Update translations from 2.2.x branch
[vlc.git] / po / tl.po
blob075264eea47ffd081d033992ee7af780b8442064
1 # Tagalog translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
6 # Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
15 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi@internux.co.id>\n"
16 "Language-Team: Tagalog\n"
17 "Language: tl\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: include/vlc_common.h:1036
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC preperenses"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:38
39 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
40 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
41 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
42 msgid "Interface"
43 msgstr ""
45 #: include/vlc_config_cat.h:39
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr ""
49 #: include/vlc_config_cat.h:41
50 #, fuzzy
51 msgid "Main interfaces settings"
52 msgstr "_Set-ap"
54 #: include/vlc_config_cat.h:43
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr ""
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr ""
62 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr ""
66 #: include/vlc_config_cat.h:47
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr ""
70 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
71 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr ""
75 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
76 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
77 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
78 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
79 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
80 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
81 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
82 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
83 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
84 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
85 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
86 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio"
89 msgstr "M_adungan"
91 #: include/vlc_config_cat.h:54
92 #, fuzzy
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "_Set-ap"
96 #: include/vlc_config_cat.h:56
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr ""
100 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
101 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
102 #, fuzzy
103 msgid "Filters"
104 msgstr "_Fayl"
106 #: include/vlc_config_cat.h:59
107 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
111 #, fuzzy
112 msgid "Audio resampler"
113 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
115 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
116 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
117 msgid "Visualizations"
118 msgstr ""
120 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
121 #: src/libvlc-module.c:206
122 #, fuzzy
123 msgid "Audio visualizations"
124 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
126 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
127 msgid "Output modules"
128 msgstr ""
130 #: include/vlc_config_cat.h:67
131 msgid "General settings for audio output modules."
132 msgstr ""
134 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
135 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
136 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
137 msgid "Miscellaneous"
138 msgstr ""
140 #: include/vlc_config_cat.h:70
141 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
142 msgstr ""
144 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
145 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
146 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
147 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
148 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
149 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
150 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
151 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
152 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
153 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
154 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
155 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
156 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
157 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
158 #, fuzzy
159 msgid "Video"
160 msgstr "_Makit-an"
162 #: include/vlc_config_cat.h:74
163 #, fuzzy
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "_Set-ap"
167 #: include/vlc_config_cat.h:76
168 msgid "General video settings"
169 msgstr ""
171 #: include/vlc_config_cat.h:79
172 #, fuzzy
173 msgid "General settings for video output modules."
174 msgstr "_Set-ap"
176 #: include/vlc_config_cat.h:82
177 msgid "Video filters are used to process the video stream."
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:84
181 #, fuzzy
182 msgid "Subtitles / OSD"
183 msgstr "_Fayl"
185 #: include/vlc_config_cat.h:85
186 msgid ""
187 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
188 msgstr ""
190 #: include/vlc_config_cat.h:88
191 #, fuzzy
192 msgid "Splitters"
193 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
195 #: include/vlc_config_cat.h:89
196 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
197 msgstr ""
199 #: include/vlc_config_cat.h:97
200 msgid "Input / Codecs"
201 msgstr ""
203 #: include/vlc_config_cat.h:98
204 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
205 msgstr ""
207 #: include/vlc_config_cat.h:101
208 msgid "Access modules"
209 msgstr ""
211 #: include/vlc_config_cat.h:103
212 msgid ""
213 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
214 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Stream filters"
220 msgstr "_Fayl"
222 #: include/vlc_config_cat.h:109
223 msgid ""
224 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
225 "input side of VLC. Use with care..."
226 msgstr ""
228 #: include/vlc_config_cat.h:112
229 msgid "Demuxers"
230 msgstr ""
232 #: include/vlc_config_cat.h:113
233 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
234 msgstr ""
236 #: include/vlc_config_cat.h:115
237 msgid "Video codecs"
238 msgstr ""
240 #: include/vlc_config_cat.h:116
241 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
242 msgstr ""
244 #: include/vlc_config_cat.h:118
245 msgid "Audio codecs"
246 msgstr ""
248 #: include/vlc_config_cat.h:119
249 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
250 msgstr ""
252 #: include/vlc_config_cat.h:121
253 #, fuzzy
254 msgid "Subtitle codecs"
255 msgstr "_Fayl"
257 #: include/vlc_config_cat.h:122
258 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
259 msgstr ""
261 #: include/vlc_config_cat.h:124
262 #, fuzzy
263 msgid "General input settings. Use with care..."
264 msgstr "_Set-ap"
266 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
267 #: modules/access/avio.h:50
268 msgid "Stream output"
269 msgstr ""
271 #: include/vlc_config_cat.h:129
272 msgid ""
273 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
274 "saving incoming streams.\n"
275 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
276 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
277 "RTSP).\n"
278 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
279 "duplicating...)."
280 msgstr ""
282 #: include/vlc_config_cat.h:137
283 msgid "General stream output settings"
284 msgstr ""
286 #: include/vlc_config_cat.h:139
287 msgid "Muxers"
288 msgstr ""
290 #: include/vlc_config_cat.h:141
291 msgid ""
292 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
293 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
294 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each muxer."
296 msgstr ""
298 #: include/vlc_config_cat.h:147
299 msgid "Access output"
300 msgstr ""
302 #: include/vlc_config_cat.h:149
303 msgid ""
304 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
305 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
306 "should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each access output."
308 msgstr ""
310 #: include/vlc_config_cat.h:154
311 msgid "Packetizers"
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:156
315 msgid ""
316 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
317 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "not do that.\n"
319 "You can also set default parameters for each packetizer."
320 msgstr ""
322 #: include/vlc_config_cat.h:162
323 msgid "Sout stream"
324 msgstr ""
326 #: include/vlc_config_cat.h:163
327 msgid ""
328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
330 "for each sout stream module here."
331 msgstr ""
333 #: include/vlc_config_cat.h:168
334 msgid "VOD"
335 msgstr ""
337 #: include/vlc_config_cat.h:169
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
342 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
344 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
345 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
346 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
347 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
348 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
352 #: include/vlc_config_cat.h:174
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
358 #: include/vlc_config_cat.h:178
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
362 #: include/vlc_config_cat.h:179
363 msgid "Services discovery"
364 msgstr ""
366 #: include/vlc_config_cat.h:180
367 msgid ""
368 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
369 "playlist."
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
373 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
374 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
375 msgid "Advanced"
376 msgstr ""
378 #: include/vlc_config_cat.h:185
379 #, fuzzy
380 msgid "Advanced settings. Use with care..."
381 msgstr "_Set-ap"
383 #: include/vlc_config_cat.h:187
384 #, fuzzy
385 msgid "Advanced settings"
386 msgstr "_Set-ap"
388 #: include/vlc_intf_strings.h:46
389 #, fuzzy
390 msgid "&Open File..."
391 msgstr "M_adungan"
393 #: include/vlc_intf_strings.h:47
394 #, fuzzy
395 msgid "&Advanced Open..."
396 msgstr "_Set-ap"
398 #: include/vlc_intf_strings.h:48
399 #, fuzzy
400 msgid "Open D&irectory..."
401 msgstr "M_adungan"
403 #: include/vlc_intf_strings.h:49
404 #, fuzzy
405 msgid "Open &Folder..."
406 msgstr "M_adungan"
408 #: include/vlc_intf_strings.h:50
409 msgid "Select one or more files to open"
410 msgstr ""
412 #: include/vlc_intf_strings.h:51
413 #, fuzzy
414 msgid "Select Directory"
415 msgstr "_Fayl"
417 #: include/vlc_intf_strings.h:51
418 #, fuzzy
419 msgid "Select Folder"
420 msgstr "_Fayl"
422 #: include/vlc_intf_strings.h:55
423 #, fuzzy
424 msgid "Media &Information"
425 msgstr "_Nabigit"
427 #: include/vlc_intf_strings.h:56
428 #, fuzzy
429 msgid "&Codec Information"
430 msgstr "_Nabigit"
432 #: include/vlc_intf_strings.h:57
433 #, fuzzy
434 msgid "&Messages"
435 msgstr "_Makit-an"
437 #: include/vlc_intf_strings.h:58
438 #, fuzzy
439 msgid "Jump to Specific &Time"
440 msgstr "_Fayl"
442 #: include/vlc_intf_strings.h:59
443 msgid "Custom &Bookmarks"
444 msgstr ""
446 #: include/vlc_intf_strings.h:60
447 #, fuzzy
448 msgid "&VLM Configuration"
449 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
451 #: include/vlc_intf_strings.h:62
452 #, fuzzy
453 msgid "&About"
454 msgstr "_Bahin sa"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
457 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
458 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
459 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
460 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
461 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
462 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
463 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
464 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
465 msgid "Play"
466 msgstr ""
468 #: include/vlc_intf_strings.h:66
469 #, fuzzy
470 msgid "Remove Selected"
471 msgstr "_Nabigit"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:67
474 msgid "Information..."
475 msgstr ""
477 #: include/vlc_intf_strings.h:68
478 #, fuzzy
479 msgid "Create Directory..."
480 msgstr "M_adungan"
482 #: include/vlc_intf_strings.h:69
483 #, fuzzy
484 msgid "Create Folder..."
485 msgstr "M_adungan"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:70
488 #, fuzzy
489 msgid "Rename Directory..."
490 msgstr "M_adungan"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:71
493 #, fuzzy
494 msgid "Rename Folder..."
495 msgstr "M_adungan"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:72
498 #, fuzzy
499 msgid "Show Containing Directory..."
500 msgstr "_Makit-an"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:73
503 msgid "Show Containing Folder..."
504 msgstr ""
506 #: include/vlc_intf_strings.h:74
507 msgid "Stream..."
508 msgstr ""
510 #: include/vlc_intf_strings.h:75
511 msgid "Save..."
512 msgstr ""
514 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
515 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
516 msgid "Repeat All"
517 msgstr ""
519 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
520 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
521 msgid "Repeat One"
522 msgstr ""
524 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
525 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
526 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
527 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
528 msgid "Random"
529 msgstr ""
531 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
532 msgid "Random Off"
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:83
536 #, fuzzy
537 msgid "Add to Playlist"
538 msgstr "_Fayl"
540 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
541 #, fuzzy
542 msgid "Add File..."
543 msgstr "M_adungan"
545 #: include/vlc_intf_strings.h:86
546 #, fuzzy
547 msgid "Add Directory..."
548 msgstr "M_adungan"
550 #: include/vlc_intf_strings.h:87
551 #, fuzzy
552 msgid "Add Folder..."
553 msgstr "M_adungan"
555 #: include/vlc_intf_strings.h:89
556 #, fuzzy
557 msgid "Save Playlist to &File..."
558 msgstr "_Fayl"
560 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
561 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
562 msgid "Search"
563 msgstr ""
565 #: include/vlc_intf_strings.h:99
566 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
567 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
568 msgid "Waves"
569 msgstr ""
571 #: include/vlc_intf_strings.h:100
572 msgid ""
573 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
574 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
575 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
576 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
577 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
578 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
579 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
580 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
581 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
582 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
583 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
584 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
585 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
586 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
587 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
588 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
589 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
590 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
591 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
592 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
593 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
594 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
595 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
596 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
597 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
598 msgstr ""
600 #: src/audio_output/filters.c:267
601 msgid "Audio filtering failed"
602 msgstr ""
604 #: src/audio_output/filters.c:268
605 #, c-format
606 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
607 msgstr ""
609 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
610 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
611 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
612 msgid "Disable"
613 msgstr ""
615 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
616 msgid "Spectrometer"
617 msgstr ""
619 #: src/audio_output/output.c:267
620 msgid "Scope"
621 msgstr ""
623 #: src/audio_output/output.c:270
624 msgid "Spectrum"
625 msgstr ""
627 #: src/audio_output/output.c:273
628 #, fuzzy
629 msgid "VU meter"
630 msgstr "_Makit-an"
632 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
633 msgid "Audio filters"
634 msgstr ""
636 #: src/audio_output/output.c:325
637 msgid "Replay gain"
638 msgstr ""
640 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
641 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
642 #, fuzzy
643 msgid "Stereo audio mode"
644 msgstr "M_adungan"
646 #: src/audio_output/output.c:419
647 #, fuzzy
648 msgid "Original"
649 msgstr "_Fayl"
651 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
652 msgid "Dolby Surround"
653 msgstr ""
655 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
656 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
657 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
658 #: modules/codec/twolame.c:70
659 msgid "Stereo"
660 msgstr ""
662 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
663 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
664 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
666 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
667 #: modules/control/gestures.c:85
668 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
669 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
670 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
671 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
672 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
673 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
674 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
675 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
676 msgid "Left"
677 msgstr ""
679 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
680 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
683 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
684 #: modules/control/gestures.c:85
685 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
686 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
687 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
688 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
689 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
690 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
691 msgid "Right"
692 msgstr ""
694 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
695 msgid "Reverse stereo"
696 msgstr ""
698 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
699 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
700 msgid "Headphones"
701 msgstr ""
703 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
704 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
705 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
706 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
707 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
708 #, fuzzy
709 msgid "Automatic"
710 msgstr "M_adungan"
712 #: src/config/file.c:452
713 msgid "boolean"
714 msgstr ""
716 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
717 msgid "integer"
718 msgstr ""
720 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
721 msgid "float"
722 msgstr ""
724 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
725 msgid "string"
726 msgstr ""
728 #: src/config/help.c:164
729 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
730 msgstr ""
732 #: src/config/help.c:168
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
736 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
737 "They will be enqueued in the playlist.\n"
738 "The first item specified will be played first.\n"
739 "\n"
740 "Options-styles:\n"
741 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
742 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
743 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
744 "            and that overrides previous settings.\n"
745 "\n"
746 "Stream MRL syntax:\n"
747 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
748 "  [:option=value ...]\n"
749 "\n"
750 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
751 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
752 "\n"
753 "URL syntax:\n"
754 "  file:///path/file              Plain media file\n"
755 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
756 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
757 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
758 "  screen://                      Screen capture\n"
759 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
760 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
761 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
762 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
763 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
764 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
765 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
766 "\n"
767 msgstr ""
769 #: src/config/help.c:490
770 #, fuzzy
771 msgid "(default enabled)"
772 msgstr "M_adungan"
774 #: src/config/help.c:491
775 msgid "(default disabled)"
776 msgstr ""
778 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
779 msgid "Note:"
780 msgstr ""
782 #: src/config/help.c:651
783 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
784 msgstr ""
786 #: src/config/help.c:656
787 #, c-format
788 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
789 msgid_plural ""
790 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
791 msgstr[0] ""
792 msgstr[1] ""
794 #: src/config/help.c:663
795 msgid ""
796 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
797 "modules."
798 msgstr ""
800 #: src/config/help.c:721
801 #, c-format
802 msgid "VLC version %s (%s)\n"
803 msgstr ""
805 #: src/config/help.c:722
806 #, c-format
807 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
808 msgstr ""
810 #: src/config/help.c:724
811 #, c-format
812 msgid "Compiler: %s\n"
813 msgstr ""
815 #: src/config/help.c:753
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "\n"
819 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
820 msgstr ""
822 #: src/config/help.c:768
823 msgid ""
824 "\n"
825 "Press the RETURN key to continue...\n"
826 msgstr ""
828 #: src/darwin/error.c:37
829 msgid "Unknown error"
830 msgstr ""
832 #: src/input/control.c:203
833 #, c-format
834 msgid "Bookmark %i"
835 msgstr ""
837 #: src/input/decoder.c:1875
838 msgid "No description for this codec"
839 msgstr ""
841 #: src/input/decoder.c:1877
842 #, fuzzy
843 msgid "Codec not supported"
844 msgstr "_Set-ap"
846 #: src/input/decoder.c:1878
847 #, c-format
848 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
849 msgstr ""
851 #: src/input/decoder.c:1882
852 #, fuzzy
853 msgid "Unidentified codec"
854 msgstr "_Makit-an"
856 #: src/input/decoder.c:1883
857 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
858 msgstr ""
860 #: src/input/decoder.c:1894
861 #, fuzzy
862 msgid "packetizer"
863 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
865 #: src/input/decoder.c:1894
866 #, fuzzy
867 msgid "decoder"
868 msgstr "_Fayl"
870 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
871 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
872 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
873 msgid "Streaming / Transcoding failed"
874 msgstr ""
876 #: src/input/decoder.c:1903
877 #, c-format
878 msgid "VLC could not open the %s module."
879 msgstr ""
881 #: src/input/decoder.c:2184
882 msgid "VLC could not open the decoder module."
883 msgstr ""
885 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
886 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
887 msgid "Track"
888 msgstr ""
890 #: src/input/es_out.c:1185
891 #, c-format
892 msgid "%s [%s %d]"
893 msgstr ""
895 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
896 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
897 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
898 msgid "Program"
899 msgstr ""
901 #: src/input/es_out.c:1216
902 #, c-format
903 msgid "Stream %d"
904 msgstr ""
906 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
907 msgid "Scrambled"
908 msgstr ""
910 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
911 msgid "Yes"
912 msgstr ""
914 #: src/input/es_out.c:2130
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "DTVCC Closed captions %u"
917 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
919 #: src/input/es_out.c:2132
920 #, c-format
921 msgid "Closed captions %u"
922 msgstr ""
924 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
925 msgid "Subtitle"
926 msgstr ""
928 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
929 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
930 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
931 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
932 msgid "Type"
933 msgstr ""
935 #: src/input/es_out.c:3079
936 msgid "Original ID"
937 msgstr ""
939 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
940 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
941 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
942 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
943 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
944 msgid "Codec"
945 msgstr ""
947 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
948 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
949 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
950 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
951 msgid "Language"
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
955 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
956 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
957 msgid "Description"
958 msgstr ""
960 #: src/input/es_out.c:3106
961 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
962 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
963 msgid "Channels"
964 msgstr ""
966 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
967 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
968 msgid "Sample rate"
969 msgstr ""
971 #: src/input/es_out.c:3111
972 #, c-format
973 msgid "%u Hz"
974 msgstr ""
976 #: src/input/es_out.c:3121
977 msgid "Bits per sample"
978 msgstr ""
980 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
981 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
982 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
983 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
984 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
985 msgid "Bitrate"
986 msgstr ""
988 #: src/input/es_out.c:3126
989 #, c-format
990 msgid "%u kb/s"
991 msgstr ""
993 #: src/input/es_out.c:3138
994 msgid "Track replay gain"
995 msgstr ""
997 #: src/input/es_out.c:3140
998 msgid "Album replay gain"
999 msgstr ""
1001 #: src/input/es_out.c:3141
1002 #, c-format
1003 msgid "%.2f dB"
1004 msgstr ""
1006 #: src/input/es_out.c:3151
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Video resolution"
1009 msgstr "M_adungan"
1011 #: src/input/es_out.c:3156
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Buffer dimensions"
1014 msgstr "_Nabigit"
1016 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
1017 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
1018 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
1019 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
1020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
1021 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1022 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
1023 #: modules/video_filter/fps.c:42
1024 msgid "Frame rate"
1025 msgstr ""
1027 #: src/input/es_out.c:3177
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Decoded format"
1030 msgstr "_Fayl"
1032 #: src/input/es_out.c:3182
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Top left"
1035 msgstr "_Fayl"
1037 #: src/input/es_out.c:3182
1038 msgid "Left top"
1039 msgstr ""
1041 #: src/input/es_out.c:3183
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Right bottom"
1044 msgstr "M_adungan"
1046 #: src/input/es_out.c:3183
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Top right"
1049 msgstr "_Nabigit"
1051 #: src/input/es_out.c:3184
1052 msgid "Bottom left"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/es_out.c:3184
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Bottom right"
1058 msgstr "_Nabigit"
1060 #: src/input/es_out.c:3185
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Left bottom"
1063 msgstr "M_adungan"
1065 #: src/input/es_out.c:3185
1066 msgid "Right top"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/es_out.c:3187
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Orientation"
1072 msgstr "_Nabigit"
1074 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1075 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1076 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1077 msgid "Undefined"
1078 msgstr ""
1080 #: src/input/es_out.c:3195
1081 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1082 msgstr ""
1084 #: src/input/es_out.c:3197
1085 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1086 msgstr ""
1088 #: src/input/es_out.c:3205
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Color primaries"
1091 msgstr "_Nabigit"
1093 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1094 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1095 msgid "Linear"
1096 msgstr ""
1098 #: src/input/es_out.c:3219
1099 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1100 msgstr ""
1102 #: src/input/es_out.c:3223
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Color transfer function"
1105 msgstr "_Nabigit"
1107 #: src/input/es_out.c:3236
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Color space"
1110 msgstr "_Makit-an"
1112 #: src/input/es_out.c:3236
1113 #, c-format
1114 msgid "%s Range"
1115 msgstr ""
1117 #: src/input/es_out.c:3238
1118 msgid "Full"
1119 msgstr ""
1121 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1123 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1124 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1125 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1126 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1127 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1128 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1129 msgid "Center"
1130 msgstr ""
1132 #: src/input/es_out.c:3246
1133 msgid "Top Left"
1134 msgstr ""
1136 #: src/input/es_out.c:3247
1137 msgid "Top Center"
1138 msgstr ""
1140 #: src/input/es_out.c:3248
1141 msgid "Bottom Left"
1142 msgstr ""
1144 #: src/input/es_out.c:3249
1145 msgid "Bottom Center"
1146 msgstr ""
1148 #: src/input/es_out.c:3253
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Chroma location"
1151 msgstr "_Nabigit"
1153 #: src/input/es_out.c:3262
1154 msgid "Rectangular"
1155 msgstr ""
1157 #: src/input/es_out.c:3265
1158 msgid "Equirectangular"
1159 msgstr ""
1161 #: src/input/es_out.c:3268
1162 msgid "Cubemap"
1163 msgstr ""
1165 #: src/input/es_out.c:3274
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Projection"
1168 msgstr "M_adungan"
1170 #: src/input/es_out.c:3276
1171 msgid "Yaw"
1172 msgstr ""
1174 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1175 msgid "Pitch"
1176 msgstr ""
1178 #: src/input/es_out.c:3280
1179 msgid "Roll"
1180 msgstr ""
1182 #: src/input/es_out.c:3282
1183 msgid "Field of view"
1184 msgstr ""
1186 #: src/input/es_out.c:3287
1187 msgid "Max luminance"
1188 msgstr ""
1190 #: src/input/es_out.c:3292
1191 msgid "Min luminance"
1192 msgstr ""
1194 #: src/input/es_out.c:3300
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Primary R"
1197 msgstr "M_adungan"
1199 #: src/input/es_out.c:3307
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Primary G"
1202 msgstr "M_adungan"
1204 #: src/input/es_out.c:3314
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Primary B"
1207 msgstr "M_adungan"
1209 #: src/input/es_out.c:3321
1210 #, fuzzy
1211 msgid "White point"
1212 msgstr "_Fayl"
1214 #: src/input/es_out.c:3325
1215 msgid "MaxCLL"
1216 msgstr ""
1218 #: src/input/es_out.c:3330
1219 msgid "MaxFALL"
1220 msgstr ""
1222 #: src/input/input.c:2655
1223 msgid "Your input can't be opened"
1224 msgstr ""
1226 #: src/input/input.c:2656
1227 #, c-format
1228 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1229 msgstr ""
1231 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1232 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1233 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1234 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1235 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1236 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1237 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1238 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Title"
1241 msgstr "_Fayl"
1243 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1244 #: modules/mux/avi.c:49
1245 msgid "Artist"
1246 msgstr ""
1248 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1249 #: modules/mux/avi.c:51
1250 msgid "Genre"
1251 msgstr ""
1253 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1254 msgid "Copyright"
1255 msgstr ""
1257 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1258 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1259 msgid "Album"
1260 msgstr ""
1262 #: src/input/meta.c:60
1263 msgid "Track number"
1264 msgstr ""
1266 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1267 msgid "Rating"
1268 msgstr ""
1270 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1271 #: modules/mux/avi.c:50
1272 msgid "Date"
1273 msgstr ""
1275 #: src/input/meta.c:64
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Setting"
1278 msgstr "_Set-ap"
1280 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1281 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1282 msgid "URL"
1283 msgstr ""
1285 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1286 msgid "Now Playing"
1287 msgstr ""
1289 #: src/input/meta.c:69
1290 msgid "Publisher"
1291 msgstr ""
1293 #: src/input/meta.c:70
1294 msgid "Encoded by"
1295 msgstr ""
1297 #: src/input/meta.c:71
1298 msgid "Artwork URL"
1299 msgstr ""
1301 #: src/input/meta.c:72
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Track ID"
1304 msgstr "M_adungan"
1306 #: src/input/meta.c:73
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Number of Tracks"
1309 msgstr "M_adungan"
1311 #: src/input/meta.c:74
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Director"
1314 msgstr "M_adungan"
1316 #: src/input/meta.c:75
1317 msgid "Season"
1318 msgstr ""
1320 #: src/input/meta.c:76
1321 msgid "Episode"
1322 msgstr ""
1324 #: src/input/meta.c:77
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Show Name"
1327 msgstr "_Fayl"
1329 #: src/input/meta.c:78
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Actors"
1332 msgstr "M_adungan"
1334 #: src/input/meta.c:79
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Album Artist"
1337 msgstr "_Fayl"
1339 #: src/input/meta.c:80
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Disc number"
1342 msgstr "M_adungan"
1344 #: src/input/var.c:159
1345 msgid "Bookmark"
1346 msgstr ""
1348 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1349 msgid "Programs"
1350 msgstr ""
1352 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1353 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1354 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1355 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1356 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1357 msgid "Chapter"
1358 msgstr ""
1360 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1361 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1362 msgid "Video Track"
1363 msgstr ""
1365 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1366 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1367 msgid "Audio Track"
1368 msgstr ""
1370 #: src/input/var.c:207
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Subtitle Track"
1373 msgstr "_Fayl"
1375 #: src/input/var.c:275
1376 msgid "Next title"
1377 msgstr ""
1379 #: src/input/var.c:282
1380 msgid "Previous title"
1381 msgstr ""
1383 #: src/input/var.c:289
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Menu title"
1386 msgstr "_Fayl"
1388 #: src/input/var.c:296
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Menu popup"
1391 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1393 #: src/input/var.c:330
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "Title %i%s"
1396 msgstr "_Fayl"
1398 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1399 #, c-format
1400 msgid "Chapter %i"
1401 msgstr ""
1403 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1404 msgid "Next chapter"
1405 msgstr ""
1407 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1408 msgid "Previous chapter"
1409 msgstr ""
1411 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1412 #, c-format
1413 msgid "Media: %s"
1414 msgstr ""
1416 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1417 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1418 msgid "Add Interface"
1419 msgstr ""
1421 #: src/interface/interface.c:89
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Console"
1424 msgstr "Gawas sa Program"
1426 #: src/interface/interface.c:93
1427 msgid "Telnet"
1428 msgstr ""
1430 #: src/interface/interface.c:96
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Web"
1433 msgstr "_Set-ap"
1435 #: src/interface/interface.c:99
1436 msgid "Debug logging"
1437 msgstr ""
1439 #: src/interface/interface.c:102
1440 msgid "Mouse Gestures"
1441 msgstr ""
1443 #: src/interface/interface.c:225
1444 msgid ""
1445 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1446 "interface."
1447 msgstr ""
1449 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1450 #: src/libvlc.c:174
1451 msgid "C"
1452 msgstr "tl"
1454 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1455 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1456 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1457 msgid "Zoom"
1458 msgstr ""
1460 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1461 msgid "1:4 Quarter"
1462 msgstr ""
1464 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1465 msgid "1:2 Half"
1466 msgstr ""
1468 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1469 msgid "1:1 Original"
1470 msgstr ""
1472 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1473 msgid "2:1 Double"
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:64
1477 msgid ""
1478 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1479 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1480 "related options."
1481 msgstr ""
1483 #: src/libvlc-module.c:68
1484 msgid "Interface module"
1485 msgstr ""
1487 #: src/libvlc-module.c:70
1488 msgid ""
1489 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1490 "automatically select the best module available."
1491 msgstr ""
1493 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1494 msgid "Extra interface modules"
1495 msgstr ""
1497 #: src/libvlc-module.c:76
1498 msgid ""
1499 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1500 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1501 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1502 "\", \"gestures\" ...)"
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:83
1506 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:85
1510 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:87
1514 msgid ""
1515 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1516 "1=warnings, 2=debug)."
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:90
1520 msgid "Default stream"
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:92
1524 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:94
1528 msgid "Color messages"
1529 msgstr ""
1531 #: src/libvlc-module.c:96
1532 msgid ""
1533 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1534 "needs Linux color support for this to work."
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:99
1538 msgid "Show advanced options"
1539 msgstr ""
1541 #: src/libvlc-module.c:101
1542 msgid ""
1543 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1544 "available options, including those that most users should never touch."
1545 msgstr ""
1547 #: src/libvlc-module.c:105
1548 msgid "Interface interaction"
1549 msgstr ""
1551 #: src/libvlc-module.c:107
1552 msgid ""
1553 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1554 "user input is required."
1555 msgstr ""
1557 #: src/libvlc-module.c:117
1558 msgid ""
1559 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1560 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1561 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1562 "the \"audio filters\" modules section."
1563 msgstr ""
1565 #: src/libvlc-module.c:123
1566 msgid "Audio output module"
1567 msgstr ""
1569 #: src/libvlc-module.c:125
1570 msgid ""
1571 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1572 "automatically select the best method available."
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:129
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Media role"
1578 msgstr "_Fayl"
1580 #: src/libvlc-module.c:130
1581 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1585 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1586 msgid "Enable audio"
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc-module.c:134
1590 msgid ""
1591 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1592 "not take place, thus saving some processing power."
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:142
1596 msgid "Music"
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:142
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Communication"
1602 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1604 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1605 msgid "Game"
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:143
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Notification"
1611 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1613 #: src/libvlc-module.c:143
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Animation"
1616 msgstr "_Nabigit"
1618 #: src/libvlc-module.c:143
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Production"
1621 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1623 #: src/libvlc-module.c:144
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Accessibility"
1626 msgstr "_Fayl"
1628 #: src/libvlc-module.c:144
1629 msgid "Test"
1630 msgstr ""
1632 #: src/libvlc-module.c:147
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Audio gain"
1635 msgstr "M_adungan"
1637 #: src/libvlc-module.c:149
1638 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1639 msgstr ""
1641 #: src/libvlc-module.c:151
1642 msgid "Audio output volume step"
1643 msgstr ""
1645 #: src/libvlc-module.c:153
1646 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1647 msgstr ""
1649 #: src/libvlc-module.c:156
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Remember the audio volume"
1652 msgstr "M_adungan"
1654 #: src/libvlc-module.c:158
1655 msgid ""
1656 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1657 msgstr ""
1659 #: src/libvlc-module.c:161
1660 msgid "Audio desynchronization compensation"
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:163
1664 msgid ""
1665 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1666 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1667 msgstr ""
1669 #: src/libvlc-module.c:168
1670 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1671 msgstr ""
1673 #: src/libvlc-module.c:171
1674 msgid ""
1675 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1676 "hardware and the audio stream are compatible."
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:174
1680 msgid "Force S/PDIF support"
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:176
1684 msgid ""
1685 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1686 "support."
1687 msgstr ""
1689 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1690 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:180
1694 msgid ""
1695 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1696 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1697 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1698 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1699 msgstr ""
1701 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1702 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1703 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1704 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1705 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1706 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1707 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1708 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Auto"
1711 msgstr "M_adungan"
1713 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1714 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1715 msgid "On"
1716 msgstr ""
1718 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1719 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1720 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1721 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1722 msgid "Off"
1723 msgstr ""
1725 #: src/libvlc-module.c:189
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Stereo audio output mode"
1728 msgstr "M_adungan"
1730 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1731 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1732 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1733 msgid "Unset"
1734 msgstr ""
1736 #: src/libvlc-module.c:203
1737 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:208
1741 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1742 msgstr ""
1744 #: src/libvlc-module.c:212
1745 msgid "Replay gain mode"
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:214
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Select the replay gain mode"
1751 msgstr "_Makit-an"
1753 #: src/libvlc-module.c:216
1754 msgid "Replay preamp"
1755 msgstr ""
1757 #: src/libvlc-module.c:218
1758 msgid ""
1759 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1760 "replay gain information"
1761 msgstr ""
1763 #: src/libvlc-module.c:221
1764 msgid "Default replay gain"
1765 msgstr ""
1767 #: src/libvlc-module.c:223
1768 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:225
1772 msgid "Peak protection"
1773 msgstr ""
1775 #: src/libvlc-module.c:227
1776 msgid "Protect against sound clipping"
1777 msgstr ""
1779 #: src/libvlc-module.c:230
1780 msgid "Enable time stretching audio"
1781 msgstr ""
1783 #: src/libvlc-module.c:232
1784 msgid ""
1785 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1786 "audio pitch"
1787 msgstr ""
1789 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1791 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1793 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1794 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1795 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1796 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1797 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1798 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1799 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1800 msgid "None"
1801 msgstr ""
1803 #: src/libvlc-module.c:247
1804 msgid ""
1805 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1806 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1807 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1808 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1809 "options."
1810 msgstr ""
1812 #: src/libvlc-module.c:253
1813 msgid "Video output module"
1814 msgstr ""
1816 #: src/libvlc-module.c:255
1817 msgid ""
1818 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1819 "automatically select the best method available."
1820 msgstr ""
1822 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1823 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1824 msgid "Enable video"
1825 msgstr ""
1827 #: src/libvlc-module.c:260
1828 msgid ""
1829 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1830 "not take place, thus saving some processing power."
1831 msgstr ""
1833 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1835 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1836 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1837 msgid "Video width"
1838 msgstr ""
1840 #: src/libvlc-module.c:265
1841 msgid ""
1842 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1843 "characteristics."
1844 msgstr ""
1846 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1847 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1848 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1849 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1850 msgid "Video height"
1851 msgstr ""
1853 #: src/libvlc-module.c:270
1854 msgid ""
1855 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1856 "video characteristics."
1857 msgstr ""
1859 #: src/libvlc-module.c:273
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Video X coordinate"
1862 msgstr "_Makit-an"
1864 #: src/libvlc-module.c:275
1865 msgid ""
1866 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1867 "coordinate)."
1868 msgstr ""
1870 #: src/libvlc-module.c:278
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Video Y coordinate"
1873 msgstr "_Makit-an"
1875 #: src/libvlc-module.c:280
1876 msgid ""
1877 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1878 "coordinate)."
1879 msgstr ""
1881 #: src/libvlc-module.c:283
1882 msgid "Video title"
1883 msgstr ""
1885 #: src/libvlc-module.c:285
1886 msgid ""
1887 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1888 "interface)."
1889 msgstr ""
1891 #: src/libvlc-module.c:288
1892 msgid "Video alignment"
1893 msgstr ""
1895 #: src/libvlc-module.c:290
1896 msgid ""
1897 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1898 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1899 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1903 #: modules/codec/zvbi.c:83
1904 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1905 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1906 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1907 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1908 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1909 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1910 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1911 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1912 msgid "Top"
1913 msgstr ""
1915 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1916 #: modules/codec/zvbi.c:83
1917 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1918 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1919 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1920 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1921 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1922 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1923 msgid "Bottom"
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1927 #: modules/codec/zvbi.c:84
1928 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1929 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1930 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1931 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1932 msgid "Top-Left"
1933 msgstr ""
1935 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1936 #: modules/codec/zvbi.c:84
1937 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1938 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1939 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1940 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1941 msgid "Top-Right"
1942 msgstr ""
1944 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1945 #: modules/codec/zvbi.c:84
1946 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1947 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1948 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1949 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1950 msgid "Bottom-Left"
1951 msgstr ""
1953 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1954 #: modules/codec/zvbi.c:84
1955 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1956 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1957 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1958 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1959 msgid "Bottom-Right"
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:298
1963 msgid "Zoom video"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:300
1967 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:302
1971 msgid "Grayscale video output"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:304
1975 msgid ""
1976 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1977 "save some processing power."
1978 msgstr ""
1980 #: src/libvlc-module.c:307
1981 msgid "Embedded video"
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:309
1985 msgid "Embed the video output in the main interface."
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:311
1989 msgid "Fullscreen video output"
1990 msgstr ""
1992 #: src/libvlc-module.c:313
1993 msgid "Start video in fullscreen mode"
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1997 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1998 msgid "Always on top"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:317
2002 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:319
2006 msgid "Enable wallpaper mode"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:321
2010 msgid ""
2011 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2012 msgstr ""
2014 #: src/libvlc-module.c:324
2015 msgid "Show media title on video"
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:326
2019 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2020 msgstr ""
2022 #: src/libvlc-module.c:328
2023 msgid "Show video title for x milliseconds"
2024 msgstr ""
2026 #: src/libvlc-module.c:330
2027 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2028 msgstr ""
2030 #: src/libvlc-module.c:332
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Position of video title"
2033 msgstr "_Makit-an"
2035 #: src/libvlc-module.c:334
2036 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:336
2040 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:339
2044 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
2048 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
2049 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
2050 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
2051 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
2052 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
2053 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2054 msgid "Deinterlace"
2055 msgstr ""
2057 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
2058 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
2059 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
2060 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
2061 msgid "Deinterlace mode"
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:354
2065 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2069 msgid "Discard"
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2073 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2074 msgid "Blend"
2075 msgstr ""
2077 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2078 msgid "Mean"
2079 msgstr ""
2081 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2082 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2083 msgid "Bob"
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2087 msgid "Phosphor"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2091 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:371
2095 msgid "Disable screensaver"
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:372
2099 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:374
2103 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:375
2107 msgid ""
2108 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2109 "computer being suspended because of inactivity."
2110 msgstr ""
2112 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2113 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2114 msgid "Window decorations"
2115 msgstr ""
2117 #: src/libvlc-module.c:380
2118 msgid ""
2119 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2120 "giving a \"minimal\" window."
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:383
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Video splitter module"
2126 msgstr "_Set-ap"
2128 #: src/libvlc-module.c:385
2129 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:387
2133 msgid "Video filter module"
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:389
2137 msgid ""
2138 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2139 "instance deinterlacing, or distort the video."
2140 msgstr ""
2142 #: src/libvlc-module.c:393
2143 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2144 msgstr ""
2146 #: src/libvlc-module.c:395
2147 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2151 msgid "Video snapshot file prefix"
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:401
2155 msgid "Video snapshot format"
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:403
2159 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:405
2163 msgid "Display video snapshot preview"
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:407
2167 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2168 msgstr ""
2170 #: src/libvlc-module.c:409
2171 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:411
2175 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:413
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Video snapshot width"
2181 msgstr "_Makit-an"
2183 #: src/libvlc-module.c:415
2184 msgid ""
2185 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2186 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2187 msgstr ""
2189 #: src/libvlc-module.c:419
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Video snapshot height"
2192 msgstr "_Makit-an"
2194 #: src/libvlc-module.c:421
2195 msgid ""
2196 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2197 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2198 "ratio."
2199 msgstr ""
2201 #: src/libvlc-module.c:425
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Video cropping"
2204 msgstr "_Set-ap"
2206 #: src/libvlc-module.c:427
2207 msgid ""
2208 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2209 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2210 msgstr ""
2212 #: src/libvlc-module.c:431
2213 msgid "Source aspect ratio"
2214 msgstr ""
2216 #: src/libvlc-module.c:433
2217 msgid ""
2218 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2219 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2220 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2221 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2222 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:440
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Video Auto Scaling"
2228 msgstr "_Set-ap"
2230 #: src/libvlc-module.c:442
2231 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:444
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Video scaling factor"
2237 msgstr "_Makit-an"
2239 #: src/libvlc-module.c:446
2240 msgid ""
2241 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2242 "Default value is 1.0 (original video size)."
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:449
2246 msgid "Custom crop ratios list"
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:451
2250 msgid ""
2251 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2252 "crop ratios list."
2253 msgstr ""
2255 #: src/libvlc-module.c:454
2256 msgid "Custom aspect ratios list"
2257 msgstr ""
2259 #: src/libvlc-module.c:456
2260 msgid ""
2261 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2262 "aspect ratio list."
2263 msgstr ""
2265 #: src/libvlc-module.c:459
2266 msgid "Fix HDTV height"
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:461
2270 msgid ""
2271 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2272 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2273 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2274 msgstr ""
2276 #: src/libvlc-module.c:466
2277 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:468
2281 msgid ""
2282 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2283 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2284 "order to keep proportions."
2285 msgstr ""
2287 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2288 msgid "Skip frames"
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:474
2292 msgid ""
2293 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2294 "computer is not powerful enough"
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:477
2298 msgid "Drop late frames"
2299 msgstr ""
2301 #: src/libvlc-module.c:479
2302 msgid ""
2303 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2304 "intended display date)."
2305 msgstr ""
2307 #: src/libvlc-module.c:482
2308 msgid "Quiet synchro"
2309 msgstr ""
2311 #: src/libvlc-module.c:484
2312 msgid ""
2313 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2314 "synchronization mechanism."
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:487
2318 msgid "Key press events"
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:489
2322 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2326 msgid "Mouse events"
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:493
2330 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:501
2334 msgid ""
2335 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2336 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2337 "channel."
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:505
2341 msgid "File caching (ms)"
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:507
2345 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2346 msgstr ""
2348 #: src/libvlc-module.c:509
2349 msgid "Live capture caching (ms)"
2350 msgstr ""
2352 #: src/libvlc-module.c:511
2353 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2354 msgstr ""
2356 #: src/libvlc-module.c:513
2357 msgid "Disc caching (ms)"
2358 msgstr ""
2360 #: src/libvlc-module.c:515
2361 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:517
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Network caching (ms)"
2367 msgstr "_Set-ap"
2369 #: src/libvlc-module.c:519
2370 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:521
2374 msgid "Clock reference average counter"
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:523
2378 msgid ""
2379 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2380 "to 10000."
2381 msgstr ""
2383 #: src/libvlc-module.c:526
2384 msgid "Clock synchronisation"
2385 msgstr ""
2387 #: src/libvlc-module.c:528
2388 msgid ""
2389 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2390 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:532
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Clock jitter"
2396 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
2398 #: src/libvlc-module.c:534
2399 msgid ""
2400 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2401 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2402 msgstr ""
2404 #: src/libvlc-module.c:537
2405 msgid "Network synchronisation"
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:538
2409 msgid ""
2410 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2411 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2412 msgstr ""
2414 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2415 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2418 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2419 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2420 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2421 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2422 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2423 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2424 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2425 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2426 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2427 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2428 msgid "Default"
2429 msgstr ""
2431 #: src/libvlc-module.c:544
2432 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2433 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2434 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2435 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2436 msgid "Enable"
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:546
2440 msgid "MTU of the network interface"
2441 msgstr ""
2443 #: src/libvlc-module.c:548
2444 msgid ""
2445 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2446 "over the network (in bytes)."
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2450 msgid "Hop limit (TTL)"
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2454 msgid ""
2455 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2456 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2457 "in default)."
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:559
2461 msgid "Multicast output interface"
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:561
2465 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2466 msgstr ""
2468 #: src/libvlc-module.c:563
2469 msgid "DiffServ Code Point"
2470 msgstr ""
2472 #: src/libvlc-module.c:564
2473 msgid ""
2474 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2475 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:570
2479 msgid ""
2480 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2481 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2482 msgstr ""
2484 #: src/libvlc-module.c:576
2485 msgid ""
2486 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2487 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2488 "(like DVB streams for example)."
2489 msgstr ""
2491 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Audio track"
2494 msgstr "M_adungan"
2496 #: src/libvlc-module.c:584
2497 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Subtitle track"
2503 msgstr "_Fayl"
2505 #: src/libvlc-module.c:589
2506 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Audio language"
2512 msgstr "M_adungan"
2514 #: src/libvlc-module.c:594
2515 msgid ""
2516 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2517 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2518 "language)."
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:597
2522 msgid "Subtitle language"
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:599
2526 msgid ""
2527 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2528 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2529 msgstr ""
2531 #: src/libvlc-module.c:602
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Menu language"
2534 msgstr "M_adungan"
2536 #: src/libvlc-module.c:604
2537 msgid ""
2538 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2539 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2540 msgstr ""
2542 #: src/libvlc-module.c:608
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Audio track ID"
2545 msgstr "M_adungan"
2547 #: src/libvlc-module.c:610
2548 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2549 msgstr ""
2551 #: src/libvlc-module.c:612
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Subtitle track ID"
2554 msgstr "_Fayl"
2556 #: src/libvlc-module.c:614
2557 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2558 msgstr ""
2560 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2561 msgid "Closed Captions decoder"
2562 msgstr ""
2564 #: src/libvlc-module.c:617
2565 msgid "Preferred closed captions decoder"
2566 msgstr ""
2568 #: src/libvlc-module.c:619
2569 msgid "EIA/CEA 608"
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:619
2573 msgid "CEA 708"
2574 msgstr ""
2576 #: src/libvlc-module.c:621
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Preferred video resolution"
2579 msgstr "M_adungan"
2581 #: src/libvlc-module.c:623
2582 msgid ""
2583 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2584 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2585 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2586 "higher resolutions."
2587 msgstr ""
2589 #: src/libvlc-module.c:629
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Best available"
2592 msgstr "_Makit-an"
2594 #: src/libvlc-module.c:629
2595 msgid "Full HD (1080p)"
2596 msgstr ""
2598 #: src/libvlc-module.c:629
2599 msgid "HD (720p)"
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:630
2603 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:631
2607 msgid "Low Definition (360 lines)"
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:632
2611 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:635
2615 msgid "Input repetitions"
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:637
2619 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2620 msgstr ""
2622 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2623 msgid "Start time"
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:641
2627 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2631 msgid "Stop time"
2632 msgstr ""
2634 #: src/libvlc-module.c:645
2635 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:647
2639 msgid "Run time"
2640 msgstr ""
2642 #: src/libvlc-module.c:649
2643 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2644 msgstr ""
2646 #: src/libvlc-module.c:651
2647 msgid "Fast seek"
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:653
2651 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:655
2655 msgid "Playback speed"
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:657
2659 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2660 msgstr ""
2662 #: src/libvlc-module.c:659
2663 msgid "Input list"
2664 msgstr ""
2666 #: src/libvlc-module.c:661
2667 msgid ""
2668 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2669 "together after the normal one."
2670 msgstr ""
2672 #: src/libvlc-module.c:664
2673 msgid "Input slave (experimental)"
2674 msgstr ""
2676 #: src/libvlc-module.c:666
2677 msgid ""
2678 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2679 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2680 "inputs."
2681 msgstr ""
2683 #: src/libvlc-module.c:670
2684 msgid "Bookmarks list for a stream"
2685 msgstr ""
2687 #: src/libvlc-module.c:672
2688 msgid ""
2689 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2690 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2691 "{...}\""
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:676
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Record directory"
2697 msgstr "M_adungan"
2699 #: src/libvlc-module.c:678
2700 msgid "Directory where the records will be stored"
2701 msgstr ""
2703 #: src/libvlc-module.c:680
2704 msgid "Prefer native stream recording"
2705 msgstr ""
2707 #: src/libvlc-module.c:682
2708 msgid ""
2709 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2710 "output module"
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:685
2714 msgid "Timeshift directory"
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:687
2718 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:689
2722 msgid "Timeshift granularity"
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:691
2726 msgid ""
2727 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2728 "to store the timeshifted streams."
2729 msgstr ""
2731 #: src/libvlc-module.c:694
2732 msgid "Change title according to current media"
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:695
2736 msgid ""
2737 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2738 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2739 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2740 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:700
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Disable lua"
2746 msgstr "_Fayl"
2748 #: src/libvlc-module.c:701
2749 msgid "Disable all lua plugins"
2750 msgstr ""
2752 #: src/libvlc-module.c:705
2753 msgid ""
2754 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2755 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2756 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2757 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2761 msgid "Force subtitle position"
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:713
2765 msgid ""
2766 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2767 "over the movie. Try several positions."
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:716
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Subtitles text scaling factor"
2773 msgstr "_Fayl"
2775 #: src/libvlc-module.c:717
2776 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:719
2780 msgid "Enable sub-pictures"
2781 msgstr ""
2783 #: src/libvlc-module.c:721
2784 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2788 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2789 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2790 msgid "On Screen Display"
2791 msgstr ""
2793 #: src/libvlc-module.c:725
2794 msgid ""
2795 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2796 "Display)."
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:728
2800 msgid "Text rendering module"
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:730
2804 msgid ""
2805 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2806 "instance."
2807 msgstr ""
2809 #: src/libvlc-module.c:732
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Subpictures source module"
2812 msgstr "_Fayl"
2814 #: src/libvlc-module.c:734
2815 msgid ""
2816 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2817 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2818 msgstr ""
2820 #: src/libvlc-module.c:737
2821 msgid "Subpictures filter module"
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:739
2825 msgid ""
2826 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2827 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:742
2831 msgid "Autodetect subtitle files"
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:744
2835 msgid ""
2836 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2837 "(based on the filename of the movie)."
2838 msgstr ""
2840 #: src/libvlc-module.c:747
2841 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2842 msgstr ""
2844 #: src/libvlc-module.c:749
2845 msgid ""
2846 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2847 "Options are:\n"
2848 "0 = no subtitles autodetected\n"
2849 "1 = any subtitle file\n"
2850 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2851 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2852 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:757
2856 msgid "Subtitle autodetection paths"
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:759
2860 msgid ""
2861 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2862 "found in the current directory."
2863 msgstr ""
2865 #: src/libvlc-module.c:762
2866 msgid "Use subtitle file"
2867 msgstr ""
2869 #: src/libvlc-module.c:764
2870 msgid ""
2871 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2872 "subtitle file."
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:768
2876 msgid "DVD device"
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:769
2880 msgid "VCD device"
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2884 msgid "Audio CD device"
2885 msgstr ""
2887 #: src/libvlc-module.c:774
2888 msgid ""
2889 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2890 "the drive letter (e.g. D:)"
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:777
2894 msgid ""
2895 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2896 "the drive letter (e.g. D:)"
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2900 msgid ""
2901 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2902 "after the drive letter (e.g. D:)"
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:787
2906 msgid "This is the default DVD device to use."
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:789
2910 msgid "This is the default VCD device to use."
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2914 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:805
2918 msgid "TCP connection timeout"
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:807
2922 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:809
2926 #, fuzzy
2927 msgid "HTTP server address"
2928 msgstr "_Fayl"
2930 #: src/libvlc-module.c:811
2931 msgid ""
2932 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2933 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2934 "them to a specific network interface."
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:815
2938 msgid "RTSP server address"
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:817
2942 msgid ""
2943 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2944 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2945 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2946 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2947 "network interface."
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:823
2951 msgid "HTTP server port"
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:825
2955 msgid ""
2956 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2957 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2958 "by the operating system."
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:830
2962 #, fuzzy
2963 msgid "HTTPS server port"
2964 msgstr "_Fayl"
2966 #: src/libvlc-module.c:832
2967 msgid ""
2968 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2969 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2970 "restricted by the operating system."
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:837
2974 #, fuzzy
2975 msgid "RTSP server port"
2976 msgstr "_Fayl"
2978 #: src/libvlc-module.c:839
2979 msgid ""
2980 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2981 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2982 "by the operating system."
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:844
2986 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:846
2990 msgid ""
2991 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2992 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:849
2996 msgid "HTTP/TLS server private key"
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:851
3000 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:853
3004 msgid "SOCKS server"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:855
3008 msgid ""
3009 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3010 "used for all TCP connections"
3011 msgstr ""
3013 #: src/libvlc-module.c:858
3014 msgid "SOCKS user name"
3015 msgstr ""
3017 #: src/libvlc-module.c:860
3018 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3019 msgstr ""
3021 #: src/libvlc-module.c:862
3022 msgid "SOCKS password"
3023 msgstr ""
3025 #: src/libvlc-module.c:864
3026 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3027 msgstr ""
3029 #: src/libvlc-module.c:866
3030 msgid "Title metadata"
3031 msgstr ""
3033 #: src/libvlc-module.c:868
3034 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3035 msgstr ""
3037 #: src/libvlc-module.c:870
3038 msgid "Author metadata"
3039 msgstr ""
3041 #: src/libvlc-module.c:872
3042 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:874
3046 msgid "Artist metadata"
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:876
3050 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3051 msgstr ""
3053 #: src/libvlc-module.c:878
3054 msgid "Genre metadata"
3055 msgstr ""
3057 #: src/libvlc-module.c:880
3058 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3059 msgstr ""
3061 #: src/libvlc-module.c:882
3062 msgid "Copyright metadata"
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:884
3066 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:886
3070 msgid "Description metadata"
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:888
3074 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:890
3078 msgid "Date metadata"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:892
3082 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:894
3086 msgid "URL metadata"
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:896
3090 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3091 msgstr ""
3093 #: src/libvlc-module.c:900
3094 msgid ""
3095 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3096 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3097 "can break playback of all your streams."
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:904
3101 msgid "Preferred decoders list"
3102 msgstr ""
3104 #: src/libvlc-module.c:906
3105 msgid ""
3106 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3107 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3108 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:911
3112 msgid "Preferred encoders list"
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:913
3116 msgid ""
3117 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3118 msgstr ""
3120 #: src/libvlc-module.c:922
3121 msgid ""
3122 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3123 "subsystem."
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:925
3127 msgid "Default stream output chain"
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:927
3131 msgid ""
3132 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3133 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3134 "all streams."
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:931
3138 msgid "Enable streaming of all ES"
3139 msgstr ""
3141 #: src/libvlc-module.c:933
3142 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3143 msgstr ""
3145 #: src/libvlc-module.c:935
3146 msgid "Display while streaming"
3147 msgstr ""
3149 #: src/libvlc-module.c:937
3150 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3151 msgstr ""
3153 #: src/libvlc-module.c:939
3154 msgid "Enable video stream output"
3155 msgstr ""
3157 #: src/libvlc-module.c:941
3158 msgid ""
3159 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3160 "facility when this last one is enabled."
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:944
3164 msgid "Enable audio stream output"
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:946
3168 msgid ""
3169 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3170 "facility when this last one is enabled."
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:949
3174 msgid "Enable SPU stream output"
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:951
3178 msgid ""
3179 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3180 "facility when this last one is enabled."
3181 msgstr ""
3183 #: src/libvlc-module.c:954
3184 msgid "Keep stream output open"
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:956
3188 msgid ""
3189 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3190 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3191 "specified)"
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:960
3195 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3196 msgstr ""
3198 #: src/libvlc-module.c:962
3199 msgid ""
3200 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3201 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:965
3205 msgid "Preferred packetizer list"
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:967
3209 msgid ""
3210 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3211 msgstr ""
3213 #: src/libvlc-module.c:970
3214 msgid "Mux module"
3215 msgstr ""
3217 #: src/libvlc-module.c:972
3218 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3219 msgstr ""
3221 #: src/libvlc-module.c:974
3222 msgid "Access output module"
3223 msgstr ""
3225 #: src/libvlc-module.c:976
3226 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:979
3230 msgid ""
3231 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3232 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:983
3236 msgid "SAP announcement interval"
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:985
3240 msgid ""
3241 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3242 "between SAP announcements."
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:994
3246 msgid ""
3247 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3248 "you really know what you are doing."
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:997
3252 msgid "Access module"
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:999
3256 msgid ""
3257 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3258 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3259 "option unless you really know what you are doing."
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1003
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Stream filter module"
3265 msgstr "_Fayl"
3267 #: src/libvlc-module.c:1005
3268 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1007
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Demux filter module"
3274 msgstr "_Fayl"
3276 #: src/libvlc-module.c:1009
3277 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:1011
3281 msgid "Demux module"
3282 msgstr ""
3284 #: src/libvlc-module.c:1013
3285 msgid ""
3286 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3287 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3288 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3289 "you really know what you are doing."
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1018
3293 #, fuzzy
3294 msgid "VoD server module"
3295 msgstr "_Fayl"
3297 #: src/libvlc-module.c:1020
3298 msgid ""
3299 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3300 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1023
3304 msgid "Allow real-time priority"
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1025
3308 msgid ""
3309 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3310 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3311 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3312 "only activate this if you know what you're doing."
3313 msgstr ""
3315 #: src/libvlc-module.c:1031
3316 msgid "Adjust VLC priority"
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:1033
3320 msgid ""
3321 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3322 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3323 "VLC instances."
3324 msgstr ""
3326 #: src/libvlc-module.c:1038
3327 msgid ""
3328 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1041
3332 msgid "VLM configuration file"
3333 msgstr ""
3335 #: src/libvlc-module.c:1043
3336 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:1045
3340 msgid "Use a plugins cache"
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1047
3344 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3345 msgstr ""
3347 #: src/libvlc-module.c:1049
3348 msgid "Scan for new plugins"
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:1051
3352 msgid ""
3353 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3354 "startup time of VLC."
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1054
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Preferred keystore list"
3360 msgstr "_Nabigit"
3362 #: src/libvlc-module.c:1056
3363 msgid ""
3364 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3365 "alter this option."
3366 msgstr ""
3368 #: src/libvlc-module.c:1059
3369 msgid "Locally collect statistics"
3370 msgstr ""
3372 #: src/libvlc-module.c:1061
3373 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3374 msgstr ""
3376 #: src/libvlc-module.c:1063
3377 msgid "Run as daemon process"
3378 msgstr ""
3380 #: src/libvlc-module.c:1065
3381 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3382 msgstr ""
3384 #: src/libvlc-module.c:1067
3385 msgid "Write process id to file"
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:1069
3389 msgid "Writes process id into specified file."
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:1071
3393 msgid "Allow only one running instance"
3394 msgstr ""
3396 #: src/libvlc-module.c:1073
3397 msgid ""
3398 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3399 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3400 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3401 "This option will allow you to play the file with the already running "
3402 "instance or enqueue it."
3403 msgstr ""
3405 #: src/libvlc-module.c:1079
3406 msgid "VLC is started from file association"
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1081
3410 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3414 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1086
3418 msgid "Increase the priority of the process"
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1088
3422 msgid ""
3423 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3424 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3425 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3426 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3427 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3428 "machine."
3429 msgstr ""
3431 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3432 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3433 msgstr ""
3435 #: src/libvlc-module.c:1098
3436 msgid ""
3437 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3438 "playing current item."
3439 msgstr ""
3441 #: src/libvlc-module.c:1101
3442 msgid "Expose media player via D-Bus"
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1102
3446 msgid ""
3447 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3448 "MPRIS protocol."
3449 msgstr ""
3451 #: src/libvlc-module.c:1111
3452 msgid ""
3453 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3454 "overridden in the playlist dialog box."
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1114
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Automatically preparse items"
3460 msgstr "_Set-ap"
3462 #: src/libvlc-module.c:1116
3463 msgid ""
3464 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3465 "metadata)."
3466 msgstr ""
3468 #: src/libvlc-module.c:1119
3469 msgid "Preparsing timeout"
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1121
3473 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3477 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3478 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3479 msgid "Allow metadata network access"
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1128
3483 msgid "Collapse"
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1128
3487 msgid "Expand"
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1130
3491 msgid "Subdirectory behavior"
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1132
3495 msgid ""
3496 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3497 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3498 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3499 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1137
3503 msgid "Ignored extensions"
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1139
3507 msgid ""
3508 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3509 "directory.\n"
3510 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3511 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1144
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Show hidden files"
3517 msgstr "_Fayl"
3519 #: src/libvlc-module.c:1146
3520 msgid "Ignore files starting with '.'"
3521 msgstr ""
3523 #: src/libvlc-module.c:1148
3524 msgid "Services discovery modules"
3525 msgstr ""
3527 #: src/libvlc-module.c:1150
3528 msgid ""
3529 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3530 "Typical value is \"sap\"."
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1153
3534 msgid "Play files randomly forever"
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1155
3538 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1157
3542 msgid "Repeat all"
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1159
3546 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1161
3550 msgid "Repeat current item"
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1163
3554 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1165
3558 msgid "Play and stop"
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1167
3562 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1169
3566 msgid "Play and exit"
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1171
3570 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1173
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Play and pause"
3576 msgstr "_Fayl"
3578 #: src/libvlc-module.c:1175
3579 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1177
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Start paused"
3585 msgstr "_Fayl"
3587 #: src/libvlc-module.c:1179
3588 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3589 msgstr ""
3591 #: src/libvlc-module.c:1181
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Auto start"
3594 msgstr "M_adungan"
3596 #: src/libvlc-module.c:1182
3597 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3598 msgstr ""
3600 #: src/libvlc-module.c:1185
3601 msgid "Pause on audio communication"
3602 msgstr ""
3604 #: src/libvlc-module.c:1187
3605 msgid ""
3606 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3607 "automatically."
3608 msgstr ""
3610 #: src/libvlc-module.c:1190
3611 msgid "Use media library"
3612 msgstr ""
3614 #: src/libvlc-module.c:1192
3615 msgid ""
3616 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3617 "VLC."
3618 msgstr ""
3620 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Display playlist tree"
3623 msgstr "_Fayl"
3625 #: src/libvlc-module.c:1197
3626 msgid ""
3627 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3628 "directory."
3629 msgstr ""
3631 #: src/libvlc-module.c:1206
3632 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3633 msgstr ""
3635 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3636 msgid "Ignore"
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1211
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Volume control"
3642 msgstr "_Nabigit"
3644 #: src/libvlc-module.c:1212
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Position control"
3647 msgstr "_Nabigit"
3649 #: src/libvlc-module.c:1212
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Position control reversed"
3652 msgstr "_Nabigit"
3654 #: src/libvlc-module.c:1215
3655 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3656 msgstr ""
3658 #: src/libvlc-module.c:1217
3659 msgid ""
3660 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3661 "ignored."
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1219
3665 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1221
3669 msgid ""
3670 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3671 "be ignored."
3672 msgstr ""
3674 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3675 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3676 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3677 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3678 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3679 msgid "Fullscreen"
3680 msgstr ""
3682 #: src/libvlc-module.c:1224
3683 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3684 msgstr ""
3686 #: src/libvlc-module.c:1225
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Exit fullscreen"
3689 msgstr "_Makit-an"
3691 #: src/libvlc-module.c:1226
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3694 msgstr "_Fayl"
3696 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3697 msgid "Play/Pause"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1228
3701 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1229
3705 msgid "Pause only"
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1230
3709 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1231
3713 msgid "Play only"
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1232
3717 msgid "Select the hotkey to use to play."
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3721 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3722 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3723 msgid "Faster"
3724 msgstr ""
3726 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3727 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3728 msgstr ""
3730 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3731 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3732 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3733 msgid "Slower"
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3737 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1237
3741 msgid "Normal rate"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1238
3745 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3749 msgid "Faster (fine)"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3753 msgid "Slower (fine)"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3757 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3758 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3759 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3760 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3761 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3762 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3763 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3764 msgid "Next"
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1244
3768 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3772 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3773 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3774 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3775 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3776 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3777 msgid "Previous"
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1246
3781 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3785 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3786 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3787 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3788 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3789 msgid "Stop"
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1248
3793 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3797 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3798 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3799 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3800 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3801 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3802 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3803 msgid "Position"
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1250
3807 msgid "Select the hotkey to display the position."
3808 msgstr ""
3810 #: src/libvlc-module.c:1252
3811 msgid "Very short backwards jump"
3812 msgstr ""
3814 #: src/libvlc-module.c:1254
3815 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3816 msgstr ""
3818 #: src/libvlc-module.c:1255
3819 msgid "Short backwards jump"
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1257
3823 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1258
3827 msgid "Medium backwards jump"
3828 msgstr ""
3830 #: src/libvlc-module.c:1260
3831 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3832 msgstr ""
3834 #: src/libvlc-module.c:1261
3835 msgid "Long backwards jump"
3836 msgstr ""
3838 #: src/libvlc-module.c:1263
3839 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3840 msgstr ""
3842 #: src/libvlc-module.c:1265
3843 msgid "Very short forward jump"
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1267
3847 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1268
3851 msgid "Short forward jump"
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1270
3855 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1271
3859 msgid "Medium forward jump"
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1273
3863 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3864 msgstr ""
3866 #: src/libvlc-module.c:1274
3867 msgid "Long forward jump"
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:1276
3871 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3872 msgstr ""
3874 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Next frame"
3877 msgstr "_Fayl"
3879 #: src/libvlc-module.c:1279
3880 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1281
3884 msgid "Very short jump length"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1282
3888 msgid "Very short jump length, in seconds."
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1283
3892 msgid "Short jump length"
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1284
3896 msgid "Short jump length, in seconds."
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1285
3900 msgid "Medium jump length"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1286
3904 msgid "Medium jump length, in seconds."
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1287
3908 msgid "Long jump length"
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1288
3912 msgid "Long jump length, in seconds."
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3916 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3917 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3918 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3919 msgid "Quit"
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:1291
3923 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1292
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Navigate up"
3929 msgstr "_Nabigit"
3931 #: src/libvlc-module.c:1293
3932 msgid ""
3933 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3934 "(pitch)."
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1294
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Navigate down"
3940 msgstr "_Nabigit"
3942 #: src/libvlc-module.c:1295
3943 msgid ""
3944 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3945 "down (pitch)."
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1296
3949 msgid "Navigate left"
3950 msgstr ""
3952 #: src/libvlc-module.c:1297
3953 msgid ""
3954 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3955 "left (yaw)."
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1298
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Navigate right"
3961 msgstr "_Nabigit"
3963 #: src/libvlc-module.c:1299
3964 msgid ""
3965 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3966 "right (yaw)."
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1300
3970 msgid "Activate"
3971 msgstr ""
3973 #: src/libvlc-module.c:1301
3974 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3975 msgstr ""
3977 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3978 msgid "Go to the DVD menu"
3979 msgstr ""
3981 #: src/libvlc-module.c:1303
3982 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3983 msgstr ""
3985 #: src/libvlc-module.c:1304
3986 msgid "Select previous DVD title"
3987 msgstr ""
3989 #: src/libvlc-module.c:1305
3990 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3991 msgstr ""
3993 #: src/libvlc-module.c:1306
3994 msgid "Select next DVD title"
3995 msgstr ""
3997 #: src/libvlc-module.c:1307
3998 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3999 msgstr ""
4001 #: src/libvlc-module.c:1308
4002 msgid "Select prev DVD chapter"
4003 msgstr ""
4005 #: src/libvlc-module.c:1309
4006 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4007 msgstr ""
4009 #: src/libvlc-module.c:1310
4010 msgid "Select next DVD chapter"
4011 msgstr ""
4013 #: src/libvlc-module.c:1311
4014 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4015 msgstr ""
4017 #: src/libvlc-module.c:1312
4018 msgid "Volume up"
4019 msgstr ""
4021 #: src/libvlc-module.c:1313
4022 msgid "Select the key to increase audio volume."
4023 msgstr ""
4025 #: src/libvlc-module.c:1314
4026 msgid "Volume down"
4027 msgstr ""
4029 #: src/libvlc-module.c:1315
4030 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4031 msgstr ""
4033 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4034 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
4035 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
4036 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
4037 msgid "Mute"
4038 msgstr ""
4040 #: src/libvlc-module.c:1317
4041 msgid "Select the key to mute audio."
4042 msgstr ""
4044 #: src/libvlc-module.c:1318
4045 msgid "Subtitle delay up"
4046 msgstr ""
4048 #: src/libvlc-module.c:1319
4049 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4050 msgstr ""
4052 #: src/libvlc-module.c:1320
4053 msgid "Subtitle delay down"
4054 msgstr ""
4056 #: src/libvlc-module.c:1321
4057 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4058 msgstr ""
4060 #: src/libvlc-module.c:1322
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Reset subtitles text scale"
4063 msgstr "_Fayl"
4065 #: src/libvlc-module.c:1323
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Scale up subtitles text"
4068 msgstr "_Fayl"
4070 #: src/libvlc-module.c:1324
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Scale down subtitles text"
4073 msgstr "_Fayl"
4075 #: src/libvlc-module.c:1325
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
4078 msgstr "_Fayl"
4080 #: src/libvlc-module.c:1326
4081 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1327
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4087 msgstr "_Fayl"
4089 #: src/libvlc-module.c:1328
4090 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1329
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4096 msgstr "_Fayl"
4098 #: src/libvlc-module.c:1330
4099 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1331
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4105 msgstr "_Fayl"
4107 #: src/libvlc-module.c:1332
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4110 msgstr "_Fayl"
4112 #: src/libvlc-module.c:1333
4113 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1334
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Subtitle position up"
4119 msgstr "_Fayl"
4121 #: src/libvlc-module.c:1335
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4124 msgstr "_Fayl"
4126 #: src/libvlc-module.c:1336
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Subtitle position down"
4129 msgstr "_Fayl"
4131 #: src/libvlc-module.c:1337
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4134 msgstr "_Fayl"
4136 #: src/libvlc-module.c:1338
4137 msgid "Audio delay up"
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:1339
4141 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:1340
4145 msgid "Audio delay down"
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:1341
4149 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:1348
4153 msgid "Play playlist bookmark 1"
4154 msgstr ""
4156 #: src/libvlc-module.c:1349
4157 msgid "Play playlist bookmark 2"
4158 msgstr ""
4160 #: src/libvlc-module.c:1350
4161 msgid "Play playlist bookmark 3"
4162 msgstr ""
4164 #: src/libvlc-module.c:1351
4165 msgid "Play playlist bookmark 4"
4166 msgstr ""
4168 #: src/libvlc-module.c:1352
4169 msgid "Play playlist bookmark 5"
4170 msgstr ""
4172 #: src/libvlc-module.c:1353
4173 msgid "Play playlist bookmark 6"
4174 msgstr ""
4176 #: src/libvlc-module.c:1354
4177 msgid "Play playlist bookmark 7"
4178 msgstr ""
4180 #: src/libvlc-module.c:1355
4181 msgid "Play playlist bookmark 8"
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:1356
4185 msgid "Play playlist bookmark 9"
4186 msgstr ""
4188 #: src/libvlc-module.c:1357
4189 msgid "Play playlist bookmark 10"
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:1358
4193 msgid "Select the key to play this bookmark."
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:1359
4197 msgid "Set playlist bookmark 1"
4198 msgstr ""
4200 #: src/libvlc-module.c:1360
4201 msgid "Set playlist bookmark 2"
4202 msgstr ""
4204 #: src/libvlc-module.c:1361
4205 msgid "Set playlist bookmark 3"
4206 msgstr ""
4208 #: src/libvlc-module.c:1362
4209 msgid "Set playlist bookmark 4"
4210 msgstr ""
4212 #: src/libvlc-module.c:1363
4213 msgid "Set playlist bookmark 5"
4214 msgstr ""
4216 #: src/libvlc-module.c:1364
4217 msgid "Set playlist bookmark 6"
4218 msgstr ""
4220 #: src/libvlc-module.c:1365
4221 msgid "Set playlist bookmark 7"
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:1366
4225 msgid "Set playlist bookmark 8"
4226 msgstr ""
4228 #: src/libvlc-module.c:1367
4229 msgid "Set playlist bookmark 9"
4230 msgstr ""
4232 #: src/libvlc-module.c:1368
4233 msgid "Set playlist bookmark 10"
4234 msgstr ""
4236 #: src/libvlc-module.c:1369
4237 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4238 msgstr ""
4240 #: src/libvlc-module.c:1370
4241 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Clear the playlist"
4244 msgstr "_Fayl"
4246 #: src/libvlc-module.c:1371
4247 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:1373
4251 msgid "Playlist bookmark 1"
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:1374
4255 msgid "Playlist bookmark 2"
4256 msgstr ""
4258 #: src/libvlc-module.c:1375
4259 msgid "Playlist bookmark 3"
4260 msgstr ""
4262 #: src/libvlc-module.c:1376
4263 msgid "Playlist bookmark 4"
4264 msgstr ""
4266 #: src/libvlc-module.c:1377
4267 msgid "Playlist bookmark 5"
4268 msgstr ""
4270 #: src/libvlc-module.c:1378
4271 msgid "Playlist bookmark 6"
4272 msgstr ""
4274 #: src/libvlc-module.c:1379
4275 msgid "Playlist bookmark 7"
4276 msgstr ""
4278 #: src/libvlc-module.c:1380
4279 msgid "Playlist bookmark 8"
4280 msgstr ""
4282 #: src/libvlc-module.c:1381
4283 msgid "Playlist bookmark 9"
4284 msgstr ""
4286 #: src/libvlc-module.c:1382
4287 msgid "Playlist bookmark 10"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1384
4291 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1386
4295 msgid "Cycle audio track"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1387
4299 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1388
4303 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1389
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4309 msgstr "M_adungan"
4311 #: src/libvlc-module.c:1390
4312 msgid "Cycle subtitle track"
4313 msgstr ""
4315 #: src/libvlc-module.c:1391
4316 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4317 msgstr ""
4319 #: src/libvlc-module.c:1392
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Toggle subtitles"
4322 msgstr "_Fayl"
4324 #: src/libvlc-module.c:1393
4325 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4326 msgstr ""
4328 #: src/libvlc-module.c:1394
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Cycle next program Service ID"
4331 msgstr "M_adungan"
4333 #: src/libvlc-module.c:1395
4334 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4335 msgstr ""
4337 #: src/libvlc-module.c:1396
4338 msgid "Cycle previous program Service ID"
4339 msgstr ""
4341 #: src/libvlc-module.c:1397
4342 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4343 msgstr ""
4345 #: src/libvlc-module.c:1398
4346 msgid "Cycle source aspect ratio"
4347 msgstr ""
4349 #: src/libvlc-module.c:1399
4350 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4351 msgstr ""
4353 #: src/libvlc-module.c:1400
4354 msgid "Cycle video crop"
4355 msgstr ""
4357 #: src/libvlc-module.c:1401
4358 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4359 msgstr ""
4361 #: src/libvlc-module.c:1402
4362 msgid "Toggle autoscaling"
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:1403
4366 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4367 msgstr ""
4369 #: src/libvlc-module.c:1404
4370 msgid "Increase scale factor"
4371 msgstr ""
4373 #: src/libvlc-module.c:1406
4374 msgid "Decrease scale factor"
4375 msgstr ""
4377 #: src/libvlc-module.c:1408
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Toggle deinterlacing"
4380 msgstr "_Makit-an"
4382 #: src/libvlc-module.c:1409
4383 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4384 msgstr ""
4386 #: src/libvlc-module.c:1410
4387 msgid "Cycle deinterlace modes"
4388 msgstr ""
4390 #: src/libvlc-module.c:1411
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4393 msgstr "M_adungan"
4395 #: src/libvlc-module.c:1412
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Show controller in fullscreen"
4398 msgstr "_Makit-an"
4400 #: src/libvlc-module.c:1413
4401 msgid "Boss key"
4402 msgstr ""
4404 #: src/libvlc-module.c:1414
4405 msgid "Hide the interface and pause playback."
4406 msgstr ""
4408 #: src/libvlc-module.c:1415
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Context menu"
4411 msgstr "_Makit-an"
4413 #: src/libvlc-module.c:1416
4414 msgid "Show the contextual popup menu."
4415 msgstr ""
4417 #: src/libvlc-module.c:1417
4418 msgid "Take video snapshot"
4419 msgstr ""
4421 #: src/libvlc-module.c:1418
4422 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4423 msgstr ""
4425 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4426 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4427 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4428 #: modules/stream_out/record.c:60
4429 msgid "Record"
4430 msgstr ""
4432 #: src/libvlc-module.c:1421
4433 msgid "Record access filter start/stop."
4434 msgstr ""
4436 #: src/libvlc-module.c:1423
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4439 msgstr "_Makit-an"
4441 #: src/libvlc-module.c:1424
4442 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4443 msgstr ""
4445 #: src/libvlc-module.c:1427
4446 msgid "Toggle random playlist playback"
4447 msgstr ""
4449 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4450 msgid "Un-Zoom"
4451 msgstr ""
4453 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4454 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4455 msgstr ""
4457 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4458 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4459 msgstr ""
4461 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4462 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4463 msgstr ""
4465 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4466 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4467 msgstr ""
4469 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4470 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4471 msgstr ""
4473 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4474 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4475 msgstr ""
4477 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4478 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4479 msgstr ""
4481 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4482 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4483 msgstr ""
4485 #: src/libvlc-module.c:1456
4486 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4487 msgstr ""
4489 #: src/libvlc-module.c:1457
4490 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4491 msgstr ""
4493 #: src/libvlc-module.c:1458
4494 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4495 msgstr ""
4497 #: src/libvlc-module.c:1459
4498 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4499 msgstr ""
4501 #: src/libvlc-module.c:1461
4502 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4503 msgstr ""
4505 #: src/libvlc-module.c:1463
4506 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4507 msgstr ""
4509 #: src/libvlc-module.c:1465
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Cycle through audio devices"
4512 msgstr "M_adungan"
4514 #: src/libvlc-module.c:1466
4515 msgid "Cycle through available audio devices"
4516 msgstr ""
4518 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4519 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4520 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4521 msgid "Snapshot"
4522 msgstr ""
4524 #: src/libvlc-module.c:1612
4525 msgid "Window properties"
4526 msgstr ""
4528 #: src/libvlc-module.c:1672
4529 msgid "Subpictures"
4530 msgstr ""
4532 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4533 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4534 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4535 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4536 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4537 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4538 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4539 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4540 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4541 msgid "Subtitles"
4542 msgstr ""
4544 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4545 msgid "Overlays"
4546 msgstr ""
4548 #: src/libvlc-module.c:1710
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Track settings"
4551 msgstr "_Set-ap"
4553 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4554 msgid "Playback control"
4555 msgstr ""
4557 #: src/libvlc-module.c:1779
4558 msgid "Default devices"
4559 msgstr ""
4561 #: src/libvlc-module.c:1786
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Network settings"
4564 msgstr "_Set-ap"
4566 #: src/libvlc-module.c:1812
4567 msgid "Socks proxy"
4568 msgstr ""
4570 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4571 msgid "Metadata"
4572 msgstr ""
4574 #: src/libvlc-module.c:1922
4575 msgid "Decoders"
4576 msgstr ""
4578 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4579 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4580 msgid "Input"
4581 msgstr ""
4583 #: src/libvlc-module.c:1965
4584 msgid "VLM"
4585 msgstr ""
4587 #: src/libvlc-module.c:2011
4588 msgid "Special modules"
4589 msgstr ""
4591 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4592 msgid "Plugins"
4593 msgstr ""
4595 #: src/libvlc-module.c:2028
4596 msgid "Performance options"
4597 msgstr ""
4599 #: src/libvlc-module.c:2047
4600 msgid "Clock source"
4601 msgstr ""
4603 #: src/libvlc-module.c:2165
4604 msgid "Hot keys"
4605 msgstr ""
4607 #: src/libvlc-module.c:2655
4608 msgid "Jump sizes"
4609 msgstr ""
4611 #: src/libvlc-module.c:2740
4612 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4613 msgstr ""
4615 #: src/libvlc-module.c:2743
4616 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4617 msgstr ""
4619 #: src/libvlc-module.c:2745
4620 msgid ""
4621 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4622 "--help-verbose)"
4623 msgstr ""
4625 #: src/libvlc-module.c:2748
4626 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4627 msgstr ""
4629 #: src/libvlc-module.c:2750
4630 msgid "print a list of available modules"
4631 msgstr ""
4633 #: src/libvlc-module.c:2752
4634 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4635 msgstr ""
4637 #: src/libvlc-module.c:2754
4638 msgid ""
4639 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4640 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4641 msgstr ""
4643 #: src/libvlc-module.c:2758
4644 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4645 msgstr ""
4647 #: src/libvlc-module.c:2760
4648 msgid "reset the current config to the default values"
4649 msgstr ""
4651 #: src/libvlc-module.c:2762
4652 msgid "use alternate config file"
4653 msgstr ""
4655 #: src/libvlc-module.c:2764
4656 msgid "resets the current plugins cache"
4657 msgstr ""
4659 #: src/libvlc-module.c:2766
4660 msgid "print version information"
4661 msgstr ""
4663 #: src/libvlc-module.c:2806
4664 #, fuzzy
4665 msgid "core program"
4666 msgstr "Gawas sa Program"
4668 #: src/misc/actions.c:52
4669 msgid "Backspace"
4670 msgstr ""
4672 #: src/misc/actions.c:53
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Brightness Down"
4675 msgstr "_Fayl"
4677 #: src/misc/actions.c:54
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Brightness Up"
4680 msgstr "_Fayl"
4682 #: src/misc/actions.c:55
4683 msgid "Browser Back"
4684 msgstr ""
4686 #: src/misc/actions.c:56
4687 msgid "Browser Favorites"
4688 msgstr ""
4690 #: src/misc/actions.c:57
4691 msgid "Browser Forward"
4692 msgstr ""
4694 #: src/misc/actions.c:58
4695 msgid "Browser Home"
4696 msgstr ""
4698 #: src/misc/actions.c:59
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Browser Refresh"
4701 msgstr "_Fayl"
4703 #: src/misc/actions.c:60
4704 msgid "Browser Search"
4705 msgstr ""
4707 #: src/misc/actions.c:61
4708 msgid "Browser Stop"
4709 msgstr ""
4711 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4712 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4713 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4714 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4715 msgid "Delete"
4716 msgstr ""
4718 #: src/misc/actions.c:63
4719 msgid "Down"
4720 msgstr ""
4722 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4723 msgid "End"
4724 msgstr ""
4726 #: src/misc/actions.c:65
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Enter"
4729 msgstr "_Makit-an"
4731 #: src/misc/actions.c:66
4732 msgid "Esc"
4733 msgstr ""
4735 #: src/misc/actions.c:67
4736 msgid "F1"
4737 msgstr ""
4739 #: src/misc/actions.c:68
4740 msgid "F10"
4741 msgstr ""
4743 #: src/misc/actions.c:69
4744 msgid "F11"
4745 msgstr ""
4747 #: src/misc/actions.c:70
4748 msgid "F12"
4749 msgstr ""
4751 #: src/misc/actions.c:71
4752 msgid "F2"
4753 msgstr ""
4755 #: src/misc/actions.c:72
4756 msgid "F3"
4757 msgstr ""
4759 #: src/misc/actions.c:73
4760 msgid "F4"
4761 msgstr ""
4763 #: src/misc/actions.c:74
4764 msgid "F5"
4765 msgstr ""
4767 #: src/misc/actions.c:75
4768 msgid "F6"
4769 msgstr ""
4771 #: src/misc/actions.c:76
4772 msgid "F7"
4773 msgstr ""
4775 #: src/misc/actions.c:77
4776 msgid "F8"
4777 msgstr ""
4779 #: src/misc/actions.c:78
4780 msgid "F9"
4781 msgstr ""
4783 #: src/misc/actions.c:79
4784 msgid "Home"
4785 msgstr ""
4787 #: src/misc/actions.c:80
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Insert"
4790 msgstr "M_adungan"
4792 #: src/misc/actions.c:82
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Media Angle"
4795 msgstr "_Fayl"
4797 #: src/misc/actions.c:83
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Media Audio Track"
4800 msgstr "M_adungan"
4802 #: src/misc/actions.c:84
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Media Forward"
4805 msgstr "_Fayl"
4807 #: src/misc/actions.c:85
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Media Menu"
4810 msgstr "_Fayl"
4812 #: src/misc/actions.c:86
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Media Next Frame"
4815 msgstr "_Fayl"
4817 #: src/misc/actions.c:87
4818 msgid "Media Next Track"
4819 msgstr ""
4821 #: src/misc/actions.c:88
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Media Play Pause"
4824 msgstr "_Fayl"
4826 #: src/misc/actions.c:89
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Media Prev Frame"
4829 msgstr "_Fayl"
4831 #: src/misc/actions.c:90
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Media Prev Track"
4834 msgstr "_Fayl"
4836 #: src/misc/actions.c:91
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Media Record"
4839 msgstr "_Fayl"
4841 #: src/misc/actions.c:92
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Media Repeat"
4844 msgstr "_Makit-an"
4846 #: src/misc/actions.c:93
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Media Rewind"
4849 msgstr "_Fayl"
4851 #: src/misc/actions.c:94
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Media Select"
4854 msgstr "_Fayl"
4856 #: src/misc/actions.c:95
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Media Shuffle"
4859 msgstr "_Fayl"
4861 #: src/misc/actions.c:96
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Media Stop"
4864 msgstr "_Fayl"
4866 #: src/misc/actions.c:97
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Media Subtitle"
4869 msgstr "_Fayl"
4871 #: src/misc/actions.c:98
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Media Time"
4874 msgstr "_Fayl"
4876 #: src/misc/actions.c:99
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Media View"
4879 msgstr "_Fayl"
4881 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4882 msgid "Menu"
4883 msgstr ""
4885 #: src/misc/actions.c:101
4886 msgid "Mouse Wheel Down"
4887 msgstr ""
4889 #: src/misc/actions.c:102
4890 msgid "Mouse Wheel Left"
4891 msgstr ""
4893 #: src/misc/actions.c:103
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Mouse Wheel Right"
4896 msgstr "_Nabigit"
4898 #: src/misc/actions.c:104
4899 msgid "Mouse Wheel Up"
4900 msgstr ""
4902 #: src/misc/actions.c:105
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Page Down"
4905 msgstr "M_adungan"
4907 #: src/misc/actions.c:106
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Page Up"
4910 msgstr "M_adungan"
4912 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4913 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4914 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4915 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4916 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4917 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4918 msgid "Pause"
4919 msgstr ""
4921 #: src/misc/actions.c:108
4922 msgid "Print"
4923 msgstr ""
4925 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4926 msgid "Space"
4927 msgstr ""
4929 #: src/misc/actions.c:111
4930 msgid "Tab"
4931 msgstr ""
4933 #: src/misc/actions.c:113
4934 msgid "Up"
4935 msgstr ""
4937 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4938 msgid "Volume Down"
4939 msgstr ""
4941 #: src/misc/actions.c:115
4942 msgid "Volume Mute"
4943 msgstr ""
4945 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4946 msgid "Volume Up"
4947 msgstr ""
4949 #: src/misc/actions.c:117
4950 msgid "Zoom In"
4951 msgstr ""
4953 #: src/misc/actions.c:118
4954 msgid "Zoom Out"
4955 msgstr ""
4957 #: src/misc/actions.c:246
4958 msgid "Ctrl+"
4959 msgstr ""
4961 #: src/misc/actions.c:247
4962 msgid "Alt+"
4963 msgstr ""
4965 #: src/misc/actions.c:248
4966 msgid "Shift+"
4967 msgstr ""
4969 #: src/misc/actions.c:249
4970 msgid "Meta+"
4971 msgstr ""
4973 #: src/misc/actions.c:250
4974 msgid "Command+"
4975 msgstr ""
4977 #: src/misc/update.c:482
4978 #, c-format
4979 msgid "%.1f GiB"
4980 msgstr ""
4982 #: src/misc/update.c:484
4983 #, c-format
4984 msgid "%.1f MiB"
4985 msgstr ""
4987 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4988 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4989 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4990 #, c-format
4991 msgid "%.1f KiB"
4992 msgstr ""
4994 #: src/misc/update.c:488
4995 #, c-format
4996 msgid "%<PRIu64> B"
4997 msgstr ""
4999 #: src/misc/update.c:580
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Saving file failed"
5002 msgstr "_Fayl"
5004 #: src/misc/update.c:581
5005 #, c-format
5006 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
5007 msgstr ""
5009 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
5010 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
5011 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
5012 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
5013 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
5014 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
5015 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
5016 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
5017 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
5018 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
5019 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
5020 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
5021 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
5022 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
5023 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
5024 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
5025 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
5026 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
5027 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
5028 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
5029 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
5030 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
5031 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
5032 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
5033 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
5034 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
5035 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
5036 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
5037 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
5038 msgid "Cancel"
5039 msgstr ""
5041 #: src/misc/update.c:598
5042 #, c-format
5043 msgid ""
5044 "%s\n"
5045 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
5046 msgstr ""
5048 #: src/misc/update.c:649
5049 msgid "File could not be verified"
5050 msgstr ""
5052 #: src/misc/update.c:650
5053 #, c-format
5054 msgid ""
5055 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
5056 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
5057 msgstr ""
5059 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Invalid signature"
5062 msgstr "_Nabigit"
5064 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
5065 #, c-format
5066 msgid ""
5067 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
5068 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
5069 msgstr ""
5071 #: src/misc/update.c:686
5072 msgid "File not verifiable"
5073 msgstr ""
5075 #: src/misc/update.c:687
5076 #, c-format
5077 msgid ""
5078 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
5079 "was deleted."
5080 msgstr ""
5082 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
5083 #, fuzzy
5084 msgid "File corrupted"
5085 msgstr "_Fayl"
5087 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
5088 #, c-format
5089 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
5090 msgstr ""
5092 #: src/misc/update.c:723
5093 msgid ""
5094 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
5095 "install it now?"
5096 msgstr ""
5098 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
5099 msgid "Install"
5100 msgstr ""
5102 #: src/misc/update.c:727
5103 msgid "Update VLC media player"
5104 msgstr ""
5106 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
5107 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
5108 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
5109 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
5110 msgid "Media Library"
5111 msgstr ""
5113 #: src/text/iso-639_def.h:40
5114 msgid "Afar"
5115 msgstr ""
5117 #: src/text/iso-639_def.h:41
5118 msgid "Abkhazian"
5119 msgstr ""
5121 #: src/text/iso-639_def.h:42
5122 msgid "Afrikaans"
5123 msgstr ""
5125 #: src/text/iso-639_def.h:43
5126 msgid "Albanian"
5127 msgstr ""
5129 #: src/text/iso-639_def.h:44
5130 msgid "Amharic"
5131 msgstr ""
5133 #: src/text/iso-639_def.h:45
5134 msgid "Arabic"
5135 msgstr ""
5137 #: src/text/iso-639_def.h:46
5138 msgid "Armenian"
5139 msgstr ""
5141 #: src/text/iso-639_def.h:47
5142 msgid "Assamese"
5143 msgstr ""
5145 #: src/text/iso-639_def.h:48
5146 msgid "Avestan"
5147 msgstr ""
5149 #: src/text/iso-639_def.h:49
5150 msgid "Aymara"
5151 msgstr ""
5153 #: src/text/iso-639_def.h:50
5154 msgid "Azerbaijani"
5155 msgstr ""
5157 #: src/text/iso-639_def.h:51
5158 msgid "Bashkir"
5159 msgstr ""
5161 #: src/text/iso-639_def.h:52
5162 msgid "Basque"
5163 msgstr ""
5165 #: src/text/iso-639_def.h:53
5166 msgid "Belarusian"
5167 msgstr ""
5169 #: src/text/iso-639_def.h:54
5170 msgid "Bengali"
5171 msgstr ""
5173 #: src/text/iso-639_def.h:55
5174 msgid "Bihari"
5175 msgstr ""
5177 #: src/text/iso-639_def.h:56
5178 msgid "Bislama"
5179 msgstr ""
5181 #: src/text/iso-639_def.h:57
5182 msgid "Bosnian"
5183 msgstr ""
5185 #: src/text/iso-639_def.h:58
5186 msgid "Breton"
5187 msgstr ""
5189 #: src/text/iso-639_def.h:59
5190 msgid "Bulgarian"
5191 msgstr ""
5193 #: src/text/iso-639_def.h:60
5194 msgid "Burmese"
5195 msgstr ""
5197 #: src/text/iso-639_def.h:61
5198 msgid "Catalan"
5199 msgstr ""
5201 #: src/text/iso-639_def.h:62
5202 msgid "Chamorro"
5203 msgstr ""
5205 #: src/text/iso-639_def.h:63
5206 msgid "Chechen"
5207 msgstr ""
5209 #: src/text/iso-639_def.h:64
5210 msgid "Chinese"
5211 msgstr ""
5213 #: src/text/iso-639_def.h:65
5214 msgid "Church Slavic"
5215 msgstr ""
5217 #: src/text/iso-639_def.h:66
5218 msgid "Chuvash"
5219 msgstr ""
5221 #: src/text/iso-639_def.h:67
5222 msgid "Cornish"
5223 msgstr ""
5225 #: src/text/iso-639_def.h:68
5226 msgid "Corsican"
5227 msgstr ""
5229 #: src/text/iso-639_def.h:69
5230 msgid "Czech"
5231 msgstr ""
5233 #: src/text/iso-639_def.h:70
5234 msgid "Danish"
5235 msgstr ""
5237 #: src/text/iso-639_def.h:71
5238 msgid "Dutch"
5239 msgstr ""
5241 #: src/text/iso-639_def.h:72
5242 msgid "Dzongkha"
5243 msgstr ""
5245 #: src/text/iso-639_def.h:73
5246 msgid "English"
5247 msgstr ""
5249 #: src/text/iso-639_def.h:74
5250 msgid "Esperanto"
5251 msgstr ""
5253 #: src/text/iso-639_def.h:75
5254 msgid "Estonian"
5255 msgstr ""
5257 #: src/text/iso-639_def.h:76
5258 msgid "Faroese"
5259 msgstr ""
5261 #: src/text/iso-639_def.h:77
5262 msgid "Fijian"
5263 msgstr ""
5265 #: src/text/iso-639_def.h:78
5266 msgid "Finnish"
5267 msgstr ""
5269 #: src/text/iso-639_def.h:79
5270 msgid "French"
5271 msgstr ""
5273 #: src/text/iso-639_def.h:80
5274 msgid "Frisian"
5275 msgstr ""
5277 #: src/text/iso-639_def.h:81
5278 msgid "Georgian"
5279 msgstr ""
5281 #: src/text/iso-639_def.h:82
5282 msgid "German"
5283 msgstr ""
5285 #: src/text/iso-639_def.h:83
5286 msgid "Gaelic (Scots)"
5287 msgstr ""
5289 #: src/text/iso-639_def.h:84
5290 msgid "Irish"
5291 msgstr ""
5293 #: src/text/iso-639_def.h:85
5294 msgid "Gallegan"
5295 msgstr ""
5297 #: src/text/iso-639_def.h:86
5298 msgid "Manx"
5299 msgstr ""
5301 #: src/text/iso-639_def.h:87
5302 msgid "Greek, Modern"
5303 msgstr ""
5305 #: src/text/iso-639_def.h:88
5306 msgid "Guarani"
5307 msgstr ""
5309 #: src/text/iso-639_def.h:89
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Gujarati"
5312 msgstr "_Nabigit"
5314 #: src/text/iso-639_def.h:90
5315 msgid "Hebrew"
5316 msgstr ""
5318 #: src/text/iso-639_def.h:91
5319 msgid "Herero"
5320 msgstr ""
5322 #: src/text/iso-639_def.h:92
5323 msgid "Hindi"
5324 msgstr ""
5326 #: src/text/iso-639_def.h:93
5327 msgid "Hiri Motu"
5328 msgstr ""
5330 #: src/text/iso-639_def.h:94
5331 msgid "Hungarian"
5332 msgstr ""
5334 #: src/text/iso-639_def.h:95
5335 msgid "Icelandic"
5336 msgstr ""
5338 #: src/text/iso-639_def.h:96
5339 msgid "Inuktitut"
5340 msgstr ""
5342 #: src/text/iso-639_def.h:97
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Interlingue"
5345 msgstr "_Makit-an"
5347 #: src/text/iso-639_def.h:98
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Interlingua"
5350 msgstr "_Makit-an"
5352 #: src/text/iso-639_def.h:99
5353 msgid "Indonesian"
5354 msgstr ""
5356 #: src/text/iso-639_def.h:100
5357 msgid "Inupiaq"
5358 msgstr ""
5360 #: src/text/iso-639_def.h:101
5361 msgid "Italian"
5362 msgstr ""
5364 #: src/text/iso-639_def.h:102
5365 msgid "Javanese"
5366 msgstr ""
5368 #: src/text/iso-639_def.h:103
5369 msgid "Japanese"
5370 msgstr ""
5372 #: src/text/iso-639_def.h:104
5373 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5374 msgstr ""
5376 #: src/text/iso-639_def.h:105
5377 msgid "Kannada"
5378 msgstr ""
5380 #: src/text/iso-639_def.h:106
5381 msgid "Kashmiri"
5382 msgstr ""
5384 #: src/text/iso-639_def.h:107
5385 msgid "Kazakh"
5386 msgstr ""
5388 #: src/text/iso-639_def.h:108
5389 msgid "Khmer"
5390 msgstr ""
5392 #: src/text/iso-639_def.h:109
5393 msgid "Kikuyu"
5394 msgstr ""
5396 #: src/text/iso-639_def.h:110
5397 msgid "Kinyarwanda"
5398 msgstr ""
5400 #: src/text/iso-639_def.h:111
5401 msgid "Kirghiz"
5402 msgstr ""
5404 #: src/text/iso-639_def.h:112
5405 msgid "Komi"
5406 msgstr ""
5408 #: src/text/iso-639_def.h:113
5409 msgid "Korean"
5410 msgstr ""
5412 #: src/text/iso-639_def.h:114
5413 msgid "Kuanyama"
5414 msgstr ""
5416 #: src/text/iso-639_def.h:115
5417 msgid "Kurdish"
5418 msgstr ""
5420 #: src/text/iso-639_def.h:116
5421 msgid "Lao"
5422 msgstr ""
5424 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5425 msgid "Latin"
5426 msgstr ""
5428 #: src/text/iso-639_def.h:118
5429 msgid "Latvian"
5430 msgstr ""
5432 #: src/text/iso-639_def.h:119
5433 msgid "Lingala"
5434 msgstr ""
5436 #: src/text/iso-639_def.h:120
5437 msgid "Lithuanian"
5438 msgstr ""
5440 #: src/text/iso-639_def.h:121
5441 msgid "Letzeburgesch"
5442 msgstr ""
5444 #: src/text/iso-639_def.h:122
5445 msgid "Macedonian"
5446 msgstr ""
5448 #: src/text/iso-639_def.h:123
5449 msgid "Marshall"
5450 msgstr ""
5452 #: src/text/iso-639_def.h:124
5453 msgid "Malayalam"
5454 msgstr ""
5456 #: src/text/iso-639_def.h:125
5457 msgid "Maori"
5458 msgstr ""
5460 #: src/text/iso-639_def.h:126
5461 msgid "Marathi"
5462 msgstr ""
5464 #: src/text/iso-639_def.h:127
5465 msgid "Malay"
5466 msgstr ""
5468 #: src/text/iso-639_def.h:128
5469 msgid "Malagasy"
5470 msgstr ""
5472 #: src/text/iso-639_def.h:129
5473 msgid "Maltese"
5474 msgstr ""
5476 #: src/text/iso-639_def.h:130
5477 msgid "Moldavian"
5478 msgstr ""
5480 #: src/text/iso-639_def.h:131
5481 msgid "Mongolian"
5482 msgstr ""
5484 #: src/text/iso-639_def.h:132
5485 msgid "Nauru"
5486 msgstr ""
5488 #: src/text/iso-639_def.h:133
5489 msgid "Navajo"
5490 msgstr ""
5492 #: src/text/iso-639_def.h:134
5493 msgid "Ndebele, South"
5494 msgstr ""
5496 #: src/text/iso-639_def.h:135
5497 msgid "Ndebele, North"
5498 msgstr ""
5500 #: src/text/iso-639_def.h:136
5501 msgid "Ndonga"
5502 msgstr ""
5504 #: src/text/iso-639_def.h:137
5505 msgid "Nepali"
5506 msgstr ""
5508 #: src/text/iso-639_def.h:138
5509 msgid "Norwegian"
5510 msgstr ""
5512 #: src/text/iso-639_def.h:139
5513 msgid "Norwegian Nynorsk"
5514 msgstr ""
5516 #: src/text/iso-639_def.h:140
5517 msgid "Norwegian Bokmaal"
5518 msgstr ""
5520 #: src/text/iso-639_def.h:141
5521 msgid "Chichewa; Nyanja"
5522 msgstr ""
5524 #: src/text/iso-639_def.h:142
5525 msgid "Occitan; Provençal"
5526 msgstr ""
5528 #: src/text/iso-639_def.h:143
5529 msgid "Oriya"
5530 msgstr ""
5532 #: src/text/iso-639_def.h:144
5533 msgid "Oromo"
5534 msgstr ""
5536 #: src/text/iso-639_def.h:146
5537 msgid "Ossetian; Ossetic"
5538 msgstr ""
5540 #: src/text/iso-639_def.h:147
5541 msgid "Panjabi"
5542 msgstr ""
5544 #: src/text/iso-639_def.h:148
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Persian"
5547 msgstr "_Nabigit"
5549 #: src/text/iso-639_def.h:149
5550 msgid "Pali"
5551 msgstr ""
5553 #: src/text/iso-639_def.h:150
5554 msgid "Polish"
5555 msgstr ""
5557 #: src/text/iso-639_def.h:151
5558 msgid "Portuguese"
5559 msgstr ""
5561 #: src/text/iso-639_def.h:152
5562 msgid "Pushto"
5563 msgstr ""
5565 #: src/text/iso-639_def.h:153
5566 msgid "Quechua"
5567 msgstr ""
5569 #: src/text/iso-639_def.h:154
5570 msgid "Original audio"
5571 msgstr ""
5573 #: src/text/iso-639_def.h:155
5574 msgid "Raeto-Romance"
5575 msgstr ""
5577 #: src/text/iso-639_def.h:156
5578 msgid "Romanian"
5579 msgstr ""
5581 #: src/text/iso-639_def.h:157
5582 msgid "Rundi"
5583 msgstr ""
5585 #: src/text/iso-639_def.h:158
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Russian"
5588 msgstr "_Makit-an"
5590 #: src/text/iso-639_def.h:159
5591 msgid "Sango"
5592 msgstr ""
5594 #: src/text/iso-639_def.h:160
5595 msgid "Sanskrit"
5596 msgstr ""
5598 #: src/text/iso-639_def.h:161
5599 msgid "Serbian"
5600 msgstr ""
5602 #: src/text/iso-639_def.h:162
5603 msgid "Croatian"
5604 msgstr ""
5606 #: src/text/iso-639_def.h:163
5607 msgid "Sinhalese"
5608 msgstr ""
5610 #: src/text/iso-639_def.h:164
5611 msgid "Slovak"
5612 msgstr ""
5614 #: src/text/iso-639_def.h:165
5615 msgid "Slovenian"
5616 msgstr ""
5618 #: src/text/iso-639_def.h:166
5619 msgid "Northern Sami"
5620 msgstr ""
5622 #: src/text/iso-639_def.h:167
5623 msgid "Samoan"
5624 msgstr ""
5626 #: src/text/iso-639_def.h:168
5627 msgid "Shona"
5628 msgstr ""
5630 #: src/text/iso-639_def.h:169
5631 msgid "Sindhi"
5632 msgstr ""
5634 #: src/text/iso-639_def.h:170
5635 msgid "Somali"
5636 msgstr ""
5638 #: src/text/iso-639_def.h:171
5639 msgid "Sotho, Southern"
5640 msgstr ""
5642 #: src/text/iso-639_def.h:172
5643 msgid "Spanish"
5644 msgstr ""
5646 #: src/text/iso-639_def.h:173
5647 msgid "Sardinian"
5648 msgstr ""
5650 #: src/text/iso-639_def.h:174
5651 msgid "Swati"
5652 msgstr ""
5654 #: src/text/iso-639_def.h:175
5655 msgid "Sundanese"
5656 msgstr ""
5658 #: src/text/iso-639_def.h:176
5659 msgid "Swahili"
5660 msgstr ""
5662 #: src/text/iso-639_def.h:177
5663 msgid "Swedish"
5664 msgstr ""
5666 #: src/text/iso-639_def.h:178
5667 msgid "Tahitian"
5668 msgstr ""
5670 #: src/text/iso-639_def.h:179
5671 msgid "Tamil"
5672 msgstr ""
5674 #: src/text/iso-639_def.h:180
5675 msgid "Tatar"
5676 msgstr ""
5678 #: src/text/iso-639_def.h:181
5679 msgid "Telugu"
5680 msgstr ""
5682 #: src/text/iso-639_def.h:182
5683 msgid "Tajik"
5684 msgstr ""
5686 #: src/text/iso-639_def.h:183
5687 msgid "Tagalog"
5688 msgstr ""
5690 #: src/text/iso-639_def.h:184
5691 msgid "Thai"
5692 msgstr ""
5694 #: src/text/iso-639_def.h:185
5695 msgid "Tibetan"
5696 msgstr ""
5698 #: src/text/iso-639_def.h:186
5699 msgid "Tigrinya"
5700 msgstr ""
5702 #: src/text/iso-639_def.h:187
5703 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5704 msgstr ""
5706 #: src/text/iso-639_def.h:188
5707 msgid "Tswana"
5708 msgstr ""
5710 #: src/text/iso-639_def.h:189
5711 msgid "Tsonga"
5712 msgstr ""
5714 #: src/text/iso-639_def.h:190
5715 msgid "Turkish"
5716 msgstr ""
5718 #: src/text/iso-639_def.h:191
5719 msgid "Turkmen"
5720 msgstr ""
5722 #: src/text/iso-639_def.h:192
5723 msgid "Twi"
5724 msgstr ""
5726 #: src/text/iso-639_def.h:193
5727 msgid "Uighur"
5728 msgstr ""
5730 #: src/text/iso-639_def.h:194
5731 msgid "Ukrainian"
5732 msgstr ""
5734 #: src/text/iso-639_def.h:195
5735 msgid "Urdu"
5736 msgstr ""
5738 #: src/text/iso-639_def.h:196
5739 msgid "Uzbek"
5740 msgstr ""
5742 #: src/text/iso-639_def.h:197
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Vietnamese"
5745 msgstr "_Fayl"
5747 #: src/text/iso-639_def.h:198
5748 msgid "Volapuk"
5749 msgstr ""
5751 #: src/text/iso-639_def.h:199
5752 msgid "Welsh"
5753 msgstr ""
5755 #: src/text/iso-639_def.h:200
5756 msgid "Wolof"
5757 msgstr ""
5759 #: src/text/iso-639_def.h:201
5760 msgid "Xhosa"
5761 msgstr ""
5763 #: src/text/iso-639_def.h:202
5764 msgid "Yiddish"
5765 msgstr ""
5767 #: src/text/iso-639_def.h:203
5768 msgid "Yoruba"
5769 msgstr ""
5771 #: src/text/iso-639_def.h:204
5772 msgid "Zhuang"
5773 msgstr ""
5775 #: src/text/iso-639_def.h:205
5776 msgid "Zulu"
5777 msgstr ""
5779 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Autoscale video"
5782 msgstr "_Makit-an"
5784 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5785 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5786 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5787 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5788 msgid "Crop"
5789 msgstr ""
5791 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5792 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5793 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5794 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5795 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Aspect ratio"
5798 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5800 #: modules/access/alsa.c:36
5801 msgid ""
5802 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5803 "open a specific device named SOURCE."
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/alsa.c:49
5807 msgid "192000 Hz"
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/alsa.c:49
5811 msgid "176400 Hz"
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/alsa.c:50
5815 msgid "96000 Hz"
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/alsa.c:50
5819 msgid "88200 Hz"
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/alsa.c:50
5823 msgid "48000 Hz"
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/alsa.c:50
5827 msgid "44100 Hz"
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/alsa.c:51
5831 msgid "32000 Hz"
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access/alsa.c:51
5835 msgid "22050 Hz"
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/alsa.c:51
5839 msgid "24000 Hz"
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/alsa.c:51
5843 msgid "16000 Hz"
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/alsa.c:52
5847 msgid "11025 Hz"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/alsa.c:52
5851 msgid "8000 Hz"
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/alsa.c:52
5855 msgid "4000 Hz"
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access/alsa.c:56
5859 msgid "ALSA"
5860 msgstr ""
5862 #: modules/access/alsa.c:57
5863 #, fuzzy
5864 msgid "ALSA audio capture"
5865 msgstr "M_adungan"
5867 #: modules/access/attachment.c:44
5868 msgid "Attachment"
5869 msgstr ""
5871 #: modules/access/attachment.c:45
5872 msgid "Attachment input"
5873 msgstr ""
5875 #: modules/access/avio.h:33
5876 msgid "AVIO"
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/avio.h:34
5880 msgid "libavformat AVIO access"
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/avio.h:44
5884 msgid "libavformat AVIO access output"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/bluray.c:68
5888 msgid "Blu-ray menus"
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/bluray.c:69
5892 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/bluray.c:71
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Region code"
5898 msgstr "_Makit-an"
5900 #: modules/access/bluray.c:72
5901 msgid ""
5902 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5903 "region code."
5904 msgstr ""
5906 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5907 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5908 msgid "Blu-ray"
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/bluray.c:93
5912 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/bluray.c:715
5916 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/bluray.c:730
5920 msgid ""
5921 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5922 "not have it."
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/bluray.c:736
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5928 msgstr "_Fayl"
5930 #: modules/access/bluray.c:738
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Missing AACS configuration file!"
5933 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5935 #: modules/access/bluray.c:740
5936 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/bluray.c:742
5940 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/bluray.c:744
5944 msgid "AACS Host certificate revoked."
5945 msgstr ""
5947 #: modules/access/bluray.c:746
5948 msgid "AACS MMC failed."
5949 msgstr ""
5951 #: modules/access/bluray.c:756
5952 msgid ""
5953 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5954 "have it."
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/bluray.c:759
5958 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/bluray.c:792
5962 msgid "Java required"
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/bluray.c:793
5966 #, c-format
5967 msgid ""
5968 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5969 "Disc is played without menus."
5970 msgstr ""
5972 #: modules/access/bluray.c:794
5973 msgid " Java was not found from your system."
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/bluray.c:817
5977 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5981 #: modules/access/bluray.c:2284
5982 msgid "Blu-ray error"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/bluray.c:1667
5986 msgid "Top Menu"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/bluray.c:1670
5990 msgid "First Play"
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/cdda.c:480
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "Audio CD - Track %02i"
5996 msgstr "M_adungan"
5998 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5999 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Audio CD"
6002 msgstr "M_adungan"
6004 #: modules/access/cdda.c:721
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Audio CD input"
6007 msgstr "M_adungan"
6009 #: modules/access/cdda.c:730
6010 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/cdda.c:739
6014 #, fuzzy
6015 msgid "CDDB Server"
6016 msgstr "_Fayl"
6018 #: modules/access/cdda.c:740
6019 msgid "Address of the CDDB server to use."
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/cdda.c:741
6023 #, fuzzy
6024 msgid "CDDB port"
6025 msgstr "_Makit-an"
6027 #: modules/access/cdda.c:742
6028 msgid "CDDB Server port to use."
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/concat.c:303
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Inputs list"
6034 msgstr "_Fayl"
6036 #: modules/access/concat.c:305
6037 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
6038 msgstr ""
6040 #: modules/access/concat.c:308
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Concatenation"
6043 msgstr "_Nabigit"
6045 #: modules/access/concat.c:309
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Concatenated inputs"
6048 msgstr "M_adungan"
6050 #: modules/access/dc1394.c:51
6051 msgid "DC1394"
6052 msgstr ""
6054 #: modules/access/dc1394.c:52
6055 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
6056 msgstr ""
6058 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
6059 msgid "DCP"
6060 msgstr ""
6062 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
6063 msgid "Digital Cinema Package module"
6064 msgstr ""
6066 #: modules/access/decklink.cpp:44
6067 msgid "Input card to use"
6068 msgstr ""
6070 #: modules/access/decklink.cpp:46
6071 msgid ""
6072 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
6073 "0."
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/decklink.cpp:49
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
6079 msgstr "_Makit-an"
6081 #: modules/access/decklink.cpp:51
6082 msgid ""
6083 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
6084 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
6085 msgstr ""
6087 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Audio connection"
6090 msgstr "M_adungan"
6092 #: modules/access/decklink.cpp:57
6093 msgid ""
6094 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
6095 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
6099 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Audio samplerate (Hz)"
6102 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6104 #: modules/access/decklink.cpp:63
6105 msgid ""
6106 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
6110 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Number of audio channels"
6113 msgstr "M_adungan"
6115 #: modules/access/decklink.cpp:68
6116 msgid ""
6117 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6118 "disables audio input."
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Video connection"
6124 msgstr "_Makit-an"
6126 #: modules/access/decklink.cpp:73
6127 msgid ""
6128 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6129 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6130 msgstr ""
6132 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
6133 msgid "SDI"
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access/decklink.cpp:82
6137 msgid "HDMI"
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/decklink.cpp:82
6141 msgid "Optical SDI"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/decklink.cpp:82
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Component"
6147 msgstr "Gawas sa Program"
6149 #: modules/access/decklink.cpp:82
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Composite"
6152 msgstr "Gawas sa Program"
6154 #: modules/access/decklink.cpp:82
6155 #, fuzzy
6156 msgid "S-Video"
6157 msgstr "_Makit-an"
6159 #: modules/access/decklink.cpp:89
6160 msgid "Embedded"
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/decklink.cpp:89
6164 msgid "AES/EBU"
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/decklink.cpp:89
6168 msgid "Analog"
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6174 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6176 #: modules/access/decklink.cpp:97
6177 msgid "DeckLink"
6178 msgstr ""
6180 #: modules/access/decklink.cpp:98
6181 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6182 msgstr ""
6184 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
6185 #, fuzzy
6186 msgid "10 bits"
6187 msgstr "_Fayl"
6189 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6190 msgid "Closed captions 1"
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6194 msgid "Cable"
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6198 msgid "Antenna"
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6202 msgid "TV"
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6206 #, fuzzy
6207 msgid "FM radio"
6208 msgstr "M_adungan"
6210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6211 #, fuzzy
6212 msgid "AM radio"
6213 msgstr "M_adungan"
6215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6216 msgid "DSS"
6217 msgstr ""
6219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6220 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Video device name"
6223 msgstr "M_adungan"
6225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6226 msgid ""
6227 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6228 "don't specify anything, the default device will be used."
6229 msgstr ""
6231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6232 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6233 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Audio device name"
6236 msgstr "M_adungan"
6238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6239 msgid ""
6240 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6241 "don't specify anything, the default device will be used."
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6245 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Video size"
6248 msgstr "_Makit-an"
6250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6251 msgid ""
6252 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6253 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6254 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6260 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6263 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Video input chroma format"
6269 msgstr "_Makit-an"
6271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6272 msgid ""
6273 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6274 "(default), RV24, etc.)"
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Video input frame rate"
6280 msgstr "_Makit-an"
6282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6283 msgid ""
6284 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6285 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6289 msgid "Device properties"
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6293 msgid ""
6294 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6298 msgid "Tuner properties"
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6302 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6303 msgstr ""
6305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Tuner TV Channel"
6308 msgstr "M_adungan"
6310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6311 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6312 msgstr ""
6314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6315 msgid "Tuner Frequency"
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6319 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6323 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6324 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Video standard"
6327 msgstr "_Makit-an"
6329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6330 msgid "Tuner country code"
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6334 msgid ""
6335 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6336 "mapping (0 means default)."
6337 msgstr ""
6339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6340 msgid "Tuner input type"
6341 msgstr ""
6343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6344 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6345 msgstr ""
6347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Video input pin"
6350 msgstr "_Makit-an"
6352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6353 msgid ""
6354 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6355 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6356 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6357 "will not be changed."
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Audio input pin"
6363 msgstr "M_adungan"
6365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6366 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6367 msgstr ""
6369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Video output pin"
6372 msgstr "_Set-ap"
6374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6375 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6376 msgstr ""
6378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Audio output pin"
6381 msgstr "_Set-ap"
6383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6384 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6385 msgstr ""
6387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6388 msgid "AM Tuner mode"
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6392 msgid ""
6393 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6394 "or DSS (4)."
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6398 msgid ""
6399 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6403 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6404 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Audio sample rate"
6407 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6410 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Audio bits per sample"
6416 msgstr "M_adungan"
6418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6419 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6420 msgstr ""
6422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6423 msgid "DirectShow"
6424 msgstr ""
6426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6427 #, fuzzy
6428 msgid "DirectShow input"
6429 msgstr "M_adungan"
6431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Capture failed"
6435 msgstr "M_adungan"
6437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6438 msgid "No video or audio device selected."
6439 msgstr ""
6441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6442 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6443 msgstr ""
6445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6446 msgid ""
6447 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6451 #, c-format
6452 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/dsm/access.c:61
6456 msgid "Windows networks"
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/dsm/access.c:63
6460 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/dsm/access.c:67
6464 #, fuzzy
6465 msgid "libdsm SMB input"
6466 msgstr "M_adungan"
6468 #: modules/access/dsm/access.c:80
6469 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6470 msgstr ""
6472 #: modules/access/dtv/access.c:36
6473 msgid "DVB adapter"
6474 msgstr ""
6476 #: modules/access/dtv/access.c:38
6477 msgid ""
6478 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6479 "must be selected. Numbering starts from zero."
6480 msgstr ""
6482 #: modules/access/dtv/access.c:41
6483 #, fuzzy
6484 msgid "DVB device"
6485 msgstr "M_adungan"
6487 #: modules/access/dtv/access.c:43
6488 msgid ""
6489 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6490 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/dtv/access.c:45
6494 msgid "Do not demultiplex"
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/dtv/access.c:47
6498 msgid ""
6499 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6500 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6501 msgstr ""
6503 #: modules/access/dtv/access.c:50
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Network name"
6506 msgstr "_Set-ap"
6508 #: modules/access/dtv/access.c:51
6509 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/dtv/access.c:53
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Network name to create"
6515 msgstr "_Set-ap"
6517 #: modules/access/dtv/access.c:54
6518 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access/dtv/access.c:56
6522 msgid "Frequency (Hz)"
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access/dtv/access.c:58
6526 msgid ""
6527 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6528 "frequency. This is required to tune the receiver."
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6532 msgid "Modulation / Constellation"
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/dtv/access.c:62
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Layer A modulation"
6538 msgstr "_Nabigit"
6540 #: modules/access/dtv/access.c:63
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Layer B modulation"
6543 msgstr "_Nabigit"
6545 #: modules/access/dtv/access.c:64
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Layer C modulation"
6548 msgstr "_Nabigit"
6550 #: modules/access/dtv/access.c:66
6551 msgid ""
6552 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6553 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6554 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/dtv/access.c:81
6558 msgid "Symbol rate (bauds)"
6559 msgstr ""
6561 #: modules/access/dtv/access.c:83
6562 msgid ""
6563 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6564 "DVB-S and DVB-S2."
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access/dtv/access.c:86
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Spectrum inversion"
6570 msgstr "_Nabigit"
6572 #: modules/access/dtv/access.c:88
6573 msgid ""
6574 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6575 "be configured manually."
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/dtv/access.c:94
6579 #, fuzzy
6580 msgid "FEC code rate"
6581 msgstr "M_adungan"
6583 #: modules/access/dtv/access.c:95
6584 msgid "High-priority code rate"
6585 msgstr ""
6587 #: modules/access/dtv/access.c:96
6588 msgid "Low-priority code rate"
6589 msgstr ""
6591 #: modules/access/dtv/access.c:97
6592 msgid "Layer A code rate"
6593 msgstr ""
6595 #: modules/access/dtv/access.c:98
6596 msgid "Layer B code rate"
6597 msgstr ""
6599 #: modules/access/dtv/access.c:99
6600 msgid "Layer C code rate"
6601 msgstr ""
6603 #: modules/access/dtv/access.c:101
6604 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6605 msgstr ""
6607 #: modules/access/dtv/access.c:111
6608 msgid "Transmission mode"
6609 msgstr ""
6611 #: modules/access/dtv/access.c:119
6612 msgid "Bandwidth (MHz)"
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/dtv/access.c:124
6616 msgid "10 MHz"
6617 msgstr ""
6619 #: modules/access/dtv/access.c:124
6620 msgid "8 MHz"
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/dtv/access.c:124
6624 msgid "7 MHz"
6625 msgstr ""
6627 #: modules/access/dtv/access.c:124
6628 msgid "6 MHz"
6629 msgstr ""
6631 #: modules/access/dtv/access.c:125
6632 msgid "5 MHz"
6633 msgstr ""
6635 #: modules/access/dtv/access.c:125
6636 msgid "1.712 MHz"
6637 msgstr ""
6639 #: modules/access/dtv/access.c:128
6640 msgid "Guard interval"
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access/dtv/access.c:136
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Hierarchy mode"
6646 msgstr "_Set-ap"
6648 #: modules/access/dtv/access.c:144
6649 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/dtv/access.c:146
6653 msgid "Layer A segments count"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/dtv/access.c:147
6657 msgid "Layer B segments count"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/dtv/access.c:148
6661 msgid "Layer C segments count"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/dtv/access.c:150
6665 msgid "Layer A time interleaving"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/dtv/access.c:151
6669 msgid "Layer B time interleaving"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/dtv/access.c:152
6673 msgid "Layer C time interleaving"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/dtv/access.c:154
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Stream identifier"
6679 msgstr "_Set-ap"
6681 #: modules/access/dtv/access.c:156
6682 msgid "Pilot"
6683 msgstr ""
6685 #: modules/access/dtv/access.c:158
6686 msgid "Roll-off factor"
6687 msgstr ""
6689 #: modules/access/dtv/access.c:163
6690 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6691 msgstr ""
6693 #: modules/access/dtv/access.c:163
6694 msgid "0.20"
6695 msgstr ""
6697 #: modules/access/dtv/access.c:163
6698 msgid "0.25"
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/dtv/access.c:166
6702 msgid "Transport stream ID"
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/dtv/access.c:168
6706 msgid "Polarization (Voltage)"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/dtv/access.c:170
6710 msgid ""
6711 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6712 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6713 msgstr ""
6715 #: modules/access/dtv/access.c:173
6716 msgid "Unspecified (0V)"
6717 msgstr ""
6719 #: modules/access/dtv/access.c:174
6720 msgid "Vertical (13V)"
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/dtv/access.c:174
6724 msgid "Horizontal (18V)"
6725 msgstr ""
6727 #: modules/access/dtv/access.c:175
6728 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/dtv/access.c:175
6732 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/dtv/access.c:177
6736 msgid "High LNB voltage"
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/dtv/access.c:179
6740 msgid ""
6741 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6742 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6743 "Not all receivers support this."
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/dtv/access.c:183
6747 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/dtv/access.c:184
6751 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/dtv/access.c:186
6755 msgid ""
6756 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6757 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6758 "RF cable is the result."
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/dtv/access.c:189
6762 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6763 msgstr ""
6765 #: modules/access/dtv/access.c:191
6766 msgid ""
6767 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6768 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6769 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/dtv/access.c:194
6773 msgid "Continuous 22kHz tone"
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/dtv/access.c:196
6777 msgid ""
6778 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6779 "the higher frequency band from a universal LNB."
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/dtv/access.c:199
6783 msgid "DiSEqC LNB number"
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/dtv/access.c:201
6787 msgid ""
6788 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6789 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6790 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6794 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6795 msgid "Unspecified"
6796 msgstr ""
6798 #: modules/access/dtv/access.c:211
6799 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6800 msgstr ""
6802 #: modules/access/dtv/access.c:213
6803 msgid ""
6804 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6805 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6806 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6807 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6808 "be 0."
6809 msgstr ""
6811 #: modules/access/dtv/access.c:220
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Network identifier"
6814 msgstr "_Set-ap"
6816 #: modules/access/dtv/access.c:221
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Satellite azimuth"
6819 msgstr "_Nabigit"
6821 #: modules/access/dtv/access.c:222
6822 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6823 msgstr ""
6825 #: modules/access/dtv/access.c:223
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Satellite elevation"
6828 msgstr "_Nabigit"
6830 #: modules/access/dtv/access.c:224
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6833 msgstr "_Nabigit"
6835 #: modules/access/dtv/access.c:225
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Satellite longitude"
6838 msgstr "_Nabigit"
6840 #: modules/access/dtv/access.c:227
6841 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/dtv/access.c:229
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Satellite range code"
6847 msgstr "_Nabigit"
6849 #: modules/access/dtv/access.c:230
6850 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6851 msgstr ""
6853 #: modules/access/dtv/access.c:234
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Major channel"
6856 msgstr "M_adungan"
6858 #: modules/access/dtv/access.c:235
6859 #, fuzzy
6860 msgid "ATSC minor channel"
6861 msgstr "M_adungan"
6863 #: modules/access/dtv/access.c:236
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Physical channel"
6866 msgstr "M_adungan"
6868 #: modules/access/dtv/access.c:242
6869 msgid "DTV"
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/dtv/access.c:243
6873 msgid "Digital Television and Radio"
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/dtv/access.c:281
6877 msgid "Terrestrial reception parameters"
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/dtv/access.c:293
6881 msgid "DVB-T reception parameters"
6882 msgstr ""
6884 #: modules/access/dtv/access.c:309
6885 msgid "ISDB-T reception parameters"
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/dtv/access.c:350
6889 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6890 msgstr ""
6892 #: modules/access/dtv/access.c:362
6893 msgid "DVB-S2 parameters"
6894 msgstr ""
6896 #: modules/access/dtv/access.c:373
6897 msgid "ISDB-S parameters"
6898 msgstr ""
6900 #: modules/access/dtv/access.c:378
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Satellite equipment control"
6903 msgstr "_Nabigit"
6905 #: modules/access/dtv/access.c:420
6906 msgid "ATSC reception parameters"
6907 msgstr ""
6909 #: modules/access/dtv/access.c:474
6910 msgid "Digital broadcasting"
6911 msgstr ""
6913 #: modules/access/dtv/access.c:475
6914 msgid ""
6915 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6916 "Please check the preferences."
6917 msgstr ""
6919 #: modules/access/dv.c:57
6920 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6921 msgstr ""
6923 #: modules/access/dv.c:58
6924 msgid "DV"
6925 msgstr ""
6927 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6928 msgid "DVD angle"
6929 msgstr ""
6931 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6932 msgid "Default DVD angle."
6933 msgstr ""
6935 #: modules/access/dvdnav.c:73
6936 msgid "Start directly in menu"
6937 msgstr ""
6939 #: modules/access/dvdnav.c:75
6940 msgid ""
6941 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6942 "useless warning introductions."
6943 msgstr ""
6945 #: modules/access/dvdnav.c:89
6946 msgid "DVD with menus"
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access/dvdnav.c:90
6950 msgid "DVDnav Input"
6951 msgstr ""
6953 #: modules/access/dvdnav.c:102
6954 #, fuzzy
6955 msgid "DVDnav demuxer"
6956 msgstr "_Makit-an"
6958 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6959 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6960 #: modules/access/dvdread.c:539
6961 msgid "Playback failure"
6962 msgstr ""
6964 #: modules/access/dvdnav.c:295
6965 msgid ""
6966 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/dvdread.c:76
6970 msgid "DVD without menus"
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/dvdread.c:77
6974 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6975 msgstr ""
6977 #: modules/access/dvdread.c:202
6978 #, c-format
6979 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access/dvdread.c:217
6983 #, c-format
6984 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access/dvdread.c:472
6988 #, c-format
6989 msgid "DVDRead could not read block %d."
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/dvdread.c:540
6993 #, c-format
6994 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/fs.c:34
6998 #, fuzzy
6999 msgid "File input"
7000 msgstr "M_adungan"
7002 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
7003 #: modules/audio_output/file.c:113
7004 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
7005 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
7006 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
7007 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
7008 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
7009 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
7010 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
7011 #, fuzzy
7012 msgid "File"
7013 msgstr "_Fayl"
7015 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Directory"
7018 msgstr "M_adungan"
7020 #: modules/access/fs.c:53
7021 msgid "List special files"
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access/fs.c:54
7025 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
7029 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
7030 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
7031 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
7032 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
7033 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
7034 #: modules/stream_out/rtp.c:173
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Username"
7037 msgstr "_Fayl"
7039 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
7040 #: modules/access/smb_common.h:22
7041 msgid ""
7042 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
7043 "URL."
7044 msgstr ""
7046 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
7047 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
7048 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
7049 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
7050 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
7051 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
7052 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
7053 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7054 #: modules/stream_out/rtp.c:176
7055 msgid "Password"
7056 msgstr ""
7058 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
7059 #: modules/access/smb_common.h:25
7060 msgid ""
7061 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
7062 "are set in URL."
7063 msgstr ""
7065 #: modules/access/ftp.c:74
7066 msgid "FTP account"
7067 msgstr ""
7069 #: modules/access/ftp.c:75
7070 msgid "Account that will be used for the connection."
7071 msgstr ""
7073 #: modules/access/ftp.c:78
7074 #, fuzzy
7075 msgid "FTP authentication"
7076 msgstr "_Nabigit"
7078 #: modules/access/ftp.c:79
7079 #, c-format
7080 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access/ftp.c:84
7084 #, fuzzy
7085 msgid "FTP input"
7086 msgstr "M_adungan"
7088 #: modules/access/ftp.c:98
7089 msgid "FTP upload output"
7090 msgstr ""
7092 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Network interaction failed"
7095 msgstr "_Set-ap"
7097 #: modules/access/ftp.c:370
7098 msgid "VLC could not connect with the given server."
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/ftp.c:386
7102 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access/ftp.c:538
7106 msgid "Your account was rejected."
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
7110 msgid "HTTP authentication"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
7114 #, c-format
7115 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7116 msgstr ""
7118 #: modules/access/http/access.c:288
7119 #, fuzzy
7120 msgid "HTTPS input"
7121 msgstr "M_adungan"
7123 #: modules/access/http/access.c:289
7124 #, fuzzy
7125 msgid "HTTPS"
7126 msgstr "_Fayl"
7128 #: modules/access/http/access.c:296
7129 msgid "Continuous stream"
7130 msgstr ""
7132 #: modules/access/http/access.c:297
7133 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access/http/access.c:300
7137 msgid "Cookies forwarding"
7138 msgstr ""
7140 #: modules/access/http/access.c:301
7141 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
7142 msgstr ""
7144 #: modules/access/http/access.c:302
7145 msgid "Referrer"
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access/http/access.c:303
7149 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access/http/access.c:307
7153 #, fuzzy
7154 msgid "User agent"
7155 msgstr "_Fayl"
7157 #: modules/access/http/access.c:308
7158 msgid ""
7159 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
7160 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
7161 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access/http.c:59
7165 msgid "HTTP proxy"
7166 msgstr ""
7168 #: modules/access/http.c:61
7169 msgid ""
7170 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7171 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7172 msgstr ""
7174 #: modules/access/http.c:65
7175 msgid "HTTP proxy password"
7176 msgstr ""
7178 #: modules/access/http.c:67
7179 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7180 msgstr ""
7182 #: modules/access/http.c:69
7183 msgid "Auto re-connect"
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/http.c:71
7187 msgid ""
7188 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7189 msgstr ""
7191 #: modules/access/http.c:75
7192 #, fuzzy
7193 msgid "HTTP input"
7194 msgstr "M_adungan"
7196 #: modules/access/http.c:77
7197 msgid "HTTP(S)"
7198 msgstr ""
7200 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
7201 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7202 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
7203 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7204 msgid "Dummy"
7205 msgstr ""
7207 #: modules/access/idummy.c:42
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Dummy input"
7210 msgstr "M_adungan"
7212 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7213 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7214 msgid "ID"
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7218 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7219 msgstr ""
7221 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Group"
7224 msgstr "_Fayl"
7226 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7227 msgid "Set the group of the elementary stream"
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access/imem.c:57
7231 msgid "Category"
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access/imem.c:59
7235 msgid "Set the category of the elementary stream"
7236 msgstr ""
7238 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7239 msgid "Unknown"
7240 msgstr ""
7242 #: modules/access/imem.c:64
7243 msgid "Data"
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access/imem.c:69
7247 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7248 msgstr ""
7250 #: modules/access/imem.c:73
7251 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7252 msgstr ""
7254 #: modules/access/imem.c:77
7255 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Channels count"
7261 msgstr "M_adungan"
7263 #: modules/access/imem.c:81
7264 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7265 msgstr ""
7267 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7268 #: modules/demux/rawvid.c:47
7269 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7270 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7271 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7272 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7273 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7274 msgid "Width"
7275 msgstr ""
7277 #: modules/access/imem.c:84
7278 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7279 msgstr ""
7281 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7282 #: modules/demux/rawvid.c:51
7283 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7284 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7285 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7286 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7287 msgid "Height"
7288 msgstr ""
7290 #: modules/access/imem.c:87
7291 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7292 msgstr ""
7294 #: modules/access/imem.c:89
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Display aspect ratio"
7297 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7299 #: modules/access/imem.c:91
7300 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/imem.c:95
7304 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access/imem.c:97
7308 msgid "Callback cookie string"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access/imem.c:99
7312 msgid "Text identifier for the callback functions"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/imem.c:101
7316 msgid "Callback data"
7317 msgstr ""
7319 #: modules/access/imem.c:103
7320 msgid "Data for the get and release functions"
7321 msgstr ""
7323 #: modules/access/imem.c:105
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Get function"
7326 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7328 #: modules/access/imem.c:107
7329 msgid "Address of the get callback function"
7330 msgstr ""
7332 #: modules/access/imem.c:109
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Release function"
7335 msgstr "_Fayl"
7337 #: modules/access/imem.c:111
7338 msgid "Address of the release callback function"
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/imem.c:113
7342 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7343 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Size"
7346 msgstr "_Fayl"
7348 #: modules/access/imem.c:115
7349 msgid "Size of stream in bytes"
7350 msgstr ""
7352 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Memory input"
7355 msgstr "M_adungan"
7357 #: modules/access/imem-access.c:159
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Nemory stream"
7360 msgstr "_Nabigit"
7362 #: modules/access/imem-access.c:160
7363 #, fuzzy
7364 msgid "In-memory stream input"
7365 msgstr "M_adungan"
7367 #: modules/access/jack.c:59
7368 msgid "Pace"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/jack.c:61
7372 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7373 msgstr ""
7375 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7376 msgid "Auto connection"
7377 msgstr ""
7379 #: modules/access/jack.c:64
7380 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/jack.c:67
7384 #, fuzzy
7385 msgid "JACK audio input"
7386 msgstr "M_adungan"
7388 #: modules/access/jack.c:69
7389 #, fuzzy
7390 msgid "JACK Input"
7391 msgstr "M_adungan"
7393 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7394 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7395 msgid "Link #"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7399 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7400 msgid ""
7401 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7402 "0)."
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7406 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Video ID"
7409 msgstr "_Makit-an"
7411 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7412 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7413 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7414 msgstr ""
7416 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7417 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7418 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7419 msgstr ""
7421 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7422 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Audio configuration"
7425 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7427 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7428 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7429 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7433 msgid "HD-SDI Input"
7434 msgstr ""
7436 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7437 msgid "HD-SDI"
7438 msgstr ""
7440 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Teletext configuration"
7443 msgstr "_Fayl"
7445 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7446 msgid ""
7447 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7448 msgstr ""
7450 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Teletext language"
7453 msgstr "_Fayl"
7455 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7456 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7457 msgstr ""
7459 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7460 #, fuzzy
7461 msgid "SDI Input"
7462 msgstr "M_adungan"
7464 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7465 #, fuzzy
7466 msgid "SDI Demux"
7467 msgstr "_Set-ap"
7469 #: modules/access/live555.cpp:73
7470 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7471 msgstr ""
7473 #: modules/access/live555.cpp:74
7474 msgid ""
7475 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7476 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7477 "RTSP servers."
7478 msgstr ""
7480 #: modules/access/live555.cpp:78
7481 msgid "WMServer RTSP dialect"
7482 msgstr ""
7484 #: modules/access/live555.cpp:79
7485 msgid ""
7486 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7487 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7488 msgstr ""
7490 #: modules/access/live555.cpp:84
7491 msgid ""
7492 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7493 "the url."
7494 msgstr ""
7496 #: modules/access/live555.cpp:87
7497 msgid ""
7498 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7499 "the url."
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access/live555.cpp:89
7503 #, fuzzy
7504 msgid "RTSP frame buffer size"
7505 msgstr "_Set-ap"
7507 #: modules/access/live555.cpp:90
7508 msgid ""
7509 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7510 "broken pictures due to too small buffer."
7511 msgstr ""
7513 #: modules/access/live555.cpp:96
7514 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access/live555.cpp:105
7518 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7519 msgstr ""
7521 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7522 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/live555.cpp:114
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Client port"
7528 msgstr "_Makit-an"
7530 #: modules/access/live555.cpp:115
7531 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7535 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7536 msgstr ""
7538 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7539 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7540 msgstr ""
7542 #: modules/access/live555.cpp:125
7543 msgid "HTTP tunnel port"
7544 msgstr ""
7546 #: modules/access/live555.cpp:126
7547 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7548 msgstr ""
7550 #: modules/access/live555.cpp:639
7551 msgid "RTSP authentication"
7552 msgstr ""
7554 #: modules/access/live555.cpp:640
7555 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7556 msgstr ""
7558 #: modules/access/live555.cpp:665
7559 #, fuzzy
7560 msgid "RTSP connection failed"
7561 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7563 #: modules/access/live555.cpp:666
7564 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7565 msgstr ""
7567 #: modules/access/mms/mms.c:49
7568 msgid "Force selection of all streams"
7569 msgstr ""
7571 #: modules/access/mms/mms.c:51
7572 msgid ""
7573 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7574 "You can choose to select all of them."
7575 msgstr ""
7577 #: modules/access/mms/mms.c:54
7578 msgid "Maximum bitrate"
7579 msgstr ""
7581 #: modules/access/mms/mms.c:56
7582 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7583 msgstr ""
7585 #: modules/access/mms/mms.c:58
7586 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access/mms/mms.c:59
7590 msgid ""
7591 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7592 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access/mms/mms.c:63
7596 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access/mtp.c:57
7600 #, fuzzy
7601 msgid "MTP input"
7602 msgstr "M_adungan"
7604 #: modules/access/mtp.c:58
7605 msgid "MTP"
7606 msgstr ""
7608 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7609 msgid "File reading failed"
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access/mtp.c:168
7613 #, c-format
7614 msgid "VLC could not read the file: %s"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access/nfs.c:49
7618 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7619 msgstr ""
7621 #: modules/access/nfs.c:50
7622 msgid ""
7623 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7624 "automatically set a uid/gid."
7625 msgstr ""
7627 #: modules/access/nfs.c:57
7628 msgid "NFS"
7629 msgstr ""
7631 #: modules/access/nfs.c:58
7632 #, fuzzy
7633 msgid "NFS input"
7634 msgstr "M_adungan"
7636 #: modules/access/nfs.c:114
7637 #, fuzzy
7638 msgid "NFS operation failed"
7639 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7641 #: modules/access/oss.c:66
7642 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7643 msgstr ""
7645 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7646 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Samplerate"
7649 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7651 #: modules/access/oss.c:69
7652 msgid ""
7653 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7654 "48000)"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/oss.c:76
7658 msgid "OSS"
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access/oss.c:77
7662 #, fuzzy
7663 msgid "OSS input"
7664 msgstr "M_adungan"
7666 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7667 msgid "Dummy stream output"
7668 msgstr ""
7670 #: modules/access_output/file.c:315
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Keep existing file"
7673 msgstr "_Makit-an"
7675 #: modules/access_output/file.c:316
7676 msgid "Overwrite"
7677 msgstr ""
7679 #: modules/access_output/file.c:317
7680 msgid ""
7681 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7682 "overridden and its content will be lost."
7683 msgstr ""
7685 #: modules/access_output/file.c:375
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Overwrite existing file"
7688 msgstr "_Makit-an"
7690 #: modules/access_output/file.c:377
7691 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7692 msgstr ""
7694 #: modules/access_output/file.c:378
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Append to file"
7697 msgstr "_Fayl"
7699 #: modules/access_output/file.c:379
7700 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7701 msgstr ""
7703 #: modules/access_output/file.c:381
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Format time and date"
7706 msgstr "_Fayl"
7708 #: modules/access_output/file.c:382
7709 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7710 msgstr ""
7712 #: modules/access_output/file.c:384
7713 msgid "Synchronous writing"
7714 msgstr ""
7716 #: modules/access_output/file.c:385
7717 msgid "Open the file with synchronous writing."
7718 msgstr ""
7720 #: modules/access_output/file.c:388
7721 msgid "File stream output"
7722 msgstr ""
7724 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7725 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7726 msgstr ""
7728 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7729 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7730 msgstr ""
7732 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7733 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7734 msgid "Mime"
7735 msgstr ""
7737 #: modules/access_output/http.c:59
7738 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7739 msgstr ""
7741 #: modules/access_output/http.c:61
7742 msgid "Metacube"
7743 msgstr ""
7745 #: modules/access_output/http.c:62
7746 msgid ""
7747 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7748 msgstr ""
7750 #: modules/access_output/http.c:67
7751 msgid "HTTP stream output"
7752 msgstr ""
7754 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Segment length"
7757 msgstr "_Set-ap"
7759 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7760 msgid "Length of TS stream segments"
7761 msgstr ""
7763 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7764 msgid "Split segments anywhere"
7765 msgstr ""
7767 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7768 msgid ""
7769 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7770 msgstr ""
7772 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Number of segments"
7775 msgstr "M_adungan"
7777 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7778 msgid "Number of segments to include in index"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7782 msgid "Allow cache"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7786 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Index file"
7792 msgstr "_Makit-an"
7794 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7795 msgid "Path to the index file to create"
7796 msgstr ""
7798 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7799 msgid "Full URL to put in index file"
7800 msgstr ""
7802 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7803 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7804 msgstr ""
7806 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Delete segments"
7809 msgstr "_Fayl"
7811 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7812 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7813 msgstr ""
7815 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7816 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7817 msgstr ""
7819 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7820 #, fuzzy
7821 msgid "AES key URI to place in playlist"
7822 msgstr "_Makit-an"
7824 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7825 msgid "AES key file"
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7829 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7830 msgstr ""
7832 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7833 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7834 msgstr ""
7836 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7837 msgid ""
7838 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7839 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7840 "segment."
7841 msgstr ""
7843 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7844 msgid "Use randomized IV for encryption"
7845 msgstr ""
7847 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7848 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7849 msgstr ""
7851 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Number of first segment"
7854 msgstr "M_adungan"
7856 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7857 msgid "The number of the first segment generated"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7861 msgid "HTTP Live streaming output"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7865 #, fuzzy
7866 msgid "LiveHTTP"
7867 msgstr "_Fayl"
7869 #: modules/access_output/shout.c:64
7870 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7871 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7872 msgid "Stream name"
7873 msgstr ""
7875 #: modules/access_output/shout.c:65
7876 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7877 msgstr ""
7879 #: modules/access_output/shout.c:68
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Stream description"
7882 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7884 #: modules/access_output/shout.c:69
7885 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7886 msgstr ""
7888 #: modules/access_output/shout.c:72
7889 msgid "Stream MP3"
7890 msgstr ""
7892 #: modules/access_output/shout.c:73
7893 msgid ""
7894 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7895 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7896 "shoutcast/icecast server."
7897 msgstr ""
7899 #: modules/access_output/shout.c:82
7900 msgid "Genre description"
7901 msgstr ""
7903 #: modules/access_output/shout.c:83
7904 msgid "Genre of the content."
7905 msgstr ""
7907 #: modules/access_output/shout.c:85
7908 msgid "URL description"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/access_output/shout.c:86
7912 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7913 msgstr ""
7915 #: modules/access_output/shout.c:93
7916 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7917 msgstr ""
7919 #: modules/access_output/shout.c:96
7920 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7921 msgstr ""
7923 #: modules/access_output/shout.c:98
7924 msgid "Number of channels"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/access_output/shout.c:99
7928 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7929 msgstr ""
7931 #: modules/access_output/shout.c:101
7932 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/access_output/shout.c:102
7936 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7937 msgstr ""
7939 #: modules/access_output/shout.c:104
7940 msgid "Stream public"
7941 msgstr ""
7943 #: modules/access_output/shout.c:105
7944 msgid ""
7945 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7946 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7947 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7948 msgstr ""
7950 #: modules/access_output/shout.c:111
7951 msgid "IceCAST output"
7952 msgstr ""
7954 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7955 msgid "Caching value (ms)"
7956 msgstr ""
7958 #: modules/access_output/udp.c:64
7959 msgid ""
7960 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7961 "milliseconds."
7962 msgstr ""
7964 #: modules/access_output/udp.c:67
7965 msgid "Group packets"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/access_output/udp.c:68
7969 msgid ""
7970 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7971 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7972 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7973 msgstr ""
7975 #: modules/access_output/udp.c:75
7976 msgid "UDP stream output"
7977 msgstr ""
7979 #: modules/access/pulse.c:35
7980 msgid ""
7981 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7982 "open a specific source named SOURCE."
7983 msgstr ""
7985 #: modules/access/pulse.c:42
7986 #, fuzzy
7987 msgid "PulseAudio"
7988 msgstr "M_adungan"
7990 #: modules/access/pulse.c:43
7991 #, fuzzy
7992 msgid "PulseAudio input"
7993 msgstr "M_adungan"
7995 #: modules/access/rdp.c:72
7996 msgid "Encrypted connexion"
7997 msgstr ""
7999 #: modules/access/rdp.c:74
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Acquisition rate (in fps)"
8002 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
8004 #: modules/access/rdp.c:85
8005 msgid "RDP"
8006 msgstr ""
8008 #: modules/access/rdp.c:89
8009 msgid "RDP Remote Desktop"
8010 msgstr ""
8012 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
8013 msgid "RTCP (local) port"
8014 msgstr ""
8016 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
8017 msgid ""
8018 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
8019 "multiplexed RTP/RTCP is used."
8020 msgstr ""
8022 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
8023 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
8027 msgid ""
8028 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
8029 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
8030 msgstr ""
8032 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
8033 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
8037 msgid ""
8038 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
8039 "character-long hexadecimal string."
8040 msgstr ""
8042 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
8043 msgid "Maximum RTP sources"
8044 msgstr ""
8046 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
8047 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
8048 msgstr ""
8050 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
8051 msgid "RTP source timeout (sec)"
8052 msgstr ""
8054 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
8055 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
8056 msgstr ""
8058 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
8059 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
8060 msgstr ""
8062 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
8063 msgid ""
8064 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
8065 "future) by this many packets from the last received packet."
8066 msgstr ""
8068 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
8069 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
8070 msgstr ""
8072 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
8073 msgid ""
8074 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
8075 "by this many packets from the last received packet."
8076 msgstr ""
8078 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
8079 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
8080 msgstr ""
8082 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
8083 msgid ""
8084 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
8085 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
8086 msgstr ""
8088 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
8089 msgid "RTP"
8090 msgstr ""
8092 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
8093 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
8094 msgstr ""
8096 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
8097 msgid "SDP required"
8098 msgstr ""
8100 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
8101 #, c-format
8102 msgid ""
8103 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
8104 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
8105 msgstr ""
8107 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
8108 msgid "Real RTSP"
8109 msgstr ""
8111 #: modules/access/rtsp/access.c:87
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Connection failed"
8114 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
8116 #: modules/access/rtsp/access.c:88
8117 #, c-format
8118 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
8119 msgstr ""
8121 #: modules/access/rtsp/access.c:225
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Session failed"
8124 msgstr "_Fayl"
8126 #: modules/access/rtsp/access.c:226
8127 msgid "The requested RTSP session could not be established."
8128 msgstr ""
8130 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
8131 msgid "Receive buffer"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
8135 #, fuzzy
8136 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
8137 msgstr "_Set-ap"
8139 #: modules/access/satip.c:63
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Request multicast stream"
8142 msgstr "_Makit-an"
8144 #: modules/access/satip.c:64
8145 msgid "Request server to send stream as multicast"
8146 msgstr ""
8148 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
8149 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
8150 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
8151 msgid "Host"
8152 msgstr ""
8154 #: modules/access/satip.c:70
8155 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
8156 msgstr ""
8158 #: modules/access/screen/screen.c:45
8159 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
8160 msgid "Desired frame rate for the capture."
8161 msgstr ""
8163 #: modules/access/screen/screen.c:48
8164 msgid "Capture fragment size"
8165 msgstr ""
8167 #: modules/access/screen/screen.c:50
8168 msgid ""
8169 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8170 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8171 msgstr ""
8173 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
8174 #: modules/access/screen/xcb.c:47
8175 msgid "Region top row"
8176 msgstr ""
8178 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
8179 #: modules/access/screen/xcb.c:49
8180 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
8181 msgstr ""
8183 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
8184 #: modules/access/screen/xcb.c:43
8185 msgid "Region left column"
8186 msgstr ""
8188 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
8189 #: modules/access/screen/xcb.c:45
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
8192 msgstr "_Makit-an"
8194 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
8195 #: modules/access/screen/xcb.c:51
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Capture region width"
8198 msgstr "M_adungan"
8200 #: modules/access/screen/screen.c:65
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Capture region heigh"
8203 msgstr "_Nabigit"
8205 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
8206 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
8207 msgid "Follow the mouse"
8208 msgstr ""
8210 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
8211 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
8212 msgstr ""
8214 #: modules/access/screen/screen.c:73
8215 msgid "Mouse pointer image"
8216 msgstr ""
8218 #: modules/access/screen/screen.c:75
8219 msgid ""
8220 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
8221 msgstr ""
8223 #: modules/access/screen/screen.c:80
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Display ID"
8226 msgstr "_Set-ap"
8228 #: modules/access/screen/screen.c:82
8229 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
8230 msgstr ""
8232 #: modules/access/screen/screen.c:83
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Screen index"
8235 msgstr "_Nabigit"
8237 #: modules/access/screen/screen.c:85
8238 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/screen/screen.c:98
8242 msgid "Screen Input"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
8246 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
8247 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
8248 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
8249 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
8250 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
8251 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
8252 msgid "Screen"
8253 msgstr ""
8255 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
8256 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
8257 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8258 msgstr ""
8260 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
8261 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8262 msgstr ""
8264 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Capture region height"
8267 msgstr "_Nabigit"
8269 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
8270 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8271 msgstr ""
8273 #: modules/access/screen/wayland.c:474
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Screen capture (with Wayland)"
8276 msgstr "_Fayl"
8278 #: modules/access/screen/xcb.c:71
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8281 msgstr "_Fayl"
8283 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
8284 msgid "SDP"
8285 msgstr ""
8287 #: modules/access/sdp.c:33
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Session Description Protocol"
8290 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
8292 #: modules/access/sftp.c:53
8293 #, fuzzy
8294 msgid "SFTP port"
8295 msgstr "M_adungan"
8297 #: modules/access/sftp.c:54
8298 msgid "SFTP port number to use on the server"
8299 msgstr ""
8301 #: modules/access/sftp.c:64
8302 #, fuzzy
8303 msgid "SFTP input"
8304 msgstr "M_adungan"
8306 #: modules/access/sftp.c:394
8307 #, fuzzy
8308 msgid "SFTP authentication"
8309 msgstr "_Nabigit"
8311 #: modules/access/sftp.c:395
8312 #, c-format
8313 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8314 msgstr ""
8316 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Frame buffer depth"
8319 msgstr "_Set-ap"
8321 #: modules/access/shm.c:48
8322 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8323 msgstr ""
8325 #: modules/access/shm.c:50
8326 msgid "Frame buffer width"
8327 msgstr ""
8329 #: modules/access/shm.c:52
8330 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8331 msgstr ""
8333 #: modules/access/shm.c:54
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Frame buffer height"
8336 msgstr "_Nabigit"
8338 #: modules/access/shm.c:56
8339 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8340 msgstr ""
8342 #: modules/access/shm.c:58
8343 msgid "Frame buffer segment ID"
8344 msgstr ""
8346 #: modules/access/shm.c:60
8347 msgid ""
8348 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8349 "shm-file is specified)."
8350 msgstr ""
8352 #: modules/access/shm.c:63
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Frame buffer file"
8355 msgstr "_Set-ap"
8357 #: modules/access/shm.c:65
8358 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8359 msgstr ""
8361 #: modules/access/shm.c:75
8362 msgid "XWD file (autodetect)"
8363 msgstr ""
8365 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8366 #, fuzzy
8367 msgid "8 bits"
8368 msgstr "_Fayl"
8370 #: modules/access/shm.c:76
8371 #, fuzzy
8372 msgid "15 bits"
8373 msgstr "_Fayl"
8375 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8376 #, fuzzy
8377 msgid "16 bits"
8378 msgstr "_Fayl"
8380 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8381 #, fuzzy
8382 msgid "24 bits"
8383 msgstr "_Fayl"
8385 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8386 #, fuzzy
8387 msgid "32 bits"
8388 msgstr "_Fayl"
8390 #: modules/access/shm.c:83
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Framebuffer input"
8393 msgstr "_Set-ap"
8395 #: modules/access/shm.c:84
8396 msgid "Shared memory framebuffer"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/access/smb.c:65
8400 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8401 msgstr ""
8403 #: modules/access/smb.c:68
8404 #, fuzzy
8405 msgid "SMB input"
8406 msgstr "M_adungan"
8408 #: modules/access/smb_common.h:27
8409 msgid "SMB domain"
8410 msgstr ""
8412 #: modules/access/smb_common.h:28
8413 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8414 msgstr ""
8416 #: modules/access/smb_common.h:31
8417 #, fuzzy
8418 msgid "SMB authentication required"
8419 msgstr "_Nabigit"
8421 #: modules/access/smb_common.h:32
8422 #, c-format
8423 msgid ""
8424 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8425 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8426 "username)\n"
8427 " and a password"
8428 msgstr ""
8430 #: modules/access/tcp.c:116
8431 msgid "TCP"
8432 msgstr ""
8434 #: modules/access/tcp.c:117
8435 #, fuzzy
8436 msgid "TCP input"
8437 msgstr "Gawas sa Program"
8439 #: modules/access/timecode.c:42
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Time code"
8442 msgstr "_Makit-an"
8444 #: modules/access/timecode.c:43
8445 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/udp.c:61
8449 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/access/udp.c:64
8453 msgid "UDP"
8454 msgstr ""
8456 #: modules/access/udp.c:65
8457 #, fuzzy
8458 msgid "UDP input"
8459 msgstr "M_adungan"
8461 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8462 msgid "Reset defaults"
8463 msgstr ""
8465 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Video capture device"
8468 msgstr "_Makit-an"
8470 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Video capture device node."
8473 msgstr "M_adungan"
8475 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8476 #, fuzzy
8477 msgid "VBI capture device"
8478 msgstr "M_adungan"
8480 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8481 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
8482 msgstr ""
8484 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8485 msgid "Standard"
8486 msgstr ""
8488 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8489 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8490 msgstr ""
8492 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8493 msgid ""
8494 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8495 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8496 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8497 "I420, I411, I410, MJPG)"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8501 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8502 msgstr ""
8504 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Audio input"
8507 msgstr "M_adungan"
8509 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8510 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8511 msgstr ""
8513 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8514 msgid ""
8515 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8516 "strictly positive)."
8517 msgstr ""
8519 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8520 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8521 msgstr ""
8523 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Radio device"
8526 msgstr "M_adungan"
8528 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Radio tuner device node."
8531 msgstr "M_adungan"
8533 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8534 msgid "Frequency"
8535 msgstr ""
8537 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8538 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8539 msgstr ""
8541 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Audio mode"
8544 msgstr "M_adungan"
8546 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8547 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8548 msgstr ""
8550 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Reset controls"
8553 msgstr "_Makit-an"
8555 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Reset controls to defaults."
8558 msgstr "_Makit-an"
8560 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8561 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8562 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8563 msgid "Brightness"
8564 msgstr ""
8566 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8567 msgid "Picture brightness or black level."
8568 msgstr ""
8570 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Automatic brightness"
8573 msgstr "_Set-ap"
8575 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8576 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8577 msgstr ""
8579 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8580 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8581 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8582 msgid "Contrast"
8583 msgstr ""
8585 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8586 msgid "Picture contrast or luma gain."
8587 msgstr ""
8589 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8590 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8591 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8592 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8593 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Saturation"
8596 msgstr "_Nabigit"
8598 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8599 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8600 msgstr ""
8602 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8603 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8604 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8605 msgid "Hue"
8606 msgstr ""
8608 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8609 msgid "Hue or color balance."
8610 msgstr ""
8612 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Automatic hue"
8615 msgstr "M_adungan"
8617 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8618 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8619 msgstr ""
8621 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8622 msgid "White balance temperature (K)"
8623 msgstr ""
8625 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8626 msgid ""
8627 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8628 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8629 msgstr ""
8631 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8632 msgid "Automatic white balance"
8633 msgstr ""
8635 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8636 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8637 msgstr ""
8639 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8640 msgid "Red balance"
8641 msgstr ""
8643 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8644 msgid "Red chroma balance."
8645 msgstr ""
8647 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8648 msgid "Blue balance"
8649 msgstr ""
8651 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8652 msgid "Blue chroma balance."
8653 msgstr ""
8655 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8657 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8658 msgid "Gamma"
8659 msgstr ""
8661 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8662 msgid "Gamma adjust."
8663 msgstr ""
8665 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Automatic gain"
8668 msgstr "_Set-ap"
8670 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Automatically set the video gain."
8673 msgstr "_Set-ap"
8675 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8676 msgid "Gain"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8680 msgid "Picture gain."
8681 msgstr ""
8683 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8684 msgid "Sharpness"
8685 msgstr ""
8687 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Sharpness filter adjust."
8690 msgstr "_Makit-an"
8692 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Chroma gain"
8695 msgstr "_Nabigit"
8697 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8698 msgid "Chroma gain control."
8699 msgstr ""
8701 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Automatic chroma gain"
8704 msgstr "_Set-ap"
8706 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8707 msgid "Automatically control the chroma gain."
8708 msgstr ""
8710 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8711 msgid "Power line frequency"
8712 msgstr ""
8714 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8715 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8716 msgstr ""
8718 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8719 msgid "50 Hz"
8720 msgstr ""
8722 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8723 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8724 msgid "60 Hz"
8725 msgstr ""
8727 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Backlight compensation"
8730 msgstr "_Nabigit"
8732 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Band-stop filter"
8735 msgstr "_Makit-an"
8737 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8738 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8739 msgstr ""
8741 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8742 msgid "Horizontal flip"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8746 msgid "Flip the picture horizontally."
8747 msgstr ""
8749 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8750 msgid "Vertical flip"
8751 msgstr ""
8753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8754 msgid "Flip the picture vertically."
8755 msgstr ""
8757 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8758 msgid "Rotate (degrees)"
8759 msgstr ""
8761 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8762 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8763 msgstr ""
8765 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Color killer"
8768 msgstr "_Nabigit"
8770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8771 msgid ""
8772 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8773 "signal is weak."
8774 msgstr ""
8776 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Color effect"
8779 msgstr "_Makit-an"
8781 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Select a color effect."
8784 msgstr "_Makit-an"
8786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8787 msgid "Black & white"
8788 msgstr ""
8790 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8791 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8792 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8793 msgid "Sepia"
8794 msgstr ""
8796 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Negative"
8799 msgstr "_Fayl"
8801 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8802 msgid "Emboss"
8803 msgstr ""
8805 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8806 msgid "Sketch"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8810 msgid "Sky blue"
8811 msgstr ""
8813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8814 msgid "Grass green"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Skin whiten"
8820 msgstr "_Fayl"
8822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8823 msgid "Vivid"
8824 msgstr ""
8826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8827 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Audio volume"
8830 msgstr "M_adungan"
8832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Volume of the audio input."
8835 msgstr "_Makit-an"
8837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Audio balance"
8840 msgstr "M_adungan"
8842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Balance of the audio input."
8845 msgstr "_Makit-an"
8847 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8848 msgid "Bass level"
8849 msgstr ""
8851 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8854 msgstr "_Makit-an"
8856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Treble level"
8859 msgstr "_Fayl"
8861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8864 msgstr "_Makit-an"
8866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Mute the audio."
8869 msgstr "M_adungan"
8871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Loudness mode"
8874 msgstr "M_adungan"
8876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8877 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8878 msgstr ""
8880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8881 #, fuzzy
8882 msgid "v4l2 driver controls"
8883 msgstr "_Makit-an"
8885 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8886 msgid ""
8887 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8888 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8889 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8890 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8891 msgstr ""
8893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8894 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8895 #: modules/control/hotkeys.c:395
8896 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8897 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8898 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8899 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8900 msgid "All"
8901 msgstr ""
8903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8904 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8905 msgstr ""
8907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8908 msgid "525 lines / 60 Hz"
8909 msgstr ""
8911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8912 msgid "625 lines / 50 Hz"
8913 msgstr ""
8915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8916 msgid "PAL N Argentina"
8917 msgstr ""
8919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8920 msgid "NTSC M Japan"
8921 msgstr ""
8923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8924 msgid "NTSC M South Korea"
8925 msgstr ""
8927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8928 msgid "Mono"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Primary language"
8934 msgstr "M_adungan"
8936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8937 msgid "Secondary language or program"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8941 msgid "Dual mono"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8945 msgid "V4L"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Video4Linux input"
8951 msgstr "_Makit-an"
8953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Video input"
8956 msgstr "_Makit-an"
8958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8959 msgid "Tuner"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8963 msgid "Controls"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8967 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8973 msgstr "_Makit-an"
8975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Video4Linux radio tuner"
8978 msgstr "_Makit-an"
8980 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8981 msgid "VCD"
8982 msgstr ""
8984 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8985 #, fuzzy
8986 msgid "VCD input"
8987 msgstr "Gawas sa Program"
8989 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8990 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8991 msgstr ""
8993 #: modules/access/vdr.c:72
8994 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8995 msgstr ""
8997 #: modules/access/vdr.c:74
8998 msgid "Chapter offset in ms"
8999 msgstr ""
9001 #: modules/access/vdr.c:76
9002 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
9003 msgstr ""
9005 #: modules/access/vdr.c:80
9006 msgid "Default frame rate for chapter import."
9007 msgstr ""
9009 #: modules/access/vdr.c:84
9010 msgid "VDR"
9011 msgstr ""
9013 #: modules/access/vdr.c:87
9014 #, fuzzy
9015 msgid "VDR recordings"
9016 msgstr "_Fayl"
9018 #: modules/access/vdr.c:380
9019 #, c-format
9020 msgid "VLC could not read the file (%s)."
9021 msgstr ""
9023 #: modules/access/vdr.c:545
9024 #, c-format
9025 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
9026 msgstr ""
9028 #: modules/access/vdr.c:820
9029 msgid "VDR Cut Marks"
9030 msgstr ""
9032 #: modules/access/vdr.c:886
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Start"
9035 msgstr "_Set-ap"
9037 #: modules/access/vnc.c:48
9038 msgid "X.509 Certificate Authority"
9039 msgstr ""
9041 #: modules/access/vnc.c:49
9042 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
9043 msgstr ""
9045 #: modules/access/vnc.c:50
9046 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
9047 msgstr ""
9049 #: modules/access/vnc.c:51
9050 msgid "List of revoked servers certificates"
9051 msgstr ""
9053 #: modules/access/vnc.c:52
9054 msgid "X.509 Client certificate"
9055 msgstr ""
9057 #: modules/access/vnc.c:53
9058 msgid "Certificate for client authentication"
9059 msgstr ""
9061 #: modules/access/vnc.c:54
9062 msgid "X.509 Client private key"
9063 msgstr ""
9065 #: modules/access/vnc.c:55
9066 msgid "Private key for authentication by certificate"
9067 msgstr ""
9069 #: modules/access/vnc.c:58
9070 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
9071 msgstr ""
9073 #: modules/access/vnc.c:61
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Compression level"
9076 msgstr "_Nabigit"
9078 #: modules/access/vnc.c:62
9079 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
9080 msgstr ""
9082 #: modules/access/vnc.c:63
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Image quality"
9085 msgstr "_Nabigit"
9087 #: modules/access/vnc.c:64
9088 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
9089 msgstr ""
9091 #: modules/access/vnc.c:78
9092 msgid "VNC"
9093 msgstr ""
9095 #: modules/access/vnc.c:82
9096 msgid "VNC client access"
9097 msgstr ""
9099 #: modules/access/wasapi.c:485
9100 msgid "Loopback mode"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/access/wasapi.c:486
9104 msgid "Record an audio rendering endpoint."
9105 msgstr ""
9107 #: modules/access/wasapi.c:489
9108 msgid "WASAPI"
9109 msgstr ""
9111 #: modules/access/wasapi.c:490
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Windows Audio Session API input"
9114 msgstr "_Set-ap"
9116 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
9117 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9118 msgstr ""
9120 #: modules/arm_neon/volume.c:38
9121 #, fuzzy
9122 msgid "ARM NEON audio volume"
9123 msgstr "M_adungan"
9125 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
9126 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
9127 msgstr ""
9129 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
9130 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
9131 msgstr ""
9133 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9134 msgid ""
9135 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9136 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9137 msgstr ""
9139 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
9140 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
9144 msgid ""
9145 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9146 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9147 msgstr ""
9149 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9150 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
9151 msgstr ""
9153 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
9154 msgid ""
9155 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9156 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9157 msgstr ""
9159 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9160 msgid "Time window to use in ms"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9164 msgid ""
9165 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9166 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9167 "alarm is sent (default 5000)."
9168 msgstr ""
9170 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9171 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
9175 msgid ""
9176 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9177 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9178 msgstr ""
9180 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9181 msgid "Time between two alarm messages in ms"
9182 msgstr ""
9184 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9185 msgid ""
9186 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9187 "saturation (default 2000)."
9188 msgstr ""
9190 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9193 msgstr "M_adungan"
9195 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Audiobar Graph"
9198 msgstr "M_adungan"
9200 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9201 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
9205 msgid "Dolby Surround decoder"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
9209 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
9210 msgid ""
9211 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9212 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9213 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9214 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9215 "It works with any source format from mono to 7.1."
9216 msgstr ""
9218 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
9219 msgid "Characteristic dimension"
9220 msgstr ""
9222 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
9223 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9224 msgstr ""
9226 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
9227 msgid "Compensate delay"
9228 msgstr ""
9230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
9231 msgid ""
9232 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9233 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9234 "case, turn this on to compensate."
9235 msgstr ""
9237 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
9238 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9239 msgstr ""
9241 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
9242 msgid ""
9243 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9244 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9245 msgstr ""
9247 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9248 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
9252 msgid "Headphone effect"
9253 msgstr ""
9255 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9256 msgid "Use downmix algorithm"
9257 msgstr ""
9259 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
9260 msgid ""
9261 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9262 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9263 "speakers."
9264 msgstr ""
9266 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Select channel to keep"
9269 msgstr "_Makit-an"
9271 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9272 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9273 msgstr ""
9275 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Rear left"
9279 msgstr "_Fayl"
9281 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Rear right"
9285 msgstr "_Nabigit"
9287 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9288 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9289 msgid "Low-frequency effects"
9290 msgstr ""
9292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9293 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Side left"
9296 msgstr "_Fayl"
9298 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9299 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Side right"
9302 msgstr "_Nabigit"
9304 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9306 msgid "Rear center"
9307 msgstr ""
9309 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Stereo to mono downmixer"
9312 msgstr "M_adungan"
9314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Audio channel remapper"
9317 msgstr "M_adungan"
9319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
9320 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9321 msgstr ""
9323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
9324 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
9328 msgid ""
9329 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
9330 msgstr ""
9332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
9333 msgid "Headphones mode (binaural)"
9334 msgstr ""
9336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
9337 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9338 msgstr ""
9340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
9341 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9342 msgstr ""
9344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Binauralizer"
9347 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9350 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9351 msgstr ""
9353 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9354 msgid "Sound Delay"
9355 msgstr ""
9357 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9358 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9359 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9360 msgid "Delay"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9364 msgid "Add a delay effect to the sound"
9365 msgstr ""
9367 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9368 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9369 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Delay time"
9372 msgstr "_Set-ap"
9374 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9375 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9379 msgid "Sweep Depth"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9383 msgid ""
9384 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9385 "be delay-time +/- sweep-depth."
9386 msgstr ""
9388 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Sweep Rate"
9391 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9393 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9394 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9395 msgstr ""
9397 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9398 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9399 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9400 msgid "Feedback gain"
9401 msgstr ""
9403 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9404 msgid "Gain on Feedback loop"
9405 msgstr ""
9407 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Wet mix"
9410 msgstr "_Set-ap"
9412 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9413 msgid "Level of delayed signal"
9414 msgstr ""
9416 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9417 msgid "Dry Mix"
9418 msgstr ""
9420 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Level of input signal"
9423 msgstr "_Makit-an"
9425 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9426 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9427 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9428 msgid "RMS/peak"
9429 msgstr ""
9431 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9432 msgid "Set the RMS/peak."
9433 msgstr ""
9435 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9436 msgid "Attack time"
9437 msgstr ""
9439 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9440 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9441 msgstr ""
9443 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Release time"
9446 msgstr "_Fayl"
9448 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9449 msgid "Set the release time in milliseconds."
9450 msgstr ""
9452 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Threshold level"
9455 msgstr "_Fayl"
9457 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Set the threshold level in dB."
9460 msgstr "_Fayl"
9462 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9463 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9464 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Ratio"
9467 msgstr "_Nabigit"
9469 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Set the ratio (n:1)."
9472 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9474 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9475 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9476 msgid "Knee radius"
9477 msgstr ""
9479 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9480 msgid "Set the knee radius in dB."
9481 msgstr ""
9483 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9484 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Makeup gain"
9487 msgstr "M_adungan"
9489 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9490 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9491 msgstr ""
9493 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9494 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9495 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Compressor"
9498 msgstr "_Nabigit"
9500 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9501 msgid "Dynamic range compressor"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9505 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9509 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9513 msgid "Equalizer preset"
9514 msgstr ""
9516 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9517 msgid "Preset to use for the equalizer."
9518 msgstr ""
9520 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9521 msgid "Bands gain"
9522 msgstr ""
9524 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9525 msgid ""
9526 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9527 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9528 "-2 0 2\"."
9529 msgstr ""
9531 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9532 msgid "Use VLC frequency bands"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9536 msgid ""
9537 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9538 msgstr ""
9540 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9541 msgid "Two pass"
9542 msgstr ""
9544 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9545 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9546 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9547 msgstr ""
9549 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9550 msgid "Global gain"
9551 msgstr ""
9553 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9554 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9555 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9556 msgstr ""
9558 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9559 msgid "Equalizer with 10 bands"
9560 msgstr ""
9562 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9563 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9564 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9565 msgid "Equalizer"
9566 msgstr ""
9568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9569 msgid "Flat"
9570 msgstr ""
9572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9573 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9574 msgid "Classical"
9575 msgstr ""
9577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9578 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9579 msgid "Club"
9580 msgstr ""
9582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9583 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9584 msgid "Dance"
9585 msgstr ""
9587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9588 msgid "Full bass"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9592 msgid "Full bass and treble"
9593 msgstr ""
9595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9596 msgid "Full treble"
9597 msgstr ""
9599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9600 msgid "Large Hall"
9601 msgstr ""
9603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Live"
9606 msgstr "_Fayl"
9608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9609 msgid "Party"
9610 msgstr ""
9612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9613 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9614 msgid "Pop"
9615 msgstr ""
9617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9618 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9619 msgid "Reggae"
9620 msgstr ""
9622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9623 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9624 msgid "Rock"
9625 msgstr ""
9627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9628 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9629 msgid "Ska"
9630 msgstr ""
9632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9633 msgid "Soft"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9637 msgid "Soft rock"
9638 msgstr ""
9640 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9641 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9642 msgid "Techno"
9643 msgstr ""
9645 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9646 msgid "Gain multiplier"
9647 msgstr ""
9649 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9650 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9651 msgstr ""
9653 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Gain control filter"
9656 msgstr "_Makit-an"
9658 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9659 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9660 msgid "Karaoke"
9661 msgstr ""
9663 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9664 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Simple Karaoke filter"
9667 msgstr "_Makit-an"
9669 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9670 msgid "Number of audio buffers"
9671 msgstr ""
9673 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9674 msgid ""
9675 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9676 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9677 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9678 msgstr ""
9680 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9681 msgid "Maximal volume level"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9685 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9686 msgid ""
9687 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9688 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9689 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9690 msgstr ""
9692 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9693 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9694 msgid "Volume normalizer"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9698 msgid "Parametric Equalizer"
9699 msgstr ""
9701 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9702 msgid "Low freq (Hz)"
9703 msgstr ""
9705 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9706 msgid "Low freq gain (dB)"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9710 msgid "High freq (Hz)"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9714 msgid "High freq gain (dB)"
9715 msgstr ""
9717 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9718 msgid "Freq 1 (Hz)"
9719 msgstr ""
9721 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9722 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9723 msgstr ""
9725 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9726 msgid "Freq 1 Q"
9727 msgstr ""
9729 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9730 msgid "Freq 2 (Hz)"
9731 msgstr ""
9733 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9734 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9735 msgstr ""
9737 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9738 msgid "Freq 2 Q"
9739 msgstr ""
9741 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9742 msgid "Freq 3 (Hz)"
9743 msgstr ""
9745 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9746 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9747 msgstr ""
9749 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9750 msgid "Freq 3 Q"
9751 msgstr ""
9753 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9754 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9755 msgstr ""
9757 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Resampling quality"
9760 msgstr "_Makit-an"
9762 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9763 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9764 msgstr ""
9766 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9767 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Speex resampler"
9770 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9772 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9773 msgid "Sample rate converter type"
9774 msgstr ""
9776 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9777 msgid ""
9778 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9779 "the fast one exhibits low quality."
9780 msgstr ""
9782 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9783 msgid "Sinc function (best quality)"
9784 msgstr ""
9786 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9787 msgid "Sinc function (medium quality)"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Sinc function (fast)"
9793 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9795 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9796 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9800 msgid "Linear (fastest)"
9801 msgstr ""
9803 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9804 #, fuzzy
9805 msgid "SRC resampler"
9806 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9808 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9809 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9810 msgstr ""
9812 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9813 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9814 msgstr ""
9816 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9817 msgid "Pitch Shifter"
9818 msgstr ""
9820 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Audio pitch changer"
9823 msgstr "M_adungan"
9825 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9826 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9827 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9828 msgstr ""
9830 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9831 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Scaletempo"
9834 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9836 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9837 msgid "Stride Length"
9838 msgstr ""
9840 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9841 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9842 msgstr ""
9844 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9845 msgid "Overlap Length"
9846 msgstr ""
9848 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9849 msgid "Percentage of stride to overlap"
9850 msgstr ""
9852 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Search Length"
9855 msgstr "_Makit-an"
9857 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9858 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9859 msgstr ""
9861 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9862 msgid "Pitch Shift"
9863 msgstr ""
9865 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9866 msgid "Pitch shift in semitones"
9867 msgstr ""
9869 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Room size"
9872 msgstr "_Makit-an"
9874 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9875 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9876 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9877 msgstr ""
9879 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Room width"
9882 msgstr "_Nabigit"
9884 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9885 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9886 msgid "Width of the virtual room"
9887 msgstr ""
9889 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9890 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9891 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Wet"
9894 msgstr "_Set-ap"
9896 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9897 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9898 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9899 msgid "Dry"
9900 msgstr ""
9902 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9903 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9904 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9905 msgid "Damp"
9906 msgstr ""
9908 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Audio Spatializer"
9911 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9913 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9914 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9915 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Spatializer"
9918 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9920 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9921 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9922 msgid ""
9923 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9924 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9925 "thereby widening the stereo effect."
9926 msgstr ""
9928 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9929 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9930 msgstr ""
9932 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9933 msgid ""
9934 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9935 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9936 "widening effect."
9937 msgstr ""
9939 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9940 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9941 msgid "Crossfeed"
9942 msgstr ""
9944 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9945 msgid ""
9946 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9947 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9948 "channels."
9949 msgstr ""
9951 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9952 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9953 msgid "Dry mix"
9954 msgstr ""
9956 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Level of input signal of original channel."
9959 msgstr "_Makit-an"
9961 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9962 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9963 msgid "Stereo Enhancer"
9964 msgstr ""
9966 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9967 msgid "Simple stereo widening effect"
9968 msgstr ""
9970 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9971 msgid "Single precision audio volume"
9972 msgstr ""
9974 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Integer audio volume"
9977 msgstr "M_adungan"
9979 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Dummy audio output"
9982 msgstr "_Set-ap"
9984 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Audio output device"
9987 msgstr "_Set-ap"
9989 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9990 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9991 msgstr ""
9993 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Audio output channels"
9996 msgstr "M_adungan"
9998 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9999 msgid ""
10000 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
10001 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
10002 "through is active."
10003 msgstr ""
10005 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10006 msgid "Surround 4.0"
10007 msgstr ""
10009 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10010 msgid "Surround 4.1"
10011 msgstr ""
10013 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10014 msgid "Surround 5.0"
10015 msgstr ""
10017 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10018 msgid "Surround 5.1"
10019 msgstr ""
10021 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10022 msgid "Surround 7.1"
10023 msgstr ""
10025 #: modules/audio_output/alsa.c:82
10026 #, fuzzy
10027 msgid "ALSA audio output"
10028 msgstr "_Set-ap"
10030 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Audio output failed"
10033 msgstr "_Set-ap"
10035 #: modules/audio_output/alsa.c:394
10036 #, c-format
10037 msgid ""
10038 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10039 "%s."
10040 msgstr ""
10042 #: modules/audio_output/amem.c:34
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Audio memory"
10045 msgstr "_Makit-an"
10047 #: modules/audio_output/amem.c:35
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Audio memory output"
10050 msgstr "_Set-ap"
10052 #: modules/audio_output/amem.c:42
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Sample format"
10055 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
10057 #: modules/audio_output/auhal.c:45
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Last audio device"
10060 msgstr "M_adungan"
10062 #: modules/audio_output/auhal.c:53
10063 #, fuzzy
10064 msgid "HAL AudioUnit output"
10065 msgstr "_Set-ap"
10067 #: modules/audio_output/auhal.c:462
10068 #, fuzzy
10069 msgid "System Sound Output Device"
10070 msgstr "M_adungan"
10072 #: modules/audio_output/auhal.c:529
10073 #, c-format
10074 msgid "%s (Encoded Output)"
10075 msgstr ""
10077 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
10078 msgid ""
10079 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10080 msgstr ""
10082 #: modules/audio_output/directsound.c:62
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Output device"
10085 msgstr "_Fayl"
10087 #: modules/audio_output/directsound.c:63
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Select your audio output device"
10090 msgstr "M_adungan"
10092 #: modules/audio_output/directsound.c:65
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Speaker configuration"
10095 msgstr "_Nabigit"
10097 #: modules/audio_output/directsound.c:66
10098 msgid ""
10099 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10100 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10101 msgstr ""
10103 #: modules/audio_output/directsound.c:70
10104 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
10105 msgstr ""
10107 #: modules/audio_output/directsound.c:73
10108 #, fuzzy
10109 msgid "DirectX audio output"
10110 msgstr "_Set-ap"
10112 #: modules/audio_output/file.c:83
10113 msgid "Output format"
10114 msgstr ""
10116 #: modules/audio_output/file.c:85
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Number of output channels"
10119 msgstr "M_adungan"
10121 #: modules/audio_output/file.c:86
10122 msgid ""
10123 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10124 "restrict the number of channels here."
10125 msgstr ""
10127 #: modules/audio_output/file.c:89
10128 msgid "Add WAVE header"
10129 msgstr ""
10131 #: modules/audio_output/file.c:90
10132 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10133 msgstr ""
10135 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
10136 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Output file"
10139 msgstr "_Makit-an"
10141 #: modules/audio_output/file.c:109
10142 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
10143 msgstr ""
10145 #: modules/audio_output/file.c:112
10146 #, fuzzy
10147 msgid "File audio output"
10148 msgstr "_Set-ap"
10150 #: modules/audio_output/jack.c:83
10151 msgid "Automatically connect to writable clients"
10152 msgstr ""
10154 #: modules/audio_output/jack.c:85
10155 msgid ""
10156 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10157 "writable JACK clients found."
10158 msgstr ""
10160 #: modules/audio_output/jack.c:89
10161 msgid "Connect to clients matching"
10162 msgstr ""
10164 #: modules/audio_output/jack.c:91
10165 msgid ""
10166 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10167 "regular expression will be considered for connection."
10168 msgstr ""
10170 #: modules/audio_output/jack.c:94
10171 msgid "Jack client name"
10172 msgstr ""
10174 #: modules/audio_output/jack.c:101
10175 #, fuzzy
10176 msgid "JACK audio output"
10177 msgstr "M_adungan"
10179 #: modules/audio_output/kai.c:93
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Device"
10182 msgstr "_Fayl"
10184 #: modules/audio_output/kai.c:95
10185 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10186 msgstr ""
10188 #: modules/audio_output/kai.c:98
10189 msgid "Open audio in exclusive mode."
10190 msgstr ""
10192 #: modules/audio_output/kai.c:100
10193 msgid ""
10194 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10195 "audio."
10196 msgstr ""
10198 #: modules/audio_output/kai.c:110
10199 #, fuzzy
10200 msgid "K Audio Interface audio output"
10201 msgstr "_Set-ap"
10203 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Windows Multimedia Device output"
10206 msgstr "_Set-ap"
10208 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Output back-end"
10211 msgstr "_Makit-an"
10213 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Audio output back-end interface."
10216 msgstr "_Set-ap"
10218 #: modules/audio_output/oss.c:70
10219 msgid "OSS device node path."
10220 msgstr ""
10222 #: modules/audio_output/oss.c:74
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Open Sound System audio output"
10225 msgstr "_Set-ap"
10227 #: modules/audio_output/pulse.c:43
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Pulseaudio audio output"
10230 msgstr "_Set-ap"
10232 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10233 #, fuzzy
10234 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10235 msgstr "_Set-ap"
10237 #: modules/audio_output/volume.h:30
10238 msgid "Software gain"
10239 msgstr ""
10241 #: modules/audio_output/volume.h:31
10242 msgid "This linear gain will be applied in software."
10243 msgstr ""
10245 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Windows Audio Session API output"
10248 msgstr "_Set-ap"
10250 #: modules/audio_output/waveout.c:135
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Select Audio Device"
10253 msgstr "M_adungan"
10255 #: modules/audio_output/waveout.c:136
10256 msgid ""
10257 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10258 "VLC restart to apply."
10259 msgstr ""
10261 #: modules/audio_output/waveout.c:149
10262 #, fuzzy
10263 msgid "WaveOut audio output"
10264 msgstr "_Set-ap"
10266 #: modules/audio_output/waveout.c:710
10267 msgid "Microsoft Soundmapper"
10268 msgstr ""
10270 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
10271 msgid "Use float32 output"
10272 msgstr ""
10274 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10275 msgid ""
10276 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10277 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10278 msgstr ""
10280 #: modules/codec/a52.c:70
10281 msgid "A/52 dynamic range compression"
10282 msgstr ""
10284 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
10285 msgid ""
10286 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10287 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10288 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10289 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/a52.c:80
10293 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/codec/adpcm.c:48
10297 msgid "ADPCM audio decoder"
10298 msgstr ""
10300 #: modules/codec/aes3.c:47
10301 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10302 msgstr ""
10304 #: modules/codec/aes3.c:52
10305 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/codec/aom.c:50
10309 #, fuzzy
10310 msgid "AOM video decoder"
10311 msgstr "_Makit-an"
10313 #: modules/codec/araw.c:51
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10316 msgstr "M_adungan"
10318 #: modules/codec/araw.c:60
10319 msgid "Raw audio encoder"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
10323 msgid "Ignore ruby(furigana)"
10324 msgstr ""
10326 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
10327 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
10328 msgstr ""
10330 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
10331 msgid "Use Core Text renderer"
10332 msgstr ""
10334 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
10337 msgstr "_Fayl"
10339 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
10340 #, fuzzy
10341 msgid "ARIB subtitles decoder"
10342 msgstr "_Fayl"
10344 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
10345 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
10346 #, fuzzy
10347 msgid "ARIB subtitles"
10348 msgstr "_Fayl"
10350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10351 msgid "Non-ref"
10352 msgstr ""
10354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10355 msgid "Bidir"
10356 msgstr ""
10358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10359 msgid "Non-key"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10363 msgid "rd"
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10367 #, fuzzy
10368 msgid "bits"
10369 msgstr "_Fayl"
10371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10372 #, fuzzy
10373 msgid "simple"
10374 msgstr "_Fayl"
10376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10377 msgid ""
10378 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10379 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10380 "MJPEG and other codecs"
10381 msgstr ""
10383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
10384 #, fuzzy
10385 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10386 msgstr "_Makit-an"
10388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
10389 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
10390 msgid "Decoding"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
10394 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
10395 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10396 msgid "Encoding"
10397 msgstr ""
10399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10400 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10401 msgstr ""
10403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10404 msgid "Direct rendering"
10405 msgstr ""
10407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10408 msgid "Show corrupted frames"
10409 msgstr ""
10411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10412 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10413 msgstr ""
10415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10416 msgid "Error resilience"
10417 msgstr ""
10419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10420 msgid ""
10421 "libavcodec can do error resilience.\n"
10422 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10423 "can produce a lot of errors.\n"
10424 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10425 msgstr ""
10427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10428 msgid "Workaround bugs"
10429 msgstr ""
10431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10432 msgid ""
10433 "Try to fix some bugs:\n"
10434 "1  autodetect\n"
10435 "2  old msmpeg4\n"
10436 "4  xvid interlaced\n"
10437 "8  ump4 \n"
10438 "16 no padding\n"
10439 "32 ac vlc\n"
10440 "64 Qpel chroma.\n"
10441 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10442 "\"ump4\", enter 40."
10443 msgstr ""
10445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10446 #: modules/demux/rawdv.c:42
10447 msgid "Hurry up"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10451 msgid ""
10452 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10453 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10457 msgid "Allow speed tricks"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10461 msgid ""
10462 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10463 msgstr ""
10465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10466 msgid "Skip frame (default=0)"
10467 msgstr ""
10469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10470 msgid ""
10471 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10472 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10476 msgid "Skip idct (default=0)"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10480 msgid ""
10481 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10482 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10483 msgstr ""
10485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10486 msgid "Debug mask"
10487 msgstr ""
10489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10490 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10491 msgstr ""
10493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Codec name"
10496 msgstr "M_adungan"
10498 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10499 msgid "Internal libavcodec codec name"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10503 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10504 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10505 msgstr ""
10507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10508 msgid ""
10509 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10510 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10511 msgstr ""
10513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Hardware decoding"
10516 msgstr "_Set-ap"
10518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10519 msgid "This allows hardware decoding when available."
10520 msgstr ""
10522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10523 msgid "Threads"
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10527 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10531 msgid "Ratio of key frames"
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10535 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10536 msgstr ""
10538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10539 msgid "Ratio of B frames"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10543 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10544 msgstr ""
10546 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10547 msgid "Video bitrate tolerance"
10548 msgstr ""
10550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10551 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10552 msgstr ""
10554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Interlaced encoding"
10557 msgstr "_Set-ap"
10559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10560 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10561 msgstr ""
10563 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Interlaced motion estimation"
10566 msgstr "_Set-ap"
10568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10569 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10570 msgstr ""
10572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10573 msgid "Pre-motion estimation"
10574 msgstr ""
10576 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10577 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10581 msgid "Rate control buffer size"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10585 msgid ""
10586 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10587 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10588 msgstr ""
10590 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10591 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10592 msgstr ""
10594 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10595 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10596 msgstr ""
10598 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10599 #, fuzzy
10600 msgid "I quantization factor"
10601 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
10603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10604 msgid ""
10605 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10606 "same qscale for I and P frames)."
10607 msgstr ""
10609 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10610 #: modules/demux/mod.c:79
10611 msgid "Noise reduction"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10615 msgid ""
10616 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10617 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10618 msgstr ""
10620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10621 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10622 msgstr ""
10624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10625 msgid ""
10626 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10627 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10628 "standard MPEG2 decoders."
10629 msgstr ""
10631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10632 msgid "Quality level"
10633 msgstr ""
10635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10636 msgid ""
10637 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10638 "encoding very much)."
10639 msgstr ""
10641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10642 msgid ""
10643 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10644 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10645 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10646 "to ease the encoder's task."
10647 msgstr ""
10649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10650 msgid "Minimum video quantizer scale"
10651 msgstr ""
10653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10654 msgid "Minimum video quantizer scale."
10655 msgstr ""
10657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10658 msgid "Maximum video quantizer scale"
10659 msgstr ""
10661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10662 msgid "Maximum video quantizer scale."
10663 msgstr ""
10665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Trellis quantization"
10668 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
10670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10671 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10672 msgstr ""
10674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10675 msgid "Fixed quantizer scale"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10679 msgid ""
10680 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10681 "255.0)."
10682 msgstr ""
10684 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10685 msgid "Strict standard compliance"
10686 msgstr ""
10688 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10689 msgid ""
10690 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10691 msgstr ""
10693 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10694 msgid "Luminance masking"
10695 msgstr ""
10697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10698 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10699 msgstr ""
10701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10702 msgid "Darkness masking"
10703 msgstr ""
10705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10706 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10707 msgstr ""
10709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10710 msgid "Motion masking"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10714 msgid ""
10715 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10716 "(default: 0.0)."
10717 msgstr ""
10719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10720 msgid "Border masking"
10721 msgstr ""
10723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10724 msgid ""
10725 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10726 "0.0)."
10727 msgstr ""
10729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10730 msgid "Luminance elimination"
10731 msgstr ""
10733 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10734 msgid ""
10735 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10736 "The H264 specification recommends -4."
10737 msgstr ""
10739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10740 msgid "Chrominance elimination"
10741 msgstr ""
10743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10744 msgid ""
10745 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10746 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10747 msgstr ""
10749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10750 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10751 msgstr ""
10753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10754 msgid ""
10755 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10756 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10757 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10758 "enabled libavcodec"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10764 msgstr "_Set-ap"
10766 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10767 #, fuzzy
10768 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10769 msgstr "_Set-ap"
10771 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10775 "encoder:\n"
10776 "%s.\n"
10777 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10778 "\n"
10779 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10780 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10781 msgstr ""
10783 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10784 msgid "unknown"
10785 msgstr ""
10787 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10788 #, fuzzy
10789 msgid "video"
10790 msgstr "_Makit-an"
10792 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10793 #, fuzzy
10794 msgid "audio"
10795 msgstr "M_adungan"
10797 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10798 #, fuzzy
10799 msgid "subpicture"
10800 msgstr "_Fayl"
10802 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10803 #, c-format
10804 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10805 msgstr ""
10807 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10808 #, fuzzy
10809 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10810 msgstr "_Makit-an"
10812 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10813 #, fuzzy
10814 msgid "VA-API video decoder"
10815 msgstr "_Makit-an"
10817 #: modules/codec/bpg.c:49
10818 #, fuzzy
10819 msgid "BPG image decoder"
10820 msgstr "_Makit-an"
10822 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10823 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10824 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10825 msgid "Opacity"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10829 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10830 msgstr ""
10832 #: modules/codec/cc.c:56
10833 msgid "CC 608/708"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/codec/cdg.c:88
10837 #, fuzzy
10838 msgid "CDG video decoder"
10839 msgstr "_Makit-an"
10841 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10844 msgstr "_Makit-an"
10846 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10847 #, fuzzy
10848 msgid "CVD subtitle decoder"
10849 msgstr "_Fayl"
10851 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10852 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10856 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10857 #: modules/codec/vorbis.c:173
10858 msgid "Encoding quality"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/daala.c:111
10862 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10863 msgstr ""
10865 #: modules/codec/daala.c:112
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Keyframe interval"
10868 msgstr "_Makit-an"
10870 #: modules/codec/daala.c:114
10871 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10872 msgstr ""
10874 #: modules/codec/daala.c:120
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Daala video decoder"
10877 msgstr "_Makit-an"
10879 #: modules/codec/daala.c:125
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Daala video packetizer"
10882 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
10884 #: modules/codec/daala.c:132
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Daala video encoder"
10887 msgstr "_Makit-an"
10889 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Chroma format"
10892 msgstr "_Nabigit"
10894 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10895 msgid ""
10896 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/dca.c:61
10900 msgid "DTS dynamic range compression"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/dca.c:73
10904 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10905 msgstr ""
10907 #: modules/codec/ddummy.c:36
10908 msgid "Save raw codec data"
10909 msgstr ""
10911 #: modules/codec/ddummy.c:38
10912 msgid ""
10913 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10914 "main options."
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/ddummy.c:47
10918 msgid "Dummy decoder"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Dump decoder"
10924 msgstr "_Fayl"
10926 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10927 msgid "DirectMedia Object decoder"
10928 msgstr ""
10930 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10931 msgid "DirectMedia Object encoder"
10932 msgstr ""
10934 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Decoding X coordinate"
10937 msgstr "_Makit-an"
10939 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10940 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Decoding Y coordinate"
10946 msgstr "_Makit-an"
10948 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10949 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10950 msgstr ""
10952 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Subpicture position"
10955 msgstr "_Fayl"
10957 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10958 msgid ""
10959 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10960 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10961 "g. 6=top-right)."
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Encoding X coordinate"
10967 msgstr "_Makit-an"
10969 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10970 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10971 msgstr ""
10973 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Encoding Y coordinate"
10976 msgstr "_Makit-an"
10978 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10979 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10980 msgstr ""
10982 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10983 #, fuzzy
10984 msgid "DVB subtitles decoder"
10985 msgstr "_Fayl"
10987 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10988 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10989 #, fuzzy
10990 msgid "DVB subtitles"
10991 msgstr "_Fayl"
10993 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10994 #, fuzzy
10995 msgid "DVB subtitles encoder"
10996 msgstr "_Fayl"
10998 #: modules/codec/edummy.c:40
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Dummy encoder"
11001 msgstr "_Fayl"
11003 #: modules/codec/faad.c:54
11004 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
11005 msgstr ""
11007 #: modules/codec/faad.c:433
11008 msgid "AAC extension"
11009 msgstr ""
11011 #: modules/codec/fdkaac.c:67
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Encoder Profile"
11014 msgstr "_Makit-an"
11016 #: modules/codec/fdkaac.c:68
11017 msgid "Encoder Algorithm to use"
11018 msgstr ""
11020 #: modules/codec/fdkaac.c:70
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Enable spectral band replication"
11023 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
11025 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11026 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/codec/fdkaac.c:73
11030 msgid "VBR Quality"
11031 msgstr ""
11033 #: modules/codec/fdkaac.c:74
11034 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
11035 msgstr ""
11037 #: modules/codec/fdkaac.c:76
11038 msgid "Enable afterburner library"
11039 msgstr ""
11041 #: modules/codec/fdkaac.c:77
11042 msgid ""
11043 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
11044 "CPU usage (default is enabled)"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/codec/fdkaac.c:79
11048 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
11049 msgstr ""
11051 #: modules/codec/fdkaac.c:80
11052 msgid ""
11053 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
11054 "hierarchical"
11055 msgstr ""
11057 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11058 msgid "AAC-LC"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11062 msgid "HE-AAC"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11066 msgid "HE-AAC-v2"
11067 msgstr ""
11069 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11070 msgid "AAC-LD"
11071 msgstr ""
11073 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11074 msgid "AAC-ELD"
11075 msgstr ""
11077 #: modules/codec/fdkaac.c:100
11078 msgid "FDKAAC"
11079 msgstr ""
11081 #: modules/codec/fdkaac.c:101
11082 #, fuzzy
11083 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
11084 msgstr "M_adungan"
11086 #: modules/codec/flac.c:164
11087 msgid "Flac audio decoder"
11088 msgstr ""
11090 #: modules/codec/flac.c:171
11091 msgid "Flac audio encoder"
11092 msgstr ""
11094 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
11095 msgid "Sound fonts"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
11099 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
11100 msgstr ""
11102 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
11103 msgid "Chorus"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
11107 msgid "Synthesis gain"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
11111 msgid ""
11112 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
11113 "when many notes are played at a time."
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
11117 msgid "Polyphony"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
11121 msgid ""
11122 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
11123 "require more processing power."
11124 msgstr ""
11126 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Reverb"
11129 msgstr "_Fayl"
11131 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
11132 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11133 msgstr ""
11135 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
11136 msgid "FluidSynth"
11137 msgstr ""
11139 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
11140 msgid "MIDI synthesis not set up"
11141 msgstr ""
11143 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
11144 msgid ""
11145 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11146 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11147 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11148 msgstr ""
11150 #: modules/codec/g711.c:46
11151 #, fuzzy
11152 msgid "G.711 decoder"
11153 msgstr "_Fayl"
11155 #: modules/codec/g711.c:54
11156 #, fuzzy
11157 msgid "G.711 encoder"
11158 msgstr "_Fayl"
11160 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
11161 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
11162 msgstr ""
11164 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Use DecodeBin"
11167 msgstr "_Fayl"
11169 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
11170 msgid ""
11171 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
11172 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
11173 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
11174 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
11175 msgstr ""
11177 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
11178 #, fuzzy
11179 msgid "GStreamer Based Decoder"
11180 msgstr "_Fayl"
11182 #: modules/codec/jpeg.c:52
11183 msgid ""
11184 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
11185 msgstr ""
11187 #: modules/codec/jpeg.c:111
11188 #, fuzzy
11189 msgid "JPEG image decoder"
11190 msgstr "_Makit-an"
11192 #: modules/codec/jpeg.c:120
11193 #, fuzzy
11194 msgid "JPEG image encoder"
11195 msgstr "_Makit-an"
11197 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Formatted Subtitles"
11200 msgstr "M_adungan"
11202 #: modules/codec/kate.c:192
11203 msgid ""
11204 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11205 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11206 "rendering via Tiger is enabled."
11207 msgstr ""
11209 #: modules/codec/kate.c:199
11210 msgid "Shadow"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/codec/kate.c:199
11214 msgid "Outline"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
11218 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11219 msgid "Black"
11220 msgstr ""
11222 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
11223 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11224 msgid "Gray"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11228 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Silver"
11231 msgstr "_Fayl"
11233 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11234 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11235 #: modules/video_filter/ball.c:120
11236 #, fuzzy
11237 msgid "White"
11238 msgstr "_Fayl"
11240 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11241 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11242 msgid "Maroon"
11243 msgstr ""
11245 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
11246 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
11247 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11248 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
11249 msgid "Red"
11250 msgstr ""
11252 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
11253 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11254 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11255 msgid "Fuchsia"
11256 msgstr ""
11258 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
11259 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
11260 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11261 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11262 msgid "Yellow"
11263 msgstr ""
11265 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
11266 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11267 msgid "Olive"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
11271 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
11272 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11273 #: modules/video_filter/ball.c:119
11274 msgid "Green"
11275 msgstr ""
11277 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11278 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11279 msgid "Teal"
11280 msgstr ""
11282 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11283 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11284 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11285 msgid "Lime"
11286 msgstr ""
11288 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11289 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11290 msgid "Purple"
11291 msgstr ""
11293 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11294 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11295 msgid "Navy"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
11299 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
11300 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11301 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
11302 msgid "Blue"
11303 msgstr ""
11305 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
11306 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11307 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11308 msgid "Aqua"
11309 msgstr ""
11311 #: modules/codec/kate.c:211
11312 msgid "Use Tiger for rendering"
11313 msgstr ""
11315 #: modules/codec/kate.c:212
11316 msgid ""
11317 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11318 "only render static text and bitmap based streams."
11319 msgstr ""
11321 #: modules/codec/kate.c:216
11322 msgid "Rendering quality"
11323 msgstr ""
11325 #: modules/codec/kate.c:217
11326 msgid ""
11327 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11328 "highest quality."
11329 msgstr ""
11331 #: modules/codec/kate.c:221
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Default font effect"
11334 msgstr "_Makit-an"
11336 #: modules/codec/kate.c:222
11337 msgid ""
11338 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11339 "backgrounds."
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/kate.c:226
11343 msgid "Default font effect strength"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/kate.c:227
11347 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11348 msgstr ""
11350 #: modules/codec/kate.c:231
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Default font description"
11353 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
11355 #: modules/codec/kate.c:232
11356 msgid ""
11357 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11358 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11359 "font parameters where appropriate."
11360 msgstr ""
11362 #: modules/codec/kate.c:237
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Default font color"
11365 msgstr "M_adungan"
11367 #: modules/codec/kate.c:238
11368 msgid ""
11369 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11370 "font color to use."
11371 msgstr ""
11373 #: modules/codec/kate.c:242
11374 msgid "Default font alpha"
11375 msgstr ""
11377 #: modules/codec/kate.c:243
11378 msgid ""
11379 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11380 "particular font color to use."
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/kate.c:247
11384 msgid "Default background color"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/codec/kate.c:248
11388 msgid ""
11389 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11390 "color to use."
11391 msgstr ""
11393 #: modules/codec/kate.c:252
11394 msgid "Default background alpha"
11395 msgstr ""
11397 #: modules/codec/kate.c:253
11398 msgid ""
11399 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11400 "specify a particular background color to use."
11401 msgstr ""
11403 #: modules/codec/kate.c:259
11404 msgid ""
11405 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11406 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11407 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11408 "available.\n"
11409 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11410 "played. This will hopefully be fixed soon."
11411 msgstr ""
11413 #: modules/codec/kate.c:268
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Kate"
11416 msgstr "_Fayl"
11418 #: modules/codec/kate.c:269
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Kate overlay decoder"
11421 msgstr "_Makit-an"
11423 #: modules/codec/kate.c:288
11424 msgid "Tiger rendering defaults"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/codec/kate.c:323
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11430 msgstr "_Fayl"
11432 #: modules/codec/libass.c:56
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Subtitles (advanced)"
11435 msgstr "_Fayl"
11437 #: modules/codec/libass.c:57
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Subtitle renderers using libass"
11440 msgstr "_Fayl"
11442 #: modules/codec/libass.c:245
11443 msgid "Building font cache"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/libass.c:246
11447 msgid ""
11448 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11449 "This should take less than a minute."
11450 msgstr ""
11452 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
11453 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11454 msgstr ""
11456 #: modules/codec/lpcm.c:60
11457 msgid "Linear PCM audio decoder"
11458 msgstr ""
11460 #: modules/codec/lpcm.c:65
11461 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/codec/lpcm.c:71
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Linear PCM audio encoder"
11467 msgstr "M_adungan"
11469 #: modules/codec/mad.c:78
11470 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11471 msgstr ""
11473 #: modules/codec/mft.c:62
11474 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11475 msgstr ""
11477 #: modules/codec/mpg123.c:67
11478 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11479 msgstr ""
11481 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11482 msgid "OMX direct rendering"
11483 msgstr ""
11485 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11486 msgid "Enable OMX direct rendering."
11487 msgstr ""
11489 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11490 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11491 msgstr ""
11493 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11494 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11495 msgstr ""
11497 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11498 #, fuzzy
11499 msgid "OpenMAX IL video output"
11500 msgstr "_Set-ap"
11502 #: modules/codec/opus.c:62
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Opus audio decoder"
11505 msgstr "M_adungan"
11507 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11508 msgid "Opus"
11509 msgstr ""
11511 #: modules/codec/opus.c:69
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Opus audio encoder"
11514 msgstr "M_adungan"
11516 #: modules/codec/png.c:91
11517 #, fuzzy
11518 msgid "PNG video decoder"
11519 msgstr "_Makit-an"
11521 #: modules/codec/png.c:100
11522 #, fuzzy
11523 msgid "PNG video encoder"
11524 msgstr "_Makit-an"
11526 #: modules/codec/qsv.c:56
11527 msgid "Enable software mode"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/qsv.c:57
11531 msgid ""
11532 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11533 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11534 msgstr ""
11536 #: modules/codec/qsv.c:61
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Codec Profile"
11539 msgstr "Gawas sa Program"
11541 #: modules/codec/qsv.c:63
11542 msgid ""
11543 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11544 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11545 "'high'"
11546 msgstr ""
11548 #: modules/codec/qsv.c:67
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Codec Level"
11551 msgstr "M_adungan"
11553 #: modules/codec/qsv.c:69
11554 msgid ""
11555 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11556 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11557 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/codec/qsv.c:73
11561 msgid "Group of Picture size"
11562 msgstr ""
11564 #: modules/codec/qsv.c:75
11565 msgid ""
11566 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11567 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11568 "frames are used."
11569 msgstr ""
11571 #: modules/codec/qsv.c:79
11572 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11573 msgstr ""
11575 #: modules/codec/qsv.c:81
11576 msgid ""
11577 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11578 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11579 msgstr ""
11581 #: modules/codec/qsv.c:85
11582 msgid "Target Usage"
11583 msgstr ""
11585 #: modules/codec/qsv.c:86
11586 msgid ""
11587 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11588 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11589 msgstr ""
11591 #: modules/codec/qsv.c:90
11592 msgid "IDR interval"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/codec/qsv.c:92
11596 msgid ""
11597 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11598 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11599 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11600 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11601 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11602 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11603 msgstr ""
11605 #: modules/codec/qsv.c:100
11606 msgid "Rate Control Method"
11607 msgstr ""
11609 #: modules/codec/qsv.c:102
11610 msgid ""
11611 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11612 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11613 msgstr ""
11615 #: modules/codec/qsv.c:105
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Quantization parameter"
11618 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
11620 #: modules/codec/qsv.c:106
11621 msgid ""
11622 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11623 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11624 "only if rc_method is 'qp'."
11625 msgstr ""
11627 #: modules/codec/qsv.c:110
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11630 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
11632 #: modules/codec/qsv.c:111
11633 msgid ""
11634 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11635 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11636 msgstr ""
11638 #: modules/codec/qsv.c:114
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11641 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
11643 #: modules/codec/qsv.c:115
11644 msgid ""
11645 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11646 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11647 msgstr ""
11649 #: modules/codec/qsv.c:118
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11652 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
11654 #: modules/codec/qsv.c:119
11655 msgid ""
11656 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11657 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11658 msgstr ""
11660 #: modules/codec/qsv.c:122
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Maximum Bitrate"
11663 msgstr "_Makit-an"
11665 #: modules/codec/qsv.c:123
11666 msgid ""
11667 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11668 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11669 "bitrate, profile, level, etc."
11670 msgstr ""
11672 #: modules/codec/qsv.c:127
11673 msgid "Accuracy of RateControl"
11674 msgstr ""
11676 #: modules/codec/qsv.c:128
11677 msgid ""
11678 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11679 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11680 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11681 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11682 msgstr ""
11684 #: modules/codec/qsv.c:134
11685 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11686 msgstr ""
11688 #: modules/codec/qsv.c:135
11689 msgid ""
11690 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11691 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11692 msgstr ""
11694 #: modules/codec/qsv.c:139
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Number of slices per frame"
11697 msgstr "M_adungan"
11699 #: modules/codec/qsv.c:140
11700 msgid ""
11701 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11702 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11703 "partitioning allowed by the codec standard."
11704 msgstr ""
11706 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11707 msgid "Number of reference frames"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/codec/qsv.c:148
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Number of parallel operations"
11713 msgstr "M_adungan"
11715 #: modules/codec/qsv.c:149
11716 msgid ""
11717 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11718 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11719 "needs at least 1 here."
11720 msgstr ""
11722 #: modules/codec/qsv.c:193
11723 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11724 msgstr ""
11726 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Pseudo raw video decoder"
11729 msgstr "_Makit-an"
11731 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11732 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11733 msgstr ""
11735 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Raw video encoder for RTP"
11738 msgstr "_Makit-an"
11740 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11741 msgid "4:2:0"
11742 msgstr ""
11744 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11745 msgid "4:2:2"
11746 msgstr ""
11748 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11749 msgid "4:4:4"
11750 msgstr ""
11752 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11753 msgid "Rate control method"
11754 msgstr ""
11756 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11757 msgid "Method used to encode the video sequence"
11758 msgstr ""
11760 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11761 msgid "Constant noise threshold mode"
11762 msgstr ""
11764 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11767 msgstr "_Makit-an"
11769 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Low Delay mode"
11772 msgstr "_Set-ap"
11774 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11775 msgid "Lossless mode"
11776 msgstr ""
11778 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11779 msgid "Constant lambda mode"
11780 msgstr ""
11782 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11783 msgid "Constant error mode"
11784 msgstr ""
11786 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11787 msgid "Constant quality mode"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11791 msgid "GOP structure"
11792 msgstr ""
11794 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11795 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11799 msgid ""
11800 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11801 "previous or future pictures."
11802 msgstr ""
11804 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11805 msgid "I-frame only sequence"
11806 msgstr ""
11808 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11809 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11813 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11814 msgstr ""
11816 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11817 msgid "Constant quality factor"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11821 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Noise Threshold"
11827 msgstr "_Fayl"
11829 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11830 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11831 msgstr ""
11833 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11834 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11835 msgstr ""
11837 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11838 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11839 msgstr ""
11841 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11844 msgstr "_Makit-an"
11846 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11847 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11848 msgstr ""
11850 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11851 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11855 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11859 msgid "GOP length"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11863 msgid ""
11864 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11865 "group of pictures"
11866 msgstr ""
11868 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Prefilter"
11871 msgstr "_Makit-an"
11873 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11874 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11875 msgstr ""
11877 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11878 #, fuzzy
11879 msgid "No pre-filtering"
11880 msgstr "_Fayl"
11882 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11883 msgid "Centre Weighted Median"
11884 msgstr ""
11886 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11889 msgstr "_Makit-an"
11891 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Add Noise"
11894 msgstr "M_adungan"
11896 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11899 msgstr "_Makit-an"
11901 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Low Pass Filter"
11904 msgstr "_Makit-an"
11906 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11907 msgid "Amount of prefiltering"
11908 msgstr ""
11910 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11911 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11915 msgid "Picture coding mode"
11916 msgstr ""
11918 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11919 msgid ""
11920 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11921 "pseudo-progressive frame"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11925 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11929 msgid "force coding frame as single picture"
11930 msgstr ""
11932 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11933 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11937 msgid "Size of motion compensation blocks"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11941 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11942 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11943 msgstr ""
11945 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11946 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11947 msgstr ""
11949 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11950 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11951 msgstr ""
11953 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11954 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11955 msgstr ""
11957 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11958 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11959 msgstr ""
11961 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11962 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11963 msgstr ""
11965 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11966 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11967 msgstr ""
11969 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11970 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11971 msgstr ""
11973 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Motion Vector precision"
11976 msgstr "_Makit-an"
11978 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11979 msgid "Motion Vector precision in pels"
11980 msgstr ""
11982 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Three component motion estimation"
11985 msgstr "_Set-ap"
11987 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11988 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11989 msgstr ""
11991 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Intra picture DWT filter"
11994 msgstr "_Fayl"
11996 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Inter picture DWT filter"
11999 msgstr "_Fayl"
12001 #: modules/codec/schroedinger.c:244
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Number of DWT iterations"
12004 msgstr "M_adungan"
12006 #: modules/codec/schroedinger.c:245
12007 msgid "Also known as DWT levels"
12008 msgstr ""
12010 #: modules/codec/schroedinger.c:250
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Enable multiple quantizers"
12013 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
12015 #: modules/codec/schroedinger.c:251
12016 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
12017 msgstr ""
12019 #: modules/codec/schroedinger.c:255
12020 msgid "Disable arithmetic coding"
12021 msgstr ""
12023 #: modules/codec/schroedinger.c:256
12024 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
12025 msgstr ""
12027 #: modules/codec/schroedinger.c:261
12028 #, fuzzy
12029 msgid "perceptual weighting method"
12030 msgstr "_Set-ap"
12032 #: modules/codec/schroedinger.c:272
12033 msgid "perceptual distance"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/codec/schroedinger.c:273
12037 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
12038 msgstr ""
12040 #: modules/codec/schroedinger.c:277
12041 msgid "Horizontal slices per frame"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/codec/schroedinger.c:278
12045 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/codec/schroedinger.c:282
12049 msgid "Vertical slices per frame"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/codec/schroedinger.c:283
12053 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/schroedinger.c:287
12057 msgid "Size of code blocks in each subband"
12058 msgstr ""
12060 #: modules/codec/schroedinger.c:298
12061 msgid "small - use small code blocks"
12062 msgstr ""
12064 #: modules/codec/schroedinger.c:299
12065 msgid "medium - use medium sized code blocks"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/codec/schroedinger.c:300
12069 msgid "large - use large code blocks"
12070 msgstr ""
12072 #: modules/codec/schroedinger.c:301
12073 msgid "full - One code block per subband"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/codec/schroedinger.c:306
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
12079 msgstr "_Set-ap"
12081 #: modules/codec/schroedinger.c:310
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Number of levels of downsampling"
12084 msgstr "M_adungan"
12086 #: modules/codec/schroedinger.c:311
12087 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
12088 msgstr ""
12090 #: modules/codec/schroedinger.c:315
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Enable Global Motion Estimation"
12093 msgstr "_Set-ap"
12095 #: modules/codec/schroedinger.c:319
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
12098 msgstr "_Set-ap"
12100 #: modules/codec/schroedinger.c:323
12101 msgid "Enable Scene Change Detection"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/codec/schroedinger.c:327
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Force Profile"
12107 msgstr "_Makit-an"
12109 #: modules/codec/schroedinger.c:339
12110 msgid "VC2 Low Delay Profile"
12111 msgstr ""
12113 #: modules/codec/schroedinger.c:340
12114 #, fuzzy
12115 msgid "VC2 Simple Profile"
12116 msgstr "_Makit-an"
12118 #: modules/codec/schroedinger.c:341
12119 #, fuzzy
12120 msgid "VC2 Main Profile"
12121 msgstr "_Makit-an"
12123 #: modules/codec/schroedinger.c:342
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Main Profile"
12126 msgstr "_Makit-an"
12128 #: modules/codec/schroedinger.c:363
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
12131 msgstr "_Makit-an"
12133 #: modules/codec/schroedinger.c:371
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
12136 msgstr "_Makit-an"
12138 #: modules/codec/scte18.c:41
12139 #, fuzzy
12140 msgid "SCTE-18 decoder"
12141 msgstr "_Fayl"
12143 #: modules/codec/scte18.c:42
12144 msgid "SCTE-18"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/codec/scte18.h:24
12148 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
12149 msgstr ""
12151 #: modules/codec/sdl_image.c:60
12152 msgid "SDL Image decoder"
12153 msgstr ""
12155 #: modules/codec/sdl_image.c:61
12156 #, fuzzy
12157 msgid "SDL_image video decoder"
12158 msgstr "_Makit-an"
12160 #: modules/codec/shine.c:64
12161 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12162 msgstr ""
12164 #: modules/codec/spdif.c:36
12165 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
12166 msgstr ""
12168 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
12169 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
12170 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
12171 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Mode"
12174 msgstr "_Fayl"
12176 #: modules/codec/speex.c:61
12177 msgid "Enforce the mode of the encoder."
12178 msgstr ""
12180 #: modules/codec/speex.c:65
12181 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12182 msgstr ""
12184 #: modules/codec/speex.c:67
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Encoding complexity"
12187 msgstr "_Makit-an"
12189 #: modules/codec/speex.c:69
12190 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12191 msgstr ""
12193 #: modules/codec/speex.c:71
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Maximal bitrate"
12196 msgstr "_Makit-an"
12198 #: modules/codec/speex.c:73
12199 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12200 msgstr ""
12202 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
12203 #, fuzzy
12204 msgid "CBR encoding"
12205 msgstr "_Fayl"
12207 #: modules/codec/speex.c:77
12208 msgid ""
12209 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12210 "bitrate encoding (VBR)."
12211 msgstr ""
12213 #: modules/codec/speex.c:80
12214 msgid "Voice activity detection"
12215 msgstr ""
12217 #: modules/codec/speex.c:82
12218 msgid ""
12219 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12220 "mode."
12221 msgstr ""
12223 #: modules/codec/speex.c:85
12224 msgid "Discontinuous Transmission"
12225 msgstr ""
12227 #: modules/codec/speex.c:87
12228 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12229 msgstr ""
12231 #: modules/codec/speex.c:91
12232 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/codec/speex.c:91
12236 msgid "Wide-band (16kHz)"
12237 msgstr ""
12239 #: modules/codec/speex.c:91
12240 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12241 msgstr ""
12243 #: modules/codec/speex.c:98
12244 msgid "Speex audio decoder"
12245 msgstr ""
12247 #: modules/codec/speex.c:100
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Speex"
12250 msgstr "_Fayl"
12252 #: modules/codec/speex.c:104
12253 msgid "Speex audio packetizer"
12254 msgstr ""
12256 #: modules/codec/speex.c:110
12257 msgid "Speex audio encoder"
12258 msgstr ""
12260 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12261 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12265 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12266 msgstr ""
12268 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12269 #, fuzzy
12270 msgid "DVD subtitles decoder"
12271 msgstr "_Fayl"
12273 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12274 #, fuzzy
12275 msgid "DVD subtitles"
12276 msgstr "_Fayl"
12278 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12279 msgid "DVD subtitles packetizer"
12280 msgstr ""
12282 #: modules/codec/stl.c:47
12283 #, fuzzy
12284 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12285 msgstr "_Fayl"
12287 #. xgettext:
12288 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12289 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12290 #. languages using the Latin alphabet.
12291 #: modules/codec/subsdec.c:100
12292 msgid "Default (Windows-1252)"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/codec/subsdec.c:101
12296 #, fuzzy
12297 msgid "System codeset"
12298 msgstr "_Fayl"
12300 #: modules/codec/subsdec.c:102
12301 msgid "Universal (UTF-8)"
12302 msgstr ""
12304 #: modules/codec/subsdec.c:103
12305 msgid "Universal (UTF-16)"
12306 msgstr ""
12308 #: modules/codec/subsdec.c:104
12309 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12310 msgstr ""
12312 #: modules/codec/subsdec.c:105
12313 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12314 msgstr ""
12316 #: modules/codec/subsdec.c:106
12317 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12318 msgstr ""
12320 #: modules/codec/subsdec.c:110
12321 msgid "Western European (Latin-9)"
12322 msgstr ""
12324 #: modules/codec/subsdec.c:111
12325 msgid "Western European (Windows-1252)"
12326 msgstr ""
12328 #: modules/codec/subsdec.c:112
12329 msgid "Western European (IBM 00850)"
12330 msgstr ""
12332 #: modules/codec/subsdec.c:114
12333 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12334 msgstr ""
12336 #: modules/codec/subsdec.c:115
12337 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12338 msgstr ""
12340 #: modules/codec/subsdec.c:117
12341 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12342 msgstr ""
12344 #: modules/codec/subsdec.c:119
12345 msgid "Nordic (Latin-6)"
12346 msgstr ""
12348 #: modules/codec/subsdec.c:121
12349 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/codec/subsdec.c:122
12353 msgid "Russian (KOI8-R)"
12354 msgstr ""
12356 #: modules/codec/subsdec.c:123
12357 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12358 msgstr ""
12360 #: modules/codec/subsdec.c:125
12361 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12362 msgstr ""
12364 #: modules/codec/subsdec.c:126
12365 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12366 msgstr ""
12368 #: modules/codec/subsdec.c:128
12369 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12370 msgstr ""
12372 #: modules/codec/subsdec.c:129
12373 msgid "Greek (Windows-1253)"
12374 msgstr ""
12376 #: modules/codec/subsdec.c:131
12377 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12378 msgstr ""
12380 #: modules/codec/subsdec.c:132
12381 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12382 msgstr ""
12384 #: modules/codec/subsdec.c:134
12385 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12386 msgstr ""
12388 #: modules/codec/subsdec.c:135
12389 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12390 msgstr ""
12392 #: modules/codec/subsdec.c:138
12393 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12394 msgstr ""
12396 #: modules/codec/subsdec.c:139
12397 msgid "Thai (Windows-874)"
12398 msgstr ""
12400 #: modules/codec/subsdec.c:141
12401 msgid "Baltic (Latin-7)"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/codec/subsdec.c:142
12405 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/codec/subsdec.c:145
12409 msgid "Celtic (Latin-8)"
12410 msgstr ""
12412 #: modules/codec/subsdec.c:148
12413 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12414 msgstr ""
12416 #: modules/codec/subsdec.c:150
12417 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12418 msgstr ""
12420 #: modules/codec/subsdec.c:151
12421 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12422 msgstr ""
12424 #: modules/codec/subsdec.c:152
12425 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12426 msgstr ""
12428 #: modules/codec/subsdec.c:153
12429 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12430 msgstr ""
12432 #: modules/codec/subsdec.c:154
12433 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12434 msgstr ""
12436 #: modules/codec/subsdec.c:155
12437 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12438 msgstr ""
12440 #: modules/codec/subsdec.c:156
12441 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12442 msgstr ""
12444 #: modules/codec/subsdec.c:157
12445 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/codec/subsdec.c:158
12449 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/codec/subsdec.c:159
12453 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12454 msgstr ""
12456 #: modules/codec/subsdec.c:161
12457 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/codec/subsdec.c:162
12461 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/codec/subsdec.c:169
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Subtitle text encoding"
12467 msgstr "_Fayl"
12469 #: modules/codec/subsdec.c:170
12470 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12471 msgstr ""
12473 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Subtitle justification"
12476 msgstr "_Fayl"
12478 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
12479 msgid "Set the justification of subtitles"
12480 msgstr ""
12482 #: modules/codec/subsdec.c:173
12483 #, fuzzy
12484 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12485 msgstr "_Fayl"
12487 #: modules/codec/subsdec.c:174
12488 msgid ""
12489 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12490 msgstr ""
12492 #: modules/codec/subsdec.c:182
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Text subtitle decoder"
12495 msgstr "_Fayl"
12497 #. xgettext:
12498 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12499 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12500 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12501 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12502 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12503 #. Other scripts use other code pages.
12505 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12506 #. the VideoLAN translators mailing list.
12507 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12508 msgctxt "GetACP"
12509 msgid "CP1252"
12510 msgstr ""
12512 #: modules/codec/subsusf.c:45
12513 msgid ""
12514 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12515 "but you can choose to disable all formatting."
12516 msgstr ""
12518 #: modules/codec/subsusf.c:50
12519 msgid "USFSubs"
12520 msgstr ""
12522 #: modules/codec/subsusf.c:51
12523 #, fuzzy
12524 msgid "USF subtitles decoder"
12525 msgstr "_Fayl"
12527 #: modules/codec/substx3g.c:40
12528 #, fuzzy
12529 msgid "tx3g subtitles decoder"
12530 msgstr "_Fayl"
12532 #: modules/codec/substx3g.c:41
12533 #, fuzzy
12534 msgid "tx3g subtitles"
12535 msgstr "_Fayl"
12537 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12538 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12539 msgstr ""
12541 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12542 #, fuzzy
12543 msgid "SVCD subtitles"
12544 msgstr "_Fayl"
12546 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12547 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12548 msgstr ""
12550 #: modules/codec/t140.c:36
12551 msgid "T.140 text encoder"
12552 msgstr ""
12554 #: modules/codec/telx.c:54
12555 msgid "Override page"
12556 msgstr ""
12558 #: modules/codec/telx.c:55
12559 msgid ""
12560 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12561 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12562 "usually 888 or 889)."
12563 msgstr ""
12565 #: modules/codec/telx.c:60
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Ignore subtitle flag"
12568 msgstr "_Fayl"
12570 #: modules/codec/telx.c:61
12571 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12572 msgstr ""
12574 #: modules/codec/telx.c:64
12575 msgid "Workaround for France"
12576 msgstr ""
12578 #: modules/codec/telx.c:65
12579 msgid ""
12580 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12581 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12582 "your subtitles don't appear."
12583 msgstr ""
12585 #: modules/codec/telx.c:71
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Teletext subtitles decoder"
12588 msgstr "_Fayl"
12590 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12591 msgid ""
12592 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12593 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12594 msgstr ""
12596 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12597 msgid "Post processing quality"
12598 msgstr ""
12600 #: modules/codec/theora.c:116
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Theora video decoder"
12603 msgstr "_Makit-an"
12605 #: modules/codec/theora.c:124
12606 msgid "Theora video packetizer"
12607 msgstr ""
12609 #: modules/codec/theora.c:131
12610 msgid "Theora video encoder"
12611 msgstr ""
12613 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12614 #, fuzzy
12615 msgid "TTML decoder"
12616 msgstr "_Fayl"
12618 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12619 #, fuzzy
12620 msgid "TTML subtitles decoder"
12621 msgstr "_Fayl"
12623 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12624 msgid "TTML"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12628 #, fuzzy
12629 msgid "TTML demuxer"
12630 msgstr "_Makit-an"
12632 #: modules/codec/twolame.c:56
12633 msgid ""
12634 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12635 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12636 msgstr ""
12638 #: modules/codec/twolame.c:59
12639 msgid "Stereo mode"
12640 msgstr ""
12642 #: modules/codec/twolame.c:60
12643 msgid "Handling mode for stereo streams"
12644 msgstr ""
12646 #: modules/codec/twolame.c:61
12647 msgid "VBR mode"
12648 msgstr ""
12650 #: modules/codec/twolame.c:63
12651 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12652 msgstr ""
12654 #: modules/codec/twolame.c:64
12655 msgid "Psycho-acoustic model"
12656 msgstr ""
12658 #: modules/codec/twolame.c:66
12659 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12660 msgstr ""
12662 #: modules/codec/twolame.c:70
12663 msgid "Joint stereo"
12664 msgstr ""
12666 #: modules/codec/twolame.c:75
12667 msgid "Libtwolame audio encoder"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Ulead DV audio decoder"
12673 msgstr "M_adungan"
12675 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Use Hardware decoders only"
12678 msgstr "_Set-ap"
12680 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Deinterlacing"
12683 msgstr "_Makit-an"
12685 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12686 msgid ""
12687 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12688 "expense of a pipeline delay."
12689 msgstr ""
12691 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12692 #, fuzzy
12693 msgid "VideoToolbox video decoder"
12694 msgstr "_Makit-an"
12696 #: modules/codec/vorbis.c:177
12697 msgid "Maximum encoding bitrate"
12698 msgstr ""
12700 #: modules/codec/vorbis.c:179
12701 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12702 msgstr ""
12704 #: modules/codec/vorbis.c:180
12705 msgid "Minimum encoding bitrate"
12706 msgstr ""
12708 #: modules/codec/vorbis.c:182
12709 msgid ""
12710 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12711 "channel."
12712 msgstr ""
12714 #: modules/codec/vorbis.c:185
12715 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12716 msgstr ""
12718 #: modules/codec/vorbis.c:189
12719 msgid "Vorbis audio decoder"
12720 msgstr ""
12722 #: modules/codec/vorbis.c:200
12723 msgid "Vorbis audio packetizer"
12724 msgstr ""
12726 #: modules/codec/vorbis.c:207
12727 msgid "Vorbis audio encoder"
12728 msgstr ""
12730 #: modules/codec/vpx.c:53
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Quality mode"
12733 msgstr "_Nabigit"
12735 #: modules/codec/vpx.c:54
12736 msgid ""
12737 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12738 " - 0: Good quality\n"
12739 " - 1: Realtime\n"
12740 " - 2: Best quality"
12741 msgstr ""
12743 #: modules/codec/vpx.c:66
12744 #, fuzzy
12745 msgid "WebM video decoder"
12746 msgstr "_Makit-an"
12748 #: modules/codec/vpx.c:75
12749 #, fuzzy
12750 msgid "WebM video encoder"
12751 msgstr "_Makit-an"
12753 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12754 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/codec/x264.c:71
12758 msgid "Maximum GOP size"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/codec/x264.c:72
12762 msgid ""
12763 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12764 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12765 "-1 for infinite."
12766 msgstr ""
12768 #: modules/codec/x264.c:76
12769 msgid "Minimum GOP size"
12770 msgstr ""
12772 #: modules/codec/x264.c:77
12773 msgid ""
12774 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12775 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12776 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12777 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12778 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12779 "the IDR-frame. \n"
12780 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12781 "frames, but do not start a new GOP."
12782 msgstr ""
12784 #: modules/codec/x264.c:86
12785 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12786 msgstr ""
12788 #: modules/codec/x264.c:88
12789 msgid ""
12790 "none: use closed GOPs only\n"
12791 "normal: use standard open GOPs\n"
12792 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12793 msgstr ""
12795 #: modules/codec/x264.c:92
12796 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12797 msgstr ""
12799 #: modules/codec/x264.c:95
12800 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12801 msgstr ""
12803 #: modules/codec/x264.c:96
12804 msgid ""
12805 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12806 "ray compatibility\n"
12807 "e.g. resolution, framerate, level"
12808 msgstr ""
12810 #: modules/codec/x264.c:99
12811 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12812 msgstr ""
12814 #: modules/codec/x264.c:100
12815 msgid ""
12816 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12817 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12818 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12819 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12820 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12821 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12822 "1 to 100."
12823 msgstr ""
12825 #: modules/codec/x264.c:111
12826 msgid "B-frames between I and P"
12827 msgstr ""
12829 #: modules/codec/x264.c:112
12830 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12831 msgstr ""
12833 #: modules/codec/x264.c:115
12834 msgid "Adaptive B-frame decision"
12835 msgstr ""
12837 #: modules/codec/x264.c:116
12838 msgid ""
12839 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12840 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12841 msgstr ""
12843 #: modules/codec/x264.c:120
12844 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12845 msgstr ""
12847 #: modules/codec/x264.c:121
12848 msgid ""
12849 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12850 "negative values cause less B-frames."
12851 msgstr ""
12853 #: modules/codec/x264.c:125
12854 msgid "Keep some B-frames as references"
12855 msgstr ""
12857 #: modules/codec/x264.c:126
12858 msgid ""
12859 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12860 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12861 "appropriately.\n"
12862 " - none: Disabled\n"
12863 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12864 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/codec/x264.c:134
12868 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/codec/x264.c:135
12872 msgid ""
12873 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12874 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12875 msgstr ""
12877 #: modules/codec/x264.c:138
12878 msgid "CABAC"
12879 msgstr ""
12881 #: modules/codec/x264.c:139
12882 msgid ""
12883 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12884 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12885 msgstr ""
12887 #: modules/codec/x264.c:144
12888 msgid ""
12889 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12890 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12891 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12892 msgstr ""
12894 #: modules/codec/x264.c:149
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Skip loop filter"
12897 msgstr "_Makit-an"
12899 #: modules/codec/x264.c:150
12900 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12901 msgstr ""
12903 #: modules/codec/x264.c:152
12904 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12905 msgstr ""
12907 #: modules/codec/x264.c:153
12908 msgid ""
12909 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12910 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12911 msgstr ""
12913 #: modules/codec/x264.c:157
12914 msgid "H.264 level"
12915 msgstr ""
12917 #: modules/codec/x264.c:158
12918 msgid ""
12919 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12920 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12921 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12922 "for letting x264 set level."
12923 msgstr ""
12925 #: modules/codec/x264.c:163
12926 #, fuzzy
12927 msgid "H.264 profile"
12928 msgstr "_Makit-an"
12930 #: modules/codec/x264.c:164
12931 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12932 msgstr ""
12934 #: modules/codec/x264.c:170
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Interlaced mode"
12937 msgstr "_Set-ap"
12939 #: modules/codec/x264.c:171
12940 msgid "Pure-interlaced mode."
12941 msgstr ""
12943 #: modules/codec/x264.c:173
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Frame packing"
12946 msgstr "_Fayl"
12948 #: modules/codec/x264.c:174
12949 msgid ""
12950 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12951 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12952 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12953 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12954 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12955 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12956 " 5: frame alternation - one view per frame"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/codec/x264.c:182
12960 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/codec/x264.c:183
12964 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/codec/x264.c:185
12968 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/codec/x264.c:186
12972 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/codec/x264.c:188
12976 msgid "Force number of slices per frame"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/codec/x264.c:189
12980 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/codec/x264.c:191
12984 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/codec/x264.c:192
12988 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/codec/x264.c:194
12992 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/codec/x264.c:195
12996 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/codec/x264.c:198
13000 msgid "Set QP"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/codec/x264.c:199
13004 msgid ""
13005 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
13006 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13007 msgstr ""
13009 #: modules/codec/x264.c:203
13010 msgid "Quality-based VBR"
13011 msgstr ""
13013 #: modules/codec/x264.c:204
13014 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
13015 msgstr ""
13017 #: modules/codec/x264.c:206
13018 msgid "Min QP"
13019 msgstr ""
13021 #: modules/codec/x264.c:207
13022 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13023 msgstr ""
13025 #: modules/codec/x264.c:210
13026 msgid "Max QP"
13027 msgstr ""
13029 #: modules/codec/x264.c:211
13030 msgid "Maximum quantizer parameter."
13031 msgstr ""
13033 #: modules/codec/x264.c:213
13034 msgid "Max QP step"
13035 msgstr ""
13037 #: modules/codec/x264.c:214
13038 msgid "Max QP step between frames."
13039 msgstr ""
13041 #: modules/codec/x264.c:216
13042 msgid "Average bitrate tolerance"
13043 msgstr ""
13045 #: modules/codec/x264.c:217
13046 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
13047 msgstr ""
13049 #: modules/codec/x264.c:220
13050 msgid "Max local bitrate"
13051 msgstr ""
13053 #: modules/codec/x264.c:221
13054 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
13055 msgstr ""
13057 #: modules/codec/x264.c:223
13058 msgid "VBV buffer"
13059 msgstr ""
13061 #: modules/codec/x264.c:224
13062 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
13063 msgstr ""
13065 #: modules/codec/x264.c:227
13066 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
13067 msgstr ""
13069 #: modules/codec/x264.c:228
13070 msgid ""
13071 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
13072 "0.0 to 1.0."
13073 msgstr ""
13075 #: modules/codec/x264.c:231
13076 msgid "How AQ distributes bits"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/codec/x264.c:232
13080 msgid ""
13081 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
13082 " - 0: Disabled\n"
13083 " - 1: Current x264 default mode\n"
13084 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
13085 "frame"
13086 msgstr ""
13088 #: modules/codec/x264.c:237
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Strength of AQ"
13091 msgstr "_Set-ap"
13093 #: modules/codec/x264.c:238
13094 msgid ""
13095 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
13096 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
13097 " - 0.5: weak AQ\n"
13098 " - 1.5: strong AQ"
13099 msgstr ""
13101 #: modules/codec/x264.c:244
13102 msgid "QP factor between I and P"
13103 msgstr ""
13105 #: modules/codec/x264.c:245
13106 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
13107 msgstr ""
13109 #: modules/codec/x264.c:248
13110 msgid "QP factor between P and B"
13111 msgstr ""
13113 #: modules/codec/x264.c:249
13114 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
13115 msgstr ""
13117 #: modules/codec/x264.c:251
13118 msgid "QP difference between chroma and luma"
13119 msgstr ""
13121 #: modules/codec/x264.c:252
13122 msgid "QP difference between chroma and luma."
13123 msgstr ""
13125 #: modules/codec/x264.c:254
13126 msgid "Multipass ratecontrol"
13127 msgstr ""
13129 #: modules/codec/x264.c:255
13130 msgid ""
13131 "Multipass ratecontrol:\n"
13132 " - 1: First pass, creates stats file\n"
13133 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
13134 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
13135 msgstr ""
13137 #: modules/codec/x264.c:260
13138 msgid "QP curve compression"
13139 msgstr ""
13141 #: modules/codec/x264.c:261
13142 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
13143 msgstr ""
13145 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
13146 msgid "Reduce fluctuations in QP"
13147 msgstr ""
13149 #: modules/codec/x264.c:264
13150 msgid ""
13151 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
13152 "blurs complexity."
13153 msgstr ""
13155 #: modules/codec/x264.c:268
13156 msgid ""
13157 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
13158 "blurs quants."
13159 msgstr ""
13161 #: modules/codec/x264.c:273
13162 msgid "Partitions to consider"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/codec/x264.c:274
13166 msgid ""
13167 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
13168 " - none  : \n"
13169 " - fast  : i4x4\n"
13170 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
13171 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
13172 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
13173 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
13174 msgstr ""
13176 #: modules/codec/x264.c:282
13177 msgid "Direct MV prediction mode"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/codec/x264.c:285
13181 msgid "Direct prediction size"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/codec/x264.c:286
13185 msgid ""
13186 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
13187 " -  1: 8x8\n"
13188 " - -1: smallest possible according to level\n"
13189 msgstr ""
13191 #: modules/codec/x264.c:291
13192 msgid "Weighted prediction for B-frames"
13193 msgstr ""
13195 #: modules/codec/x264.c:292
13196 msgid "Weighted prediction for B-frames."
13197 msgstr ""
13199 #: modules/codec/x264.c:294
13200 msgid "Weighted prediction for P-frames"
13201 msgstr ""
13203 #: modules/codec/x264.c:295
13204 msgid ""
13205 "Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
13206 " - 1: Blind offset\n"
13207 " - 2: Smart analysis\n"
13208 msgstr ""
13210 #: modules/codec/x264.c:300
13211 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13212 msgstr ""
13214 #: modules/codec/x264.c:301
13215 msgid ""
13216 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
13217 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
13218 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13219 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13220 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13221 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/codec/x264.c:308
13225 msgid "Maximum motion vector search range"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/codec/x264.c:309
13229 msgid ""
13230 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13231 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13232 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13233 msgstr ""
13235 #: modules/codec/x264.c:314
13236 msgid "Maximum motion vector length"
13237 msgstr ""
13239 #: modules/codec/x264.c:315
13240 msgid ""
13241 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13242 msgstr ""
13244 #: modules/codec/x264.c:318
13245 msgid "Minimum buffer space between threads"
13246 msgstr ""
13248 #: modules/codec/x264.c:319
13249 msgid ""
13250 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13251 "threads."
13252 msgstr ""
13254 #: modules/codec/x264.c:322
13255 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13256 msgstr ""
13258 #: modules/codec/x264.c:323
13259 msgid ""
13260 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13261 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13262 "default off"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/codec/x264.c:327
13266 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/codec/x264.c:329
13270 msgid ""
13271 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13272 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13273 "quality). Range 1 to 9."
13274 msgstr ""
13276 #: modules/codec/x264.c:333
13277 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13278 msgstr ""
13280 #: modules/codec/x264.c:336
13281 msgid "Decide references on a per partition basis"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/codec/x264.c:337
13285 msgid ""
13286 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13287 "as opposed to only one ref per macroblock."
13288 msgstr ""
13290 #: modules/codec/x264.c:341
13291 msgid "Chroma in motion estimation"
13292 msgstr ""
13294 #: modules/codec/x264.c:342
13295 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13296 msgstr ""
13298 #: modules/codec/x264.c:345
13299 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13300 msgstr ""
13302 #: modules/codec/x264.c:347
13303 msgid "Adaptive spatial transform size"
13304 msgstr ""
13306 #: modules/codec/x264.c:349
13307 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13308 msgstr ""
13310 #: modules/codec/x264.c:351
13311 msgid "Trellis RD quantization"
13312 msgstr ""
13314 #: modules/codec/x264.c:352
13315 msgid ""
13316 "Trellis RD quantization: \n"
13317 " - 0: disabled\n"
13318 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13319 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13320 "This requires CABAC."
13321 msgstr ""
13323 #: modules/codec/x264.c:358
13324 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13325 msgstr ""
13327 #: modules/codec/x264.c:359
13328 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13329 msgstr ""
13331 #: modules/codec/x264.c:361
13332 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/codec/x264.c:362
13336 msgid ""
13337 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
13338 "small single coefficient."
13339 msgstr ""
13341 #: modules/codec/x264.c:365
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Use Psy-optimizations"
13344 msgstr "_Nabigit"
13346 #: modules/codec/x264.c:366
13347 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13348 msgstr ""
13350 #: modules/codec/x264.c:370
13351 msgid ""
13352 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13353 "a useful range."
13354 msgstr ""
13356 #: modules/codec/x264.c:373
13357 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13358 msgstr ""
13360 #: modules/codec/x264.c:374
13361 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13362 msgstr ""
13364 #: modules/codec/x264.c:377
13365 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13366 msgstr ""
13368 #: modules/codec/x264.c:378
13369 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13370 msgstr ""
13372 #: modules/codec/x264.c:383
13373 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/codec/x264.c:384
13377 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13378 msgstr ""
13380 #: modules/codec/x264.c:387
13381 #, fuzzy
13382 msgid "CPU optimizations"
13383 msgstr "_Nabigit"
13385 #: modules/codec/x264.c:388
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13388 msgstr "_Nabigit"
13390 #: modules/codec/x264.c:390
13391 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13392 msgstr ""
13394 #: modules/codec/x264.c:391
13395 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13396 msgstr ""
13398 #: modules/codec/x264.c:393
13399 #, fuzzy
13400 msgid "PSNR computation"
13401 msgstr "_Nabigit"
13403 #: modules/codec/x264.c:394
13404 msgid ""
13405 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13406 "quality."
13407 msgstr ""
13409 #: modules/codec/x264.c:397
13410 msgid "SSIM computation"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/codec/x264.c:398
13414 msgid ""
13415 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13416 "quality."
13417 msgstr ""
13419 #: modules/codec/x264.c:401
13420 msgid "Quiet mode"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
13424 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Statistics"
13427 msgstr "_Set-ap"
13429 #: modules/codec/x264.c:404
13430 msgid "Print stats for each frame."
13431 msgstr ""
13433 #: modules/codec/x264.c:406
13434 msgid "SPS and PPS id numbers"
13435 msgstr ""
13437 #: modules/codec/x264.c:407
13438 msgid ""
13439 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13440 "settings."
13441 msgstr ""
13443 #: modules/codec/x264.c:410
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Access unit delimiters"
13446 msgstr "_Fayl"
13448 #: modules/codec/x264.c:411
13449 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13450 msgstr ""
13452 #: modules/codec/x264.c:413
13453 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13454 msgstr ""
13456 #: modules/codec/x264.c:414
13457 msgid ""
13458 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13459 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13460 msgstr ""
13462 #: modules/codec/x264.c:417
13463 #, fuzzy
13464 msgid "HRD-timing information"
13465 msgstr "_Nabigit"
13467 #: modules/codec/x264.c:418
13468 msgid "Default tune setting used"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/codec/x264.c:419
13472 msgid "Default preset setting used"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/codec/x264.c:421
13476 #, fuzzy
13477 msgid "x264 advanced options"
13478 msgstr "_Set-ap"
13480 #: modules/codec/x264.c:422
13481 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
13482 msgstr ""
13484 #: modules/codec/x264.c:427
13485 msgid "dia"
13486 msgstr ""
13488 #: modules/codec/x264.c:427
13489 msgid "hex"
13490 msgstr ""
13492 #: modules/codec/x264.c:427
13493 msgid "umh"
13494 msgstr ""
13496 #: modules/codec/x264.c:427
13497 msgid "esa"
13498 msgstr ""
13500 #: modules/codec/x264.c:427
13501 #, fuzzy
13502 msgid "tesa"
13503 msgstr "_Set-ap"
13505 #: modules/codec/x264.c:438
13506 msgid "Fast"
13507 msgstr ""
13509 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
13510 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
13511 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
13512 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
13513 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
13514 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
13515 msgid "Normal"
13516 msgstr ""
13518 #: modules/codec/x264.c:438
13519 msgid "Slow"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/codec/x264.c:443
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Spatial"
13525 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13527 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
13528 msgid "Temporal"
13529 msgstr ""
13531 #: modules/codec/x264.c:448
13532 msgid "checkerboard"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/codec/x264.c:448
13536 #, fuzzy
13537 msgid "column alternation"
13538 msgstr "_Nabigit"
13540 #: modules/codec/x264.c:448
13541 #, fuzzy
13542 msgid "row alternation"
13543 msgstr "_Nabigit"
13545 #: modules/codec/x264.c:448
13546 msgid "side by side"
13547 msgstr ""
13549 #: modules/codec/x264.c:448
13550 #, fuzzy
13551 msgid "top bottom"
13552 msgstr "M_adungan"
13554 #: modules/codec/x264.c:448
13555 #, fuzzy
13556 msgid "frame alternation"
13557 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13559 #: modules/codec/x264.c:448
13560 msgid "2D"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/codec/x264.c:452
13564 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13565 msgstr ""
13567 #: modules/codec/x264.c:456
13568 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/codec/x264.c:460
13572 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13573 msgstr ""
13575 #: modules/codec/x265.c:46
13576 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/codec/xwd.c:36
13580 #, fuzzy
13581 msgid "XWD image decoder"
13582 msgstr "_Makit-an"
13584 #: modules/codec/zvbi.c:61
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Teletext page"
13587 msgstr "_Fayl"
13589 #: modules/codec/zvbi.c:62
13590 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
13591 msgstr ""
13593 #: modules/codec/zvbi.c:69
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Teletext alignment"
13596 msgstr "_Fayl"
13598 #: modules/codec/zvbi.c:71
13599 msgid ""
13600 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13601 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13602 "6 = top-right)."
13603 msgstr ""
13605 #: modules/codec/zvbi.c:75
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Teletext text subtitles"
13608 msgstr "_Fayl"
13610 #: modules/codec/zvbi.c:76
13611 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13612 msgstr ""
13614 #: modules/codec/zvbi.c:79
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Presentation Level"
13617 msgstr "_Nabigit"
13619 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13620 msgid "1"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/codec/zvbi.c:88
13624 msgid "1.5"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/codec/zvbi.c:88
13628 msgid "2.5"
13629 msgstr ""
13631 #: modules/codec/zvbi.c:88
13632 msgid "3.5"
13633 msgstr ""
13635 #: modules/codec/zvbi.c:95
13636 msgid "VBI and Teletext decoder"
13637 msgstr ""
13639 #: modules/codec/zvbi.c:96
13640 msgid "VBI & Teletext"
13641 msgstr ""
13643 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13644 msgid "DBus"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13648 msgid "D-Bus control interface"
13649 msgstr ""
13651 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13652 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13653 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13654 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13655 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13656 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13657 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13658 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13659 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13660 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13661 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13662 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13663 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13664 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13665 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13666 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13667 msgid "VLC media player"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13671 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/control/dummy.c:40
13675 msgid ""
13676 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13677 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13678 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13679 msgstr ""
13681 #: modules/control/dummy.c:53
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Dummy interface"
13684 msgstr "_Set-ap"
13686 #: modules/control/gestures.c:73
13687 msgid "Motion threshold (10-100)"
13688 msgstr ""
13690 #: modules/control/gestures.c:75
13691 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13692 msgstr ""
13694 #: modules/control/gestures.c:77
13695 msgid "Trigger button"
13696 msgstr ""
13698 #: modules/control/gestures.c:79
13699 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13700 msgstr ""
13702 #: modules/control/gestures.c:85
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Middle"
13705 msgstr "_Fayl"
13707 #: modules/control/gestures.c:88
13708 msgid "Gestures"
13709 msgstr ""
13711 #: modules/control/gestures.c:96
13712 msgid "Mouse gestures control interface"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13716 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13717 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13718 msgid "Global Hotkeys"
13719 msgstr ""
13721 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13722 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13723 msgid "Global Hotkeys interface"
13724 msgstr ""
13726 #: modules/control/hotkeys.c:100
13727 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13728 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13729 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13730 msgid "Hotkeys"
13731 msgstr ""
13733 #: modules/control/hotkeys.c:101
13734 msgid "Hotkeys management interface"
13735 msgstr ""
13737 #: modules/control/hotkeys.c:390
13738 msgid "One"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/control/hotkeys.c:397
13742 #, fuzzy, c-format
13743 msgid "Loop: %s"
13744 msgstr "_Fayl"
13746 #: modules/control/hotkeys.c:404
13747 #, c-format
13748 msgid "Random: %s"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/control/hotkeys.c:530
13752 #, fuzzy, c-format
13753 msgid "Audio Device: %s"
13754 msgstr "M_adungan"
13756 #: modules/control/hotkeys.c:591
13757 msgid "Recording"
13758 msgstr ""
13760 #: modules/control/hotkeys.c:591
13761 msgid "Recording done"
13762 msgstr ""
13764 #: modules/control/hotkeys.c:606
13765 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13766 msgstr ""
13768 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13769 #, fuzzy
13770 msgid "No active subtitle"
13771 msgstr "M_adungan"
13773 #: modules/control/hotkeys.c:627
13774 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/control/hotkeys.c:647
13778 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/control/hotkeys.c:656
13782 #, c-format
13783 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/control/hotkeys.c:669
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Sub sync: delay reset"
13789 msgstr "_Fayl"
13791 #: modules/control/hotkeys.c:698
13792 #, fuzzy, c-format
13793 msgid "Subtitle delay %i ms"
13794 msgstr "_Fayl"
13796 #: modules/control/hotkeys.c:715
13797 #, c-format
13798 msgid "Audio delay %i ms"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/control/hotkeys.c:751
13802 #, fuzzy, c-format
13803 msgid "Audio track: %s"
13804 msgstr "M_adungan"
13806 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13807 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13808 #, fuzzy, c-format
13809 msgid "Subtitle track: %s"
13810 msgstr "_Fayl"
13812 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13813 #: modules/control/hotkeys.c:867
13814 msgid "N/A"
13815 msgstr ""
13817 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13818 #, c-format
13819 msgid "Program Service ID: %s"
13820 msgstr ""
13822 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13823 #, fuzzy, c-format
13824 msgid "Aspect ratio: %s"
13825 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13827 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13828 #, c-format
13829 msgid "Crop: %s"
13830 msgstr ""
13832 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13833 msgid "Zooming reset"
13834 msgstr ""
13836 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Scaled to screen"
13839 msgstr "_Makit-an"
13841 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13842 msgid "Original Size"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13846 #, c-format
13847 msgid "Zoom mode: %s"
13848 msgstr ""
13850 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Deinterlace off"
13853 msgstr "_Makit-an"
13855 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Deinterlace on"
13858 msgstr "_Makit-an"
13860 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13863 msgstr "_Fayl"
13865 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13866 #, fuzzy, c-format
13867 msgid "Subtitle position %d px"
13868 msgstr "_Fayl"
13870 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13871 #, fuzzy, c-format
13872 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13873 msgstr "_Fayl"
13875 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13876 #, c-format
13877 msgid "Volume %ld%%"
13878 msgstr ""
13880 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13881 #, c-format
13882 msgid "Speed: %.2fx"
13883 msgstr ""
13885 #: modules/control/intromsg.h:34
13886 msgid ""
13887 "\n"
13888 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13889 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/control/lirc.c:47
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Change the lirc configuration file"
13895 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13897 #: modules/control/lirc.c:49
13898 msgid ""
13899 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13900 "users home directory."
13901 msgstr ""
13903 #: modules/control/lirc.c:59
13904 msgid "Infrared"
13905 msgstr ""
13907 #: modules/control/lirc.c:62
13908 msgid "Infrared remote control interface"
13909 msgstr ""
13911 #: modules/control/motion.c:67
13912 #, fuzzy
13913 msgid "motion"
13914 msgstr "_Nabigit"
13916 #: modules/control/motion.c:70
13917 msgid "motion control interface"
13918 msgstr ""
13920 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13921 msgid ""
13922 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/control/netsync.c:56
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Network master clock"
13928 msgstr "_Set-ap"
13930 #: modules/control/netsync.c:57
13931 msgid ""
13932 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13933 "for clients listening"
13934 msgstr ""
13936 #: modules/control/netsync.c:61
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Master server IP address"
13939 msgstr "_Fayl"
13941 #: modules/control/netsync.c:62
13942 msgid ""
13943 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13944 msgstr ""
13946 #: modules/control/netsync.c:65
13947 msgid "UDP timeout (in ms)"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/control/netsync.c:66
13951 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13952 msgstr ""
13954 #: modules/control/netsync.c:70
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Network Sync"
13957 msgstr "_Set-ap"
13959 #: modules/control/netsync.c:71
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Network synchronization"
13962 msgstr "_Set-ap"
13964 #: modules/control/ntservice.c:45
13965 msgid "Install Windows Service"
13966 msgstr ""
13968 #: modules/control/ntservice.c:47
13969 msgid "Install the Service and exit."
13970 msgstr ""
13972 #: modules/control/ntservice.c:48
13973 msgid "Uninstall Windows Service"
13974 msgstr ""
13976 #: modules/control/ntservice.c:50
13977 msgid "Uninstall the Service and exit."
13978 msgstr ""
13980 #: modules/control/ntservice.c:51
13981 msgid "Display name of the Service"
13982 msgstr ""
13984 #: modules/control/ntservice.c:53
13985 msgid "Change the display name of the Service."
13986 msgstr ""
13988 #: modules/control/ntservice.c:54
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Configuration options"
13991 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13993 #: modules/control/ntservice.c:56
13994 msgid ""
13995 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13996 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13997 "configured."
13998 msgstr ""
14000 #: modules/control/ntservice.c:61
14001 msgid ""
14002 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
14003 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
14004 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
14005 msgstr ""
14007 #: modules/control/ntservice.c:67
14008 #, fuzzy
14009 msgid "NT Service"
14010 msgstr "_Fayl"
14012 #: modules/control/ntservice.c:68
14013 msgid "Windows Service interface"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/control/oldrc.c:69
14017 msgid "Initializing"
14018 msgstr ""
14020 #: modules/control/oldrc.c:70
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Opening"
14023 msgstr "M_adungan"
14025 #: modules/control/oldrc.c:74
14026 msgid "Error"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/control/oldrc.c:160
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Show stream position"
14032 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
14034 #: modules/control/oldrc.c:161
14035 msgid ""
14036 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
14037 msgstr ""
14039 #: modules/control/oldrc.c:164
14040 msgid "Fake TTY"
14041 msgstr ""
14043 #: modules/control/oldrc.c:165
14044 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
14045 msgstr ""
14047 #: modules/control/oldrc.c:167
14048 msgid "UNIX socket command input"
14049 msgstr ""
14051 #: modules/control/oldrc.c:168
14052 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
14053 msgstr ""
14055 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
14056 #, fuzzy
14057 msgid "TCP command input"
14058 msgstr "M_adungan"
14060 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
14061 msgid ""
14062 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
14063 "port the interface will bind to."
14064 msgstr ""
14066 #: modules/control/oldrc.c:178
14067 msgid ""
14068 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14069 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14070 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14071 msgstr ""
14073 #: modules/control/oldrc.c:188
14074 #, fuzzy
14075 msgid "RC"
14076 msgstr "tl"
14078 #: modules/control/oldrc.c:191
14079 msgid "Remote control interface"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/control/oldrc.c:356
14083 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
14084 msgstr ""
14086 #: modules/control/oldrc.c:755
14087 #, c-format
14088 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
14089 msgstr ""
14091 #: modules/control/oldrc.c:773
14092 msgid "+----[ Remote control commands ]"
14093 msgstr ""
14095 #: modules/control/oldrc.c:775
14096 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
14097 msgstr ""
14099 #: modules/control/oldrc.c:776
14100 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
14101 msgstr ""
14103 #: modules/control/oldrc.c:777
14104 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
14105 msgstr ""
14107 #: modules/control/oldrc.c:778
14108 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
14109 msgstr ""
14111 #: modules/control/oldrc.c:779
14112 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/control/oldrc.c:780
14116 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/control/oldrc.c:781
14120 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
14121 msgstr ""
14123 #: modules/control/oldrc.c:782
14124 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
14125 msgstr ""
14127 #: modules/control/oldrc.c:783
14128 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
14129 msgstr ""
14131 #: modules/control/oldrc.c:784
14132 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
14133 msgstr ""
14135 #: modules/control/oldrc.c:785
14136 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
14137 msgstr ""
14139 #: modules/control/oldrc.c:786
14140 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
14141 msgstr ""
14143 #: modules/control/oldrc.c:787
14144 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
14145 msgstr ""
14147 #: modules/control/oldrc.c:788
14148 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/control/oldrc.c:789
14152 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/control/oldrc.c:790
14156 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
14157 msgstr ""
14159 #: modules/control/oldrc.c:791
14160 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
14161 msgstr ""
14163 #: modules/control/oldrc.c:792
14164 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
14165 msgstr ""
14167 #: modules/control/oldrc.c:793
14168 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
14169 msgstr ""
14171 #: modules/control/oldrc.c:795
14172 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
14173 msgstr ""
14175 #: modules/control/oldrc.c:796
14176 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
14177 msgstr ""
14179 #: modules/control/oldrc.c:797
14180 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
14181 msgstr ""
14183 #: modules/control/oldrc.c:798
14184 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
14185 msgstr ""
14187 #: modules/control/oldrc.c:799
14188 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
14189 msgstr ""
14191 #: modules/control/oldrc.c:800
14192 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
14193 msgstr ""
14195 #: modules/control/oldrc.c:801
14196 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
14197 msgstr ""
14199 #: modules/control/oldrc.c:802
14200 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
14201 msgstr ""
14203 #: modules/control/oldrc.c:803
14204 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
14205 msgstr ""
14207 #: modules/control/oldrc.c:804
14208 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
14209 msgstr ""
14211 #: modules/control/oldrc.c:805
14212 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
14213 msgstr ""
14215 #: modules/control/oldrc.c:806
14216 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
14217 msgstr ""
14219 #: modules/control/oldrc.c:807
14220 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
14221 msgstr ""
14223 #: modules/control/oldrc.c:808
14224 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
14225 msgstr ""
14227 #: modules/control/oldrc.c:809
14228 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
14229 msgstr ""
14231 #: modules/control/oldrc.c:811
14232 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
14233 msgstr ""
14235 #: modules/control/oldrc.c:812
14236 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
14237 msgstr ""
14239 #: modules/control/oldrc.c:813
14240 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
14241 msgstr ""
14243 #: modules/control/oldrc.c:814
14244 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
14245 msgstr ""
14247 #: modules/control/oldrc.c:815
14248 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
14249 msgstr ""
14251 #: modules/control/oldrc.c:816
14252 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14253 msgstr ""
14255 #: modules/control/oldrc.c:817
14256 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14257 msgstr ""
14259 #: modules/control/oldrc.c:818
14260 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14261 msgstr ""
14263 #: modules/control/oldrc.c:819
14264 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/control/oldrc.c:820
14268 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
14269 msgstr ""
14271 #: modules/control/oldrc.c:821
14272 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14273 msgstr ""
14275 #: modules/control/oldrc.c:822
14276 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
14277 msgstr ""
14279 #: modules/control/oldrc.c:823
14280 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
14281 msgstr ""
14283 #: modules/control/oldrc.c:825
14284 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14285 msgstr ""
14287 #: modules/control/oldrc.c:826
14288 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/control/oldrc.c:827
14292 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
14293 msgstr ""
14295 #: modules/control/oldrc.c:829
14296 msgid "+----[ end of help ]"
14297 msgstr ""
14299 #: modules/control/oldrc.c:956
14300 msgid "Press pause to continue."
14301 msgstr ""
14303 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
14304 #: modules/control/oldrc.c:1470
14305 msgid "Type 'pause' to continue."
14306 msgstr ""
14308 #: modules/control/oldrc.c:1266
14309 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14310 msgstr ""
14312 #: modules/control/oldrc.c:1276
14313 #, fuzzy, c-format
14314 msgid "Playlist has only %u element"
14315 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
14316 msgstr[0] "_Fayl"
14317 msgstr[1] "_Fayl"
14319 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
14320 msgid "+-[Incoming]"
14321 msgstr ""
14323 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
14324 #, c-format
14325 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14326 msgstr ""
14328 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
14329 #, c-format
14330 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
14331 msgstr ""
14333 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
14334 #, c-format
14335 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14336 msgstr ""
14338 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
14339 #, c-format
14340 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
14341 msgstr ""
14343 #: modules/control/oldrc.c:1731
14344 #, c-format
14345 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/control/oldrc.c:1733
14349 #, fuzzy, c-format
14350 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
14351 msgstr "_Makit-an"
14353 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
14354 #, fuzzy
14355 msgid "+-[Video Decoding]"
14356 msgstr "_Set-ap"
14358 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
14359 #, c-format
14360 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
14361 msgstr ""
14363 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
14364 #, c-format
14365 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
14366 msgstr ""
14368 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
14369 #, c-format
14370 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
14371 msgstr ""
14373 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
14374 #, fuzzy
14375 msgid "+-[Audio Decoding]"
14376 msgstr "M_adungan"
14378 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
14379 #, c-format
14380 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
14381 msgstr ""
14383 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
14384 #, c-format
14385 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
14389 #, c-format
14390 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
14391 msgstr ""
14393 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
14394 #, fuzzy
14395 msgid "+-[Streaming]"
14396 msgstr "_Set-ap"
14398 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
14399 #, c-format
14400 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
14401 msgstr ""
14403 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
14404 #, c-format
14405 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
14409 #, c-format
14410 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
14414 msgid "Maximum device width"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
14418 msgid "Maximum device height"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
14422 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
14426 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Adaptive Logic"
14432 msgstr "_Set-ap"
14434 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
14435 msgid "Use regular HTTP modules"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
14439 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
14440 msgstr ""
14442 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Predictive"
14445 msgstr "_Fayl"
14447 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
14448 msgid "Near Optimal"
14449 msgstr ""
14451 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
14452 msgid "Bandwidth Adaptive"
14453 msgstr ""
14455 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Fixed Bandwidth"
14458 msgstr "_Makit-an"
14460 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
14461 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
14465 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Adaptive"
14471 msgstr "_Fayl"
14473 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
14474 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
14475 msgstr ""
14477 #: modules/demux/aiff.c:50
14478 msgid "AIFF demuxer"
14479 msgstr ""
14481 #: modules/demux/asf/asf.c:62
14482 #, fuzzy
14483 msgid "ASF/WMV demuxer"
14484 msgstr "_Makit-an"
14486 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
14487 msgid "Could not demux ASF stream"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/demux/asf/asf.c:268
14491 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14492 msgstr ""
14494 #: modules/demux/au.c:51
14495 msgid "AU demuxer"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Avformat demuxer"
14501 msgstr "_Fayl"
14503 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Avformat"
14506 msgstr "_Fayl"
14508 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Demuxer"
14511 msgstr "_Makit-an"
14513 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Avformat muxer"
14516 msgstr "_Fayl"
14518 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
14519 msgid "Muxer"
14520 msgstr ""
14522 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Avformat mux"
14525 msgstr "_Fayl"
14527 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14528 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14529 msgstr ""
14531 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Format name"
14534 msgstr "_Fayl"
14536 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14537 msgid "Internal libavcodec format name"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14541 msgid "Force interleaved method"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Force index creation"
14547 msgstr "_Nabigit"
14549 #: modules/demux/avi/avi.c:58
14550 msgid ""
14551 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14552 "incomplete (not seekable)."
14553 msgstr ""
14555 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Ask for action"
14558 msgstr "_Nabigit"
14560 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14561 msgid "Always fix"
14562 msgstr ""
14564 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14565 msgid "Never fix"
14566 msgstr ""
14568 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14569 msgid "Fix when necessary"
14570 msgstr ""
14572 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14573 msgid "AVI demuxer"
14574 msgstr ""
14576 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
14577 msgid ""
14578 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14579 "correctly.\n"
14580 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14581 "index in memory.\n"
14582 "This step might take a long time on a large file.\n"
14583 "What do you want to do?"
14584 msgstr ""
14586 #: modules/demux/avi/avi.c:805
14587 msgid "Do not play"
14588 msgstr ""
14590 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14591 msgid "Build index then play"
14592 msgstr ""
14594 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Play as is"
14597 msgstr "_Fayl"
14599 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
14600 msgid "Broken or missing Index"
14601 msgstr ""
14603 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
14604 msgid "Broken or missing AVI Index"
14605 msgstr ""
14607 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
14608 msgid "Fixing AVI Index..."
14609 msgstr ""
14611 #: modules/demux/caf.c:53
14612 #, fuzzy
14613 msgid "CAF demuxer"
14614 msgstr "_Makit-an"
14616 #: modules/demux/cdg.c:43
14617 msgid "CDG demuxer"
14618 msgstr ""
14620 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Dump module"
14623 msgstr "_Makit-an"
14625 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Dump filename"
14628 msgstr "_Fayl"
14630 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14631 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14632 msgstr ""
14634 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Append to existing file"
14637 msgstr "_Makit-an"
14639 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14640 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14641 msgstr ""
14643 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14644 #, fuzzy
14645 msgid "File dumper"
14646 msgstr "_Fayl"
14648 #: modules/demux/dirac.c:41
14649 msgid "Value to adjust dts by"
14650 msgstr ""
14652 #: modules/demux/dirac.c:54
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Dirac video demuxer"
14655 msgstr "_Makit-an"
14657 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Seek prevention demux filter"
14660 msgstr "_Makit-an"
14662 #: modules/demux/flac.c:50
14663 msgid "FLAC demuxer"
14664 msgstr ""
14666 #: modules/demux/image.c:44
14667 #, fuzzy
14668 msgid "ES ID"
14669 msgstr "M_adungan"
14671 #: modules/demux/image.c:52
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Decode"
14674 msgstr "_Fayl"
14676 #: modules/demux/image.c:54
14677 msgid "Decode at the demuxer stage"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/demux/image.c:56
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Forced chroma"
14683 msgstr "_Set-ap"
14685 #: modules/demux/image.c:58
14686 msgid ""
14687 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14688 "specified chroma."
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/image.c:61
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Duration in seconds"
14694 msgstr "_Nabigit"
14696 #: modules/demux/image.c:63
14697 msgid ""
14698 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14699 "an unlimited play time."
14700 msgstr ""
14702 #: modules/demux/image.c:68
14703 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14704 msgstr ""
14706 #: modules/demux/image.c:70
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Real-time"
14709 msgstr "_Set-ap"
14711 #: modules/demux/image.c:72
14712 msgid ""
14713 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14714 "input slaves."
14715 msgstr ""
14717 #: modules/demux/image.c:76
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Image demuxer"
14720 msgstr "_Makit-an"
14722 #: modules/demux/image.c:77
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Image"
14725 msgstr "_Makit-an"
14727 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14728 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14729 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14730 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14731 msgid "Frames per Second"
14732 msgstr ""
14734 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14735 msgid ""
14736 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14737 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14738 msgstr ""
14740 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14741 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14742 msgstr ""
14744 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14745 msgid "Matroska stream demuxer"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14749 msgid "Respect ordered chapters"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14753 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14754 msgstr ""
14756 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14757 msgid "Chapter codecs"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14761 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14762 msgstr ""
14764 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14765 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14769 msgid ""
14770 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14771 "good for broken files)."
14772 msgstr ""
14774 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14775 msgid "Seek based on percent not time"
14776 msgstr ""
14778 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14779 msgid "Seek based on percent not time."
14780 msgstr ""
14782 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14783 msgid "Dummy Elements"
14784 msgstr ""
14786 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14787 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14788 msgstr ""
14790 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Preload clusters"
14793 msgstr "M_adungan"
14795 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14796 msgid ""
14797 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/demux/mod.c:55
14801 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14802 msgstr ""
14804 #: modules/demux/mod.c:56
14805 msgid "Enable reverberation"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/demux/mod.c:57
14809 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14810 msgstr ""
14812 #: modules/demux/mod.c:59
14813 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14814 msgstr ""
14816 #: modules/demux/mod.c:61
14817 msgid "Enable megabass mode"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/demux/mod.c:62
14821 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14822 msgstr ""
14824 #: modules/demux/mod.c:64
14825 msgid ""
14826 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14827 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14828 msgstr ""
14830 #: modules/demux/mod.c:67
14831 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14832 msgstr ""
14834 #: modules/demux/mod.c:69
14835 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14836 msgstr ""
14838 #: modules/demux/mod.c:74
14839 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/demux/mod.c:85
14843 msgid "Reverberation level"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/demux/mod.c:87
14847 msgid "Reverberation delay"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/demux/mod.c:89
14851 msgid "Mega bass"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/demux/mod.c:92
14855 msgid "Mega bass level"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/demux/mod.c:94
14859 msgid "Mega bass cutoff"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/demux/mod.c:96
14863 msgid "Surround"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/demux/mod.c:99
14867 msgid "Surround level"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/demux/mod.c:101
14871 msgid "Surround delay (ms)"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14875 msgid "MP4 stream demuxer"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14879 msgid "MP4"
14880 msgstr ""
14882 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Do not seek"
14885 msgstr "_Fayl"
14887 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14888 msgid "Build index"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/demux/mpc.c:63
14892 msgid "MusePack demuxer"
14893 msgstr ""
14895 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14896 msgid ""
14897 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14898 "streams."
14899 msgstr ""
14901 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14902 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Audio ES"
14908 msgstr "M_adungan"
14910 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14911 #, fuzzy
14912 msgid "MPEG-4 video"
14913 msgstr "_Makit-an"
14915 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14916 msgid "Desired frame rate for the stream."
14917 msgstr ""
14919 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14920 #, fuzzy
14921 msgid "H264 video demuxer"
14922 msgstr "_Makit-an"
14924 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14925 #, fuzzy
14926 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14927 msgstr "_Makit-an"
14929 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14930 #, fuzzy
14931 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14932 msgstr "_Makit-an"
14934 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14935 msgid "Trust MPEG timestamps"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14939 msgid ""
14940 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14941 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14942 "calculate from the bitrate instead."
14943 msgstr ""
14945 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14946 msgid "MPEG-PS demuxer"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14950 msgid "PS"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14954 msgid "Extra PMT"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14958 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14959 msgstr ""
14961 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14962 msgid "Set id of ES to PID"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14966 msgid ""
14967 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14968 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14969 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14970 msgstr ""
14972 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14973 msgid "CSA Key"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14977 msgid ""
14978 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14979 msgstr ""
14981 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14982 msgid "Second CSA Key"
14983 msgstr ""
14985 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14986 msgid ""
14987 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14988 "bytes)."
14989 msgstr ""
14991 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14992 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14996 msgid ""
14997 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14998 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14999 msgstr ""
15001 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
15002 msgid "Separate sub-streams"
15003 msgstr ""
15005 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
15006 msgid ""
15007 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15008 "off this option when using stream output."
15009 msgstr ""
15011 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
15012 msgid ""
15013 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15014 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15015 msgstr ""
15017 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
15018 msgid "Trust in-stream PCR"
15019 msgstr ""
15021 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
15022 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15023 msgstr ""
15025 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
15026 msgid "Digital TV Standard"
15027 msgstr ""
15029 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
15030 msgid ""
15031 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
15032 "and subtitles."
15033 msgstr ""
15035 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
15036 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15037 msgstr ""
15039 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Main audio"
15042 msgstr "M_adungan"
15044 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
15045 msgid "Audio description for the visually impaired"
15046 msgstr ""
15048 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
15051 msgstr "_Fayl"
15053 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
15056 msgstr "_Fayl"
15058 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
15059 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Teletext"
15062 msgstr "_Fayl"
15064 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Teletext subtitles"
15067 msgstr "_Fayl"
15069 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Teletext: additional information"
15072 msgstr "_Nabigit"
15074 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Teletext: program schedule"
15077 msgstr "_Fayl"
15079 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15082 msgstr "_Fayl"
15084 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
15085 #, fuzzy
15086 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15087 msgstr "_Fayl"
15089 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
15090 #, fuzzy
15091 msgid "clean effects"
15092 msgstr "_Makit-an"
15094 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
15095 msgid "hearing impaired"
15096 msgstr ""
15098 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
15099 msgid "visual impaired commentary"
15100 msgstr ""
15102 #: modules/demux/nsc.c:47
15103 msgid "Windows Media NSC metademux"
15104 msgstr ""
15106 #: modules/demux/nsv.c:49
15107 msgid "NullSoft demuxer"
15108 msgstr ""
15110 #: modules/demux/nuv.c:50
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Nuv demuxer"
15113 msgstr "_Makit-an"
15115 #: modules/demux/ogg.c:57
15116 msgid "OGG demuxer"
15117 msgstr ""
15119 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
15120 msgid "Show shoutcast adult content"
15121 msgstr ""
15123 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
15124 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
15125 msgstr ""
15127 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
15128 msgid "Skip ads"
15129 msgstr ""
15131 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
15132 msgid ""
15133 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
15134 "prevent adding them to the playlist."
15135 msgstr ""
15137 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
15138 msgid "M3U playlist import"
15139 msgstr ""
15141 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
15142 #, fuzzy
15143 msgid "RAM playlist import"
15144 msgstr "_Fayl"
15146 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
15147 #, fuzzy
15148 msgid "PLS playlist import"
15149 msgstr "_Fayl"
15151 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
15152 msgid "B4S playlist import"
15153 msgstr ""
15155 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
15156 msgid "DVB playlist import"
15157 msgstr ""
15159 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
15160 msgid "Podcast parser"
15161 msgstr ""
15163 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
15164 msgid "XSPF playlist import"
15165 msgstr ""
15167 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
15168 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15169 msgstr ""
15171 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
15172 msgid "ASX playlist import"
15173 msgstr ""
15175 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
15176 msgid "Kasenna MediaBase parser"
15177 msgstr ""
15179 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
15180 msgid "QuickTime Media Link importer"
15181 msgstr ""
15183 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
15184 msgid "Dummy IFO demux"
15185 msgstr ""
15187 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
15188 msgid "iTunes Music Library importer"
15189 msgstr ""
15191 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
15192 #, fuzzy
15193 msgid "WPL playlist import"
15194 msgstr "_Fayl"
15196 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
15197 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
15198 msgid "Podcast Info"
15199 msgstr ""
15201 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
15202 msgid "Podcast Link"
15203 msgstr ""
15205 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
15206 msgid "Podcast Copyright"
15207 msgstr ""
15209 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
15210 msgid "Podcast Category"
15211 msgstr ""
15213 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
15214 msgid "Podcast Keywords"
15215 msgstr ""
15217 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Podcast Subtitle"
15220 msgstr "M_adungan"
15222 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
15223 msgid "Podcast Summary"
15224 msgstr ""
15226 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
15227 msgid "Podcast Publication Date"
15228 msgstr ""
15230 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Podcast Author"
15233 msgstr "M_adungan"
15235 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
15236 msgid "Podcast Subcategory"
15237 msgstr ""
15239 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Podcast Duration"
15242 msgstr "_Nabigit"
15244 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
15245 msgid "Podcast Type"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
15249 msgid "Podcast Size"
15250 msgstr ""
15252 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
15253 #, c-format
15254 msgid "%s bytes"
15255 msgstr ""
15257 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
15258 msgid "Shoutcast"
15259 msgstr ""
15261 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Listeners"
15264 msgstr "_Fayl"
15266 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
15267 msgid "Load"
15268 msgstr ""
15270 #: modules/demux/pva.c:43
15271 msgid "PVA demuxer"
15272 msgstr ""
15274 #: modules/demux/rawaud.c:44
15275 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15276 msgstr ""
15278 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
15279 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Audio channels"
15282 msgstr "M_adungan"
15284 #: modules/demux/rawaud.c:47
15285 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15286 msgstr ""
15288 #: modules/demux/rawaud.c:49
15289 msgid "FOURCC code of raw input format"
15290 msgstr ""
15292 #: modules/demux/rawaud.c:51
15293 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15294 msgstr ""
15296 #: modules/demux/rawaud.c:53
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Forces the audio language"
15299 msgstr "M_adungan"
15301 #: modules/demux/rawaud.c:54
15302 msgid ""
15303 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15304 "Default is 'eng'."
15305 msgstr ""
15307 #: modules/demux/rawaud.c:64
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Raw audio demuxer"
15310 msgstr "_Makit-an"
15312 #: modules/demux/rawdv.c:43
15313 msgid ""
15314 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15315 msgstr ""
15317 #: modules/demux/rawdv.c:51
15318 #, fuzzy
15319 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15320 msgstr "_Makit-an"
15322 #: modules/demux/rawvid.c:44
15323 msgid ""
15324 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15325 "30000/1001 or 29.97"
15326 msgstr ""
15328 #: modules/demux/rawvid.c:48
15329 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15330 msgstr ""
15332 #: modules/demux/rawvid.c:52
15333 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15334 msgstr ""
15336 #: modules/demux/rawvid.c:55
15337 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15338 msgstr ""
15340 #: modules/demux/rawvid.c:56
15341 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15342 msgstr ""
15344 #: modules/demux/rawvid.c:64
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Raw video demuxer"
15347 msgstr "_Makit-an"
15349 #: modules/demux/real.c:71
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Real demuxer"
15352 msgstr "_Makit-an"
15354 #: modules/demux/sid.cpp:53
15355 #, fuzzy
15356 msgid "C64 sid demuxer"
15357 msgstr "_Makit-an"
15359 #: modules/demux/smf.c:727
15360 msgid "SMF demuxer"
15361 msgstr ""
15363 #: modules/demux/stl.c:43
15364 #, fuzzy
15365 msgid "EBU STL subtitles parser"
15366 msgstr "_Fayl"
15368 #: modules/demux/subtitle.c:53
15369 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15370 msgstr ""
15372 #: modules/demux/subtitle.c:55
15373 msgid ""
15374 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15375 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15376 msgstr ""
15378 #: modules/demux/subtitle.c:58
15379 msgid ""
15380 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15381 "always work."
15382 msgstr ""
15384 #: modules/demux/subtitle.c:60
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Override the default track description."
15387 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15389 #: modules/demux/subtitle.c:72
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Text subtitle parser"
15392 msgstr "_Fayl"
15394 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Subtitle delay"
15397 msgstr "_Fayl"
15399 #: modules/demux/subtitle.c:82
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Subtitle format"
15402 msgstr "_Fayl"
15404 #: modules/demux/subtitle.c:85
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Subtitle description"
15407 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15409 #: modules/demux/tta.c:46
15410 msgid "TTA demuxer"
15411 msgstr ""
15413 #: modules/demux/ty.c:59
15414 msgid "TY"
15415 msgstr ""
15417 #: modules/demux/ty.c:60
15418 msgid "TY Stream audio/video demux"
15419 msgstr ""
15421 #: modules/demux/ty.c:770
15422 msgid "Closed captions 2"
15423 msgstr ""
15425 #: modules/demux/ty.c:771
15426 msgid "Closed captions 3"
15427 msgstr ""
15429 #: modules/demux/ty.c:772
15430 msgid "Closed captions 4"
15431 msgstr ""
15433 #: modules/demux/vc1.c:44
15434 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15435 msgstr ""
15437 #: modules/demux/vc1.c:50
15438 #, fuzzy
15439 msgid "VC1 video demuxer"
15440 msgstr "_Makit-an"
15442 #: modules/demux/vobsub.c:51
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Vobsub subtitles parser"
15445 msgstr "_Fayl"
15447 #: modules/demux/voc.c:43
15448 msgid "VOC demuxer"
15449 msgstr ""
15451 #: modules/demux/wav.c:52
15452 msgid "WAV demuxer"
15453 msgstr ""
15455 #: modules/demux/xa.c:44
15456 msgid "XA demuxer"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Closed captions"
15462 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15464 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Textual audio descriptions"
15467 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15469 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Ticker text"
15472 msgstr "_Fayl"
15474 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Active regions"
15477 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15479 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15480 msgid "Semantic annotations"
15481 msgstr ""
15483 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15484 msgid "Transcript"
15485 msgstr ""
15487 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Lyrics"
15490 msgstr "_Fayl"
15492 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15493 msgid "Linguistic markup"
15494 msgstr ""
15496 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15497 msgid "Cue points"
15498 msgstr ""
15500 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Subtitles (images)"
15503 msgstr "_Fayl"
15505 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15506 msgid "Slides (text)"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15510 msgid "Slides (images)"
15511 msgstr ""
15513 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
15514 msgid "Unknown category"
15515 msgstr ""
15517 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
15518 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
15519 msgid "About VLC media player"
15520 msgstr ""
15522 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
15523 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
15524 msgid "Credits"
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
15528 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
15529 #, fuzzy
15530 msgid "License"
15531 msgstr "_Fayl"
15533 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
15534 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Authors"
15537 msgstr "M_adungan"
15539 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
15540 msgid ""
15541 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15542 msgstr ""
15544 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
15545 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
15546 msgid ""
15547 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15548 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15549 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15550 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15551 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15552 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15553 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15554 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15555 msgstr ""
15557 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
15558 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
15559 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Playlist parsers"
15562 msgstr "_Fayl"
15564 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
15565 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
15566 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Service Discovery"
15569 msgstr "_Fayl"
15571 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
15572 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Interfaces"
15575 msgstr "_Set-ap"
15577 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
15578 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
15579 msgid "Art and meta fetchers"
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
15583 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
15584 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
15585 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
15586 msgid "Extensions"
15587 msgstr ""
15589 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
15590 msgid "Show Installed Only"
15591 msgstr ""
15593 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
15594 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
15595 msgid "Find more addons online"
15596 msgstr ""
15598 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
15599 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Addons Manager"
15602 msgstr "_Makit-an"
15604 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
15605 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
15606 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
15607 msgid "Installed"
15608 msgstr ""
15610 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
15611 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
15612 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
15613 msgid "Name"
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
15617 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
15618 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Author"
15621 msgstr "M_adungan"
15623 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15624 msgid "Uninstall"
15625 msgstr ""
15627 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15628 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15629 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15630 msgid "Skins"
15631 msgstr ""
15633 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15634 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15635 msgid "2 Pass"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15639 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
15640 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15641 msgid "Preamp"
15642 msgstr ""
15644 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15645 msgid "Enable dynamic range compressor"
15646 msgstr ""
15648 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15649 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15650 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15651 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15652 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Reset"
15655 msgstr "_Fayl"
15657 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15658 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
15659 msgid "Attack"
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15663 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Release"
15666 msgstr "_Fayl"
15668 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15669 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Threshold"
15672 msgstr "_Fayl"
15674 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Enable Spatializer"
15677 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15679 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Headphone virtualization"
15682 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15684 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Volume normalization"
15687 msgstr "_Nabigit"
15689 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15690 msgid "Maximum level"
15691 msgstr ""
15693 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Filter"
15696 msgstr "_Fayl"
15698 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15699 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15700 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15701 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Audio Effects"
15704 msgstr "_Makit-an"
15706 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15707 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Duplicate current profile..."
15710 msgstr "_Fayl"
15712 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15713 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Organize Profiles..."
15716 msgstr "_Makit-an"
15718 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15719 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15720 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15724 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15725 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Enter a name for the new profile:"
15728 msgstr "_Fayl"
15730 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15731 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15732 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15733 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15734 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15735 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15736 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15737 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15738 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15739 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15740 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Save"
15743 msgstr "_Fayl"
15745 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15746 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15749 msgstr "_Fayl"
15751 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15752 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15753 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15754 msgstr ""
15756 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15757 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15758 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Remove a preset"
15761 msgstr "_Nabigit"
15763 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15764 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15765 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15766 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15767 msgstr ""
15769 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15770 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15771 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15772 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15773 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15774 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15775 msgid "Remove"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Add new Preset..."
15781 msgstr "M_adungan"
15783 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15784 msgid "Organize Presets..."
15785 msgstr ""
15787 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15788 msgid "Save current selection as new preset"
15789 msgstr ""
15791 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Enter a name for the new preset:"
15794 msgstr "_Fayl"
15796 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15797 msgid "Bookmarks"
15798 msgstr ""
15800 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15801 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15802 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15803 msgid "Add"
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15807 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15808 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Clear"
15811 msgstr "_Fayl"
15813 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15814 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15815 msgid "Edit"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15819 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15820 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15821 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Time"
15824 msgstr "_Fayl"
15826 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15827 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15828 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15829 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15830 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15831 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15832 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15833 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15834 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15835 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15836 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15837 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15838 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15839 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15840 msgid "OK"
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15844 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Untitled"
15847 msgstr "_Fayl"
15849 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15850 #, fuzzy
15851 msgid "No input"
15852 msgstr "M_adungan"
15854 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15855 msgid ""
15856 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15857 msgstr ""
15859 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15860 msgid "Input has changed"
15861 msgstr ""
15863 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15864 msgid ""
15865 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15866 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15867 msgstr ""
15869 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15870 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15871 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Backward"
15874 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15876 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15877 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15878 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Seek backward"
15881 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15883 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15884 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15885 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15886 msgid "Forward"
15887 msgstr ""
15889 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15890 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15891 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Seek forward"
15894 msgstr "_Fayl"
15896 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Playback position"
15899 msgstr "_Fayl"
15901 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Playback time"
15904 msgstr "_Fayl"
15906 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Go to previous item"
15909 msgstr "_Fayl"
15911 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15912 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Go to next item"
15915 msgstr "_Fayl"
15917 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Convert & Stream"
15920 msgstr "_Set-ap"
15922 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15923 msgid "Go!"
15924 msgstr ""
15926 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15927 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15928 msgid "Drop media here"
15929 msgstr ""
15931 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15932 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Open media..."
15935 msgstr "M_adungan"
15937 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Choose Profile"
15940 msgstr "Gawas sa Program"
15942 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Customize..."
15945 msgstr "M_adungan"
15947 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Choose Destination"
15950 msgstr "_Nabigit"
15952 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15953 msgid "Choose an output location"
15954 msgstr ""
15956 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15957 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15958 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15959 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15960 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15961 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15962 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15963 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15964 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15965 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15966 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15967 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15968 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15969 msgid "Browse..."
15970 msgstr ""
15972 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Setup Streaming..."
15975 msgstr "_Set-ap"
15977 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Select Streaming Method"
15980 msgstr "_Set-ap"
15982 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Save as File"
15985 msgstr "_Fayl"
15987 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15988 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15989 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15990 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Stream"
15993 msgstr "_Set-ap"
15995 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15996 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15997 msgid "Apply"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Save as new Profile..."
16003 msgstr "_Fayl"
16005 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
16006 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Encapsulation"
16009 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16011 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
16012 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
16013 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Video codec"
16016 msgstr "_Makit-an"
16018 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
16019 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
16020 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Audio codec"
16023 msgstr "M_adungan"
16025 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
16026 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Keep original video track"
16029 msgstr "_Makit-an"
16031 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
16032 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
16033 msgid "Resolution"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
16037 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
16038 msgid ""
16039 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
16040 "autodetect the other using the original aspect ratio"
16041 msgstr ""
16043 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
16044 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
16045 msgid "Scale"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
16049 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Keep original audio track"
16052 msgstr "_Makit-an"
16054 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
16055 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Overlay subtitles on the video"
16058 msgstr "_Fayl"
16060 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Stream Destination"
16063 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16065 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Stream Announcement"
16068 msgstr "_Set-ap"
16070 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
16071 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
16072 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
16073 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
16074 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
16075 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
16076 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
16077 msgid "Address"
16078 msgstr ""
16080 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
16081 msgid "TTL"
16082 msgstr ""
16084 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
16085 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
16086 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
16087 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
16088 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
16089 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
16090 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
16091 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
16092 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
16093 #: modules/stream_out/rtp.c:114
16094 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
16095 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
16096 msgid "Port"
16097 msgstr ""
16099 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
16100 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
16101 #, fuzzy
16102 msgid "SAP Announcement"
16103 msgstr "_Set-ap"
16105 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
16106 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
16107 msgid "HTTP Announcement"
16108 msgstr ""
16110 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
16111 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
16112 msgid "RTSP Announcement"
16113 msgstr ""
16115 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
16116 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
16117 msgid "Export SDP as file"
16118 msgstr ""
16120 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
16121 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
16122 msgid "Channel Name"
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
16126 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
16127 msgid "SDP URL"
16128 msgstr ""
16130 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
16131 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
16132 msgstr ""
16134 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
16135 msgid ""
16136 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
16137 "technical reasons."
16138 msgstr ""
16140 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Remove a profile"
16143 msgstr "_Makit-an"
16145 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Select the profile you would like to remove:"
16148 msgstr "_Makit-an"
16150 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Save as new profile"
16153 msgstr "_Makit-an"
16155 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
16156 msgid "%@ stream to %@:%@"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
16160 #, fuzzy
16161 msgid "No Address given"
16162 msgstr "_Fayl"
16164 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
16165 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
16166 msgstr ""
16168 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
16169 msgid "No Channel Name given"
16170 msgstr ""
16172 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
16173 msgid ""
16174 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
16175 msgstr ""
16177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
16178 msgid "No SDP URL given"
16179 msgstr ""
16181 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
16182 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
16186 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
16187 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
16188 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
16189 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Custom"
16192 msgstr "M_adungan"
16194 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
16195 msgid "Remember"
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
16199 msgid "Random On"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
16203 msgid "Repeat Off"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
16207 msgid "Errors and Warnings"
16208 msgstr ""
16210 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Clean up"
16213 msgstr "_Makit-an"
16215 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
16216 msgid "Play/Pause the current media"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Go to the previous item"
16222 msgstr "_Fayl"
16224 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16227 msgstr "_Makit-an"
16229 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Leave fullscreen mode"
16232 msgstr "_Makit-an"
16234 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
16235 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
16236 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
16237 msgid "Volume"
16238 msgstr ""
16240 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Adjust the volume"
16243 msgstr "M_adungan"
16245 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
16246 msgid "Adjust the current playback position"
16247 msgstr ""
16249 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Video device"
16252 msgstr "_Makit-an"
16254 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
16255 msgid ""
16256 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16257 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16258 "menu."
16259 msgstr ""
16261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16262 msgid "Opaqueness"
16263 msgstr ""
16265 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
16266 msgid ""
16267 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16268 "is fully transparent."
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16272 msgid "Black screens in fullscreen"
16273 msgstr ""
16275 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16276 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16277 msgstr ""
16279 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16280 msgid "Show Fullscreen controller"
16281 msgstr ""
16283 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16284 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16285 msgstr ""
16287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16288 msgid "Auto-playback of new items"
16289 msgstr ""
16291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16292 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16293 msgstr ""
16295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16296 msgid "Keep Recent Items"
16297 msgstr ""
16299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16300 msgid ""
16301 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16302 "disabled here."
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
16307 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16311 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16312 msgstr ""
16314 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16315 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
16316 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16317 msgstr ""
16319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
16320 msgid ""
16321 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16322 "you can choose to control the global system volume instead."
16323 msgstr ""
16325 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16326 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
16327 msgid "Display VLC status menu icon"
16328 msgstr ""
16330 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16331 msgid ""
16332 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
16333 "to disable it (restart required)."
16334 msgstr ""
16336 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16337 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
16341 msgid ""
16342 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16343 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16344 msgstr ""
16346 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16347 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
16348 msgid "Control playback with media keys"
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16352 msgid ""
16353 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16354 "keyboards."
16355 msgstr ""
16357 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16358 msgid "Run VLC with dark interface style"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16362 msgid ""
16363 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16364 "the grey interface style is used."
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
16368 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Use the native fullscreen mode"
16371 msgstr "_Makit-an"
16373 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
16374 msgid ""
16375 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16376 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16377 "later."
16378 msgstr ""
16380 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Resize interface to the native video size"
16383 msgstr "_Makit-an"
16385 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
16386 msgid ""
16387 "You have two choices:\n"
16388 " - The interface will resize to the native video size\n"
16389 " - The video will fit to the interface size\n"
16390 " By default, interface resize to the native video size."
16391 msgstr ""
16393 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
16394 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
16395 msgid "Pause the video playback when minimized"
16396 msgstr ""
16398 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
16399 msgid ""
16400 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16401 "minimizing the window."
16402 msgstr ""
16404 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Allow automatic icon changes"
16407 msgstr "_Set-ap"
16409 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
16410 msgid ""
16411 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16412 msgstr ""
16414 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Lock Aspect Ratio"
16417 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16419 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16420 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
16421 msgstr ""
16423 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16424 msgid ""
16425 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
16426 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
16427 "Preferences."
16428 msgstr ""
16430 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
16431 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16432 msgstr ""
16434 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16435 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16436 msgstr ""
16438 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
16439 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16440 msgstr ""
16442 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16443 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16444 msgstr ""
16446 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Show Audio Effects Button"
16449 msgstr "_Makit-an"
16451 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16452 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16453 msgstr ""
16455 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
16456 msgid "Show Sidebar"
16457 msgstr ""
16459 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16460 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16461 msgstr ""
16463 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16464 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
16465 msgid "Control external music players"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16469 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16473 msgid "Use large text for list views"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16477 msgid "Do nothing"
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16481 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16482 msgstr ""
16484 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16485 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16489 msgid "Continue playback where you left off"
16490 msgstr ""
16492 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16493 msgid ""
16494 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16495 "open one of those, playback will continue."
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
16499 msgid "Ask"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
16503 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
16504 msgid "Always"
16505 msgstr ""
16507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
16508 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Never"
16511 msgstr "_Fayl"
16513 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
16514 msgid "Maximum Volume displayed"
16515 msgstr ""
16517 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16518 msgid "Mac OS X interface"
16519 msgstr ""
16521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
16522 msgid "Appearance"
16523 msgstr ""
16525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
16526 msgid "Behavior"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
16530 msgid "Apple Remote and media keys"
16531 msgstr ""
16533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Video output"
16536 msgstr "_Set-ap"
16538 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Remove old preferences?"
16541 msgstr "_Preperenses"
16543 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
16544 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16545 msgstr ""
16547 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
16548 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
16552 #, c-format
16553 msgid "Level %i"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
16557 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Smaller"
16560 msgstr "_Fayl"
16562 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
16563 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16564 msgid "Small"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
16568 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16569 msgid "Large"
16570 msgstr ""
16572 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
16573 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16574 msgid "Larger"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Check for Update..."
16580 msgstr "_Nabigit"
16582 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Preferences..."
16585 msgstr "_Preperenses"
16587 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Services"
16590 msgstr "_Fayl"
16592 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
16593 msgid "Hide VLC"
16594 msgstr ""
16596 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Hide Others"
16599 msgstr "_Makit-an"
16601 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
16602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Show All"
16605 msgstr "_Fayl"
16607 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
16608 msgid "Quit VLC"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
16612 #, fuzzy
16613 msgid "1:File"
16614 msgstr "_Fayl"
16616 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Advanced Open File..."
16619 msgstr "_Set-ap"
16621 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Open File..."
16624 msgstr "M_adungan"
16626 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Open Disc..."
16629 msgstr "M_adungan"
16631 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Open Network..."
16634 msgstr "M_adungan"
16636 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Open Capture Device..."
16639 msgstr "M_adungan"
16641 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
16642 msgid "Open Recent"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
16646 msgid "Close Window"
16647 msgstr ""
16649 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Convert / Stream..."
16652 msgstr "_Set-ap"
16654 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Save Playlist..."
16657 msgstr "_Fayl"
16659 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
16660 msgid "Reveal in Finder"
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
16664 msgid "Cut"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
16668 msgid "Copy"
16669 msgstr ""
16671 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
16672 msgid "Paste"
16673 msgstr ""
16675 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Select All"
16678 msgstr "_Fayl"
16680 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Find"
16683 msgstr "M_adungan"
16685 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
16686 #, fuzzy
16687 msgid "View"
16688 msgstr "_Tan-awa"
16690 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Playlist Table Columns"
16693 msgstr "_Fayl"
16695 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
16696 msgid "Playback"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Playback Speed"
16702 msgstr "_Fayl"
16704 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16705 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16706 msgid "Track Synchronization"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16710 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16711 msgid "A→B Loop"
16712 msgstr ""
16714 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16715 msgid "Quit after Playback"
16716 msgstr ""
16718 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16719 msgid "Step Forward"
16720 msgstr ""
16722 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16723 msgid "Step Backward"
16724 msgstr ""
16726 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16727 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Jump to Time"
16730 msgstr "_Fayl"
16732 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16733 msgid "Increase Volume"
16734 msgstr ""
16736 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Decrease Volume"
16739 msgstr "_Makit-an"
16741 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Audio Device"
16744 msgstr "M_adungan"
16746 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16747 msgid "Half Size"
16748 msgstr ""
16750 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16751 msgid "Normal Size"
16752 msgstr ""
16754 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16755 msgid "Double Size"
16756 msgstr ""
16758 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16759 msgid "Fit to Screen"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16763 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16764 msgid "Float on Top"
16765 msgstr ""
16767 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16768 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Fullscreen Video Device"
16771 msgstr "_Makit-an"
16773 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16774 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16775 msgid "Post processing"
16776 msgstr ""
16778 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Add Subtitle File..."
16781 msgstr "_Fayl"
16783 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16784 msgid "Subtitles Track"
16785 msgstr ""
16787 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Text Size"
16790 msgstr "_Makit-an"
16792 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Text Color"
16795 msgstr "_Nabigit"
16797 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Outline Thickness"
16800 msgstr "M_adungan"
16802 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Background Opacity"
16805 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16807 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Background Color"
16810 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16812 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16813 msgid "Transparent"
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16817 msgid "Index"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16821 msgid "Window"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16825 msgid "Minimize"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Player..."
16831 msgstr "_Fayl"
16833 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16834 msgid "Main Window..."
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Audio Effects..."
16840 msgstr "_Makit-an"
16842 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Video Effects..."
16845 msgstr "_Makit-an"
16847 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16848 msgid "Bookmarks..."
16849 msgstr ""
16851 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Playlist..."
16854 msgstr "_Fayl"
16856 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Media Information..."
16859 msgstr "_Nabigit"
16861 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16862 msgid "Messages..."
16863 msgstr ""
16865 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16866 msgid "Errors and Warnings..."
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16870 msgid "Bring All to Front"
16871 msgstr ""
16873 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16874 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Help"
16877 msgstr "_Tabang"
16879 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16880 msgid "VLC media player Help..."
16881 msgstr ""
16883 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16884 msgid "Online Documentation..."
16885 msgstr ""
16887 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16888 #, fuzzy
16889 msgid "VideoLAN Website..."
16890 msgstr "_Makit-an"
16892 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Make a donation..."
16895 msgstr "_Nabigit"
16897 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Online Forum..."
16900 msgstr "M_adungan"
16902 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16903 #, fuzzy
16904 msgid "File Format:"
16905 msgstr "_Fayl"
16907 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16908 msgid "Extended M3U"
16909 msgstr ""
16911 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16912 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16913 msgstr ""
16915 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16916 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16917 #, fuzzy
16918 msgid "HTML playlist"
16919 msgstr "_Fayl"
16921 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Save Playlist"
16924 msgstr "_Fayl"
16926 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Search in Playlist"
16929 msgstr "_Makit-an"
16931 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16932 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16933 msgstr ""
16935 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16936 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16937 msgstr ""
16939 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16940 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16941 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Subscribe"
16944 msgstr "_Nabigit"
16946 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16947 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16948 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16949 msgid "Unsubscribe"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16953 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Subscribe to a podcast"
16956 msgstr "_Nabigit"
16958 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16959 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16960 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16961 msgstr ""
16963 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16966 msgstr "_Nabigit"
16968 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16969 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16970 msgstr ""
16972 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16973 msgid "Check for album art and metadata?"
16974 msgstr ""
16976 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16977 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16978 msgstr ""
16980 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16981 msgid "No, Thanks"
16982 msgstr ""
16984 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16985 msgid ""
16986 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16987 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16988 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16989 "trusted services in an anonymized form."
16990 msgstr ""
16992 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16993 msgid "LIBRARY"
16994 msgstr ""
16996 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16997 msgid "MY COMPUTER"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
17001 msgid "DEVICES"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
17005 msgid "LOCAL NETWORK"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
17009 msgid "INTERNET"
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Show/Hide Playlist"
17015 msgstr "_Fayl"
17017 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
17018 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Repeat"
17021 msgstr "_Makit-an"
17023 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
17024 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
17025 msgstr ""
17027 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
17028 #: share/lua/http/index.html:239
17029 msgid "Shuffle"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
17033 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
17034 #, c-format
17035 msgid "Volume: %i %%"
17036 msgstr ""
17038 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Full Volume"
17041 msgstr "_Fayl"
17043 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Open Audio Effects window"
17046 msgstr "_Makit-an"
17048 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
17049 msgid "B"
17050 msgstr ""
17052 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
17053 msgid "KB"
17054 msgstr ""
17056 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
17057 msgid "MB"
17058 msgstr ""
17060 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
17061 msgid "GB"
17062 msgstr ""
17064 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
17065 msgid "TB"
17066 msgstr ""
17068 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
17069 msgid "Open Source"
17070 msgstr ""
17072 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
17073 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
17077 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
17078 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
17079 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
17080 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
17081 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
17082 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
17083 msgid "Open"
17084 msgstr ""
17086 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Stream output:"
17089 msgstr "_Set-ap"
17091 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Settings..."
17094 msgstr "_Set-ap"
17096 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Choose media input type"
17099 msgstr "Gawas sa Program"
17101 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
17102 msgid "Disc"
17103 msgstr ""
17105 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
17106 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
17107 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
17108 msgid "Network"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Capture"
17114 msgstr "M_adungan"
17116 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
17117 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Choose a file"
17120 msgstr "Gawas sa Program"
17122 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
17123 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Select a file for playback"
17126 msgstr "_Makit-an"
17128 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
17129 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
17133 msgid "Play another media synchronously"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
17137 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
17138 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
17139 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
17140 msgid "Choose..."
17141 msgstr ""
17143 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
17144 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
17148 msgid "Custom playback"
17149 msgstr ""
17151 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
17154 msgstr "M_adungan"
17156 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Insert Disc"
17159 msgstr "M_adungan"
17161 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
17162 msgid "Disable DVD menus"
17163 msgstr ""
17165 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
17166 msgid "Enable DVD menus"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
17170 #, fuzzy
17171 msgid "IP Address"
17172 msgstr "_Fayl"
17174 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
17175 msgid ""
17176 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
17177 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
17178 "press the button below."
17179 msgstr ""
17181 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
17182 msgid ""
17183 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
17184 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
17185 "IP automatically.\n"
17186 "\n"
17187 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
17188 "sheet."
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
17192 msgid ""
17193 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
17194 "button below."
17195 msgstr ""
17197 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
17198 msgid "Open RTP/UDP Stream"
17199 msgstr ""
17201 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
17202 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
17203 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Protocol"
17206 msgstr "_Set-ap"
17208 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
17209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
17210 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
17211 msgid "Unicast"
17212 msgstr ""
17214 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
17215 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
17216 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
17217 msgid "Multicast"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
17221 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
17222 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Input Devices"
17225 msgstr "_Fayl"
17227 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Subscreen left"
17230 msgstr "_Nabigit"
17232 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
17233 #, fuzzy
17234 msgid "Subscreen top"
17235 msgstr "_Nabigit"
17237 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Subscreen Width"
17240 msgstr "_Nabigit"
17242 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Subscreen Height"
17245 msgstr "_Nabigit"
17247 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
17248 #, fuzzy
17249 msgid "Capture Audio"
17250 msgstr "M_adungan"
17252 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Add Subtitle File:"
17255 msgstr "_Fayl"
17257 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Setup subtitle playback details"
17260 msgstr "_Fayl"
17262 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Select a subtitle file"
17265 msgstr "_Fayl"
17267 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
17268 msgid "Override parameters"
17269 msgstr ""
17271 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
17272 msgid "FPS"
17273 msgstr ""
17275 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Subtitle encoding"
17278 msgstr "_Fayl"
17280 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
17281 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
17282 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Font size"
17285 msgstr "_Makit-an"
17287 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Subtitle alignment"
17290 msgstr "_Fayl"
17292 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
17293 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
17294 msgstr ""
17296 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
17297 msgid "Font Properties"
17298 msgstr ""
17300 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Subtitle File"
17303 msgstr "_Fayl"
17305 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
17306 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
17307 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
17308 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Open File"
17311 msgstr "M_adungan"
17313 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
17314 #, fuzzy, c-format
17315 msgid "%i tracks"
17316 msgstr "M_adungan"
17318 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
17319 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17320 msgstr ""
17322 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
17323 msgid "Display the stream locally"
17324 msgstr ""
17326 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
17327 msgid "Dump raw input"
17328 msgstr ""
17330 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
17331 #, fuzzy
17332 msgid "Encapsulation Method"
17333 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17335 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
17336 msgid "Transcoding options"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
17340 msgid "Bitrate (kb/s)"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Stream Announcing"
17346 msgstr "_Set-ap"
17348 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
17349 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Save File"
17352 msgstr "_Fayl"
17354 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Track Number"
17357 msgstr "M_adungan"
17359 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
17360 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Duration"
17363 msgstr "_Nabigit"
17365 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
17366 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
17367 msgid "URI"
17368 msgstr ""
17370 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
17371 #, fuzzy
17372 msgid "File Size"
17373 msgstr "_Makit-an"
17375 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
17376 msgid "Expand All"
17377 msgstr ""
17379 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
17380 msgid "Collapse All"
17381 msgstr ""
17383 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
17384 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Media Information"
17387 msgstr "_Nabigit"
17389 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Location"
17392 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17394 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Save Metadata"
17397 msgstr "_Set-ap"
17399 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
17400 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17401 msgid "General"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Codec Details"
17407 msgstr "_Fayl"
17409 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
17410 msgid "Read at media"
17411 msgstr ""
17413 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
17414 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
17415 msgid "Input bitrate"
17416 msgstr ""
17418 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
17419 msgid "Demuxed"
17420 msgstr ""
17422 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
17423 msgid "Stream bitrate"
17424 msgstr ""
17426 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
17427 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
17428 msgid "Decoded blocks"
17429 msgstr ""
17431 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Displayed frames"
17434 msgstr "_Set-ap"
17436 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Lost frames"
17439 msgstr "_Fayl"
17441 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Streaming"
17444 msgstr "_Set-ap"
17446 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
17447 msgid "Sent packets"
17448 msgstr ""
17450 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
17451 msgid "Sent bytes"
17452 msgstr ""
17454 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
17455 msgid "Send rate"
17456 msgstr ""
17458 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
17459 msgid "Played buffers"
17460 msgstr ""
17462 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Lost buffers"
17465 msgstr "_Fayl"
17467 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
17468 msgid "Error while saving meta"
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
17472 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17473 msgstr ""
17475 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
17476 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
17477 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Preferences"
17480 msgstr "_Preperenses"
17482 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
17483 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
17484 msgid "Reset All"
17485 msgstr ""
17487 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
17488 #, fuzzy
17489 msgid "Show Basic"
17490 msgstr "_Fayl"
17492 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17493 #, fuzzy
17494 msgid "Select a directory"
17495 msgstr "_Makit-an"
17497 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17498 #, fuzzy
17499 msgid "Select a file"
17500 msgstr "_Makit-an"
17502 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Select"
17505 msgstr "_Fayl"
17507 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
17508 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
17509 msgid "Continue playback?"
17510 msgstr ""
17512 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
17513 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
17514 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
17515 msgid "Continue"
17516 msgstr ""
17518 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
17519 msgid "Always continue media playback"
17520 msgstr ""
17522 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
17523 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
17524 msgid "Restart playback"
17525 msgstr ""
17527 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
17528 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17529 msgstr ""
17531 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
17532 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Renderer discovery off"
17535 msgstr "_Fayl"
17537 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
17538 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
17539 msgid "Enable renderer discovery"
17540 msgstr ""
17542 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
17543 msgid "No renderer"
17544 msgstr ""
17546 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Renderer discovery on"
17549 msgstr "_Fayl"
17551 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
17552 msgid "Disable renderer discovery"
17553 msgstr ""
17555 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
17556 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
17557 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
17558 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Interface Settings"
17561 msgstr "_Set-ap"
17563 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
17564 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
17565 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Audio Settings"
17568 msgstr "_Set-ap"
17570 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
17571 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
17572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
17573 #, fuzzy
17574 msgid "Video Settings"
17575 msgstr "_Set-ap"
17577 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
17578 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
17579 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17582 msgstr "_Fayl"
17584 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Input & Codec Settings"
17587 msgstr "_Set-ap"
17589 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
17590 msgid "General Audio"
17591 msgstr ""
17593 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Preferred Audio language"
17596 msgstr "M_adungan"
17598 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
17599 msgid "Enable Last.fm submissions"
17600 msgstr ""
17602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Visualization"
17605 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17607 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
17608 msgid "Keep audio level between sessions"
17609 msgstr ""
17611 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
17612 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
17613 msgid "Always reset audio start level to:"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
17617 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
17618 #, fuzzy
17619 msgid "Change"
17620 msgstr "M_adungan"
17622 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
17623 msgid "Change Hotkey"
17624 msgstr ""
17626 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
17627 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17628 msgstr ""
17630 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
17631 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Action"
17634 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17636 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
17637 msgid "Shortcut"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
17641 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Record directory or filename"
17644 msgstr "M_adungan"
17646 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
17647 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
17648 msgstr ""
17650 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
17651 msgid "Repair AVI Files"
17652 msgstr ""
17654 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Default Caching Level"
17657 msgstr "M_adungan"
17659 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
17660 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
17661 msgid "Caching"
17662 msgstr ""
17664 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
17665 msgid ""
17666 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17667 "access module."
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
17671 msgid "Codecs / Muxers"
17672 msgstr ""
17674 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
17675 msgid "Post-Processing Quality"
17676 msgstr ""
17678 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
17679 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17680 msgstr ""
17682 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
17683 msgid "Open network streams using the following protocols"
17684 msgstr ""
17686 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
17687 msgid "Note that these are system-wide settings."
17688 msgstr ""
17690 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
17691 #, fuzzy
17692 msgid "General settings"
17693 msgstr "_Set-ap"
17695 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Interface style"
17698 msgstr "_Set-ap"
17700 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
17701 msgid "Dark"
17702 msgstr ""
17704 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Bright"
17707 msgstr "_Nabigit"
17709 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
17710 msgid "Continue playback"
17711 msgstr ""
17713 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Playback behaviour"
17716 msgstr "_Fayl"
17718 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
17719 msgid "Enable notifications on playlist item change"
17720 msgstr ""
17722 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
17723 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Privacy / Network Interaction"
17726 msgstr "_Set-ap"
17728 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
17729 msgid "Automatically check for updates"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
17733 #, fuzzy
17734 msgid "HTTP web interface"
17735 msgstr "_Set-ap"
17737 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Enable HTTP web interface"
17740 msgstr "_Makit-an"
17742 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
17743 msgid "Default Encoding"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
17747 #, fuzzy
17748 msgid "Display Settings"
17749 msgstr "_Set-ap"
17751 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
17752 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Font color"
17755 msgstr "M_adungan"
17757 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
17758 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
17759 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Font"
17762 msgstr "_Makit-an"
17764 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Subtitle languages"
17767 msgstr "_Fayl"
17769 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
17770 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Preferred subtitle language"
17773 msgstr "M_adungan"
17775 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
17776 msgid "Enable OSD"
17777 msgstr ""
17779 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
17780 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
17781 msgid "Force bold"
17782 msgstr ""
17784 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
17785 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
17786 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Outline color"
17789 msgstr "M_adungan"
17791 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17792 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17793 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17794 msgid "Outline thickness"
17795 msgstr ""
17797 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
17798 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Display"
17801 msgstr "_Set-ap"
17803 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
17804 msgid "Show video within the main window"
17805 msgstr ""
17807 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17808 #, fuzzy
17809 msgid "Fullscreen settings"
17810 msgstr "_Makit-an"
17812 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17813 #, fuzzy
17814 msgid "Start in fullscreen"
17815 msgstr "_Makit-an"
17817 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17818 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17819 msgstr ""
17821 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17822 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Video snapshots"
17825 msgstr "_Makit-an"
17827 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17828 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Folder"
17831 msgstr "_Fayl"
17833 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17834 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
17835 msgid "Format"
17836 msgstr ""
17838 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17839 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
17840 msgid "Prefix"
17841 msgstr ""
17843 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17844 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
17845 msgid "Sequential numbering"
17846 msgstr ""
17848 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17849 msgid ""
17850 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17851 msgstr ""
17853 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17854 msgid "Last check on: %@"
17855 msgstr ""
17857 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17858 msgid "No check was performed yet."
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17862 msgid "Lowest Latency"
17863 msgstr ""
17865 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17866 msgid "Low Latency"
17867 msgstr ""
17869 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17870 msgid "Higher Latency"
17871 msgstr ""
17873 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17874 msgid "Highest Latency"
17875 msgstr ""
17877 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17878 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Reset Preferences"
17881 msgstr "_Preperenses"
17883 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17884 msgid ""
17885 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17886 "\n"
17887 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17888 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17889 "stop immediately.\n"
17890 "\n"
17891 "The Media Library will not be affected.\n"
17892 "\n"
17893 "Are you sure you want to continue?"
17894 msgstr ""
17896 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17897 msgid ""
17898 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17899 msgstr ""
17901 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17902 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17903 msgstr ""
17905 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17906 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Choose"
17909 msgstr "Gawas sa Program"
17911 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17912 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17913 msgstr ""
17915 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17916 msgid ""
17917 "Press new keys for\n"
17918 "\"%@\""
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17922 #, fuzzy
17923 msgid "Invalid combination"
17924 msgstr "_Nabigit"
17926 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17927 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17928 msgstr ""
17930 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17931 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17932 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17933 msgstr ""
17935 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Not Set"
17938 msgstr "_Makit-an"
17940 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17941 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Audio/Video"
17944 msgstr "M_adungan"
17946 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17947 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Audio track synchronization:"
17950 msgstr "M_adungan"
17952 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17953 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17954 #, fuzzy
17955 msgid "s"
17956 msgstr " "
17958 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17959 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17960 msgstr ""
17962 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17963 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Subtitles/Video"
17966 msgstr "_Fayl"
17968 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17969 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Subtitle track synchronization:"
17972 msgstr "_Fayl"
17974 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17975 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17976 msgstr ""
17978 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17979 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Subtitle speed:"
17982 msgstr "_Fayl"
17984 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17985 #, fuzzy
17986 msgid "fps"
17987 msgstr " "
17989 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17990 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Subtitle duration factor:"
17993 msgstr "_Fayl"
17995 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17996 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17997 msgid ""
17998 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17999 "Set 0 to disable."
18000 msgstr ""
18002 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
18003 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
18004 msgid ""
18005 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
18006 "Set 0 to disable."
18007 msgstr ""
18009 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
18010 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
18011 msgid ""
18012 "Recalculate subtitle duration according\n"
18013 "to their content and this value.\n"
18014 "Set 0 to disable."
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
18018 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Video Effects"
18021 msgstr "_Makit-an"
18023 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
18024 msgid "Basic"
18025 msgstr ""
18027 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
18028 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Geometry"
18031 msgstr "_Makit-an"
18033 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
18034 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
18035 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
18036 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
18037 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
18038 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
18039 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
18040 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
18041 msgid "Color"
18042 msgstr ""
18044 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Image Adjust"
18047 msgstr "_Nabigit"
18049 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
18050 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Brightness Threshold"
18053 msgstr "_Fayl"
18055 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
18056 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
18057 msgid "Sharpen"
18058 msgstr ""
18060 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
18061 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
18062 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
18063 msgid "Sigma"
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
18067 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
18068 msgid "Banding removal"
18069 msgstr ""
18071 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
18072 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
18073 msgid "Radius"
18074 msgstr ""
18076 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
18077 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
18078 msgid "Film Grain"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
18082 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
18083 msgid "Variance"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
18087 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Synchronize top and bottom"
18090 msgstr "_Makit-an"
18092 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
18093 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Synchronize left and right"
18096 msgstr "_Makit-an"
18098 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
18099 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Transform"
18102 msgstr "_Nabigit"
18104 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
18105 #: modules/video_filter/transform.c:52
18106 msgid "Rotate by 90 degrees"
18107 msgstr ""
18109 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
18110 #: modules/video_filter/transform.c:53
18111 msgid "Rotate by 180 degrees"
18112 msgstr ""
18114 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
18115 #: modules/video_filter/transform.c:53
18116 msgid "Rotate by 270 degrees"
18117 msgstr ""
18119 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
18120 #: modules/video_filter/transform.c:54
18121 msgid "Flip horizontally"
18122 msgstr ""
18124 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
18125 #: modules/video_filter/transform.c:54
18126 msgid "Flip vertically"
18127 msgstr ""
18129 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Magnification/Zoom"
18132 msgstr "_Nabigit"
18134 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
18135 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Puzzle game"
18138 msgstr "_Fayl"
18140 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
18141 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
18142 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
18143 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
18144 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
18145 msgid "Rows"
18146 msgstr ""
18148 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
18149 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
18150 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
18151 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
18152 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Columns"
18155 msgstr "_Nabigit"
18157 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
18158 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
18159 msgid "Clone"
18160 msgstr ""
18162 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
18163 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
18164 msgid "Number of clones"
18165 msgstr ""
18167 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
18168 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
18169 msgid "Wall"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
18173 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
18174 msgid "Color threshold"
18175 msgstr ""
18177 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
18178 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
18179 msgid "Similarity"
18180 msgstr ""
18182 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
18183 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Intensity"
18186 msgstr "_Makit-an"
18188 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
18189 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
18190 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
18191 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
18192 msgid "Gradient"
18193 msgstr ""
18195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
18196 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18197 msgid "Edge"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
18201 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18202 msgid "Hough"
18203 msgstr ""
18205 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
18206 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
18207 msgid "Cartoon"
18208 msgstr ""
18210 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
18211 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Color extraction"
18214 msgstr "_Nabigit"
18216 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
18217 msgid "Invert colors"
18218 msgstr ""
18220 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
18221 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
18222 msgid "Posterize"
18223 msgstr ""
18225 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
18226 #: modules/video_filter/posterize.c:61
18227 msgid "Posterize level"
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
18231 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
18232 msgid "Motion blur"
18233 msgstr ""
18235 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
18236 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
18237 #, fuzzy
18238 msgid "Factor"
18239 msgstr "M_adungan"
18241 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
18242 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
18243 msgid "Motion Detect"
18244 msgstr ""
18246 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
18247 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
18248 #, fuzzy
18249 msgid "Water effect"
18250 msgstr "_Makit-an"
18252 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
18253 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
18254 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
18255 msgid "Psychedelic"
18256 msgstr ""
18258 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
18259 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
18260 msgid "Anaglyph"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
18264 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Add text"
18267 msgstr "M_adungan"
18269 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
18270 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
18271 msgid "Text"
18272 msgstr ""
18274 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
18275 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Add logo"
18278 msgstr "M_adungan"
18280 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
18281 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Logo"
18284 msgstr "_Fayl"
18286 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
18287 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
18288 msgid "Transparency"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Organize profiles..."
18294 msgstr "_Fayl"
18296 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
18297 msgid "sec."
18298 msgstr ""
18300 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18301 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18302 msgstr ""
18304 #: modules/gui/ncurses.c:71
18305 msgid "Filebrowser starting point"
18306 msgstr ""
18308 #: modules/gui/ncurses.c:73
18309 msgid ""
18310 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18311 "show you initially."
18312 msgstr ""
18314 #: modules/gui/ncurses.c:78
18315 msgid "Ncurses interface"
18316 msgstr ""
18318 #: modules/gui/ncurses.c:771
18319 #, c-format
18320 msgid "  [%s]"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/gui/ncurses.c:775
18324 #, c-format
18325 msgid "      %s: %s"
18326 msgstr ""
18328 #: modules/gui/ncurses.c:868
18329 #, fuzzy
18330 msgid "[Display]"
18331 msgstr "_Set-ap"
18333 #: modules/gui/ncurses.c:870
18334 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18335 msgstr ""
18337 #: modules/gui/ncurses.c:871
18338 msgid " i                      Show/Hide info box"
18339 msgstr ""
18341 #: modules/gui/ncurses.c:872
18342 #, fuzzy
18343 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18344 msgstr "_Fayl"
18346 #: modules/gui/ncurses.c:873
18347 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18348 msgstr ""
18350 #: modules/gui/ncurses.c:874
18351 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18352 msgstr ""
18354 #: modules/gui/ncurses.c:875
18355 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18356 msgstr ""
18358 #: modules/gui/ncurses.c:876
18359 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18360 msgstr ""
18362 #: modules/gui/ncurses.c:877
18363 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18364 msgstr ""
18366 #: modules/gui/ncurses.c:878
18367 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18368 msgstr ""
18370 #: modules/gui/ncurses.c:879
18371 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18372 msgstr ""
18374 #: modules/gui/ncurses.c:883
18375 msgid "[Global]"
18376 msgstr ""
18378 #: modules/gui/ncurses.c:885
18379 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/gui/ncurses.c:886
18383 msgid " s                      Stop"
18384 msgstr ""
18386 #: modules/gui/ncurses.c:887
18387 msgid " <space>                Pause/Play"
18388 msgstr ""
18390 #: modules/gui/ncurses.c:888
18391 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/gui/ncurses.c:889
18395 #, fuzzy
18396 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18397 msgstr "_Fayl"
18399 #: modules/gui/ncurses.c:890
18400 #, fuzzy
18401 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18402 msgstr "_Fayl"
18404 #: modules/gui/ncurses.c:891
18405 #, fuzzy
18406 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18407 msgstr "_Fayl"
18409 #: modules/gui/ncurses.c:892
18410 #, fuzzy
18411 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18412 msgstr "_Fayl"
18414 #: modules/gui/ncurses.c:893
18415 #, fuzzy
18416 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18417 msgstr "_Fayl"
18419 #: modules/gui/ncurses.c:894
18420 #, fuzzy
18421 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18422 msgstr "_Fayl"
18424 #. xgettext: You can use ← and → characters
18425 #: modules/gui/ncurses.c:896
18426 #, c-format
18427 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18428 msgstr ""
18430 #: modules/gui/ncurses.c:897
18431 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18432 msgstr ""
18434 #: modules/gui/ncurses.c:898
18435 #, fuzzy
18436 msgid " m                      Mute"
18437 msgstr "_Fayl"
18439 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18440 #: modules/gui/ncurses.c:900
18441 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18442 msgstr ""
18444 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18445 #: modules/gui/ncurses.c:902
18446 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18447 msgstr ""
18449 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18450 #: modules/gui/ncurses.c:904
18451 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18452 msgstr ""
18454 #: modules/gui/ncurses.c:908
18455 #, fuzzy
18456 msgid "[Playlist]"
18457 msgstr "_Fayl"
18459 #: modules/gui/ncurses.c:910
18460 msgid " r                      Toggle Random playing"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/gui/ncurses.c:911
18464 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/gui/ncurses.c:912
18468 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/gui/ncurses.c:913
18472 #, fuzzy
18473 msgid " o                      Order Playlist by title"
18474 msgstr "_Fayl"
18476 #: modules/gui/ncurses.c:914
18477 #, fuzzy
18478 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18479 msgstr "_Fayl"
18481 #: modules/gui/ncurses.c:915
18482 msgid " g                      Go to the current playing item"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/gui/ncurses.c:916
18486 msgid " /                      Look for an item"
18487 msgstr ""
18489 #: modules/gui/ncurses.c:917
18490 #, fuzzy
18491 msgid " ;                      Look for the next item"
18492 msgstr "_Fayl"
18494 #: modules/gui/ncurses.c:918
18495 msgid " A                      Add an entry"
18496 msgstr ""
18498 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18499 #: modules/gui/ncurses.c:920
18500 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18501 msgstr ""
18503 #: modules/gui/ncurses.c:921
18504 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18505 msgstr ""
18507 #: modules/gui/ncurses.c:925
18508 #, fuzzy
18509 msgid "[Filebrowser]"
18510 msgstr "_Fayl"
18512 #: modules/gui/ncurses.c:927
18513 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18514 msgstr ""
18516 #: modules/gui/ncurses.c:928
18517 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/gui/ncurses.c:929
18521 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18522 msgstr ""
18524 #: modules/gui/ncurses.c:933
18525 #, fuzzy
18526 msgid "[Player]"
18527 msgstr "_Fayl"
18529 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18530 #: modules/gui/ncurses.c:936
18531 #, c-format
18532 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/gui/ncurses.c:1055
18536 #, fuzzy
18537 msgid "[Repeat]"
18538 msgstr "_Makit-an"
18540 #: modules/gui/ncurses.c:1056
18541 msgid "[Random]"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/gui/ncurses.c:1057
18545 #, fuzzy
18546 msgid "[Loop]"
18547 msgstr "_Fayl"
18549 #: modules/gui/ncurses.c:1066
18550 #, c-format
18551 msgid " Source   : %s"
18552 msgstr ""
18554 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18555 #, c-format
18556 msgid " Position : %s/%s"
18557 msgstr ""
18559 #: modules/gui/ncurses.c:1104
18560 msgid " Volume   : Mute"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18564 #, c-format
18565 msgid " Volume   : %3ld%%"
18566 msgstr ""
18568 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18569 msgid " Volume   : ----"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18573 #, c-format
18574 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18575 msgstr ""
18577 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18578 #, c-format
18579 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18580 msgstr ""
18582 #: modules/gui/ncurses.c:1122
18583 #, fuzzy
18584 msgid " Source: <no current item>"
18585 msgstr "_Makit-an"
18587 #: modules/gui/ncurses.c:1124
18588 msgid " [ h for help ]"
18589 msgstr ""
18591 #: modules/gui/ncurses.c:1145
18592 #, fuzzy, c-format
18593 msgid "Open: %s"
18594 msgstr "M_adungan"
18596 #: modules/gui/ncurses.c:1147
18597 #, fuzzy, c-format
18598 msgid "Find: %s"
18599 msgstr "M_adungan"
18601 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
18602 msgid "Shift+L"
18603 msgstr ""
18605 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
18606 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18607 msgstr ""
18609 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Previous Chapter/Title"
18612 msgstr "M_adungan"
18614 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Next Chapter/Title"
18617 msgstr "_Fayl"
18619 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
18620 #, fuzzy
18621 msgid "Teletext Activation"
18622 msgstr "_Fayl"
18624 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
18625 #, fuzzy
18626 msgid "Toggle Transparency"
18627 msgstr "_Fayl"
18629 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
18630 msgid ""
18631 "Play\n"
18632 "If the playlist is empty, open a medium"
18633 msgstr ""
18635 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Previous / Backward"
18638 msgstr "M_adungan"
18640 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18641 msgid "Next / Forward"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18645 #, fuzzy
18646 msgid "De-Fullscreen"
18647 msgstr "_Makit-an"
18649 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Extended panel"
18652 msgstr "_Makit-an"
18654 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Frame By Frame"
18657 msgstr "_Fayl"
18659 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18660 msgid "Trickplay Reverse"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18664 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Step backward"
18667 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18669 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18670 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18671 msgid "Step forward"
18672 msgstr ""
18674 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Loop / Repeat"
18677 msgstr "_Makit-an"
18679 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18680 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Information"
18683 msgstr "_Nabigit"
18685 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Open subtitles"
18688 msgstr "_Fayl"
18690 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Dock fullscreen controller"
18693 msgstr "_Makit-an"
18695 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18696 msgid "Stop playback"
18697 msgstr ""
18699 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18700 msgid "Open a medium"
18701 msgstr ""
18703 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
18704 #, fuzzy
18705 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18706 msgstr "_Makit-an"
18708 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18711 msgstr "_Makit-an"
18713 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18716 msgstr "_Makit-an"
18718 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18721 msgstr "_Makit-an"
18723 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Show extended settings"
18726 msgstr "_Set-ap"
18728 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Toggle playlist"
18731 msgstr "_Fayl"
18733 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Take a snapshot"
18736 msgstr "_Makit-an"
18738 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18739 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18740 msgstr ""
18742 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18743 msgid "Frame by frame"
18744 msgstr ""
18746 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Reverse"
18749 msgstr "_Fayl"
18751 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18752 msgid "Change the loop and repeat modes"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Previous media in the playlist"
18758 msgstr "_Makit-an"
18760 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Next media in the playlist"
18763 msgstr "_Makit-an"
18765 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
18766 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Open subtitle file"
18769 msgstr "_Fayl"
18771 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
18772 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
18776 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18777 msgid "Unmute"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
18781 msgctxt "Tooltip|Mute"
18782 msgid "Mute"
18783 msgstr ""
18785 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
18786 msgid "Pause the playback"
18787 msgstr ""
18789 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
18790 msgid ""
18791 "Loop from point A to point B continuously\n"
18792 "Click to set point A"
18793 msgstr ""
18795 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
18796 msgid "Click to set point B"
18797 msgstr ""
18799 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
18800 msgid "Stop the A to B loop"
18801 msgstr ""
18803 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Aspect Ratio"
18806 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18808 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Logo filenames"
18811 msgstr "_Fayl"
18813 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
18814 #: modules/video_filter/erase.c:55
18815 msgid "Image mask"
18816 msgstr ""
18818 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
18819 msgid ""
18820 "No v4l2 instance found.\n"
18821 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18822 "\n"
18823 "Controls will automatically appear here."
18824 msgstr ""
18826 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
18827 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
18828 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
18829 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
18830 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
18831 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
18832 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
18833 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18834 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18835 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18836 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18837 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18838 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18839 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18840 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18841 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
18842 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18843 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18844 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18845 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18846 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18847 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
18848 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18849 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18850 msgid "dB"
18851 msgstr ""
18853 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
18854 msgid "170 Hz"
18855 msgstr ""
18857 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
18858 msgid "310 Hz"
18859 msgstr ""
18861 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
18862 msgid "600 Hz"
18863 msgstr ""
18865 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
18866 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
18867 msgid "1 KHz"
18868 msgstr ""
18870 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
18871 msgid "3 KHz"
18872 msgstr ""
18874 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
18875 msgid "6 KHz"
18876 msgstr ""
18878 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18879 msgid "12 KHz"
18880 msgstr ""
18882 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18883 msgid "14 KHz"
18884 msgstr ""
18886 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18887 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18888 msgid "16 KHz"
18889 msgstr ""
18891 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18892 msgid "31 Hz"
18893 msgstr ""
18895 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18896 msgid "63 Hz"
18897 msgstr ""
18899 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18900 msgid "125 Hz"
18901 msgstr ""
18903 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18904 msgid "250 Hz"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18908 msgid "500 Hz"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18912 msgid "2 KHz"
18913 msgstr ""
18915 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18916 msgid "4 KHz"
18917 msgstr ""
18919 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18920 msgid "8 KHz"
18921 msgstr ""
18923 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
18924 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
18925 #, fuzzy
18926 msgid "ms"
18927 msgstr " "
18929 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18930 msgid ""
18931 "Knee\n"
18932 "radius"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18936 msgid ""
18937 "Makeup\n"
18938 "gain"
18939 msgstr ""
18941 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
18942 msgid "Adjust pitch"
18943 msgstr ""
18945 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
18946 msgid "(Hastened)"
18947 msgstr ""
18949 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
18950 #, fuzzy
18951 msgid "(Delayed)"
18952 msgstr "_Set-ap"
18954 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18955 msgid "Force update of this dialog's values"
18956 msgstr ""
18958 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18959 msgid "No EPG Data Available"
18960 msgstr ""
18962 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18963 msgid "&Fingerprint"
18964 msgstr ""
18966 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18967 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18968 msgstr ""
18970 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18971 msgid "Comments"
18972 msgstr ""
18974 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18975 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18976 msgstr ""
18978 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18979 msgid ""
18980 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18981 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18982 msgstr ""
18984 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18985 msgid "Current media / stream statistics"
18986 msgstr ""
18988 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Input/Read"
18991 msgstr "M_adungan"
18993 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18994 msgid "Output/Written/Sent"
18995 msgstr ""
18997 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18998 #, fuzzy
18999 msgid "Media data size"
19000 msgstr "_Fayl"
19002 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
19003 msgid "Demuxed data size"
19004 msgstr ""
19006 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Content bitrate"
19009 msgstr "_Makit-an"
19011 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Discarded (corrupted)"
19014 msgstr "_Fayl"
19016 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
19017 msgid "Dropped (discontinued)"
19018 msgstr ""
19020 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
19021 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Decoded"
19024 msgstr "_Fayl"
19026 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
19027 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
19028 msgid "blocks"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Displayed"
19034 msgstr "_Set-ap"
19036 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
19037 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
19038 #, fuzzy
19039 msgid "frames"
19040 msgstr "_Fayl"
19042 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
19043 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Lost"
19046 msgstr "_Fayl"
19048 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
19049 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Sent"
19052 msgstr "_Set-ap"
19054 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
19055 #, fuzzy
19056 msgid "packets"
19057 msgstr "M_adungan"
19059 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Upstream rate"
19062 msgstr "_Fayl"
19064 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Played"
19067 msgstr "_Fayl"
19069 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
19070 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
19071 #, fuzzy
19072 msgid "buffers"
19073 msgstr "_Fayl"
19075 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Last 60 seconds"
19078 msgstr "_Nabigit"
19080 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
19081 msgid "Overall"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
19085 msgid ""
19086 "Current playback speed: %1\n"
19087 "Click to adjust"
19088 msgstr ""
19090 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
19091 msgid "Revert to normal play speed"
19092 msgstr ""
19094 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
19095 msgid "Download cover art"
19096 msgstr ""
19098 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
19099 msgid "Add cover art from file"
19100 msgstr ""
19102 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
19103 msgid "Choose Cover Art"
19104 msgstr ""
19106 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
19107 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
19111 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Elapsed time"
19114 msgstr "_Fayl"
19116 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
19117 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
19118 msgid "Total/Remaining time"
19119 msgstr ""
19121 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
19122 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19123 msgstr ""
19125 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
19126 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19127 msgstr ""
19129 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
19130 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19131 msgstr ""
19133 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19136 msgstr "_Makit-an"
19138 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
19139 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
19143 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Select one or multiple files"
19146 msgstr "_Fayl"
19148 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
19149 #, fuzzy
19150 msgid "File names:"
19151 msgstr "_Fayl"
19153 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
19154 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Filter:"
19157 msgstr "_Fayl"
19159 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Eject the disc"
19162 msgstr "_Makit-an"
19164 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Entry"
19167 msgstr "Way Sulod"
19169 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Channels:"
19172 msgstr "M_adungan"
19174 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Selected ports:"
19177 msgstr "_Fayl"
19179 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
19180 msgid ".*"
19181 msgstr ""
19183 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
19184 msgid "Use VLC pace"
19185 msgstr ""
19187 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
19188 msgid "TV - digital"
19189 msgstr ""
19191 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
19192 msgid "Tuner card"
19193 msgstr ""
19195 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
19196 msgid "Delivery system"
19197 msgstr ""
19199 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
19200 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19201 msgstr ""
19203 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
19204 msgid "Transponder symbol rate"
19205 msgstr ""
19207 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
19208 msgid "Bandwidth"
19209 msgstr ""
19211 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
19212 msgid "TV - analog"
19213 msgstr ""
19215 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Device name"
19218 msgstr "M_adungan"
19220 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
19221 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19222 msgstr ""
19224 #. xgettext: frames per second
19225 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
19226 #, fuzzy
19227 msgid " f/s"
19228 msgstr " "
19230 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Advanced Options"
19233 msgstr "_Set-ap"
19235 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
19236 msgid "Double click to get media information"
19237 msgstr ""
19239 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Change playlistview"
19242 msgstr "_Fayl"
19244 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Search the playlist"
19247 msgstr "_Makit-an"
19249 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
19250 msgid "My Computer"
19251 msgstr ""
19253 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Devices"
19256 msgstr "_Fayl"
19258 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Local Network"
19261 msgstr "_Set-ap"
19263 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Internet"
19266 msgstr "_Makit-an"
19268 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
19269 msgid "Remove this podcast subscription"
19270 msgstr ""
19272 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
19273 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19274 msgstr ""
19276 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
19277 msgid "Cover"
19278 msgstr ""
19280 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Create Directory"
19283 msgstr "M_adungan"
19285 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Create Folder"
19288 msgstr "_Fayl"
19290 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
19291 msgid "Enter name for new directory:"
19292 msgstr ""
19294 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
19295 msgid "Enter name for new folder:"
19296 msgstr ""
19298 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Rename Directory"
19301 msgstr "M_adungan"
19303 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Rename Folder"
19306 msgstr "_Fayl"
19308 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Enter a new name for the directory:"
19311 msgstr "_Fayl"
19313 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Enter a new name for the folder:"
19316 msgstr "_Fayl"
19318 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
19319 msgid "Sort by"
19320 msgstr ""
19322 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Ascending"
19325 msgstr "M_adungan"
19327 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Descending"
19330 msgstr "M_adungan"
19332 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Display size"
19335 msgstr "M_adungan"
19337 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
19338 msgid "Increase"
19339 msgstr ""
19341 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Decrease"
19344 msgstr "_Makit-an"
19346 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Playlist View Mode"
19349 msgstr "_Fayl"
19351 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
19352 msgid ""
19353 "Playlist is currently empty.\n"
19354 "Drop a file here or select a media source from the left."
19355 msgstr ""
19357 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
19358 msgid "Icons"
19359 msgstr ""
19361 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Detailed List"
19364 msgstr "_Fayl"
19366 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
19367 #, fuzzy
19368 msgid "List"
19369 msgstr "_Fayl"
19371 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19372 msgid "PictureFlow"
19373 msgstr ""
19375 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Select File"
19378 msgstr "_Fayl"
19380 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
19381 msgid ""
19382 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19383 "key to remove hotkeys"
19384 msgstr ""
19386 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
19387 msgid "in"
19388 msgstr ""
19390 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
19391 msgid "Any field"
19392 msgstr ""
19394 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Actions"
19397 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
19399 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
19400 msgid "Hotkey"
19401 msgstr ""
19403 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
19404 #, fuzzy
19405 msgid "Application level hotkey"
19406 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
19408 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
19409 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
19410 msgid "Global"
19411 msgstr ""
19413 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
19414 msgid "Desktop level hotkey"
19415 msgstr ""
19417 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
19418 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
19419 msgid ""
19420 "Double click to change.\n"
19421 "Delete key to remove."
19422 msgstr ""
19424 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
19425 msgid "Hotkey change"
19426 msgstr ""
19428 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
19429 msgid "Press the new key or combination for "
19430 msgstr ""
19432 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
19433 msgid "Assign"
19434 msgstr ""
19436 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
19437 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19438 msgstr ""
19440 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
19441 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19442 msgstr ""
19444 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Key or combination: "
19447 msgstr "_Nabigit"
19449 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
19450 msgid "Key: "
19451 msgstr ""
19453 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
19454 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Input & Codecs Settings"
19457 msgstr "_Set-ap"
19459 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
19460 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
19461 msgid "Configure Hotkeys"
19462 msgstr ""
19464 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Device:"
19467 msgstr "_Fayl"
19469 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
19470 msgid ""
19471 "If this property is blank, different values\n"
19472 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19473 "You can define a unique one or configure them \n"
19474 "individually in the advanced preferences."
19475 msgstr ""
19477 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
19478 msgid "Lowest latency"
19479 msgstr ""
19481 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
19482 msgid "Low latency"
19483 msgstr ""
19485 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
19486 msgid "High latency"
19487 msgstr ""
19489 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
19490 msgid "Higher latency"
19491 msgstr ""
19493 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
19494 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19495 msgstr ""
19497 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
19498 msgid "VLC skins website"
19499 msgstr ""
19501 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
19502 msgid "System's default"
19503 msgstr ""
19505 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
19506 #, fuzzy
19507 msgid "File associations"
19508 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
19510 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
19511 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Audio Files"
19514 msgstr "M_adungan"
19516 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
19517 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Video Files"
19520 msgstr "_Makit-an"
19522 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
19523 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Playlist Files"
19526 msgstr "_Fayl"
19528 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
19529 msgid "&Apply"
19530 msgstr ""
19532 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
19533 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
19534 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
19535 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
19536 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19537 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
19538 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
19539 msgid "&Cancel"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Profile"
19545 msgstr "_Makit-an"
19547 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Edit selected profile"
19550 msgstr "_Makit-an"
19552 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Delete selected profile"
19555 msgstr "_Fayl"
19557 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
19558 msgid "Create a new profile"
19559 msgstr ""
19561 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
19562 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Create"
19565 msgstr "M_adungan"
19567 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
19568 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19569 msgstr ""
19571 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
19572 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
19573 msgstr ""
19575 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
19576 msgid " Profile Name Missing"
19577 msgstr ""
19579 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
19580 #, fuzzy
19581 msgid "You must set a name for the profile."
19582 msgstr "_Fayl"
19584 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19585 #, fuzzy
19586 msgid "File/Directory"
19587 msgstr "M_adungan"
19589 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19590 #, fuzzy
19591 msgid "File/Folder"
19592 msgstr "_Fayl"
19594 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19595 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Source"
19598 msgstr "M_adungan"
19600 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Source:"
19603 msgstr "M_adungan"
19605 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19606 msgid "Type:"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
19610 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19611 msgstr ""
19613 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Filename"
19616 msgstr "_Fayl"
19618 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
19619 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Save file..."
19622 msgstr "_Fayl"
19624 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
19625 msgid ""
19626 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19627 msgstr ""
19629 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
19630 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19631 msgstr ""
19633 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
19634 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
19635 msgid "Path"
19636 msgstr ""
19638 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
19639 msgid ""
19640 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19641 msgstr ""
19643 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
19644 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19645 msgstr ""
19647 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
19648 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19649 msgstr ""
19651 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
19652 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19653 msgstr ""
19655 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
19656 #, fuzzy
19657 msgid "Base port"
19658 msgstr "_Makit-an"
19660 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
19661 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19662 msgstr ""
19664 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
19665 msgid "Mount Point"
19666 msgstr ""
19668 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Login:pass"
19671 msgstr "_Fayl"
19673 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
19674 msgid "Edit Bookmarks"
19675 msgstr ""
19677 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
19678 msgid "Create a new bookmark"
19679 msgstr ""
19681 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Delete the selected item"
19684 msgstr "_Fayl"
19686 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
19687 msgid "Delete all the bookmarks"
19688 msgstr ""
19690 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
19691 msgid "Extract"
19692 msgstr ""
19694 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
19695 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
19696 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
19697 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
19698 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
19699 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
19700 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19701 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
19702 msgid "&Close"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
19706 msgid "Bytes"
19707 msgstr ""
19709 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
19710 msgid "Convert"
19711 msgstr ""
19713 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Destination"
19716 msgstr "_Nabigit"
19718 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Destination file:"
19721 msgstr "_Nabigit"
19723 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
19724 msgid "Browse"
19725 msgstr ""
19727 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Append '-converted' to filename"
19730 msgstr "_Fayl"
19732 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
19733 #, fuzzy
19734 msgid "Settings"
19735 msgstr "_Set-ap"
19737 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
19738 #, fuzzy
19739 msgid "Display the output"
19740 msgstr "_Set-ap"
19742 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
19743 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19744 msgstr ""
19746 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
19747 #, fuzzy
19748 msgid "&Start"
19749 msgstr "_Set-ap"
19751 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
19752 msgid "Containers"
19753 msgstr ""
19755 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
19756 msgid "Errors"
19757 msgstr ""
19759 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
19760 msgid "Cl&ear"
19761 msgstr ""
19763 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
19764 #, fuzzy
19765 msgid "Hide future errors"
19766 msgstr "_Makit-an"
19768 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
19769 #, fuzzy
19770 msgid "Adjustments and Effects"
19771 msgstr "_Makit-an"
19773 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Stereo Widener"
19776 msgstr "_Set-ap"
19778 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
19779 msgid "Synchronization"
19780 msgstr ""
19782 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
19783 #, fuzzy
19784 msgid "v4l2 controls"
19785 msgstr "_Makit-an"
19787 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
19788 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
19789 msgid "&Save"
19790 msgstr ""
19792 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Store the Password"
19795 msgstr "_Makit-an"
19797 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
19798 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19801 msgstr "_Set-ap"
19803 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
19804 msgid ""
19805 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19806 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19807 "anyone.</p>\n"
19808 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19809 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19810 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19811 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19812 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19813 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19814 "p>\n"
19815 msgstr ""
19817 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Network Access Policy"
19820 msgstr "_Set-ap"
19822 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Regularly check for VLC updates"
19825 msgstr "_Nabigit"
19827 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Go to Time"
19830 msgstr "_Fayl"
19832 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
19833 msgid "&Go"
19834 msgstr ""
19836 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
19837 msgid "Go to time"
19838 msgstr ""
19840 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
19841 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
19842 #, fuzzy
19843 msgid "About"
19844 msgstr "_Bahin sa"
19846 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
19847 msgid "&Recheck version"
19848 msgstr ""
19850 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
19851 msgid "&Yes"
19852 msgstr ""
19854 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
19855 msgid "&No"
19856 msgstr ""
19858 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
19859 msgid "VLC media player updates"
19860 msgstr ""
19862 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
19863 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19864 msgstr ""
19866 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
19867 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19868 msgstr ""
19870 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
19871 #, fuzzy
19872 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19873 msgstr "_Nabigit"
19875 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Current Media Information"
19878 msgstr "_Nabigit"
19880 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
19881 msgid "&General"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
19885 #, fuzzy
19886 msgid "&Metadata"
19887 msgstr "_Set-ap"
19889 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19890 msgid "Co&dec"
19891 msgstr ""
19893 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19894 #, fuzzy
19895 msgid "S&tatistics"
19896 msgstr "_Set-ap"
19898 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19899 msgid "&Save Metadata"
19900 msgstr ""
19902 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Location:"
19905 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
19907 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
19908 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
19909 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
19910 msgid "Messages"
19911 msgstr ""
19913 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19914 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19915 msgstr ""
19917 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Save log file as..."
19920 msgstr "_Fayl"
19922 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19923 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19924 msgstr ""
19926 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Application"
19929 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
19931 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19932 msgid ""
19933 "Cannot write to file %1:\n"
19934 "%2."
19935 msgstr ""
19937 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19938 msgid "Update the tree"
19939 msgstr ""
19941 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
19942 msgid "Clear the messages"
19943 msgstr ""
19945 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
19946 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Open Media"
19949 msgstr "M_adungan"
19951 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19952 #, fuzzy
19953 msgid "&File"
19954 msgstr "_Fayl"
19956 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19957 msgid "&Disc"
19958 msgstr ""
19960 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19961 #, fuzzy
19962 msgid "&Network"
19963 msgstr "_Set-ap"
19965 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Capture &Device"
19968 msgstr "M_adungan"
19970 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19971 #, fuzzy
19972 msgid "&Select"
19973 msgstr "_Fayl"
19975 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19976 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19977 msgid "&Enqueue"
19978 msgstr ""
19980 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19981 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
19982 #, fuzzy
19983 msgid "&Play"
19984 msgstr "_Fayl"
19986 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19987 #, fuzzy
19988 msgid "&Stream"
19989 msgstr "_Set-ap"
19991 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19992 #, fuzzy
19993 msgid "C&onvert"
19994 msgstr "_Makit-an"
19996 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19997 msgid "C&onvert / Save"
19998 msgstr ""
20000 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Open URL"
20003 msgstr "M_adungan"
20005 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
20006 msgid "Enter URL here..."
20007 msgstr ""
20009 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
20010 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
20011 msgstr ""
20013 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
20014 msgid ""
20015 "If your clipboard contains a valid URL\n"
20016 "or the path to a file on your computer,\n"
20017 "it will be automatically selected."
20018 msgstr ""
20020 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
20021 msgid "Plugins and extensions"
20022 msgstr ""
20024 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Active Extensions"
20027 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20029 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
20030 msgid "Capability"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
20034 msgid "Score"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
20038 msgid "&Search:"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
20042 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
20043 #, fuzzy
20044 msgid "More information..."
20045 msgstr "_Nabigit"
20047 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
20048 msgid "Reload extensions"
20049 msgstr ""
20051 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
20052 msgid ""
20053 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
20054 "preferences."
20055 msgstr ""
20057 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
20058 msgid ""
20059 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
20060 "meta data."
20061 msgstr ""
20063 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
20064 msgid ""
20065 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
20066 "video websites, ..."
20067 msgstr ""
20069 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
20070 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
20071 msgstr ""
20073 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
20074 msgid ""
20075 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
20076 msgstr ""
20078 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
20079 msgid "Only installed"
20080 msgstr ""
20082 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
20083 msgid "Retrieving addons..."
20084 msgstr ""
20086 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
20087 #, fuzzy
20088 msgid "No addons found"
20089 msgstr "_Makit-an"
20091 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
20092 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
20093 msgstr ""
20095 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
20096 #, fuzzy
20097 msgid "Version %1"
20098 msgstr "_Nabigit"
20100 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
20101 msgid "%1 downloads"
20102 msgstr ""
20104 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
20105 msgid "&Uninstall"
20106 msgstr ""
20108 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
20109 msgid "&Install"
20110 msgstr ""
20112 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
20113 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Version"
20116 msgstr "_Nabigit"
20118 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
20119 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Website"
20122 msgstr "_Fayl"
20124 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Files"
20127 msgstr "_Fayl"
20129 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Deletes the selected item"
20132 msgstr "_Fayl"
20134 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
20135 #, fuzzy
20136 msgid "Show settings"
20137 msgstr "_Set-ap"
20139 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Simple"
20142 msgstr "_Fayl"
20144 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Switch to simple preferences view"
20147 msgstr "_Preperenses"
20149 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Switch to full preferences view"
20152 msgstr "_Preperenses"
20154 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
20155 msgid "Save and close the dialog"
20156 msgstr ""
20158 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
20159 #, fuzzy
20160 msgid "&Reset Preferences"
20161 msgstr "_Preperenses"
20163 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
20164 msgid "Only show current"
20165 msgstr ""
20167 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
20168 msgid "Only show modules related to current playback"
20169 msgstr ""
20171 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Advanced Preferences"
20174 msgstr "_Preperenses"
20176 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
20177 #, fuzzy
20178 msgid "Simple Preferences"
20179 msgstr "_Preperenses"
20181 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
20182 #, fuzzy
20183 msgid "Cannot save Configuration"
20184 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20186 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
20187 msgid "Preferences file could not be saved"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
20191 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
20192 msgstr ""
20194 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Open Directory"
20197 msgstr "M_adungan"
20199 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Open Folder"
20202 msgstr "M_adungan"
20204 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Open playlist..."
20207 msgstr "_Fayl"
20209 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
20210 #, fuzzy
20211 msgid "XSPF playlist"
20212 msgstr "_Fayl"
20214 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
20215 #, fuzzy
20216 msgid "M3U playlist"
20217 msgstr "_Fayl"
20219 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
20220 #, fuzzy
20221 msgid "M3U8 playlist"
20222 msgstr "_Fayl"
20224 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Save playlist as..."
20227 msgstr "_Fayl"
20229 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
20230 #, fuzzy
20231 msgid "Open subtitles..."
20232 msgstr "_Fayl"
20234 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Media Files"
20237 msgstr "_Fayl"
20239 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
20240 #, fuzzy
20241 msgid "Subtitle Files"
20242 msgstr "_Fayl"
20244 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
20245 #, fuzzy
20246 msgid "All Files"
20247 msgstr "_Fayl"
20249 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
20250 msgid "Stream Output"
20251 msgstr ""
20253 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
20254 msgid ""
20255 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20256 "on your private network, or on the Internet.\n"
20257 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20258 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20259 msgstr ""
20261 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
20262 msgid ""
20263 "Stream output string.\n"
20264 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20265 "but you can change it manually."
20266 msgstr ""
20268 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
20269 msgid "Back"
20270 msgstr ""
20272 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
20273 msgid "Toolbars Editor"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
20277 msgid "Toolbar Elements"
20278 msgstr ""
20280 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
20281 msgid "Flat Button"
20282 msgstr ""
20284 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Next widget style"
20287 msgstr "_Fayl"
20289 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
20290 #, fuzzy
20291 msgid "Big Button"
20292 msgstr "_Makit-an"
20294 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Native Slider"
20297 msgstr "_Fayl"
20299 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
20300 msgid "Main Toolbar"
20301 msgstr ""
20303 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Above the Video"
20306 msgstr "_Makit-an"
20308 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Toolbar position:"
20311 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20313 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Line 1:"
20316 msgstr "_Fayl"
20318 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Line 2:"
20321 msgstr "_Fayl"
20323 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Time Toolbar"
20326 msgstr "_Nabigit"
20328 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
20329 #, fuzzy
20330 msgid "Advanced Widget"
20331 msgstr "_Makit-an"
20333 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
20334 #, fuzzy
20335 msgid "Fullscreen Controller"
20336 msgstr "_Makit-an"
20338 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
20339 #, fuzzy
20340 msgid "New profile"
20341 msgstr "_Makit-an"
20343 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
20344 #, fuzzy
20345 msgid "Delete the current profile"
20346 msgstr "_Fayl"
20348 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Select profile:"
20351 msgstr "_Makit-an"
20353 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Preview"
20356 msgstr "M_adungan"
20358 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Cl&ose"
20361 msgstr "Gawas sa Program"
20363 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
20364 #, fuzzy
20365 msgid "Profile Name"
20366 msgstr "_Fayl"
20368 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
20369 msgid "Please enter the new profile name."
20370 msgstr ""
20372 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Spacer"
20375 msgstr "_Fayl"
20377 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
20378 msgid "Expanding Spacer"
20379 msgstr ""
20381 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Splitter"
20384 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20386 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
20387 msgid "Time Slider"
20388 msgstr ""
20390 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
20391 #, fuzzy
20392 msgid "Small Volume"
20393 msgstr "_Fayl"
20395 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
20396 msgid "DVD menus"
20397 msgstr ""
20399 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Teletext transparency"
20402 msgstr "_Fayl"
20404 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
20405 #, fuzzy
20406 msgid "Advanced Buttons"
20407 msgstr "_Set-ap"
20409 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Playback Buttons"
20412 msgstr "_Fayl"
20414 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
20415 #, fuzzy
20416 msgid "Aspect ratio selector"
20417 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20419 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
20420 #, fuzzy
20421 msgid "Speed selector"
20422 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20424 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
20425 msgid "Broadcast"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
20429 msgid "Schedule"
20430 msgstr ""
20432 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
20433 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
20437 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
20441 msgid "Day / Month / Year:"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
20445 msgid "Repeat:"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
20449 msgid "Repeat delay:"
20450 msgstr ""
20452 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
20453 msgid " days"
20454 msgstr ""
20456 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
20457 msgid "I&mport"
20458 msgstr ""
20460 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
20461 msgid "E&xport"
20462 msgstr ""
20464 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
20465 #, fuzzy
20466 msgid "Save VLM configuration as..."
20467 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20469 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
20470 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20471 msgstr ""
20473 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Open VLM configuration..."
20476 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20478 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
20479 msgid "Broadcast: "
20480 msgstr ""
20482 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
20483 msgid "Schedule: "
20484 msgstr ""
20486 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
20487 msgid "VOD: "
20488 msgstr ""
20490 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
20491 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
20495 msgid "&Continue"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
20499 msgid "Control menu for the player"
20500 msgstr ""
20502 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
20503 msgid "Paused"
20504 msgstr ""
20506 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
20507 msgid "&Media"
20508 msgstr ""
20510 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
20511 msgid "P&layback"
20512 msgstr ""
20514 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
20515 #, fuzzy
20516 msgid "&Audio"
20517 msgstr "M_adungan"
20519 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
20520 #, fuzzy
20521 msgid "&Video"
20522 msgstr "_Makit-an"
20524 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Subti&tle"
20527 msgstr "_Fayl"
20529 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
20530 msgid "Tool&s"
20531 msgstr ""
20533 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
20534 #, fuzzy
20535 msgid "V&iew"
20536 msgstr "_Tan-awa"
20538 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
20539 #, fuzzy
20540 msgid "&Help"
20541 msgstr "_Tabang"
20543 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
20544 #, fuzzy
20545 msgid "Open &File..."
20546 msgstr "M_adungan"
20548 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
20549 #, fuzzy
20550 msgid "&Open Multiple Files..."
20551 msgstr "M_adungan"
20553 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Open &Disc..."
20556 msgstr "M_adungan"
20558 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Open &Network Stream..."
20561 msgstr "M_adungan"
20563 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
20564 msgid "Open &Capture Device..."
20565 msgstr ""
20567 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
20568 msgid "Open &Location from clipboard"
20569 msgstr ""
20571 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Open &Recent Media"
20574 msgstr "M_adungan"
20576 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
20577 msgid "Conve&rt / Save..."
20578 msgstr ""
20580 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
20581 #, fuzzy
20582 msgid "&Stream..."
20583 msgstr "_Set-ap"
20585 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Quit at the end of playlist"
20588 msgstr "_Makit-an"
20590 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
20591 msgid "Close to systray"
20592 msgstr ""
20594 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
20595 msgid "&Quit"
20596 msgstr ""
20598 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
20599 #, fuzzy
20600 msgid "&Effects and Filters"
20601 msgstr "_Makit-an"
20603 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
20604 msgid "&Track Synchronization"
20605 msgstr ""
20607 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Program Guide"
20610 msgstr "Gawas sa Program"
20612 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
20613 msgid "Plu&gins and extensions"
20614 msgstr ""
20616 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
20617 msgid "Customi&ze Interface..."
20618 msgstr ""
20620 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
20621 #, fuzzy
20622 msgid "&Preferences"
20623 msgstr "_Preperenses"
20625 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
20626 #, fuzzy
20627 msgid "&View"
20628 msgstr "_Tan-awa"
20630 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Play&list"
20633 msgstr "_Fayl"
20635 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
20636 msgid "Ctrl+L"
20637 msgstr ""
20639 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Docked Playlist"
20642 msgstr "_Fayl"
20644 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Mi&nimal Interface"
20647 msgstr "_Set-ap"
20649 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
20650 msgid "Ctrl+H"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
20654 #, fuzzy
20655 msgid "&Fullscreen Interface"
20656 msgstr "_Makit-an"
20658 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
20659 #, fuzzy
20660 msgid "&Advanced Controls"
20661 msgstr "_Makit-an"
20663 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Status Bar"
20666 msgstr "_Set-ap"
20668 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Visualizations selector"
20671 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20673 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
20674 #, fuzzy
20675 msgid "&Increase Volume"
20676 msgstr "_Makit-an"
20678 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
20679 #, fuzzy
20680 msgid "D&ecrease Volume"
20681 msgstr "_Makit-an"
20683 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
20684 msgid "&Mute"
20685 msgstr ""
20687 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
20688 #, fuzzy
20689 msgid "Audio &Device"
20690 msgstr "M_adungan"
20692 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
20693 #, fuzzy
20694 msgid "Audio &Track"
20695 msgstr "M_adungan"
20697 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
20698 msgid "&Stereo Mode"
20699 msgstr ""
20701 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
20702 #, fuzzy
20703 msgid "&Visualizations"
20704 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20706 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
20707 #, fuzzy
20708 msgid "Add &Subtitle File..."
20709 msgstr "_Fayl"
20711 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
20712 #, fuzzy
20713 msgid "Sub &Track"
20714 msgstr "M_adungan"
20716 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
20717 #, fuzzy
20718 msgid "Video &Track"
20719 msgstr "_Makit-an"
20721 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
20722 #, fuzzy
20723 msgid "&Fullscreen"
20724 msgstr "_Makit-an"
20726 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
20727 msgid "Always Fit &Window"
20728 msgstr ""
20730 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
20731 msgid "Always &on Top"
20732 msgstr ""
20734 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
20735 msgid "Set as Wall&paper"
20736 msgstr ""
20738 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
20739 msgid "&Zoom"
20740 msgstr ""
20742 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
20743 #, fuzzy
20744 msgid "&Aspect Ratio"
20745 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20747 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
20748 msgid "&Crop"
20749 msgstr ""
20751 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
20752 msgid "&Deinterlace"
20753 msgstr ""
20755 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
20756 #, fuzzy
20757 msgid "&Deinterlace mode"
20758 msgstr "_Set-ap"
20760 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Take &Snapshot"
20763 msgstr "_Makit-an"
20765 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
20766 #, fuzzy
20767 msgid "T&itle"
20768 msgstr "_Fayl"
20770 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
20771 msgid "&Chapter"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
20775 #, fuzzy
20776 msgid "&Program"
20777 msgstr "Gawas sa Program"
20779 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
20780 #, fuzzy
20781 msgid "&Manage"
20782 msgstr "_Makit-an"
20784 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
20785 #, fuzzy
20786 msgid "Check for &Updates..."
20787 msgstr "_Nabigit"
20789 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
20790 msgid "&Stop"
20791 msgstr ""
20793 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Pre&vious"
20796 msgstr "M_adungan"
20798 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
20799 msgid "Ne&xt"
20800 msgstr ""
20802 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
20803 msgid "Sp&eed"
20804 msgstr ""
20806 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
20807 msgid "&Faster"
20808 msgstr ""
20810 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
20811 msgid "N&ormal Speed"
20812 msgstr ""
20814 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Slo&wer"
20817 msgstr "_Fayl"
20819 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
20820 msgid "&Jump Forward"
20821 msgstr ""
20823 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Jump Bac&kward"
20826 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
20828 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
20829 msgid "Ctrl+T"
20830 msgstr ""
20832 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Open &Network..."
20835 msgstr "M_adungan"
20837 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
20838 msgid "Leave Fullscreen"
20839 msgstr ""
20841 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
20842 msgid "&Playback"
20843 msgstr ""
20845 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
20846 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20847 msgstr ""
20849 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
20850 msgid "Sho&w VLC media player"
20851 msgstr ""
20853 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
20854 #, fuzzy
20855 msgid "&Open Media"
20856 msgstr "M_adungan"
20858 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
20859 #, fuzzy
20860 msgid "&Clear"
20861 msgstr "_Fayl"
20863 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
20864 msgid "&Renderer"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
20868 msgid "<Local>"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
20872 msgid "Scan"
20873 msgstr ""
20875 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
20876 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20877 msgstr ""
20879 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
20880 msgid ""
20881 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20882 "preferences dialog."
20883 msgstr ""
20885 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
20886 msgid "Systray icon"
20887 msgstr ""
20889 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
20890 msgid ""
20891 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20892 "basic actions."
20893 msgstr ""
20895 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
20896 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20897 msgstr ""
20899 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
20900 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20901 msgstr ""
20903 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
20904 msgid "Show playing item name in window title"
20905 msgstr ""
20907 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
20908 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20909 msgstr ""
20911 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
20912 msgid "Show notification popup on track change"
20913 msgstr ""
20915 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
20916 msgid ""
20917 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20918 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20919 msgstr ""
20921 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
20922 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20923 msgstr ""
20925 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
20926 msgid ""
20927 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20928 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20929 "extensions."
20930 msgstr ""
20932 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
20933 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20934 msgstr ""
20936 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
20937 msgid ""
20938 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20939 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20940 "with composite extensions."
20941 msgstr ""
20943 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
20944 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20945 msgstr ""
20947 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
20948 msgid "Activate the updates availability notification"
20949 msgstr ""
20951 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
20952 msgid ""
20953 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20954 "once every two weeks."
20955 msgstr ""
20957 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
20958 msgid "Number of days between two update checks"
20959 msgstr ""
20961 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
20962 msgid "Ask for network policy at start"
20963 msgstr ""
20965 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
20966 msgid "Save the recently played items in the menu"
20967 msgstr ""
20969 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
20970 msgid "List of words separated by | to filter"
20971 msgstr ""
20973 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
20974 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20975 msgstr ""
20977 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
20978 msgid "Define the colors of the volume slider"
20979 msgstr ""
20981 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
20982 msgid ""
20983 "Define the colors of the volume slider\n"
20984 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20985 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20986 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
20987 msgstr ""
20989 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
20990 msgid "Selection of the starting mode and look"
20991 msgstr ""
20993 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
20994 msgid ""
20995 "Start VLC with:\n"
20996 " - normal mode\n"
20997 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20998 " - minimal mode with limited controls"
20999 msgstr ""
21001 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
21002 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
21003 msgstr ""
21005 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
21006 msgid "Embed the file browser in open dialog"
21007 msgstr ""
21009 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
21010 msgid "Define which screen fullscreen goes"
21011 msgstr ""
21013 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
21014 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
21015 msgstr ""
21017 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
21018 msgid "Load extensions on startup"
21019 msgstr ""
21021 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
21022 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
21023 msgstr ""
21025 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
21026 msgid "Start in minimal view (without menus)"
21027 msgstr ""
21029 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
21030 msgid "Display background cone or art"
21031 msgstr ""
21033 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
21034 msgid ""
21035 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
21036 "disabled to prevent burning screen."
21037 msgstr ""
21039 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
21040 msgid "Expanding background cone or art."
21041 msgstr ""
21043 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Background art fits window's size"
21046 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
21048 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
21049 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
21050 msgstr ""
21052 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
21053 msgid ""
21054 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
21055 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
21056 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
21057 "and change the system volume when VLC is not selected."
21058 msgstr ""
21060 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
21061 #, fuzzy
21062 msgid "When to raise the interface"
21063 msgstr "_Makit-an"
21065 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
21066 msgid ""
21067 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
21068 "audio playback starts, or never"
21069 msgstr ""
21071 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
21072 #, fuzzy
21073 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
21074 msgstr "_Makit-an"
21076 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
21077 msgid "When minimized"
21078 msgstr ""
21080 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
21081 msgid "Both"
21082 msgstr ""
21084 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
21085 msgid "Qt interface"
21086 msgstr ""
21088 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
21089 msgid "errors"
21090 msgstr ""
21092 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
21093 msgid "warnings"
21094 msgstr ""
21096 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
21097 msgid "debug"
21098 msgstr ""
21100 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Open a skin file"
21103 msgstr "_Fayl"
21105 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
21106 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
21107 msgstr ""
21109 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Playlist Files|"
21112 msgstr "_Fayl"
21114 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21115 #, fuzzy
21116 msgid "|All Files|*"
21117 msgstr "_Fayl"
21119 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Open playlist"
21122 msgstr "_Fayl"
21124 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Save playlist"
21127 msgstr "_Fayl"
21129 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
21130 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
21131 msgstr ""
21133 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Skin to use"
21136 msgstr "_Fayl"
21138 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
21139 msgid "Path to the skin to use."
21140 msgstr ""
21142 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
21143 msgid "Config of last used skin"
21144 msgstr ""
21146 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
21147 msgid ""
21148 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
21149 "automatically, do not touch it."
21150 msgstr ""
21152 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
21153 msgid "Show a systray icon for VLC"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
21157 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
21158 msgid "Show VLC on the taskbar"
21159 msgstr ""
21161 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
21162 msgid "Enable transparency effects"
21163 msgstr ""
21165 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
21166 msgid ""
21167 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
21168 "when moving windows does not behave correctly."
21169 msgstr ""
21171 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
21172 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Use a skinned playlist"
21175 msgstr "_Makit-an"
21177 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
21178 msgid "Display video in a skinned window if any"
21179 msgstr ""
21181 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
21182 msgid ""
21183 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
21184 "play back video even though no video tag is implemented"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
21188 msgid "Skinnable Interface"
21189 msgstr ""
21191 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Select skin"
21194 msgstr "_Fayl"
21196 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Open skin..."
21199 msgstr "M_adungan"
21201 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
21202 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
21203 msgstr ""
21205 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
21206 msgid ""
21207 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
21208 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
21209 msgstr ""
21211 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
21212 #, fuzzy
21213 msgid "MMAL decoder"
21214 msgstr "_Fayl"
21216 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
21217 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
21218 msgstr ""
21220 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
21221 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
21222 msgstr ""
21224 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
21225 msgid ""
21226 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
21227 "directly above and a black background directly below."
21228 msgstr ""
21230 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
21231 msgid "Blank screen below video."
21232 msgstr ""
21234 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
21235 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
21236 msgstr ""
21238 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
21239 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
21240 msgstr ""
21242 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Force interlaced video mode."
21245 msgstr "_Set-ap"
21247 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
21248 msgid ""
21249 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
21250 "content."
21251 msgstr ""
21253 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
21254 msgid "MMAL vout"
21255 msgstr ""
21257 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
21258 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
21259 msgstr ""
21261 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
21262 #, fuzzy
21263 msgid "VDPAU adjust video filter"
21264 msgstr "_Makit-an"
21266 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
21267 #, fuzzy
21268 msgid "VDPAU video decoder"
21269 msgstr "_Makit-an"
21271 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
21272 msgid "Temporal-spatial"
21273 msgstr ""
21275 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
21276 msgid "VDPAU"
21277 msgstr ""
21279 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
21280 msgid "VDPAU surface conversions"
21281 msgstr ""
21283 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Deinterlacing algorithm"
21286 msgstr "_Makit-an"
21288 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Inverse telecine"
21291 msgstr "_Nabigit"
21293 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
21294 #, fuzzy
21295 msgid "Deinterlace chroma skip"
21296 msgstr "_Makit-an"
21298 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
21299 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
21300 msgstr ""
21302 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Noise reduction level"
21305 msgstr "_Nabigit"
21307 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Scaling quality"
21310 msgstr "_Makit-an"
21312 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
21313 #, fuzzy
21314 msgid "High quality scaling level"
21315 msgstr "_Makit-an"
21317 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
21318 #, fuzzy
21319 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
21320 msgstr "_Makit-an"
21322 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
21323 #, fuzzy
21324 msgid "VDPAU output"
21325 msgstr "_Set-ap"
21327 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
21328 #, fuzzy
21329 msgid "VDPAU sharpen video filter"
21330 msgstr "_Makit-an"
21332 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
21333 #, fuzzy
21334 msgid "VAAPI filters"
21335 msgstr "_Makit-an"
21337 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Video Accelerated API filters"
21340 msgstr "_Set-ap"
21342 #: modules/keystore/keychain.m:40
21343 msgid "No"
21344 msgstr ""
21346 #: modules/keystore/keychain.m:40
21347 msgid "Any"
21348 msgstr ""
21350 #: modules/keystore/keychain.m:46
21351 #, fuzzy
21352 msgid "System default"
21353 msgstr "_Fayl"
21355 #: modules/keystore/keychain.m:47
21356 msgid "After first unlock"
21357 msgstr ""
21359 #: modules/keystore/keychain.m:48
21360 msgid "After first unlock, on this device only"
21361 msgstr ""
21363 #: modules/keystore/keychain.m:50
21364 msgid "When passcode set, on this device only"
21365 msgstr ""
21367 #: modules/keystore/keychain.m:51
21368 msgid "Always, on this device only"
21369 msgstr ""
21371 #: modules/keystore/keychain.m:52
21372 msgid "When unlocked"
21373 msgstr ""
21375 #: modules/keystore/keychain.m:53
21376 msgid "When unlocked, on this device only"
21377 msgstr ""
21379 #: modules/keystore/keychain.m:56
21380 #, fuzzy
21381 msgid "Synchronize stored items"
21382 msgstr "_Makit-an"
21384 #: modules/keystore/keychain.m:57
21385 msgid ""
21386 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
21387 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
21388 msgstr ""
21390 #: modules/keystore/keychain.m:59
21391 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
21392 msgstr ""
21394 #: modules/keystore/keychain.m:61
21395 msgid "Keychain access group"
21396 msgstr ""
21398 #: modules/keystore/keychain.m:62
21399 msgid ""
21400 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
21401 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
21402 msgstr ""
21404 #: modules/keystore/keychain.m:108
21405 msgid "Keychain keystore"
21406 msgstr ""
21408 #: modules/keystore/keychain.m:109
21409 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
21410 msgstr ""
21412 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
21413 msgid ""
21414 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
21415 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
21416 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
21417 msgstr ""
21419 #: modules/lua/vlc.c:49
21420 msgid "Lua interface"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/lua/vlc.c:50
21424 msgid "Lua interface module to load"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/lua/vlc.c:52
21428 #, fuzzy
21429 msgid "Lua interface configuration"
21430 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
21432 #: modules/lua/vlc.c:53
21433 msgid ""
21434 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21435 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21436 msgstr ""
21438 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
21439 msgid "A single password restricts access to this interface."
21440 msgstr ""
21442 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
21443 #, fuzzy
21444 msgid "Source directory"
21445 msgstr "M_adungan"
21447 #: modules/lua/vlc.c:59
21448 #, fuzzy
21449 msgid "Directory index"
21450 msgstr "M_adungan"
21452 #: modules/lua/vlc.c:60
21453 msgid "Allow to build directory index"
21454 msgstr ""
21456 #: modules/lua/vlc.c:63
21457 msgid ""
21458 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21459 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21460 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21461 msgstr ""
21463 #: modules/lua/vlc.c:68
21464 msgid ""
21465 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21466 "4212."
21467 msgstr ""
21469 #: modules/lua/vlc.c:76
21470 #, fuzzy
21471 msgid "CLI input"
21472 msgstr "Gawas sa Program"
21474 #: modules/lua/vlc.c:77
21475 msgid ""
21476 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21477 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21478 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21479 msgstr ""
21481 #: modules/lua/vlc.c:85
21482 msgid "Lua"
21483 msgstr ""
21485 #: modules/lua/vlc.c:86
21486 msgid "Lua interpreter"
21487 msgstr ""
21489 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
21490 msgid "Lua HTTP"
21491 msgstr ""
21493 #: modules/lua/vlc.c:107
21494 msgid "Lua CLI"
21495 msgstr ""
21497 #: modules/lua/vlc.c:111
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Command-line interface"
21500 msgstr "_Set-ap"
21502 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
21503 msgid "Lua Telnet"
21504 msgstr ""
21506 #: modules/lua/vlc.c:135
21507 msgid "Lua Meta Fetcher"
21508 msgstr ""
21510 #: modules/lua/vlc.c:136
21511 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21512 msgstr ""
21514 #: modules/lua/vlc.c:141
21515 msgid "Lua Meta Reader"
21516 msgstr ""
21518 #: modules/lua/vlc.c:142
21519 msgid "Read meta data using lua scripts"
21520 msgstr ""
21522 #: modules/lua/vlc.c:148
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Lua Playlist"
21525 msgstr "_Fayl"
21527 #: modules/lua/vlc.c:149
21528 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21529 msgstr ""
21531 #: modules/lua/vlc.c:154
21532 msgid "Lua Art"
21533 msgstr ""
21535 #: modules/lua/vlc.c:155
21536 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21537 msgstr ""
21539 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
21540 msgid "Lua Extension"
21541 msgstr ""
21543 #: modules/lua/vlc.c:167
21544 msgid "Lua SD Module"
21545 msgstr ""
21547 #: modules/meta_engine/folder.c:70
21548 msgid "Folder meta data"
21549 msgstr ""
21551 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21552 #, fuzzy
21553 msgid "Album art filename"
21554 msgstr "_Fayl"
21556 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21557 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21558 msgstr ""
21560 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Blues"
21563 msgstr "_Fayl"
21565 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
21566 msgid "Classic Rock"
21567 msgstr ""
21569 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Country"
21572 msgstr "Way Sulod"
21574 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
21575 msgid "Disco"
21576 msgstr ""
21578 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
21579 msgid "Funk"
21580 msgstr ""
21582 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
21583 msgid "Grunge"
21584 msgstr ""
21586 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
21587 msgid "Hip-Hop"
21588 msgstr ""
21590 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
21591 msgid "Jazz"
21592 msgstr ""
21594 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
21595 msgid "Metal"
21596 msgstr ""
21598 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
21599 msgid "New Age"
21600 msgstr ""
21602 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
21603 msgid "Oldies"
21604 msgstr ""
21606 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Other"
21609 msgstr "_Makit-an"
21611 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
21612 msgid "R&B"
21613 msgstr ""
21615 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
21616 msgid "Rap"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
21620 msgid "Industrial"
21621 msgstr ""
21623 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
21624 msgid "Alternative"
21625 msgstr ""
21627 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
21628 #, fuzzy
21629 msgid "Death Metal"
21630 msgstr "_Set-ap"
21632 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
21633 msgid "Pranks"
21634 msgstr ""
21636 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Soundtrack"
21639 msgstr "M_adungan"
21641 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
21642 msgid "Euro-Techno"
21643 msgstr ""
21645 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
21646 msgid "Ambient"
21647 msgstr ""
21649 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
21650 msgid "Trip-Hop"
21651 msgstr ""
21653 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
21654 msgid "Vocal"
21655 msgstr ""
21657 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
21658 msgid "Jazz+Funk"
21659 msgstr ""
21661 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
21662 msgid "Fusion"
21663 msgstr ""
21665 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
21666 msgid "Trance"
21667 msgstr ""
21669 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
21670 msgid "Instrumental"
21671 msgstr ""
21673 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
21674 msgid "Acid"
21675 msgstr ""
21677 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
21678 msgid "House"
21679 msgstr ""
21681 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
21682 msgid "Sound Clip"
21683 msgstr ""
21685 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
21686 msgid "Gospel"
21687 msgstr ""
21689 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
21690 msgid "Noise"
21691 msgstr ""
21693 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Alternative Rock"
21696 msgstr "_Set-ap"
21698 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
21699 msgid "Bass"
21700 msgstr ""
21702 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
21703 msgid "Soul"
21704 msgstr ""
21706 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
21707 msgid "Punk"
21708 msgstr ""
21710 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Meditative"
21713 msgstr "_Fayl"
21715 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
21716 msgid "Instrumental Pop"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
21720 msgid "Instrumental Rock"
21721 msgstr ""
21723 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
21724 msgid "Ethnic"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
21728 msgid "Gothic"
21729 msgstr ""
21731 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
21732 msgid "Darkwave"
21733 msgstr ""
21735 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
21736 msgid "Techno-Industrial"
21737 msgstr ""
21739 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
21740 msgid "Electronic"
21741 msgstr ""
21743 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
21744 msgid "Pop-Folk"
21745 msgstr ""
21747 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
21748 msgid "Eurodance"
21749 msgstr ""
21751 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
21752 msgid "Dream"
21753 msgstr ""
21755 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
21756 msgid "Southern Rock"
21757 msgstr ""
21759 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
21760 msgid "Comedy"
21761 msgstr ""
21763 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
21764 msgid "Cult"
21765 msgstr ""
21767 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
21768 msgid "Gangsta"
21769 msgstr ""
21771 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
21772 msgid "Top 40"
21773 msgstr ""
21775 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
21776 msgid "Christian Rap"
21777 msgstr ""
21779 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
21780 msgid "Pop/Funk"
21781 msgstr ""
21783 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
21784 msgid "Jungle"
21785 msgstr ""
21787 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
21788 msgid "Native American"
21789 msgstr ""
21791 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
21792 msgid "Cabaret"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
21796 msgid "New Wave"
21797 msgstr ""
21799 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
21800 msgid "Rave"
21801 msgstr ""
21803 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
21804 msgid "Showtunes"
21805 msgstr ""
21807 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
21808 #, fuzzy
21809 msgid "Trailer"
21810 msgstr "_Fayl"
21812 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Lo-Fi"
21815 msgstr "_Fayl"
21817 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
21818 msgid "Tribal"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
21822 msgid "Acid Punk"
21823 msgstr ""
21825 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
21826 msgid "Acid Jazz"
21827 msgstr ""
21829 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
21830 msgid "Polka"
21831 msgstr ""
21833 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
21834 msgid "Retro"
21835 msgstr ""
21837 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
21838 msgid "Musical"
21839 msgstr ""
21841 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
21842 msgid "Rock & Roll"
21843 msgstr ""
21845 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
21846 msgid "Hard Rock"
21847 msgstr ""
21849 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
21850 msgid "Folk"
21851 msgstr ""
21853 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
21854 msgid "Folk-Rock"
21855 msgstr ""
21857 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
21858 msgid "National Folk"
21859 msgstr ""
21861 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
21862 msgid "Swing"
21863 msgstr ""
21865 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
21866 msgid "Fast Fusion"
21867 msgstr ""
21869 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
21870 msgid "Bebob"
21871 msgstr ""
21873 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
21874 msgid "Revival"
21875 msgstr ""
21877 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
21878 msgid "Celtic"
21879 msgstr ""
21881 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Bluegrass"
21884 msgstr "_Fayl"
21886 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21887 msgid "Avantgarde"
21888 msgstr ""
21890 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21891 msgid "Gothic Rock"
21892 msgstr ""
21894 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21895 msgid "Progressive Rock"
21896 msgstr ""
21898 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Psychedelic Rock"
21901 msgstr "_Makit-an"
21903 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21904 msgid "Symphonic Rock"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21908 msgid "Slow Rock"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21912 #, fuzzy
21913 msgid "Big Band"
21914 msgstr "_Makit-an"
21916 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Easy Listening"
21919 msgstr "_Fayl"
21921 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21922 msgid "Acoustic"
21923 msgstr ""
21925 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21926 msgid "Humour"
21927 msgstr ""
21929 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Speech"
21932 msgstr "_Fayl"
21934 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Chanson"
21937 msgstr "M_adungan"
21939 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21940 msgid "Opera"
21941 msgstr ""
21943 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21944 msgid "Chamber Music"
21945 msgstr ""
21947 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21948 msgid "Sonata"
21949 msgstr ""
21951 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21952 msgid "Symphony"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21956 msgid "Booty Bass"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21960 msgid "Primus"
21961 msgstr ""
21963 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21964 msgid "Porn Groove"
21965 msgstr ""
21967 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21968 msgid "Satire"
21969 msgstr ""
21971 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21972 msgid "Slow Jam"
21973 msgstr ""
21975 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21976 msgid "Tango"
21977 msgstr ""
21979 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21980 msgid "Samba"
21981 msgstr ""
21983 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21984 msgid "Folklore"
21985 msgstr ""
21987 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Ballad"
21990 msgstr "_Makit-an"
21992 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21993 msgid "Power Ballad"
21994 msgstr ""
21996 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21997 msgid "Rhythmic Soul"
21998 msgstr ""
22000 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
22001 msgid "Freestyle"
22002 msgstr ""
22004 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
22005 msgid "Duet"
22006 msgstr ""
22008 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
22009 msgid "Punk Rock"
22010 msgstr ""
22012 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
22013 msgid "Drum Solo"
22014 msgstr ""
22016 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
22017 msgid "Acapella"
22018 msgstr ""
22020 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
22021 msgid "Euro-House"
22022 msgstr ""
22024 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Dance Hall"
22027 msgstr "M_adungan"
22029 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
22030 msgid "Goa"
22031 msgstr ""
22033 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
22034 msgid "Drum & Bass"
22035 msgstr ""
22037 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
22038 msgid "Club - House"
22039 msgstr ""
22041 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
22042 msgid "Hardcore"
22043 msgstr ""
22045 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Terror"
22048 msgstr "_Makit-an"
22050 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
22051 msgid "Indie"
22052 msgstr ""
22054 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
22055 msgid "BritPop"
22056 msgstr ""
22058 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
22059 msgid "Negerpunk"
22060 msgstr ""
22062 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
22063 msgid "Polsk Punk"
22064 msgstr ""
22066 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
22067 msgid "Beat"
22068 msgstr ""
22070 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
22071 msgid "Christian Gangsta Rap"
22072 msgstr ""
22074 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
22075 msgid "Heavy Metal"
22076 msgstr ""
22078 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
22079 msgid "Black Metal"
22080 msgstr ""
22082 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
22083 msgid "Crossover"
22084 msgstr ""
22086 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
22087 msgid "Contemporary Christian"
22088 msgstr ""
22090 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
22091 msgid "Christian Rock"
22092 msgstr ""
22094 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
22095 #, fuzzy
22096 msgid "Merengue"
22097 msgstr "_Makit-an"
22099 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
22100 msgid "Salsa"
22101 msgstr ""
22103 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
22104 msgid "Thrash Metal"
22105 msgstr ""
22107 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
22108 msgid "Anime"
22109 msgstr ""
22111 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
22112 msgid "JPop"
22113 msgstr ""
22115 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
22116 msgid "Synthpop"
22117 msgstr ""
22119 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
22120 msgid "The username of your last.fm account"
22121 msgstr ""
22123 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
22124 msgid "The password of your last.fm account"
22125 msgstr ""
22127 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
22128 msgid "Scrobbler URL"
22129 msgstr ""
22131 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
22132 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
22133 msgstr ""
22135 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Audioscrobbler"
22138 msgstr "M_adungan"
22140 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
22141 msgid "Submission of played songs to last.fm"
22142 msgstr ""
22144 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
22145 msgid "last.fm: Authentication failed"
22146 msgstr ""
22148 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
22149 msgid ""
22150 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
22151 "relaunch VLC."
22152 msgstr ""
22154 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
22155 msgid "Last.fm username not set"
22156 msgstr ""
22158 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
22159 msgid ""
22160 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
22161 "VLC.\n"
22162 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
22163 msgstr ""
22165 #: modules/misc/gnutls.c:477
22166 msgid ""
22167 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
22168 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
22169 msgstr ""
22171 #: modules/misc/gnutls.c:483
22172 msgid ""
22173 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
22174 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
22175 "Authority."
22176 msgstr ""
22178 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
22179 #: modules/misc/securetransport.c:338
22180 msgid "Abort"
22181 msgstr ""
22183 #: modules/misc/gnutls.c:494
22184 msgid "View certificate"
22185 msgstr ""
22187 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
22188 #: modules/misc/securetransport.c:340
22189 msgid "Insecure site"
22190 msgstr ""
22192 #: modules/misc/gnutls.c:496
22193 #, c-format
22194 msgid ""
22195 "You attempted to reach %s. %s\n"
22196 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
22197 "your privacy, or a configuration error.\n"
22198 "\n"
22199 "If in doubt, abort now.\n"
22200 msgstr ""
22202 #: modules/misc/gnutls.c:515
22203 msgid "Accept 24 hours"
22204 msgstr ""
22206 #: modules/misc/gnutls.c:515
22207 msgid "Accept permanently"
22208 msgstr ""
22210 #: modules/misc/gnutls.c:517
22211 #, c-format
22212 msgid ""
22213 "This is the certificate presented by %s:\n"
22214 "%s\n"
22215 "\n"
22216 "If in doubt, abort now.\n"
22217 msgstr ""
22219 #: modules/misc/gnutls.c:748
22220 msgid "Use system trust database"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/misc/gnutls.c:750
22224 msgid ""
22225 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
22226 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
22227 msgstr ""
22229 #: modules/misc/gnutls.c:753
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Trust directory"
22232 msgstr "M_adungan"
22234 #: modules/misc/gnutls.c:755
22235 msgid ""
22236 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
22237 "specified directory to authenticate TLS sessions."
22238 msgstr ""
22240 #: modules/misc/gnutls.c:758
22241 msgid "TLS cipher priorities"
22242 msgstr ""
22244 #: modules/misc/gnutls.c:759
22245 msgid ""
22246 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
22247 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
22248 msgstr ""
22250 #: modules/misc/gnutls.c:770
22251 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
22252 msgstr ""
22254 #: modules/misc/gnutls.c:772
22255 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
22256 msgstr ""
22258 #: modules/misc/gnutls.c:773
22259 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
22260 msgstr ""
22262 #: modules/misc/gnutls.c:774
22263 msgid "Export (include insecure ciphers)"
22264 msgstr ""
22266 #: modules/misc/gnutls.c:779
22267 msgid "GNU TLS transport layer security"
22268 msgstr ""
22270 #: modules/misc/gnutls.c:793
22271 #, fuzzy
22272 msgid "GNU TLS server"
22273 msgstr "_Fayl"
22275 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
22276 msgid "Playing some media."
22277 msgstr ""
22279 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
22280 #, fuzzy
22281 msgid "D-Bus screensaver"
22282 msgstr "_Makit-an"
22284 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
22285 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
22286 msgstr ""
22288 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
22289 msgid "XDG-screensaver"
22290 msgstr ""
22292 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
22293 msgid "XDG screen saver inhibition"
22294 msgstr ""
22296 #: modules/misc/logger.c:49
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Logging"
22299 msgstr "_Fayl"
22301 #: modules/misc/logger.c:50
22302 msgid "File logging"
22303 msgstr ""
22305 #: modules/misc/playlist/export.c:51
22306 #, fuzzy
22307 msgid "M3U playlist export"
22308 msgstr "_Fayl"
22310 #: modules/misc/playlist/export.c:57
22311 #, fuzzy
22312 msgid "M3U8 playlist export"
22313 msgstr "_Fayl"
22315 #: modules/misc/playlist/export.c:63
22316 msgid "XSPF playlist export"
22317 msgstr ""
22319 #: modules/misc/playlist/export.c:69
22320 #, fuzzy
22321 msgid "HTML playlist export"
22322 msgstr "_Fayl"
22324 #: modules/misc/rtsp.c:63
22325 msgid "Maximum number of connections"
22326 msgstr ""
22328 #: modules/misc/rtsp.c:64
22329 msgid ""
22330 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
22331 "0 means no limit."
22332 msgstr ""
22334 #: modules/misc/rtsp.c:67
22335 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
22336 msgstr ""
22338 #: modules/misc/rtsp.c:69
22339 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
22340 msgstr ""
22342 #: modules/misc/rtsp.c:71
22343 msgid ""
22344 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
22345 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
22346 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
22347 "The default is 5."
22348 msgstr ""
22350 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
22351 msgid "RTSP VoD"
22352 msgstr ""
22354 #: modules/misc/rtsp.c:78
22355 msgid "Legacy RTSP VoD server"
22356 msgstr ""
22358 #: modules/misc/securetransport.c:55
22359 msgid "TLS support for OS X and iOS"
22360 msgstr ""
22362 #: modules/misc/securetransport.c:68
22363 #, fuzzy
22364 msgid "TLS server support for OS X"
22365 msgstr "_Fayl"
22367 #: modules/misc/securetransport.c:330
22368 #, c-format
22369 msgid ""
22370 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
22371 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
22372 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
22373 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
22374 "\n"
22375 "If in doubt, abort now.\n"
22376 msgstr ""
22378 #: modules/misc/securetransport.c:339
22379 msgid "Accept certificate temporarily"
22380 msgstr ""
22382 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Stats"
22385 msgstr "_Set-ap"
22387 #: modules/misc/stats.c:216
22388 #, fuzzy
22389 msgid "Stats encoder function"
22390 msgstr "_Fayl"
22392 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Stats decoder"
22395 msgstr "_Fayl"
22397 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
22398 #, fuzzy
22399 msgid "Stats decoder function"
22400 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
22402 #: modules/misc/stats.c:240
22403 #, fuzzy
22404 msgid "Stats demux"
22405 msgstr "_Set-ap"
22407 #: modules/misc/stats.c:241
22408 msgid "Stats demux function"
22409 msgstr ""
22411 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
22412 msgid "XML Parser (using libxml2)"
22413 msgstr ""
22415 #: modules/mux/asf.c:57
22416 msgid "Title to put in ASF comments."
22417 msgstr ""
22419 #: modules/mux/asf.c:59
22420 msgid "Author to put in ASF comments."
22421 msgstr ""
22423 #: modules/mux/asf.c:61
22424 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22425 msgstr ""
22427 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
22428 msgid "Comment"
22429 msgstr ""
22431 #: modules/mux/asf.c:63
22432 msgid "Comment to put in ASF comments."
22433 msgstr ""
22435 #: modules/mux/asf.c:65
22436 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22437 msgstr ""
22439 #: modules/mux/asf.c:66
22440 msgid "Packet Size"
22441 msgstr ""
22443 #: modules/mux/asf.c:67
22444 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22445 msgstr ""
22447 #: modules/mux/asf.c:68
22448 msgid "Bitrate override"
22449 msgstr ""
22451 #: modules/mux/asf.c:69
22452 msgid ""
22453 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22454 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22455 "in bytes"
22456 msgstr ""
22458 #: modules/mux/asf.c:73
22459 msgid "ASF muxer"
22460 msgstr ""
22462 #: modules/mux/asf.c:563
22463 msgid "Unknown Video"
22464 msgstr ""
22466 #: modules/mux/avi.c:55
22467 msgid "Subject"
22468 msgstr ""
22470 #: modules/mux/avi.c:56
22471 #, fuzzy
22472 msgid "Encoder"
22473 msgstr "_Fayl"
22475 #: modules/mux/avi.c:57
22476 msgid "Keywords"
22477 msgstr ""
22479 #: modules/mux/avi.c:60
22480 msgid "AVI muxer"
22481 msgstr ""
22483 #: modules/mux/dummy.c:45
22484 msgid "Dummy/Raw muxer"
22485 msgstr ""
22487 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
22488 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22489 msgstr ""
22491 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
22492 msgid ""
22493 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22494 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22495 "downloading."
22496 msgstr ""
22498 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
22499 msgid "MP4/MOV muxer"
22500 msgstr ""
22502 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
22503 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
22504 msgstr ""
22506 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
22507 msgid "DTS delay (ms)"
22508 msgstr ""
22510 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22511 msgid ""
22512 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22513 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22514 "inside the client decoder."
22515 msgstr ""
22517 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22518 msgid "PES maximum size"
22519 msgstr ""
22521 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22522 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22523 msgstr ""
22525 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22526 msgid "PS muxer"
22527 msgstr ""
22529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Video PID"
22532 msgstr "_Makit-an"
22534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22535 msgid ""
22536 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22537 "the video."
22538 msgstr ""
22540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Audio PID"
22543 msgstr "M_adungan"
22545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22546 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22547 msgstr ""
22549 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22550 msgid "SPU PID"
22551 msgstr ""
22553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22554 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22555 msgstr ""
22557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22558 msgid "PMT PID"
22559 msgstr ""
22561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22562 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22563 msgstr ""
22565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22566 #, fuzzy
22567 msgid "TS ID"
22568 msgstr "M_adungan"
22570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22571 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22572 msgstr ""
22574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22575 msgid "NET ID"
22576 msgstr ""
22578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22579 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22580 msgstr ""
22582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
22583 msgid "PMT Program numbers"
22584 msgstr ""
22586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22587 msgid ""
22588 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22589 "to be enabled."
22590 msgstr ""
22592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22593 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22594 msgstr ""
22596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22597 msgid ""
22598 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22599 "be enabled."
22600 msgstr ""
22602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22603 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22604 msgstr ""
22606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
22607 msgid ""
22608 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22609 "to be enabled."
22610 msgstr ""
22612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22613 msgid "Set PID to ID of ES"
22614 msgstr ""
22616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22617 msgid ""
22618 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22619 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22620 msgstr ""
22622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Data alignment"
22625 msgstr "_Fayl"
22627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
22628 msgid ""
22629 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22630 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22631 msgstr ""
22633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
22634 msgid "Shaping delay (ms)"
22635 msgstr ""
22637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
22638 msgid ""
22639 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22640 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22641 "especially for reference frames."
22642 msgstr ""
22644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22645 #, fuzzy
22646 msgid "Use keyframes"
22647 msgstr "_Fayl"
22649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
22650 msgid ""
22651 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22652 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22653 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22654 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22655 "the biggest frames in the stream."
22656 msgstr ""
22658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
22659 msgid "PCR interval (ms)"
22660 msgstr ""
22662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22663 msgid ""
22664 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22665 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22666 msgstr ""
22668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
22669 msgid "Minimum B (deprecated)"
22670 msgstr ""
22672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
22673 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
22677 msgid "Maximum B (deprecated)"
22678 msgstr ""
22680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
22681 msgid ""
22682 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22683 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22684 "inside the client decoder."
22685 msgstr ""
22687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Crypt audio"
22690 msgstr "_Makit-an"
22692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22693 msgid "Crypt audio using CSA"
22694 msgstr ""
22696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Crypt video"
22699 msgstr "_Makit-an"
22701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Crypt video using CSA"
22704 msgstr "_Makit-an"
22706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
22707 msgid "CSA Key in use"
22708 msgstr ""
22710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
22711 msgid ""
22712 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22713 "second/2 one."
22714 msgstr ""
22716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
22717 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22718 msgstr ""
22720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
22721 msgid ""
22722 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22723 "header from the value before encrypting."
22724 msgstr ""
22726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
22727 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22728 msgstr ""
22730 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22731 msgid "Multipart JPEG muxer"
22732 msgstr ""
22734 #: modules/mux/ogg.c:47
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Index interval"
22737 msgstr "_Makit-an"
22739 #: modules/mux/ogg.c:48
22740 msgid ""
22741 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
22742 msgstr ""
22744 #: modules/mux/ogg.c:50
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Index size ratio"
22747 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
22749 #: modules/mux/ogg.c:52
22750 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
22751 msgstr ""
22753 #: modules/mux/ogg.c:60
22754 msgid "Ogg/OGM muxer"
22755 msgstr ""
22757 #: modules/mux/wav.c:46
22758 msgid "WAV muxer"
22759 msgstr ""
22761 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
22762 msgid "OS X Notification Plugin"
22763 msgstr ""
22765 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
22766 #, fuzzy
22767 msgid "New input playing"
22768 msgstr "_Fayl"
22770 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Now playing"
22773 msgstr "_Fayl"
22775 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
22776 msgid "Skip"
22777 msgstr ""
22779 #: modules/notify/notify.c:55
22780 msgid "Timeout (ms)"
22781 msgstr ""
22783 #: modules/notify/notify.c:56
22784 msgid "How long the notification will be displayed."
22785 msgstr ""
22787 #: modules/notify/notify.c:61
22788 msgid "Notify"
22789 msgstr ""
22791 #: modules/notify/notify.c:62
22792 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22793 msgstr ""
22795 #: modules/packetizer/a52.c:51
22796 msgid "A/52 audio packetizer"
22797 msgstr ""
22799 #: modules/packetizer/avparser.h:49
22800 #, fuzzy
22801 msgid "avparser packetizer"
22802 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
22804 #: modules/packetizer/copy.c:48
22805 msgid "Copy packetizer"
22806 msgstr ""
22808 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22809 msgid "Dirac packetizer"
22810 msgstr ""
22812 #: modules/packetizer/dts.c:47
22813 msgid "DTS audio packetizer"
22814 msgstr ""
22816 #: modules/packetizer/flac.c:49
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Flac audio packetizer"
22819 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
22821 #: modules/packetizer/h264.c:62
22822 msgid "H.264 video packetizer"
22823 msgstr ""
22825 #: modules/packetizer/hevc.c:57
22826 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
22827 msgstr ""
22829 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22830 msgid "MLP/TrueHD parser"
22831 msgstr ""
22833 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
22834 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22835 msgstr ""
22837 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
22838 msgid "MPEG4 video packetizer"
22839 msgstr ""
22841 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
22842 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
22843 msgstr ""
22845 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
22846 msgid "Sync on Intra Frame"
22847 msgstr ""
22849 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
22850 msgid ""
22851 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22852 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22853 msgstr ""
22855 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
22856 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22857 msgstr ""
22859 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
22860 #, fuzzy
22861 msgid "MPEG Video"
22862 msgstr "_Makit-an"
22864 #: modules/packetizer/vc1.c:54
22865 msgid "VC-1 packetizer"
22866 msgstr ""
22868 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
22869 msgid "Zeroconf network services"
22870 msgstr ""
22872 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
22873 msgid "Zeroconf services"
22874 msgstr ""
22876 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
22877 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
22878 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
22879 msgid "Bonjour Network Discovery"
22880 msgstr ""
22882 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
22883 #, fuzzy
22884 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
22885 msgstr "_Fayl"
22887 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22888 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
22889 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22890 #, fuzzy
22891 msgid "My Videos"
22892 msgstr "_Makit-an"
22894 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22895 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22896 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22897 msgid "My Music"
22898 msgstr ""
22900 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22901 msgid "Picture"
22902 msgstr ""
22904 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22905 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22906 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22907 msgid "My Pictures"
22908 msgstr ""
22910 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22911 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
22912 #, fuzzy
22913 msgid "MTP devices"
22914 msgstr "_Fayl"
22916 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
22917 #, fuzzy
22918 msgid "MTP Device"
22919 msgstr "_Fayl"
22921 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22922 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22923 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22924 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22925 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
22926 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
22927 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
22928 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22929 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22930 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
22931 #, fuzzy
22932 msgid "Discs"
22933 msgstr "_Fayl"
22935 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22936 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
22937 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
22938 msgid "Podcasts"
22939 msgstr ""
22941 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
22942 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
22943 msgid "Podcast URLs list"
22944 msgstr ""
22946 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22947 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22948 msgstr ""
22950 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22951 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22952 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Audio capture"
22955 msgstr "M_adungan"
22957 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22960 msgstr "M_adungan"
22962 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22963 msgid "Generic"
22964 msgstr ""
22966 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22967 msgid "SAP multicast address"
22968 msgstr ""
22970 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22971 msgid ""
22972 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22973 "However, you can specify a specific address."
22974 msgstr ""
22976 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22977 msgid "SAP timeout (seconds)"
22978 msgstr ""
22980 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22981 msgid ""
22982 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22983 msgstr ""
22985 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22986 msgid "Try to parse the announce"
22987 msgstr ""
22989 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22990 msgid ""
22991 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22992 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22993 msgstr ""
22995 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22996 msgid "SAP Strict mode"
22997 msgstr ""
22999 #: modules/services_discovery/sap.c:97
23000 msgid ""
23001 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
23002 "announcements."
23003 msgstr ""
23005 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
23006 #: modules/services_discovery/sap.c:304
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Network streams (SAP)"
23009 msgstr "_Set-ap"
23011 #: modules/services_discovery/sap.c:109
23012 msgid "SAP"
23013 msgstr ""
23015 #: modules/services_discovery/sap.c:132
23016 msgid "SDP Descriptions parser"
23017 msgstr ""
23019 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
23020 msgid "Session"
23021 msgstr ""
23023 #: modules/services_discovery/sap.c:881
23024 msgid "Tool"
23025 msgstr ""
23027 #: modules/services_discovery/sap.c:885
23028 msgid "User"
23029 msgstr ""
23031 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
23032 #: modules/services_discovery/udev.c:445
23033 #, fuzzy
23034 msgid "Video capture"
23035 msgstr "_Makit-an"
23037 #: modules/services_discovery/udev.c:57
23038 msgid "Video capture (Video4Linux)"
23039 msgstr ""
23041 #: modules/services_discovery/udev.c:66
23042 #, fuzzy
23043 msgid "Audio capture (ALSA)"
23044 msgstr "M_adungan"
23046 #: modules/services_discovery/udev.c:597
23047 #, fuzzy
23048 msgid "CD"
23049 msgstr "tl"
23051 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
23052 msgid "DVD"
23053 msgstr ""
23055 #: modules/services_discovery/udev.c:603
23056 msgid "HD DVD"
23057 msgstr ""
23059 #: modules/services_discovery/udev.c:610
23060 msgid "Unknown type"
23061 msgstr ""
23063 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
23064 #, fuzzy
23065 msgid "SAT>IP channel list"
23066 msgstr "M_adungan"
23068 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
23069 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
23070 msgstr ""
23072 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
23073 #, fuzzy
23074 msgid "Master List"
23075 msgstr "_Fayl"
23077 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
23078 #, fuzzy
23079 msgid "Server List"
23080 msgstr "_Fayl"
23082 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
23083 #, fuzzy
23084 msgid "Custom List"
23085 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23087 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
23088 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
23089 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
23090 msgid "Universal Plug'n'Play"
23091 msgstr ""
23093 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
23094 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
23095 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
23096 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
23097 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
23098 #, fuzzy
23099 msgid "Screen capture"
23100 msgstr "_Fayl"
23102 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
23103 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
23104 msgstr ""
23106 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
23107 #, fuzzy
23108 msgid "Applications"
23109 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23111 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
23112 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
23113 msgid "Desktop"
23114 msgstr ""
23116 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
23117 #: modules/video_filter/erase.c:58
23118 #, fuzzy
23119 msgid "X coordinate"
23120 msgstr "_Makit-an"
23122 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
23123 msgid "X coordinate of the bargraph."
23124 msgstr ""
23126 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
23127 #: modules/video_filter/erase.c:60
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Y coordinate"
23130 msgstr "_Makit-an"
23132 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
23133 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23134 msgstr ""
23136 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
23137 msgid "Transparency of the bargraph"
23138 msgstr ""
23140 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
23141 msgid ""
23142 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23143 "opacity)."
23144 msgstr ""
23146 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Bargraph position"
23149 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23151 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
23152 msgid ""
23153 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23154 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23155 "right)."
23156 msgstr ""
23158 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Bar width in pixel"
23161 msgstr "_Makit-an"
23163 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
23164 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
23165 msgstr ""
23167 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Bar Height in pixel"
23170 msgstr "_Makit-an"
23172 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
23173 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
23174 msgstr ""
23176 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23179 msgstr "_Makit-an"
23181 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
23182 #, fuzzy
23183 msgid "Audio Bar Graph Video"
23184 msgstr "M_adungan"
23186 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23187 #, fuzzy
23188 msgid "Input FIFO"
23189 msgstr "M_adungan"
23191 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23192 msgid "FIFO which will be read for commands"
23193 msgstr ""
23195 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23196 #, fuzzy
23197 msgid "Output FIFO"
23198 msgstr "_Makit-an"
23200 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23201 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23202 msgstr ""
23204 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23205 #, fuzzy
23206 msgid "Dynamic video overlay"
23207 msgstr "_Makit-an"
23209 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23210 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23211 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
23212 msgid "Overlay"
23213 msgstr ""
23215 #: modules/spu/logo.c:50
23216 msgid ""
23217 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23218 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23219 "simply enter its filename."
23220 msgstr ""
23222 #: modules/spu/logo.c:53
23223 msgid "Logo animation # of loops"
23224 msgstr ""
23226 #: modules/spu/logo.c:54
23227 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23228 msgstr ""
23230 #: modules/spu/logo.c:56
23231 msgid "Logo individual image time in ms"
23232 msgstr ""
23234 #: modules/spu/logo.c:57
23235 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23236 msgstr ""
23238 #: modules/spu/logo.c:60
23239 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23240 msgstr ""
23242 #: modules/spu/logo.c:63
23243 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23244 msgstr ""
23246 #: modules/spu/logo.c:65
23247 msgid "Opacity of the logo"
23248 msgstr ""
23250 #: modules/spu/logo.c:66
23251 msgid ""
23252 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23253 msgstr ""
23255 #: modules/spu/logo.c:68
23256 #, fuzzy
23257 msgid "Logo position"
23258 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23260 #: modules/spu/logo.c:70
23261 msgid ""
23262 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23263 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23264 msgstr ""
23266 #: modules/spu/logo.c:74
23267 #, fuzzy
23268 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23269 msgstr "_Fayl"
23271 #: modules/spu/logo.c:93
23272 #, fuzzy
23273 msgid "Logo sub source"
23274 msgstr "_Makit-an"
23276 #: modules/spu/logo.c:94
23277 #, fuzzy
23278 msgid "Logo overlay"
23279 msgstr "_Fayl"
23281 #: modules/spu/logo.c:112
23282 #, fuzzy
23283 msgid "Logo video filter"
23284 msgstr "_Makit-an"
23286 #: modules/spu/marq.c:90
23287 msgid ""
23288 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
23289 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
23290 msgstr ""
23292 #: modules/spu/marq.c:94
23293 #, fuzzy
23294 msgid "Text file"
23295 msgstr "_Makit-an"
23297 #: modules/spu/marq.c:95
23298 msgid "File to read the marquee text from."
23299 msgstr ""
23301 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
23302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
23303 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
23304 msgid "X offset"
23305 msgstr ""
23307 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
23308 msgid "X offset, from the left screen edge."
23309 msgstr ""
23311 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
23312 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
23313 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
23314 msgid "Y offset"
23315 msgstr ""
23317 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
23318 msgid "Y offset, down from the top."
23319 msgstr ""
23321 #: modules/spu/marq.c:100
23322 msgid "Timeout"
23323 msgstr ""
23325 #: modules/spu/marq.c:101
23326 msgid ""
23327 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23328 "(remains forever)."
23329 msgstr ""
23331 #: modules/spu/marq.c:104
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Refresh period in ms"
23334 msgstr "_Fayl"
23336 #: modules/spu/marq.c:105
23337 msgid ""
23338 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23339 "using meta data or time format string sequences."
23340 msgstr ""
23342 #: modules/spu/marq.c:109
23343 msgid ""
23344 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23345 "totally opaque."
23346 msgstr ""
23348 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
23349 #, fuzzy
23350 msgid "Font size, pixels"
23351 msgstr "_Makit-an"
23353 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
23354 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
23355 msgstr ""
23357 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
23358 msgid ""
23359 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23360 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23361 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23362 "(red + green), #FFFFFF = white"
23363 msgstr ""
23365 #: modules/spu/marq.c:121
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Marquee position"
23368 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23370 #: modules/spu/marq.c:123
23371 msgid ""
23372 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23373 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23374 "6 = top-right)."
23375 msgstr ""
23377 #: modules/spu/marq.c:134
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Display text above the video"
23380 msgstr "_Fayl"
23382 #: modules/spu/marq.c:141
23383 msgid "Marquee"
23384 msgstr ""
23386 #: modules/spu/marq.c:142
23387 msgid "Marquee display"
23388 msgstr ""
23390 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
23391 msgid "Misc"
23392 msgstr ""
23394 #: modules/spu/mosaic.c:89
23395 msgid ""
23396 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23397 "opaque (default)."
23398 msgstr ""
23400 #: modules/spu/mosaic.c:93
23401 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23402 msgstr ""
23404 #: modules/spu/mosaic.c:95
23405 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23406 msgstr ""
23408 #: modules/spu/mosaic.c:97
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Top left corner X coordinate"
23411 msgstr "_Makit-an"
23413 #: modules/spu/mosaic.c:99
23414 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23415 msgstr ""
23417 #: modules/spu/mosaic.c:100
23418 #, fuzzy
23419 msgid "Top left corner Y coordinate"
23420 msgstr "_Makit-an"
23422 #: modules/spu/mosaic.c:102
23423 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23424 msgstr ""
23426 #: modules/spu/mosaic.c:104
23427 msgid "Border width"
23428 msgstr ""
23430 #: modules/spu/mosaic.c:106
23431 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23432 msgstr ""
23434 #: modules/spu/mosaic.c:107
23435 #, fuzzy
23436 msgid "Border height"
23437 msgstr "_Nabigit"
23439 #: modules/spu/mosaic.c:109
23440 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23441 msgstr ""
23443 #: modules/spu/mosaic.c:111
23444 #, fuzzy
23445 msgid "Mosaic alignment"
23446 msgstr "_Fayl"
23448 #: modules/spu/mosaic.c:113
23449 msgid ""
23450 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23451 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23452 "6 = top-right)."
23453 msgstr ""
23455 #: modules/spu/mosaic.c:117
23456 msgid "Positioning method"
23457 msgstr ""
23459 #: modules/spu/mosaic.c:119
23460 msgid ""
23461 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23462 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23463 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23464 msgstr ""
23466 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
23467 #: modules/video_splitter/wall.c:50
23468 msgid "Number of rows"
23469 msgstr ""
23471 #: modules/spu/mosaic.c:126
23472 msgid ""
23473 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23474 "to \"fixed\")."
23475 msgstr ""
23477 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
23478 #: modules/video_splitter/wall.c:46
23479 msgid "Number of columns"
23480 msgstr ""
23482 #: modules/spu/mosaic.c:131
23483 msgid ""
23484 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23485 "set to \"fixed\".)"
23486 msgstr ""
23488 #: modules/spu/mosaic.c:134
23489 #, fuzzy
23490 msgid "Keep aspect ratio"
23491 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23493 #: modules/spu/mosaic.c:136
23494 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23495 msgstr ""
23497 #: modules/spu/mosaic.c:138
23498 msgid "Keep original size"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/spu/mosaic.c:140
23502 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23503 msgstr ""
23505 #: modules/spu/mosaic.c:142
23506 msgid "Elements order"
23507 msgstr ""
23509 #: modules/spu/mosaic.c:144
23510 msgid ""
23511 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23512 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23513 "bridge\" module."
23514 msgstr ""
23516 #: modules/spu/mosaic.c:148
23517 msgid "Offsets in order"
23518 msgstr ""
23520 #: modules/spu/mosaic.c:150
23521 msgid ""
23522 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23523 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23524 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23525 msgstr ""
23527 #: modules/spu/mosaic.c:156
23528 msgid ""
23529 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23530 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23531 "input."
23532 msgstr ""
23534 #: modules/spu/mosaic.c:166
23535 #, fuzzy
23536 msgid "auto"
23537 msgstr "M_adungan"
23539 #: modules/spu/mosaic.c:166
23540 msgid "fixed"
23541 msgstr ""
23543 #: modules/spu/mosaic.c:166
23544 #, fuzzy
23545 msgid "offsets"
23546 msgstr "_Makit-an"
23548 #: modules/spu/mosaic.c:176
23549 #, fuzzy
23550 msgid "Mosaic video sub source"
23551 msgstr "_Makit-an"
23553 #: modules/spu/mosaic.c:177
23554 msgid "Mosaic"
23555 msgstr ""
23557 #: modules/spu/remoteosd.c:71
23558 msgid "VNC Host"
23559 msgstr ""
23561 #: modules/spu/remoteosd.c:73
23562 msgid "VNC hostname or IP address."
23563 msgstr ""
23565 #: modules/spu/remoteosd.c:75
23566 msgid "VNC Port"
23567 msgstr ""
23569 #: modules/spu/remoteosd.c:77
23570 #, fuzzy
23571 msgid "VNC port number."
23572 msgstr "_Fayl"
23574 #: modules/spu/remoteosd.c:79
23575 msgid "VNC Password"
23576 msgstr ""
23578 #: modules/spu/remoteosd.c:81
23579 msgid "VNC password."
23580 msgstr ""
23582 #: modules/spu/remoteosd.c:83
23583 msgid "VNC poll interval"
23584 msgstr ""
23586 #: modules/spu/remoteosd.c:85
23587 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
23588 msgstr ""
23590 #: modules/spu/remoteosd.c:87
23591 #, fuzzy
23592 msgid "VNC polling"
23593 msgstr "_Fayl"
23595 #: modules/spu/remoteosd.c:89
23596 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23597 msgstr ""
23599 #: modules/spu/remoteosd.c:93
23600 msgid ""
23601 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23602 msgstr ""
23604 #: modules/spu/remoteosd.c:95
23605 msgid "Key events"
23606 msgstr ""
23608 #: modules/spu/remoteosd.c:97
23609 msgid "Send key events to VNC host."
23610 msgstr ""
23612 #: modules/spu/remoteosd.c:99
23613 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23614 msgstr ""
23616 #: modules/spu/remoteosd.c:101
23617 msgid ""
23618 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23619 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23620 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23621 "is fully transparent (value 0)."
23622 msgstr ""
23624 #: modules/spu/remoteosd.c:116
23625 msgid "Remote-OSD over VNC"
23626 msgstr ""
23628 #: modules/spu/remoteosd.c:118
23629 msgid "Remote-OSD"
23630 msgstr ""
23632 #: modules/spu/rss.c:127
23633 msgid "Feed URLs"
23634 msgstr ""
23636 #: modules/spu/rss.c:128
23637 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23638 msgstr ""
23640 #: modules/spu/rss.c:129
23641 msgid "Speed of feeds"
23642 msgstr ""
23644 #: modules/spu/rss.c:130
23645 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23646 msgstr ""
23648 #: modules/spu/rss.c:131
23649 msgid "Max length"
23650 msgstr ""
23652 #: modules/spu/rss.c:132
23653 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23654 msgstr ""
23656 #: modules/spu/rss.c:134
23657 msgid "Refresh time"
23658 msgstr ""
23660 #: modules/spu/rss.c:135
23661 msgid ""
23662 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23663 "feeds are never updated."
23664 msgstr ""
23666 #: modules/spu/rss.c:137
23667 msgid "Feed images"
23668 msgstr ""
23670 #: modules/spu/rss.c:138
23671 msgid "Display feed images if available."
23672 msgstr ""
23674 #: modules/spu/rss.c:145
23675 msgid ""
23676 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23677 "totally opaque."
23678 msgstr ""
23680 #: modules/spu/rss.c:158
23681 #, fuzzy
23682 msgid "Text position"
23683 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23685 #: modules/spu/rss.c:160
23686 msgid ""
23687 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23688 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23689 "right)."
23690 msgstr ""
23692 #: modules/spu/rss.c:164
23693 msgid "Title display mode"
23694 msgstr ""
23696 #: modules/spu/rss.c:165
23697 msgid ""
23698 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23699 "images are enabled, 1 otherwise."
23700 msgstr ""
23702 #: modules/spu/rss.c:167
23703 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23704 msgstr ""
23706 #: modules/spu/rss.c:182
23707 msgid "Don't show"
23708 msgstr ""
23710 #: modules/spu/rss.c:182
23711 msgid "Always visible"
23712 msgstr ""
23714 #: modules/spu/rss.c:182
23715 msgid "Scroll with feed"
23716 msgstr ""
23718 #: modules/spu/rss.c:191
23719 msgid "RSS / Atom"
23720 msgstr ""
23722 #: modules/spu/rss.c:225
23723 msgid "RSS and Atom feed display"
23724 msgstr ""
23726 #: modules/spu/subsdelay.c:45
23727 #, fuzzy
23728 msgid "Change subtitle delay"
23729 msgstr "_Fayl"
23731 #: modules/spu/subsdelay.c:47
23732 #, fuzzy
23733 msgid "Delay calculation mode"
23734 msgstr "_Makit-an"
23736 #: modules/spu/subsdelay.c:49
23737 msgid ""
23738 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
23739 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
23740 "subtitle delay from its content (text)."
23741 msgstr ""
23743 #: modules/spu/subsdelay.c:53
23744 #, fuzzy
23745 msgid "Calculation factor"
23746 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
23748 #: modules/spu/subsdelay.c:54
23749 msgid ""
23750 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
23751 msgstr ""
23753 #: modules/spu/subsdelay.c:57
23754 msgid "Maximum overlapping subtitles"
23755 msgstr ""
23757 #: modules/spu/subsdelay.c:58
23758 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
23759 msgstr ""
23761 #: modules/spu/subsdelay.c:60
23762 msgid "Minimum alpha value"
23763 msgstr ""
23765 #: modules/spu/subsdelay.c:62
23766 msgid ""
23767 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
23768 "is fully opaque."
23769 msgstr ""
23771 #: modules/spu/subsdelay.c:64
23772 msgid "Interval between two disappearances"
23773 msgstr ""
23775 #: modules/spu/subsdelay.c:66
23776 msgid ""
23777 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
23778 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
23779 "requirement)."
23780 msgstr ""
23782 #: modules/spu/subsdelay.c:69
23783 msgid "Interval between disappearance and appearance"
23784 msgstr ""
23786 #: modules/spu/subsdelay.c:71
23787 msgid ""
23788 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
23789 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
23790 "gap)."
23791 msgstr ""
23793 #: modules/spu/subsdelay.c:74
23794 msgid "Interval between appearance and disappearance"
23795 msgstr ""
23797 #: modules/spu/subsdelay.c:76
23798 msgid ""
23799 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
23800 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
23801 "overlap)."
23802 msgstr ""
23804 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23805 #, fuzzy
23806 msgid "Absolute delay"
23807 msgstr "_Fayl"
23809 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23810 msgid "Relative to source delay"
23811 msgstr ""
23813 #: modules/spu/subsdelay.c:81
23814 msgid "Relative to source content"
23815 msgstr ""
23817 #: modules/spu/subsdelay.c:274
23818 #, fuzzy
23819 msgid "Subsdelay"
23820 msgstr "_Fayl"
23822 #: modules/spu/subsdelay.c:291
23823 msgid "Overlap fix"
23824 msgstr ""
23826 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
23827 msgid "libarchive based stream directory"
23828 msgstr ""
23830 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
23831 msgid "libarchive based stream extractor"
23832 msgstr ""
23834 #: modules/stream_filter/adf.c:42
23835 #, fuzzy
23836 msgid "ADF stream filter"
23837 msgstr "_Fayl"
23839 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
23840 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
23841 msgstr ""
23843 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
23844 msgid "Block stream cache"
23845 msgstr ""
23847 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
23848 #, fuzzy
23849 msgid "Byte stream cache"
23850 msgstr "_Fayl"
23852 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
23853 #, fuzzy
23854 msgid "LZMA decompression"
23855 msgstr "_Nabigit"
23857 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
23858 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23859 msgstr ""
23861 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
23862 #, fuzzy
23863 msgid "gzip decompression"
23864 msgstr "_Nabigit"
23866 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
23867 #, fuzzy
23868 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
23869 msgstr "_Set-ap"
23871 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
23872 #, fuzzy
23873 msgid "Zlib decompression filter"
23874 msgstr "_Nabigit"
23876 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
23877 #, fuzzy
23878 msgid "Stream prefetch filter"
23879 msgstr "_Fayl"
23881 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
23882 #, fuzzy
23883 msgid "Buffer size"
23884 msgstr "_Nabigit"
23886 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
23887 #, fuzzy
23888 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
23889 msgstr "_Set-ap"
23891 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
23892 #, fuzzy
23893 msgid "Read size"
23894 msgstr "_Makit-an"
23896 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
23897 #, fuzzy
23898 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
23899 msgstr "_Set-ap"
23901 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
23902 #, fuzzy
23903 msgid "Seek threshold"
23904 msgstr "_Fayl"
23906 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
23907 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
23908 msgstr ""
23910 #: modules/stream_filter/record.c:49
23911 msgid "Internal stream record"
23912 msgstr ""
23914 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
23915 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
23916 msgstr ""
23918 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23919 #, fuzzy
23920 msgid "Autodel"
23921 msgstr "M_adungan"
23923 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23924 msgid "Automatically add/delete input streams"
23925 msgstr ""
23927 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23928 msgid ""
23929 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23930 "this stream later."
23931 msgstr ""
23933 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23934 msgid "Destination bridge-in name"
23935 msgstr ""
23937 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23938 msgid ""
23939 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23940 "in at a time, you can discard this option."
23941 msgstr ""
23943 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23944 msgid ""
23945 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23946 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23947 "need to raise caching values."
23948 msgstr ""
23950 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23951 msgid "ID Offset"
23952 msgstr ""
23954 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23955 msgid ""
23956 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23957 "IDs bridge_in will register."
23958 msgstr ""
23960 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23961 msgid "Name of current instance"
23962 msgstr ""
23964 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23965 msgid ""
23966 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23967 "at a time, you can discard this option."
23968 msgstr ""
23970 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23971 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23972 msgstr ""
23974 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23975 msgid ""
23976 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23977 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23978 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23979 "placeholder streams should have the same format."
23980 msgstr ""
23982 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23983 msgid "Placeholder delay"
23984 msgstr ""
23986 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23987 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23988 msgstr ""
23990 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23991 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23992 msgstr ""
23994 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23995 msgid ""
23996 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23997 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23998 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23999 "frames in the streams."
24000 msgstr ""
24002 #: modules/stream_out/bridge.c:92
24003 msgid "Bridge"
24004 msgstr ""
24006 #: modules/stream_out/bridge.c:93
24007 msgid "Bridge stream output"
24008 msgstr ""
24010 #: modules/stream_out/bridge.c:95
24011 #, fuzzy
24012 msgid "Bridge out"
24013 msgstr "_Makit-an"
24015 #: modules/stream_out/bridge.c:108
24016 msgid "Bridge in"
24017 msgstr ""
24019 #: modules/stream_out/cycle.c:325
24020 msgid "cycle"
24021 msgstr ""
24023 #: modules/stream_out/cycle.c:326
24024 #, fuzzy
24025 msgid "Cyclic stream output"
24026 msgstr "_Set-ap"
24028 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
24029 msgid "Elementary Stream ID"
24030 msgstr ""
24032 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
24033 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
24034 msgstr ""
24036 #: modules/stream_out/delay.c:43
24037 msgid "Delay of the ES (ms)"
24038 msgstr ""
24040 #: modules/stream_out/delay.c:45
24041 msgid ""
24042 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
24043 "negative means advance."
24044 msgstr ""
24046 #: modules/stream_out/delay.c:55
24047 #, fuzzy
24048 msgid "Delay a stream"
24049 msgstr "_Makit-an"
24051 #: modules/stream_out/description.c:54
24052 msgid "Description stream output"
24053 msgstr ""
24055 #: modules/stream_out/display.c:41
24056 msgid "Enable/disable audio rendering."
24057 msgstr ""
24059 #: modules/stream_out/display.c:43
24060 msgid "Enable/disable video rendering."
24061 msgstr ""
24063 #: modules/stream_out/display.c:44
24064 #, fuzzy
24065 msgid "Delay (ms)"
24066 msgstr "_Set-ap"
24068 #: modules/stream_out/display.c:45
24069 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
24070 msgstr ""
24072 #: modules/stream_out/display.c:54
24073 msgid "Display stream output"
24074 msgstr ""
24076 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
24077 msgid "Duplicate stream output"
24078 msgstr ""
24080 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
24081 msgid "Output access method"
24082 msgstr ""
24084 #: modules/stream_out/es.c:44
24085 msgid "This is the default output access method that will be used."
24086 msgstr ""
24088 #: modules/stream_out/es.c:46
24089 #, fuzzy
24090 msgid "Audio output access method"
24091 msgstr "M_adungan"
24093 #: modules/stream_out/es.c:48
24094 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
24095 msgstr ""
24097 #: modules/stream_out/es.c:49
24098 #, fuzzy
24099 msgid "Video output access method"
24100 msgstr "M_adungan"
24102 #: modules/stream_out/es.c:51
24103 msgid "This is the output access method that will be used for video."
24104 msgstr ""
24106 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
24107 msgid "Output muxer"
24108 msgstr ""
24110 #: modules/stream_out/es.c:55
24111 msgid "This is the default muxer method that will be used."
24112 msgstr ""
24114 #: modules/stream_out/es.c:56
24115 #, fuzzy
24116 msgid "Audio output muxer"
24117 msgstr "_Set-ap"
24119 #: modules/stream_out/es.c:58
24120 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
24121 msgstr ""
24123 #: modules/stream_out/es.c:59
24124 #, fuzzy
24125 msgid "Video output muxer"
24126 msgstr "_Set-ap"
24128 #: modules/stream_out/es.c:61
24129 msgid "This is the muxer that will be used for video."
24130 msgstr ""
24132 #: modules/stream_out/es.c:63
24133 msgid "Output URL"
24134 msgstr ""
24136 #: modules/stream_out/es.c:65
24137 msgid "This is the default output URI."
24138 msgstr ""
24140 #: modules/stream_out/es.c:66
24141 #, fuzzy
24142 msgid "Audio output URL"
24143 msgstr "_Set-ap"
24145 #: modules/stream_out/es.c:68
24146 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
24147 msgstr ""
24149 #: modules/stream_out/es.c:69
24150 #, fuzzy
24151 msgid "Video output URL"
24152 msgstr "_Set-ap"
24154 #: modules/stream_out/es.c:71
24155 msgid "This is the output URI that will be used for video."
24156 msgstr ""
24158 #: modules/stream_out/es.c:80
24159 msgid "Elementary stream output"
24160 msgstr ""
24162 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
24163 #, c-format
24164 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
24165 msgstr ""
24167 #: modules/stream_out/gather.c:45
24168 msgid "Gathering stream output"
24169 msgstr ""
24171 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
24172 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
24173 msgstr ""
24175 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
24176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
24177 msgid "Output video width."
24178 msgstr ""
24180 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
24181 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
24182 msgid "Output video height."
24183 msgstr ""
24185 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
24186 #, fuzzy
24187 msgid "Sample aspect ratio"
24188 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
24190 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
24191 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
24192 msgstr ""
24194 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
24195 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
24196 #, fuzzy
24197 msgid "Video filter"
24198 msgstr "_Makit-an"
24200 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
24201 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
24202 msgstr ""
24204 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
24205 #, fuzzy
24206 msgid "Image chroma"
24207 msgstr "_Set-ap"
24209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
24210 msgid ""
24211 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
24212 "Alphamask or Bluescreen video filter."
24213 msgstr ""
24215 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
24216 msgid "Transparency of the mosaic picture."
24217 msgstr ""
24219 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
24220 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24221 msgstr ""
24223 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
24224 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24225 msgstr ""
24227 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
24228 msgid "Mosaic bridge"
24229 msgstr ""
24231 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
24232 msgid "Mosaic bridge stream output"
24233 msgstr ""
24235 #: modules/stream_out/record.c:50
24236 #, fuzzy
24237 msgid "Destination prefix"
24238 msgstr "_Nabigit"
24240 #: modules/stream_out/record.c:52
24241 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
24242 msgstr ""
24244 #: modules/stream_out/record.c:57
24245 msgid "Record stream output"
24246 msgstr ""
24248 #: modules/stream_out/rtp.c:78
24249 msgid "This is the output URL that will be used."
24250 msgstr ""
24252 #: modules/stream_out/rtp.c:81
24253 msgid ""
24254 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
24255 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
24256 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
24257 "SDP to be announced via SAP."
24258 msgstr ""
24260 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
24261 msgid "SAP announcing"
24262 msgstr ""
24264 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
24265 msgid "Announce this session with SAP."
24266 msgstr ""
24268 #: modules/stream_out/rtp.c:89
24269 msgid ""
24270 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
24271 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
24272 msgstr ""
24274 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
24275 #, fuzzy
24276 msgid "Session name"
24277 msgstr "_Fayl"
24279 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
24280 msgid ""
24281 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
24282 "Descriptor)."
24283 msgstr ""
24285 #: modules/stream_out/rtp.c:96
24286 #, fuzzy
24287 msgid "Session category"
24288 msgstr "_Fayl"
24290 #: modules/stream_out/rtp.c:98
24291 msgid ""
24292 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
24293 "announced if you choose to use SAP."
24294 msgstr ""
24296 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
24297 #, fuzzy
24298 msgid "Session description"
24299 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
24301 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
24302 msgid ""
24303 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
24304 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
24305 msgstr ""
24307 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
24308 msgid "Session URL"
24309 msgstr ""
24311 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
24312 msgid ""
24313 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
24314 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
24315 "(Session Descriptor)."
24316 msgstr ""
24318 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
24319 msgid "Session email"
24320 msgstr ""
24322 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
24323 msgid ""
24324 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
24325 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
24326 msgstr ""
24328 #: modules/stream_out/rtp.c:116
24329 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
24330 msgstr ""
24332 #: modules/stream_out/rtp.c:117
24333 #, fuzzy
24334 msgid "Audio port"
24335 msgstr "M_adungan"
24337 #: modules/stream_out/rtp.c:119
24338 msgid ""
24339 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
24340 msgstr ""
24342 #: modules/stream_out/rtp.c:120
24343 #, fuzzy
24344 msgid "Video port"
24345 msgstr "_Makit-an"
24347 #: modules/stream_out/rtp.c:122
24348 msgid ""
24349 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
24350 msgstr ""
24352 #: modules/stream_out/rtp.c:130
24353 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
24354 msgstr ""
24356 #: modules/stream_out/rtp.c:132
24357 msgid ""
24358 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
24359 "packets."
24360 msgstr ""
24362 #: modules/stream_out/rtp.c:137
24363 msgid ""
24364 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
24365 "milliseconds."
24366 msgstr ""
24368 #: modules/stream_out/rtp.c:140
24369 msgid "Transport protocol"
24370 msgstr ""
24372 #: modules/stream_out/rtp.c:142
24373 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
24374 msgstr ""
24376 #: modules/stream_out/rtp.c:146
24377 msgid ""
24378 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
24379 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
24380 "string."
24381 msgstr ""
24383 #: modules/stream_out/rtp.c:163
24384 msgid "MP4A LATM"
24385 msgstr ""
24387 #: modules/stream_out/rtp.c:165
24388 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
24389 msgstr ""
24391 #: modules/stream_out/rtp.c:167
24392 msgid "RTSP session timeout (s)"
24393 msgstr ""
24395 #: modules/stream_out/rtp.c:168
24396 msgid ""
24397 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
24398 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
24399 "is 60 (one minute)."
24400 msgstr ""
24402 #: modules/stream_out/rtp.c:188
24403 msgid "RTP stream output"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/stream_out/rtp.c:245
24407 msgid "RTSP VoD server"
24408 msgstr ""
24410 #: modules/stream_out/setid.c:45
24411 msgid "New ES ID"
24412 msgstr ""
24414 #: modules/stream_out/setid.c:47
24415 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
24416 msgstr ""
24418 #: modules/stream_out/setid.c:51
24419 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
24420 msgstr ""
24422 #: modules/stream_out/setid.c:61
24423 msgid "Set ID"
24424 msgstr ""
24426 #: modules/stream_out/setid.c:62
24427 msgid "Set ES id"
24428 msgstr ""
24430 #: modules/stream_out/setid.c:63
24431 msgid "Change the id of an elementary stream"
24432 msgstr ""
24434 #: modules/stream_out/setid.c:74
24435 msgid "Set ES Lang"
24436 msgstr ""
24438 #: modules/stream_out/setid.c:75
24439 msgid "Set Lang"
24440 msgstr ""
24442 #: modules/stream_out/setid.c:76
24443 msgid "Change the language of an elementary stream"
24444 msgstr ""
24446 #: modules/stream_out/smem.c:61
24447 msgid "Video prerender callback"
24448 msgstr ""
24450 #: modules/stream_out/smem.c:62
24451 msgid ""
24452 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
24453 "buffer where render will be done."
24454 msgstr ""
24456 #: modules/stream_out/smem.c:65
24457 msgid "Audio prerender callback"
24458 msgstr ""
24460 #: modules/stream_out/smem.c:66
24461 msgid ""
24462 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24463 "buffer where render will be done."
24464 msgstr ""
24466 #: modules/stream_out/smem.c:69
24467 msgid "Video postrender callback"
24468 msgstr ""
24470 #: modules/stream_out/smem.c:70
24471 msgid ""
24472 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
24473 "called when the render is into the buffer."
24474 msgstr ""
24476 #: modules/stream_out/smem.c:73
24477 #, fuzzy
24478 msgid "Audio postrender callback"
24479 msgstr "M_adungan"
24481 #: modules/stream_out/smem.c:74
24482 msgid ""
24483 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24484 "called when the render is into the buffer."
24485 msgstr ""
24487 #: modules/stream_out/smem.c:77
24488 msgid "Video Callback data"
24489 msgstr ""
24491 #: modules/stream_out/smem.c:78
24492 msgid "Data for the video callback function."
24493 msgstr ""
24495 #: modules/stream_out/smem.c:80
24496 #, fuzzy
24497 msgid "Audio callback data"
24498 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
24500 #: modules/stream_out/smem.c:81
24501 msgid "Data for the audio callback function."
24502 msgstr ""
24504 #: modules/stream_out/smem.c:83
24505 #, fuzzy
24506 msgid "Time Synchronized output"
24507 msgstr "_Makit-an"
24509 #: modules/stream_out/smem.c:84
24510 msgid ""
24511 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24512 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
24513 msgstr ""
24515 #: modules/stream_out/smem.c:96
24516 #, fuzzy
24517 msgid "Smem"
24518 msgstr "_Set-ap"
24520 #: modules/stream_out/smem.c:97
24521 msgid "Stream output to memory buffer"
24522 msgstr ""
24524 #: modules/stream_out/stats.c:42
24525 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
24526 msgstr ""
24528 #: modules/stream_out/stats.c:43
24529 msgid "Prefix to show on output line"
24530 msgstr ""
24532 #: modules/stream_out/stats.c:52
24533 msgid "Writes statistic info about stream"
24534 msgstr ""
24536 #: modules/stream_out/standard.c:44
24537 msgid "Output method to use for the stream."
24538 msgstr ""
24540 #: modules/stream_out/standard.c:47
24541 msgid "Muxer to use for the stream."
24542 msgstr ""
24544 #: modules/stream_out/standard.c:48
24545 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24546 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24547 msgid "Output destination"
24548 msgstr ""
24550 #: modules/stream_out/standard.c:50
24551 msgid ""
24552 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24553 msgstr ""
24555 #: modules/stream_out/standard.c:51
24556 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
24557 msgstr ""
24559 #: modules/stream_out/standard.c:53
24560 msgid ""
24561 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
24562 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
24563 msgstr ""
24565 #: modules/stream_out/standard.c:55
24566 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
24567 msgstr ""
24569 #: modules/stream_out/standard.c:57
24570 msgid ""
24571 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
24572 "overrides this"
24573 msgstr ""
24575 #: modules/stream_out/standard.c:93
24576 msgid "Standard stream output"
24577 msgstr ""
24579 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
24580 #, fuzzy
24581 msgid "Video encoder"
24582 msgstr "_Makit-an"
24584 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
24585 msgid ""
24586 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24587 "options)."
24588 msgstr ""
24590 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
24591 msgid "Destination video codec"
24592 msgstr ""
24594 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24595 msgid "This is the video codec that will be used."
24596 msgstr ""
24598 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
24599 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24600 #, fuzzy
24601 msgid "Video bitrate"
24602 msgstr "_Makit-an"
24604 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24605 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24606 msgstr ""
24608 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
24609 #, fuzzy
24610 msgid "Video scaling"
24611 msgstr "_Set-ap"
24613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
24614 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
24615 msgstr ""
24617 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
24618 #, fuzzy
24619 msgid "Video frame-rate"
24620 msgstr "_Makit-an"
24622 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
24623 msgid "Target output frame rate for the video stream."
24624 msgstr ""
24626 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
24627 msgid "Deinterlace video"
24628 msgstr ""
24630 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
24631 msgid "Deinterlace the video before encoding."
24632 msgstr ""
24634 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
24635 msgid "Deinterlace module"
24636 msgstr ""
24638 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
24639 msgid "Specify the deinterlace module to use."
24640 msgstr ""
24642 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
24643 msgid "Maximum video width"
24644 msgstr ""
24646 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
24647 msgid "Maximum output video width."
24648 msgstr ""
24650 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
24651 msgid "Maximum video height"
24652 msgstr ""
24654 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24655 msgid "Maximum output video height."
24656 msgstr ""
24658 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
24659 msgid ""
24660 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
24661 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24662 msgstr ""
24664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
24665 #, fuzzy
24666 msgid "Audio encoder"
24667 msgstr "M_adungan"
24669 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
24670 msgid ""
24671 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
24672 "options)."
24673 msgstr ""
24675 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
24676 msgid "Destination audio codec"
24677 msgstr ""
24679 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
24680 msgid "This is the audio codec that will be used."
24681 msgstr ""
24683 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
24684 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24685 #, fuzzy
24686 msgid "Audio bitrate"
24687 msgstr "M_adungan"
24689 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
24690 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
24691 msgstr ""
24693 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
24694 msgid ""
24695 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
24696 msgstr ""
24698 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
24699 msgid "This is the language of the audio stream."
24700 msgstr ""
24702 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24703 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24704 msgstr ""
24706 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
24707 #, fuzzy
24708 msgid "Audio filter"
24709 msgstr "M_adungan"
24711 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
24712 msgid ""
24713 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24714 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24715 msgstr ""
24717 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
24718 #, fuzzy
24719 msgid "Subtitle encoder"
24720 msgstr "_Fayl"
24722 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
24723 msgid ""
24724 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24725 "options)."
24726 msgstr ""
24728 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
24729 #, fuzzy
24730 msgid "Destination subtitle codec"
24731 msgstr "_Nabigit"
24733 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
24734 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24735 msgstr ""
24737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
24738 msgid ""
24739 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
24740 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24741 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24742 "subpicture modules"
24743 msgstr ""
24745 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
24746 msgid "Number of threads"
24747 msgstr ""
24749 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
24750 msgid "Number of threads used for the transcoding."
24751 msgstr ""
24753 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
24754 msgid "High priority"
24755 msgstr ""
24757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
24758 msgid ""
24759 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24760 msgstr ""
24762 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
24763 #, fuzzy
24764 msgid "Picture pool size"
24765 msgstr "_Fayl"
24767 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
24768 msgid ""
24769 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
24770 "threads when threads > 0"
24771 msgstr ""
24773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
24774 msgid "Transcode"
24775 msgstr ""
24777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
24778 msgid "Transcode stream output"
24779 msgstr ""
24781 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
24782 #, fuzzy
24783 msgid "Overlays/Subtitles"
24784 msgstr "_Fayl"
24786 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
24787 msgid "Monospace Font"
24788 msgstr ""
24790 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
24791 msgid "Font family for the font you want to use"
24792 msgstr ""
24794 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
24795 msgid "Font file for the font you want to use"
24796 msgstr ""
24798 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
24799 #, fuzzy
24800 msgid "Font size in pixels"
24801 msgstr "_Makit-an"
24803 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
24804 msgid ""
24805 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24806 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24807 "font size."
24808 msgstr ""
24810 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
24811 #, fuzzy
24812 msgid "Text opacity"
24813 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
24815 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
24816 msgid ""
24817 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24818 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
24819 msgstr ""
24821 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
24822 msgid "Text default color"
24823 msgstr ""
24825 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
24826 msgid ""
24827 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24828 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24829 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24830 "(red + green), #FFFFFF = white"
24831 msgstr ""
24833 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
24834 msgid "Relative font size"
24835 msgstr ""
24837 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
24838 msgid ""
24839 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24840 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24841 msgstr ""
24843 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
24844 #, fuzzy
24845 msgid "Background opacity"
24846 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
24848 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
24849 #, fuzzy
24850 msgid "Background color"
24851 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
24853 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
24854 msgid "Outline opacity"
24855 msgstr ""
24857 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
24858 msgid "Shadow opacity"
24859 msgstr ""
24861 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
24862 #, fuzzy
24863 msgid "Shadow color"
24864 msgstr "M_adungan"
24866 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
24867 msgid "Shadow angle"
24868 msgstr ""
24870 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
24871 msgid "Shadow distance"
24872 msgstr ""
24874 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
24875 #, fuzzy
24876 msgid "Text direction"
24877 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
24879 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
24880 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
24881 msgstr ""
24883 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
24884 msgid "Use YUVP renderer"
24885 msgstr ""
24887 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
24888 msgid ""
24889 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24890 "you want to encode into DVB subtitles"
24891 msgstr ""
24893 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24894 msgid "Thin"
24895 msgstr ""
24897 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24898 msgid "Thick"
24899 msgstr ""
24901 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24902 #, fuzzy
24903 msgid "Left to right"
24904 msgstr "_Makit-an"
24906 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24907 msgid "Right to left"
24908 msgstr ""
24910 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
24911 msgid "Text renderer"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
24915 msgid "Freetype2 font renderer"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
24919 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
24923 msgid "Speech synthesis for Windows"
24924 msgstr ""
24926 #: modules/text_renderer/svg.c:70
24927 #, fuzzy
24928 msgid "SVG template file"
24929 msgstr "_Makit-an"
24931 #: modules/text_renderer/svg.c:71
24932 msgid ""
24933 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24934 msgstr ""
24936 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24937 msgid "Dummy font renderer"
24938 msgstr ""
24940 #: modules/video_chroma/chain.c:46
24941 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24942 msgstr ""
24944 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
24945 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
24946 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
24947 msgid "Conversions from "
24948 msgstr ""
24950 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
24951 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24952 msgstr ""
24954 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24955 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24956 msgstr ""
24958 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24959 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24960 msgstr ""
24962 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24963 msgid "MMX conversions from "
24964 msgstr ""
24966 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
24967 msgid "SSE2 conversions from "
24968 msgstr ""
24970 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
24971 msgid "AltiVec conversions from "
24972 msgstr ""
24974 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24975 msgid "OpenMAX DL image processing"
24976 msgstr ""
24978 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
24979 #, fuzzy
24980 msgid "RV32 conversion filter"
24981 msgstr "_Makit-an"
24983 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
24984 msgid "Scaling mode"
24985 msgstr ""
24987 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24988 msgid "Scaling mode to use."
24989 msgstr ""
24991 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24992 msgid "Fast bilinear"
24993 msgstr ""
24995 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24996 msgid "Bilinear"
24997 msgstr ""
24999 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25000 msgid "Bicubic (good quality)"
25001 msgstr ""
25003 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25004 msgid "Experimental"
25005 msgstr ""
25007 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25008 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25009 msgstr ""
25011 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
25012 msgid "Area"
25013 msgstr ""
25015 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
25016 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25017 msgstr ""
25019 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
25020 msgid "Gauss"
25021 msgstr ""
25023 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
25024 msgid "SincR"
25025 msgstr ""
25027 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
25028 msgid "Lanczos"
25029 msgstr ""
25031 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
25032 msgid "Bicubic spline"
25033 msgstr ""
25035 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
25036 #, fuzzy
25037 msgid "Video scaling filter"
25038 msgstr "_Makit-an"
25040 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
25041 msgid "Swscale"
25042 msgstr ""
25044 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
25045 #, fuzzy
25046 msgid "YUVP converter"
25047 msgstr "_Makit-an"
25049 #: modules/video_filter/adjust.c:61
25050 msgid "Brightness threshold"
25051 msgstr ""
25053 #: modules/video_filter/adjust.c:62
25054 msgid ""
25055 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
25056 "threshold value will be the brightness defined below."
25057 msgstr ""
25059 #: modules/video_filter/adjust.c:65
25060 msgid "Image contrast (0-2)"
25061 msgstr ""
25063 #: modules/video_filter/adjust.c:66
25064 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
25065 msgstr ""
25067 #: modules/video_filter/adjust.c:67
25068 msgid "Image hue (0-360)"
25069 msgstr ""
25071 #: modules/video_filter/adjust.c:68
25072 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
25073 msgstr ""
25075 #: modules/video_filter/adjust.c:69
25076 msgid "Image saturation (0-3)"
25077 msgstr ""
25079 #: modules/video_filter/adjust.c:70
25080 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
25081 msgstr ""
25083 #: modules/video_filter/adjust.c:71
25084 msgid "Image brightness (0-2)"
25085 msgstr ""
25087 #: modules/video_filter/adjust.c:72
25088 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
25089 msgstr ""
25091 #: modules/video_filter/adjust.c:73
25092 msgid "Image gamma (0-10)"
25093 msgstr ""
25095 #: modules/video_filter/adjust.c:74
25096 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
25097 msgstr ""
25099 #: modules/video_filter/adjust.c:77
25100 #, fuzzy
25101 msgid "Image properties filter"
25102 msgstr "_Makit-an"
25104 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
25105 msgid "Image adjust"
25106 msgstr ""
25108 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
25109 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
25110 msgstr ""
25112 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
25113 msgid "Transparency mask"
25114 msgstr ""
25116 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
25117 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
25118 msgstr ""
25120 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
25121 #, fuzzy
25122 msgid "Alpha mask video filter"
25123 msgstr "_Makit-an"
25125 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
25126 #, fuzzy
25127 msgid "Alpha mask"
25128 msgstr "_Makit-an"
25130 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
25131 #, fuzzy
25132 msgid "Color scheme"
25133 msgstr "_Makit-an"
25135 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
25136 msgid "Define the glasses' color scheme"
25137 msgstr ""
25139 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
25140 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
25141 msgstr ""
25143 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
25144 #, fuzzy
25145 msgid "Window size"
25146 msgstr "_Makit-an"
25148 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
25149 #, fuzzy
25150 msgid "Number of frames (0 to 100)"
25151 msgstr "M_adungan"
25153 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
25154 msgid "Softening value"
25155 msgstr ""
25157 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
25158 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
25159 msgstr ""
25161 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
25162 #, fuzzy
25163 msgid "antiflicker video filter"
25164 msgstr "_Makit-an"
25166 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
25167 msgid "antiflicker"
25168 msgstr ""
25170 #: modules/video_filter/ball.c:98
25171 #, fuzzy
25172 msgid "Ball color"
25173 msgstr "M_adungan"
25175 #: modules/video_filter/ball.c:100
25176 msgid "Edge visible"
25177 msgstr ""
25179 #: modules/video_filter/ball.c:101
25180 msgid "Set edge visibility."
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_filter/ball.c:103
25184 #, fuzzy
25185 msgid "Ball speed"
25186 msgstr "_Makit-an"
25188 #: modules/video_filter/ball.c:104
25189 msgid ""
25190 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
25191 "number of pixels by frame."
25192 msgstr ""
25194 #: modules/video_filter/ball.c:107
25195 #, fuzzy
25196 msgid "Ball size"
25197 msgstr "_Makit-an"
25199 #: modules/video_filter/ball.c:108
25200 msgid ""
25201 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
25202 "pixels"
25203 msgstr ""
25205 #: modules/video_filter/ball.c:111
25206 #, fuzzy
25207 msgid "Gradient threshold"
25208 msgstr "_Fayl"
25210 #: modules/video_filter/ball.c:112
25211 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
25212 msgstr ""
25214 #: modules/video_filter/ball.c:114
25215 msgid "Augmented reality ball game"
25216 msgstr ""
25218 #: modules/video_filter/ball.c:123
25219 #, fuzzy
25220 msgid "Ball video filter"
25221 msgstr "_Makit-an"
25223 #: modules/video_filter/ball.c:124
25224 #, fuzzy
25225 msgid "Ball"
25226 msgstr "_Makit-an"
25228 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
25229 msgid "Number of time to blend"
25230 msgstr ""
25232 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
25233 msgid "The number of time the blend will be performed"
25234 msgstr ""
25236 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
25237 msgid "Alpha of the blended image"
25238 msgstr ""
25240 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
25241 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
25242 msgstr ""
25244 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
25245 msgid "Image to be blended onto"
25246 msgstr ""
25248 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
25249 msgid "The image which will be used to blend onto"
25250 msgstr ""
25252 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
25253 msgid "Chroma for the base image"
25254 msgstr ""
25256 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
25257 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
25258 msgstr ""
25260 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
25261 msgid "Image which will be blended"
25262 msgstr ""
25264 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
25265 msgid "The image blended onto the base image"
25266 msgstr ""
25268 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
25269 msgid "Chroma for the blend image"
25270 msgstr ""
25272 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
25273 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
25274 msgstr ""
25276 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
25277 msgid "Blending benchmark filter"
25278 msgstr ""
25280 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
25281 msgid "Blendbench"
25282 msgstr ""
25284 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
25285 msgid "Benchmarking"
25286 msgstr ""
25288 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
25289 msgid "Base image"
25290 msgstr ""
25292 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
25293 msgid "Blend image"
25294 msgstr ""
25296 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
25297 msgid "Video pictures blending"
25298 msgstr ""
25300 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
25301 msgid ""
25302 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
25303 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
25304 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
25305 "default)."
25306 msgstr ""
25308 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
25309 #, fuzzy
25310 msgid "Bluescreen U value"
25311 msgstr "_Makit-an"
25313 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
25314 msgid ""
25315 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25316 "Defaults to 120 for blue."
25317 msgstr ""
25319 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
25320 #, fuzzy
25321 msgid "Bluescreen V value"
25322 msgstr "_Makit-an"
25324 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
25325 msgid ""
25326 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25327 "Defaults to 90 for blue."
25328 msgstr ""
25330 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
25331 #, fuzzy
25332 msgid "Bluescreen U tolerance"
25333 msgstr "_Makit-an"
25335 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
25336 msgid ""
25337 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
25338 "value between 10 and 20 seems sensible."
25339 msgstr ""
25341 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
25342 #, fuzzy
25343 msgid "Bluescreen V tolerance"
25344 msgstr "_Makit-an"
25346 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
25347 msgid ""
25348 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
25349 "value between 10 and 20 seems sensible."
25350 msgstr ""
25352 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
25353 #, fuzzy
25354 msgid "Bluescreen video filter"
25355 msgstr "_Makit-an"
25357 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
25358 #, fuzzy
25359 msgid "Bluescreen"
25360 msgstr "_Makit-an"
25362 #: modules/video_filter/canvas.c:83
25363 #, fuzzy
25364 msgid "Output width"
25365 msgstr "_Makit-an"
25367 #: modules/video_filter/canvas.c:85
25368 msgid "Output (canvas) image width"
25369 msgstr ""
25371 #: modules/video_filter/canvas.c:86
25372 #, fuzzy
25373 msgid "Output height"
25374 msgstr "_Fayl"
25376 #: modules/video_filter/canvas.c:88
25377 msgid "Output (canvas) image height"
25378 msgstr ""
25380 #: modules/video_filter/canvas.c:89
25381 #, fuzzy
25382 msgid "Output picture aspect ratio"
25383 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
25385 #: modules/video_filter/canvas.c:91
25386 msgid ""
25387 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
25388 "have the same SAR as the input."
25389 msgstr ""
25391 #: modules/video_filter/canvas.c:93
25392 #, fuzzy
25393 msgid "Pad video"
25394 msgstr "_Makit-an"
25396 #: modules/video_filter/canvas.c:95
25397 msgid ""
25398 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
25399 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
25400 msgstr ""
25402 #: modules/video_filter/canvas.c:97
25403 msgid "Automatically resize and pad a video"
25404 msgstr ""
25406 #: modules/video_filter/canvas.c:105
25407 msgid "Canvas"
25408 msgstr ""
25410 #: modules/video_filter/canvas.c:106
25411 #, fuzzy
25412 msgid "Canvas video filter"
25413 msgstr "_Makit-an"
25415 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
25416 msgid ""
25417 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
25418 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25419 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25420 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25421 msgstr ""
25423 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
25424 #, fuzzy
25425 msgid "Select one color in the video"
25426 msgstr "_Fayl"
25428 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
25429 msgid "Color threshold filter"
25430 msgstr ""
25432 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
25433 #, fuzzy
25434 msgid "Saturation threshold"
25435 msgstr "_Fayl"
25437 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
25438 msgid "Similarity threshold"
25439 msgstr ""
25441 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
25442 #, fuzzy
25443 msgid "Pixels to crop from top"
25444 msgstr "_Makit-an"
25446 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25447 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25448 msgstr ""
25450 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
25451 #, fuzzy
25452 msgid "Pixels to crop from bottom"
25453 msgstr "_Makit-an"
25455 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25456 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25457 msgstr ""
25459 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
25460 #, fuzzy
25461 msgid "Pixels to crop from left"
25462 msgstr "_Makit-an"
25464 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25465 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25466 msgstr ""
25468 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
25469 #, fuzzy
25470 msgid "Pixels to crop from right"
25471 msgstr "_Makit-an"
25473 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
25474 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25475 msgstr ""
25477 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
25478 #, fuzzy
25479 msgid "Pixels to padd to top"
25480 msgstr "_Makit-an"
25482 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25483 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25484 msgstr ""
25486 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
25487 #, fuzzy
25488 msgid "Pixels to padd to bottom"
25489 msgstr "_Makit-an"
25491 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25492 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25493 msgstr ""
25495 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
25496 #, fuzzy
25497 msgid "Pixels to padd to left"
25498 msgstr "_Makit-an"
25500 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25501 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25502 msgstr ""
25504 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
25505 #, fuzzy
25506 msgid "Pixels to padd to right"
25507 msgstr "_Makit-an"
25509 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
25510 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25511 msgstr ""
25513 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
25514 msgid "Croppadd"
25515 msgstr ""
25517 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
25518 #, fuzzy
25519 msgid "Video cropping filter"
25520 msgstr "_Makit-an"
25522 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
25523 msgid "Padd"
25524 msgstr ""
25526 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25527 msgid "Latest"
25528 msgstr ""
25530 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25531 msgid "AltLine"
25532 msgstr ""
25534 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25535 #, fuzzy
25536 msgid "Upconvert"
25537 msgstr "_Makit-an"
25539 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25540 msgid "Low"
25541 msgstr ""
25543 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25544 msgid "Medium"
25545 msgstr ""
25547 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25548 msgid "High"
25549 msgstr ""
25551 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
25552 msgid "Streaming deinterlace mode"
25553 msgstr ""
25555 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
25556 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25557 msgstr ""
25559 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
25560 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25561 msgstr ""
25563 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
25564 msgid ""
25565 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25566 "frame boundaries. \n"
25567 "\n"
25568 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25569 "such as videos from a camcorder. \n"
25570 "\n"
25571 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25572 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25573 "\n"
25574 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25575 "(bright) field, too. \n"
25576 "\n"
25577 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25578 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25579 msgstr ""
25581 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
25582 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25583 msgstr ""
25585 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
25586 msgid ""
25587 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25588 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25589 "Default: Low."
25590 msgstr ""
25592 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
25593 #, fuzzy
25594 msgid "Deinterlacing video filter"
25595 msgstr "_Makit-an"
25597 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
25598 #, fuzzy
25599 msgid "Edge detection video filter"
25600 msgstr "_Makit-an"
25602 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
25603 #, fuzzy
25604 msgid "Edge detection"
25605 msgstr "_Nabigit"
25607 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
25608 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
25609 msgstr ""
25611 #: modules/video_filter/erase.c:56
25612 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25613 msgstr ""
25615 #: modules/video_filter/erase.c:59
25616 msgid "X coordinate of the mask."
25617 msgstr ""
25619 #: modules/video_filter/erase.c:61
25620 msgid "Y coordinate of the mask."
25621 msgstr ""
25623 #: modules/video_filter/erase.c:63
25624 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25625 msgstr ""
25627 #: modules/video_filter/erase.c:68
25628 #, fuzzy
25629 msgid "Erase video filter"
25630 msgstr "_Makit-an"
25632 #: modules/video_filter/erase.c:69
25633 msgid "Erase"
25634 msgstr ""
25636 #: modules/video_filter/extract.c:55
25637 #, fuzzy
25638 msgid "RGB component to extract"
25639 msgstr "_Makit-an"
25641 #: modules/video_filter/extract.c:56
25642 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25643 msgstr ""
25645 #: modules/video_filter/extract.c:67
25646 #, fuzzy
25647 msgid "Extract RGB component video filter"
25648 msgstr "_Makit-an"
25650 #: modules/video_filter/fps.c:45
25651 #, fuzzy
25652 msgid "FPS conversion video filter"
25653 msgstr "_Makit-an"
25655 #: modules/video_filter/fps.c:46
25656 #, fuzzy
25657 msgid "FPS Converter"
25658 msgstr "_Makit-an"
25660 #: modules/video_filter/freeze.c:78
25661 #, fuzzy
25662 msgid "Freezing interactive video filter"
25663 msgstr "_Makit-an"
25665 #: modules/video_filter/freeze.c:79
25666 msgid "Freeze"
25667 msgstr ""
25669 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
25670 msgid "Gaussian's std deviation"
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25674 msgid ""
25675 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25676 "to 3*sigma away in any direction."
25677 msgstr ""
25679 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
25680 #, fuzzy
25681 msgid "Add a blurring effect"
25682 msgstr "_Makit-an"
25684 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
25685 #, fuzzy
25686 msgid "Gaussian blur video filter"
25687 msgstr "_Makit-an"
25689 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
25690 #, fuzzy
25691 msgid "Gaussian Blur"
25692 msgstr "_Makit-an"
25694 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
25695 #, fuzzy
25696 msgid "Radius in pixels"
25697 msgstr "_Makit-an"
25699 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
25700 #, fuzzy
25701 msgid "Strength"
25702 msgstr "_Set-ap"
25704 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25705 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25706 msgstr ""
25708 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
25709 #, fuzzy
25710 msgid "Gradfun video filter"
25711 msgstr "_Makit-an"
25713 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
25714 msgid "Gradfun"
25715 msgstr ""
25717 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
25718 msgid "Debanding algorithm"
25719 msgstr ""
25721 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25722 #, fuzzy
25723 msgid "Distort mode"
25724 msgstr "_Makit-an"
25726 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25727 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25728 msgstr ""
25730 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25731 msgid "Gradient image type"
25732 msgstr ""
25734 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25735 msgid ""
25736 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25737 "keep colors."
25738 msgstr ""
25740 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25741 msgid "Apply cartoon effect"
25742 msgstr ""
25744 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25745 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25746 msgstr ""
25748 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25749 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25750 msgstr ""
25752 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25753 #, fuzzy
25754 msgid "Gradient video filter"
25755 msgstr "_Makit-an"
25757 #: modules/video_filter/grain.c:54
25758 msgid "Variance of the gaussian noise"
25759 msgstr ""
25761 #: modules/video_filter/grain.c:58
25762 #, fuzzy
25763 msgid "Minimal period"
25764 msgstr "_Set-ap"
25766 #: modules/video_filter/grain.c:59
25767 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25768 msgstr ""
25770 #: modules/video_filter/grain.c:60
25771 #, fuzzy
25772 msgid "Maximal period"
25773 msgstr "_Makit-an"
25775 #: modules/video_filter/grain.c:61
25776 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25777 msgstr ""
25779 #: modules/video_filter/grain.c:64
25780 #, fuzzy
25781 msgid "Grain video filter"
25782 msgstr "_Makit-an"
25784 #: modules/video_filter/grain.c:65
25785 msgid "Grain"
25786 msgstr ""
25788 #: modules/video_filter/grain.c:66
25789 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25790 msgstr ""
25792 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25793 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25794 msgstr ""
25796 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25797 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25798 msgstr ""
25800 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25801 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25802 msgstr ""
25804 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25805 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25806 msgstr ""
25808 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25809 msgid "HQ Denoiser 3D"
25810 msgstr ""
25812 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25813 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25814 msgstr ""
25816 #: modules/video_filter/invert.c:50
25817 #, fuzzy
25818 msgid "Invert video filter"
25819 msgstr "_Makit-an"
25821 #: modules/video_filter/invert.c:51
25822 #, fuzzy
25823 msgid "Color inversion"
25824 msgstr "_Nabigit"
25826 #: modules/video_filter/magnify.c:49
25827 #, fuzzy
25828 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25829 msgstr "_Makit-an"
25831 #: modules/video_filter/magnify.c:50
25832 #, fuzzy
25833 msgid "Magnify"
25834 msgstr "_Nabigit"
25836 #: modules/video_filter/mirror.c:64
25837 #, fuzzy
25838 msgid "Mirror orientation"
25839 msgstr "_Nabigit"
25841 #: modules/video_filter/mirror.c:65
25842 msgid ""
25843 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
25844 "horizontal"
25845 msgstr ""
25847 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25848 msgid "Vertical"
25849 msgstr ""
25851 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25852 msgid "Horizontal"
25853 msgstr ""
25855 #: modules/video_filter/mirror.c:71
25856 #, fuzzy
25857 msgid "Direction"
25858 msgstr "M_adungan"
25860 #: modules/video_filter/mirror.c:72
25861 msgid "Direction of the mirroring"
25862 msgstr ""
25864 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25865 #, fuzzy
25866 msgid "Left to right/Top to bottom"
25867 msgstr "_Makit-an"
25869 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25870 msgid "Right to left/Bottom to top"
25871 msgstr ""
25873 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25874 #, fuzzy
25875 msgid "Mirror video filter"
25876 msgstr "_Makit-an"
25878 #: modules/video_filter/mirror.c:81
25879 #, fuzzy
25880 msgid "Mirror video"
25881 msgstr "_Makit-an"
25883 #: modules/video_filter/mirror.c:82
25884 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25885 msgstr ""
25887 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
25888 msgid "Blur factor (1-127)"
25889 msgstr ""
25891 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
25892 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25893 msgstr ""
25895 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
25896 #, fuzzy
25897 msgid "Motion blur filter"
25898 msgstr "_Makit-an"
25900 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25901 #, fuzzy
25902 msgid "Motion detect video filter"
25903 msgstr "_Makit-an"
25905 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
25906 #, fuzzy
25907 msgid "Old movie effect video filter"
25908 msgstr "_Makit-an"
25910 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
25911 msgid "Old movie"
25912 msgstr ""
25914 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
25915 msgid "OpenCV face detection example filter"
25916 msgstr ""
25918 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
25919 msgid "OpenCV example"
25920 msgstr ""
25922 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
25923 msgid "Haar cascade filename"
25924 msgstr ""
25926 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
25927 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25928 msgstr ""
25930 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
25931 msgid "Use input chroma unaltered"
25932 msgstr ""
25934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25935 msgid "I420 - first plane is grayscale"
25936 msgstr ""
25938 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25939 msgid "RGB32"
25940 msgstr ""
25942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25943 msgid "Don't display any video"
25944 msgstr ""
25946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25947 msgid "Display the input video"
25948 msgstr ""
25950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25951 msgid "Display the processed video"
25952 msgstr ""
25954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25955 msgid "Show only errors"
25956 msgstr ""
25958 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25959 msgid "Show errors and warnings"
25960 msgstr ""
25962 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25963 msgid "Show everything including debug messages"
25964 msgstr ""
25966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25967 #, fuzzy
25968 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25969 msgstr "_Makit-an"
25971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25972 msgid "OpenCV"
25973 msgstr ""
25975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
25976 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25977 msgstr ""
25979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25980 msgid ""
25981 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25982 "OpenCV filter"
25983 msgstr ""
25985 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25986 msgid "OpenCV filter chroma"
25987 msgstr ""
25989 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25990 msgid ""
25991 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25992 msgstr ""
25994 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25995 msgid "Wrapper filter output"
25996 msgstr ""
25998 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25999 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
26000 msgstr ""
26002 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
26003 msgid "OpenCV internal filter name"
26004 msgstr ""
26006 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
26007 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
26008 msgstr ""
26010 #: modules/video_filter/posterize.c:62
26011 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
26012 msgstr ""
26014 #: modules/video_filter/posterize.c:68
26015 #, fuzzy
26016 msgid "Posterize video filter"
26017 msgstr "_Makit-an"
26019 #: modules/video_filter/posterize.c:70
26020 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
26021 msgstr ""
26023 #: modules/video_filter/postproc.c:71
26024 msgid ""
26025 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
26026 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
26027 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
26028 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
26029 msgstr ""
26031 #: modules/video_filter/postproc.c:76
26032 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
26033 msgstr ""
26035 #: modules/video_filter/postproc.c:85
26036 #, fuzzy
26037 msgid "Video post processing filter"
26038 msgstr "_Makit-an"
26040 #: modules/video_filter/postproc.c:86
26041 #, fuzzy
26042 msgid "Postproc"
26043 msgstr "_Set-ap"
26045 #: modules/video_filter/postproc.c:238
26046 msgid "Lowest"
26047 msgstr ""
26049 #: modules/video_filter/postproc.c:241
26050 msgid "Highest"
26051 msgstr ""
26053 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
26054 #, fuzzy
26055 msgid "Psychedelic video filter"
26056 msgstr "_Makit-an"
26058 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
26059 msgid "Number of puzzle rows"
26060 msgstr ""
26062 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
26063 msgid "Number of puzzle columns"
26064 msgstr ""
26066 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
26067 #, fuzzy
26068 msgid "Game mode"
26069 msgstr "M_adungan"
26071 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
26072 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
26073 msgstr ""
26075 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
26076 #, fuzzy
26077 msgid "Border"
26078 msgstr "_Nabigit"
26080 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
26081 msgid "Unshuffled Border width."
26082 msgstr ""
26084 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
26085 #, fuzzy
26086 msgid "Small preview"
26087 msgstr "_Makit-an"
26089 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
26090 msgid "Show small preview."
26091 msgstr ""
26093 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
26094 msgid "Small preview size"
26095 msgstr ""
26097 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
26098 msgid "Show small preview size (percent of source)."
26099 msgstr ""
26101 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
26102 msgid "Piece edge shape size"
26103 msgstr ""
26105 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
26106 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
26107 msgstr ""
26109 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
26110 #, fuzzy
26111 msgid "Auto shuffle"
26112 msgstr "M_adungan"
26114 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
26115 msgid "Auto shuffle delay during game"
26116 msgstr ""
26118 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
26119 #, fuzzy
26120 msgid "Auto solve"
26121 msgstr "_Makit-an"
26123 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
26124 msgid "Auto solve delay during game"
26125 msgstr ""
26127 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
26128 #, fuzzy
26129 msgid "Rotation"
26130 msgstr "_Nabigit"
26132 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
26133 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
26134 msgstr ""
26136 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26137 msgid "jigsaw puzzle"
26138 msgstr ""
26140 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26141 msgid "sliding puzzle"
26142 msgstr ""
26144 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26145 msgid "swap puzzle"
26146 msgstr ""
26148 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26149 msgid "exchange puzzle"
26150 msgstr ""
26152 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26153 msgid "0"
26154 msgstr ""
26156 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26157 msgid "0/180"
26158 msgstr ""
26160 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26161 msgid "0/90/180/270"
26162 msgstr ""
26164 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26165 msgid "0/90/180/270/mirror"
26166 msgstr ""
26168 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
26169 #, fuzzy
26170 msgid "Puzzle interactive game video filter"
26171 msgstr "_Makit-an"
26173 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
26174 msgid "Puzzle"
26175 msgstr ""
26177 #: modules/video_filter/ripple.c:53
26178 #, fuzzy
26179 msgid "Ripple video filter"
26180 msgstr "_Makit-an"
26182 #: modules/video_filter/ripple.c:54
26183 #, fuzzy
26184 msgid "Ripple"
26185 msgstr "_Fayl"
26187 #: modules/video_filter/rotate.c:56
26188 msgid "Angle in degrees"
26189 msgstr ""
26191 #: modules/video_filter/rotate.c:57
26192 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26193 msgstr ""
26195 #: modules/video_filter/rotate.c:58
26196 #, fuzzy
26197 msgid "Use motion sensors"
26198 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
26200 #: modules/video_filter/rotate.c:68
26201 #, fuzzy
26202 msgid "Rotate video filter"
26203 msgstr "_Makit-an"
26205 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
26206 msgid "Rotate"
26207 msgstr ""
26209 #: modules/video_filter/scene.c:59
26210 #, fuzzy
26211 msgid "Image format"
26212 msgstr "_Nabigit"
26214 #: modules/video_filter/scene.c:60
26215 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26216 msgstr ""
26218 #: modules/video_filter/scene.c:62
26219 #, fuzzy
26220 msgid "Image width"
26221 msgstr "_Nabigit"
26223 #: modules/video_filter/scene.c:63
26224 msgid ""
26225 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26226 "characteristics."
26227 msgstr ""
26229 #: modules/video_filter/scene.c:67
26230 #, fuzzy
26231 msgid "Image height"
26232 msgstr "_Nabigit"
26234 #: modules/video_filter/scene.c:68
26235 msgid ""
26236 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
26237 "video characteristics."
26238 msgstr ""
26240 #: modules/video_filter/scene.c:72
26241 msgid "Recording ratio"
26242 msgstr ""
26244 #: modules/video_filter/scene.c:73
26245 msgid ""
26246 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
26247 msgstr ""
26249 #: modules/video_filter/scene.c:76
26250 #, fuzzy
26251 msgid "Filename prefix"
26252 msgstr "_Fayl"
26254 #: modules/video_filter/scene.c:77
26255 msgid ""
26256 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
26257 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
26258 msgstr ""
26260 #: modules/video_filter/scene.c:81
26261 #, fuzzy
26262 msgid "Directory path prefix"
26263 msgstr "M_adungan"
26265 #: modules/video_filter/scene.c:82
26266 msgid ""
26267 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
26268 "will be automatically saved in users homedir."
26269 msgstr ""
26271 #: modules/video_filter/scene.c:86
26272 msgid "Always write to the same file"
26273 msgstr ""
26275 #: modules/video_filter/scene.c:87
26276 msgid ""
26277 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
26278 "this case, the number is not appended to the filename."
26279 msgstr ""
26281 #: modules/video_filter/scene.c:91
26282 #, fuzzy
26283 msgid "Send your video to picture files"
26284 msgstr "_Fayl"
26286 #: modules/video_filter/scene.c:95
26287 #, fuzzy
26288 msgid "Scene filter"
26289 msgstr "_Makit-an"
26291 #: modules/video_filter/scene.c:96
26292 #, fuzzy
26293 msgid "Scene video filter"
26294 msgstr "_Makit-an"
26296 #: modules/video_filter/sepia.c:59
26297 msgid "Sepia intensity"
26298 msgstr ""
26300 #: modules/video_filter/sepia.c:60
26301 msgid "Intensity of sepia effect"
26302 msgstr ""
26304 #: modules/video_filter/sepia.c:65
26305 #, fuzzy
26306 msgid "Sepia video filter"
26307 msgstr "_Makit-an"
26309 #: modules/video_filter/sepia.c:67
26310 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
26311 msgstr ""
26313 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
26314 msgid "Sharpen strength (0-2)"
26315 msgstr ""
26317 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
26318 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
26319 msgstr ""
26321 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
26322 msgid "Augment contrast between contours."
26323 msgstr ""
26325 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
26326 #, fuzzy
26327 msgid "Sharpen video filter"
26328 msgstr "_Makit-an"
26330 #: modules/video_filter/transform.c:49
26331 msgid "Transform type"
26332 msgstr ""
26334 #: modules/video_filter/transform.c:55
26335 #, fuzzy
26336 msgid "Transpose"
26337 msgstr "_Nabigit"
26339 #: modules/video_filter/transform.c:55
26340 msgid "Anti-transpose"
26341 msgstr ""
26343 #: modules/video_filter/transform.c:58
26344 #, fuzzy
26345 msgid "Video transformation filter"
26346 msgstr "_Makit-an"
26348 #: modules/video_filter/transform.c:59
26349 #, fuzzy
26350 msgid "Transformation"
26351 msgstr "_Nabigit"
26353 #: modules/video_filter/transform.c:60
26354 #, fuzzy
26355 msgid "Rotate or flip the video"
26356 msgstr "_Makit-an"
26358 #: modules/video_filter/vhs.c:105
26359 #, fuzzy
26360 msgid "VHS movie effect video filter"
26361 msgstr "_Makit-an"
26363 #: modules/video_filter/vhs.c:106
26364 msgid "VHS movie"
26365 msgstr ""
26367 #: modules/video_filter/wave.c:53
26368 #, fuzzy
26369 msgid "Wave video filter"
26370 msgstr "_Makit-an"
26372 #: modules/video_filter/wave.c:54
26373 msgid "Wave"
26374 msgstr ""
26376 #: modules/video_output/aa.c:58
26377 msgid "ASCII Art"
26378 msgstr ""
26380 #: modules/video_output/aa.c:61
26381 msgid "ASCII-art video output"
26382 msgstr ""
26384 #: modules/video_output/android/window.c:50
26385 msgid "Android Window"
26386 msgstr ""
26388 #: modules/video_output/android/window.c:51
26389 msgid "Android native window"
26390 msgstr ""
26392 #: modules/video_output/caca.c:57
26393 msgid "Color ASCII art video output"
26394 msgstr ""
26396 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
26397 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
26398 msgstr ""
26400 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
26401 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
26402 msgstr ""
26404 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
26405 msgid ""
26406 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
26407 "After this delay we black out the video."
26408 msgstr ""
26410 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
26411 msgid "Active Format Descriptor line."
26412 msgstr ""
26414 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
26415 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
26416 msgstr ""
26418 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
26419 msgid "Picture to display on input signal loss."
26420 msgstr ""
26422 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
26423 #, fuzzy
26424 msgid "Output card"
26425 msgstr "_Makit-an"
26427 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
26428 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
26429 msgstr ""
26431 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
26432 #, fuzzy
26433 msgid "Desired output mode"
26434 msgstr "_Makit-an"
26436 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
26437 msgid ""
26438 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
26439 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
26440 msgstr ""
26442 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
26443 #, fuzzy
26444 msgid "Audio connection for DeckLink output."
26445 msgstr "M_adungan"
26447 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
26448 msgid ""
26449 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
26450 msgstr ""
26452 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
26453 msgid ""
26454 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
26455 "disables audio output."
26456 msgstr ""
26458 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
26459 #, fuzzy
26460 msgid "Video connection for DeckLink output."
26461 msgstr "_Makit-an"
26463 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
26464 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
26465 msgstr ""
26467 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
26468 #, fuzzy
26469 msgid "DecklinkOutput"
26470 msgstr "_Makit-an"
26472 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
26473 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
26474 msgstr ""
26476 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
26477 #, fuzzy
26478 msgid "DeckLink General Options"
26479 msgstr "_Set-ap"
26481 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
26482 #, fuzzy
26483 msgid "DeckLink Video Output module"
26484 msgstr "_Set-ap"
26486 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
26487 #, fuzzy
26488 msgid "DeckLink Video Options"
26489 msgstr "_Set-ap"
26491 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
26492 #, fuzzy
26493 msgid "DeckLink Audio Output module"
26494 msgstr "_Set-ap"
26496 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
26497 #, fuzzy
26498 msgid "DeckLink Audio Options"
26499 msgstr "_Set-ap"
26501 #: modules/video_output/drawable.c:34
26502 msgid "Window handle (HWND)"
26503 msgstr ""
26505 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
26506 msgid ""
26507 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
26508 "will be created."
26509 msgstr ""
26511 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
26512 msgid "Drawable"
26513 msgstr ""
26515 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
26516 msgid "Embedded window video"
26517 msgstr ""
26519 #: modules/video_output/fb.c:56
26520 msgid "Framebuffer device"
26521 msgstr ""
26523 #: modules/video_output/fb.c:58
26524 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
26525 msgstr ""
26527 #: modules/video_output/fb.c:60
26528 msgid "Run fb on current tty"
26529 msgstr ""
26531 #: modules/video_output/fb.c:62
26532 msgid ""
26533 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
26534 "handling with caution)"
26535 msgstr ""
26537 #: modules/video_output/fb.c:65
26538 msgid "Framebuffer resolution to use"
26539 msgstr ""
26541 #: modules/video_output/fb.c:67
26542 msgid ""
26543 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
26544 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26545 msgstr ""
26547 #: modules/video_output/fb.c:70
26548 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26549 msgstr ""
26551 #: modules/video_output/fb.c:71
26552 msgid "Disable for double buffering in software."
26553 msgstr ""
26555 #: modules/video_output/fb.c:73
26556 #, fuzzy
26557 msgid "Image format (default RGB)"
26558 msgstr "_Nabigit"
26560 #: modules/video_output/fb.c:74
26561 msgid ""
26562 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26563 "has no way to report its chroma."
26564 msgstr ""
26566 #: modules/video_output/fb.c:92
26567 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26568 msgstr ""
26570 #: modules/video_output/glx.c:261
26571 msgid "GLX"
26572 msgstr ""
26574 #: modules/video_output/glx.c:262
26575 msgid "GLX extension for OpenGL"
26576 msgstr ""
26578 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
26579 msgid "Enable a workaround for T23"
26580 msgstr ""
26582 #: modules/video_output/kva.c:52
26583 msgid ""
26584 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
26585 "size is equal to or smaller than the movie size."
26586 msgstr ""
26588 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
26589 #, fuzzy
26590 msgid "Video mode"
26591 msgstr "_Makit-an"
26593 #: modules/video_output/kva.c:57
26594 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
26595 msgstr ""
26597 #: modules/video_output/kva.c:62
26598 msgid "SNAP"
26599 msgstr ""
26601 #: modules/video_output/kva.c:62
26602 msgid "WarpOverlay!"
26603 msgstr ""
26605 #: modules/video_output/kva.c:62
26606 msgid "VMAN"
26607 msgstr ""
26609 #: modules/video_output/kva.c:62
26610 msgid "DIVE"
26611 msgstr ""
26613 #: modules/video_output/kva.c:72
26614 #, fuzzy
26615 msgid "K Video Acceleration video output"
26616 msgstr "_Set-ap"
26618 #: modules/video_output/macosx.m:75
26619 #, fuzzy
26620 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
26621 msgstr "_Set-ap"
26623 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
26624 msgid "OpenGL extension"
26625 msgstr ""
26627 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
26628 msgid "OpenGL ES 2 extension"
26629 msgstr ""
26631 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
26632 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
26633 msgstr ""
26635 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
26636 msgid "OpenGL ES2"
26637 msgstr ""
26639 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
26640 #, fuzzy
26641 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
26642 msgstr "_Set-ap"
26644 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
26645 #, fuzzy
26646 msgid "OpenGL"
26647 msgstr "M_adungan"
26649 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
26650 #, fuzzy
26651 msgid "OpenGL video output"
26652 msgstr "_Set-ap"
26654 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
26655 msgid "EGL"
26656 msgstr ""
26658 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
26659 msgid "EGL extension for OpenGL"
26660 msgstr ""
26662 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
26663 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26664 msgstr ""
26666 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
26667 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
26668 msgid "Use hardware blending support"
26669 msgstr ""
26671 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
26672 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
26673 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
26674 msgstr ""
26676 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
26677 msgid "Pixel Shader"
26678 msgstr ""
26680 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
26681 msgid "Choose a pixel shader to apply."
26682 msgstr ""
26684 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
26685 #, fuzzy
26686 msgid "Path to HLSL file"
26687 msgstr "_Fayl"
26689 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
26690 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
26691 msgstr ""
26693 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
26694 #, fuzzy
26695 msgid "HLSL File"
26696 msgstr "_Fayl"
26698 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
26699 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26700 msgstr ""
26702 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
26703 #, fuzzy
26704 msgid "Direct3D9 video output"
26705 msgstr "_Set-ap"
26707 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
26708 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
26709 msgstr ""
26711 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
26712 #, fuzzy
26713 msgid "Direct3D11 video output"
26714 msgstr "_Set-ap"
26716 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
26717 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
26718 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26719 msgstr ""
26721 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
26722 msgid ""
26723 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26724 "doesn't have any effect when using overlays."
26725 msgstr ""
26727 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
26728 msgid "Overlay video output"
26729 msgstr ""
26731 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
26732 msgid ""
26733 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
26734 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
26735 msgstr ""
26737 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
26738 msgid "Use video buffers in system memory"
26739 msgstr ""
26741 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
26742 msgid ""
26743 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26744 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26745 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26746 "doesn't have any effect when using overlays."
26747 msgstr ""
26749 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
26750 msgid "Use triple buffering for overlays"
26751 msgstr ""
26753 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
26754 msgid ""
26755 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26756 "better video quality (no flickering)."
26757 msgstr ""
26759 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
26760 msgid "Name of desired display device"
26761 msgstr ""
26763 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
26764 msgid ""
26765 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26766 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26767 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26768 msgstr ""
26770 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
26771 msgid ""
26772 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26773 "interface"
26774 msgstr ""
26776 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
26777 #, fuzzy
26778 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26779 msgstr "_Set-ap"
26781 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
26782 msgid "Wallpaper"
26783 msgstr ""
26785 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
26786 #, fuzzy
26787 msgid "OpenGL video output for Windows"
26788 msgstr "_Set-ap"
26790 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
26791 msgid "Windows GDI video output"
26792 msgstr ""
26794 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26795 msgid "Dummy image chroma format"
26796 msgstr ""
26798 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26799 msgid ""
26800 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26801 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26802 msgstr ""
26804 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26805 #, fuzzy
26806 msgid "Dummy video output"
26807 msgstr "_Set-ap"
26809 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26810 #, fuzzy
26811 msgid "Statistics video output"
26812 msgstr "_Set-ap"
26814 #: modules/video_output/vmem.c:43
26815 msgid "Video memory buffer width."
26816 msgstr ""
26818 #: modules/video_output/vmem.c:46
26819 msgid "Video memory buffer height."
26820 msgstr ""
26822 #: modules/video_output/vmem.c:49
26823 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26824 msgstr ""
26826 #: modules/video_output/vmem.c:51
26827 msgid "Chroma"
26828 msgstr ""
26830 #: modules/video_output/vmem.c:52
26831 msgid ""
26832 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26833 msgstr ""
26835 #: modules/video_output/vmem.c:59
26836 #, fuzzy
26837 msgid "Video memory output"
26838 msgstr "_Set-ap"
26840 #: modules/video_output/vmem.c:60
26841 #, fuzzy
26842 msgid "Video memory"
26843 msgstr "_Makit-an"
26845 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
26846 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
26847 msgid "Wayland display"
26848 msgstr ""
26850 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
26851 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
26852 msgid ""
26853 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
26854 "display will be used."
26855 msgstr ""
26857 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
26858 msgid "WL shell"
26859 msgstr ""
26861 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
26862 msgid "Wayland shell surface"
26863 msgstr ""
26865 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
26866 msgid "WL SHM"
26867 msgstr ""
26869 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
26870 #, fuzzy
26871 msgid "Wayland shared memory video output"
26872 msgstr "_Set-ap"
26874 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
26875 msgid "XDG shell"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
26879 msgid "XDG shell surface"
26880 msgstr ""
26882 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26883 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26884 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26885 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26886 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26887 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
26888 msgctxt "ASCII"
26889 msgid "VLC media player"
26890 msgstr ""
26892 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26893 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26894 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
26895 msgctxt "ASCII"
26896 msgid "VLC"
26897 msgstr ""
26899 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
26900 msgid "VLC"
26901 msgstr ""
26903 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
26904 msgid "X11 display"
26905 msgstr ""
26907 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
26908 msgid ""
26909 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26910 "will be used."
26911 msgstr ""
26913 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
26914 msgid "X11 window ID"
26915 msgstr ""
26917 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
26918 msgid "X window"
26919 msgstr ""
26921 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
26922 msgid "X11 video window (XCB)"
26923 msgstr ""
26925 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26926 msgid "X11"
26927 msgstr ""
26929 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26930 #, fuzzy
26931 msgid "X11 video output (XCB)"
26932 msgstr "_Set-ap"
26934 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26935 msgid "XVideo adaptor number"
26936 msgstr ""
26938 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26939 msgid ""
26940 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26941 "functional adaptor."
26942 msgstr ""
26944 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26945 #, fuzzy
26946 msgid "XVideo format id"
26947 msgstr "_Makit-an"
26949 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26950 msgid ""
26951 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26952 "match for the video being played."
26953 msgstr ""
26955 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26956 #, fuzzy
26957 msgid "XVideo"
26958 msgstr "_Makit-an"
26960 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26961 #, fuzzy
26962 msgid "XVideo output (XCB)"
26963 msgstr "_Set-ap"
26965 #: modules/video_output/yuv.c:41
26966 #, fuzzy
26967 msgid "device, fifo or filename"
26968 msgstr "_Makit-an"
26970 #: modules/video_output/yuv.c:42
26971 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26972 msgstr ""
26974 #: modules/video_output/yuv.c:44
26975 msgid "Chroma used"
26976 msgstr ""
26978 #: modules/video_output/yuv.c:46
26979 msgid "Force use of a specific chroma for output."
26980 msgstr ""
26982 #: modules/video_output/yuv.c:48
26983 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
26984 msgstr ""
26986 #: modules/video_output/yuv.c:49
26987 msgid ""
26988 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26989 "requires YV12/I420 fourcc."
26990 msgstr ""
26992 #: modules/video_output/yuv.c:58
26993 #, fuzzy
26994 msgid "YUV output"
26995 msgstr "_Set-ap"
26997 #: modules/video_output/yuv.c:59
26998 #, fuzzy
26999 msgid "YUV video output"
27000 msgstr "_Set-ap"
27002 #: modules/video_splitter/clone.c:40
27003 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
27004 msgstr ""
27006 #: modules/video_splitter/clone.c:43
27007 #, fuzzy
27008 msgid "Video output modules"
27009 msgstr "_Set-ap"
27011 #: modules/video_splitter/clone.c:44
27012 msgid ""
27013 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
27014 "separated list of modules."
27015 msgstr ""
27017 #: modules/video_splitter/clone.c:47
27018 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
27019 msgstr ""
27021 #: modules/video_splitter/clone.c:55
27022 #, fuzzy
27023 msgid "Clone video filter"
27024 msgstr "_Makit-an"
27026 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
27027 msgid ""
27028 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
27029 msgstr ""
27031 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
27032 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
27033 msgstr ""
27035 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
27036 msgid "Active windows"
27037 msgstr ""
27039 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
27040 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
27041 msgstr ""
27043 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
27044 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
27045 msgstr ""
27047 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
27048 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
27049 msgstr ""
27051 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
27052 msgid "Panoramix"
27053 msgstr ""
27055 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
27056 msgid "length of the overlapping area (in %)"
27057 msgstr ""
27059 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
27060 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
27061 msgstr ""
27063 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
27064 msgid "height of the overlapping area (in %)"
27065 msgstr ""
27067 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
27068 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
27069 msgstr ""
27071 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
27072 msgid "Attenuation"
27073 msgstr ""
27075 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
27076 msgid ""
27077 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
27078 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
27079 msgstr ""
27081 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
27082 msgid "Attenuation, begin (in %)"
27083 msgstr ""
27085 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
27086 msgid ""
27087 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
27088 msgstr ""
27090 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
27091 msgid "Attenuation, middle (in %)"
27092 msgstr ""
27094 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
27095 msgid ""
27096 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
27097 msgstr ""
27099 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
27100 msgid "Attenuation, end (in %)"
27101 msgstr ""
27103 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
27104 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
27105 msgstr ""
27107 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
27108 msgid "middle position (in %)"
27109 msgstr ""
27111 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
27112 msgid ""
27113 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
27114 "of blended zone"
27115 msgstr ""
27117 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
27118 msgid "Gamma (Red) correction"
27119 msgstr ""
27121 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
27122 msgid ""
27123 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
27124 msgstr ""
27126 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
27127 msgid "Gamma (Green) correction"
27128 msgstr ""
27130 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
27131 msgid ""
27132 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
27133 msgstr ""
27135 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
27136 msgid "Gamma (Blue) correction"
27137 msgstr ""
27139 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
27140 msgid ""
27141 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
27142 msgstr ""
27144 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
27145 msgid "Black Crush for Red"
27146 msgstr ""
27148 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
27149 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
27150 msgstr ""
27152 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
27153 msgid "Black Crush for Green"
27154 msgstr ""
27156 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
27157 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
27158 msgstr ""
27160 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
27161 msgid "Black Crush for Blue"
27162 msgstr ""
27164 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
27165 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
27166 msgstr ""
27168 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
27169 msgid "White Crush for Red"
27170 msgstr ""
27172 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
27173 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
27174 msgstr ""
27176 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
27177 msgid "White Crush for Green"
27178 msgstr ""
27180 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
27181 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
27182 msgstr ""
27184 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
27185 msgid "White Crush for Blue"
27186 msgstr ""
27188 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
27189 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
27190 msgstr ""
27192 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
27193 msgid "Black Level for Red"
27194 msgstr ""
27196 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
27197 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
27198 msgstr ""
27200 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
27201 msgid "Black Level for Green"
27202 msgstr ""
27204 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
27205 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
27206 msgstr ""
27208 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
27209 msgid "Black Level for Blue"
27210 msgstr ""
27212 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
27213 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
27214 msgstr ""
27216 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
27217 msgid "White Level for Red"
27218 msgstr ""
27220 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
27221 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
27222 msgstr ""
27224 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
27225 msgid "White Level for Green"
27226 msgstr ""
27228 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
27229 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
27230 msgstr ""
27232 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
27233 msgid "White Level for Blue"
27234 msgstr ""
27236 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
27237 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
27238 msgstr ""
27240 #: modules/video_splitter/wall.c:47
27241 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
27242 msgstr ""
27244 #: modules/video_splitter/wall.c:51
27245 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
27246 msgstr ""
27248 #: modules/video_splitter/wall.c:58
27249 #, fuzzy
27250 msgid "Element aspect ratio"
27251 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27253 #: modules/video_splitter/wall.c:59
27254 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
27255 msgstr ""
27257 #: modules/video_splitter/wall.c:68
27258 #, fuzzy
27259 msgid "Wall video filter"
27260 msgstr "_Makit-an"
27262 #: modules/video_splitter/wall.c:69
27263 msgid "Image wall"
27264 msgstr ""
27266 #: modules/visualization/goom.c:46
27267 msgid "Goom display width"
27268 msgstr ""
27270 #: modules/visualization/goom.c:47
27271 msgid "Goom display height"
27272 msgstr ""
27274 #: modules/visualization/goom.c:48
27275 msgid ""
27276 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27277 "will be prettier but more CPU intensive)."
27278 msgstr ""
27280 #: modules/visualization/goom.c:51
27281 msgid "Goom animation speed"
27282 msgstr ""
27284 #: modules/visualization/goom.c:52
27285 msgid ""
27286 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27287 msgstr ""
27289 #: modules/visualization/goom.c:58
27290 msgid "Goom"
27291 msgstr ""
27293 #: modules/visualization/goom.c:59
27294 msgid "Goom effect"
27295 msgstr ""
27297 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
27298 #, fuzzy
27299 msgid "projectM configuration file"
27300 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27302 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
27303 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27304 msgstr ""
27306 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
27307 msgid "projectM preset path"
27308 msgstr ""
27310 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
27311 msgid "Path to the projectM preset directory"
27312 msgstr ""
27314 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
27315 #, fuzzy
27316 msgid "Title font"
27317 msgstr "_Fayl"
27319 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
27320 #, fuzzy
27321 msgid "Font used for the titles"
27322 msgstr "_Fayl"
27324 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
27325 #, fuzzy
27326 msgid "Font menu"
27327 msgstr "_Makit-an"
27329 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
27330 msgid "Font used for the menus"
27331 msgstr ""
27333 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
27334 msgid "The width of the video window, in pixels."
27335 msgstr ""
27337 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
27338 msgid "The height of the video window, in pixels."
27339 msgstr ""
27341 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
27342 #, fuzzy
27343 msgid "Mesh width"
27344 msgstr "_Nabigit"
27346 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
27347 msgid "The width of the mesh, in pixels."
27348 msgstr ""
27350 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
27351 #, fuzzy
27352 msgid "Mesh height"
27353 msgstr "_Nabigit"
27355 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
27356 msgid "The height of the mesh, in pixels."
27357 msgstr ""
27359 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
27360 msgid "Texture size"
27361 msgstr ""
27363 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
27364 msgid "The size of the texture, in pixels."
27365 msgstr ""
27367 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
27368 msgid "projectM"
27369 msgstr ""
27371 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
27372 msgid "libprojectM effect"
27373 msgstr ""
27375 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
27376 #, fuzzy
27377 msgid "Effects list"
27378 msgstr "_Makit-an"
27380 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
27381 msgid ""
27382 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
27383 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27384 msgstr ""
27386 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
27387 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27388 msgstr ""
27390 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
27391 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
27392 msgstr ""
27394 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
27395 msgid "FFT window"
27396 msgstr ""
27398 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
27399 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
27400 msgstr ""
27402 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
27403 #, fuzzy
27404 msgid "Kaiser window parameter"
27405 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27407 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
27408 msgid ""
27409 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
27410 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
27411 msgstr ""
27413 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
27414 msgid "Show 80 bands instead of 20"
27415 msgstr ""
27417 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
27418 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
27419 msgstr ""
27421 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
27422 msgid "Number of blank pixels between bands."
27423 msgstr ""
27425 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
27426 #, fuzzy
27427 msgid "Amplification"
27428 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27430 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
27431 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
27432 msgstr ""
27434 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
27435 msgid "Draw peaks in the analyzer"
27436 msgstr ""
27438 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
27439 msgid "Enable original graphic spectrum"
27440 msgstr ""
27442 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
27443 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
27444 msgstr ""
27446 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
27447 msgid "Draw bands in the spectrometer"
27448 msgstr ""
27450 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
27451 msgid "Draw the base of the bands"
27452 msgstr ""
27454 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
27455 msgid "Base pixel radius"
27456 msgstr ""
27458 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
27459 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
27460 msgstr ""
27462 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
27463 #, fuzzy
27464 msgid "Spectral sections"
27465 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27467 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
27468 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
27469 msgstr ""
27471 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
27472 #, fuzzy
27473 msgid "Peak height"
27474 msgstr "_Nabigit"
27476 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
27477 msgid "Total pixel height of the peak items."
27478 msgstr ""
27480 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
27481 msgid "Peak extra width"
27482 msgstr ""
27484 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
27485 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
27486 msgstr ""
27488 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
27489 msgid "V-plane color"
27490 msgstr ""
27492 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
27493 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
27494 msgstr ""
27496 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
27497 #, fuzzy
27498 msgid "Visualizer"
27499 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27501 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
27502 #, fuzzy
27503 msgid "Visualizer filter"
27504 msgstr "_Makit-an"
27506 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
27507 msgid "Spectrum analyser"
27508 msgstr ""
27510 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
27511 msgid "vsxu"
27512 msgstr ""
27514 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
27515 msgid "#paste your VLM commands here"
27516 msgstr ""
27518 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
27519 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
27520 msgstr ""
27522 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
27523 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
27524 #, fuzzy
27525 msgid "Play List"
27526 msgstr "_Fayl"
27528 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
27529 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
27530 #, fuzzy
27531 msgid "Output"
27532 msgstr "_Makit-an"
27534 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
27535 #, fuzzy
27536 msgid "Subtitle codec"
27537 msgstr "_Fayl"
27539 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
27540 #, fuzzy
27541 msgid "Output\tmethod"
27542 msgstr "_Makit-an"
27544 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
27545 msgid "Multiplexer"
27546 msgstr ""
27548 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
27549 #, fuzzy
27550 msgid "Video FPS"
27551 msgstr "_Makit-an"
27553 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
27554 #, fuzzy
27555 msgid "MUX options"
27556 msgstr "_Set-ap"
27558 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
27559 #, fuzzy
27560 msgid "Video scale"
27561 msgstr "_Makit-an"
27563 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
27564 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
27565 #, fuzzy
27566 msgid "Output port"
27567 msgstr "_Makit-an"
27569 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
27570 #, fuzzy
27571 msgid "Output\tfile"
27572 msgstr "_Makit-an"
27574 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
27575 #, fuzzy
27576 msgid "Input media"
27577 msgstr "M_adungan"
27579 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27580 #, fuzzy
27581 msgid "Error:"
27582 msgstr "_Makit-an"
27584 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27585 msgid "Sample ui-state-error style."
27586 msgstr ""
27588 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
27589 #, fuzzy
27590 msgid "File name"
27591 msgstr "_Fayl"
27593 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
27594 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
27595 #, fuzzy
27596 msgid "Preamp:"
27597 msgstr "_Set-ap"
27599 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
27600 msgid "Row border"
27601 msgstr ""
27603 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
27604 #, fuzzy
27605 msgid "Column border"
27606 msgstr "_Nabigit"
27608 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
27609 #, fuzzy
27610 msgid "Background"
27611 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27613 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
27614 #, fuzzy
27615 msgid "Mosaic Tiles"
27616 msgstr "_Fayl"
27618 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
27619 #, fuzzy
27620 msgid "Playback Rate"
27621 msgstr "_Fayl"
27623 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
27624 #, fuzzy
27625 msgid "Audio Delay"
27626 msgstr "M_adungan"
27628 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
27629 #, fuzzy
27630 msgid "Subtitle Delay"
27631 msgstr "_Fayl"
27633 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
27634 #, fuzzy
27635 msgid "Time:"
27636 msgstr "_Fayl"
27638 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
27639 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
27640 msgid "VLC media player - Web Interface"
27641 msgstr ""
27643 #: share/lua/http/index.html:215
27644 msgid "Hide / Show Library"
27645 msgstr ""
27647 #: share/lua/http/index.html:216
27648 msgid "Hide / Show Viewer"
27649 msgstr ""
27651 #: share/lua/http/index.html:217
27652 #, fuzzy
27653 msgid "Manage Streams"
27654 msgstr "_Set-ap"
27656 #: share/lua/http/index.html:218
27657 #, fuzzy
27658 msgid "Track Synchronisation"
27659 msgstr "M_adungan"
27661 #: share/lua/http/index.html:220
27662 msgid "VLM Batch Commands"
27663 msgstr ""
27665 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
27666 #, fuzzy
27667 msgid "Loop"
27668 msgstr "_Fayl"
27670 #: share/lua/http/index.html:242
27671 #, fuzzy
27672 msgid "Empty Playlist"
27673 msgstr "_Fayl"
27675 #: share/lua/http/index.html:243
27676 #, fuzzy
27677 msgid "Queue Selected"
27678 msgstr "_Nabigit"
27680 #: share/lua/http/index.html:244
27681 #, fuzzy
27682 msgid "Play Selected"
27683 msgstr "_Fayl"
27685 #: share/lua/http/index.html:245
27686 #, fuzzy
27687 msgid "Refresh List"
27688 msgstr "_Fayl"
27690 #: share/lua/http/index.html:252
27691 #, fuzzy
27692 msgid "Loading flowplayer..."
27693 msgstr "M_adungan"
27695 #: share/lua/http/index.html:252
27696 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
27697 msgstr ""
27699 #: share/lua/http/index.html:263
27700 msgid ""
27701 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
27702 "instead of the main interface."
27703 msgstr ""
27705 #: share/lua/http/index.html:264
27706 msgid ""
27707 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
27708 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
27709 "right: <i>Manage Streams</i>"
27710 msgstr ""
27712 #: share/lua/http/index.html:268
27713 msgid ""
27714 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
27715 "stream."
27716 msgstr ""
27718 #: share/lua/http/index.html:269
27719 msgid ""
27720 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
27721 msgstr ""
27723 #: share/lua/http/index.html:272
27724 msgid ""
27725 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27726 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27727 "the stream."
27728 msgstr ""
27730 #: share/lua/http/index.html:275
27731 msgid ""
27732 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27733 "button again."
27734 msgstr ""
27736 #: share/lua/http/index.html:278
27737 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27738 msgstr ""
27740 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
27741 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
27742 msgid "Dialog"
27743 msgstr ""
27745 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
27746 #, fuzzy
27747 msgid "Update"
27748 msgstr "_Fayl"
27750 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
27751 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
27752 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
27753 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
27754 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
27755 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
27756 #, fuzzy
27757 msgid "Form"
27758 msgstr "_Fayl"
27760 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
27761 #, fuzzy
27762 msgid "Preset"
27763 msgstr "_Fayl"
27765 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
27766 msgid "0.00 dB"
27767 msgstr ""
27769 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
27770 msgid "&Verbosity:"
27771 msgstr ""
27773 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
27774 #, fuzzy
27775 msgid "&Filter:"
27776 msgstr "_Fayl"
27778 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
27779 #, fuzzy
27780 msgid "&Save as..."
27781 msgstr "_Fayl"
27783 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
27784 #, fuzzy
27785 msgid "Modules Tree"
27786 msgstr "_Bahin sa"
27788 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
27789 #, fuzzy
27790 msgid "Show extended options"
27791 msgstr "_Set-ap"
27793 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
27794 #, fuzzy
27795 msgid "Show &more options"
27796 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27798 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
27799 msgid "Change the caching for the media"
27800 msgstr ""
27802 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
27803 #, fuzzy
27804 msgid " ms"
27805 msgstr " "
27807 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
27808 msgid "MRL"
27809 msgstr ""
27811 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
27812 #, fuzzy
27813 msgid "Start Time"
27814 msgstr "_Fayl"
27816 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
27817 #, fuzzy
27818 msgid "Stop Time"
27819 msgstr "_Fayl"
27821 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
27822 #, fuzzy
27823 msgid "Edit Options"
27824 msgstr "_Set-ap"
27826 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
27827 #, fuzzy
27828 msgid "Extra media"
27829 msgstr "M_adungan"
27831 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
27832 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27833 msgstr ""
27835 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
27836 #, fuzzy
27837 msgid "Select the file"
27838 msgstr "_Makit-an"
27840 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
27841 msgid "Change the start time for the media"
27842 msgstr ""
27844 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
27845 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27846 msgstr ""
27848 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
27849 msgid "Change the stop time for the media"
27850 msgstr ""
27852 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
27853 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27854 msgstr ""
27856 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
27857 #, fuzzy
27858 msgid "Capture mode"
27859 msgstr "M_adungan"
27861 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
27862 #, fuzzy
27863 msgid "Select the capture device type"
27864 msgstr "_Makit-an"
27866 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
27867 #, fuzzy
27868 msgid "Device Selection"
27869 msgstr "_Nabigit"
27871 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
27872 #, fuzzy
27873 msgid "Options"
27874 msgstr "_Set-ap"
27876 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
27877 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27878 msgstr ""
27880 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
27881 #, fuzzy
27882 msgid "Advanced options..."
27883 msgstr "_Set-ap"
27885 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
27886 #, fuzzy
27887 msgid "Disc Selection"
27888 msgstr "_Nabigit"
27890 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
27891 msgid "SVCD/VCD"
27892 msgstr ""
27894 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
27895 #, fuzzy
27896 msgid "Disable Disc Menus"
27897 msgstr "_Fayl"
27899 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
27900 msgid "No disc menus"
27901 msgstr ""
27903 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
27904 #, fuzzy
27905 msgid "Disc device"
27906 msgstr "M_adungan"
27908 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
27909 #, fuzzy
27910 msgid "Starting Position"
27911 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27913 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
27914 #, fuzzy
27915 msgid "Audio and Subtitles"
27916 msgstr "M_adungan"
27918 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
27919 #, fuzzy
27920 msgid "Use a sub&title file"
27921 msgstr "_Fayl"
27923 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
27924 #, fuzzy
27925 msgid "Select the subtitle file"
27926 msgstr "_Fayl"
27928 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
27929 #, fuzzy
27930 msgid "Choose one or more media file to open"
27931 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
27933 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
27934 #, fuzzy
27935 msgid "File Selection"
27936 msgstr "_Nabigit"
27938 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
27939 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27940 msgstr ""
27942 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
27943 #, fuzzy
27944 msgid "Add..."
27945 msgstr "M_adungan"
27947 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
27948 #, fuzzy
27949 msgid "Network Protocol"
27950 msgstr "_Set-ap"
27952 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
27953 msgid "Please enter a network URL:"
27954 msgstr ""
27956 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
27957 #, fuzzy
27958 msgid "Profile edition"
27959 msgstr "_Fayl"
27961 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
27962 msgid "FLAC"
27963 msgstr ""
27965 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
27966 msgid "MP&4/MOV"
27967 msgstr ""
27969 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
27970 msgid "Ogg/Ogm"
27971 msgstr ""
27973 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
27974 msgid "M&KV"
27975 msgstr ""
27977 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
27978 msgid "M&JPEG"
27979 msgstr ""
27981 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
27982 #, fuzzy
27983 msgid "MPEG-PS"
27984 msgstr "_Makit-an"
27986 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
27987 msgid "F&LV"
27988 msgstr ""
27990 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
27991 #, fuzzy
27992 msgid "&MPEG-TS"
27993 msgstr "_Makit-an"
27995 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
27996 msgid "RAW"
27997 msgstr ""
27999 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
28000 msgid "WAV"
28001 msgstr ""
28003 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
28004 msgid "Webm"
28005 msgstr ""
28007 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
28008 #, fuzzy
28009 msgid "MPEG &1"
28010 msgstr "_Makit-an"
28012 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
28013 msgid "AVI"
28014 msgstr ""
28016 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
28017 #, fuzzy
28018 msgid "ASF/WMV"
28019 msgstr "_Makit-an"
28021 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
28022 msgid "MP&3"
28023 msgstr ""
28025 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
28026 #, fuzzy
28027 msgid "Features"
28028 msgstr "M_adungan"
28030 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
28031 #, fuzzy
28032 msgid "Streamable"
28033 msgstr "_Set-ap"
28035 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
28036 msgid "Chapters"
28037 msgstr ""
28039 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
28040 msgid "Menus"
28041 msgstr ""
28043 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
28044 #, fuzzy
28045 msgid "Fra&me Rate"
28046 msgstr "_Fayl"
28048 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
28049 #, fuzzy
28050 msgid "Same as source"
28051 msgstr "_Makit-an"
28053 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
28054 #, fuzzy
28055 msgid " fps"
28056 msgstr " "
28058 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
28059 #, fuzzy
28060 msgid "Custom options"
28061 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28063 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
28064 #, fuzzy
28065 msgid "&Quality"
28066 msgstr "_Nabigit"
28068 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
28069 #, fuzzy
28070 msgid "Not Used"
28071 msgstr "_Makit-an"
28073 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
28074 #, fuzzy
28075 msgid " kb/s"
28076 msgstr " "
28078 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
28079 #, fuzzy
28080 msgid "Encoding parameters"
28081 msgstr "_Makit-an"
28083 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
28084 #, fuzzy
28085 msgid "Frame size"
28086 msgstr "_Fayl"
28088 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
28089 msgid "px"
28090 msgstr ""
28092 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
28093 #, fuzzy
28094 msgid "Sa&mple Rate"
28095 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28097 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
28098 #, fuzzy
28099 msgid "Profile &Name"
28100 msgstr "_Fayl"
28102 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
28103 #, fuzzy
28104 msgid "Set up media sources to stream"
28105 msgstr "_Makit-an"
28107 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
28108 #, fuzzy
28109 msgid "Destination Setup"
28110 msgstr "_Nabigit"
28112 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
28113 #, fuzzy
28114 msgid "Select destinations to stream to"
28115 msgstr "_Makit-an"
28117 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
28118 msgid ""
28119 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
28120 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
28121 msgstr ""
28123 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
28124 #, fuzzy
28125 msgid "New destination"
28126 msgstr "_Nabigit"
28128 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
28129 #, fuzzy
28130 msgid "Display locally"
28131 msgstr "_Set-ap"
28133 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
28134 #, fuzzy
28135 msgid "Transcoding Options"
28136 msgstr "_Set-ap"
28138 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
28139 #, fuzzy
28140 msgid "Select and choose transcoding options"
28141 msgstr "_Set-ap"
28143 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
28144 #, fuzzy
28145 msgid "Activate Transcoding"
28146 msgstr "_Fayl"
28148 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
28149 #, fuzzy
28150 msgid "Option Setup"
28151 msgstr "_Set-ap"
28153 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
28154 #, fuzzy
28155 msgid "Set up any additional options for streaming"
28156 msgstr "_Makit-an"
28158 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
28159 #, fuzzy
28160 msgid "Miscellaneous Options"
28161 msgstr "_Set-ap"
28163 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
28164 msgid "Stream all elementary streams"
28165 msgstr ""
28167 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
28168 msgid "Generated stream output string"
28169 msgstr ""
28171 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
28172 #, fuzzy
28173 msgid " %"
28174 msgstr " "
28176 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
28177 #, fuzzy
28178 msgid "Output module:"
28179 msgstr "_Makit-an"
28181 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
28182 msgid "Use S/PDIF when available"
28183 msgstr ""
28185 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
28186 #, fuzzy
28187 msgid "Effects"
28188 msgstr "_Makit-an"
28190 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
28191 #, fuzzy
28192 msgid "Visualization:"
28193 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28195 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
28196 msgid "Enable Time-Stretching audio"
28197 msgstr ""
28199 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
28200 msgid "Dolby Surround:"
28201 msgstr ""
28203 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
28204 #, fuzzy
28205 msgid "Replay gain mode:"
28206 msgstr "_Makit-an"
28208 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
28209 msgid "Headphone surround effect"
28210 msgstr ""
28212 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
28213 msgid "Normalize volume to:"
28214 msgstr ""
28216 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
28217 #, fuzzy
28218 msgid "Tracks"
28219 msgstr "M_adungan"
28221 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
28222 #, fuzzy
28223 msgid "Preferred audio language:"
28224 msgstr "M_adungan"
28226 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
28227 #, fuzzy
28228 msgid "Password:"
28229 msgstr "_Makit-an"
28231 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
28232 #, fuzzy
28233 msgid "Username:"
28234 msgstr "_Fayl"
28236 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
28237 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
28238 msgstr ""
28240 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
28241 #, fuzzy
28242 msgid "Codecs"
28243 msgstr "_Fayl"
28245 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
28246 msgid "x264 profile and level selection"
28247 msgstr ""
28249 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
28250 msgid "x264 preset and tuning selection"
28251 msgstr ""
28253 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
28254 #, fuzzy
28255 msgid "Hardware-accelerated decoding"
28256 msgstr "_Set-ap"
28258 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
28259 #, fuzzy
28260 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28261 msgstr "_Makit-an"
28263 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
28264 #, fuzzy
28265 msgid "Video quality post-processing level"
28266 msgstr "_Makit-an"
28268 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
28269 msgid "Optical drive"
28270 msgstr ""
28272 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
28273 #, fuzzy
28274 msgid "Default optical device"
28275 msgstr "M_adungan"
28277 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
28278 #, fuzzy
28279 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28280 msgstr "_Makit-an"
28282 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
28283 msgid "HTTP proxy URL"
28284 msgstr ""
28286 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
28287 msgid "HTTP (default)"
28288 msgstr ""
28290 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
28291 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28292 msgstr ""
28294 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
28295 msgid "Live555 stream transport"
28296 msgstr ""
28298 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
28299 #, fuzzy
28300 msgid "Default caching policy"
28301 msgstr "M_adungan"
28303 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
28304 #, fuzzy
28305 msgid "Menus language:"
28306 msgstr "M_adungan"
28308 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
28309 msgid "Look and feel"
28310 msgstr ""
28312 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
28313 #, fuzzy
28314 msgid "Use custom skin"
28315 msgstr "_Fayl"
28317 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
28318 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28319 msgstr ""
28321 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
28322 #, fuzzy
28323 msgid "Use native style"
28324 msgstr "M_adungan"
28326 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
28327 #, fuzzy
28328 msgid "Resize interface to video size"
28329 msgstr "_Makit-an"
28331 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
28332 #, fuzzy
28333 msgid "Show controls in full screen mode"
28334 msgstr "_Makit-an"
28336 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
28337 msgid "Pause playback when minimized"
28338 msgstr ""
28340 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
28341 msgid "Show media change popup:"
28342 msgstr ""
28344 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
28345 msgid "Start in minimal view mode"
28346 msgstr ""
28348 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
28349 #, fuzzy
28350 msgid "Force window style:"
28351 msgstr "_Fayl"
28353 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
28354 #, fuzzy
28355 msgid "Integrate video in interface"
28356 msgstr "_Makit-an"
28358 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
28359 #, fuzzy
28360 msgid "Show systray icon"
28361 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28363 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
28364 #, fuzzy
28365 msgid "Auto raising the interface:"
28366 msgstr "_Set-ap"
28368 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
28369 #, fuzzy
28370 msgid "Skin resource file:"
28371 msgstr "_Fayl"
28373 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
28374 #, fuzzy
28375 msgid "Playlist and Instances"
28376 msgstr "_Fayl"
28378 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
28379 msgid "Allow only one instance"
28380 msgstr ""
28382 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
28383 msgid "Pause on the last frame of a video"
28384 msgstr ""
28386 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
28387 msgid "Every "
28388 msgstr ""
28390 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
28391 msgid "Separate words by | (without space)"
28392 msgstr ""
28394 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
28395 msgid "Save recently played items"
28396 msgstr ""
28398 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
28399 msgid "Activate updates notifier"
28400 msgstr ""
28402 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
28403 #, fuzzy
28404 msgid "Operating System Integration"
28405 msgstr "_Nabigit"
28407 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
28408 #, fuzzy
28409 msgid "File extensions association"
28410 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28412 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
28413 #, fuzzy
28414 msgid "Set up associations..."
28415 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28417 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
28418 #, fuzzy
28419 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28420 msgstr "_Fayl"
28422 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
28423 msgid "Show media title on video start"
28424 msgstr ""
28426 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
28427 #, fuzzy
28428 msgid "Enable subtitles"
28429 msgstr "_Fayl"
28431 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
28432 #, fuzzy
28433 msgid "Subtitle Language"
28434 msgstr "_Fayl"
28436 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
28437 #, fuzzy
28438 msgid "Default encoding"
28439 msgstr "M_adungan"
28441 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
28442 #, fuzzy
28443 msgid "Subtitle effects"
28444 msgstr "_Fayl"
28446 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
28447 msgid "Add a shadow"
28448 msgstr ""
28450 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
28451 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
28452 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
28453 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
28454 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
28455 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
28456 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
28457 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
28458 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
28459 msgid " px"
28460 msgstr ""
28462 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
28463 #, fuzzy
28464 msgid "Add a background"
28465 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28467 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
28468 #, fuzzy
28469 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
28470 msgstr "_Set-ap"
28472 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
28473 #, fuzzy
28474 msgid "DirectX"
28475 msgstr "M_adungan"
28477 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
28478 #, fuzzy
28479 msgid "Display device"
28480 msgstr "M_adungan"
28482 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
28483 msgid "KVA"
28484 msgstr ""
28486 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
28487 #, fuzzy
28488 msgid "Force Aspect Ratio"
28489 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28491 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
28492 msgid "vlc-snap"
28493 msgstr ""
28495 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
28496 msgid "Stuff"
28497 msgstr ""
28499 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
28500 #, fuzzy
28501 msgid "Edit settings"
28502 msgstr "_Set-ap"
28504 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
28505 #, fuzzy
28506 msgid "Control"
28507 msgstr "Gawas sa Program"
28509 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
28510 msgid "Run manually"
28511 msgstr ""
28513 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
28514 #, fuzzy
28515 msgid "Setup schedule"
28516 msgstr "_Fayl"
28518 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
28519 #, fuzzy
28520 msgid "Run on schedule"
28521 msgstr "_Fayl"
28523 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
28524 #, fuzzy
28525 msgid "Status"
28526 msgstr "_Set-ap"
28528 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
28529 msgid "P/P"
28530 msgstr ""
28532 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
28533 #, fuzzy
28534 msgid "Prev"
28535 msgstr "M_adungan"
28537 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
28538 #, fuzzy
28539 msgid "Add Input"
28540 msgstr "M_adungan"
28542 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
28543 #, fuzzy
28544 msgid "Edit Input"
28545 msgstr "M_adungan"
28547 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
28548 #, fuzzy
28549 msgid "Clear List"
28550 msgstr "_Fayl"
28552 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
28553 #, fuzzy
28554 msgid "Check for VLC updates"
28555 msgstr "_Nabigit"
28557 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
28558 #, fuzzy
28559 msgid "Launching an update request..."
28560 msgstr "_Nabigit"
28562 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
28563 msgid "Do you want to download it?"
28564 msgstr ""
28566 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
28567 msgid "Essential"
28568 msgstr ""
28570 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
28571 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
28572 msgid ">HHHHHH;#"
28573 msgstr ""
28575 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
28576 #, fuzzy
28577 msgid "Negate colors"
28578 msgstr "_Fayl"
28580 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
28581 #, fuzzy
28582 msgid "Colors"
28583 msgstr "_Nabigit"
28585 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
28586 #, fuzzy
28587 msgid "Interactive Zoom"
28588 msgstr "_Set-ap"
28590 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
28591 #, fuzzy
28592 msgid "Angle"
28593 msgstr "_Fayl"
28595 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
28596 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
28597 #, fuzzy
28598 msgid "..."
28599 msgstr "M_adungan"
28601 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
28602 msgid "full"
28603 msgstr ""
28605 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
28606 msgid "none"
28607 msgstr ""
28609 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
28610 #, fuzzy
28611 msgid "Logo erase"
28612 msgstr "_Fayl"
28614 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
28615 msgid "Mask"
28616 msgstr ""
28618 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
28619 msgid "Anaglyph 3D"
28620 msgstr ""
28622 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
28623 #, fuzzy
28624 msgid "Mirror"
28625 msgstr "_Makit-an"
28627 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
28628 #, fuzzy
28629 msgid "Motion detect"
28630 msgstr "_Makit-an"
28632 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
28633 #, fuzzy
28634 msgid "Spatial blur"
28635 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28637 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
28638 msgid "Anti-Flickering"
28639 msgstr ""
28641 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
28642 msgid "Soften"
28643 msgstr ""
28645 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
28646 msgid "Denoiser"
28647 msgstr ""
28649 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
28650 #, fuzzy
28651 msgid "Spatial luma strength"
28652 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28654 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
28655 #, fuzzy
28656 msgid "Temporal luma strength"
28657 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28659 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
28660 #, fuzzy
28661 msgid "Spatial chroma strength"
28662 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28664 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
28665 #, fuzzy
28666 msgid "Temporal chroma strength"
28667 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28669 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
28670 #, fuzzy
28671 msgid "VLM configurator"
28672 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28674 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
28675 #, fuzzy
28676 msgid "Media Manager Edition"
28677 msgstr "_Nabigit"
28679 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
28680 msgid "Name:"
28681 msgstr ""
28683 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
28684 #, fuzzy
28685 msgid "Input:"
28686 msgstr "M_adungan"
28688 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
28689 #, fuzzy
28690 msgid "Select Input"
28691 msgstr "_Fayl"
28693 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
28694 #, fuzzy
28695 msgid "Output:"
28696 msgstr "_Makit-an"
28698 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
28699 #, fuzzy
28700 msgid "Select Output"
28701 msgstr "_Fayl"
28703 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
28704 #, fuzzy
28705 msgid "Time Control"
28706 msgstr "_Nabigit"
28708 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
28709 #, fuzzy
28710 msgid "Mux Control"
28711 msgstr "Gawas sa Program"
28713 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
28714 #, fuzzy
28715 msgid "Muxer:"
28716 msgstr "_Makit-an"
28718 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
28719 msgid "AAAA; "
28720 msgstr ""
28722 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
28723 #, fuzzy
28724 msgid "Media Manager List"
28725 msgstr "_Nabigit"
28727 #, fuzzy
28728 #~ msgid "Navigation"
28729 #~ msgstr "_Nabigit"
28731 #, fuzzy
28732 #~ msgid "Scale factor"
28733 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28735 #, fuzzy
28736 #~ msgid "Blu-ray Disc Input"
28737 #~ msgstr "_Fayl"
28739 #, fuzzy
28740 #~ msgid "Configure"
28741 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28743 #, fuzzy
28744 #~ msgid "Channel number"
28745 #~ msgstr "M_adungan"
28747 #, fuzzy
28748 #~ msgid "EyeTV input"
28749 #~ msgstr "M_adungan"
28751 #, fuzzy
28752 #~ msgid "Directory sort order"
28753 #~ msgstr "M_adungan"
28755 #, fuzzy
28756 #~ msgid "GnomeVFS input"
28757 #~ msgstr "Gawas sa Program"
28759 #, fuzzy
28760 #~ msgid "Video Capture width"
28761 #~ msgstr "_Makit-an"
28763 #, fuzzy
28764 #~ msgid "Video Capture height"
28765 #~ msgstr "_Makit-an"
28767 #, fuzzy
28768 #~ msgid "No Input device found"
28769 #~ msgstr "_Makit-an"
28771 #, fuzzy
28772 #~ msgid "RDP auth username"
28773 #~ msgstr "_Fayl"
28775 #, fuzzy
28776 #~ msgid "RDP Password"
28777 #~ msgstr "_Makit-an"
28779 #, fuzzy
28780 #~ msgid "Subscreen top left corner"
28781 #~ msgstr "_Makit-an"
28783 #, fuzzy
28784 #~ msgid "Entries"
28785 #~ msgstr "Way Sulod"
28787 #, fuzzy
28788 #~ msgid "play list"
28789 #~ msgstr "_Fayl"
28791 #, fuzzy
28792 #~ msgid "extended selection list"
28793 #~ msgstr "_Set-ap"
28795 #, fuzzy
28796 #~ msgid "Zip files filter"
28797 #~ msgstr "_Makit-an"
28799 #, fuzzy
28800 #~ msgid "Android AudioTrack audio output"
28801 #~ msgstr "_Set-ap"
28803 #, fuzzy
28804 #~ msgid "AudioUnit output for iOS"
28805 #~ msgstr "_Set-ap"
28807 #, fuzzy
28808 #~ msgid "OpenSLES audio output"
28809 #~ msgstr "_Set-ap"
28811 #, fuzzy
28812 #~ msgid "OpenSLES"
28813 #~ msgstr "M_adungan"
28815 #, fuzzy
28816 #~ msgid "Visualize motion vectors"
28817 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28819 #, fuzzy
28820 #~ msgid "Dummy video decoder"
28821 #~ msgstr "_Makit-an"
28823 #, fuzzy
28824 #~ msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
28825 #~ msgstr "_Makit-an"
28827 #, fuzzy
28828 #~ msgid "Composer"
28829 #~ msgstr "Gawas sa Program"
28831 #, fuzzy
28832 #~ msgid "Display Source As"
28833 #~ msgstr "_Set-ap"
28835 #, fuzzy
28836 #~ msgid "Model"
28837 #~ msgstr "_Fayl"
28839 #, fuzzy
28840 #~ msgid "Grouping"
28841 #~ msgstr "_Fayl"
28843 #, fuzzy
28844 #~ msgid "Sub-Title"
28845 #~ msgstr "_Fayl"
28847 #, fuzzy
28848 #~ msgid "Song Description"
28849 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28851 #, fuzzy
28852 #~ msgid "ZPL playlist import"
28853 #~ msgstr "_Fayl"
28855 #, fuzzy
28856 #~ msgid "Invalid selection"
28857 #~ msgstr "_Nabigit"
28859 #, fuzzy
28860 #~ msgid "No input found"
28861 #~ msgstr "_Makit-an"
28863 #, fuzzy
28864 #~ msgid "Hide Details"
28865 #~ msgstr "_Fayl"
28867 #, fuzzy
28868 #~ msgid "User name"
28869 #~ msgstr "_Fayl"
28871 #, fuzzy
28872 #~ msgid "No device is selected"
28873 #~ msgstr "M_adungan"
28875 #, fuzzy
28876 #~ msgid "Current channel:"
28877 #~ msgstr "M_adungan"
28879 #, fuzzy
28880 #~ msgid "Previous Channel"
28881 #~ msgstr "M_adungan"
28883 #, fuzzy
28884 #~ msgid "Next Channel"
28885 #~ msgstr "M_adungan"
28887 #, fuzzy
28888 #~ msgid "Click to select a subtitle file."
28889 #~ msgstr "_Fayl"
28891 #, fuzzy
28892 #~ msgid "Composite input"
28893 #~ msgstr "Gawas sa Program"
28895 #, fuzzy
28896 #~ msgid "S-Video input"
28897 #~ msgstr "_Makit-an"
28899 #, fuzzy
28900 #~ msgid "Streaming/Saving:"
28901 #~ msgstr "_Set-ap"
28903 #, fuzzy
28904 #~ msgid "Fetch Meta Data"
28905 #~ msgstr "_Set-ap"
28907 #, fuzzy
28908 #~ msgid "Hardware Acceleration"
28909 #~ msgstr "_Set-ap"
28911 #, fuzzy
28912 #~ msgid "Show Fullscreen Controller"
28913 #~ msgstr "_Makit-an"
28915 #, fuzzy
28916 #~ msgid "Transcode/Save to file"
28917 #~ msgstr "_Makit-an"
28919 #, fuzzy
28920 #~ msgid "Existing playlist item"
28921 #~ msgstr "_Fayl"
28923 #, fuzzy
28924 #~ msgid "Streaming method"
28925 #~ msgstr "_Set-ap"
28927 #, fuzzy
28928 #~ msgid "Transcode video"
28929 #~ msgstr "_Makit-an"
28931 #, fuzzy
28932 #~ msgid "Encapsulation format"
28933 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28935 #, fuzzy
28936 #~ msgid "Select the file to save to"
28937 #~ msgstr "_Makit-an"
28939 #, fuzzy
28940 #~ msgid "Save file to"
28941 #~ msgstr "_Nabigit"
28943 #, fuzzy
28944 #~ msgid "Include subtitles"
28945 #~ msgstr "_Fayl"
28947 #, fuzzy
28948 #~ msgid "Select the directory to save to"
28949 #~ msgstr "_Makit-an"
28951 #, fuzzy
28952 #~ msgid "Current visualization"
28953 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
28955 #, fuzzy
28956 #~ msgid "&Write changes to config"
28957 #~ msgstr "_Nabigit"
28959 #, fuzzy
28960 #~ msgid "&Decrease Volume"
28961 #~ msgstr "_Makit-an"
28963 #, fuzzy
28964 #~ msgid "&Save To Playlist"
28965 #~ msgstr "_Fayl"
28967 #, fuzzy
28968 #~ msgid "&Post processing"
28969 #~ msgstr "_Makit-an"
28971 #, fuzzy
28972 #~ msgid "Log format"
28973 #~ msgstr "_Fayl"
28975 #, fuzzy
28976 #~ msgid "Specify the logging format."
28977 #~ msgstr "_Makit-an"
28979 #, fuzzy
28980 #~ msgid "Log filename"
28981 #~ msgstr "_Fayl"
28983 #, fuzzy
28984 #~ msgid "Specify the log filename."
28985 #~ msgstr "_Makit-an"
28987 #, fuzzy
28988 #~ msgid "Preferred Width"
28989 #~ msgstr "M_adungan"
28991 #, fuzzy
28992 #~ msgid "Smooth Streaming"
28993 #~ msgstr "_Set-ap"
28995 #, fuzzy
28996 #~ msgid "Page"
28997 #~ msgstr "M_adungan"
28999 #, fuzzy
29000 #~ msgid "Password file"
29001 #~ msgstr "_Makit-an"
29003 #, fuzzy
29004 #~ msgid "Device type"
29005 #~ msgstr "_Fayl"
29007 #, fuzzy
29008 #~ msgid "Count of AtmoLight channels"
29009 #~ msgstr "M_adungan"
29011 #, fuzzy
29012 #~ msgid "Count of channels"
29013 #~ msgstr "M_adungan"
29015 #, fuzzy
29016 #~ msgid "Count of fnordlicht's"
29017 #~ msgstr "M_adungan"
29019 #, fuzzy
29020 #~ msgid "Extracted Image Width"
29021 #~ msgstr "_Nabigit"
29023 #, fuzzy
29024 #~ msgid "Extracted Image Height"
29025 #~ msgstr "_Nabigit"
29027 #, fuzzy
29028 #~ msgid "Red component of the pause color"
29029 #~ msgstr "_Makit-an"
29031 #, fuzzy
29032 #~ msgid "End-Blue"
29033 #~ msgstr "_Fayl"
29035 #, fuzzy
29036 #~ msgid "Number of zones on top"
29037 #~ msgstr "M_adungan"
29039 #, fuzzy
29040 #~ msgid "White Red"
29041 #~ msgstr "_Fayl"
29043 #, fuzzy
29044 #~ msgid "White Blue"
29045 #~ msgstr "_Fayl"
29047 #, fuzzy
29048 #~ msgid "Used for statistics."
29049 #~ msgstr "_Set-ap"
29051 #, fuzzy
29052 #~ msgid "Filter smoothness (%)"
29053 #~ msgstr "_Fayl"
29055 #, fuzzy
29056 #~ msgid "Output Color filter mode"
29057 #~ msgstr "_Fayl"
29059 #, fuzzy
29060 #~ msgid "No Filtering"
29061 #~ msgstr "_Fayl"
29063 #, fuzzy
29064 #~ msgid "Frame delay (ms)"
29065 #~ msgstr "_Fayl"
29067 #, fuzzy
29068 #~ msgid "Channel 0: summary"
29069 #~ msgstr "M_adungan"
29071 #, fuzzy
29072 #~ msgid "Channel 1: left"
29073 #~ msgstr "M_adungan"
29075 #, fuzzy
29076 #~ msgid "Channel 2: right"
29077 #~ msgstr "M_adungan"
29079 #, fuzzy
29080 #~ msgid "Channel 3: top"
29081 #~ msgstr "M_adungan"
29083 #, fuzzy
29084 #~ msgid "Channel 4: bottom"
29085 #~ msgstr "M_adungan"
29087 #, fuzzy
29088 #~ msgid "Zone 4:summary"
29089 #~ msgstr "M_adungan"
29091 #, fuzzy
29092 #~ msgid "Zone 3:left"
29093 #~ msgstr "M_adungan"
29095 #, fuzzy
29096 #~ msgid "Zone 1:right"
29097 #~ msgstr "M_adungan"
29099 #, fuzzy
29100 #~ msgid "Zone 2:bottom"
29101 #~ msgstr "M_adungan"
29103 #, fuzzy
29104 #~ msgid "Zone 0: Top gradient"
29105 #~ msgstr "M_adungan"
29107 #, fuzzy
29108 #~ msgid "Zone 1: Right gradient"
29109 #~ msgstr "M_adungan"
29111 #, fuzzy
29112 #~ msgid "Zone 2: Bottom gradient"
29113 #~ msgstr "M_adungan"
29115 #, fuzzy
29116 #~ msgid "Zone 3: Left gradient"
29117 #~ msgstr "M_adungan"
29119 #, fuzzy
29120 #~ msgid "Zone 4: Summary gradient"
29121 #~ msgstr "M_adungan"
29123 #, fuzzy
29124 #~ msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
29125 #~ msgstr "_Fayl"
29127 #, fuzzy
29128 #~ msgid "DMX options"
29129 #~ msgstr "_Set-ap"
29131 #, fuzzy
29132 #~ msgid "MoMoLight options"
29133 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29135 #, fuzzy
29136 #~ msgid "fnordlicht options"
29137 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29139 #, fuzzy
29140 #~ msgid "ANativeWindow"
29141 #~ msgstr "_Fayl"
29143 #, fuzzy
29144 #~ msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
29145 #~ msgstr "_Set-ap"
29147 #, fuzzy
29148 #~ msgid "Android Surface video output"
29149 #~ msgstr "_Set-ap"
29151 #, fuzzy
29152 #~ msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
29153 #~ msgstr "_Set-ap"
29155 #, fuzzy
29156 #~ msgid "OpenGL video output (experimental)"
29157 #~ msgstr "_Set-ap"
29159 #, fuzzy
29160 #~ msgid "iOS OpenGL video output"
29161 #~ msgstr "_Set-ap"
29163 #, fuzzy
29164 #~ msgid "Direct2D video output"
29165 #~ msgstr "_Set-ap"
29167 #, fuzzy
29168 #~ msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
29169 #~ msgstr "_Set-ap"
29171 #, fuzzy
29172 #~ msgid "Output Color Filtermode"
29173 #~ msgstr "_Fayl"
29175 #, fuzzy
29176 #~ msgid "Brightness (%)"
29177 #~ msgstr "_Fayl"
29179 #, fuzzy
29180 #~ msgid "Filter threshold (%)"
29181 #~ msgstr "_Fayl"
29183 #, fuzzy
29184 #~ msgid "Video Manager"
29185 #~ msgstr "_Makit-an"
29187 #, fuzzy
29188 #~ msgid "----- Title"
29189 #~ msgstr "_Fayl"
29191 #, fuzzy
29192 #~ msgid "Video acceleration not available"
29193 #~ msgstr "_Set-ap"
29195 #, fuzzy
29196 #~ msgid "Subtitle track added"
29197 #~ msgstr "_Fayl"
29199 #, fuzzy
29200 #~ msgid "Media in Zip"
29201 #~ msgstr "_Fayl"
29203 #, fuzzy
29204 #~ msgid "AVFoundation Video Capture"
29205 #~ msgstr "_Makit-an"
29207 #, fuzzy
29208 #~ msgid "AVFoundation video capture module."
29209 #~ msgstr "M_adungan"
29211 #, fuzzy
29212 #~ msgid "No video devices found"
29213 #~ msgstr "_Makit-an"
29215 #, fuzzy
29216 #~ msgid "Satellite scanning config"
29217 #~ msgstr "_Nabigit"
29219 #, fuzzy
29220 #~ msgid "No Audio Input device found"
29221 #~ msgstr "_Makit-an"
29223 #, fuzzy
29224 #~ msgid "No audio input device found"
29225 #~ msgstr "_Makit-an"
29227 #, fuzzy
29228 #~ msgid "Windows Store audio output"
29229 #~ msgstr "_Set-ap"
29231 #, fuzzy
29232 #~ msgid "SVG video decoder"
29233 #~ msgstr "_Makit-an"
29235 #, fuzzy
29236 #~ msgid "Save this Log..."
29237 #~ msgstr "_Fayl"
29239 #, fuzzy
29240 #~ msgid "Empty"
29241 #~ msgstr "Way Sulod"
29243 #, fuzzy
29244 #~ msgid "Audio Fingerprinting"
29245 #~ msgstr "M_adungan"
29247 #, fuzzy
29248 #~ msgid "No fingerprint has been found"
29249 #~ msgstr "_Makit-an"
29251 #, fuzzy
29252 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
29253 #~ msgid "Clear"
29254 #~ msgstr "_Fayl"
29256 #, fuzzy
29257 #~ msgid "Videolan.org's addons finder"
29258 #~ msgstr "_Makit-an"
29260 #, fuzzy
29261 #~ msgid "Default: 90sec"
29262 #~ msgstr "M_adungan"
29264 #, fuzzy
29265 #~ msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
29266 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29268 #, fuzzy
29269 #~ msgid "No suitable decoder module"
29270 #~ msgstr "_Fayl"
29272 #, fuzzy
29273 #~ msgid "main program"
29274 #~ msgstr "Gawas sa Program"
29276 #, fuzzy
29277 #~ msgid "Discard cropping information"
29278 #~ msgstr "_Nabigit"
29280 #, fuzzy
29281 #~ msgid "Enable spatial partitioning"
29282 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29284 #, fuzzy
29285 #~ msgid "Open CrashLog..."
29286 #~ msgstr "M_adungan"
29288 #, fuzzy
29289 #~ msgid "Don't Send"
29290 #~ msgstr "_Makit-an"
29292 #, fuzzy
29293 #~ msgid "Open BDMV folder"
29294 #~ msgstr "M_adungan"
29296 #, fuzzy
29297 #~ msgid "Output module"
29298 #~ msgstr "_Makit-an"
29300 #, fuzzy
29301 #~ msgid "&Help..."
29302 #~ msgstr "_Tabang"
29304 #, fuzzy
29305 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
29306 #~ msgstr "M_adungan"
29308 #, fuzzy
29309 #~ msgid "Alarm"
29310 #~ msgstr "_Fayl"
29312 #, fuzzy
29313 #~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
29314 #~ msgstr "_Set-ap"
29316 #, fuzzy
29317 #~ msgid "Add a subtitle file"
29318 #~ msgstr "_Fayl"
29320 #, fuzzy
29321 #~ msgid "General Input"
29322 #~ msgstr "_Fayl"
29324 #, fuzzy
29325 #~ msgid "Fetch Information"
29326 #~ msgstr "_Nabigit"
29328 #, fuzzy
29329 #~ msgid "Advanced Open..."
29330 #~ msgstr "_Set-ap"
29332 #, fuzzy
29333 #~ msgid "Open Play&list..."
29334 #~ msgstr "_Fayl"
29336 #, fuzzy
29337 #~ msgid "Search Filter"
29338 #~ msgstr "_Makit-an"
29340 #, fuzzy
29341 #~ msgid "Magnification"
29342 #~ msgstr "_Nabigit"
29344 #, fuzzy
29345 #~ msgid "Audio output channels mode"
29346 #~ msgstr "M_adungan"
29348 #, fuzzy
29349 #~ msgid "Audio visualizations "
29350 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29352 #, fuzzy
29353 #~ msgid "Select current widget"
29354 #~ msgstr "_Makit-an"
29356 #, fuzzy
29357 #~ msgid "Aspect-ratio"
29358 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29360 #, fuzzy
29361 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
29362 #~ msgstr "_Nabigit"
29364 #, fuzzy
29365 #~ msgid "GSM Audio"
29366 #~ msgstr "M_adungan"
29368 #, fuzzy
29369 #~ msgid "dc1394 input"
29370 #~ msgstr "M_adungan"
29372 #, fuzzy
29373 #~ msgid "Refresh list"
29374 #~ msgstr "_Fayl"
29376 #, fuzzy
29377 #~ msgid "Coffee pot control"
29378 #~ msgstr "_Makit-an"
29380 #, fuzzy
29381 #~ msgid "PVR video device"
29382 #~ msgstr "_Makit-an"
29384 #, fuzzy
29385 #~ msgid "PVR radio device"
29386 #~ msgstr "M_adungan"
29388 #, fuzzy
29389 #~ msgid "B Frames"
29390 #~ msgstr "_Fayl"
29392 #, fuzzy
29393 #~ msgid "Audio bitmask"
29394 #~ msgstr "M_adungan"
29396 #, fuzzy
29397 #~ msgid "RTMP input"
29398 #~ msgstr "M_adungan"
29400 #, fuzzy
29401 #~ msgid "Backlight compensation."
29402 #~ msgstr "_Nabigit"
29404 #, fuzzy
29405 #~ msgid "Video4Linux2 input"
29406 #~ msgstr "_Makit-an"
29408 #, fuzzy
29409 #~ msgid "OSS DSP device"
29410 #~ msgstr "_Fayl"
29412 #, fuzzy
29413 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
29414 #~ msgstr "_Set-ap"
29416 #, fuzzy
29417 #~ msgid "Default Audio Device"
29418 #~ msgstr "M_adungan"
29420 #, fuzzy
29421 #~ msgid "RealVideo library decoder"
29422 #~ msgstr "_Makit-an"
29424 #, fuzzy
29425 #~ msgid "Silent mode"
29426 #~ msgstr "_Fayl"
29428 #, fuzzy
29429 #~ msgid "Filename of dump"
29430 #~ msgstr "_Fayl"
29432 #, fuzzy
29433 #~ msgid "Image file"
29434 #~ msgstr "_Makit-an"
29436 #, fuzzy
29437 #~ msgid "Maemo hildon interface"
29438 #~ msgstr "_Makit-an"
29440 #, fuzzy
29441 #~ msgid "Subscreen height:"
29442 #~ msgstr "_Nabigit"
29444 #, fuzzy
29445 #~ msgid "Image width:"
29446 #~ msgstr "_Nabigit"
29448 #, fuzzy
29449 #~ msgid "Image height:"
29450 #~ msgstr "_Nabigit"
29452 #, fuzzy
29453 #~ msgid "Load subtitles file:"
29454 #~ msgstr "_Fayl"
29456 #, fuzzy
29457 #~ msgid "HTML Playlist"
29458 #~ msgstr "_Fayl"
29460 #, fuzzy
29461 #~ msgid "General Video Settings"
29462 #~ msgstr "_Set-ap"
29464 #, fuzzy
29465 #~ msgid "Input & Codecs"
29466 #~ msgstr "_Set-ap"
29468 #, fuzzy
29469 #~ msgid "Input & Codec settings"
29470 #~ msgstr "_Set-ap"
29472 #, fuzzy
29473 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
29474 #~ msgstr "M_adungan"
29476 #, fuzzy
29477 #~ msgid "Outline Color"
29478 #~ msgstr "M_adungan"
29480 #, fuzzy
29481 #~ msgid "  [Video Decoding]"
29482 #~ msgstr "_Set-ap"
29484 #, fuzzy
29485 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
29486 #~ msgstr "M_adungan"
29488 #, fuzzy
29489 #~ msgid "Show playlist"
29490 #~ msgstr "_Fayl"
29492 #, fuzzy
29493 #~ msgid "Enable spatializer"
29494 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29496 #, fuzzy
29497 #~ msgid "Add to playlist"
29498 #~ msgstr "_Fayl"
29500 #, fuzzy
29501 #~ msgid "Icon View"
29502 #~ msgstr "_Tan-awa"
29504 #, fuzzy
29505 #~ msgid "List View"
29506 #~ msgstr "_Fayl"
29508 #, fuzzy
29509 #~ msgid "Subtitles && OSD"
29510 #~ msgstr "_Fayl"
29512 #, fuzzy
29513 #~ msgid "Input && Codecs"
29514 #~ msgstr "_Set-ap"
29516 #, fuzzy
29517 #~ msgid "Allow downloading media information"
29518 #~ msgstr "_Nabigit"
29520 #, fuzzy
29521 #~ msgid "&Codec"
29522 #~ msgstr "_Fayl"
29524 #, fuzzy
29525 #~ msgid "&Open (advanced)..."
29526 #~ msgstr "M_adungan"
29528 #, fuzzy
29529 #~ msgid "Audio &Channels"
29530 #~ msgstr "M_adungan"
29532 #, fuzzy
29533 #~ msgid "&Navigation"
29534 #~ msgstr "_Nabigit"
29536 #, fuzzy
29537 #~ msgid "OSD configuration importer"
29538 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29540 #, fuzzy
29541 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
29542 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29544 #, fuzzy
29545 #~ msgid "SQLite database module"
29546 #~ msgstr "_Fayl"
29548 #, fuzzy
29549 #~ msgid "Flip vertical position"
29550 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29552 #, fuzzy
29553 #~ msgid "Sizes"
29554 #~ msgstr "_Fayl"
29556 #, fuzzy
29557 #~ msgid "Audio Language"
29558 #~ msgstr "M_adungan"
29560 #, fuzzy
29561 #~ msgid "Automatic cropping"
29562 #~ msgstr "_Set-ap"
29564 #, fuzzy
29565 #~ msgid "Manual ratio"
29566 #~ msgstr "M_adungan"
29568 #, fuzzy
29569 #~ msgid "Crop video filter"
29570 #~ msgstr "_Makit-an"
29572 #, fuzzy
29573 #~ msgid "Configuration file"
29574 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29576 #, fuzzy
29577 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
29578 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29580 #, fuzzy
29581 #~ msgid "Video Codec"
29582 #~ msgstr "_Makit-an"
29584 #, fuzzy
29585 #~ msgid "Audio Codec"
29586 #~ msgstr "M_adungan"
29588 #, fuzzy
29589 #~ msgid "Subtitle Codec"
29590 #~ msgstr "_Fayl"
29592 #, fuzzy
29593 #~ msgid "Video Bit Rate"
29594 #~ msgstr "_Makit-an"
29596 #, fuzzy
29597 #~ msgid "Audio Bit Rate"
29598 #~ msgstr "M_adungan"
29600 #, fuzzy
29601 #~ msgid "Audio Sample Rate"
29602 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29604 #, fuzzy
29605 #~ msgid "MUX Options"
29606 #~ msgstr "_Set-ap"
29608 #, fuzzy
29609 #~ msgid "Output Destination"
29610 #~ msgstr "_Nabigit"
29612 #, fuzzy
29613 #~ msgid "Output File"
29614 #~ msgstr "_Makit-an"
29616 #, fuzzy
29617 #~ msgid "File Name"
29618 #~ msgstr "_Fayl"
29620 #, fuzzy
29621 #~ msgid "x offset"
29622 #~ msgstr "_Makit-an"
29624 #, fuzzy
29625 #~ msgid "width"
29626 #~ msgstr "_Nabigit"
29628 #, fuzzy
29629 #~ msgid "Columns:"
29630 #~ msgstr "_Nabigit"
29632 #, fuzzy
29633 #~ msgid "y offset"
29634 #~ msgstr "_Makit-an"
29636 #, fuzzy
29637 #~ msgid "height"
29638 #~ msgstr "_Nabigit"
29640 #, fuzzy
29641 #~ msgid "Licence"
29642 #~ msgstr "_Fayl"
29644 #, fuzzy
29645 #~ msgid "Destinations"
29646 #~ msgstr "_Nabigit"
29648 #, fuzzy
29649 #~ msgid "Group name"
29650 #~ msgstr "_Fayl"
29652 #, fuzzy
29653 #~ msgid "Subtitles Language"
29654 #~ msgstr "_Fayl"
29656 #, fuzzy
29657 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
29658 #~ msgstr "_Makit-an"
29660 #, fuzzy
29661 #~ msgid "Duration in second"
29662 #~ msgstr "_Nabigit"
29664 #, fuzzy
29665 #~ msgid "Previous/Backward"
29666 #~ msgstr "M_adungan"
29668 #, fuzzy
29669 #~ msgid "Video Filters..."
29670 #~ msgstr "_Makit-an"
29672 #, fuzzy
29673 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
29674 #~ msgstr "_Fayl"
29676 #, fuzzy
29677 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
29678 #~ msgstr "_Makit-an"
29680 #, fuzzy
29681 #~ msgid "Front speakers"
29682 #~ msgstr "_Makit-an"
29684 #, fuzzy
29685 #~ msgid "ALSA device"
29686 #~ msgstr "M_adungan"
29688 #, fuzzy
29689 #~ msgid "Open a Media"
29690 #~ msgstr "M_adungan"
29692 #, fuzzy
29693 #~ msgid "&Open a Media"
29694 #~ msgstr "M_adungan"
29696 #, fuzzy
29697 #~ msgid "Live Update"
29698 #~ msgstr "_Fayl"
29700 #, fuzzy
29701 #~ msgid "Display on &Desktop"
29702 #~ msgstr "M_adungan"
29704 #, fuzzy
29705 #~ msgid "Elasped time"
29706 #~ msgstr "_Fayl"
29708 #, fuzzy
29709 #~ msgid "Clear Menu"
29710 #~ msgstr "_Makit-an"
29712 #, fuzzy
29713 #~ msgid "Viewer"
29714 #~ msgstr "_Tan-awa"
29716 #, fuzzy
29717 #~ msgid "Full Screen"
29718 #~ msgstr "_Makit-an"
29720 #, fuzzy
29721 #~ msgid "Easy Stream"
29722 #~ msgstr "_Set-ap"
29724 #, fuzzy
29725 #~ msgid "Seek Time"
29726 #~ msgstr "_Fayl"
29728 #, fuzzy
29729 #~ msgid "Graphical Equalizer"
29730 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29732 #, fuzzy
29733 #~ msgid "Capture Screen"
29734 #~ msgstr "M_adungan"
29736 #, fuzzy
29737 #~ msgid "Error!"
29738 #~ msgstr "_Makit-an"
29740 #, fuzzy
29741 #~ msgid "Create Mosaic"
29742 #~ msgstr "M_adungan"
29744 #, fuzzy
29745 #~ msgid "Stream Input Configuration"
29746 #~ msgstr "_Nabigit"
29748 #, fuzzy
29749 #~ msgid "Create New Stream"
29750 #~ msgstr "M_adungan"
29752 #, fuzzy
29753 #~ msgid "Delete All Streams"
29754 #~ msgstr "_Makit-an"
29756 #, fuzzy
29757 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
29758 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29760 #, fuzzy
29761 #~ msgid "Refresh Streams"
29762 #~ msgstr "_Fayl"
29764 #, fuzzy
29765 #~ msgid "Motion blue"
29766 #~ msgstr "_Makit-an"
29768 #, fuzzy
29769 #~ msgid "Effect"
29770 #~ msgstr "_Makit-an"
29772 #, fuzzy
29773 #~ msgid "Zoom playlist"
29774 #~ msgstr "_Fayl"
29776 #, fuzzy
29777 #~ msgid "Satellite Polarisation"
29778 #~ msgstr "_Nabigit"
29780 #, fuzzy
29781 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
29782 #~ msgstr "_Nabigit"
29784 #, fuzzy
29785 #~ msgid "Invalid polarization"
29786 #~ msgstr "_Nabigit"
29788 #, fuzzy
29789 #~ msgid "Fake video input"
29790 #~ msgstr "Gawas sa Program"
29792 #, fuzzy
29793 #~ msgid "Directory input"
29794 #~ msgstr "M_adungan"
29796 #, fuzzy
29797 #~ msgid "Max number of redirection"
29798 #~ msgstr "M_adungan"
29800 #, fuzzy
29801 #~ msgid "Audio Channel"
29802 #~ msgstr "M_adungan"
29804 #, fuzzy
29805 #~ msgid "Video4Linux"
29806 #~ msgstr "_Makit-an"
29808 #, fuzzy
29809 #~ msgid "No Audio Device"
29810 #~ msgstr "M_adungan"
29812 #, fuzzy
29813 #~ msgid "Reload image file"
29814 #~ msgstr "_Makit-an"
29816 #, fuzzy
29817 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
29818 #~ msgstr "_Makit-an"
29820 #, fuzzy
29821 #~ msgid "Memory video decoder"
29822 #~ msgstr "_Makit-an"
29824 #, fuzzy
29825 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
29826 #~ msgstr "_Fayl"
29828 #, fuzzy
29829 #~ msgid "Extended controls"
29830 #~ msgstr "_Makit-an"
29832 #, fuzzy
29833 #~ msgid "General editing filters"
29834 #~ msgstr "_Makit-an"
29836 #, fuzzy
29837 #~ msgid "Distortion filters"
29838 #~ msgstr "_Makit-an"
29840 #, fuzzy
29841 #~ msgid "Image cropping"
29842 #~ msgstr "_Set-ap"
29844 #, fuzzy
29845 #~ msgid "Audio Filter"
29846 #~ msgstr "M_adungan"
29848 #, fuzzy
29849 #~ msgid "About the video filters"
29850 #~ msgstr "_Makit-an"
29852 #, fuzzy
29853 #~ msgid "Extended Controls..."
29854 #~ msgstr "_Set-ap"
29856 #, fuzzy
29857 #~ msgid "Screen Capture Input"
29858 #~ msgstr "_Fayl"
29860 #, fuzzy
29861 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
29862 #~ msgstr "_Makit-an"
29864 #, fuzzy
29865 #~ msgid "Empty Folder"
29866 #~ msgstr "_Fayl"
29868 #, fuzzy
29869 #~ msgid "Interface Settings not saved"
29870 #~ msgstr "_Set-ap"
29872 #, fuzzy
29873 #~ msgid "Audio Settings not saved"
29874 #~ msgstr "_Set-ap"
29876 #, fuzzy
29877 #~ msgid " Help "
29878 #~ msgstr "_Tabang"
29880 #, fuzzy
29881 #~ msgid " Information "
29882 #~ msgstr "_Nabigit"
29884 #, fuzzy
29885 #~ msgid " Logs "
29886 #~ msgstr "_Fayl"
29888 #, fuzzy
29889 #~ msgid " Stats "
29890 #~ msgstr "_Set-ap"
29892 #, fuzzy
29893 #~ msgid "Input caching:"
29894 #~ msgstr "M_adungan"
29896 #, fuzzy
29897 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
29898 #~ msgstr "_Set-ap"
29900 #, fuzzy
29901 #~ msgid "&Statistics"
29902 #~ msgstr "_Set-ap"
29904 #, fuzzy
29905 #~ msgid "C&lear"
29906 #~ msgstr "_Fayl"
29908 #, fuzzy
29909 #~ msgid "Message filter"
29910 #~ msgstr "_Makit-an"
29912 #, fuzzy
29913 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
29914 #~ msgstr "_Fayl"
29916 #, fuzzy
29917 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
29918 #~ msgstr "_Fayl"
29920 #, fuzzy
29921 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
29922 #~ msgstr "_Fayl"
29924 #, fuzzy
29925 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
29926 #~ msgstr "_Fayl"
29928 #, fuzzy
29929 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
29930 #~ msgstr "_Makit-an"
29932 #, fuzzy
29933 #~ msgid "Sca&le"
29934 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29936 #, fuzzy
29937 #~ msgid "Configure podcasts..."
29938 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29940 #, fuzzy
29941 #~ msgid "Dump decoder function"
29942 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
29944 #, fuzzy
29945 #~ msgid "Dummy audio output function"
29946 #~ msgstr "_Set-ap"
29948 #, fuzzy
29949 #~ msgid "Dummy video output function"
29950 #~ msgstr "_Set-ap"
29952 #, fuzzy
29953 #~ msgid "Stats video output function"
29954 #~ msgstr "_Set-ap"
29956 #, fuzzy
29957 #~ msgid "Font Effect"
29958 #~ msgstr "_Makit-an"
29960 #, fuzzy
29961 #~ msgid "HD1000 video output"
29962 #~ msgstr "_Set-ap"
29964 #, fuzzy
29965 #~ msgid "Embed the overlay"
29966 #~ msgstr "_Fayl"
29968 #, fuzzy
29969 #~ msgid "OpenGL Provider"
29970 #~ msgstr "M_adungan"
29972 #, fuzzy
29973 #~ msgid "Snapshot output"
29974 #~ msgstr "_Set-ap"
29976 #, fuzzy
29977 #~ msgid "SVGAlib video output"
29978 #~ msgstr "_Set-ap"
29980 #, fuzzy
29981 #~ msgid "ID of the video output X window"
29982 #~ msgstr "_Makit-an"
29984 #, fuzzy
29985 #~ msgid "Font size:"
29986 #~ msgstr "_Makit-an"
29988 #, fuzzy
29989 #~ msgid "Text alignment:"
29990 #~ msgstr "_Fayl"
29992 #, fuzzy
29993 #~ msgid "Video filters"
29994 #~ msgstr "_Makit-an"
29996 #, fuzzy
29997 #~ msgid "Advanced video filter controls"
29998 #~ msgstr "_Makit-an"
30000 #, fuzzy
30001 #~ msgid "Automate picture coding mode"
30002 #~ msgstr "_Set-ap"
30004 #, fuzzy
30005 #~ msgid "SessionManager"
30006 #~ msgstr "_Fayl"
30008 #, fuzzy
30009 #~ msgid "title"
30010 #~ msgstr "_Fayl"
30012 #, fuzzy
30013 #~ msgid "Set"
30014 #~ msgstr "_Set-ap"
30016 #, fuzzy
30017 #~ msgid "SDL video driver name"
30018 #~ msgstr "M_adungan"
30020 #, fuzzy
30021 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
30022 #~ msgstr "_Makit-an"
30024 #, fuzzy
30025 #~ msgid "Select the port used"
30026 #~ msgstr "_Makit-an"
30028 #, fuzzy
30029 #~ msgid "Advanced open..."
30030 #~ msgstr "_Set-ap"
30032 #, fuzzy
30033 #~ msgid "Fullscreen-only"
30034 #~ msgstr "_Makit-an"
30036 #, fuzzy
30037 #~ msgid "Audio Compact Disc"
30038 #~ msgstr "M_adungan"
30040 #, fuzzy
30041 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
30042 #~ msgstr "_Nabigit"
30044 #, fuzzy
30045 #~ msgid "Tarkin decoder"
30046 #~ msgstr "_Makit-an"
30048 #, fuzzy
30049 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
30050 #~ msgstr "_Makit-an"
30052 #, fuzzy
30053 #~ msgid "Prev Title"
30054 #~ msgstr "_Fayl"
30056 #, fuzzy
30057 #~ msgid "Next Title"
30058 #~ msgstr "_Fayl"
30060 #, fuzzy
30061 #~ msgid "Select None"
30062 #~ msgstr "_Fayl"
30064 #, fuzzy
30065 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
30066 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30068 #, fuzzy
30069 #~ msgid "Check for Updates"
30070 #~ msgstr "_Nabigit"
30072 #, fuzzy
30073 #~ msgid "Network: "
30074 #~ msgstr "_Set-ap"
30076 #, fuzzy
30077 #~ msgid "sout"
30078 #~ msgstr "_Bahin sa"
30080 #, fuzzy
30081 #~ msgid "Protocol:"
30082 #~ msgstr "_Set-ap"
30084 #, fuzzy
30085 #~ msgid "Video:"
30086 #~ msgstr "_Makit-an"
30088 #, fuzzy
30089 #~ msgid "Audio:"
30090 #~ msgstr "M_adungan"
30092 #, fuzzy
30093 #~ msgid "Channel:"
30094 #~ msgstr "M_adungan"
30096 #, fuzzy
30097 #~ msgid "Size:"
30098 #~ msgstr "_Fayl"
30100 #, fuzzy
30101 #~ msgid "Samplerate:"
30102 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30104 #, fuzzy
30105 #~ msgid "Decimation:"
30106 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30108 #, fuzzy
30109 #~ msgid "Video Codec:"
30110 #~ msgstr "_Makit-an"
30112 #, fuzzy
30113 #~ msgid "Access:"
30114 #~ msgstr "_Fayl"
30116 #, fuzzy
30117 #~ msgid "Announce Channel:"
30118 #~ msgstr "M_adungan"
30120 #, fuzzy
30121 #~ msgid " Clear "
30122 #~ msgstr "_Fayl"
30124 #, fuzzy
30125 #~ msgid " Save "
30126 #~ msgstr "_Fayl"
30128 #, fuzzy
30129 #~ msgid "Preference"
30130 #~ msgstr "_Preperenses"
30132 #, fuzzy
30133 #~ msgid "Corrupted"
30134 #~ msgstr "_Fayl"
30136 #, fuzzy
30137 #~ msgid "Audio Port"
30138 #~ msgstr "M_adungan"
30140 #, fuzzy
30141 #~ msgid "Video Port"
30142 #~ msgstr "_Makit-an"
30144 #, fuzzy
30145 #~ msgid "Select play mode"
30146 #~ msgstr "_Makit-an"
30148 #, fuzzy
30149 #~ msgid "Alignment:"
30150 #~ msgstr "_Fayl"
30152 #, fuzzy
30153 #~ msgid "Default volume"
30154 #~ msgstr "M_adungan"
30156 #, fuzzy
30157 #~ msgid "Choose directory"
30158 #~ msgstr "Gawas sa Program"
30160 #, fuzzy
30161 #~ msgid "Old playlist export"
30162 #~ msgstr "_Fayl"
30164 #, fuzzy
30165 #~ msgid "video-filter-event"
30166 #~ msgstr "_Makit-an"
30168 #, fuzzy
30169 #~ msgid "Xinerama option"
30170 #~ msgstr "_Nabigit"
30172 #, fuzzy
30173 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
30174 #~ msgstr "_Set-ap"
30176 #, fuzzy
30177 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
30178 #~ msgstr "_Set-ap"
30180 #, fuzzy
30181 #~ msgid "GaLaktos visualization"
30182 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30184 #, fuzzy
30185 #~ msgid "Spatialization"
30186 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30188 #, fuzzy
30189 #~ msgid "Processing"
30190 #~ msgstr "_Makit-an"
30192 #, fuzzy
30193 #~ msgid "Transrate"
30194 #~ msgstr "_Nabigit"
30196 #, fuzzy
30197 #~ msgid "Video On Demand"
30198 #~ msgstr "_Makit-an"
30200 #, fuzzy
30201 #~ msgid "FFmpeg video filter"
30202 #~ msgstr "_Makit-an"
30204 #, fuzzy
30205 #~ msgid "Autodetect"
30206 #~ msgstr "M_adungan"
30208 #, fuzzy
30209 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
30210 #~ msgstr "_Nabigit"
30212 #, fuzzy
30213 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
30214 #~ msgstr "_Fayl"
30216 #, fuzzy
30217 #~ msgid "textFormat"
30218 #~ msgstr "_Fayl"
30220 #, fuzzy
30221 #~ msgid "Media &Information..."
30222 #~ msgstr "_Nabigit"
30224 #, fuzzy
30225 #~ msgid "&Extended Settings..."
30226 #~ msgstr "_Set-ap"
30228 #, fuzzy
30229 #~ msgid "&About..."
30230 #~ msgstr "_Bahin sa"
30232 #, fuzzy
30233 #~ msgid "&Load Playlist File..."
30234 #~ msgstr "_Fayl"
30236 #, fuzzy
30237 #~ msgid "Illegal Polarization"
30238 #~ msgstr "_Nabigit"
30240 #, fuzzy
30241 #~ msgid "Audio method"
30242 #~ msgstr "M_adungan"
30244 #, fuzzy
30245 #~ msgid "EsounD audio output"
30246 #~ msgstr "_Set-ap"
30248 #, fuzzy
30249 #~ msgid "Cinepak video decoder"
30250 #~ msgstr "_Makit-an"
30252 #, fuzzy
30253 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
30254 #~ msgstr "_Fayl"
30256 #, fuzzy
30257 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
30258 #~ msgstr "_Makit-an"
30260 #, fuzzy
30261 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
30262 #~ msgstr "_Makit-an"
30264 #, fuzzy
30265 #~ msgid "16:9 subtitles"
30266 #~ msgstr "_Fayl"
30268 #, fuzzy
30269 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
30270 #~ msgstr "_Fayl"
30272 #, fuzzy
30273 #~ msgid "Quick Open File..."
30274 #~ msgstr "M_adungan"
30276 #, fuzzy
30277 #~ msgid "Save As:"
30278 #~ msgstr "_Fayl"
30280 #, fuzzy
30281 #~ msgid "Login"
30282 #~ msgstr "_Fayl"
30284 #, fuzzy
30285 #~ msgid "Open playlist file"
30286 #~ msgstr "_Fayl"
30288 #, fuzzy
30289 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
30290 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30292 #, fuzzy
30293 #~ msgid "Show P&laylist"
30294 #~ msgstr "_Fayl"
30296 #, fuzzy
30297 #~ msgid "Play&list..."
30298 #~ msgstr "_Fayl"
30300 #, fuzzy
30301 #~ msgid "&Preferences..."
30302 #~ msgstr "_Preperenses"
30304 #, fuzzy
30305 #~ msgid "Card Selection"
30306 #~ msgstr "_Nabigit"
30308 #, fuzzy
30309 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
30310 #~ msgstr "_Makit-an"
30312 #, fuzzy
30313 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
30314 #~ msgstr "_Makit-an"
30316 #, fuzzy
30317 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
30318 #~ msgstr "_Makit-an"
30320 #, fuzzy
30321 #~ msgid "Quartz video"
30322 #~ msgstr "_Makit-an"
30324 #, fuzzy
30325 #~ msgid "Audio CD - Track "
30326 #~ msgstr "M_adungan"
30328 #, fuzzy
30329 #~ msgid "Seam Carving video filter"
30330 #~ msgstr "_Makit-an"
30332 #, fuzzy
30333 #~ msgid "Seam Carving"
30334 #~ msgstr "_Set-ap"
30336 #, fuzzy
30337 #~ msgid "A to B"
30338 #~ msgstr "M_adungan"
30340 #, fuzzy
30341 #~ msgid "Choose subtitles file"
30342 #~ msgstr "_Fayl"
30344 #, fuzzy
30345 #~ msgid "&Title"
30346 #~ msgstr "_Fayl"
30348 #, fuzzy
30349 #~ msgid "Undock from Interface"
30350 #~ msgstr "_Set-ap"
30352 #, fuzzy
30353 #~ msgid "Subscreen height."
30354 #~ msgstr "_Nabigit"
30356 #, fuzzy
30357 #~ msgid "Check for updates..."
30358 #~ msgstr "_Nabigit"
30360 #, fuzzy
30361 #~ msgid "Disk Device"
30362 #~ msgstr "M_adungan"
30364 #, fuzzy
30365 #~ msgid "Skip Frames"
30366 #~ msgstr "_Fayl"
30368 #, fuzzy
30369 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
30370 #~ msgstr "_Fayl"
30372 #, fuzzy
30373 #~ msgid "Open..."
30374 #~ msgstr "M_adungan"
30376 #, fuzzy
30377 #~ msgid "File:"
30378 #~ msgstr "_Fayl"
30380 #, fuzzy
30381 #~ msgid "&Simple Add File..."
30382 #~ msgstr "M_adungan"
30384 #, fuzzy
30385 #~ msgid "&Add URL..."
30386 #~ msgstr "M_adungan"
30388 #, fuzzy
30389 #~ msgid "&Selection"
30390 #~ msgstr "_Nabigit"
30392 #, fuzzy
30393 #~ msgid "&View items"
30394 #~ msgstr "_Makit-an"
30396 #, fuzzy
30397 #~ msgid "Open file"
30398 #~ msgstr "M_adungan"
30400 #, fuzzy
30401 #~ msgid "Image inversion"
30402 #~ msgstr "_Set-ap"
30404 #, fuzzy
30405 #~ msgid "More Information"
30406 #~ msgstr "_Nabigit"
30408 #, fuzzy
30409 #~ msgid "Playing"
30410 #~ msgstr "_Fayl"
30412 #, fuzzy
30413 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
30414 #~ msgstr "M_adungan"
30416 #, fuzzy
30417 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
30418 #~ msgstr "M_adungan"
30420 #, fuzzy
30421 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
30422 #~ msgstr "M_adungan"
30424 #, fuzzy
30425 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
30426 #~ msgstr "_Preperenses"
30428 #, fuzzy
30429 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
30430 #~ msgstr "_Fayl"
30432 #, fuzzy
30433 #~ msgid "VideoLAN's Website"
30434 #~ msgstr "_Makit-an"
30436 #, fuzzy
30437 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
30438 #~ msgstr "_Preperenses"
30440 #, fuzzy
30441 #~ msgid "About %s"
30442 #~ msgstr "_Bahin sa"
30444 #, fuzzy
30445 #~ msgid "Media &Info..."
30446 #~ msgstr "_Nabigit"
30448 #, fuzzy
30449 #~ msgid "Distortion"
30450 #~ msgstr "_Makit-an"
30452 #, fuzzy
30453 #~ msgid "Video canvas height"
30454 #~ msgstr "_Makit-an"
30456 #, fuzzy
30457 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
30458 #~ msgstr "_Makit-an"
30460 #, fuzzy
30461 #~ msgid "Security options"
30462 #~ msgstr "_Fayl"
30464 #, fuzzy
30465 #~ msgid "Advanced Information"
30466 #~ msgstr "_Nabigit"
30468 #, fuzzy
30469 #~ msgid "Find a name"
30470 #~ msgstr "_Fayl"
30472 #, fuzzy
30473 #~ msgid "Distribution License"
30474 #~ msgstr "_Makit-an"
30476 #, fuzzy
30477 #~ msgid "Subtitles preferred language"
30478 #~ msgstr "M_adungan"
30480 #, fuzzy
30481 #~ msgid "Video Device Name "
30482 #~ msgstr "M_adungan"
30484 #, fuzzy
30485 #~ msgid "Audio Device Name "
30486 #~ msgstr "M_adungan"
30488 #, fuzzy
30489 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
30490 #~ msgstr "_Makit-an"
30492 #, fuzzy
30493 #~ msgid "Video Monitor"
30494 #~ msgstr "_Makit-an"
30496 #~ msgid "_About..."
30497 #~ msgstr "_Bahin sa"
30499 #, fuzzy
30500 #~ msgid "Muxing application"
30501 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30503 #, fuzzy
30504 #~ msgid "Choose the program"
30505 #~ msgstr "Gawas sa Program"
30507 #, fuzzy
30508 #~ msgid "_Title"
30509 #~ msgstr "_Fayl"
30511 #~ msgid "_Audio"
30512 #~ msgstr "M_adungan"
30514 #~ msgid "_Video"
30515 #~ msgstr "_Makit-an"
30517 #~ msgid "_Navigation"
30518 #~ msgstr "_Nabigit"
30520 #~ msgid "_File"
30521 #~ msgstr "_Fayl"
30523 #~ msgid "Exit the program"
30524 #~ msgstr "Gawas sa Program"
30526 #~ msgid "_View"
30527 #~ msgstr "_Tan-awa"
30529 #~ msgid "_Settings"
30530 #~ msgstr "_Set-ap"
30532 #~ msgid "_Preferences..."
30533 #~ msgstr "_Preperenses"
30535 #~ msgid "_Help"
30536 #~ msgstr "_Tabang"
30538 #~ msgid "About this application"
30539 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30541 #, fuzzy
30542 #~ msgid "Quits the application"
30543 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
30545 #, fuzzy
30546 #~ msgid "Open Subtitles"
30547 #~ msgstr "_Fayl"
30549 #, fuzzy
30550 #~ msgid "&Save Playlist..."
30551 #~ msgstr "_Fayl"