
19955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19956 msgid "Preferences file could not be saved"
19957 msgstr "fail ma I maro onongo pe romo kube"
19959 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19960 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19964 msgid "Open Directory"
19965 msgstr "Yab Lanyut piny"
19967 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19968 msgid "Open Folder"
19971 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19972 msgid "Open playlist..."
19973 msgstr "Yab Nyig wer..."
19975 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19976 msgid "XSPF playlist"
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19980 msgid "M3U playlist"
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19984 msgid "M3U8 playlist"
19987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19988 msgid "Save playlist as..."
19989 msgstr "Gwok nyig wer calo..."
19991 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19992 msgid "Open subtitles..."
19993 msgstr "Yab wie matino..."
19995 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19996 msgid "Media Files"
19997 msgstr "Fail me tuko wer"
19999 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
20000 msgid "Subtitle Files"
20003 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
20007 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
20008 msgid "Stream Output"
20009 msgstr "Ket jami ma imaro"
20011 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
20013 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20014 "on your private network, or on the Internet.\n"
20015 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20016 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20021 "Stream output string.\n"
20022 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20023 "but you can change it manually."
20026 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20027 msgid "Toolbars Editor"
20028 msgstr "Layub bao me Gitic"
20030 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20031 msgid "Toolbar Elements"
20032 msgstr "Gi me Bao me Gitic"
20034 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20035 msgid "Flat Button"
20036 msgstr "Amapeca ma romrom"
20038 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20040 msgid "Next widget style"
20041 msgstr "Kit manyinge pe malubo kore:"
20043 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20045 msgstr "Amapeca Madit"
20047 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20048 msgid "Native Slider"
20049 msgstr "Ka ma oaa iye macer"
20051 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20052 msgid "Main Toolbar"
20053 msgstr "Bao me Gitic Mapire tek"
20055 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20056 msgid "Above the Video"
20057 msgstr "Iwi Cal anena"
20059 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20060 msgid "Toolbar position:"
20061 msgstr "Kabedo pa Bao me Gitic:"
20063 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20067 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20071 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20072 msgid "Time Toolbar"
20073 msgstr "Cik cawa pa Bao me Gitic"
20075 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20077 msgid "Advanced Widget"
20078 msgstr "Bao gitic ma nyinge pe me Rwom mamalo:"
20080 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20081 msgid "Fullscreen Controller"
20082 msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
20084 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20085 msgid "New profile"
20088 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20089 msgid "Delete the current profile"
20090 msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
20092 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20093 msgid "Select profile:"
20094 msgstr "Yer ngec ma kiryeyo:"
20096 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20101 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20105 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20106 msgid "Profile Name"
20107 msgstr "Nying ngec makiryeyo"
20109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20110 msgid "Please enter the new profile name."
20111 msgstr "Dong ba ket nying ngec makiryeyo manyen."
20113 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20115 msgstr "Lapok akina ne"
20117 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20118 msgid "Expanding Spacer"
20119 msgstr "Nyayo Lapok akina ne"
20121 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20125 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20126 msgid "Time Slider"
20127 msgstr "Cik cawa me Lacer"
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20130 msgid "Small Volume"
20131 msgstr "Dwon matidi"
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20135 msgstr "Acaki me DVD"
20137 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20138 msgid "Advanced Buttons"
20139 msgstr "Amapeca me Rwom mamalo"
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20142 msgid "Playback Buttons"
20145 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20146 msgid "Aspect ratio selector"
20149 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20150 msgid "Speed selector"
20153 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20155 msgstr "Cwal kwena iwi yamo"
20157 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20161 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20162 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20163 msgstr "Cal anena Mamite (VOD)"
20165 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20166 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20167 msgstr "Cawa /Dakika / Ceken:"
20169 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20170 msgid "Day / Month / Year:"
20171 msgstr "Nino /Dwe / Mwaka:"
20173 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20177 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20178 msgid "Repeat delay:"
20181 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20186 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20190 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20192 msgstr "C&wal woko"
20194 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20195 msgid "Save VLM configuration as..."
20196 msgstr "Gwok cano VLM macalo..."
20198 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20199 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20200 msgstr "VLC conf (*.vlm);;All (*)"
20202 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20203 msgid "Open VLM configuration..."
20204 msgstr "Yab cano ma otude pi VLM..."
20206 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20207 msgid "Broadcast: "
20210 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20214 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20218 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20219 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20222 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20223 msgid "Control menu for the player"
20224 msgstr "Yik lakubpa gituku wer"
20226 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20246 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20263 msgid "Open &File..."
20266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20267 msgid "&Open Multiple Files..."
20270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20271 msgid "Open &Disc..."
20272 msgstr "Yan &Gituko..."
20274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20275 msgid "Open &Network Stream..."
20276 msgstr "Yab Ka cwalo pa &Gikube..."
20278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20279 msgid "Open &Capture Device..."
20280 msgstr "yab &Ka mako Gitic..."
20282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20283 msgid "Open &Location from clipboard"
20284 msgstr "Yab &Kabedo ki iyi kagwoko"
20286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20287 msgid "Open &Recent Media"
20290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20291 msgid "Conve&rt / Save..."
20292 msgstr "Lo&k/Gwok..."
20294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20299 msgid "Quit at the end of playlist"
20302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20303 msgid "Close to systray"
20306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20311 msgid "&Effects and Filters"
20312 msgstr "&Mamako kede Kiyo"
20314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20315 msgid "&Track Synchronization"
20318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20319 msgid "Program Guide"
20320 msgstr "Lakub wi Puruguram"
20322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20323 msgid "Plu&gins and extensions"
20324 msgstr "La&med kede wie"
20326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20327 msgid "Customi&ze Interface..."
20328 msgstr "Yi&k Kaneno"
20330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20331 msgid "&Preferences"
20334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20347 msgid "Docked Playlist"
20348 msgstr "Nyig wer ma gigwoko maber"
20350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20351 msgid "Mi&nimal Interface"
20354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20359 msgid "&Fullscreen Interface"
20360 msgstr "&Neno Madit"
20362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20363 msgid "&Advanced Controls"
20364 msgstr "&Yiko me rwom mamalu"
20366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20371 msgid "Visualizations selector"
20372 msgstr "Giyero neno"
20374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20375 msgid "&Increase Volume"
20378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20379 msgid "&Decrease Volume"
20382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20387 msgid "Audio &Track"
20390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20391 msgid "Audio &Device"
20392 msgstr "Gituko &Wer"
20394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20395 msgid "&Stereo Mode"
20398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20399 msgid "&Visualizations"
20402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20403 msgid "Add &Subtitle File..."
20406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20411 msgid "Video &Track"
20412 msgstr "&Moyo Video"
20414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20415 msgid "&Fullscreen"
20416 msgstr "Madit weng"
20418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20419 msgid "Always Fit &Window"
20422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20423 msgid "Always &on Top"
20426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20427 msgid "Set as Wall&paper"
20430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20432 msgstr "&Loko caji"
20434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20435 msgid "&Aspect Ratio"
20436 msgstr "&Pimo rwom"
20438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20440 msgstr "&Koti apita"
20442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20443 msgid "&Deinterlace"
20444 msgstr "&Kwany kube"
20446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20447 msgid "&Deinterlace mode"
20448 msgstr "&Iyi kite me kwanyo kube"
20450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20451 msgid "&Post processing"
20452 msgstr "&Ket yenyo"
20454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20455 msgid "Take &Snapshot"
20458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20460 msgstr "W&ie madito"
20462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20468 msgstr "&Puruguram"
20470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20475 msgid "Check for &Updates..."
20476 msgstr "Rot pi &Ngec manyen..."
20478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20488 msgstr "Ma&ubo kore"
20490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20499 msgid "N&ormal Speed"
20500 msgstr "Dwiro m&arom"
20502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20507 msgid "&Jump Forward"
20508 msgstr "&Pyee Lanyim"
20510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20511 msgid "Jump Bac&kward"
20512 msgstr "Pyee idok C&en"
20514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20519 msgid "Open &Network..."
20520 msgstr "Yab &Kakube..."
20522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20523 msgid "Leave Fullscreen"
20524 msgstr "Wek Neno lung"
20526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20528 msgstr "&Tuk i dok cen"
20530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20531 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20535 msgid "Sho&w VLC media player"
20538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20539 msgid "&Open Media"
20542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20548 msgid "&Save To Playlist"
20549 msgstr "kan nying wer"
20551 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20552 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20553 msgstr "Nyut yore me rwom mamalo maloyo en mayot "
20555 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20557 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20558 "preferences dialog."
20561 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20562 msgid "Systray icon"
20563 msgstr "Cal me Systray"
20565 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20567 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20571 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20572 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20573 msgstr "Cak VLC kwede cal me Systray keken"
20575 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20576 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20577 msgstr "VLC obi cake kwede cal ma iyi bao me gitic mamegi "
20579 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20580 msgid "Show playing item name in window title"
20581 msgstr "Nyut nying jami matye ka tuku iyi dirija madit"
20583 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20584 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20587 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20588 msgid "Show notification popup on track change"
20589 msgstr "Nyut kwenyoro madonyo iyi alokaloka me wer"
20591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20593 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20594 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20597 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20598 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20599 msgstr "Ribiribi pa dirija tye iyi akina 0.1 ki 1"
20601 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20603 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20604 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20608 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20609 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20610 msgstr "Ribiribi pa lagwok madit tye iyi akina 0.1 ki 1"
20612 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20614 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20615 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20616 "with composite extensions."
20619 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20620 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20621 msgstr "Nyut bal mapire pe tek ki canduk ma kwenyoro"
20623 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20624 msgid "Activate the updates availability notification"
20625 msgstr "Ket kwenyoro pi tye a ngec manyen"
20627 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20629 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20630 "once every two weeks."
20633 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20634 msgid "Number of days between two update checks"
20635 msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo"
20637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20638 msgid "Ask for network policy at start"
20639 msgstr "Peny pi cik mamako kube iyi acaki"
20641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20642 msgid "Save the recently played items in the menu"
20643 msgstr "Gwok jami ma i tuko macegi iyi lacim"
20645 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20646 msgid "List of words separated by | to filter"
20647 msgstr "Nying coc ma opoke ki | iyi lakic"
20649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20650 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20654 msgid "Define the colors of the volume slider "
20657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20659 "Define the colors of the volume slider\n"
20660 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20661 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20662 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20666 msgid "Selection of the starting mode and look "
20669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20671 "Start VLC with:\n"
20673 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20674 " - minimal mode with limited controls"
20677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20678 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20679 msgstr "Nyut lagwok ne iyi kit lanyut lung"
20681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20682 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20683 msgstr "Ket kayenyo fail iyi boc ma giyabo"
20685 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20686 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20687 msgstr "Yer lanyut ma lanyut lung ceto iye"
20689 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20690 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20693 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20694 msgid "Load extensions on startup"
20695 msgstr "Ket nyayo ne ki kom acaki"
20697 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20698 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20699 msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
20701 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20702 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20703 msgstr "Cak i neno maromrom(Labongo acaki)"
20705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20706 msgid "Display background cone or art"
20709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20711 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20712 "disabled to prevent burning screen."
20715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20716 msgid "Expanding background cone or art."
20719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20720 msgid "Background art fits window's size"
20723 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20724 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20729 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20730 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20731 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20732 "and change the system volume when VLC is not selected."
20735 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20737 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20738 msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
20740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20741 msgid "When minimized"
20744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20745 msgid "Qt interface"
20748 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20750 msgid "Recently Played"
20751 msgstr "Gwok wer ma ituko mukato"
20753 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20757 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20761 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20765 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20766 msgid "Open a skin file"
20767 msgstr "Yab fail kikome"
20769 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20770 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20771 msgstr "Fail kikome |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20773 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20774 msgid "Open playlist"
20775 msgstr "Yab nying otuku"
20777 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20778 msgid "Playlist Files|"
20779 msgstr "Fail me Nying otuku|"
20781 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20782 msgid "Save playlist"
20783 msgstr "Gwok nying otuku"
20785 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20786 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20787 msgstr "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20789 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20790 msgid "Skin to use"
20791 msgstr "Kome me tic"
20793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20794 msgid "Path to the skin to use."
20795 msgstr "Yo beo i kome me tic."
20797 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20798 msgid "Config of last used skin"
20799 msgstr "Can ma otude i kom ma kitiyo kwede me agiki"
20801 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20803 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20804 "automatically, do not touch it."
20807 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20808 msgid "Show a systray icon for VLC"
20809 msgstr "Nyut kit cal me VLC"
20811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20812 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20813 msgid "Show VLC on the taskbar"
20814 msgstr "Nyut VLC ikom bao me tic"
20816 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20817 msgid "Enable transparency effects"
20818 msgstr "Ket jami obed maleng"
20820 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20822 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20823 "when moving windows does not behave correctly."
20826 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20827 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20828 msgid "Use a skinned playlist"
20829 msgstr "Ti ki nying otuku ma kiyeko"
20831 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20832 msgid "Display video in a skinned window if any"
20833 msgstr "Tan cal anena i dirija me del kom makiyeko ka ce mo tye"
20835 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20837 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20838 "play back video even though no video tag is implemented"
20841 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20842 msgid "Skinnable Interface"
20843 msgstr "kaneno maromo ayeka"
20845 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20846 msgid "Select skin"
20849 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20850 msgid "Open skin ..."
20851 msgstr "Yab kome.."
20853 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20855 msgid "VDPAU adjust video filter"
20856 msgstr "Iwi Cal anena"
20858 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20860 msgid "VDPAU video decoder"
20861 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
20863 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20864 msgid "Temporal-spatial"
20867 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20871 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20872 msgid "VDPAU surface conversions"
20875 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20877 msgid "Deinterlacing algorithm"
20878 msgstr "Kwanyo kubere"
20880 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20882 msgid "Inverse telecine"
20883 msgstr "Yera ma pe tye atira"
20885 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20887 msgid "Deinterlace chroma skip"
20888 msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
20890 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20891 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20894 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20895 msgid "Noise reduction level"
20898 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20899 msgid "Scaling quality"
20902 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20904 msgid "High quality scaling level"
20905 msgstr "Kan madong ber pa jami anena dong otunu iye"
20907 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20909 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20910 msgstr "Kwanyo kubere"
20912 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20913 msgid "VDPAU output"
20916 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20918 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20919 msgstr "Yero video"
20921 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20923 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20924 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20925 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20928 #: modules/lua/vlc.c:46
20929 msgid "Lua interface"
20932 #: modules/lua/vlc.c:47
20933 msgid "Lua interface module to load"
20936 #: modules/lua/vlc.c:49
20937 msgid "Lua interface configuration"
20940 #: modules/lua/vlc.c:50
20942 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20943 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20946 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20947 msgid "A single password restricts access to this interface."
20950 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20951 msgid "Source directory"
20954 #: modules/lua/vlc.c:56
20955 msgid "Directory index"
20958 #: modules/lua/vlc.c:57
20959 msgid "Allow to build directory index"
20962 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20963 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20964 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20968 #: modules/lua/vlc.c:60
20970 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20971 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20972 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20975 #: modules/lua/vlc.c:65
20977 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20981 #: modules/lua/vlc.c:73
20985 #: modules/lua/vlc.c:74
20987 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20988 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20989 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20992 #: modules/lua/vlc.c:82
20996 #: modules/lua/vlc.c:83
20997 msgid "Lua interpreter"
21000 #: modules/lua/vlc.c:104
21004 #: modules/lua/vlc.c:108
21005 msgid "Command-line interface"
21008 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
21012 #: modules/lua/vlc.c:132
21013 msgid "Lua Meta Fetcher"
21016 #: modules/lua/vlc.c:133
21017 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21020 #: modules/lua/vlc.c:138
21021 msgid "Lua Meta Reader"
21024 #: modules/lua/vlc.c:139
21025 msgid "Read meta data using lua scripts"
21028 #: modules/lua/vlc.c:145
21029 msgid "Lua Playlist"
21032 #: modules/lua/vlc.c:146
21033 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21036 #: modules/lua/vlc.c:151
21040 #: modules/lua/vlc.c:152
21041 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21044 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21045 msgid "Lua Extension"
21048 #: modules/lua/vlc.c:164
21049 msgid "Lua SD Module"
21052 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21053 msgid "Folder meta data"
21056 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21057 msgid "Album art filename"
21060 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21061 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21064 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21065 msgid "The username of your last.fm account"
21068 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21069 msgid "The password of your last.fm account"
21072 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21073 msgid "Scrobbler URL"
21076 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21077 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21080 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21081 msgid "Audioscrobbler"
21084 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21085 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21088 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21089 msgid "last.fm: Authentication failed"
21092 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21094 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21099 msgid "Last.fm username not set"
21102 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21104 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21106 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21109 #: modules/misc/gnutls.c:51
21110 msgid "TLS cipher priorities"
21113 #: modules/misc/gnutls.c:52
21115 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21116 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21119 #: modules/misc/gnutls.c:63
21120 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21123 #: modules/misc/gnutls.c:65
21124 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21127 #: modules/misc/gnutls.c:66
21128 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21131 #: modules/misc/gnutls.c:67
21132 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21135 #: modules/misc/gnutls.c:72
21136 msgid "GNU TLS transport layer security"
21139 #: modules/misc/gnutls.c:79
21140 msgid "GNU TLS server"
21143 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21146 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21147 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21148 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21149 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21151 "If in doubt, abort now.\n"
21154 #: modules/misc/gnutls.c:279
21157 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21158 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21159 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21160 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21162 "If in doubt, abort now.\n"
21165 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21166 #: modules/misc/securetransport.c:334
21167 msgid "Insecure site"
21170 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21171 #: modules/misc/securetransport.c:335
21175 #: modules/misc/gnutls.c:295
21176 msgid "View certificate"
21179 #: modules/misc/gnutls.c:312
21182 "This is the certificate presented by %s:\n"
21185 "If in doubt, abort now.\n"
21188 #: modules/misc/gnutls.c:314
21189 msgid "Accept 24 hours"
21192 #: modules/misc/gnutls.c:315
21193 msgid "Accept permanently"
21196 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21197 msgid "Playing some media."
21200 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21204 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21205 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21208 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21209 msgid "XDG-screensaver"
21212 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21213 msgid "XDG screen saver inhibition"
21216 #: modules/misc/logger.c:118
21220 #: modules/misc/logger.c:119
21221 msgid "Specify the logging format."
21224 #: modules/misc/logger.c:122
21225 msgid "Syslog ident"
21228 #: modules/misc/logger.c:123
21229 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21232 #: modules/misc/logger.c:126
21233 msgid "Syslog facility"
21236 #: modules/misc/logger.c:127
21237 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21240 #: modules/misc/logger.c:154
21244 #: modules/misc/logger.c:155
21246 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21250 #: modules/misc/logger.c:159
21254 #: modules/misc/logger.c:160
21255 msgid "File logging"
21258 #: modules/misc/logger.c:166
21259 msgid "Log filename"
21262 #: modules/misc/logger.c:166
21263 msgid "Specify the log filename."
21266 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21267 msgid "M3U playlist export"
21270 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21271 msgid "M3U8 playlist export"
21274 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21275 msgid "XSPF playlist export"
21278 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21279 msgid "HTML playlist export"
21282 #: modules/misc/rtsp.c:61
21283 msgid "Maximum number of connections"
21286 #: modules/misc/rtsp.c:62
21288 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21289 "0 means no limit."
21292 #: modules/misc/rtsp.c:65
21293 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21296 #: modules/misc/rtsp.c:67
21297 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21300 #: modules/misc/rtsp.c:69
21302 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21303 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21304 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21305 "The default is 5."
21308 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21312 #: modules/misc/rtsp.c:76
21313 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21316 #: modules/misc/securetransport.c:53
21317 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21320 #: modules/misc/securetransport.c:66
21321 msgid "TLS server support for OS X"
21324 #: modules/misc/securetransport.c:335
21325 msgid "Accept certificate temporarily"
21328 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21332 #: modules/misc/stats.c:213
21333 msgid "Stats encoder function"
21336 #: modules/misc/stats.c:219
21337 msgid "Stats decoder"
21340 #: modules/misc/stats.c:220
21341 msgid "Stats decoder function"
21344 #: modules/misc/stats.c:225
21345 msgid "Stats demux"
21348 #: modules/misc/stats.c:226
21349 msgid "Stats demux function"
21352 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21353 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21356 #: modules/mux/asf.c:57
21357 msgid "Title to put in ASF comments."
21360 #: modules/mux/asf.c:59
21361 msgid "Author to put in ASF comments."
21364 #: modules/mux/asf.c:61
21365 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21368 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21372 #: modules/mux/asf.c:63
21373 msgid "Comment to put in ASF comments."
21376 #: modules/mux/asf.c:65
21377 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21380 #: modules/mux/asf.c:66
21381 msgid "Packet Size"
21384 #: modules/mux/asf.c:67
21385 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21388 #: modules/mux/asf.c:68
21389 msgid "Bitrate override"
21392 #: modules/mux/asf.c:69
21394 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21395 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21399 #: modules/mux/asf.c:73
21403 #: modules/mux/asf.c:563
21404 msgid "Unknown Video"
21407 #: modules/mux/avi.c:54
21411 #: modules/mux/avi.c:55
21416 #: modules/mux/avi.c:56
21420 #: modules/mux/avi.c:59
21424 #: modules/mux/dummy.c:45
21425 msgid "Dummy/Raw muxer"
21428 #: modules/mux/mp4.c:48
21429 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21432 #: modules/mux/mp4.c:50
21434 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21435 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21439 #: modules/mux/mp4.c:60
21440 msgid "MP4/MOV muxer"
21443 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21444 msgid "DTS delay (ms)"
21447 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21449 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21450 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21451 "inside the client decoder."
21454 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21455 msgid "PES maximum size"
21458 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21459 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21462 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21472 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21481 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21489 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21497 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21505 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21513 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21517 msgid "PMT Program numbers"
21520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21522 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21527 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21532 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21537 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21542 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21547 msgid "Set PID to ID of ES"
21550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21552 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21553 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21557 msgid "Data alignment"
21560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21562 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21563 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21567 msgid "Shaping delay (ms)"
21570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21572 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21573 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21574 "especially for reference frames."
21577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21578 msgid "Use keyframes"
21581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21583 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21584 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21585 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21586 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21587 "the biggest frames in the stream."
21590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21591 msgid "PCR interval (ms)"
21594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21596 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21597 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21601 msgid "Minimum B (deprecated)"
21604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21605 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21609 msgid "Maximum B (deprecated)"
21612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21614 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21615 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21616 "inside the client decoder."
21619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21620 msgid "Crypt audio"
21623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21624 msgid "Crypt audio using CSA"
21627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21628 msgid "Crypt video"
21631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21632 msgid "Crypt video using CSA"
21635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21636 msgid "CSA Key in use"
21639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21641 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21646 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21651 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21652 "header from the value before encrypting."
21655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21656 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21659 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21660 msgid "Multipart JPEG muxer"
21663 #: modules/mux/ogg.c:47
21665 msgid "Index interval"
21668 #: modules/mux/ogg.c:48
21670 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21673 #: modules/mux/ogg.c:50
21675 msgid "Index size ratio"
21676 msgstr "Pung Rwome odoco"
21678 #: modules/mux/ogg.c:52
21679 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21682 #: modules/mux/ogg.c:60
21683 msgid "Ogg/OGM muxer"
21686 #: modules/mux/wav.c:46
21690 #: modules/notify/growl.m:104
21691 msgid "Growl Notification Plugin"
21694 #: modules/notify/growl.m:282
21695 msgid "New input playing"
21698 #: modules/notify/growl.m:305
21699 msgid "Now playing"
21702 #: modules/notify/notify.c:53
21703 msgid "Timeout (ms)"
21706 #: modules/notify/notify.c:54
21707 msgid "How long the notification will be displayed "
21710 #: modules/notify/notify.c:59
21714 #: modules/notify/notify.c:60
21715 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21718 #: modules/packetizer/copy.c:48
21719 msgid "Copy packetizer"
21722 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21723 msgid "Dirac packetizer"
21726 #: modules/packetizer/flac.c:50
21727 msgid "Flac audio packetizer"
21730 #: modules/packetizer/h264.c:55
21731 msgid "H.264 video packetizer"
21734 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21735 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21738 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21739 msgid "MLP/TrueHD parser"
21742 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21743 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21746 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21747 msgid "MPEG4 video packetizer"
21750 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21751 msgid "Sync on Intra Frame"
21754 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21756 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21757 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21760 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21761 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21764 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21768 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21769 msgid "VC-1 packetizer"
21772 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21773 msgid "Bonjour services"
21776 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21777 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21781 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21782 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21786 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21790 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21791 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21792 msgid "My Pictures"
21795 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21796 msgid "MTP devices"
21799 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21803 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21804 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21805 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21806 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21807 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21808 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21812 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21813 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21814 msgid "Local drives"
21817 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21818 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21819 msgid "Podcast URLs list"
21820 msgstr "Pok URLs nying"
21822 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21823 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21826 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21830 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21831 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21832 msgid "Audio capture"
21835 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21836 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21839 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21843 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21844 msgid "SAP multicast address"
21847 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21849 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21850 "However, you can specify a specific address."
21853 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21854 msgid "SAP timeout (seconds)"
21857 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21859 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21862 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21863 msgid "Try to parse the announce"
21866 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21868 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21869 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21872 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21873 msgid "SAP Strict mode"
21876 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21878 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21882 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21886 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21887 msgid "Network streams (SAP)"
21890 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21891 msgid "SDP Descriptions parser"
21894 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21898 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21902 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21906 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21907 msgid "Video capture"
21910 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21911 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21914 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21915 msgid "Audio capture (ALSA)"
21918 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21922 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21926 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21930 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21931 msgid "Unknown type"
21934 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21935 msgid "Universal Plug'n'Play"
21938 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21939 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21940 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21941 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21942 msgid "Screen capture"
21945 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21946 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21949 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21950 msgid "Applications"
21953 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21954 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21958 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21959 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21960 msgid "Preferred Width"
21963 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21964 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21965 msgid "Preferred Height"
21968 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21969 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21972 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21973 msgid "Buffer size in seconds"
21976 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21980 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21981 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21984 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21985 msgid "LZMA decompression"
21988 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21989 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21992 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21993 msgid "gzip decompression"
21996 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21997 msgid "Http Live Streaming stream filter"
22000 #: modules/stream_filter/record.c:49
22001 msgid "Internal stream record"
22004 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
22005 msgid "Smooth Streaming"
22008 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22012 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22013 msgid "Automatically add/delete input streams"
22016 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22018 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22019 "this stream later."
22022 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22023 msgid "Destination bridge-in name"
22026 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22028 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22029 "in at a time, you can discard this option."
22032 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22034 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22035 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22036 "need to raise caching values."
22039 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22043 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22045 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22046 "IDs bridge_in will register."
22049 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22050 msgid "Name of current instance"
22053 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22055 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22056 "at a time, you can discard this option."
22059 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22060 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22063 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22065 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22066 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22067 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22068 "placeholder streams should have the same format. "
22071 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22072 msgid "Placeholder delay"
22075 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22076 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22079 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22080 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22083 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22085 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22086 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22087 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22088 "frames in the streams."
22091 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22095 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22096 msgid "Bridge stream output"
22099 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22103 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22107 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22108 #: modules/stream_out/setid.c:41
22109 msgid "Elementary Stream ID"
22112 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22113 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22116 #: modules/stream_out/delay.c:43
22117 msgid "Delay of the ES (ms)"
22120 #: modules/stream_out/delay.c:45
22122 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22123 "negative means advance."
22126 #: modules/stream_out/delay.c:55
22127 msgid "Delay a stream"
22130 #: modules/stream_out/description.c:54
22131 msgid "Description stream output"
22134 #: modules/stream_out/display.c:41
22135 msgid "Enable/disable audio rendering."
22138 #: modules/stream_out/display.c:43
22139 msgid "Enable/disable video rendering."
22142 #: modules/stream_out/display.c:44
22146 #: modules/stream_out/display.c:45
22147 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22150 #: modules/stream_out/display.c:54
22151 msgid "Display stream output"
22154 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22155 msgid "Duplicate stream output"
22158 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22159 msgid "Output access method"
22162 #: modules/stream_out/es.c:43
22163 msgid "This is the default output access method that will be used."
22166 #: modules/stream_out/es.c:45
22167 msgid "Audio output access method"
22170 #: modules/stream_out/es.c:47
22171 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22174 #: modules/stream_out/es.c:48
22175 msgid "Video output access method"
22178 #: modules/stream_out/es.c:50
22179 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22182 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22183 msgid "Output muxer"
22186 #: modules/stream_out/es.c:54
22187 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22190 #: modules/stream_out/es.c:55
22191 msgid "Audio output muxer"
22194 #: modules/stream_out/es.c:57
22195 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22198 #: modules/stream_out/es.c:58
22199 msgid "Video output muxer"
22202 #: modules/stream_out/es.c:60
22203 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22206 #: modules/stream_out/es.c:62
22210 #: modules/stream_out/es.c:64
22211 msgid "This is the default output URI."
22214 #: modules/stream_out/es.c:65
22215 msgid "Audio output URL"
22218 #: modules/stream_out/es.c:67
22219 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22222 #: modules/stream_out/es.c:68
22223 msgid "Video output URL"
22226 #: modules/stream_out/es.c:70
22227 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22230 #: modules/stream_out/es.c:79
22231 msgid "Elementary stream output"
22234 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22236 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22239 #: modules/stream_out/gather.c:44
22240 msgid "Gathering stream output"
22243 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22244 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22247 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22251 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22252 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22255 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22259 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22260 msgid "Specify the page containing the language"
22263 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22267 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22268 msgid "Specify the row containing the language"
22271 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22272 msgid "Lang From Telx"
22275 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22276 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22279 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22280 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22283 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22284 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22285 msgid "Output video width."
22288 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22290 msgid "Output video height."
22293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22294 msgid "Sample aspect ratio"
22297 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22298 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22301 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22302 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22303 msgid "Video filter"
22306 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22307 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22310 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22311 msgid "Image chroma"
22314 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22316 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22317 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22320 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22321 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22324 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22325 #: modules/video_filter/rss.c:142
22326 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22330 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22331 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22334 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22335 #: modules/video_filter/rss.c:144
22336 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22340 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22341 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22344 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22345 msgid "Mosaic bridge"
22348 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22349 msgid "Mosaic bridge stream output"
22352 #: modules/stream_out/raop.c:148
22353 msgid "Hostname or IP address of target device"
22356 #: modules/stream_out/raop.c:151
22358 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22362 #: modules/stream_out/raop.c:155
22363 msgid "Password for target device."
22366 #: modules/stream_out/raop.c:157
22367 msgid "Password file"
22370 #: modules/stream_out/raop.c:158
22371 msgid "Read password for target device from file."
22374 #: modules/stream_out/raop.c:161
22378 #: modules/stream_out/raop.c:162
22379 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22382 #: modules/stream_out/record.c:50
22383 msgid "Destination prefix"
22386 #: modules/stream_out/record.c:52
22387 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22390 #: modules/stream_out/record.c:57
22391 msgid "Record stream output"
22394 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22395 msgid "This is the output URL that will be used."
22398 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22400 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22401 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22402 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22403 "SDP to be announced via SAP."
22406 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22407 msgid "SAP announcing"
22410 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22411 msgid "Announce this session with SAP."
22414 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22416 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22417 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22420 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22421 msgid "Session name"
22424 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22426 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22430 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22431 msgid "Session category"
22434 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22436 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22437 "announced if you choose to use SAP."
22440 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22441 msgid "Session description"
22444 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22446 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22447 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22450 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22451 msgid "Session URL"
22454 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22456 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22457 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22458 "(Session Descriptor)."
22461 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22462 msgid "Session email"
22465 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22467 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22468 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22471 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22472 msgid "Session phone number"
22475 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22477 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22478 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22481 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22482 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22485 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22489 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22491 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22494 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22498 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22500 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22503 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22504 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22507 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22509 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22513 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22515 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22519 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22520 msgid "Transport protocol"
22523 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22524 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22527 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22529 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22530 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22534 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22538 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22539 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22542 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22543 msgid "RTSP session timeout (s)"
22546 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22548 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22549 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22550 "is 60 (one minute)."
22553 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22554 msgid "RTP stream output"
22557 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22558 msgid "RTSP VoD server"
22561 #: modules/stream_out/setid.c:45
22565 #: modules/stream_out/setid.c:47
22566 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22569 #: modules/stream_out/setid.c:51
22570 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22573 #: modules/stream_out/setid.c:61
22577 #: modules/stream_out/setid.c:62
22581 #: modules/stream_out/setid.c:63
22582 msgid "Change the id of an elementary stream"
22585 #: modules/stream_out/setid.c:74
22586 msgid "Set ES Lang"
22589 #: modules/stream_out/setid.c:75
22593 #: modules/stream_out/setid.c:76
22594 msgid "Change the language of an elementary stream"
22597 #: modules/stream_out/smem.c:61
22598 msgid "Video prerender callback"
22601 #: modules/stream_out/smem.c:62
22603 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22604 "buffer where render will be done."
22607 #: modules/stream_out/smem.c:65
22608 msgid "Audio prerender callback"
22611 #: modules/stream_out/smem.c:66
22613 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22614 "buffer where render will be done."
22617 #: modules/stream_out/smem.c:69
22618 msgid "Video postrender callback"
22621 #: modules/stream_out/smem.c:70
22623 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22624 "called when the render is into the buffer."
22627 #: modules/stream_out/smem.c:73
22628 msgid "Audio postrender callback"
22631 #: modules/stream_out/smem.c:74
22633 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22634 "called when the render is into the buffer."
22637 #: modules/stream_out/smem.c:77
22638 msgid "Video Callback data"
22641 #: modules/stream_out/smem.c:78
22642 msgid "Data for the video callback function."
22645 #: modules/stream_out/smem.c:80
22646 msgid "Audio callback data"
22649 #: modules/stream_out/smem.c:81
22650 msgid "Data for the audio callback function."
22653 #: modules/stream_out/smem.c:83
22654 msgid "Time Synchronized output"
22657 #: modules/stream_out/smem.c:84
22659 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22660 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22663 #: modules/stream_out/smem.c:96
22667 #: modules/stream_out/smem.c:97
22668 msgid "Stream output to memory buffer"
22671 #: modules/stream_out/stats.c:42
22672 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22675 #: modules/stream_out/stats.c:43
22676 msgid "Prefix to show on output line"
22679 #: modules/stream_out/stats.c:52
22680 msgid "Writes statistic info about stream"
22683 #: modules/stream_out/standard.c:43
22684 msgid "Output method to use for the stream."
22687 #: modules/stream_out/standard.c:46
22688 msgid "Muxer to use for the stream."
22691 #: modules/stream_out/standard.c:47
22692 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22693 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22694 msgid "Output destination"
22697 #: modules/stream_out/standard.c:49
22699 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22702 #: modules/stream_out/standard.c:50
22703 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22706 #: modules/stream_out/standard.c:52
22708 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22709 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22712 #: modules/stream_out/standard.c:54
22713 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22716 #: modules/stream_out/standard.c:56
22718 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22722 #: modules/stream_out/standard.c:91
22723 msgid "Standard stream output"
22726 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22727 msgid "Video encoder"
22730 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22732 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22736 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22737 msgid "Destination video codec"
22740 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22741 msgid "This is the video codec that will be used."
22744 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22745 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22746 msgid "Video bitrate"
22749 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22750 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22753 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22754 msgid "Video scaling"
22757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22758 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22761 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22762 msgid "Video frame-rate"
22765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22766 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22769 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22770 msgid "Deinterlace video"
22773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22774 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22778 msgid "Deinterlace module"
22781 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22782 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22786 msgid "Maximum video width"
22789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22790 msgid "Maximum output video width."
22793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22794 msgid "Maximum video height"
22797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22798 msgid "Maximum output video height."
22801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22803 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22804 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22808 msgid "Audio encoder"
22811 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22813 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22818 msgid "Destination audio codec"
22821 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22822 msgid "This is the audio codec that will be used."
22825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22826 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22827 msgid "Audio bitrate"
22830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22831 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22836 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22839 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22840 msgid "This is the language of the audio stream."
22843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22844 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22847 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22848 msgid "Audio filter"
22851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22853 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22854 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22857 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22858 msgid "Subtitle encoder"
22861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22863 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22867 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22868 msgid "Destination subtitle codec"
22871 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22872 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22875 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22877 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22878 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22879 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22880 "subpicture modules"
22883 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22887 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22889 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22892 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22893 msgid "Number of threads"
22896 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22897 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22900 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22901 msgid "High priority"
22904 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22906 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22909 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22910 msgid "Transcode stream output"
22913 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22914 msgid "Overlays/Subtitles"
22917 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22918 msgid "Monospace Font"
22921 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22922 msgid "Font family for the font you want to use"
22925 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22926 msgid "Font file for the font you want to use"
22929 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22930 msgid "Font size in pixels"
22933 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22935 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22936 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22940 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22941 msgid "Text opacity"
22944 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22946 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22947 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22950 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22951 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22952 msgid "Text default color"
22955 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22956 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22958 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22959 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22960 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22961 "(red + green), #FFFFFF = white"
22964 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22965 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22966 msgid "Relative font size"
22969 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22970 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22972 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22973 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22976 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22977 msgid "Background opacity"
22980 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22981 msgid "Background color"
22984 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22985 msgid "Outline opacity"
22988 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22989 msgid "Shadow opacity"
22992 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22993 msgid "Shadow color"
22996 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22997 msgid "Shadow angle"
23000 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
23001 msgid "Shadow distance"
23004 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23005 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23009 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23010 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23014 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23015 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23019 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23020 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23024 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23025 msgid "Use YUVP renderer"
23028 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23030 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23031 "you want to encode into DVB subtitles"
23034 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23038 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23042 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23043 msgid "Text renderer"
23046 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23047 msgid "Freetype2 font renderer"
23050 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23051 msgid "Name for the font you want to use"
23054 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23055 msgid "Text renderer for Mac"
23058 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23059 msgid "CoreText font renderer"
23062 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23063 msgid "SVG template file"
23066 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23068 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23071 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23072 msgid "Dummy font renderer"
23075 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23076 msgid "Filename for the font you want to use"
23079 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23080 msgid "Win32 font renderer"
23083 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23084 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23087 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23088 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23089 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23090 msgid "Conversions from "
23093 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23094 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23097 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23098 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23101 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23102 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23105 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23106 msgid "MMX conversions from "
23109 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23110 msgid "SSE2 conversions from "
23113 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23114 msgid "AltiVec conversions from "
23117 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23118 msgid "OpenMAX DL image processing"
23121 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23122 msgid "RV32 conversion filter"
23125 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23126 msgid "Scaling mode"
23129 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23130 msgid "Scaling mode to use."
23133 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23134 msgid "Fast bilinear"
23137 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23141 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23142 msgid "Bicubic (good quality)"
23145 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23146 msgid "Experimental"
23149 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23150 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23153 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23157 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23158 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23161 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23165 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23169 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23173 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23174 msgid "Bicubic spline"
23177 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23178 msgid "Video scaling filter"
23181 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23185 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23186 msgid "Brightness threshold"
23187 msgstr "Tic me lengo"
23189 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23191 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23192 "threshold value will be the brightness defined below."
23195 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23196 msgid "Image contrast (0-2)"
23199 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23200 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23203 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23204 msgid "Image hue (0-360)"
23207 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23208 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23211 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23212 msgid "Image saturation (0-3)"
23215 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23216 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23219 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23220 msgid "Image brightness (0-2)"
23223 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23224 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23227 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23228 msgid "Image gamma (0-10)"
23231 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23232 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23235 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23236 msgid "Image properties filter"
23239 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23240 msgid "Image adjust"
23241 msgstr "Rib Cal manok"
23243 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23244 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23247 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23248 msgid "Transparency mask"
23251 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23252 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23255 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23256 msgid "Alpha mask video filter"
23259 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23263 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23264 msgid "Color scheme"
23267 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23268 msgid "Define the glasses' color scheme"
23271 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23272 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23275 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23276 msgid "Window size"
23279 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23280 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23283 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23284 msgid "Softening value"
23287 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23288 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23291 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23292 msgid "antiflicker video filter"
23295 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23296 msgid "antiflicker"
23299 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23301 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23303 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23304 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23306 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23307 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23309 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23310 "where to get the required parts.\n"
23311 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23316 msgid "Device type"
23319 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23321 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23322 "delegate processing to the external process - with more options"
23325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23326 msgid "AtmoWin Software"
23329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23330 msgid "Classic AtmoLight"
23333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23334 msgid "Quattro AtmoLight"
23337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23350 msgid "Count of AtmoLight channels"
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23354 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23358 msgid "DMX address for each channel"
23361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23363 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23368 msgid "Count of channels"
23371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23372 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23376 msgid "Count of fnordlicht's"
23379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23381 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23385 msgid "Save Debug Frames"
23388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23389 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23393 msgid "Debug Frame Folder"
23396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23397 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23401 msgid "Extracted Image Width"
23404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23405 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23409 msgid "Extracted Image Height"
23412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23413 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23417 msgid "Mark analyzed pixels"
23420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23421 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23425 msgid "Color when paused"
23428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23430 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23439 msgid "Red component of the pause color"
23442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23443 msgid "Pause-Green"
23446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23447 msgid "Green component of the pause color"
23450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23455 msgid "Blue component of the pause color"
23458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23459 msgid "Pause-Fadesteps"
23462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23464 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23472 msgid "Red component of the shutdown color"
23475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23480 msgid "Green component of the shutdown color"
23483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23488 msgid "Blue component of the shutdown color"
23491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23492 msgid "End-Fadesteps"
23495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23497 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23498 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23502 msgid "Number of zones on top"
23505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23506 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23510 msgid "Number of zones on bottom"
23513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23514 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23518 msgid "Zones on left / right side"
23521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23522 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23526 msgid "Calculate a average zone"
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23531 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23532 "single channel AtmoLight)"
23535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23536 msgid "Use Software White adjust"
23539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23541 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23549 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23553 msgid "White Green"
23556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23557 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23565 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23569 msgid "Serial Port/Device"
23572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23574 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23575 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23580 msgid "Edge weightning"
23581 msgstr "Pimo Tenge"
23583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23585 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23590 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23595 msgid "Darkness limit"
23598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23600 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23601 "than one for letterboxed videos."
23604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23605 msgid "Hue windowing"
23608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23610 msgid "Used for statistics."
23613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23614 msgid "Sat windowing"
23617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23619 msgid "Filter length (ms)"
23620 msgstr "Yer bor ne (ms)"
23622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23624 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23628 msgid "Filter threshold"
23631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23632 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23637 msgid "Filter smoothness (%)"
23638 msgstr "Yer pwot ne"
23640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23641 msgid "Filter Smoothness"
23644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23645 msgid "Output Color filter mode"
23648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23650 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23654 msgid "No Filtering"
23657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23666 msgid "Frame delay (ms)"
23669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23671 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23672 "20ms should do the trick."
23675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23676 msgid "Channel 0: summary"
23679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23680 msgid "Channel 1: left"
23683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23684 msgid "Channel 2: right"
23687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23688 msgid "Channel 3: top"
23691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23692 msgid "Channel 4: bottom"
23695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23696 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23704 msgid "Zone 4:summary"
23707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23708 msgid "Zone 3:left"
23711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23712 msgid "Zone 1:right"
23715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23720 msgid "Zone 2:bottom"
23723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23724 msgid "Channel / Zone Assignment"
23727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23729 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23730 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23731 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23732 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23733 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23734 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23738 msgid "Zone 0: Top gradient"
23741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23742 msgid "Zone 1: Right gradient"
23745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23746 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23750 msgid "Zone 3: Left gradient"
23753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23754 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23759 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23763 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23768 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23769 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23773 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23778 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23779 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23783 msgid "AtmoLight Filter"
23786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23793 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23797 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23801 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23805 msgid "DMX options"
23808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23809 msgid "MoMoLight options"
23812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23813 msgid "fnordlicht options"
23816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23817 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23821 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23825 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23829 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23833 msgid "Change gradients"
23836 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23837 #: modules/video_filter/logo.c:58
23838 msgid "X coordinate"
23841 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23842 msgid "X coordinate of the bargraph."
23845 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23846 #: modules/video_filter/logo.c:61
23847 msgid "Y coordinate"
23850 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23851 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23854 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23855 msgid "Transparency of the bargraph"
23858 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23860 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23864 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23865 msgid "Bargraph position"
23868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23870 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23871 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23875 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23876 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23879 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23881 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23884 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23885 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23886 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23889 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23890 msgid "Audio Bar Graph Video"
23893 #: modules/video_filter/ball.c:98
23897 #: modules/video_filter/ball.c:100
23898 msgid "Edge visible"
23901 #: modules/video_filter/ball.c:101
23902 msgid "Set edge visibility."
23905 #: modules/video_filter/ball.c:103
23909 #: modules/video_filter/ball.c:104
23911 "Set ball speed, the displacement value in "
23912 "number of pixels by frame."
23915 #: modules/video_filter/ball.c:107
23919 #: modules/video_filter/ball.c:108
23921 "Set ball size giving its radius in number of "
23925 #: modules/video_filter/ball.c:111
23926 msgid "Gradient threshold"
23929 #: modules/video_filter/ball.c:112
23930 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23933 #: modules/video_filter/ball.c:114
23934 msgid "Augmented reality ball game"
23937 #: modules/video_filter/ball.c:123
23938 msgid "Ball video filter"
23941 #: modules/video_filter/ball.c:124
23945 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23946 msgid "Number of time to blend"
23949 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23950 msgid "The number of time the blend will be performed"
23953 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23954 msgid "Alpha of the blended image"
23957 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23958 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23961 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23962 msgid "Image to be blended onto"
23965 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23966 msgid "The image which will be used to blend onto"
23969 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23970 msgid "Chroma for the base image"
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23974 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23978 msgid "Image which will be blended"
23981 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23982 msgid "The image blended onto the base image"
23985 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23986 msgid "Chroma for the blend image"
23989 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23990 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23993 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23994 msgid "Blending benchmark filter"
23997 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24001 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24002 msgid "Benchmarking"
24005 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24009 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24010 msgid "Blend image"
24013 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24014 msgid "Video pictures blending"
24017 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24019 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24020 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24021 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24025 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24026 msgid "Bluescreen U value"
24029 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24031 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24032 "Defaults to 120 for blue."
24035 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24036 msgid "Bluescreen V value"
24039 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24041 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24042 "Defaults to 90 for blue."
24045 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24046 msgid "Bluescreen U tolerance"
24049 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24051 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24052 "value between 10 and 20 seems sensible."
24055 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24056 msgid "Bluescreen V tolerance"
24059 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24061 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24062 "value between 10 and 20 seems sensible."
24065 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24066 msgid "Bluescreen video filter"
24069 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24073 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24074 msgid "Output width"
24077 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24078 msgid "Output (canvas) image width"
24081 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24082 msgid "Output height"
24085 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24086 msgid "Output (canvas) image height"
24089 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24090 msgid "Output picture aspect ratio"
24093 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24095 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24096 "have the same SAR as the input."
24099 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24103 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24105 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24106 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24109 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24110 msgid "Automatically resize and pad a video"
24113 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24117 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24118 msgid "Canvas video filter"
24121 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24123 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24124 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24125 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24126 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24129 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24130 msgid "Select one color in the video"
24133 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24134 msgid "Color threshold filter"
24137 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24138 msgid "Saturation threshold"
24141 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24142 msgid "Similarity threshold"
24145 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24146 msgid "Pixels to crop from top"
24149 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24150 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24153 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24154 msgid "Pixels to crop from bottom"
24157 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24158 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24161 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24162 msgid "Pixels to crop from left"
24165 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24166 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24170 msgid "Pixels to crop from right"
24173 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24174 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24177 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24178 msgid "Pixels to padd to top"
24181 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24182 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24185 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24186 msgid "Pixels to padd to bottom"
24189 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24190 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24193 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24194 msgid "Pixels to padd to left"
24197 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24198 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24201 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24202 msgid "Pixels to padd to right"
24205 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24206 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24209 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24214 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24216 msgid "Video cropping filter"
24217 msgstr "Fail me video"
24219 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24223 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24227 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24231 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24235 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24239 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24243 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24247 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24248 msgid "Streaming deinterlace mode"
24251 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24252 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24255 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24256 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24259 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24261 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24262 "frame boundaries. \n"
24264 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24265 "such as videos from a camcorder. \n"
24267 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24268 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24270 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24271 "(bright) field, too. \n"
24273 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24274 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24277 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24278 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24281 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24283 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24284 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24288 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24289 msgid "Deinterlacing video filter"
24292 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24296 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24297 msgid "FIFO which will be read for commands"
24300 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24301 msgid "Output FIFO"
24304 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24305 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24308 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24309 msgid "Dynamic video overlay"
24312 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24313 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24318 #: modules/video_filter/erase.c:56
24319 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24322 #: modules/video_filter/erase.c:59
24323 msgid "X coordinate of the mask."
24326 #: modules/video_filter/erase.c:61
24327 msgid "Y coordinate of the mask."
24330 #: modules/video_filter/erase.c:63
24331 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24334 #: modules/video_filter/erase.c:68
24335 msgid "Erase video filter"
24338 #: modules/video_filter/erase.c:69
24342 #: modules/video_filter/extract.c:62
24343 msgid "RGB component to extract"
24346 #: modules/video_filter/extract.c:63
24347 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24350 #: modules/video_filter/extract.c:74
24351 msgid "Extract RGB component video filter"
24354 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24356 msgid "Freezing interactive video filter"
24357 msgstr "Lok caji me neno video"
24359 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24363 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24364 msgid "Gaussian's std deviation"
24367 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24369 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24370 "to 3*sigma away in any direction."
24373 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24374 msgid "Add a blurring effect"
24377 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24378 msgid "Gaussian blur video filter"
24381 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24382 msgid "Gaussian Blur"
24385 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24386 msgid "Radius in pixels"
24389 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24393 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24394 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24397 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24398 msgid "Gradfun video filter"
24401 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24405 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24406 msgid "Debanding algorithm"
24409 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24410 msgid "Distort mode"
24413 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24414 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24417 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24418 msgid "Gradient image type"
24421 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24423 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24427 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24428 msgid "Apply cartoon effect"
24431 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24432 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24435 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24436 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24439 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24440 msgid "Gradient video filter"
24443 #: modules/video_filter/grain.c:54
24444 msgid "Variance of the gaussian noise"
24447 #: modules/video_filter/grain.c:58
24448 msgid "Minimal period"
24451 #: modules/video_filter/grain.c:59
24452 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24455 #: modules/video_filter/grain.c:60
24456 msgid "Maximal period"
24459 #: modules/video_filter/grain.c:61
24460 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24463 #: modules/video_filter/grain.c:64
24464 msgid "Grain video filter"
24467 #: modules/video_filter/grain.c:65
24471 #: modules/video_filter/grain.c:66
24472 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24475 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24476 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24479 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24480 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24483 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24484 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24487 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24488 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24491 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24492 msgid "HQ Denoiser 3D"
24495 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24496 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24499 #: modules/video_filter/invert.c:50
24500 msgid "Invert video filter"
24503 #: modules/video_filter/invert.c:51
24504 msgid "Color inversion"
24507 #: modules/video_filter/logo.c:49
24509 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24510 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24511 "simply enter its filename."
24514 #: modules/video_filter/logo.c:52
24515 msgid "Logo animation # of loops"
24518 #: modules/video_filter/logo.c:53
24519 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24522 #: modules/video_filter/logo.c:55
24523 msgid "Logo individual image time in ms"
24526 #: modules/video_filter/logo.c:56
24527 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24530 #: modules/video_filter/logo.c:59
24531 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24534 #: modules/video_filter/logo.c:62
24535 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24538 #: modules/video_filter/logo.c:64
24539 msgid "Opacity of the logo"
24542 #: modules/video_filter/logo.c:65
24544 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24547 #: modules/video_filter/logo.c:67
24548 msgid "Logo position"
24551 #: modules/video_filter/logo.c:69
24553 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24554 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24557 #: modules/video_filter/logo.c:73
24558 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24561 #: modules/video_filter/logo.c:92
24562 msgid "Logo sub source"
24565 #: modules/video_filter/logo.c:93
24566 msgid "Logo overlay"
24569 #: modules/video_filter/logo.c:111
24570 msgid "Logo video filter"
24573 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24574 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24577 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24581 #: modules/video_filter/marq.c:89
24583 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24584 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24587 #: modules/video_filter/marq.c:93
24591 #: modules/video_filter/marq.c:94
24592 msgid "File to read the marquee text from."
24595 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24596 msgid "X offset, from the left screen edge."
24599 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24600 msgid "Y offset, down from the top."
24603 #: modules/video_filter/marq.c:99
24607 #: modules/video_filter/marq.c:100
24609 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24610 "(remains forever)."
24613 #: modules/video_filter/marq.c:103
24614 msgid "Refresh period in ms"
24617 #: modules/video_filter/marq.c:104
24619 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24620 "using meta data or time format string sequences."
24623 #: modules/video_filter/marq.c:108
24625 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24629 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24630 msgid "Font size, pixels"
24631 msgstr "Kit me nukuta, nyig cal"
24633 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24634 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24636 "Kit me nukuta, iyi cal. Matiye kene tye-1 (tii ki Kit me nukuta matiye kene)."
24638 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24640 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24641 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24642 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24643 "(red + green), #FFFFFF = white"
24646 #: modules/video_filter/marq.c:120
24647 msgid "Marquee position"
24650 #: modules/video_filter/marq.c:122
24652 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24653 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24657 #: modules/video_filter/marq.c:133
24658 msgid "Display text above the video"
24661 #: modules/video_filter/marq.c:140
24665 #: modules/video_filter/marq.c:141
24666 msgid "Marquee display"
24669 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24673 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24674 msgid "Mirror orientation"
24677 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24679 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24683 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24687 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24691 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24695 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24696 msgid "Direction of the mirroring"
24699 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24700 msgid "Left to right/Top to bottom"
24703 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24704 msgid "Right to left/Bottom to top"
24707 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24708 msgid "Mirror video filter"
24711 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24712 msgid "Mirror video"
24715 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24716 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24719 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24721 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24722 "opaque (default)."
24725 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24726 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24729 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24730 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24733 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24734 msgid "Top left corner X coordinate"
24737 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24738 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24741 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24742 msgid "Top left corner Y coordinate"
24745 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24746 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24749 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24750 msgid "Border width"
24753 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24754 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24757 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24758 msgid "Border height"
24761 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24762 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24765 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24766 msgid "Mosaic alignment"
24769 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24771 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24772 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24776 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24777 msgid "Positioning method"
24780 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24782 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24783 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24784 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24787 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24788 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24789 msgid "Number of rows"
24792 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24794 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24798 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24799 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24800 msgid "Number of columns"
24803 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24805 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24806 "set to \"fixed\"."
24809 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24810 msgid "Keep aspect ratio"
24813 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24814 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24817 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24818 msgid "Keep original size"
24821 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24822 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24825 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24826 msgid "Elements order"
24829 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24831 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24832 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24836 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24837 msgid "Offsets in order"
24840 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24842 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24843 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24844 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24847 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24849 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24850 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24854 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24858 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24862 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24866 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24867 msgid "Mosaic video sub source"
24870 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24874 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24875 msgid "Blur factor (1-127)"
24878 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24879 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24882 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24883 msgid "Motion blur filter"
24886 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24887 msgid "Motion detect video filter"
24890 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24892 msgid "Old movie effect video filter"
24893 msgstr "Lok caji me neno video"
24895 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24899 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24900 msgid "OpenCV face detection example filter"
24903 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24904 msgid "OpenCV example"
24907 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24908 msgid "Haar cascade filename"
24911 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24912 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24915 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24916 msgid "Use input chroma unaltered"
24919 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24920 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24923 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24928 msgid "Don't display any video"
24931 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24932 msgid "Display the input video"
24935 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24936 msgid "Display the processed video"
24939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24940 msgid "Show only errors"
24943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24944 msgid "Show errors and warnings"
24947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24948 msgid "Show everything including debug messages"
24951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24952 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24955 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24959 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24960 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24963 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24965 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24970 msgid "OpenCV filter chroma"
24973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24975 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24978 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24979 msgid "Wrapper filter output"
24982 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24983 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24986 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24987 msgid "OpenCV internal filter name"
24990 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24991 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24994 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24995 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24998 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24999 msgid "Posterize video filter"
25002 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25003 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25006 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25008 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25009 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25010 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25011 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25014 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25015 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25018 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25019 msgid "Video post processing filter"
25022 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25026 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25030 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25034 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25035 msgid "Psychedelic video filter"
25038 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25039 msgid "Number of puzzle rows"
25042 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25043 msgid "Number of puzzle columns"
25046 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25050 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25051 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25054 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25058 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25059 msgid "Unshuffled Border width."
25062 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25063 msgid "Small preview"
25066 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25067 msgid "Show small preview."
25070 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25071 msgid "Small preview size"
25074 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25075 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25078 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25079 msgid "Piece edge shape size"
25082 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25083 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25086 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25087 msgid "Auto shuffle"
25090 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25091 msgid "Auto shuffle delay during game"
25094 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25098 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25099 msgid "Auto solve delay during game"
25102 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25106 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25107 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25110 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25111 msgid "jigsaw puzzle"
25114 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25115 msgid "sliding puzzle"
25118 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25119 msgid "swap puzzle"
25122 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25123 msgid "exchange puzzle"
25126 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25130 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25134 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25135 msgid "0/90/180/270"
25138 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25139 msgid "0/90/180/270/mirror"
25142 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25143 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25146 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25150 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25154 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25155 msgid "VNC hostname or IP address."
25158 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25162 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25163 msgid "VNC port number."
25166 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25167 msgid "VNC Password"
25170 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25171 msgid "VNC password."
25174 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25175 msgid "VNC poll interval"
25178 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25180 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25183 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25184 msgid "VNC polling"
25187 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25188 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25191 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25193 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25196 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25200 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25201 msgid "Send key events to VNC host."
25204 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25205 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25208 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25210 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25211 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25212 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25213 "is fully transparent (value 0)."
25216 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25217 msgid "Remote-OSD over VNC"
25220 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25224 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25225 msgid "Ripple video filter"
25228 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25230 msgstr "Mol iwi gin ma lio"
25232 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25233 msgid "Angle in degrees"
25236 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25237 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25240 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25241 msgid "Use motion sensors"
25244 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25245 msgid "Rotate video filter"
25248 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25252 #: modules/video_filter/rss.c:129
25256 #: modules/video_filter/rss.c:130
25257 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25260 #: modules/video_filter/rss.c:131
25261 msgid "Speed of feeds"
25264 #: modules/video_filter/rss.c:132
25265 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25268 #: modules/video_filter/rss.c:133
25272 #: modules/video_filter/rss.c:134
25273 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25276 #: modules/video_filter/rss.c:136
25277 msgid "Refresh time"
25280 #: modules/video_filter/rss.c:137
25282 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25283 "feeds are never updated."
25286 #: modules/video_filter/rss.c:139
25287 msgid "Feed images"
25290 #: modules/video_filter/rss.c:140
25291 msgid "Display feed images if available."
25294 #: modules/video_filter/rss.c:147
25296 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25300 #: modules/video_filter/rss.c:160
25301 msgid "Text position"
25304 #: modules/video_filter/rss.c:162
25306 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25307 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25311 #: modules/video_filter/rss.c:166
25312 msgid "Title display mode"
25315 #: modules/video_filter/rss.c:167
25317 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25318 "images are enabled, 1 otherwise."
25321 #: modules/video_filter/rss.c:169
25322 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25325 #: modules/video_filter/rss.c:184
25329 #: modules/video_filter/rss.c:184
25330 msgid "Always visible"
25333 #: modules/video_filter/rss.c:184
25334 msgid "Scroll with feed"
25337 #: modules/video_filter/rss.c:193
25341 #: modules/video_filter/rss.c:227
25342 msgid "RSS and Atom feed display"
25345 #: modules/video_filter/scene.c:59
25346 msgid "Image format"
25349 #: modules/video_filter/scene.c:60
25350 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25353 #: modules/video_filter/scene.c:63
25355 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25359 #: modules/video_filter/scene.c:68
25361 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25362 "video characteristics."
25365 #: modules/video_filter/scene.c:72
25366 msgid "Recording ratio"
25369 #: modules/video_filter/scene.c:73
25371 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25374 #: modules/video_filter/scene.c:76
25375 msgid "Filename prefix"
25378 #: modules/video_filter/scene.c:77
25380 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25381 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25384 #: modules/video_filter/scene.c:81
25385 msgid "Directory path prefix"
25388 #: modules/video_filter/scene.c:82
25390 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25391 "will be automatically saved in users homedir."
25394 #: modules/video_filter/scene.c:86
25395 msgid "Always write to the same file"
25398 #: modules/video_filter/scene.c:87
25400 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25401 "this case, the number is not appended to the filename."
25404 #: modules/video_filter/scene.c:91
25405 msgid "Send your video to picture files"
25408 #: modules/video_filter/scene.c:95
25409 msgid "Scene filter"
25412 #: modules/video_filter/scene.c:96
25413 msgid "Scene video filter"
25416 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25417 msgid "Sepia intensity"
25420 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25421 msgid "Intensity of sepia effect"
25424 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25425 msgid "Sepia video filter"
25428 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25429 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25432 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25433 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25436 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25437 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25440 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25441 msgid "Augment contrast between contours."
25444 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25445 msgid "Sharpen video filter"
25448 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25449 msgid "Change subtitle delay"
25452 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25453 msgid "Delay calculation mode"
25456 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25458 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25459 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25460 "subtitle delay from its content (text)."
25463 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25464 msgid "Calculation factor"
25467 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25469 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25472 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25473 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25476 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25477 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25480 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25481 msgid "Minimum alpha value"
25484 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25486 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25490 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25491 msgid "Interval between two disappearances"
25494 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25496 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25497 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25501 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25502 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25505 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25507 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25508 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25512 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25513 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25516 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25518 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25519 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25523 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25524 msgid "Absolute delay"
25527 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25528 msgid "Relative to source delay"
25531 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25532 msgid "Relative to source content"
25535 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25539 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25540 msgid "Overlap fix"
25543 #: modules/video_filter/transform.c:47
25544 msgid "Transform type"
25547 #: modules/video_filter/transform.c:53
25551 #: modules/video_filter/transform.c:53
25552 msgid "Anti-transpose"
25555 #: modules/video_filter/transform.c:56
25556 msgid "Video transformation filter"
25559 #: modules/video_filter/transform.c:57
25560 msgid "Transformation"
25561 msgstr "Loko kabedo"
25563 #: modules/video_filter/transform.c:58
25564 msgid "Rotate or flip the video"
25567 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25569 msgid "VHS movie effect video filter"
25570 msgstr "Lok caji me neno video"
25572 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25576 #: modules/video_filter/wave.c:53
25577 msgid "Wave video filter"
25580 #: modules/video_filter/wave.c:54
25582 msgstr "Twagere pa pii"
25584 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25585 msgid "YUVP converter"
25588 #: modules/video_output/aa.c:56
25592 #: modules/video_output/aa.c:59
25593 msgid "ASCII-art video output"
25596 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25598 msgid "ANativeWindow"
25601 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25602 msgid "Android native window"
25605 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25606 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25609 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25610 msgid "Chroma used"
25613 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25614 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25617 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25618 msgid "Android Surface video output"
25621 #: modules/video_output/caca.c:56
25622 msgid "Color ASCII art video output"
25625 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25626 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25629 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25630 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25633 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25635 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25636 "After this delay we black out the video."
25639 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25640 msgid "Picture to display on input signal loss."
25643 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25644 msgid "Output card"
25647 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25648 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25651 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25652 msgid "Desired output mode"
25655 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25657 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25658 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25661 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25662 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25665 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25667 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25670 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25672 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25673 "disables audio output."
25676 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25677 msgid "Video connection for DeckLink output."
25680 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25681 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25684 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25685 msgid "DecklinkOutput"
25688 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25689 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25692 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25693 msgid "Decklink General Options"
25696 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25697 msgid "Decklink Video Output module"
25700 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25701 msgid "Decklink Video Options"
25704 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25705 msgid "Decklink Audio Output module"
25708 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25709 msgid "Decklink Audio Options"
25712 #: modules/video_output/directfb.c:50
25713 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25716 #: modules/video_output/drawable.c:34
25717 msgid "Window handle (HWND)"
25720 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25722 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25726 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25730 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25731 msgid "Embedded window video"
25734 #: modules/video_output/egl.c:47
25738 #: modules/video_output/egl.c:48
25739 msgid "EGL extension for OpenGL"
25742 #: modules/video_output/fb.c:56
25743 msgid "Framebuffer device"
25744 msgstr "Gin ma kano nyig cal"
25746 #: modules/video_output/fb.c:58
25747 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25748 msgstr "Gin ma kano nyig cal me tic pi jalo (jwijwi /dev/fb0)."
25750 #: modules/video_output/fb.c:60
25751 msgid "Run fb on current tty"
25754 #: modules/video_output/fb.c:62
25756 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25757 "handling with caution)"
25760 #: modules/video_output/fb.c:65
25761 msgid "Framebuffer resolution to use"
25764 #: modules/video_output/fb.c:67
25766 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25767 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25770 #: modules/video_output/fb.c:70
25771 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25774 #: modules/video_output/fb.c:72
25776 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25777 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25781 #: modules/video_output/fb.c:76
25782 msgid "Image format (default RGB)"
25785 #: modules/video_output/fb.c:77
25787 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25788 "has no way to report its chroma."
25791 #: modules/video_output/fb.c:95
25792 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25795 #: modules/video_output/gl.c:40
25796 msgid "OpenGL extension"
25799 #: modules/video_output/gl.c:41
25800 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25803 #: modules/video_output/gl.c:42
25804 msgid "OpenGL ES extension"
25807 #: modules/video_output/gl.c:44
25808 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25811 #: modules/video_output/gl.c:50
25815 #: modules/video_output/gl.c:51
25816 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25819 #: modules/video_output/gl.c:61
25823 #: modules/video_output/gl.c:62
25824 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25827 #: modules/video_output/gl.c:71
25831 #: modules/video_output/gl.c:72
25832 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25835 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25839 #: modules/video_output/glx.c:43
25840 msgid "GLX extension for OpenGL"
25843 #: modules/video_output/ios2.m:72
25844 msgid "iOS OpenGL video output"
25847 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25848 msgid "Enable a workaround for T23"
25851 #: modules/video_output/kva.c:52
25853 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25854 "size is equal to or smaller than the movie size."
25857 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25861 #: modules/video_output/kva.c:57
25862 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25865 #: modules/video_output/kva.c:62
25869 #: modules/video_output/kva.c:62
25870 msgid "WarpOverlay!"
25873 #: modules/video_output/kva.c:62
25877 #: modules/video_output/kva.c:62
25881 #: modules/video_output/kva.c:72
25882 msgid "K Video Acceleration video output"
25885 #: modules/video_output/macosx.m:86
25887 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25888 msgstr "Kakwanyo video me Mac OS X OpenGL matidi maloyo (yab dirija ma pe gik)"
25890 #: modules/video_output/mmal.c:52
25891 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25894 #: modules/video_output/mmal.c:53
25896 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25897 "directly above and a black background directly below."
25900 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25901 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25904 #: modules/video_output/mmal.c:63
25908 #: modules/video_output/mmal.c:64
25909 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25912 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25913 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25916 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25917 msgid "Direct2D video output"
25920 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25921 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25924 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25925 msgid "Use hardware blending support"
25928 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25929 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25932 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25933 msgid "Pixel Shader"
25936 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25937 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25940 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25941 msgid "Path to HLSL file"
25944 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25946 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25947 msgstr "Yo beo i kome me tic."
25949 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25954 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25955 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25958 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25959 msgid "Direct3D video output"
25962 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25963 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25964 msgstr "Ti ki nyonyo me loko YUV->RGB"
25966 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25968 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25969 "doesn't have any effect when using overlays."
25972 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25973 msgid "Use video buffers in system memory"
25976 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25978 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25979 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25980 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25981 "doesn't have any effect when using overlays."
25984 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25985 msgid "Use triple buffering for overlays"
25988 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25990 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25991 "better video quality (no flickering)."
25994 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25995 msgid "Name of desired display device"
25998 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
26000 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26001 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26002 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26005 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
26007 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26011 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
26012 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26015 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26019 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
26020 msgid "GPU affinity"
26023 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
26024 msgid "OpenGL video output"
26027 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
26028 msgid "Windows GDI video output"
26031 #: modules/video_output/sdl.c:56
26032 msgid "SDL chroma format"
26035 #: modules/video_output/sdl.c:58
26037 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26038 "improve performances by using the most efficient one."
26041 #: modules/video_output/sdl.c:65
26042 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26045 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26046 msgid "Dummy image chroma format"
26049 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26051 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26052 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26055 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26056 msgid "Dummy video output"
26059 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26060 msgid "Statistics video output"
26063 #: modules/video_output/vmem.c:43
26064 msgid "Video memory buffer width."
26067 #: modules/video_output/vmem.c:46
26068 msgid "Video memory buffer height."
26071 #: modules/video_output/vmem.c:48
26075 #: modules/video_output/vmem.c:49
26076 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26079 #: modules/video_output/vmem.c:51
26083 #: modules/video_output/vmem.c:52
26085 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26088 #: modules/video_output/vmem.c:59
26089 msgid "Video memory output"
26092 #: modules/video_output/vmem.c:60
26093 msgid "Video memory"
26096 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26097 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26100 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26101 msgid "X11 display"
26104 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26106 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26110 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26111 msgid "X11 window ID"
26114 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26118 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26119 msgid "X11 video window (XCB)"
26122 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26123 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26124 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26125 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26126 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26127 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26129 msgid "VLC media player"
26132 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26133 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26134 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26139 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26143 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26147 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26148 msgid "X11 video output (XCB)"
26151 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26152 msgid "XVideo adaptor number"
26155 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26157 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26158 "functional adaptor."
26161 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26162 msgid "XVideo format id"
26165 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26167 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26168 "match for the video being played."
26171 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26175 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26176 msgid "XVideo output (XCB)"
26179 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26180 msgid "Video acceleration not available"
26183 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26186 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26187 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26188 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26189 "the resolution is large."
26192 #: modules/video_output/yuv.c:41
26193 msgid "device, fifo or filename"
26196 #: modules/video_output/yuv.c:42
26197 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26200 #: modules/video_output/yuv.c:46
26201 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26204 #: modules/video_output/yuv.c:48
26205 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26208 #: modules/video_output/yuv.c:49
26210 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26211 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26212 "frame into the output destination."
26215 #: modules/video_output/yuv.c:59
26219 #: modules/video_output/yuv.c:60
26220 msgid "YUV video output"
26223 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26224 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26227 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26228 msgid "Video output modules"
26231 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26233 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26234 "separated list of modules."
26237 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26238 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26241 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26242 msgid "Clone video filter"
26245 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26247 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26250 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26251 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26254 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26255 msgid "Active windows"
26258 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26259 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26262 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26263 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26266 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26267 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26270 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26274 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26275 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26278 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26279 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26282 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26283 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26286 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26287 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26290 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26291 msgid "Attenuation"
26294 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26296 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26297 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26300 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26301 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26304 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26306 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26309 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26310 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26313 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26315 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26318 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26319 msgid "Attenuation, end (in %)"
26322 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26323 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26326 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26327 msgid "middle position (in %)"
26330 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26332 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26336 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26337 msgid "Gamma (Red) correction"
26340 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26342 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26345 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26346 msgid "Gamma (Green) correction"
26349 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26351 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26354 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26355 msgid "Gamma (Blue) correction"
26358 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26360 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26363 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26364 msgid "Black Crush for Red"
26367 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26368 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26371 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26372 msgid "Black Crush for Green"
26375 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26376 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26379 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26380 msgid "Black Crush for Blue"
26383 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26384 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26387 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26388 msgid "White Crush for Red"
26391 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26392 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26395 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26396 msgid "White Crush for Green"
26399 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26400 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26403 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26404 msgid "White Crush for Blue"
26407 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26408 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26411 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26412 msgid "Black Level for Red"
26415 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26416 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26419 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26420 msgid "Black Level for Green"
26423 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26424 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26427 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26428 msgid "Black Level for Blue"
26431 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26432 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26435 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26436 msgid "White Level for Red"
26439 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26440 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26443 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26444 msgid "White Level for Green"
26447 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26448 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26451 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26452 msgid "White Level for Blue"
26455 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26456 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26459 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26460 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26463 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26464 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26467 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26468 msgid "Element aspect ratio"
26471 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26472 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26475 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26476 msgid "Wall video filter"
26479 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26483 #: modules/visualization/goom.c:45
26484 msgid "Goom display width"
26487 #: modules/visualization/goom.c:46
26488 msgid "Goom display height"
26491 #: modules/visualization/goom.c:47
26493 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26494 "will be prettier but more CPU intensive)."
26497 #: modules/visualization/goom.c:50
26498 msgid "Goom animation speed"
26501 #: modules/visualization/goom.c:51
26503 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26506 #: modules/visualization/goom.c:57
26510 #: modules/visualization/goom.c:58
26511 msgid "Goom effect"
26514 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26515 msgid "projectM configuration file"
26518 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26519 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26522 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26523 msgid "projectM preset path"
26526 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26527 msgid "Path to the projectM preset directory"
26530 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26534 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26535 msgid "Font used for the titles"
26538 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26542 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26543 msgid "Font used for the menus"
26546 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26547 msgid "The width of the video window, in pixels."
26550 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26551 msgid "The height of the video window, in pixels."
26554 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26558 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26559 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26562 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26563 msgid "Mesh height"
26566 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26567 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26570 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26571 msgid "Texture size"
26574 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26575 msgid "The size of the texture, in pixels."
26578 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26582 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26583 msgid "libprojectM effect"
26586 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26587 msgid "Effects list"
26590 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26592 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26593 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26596 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26597 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26600 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26601 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26604 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26609 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26610 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26613 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26615 msgid "Kaiser window parameter"
26616 msgstr "coo iwi coc macon"
26618 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26620 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26621 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26624 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26625 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26628 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26629 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26632 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26633 msgid "Number of blank pixels between bands."
26636 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26637 msgid "Amplification"
26640 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26641 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26644 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26645 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26648 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26649 msgid "Enable original graphic spectrum"
26652 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26653 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26656 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26657 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26660 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26661 msgid "Draw the base of the bands"
26664 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26665 msgid "Base pixel radius"
26668 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26669 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26672 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26673 msgid "Spectral sections"
26676 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26677 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26680 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26681 msgid "Peak height"
26684 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26685 msgid "Total pixel height of the peak items."
26688 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26689 msgid "Peak extra width"
26692 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26693 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26696 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26697 msgid "V-plane color"
26700 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26701 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26704 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26708 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26709 msgid "Visualizer filter"
26712 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26713 msgid "Spectrum analyser"
26716 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26720 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26721 msgid "#paste your VLM commands here"
26724 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26725 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26728 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26729 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26733 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26738 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26739 msgid "Subtitle codec"
26742 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26743 msgid "Output\tmethod"
26746 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26747 msgid "Multiplexer"
26750 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26754 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26755 msgid "MUX options"
26758 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26759 msgid "Video scale"
26762 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26763 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26764 msgid "Output port"
26767 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26768 msgid "Output\tfile"
26771 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26772 msgid "Input media"
26775 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26779 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26780 msgid "Sample ui-state-error style."
26783 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26787 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26788 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26792 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26796 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26797 msgid "Column border"
26800 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26804 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26805 msgid "Mosaic Tiles"
26808 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26809 msgid "Playback Rate"
26812 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26813 msgid "Audio Delay"
26816 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26817 msgid "Subtitle Delay"
26820 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26824 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26825 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26826 msgid "VLC media player - Web Interface"
26829 #: share/lua/http/index.html:215
26830 msgid "Hide / Show Library"
26833 #: share/lua/http/index.html:216
26834 msgid "Hide / Show Viewer"
26837 #: share/lua/http/index.html:217
26838 msgid "Manage Streams"
26841 #: share/lua/http/index.html:218
26842 msgid "Track Synchronisation"
26845 #: share/lua/http/index.html:220
26846 msgid "VLM Batch Commands"
26849 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26853 #: share/lua/http/index.html:242
26854 msgid "Empty Playlist"
26857 #: share/lua/http/index.html:243
26858 msgid "Queue Selected"
26861 #: share/lua/http/index.html:244
26862 msgid "Play Selected"
26865 #: share/lua/http/index.html:245
26866 msgid "Refresh List"
26869 #: share/lua/http/index.html:252
26870 msgid "Loading flowplayer..."
26873 #: share/lua/http/index.html:252
26874 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26877 #: share/lua/http/index.html:263
26879 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26880 "instead of the main interface."
26883 #: share/lua/http/index.html:264
26885 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26886 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26887 "right: <i>Manage Streams</i>"
26890 #: share/lua/http/index.html:268
26892 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26896 #: share/lua/http/index.html:269
26898 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26901 #: share/lua/http/index.html:272
26903 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26904 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26908 #: share/lua/http/index.html:275
26910 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26914 #: share/lua/http/index.html:278
26915 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26918 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26919 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26923 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26924 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26926 msgstr "Mi ngec manyen"
26928 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26929 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26932 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26937 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26941 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26945 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26946 msgid "&Verbosity:"
26949 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26953 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26954 msgid "&Save as..."
26955 msgstr "&Gwok macalo..."
26957 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26958 msgid "Modules Tree"
26961 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26962 msgid "Show extended options"
26963 msgstr "Nyut yore mukene"
26965 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26966 msgid "Show &more options"
26967 msgstr "Nyut yore &mukene"
26969 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26970 msgid "Change the caching for the media"
26971 msgstr "Lok kite me gwoko pa gitic"
26973 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26977 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26981 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26983 msgstr "Caa me cako"
26985 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26986 msgid "Edit Options"
26987 msgstr "Yik kite mere"
26989 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26990 msgid "Extra media"
26991 msgstr "Wer mukene"
26993 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26994 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26995 msgstr "Tyek MRL pi VLC internal"
26997 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26998 msgid "Select the file"
27001 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27002 msgid "Change the start time for the media"
27003 msgstr "Lok caa me cako pi gitic man"
27005 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27006 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27009 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27010 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27011 msgstr "Tuk wer ma igwoko mukene (fail me wer mukene, ...)"
27013 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27014 msgid "Capture mode"
27015 msgstr "Kite me gwoko"
27017 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27018 msgid "Select the capture device type"
27019 msgstr "Yer kite gitic me gwoko"
27021 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27022 msgid "Device Selection"
27023 msgstr "Yero gitic"
27025 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27027 msgstr "Kite me yero"
27029 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27030 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27031 msgstr "Nwong yore me neno gitic man"
27033 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27034 msgid "Advanced options..."
27035 msgstr "Yore madito..."
27037 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27038 msgid "Disc Selection"
27039 msgstr "Kite me yero dic"
27041 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27045 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27046 msgid "Disable Disc Menus"
27049 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27050 msgid "No disc menus"
27053 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27054 msgid "Disc device"
27055 msgstr "Gitic me Dic"
27057 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27058 msgid "Starting Position"
27061 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27062 msgid "Audio and Subtitles"
27063 msgstr "Wer kede Wie matino"
27065 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27066 msgid "Use a sub&title file"
27069 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27070 msgid "Select the subtitle file"
27073 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27074 msgid "Choose one or more media file to open"
27075 msgstr "Yer acel nyo aryo ikom fail wek iyab"
27077 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27078 msgid "File Selection"
27081 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27082 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27083 msgstr "Itwero yero fail ma kany ki nying gi kede ka diyo"
27085 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27089 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27090 msgid "Network Protocol"
27091 msgstr "Cik ikom kube"
27093 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27094 msgid "Please enter a network URL:"
27095 msgstr "Ket URL me kakube"
27097 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27098 msgid "Profile edition"
27101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27105 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27109 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27113 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27117 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27121 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27125 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27129 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27133 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27137 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27139 msgstr "REK ME ARI"
27141 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27145 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27153 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27157 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27165 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27169 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27171 msgstr "Rwom me Purem"
27173 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27174 msgid "Same as source"
27177 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27181 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27182 msgid "Custom options"
27185 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27189 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27193 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27197 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27198 msgid "Encoding parameters"
27201 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27205 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27209 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27210 msgid "Sample Rate"
27211 msgstr "Rwom me nyutu"
27213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27214 msgid "Set up media sources to stream"
27217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27218 msgid "Destination Setup"
27221 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27222 msgid "Select destinations to stream to"
27225 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27227 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27228 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27231 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27232 msgid "New destination"
27233 msgstr "Agiki manyen"
27235 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27236 msgid "Display locally"
27237 msgstr "Ten ki cing"
27239 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27240 msgid "Transcoding Options"
27243 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27244 msgid "Select and choose transcoding options"
27247 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27248 msgid "Activate Transcoding"
27249 msgstr "Mi cwalo obed makiti"
27251 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27252 msgid "Option Setup"
27255 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27256 msgid "Set up any additional options for streaming"
27259 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27260 msgid "Miscellaneous Options"
27261 msgstr "Kite me yero kwone mapol"
27263 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27264 msgid "Stream all elementary streams"
27265 msgstr "Cwal jami weng"
27267 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27268 msgid "Generated stream output string"
27269 msgstr "Coc maceto woko ma ginongo"
27271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27276 msgid "Output module:"
27277 msgstr "Jami ceto woko:"
27279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27284 msgid "Visualization:"
27287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27288 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27289 msgstr "Mi wer me caa mabor tii"
27291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27292 msgid "Dolby Surround:"
27295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27296 msgid "Replay gain mode:"
27297 msgstr "Nwoo tuku:"
27299 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27300 msgid "Headphone surround effect"
27301 msgstr "Kite pa Giwinyo"
27303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27304 msgid "Normalize volume to:"
27305 msgstr "Dwok dwone naka:"
27307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27308 msgid "Preferred audio language:"
27309 msgstr "Leb me wer ma gimaro:"
27311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27313 msgstr "Icwil me donyo:"
27315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27317 msgstr "Nying pa latickede:"
27319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27320 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27321 msgstr "Mii bot Last.fm wer magityeko tuku"
27323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27328 msgid "x264 profile and level selection"
27331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27332 msgid "x264 preset and tuning selection"
27335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27336 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27340 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27341 msgstr "Wek woko H.264 i-pye me yabo gikiyo"
27343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27344 msgid "Video quality post-processing level"
27345 msgstr "Kan madong ber pa jami anena dong otunu iye"
27347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27348 msgid "Optical drive"
27349 msgstr "Kawiro jami me anena"
27351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27352 msgid "Default optical device"
27353 msgstr "Nyonyo ma yiko gineno"
27355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27356 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27357 msgstr "AVI fail ma otyeko bale onyo pe otum "
27359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27360 msgid "HTTP proxy URL"
27361 msgstr "URL matiyo ki HTTP"
27363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27364 msgid "HTTP (default)"
27365 msgstr "HTTP (maka-ka gin mo mamite)"
27367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27368 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27369 msgstr "RTP iwi RTSP (TCP)"
27371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27372 msgid "Live555 stream transport"
27373 msgstr "Live555 giwot makubere akuba"
27375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27376 msgid "Default caching policy"
27377 msgstr "Polici ma kwako mako maka-ka ginmo mamite"
27379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27380 msgid "Menus language:"
27381 msgstr "Lacim me leb:"
27383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27384 msgid "Look and feel"
27385 msgstr "Nen ite maro"
27387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27388 msgid "Use custom skin"
27389 msgstr "Tii ki del kom mamegi"
27391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27392 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27393 msgstr "Man kite me neno i VLC, ki kite kede maro meri"
27395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27396 msgid "Use native style"
27397 msgstr "Tii ki cital ma gang"
27399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27400 msgid "Resize interface to video size"
27401 msgstr "Lok caji me neno video"
27403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27404 msgid "Show controls in full screen mode"
27405 msgstr "Nyut yiko iyi kaneno madit"
27407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27408 msgid "Pause playback when minimized"
27411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27412 msgid "Show media change popup:"
27415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27416 msgid "Start in minimal view mode"
27419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27420 msgid "Force window style:"
27421 msgstr "Dii kit me dirija:"
27423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27424 msgid "Integrate video in interface"
27427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27428 msgid "Show systray icon"
27429 msgstr "Nyut cal marac"
27431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27432 msgid "Skin resource file:"
27433 msgstr "Fail pi lok ikom neno:"
27435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27436 msgid "Playlist and Instances"
27439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27440 msgid "Allow only one instance"
27441 msgstr "Wek tyen acel keken"
27443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27444 msgid "Pause on the last frame of a video"
27447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27452 msgid "Separate words by | (without space)"
27453 msgstr "Pok dul lok ki I (labongo kabedo)"
27455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27456 msgid "Save recently played items"
27457 msgstr "Gwok wer ma ituko mukato"
27459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27460 msgid "Activate updates notifier"
27463 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27464 msgid "Operating System Integration"
27467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27468 msgid "File extensions association"
27471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27472 msgid "Set up associations..."
27473 msgstr "Ter kube..."
27475 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27476 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27477 msgstr "Mi (On Screen Display)OSD tii"
27479 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27480 msgid "Show media title on video start"
27481 msgstr "Nyut wi video"
27483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27484 msgid "Enable subtitles"
27487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27488 msgid "Subtitle Language"
27491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27492 msgid "Default encoding"
27493 msgstr "Gonyo iyi kite majwi"
27495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27496 msgid "Subtitle effects"
27499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27500 msgid "Add a shadow"
27503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27516 msgid "Add a background"
27519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27520 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27521 msgstr "Accelerated video output (Overlay)"
27523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27528 msgid "Display device"
27529 msgstr "Gitic me nyuto"
27531 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27535 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27536 msgid "Deinterlacing"
27537 msgstr "Kwanyo kubere"
27539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27540 msgid "Force Aspect Ratio"
27543 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27547 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27551 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27555 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27556 msgid "Edit settings"
27559 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27563 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27564 msgid "Run manually"
27565 msgstr "Tii kede ki cingi"
27567 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27568 msgid "Setup schedule"
27569 msgstr "Caa me yiko"
27571 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27572 msgid "Run on schedule"
27573 msgstr "Tye kaceto malubu yik macon"
27575 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27577 msgstr "Kan ma tye iye kombedi"
27579 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27583 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27587 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27589 msgstr "Med Jami magiketo"
27591 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27593 msgstr "Yiyiko Jami magiketo"
27595 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27597 msgstr "Ruc nying jami "
27599 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27600 msgid "Check for VLC updates"
27603 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27604 msgid "Launching an update request..."
27605 msgstr "Kelo kwac me ngec..."
27607 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27608 msgid "Do you want to download it?"
27611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27621 msgid "Negate colors"
27624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27629 msgid "Interactive Zoom"
27630 msgstr "Dwoko ne kacel"
27632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27655 msgstr "Dunyo alama"
27657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27662 msgid "Output Color Filtermode"
27663 msgstr "Kite me yero rangi"
27665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27666 msgid "Brightness (%)"
27667 msgstr "Lerone (%)"
27669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27670 msgid "Mark analyzed Pixels"
27671 msgstr "Yer kite ma ikwedo"
27673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27674 msgid "Filter threshold (%)"
27675 msgstr "Yer kite ne (%)"
27677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27678 msgid "Anaglyph 3D"
27681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27686 msgid "Motion detect"
27687 msgstr "Ngeyo mol ne"
27689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27690 msgid "Spatial blur"
27693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27694 msgid "Anti-Flickering"
27697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27701 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27707 msgid "Spatial luma strength"
27710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27711 msgid "Temporal luma strength"
27714 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27715 msgid "Spatial chroma strength"
27718 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27719 msgid "Temporal chroma strength"
27722 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27723 msgid "VLM configurator"
27724 msgstr "Layik pa VLM "
27726 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27727 msgid "Media Manager Edition"
27728 msgstr "Ma okato ibot adwong maloyo kakube"
27730 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27734 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27736 msgstr "Magitiyo kwede:"
27738 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27739 msgid "Select Input"
27740 msgstr "Yer magibitic kwede"
27742 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27744 msgstr "Maya ikom tic:"
27746 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27747 msgid "Select Output"
27748 msgstr "Yer maya ikom tic"
27750 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27751 msgid "Time Control"
27752 msgstr "Gwoko cawa"
27754 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27755 msgid "Mux Control"
27756 msgstr "Gwoko Ruruba"
27758 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27760 msgstr "Magwoko rurubane:"
27762 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27766 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27767 msgid "Media Manager List"
27768 msgstr "Nying Ludito lakub"
27770 #: modules/access/avcapture.m:55
27771 msgid "AVFoundation Video Capture"
27774 #: modules/access/avcapture.m:56
27775 msgid "AVFoundation video capture module."
27778 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27780 msgid "No video devices found"
27781 msgstr "Nying giketo cinema"
27783 #: modules/access/avcapture.m:289
27785 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27786 "Please check your connectors and drivers."
27789 #: modules/access/dvb/access.c:54
27790 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27793 #: modules/access/dvb/access.c:55
27795 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27796 "disable this feature if you experience some trouble."
27799 #: modules/access/dvb/access.c:58
27800 msgid "Satellite scanning config"
27803 #: modules/access/dvb/access.c:59
27804 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27807 #: modules/access/dvb/access.c:62
27812 #: modules/access/dvb/access.c:63
27813 msgid "DVB input with v4l2 support"
27816 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27819 "%.1f MHz (%d services)\n"
27823 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27824 msgid "Scanning DVB"
27827 #: modules/access/qtsound.m:59
27831 #: modules/access/qtsound.m:60
27832 msgid "QuickTime Sound Capture"
27835 #: modules/access/qtsound.m:267
27837 msgid "No Audio Input device found"
27838 msgstr "Gin manyen pe ononge"
27840 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27842 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27843 "Please check your connectors and drivers."
27846 #: modules/access/qtsound.m:294
27848 msgid "No audio input device found"
27849 msgstr "Gin manyen pe ononge"
27851 #: modules/access/rar/module.c:33
27852 msgid "Uncompressed RAR"
27855 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27856 msgid "Windows Multimedia Device output"
27859 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27860 msgid "Windows Store audio output"
27863 #: modules/codec/scte27.c:42
27864 msgid "SCTE-27 decoder"
27867 #: modules/codec/scte27.c:43
27871 #: modules/codec/svg.c:51
27872 msgid "Specify the width to decode the image too"
27875 #: modules/codec/svg.c:53
27876 msgid "Specify the height to decode the image too"
27879 #: modules/codec/svg.c:55
27880 msgid "Scale factor to apply to image"
27883 #: modules/codec/svg.c:63
27885 msgid "SVG video decoder"
27886 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
27888 #: modules/control/win_msg.c:192
27892 #: modules/control/win_msg.c:193
27894 msgid "Windows messages interface"
27897 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27898 msgid "Save this Log..."
27899 msgstr "Gwok Rekod me jami ni..."
27901 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27903 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27906 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27908 msgid "No EPG Data Available"
27909 msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge"
27911 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27912 msgid " (%1+ rated)"
27915 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27916 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27917 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27921 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27925 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27927 msgid "Audio Fingerprinting"
27928 msgstr "Kite me yiko Wer"
27930 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27931 msgid "Select a matching identity"
27934 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27936 msgid "No fingerprint has been found"
27937 msgstr "Gin manyen pe ononge"
27939 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27940 msgid "Fingerprinting track..."
27943 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27945 msgctxt "Tooltip|Clear"
27949 #: modules/lua/extension.c:1216
27952 "Extension '%s' does not respond.\n"
27953 "Do you want to kill it now? "
27956 #: modules/lua/extension.c:1243
27957 msgid "Extension not responding!"
27960 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27961 msgid "addons local storage"
27964 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27965 msgid "Addons local storage installer"
27968 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27969 msgid "Addons local storage lister"
27972 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27973 msgid "Videolan.org's addons finder"
27976 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27977 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27980 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27981 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27984 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27985 msgid "single .vlp archive addons finder"
27988 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27992 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27993 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27996 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27997 msgid "Duration of the fingerprinting"
28000 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
28002 msgid "Default: 90sec"
28005 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
28007 msgid "Chromaprint stream output"
28008 msgstr "Coc maceto woko ma ginongo"
28010 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
28012 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
28013 "This should take less than a few minutes."
28016 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
28017 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
28020 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
28021 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
28024 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
28028 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
28030 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
28031 msgstr "Kite me neno ma kombedi"
28033 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28037 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28042 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28043 msgid "Blackman-Harris"
28046 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28050 #: share/lua/http/view.html:26
28052 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28053 msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC"
28055 #: share/lua/http/view.html:65
28057 msgid "Streaming Output"
28058 msgstr "Ket jami ma imaro"
28061 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
28062 #~ msgstr "Wie matino & Kite me yiko kite me neno"
28064 #~ msgid "Add to Media Library"
28065 #~ msgstr "Med i Ot jami makubu lwak"
28067 #~ msgid "Image clone"
28068 #~ msgstr "Nya pa cal"
28070 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
28071 #~ msgstr "\"Twagere pa pii\" gin me rucurucu pi cal anena"
28073 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
28074 #~ msgstr "\"Wi pi\" gin me rucurucu pi cal anena"
28076 #~ msgid "Image colors inversion"
28077 #~ msgstr "Dwoko cen rangi me cal"
28079 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
28080 #~ msgstr "Bar yi cal wek iyik ka ma orumu cal"
28083 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
28084 #~ msgstr "Mak &Nyonyo"
28087 #~ msgid "Capture format of audio stream."
28088 #~ msgstr "Cwal jami weng"
28091 #~ msgid "Refresh list"
28092 #~ msgstr "Mede gupu"
28095 #~ msgid "Coffee pot control"
28096 #~ msgstr "Gi yubo v4l2"
28099 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
28100 #~ msgstr "Dogola Majwi pa Lapok"
28103 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
28104 #~ msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
28106 #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
28108 #~ "Nying Fail pi fail me cal me tic ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28110 #~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
28111 #~ msgstr "Coo me i yar ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28113 #~ msgid "X coordinate of the rendered image"
28114 #~ msgstr "X kub me cal ma kimiyo"
28116 #~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
28117 #~ msgstr "Y kub me cal ma kimiyo"
28119 #~ msgid "Clear overlay framebuffer"
28120 #~ msgstr "Citowa me nyig cal ma nen"
28122 #~ msgid "Render text or image"
28123 #~ msgstr "Jal coc onyo cal"
28125 #~ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
28126 #~ msgstr "Jal cal onyo coc iyi wer matye."
28130 #~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
28132 #~ "Nying Fail pi fail me cal me tic ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28134 #~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
28135 #~ msgstr "Ka nyutu GNU/Linux osd/overlay framebuffer"
28137 #~ msgid "Subscreen width:"
28138 #~ msgstr "Bor pa cal me kaneno:"
28140 #~ msgid "Subscreen height:"
28141 #~ msgstr "Bor malo pa cal me kaneno:"
28144 #~ msgid "Image height:"
28145 #~ msgstr "Fail me cal"
28147 #~ msgid "SAP announce"
28148 #~ msgstr "SAP announce"
28150 #~ msgid "Password for HTTP Proxy"
28151 #~ msgstr "Icwil me donyo pi HTTP Proxy"
28154 #~ msgid "Outline Color"
28155 #~ msgstr "Lok rangi"
28157 #~ msgid "Icon View"
28158 #~ msgstr "Neno ikite me cak"
28160 #~ msgid "List View"
28161 #~ msgstr "Neno ikite me nying"
28164 #~ msgid "Compiler: "
28165 #~ msgstr "%s en aye oyubo"
28171 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
28172 #~ msgstr "Nwo keto nyayo"
28175 #~ msgid "Port for the database"
28176 #~ msgstr "Yik dok cal marom"
28179 #~ msgid "Disable ES id"
28180 #~ msgstr "Ket itic"
28183 #~ msgid "Darkness Limit"
28184 #~ msgstr "Colne (%)"
28187 #~ msgid "Automatic cropping"
28188 #~ msgstr "Ngolo cal"
28190 #~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
28191 #~ msgstr "Can fail kun nwongo tye i kit acel matime atura"
28194 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28195 #~ msgstr "Yero weng"
28197 #~ msgid "Error when sending the Crash Report"
28198 #~ msgstr "Bal ka itye kacwalo Ripot me Oyotoyot"
28200 #~ msgid "Advance of audio over video:"
28201 #~ msgstr "Ber pa wer ikom video:"
28204 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
28205 #~ msgstr "Tii ki cictim me codec ka tye (makite ber, ento wie rac)"
28208 #~ msgid "Elasped time"
28209 #~ msgstr "Mede gupu"
28213 #~ msgstr "Med i Ot jami makubu lwak"
28216 #~ msgid "Refresh Streams"
28217 #~ msgstr "Mede gupu"
28219 #~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
28220 #~ msgstr "Mi Lacim pa DVD pe tii (pi rwate)"
28223 #~ msgid "HTTP remote control interface"
28224 #~ msgstr "Kaneno me Maemo hildon"
28227 #~ msgid "VLM remote control interface"
28228 #~ msgstr "Kaneno me Maemo hildon"
28231 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
28232 #~ msgstr "Leb me wie matino"
28234 #~ msgid "VLC was brought to you by:"
28235 #~ msgstr "Ngat ma okelo VLC boti obedo:"
28238 #~ msgstr "Dwok dok cen"
28240 #~ msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
28242 #~ "Tii kwede giyiko dwogo dyeredyere tyen aryo. Adwogi ne bibedo maleng."
28244 #~ msgid "Shows more information about the available video filters."
28245 #~ msgstr "Nyutu ngec mapol mamako kic me Video ma nonge."
28247 #~ msgid "General editing filters"
28248 #~ msgstr "Lapik ki yubu ne kacel"
28251 #~ msgstr "Ma layiriyiri"
28253 #~ msgid "Adds motion blurring to the image"
28254 #~ msgstr "Medo wot ma layiriyiri ikom cal"
28256 #~ msgid "Creates several copies of the Video output window"
28257 #~ msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
28259 #~ msgid "Image cropping"
28260 #~ msgstr "Ngolo cal"
28262 #~ msgid "Crops a defined part of the image"
28263 #~ msgstr "Ngol dul kom cal maleng"
28265 #~ msgid "Inverts the colors of the image"
28266 #~ msgstr "Lok rangi me cal"
28268 #~ msgid "Rotates or flips the image"
28269 #~ msgstr "Wiro onyo bayo cal"
28271 #~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
28272 #~ msgstr "Ket dwoko ne Kacel"
28274 #~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
28275 #~ msgstr "Gengo wer awinya ki kato kare ma gingeyo."
28277 #~ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
28278 #~ msgstr "Poto wer ma orumo ka itiyo ki giwinyo."
28280 #~ msgid "Adjust Image"
28281 #~ msgstr "Rib Cal maber"
28283 #~ msgid "Use as Desktop Background"
28284 #~ msgstr "Ti ki rangi me dirija"
28286 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
28287 #~ msgstr "Gwok tera maromrom matye"
28289 #~ msgid "iSight Capture Input"
28290 #~ msgstr "Gin aketa ma iSight gamo"
28292 #~ msgid "Default Server Port"
28293 #~ msgstr "Dogola Majwi pa Lapok"
28295 #~ msgid "Add controls to the video window"
28296 #~ msgstr "Med kite yiko dirija me video"
28298 #~ msgid "Input Settings not saved"
28299 #~ msgstr "Yik pi gimatiyo kede pe gigwoko"
28301 #~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
28302 #~ msgstr "Lanyut ikom kan ma gineno /Yik pi dul nying pe gigwoko"
28305 #~ msgid "No item currently playing"
28306 #~ msgstr "Jami mo pe i nying wer"
28308 #~ msgid "Verbosity Level"
28309 #~ msgstr "Rwom me Kit nyukta"
28311 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
28312 #~ msgstr "Nyig wer me M3U8 (*.m3u)"
28315 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
28316 #~ msgstr "Nyig wer M3U8 (*.m3u)"
28318 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
28319 #~ msgstr "Nyig wer M3U (*.m3u)"
28321 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
28322 #~ msgstr "Nyig wer HTML (*.html)"
28324 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
28325 #~ msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
28328 #~ msgstr "Loko c&aji"
28330 #~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
28331 #~ msgstr "Yee tero dwon naka 400%"
28333 #~ msgid "Skins loader demux"
28334 #~ msgstr "Laket kom demux"
28337 #~ msgid "ID of the video output X window"
28338 #~ msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
28340 #~ msgid "Text alignment:"
28341 #~ msgstr "Kite me coc ki tung lacam"
28343 #~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
28344 #~ msgstr "Neno matidi (Yoo ne pe)"
28346 #~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
28347 #~ msgstr "v412 pe ononge. Dii refresh wek item dok."
28349 #~ msgid "Vout/Overlay"
28350 #~ msgstr "Ma okato"
28352 #~ msgid "Vout filters"
28353 #~ msgstr "Yero weng"
28355 #~ msgid "Use media key control when VLC is in background"
28356 #~ msgstr "Ti ki pungua me tero ka VLC tye ka tuku i yonge"
28358 #~ msgid "...when VLC is in background"
28359 #~ msgstr "...Ka VCL tye ma okane"
28361 #~ msgid "Jump to time"
28362 #~ msgstr "Pye i cawa"
28364 #~ msgid "Open CrashLog..."
28365 #~ msgstr "Yab Dul ma Opoto..."
28367 #~ msgid "Don't Send"
28368 #~ msgstr "Pe I cwal"
28370 #~ msgid "VLC crashed previously"
28371 #~ msgstr "VLC otyeko too lacen con"
28373 #~ msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
28374 #~ msgstr "An aye ka imito kube keda pi bur man mageri."
28376 #~ msgid "No CrashLog found"
28377 #~ msgstr "Pe ginongo jami mo mamito timo oyoto"
28379 #~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
28380 #~ msgstr "Pe onongo lanen mo ma nyutu bunyere mukato."
28382 #~ msgid "Album art download policy"
28383 #~ msgstr "Cik makwako kwanyo buk cal"
28385 #~ msgid "Output module"
28386 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
28388 #~ msgid "Graphic Equalizer"
28389 #~ msgstr "Gitero kite me tuko"
28392 #~ msgid "Automatically retrieve media infos"
28393 #~ msgstr "Yeny lamed kene"
28395 #~ msgid "Under the Video"
28396 #~ msgstr "Ite Cal anena"
28398 #~ msgid "&Help..."
28402 #~ msgid "Add a subtitle file"
28403 #~ msgstr "Fail me Wie matino"
28405 #~ msgid "Album art download policy:"
28406 #~ msgstr "Polici me loko albam me cale"
28409 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28410 #~ msgstr "Wie maditu"
28413 #~ msgid "General Input"
28417 #~ msgid "Chroma modules settings"
28418 #~ msgstr "Nyut kite mabor"
28421 #~ msgid "Encoders settings"
28422 #~ msgstr "Yub tera"
28425 #~ msgid "Quick &Open File..."
28426 #~ msgstr "&Yab Fail"
28429 #~ msgid "&Bookmarks"
28430 #~ msgstr "Gi gwoko"
28433 #~ msgid "Fetch Information"
28434 #~ msgstr "&Ngec ikom Codec"
28438 #~ msgstr "Yik malube ki"
28441 #~ msgid "Advanced Open..."
28442 #~ msgstr "&Yab me rwom malamal..."
28445 #~ msgid "Open Play&list..."
28446 #~ msgstr "Yab Nyig wer..."
28449 #~ msgid "Search Filter"
28450 #~ msgstr "Yer fail"
28453 #~ msgid "Clone the image"
28454 #~ msgstr "Iwi Cal anena"
28457 #~ msgid "Magnification"
28458 #~ msgstr "Loko caji madit/Loko caji"
28461 #~ msgid "Audio output channels mode"
28462 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
28465 #~ msgid "Audio visualizations "
28469 #~ msgid "Control SAP flow"
28473 #~ msgid "Leave fullscreen"
28474 #~ msgstr "Wek Neno lung"
28477 #~ msgid "Select current widget"
28478 #~ msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
28481 #~ msgid "Aspect-ratio"
28482 #~ msgstr "&Pimo rwom"
28485 #~ msgid "GSM Audio"
28486 #~ msgstr "Ma giwinyo"
28489 #~ msgid "dc1394 input"
28490 #~ msgstr "Gin manyen pe"
28493 #~ msgid "Auto Connection"
28494 #~ msgstr "Kube matime kene"
28497 #~ msgid "PVR radio device"
28498 #~ msgstr "Jami me video"
28505 #~ msgid "Framerate"
28506 #~ msgstr "Rwom me Purem"
28509 #~ msgid "B Frames"
28513 #~ msgid "Bitrate peak"
28517 #~ msgid "Audio bitmask"
28518 #~ msgstr "Wer awinya"
28521 #~ msgid "RTMP input"
28522 #~ msgstr "Gin manyen pe"
28525 #~ msgid "SFTP user name"
28526 #~ msgstr "Nying pa Latic kwede"
28529 #~ msgid "SFTP password"
28530 #~ msgstr "Icwil me donyo"
28533 #~ msgid "Backlight compensation."
28534 #~ msgstr "Coko ma pe konyo"
28537 #~ msgid "Video4Linux2"
28538 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
28541 #~ msgid "Video4Linux2 input"
28542 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
28545 #~ msgid "Open Sound System"
28546 #~ msgstr "Me nono"
28549 #~ msgid "OSS DSP device"
28550 #~ msgstr "Gitic me Dic"
28553 #~ msgid "Default Audio Device"
28554 #~ msgstr "Giketo jami me awinya"
28565 #~ msgid "Force interleaved method."
28566 #~ msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
28569 #~ msgid "Frames per second"
28570 #~ msgstr "Wer pi ceken acelacel"
28573 #~ msgid "Silent mode"
28574 #~ msgstr "Nying fail"
28577 #~ msgid "Filename of dump"
28578 #~ msgstr "Nying fail"
28581 #~ msgid "Dump buffer size"
28582 #~ msgstr "buffers"
28585 #~ msgid "Image file"
28586 #~ msgstr "Kan fail iyi"
28589 #~ msgid "Transparency of the image"
28590 #~ msgstr "Bedo maleng"
28593 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
28594 #~ msgstr "purem ma kiyaro kamaler"
28597 #~ msgid "Commands"
28598 #~ msgstr "Tam amia"
28601 #~ msgid "Maemo hildon interface"
28602 #~ msgstr "Kaneno me Mac OS X"
28605 #~ msgid "Automatically save the volume on exit"
28606 #~ msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
28609 #~ msgid "Frames per Second:"
28610 #~ msgstr "Wer pi ceken acelacel"
28613 #~ msgid "Image width:"
28614 #~ msgstr "Rib Cal manok"
28617 #~ msgid "Load subtitles file:"
28618 #~ msgstr "Fail me Wie matino"
28621 #~ msgid "HTML Playlist"
28622 #~ msgstr "Nying latuku"
28625 #~ msgid "General Audio Settings"
28626 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
28629 #~ msgid "General Video Settings"
28630 #~ msgstr "Kite me yiko Video"
28633 #~ msgid "Input & Codecs"
28634 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28637 #~ msgid "Input & Codec settings"
28638 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28641 #~ msgid "Enable Audio"
28642 #~ msgstr "Ket me awinya"
28645 #~ msgid "HTTP Proxy"
28646 #~ msgstr "URL matiyo ki HTTP"
28649 #~ msgid "Font Size"
28650 #~ msgstr "Kit coc"
28653 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
28654 #~ msgstr "Yore pa leb me Wer"
28657 #~ msgid "Enable Video"
28658 #~ msgstr "Mi video"
28661 #~ msgid " [Video Decoding]"
28662 #~ msgstr "Kite me yiko Video"
28665 #~ msgid " [Audio Decoding]"
28666 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
28669 #~ msgid " [Streaming]"
28670 #~ msgstr "Ceto kacel"
28673 #~ msgid "Show playlist"
28674 #~ msgstr "Gwok nying otuku"
28677 #~ msgid "Preamp\n"
28678 #~ msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
28685 #~ msgid "Enable spatializer"
28689 #~ msgid "Add to playlist"
28690 #~ msgstr "Med ikom nying otuku"
28693 #~ msgid "Hotkey for "
28694 #~ msgstr "Kadiyo pire"
28697 #~ msgid "Subtitles && OSD"
28698 #~ msgstr "Wie maditu"
28701 #~ msgid "Input && Codecs"
28702 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28705 #~ msgid "Allow downloading media information"
28706 #~ msgstr "Dii wang aryo wek inong ngec ikom gitic"
28709 #~ msgid "Save and Continue"
28710 #~ msgstr "Mede kwede"
28717 #~ msgid "&Convert"
28721 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28722 #~ msgstr "&Yab Fail"
28725 #~ msgid "Audio &Channels"
28726 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
28729 #~ msgid "&Subtitles Track"
28730 #~ msgstr "Wi wer Maditu"
28733 #~ msgid "&Navigation"
28737 #~ msgid "Advanced options"
28738 #~ msgstr "Yore madito"
28741 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
28742 #~ msgstr "Gwok ki i ceg canduk ne "
28745 #~ msgid "Username for the database"
28746 #~ msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
28749 #~ msgid "OSD configuration importer"
28750 #~ msgstr "Layik pa VLM "
28753 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
28754 #~ msgstr "Layik pa VLM "
28757 #~ msgid "Flip vertical position"
28758 #~ msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
28761 #~ msgid "Enable ES id"
28762 #~ msgstr "Mi video"
28765 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
28766 #~ msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo"
28769 #~ msgid "Mute audio"
28770 #~ msgstr "Ket me awinya"
28773 #~ msgid "Audio Language"
28777 #~ msgid "Edge Weightning"
28778 #~ msgstr "Pimo Tenge"
28781 #~ msgid "Filter Smoothness (in %)"
28782 #~ msgstr "Yer pwot ne"
28785 #~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
28786 #~ msgstr "Yeny lamed kene"
28789 #~ msgid "Manual ratio"
28790 #~ msgstr "Madong tye iyie"
28793 #~ msgid "Number of images for change"
28794 #~ msgstr "Namba me yiko"
28797 #~ msgid "Number of non black pixels "
28798 #~ msgstr "Namba me yiko"
28801 #~ msgid "Luminance threshold "
28802 #~ msgstr "Yer kite ne (%)"
28805 #~ msgid "Configuration file"
28806 #~ msgstr "&VLM Yiyiko dul ne"
28809 #~ msgid "Menu position"
28813 #~ msgid "On Screen Display menu"
28814 #~ msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
28817 #~ msgid "Stream Name"
28818 #~ msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
28821 #~ msgid "Video Codec"
28822 #~ msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
28825 #~ msgid "Audio Codec"
28826 #~ msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
28829 #~ msgid "Video Bit Rate"
28830 #~ msgstr "Kit Video"
28833 #~ msgid "Audio Bit Rate"
28834 #~ msgstr "Nying giketo gin awinya"
28837 #~ msgid "Audio Sample Rate"
28838 #~ msgstr "Rwom me nyutu"
28841 #~ msgid "MUX Options"
28842 #~ msgstr "Kite me yero"
28845 #~ msgid "Output Destination"
28846 #~ msgstr "Ka ceto"
28849 #~ msgid "Output File"
28850 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
28853 #~ msgid "File Name"
28854 #~ msgstr "Nying fail"
28858 #~ msgstr "Bor arii"
28862 #~ msgstr "Lac pa yie"
28865 #~ msgid "Columns:"
28866 #~ msgstr "Bor atir"
28870 #~ msgstr "Bor ne malo"
28873 #~ msgid "Preamp: "
28874 #~ msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
28881 #~ msgid "Destinations"
28882 #~ msgstr "Ka ceto"
28885 #~ msgid "Group name"
28886 #~ msgstr "Nying pa Latic kwede"
28889 #~ msgid "Subtitles Language"
28890 #~ msgstr "Wi wer Maditu"
28893 #~ msgid "Black slot"
28897 #~ msgid "Duration in second"
28898 #~ msgstr "Cawa mere"
28901 #~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
28902 #~ msgstr "Ee: %@@ %@ kb/s"
28905 #~ msgid "Previous/Backward"
28906 #~ msgstr "Mukato angec"
28909 #~ msgid "Next/Forward"
28910 #~ msgstr "Mede Anyim"
28913 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
28914 #~ msgstr "Nwo gale:"
28917 #~ msgid "Video Filters..."
28918 #~ msgstr "Fail me video"
28921 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
28922 #~ msgstr "Ket iwi wie madit ikom cal anena"
28925 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
28926 #~ msgstr "Ket wie matino"
28929 #~ msgid "Front speakers"
28930 #~ msgstr " Kit Yore me Coc"
28933 #~ msgid "ALSA device"
28934 #~ msgstr "Gitic me Dic"
28937 #~ msgid "Default Volume"
28938 #~ msgstr "Dwon matidi"
28941 #~ msgid "Open a Media"
28942 #~ msgstr "Yab Yore me kube"
28945 #~ msgid "&Open a Media"
28946 #~ msgstr "Yab Yore me kube"
28949 #~ msgid "Live Update"
28950 #~ msgstr "Mi ngec manyen"
28953 #~ msgid "Display on &Desktop"
28954 #~ msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
28957 #~ msgid "Clear Menu"
28958 #~ msgstr "Ruc oko"
28969 #~ msgid "Full Screen"
28970 #~ msgstr "Ka neno lung"
28973 #~ msgid "Easy Stream"
28974 #~ msgstr "Makato kore kore "
28977 #~ msgid "Seek Time"
28978 #~ msgstr "Caa me cako"
28981 #~ msgid "Graphical Equalizer"
28982 #~ msgstr "Gitero kite me tuko"
28985 #~ msgid "Create Stream"
28986 #~ msgstr "Makato kore kore "
28989 #~ msgid "Capture Screen"
28990 #~ msgstr "Kite me gwoko"
29001 #~ msgid "Create Mosaic"
29005 #~ msgid "Stream Input Configuration"
29006 #~ msgstr "Pe romo gwoko cano odoco coc ma otude"
29009 #~ msgid "Remove Stream"
29010 #~ msgstr "Kwany woko magiyero"
29013 #~ msgid "Create New Stream"
29014 #~ msgstr "Ket lok ikome manyen"
29017 #~ msgid "Delete All Streams"
29018 #~ msgstr "Kwany Lagwok weng"
29021 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
29022 #~ msgstr "Yik Kadiyo pire"
29026 #~ msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono"
29029 #~ msgid "Left rear"
29030 #~ msgstr "Tung acam"
29033 #~ msgid "Right rear"
29034 #~ msgstr "Tung acuc"
29037 #~ msgid "Quiet mode."
29038 #~ msgstr "Kite me gwoko"
29041 #~ msgid "Preload Directory"
29042 #~ msgstr "Ket Kagwoko"
29045 #~ msgid "Motion blue"
29046 #~ msgstr "ceto manen marac"
29053 #~ msgid "Zoom playlist"
29054 #~ msgstr "Yab nying otuku"
29058 #~ msgstr "Kadiyo pire"
29061 #~ msgid "Telnet Interface"
29062 #~ msgstr "Ka anena"
29065 #~ msgid "Web Interface"
29066 #~ msgstr "Ka anena"
29069 #~ msgid "Video output filter module"
29070 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
29073 #~ msgid "Transponder FEC"
29074 #~ msgstr "Kan woko"
29077 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
29078 #~ msgstr "Cipid me ginno"
29081 #~ msgid "HTTP password"
29082 #~ msgstr "Icwil me donyo"
29085 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
29086 #~ msgstr "Gin manyen otyeko loke"
29089 #~ msgid "Invalid polarization"
29090 #~ msgstr "Coko ma pe konyo"
29093 #~ msgid "Fake video input"
29094 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
29097 #~ msgid "Directory input"
29101 #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
29102 #~ msgstr "Yer bor ne (ms)"
29105 #~ msgid "Audio Channel"
29106 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
29109 #~ msgid "Brightness of the video input."
29110 #~ msgstr "Tic me lengo"
29113 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
29114 #~ msgstr "Yer kite gitic me gwoko"
29117 #~ msgid "Decimation"
29118 #~ msgstr "Ka ceto"
29121 #~ msgid "Video4Linux"
29122 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
29126 #~ msgstr "Jwik woko"
29130 #~ msgstr "Manen jwi"
29133 #~ msgid "No Audio Device"
29134 #~ msgstr "Giketo jami me awinya"
29137 #~ msgid "Reload image file"
29138 #~ msgstr "Yer fail"
29141 #~ msgid "Deinterlace module to use."
29142 #~ msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
29145 #~ msgid "Enable debug"
29146 #~ msgstr "Mi video"
29149 #~ msgid "Host address"
29150 #~ msgstr "Address me IP"
29153 #~ msgid "AVI Index"
29154 #~ msgstr "Ka nongo"
29157 #~ msgid "Don't repair"
29158 #~ msgstr "Pe I cwal"
29161 #~ msgid "Fast Forward"
29162 #~ msgstr "Mede Anyim"
29165 #~ msgid "Extended controls"
29166 #~ msgstr "Kayiko mukene"
29169 #~ msgid "Distortion filters"
29170 #~ msgstr "Ka gik pa fail:"
29173 #~ msgid "Audio Filter"
29174 #~ msgstr "Fail me wer"
29177 #~ msgid "Controller..."
29181 #~ msgid "Equalizer..."
29182 #~ msgstr "Larwomo"
29185 #~ msgid "Extended Controls..."
29186 #~ msgstr "Kayiko mukene"
29189 #~ msgid "Volume: %d%%"
29190 #~ msgstr "Dwon malo"
29193 #~ msgid "No device connected"
29194 #~ msgstr "Pe giyero fail"
29197 #~ msgid "Screen Capture Input"
29198 #~ msgstr "Yer magibitic kwede"
29201 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
29202 #~ msgstr "Med ikom nying otuku"
29206 #~ msgstr "jami %i"
29209 #~ msgid "Empty Folder"
29210 #~ msgstr "Yab Boc"
29213 #~ msgid "Interface Settings not saved"
29214 #~ msgstr "Kite pa Kaneno"
29217 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
29218 #~ msgstr "Bal otime kun itye karoto ngec..."
29221 #~ msgid "Audio Settings not saved"
29222 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
29225 #~ msgid "Hotkeys not saved"
29226 #~ msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
29233 #~ msgid "[Miscellaneous]"
29234 #~ msgstr "Kite me yero kwone mapol"
29237 #~ msgid " Information "
29242 #~ msgstr "Kan ma tye iye kombedi"
29245 #~ msgid "Input caching:"
29246 #~ msgstr "Gin manyen otyeko loke"
29249 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
29250 #~ msgstr "Imung me Kube ki Lakub"
29253 #~ msgid "&Extra Metadata"
29254 #~ msgstr "&Gwok dul me rekod me ngec"
29257 #~ msgid "&Codec Details"
29258 #~ msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
29261 #~ msgid "&Statistics"
29262 #~ msgstr "Wel lung"
29266 #~ msgstr "Ruc oko"
29269 #~ msgid "Message filter"
29274 #~ msgstr "Mi ngec manyen"
29277 #~ msgid "Sna&pshot"
29278 #~ msgstr "Cal macek"
29281 #~ msgid "Manage &bookmarks"
29282 #~ msgstr "Yab Lagwok manyen"
29285 #~ msgid "Configure podcasts..."
29286 #~ msgstr "Yik Kadiyo pire"
29289 #~ msgid "Font Effect"
29290 #~ msgstr "Kite me wer"
29293 #~ msgid "Lua Interface Module"
29294 #~ msgstr "Ka anena"
29297 #~ msgid "Use SAP cache"
29298 #~ msgstr "Tii ki VLC"
29301 #~ msgid "OMAP Framebuffer device"
29302 #~ msgstr "Gin ma kano nyig cal"
29305 #~ msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
29306 #~ msgstr "Gin ma kano nyig cal me tic pi jalo (jwijwi /dev/fb0)."
29309 #~ msgid "OMAP framebuffer"
29310 #~ msgstr "Nyig wer ma gituku"
29313 #~ msgid "OpenGL Provider"
29314 #~ msgstr "Yab Boc"
29317 #~ msgid "Snapshot width"
29318 #~ msgstr "Cal macek"
29321 #~ msgid "Snapshot height"
29322 #~ msgstr "Cal macek"
29325 #~ msgid "Snapshot output"
29326 #~ msgstr "Cal macek"
29329 #~ msgid "Enable peaks"
29330 #~ msgstr "Ket me awinya"
29333 #~ msgid "Enable bands"
29334 #~ msgstr "Ket me awinya"
29337 #~ msgid "Enable base"
29338 #~ msgstr "Ket itic"
29341 #~ msgid "Font size:"
29342 #~ msgstr "Kit coc"
29345 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
29346 #~ msgstr "Ket address pa kompiuta iyi coc mapol maceto."
29349 #~ msgid "Color fun"
29353 #~ msgid "Advanced video filter controls"
29354 #~ msgstr "&Yiko me rwom mamalu"