1 # Tetum language translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
11 "Project-Id-Version: vlc\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
16 "Language-Team: Tetum\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: include/vlc_common.h:1036
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC preferações"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:38
39 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
40 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
41 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
45 #: include/vlc_config_cat.h:39
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
49 #: include/vlc_config_cat.h:41
51 msgid "Main interfaces settings"
54 #: include/vlc_config_cat.h:43
55 msgid "Main interfaces"
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Settings for the main interface"
62 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
63 msgid "Control interfaces"
66 #: include/vlc_config_cat.h:47
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
71 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
72 msgid "Hotkeys settings"
75 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
76 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
77 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
78 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
79 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
80 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
81 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
82 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
83 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
84 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
85 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
86 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
91 #: include/vlc_config_cat.h:54
93 msgid "Audio settings"
96 #: include/vlc_config_cat.h:56
97 msgid "General audio settings"
100 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
101 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
106 #: include/vlc_config_cat.h:59
107 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
112 msgid "Audio resampler"
113 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
115 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
116 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
117 msgid "Visualizations"
120 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
121 #: src/libvlc-module.c:206
123 msgid "Audio visualizations"
124 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
126 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
127 msgid "Output modules"
130 #: include/vlc_config_cat.h:67
131 msgid "General settings for audio output modules."
134 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
135 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
136 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
137 msgid "Miscellaneous"
140 #: include/vlc_config_cat.h:70
141 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
144 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
145 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
146 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
147 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
148 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
149 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
150 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
151 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
152 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
153 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
154 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
155 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
156 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
157 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
162 #: include/vlc_config_cat.h:74
164 msgid "Video settings"
167 #: include/vlc_config_cat.h:76
168 msgid "General video settings"
171 #: include/vlc_config_cat.h:79
173 msgid "General settings for video output modules."
176 #: include/vlc_config_cat.h:82
177 msgid "Video filters are used to process the video stream."
180 #: include/vlc_config_cat.h:84
182 msgid "Subtitles / OSD"
185 #: include/vlc_config_cat.h:85
187 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
190 #: include/vlc_config_cat.h:88
193 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
195 #: include/vlc_config_cat.h:89
196 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
199 #: include/vlc_config_cat.h:97
200 msgid "Input / Codecs"
203 #: include/vlc_config_cat.h:98
204 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
207 #: include/vlc_config_cat.h:101
208 msgid "Access modules"
211 #: include/vlc_config_cat.h:103
213 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
214 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
217 #: include/vlc_config_cat.h:107
219 msgid "Stream filters"
222 #: include/vlc_config_cat.h:109
224 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
225 "input side of VLC. Use with care..."
228 #: include/vlc_config_cat.h:112
232 #: include/vlc_config_cat.h:113
233 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
236 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 #: include/vlc_config_cat.h:116
241 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
244 #: include/vlc_config_cat.h:118
248 #: include/vlc_config_cat.h:119
249 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
252 #: include/vlc_config_cat.h:121
254 msgid "Subtitle codecs"
257 #: include/vlc_config_cat.h:122
258 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
261 #: include/vlc_config_cat.h:124
263 msgid "General input settings. Use with care..."
266 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
267 #: modules/access/avio.h:50
268 msgid "Stream output"
271 #: include/vlc_config_cat.h:129
273 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
274 "saving incoming streams.\n"
275 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
276 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
278 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
282 #: include/vlc_config_cat.h:137
283 msgid "General stream output settings"
286 #: include/vlc_config_cat.h:139
290 #: include/vlc_config_cat.h:141
292 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
293 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
294 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each muxer."
298 #: include/vlc_config_cat.h:147
299 msgid "Access output"
302 #: include/vlc_config_cat.h:149
304 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
305 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
306 "should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each access output."
310 #: include/vlc_config_cat.h:154
314 #: include/vlc_config_cat.h:156
316 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
317 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
319 "You can also set default parameters for each packetizer."
322 #: include/vlc_config_cat.h:162
326 #: include/vlc_config_cat.h:163
328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
330 "for each sout stream module here."
333 #: include/vlc_config_cat.h:168
337 #: include/vlc_config_cat.h:169
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
341 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
342 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
344 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
345 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
346 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
347 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
348 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
352 #: include/vlc_config_cat.h:174
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
358 #: include/vlc_config_cat.h:178
359 msgid "General playlist behaviour"
362 #: include/vlc_config_cat.h:179
363 msgid "Services discovery"
366 #: include/vlc_config_cat.h:180
368 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
372 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
373 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
374 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
378 #: include/vlc_config_cat.h:185
380 msgid "Advanced settings. Use with care..."
383 #: include/vlc_config_cat.h:187
385 msgid "Advanced settings"
388 #: include/vlc_intf_strings.h:46
390 msgid "&Open File..."
393 #: include/vlc_intf_strings.h:47
395 msgid "&Advanced Open..."
398 #: include/vlc_intf_strings.h:48
400 msgid "Open D&irectory..."
403 #: include/vlc_intf_strings.h:49
405 msgid "Open &Folder..."
408 #: include/vlc_intf_strings.h:50
409 msgid "Select one or more files to open"
412 #: include/vlc_intf_strings.h:51
414 msgid "Select Directory"
417 #: include/vlc_intf_strings.h:51
419 msgid "Select Folder"
422 #: include/vlc_intf_strings.h:55
424 msgid "Media &Information"
427 #: include/vlc_intf_strings.h:56
429 msgid "&Codec Information"
432 #: include/vlc_intf_strings.h:57
437 #: include/vlc_intf_strings.h:58
439 msgid "Jump to Specific &Time"
442 #: include/vlc_intf_strings.h:59
443 msgid "Custom &Bookmarks"
446 #: include/vlc_intf_strings.h:60
448 msgid "&VLM Configuration"
449 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
451 #: include/vlc_intf_strings.h:62
456 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
457 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
458 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
459 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
460 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
461 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
462 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
463 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
464 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
468 #: include/vlc_intf_strings.h:66
470 msgid "Remove Selected"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:67
474 msgid "Information..."
477 #: include/vlc_intf_strings.h:68
479 msgid "Create Directory..."
482 #: include/vlc_intf_strings.h:69
484 msgid "Create Folder..."
487 #: include/vlc_intf_strings.h:70
489 msgid "Rename Directory..."
492 #: include/vlc_intf_strings.h:71
494 msgid "Rename Folder..."
497 #: include/vlc_intf_strings.h:72
499 msgid "Show Containing Directory..."
502 #: include/vlc_intf_strings.h:73
503 msgid "Show Containing Folder..."
506 #: include/vlc_intf_strings.h:74
510 #: include/vlc_intf_strings.h:75
514 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
515 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
519 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
520 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
524 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
525 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
526 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
527 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
531 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
535 #: include/vlc_intf_strings.h:83
537 msgid "Add to Playlist"
540 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
545 #: include/vlc_intf_strings.h:86
547 msgid "Add Directory..."
550 #: include/vlc_intf_strings.h:87
552 msgid "Add Folder..."
555 #: include/vlc_intf_strings.h:89
557 msgid "Save Playlist to &File..."
560 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
561 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
565 #: include/vlc_intf_strings.h:99
566 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
567 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
571 #: include/vlc_intf_strings.h:100
573 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
574 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
575 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
576 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
577 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
578 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
579 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
580 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
581 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
582 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
583 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
584 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
585 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
586 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
587 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
588 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
589 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
590 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
591 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
592 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
593 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
594 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
595 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
596 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
597 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
600 #: src/audio_output/filters.c:267
601 msgid "Audio filtering failed"
604 #: src/audio_output/filters.c:268
606 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
609 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
610 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
611 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
615 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
619 #: src/audio_output/output.c:267
623 #: src/audio_output/output.c:270
627 #: src/audio_output/output.c:273
632 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
633 msgid "Audio filters"
636 #: src/audio_output/output.c:325
640 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
641 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
643 msgid "Stereo audio mode"
646 #: src/audio_output/output.c:419
651 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
652 msgid "Dolby Surround"
655 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
656 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
657 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
658 #: modules/codec/twolame.c:70
662 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
663 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
664 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
666 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
667 #: modules/control/gestures.c:85
668 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
669 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
670 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
671 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
672 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
673 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
674 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
675 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
679 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
680 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
683 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
684 #: modules/control/gestures.c:85
685 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
686 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
687 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
688 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
689 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
690 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
694 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
695 msgid "Reverse stereo"
698 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
699 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
703 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
704 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
705 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
706 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
707 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
712 #: src/config/file.c:452
716 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
720 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
724 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
728 #: src/config/help.c:164
729 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
732 #: src/config/help.c:168
735 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
736 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
737 "They will be enqueued in the playlist.\n"
738 "The first item specified will be played first.\n"
741 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
742 " -option A single letter version of a global --option.\n"
743 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
744 " and that overrides previous settings.\n"
746 "Stream MRL syntax:\n"
747 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
748 " [:option=value ...]\n"
750 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
751 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
754 " file:///path/file Plain media file\n"
755 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
756 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
757 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
758 " screen:// Screen capture\n"
759 " dvd://[device] DVD device\n"
760 " vcd://[device] VCD device\n"
761 " cdda://[device] Audio CD device\n"
762 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
763 " UDP stream sent by a streaming server\n"
764 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
765 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
769 #: src/config/help.c:490
771 msgid "(default enabled)"
774 #: src/config/help.c:491
775 msgid "(default disabled)"
778 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
782 #: src/config/help.c:651
783 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
786 #: src/config/help.c:656
788 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
790 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
794 #: src/config/help.c:663
796 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
800 #: src/config/help.c:721
802 msgid "VLC version %s (%s)\n"
805 #: src/config/help.c:722
807 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
810 #: src/config/help.c:724
812 msgid "Compiler: %s\n"
815 #: src/config/help.c:753
819 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
822 #: src/config/help.c:768
825 "Press the RETURN key to continue...\n"
828 #: src/darwin/error.c:37
829 msgid "Unknown error"
832 #: src/input/control.c:203
837 #: src/input/decoder.c:1875
838 msgid "No description for this codec"
841 #: src/input/decoder.c:1877
843 msgid "Codec not supported"
846 #: src/input/decoder.c:1878
848 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
851 #: src/input/decoder.c:1882
853 msgid "Unidentified codec"
856 #: src/input/decoder.c:1883
857 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
860 #: src/input/decoder.c:1894
863 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
865 #: src/input/decoder.c:1894
870 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
871 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
872 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
873 msgid "Streaming / Transcoding failed"
876 #: src/input/decoder.c:1903
878 msgid "VLC could not open the %s module."
881 #: src/input/decoder.c:2184
882 msgid "VLC could not open the decoder module."
885 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
886 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
890 #: src/input/es_out.c:1185
895 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
896 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
897 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
901 #: src/input/es_out.c:1216
906 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
910 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
914 #: src/input/es_out.c:2130
916 msgid "DTVCC Closed captions %u"
917 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
919 #: src/input/es_out.c:2132
921 msgid "Closed captions %u"
924 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
928 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
929 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
930 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
931 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
935 #: src/input/es_out.c:3079
939 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
940 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
941 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
942 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
943 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
947 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
948 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
949 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
950 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
954 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
955 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
956 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
960 #: src/input/es_out.c:3106
961 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
962 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
966 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
967 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
971 #: src/input/es_out.c:3111
976 #: src/input/es_out.c:3121
977 msgid "Bits per sample"
980 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
981 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
982 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
983 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
984 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
988 #: src/input/es_out.c:3126
993 #: src/input/es_out.c:3138
994 msgid "Track replay gain"
997 #: src/input/es_out.c:3140
998 msgid "Album replay gain"
1001 #: src/input/es_out.c:3141
1006 #: src/input/es_out.c:3151
1008 msgid "Video resolution"
1011 #: src/input/es_out.c:3156
1013 msgid "Buffer dimensions"
1016 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
1017 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
1018 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
1019 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
1020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
1021 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1022 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
1023 #: modules/video_filter/fps.c:42
1027 #: src/input/es_out.c:3177
1029 msgid "Decoded format"
1032 #: src/input/es_out.c:3182
1037 #: src/input/es_out.c:3182
1041 #: src/input/es_out.c:3183
1043 msgid "Right bottom"
1046 #: src/input/es_out.c:3183
1051 #: src/input/es_out.c:3184
1055 #: src/input/es_out.c:3184
1057 msgid "Bottom right"
1060 #: src/input/es_out.c:3185
1065 #: src/input/es_out.c:3185
1069 #: src/input/es_out.c:3187
1074 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1075 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1076 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1080 #: src/input/es_out.c:3195
1081 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1084 #: src/input/es_out.c:3197
1085 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1088 #: src/input/es_out.c:3205
1090 msgid "Color primaries"
1093 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1094 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1098 #: src/input/es_out.c:3219
1099 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1102 #: src/input/es_out.c:3223
1104 msgid "Color transfer function"
1107 #: src/input/es_out.c:3236
1112 #: src/input/es_out.c:3236
1117 #: src/input/es_out.c:3238
1121 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1123 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1124 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1125 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1126 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1127 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1128 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1132 #: src/input/es_out.c:3246
1136 #: src/input/es_out.c:3247
1140 #: src/input/es_out.c:3248
1144 #: src/input/es_out.c:3249
1145 msgid "Bottom Center"
1148 #: src/input/es_out.c:3253
1150 msgid "Chroma location"
1153 #: src/input/es_out.c:3262
1157 #: src/input/es_out.c:3265
1158 msgid "Equirectangular"
1161 #: src/input/es_out.c:3268
1165 #: src/input/es_out.c:3274
1170 #: src/input/es_out.c:3276
1174 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1178 #: src/input/es_out.c:3280
1182 #: src/input/es_out.c:3282
1183 msgid "Field of view"
1186 #: src/input/es_out.c:3287
1187 msgid "Max luminance"
1190 #: src/input/es_out.c:3292
1191 msgid "Min luminance"
1194 #: src/input/es_out.c:3300
1199 #: src/input/es_out.c:3307
1204 #: src/input/es_out.c:3314
1209 #: src/input/es_out.c:3321
1214 #: src/input/es_out.c:3325
1218 #: src/input/es_out.c:3330
1222 #: src/input/input.c:2655
1223 msgid "Your input can't be opened"
1226 #: src/input/input.c:2656
1228 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1231 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1232 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1233 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1234 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1235 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1236 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1237 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1238 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1243 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1244 #: modules/mux/avi.c:49
1248 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1249 #: modules/mux/avi.c:51
1253 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1257 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1258 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1262 #: src/input/meta.c:60
1263 msgid "Track number"
1266 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1270 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1271 #: modules/mux/avi.c:50
1275 #: src/input/meta.c:64
1280 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1281 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1285 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1289 #: src/input/meta.c:69
1293 #: src/input/meta.c:70
1297 #: src/input/meta.c:71
1301 #: src/input/meta.c:72
1306 #: src/input/meta.c:73
1308 msgid "Number of Tracks"
1311 #: src/input/meta.c:74
1316 #: src/input/meta.c:75
1320 #: src/input/meta.c:76
1324 #: src/input/meta.c:77
1329 #: src/input/meta.c:78
1334 #: src/input/meta.c:79
1336 msgid "Album Artist"
1339 #: src/input/meta.c:80
1344 #: src/input/var.c:159
1348 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1352 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1353 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1354 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1355 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1356 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1360 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1361 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1365 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1366 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1370 #: src/input/var.c:207
1372 msgid "Subtitle Track"
1375 #: src/input/var.c:275
1379 #: src/input/var.c:282
1380 msgid "Previous title"
1383 #: src/input/var.c:289
1388 #: src/input/var.c:296
1391 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1393 #: src/input/var.c:330
1398 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1403 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1404 msgid "Next chapter"
1407 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1408 msgid "Previous chapter"
1411 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1416 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1417 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1418 msgid "Add Interface"
1421 #: src/interface/interface.c:89
1424 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
1426 #: src/interface/interface.c:93
1430 #: src/interface/interface.c:96
1435 #: src/interface/interface.c:99
1436 msgid "Debug logging"
1439 #: src/interface/interface.c:102
1440 msgid "Mouse Gestures"
1443 #: src/interface/interface.c:225
1445 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1449 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1454 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1455 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1456 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1460 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1464 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1468 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1469 msgid "1:1 Original"
1472 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1476 #: src/libvlc-module.c:64
1478 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1479 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1483 #: src/libvlc-module.c:68
1484 msgid "Interface module"
1487 #: src/libvlc-module.c:70
1489 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1490 "automatically select the best module available."
1493 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1494 msgid "Extra interface modules"
1497 #: src/libvlc-module.c:76
1499 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1500 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1501 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1502 "\", \"gestures\" ...)"
1505 #: src/libvlc-module.c:83
1506 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1509 #: src/libvlc-module.c:85
1510 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1513 #: src/libvlc-module.c:87
1515 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1516 "1=warnings, 2=debug)."
1519 #: src/libvlc-module.c:90
1520 msgid "Default stream"
1523 #: src/libvlc-module.c:92
1524 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1527 #: src/libvlc-module.c:94
1528 msgid "Color messages"
1531 #: src/libvlc-module.c:96
1533 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1534 "needs Linux color support for this to work."
1537 #: src/libvlc-module.c:99
1538 msgid "Show advanced options"
1541 #: src/libvlc-module.c:101
1543 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1544 "available options, including those that most users should never touch."
1547 #: src/libvlc-module.c:105
1548 msgid "Interface interaction"
1551 #: src/libvlc-module.c:107
1553 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1554 "user input is required."
1557 #: src/libvlc-module.c:117
1559 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1560 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1561 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1562 "the \"audio filters\" modules section."
1565 #: src/libvlc-module.c:123
1566 msgid "Audio output module"
1569 #: src/libvlc-module.c:125
1571 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1572 "automatically select the best method available."
1575 #: src/libvlc-module.c:129
1580 #: src/libvlc-module.c:130
1581 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1584 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1585 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1586 msgid "Enable audio"
1589 #: src/libvlc-module.c:134
1591 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1592 "not take place, thus saving some processing power."
1595 #: src/libvlc-module.c:142
1599 #: src/libvlc-module.c:142
1601 msgid "Communication"
1602 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1604 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1608 #: src/libvlc-module.c:143
1610 msgid "Notification"
1611 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1613 #: src/libvlc-module.c:143
1618 #: src/libvlc-module.c:143
1621 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1623 #: src/libvlc-module.c:144
1625 msgid "Accessibility"
1628 #: src/libvlc-module.c:144
1632 #: src/libvlc-module.c:147
1637 #: src/libvlc-module.c:149
1638 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1641 #: src/libvlc-module.c:151
1642 msgid "Audio output volume step"
1645 #: src/libvlc-module.c:153
1646 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1649 #: src/libvlc-module.c:156
1651 msgid "Remember the audio volume"
1654 #: src/libvlc-module.c:158
1656 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1659 #: src/libvlc-module.c:161
1660 msgid "Audio desynchronization compensation"
1663 #: src/libvlc-module.c:163
1665 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1666 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1669 #: src/libvlc-module.c:168
1670 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1673 #: src/libvlc-module.c:171
1675 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1676 "hardware and the audio stream are compatible."
1679 #: src/libvlc-module.c:174
1680 msgid "Force S/PDIF support"
1683 #: src/libvlc-module.c:176
1685 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1689 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1690 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1693 #: src/libvlc-module.c:180
1695 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1696 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1697 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1698 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1701 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1702 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1703 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1704 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1705 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1706 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1707 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1708 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1713 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1714 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1718 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1719 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1720 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1721 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1725 #: src/libvlc-module.c:189
1727 msgid "Stereo audio output mode"
1730 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1731 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1732 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1736 #: src/libvlc-module.c:203
1737 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1740 #: src/libvlc-module.c:208
1741 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1744 #: src/libvlc-module.c:212
1745 msgid "Replay gain mode"
1748 #: src/libvlc-module.c:214
1750 msgid "Select the replay gain mode"
1753 #: src/libvlc-module.c:216
1754 msgid "Replay preamp"
1757 #: src/libvlc-module.c:218
1759 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1760 "replay gain information"
1763 #: src/libvlc-module.c:221
1764 msgid "Default replay gain"
1767 #: src/libvlc-module.c:223
1768 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1771 #: src/libvlc-module.c:225
1772 msgid "Peak protection"
1775 #: src/libvlc-module.c:227
1776 msgid "Protect against sound clipping"
1779 #: src/libvlc-module.c:230
1780 msgid "Enable time stretching audio"
1783 #: src/libvlc-module.c:232
1785 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1789 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1791 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1793 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1794 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1795 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1796 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1797 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1798 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1799 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1803 #: src/libvlc-module.c:247
1805 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1806 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1807 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1808 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1812 #: src/libvlc-module.c:253
1813 msgid "Video output module"
1816 #: src/libvlc-module.c:255
1818 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1819 "automatically select the best method available."
1822 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1823 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1824 msgid "Enable video"
1827 #: src/libvlc-module.c:260
1829 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1830 "not take place, thus saving some processing power."
1833 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1835 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1836 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1840 #: src/libvlc-module.c:265
1842 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1846 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1847 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1848 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1849 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1850 msgid "Video height"
1853 #: src/libvlc-module.c:270
1855 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1856 "video characteristics."
1859 #: src/libvlc-module.c:273
1861 msgid "Video X coordinate"
1864 #: src/libvlc-module.c:275
1866 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1870 #: src/libvlc-module.c:278
1872 msgid "Video Y coordinate"
1875 #: src/libvlc-module.c:280
1877 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1881 #: src/libvlc-module.c:283
1885 #: src/libvlc-module.c:285
1887 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1891 #: src/libvlc-module.c:288
1892 msgid "Video alignment"
1895 #: src/libvlc-module.c:290
1897 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1898 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1899 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1902 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1903 #: modules/codec/zvbi.c:83
1904 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1905 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1906 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1907 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1908 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1909 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1910 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1911 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1915 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1916 #: modules/codec/zvbi.c:83
1917 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1918 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1919 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1920 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1921 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1922 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1926 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1927 #: modules/codec/zvbi.c:84
1928 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1929 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1930 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1931 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1935 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1936 #: modules/codec/zvbi.c:84
1937 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1938 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1939 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1940 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1944 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1945 #: modules/codec/zvbi.c:84
1946 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1947 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1948 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1949 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1953 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1954 #: modules/codec/zvbi.c:84
1955 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1956 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1957 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1958 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1959 msgid "Bottom-Right"
1962 #: src/libvlc-module.c:298
1966 #: src/libvlc-module.c:300
1967 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1970 #: src/libvlc-module.c:302
1971 msgid "Grayscale video output"
1974 #: src/libvlc-module.c:304
1976 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1977 "save some processing power."
1980 #: src/libvlc-module.c:307
1981 msgid "Embedded video"
1984 #: src/libvlc-module.c:309
1985 msgid "Embed the video output in the main interface."
1988 #: src/libvlc-module.c:311
1989 msgid "Fullscreen video output"
1992 #: src/libvlc-module.c:313
1993 msgid "Start video in fullscreen mode"
1996 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1997 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1998 msgid "Always on top"
2001 #: src/libvlc-module.c:317
2002 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2005 #: src/libvlc-module.c:319
2006 msgid "Enable wallpaper mode"
2009 #: src/libvlc-module.c:321
2011 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2014 #: src/libvlc-module.c:324
2015 msgid "Show media title on video"
2018 #: src/libvlc-module.c:326
2019 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2022 #: src/libvlc-module.c:328
2023 msgid "Show video title for x milliseconds"
2026 #: src/libvlc-module.c:330
2027 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2030 #: src/libvlc-module.c:332
2032 msgid "Position of video title"
2035 #: src/libvlc-module.c:334
2036 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2039 #: src/libvlc-module.c:336
2040 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2043 #: src/libvlc-module.c:339
2044 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2047 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
2048 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
2049 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
2050 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
2051 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
2052 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
2053 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2057 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
2058 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
2059 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
2060 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
2061 msgid "Deinterlace mode"
2064 #: src/libvlc-module.c:354
2065 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2068 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2072 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2073 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2077 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2081 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2082 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2086 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2090 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2091 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2094 #: src/libvlc-module.c:371
2095 msgid "Disable screensaver"
2098 #: src/libvlc-module.c:372
2099 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2102 #: src/libvlc-module.c:374
2103 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2106 #: src/libvlc-module.c:375
2108 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2109 "computer being suspended because of inactivity."
2112 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2113 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2114 msgid "Window decorations"
2117 #: src/libvlc-module.c:380
2119 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2120 "giving a \"minimal\" window."
2123 #: src/libvlc-module.c:383
2125 msgid "Video splitter module"
2128 #: src/libvlc-module.c:385
2129 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2132 #: src/libvlc-module.c:387
2133 msgid "Video filter module"
2136 #: src/libvlc-module.c:389
2138 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2139 "instance deinterlacing, or distort the video."
2142 #: src/libvlc-module.c:393
2143 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2146 #: src/libvlc-module.c:395
2147 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2150 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2151 msgid "Video snapshot file prefix"
2154 #: src/libvlc-module.c:401
2155 msgid "Video snapshot format"
2158 #: src/libvlc-module.c:403
2159 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2162 #: src/libvlc-module.c:405
2163 msgid "Display video snapshot preview"
2166 #: src/libvlc-module.c:407
2167 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2170 #: src/libvlc-module.c:409
2171 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2174 #: src/libvlc-module.c:411
2175 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2178 #: src/libvlc-module.c:413
2180 msgid "Video snapshot width"
2183 #: src/libvlc-module.c:415
2185 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2186 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2189 #: src/libvlc-module.c:419
2191 msgid "Video snapshot height"
2194 #: src/libvlc-module.c:421
2196 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2197 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2201 #: src/libvlc-module.c:425
2203 msgid "Video cropping"
2206 #: src/libvlc-module.c:427
2208 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2209 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2212 #: src/libvlc-module.c:431
2213 msgid "Source aspect ratio"
2216 #: src/libvlc-module.c:433
2218 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2219 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2220 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2221 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2222 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2225 #: src/libvlc-module.c:440
2227 msgid "Video Auto Scaling"
2230 #: src/libvlc-module.c:442
2231 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2234 #: src/libvlc-module.c:444
2236 msgid "Video scaling factor"
2239 #: src/libvlc-module.c:446
2241 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2242 "Default value is 1.0 (original video size)."
2245 #: src/libvlc-module.c:449
2246 msgid "Custom crop ratios list"
2249 #: src/libvlc-module.c:451
2251 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2255 #: src/libvlc-module.c:454
2256 msgid "Custom aspect ratios list"
2259 #: src/libvlc-module.c:456
2261 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2262 "aspect ratio list."
2265 #: src/libvlc-module.c:459
2266 msgid "Fix HDTV height"
2269 #: src/libvlc-module.c:461
2271 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2272 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2273 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2276 #: src/libvlc-module.c:466
2277 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2280 #: src/libvlc-module.c:468
2282 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2283 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2284 "order to keep proportions."
2287 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2291 #: src/libvlc-module.c:474
2293 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2294 "computer is not powerful enough"
2297 #: src/libvlc-module.c:477
2298 msgid "Drop late frames"
2301 #: src/libvlc-module.c:479
2303 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2304 "intended display date)."
2307 #: src/libvlc-module.c:482
2308 msgid "Quiet synchro"
2311 #: src/libvlc-module.c:484
2313 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2314 "synchronization mechanism."
2317 #: src/libvlc-module.c:487
2318 msgid "Key press events"
2321 #: src/libvlc-module.c:489
2322 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2325 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2326 msgid "Mouse events"
2329 #: src/libvlc-module.c:493
2330 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2333 #: src/libvlc-module.c:501
2335 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2336 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2340 #: src/libvlc-module.c:505
2341 msgid "File caching (ms)"
2344 #: src/libvlc-module.c:507
2345 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2348 #: src/libvlc-module.c:509
2349 msgid "Live capture caching (ms)"
2352 #: src/libvlc-module.c:511
2353 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2356 #: src/libvlc-module.c:513
2357 msgid "Disc caching (ms)"
2360 #: src/libvlc-module.c:515
2361 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2364 #: src/libvlc-module.c:517
2366 msgid "Network caching (ms)"
2369 #: src/libvlc-module.c:519
2370 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2373 #: src/libvlc-module.c:521
2374 msgid "Clock reference average counter"
2377 #: src/libvlc-module.c:523
2379 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2383 #: src/libvlc-module.c:526
2384 msgid "Clock synchronisation"
2387 #: src/libvlc-module.c:528
2389 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2390 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2393 #: src/libvlc-module.c:532
2395 msgid "Clock jitter"
2396 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
2398 #: src/libvlc-module.c:534
2400 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2401 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2404 #: src/libvlc-module.c:537
2405 msgid "Network synchronisation"
2408 #: src/libvlc-module.c:538
2410 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2411 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2414 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2415 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2418 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2419 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2420 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2421 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2422 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2423 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2424 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2425 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2426 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2427 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2431 #: src/libvlc-module.c:544
2432 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2433 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2434 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2435 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2439 #: src/libvlc-module.c:546
2440 msgid "MTU of the network interface"
2443 #: src/libvlc-module.c:548
2445 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2446 "over the network (in bytes)."
2449 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2450 msgid "Hop limit (TTL)"
2453 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2455 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2456 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2460 #: src/libvlc-module.c:559
2461 msgid "Multicast output interface"
2464 #: src/libvlc-module.c:561
2465 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2468 #: src/libvlc-module.c:563
2469 msgid "DiffServ Code Point"
2472 #: src/libvlc-module.c:564
2474 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2475 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2478 #: src/libvlc-module.c:570
2480 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2481 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2484 #: src/libvlc-module.c:576
2486 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2487 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2488 "(like DVB streams for example)."
2491 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2496 #: src/libvlc-module.c:584
2497 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2500 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2502 msgid "Subtitle track"
2505 #: src/libvlc-module.c:589
2506 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2509 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2511 msgid "Audio language"
2514 #: src/libvlc-module.c:594
2516 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2517 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2521 #: src/libvlc-module.c:597
2522 msgid "Subtitle language"
2525 #: src/libvlc-module.c:599
2527 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2528 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2531 #: src/libvlc-module.c:602
2533 msgid "Menu language"
2536 #: src/libvlc-module.c:604
2538 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2539 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2542 #: src/libvlc-module.c:608
2544 msgid "Audio track ID"
2547 #: src/libvlc-module.c:610
2548 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2551 #: src/libvlc-module.c:612
2553 msgid "Subtitle track ID"
2556 #: src/libvlc-module.c:614
2557 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2560 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2561 msgid "Closed Captions decoder"
2564 #: src/libvlc-module.c:617
2565 msgid "Preferred closed captions decoder"
2568 #: src/libvlc-module.c:619
2572 #: src/libvlc-module.c:619
2576 #: src/libvlc-module.c:621
2578 msgid "Preferred video resolution"
2581 #: src/libvlc-module.c:623
2583 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2584 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2585 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2586 "higher resolutions."
2589 #: src/libvlc-module.c:629
2591 msgid "Best available"
2594 #: src/libvlc-module.c:629
2595 msgid "Full HD (1080p)"
2598 #: src/libvlc-module.c:629
2602 #: src/libvlc-module.c:630
2603 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2606 #: src/libvlc-module.c:631
2607 msgid "Low Definition (360 lines)"
2610 #: src/libvlc-module.c:632
2611 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2614 #: src/libvlc-module.c:635
2615 msgid "Input repetitions"
2618 #: src/libvlc-module.c:637
2619 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2622 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2626 #: src/libvlc-module.c:641
2627 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2630 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2634 #: src/libvlc-module.c:645
2635 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2638 #: src/libvlc-module.c:647
2642 #: src/libvlc-module.c:649
2643 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2646 #: src/libvlc-module.c:651
2650 #: src/libvlc-module.c:653
2651 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2654 #: src/libvlc-module.c:655
2655 msgid "Playback speed"
2658 #: src/libvlc-module.c:657
2659 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2662 #: src/libvlc-module.c:659
2666 #: src/libvlc-module.c:661
2668 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2669 "together after the normal one."
2672 #: src/libvlc-module.c:664
2673 msgid "Input slave (experimental)"
2676 #: src/libvlc-module.c:666
2678 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2679 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2683 #: src/libvlc-module.c:670
2684 msgid "Bookmarks list for a stream"
2687 #: src/libvlc-module.c:672
2689 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2690 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2694 #: src/libvlc-module.c:676
2696 msgid "Record directory"
2699 #: src/libvlc-module.c:678
2700 msgid "Directory where the records will be stored"
2703 #: src/libvlc-module.c:680
2704 msgid "Prefer native stream recording"
2707 #: src/libvlc-module.c:682
2709 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2713 #: src/libvlc-module.c:685
2714 msgid "Timeshift directory"
2717 #: src/libvlc-module.c:687
2718 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2721 #: src/libvlc-module.c:689
2722 msgid "Timeshift granularity"
2725 #: src/libvlc-module.c:691
2727 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2728 "to store the timeshifted streams."
2731 #: src/libvlc-module.c:694
2732 msgid "Change title according to current media"
2735 #: src/libvlc-module.c:695
2737 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2738 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2739 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2740 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2743 #: src/libvlc-module.c:700
2748 #: src/libvlc-module.c:701
2749 msgid "Disable all lua plugins"
2752 #: src/libvlc-module.c:705
2754 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2755 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2756 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2757 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2760 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2761 msgid "Force subtitle position"
2764 #: src/libvlc-module.c:713
2766 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2767 "over the movie. Try several positions."
2770 #: src/libvlc-module.c:716
2772 msgid "Subtitles text scaling factor"
2775 #: src/libvlc-module.c:717
2776 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2779 #: src/libvlc-module.c:719
2780 msgid "Enable sub-pictures"
2783 #: src/libvlc-module.c:721
2784 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2787 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2788 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2789 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2790 msgid "On Screen Display"
2793 #: src/libvlc-module.c:725
2795 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2799 #: src/libvlc-module.c:728
2800 msgid "Text rendering module"
2803 #: src/libvlc-module.c:730
2805 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2809 #: src/libvlc-module.c:732
2811 msgid "Subpictures source module"
2814 #: src/libvlc-module.c:734
2816 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2817 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2820 #: src/libvlc-module.c:737
2821 msgid "Subpictures filter module"
2824 #: src/libvlc-module.c:739
2826 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2827 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2830 #: src/libvlc-module.c:742
2831 msgid "Autodetect subtitle files"
2834 #: src/libvlc-module.c:744
2836 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2837 "(based on the filename of the movie)."
2840 #: src/libvlc-module.c:747
2841 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2844 #: src/libvlc-module.c:749
2846 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2848 "0 = no subtitles autodetected\n"
2849 "1 = any subtitle file\n"
2850 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2851 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2852 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2855 #: src/libvlc-module.c:757
2856 msgid "Subtitle autodetection paths"
2859 #: src/libvlc-module.c:759
2861 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2862 "found in the current directory."
2865 #: src/libvlc-module.c:762
2866 msgid "Use subtitle file"
2869 #: src/libvlc-module.c:764
2871 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2875 #: src/libvlc-module.c:768
2879 #: src/libvlc-module.c:769
2883 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2884 msgid "Audio CD device"
2887 #: src/libvlc-module.c:774
2889 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2890 "the drive letter (e.g. D:)"
2893 #: src/libvlc-module.c:777
2895 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2896 "the drive letter (e.g. D:)"
2899 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2901 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2902 "after the drive letter (e.g. D:)"
2905 #: src/libvlc-module.c:787
2906 msgid "This is the default DVD device to use."
2909 #: src/libvlc-module.c:789
2910 msgid "This is the default VCD device to use."
2913 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2914 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2917 #: src/libvlc-module.c:805
2918 msgid "TCP connection timeout"
2921 #: src/libvlc-module.c:807
2922 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2925 #: src/libvlc-module.c:809
2927 msgid "HTTP server address"
2930 #: src/libvlc-module.c:811
2932 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2933 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2934 "them to a specific network interface."
2937 #: src/libvlc-module.c:815
2938 msgid "RTSP server address"
2941 #: src/libvlc-module.c:817
2943 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2944 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2945 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2946 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2947 "network interface."
2950 #: src/libvlc-module.c:823
2951 msgid "HTTP server port"
2954 #: src/libvlc-module.c:825
2956 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2957 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2958 "by the operating system."
2961 #: src/libvlc-module.c:830
2963 msgid "HTTPS server port"
2966 #: src/libvlc-module.c:832
2968 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2969 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2970 "restricted by the operating system."
2973 #: src/libvlc-module.c:837
2975 msgid "RTSP server port"
2978 #: src/libvlc-module.c:839
2980 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2981 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2982 "by the operating system."
2985 #: src/libvlc-module.c:844
2986 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2989 #: src/libvlc-module.c:846
2991 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2992 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2995 #: src/libvlc-module.c:849
2996 msgid "HTTP/TLS server private key"
2999 #: src/libvlc-module.c:851
3000 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3003 #: src/libvlc-module.c:853
3004 msgid "SOCKS server"
3007 #: src/libvlc-module.c:855
3009 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3010 "used for all TCP connections"
3013 #: src/libvlc-module.c:858
3014 msgid "SOCKS user name"
3017 #: src/libvlc-module.c:860
3018 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3021 #: src/libvlc-module.c:862
3022 msgid "SOCKS password"
3025 #: src/libvlc-module.c:864
3026 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3029 #: src/libvlc-module.c:866
3030 msgid "Title metadata"
3033 #: src/libvlc-module.c:868
3034 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3037 #: src/libvlc-module.c:870
3038 msgid "Author metadata"
3041 #: src/libvlc-module.c:872
3042 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3045 #: src/libvlc-module.c:874
3046 msgid "Artist metadata"
3049 #: src/libvlc-module.c:876
3050 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3053 #: src/libvlc-module.c:878
3054 msgid "Genre metadata"
3057 #: src/libvlc-module.c:880
3058 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3061 #: src/libvlc-module.c:882
3062 msgid "Copyright metadata"
3065 #: src/libvlc-module.c:884
3066 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3069 #: src/libvlc-module.c:886
3070 msgid "Description metadata"
3073 #: src/libvlc-module.c:888
3074 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3077 #: src/libvlc-module.c:890
3078 msgid "Date metadata"
3081 #: src/libvlc-module.c:892
3082 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3085 #: src/libvlc-module.c:894
3086 msgid "URL metadata"
3089 #: src/libvlc-module.c:896
3090 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3093 #: src/libvlc-module.c:900
3095 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3096 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3097 "can break playback of all your streams."
3100 #: src/libvlc-module.c:904
3101 msgid "Preferred decoders list"
3104 #: src/libvlc-module.c:906
3106 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3107 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3108 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3111 #: src/libvlc-module.c:911
3112 msgid "Preferred encoders list"
3115 #: src/libvlc-module.c:913
3117 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3120 #: src/libvlc-module.c:922
3122 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3126 #: src/libvlc-module.c:925
3127 msgid "Default stream output chain"
3130 #: src/libvlc-module.c:927
3132 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3133 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3137 #: src/libvlc-module.c:931
3138 msgid "Enable streaming of all ES"
3141 #: src/libvlc-module.c:933
3142 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3145 #: src/libvlc-module.c:935
3146 msgid "Display while streaming"
3149 #: src/libvlc-module.c:937
3150 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3153 #: src/libvlc-module.c:939
3154 msgid "Enable video stream output"
3157 #: src/libvlc-module.c:941
3159 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3160 "facility when this last one is enabled."
3163 #: src/libvlc-module.c:944
3164 msgid "Enable audio stream output"
3167 #: src/libvlc-module.c:946
3169 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3170 "facility when this last one is enabled."
3173 #: src/libvlc-module.c:949
3174 msgid "Enable SPU stream output"
3177 #: src/libvlc-module.c:951
3179 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3180 "facility when this last one is enabled."
3183 #: src/libvlc-module.c:954
3184 msgid "Keep stream output open"
3187 #: src/libvlc-module.c:956
3189 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3190 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3194 #: src/libvlc-module.c:960
3195 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3198 #: src/libvlc-module.c:962
3200 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3201 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3204 #: src/libvlc-module.c:965
3205 msgid "Preferred packetizer list"
3208 #: src/libvlc-module.c:967
3210 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3213 #: src/libvlc-module.c:970
3217 #: src/libvlc-module.c:972
3218 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3221 #: src/libvlc-module.c:974
3222 msgid "Access output module"
3225 #: src/libvlc-module.c:976
3226 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3229 #: src/libvlc-module.c:979
3231 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3232 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3235 #: src/libvlc-module.c:983
3236 msgid "SAP announcement interval"
3239 #: src/libvlc-module.c:985
3241 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3242 "between SAP announcements."
3245 #: src/libvlc-module.c:994
3247 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3248 "you really know what you are doing."
3251 #: src/libvlc-module.c:997
3252 msgid "Access module"
3255 #: src/libvlc-module.c:999
3257 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3258 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3259 "option unless you really know what you are doing."
3262 #: src/libvlc-module.c:1003
3264 msgid "Stream filter module"
3267 #: src/libvlc-module.c:1005
3268 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3271 #: src/libvlc-module.c:1007
3273 msgid "Demux filter module"
3276 #: src/libvlc-module.c:1009
3277 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3280 #: src/libvlc-module.c:1011
3281 msgid "Demux module"
3284 #: src/libvlc-module.c:1013
3286 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3287 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3288 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3289 "you really know what you are doing."
3292 #: src/libvlc-module.c:1018
3294 msgid "VoD server module"
3297 #: src/libvlc-module.c:1020
3299 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3300 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3303 #: src/libvlc-module.c:1023
3304 msgid "Allow real-time priority"
3307 #: src/libvlc-module.c:1025
3309 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3310 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3311 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3312 "only activate this if you know what you're doing."
3315 #: src/libvlc-module.c:1031
3316 msgid "Adjust VLC priority"
3319 #: src/libvlc-module.c:1033
3321 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3322 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3326 #: src/libvlc-module.c:1038
3328 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3331 #: src/libvlc-module.c:1041
3332 msgid "VLM configuration file"
3335 #: src/libvlc-module.c:1043
3336 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3339 #: src/libvlc-module.c:1045
3340 msgid "Use a plugins cache"
3343 #: src/libvlc-module.c:1047
3344 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3347 #: src/libvlc-module.c:1049
3348 msgid "Scan for new plugins"
3351 #: src/libvlc-module.c:1051
3353 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3354 "startup time of VLC."
3357 #: src/libvlc-module.c:1054
3359 msgid "Preferred keystore list"
3362 #: src/libvlc-module.c:1056
3364 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3365 "alter this option."
3368 #: src/libvlc-module.c:1059
3369 msgid "Locally collect statistics"
3372 #: src/libvlc-module.c:1061
3373 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3376 #: src/libvlc-module.c:1063
3377 msgid "Run as daemon process"
3380 #: src/libvlc-module.c:1065
3381 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3384 #: src/libvlc-module.c:1067
3385 msgid "Write process id to file"
3388 #: src/libvlc-module.c:1069
3389 msgid "Writes process id into specified file."
3392 #: src/libvlc-module.c:1071
3393 msgid "Allow only one running instance"
3396 #: src/libvlc-module.c:1073
3398 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3399 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3400 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3401 "This option will allow you to play the file with the already running "
3402 "instance or enqueue it."
3405 #: src/libvlc-module.c:1079
3406 msgid "VLC is started from file association"
3409 #: src/libvlc-module.c:1081
3410 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3413 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3414 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3417 #: src/libvlc-module.c:1086
3418 msgid "Increase the priority of the process"
3421 #: src/libvlc-module.c:1088
3423 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3424 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3425 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3426 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3427 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3431 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3432 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3435 #: src/libvlc-module.c:1098
3437 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3438 "playing current item."
3441 #: src/libvlc-module.c:1101
3442 msgid "Expose media player via D-Bus"
3445 #: src/libvlc-module.c:1102
3447 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3451 #: src/libvlc-module.c:1111
3453 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3454 "overridden in the playlist dialog box."
3457 #: src/libvlc-module.c:1114
3459 msgid "Automatically preparse items"
3462 #: src/libvlc-module.c:1116
3464 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3468 #: src/libvlc-module.c:1119
3469 msgid "Preparsing timeout"
3472 #: src/libvlc-module.c:1121
3473 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3476 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3477 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3478 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3479 msgid "Allow metadata network access"
3482 #: src/libvlc-module.c:1128
3486 #: src/libvlc-module.c:1128
3490 #: src/libvlc-module.c:1130
3491 msgid "Subdirectory behavior"
3494 #: src/libvlc-module.c:1132
3496 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3497 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3498 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3499 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3502 #: src/libvlc-module.c:1137
3503 msgid "Ignored extensions"
3506 #: src/libvlc-module.c:1139
3508 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3510 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3511 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3514 #: src/libvlc-module.c:1144
3516 msgid "Show hidden files"
3519 #: src/libvlc-module.c:1146
3520 msgid "Ignore files starting with '.'"
3523 #: src/libvlc-module.c:1148
3524 msgid "Services discovery modules"
3527 #: src/libvlc-module.c:1150
3529 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3530 "Typical value is \"sap\"."
3533 #: src/libvlc-module.c:1153
3534 msgid "Play files randomly forever"
3537 #: src/libvlc-module.c:1155
3538 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3541 #: src/libvlc-module.c:1157
3545 #: src/libvlc-module.c:1159
3546 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3549 #: src/libvlc-module.c:1161
3550 msgid "Repeat current item"
3553 #: src/libvlc-module.c:1163
3554 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3557 #: src/libvlc-module.c:1165
3558 msgid "Play and stop"
3561 #: src/libvlc-module.c:1167
3562 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3565 #: src/libvlc-module.c:1169
3566 msgid "Play and exit"
3569 #: src/libvlc-module.c:1171
3570 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3573 #: src/libvlc-module.c:1173
3575 msgid "Play and pause"
3578 #: src/libvlc-module.c:1175
3579 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3582 #: src/libvlc-module.c:1177
3584 msgid "Start paused"
3587 #: src/libvlc-module.c:1179
3588 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3591 #: src/libvlc-module.c:1181
3596 #: src/libvlc-module.c:1182
3597 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3600 #: src/libvlc-module.c:1185
3601 msgid "Pause on audio communication"
3604 #: src/libvlc-module.c:1187
3606 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3610 #: src/libvlc-module.c:1190
3611 msgid "Use media library"
3614 #: src/libvlc-module.c:1192
3616 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3620 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3622 msgid "Display playlist tree"
3625 #: src/libvlc-module.c:1197
3627 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3631 #: src/libvlc-module.c:1206
3632 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3635 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3639 #: src/libvlc-module.c:1211
3641 msgid "Volume control"
3644 #: src/libvlc-module.c:1212
3646 msgid "Position control"
3649 #: src/libvlc-module.c:1212
3651 msgid "Position control reversed"
3654 #: src/libvlc-module.c:1215
3655 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3658 #: src/libvlc-module.c:1217
3660 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3664 #: src/libvlc-module.c:1219
3665 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3668 #: src/libvlc-module.c:1221
3670 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3674 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3675 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3676 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3677 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3678 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3682 #: src/libvlc-module.c:1224
3683 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3686 #: src/libvlc-module.c:1225
3688 msgid "Exit fullscreen"
3691 #: src/libvlc-module.c:1226
3693 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3696 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3700 #: src/libvlc-module.c:1228
3701 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3704 #: src/libvlc-module.c:1229
3708 #: src/libvlc-module.c:1230
3709 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3712 #: src/libvlc-module.c:1231
3716 #: src/libvlc-module.c:1232
3717 msgid "Select the hotkey to use to play."
3720 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3721 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3722 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3726 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3727 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3730 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3731 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3732 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3736 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3737 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3740 #: src/libvlc-module.c:1237
3744 #: src/libvlc-module.c:1238
3745 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3748 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3749 msgid "Faster (fine)"
3752 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3753 msgid "Slower (fine)"
3756 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3757 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3758 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3759 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3760 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3761 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3762 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3763 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3767 #: src/libvlc-module.c:1244
3768 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3771 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3772 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3773 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3774 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3775 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3776 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3780 #: src/libvlc-module.c:1246
3781 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3784 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3785 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3786 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3787 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3788 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3792 #: src/libvlc-module.c:1248
3793 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3796 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3797 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3798 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3799 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3800 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3801 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3802 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3806 #: src/libvlc-module.c:1250
3807 msgid "Select the hotkey to display the position."
3810 #: src/libvlc-module.c:1252
3811 msgid "Very short backwards jump"
3814 #: src/libvlc-module.c:1254
3815 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3818 #: src/libvlc-module.c:1255
3819 msgid "Short backwards jump"
3822 #: src/libvlc-module.c:1257
3823 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3826 #: src/libvlc-module.c:1258
3827 msgid "Medium backwards jump"
3830 #: src/libvlc-module.c:1260
3831 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3834 #: src/libvlc-module.c:1261
3835 msgid "Long backwards jump"
3838 #: src/libvlc-module.c:1263
3839 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3842 #: src/libvlc-module.c:1265
3843 msgid "Very short forward jump"
3846 #: src/libvlc-module.c:1267
3847 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3850 #: src/libvlc-module.c:1268
3851 msgid "Short forward jump"
3854 #: src/libvlc-module.c:1270
3855 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3858 #: src/libvlc-module.c:1271
3859 msgid "Medium forward jump"
3862 #: src/libvlc-module.c:1273
3863 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3866 #: src/libvlc-module.c:1274
3867 msgid "Long forward jump"
3870 #: src/libvlc-module.c:1276
3871 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3874 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3879 #: src/libvlc-module.c:1279
3880 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3883 #: src/libvlc-module.c:1281
3884 msgid "Very short jump length"
3887 #: src/libvlc-module.c:1282
3888 msgid "Very short jump length, in seconds."
3891 #: src/libvlc-module.c:1283
3892 msgid "Short jump length"
3895 #: src/libvlc-module.c:1284
3896 msgid "Short jump length, in seconds."
3899 #: src/libvlc-module.c:1285
3900 msgid "Medium jump length"
3903 #: src/libvlc-module.c:1286
3904 msgid "Medium jump length, in seconds."
3907 #: src/libvlc-module.c:1287
3908 msgid "Long jump length"
3911 #: src/libvlc-module.c:1288
3912 msgid "Long jump length, in seconds."
3915 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3916 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3917 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3918 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3922 #: src/libvlc-module.c:1291
3923 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3926 #: src/libvlc-module.c:1292
3931 #: src/libvlc-module.c:1293
3933 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3937 #: src/libvlc-module.c:1294
3939 msgid "Navigate down"
3942 #: src/libvlc-module.c:1295
3944 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3948 #: src/libvlc-module.c:1296
3949 msgid "Navigate left"
3952 #: src/libvlc-module.c:1297
3954 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3958 #: src/libvlc-module.c:1298
3960 msgid "Navigate right"
3963 #: src/libvlc-module.c:1299
3965 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3969 #: src/libvlc-module.c:1300
3973 #: src/libvlc-module.c:1301
3974 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3977 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3978 msgid "Go to the DVD menu"
3981 #: src/libvlc-module.c:1303
3982 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3985 #: src/libvlc-module.c:1304
3986 msgid "Select previous DVD title"
3989 #: src/libvlc-module.c:1305
3990 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3993 #: src/libvlc-module.c:1306
3994 msgid "Select next DVD title"
3997 #: src/libvlc-module.c:1307
3998 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4001 #: src/libvlc-module.c:1308
4002 msgid "Select prev DVD chapter"
4005 #: src/libvlc-module.c:1309
4006 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4009 #: src/libvlc-module.c:1310
4010 msgid "Select next DVD chapter"
4013 #: src/libvlc-module.c:1311
4014 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4017 #: src/libvlc-module.c:1312
4021 #: src/libvlc-module.c:1313
4022 msgid "Select the key to increase audio volume."
4025 #: src/libvlc-module.c:1314
4029 #: src/libvlc-module.c:1315
4030 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4033 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4034 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
4035 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
4036 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
4040 #: src/libvlc-module.c:1317
4041 msgid "Select the key to mute audio."
4044 #: src/libvlc-module.c:1318
4045 msgid "Subtitle delay up"
4048 #: src/libvlc-module.c:1319
4049 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4052 #: src/libvlc-module.c:1320
4053 msgid "Subtitle delay down"
4056 #: src/libvlc-module.c:1321
4057 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4060 #: src/libvlc-module.c:1322
4062 msgid "Reset subtitles text scale"
4065 #: src/libvlc-module.c:1323
4067 msgid "Scale up subtitles text"
4070 #: src/libvlc-module.c:1324
4072 msgid "Scale down subtitles text"
4075 #: src/libvlc-module.c:1325
4077 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
4080 #: src/libvlc-module.c:1326
4081 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4084 #: src/libvlc-module.c:1327
4086 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4089 #: src/libvlc-module.c:1328
4090 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4093 #: src/libvlc-module.c:1329
4095 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4098 #: src/libvlc-module.c:1330
4099 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4102 #: src/libvlc-module.c:1331
4104 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4107 #: src/libvlc-module.c:1332
4109 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4112 #: src/libvlc-module.c:1333
4113 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4116 #: src/libvlc-module.c:1334
4118 msgid "Subtitle position up"
4121 #: src/libvlc-module.c:1335
4123 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4126 #: src/libvlc-module.c:1336
4128 msgid "Subtitle position down"
4131 #: src/libvlc-module.c:1337
4133 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4136 #: src/libvlc-module.c:1338
4137 msgid "Audio delay up"
4140 #: src/libvlc-module.c:1339
4141 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4144 #: src/libvlc-module.c:1340
4145 msgid "Audio delay down"
4148 #: src/libvlc-module.c:1341
4149 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4152 #: src/libvlc-module.c:1348
4153 msgid "Play playlist bookmark 1"
4156 #: src/libvlc-module.c:1349
4157 msgid "Play playlist bookmark 2"
4160 #: src/libvlc-module.c:1350
4161 msgid "Play playlist bookmark 3"
4164 #: src/libvlc-module.c:1351
4165 msgid "Play playlist bookmark 4"
4168 #: src/libvlc-module.c:1352
4169 msgid "Play playlist bookmark 5"
4172 #: src/libvlc-module.c:1353
4173 msgid "Play playlist bookmark 6"
4176 #: src/libvlc-module.c:1354
4177 msgid "Play playlist bookmark 7"
4180 #: src/libvlc-module.c:1355
4181 msgid "Play playlist bookmark 8"
4184 #: src/libvlc-module.c:1356
4185 msgid "Play playlist bookmark 9"
4188 #: src/libvlc-module.c:1357
4189 msgid "Play playlist bookmark 10"
4192 #: src/libvlc-module.c:1358
4193 msgid "Select the key to play this bookmark."
4196 #: src/libvlc-module.c:1359
4197 msgid "Set playlist bookmark 1"
4200 #: src/libvlc-module.c:1360
4201 msgid "Set playlist bookmark 2"
4204 #: src/libvlc-module.c:1361
4205 msgid "Set playlist bookmark 3"
4208 #: src/libvlc-module.c:1362
4209 msgid "Set playlist bookmark 4"
4212 #: src/libvlc-module.c:1363
4213 msgid "Set playlist bookmark 5"
4216 #: src/libvlc-module.c:1364
4217 msgid "Set playlist bookmark 6"
4220 #: src/libvlc-module.c:1365
4221 msgid "Set playlist bookmark 7"
4224 #: src/libvlc-module.c:1366
4225 msgid "Set playlist bookmark 8"
4228 #: src/libvlc-module.c:1367
4229 msgid "Set playlist bookmark 9"
4232 #: src/libvlc-module.c:1368
4233 msgid "Set playlist bookmark 10"
4236 #: src/libvlc-module.c:1369
4237 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4240 #: src/libvlc-module.c:1370
4241 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4243 msgid "Clear the playlist"
4246 #: src/libvlc-module.c:1371
4247 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4250 #: src/libvlc-module.c:1373
4251 msgid "Playlist bookmark 1"
4254 #: src/libvlc-module.c:1374
4255 msgid "Playlist bookmark 2"
4258 #: src/libvlc-module.c:1375
4259 msgid "Playlist bookmark 3"
4262 #: src/libvlc-module.c:1376
4263 msgid "Playlist bookmark 4"
4266 #: src/libvlc-module.c:1377
4267 msgid "Playlist bookmark 5"
4270 #: src/libvlc-module.c:1378
4271 msgid "Playlist bookmark 6"
4274 #: src/libvlc-module.c:1379
4275 msgid "Playlist bookmark 7"
4278 #: src/libvlc-module.c:1380
4279 msgid "Playlist bookmark 8"
4282 #: src/libvlc-module.c:1381
4283 msgid "Playlist bookmark 9"
4286 #: src/libvlc-module.c:1382
4287 msgid "Playlist bookmark 10"
4290 #: src/libvlc-module.c:1384
4291 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4294 #: src/libvlc-module.c:1386
4295 msgid "Cycle audio track"
4298 #: src/libvlc-module.c:1387
4299 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4302 #: src/libvlc-module.c:1388
4303 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4306 #: src/libvlc-module.c:1389
4308 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4311 #: src/libvlc-module.c:1390
4312 msgid "Cycle subtitle track"
4315 #: src/libvlc-module.c:1391
4316 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4319 #: src/libvlc-module.c:1392
4321 msgid "Toggle subtitles"
4324 #: src/libvlc-module.c:1393
4325 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4328 #: src/libvlc-module.c:1394
4330 msgid "Cycle next program Service ID"
4333 #: src/libvlc-module.c:1395
4334 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4337 #: src/libvlc-module.c:1396
4338 msgid "Cycle previous program Service ID"
4341 #: src/libvlc-module.c:1397
4342 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4345 #: src/libvlc-module.c:1398
4346 msgid "Cycle source aspect ratio"
4349 #: src/libvlc-module.c:1399
4350 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4353 #: src/libvlc-module.c:1400
4354 msgid "Cycle video crop"
4357 #: src/libvlc-module.c:1401
4358 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4361 #: src/libvlc-module.c:1402
4362 msgid "Toggle autoscaling"
4365 #: src/libvlc-module.c:1403
4366 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4369 #: src/libvlc-module.c:1404
4370 msgid "Increase scale factor"
4373 #: src/libvlc-module.c:1406
4374 msgid "Decrease scale factor"
4377 #: src/libvlc-module.c:1408
4379 msgid "Toggle deinterlacing"
4382 #: src/libvlc-module.c:1409
4383 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4386 #: src/libvlc-module.c:1410
4387 msgid "Cycle deinterlace modes"
4390 #: src/libvlc-module.c:1411
4392 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4395 #: src/libvlc-module.c:1412
4397 msgid "Show controller in fullscreen"
4400 #: src/libvlc-module.c:1413
4404 #: src/libvlc-module.c:1414
4405 msgid "Hide the interface and pause playback."
4408 #: src/libvlc-module.c:1415
4410 msgid "Context menu"
4413 #: src/libvlc-module.c:1416
4414 msgid "Show the contextual popup menu."
4417 #: src/libvlc-module.c:1417
4418 msgid "Take video snapshot"
4421 #: src/libvlc-module.c:1418
4422 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4425 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4426 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4427 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4428 #: modules/stream_out/record.c:60
4432 #: src/libvlc-module.c:1421
4433 msgid "Record access filter start/stop."
4436 #: src/libvlc-module.c:1423
4438 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4441 #: src/libvlc-module.c:1424
4442 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4445 #: src/libvlc-module.c:1427
4446 msgid "Toggle random playlist playback"
4449 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4453 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4454 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4457 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4458 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4461 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4462 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4465 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4466 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4469 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4470 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4473 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4474 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4477 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4478 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4481 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4482 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4485 #: src/libvlc-module.c:1456
4486 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4489 #: src/libvlc-module.c:1457
4490 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4493 #: src/libvlc-module.c:1458
4494 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4497 #: src/libvlc-module.c:1459
4498 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4501 #: src/libvlc-module.c:1461
4502 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4505 #: src/libvlc-module.c:1463
4506 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4509 #: src/libvlc-module.c:1465
4511 msgid "Cycle through audio devices"
4514 #: src/libvlc-module.c:1466
4515 msgid "Cycle through available audio devices"
4518 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4519 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4520 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4524 #: src/libvlc-module.c:1612
4525 msgid "Window properties"
4528 #: src/libvlc-module.c:1672
4532 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4533 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4534 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4535 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4536 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4537 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4538 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4539 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4540 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4544 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4548 #: src/libvlc-module.c:1710
4550 msgid "Track settings"
4553 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4554 msgid "Playback control"
4557 #: src/libvlc-module.c:1779
4558 msgid "Default devices"
4561 #: src/libvlc-module.c:1786
4563 msgid "Network settings"
4566 #: src/libvlc-module.c:1812
4570 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4574 #: src/libvlc-module.c:1922
4578 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4579 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4583 #: src/libvlc-module.c:1965
4587 #: src/libvlc-module.c:2011
4588 msgid "Special modules"
4591 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4595 #: src/libvlc-module.c:2028
4596 msgid "Performance options"
4599 #: src/libvlc-module.c:2047
4600 msgid "Clock source"
4603 #: src/libvlc-module.c:2165
4607 #: src/libvlc-module.c:2655
4611 #: src/libvlc-module.c:2740
4612 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4615 #: src/libvlc-module.c:2743
4616 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4619 #: src/libvlc-module.c:2745
4621 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4625 #: src/libvlc-module.c:2748
4626 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4629 #: src/libvlc-module.c:2750
4630 msgid "print a list of available modules"
4633 #: src/libvlc-module.c:2752
4634 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4637 #: src/libvlc-module.c:2754
4639 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4640 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4643 #: src/libvlc-module.c:2758
4644 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4647 #: src/libvlc-module.c:2760
4648 msgid "reset the current config to the default values"
4651 #: src/libvlc-module.c:2762
4652 msgid "use alternate config file"
4655 #: src/libvlc-module.c:2764
4656 msgid "resets the current plugins cache"
4659 #: src/libvlc-module.c:2766
4660 msgid "print version information"
4663 #: src/libvlc-module.c:2806
4665 msgid "core program"
4666 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
4668 #: src/misc/actions.c:52
4672 #: src/misc/actions.c:53
4674 msgid "Brightness Down"
4677 #: src/misc/actions.c:54
4679 msgid "Brightness Up"
4682 #: src/misc/actions.c:55
4683 msgid "Browser Back"
4686 #: src/misc/actions.c:56
4687 msgid "Browser Favorites"
4690 #: src/misc/actions.c:57
4691 msgid "Browser Forward"
4694 #: src/misc/actions.c:58
4695 msgid "Browser Home"
4698 #: src/misc/actions.c:59
4700 msgid "Browser Refresh"
4703 #: src/misc/actions.c:60
4704 msgid "Browser Search"
4707 #: src/misc/actions.c:61
4708 msgid "Browser Stop"
4711 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4712 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4713 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4714 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4718 #: src/misc/actions.c:63
4722 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4726 #: src/misc/actions.c:65
4731 #: src/misc/actions.c:66
4735 #: src/misc/actions.c:67
4739 #: src/misc/actions.c:68
4743 #: src/misc/actions.c:69
4747 #: src/misc/actions.c:70
4751 #: src/misc/actions.c:71
4755 #: src/misc/actions.c:72
4759 #: src/misc/actions.c:73
4763 #: src/misc/actions.c:74
4767 #: src/misc/actions.c:75
4771 #: src/misc/actions.c:76
4775 #: src/misc/actions.c:77
4779 #: src/misc/actions.c:78
4783 #: src/misc/actions.c:79
4787 #: src/misc/actions.c:80
4792 #: src/misc/actions.c:82
4797 #: src/misc/actions.c:83
4799 msgid "Media Audio Track"
4802 #: src/misc/actions.c:84
4804 msgid "Media Forward"
4807 #: src/misc/actions.c:85
4812 #: src/misc/actions.c:86
4814 msgid "Media Next Frame"
4817 #: src/misc/actions.c:87
4818 msgid "Media Next Track"
4821 #: src/misc/actions.c:88
4823 msgid "Media Play Pause"
4826 #: src/misc/actions.c:89
4828 msgid "Media Prev Frame"
4831 #: src/misc/actions.c:90
4833 msgid "Media Prev Track"
4836 #: src/misc/actions.c:91
4838 msgid "Media Record"
4841 #: src/misc/actions.c:92
4843 msgid "Media Repeat"
4846 #: src/misc/actions.c:93
4848 msgid "Media Rewind"
4851 #: src/misc/actions.c:94
4853 msgid "Media Select"
4856 #: src/misc/actions.c:95
4858 msgid "Media Shuffle"
4861 #: src/misc/actions.c:96
4866 #: src/misc/actions.c:97
4868 msgid "Media Subtitle"
4871 #: src/misc/actions.c:98
4876 #: src/misc/actions.c:99
4881 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4885 #: src/misc/actions.c:101
4886 msgid "Mouse Wheel Down"
4889 #: src/misc/actions.c:102
4890 msgid "Mouse Wheel Left"
4893 #: src/misc/actions.c:103
4895 msgid "Mouse Wheel Right"
4898 #: src/misc/actions.c:104
4899 msgid "Mouse Wheel Up"
4902 #: src/misc/actions.c:105
4907 #: src/misc/actions.c:106
4912 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4913 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4914 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4915 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4916 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4917 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4921 #: src/misc/actions.c:108
4925 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4929 #: src/misc/actions.c:111
4933 #: src/misc/actions.c:113
4937 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4941 #: src/misc/actions.c:115
4945 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4949 #: src/misc/actions.c:117
4953 #: src/misc/actions.c:118
4957 #: src/misc/actions.c:246
4961 #: src/misc/actions.c:247
4965 #: src/misc/actions.c:248
4969 #: src/misc/actions.c:249
4973 #: src/misc/actions.c:250
4977 #: src/misc/update.c:482
4982 #: src/misc/update.c:484
4987 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4988 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4989 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4994 #: src/misc/update.c:488
4999 #: src/misc/update.c:580
5001 msgid "Saving file failed"
5004 #: src/misc/update.c:581
5006 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
5009 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
5010 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
5011 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
5012 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
5013 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
5014 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
5015 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
5016 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
5017 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
5018 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
5019 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
5020 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
5021 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
5022 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
5023 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
5024 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
5025 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
5026 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
5027 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
5028 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
5029 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
5030 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
5031 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
5032 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
5033 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
5034 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
5035 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
5036 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
5037 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
5041 #: src/misc/update.c:598
5045 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
5048 #: src/misc/update.c:649
5049 msgid "File could not be verified"
5052 #: src/misc/update.c:650
5055 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
5056 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
5059 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
5061 msgid "Invalid signature"
5064 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
5067 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
5068 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
5071 #: src/misc/update.c:686
5072 msgid "File not verifiable"
5075 #: src/misc/update.c:687
5078 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
5082 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
5084 msgid "File corrupted"
5087 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
5089 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
5092 #: src/misc/update.c:723
5094 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
5098 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
5102 #: src/misc/update.c:727
5103 msgid "Update VLC media player"
5106 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
5107 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
5108 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
5109 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
5110 msgid "Media Library"
5113 #: src/text/iso-639_def.h:40
5117 #: src/text/iso-639_def.h:41
5121 #: src/text/iso-639_def.h:42
5125 #: src/text/iso-639_def.h:43
5129 #: src/text/iso-639_def.h:44
5133 #: src/text/iso-639_def.h:45
5137 #: src/text/iso-639_def.h:46
5141 #: src/text/iso-639_def.h:47
5145 #: src/text/iso-639_def.h:48
5149 #: src/text/iso-639_def.h:49
5153 #: src/text/iso-639_def.h:50
5157 #: src/text/iso-639_def.h:51
5161 #: src/text/iso-639_def.h:52
5165 #: src/text/iso-639_def.h:53
5169 #: src/text/iso-639_def.h:54
5173 #: src/text/iso-639_def.h:55
5177 #: src/text/iso-639_def.h:56
5181 #: src/text/iso-639_def.h:57
5185 #: src/text/iso-639_def.h:58
5189 #: src/text/iso-639_def.h:59
5193 #: src/text/iso-639_def.h:60
5197 #: src/text/iso-639_def.h:61
5201 #: src/text/iso-639_def.h:62
5205 #: src/text/iso-639_def.h:63
5209 #: src/text/iso-639_def.h:64
5213 #: src/text/iso-639_def.h:65
5214 msgid "Church Slavic"
5217 #: src/text/iso-639_def.h:66
5221 #: src/text/iso-639_def.h:67
5225 #: src/text/iso-639_def.h:68
5229 #: src/text/iso-639_def.h:69
5233 #: src/text/iso-639_def.h:70
5237 #: src/text/iso-639_def.h:71
5241 #: src/text/iso-639_def.h:72
5245 #: src/text/iso-639_def.h:73
5249 #: src/text/iso-639_def.h:74
5253 #: src/text/iso-639_def.h:75
5257 #: src/text/iso-639_def.h:76
5261 #: src/text/iso-639_def.h:77
5265 #: src/text/iso-639_def.h:78
5269 #: src/text/iso-639_def.h:79
5273 #: src/text/iso-639_def.h:80
5277 #: src/text/iso-639_def.h:81
5281 #: src/text/iso-639_def.h:82
5285 #: src/text/iso-639_def.h:83
5286 msgid "Gaelic (Scots)"
5289 #: src/text/iso-639_def.h:84
5293 #: src/text/iso-639_def.h:85
5297 #: src/text/iso-639_def.h:86
5301 #: src/text/iso-639_def.h:87
5302 msgid "Greek, Modern"
5305 #: src/text/iso-639_def.h:88
5309 #: src/text/iso-639_def.h:89
5314 #: src/text/iso-639_def.h:90
5318 #: src/text/iso-639_def.h:91
5322 #: src/text/iso-639_def.h:92
5326 #: src/text/iso-639_def.h:93
5330 #: src/text/iso-639_def.h:94
5334 #: src/text/iso-639_def.h:95
5338 #: src/text/iso-639_def.h:96
5342 #: src/text/iso-639_def.h:97
5347 #: src/text/iso-639_def.h:98
5352 #: src/text/iso-639_def.h:99
5356 #: src/text/iso-639_def.h:100
5360 #: src/text/iso-639_def.h:101
5364 #: src/text/iso-639_def.h:102
5368 #: src/text/iso-639_def.h:103
5372 #: src/text/iso-639_def.h:104
5373 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5376 #: src/text/iso-639_def.h:105
5380 #: src/text/iso-639_def.h:106
5384 #: src/text/iso-639_def.h:107
5388 #: src/text/iso-639_def.h:108
5392 #: src/text/iso-639_def.h:109
5396 #: src/text/iso-639_def.h:110
5400 #: src/text/iso-639_def.h:111
5404 #: src/text/iso-639_def.h:112
5408 #: src/text/iso-639_def.h:113
5412 #: src/text/iso-639_def.h:114
5416 #: src/text/iso-639_def.h:115
5420 #: src/text/iso-639_def.h:116
5424 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5428 #: src/text/iso-639_def.h:118
5432 #: src/text/iso-639_def.h:119
5436 #: src/text/iso-639_def.h:120
5440 #: src/text/iso-639_def.h:121
5441 msgid "Letzeburgesch"
5444 #: src/text/iso-639_def.h:122
5448 #: src/text/iso-639_def.h:123
5452 #: src/text/iso-639_def.h:124
5456 #: src/text/iso-639_def.h:125
5460 #: src/text/iso-639_def.h:126
5464 #: src/text/iso-639_def.h:127
5468 #: src/text/iso-639_def.h:128
5472 #: src/text/iso-639_def.h:129
5476 #: src/text/iso-639_def.h:130
5480 #: src/text/iso-639_def.h:131
5484 #: src/text/iso-639_def.h:132
5488 #: src/text/iso-639_def.h:133
5492 #: src/text/iso-639_def.h:134
5493 msgid "Ndebele, South"
5496 #: src/text/iso-639_def.h:135
5497 msgid "Ndebele, North"
5500 #: src/text/iso-639_def.h:136
5504 #: src/text/iso-639_def.h:137
5508 #: src/text/iso-639_def.h:138
5512 #: src/text/iso-639_def.h:139
5513 msgid "Norwegian Nynorsk"
5516 #: src/text/iso-639_def.h:140
5517 msgid "Norwegian Bokmaal"
5520 #: src/text/iso-639_def.h:141
5521 msgid "Chichewa; Nyanja"
5524 #: src/text/iso-639_def.h:142
5525 msgid "Occitan; Provençal"
5528 #: src/text/iso-639_def.h:143
5532 #: src/text/iso-639_def.h:144
5536 #: src/text/iso-639_def.h:146
5537 msgid "Ossetian; Ossetic"
5540 #: src/text/iso-639_def.h:147
5544 #: src/text/iso-639_def.h:148
5549 #: src/text/iso-639_def.h:149
5553 #: src/text/iso-639_def.h:150
5557 #: src/text/iso-639_def.h:151
5561 #: src/text/iso-639_def.h:152
5565 #: src/text/iso-639_def.h:153
5569 #: src/text/iso-639_def.h:154
5570 msgid "Original audio"
5573 #: src/text/iso-639_def.h:155
5574 msgid "Raeto-Romance"
5577 #: src/text/iso-639_def.h:156
5581 #: src/text/iso-639_def.h:157
5585 #: src/text/iso-639_def.h:158
5590 #: src/text/iso-639_def.h:159
5594 #: src/text/iso-639_def.h:160
5598 #: src/text/iso-639_def.h:161
5602 #: src/text/iso-639_def.h:162
5606 #: src/text/iso-639_def.h:163
5610 #: src/text/iso-639_def.h:164
5614 #: src/text/iso-639_def.h:165
5618 #: src/text/iso-639_def.h:166
5619 msgid "Northern Sami"
5622 #: src/text/iso-639_def.h:167
5626 #: src/text/iso-639_def.h:168
5630 #: src/text/iso-639_def.h:169
5634 #: src/text/iso-639_def.h:170
5638 #: src/text/iso-639_def.h:171
5639 msgid "Sotho, Southern"
5642 #: src/text/iso-639_def.h:172
5646 #: src/text/iso-639_def.h:173
5650 #: src/text/iso-639_def.h:174
5654 #: src/text/iso-639_def.h:175
5658 #: src/text/iso-639_def.h:176
5662 #: src/text/iso-639_def.h:177
5666 #: src/text/iso-639_def.h:178
5670 #: src/text/iso-639_def.h:179
5674 #: src/text/iso-639_def.h:180
5678 #: src/text/iso-639_def.h:181
5682 #: src/text/iso-639_def.h:182
5686 #: src/text/iso-639_def.h:183
5690 #: src/text/iso-639_def.h:184
5694 #: src/text/iso-639_def.h:185
5698 #: src/text/iso-639_def.h:186
5702 #: src/text/iso-639_def.h:187
5703 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5706 #: src/text/iso-639_def.h:188
5710 #: src/text/iso-639_def.h:189
5714 #: src/text/iso-639_def.h:190
5718 #: src/text/iso-639_def.h:191
5722 #: src/text/iso-639_def.h:192
5726 #: src/text/iso-639_def.h:193
5730 #: src/text/iso-639_def.h:194
5734 #: src/text/iso-639_def.h:195
5738 #: src/text/iso-639_def.h:196
5742 #: src/text/iso-639_def.h:197
5747 #: src/text/iso-639_def.h:198
5751 #: src/text/iso-639_def.h:199
5755 #: src/text/iso-639_def.h:200
5759 #: src/text/iso-639_def.h:201
5763 #: src/text/iso-639_def.h:202
5767 #: src/text/iso-639_def.h:203
5771 #: src/text/iso-639_def.h:204
5775 #: src/text/iso-639_def.h:205
5779 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5781 msgid "Autoscale video"
5784 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5785 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5786 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5787 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5791 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5792 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5793 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5794 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5795 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5797 msgid "Aspect ratio"
5798 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5800 #: modules/access/alsa.c:36
5802 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5803 "open a specific device named SOURCE."
5806 #: modules/access/alsa.c:49
5810 #: modules/access/alsa.c:49
5814 #: modules/access/alsa.c:50
5818 #: modules/access/alsa.c:50
5822 #: modules/access/alsa.c:50
5826 #: modules/access/alsa.c:50
5830 #: modules/access/alsa.c:51
5834 #: modules/access/alsa.c:51
5838 #: modules/access/alsa.c:51
5842 #: modules/access/alsa.c:51
5846 #: modules/access/alsa.c:52
5850 #: modules/access/alsa.c:52
5854 #: modules/access/alsa.c:52
5858 #: modules/access/alsa.c:56
5862 #: modules/access/alsa.c:57
5864 msgid "ALSA audio capture"
5867 #: modules/access/attachment.c:44
5871 #: modules/access/attachment.c:45
5872 msgid "Attachment input"
5875 #: modules/access/avio.h:33
5879 #: modules/access/avio.h:34
5880 msgid "libavformat AVIO access"
5883 #: modules/access/avio.h:44
5884 msgid "libavformat AVIO access output"
5887 #: modules/access/bluray.c:68
5888 msgid "Blu-ray menus"
5891 #: modules/access/bluray.c:69
5892 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5895 #: modules/access/bluray.c:71
5900 #: modules/access/bluray.c:72
5902 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5906 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5907 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5911 #: modules/access/bluray.c:93
5912 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5915 #: modules/access/bluray.c:715
5916 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5919 #: modules/access/bluray.c:730
5921 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5925 #: modules/access/bluray.c:736
5927 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5930 #: modules/access/bluray.c:738
5932 msgid "Missing AACS configuration file!"
5933 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5935 #: modules/access/bluray.c:740
5936 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5939 #: modules/access/bluray.c:742
5940 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5943 #: modules/access/bluray.c:744
5944 msgid "AACS Host certificate revoked."
5947 #: modules/access/bluray.c:746
5948 msgid "AACS MMC failed."
5951 #: modules/access/bluray.c:756
5953 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5957 #: modules/access/bluray.c:759
5958 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5961 #: modules/access/bluray.c:792
5962 msgid "Java required"
5965 #: modules/access/bluray.c:793
5968 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5969 "Disc is played without menus."
5972 #: modules/access/bluray.c:794
5973 msgid " Java was not found from your system."
5976 #: modules/access/bluray.c:817
5977 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5980 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5981 #: modules/access/bluray.c:2284
5982 msgid "Blu-ray error"
5985 #: modules/access/bluray.c:1667
5989 #: modules/access/bluray.c:1670
5993 #: modules/access/cdda.c:480
5995 msgid "Audio CD - Track %02i"
5998 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5999 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
6004 #: modules/access/cdda.c:721
6006 msgid "Audio CD input"
6009 #: modules/access/cdda.c:730
6010 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6013 #: modules/access/cdda.c:739
6018 #: modules/access/cdda.c:740
6019 msgid "Address of the CDDB server to use."
6022 #: modules/access/cdda.c:741
6027 #: modules/access/cdda.c:742
6028 msgid "CDDB Server port to use."
6031 #: modules/access/concat.c:303
6036 #: modules/access/concat.c:305
6037 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
6040 #: modules/access/concat.c:308
6042 msgid "Concatenation"
6045 #: modules/access/concat.c:309
6047 msgid "Concatenated inputs"
6050 #: modules/access/dc1394.c:51
6054 #: modules/access/dc1394.c:52
6055 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
6058 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
6062 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
6063 msgid "Digital Cinema Package module"
6066 #: modules/access/decklink.cpp:44
6067 msgid "Input card to use"
6070 #: modules/access/decklink.cpp:46
6072 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
6076 #: modules/access/decklink.cpp:49
6078 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
6081 #: modules/access/decklink.cpp:51
6083 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
6084 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
6087 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
6089 msgid "Audio connection"
6092 #: modules/access/decklink.cpp:57
6094 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
6095 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
6098 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
6099 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
6101 msgid "Audio samplerate (Hz)"
6102 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6104 #: modules/access/decklink.cpp:63
6106 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
6109 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
6110 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
6112 msgid "Number of audio channels"
6115 #: modules/access/decklink.cpp:68
6117 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6118 "disables audio input."
6121 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
6123 msgid "Video connection"
6126 #: modules/access/decklink.cpp:73
6128 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6129 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6132 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
6136 #: modules/access/decklink.cpp:82
6140 #: modules/access/decklink.cpp:82
6144 #: modules/access/decklink.cpp:82
6147 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6149 #: modules/access/decklink.cpp:82
6152 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6154 #: modules/access/decklink.cpp:82
6159 #: modules/access/decklink.cpp:89
6163 #: modules/access/decklink.cpp:89
6167 #: modules/access/decklink.cpp:89
6171 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6173 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6174 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6176 #: modules/access/decklink.cpp:97
6180 #: modules/access/decklink.cpp:98
6181 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6184 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
6189 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6190 msgid "Closed captions 1"
6193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6220 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6222 msgid "Video device name"
6225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6227 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6228 "don't specify anything, the default device will be used."
6231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6232 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6233 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6235 msgid "Audio device name"
6238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6240 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6241 "don't specify anything, the default device will be used."
6244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6245 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6252 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6253 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6254 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6259 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6260 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6263 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6268 msgid "Video input chroma format"
6271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6273 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6274 "(default), RV24, etc.)"
6277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6279 msgid "Video input frame rate"
6282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6284 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6285 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6289 msgid "Device properties"
6292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6294 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6298 msgid "Tuner properties"
6301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6302 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6307 msgid "Tuner TV Channel"
6310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6311 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6315 msgid "Tuner Frequency"
6318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6319 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6323 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6324 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6326 msgid "Video standard"
6329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6330 msgid "Tuner country code"
6333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6335 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6336 "mapping (0 means default)."
6339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6340 msgid "Tuner input type"
6343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6344 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6349 msgid "Video input pin"
6352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6354 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6355 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6356 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6357 "will not be changed."
6360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6362 msgid "Audio input pin"
6365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6366 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6371 msgid "Video output pin"
6374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6375 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6380 msgid "Audio output pin"
6383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6384 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6388 msgid "AM Tuner mode"
6391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6393 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6399 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6403 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6404 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6406 msgid "Audio sample rate"
6407 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6410 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6415 msgid "Audio bits per sample"
6418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6419 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6428 msgid "DirectShow input"
6431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6434 msgid "Capture failed"
6437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6438 msgid "No video or audio device selected."
6441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6442 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6447 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6452 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6455 #: modules/access/dsm/access.c:61
6456 msgid "Windows networks"
6459 #: modules/access/dsm/access.c:63
6460 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6463 #: modules/access/dsm/access.c:67
6465 msgid "libdsm SMB input"
6468 #: modules/access/dsm/access.c:80
6469 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6472 #: modules/access/dtv/access.c:36
6476 #: modules/access/dtv/access.c:38
6478 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6479 "must be selected. Numbering starts from zero."
6482 #: modules/access/dtv/access.c:41
6487 #: modules/access/dtv/access.c:43
6489 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6490 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6493 #: modules/access/dtv/access.c:45
6494 msgid "Do not demultiplex"
6497 #: modules/access/dtv/access.c:47
6499 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6500 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6503 #: modules/access/dtv/access.c:50
6505 msgid "Network name"
6508 #: modules/access/dtv/access.c:51
6509 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6512 #: modules/access/dtv/access.c:53
6514 msgid "Network name to create"
6517 #: modules/access/dtv/access.c:54
6518 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6521 #: modules/access/dtv/access.c:56
6522 msgid "Frequency (Hz)"
6525 #: modules/access/dtv/access.c:58
6527 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6528 "frequency. This is required to tune the receiver."
6531 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6532 msgid "Modulation / Constellation"
6535 #: modules/access/dtv/access.c:62
6537 msgid "Layer A modulation"
6540 #: modules/access/dtv/access.c:63
6542 msgid "Layer B modulation"
6545 #: modules/access/dtv/access.c:64
6547 msgid "Layer C modulation"
6550 #: modules/access/dtv/access.c:66
6552 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6553 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6554 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6557 #: modules/access/dtv/access.c:81
6558 msgid "Symbol rate (bauds)"
6561 #: modules/access/dtv/access.c:83
6563 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6567 #: modules/access/dtv/access.c:86
6569 msgid "Spectrum inversion"
6572 #: modules/access/dtv/access.c:88
6574 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6575 "be configured manually."
6578 #: modules/access/dtv/access.c:94
6580 msgid "FEC code rate"
6583 #: modules/access/dtv/access.c:95
6584 msgid "High-priority code rate"
6587 #: modules/access/dtv/access.c:96
6588 msgid "Low-priority code rate"
6591 #: modules/access/dtv/access.c:97
6592 msgid "Layer A code rate"
6595 #: modules/access/dtv/access.c:98
6596 msgid "Layer B code rate"
6599 #: modules/access/dtv/access.c:99
6600 msgid "Layer C code rate"
6603 #: modules/access/dtv/access.c:101
6604 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6607 #: modules/access/dtv/access.c:111
6608 msgid "Transmission mode"
6611 #: modules/access/dtv/access.c:119
6612 msgid "Bandwidth (MHz)"
6615 #: modules/access/dtv/access.c:124
6619 #: modules/access/dtv/access.c:124
6623 #: modules/access/dtv/access.c:124
6627 #: modules/access/dtv/access.c:124
6631 #: modules/access/dtv/access.c:125
6635 #: modules/access/dtv/access.c:125
6639 #: modules/access/dtv/access.c:128
6640 msgid "Guard interval"
6643 #: modules/access/dtv/access.c:136
6645 msgid "Hierarchy mode"
6648 #: modules/access/dtv/access.c:144
6649 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6652 #: modules/access/dtv/access.c:146
6653 msgid "Layer A segments count"
6656 #: modules/access/dtv/access.c:147
6657 msgid "Layer B segments count"
6660 #: modules/access/dtv/access.c:148
6661 msgid "Layer C segments count"
6664 #: modules/access/dtv/access.c:150
6665 msgid "Layer A time interleaving"
6668 #: modules/access/dtv/access.c:151
6669 msgid "Layer B time interleaving"
6672 #: modules/access/dtv/access.c:152
6673 msgid "Layer C time interleaving"
6676 #: modules/access/dtv/access.c:154
6678 msgid "Stream identifier"
6681 #: modules/access/dtv/access.c:156
6685 #: modules/access/dtv/access.c:158
6686 msgid "Roll-off factor"
6689 #: modules/access/dtv/access.c:163
6690 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6693 #: modules/access/dtv/access.c:163
6697 #: modules/access/dtv/access.c:163
6701 #: modules/access/dtv/access.c:166
6702 msgid "Transport stream ID"
6705 #: modules/access/dtv/access.c:168
6706 msgid "Polarization (Voltage)"
6709 #: modules/access/dtv/access.c:170
6711 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6712 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6715 #: modules/access/dtv/access.c:173
6716 msgid "Unspecified (0V)"
6719 #: modules/access/dtv/access.c:174
6720 msgid "Vertical (13V)"
6723 #: modules/access/dtv/access.c:174
6724 msgid "Horizontal (18V)"
6727 #: modules/access/dtv/access.c:175
6728 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6731 #: modules/access/dtv/access.c:175
6732 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6735 #: modules/access/dtv/access.c:177
6736 msgid "High LNB voltage"
6739 #: modules/access/dtv/access.c:179
6741 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6742 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6743 "Not all receivers support this."
6746 #: modules/access/dtv/access.c:183
6747 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6750 #: modules/access/dtv/access.c:184
6751 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6754 #: modules/access/dtv/access.c:186
6756 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6757 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6758 "RF cable is the result."
6761 #: modules/access/dtv/access.c:189
6762 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6765 #: modules/access/dtv/access.c:191
6767 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6768 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6769 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6772 #: modules/access/dtv/access.c:194
6773 msgid "Continuous 22kHz tone"
6776 #: modules/access/dtv/access.c:196
6778 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6779 "the higher frequency band from a universal LNB."
6782 #: modules/access/dtv/access.c:199
6783 msgid "DiSEqC LNB number"
6786 #: modules/access/dtv/access.c:201
6788 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6789 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6790 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6793 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6794 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6798 #: modules/access/dtv/access.c:211
6799 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6802 #: modules/access/dtv/access.c:213
6804 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6805 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6806 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6807 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6811 #: modules/access/dtv/access.c:220
6813 msgid "Network identifier"
6816 #: modules/access/dtv/access.c:221
6818 msgid "Satellite azimuth"
6821 #: modules/access/dtv/access.c:222
6822 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6825 #: modules/access/dtv/access.c:223
6827 msgid "Satellite elevation"
6830 #: modules/access/dtv/access.c:224
6832 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6835 #: modules/access/dtv/access.c:225
6837 msgid "Satellite longitude"
6840 #: modules/access/dtv/access.c:227
6841 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6844 #: modules/access/dtv/access.c:229
6846 msgid "Satellite range code"
6849 #: modules/access/dtv/access.c:230
6850 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6853 #: modules/access/dtv/access.c:234
6855 msgid "Major channel"
6858 #: modules/access/dtv/access.c:235
6860 msgid "ATSC minor channel"
6863 #: modules/access/dtv/access.c:236
6865 msgid "Physical channel"
6868 #: modules/access/dtv/access.c:242
6872 #: modules/access/dtv/access.c:243
6873 msgid "Digital Television and Radio"
6876 #: modules/access/dtv/access.c:281
6877 msgid "Terrestrial reception parameters"
6880 #: modules/access/dtv/access.c:293
6881 msgid "DVB-T reception parameters"
6884 #: modules/access/dtv/access.c:309
6885 msgid "ISDB-T reception parameters"
6888 #: modules/access/dtv/access.c:350
6889 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6892 #: modules/access/dtv/access.c:362
6893 msgid "DVB-S2 parameters"
6896 #: modules/access/dtv/access.c:373
6897 msgid "ISDB-S parameters"
6900 #: modules/access/dtv/access.c:378
6902 msgid "Satellite equipment control"
6905 #: modules/access/dtv/access.c:420
6906 msgid "ATSC reception parameters"
6909 #: modules/access/dtv/access.c:474
6910 msgid "Digital broadcasting"
6913 #: modules/access/dtv/access.c:475
6915 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6916 "Please check the preferences."
6919 #: modules/access/dv.c:57
6920 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6923 #: modules/access/dv.c:58
6927 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6931 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6932 msgid "Default DVD angle."
6935 #: modules/access/dvdnav.c:73
6936 msgid "Start directly in menu"
6939 #: modules/access/dvdnav.c:75
6941 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6942 "useless warning introductions."
6945 #: modules/access/dvdnav.c:89
6946 msgid "DVD with menus"
6949 #: modules/access/dvdnav.c:90
6950 msgid "DVDnav Input"
6953 #: modules/access/dvdnav.c:102
6955 msgid "DVDnav demuxer"
6958 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6959 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6960 #: modules/access/dvdread.c:539
6961 msgid "Playback failure"
6964 #: modules/access/dvdnav.c:295
6966 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6969 #: modules/access/dvdread.c:76
6970 msgid "DVD without menus"
6973 #: modules/access/dvdread.c:77
6974 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6977 #: modules/access/dvdread.c:202
6979 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6982 #: modules/access/dvdread.c:217
6984 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6987 #: modules/access/dvdread.c:472
6989 msgid "DVDRead could not read block %d."
6992 #: modules/access/dvdread.c:540
6994 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6997 #: modules/access/fs.c:34
7002 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
7003 #: modules/audio_output/file.c:113
7004 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
7005 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
7006 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
7007 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
7008 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
7009 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
7010 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
7015 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
7020 #: modules/access/fs.c:53
7021 msgid "List special files"
7024 #: modules/access/fs.c:54
7025 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
7028 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
7029 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
7030 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
7031 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
7032 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
7033 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
7034 #: modules/stream_out/rtp.c:173
7039 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
7040 #: modules/access/smb_common.h:22
7042 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
7046 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
7047 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
7048 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
7049 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
7050 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
7051 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
7052 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
7053 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7054 #: modules/stream_out/rtp.c:176
7058 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
7059 #: modules/access/smb_common.h:25
7061 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
7065 #: modules/access/ftp.c:74
7069 #: modules/access/ftp.c:75
7070 msgid "Account that will be used for the connection."
7073 #: modules/access/ftp.c:78
7075 msgid "FTP authentication"
7078 #: modules/access/ftp.c:79
7080 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
7083 #: modules/access/ftp.c:84
7088 #: modules/access/ftp.c:98
7089 msgid "FTP upload output"
7092 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
7094 msgid "Network interaction failed"
7097 #: modules/access/ftp.c:370
7098 msgid "VLC could not connect with the given server."
7101 #: modules/access/ftp.c:386
7102 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7105 #: modules/access/ftp.c:538
7106 msgid "Your account was rejected."
7109 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
7110 msgid "HTTP authentication"
7113 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
7115 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7118 #: modules/access/http/access.c:288
7123 #: modules/access/http/access.c:289
7128 #: modules/access/http/access.c:296
7129 msgid "Continuous stream"
7132 #: modules/access/http/access.c:297
7133 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
7136 #: modules/access/http/access.c:300
7137 msgid "Cookies forwarding"
7140 #: modules/access/http/access.c:301
7141 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
7144 #: modules/access/http/access.c:302
7148 #: modules/access/http/access.c:303
7149 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
7152 #: modules/access/http/access.c:307
7157 #: modules/access/http/access.c:308
7159 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
7160 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
7161 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
7164 #: modules/access/http.c:59
7168 #: modules/access/http.c:61
7170 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7171 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7174 #: modules/access/http.c:65
7175 msgid "HTTP proxy password"
7178 #: modules/access/http.c:67
7179 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7182 #: modules/access/http.c:69
7183 msgid "Auto re-connect"
7186 #: modules/access/http.c:71
7188 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7191 #: modules/access/http.c:75
7196 #: modules/access/http.c:77
7200 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
7201 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7202 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
7203 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7207 #: modules/access/idummy.c:42
7212 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7213 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7217 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7218 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7221 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7226 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7227 msgid "Set the group of the elementary stream"
7230 #: modules/access/imem.c:57
7234 #: modules/access/imem.c:59
7235 msgid "Set the category of the elementary stream"
7238 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7242 #: modules/access/imem.c:64
7246 #: modules/access/imem.c:69
7247 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7250 #: modules/access/imem.c:73
7251 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7254 #: modules/access/imem.c:77
7255 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7258 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7260 msgid "Channels count"
7263 #: modules/access/imem.c:81
7264 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7267 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7268 #: modules/demux/rawvid.c:47
7269 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7270 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7271 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7272 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7273 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7277 #: modules/access/imem.c:84
7278 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7281 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7282 #: modules/demux/rawvid.c:51
7283 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7284 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7285 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7286 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7290 #: modules/access/imem.c:87
7291 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7294 #: modules/access/imem.c:89
7296 msgid "Display aspect ratio"
7297 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7299 #: modules/access/imem.c:91
7300 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7303 #: modules/access/imem.c:95
7304 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7307 #: modules/access/imem.c:97
7308 msgid "Callback cookie string"
7311 #: modules/access/imem.c:99
7312 msgid "Text identifier for the callback functions"
7315 #: modules/access/imem.c:101
7316 msgid "Callback data"
7319 #: modules/access/imem.c:103
7320 msgid "Data for the get and release functions"
7323 #: modules/access/imem.c:105
7325 msgid "Get function"
7326 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7328 #: modules/access/imem.c:107
7329 msgid "Address of the get callback function"
7332 #: modules/access/imem.c:109
7334 msgid "Release function"
7337 #: modules/access/imem.c:111
7338 msgid "Address of the release callback function"
7341 #: modules/access/imem.c:113
7342 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7343 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7348 #: modules/access/imem.c:115
7349 msgid "Size of stream in bytes"
7352 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7354 msgid "Memory input"
7357 #: modules/access/imem-access.c:159
7359 msgid "Nemory stream"
7362 #: modules/access/imem-access.c:160
7364 msgid "In-memory stream input"
7367 #: modules/access/jack.c:59
7371 #: modules/access/jack.c:61
7372 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7375 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7376 msgid "Auto connection"
7379 #: modules/access/jack.c:64
7380 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7383 #: modules/access/jack.c:67
7385 msgid "JACK audio input"
7388 #: modules/access/jack.c:69
7393 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7394 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7398 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7399 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7401 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7405 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7406 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7411 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7412 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7413 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7416 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7417 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7418 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7421 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7422 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7424 msgid "Audio configuration"
7425 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7427 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7428 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7429 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7432 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7433 msgid "HD-SDI Input"
7436 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7440 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7442 msgid "Teletext configuration"
7445 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7447 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7450 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7452 msgid "Teletext language"
7455 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7456 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7459 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7464 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7469 #: modules/access/live555.cpp:73
7470 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7473 #: modules/access/live555.cpp:74
7475 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7476 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7480 #: modules/access/live555.cpp:78
7481 msgid "WMServer RTSP dialect"
7484 #: modules/access/live555.cpp:79
7486 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7487 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7490 #: modules/access/live555.cpp:84
7492 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7496 #: modules/access/live555.cpp:87
7498 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7502 #: modules/access/live555.cpp:89
7504 msgid "RTSP frame buffer size"
7507 #: modules/access/live555.cpp:90
7509 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7510 "broken pictures due to too small buffer."
7513 #: modules/access/live555.cpp:96
7514 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7517 #: modules/access/live555.cpp:105
7518 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7521 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7522 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7525 #: modules/access/live555.cpp:114
7530 #: modules/access/live555.cpp:115
7531 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7534 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7535 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7538 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7539 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7542 #: modules/access/live555.cpp:125
7543 msgid "HTTP tunnel port"
7546 #: modules/access/live555.cpp:126
7547 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7550 #: modules/access/live555.cpp:639
7551 msgid "RTSP authentication"
7554 #: modules/access/live555.cpp:640
7555 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7558 #: modules/access/live555.cpp:665
7560 msgid "RTSP connection failed"
7561 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7563 #: modules/access/live555.cpp:666
7564 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7567 #: modules/access/mms/mms.c:49
7568 msgid "Force selection of all streams"
7571 #: modules/access/mms/mms.c:51
7573 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7574 "You can choose to select all of them."
7577 #: modules/access/mms/mms.c:54
7578 msgid "Maximum bitrate"
7581 #: modules/access/mms/mms.c:56
7582 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7585 #: modules/access/mms/mms.c:58
7586 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7589 #: modules/access/mms/mms.c:59
7591 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7592 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7595 #: modules/access/mms/mms.c:63
7596 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7599 #: modules/access/mtp.c:57
7604 #: modules/access/mtp.c:58
7608 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7609 msgid "File reading failed"
7612 #: modules/access/mtp.c:168
7614 msgid "VLC could not read the file: %s"
7617 #: modules/access/nfs.c:49
7618 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7621 #: modules/access/nfs.c:50
7623 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7624 "automatically set a uid/gid."
7627 #: modules/access/nfs.c:57
7631 #: modules/access/nfs.c:58
7636 #: modules/access/nfs.c:114
7638 msgid "NFS operation failed"
7639 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7641 #: modules/access/oss.c:66
7642 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7645 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7646 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7649 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7651 #: modules/access/oss.c:69
7653 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7657 #: modules/access/oss.c:76
7661 #: modules/access/oss.c:77
7666 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7667 msgid "Dummy stream output"
7670 #: modules/access_output/file.c:315
7672 msgid "Keep existing file"
7675 #: modules/access_output/file.c:316
7679 #: modules/access_output/file.c:317
7681 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7682 "overridden and its content will be lost."
7685 #: modules/access_output/file.c:375
7687 msgid "Overwrite existing file"
7690 #: modules/access_output/file.c:377
7691 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7694 #: modules/access_output/file.c:378
7696 msgid "Append to file"
7699 #: modules/access_output/file.c:379
7700 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7703 #: modules/access_output/file.c:381
7705 msgid "Format time and date"
7708 #: modules/access_output/file.c:382
7709 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7712 #: modules/access_output/file.c:384
7713 msgid "Synchronous writing"
7716 #: modules/access_output/file.c:385
7717 msgid "Open the file with synchronous writing."
7720 #: modules/access_output/file.c:388
7721 msgid "File stream output"
7724 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7725 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7728 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7729 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7732 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7733 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7737 #: modules/access_output/http.c:59
7738 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7741 #: modules/access_output/http.c:61
7745 #: modules/access_output/http.c:62
7747 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7750 #: modules/access_output/http.c:67
7751 msgid "HTTP stream output"
7754 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7756 msgid "Segment length"
7759 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7760 msgid "Length of TS stream segments"
7763 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7764 msgid "Split segments anywhere"
7767 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7769 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7772 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7774 msgid "Number of segments"
7777 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7778 msgid "Number of segments to include in index"
7781 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7785 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7786 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7789 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7794 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7795 msgid "Path to the index file to create"
7798 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7799 msgid "Full URL to put in index file"
7802 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7803 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7806 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7808 msgid "Delete segments"
7811 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7812 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7815 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7816 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7819 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7821 msgid "AES key URI to place in playlist"
7824 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7825 msgid "AES key file"
7828 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7829 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7832 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7833 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7836 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7838 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7839 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7843 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7844 msgid "Use randomized IV for encryption"
7847 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7848 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7851 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7853 msgid "Number of first segment"
7856 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7857 msgid "The number of the first segment generated"
7860 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7861 msgid "HTTP Live streaming output"
7864 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7869 #: modules/access_output/shout.c:64
7870 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7871 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7875 #: modules/access_output/shout.c:65
7876 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7879 #: modules/access_output/shout.c:68
7881 msgid "Stream description"
7882 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7884 #: modules/access_output/shout.c:69
7885 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7888 #: modules/access_output/shout.c:72
7892 #: modules/access_output/shout.c:73
7894 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7895 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7896 "shoutcast/icecast server."
7899 #: modules/access_output/shout.c:82
7900 msgid "Genre description"
7903 #: modules/access_output/shout.c:83
7904 msgid "Genre of the content."
7907 #: modules/access_output/shout.c:85
7908 msgid "URL description"
7911 #: modules/access_output/shout.c:86
7912 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7915 #: modules/access_output/shout.c:93
7916 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7919 #: modules/access_output/shout.c:96
7920 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7923 #: modules/access_output/shout.c:98
7924 msgid "Number of channels"
7927 #: modules/access_output/shout.c:99
7928 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7931 #: modules/access_output/shout.c:101
7932 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7935 #: modules/access_output/shout.c:102
7936 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7939 #: modules/access_output/shout.c:104
7940 msgid "Stream public"
7943 #: modules/access_output/shout.c:105
7945 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7946 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7947 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7950 #: modules/access_output/shout.c:111
7951 msgid "IceCAST output"
7954 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7955 msgid "Caching value (ms)"
7958 #: modules/access_output/udp.c:64
7960 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7964 #: modules/access_output/udp.c:67
7965 msgid "Group packets"
7968 #: modules/access_output/udp.c:68
7970 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7971 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7972 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7975 #: modules/access_output/udp.c:75
7976 msgid "UDP stream output"
7979 #: modules/access/pulse.c:35
7981 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7982 "open a specific source named SOURCE."
7985 #: modules/access/pulse.c:42
7990 #: modules/access/pulse.c:43
7992 msgid "PulseAudio input"
7995 #: modules/access/rdp.c:72
7996 msgid "Encrypted connexion"
7999 #: modules/access/rdp.c:74
8001 msgid "Acquisition rate (in fps)"
8002 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8004 #: modules/access/rdp.c:85
8008 #: modules/access/rdp.c:89
8009 msgid "RDP Remote Desktop"
8012 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
8013 msgid "RTCP (local) port"
8016 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
8018 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
8019 "multiplexed RTP/RTCP is used."
8022 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
8023 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
8026 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
8028 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
8029 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
8032 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
8033 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
8036 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
8038 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
8039 "character-long hexadecimal string."
8042 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
8043 msgid "Maximum RTP sources"
8046 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
8047 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
8050 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
8051 msgid "RTP source timeout (sec)"
8054 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
8055 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
8058 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
8059 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
8062 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
8064 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
8065 "future) by this many packets from the last received packet."
8068 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
8069 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
8072 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
8074 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
8075 "by this many packets from the last received packet."
8078 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
8079 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
8082 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
8084 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
8085 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
8088 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
8092 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
8093 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
8096 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
8097 msgid "SDP required"
8100 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
8103 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
8104 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
8107 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
8111 #: modules/access/rtsp/access.c:87
8113 msgid "Connection failed"
8114 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8116 #: modules/access/rtsp/access.c:88
8118 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
8121 #: modules/access/rtsp/access.c:225
8123 msgid "Session failed"
8126 #: modules/access/rtsp/access.c:226
8127 msgid "The requested RTSP session could not be established."
8130 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
8131 msgid "Receive buffer"
8134 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
8136 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
8139 #: modules/access/satip.c:63
8141 msgid "Request multicast stream"
8144 #: modules/access/satip.c:64
8145 msgid "Request server to send stream as multicast"
8148 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
8149 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
8150 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
8154 #: modules/access/satip.c:70
8155 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
8158 #: modules/access/screen/screen.c:45
8159 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
8160 msgid "Desired frame rate for the capture."
8163 #: modules/access/screen/screen.c:48
8164 msgid "Capture fragment size"
8167 #: modules/access/screen/screen.c:50
8169 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8170 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8173 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
8174 #: modules/access/screen/xcb.c:47
8175 msgid "Region top row"
8178 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
8179 #: modules/access/screen/xcb.c:49
8180 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
8183 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
8184 #: modules/access/screen/xcb.c:43
8185 msgid "Region left column"
8188 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
8189 #: modules/access/screen/xcb.c:45
8191 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
8194 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
8195 #: modules/access/screen/xcb.c:51
8197 msgid "Capture region width"
8200 #: modules/access/screen/screen.c:65
8202 msgid "Capture region heigh"
8205 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
8206 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
8207 msgid "Follow the mouse"
8210 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
8211 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
8214 #: modules/access/screen/screen.c:73
8215 msgid "Mouse pointer image"
8218 #: modules/access/screen/screen.c:75
8220 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
8223 #: modules/access/screen/screen.c:80
8228 #: modules/access/screen/screen.c:82
8229 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
8232 #: modules/access/screen/screen.c:83
8234 msgid "Screen index"
8237 #: modules/access/screen/screen.c:85
8238 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
8241 #: modules/access/screen/screen.c:98
8242 msgid "Screen Input"
8245 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
8246 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
8247 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
8248 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
8249 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
8250 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
8251 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
8255 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
8256 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
8257 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8260 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
8261 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8264 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
8266 msgid "Capture region height"
8269 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
8270 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8273 #: modules/access/screen/wayland.c:474
8275 msgid "Screen capture (with Wayland)"
8278 #: modules/access/screen/xcb.c:71
8280 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8283 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
8287 #: modules/access/sdp.c:33
8289 msgid "Session Description Protocol"
8290 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8292 #: modules/access/sftp.c:53
8297 #: modules/access/sftp.c:54
8298 msgid "SFTP port number to use on the server"
8301 #: modules/access/sftp.c:64
8306 #: modules/access/sftp.c:394
8308 msgid "SFTP authentication"
8311 #: modules/access/sftp.c:395
8313 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8316 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8318 msgid "Frame buffer depth"
8321 #: modules/access/shm.c:48
8322 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8325 #: modules/access/shm.c:50
8326 msgid "Frame buffer width"
8329 #: modules/access/shm.c:52
8330 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8333 #: modules/access/shm.c:54
8335 msgid "Frame buffer height"
8338 #: modules/access/shm.c:56
8339 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8342 #: modules/access/shm.c:58
8343 msgid "Frame buffer segment ID"
8346 #: modules/access/shm.c:60
8348 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8349 "shm-file is specified)."
8352 #: modules/access/shm.c:63
8354 msgid "Frame buffer file"
8357 #: modules/access/shm.c:65
8358 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8361 #: modules/access/shm.c:75
8362 msgid "XWD file (autodetect)"
8365 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8370 #: modules/access/shm.c:76
8375 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8380 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8385 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8390 #: modules/access/shm.c:83
8392 msgid "Framebuffer input"
8395 #: modules/access/shm.c:84
8396 msgid "Shared memory framebuffer"
8399 #: modules/access/smb.c:65
8400 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8403 #: modules/access/smb.c:68
8408 #: modules/access/smb_common.h:27
8412 #: modules/access/smb_common.h:28
8413 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8416 #: modules/access/smb_common.h:31
8418 msgid "SMB authentication required"
8421 #: modules/access/smb_common.h:32
8424 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8425 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8430 #: modules/access/tcp.c:116
8434 #: modules/access/tcp.c:117
8437 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
8439 #: modules/access/timecode.c:42
8444 #: modules/access/timecode.c:43
8445 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8448 #: modules/access/udp.c:61
8449 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8452 #: modules/access/udp.c:64
8456 #: modules/access/udp.c:65
8461 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8462 msgid "Reset defaults"
8465 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8467 msgid "Video capture device"
8470 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8472 msgid "Video capture device node."
8475 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8477 msgid "VBI capture device"
8480 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8481 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions)."
8484 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8488 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8489 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8492 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8494 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8495 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8496 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8497 "I420, I411, I410, MJPG)"
8500 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8501 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8504 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8509 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8510 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8513 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8515 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8516 "strictly positive)."
8519 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8520 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8523 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8525 msgid "Radio device"
8528 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8530 msgid "Radio tuner device node."
8533 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8537 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8538 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8541 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8546 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8547 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8550 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8552 msgid "Reset controls"
8555 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8557 msgid "Reset controls to defaults."
8560 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8561 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8562 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8566 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8567 msgid "Picture brightness or black level."
8570 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8572 msgid "Automatic brightness"
8575 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8576 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8579 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8580 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8581 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8585 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8586 msgid "Picture contrast or luma gain."
8589 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8590 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8591 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8592 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8593 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8598 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8599 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8602 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8603 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8604 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8608 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8609 msgid "Hue or color balance."
8612 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8614 msgid "Automatic hue"
8617 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8618 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8621 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8622 msgid "White balance temperature (K)"
8625 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8627 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8628 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8631 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8632 msgid "Automatic white balance"
8635 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8636 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8639 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8643 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8644 msgid "Red chroma balance."
8647 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8648 msgid "Blue balance"
8651 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8652 msgid "Blue chroma balance."
8655 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8657 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8661 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8662 msgid "Gamma adjust."
8665 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8667 msgid "Automatic gain"
8670 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8672 msgid "Automatically set the video gain."
8675 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8679 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8680 msgid "Picture gain."
8683 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8687 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8689 msgid "Sharpness filter adjust."
8692 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8697 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8698 msgid "Chroma gain control."
8701 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8703 msgid "Automatic chroma gain"
8706 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8707 msgid "Automatically control the chroma gain."
8710 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8711 msgid "Power line frequency"
8714 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8715 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8718 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8722 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8723 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8727 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8729 msgid "Backlight compensation"
8732 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8734 msgid "Band-stop filter"
8737 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8738 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8741 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8742 msgid "Horizontal flip"
8745 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8746 msgid "Flip the picture horizontally."
8749 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8750 msgid "Vertical flip"
8753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8754 msgid "Flip the picture vertically."
8757 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8758 msgid "Rotate (degrees)"
8761 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8762 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8765 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8767 msgid "Color killer"
8770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8772 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8776 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8778 msgid "Color effect"
8781 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8783 msgid "Select a color effect."
8786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8787 msgid "Black & white"
8790 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8791 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8792 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8796 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8801 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8805 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8809 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8827 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8829 msgid "Audio volume"
8832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8834 msgid "Volume of the audio input."
8837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8839 msgid "Audio balance"
8842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8844 msgid "Balance of the audio input."
8847 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8851 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8853 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8858 msgid "Treble level"
8861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8863 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8868 msgid "Mute the audio."
8871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8873 msgid "Loudness mode"
8876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8877 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8882 msgid "v4l2 driver controls"
8885 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8887 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8888 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8889 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8890 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8894 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8895 #: modules/control/hotkeys.c:395
8896 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8897 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8898 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8899 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8904 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8908 msgid "525 lines / 60 Hz"
8911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8912 msgid "625 lines / 50 Hz"
8915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8916 msgid "PAL N Argentina"
8919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8920 msgid "NTSC M Japan"
8923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8924 msgid "NTSC M South Korea"
8927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8933 msgid "Primary language"
8936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8937 msgid "Secondary language or program"
8940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8950 msgid "Video4Linux input"
8953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8967 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8972 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8977 msgid "Video4Linux radio tuner"
8980 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8984 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8987 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
8989 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8990 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8993 #: modules/access/vdr.c:72
8994 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8997 #: modules/access/vdr.c:74
8998 msgid "Chapter offset in ms"
9001 #: modules/access/vdr.c:76
9002 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
9005 #: modules/access/vdr.c:80
9006 msgid "Default frame rate for chapter import."
9009 #: modules/access/vdr.c:84
9013 #: modules/access/vdr.c:87
9015 msgid "VDR recordings"
9018 #: modules/access/vdr.c:380
9020 msgid "VLC could not read the file (%s)."
9023 #: modules/access/vdr.c:545
9025 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
9028 #: modules/access/vdr.c:820
9029 msgid "VDR Cut Marks"
9032 #: modules/access/vdr.c:886
9037 #: modules/access/vnc.c:48
9038 msgid "X.509 Certificate Authority"
9041 #: modules/access/vnc.c:49
9042 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
9045 #: modules/access/vnc.c:50
9046 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
9049 #: modules/access/vnc.c:51
9050 msgid "List of revoked servers certificates"
9053 #: modules/access/vnc.c:52
9054 msgid "X.509 Client certificate"
9057 #: modules/access/vnc.c:53
9058 msgid "Certificate for client authentication"
9061 #: modules/access/vnc.c:54
9062 msgid "X.509 Client private key"
9065 #: modules/access/vnc.c:55
9066 msgid "Private key for authentication by certificate"
9069 #: modules/access/vnc.c:58
9070 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
9073 #: modules/access/vnc.c:61
9075 msgid "Compression level"
9078 #: modules/access/vnc.c:62
9079 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
9082 #: modules/access/vnc.c:63
9084 msgid "Image quality"
9087 #: modules/access/vnc.c:64
9088 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
9091 #: modules/access/vnc.c:78
9095 #: modules/access/vnc.c:82
9096 msgid "VNC client access"
9099 #: modules/access/wasapi.c:485
9100 msgid "Loopback mode"
9103 #: modules/access/wasapi.c:486
9104 msgid "Record an audio rendering endpoint."
9107 #: modules/access/wasapi.c:489
9111 #: modules/access/wasapi.c:490
9113 msgid "Windows Audio Session API input"
9116 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
9117 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9120 #: modules/arm_neon/volume.c:38
9122 msgid "ARM NEON audio volume"
9125 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
9126 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
9129 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
9130 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
9133 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9135 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9136 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9139 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
9140 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
9143 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
9145 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9146 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9149 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9150 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
9153 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
9155 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9156 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9159 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9160 msgid "Time window to use in ms"
9163 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9165 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9166 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9167 "alarm is sent (default 5000)."
9170 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9171 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
9174 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
9176 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9177 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9180 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9181 msgid "Time between two alarm messages in ms"
9184 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9186 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9187 "saturation (default 2000)."
9190 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9192 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9195 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9197 msgid "Audiobar Graph"
9200 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9201 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9204 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
9205 msgid "Dolby Surround decoder"
9208 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
9209 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
9211 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9212 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9213 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9214 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9215 "It works with any source format from mono to 7.1."
9218 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
9219 msgid "Characteristic dimension"
9222 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
9223 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9226 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
9227 msgid "Compensate delay"
9230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
9232 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9233 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9234 "case, turn this on to compensate."
9237 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
9238 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9241 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
9243 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9244 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9247 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9248 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9251 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
9252 msgid "Headphone effect"
9255 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9256 msgid "Use downmix algorithm"
9259 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
9261 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9262 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9266 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9268 msgid "Select channel to keep"
9271 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9272 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9275 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9281 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9287 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9288 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9289 msgid "Low-frequency effects"
9292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9293 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9298 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9299 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9304 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9309 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
9311 msgid "Stereo to mono downmixer"
9314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9316 msgid "Audio channel remapper"
9319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
9320 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
9324 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
9327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
9329 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
9332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
9333 msgid "Headphones mode (binaural)"
9336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
9337 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
9341 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9346 msgid "Binauralizer"
9347 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9350 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9353 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9357 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9358 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9359 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9363 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9364 msgid "Add a delay effect to the sound"
9367 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9368 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9369 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
9374 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9375 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9378 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9382 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9384 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9385 "be delay-time +/- sweep-depth."
9388 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9391 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9393 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9394 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9397 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9398 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9399 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9400 msgid "Feedback gain"
9403 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9404 msgid "Gain on Feedback loop"
9407 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9412 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9413 msgid "Level of delayed signal"
9416 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9420 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9422 msgid "Level of input signal"
9425 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9426 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9427 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9431 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9432 msgid "Set the RMS/peak."
9435 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9439 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9440 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9443 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9445 msgid "Release time"
9448 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9449 msgid "Set the release time in milliseconds."
9452 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9454 msgid "Threshold level"
9457 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9459 msgid "Set the threshold level in dB."
9462 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9463 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9464 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9469 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9471 msgid "Set the ratio (n:1)."
9472 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9474 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9475 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9479 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9480 msgid "Set the knee radius in dB."
9483 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9484 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9489 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9490 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9493 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9494 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9495 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9500 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9501 msgid "Dynamic range compressor"
9504 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9505 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9508 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9509 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9512 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9513 msgid "Equalizer preset"
9516 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9517 msgid "Preset to use for the equalizer."
9520 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9524 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9526 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9527 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9531 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9532 msgid "Use VLC frequency bands"
9535 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9537 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9540 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9544 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9545 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9546 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9549 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9553 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9554 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9555 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9558 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9559 msgid "Equalizer with 10 bands"
9562 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9563 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9564 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9573 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9578 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9583 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9592 msgid "Full bass and treble"
9595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9613 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9618 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9623 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9628 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9636 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9640 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9641 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9645 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9646 msgid "Gain multiplier"
9649 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9650 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9653 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9655 msgid "Gain control filter"
9658 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9659 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9663 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9664 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9666 msgid "Simple Karaoke filter"
9669 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9670 msgid "Number of audio buffers"
9673 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9675 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9676 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9677 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9680 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9681 msgid "Maximal volume level"
9684 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9685 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9687 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9688 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9689 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9692 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9693 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9694 msgid "Volume normalizer"
9697 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9698 msgid "Parametric Equalizer"
9701 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9702 msgid "Low freq (Hz)"
9705 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9706 msgid "Low freq gain (dB)"
9709 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9710 msgid "High freq (Hz)"
9713 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9714 msgid "High freq gain (dB)"
9717 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9721 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9722 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9725 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9729 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9733 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9734 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9737 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9741 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9745 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9746 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9749 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9753 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9754 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9757 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9759 msgid "Resampling quality"
9762 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9763 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9766 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9767 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9769 msgid "Speex resampler"
9770 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9772 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9773 msgid "Sample rate converter type"
9776 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9778 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9779 "the fast one exhibits low quality."
9782 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9783 msgid "Sinc function (best quality)"
9786 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9787 msgid "Sinc function (medium quality)"
9790 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9792 msgid "Sinc function (fast)"
9793 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9795 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9796 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9799 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9800 msgid "Linear (fastest)"
9803 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9805 msgid "SRC resampler"
9806 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9808 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9809 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9812 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9813 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9816 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9817 msgid "Pitch Shifter"
9820 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9822 msgid "Audio pitch changer"
9825 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9826 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9827 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9830 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9831 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9834 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9836 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9837 msgid "Stride Length"
9840 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9841 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9844 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9845 msgid "Overlap Length"
9848 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9849 msgid "Percentage of stride to overlap"
9852 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9854 msgid "Search Length"
9857 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9858 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9861 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9865 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9866 msgid "Pitch shift in semitones"
9869 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9874 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9875 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9876 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9879 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9884 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9885 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9886 msgid "Width of the virtual room"
9889 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9890 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9891 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9896 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9897 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9898 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9902 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9903 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9904 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9908 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9910 msgid "Audio Spatializer"
9911 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9913 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9914 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9915 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9918 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9920 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9921 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9923 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9924 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9925 "thereby widening the stereo effect."
9928 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9929 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9932 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9934 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9935 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9939 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9940 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9944 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9946 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9947 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9951 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9952 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9956 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9958 msgid "Level of input signal of original channel."
9961 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9962 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9963 msgid "Stereo Enhancer"
9966 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9967 msgid "Simple stereo widening effect"
9970 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9971 msgid "Single precision audio volume"
9974 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9976 msgid "Integer audio volume"
9979 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9981 msgid "Dummy audio output"
9984 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9986 msgid "Audio output device"
9989 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9990 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9993 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9995 msgid "Audio output channels"
9998 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
10000 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
10001 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
10002 "through is active."
10005 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10006 msgid "Surround 4.0"
10009 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10010 msgid "Surround 4.1"
10013 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10014 msgid "Surround 5.0"
10017 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10018 msgid "Surround 5.1"
10021 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10022 msgid "Surround 7.1"
10025 #: modules/audio_output/alsa.c:82
10027 msgid "ALSA audio output"
10030 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
10032 msgid "Audio output failed"
10035 #: modules/audio_output/alsa.c:394
10038 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10042 #: modules/audio_output/amem.c:34
10044 msgid "Audio memory"
10047 #: modules/audio_output/amem.c:35
10049 msgid "Audio memory output"
10052 #: modules/audio_output/amem.c:42
10054 msgid "Sample format"
10055 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10057 #: modules/audio_output/auhal.c:45
10059 msgid "Last audio device"
10062 #: modules/audio_output/auhal.c:53
10064 msgid "HAL AudioUnit output"
10067 #: modules/audio_output/auhal.c:462
10069 msgid "System Sound Output Device"
10072 #: modules/audio_output/auhal.c:529
10074 msgid "%s (Encoded Output)"
10077 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
10079 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10082 #: modules/audio_output/directsound.c:62
10084 msgid "Output device"
10087 #: modules/audio_output/directsound.c:63
10089 msgid "Select your audio output device"
10092 #: modules/audio_output/directsound.c:65
10094 msgid "Speaker configuration"
10095 msgstr "_Navigação"
10097 #: modules/audio_output/directsound.c:66
10099 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10100 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10103 #: modules/audio_output/directsound.c:70
10104 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
10107 #: modules/audio_output/directsound.c:73
10109 msgid "DirectX audio output"
10112 #: modules/audio_output/file.c:83
10113 msgid "Output format"
10116 #: modules/audio_output/file.c:85
10118 msgid "Number of output channels"
10121 #: modules/audio_output/file.c:86
10123 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10124 "restrict the number of channels here."
10127 #: modules/audio_output/file.c:89
10128 msgid "Add WAVE header"
10131 #: modules/audio_output/file.c:90
10132 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10135 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
10136 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
10138 msgid "Output file"
10141 #: modules/audio_output/file.c:109
10142 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
10145 #: modules/audio_output/file.c:112
10147 msgid "File audio output"
10150 #: modules/audio_output/jack.c:83
10151 msgid "Automatically connect to writable clients"
10154 #: modules/audio_output/jack.c:85
10156 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10157 "writable JACK clients found."
10160 #: modules/audio_output/jack.c:89
10161 msgid "Connect to clients matching"
10164 #: modules/audio_output/jack.c:91
10166 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10167 "regular expression will be considered for connection."
10170 #: modules/audio_output/jack.c:94
10171 msgid "Jack client name"
10174 #: modules/audio_output/jack.c:101
10176 msgid "JACK audio output"
10179 #: modules/audio_output/kai.c:93
10184 #: modules/audio_output/kai.c:95
10185 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10188 #: modules/audio_output/kai.c:98
10189 msgid "Open audio in exclusive mode."
10192 #: modules/audio_output/kai.c:100
10194 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10198 #: modules/audio_output/kai.c:110
10200 msgid "K Audio Interface audio output"
10203 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
10205 msgid "Windows Multimedia Device output"
10208 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
10210 msgid "Output back-end"
10213 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
10215 msgid "Audio output back-end interface."
10218 #: modules/audio_output/oss.c:70
10219 msgid "OSS device node path."
10222 #: modules/audio_output/oss.c:74
10224 msgid "Open Sound System audio output"
10227 #: modules/audio_output/pulse.c:43
10229 msgid "Pulseaudio audio output"
10232 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10234 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10237 #: modules/audio_output/volume.h:30
10238 msgid "Software gain"
10241 #: modules/audio_output/volume.h:31
10242 msgid "This linear gain will be applied in software."
10245 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
10247 msgid "Windows Audio Session API output"
10250 #: modules/audio_output/waveout.c:135
10252 msgid "Select Audio Device"
10255 #: modules/audio_output/waveout.c:136
10257 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10258 "VLC restart to apply."
10261 #: modules/audio_output/waveout.c:149
10263 msgid "WaveOut audio output"
10266 #: modules/audio_output/waveout.c:710
10267 msgid "Microsoft Soundmapper"
10270 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
10271 msgid "Use float32 output"
10274 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10276 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10277 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10280 #: modules/codec/a52.c:70
10281 msgid "A/52 dynamic range compression"
10284 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
10286 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10287 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10288 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10289 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10292 #: modules/codec/a52.c:80
10293 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10296 #: modules/codec/adpcm.c:48
10297 msgid "ADPCM audio decoder"
10300 #: modules/codec/aes3.c:47
10301 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10304 #: modules/codec/aes3.c:52
10305 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10308 #: modules/codec/aom.c:50
10310 msgid "AOM video decoder"
10313 #: modules/codec/araw.c:51
10315 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10318 #: modules/codec/araw.c:60
10319 msgid "Raw audio encoder"
10322 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
10323 msgid "Ignore ruby(furigana)"
10326 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
10327 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
10330 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
10331 msgid "Use Core Text renderer"
10334 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
10336 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
10339 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
10341 msgid "ARIB subtitles decoder"
10344 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
10345 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
10347 msgid "ARIB subtitles"
10350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10378 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10379 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10380 "MJPEG and other codecs"
10383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
10385 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
10389 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
10393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
10394 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
10395 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10400 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10404 msgid "Direct rendering"
10407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10408 msgid "Show corrupted frames"
10411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10412 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10416 msgid "Error resilience"
10419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10421 "libavcodec can do error resilience.\n"
10422 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10423 "can produce a lot of errors.\n"
10424 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10428 msgid "Workaround bugs"
10431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10433 "Try to fix some bugs:\n"
10436 "4 xvid interlaced\n"
10440 "64 Qpel chroma.\n"
10441 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10442 "\"ump4\", enter 40."
10445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10446 #: modules/demux/rawdv.c:42
10450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10452 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10453 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10457 msgid "Allow speed tricks"
10460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10462 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10466 msgid "Skip frame (default=0)"
10469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10471 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10472 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10476 msgid "Skip idct (default=0)"
10479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10481 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10482 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10490 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10498 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10499 msgid "Internal libavcodec codec name"
10502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10503 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10504 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10509 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10510 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10515 msgid "Hardware decoding"
10518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10519 msgid "This allows hardware decoding when available."
10522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10527 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10531 msgid "Ratio of key frames"
10534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10535 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10539 msgid "Ratio of B frames"
10542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10543 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10546 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10547 msgid "Video bitrate tolerance"
10550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10551 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10556 msgid "Interlaced encoding"
10559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10560 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10563 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10565 msgid "Interlaced motion estimation"
10568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10569 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10573 msgid "Pre-motion estimation"
10576 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10577 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10580 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10581 msgid "Rate control buffer size"
10584 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10586 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10587 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10590 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10591 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10594 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10595 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10598 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10600 msgid "I quantization factor"
10601 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10605 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10606 "same qscale for I and P frames)."
10609 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10610 #: modules/demux/mod.c:79
10611 msgid "Noise reduction"
10614 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10616 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10617 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10621 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10626 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10627 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10628 "standard MPEG2 decoders."
10631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10632 msgid "Quality level"
10635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10637 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10638 "encoding very much)."
10641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10643 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10644 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10645 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10646 "to ease the encoder's task."
10649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10650 msgid "Minimum video quantizer scale"
10653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10654 msgid "Minimum video quantizer scale."
10657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10658 msgid "Maximum video quantizer scale"
10661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10662 msgid "Maximum video quantizer scale."
10665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10667 msgid "Trellis quantization"
10668 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10671 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10675 msgid "Fixed quantizer scale"
10678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10680 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10684 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10685 msgid "Strict standard compliance"
10688 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10690 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10693 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10694 msgid "Luminance masking"
10697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10698 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10702 msgid "Darkness masking"
10705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10706 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10710 msgid "Motion masking"
10713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10715 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10720 msgid "Border masking"
10723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10725 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10730 msgid "Luminance elimination"
10733 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10735 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10736 "The H264 specification recommends -4."
10739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10740 msgid "Chrominance elimination"
10743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10745 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10746 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10750 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10755 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10756 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10757 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10758 "enabled libavcodec"
10761 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10763 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10766 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10768 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10771 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10774 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10777 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10779 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10780 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10783 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10787 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10792 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10797 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10802 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10804 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10807 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10809 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10812 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10814 msgid "VA-API video decoder"
10817 #: modules/codec/bpg.c:49
10819 msgid "BPG image decoder"
10822 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10823 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10824 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10828 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10829 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10832 #: modules/codec/cc.c:56
10836 #: modules/codec/cdg.c:88
10838 msgid "CDG video decoder"
10841 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10843 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10846 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10848 msgid "CVD subtitle decoder"
10851 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10852 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10855 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10856 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10857 #: modules/codec/vorbis.c:173
10858 msgid "Encoding quality"
10861 #: modules/codec/daala.c:111
10862 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10865 #: modules/codec/daala.c:112
10867 msgid "Keyframe interval"
10870 #: modules/codec/daala.c:114
10871 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10874 #: modules/codec/daala.c:120
10876 msgid "Daala video decoder"
10879 #: modules/codec/daala.c:125
10881 msgid "Daala video packetizer"
10882 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10884 #: modules/codec/daala.c:132
10886 msgid "Daala video encoder"
10889 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10891 msgid "Chroma format"
10892 msgstr "_Navigação"
10894 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10896 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10899 #: modules/codec/dca.c:61
10900 msgid "DTS dynamic range compression"
10903 #: modules/codec/dca.c:73
10904 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10907 #: modules/codec/ddummy.c:36
10908 msgid "Save raw codec data"
10911 #: modules/codec/ddummy.c:38
10913 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10917 #: modules/codec/ddummy.c:47
10918 msgid "Dummy decoder"
10921 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10923 msgid "Dump decoder"
10926 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10927 msgid "DirectMedia Object decoder"
10930 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10931 msgid "DirectMedia Object encoder"
10934 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10936 msgid "Decoding X coordinate"
10939 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10940 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10943 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10945 msgid "Decoding Y coordinate"
10948 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10949 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10952 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10954 msgid "Subpicture position"
10957 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10959 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10960 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10964 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10966 msgid "Encoding X coordinate"
10969 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10970 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10973 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10975 msgid "Encoding Y coordinate"
10978 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10979 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10982 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10984 msgid "DVB subtitles decoder"
10987 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10988 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10990 msgid "DVB subtitles"
10993 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10995 msgid "DVB subtitles encoder"
10998 #: modules/codec/edummy.c:40
11000 msgid "Dummy encoder"
11003 #: modules/codec/faad.c:54
11004 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
11007 #: modules/codec/faad.c:433
11008 msgid "AAC extension"
11011 #: modules/codec/fdkaac.c:67
11013 msgid "Encoder Profile"
11016 #: modules/codec/fdkaac.c:68
11017 msgid "Encoder Algorithm to use"
11020 #: modules/codec/fdkaac.c:70
11022 msgid "Enable spectral band replication"
11023 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11025 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11026 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
11029 #: modules/codec/fdkaac.c:73
11030 msgid "VBR Quality"
11033 #: modules/codec/fdkaac.c:74
11034 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
11037 #: modules/codec/fdkaac.c:76
11038 msgid "Enable afterburner library"
11041 #: modules/codec/fdkaac.c:77
11043 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
11044 "CPU usage (default is enabled)"
11047 #: modules/codec/fdkaac.c:79
11048 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
11051 #: modules/codec/fdkaac.c:80
11053 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
11057 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11061 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11065 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11069 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11073 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11077 #: modules/codec/fdkaac.c:100
11081 #: modules/codec/fdkaac.c:101
11083 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
11086 #: modules/codec/flac.c:164
11087 msgid "Flac audio decoder"
11090 #: modules/codec/flac.c:171
11091 msgid "Flac audio encoder"
11094 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
11095 msgid "Sound fonts"
11098 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
11099 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
11102 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
11106 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
11107 msgid "Synthesis gain"
11110 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
11112 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
11113 "when many notes are played at a time."
11116 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
11120 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
11122 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
11123 "require more processing power."
11126 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
11131 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
11132 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11135 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
11139 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
11140 msgid "MIDI synthesis not set up"
11143 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
11145 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11146 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11147 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11150 #: modules/codec/g711.c:46
11152 msgid "G.711 decoder"
11155 #: modules/codec/g711.c:54
11157 msgid "G.711 encoder"
11160 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
11161 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
11164 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
11166 msgid "Use DecodeBin"
11169 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
11171 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
11172 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
11173 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
11174 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
11177 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
11179 msgid "GStreamer Based Decoder"
11182 #: modules/codec/jpeg.c:52
11184 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
11187 #: modules/codec/jpeg.c:111
11189 msgid "JPEG image decoder"
11192 #: modules/codec/jpeg.c:120
11194 msgid "JPEG image encoder"
11197 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
11199 msgid "Formatted Subtitles"
11202 #: modules/codec/kate.c:192
11204 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11205 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11206 "rendering via Tiger is enabled."
11209 #: modules/codec/kate.c:199
11213 #: modules/codec/kate.c:199
11217 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
11218 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11222 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
11223 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11227 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11228 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11233 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11234 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11235 #: modules/video_filter/ball.c:120
11240 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11241 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11245 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
11246 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
11247 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11248 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
11252 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
11253 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11254 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11258 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
11259 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
11260 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11261 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11265 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
11266 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11270 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
11271 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
11272 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11273 #: modules/video_filter/ball.c:119
11277 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11278 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11282 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11283 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11284 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11288 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11289 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11293 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11294 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11298 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
11299 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
11300 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11301 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
11305 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
11306 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11307 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
11311 #: modules/codec/kate.c:211
11312 msgid "Use Tiger for rendering"
11315 #: modules/codec/kate.c:212
11317 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11318 "only render static text and bitmap based streams."
11321 #: modules/codec/kate.c:216
11322 msgid "Rendering quality"
11325 #: modules/codec/kate.c:217
11327 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11331 #: modules/codec/kate.c:221
11333 msgid "Default font effect"
11336 #: modules/codec/kate.c:222
11338 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11342 #: modules/codec/kate.c:226
11343 msgid "Default font effect strength"
11346 #: modules/codec/kate.c:227
11347 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11350 #: modules/codec/kate.c:231
11352 msgid "Default font description"
11353 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11355 #: modules/codec/kate.c:232
11357 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11358 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11359 "font parameters where appropriate."
11362 #: modules/codec/kate.c:237
11364 msgid "Default font color"
11367 #: modules/codec/kate.c:238
11369 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11370 "font color to use."
11373 #: modules/codec/kate.c:242
11374 msgid "Default font alpha"
11377 #: modules/codec/kate.c:243
11379 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11380 "particular font color to use."
11383 #: modules/codec/kate.c:247
11384 msgid "Default background color"
11387 #: modules/codec/kate.c:248
11389 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11393 #: modules/codec/kate.c:252
11394 msgid "Default background alpha"
11397 #: modules/codec/kate.c:253
11399 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11400 "specify a particular background color to use."
11403 #: modules/codec/kate.c:259
11405 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11406 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11407 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11409 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11410 "played. This will hopefully be fixed soon."
11413 #: modules/codec/kate.c:268
11418 #: modules/codec/kate.c:269
11420 msgid "Kate overlay decoder"
11423 #: modules/codec/kate.c:288
11424 msgid "Tiger rendering defaults"
11427 #: modules/codec/kate.c:323
11429 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11432 #: modules/codec/libass.c:56
11434 msgid "Subtitles (advanced)"
11437 #: modules/codec/libass.c:57
11439 msgid "Subtitle renderers using libass"
11442 #: modules/codec/libass.c:245
11443 msgid "Building font cache"
11446 #: modules/codec/libass.c:246
11448 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11449 "This should take less than a minute."
11452 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
11453 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11456 #: modules/codec/lpcm.c:60
11457 msgid "Linear PCM audio decoder"
11460 #: modules/codec/lpcm.c:65
11461 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11464 #: modules/codec/lpcm.c:71
11466 msgid "Linear PCM audio encoder"
11469 #: modules/codec/mad.c:78
11470 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11473 #: modules/codec/mft.c:62
11474 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11477 #: modules/codec/mpg123.c:67
11478 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11481 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11482 msgid "OMX direct rendering"
11485 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11486 msgid "Enable OMX direct rendering."
11489 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11490 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11493 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11494 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11497 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11499 msgid "OpenMAX IL video output"
11502 #: modules/codec/opus.c:62
11504 msgid "Opus audio decoder"
11507 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11511 #: modules/codec/opus.c:69
11513 msgid "Opus audio encoder"
11516 #: modules/codec/png.c:91
11518 msgid "PNG video decoder"
11521 #: modules/codec/png.c:100
11523 msgid "PNG video encoder"
11526 #: modules/codec/qsv.c:56
11527 msgid "Enable software mode"
11530 #: modules/codec/qsv.c:57
11532 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11533 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11536 #: modules/codec/qsv.c:61
11538 msgid "Codec Profile"
11539 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
11541 #: modules/codec/qsv.c:63
11543 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11544 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11548 #: modules/codec/qsv.c:67
11550 msgid "Codec Level"
11553 #: modules/codec/qsv.c:69
11555 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11556 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11557 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11560 #: modules/codec/qsv.c:73
11561 msgid "Group of Picture size"
11564 #: modules/codec/qsv.c:75
11566 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11567 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11571 #: modules/codec/qsv.c:79
11572 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11575 #: modules/codec/qsv.c:81
11577 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11578 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11581 #: modules/codec/qsv.c:85
11582 msgid "Target Usage"
11585 #: modules/codec/qsv.c:86
11587 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11588 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11591 #: modules/codec/qsv.c:90
11592 msgid "IDR interval"
11595 #: modules/codec/qsv.c:92
11597 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11598 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11599 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11600 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11601 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11602 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11605 #: modules/codec/qsv.c:100
11606 msgid "Rate Control Method"
11609 #: modules/codec/qsv.c:102
11611 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11612 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11615 #: modules/codec/qsv.c:105
11617 msgid "Quantization parameter"
11618 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11620 #: modules/codec/qsv.c:106
11622 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11623 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11624 "only if rc_method is 'qp'."
11627 #: modules/codec/qsv.c:110
11629 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11630 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11632 #: modules/codec/qsv.c:111
11634 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11635 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11638 #: modules/codec/qsv.c:114
11640 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11641 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11643 #: modules/codec/qsv.c:115
11645 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11646 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11649 #: modules/codec/qsv.c:118
11651 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11652 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11654 #: modules/codec/qsv.c:119
11656 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11657 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11660 #: modules/codec/qsv.c:122
11662 msgid "Maximum Bitrate"
11665 #: modules/codec/qsv.c:123
11667 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11668 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11669 "bitrate, profile, level, etc."
11672 #: modules/codec/qsv.c:127
11673 msgid "Accuracy of RateControl"
11676 #: modules/codec/qsv.c:128
11678 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11679 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11680 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11681 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11684 #: modules/codec/qsv.c:134
11685 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11688 #: modules/codec/qsv.c:135
11690 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11691 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11694 #: modules/codec/qsv.c:139
11696 msgid "Number of slices per frame"
11699 #: modules/codec/qsv.c:140
11701 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11702 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11703 "partitioning allowed by the codec standard."
11706 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11707 msgid "Number of reference frames"
11710 #: modules/codec/qsv.c:148
11712 msgid "Number of parallel operations"
11715 #: modules/codec/qsv.c:149
11717 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11718 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11719 "needs at least 1 here."
11722 #: modules/codec/qsv.c:193
11723 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11726 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11728 msgid "Pseudo raw video decoder"
11731 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11732 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11735 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11737 msgid "Raw video encoder for RTP"
11740 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11744 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11748 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11752 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11753 msgid "Rate control method"
11756 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11757 msgid "Method used to encode the video sequence"
11760 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11761 msgid "Constant noise threshold mode"
11764 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11766 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11769 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11771 msgid "Low Delay mode"
11774 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11775 msgid "Lossless mode"
11778 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11779 msgid "Constant lambda mode"
11782 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11783 msgid "Constant error mode"
11786 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11787 msgid "Constant quality mode"
11790 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11791 msgid "GOP structure"
11794 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11795 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11798 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11800 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11801 "previous or future pictures."
11804 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11805 msgid "I-frame only sequence"
11808 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11809 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11812 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11813 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11816 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11817 msgid "Constant quality factor"
11820 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11821 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11824 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11826 msgid "Noise Threshold"
11829 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11830 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11833 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11834 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11837 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11838 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11841 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11843 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11846 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11847 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11850 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11851 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11854 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11855 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11858 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11862 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11864 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11865 "group of pictures"
11868 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11873 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11874 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11877 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11879 msgid "No pre-filtering"
11882 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11883 msgid "Centre Weighted Median"
11886 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11888 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11891 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11896 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11898 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11901 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11903 msgid "Low Pass Filter"
11906 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11907 msgid "Amount of prefiltering"
11910 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11911 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11914 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11915 msgid "Picture coding mode"
11918 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11920 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11921 "pseudo-progressive frame"
11924 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11925 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11928 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11929 msgid "force coding frame as single picture"
11932 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11933 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11936 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11937 msgid "Size of motion compensation blocks"
11940 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11941 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11942 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11945 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11946 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11949 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11950 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11953 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11954 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11957 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11958 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11961 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11962 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11965 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11966 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11969 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11970 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11973 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11975 msgid "Motion Vector precision"
11978 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11979 msgid "Motion Vector precision in pels"
11982 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11984 msgid "Three component motion estimation"
11987 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11988 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11991 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11993 msgid "Intra picture DWT filter"
11996 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11998 msgid "Inter picture DWT filter"
12001 #: modules/codec/schroedinger.c:244
12003 msgid "Number of DWT iterations"
12006 #: modules/codec/schroedinger.c:245
12007 msgid "Also known as DWT levels"
12010 #: modules/codec/schroedinger.c:250
12012 msgid "Enable multiple quantizers"
12013 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12015 #: modules/codec/schroedinger.c:251
12016 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
12019 #: modules/codec/schroedinger.c:255
12020 msgid "Disable arithmetic coding"
12023 #: modules/codec/schroedinger.c:256
12024 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
12027 #: modules/codec/schroedinger.c:261
12029 msgid "perceptual weighting method"
12032 #: modules/codec/schroedinger.c:272
12033 msgid "perceptual distance"
12036 #: modules/codec/schroedinger.c:273
12037 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
12040 #: modules/codec/schroedinger.c:277
12041 msgid "Horizontal slices per frame"
12044 #: modules/codec/schroedinger.c:278
12045 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
12048 #: modules/codec/schroedinger.c:282
12049 msgid "Vertical slices per frame"
12052 #: modules/codec/schroedinger.c:283
12053 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
12056 #: modules/codec/schroedinger.c:287
12057 msgid "Size of code blocks in each subband"
12060 #: modules/codec/schroedinger.c:298
12061 msgid "small - use small code blocks"
12064 #: modules/codec/schroedinger.c:299
12065 msgid "medium - use medium sized code blocks"
12068 #: modules/codec/schroedinger.c:300
12069 msgid "large - use large code blocks"
12072 #: modules/codec/schroedinger.c:301
12073 msgid "full - One code block per subband"
12076 #: modules/codec/schroedinger.c:306
12078 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
12081 #: modules/codec/schroedinger.c:310
12083 msgid "Number of levels of downsampling"
12086 #: modules/codec/schroedinger.c:311
12087 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
12090 #: modules/codec/schroedinger.c:315
12092 msgid "Enable Global Motion Estimation"
12095 #: modules/codec/schroedinger.c:319
12097 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
12100 #: modules/codec/schroedinger.c:323
12101 msgid "Enable Scene Change Detection"
12104 #: modules/codec/schroedinger.c:327
12106 msgid "Force Profile"
12109 #: modules/codec/schroedinger.c:339
12110 msgid "VC2 Low Delay Profile"
12113 #: modules/codec/schroedinger.c:340
12115 msgid "VC2 Simple Profile"
12118 #: modules/codec/schroedinger.c:341
12120 msgid "VC2 Main Profile"
12123 #: modules/codec/schroedinger.c:342
12125 msgid "Main Profile"
12128 #: modules/codec/schroedinger.c:363
12130 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
12133 #: modules/codec/schroedinger.c:371
12135 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
12138 #: modules/codec/scte18.c:41
12140 msgid "SCTE-18 decoder"
12143 #: modules/codec/scte18.c:42
12147 #: modules/codec/scte18.h:24
12148 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
12151 #: modules/codec/sdl_image.c:60
12152 msgid "SDL Image decoder"
12155 #: modules/codec/sdl_image.c:61
12157 msgid "SDL_image video decoder"
12160 #: modules/codec/shine.c:64
12161 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12164 #: modules/codec/spdif.c:36
12165 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
12168 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
12169 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
12170 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
12171 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
12176 #: modules/codec/speex.c:61
12177 msgid "Enforce the mode of the encoder."
12180 #: modules/codec/speex.c:65
12181 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12184 #: modules/codec/speex.c:67
12186 msgid "Encoding complexity"
12189 #: modules/codec/speex.c:69
12190 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12193 #: modules/codec/speex.c:71
12195 msgid "Maximal bitrate"
12198 #: modules/codec/speex.c:73
12199 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12202 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
12204 msgid "CBR encoding"
12207 #: modules/codec/speex.c:77
12209 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12210 "bitrate encoding (VBR)."
12213 #: modules/codec/speex.c:80
12214 msgid "Voice activity detection"
12217 #: modules/codec/speex.c:82
12219 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12223 #: modules/codec/speex.c:85
12224 msgid "Discontinuous Transmission"
12227 #: modules/codec/speex.c:87
12228 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12231 #: modules/codec/speex.c:91
12232 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12235 #: modules/codec/speex.c:91
12236 msgid "Wide-band (16kHz)"
12239 #: modules/codec/speex.c:91
12240 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12243 #: modules/codec/speex.c:98
12244 msgid "Speex audio decoder"
12247 #: modules/codec/speex.c:100
12252 #: modules/codec/speex.c:104
12253 msgid "Speex audio packetizer"
12256 #: modules/codec/speex.c:110
12257 msgid "Speex audio encoder"
12260 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12261 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12264 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12265 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12268 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12270 msgid "DVD subtitles decoder"
12273 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12275 msgid "DVD subtitles"
12278 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12279 msgid "DVD subtitles packetizer"
12282 #: modules/codec/stl.c:47
12284 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12288 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12289 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12290 #. languages using the Latin alphabet.
12291 #: modules/codec/subsdec.c:100
12292 msgid "Default (Windows-1252)"
12295 #: modules/codec/subsdec.c:101
12297 msgid "System codeset"
12300 #: modules/codec/subsdec.c:102
12301 msgid "Universal (UTF-8)"
12304 #: modules/codec/subsdec.c:103
12305 msgid "Universal (UTF-16)"
12308 #: modules/codec/subsdec.c:104
12309 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12312 #: modules/codec/subsdec.c:105
12313 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12316 #: modules/codec/subsdec.c:106
12317 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12320 #: modules/codec/subsdec.c:110
12321 msgid "Western European (Latin-9)"
12324 #: modules/codec/subsdec.c:111
12325 msgid "Western European (Windows-1252)"
12328 #: modules/codec/subsdec.c:112
12329 msgid "Western European (IBM 00850)"
12332 #: modules/codec/subsdec.c:114
12333 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12336 #: modules/codec/subsdec.c:115
12337 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12340 #: modules/codec/subsdec.c:117
12341 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12344 #: modules/codec/subsdec.c:119
12345 msgid "Nordic (Latin-6)"
12348 #: modules/codec/subsdec.c:121
12349 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12352 #: modules/codec/subsdec.c:122
12353 msgid "Russian (KOI8-R)"
12356 #: modules/codec/subsdec.c:123
12357 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12360 #: modules/codec/subsdec.c:125
12361 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12364 #: modules/codec/subsdec.c:126
12365 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12368 #: modules/codec/subsdec.c:128
12369 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12372 #: modules/codec/subsdec.c:129
12373 msgid "Greek (Windows-1253)"
12376 #: modules/codec/subsdec.c:131
12377 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12380 #: modules/codec/subsdec.c:132
12381 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12384 #: modules/codec/subsdec.c:134
12385 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12388 #: modules/codec/subsdec.c:135
12389 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12392 #: modules/codec/subsdec.c:138
12393 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12396 #: modules/codec/subsdec.c:139
12397 msgid "Thai (Windows-874)"
12400 #: modules/codec/subsdec.c:141
12401 msgid "Baltic (Latin-7)"
12404 #: modules/codec/subsdec.c:142
12405 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12408 #: modules/codec/subsdec.c:145
12409 msgid "Celtic (Latin-8)"
12412 #: modules/codec/subsdec.c:148
12413 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12416 #: modules/codec/subsdec.c:150
12417 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12420 #: modules/codec/subsdec.c:151
12421 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12424 #: modules/codec/subsdec.c:152
12425 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12428 #: modules/codec/subsdec.c:153
12429 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12432 #: modules/codec/subsdec.c:154
12433 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12436 #: modules/codec/subsdec.c:155
12437 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12440 #: modules/codec/subsdec.c:156
12441 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12444 #: modules/codec/subsdec.c:157
12445 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12448 #: modules/codec/subsdec.c:158
12449 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12452 #: modules/codec/subsdec.c:159
12453 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12456 #: modules/codec/subsdec.c:161
12457 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12460 #: modules/codec/subsdec.c:162
12461 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12464 #: modules/codec/subsdec.c:169
12466 msgid "Subtitle text encoding"
12469 #: modules/codec/subsdec.c:170
12470 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12473 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
12475 msgid "Subtitle justification"
12478 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
12479 msgid "Set the justification of subtitles"
12482 #: modules/codec/subsdec.c:173
12484 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12487 #: modules/codec/subsdec.c:174
12489 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12492 #: modules/codec/subsdec.c:182
12494 msgid "Text subtitle decoder"
12498 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12499 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12500 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12501 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12502 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12503 #. Other scripts use other code pages.
12505 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12506 #. the VideoLAN translators mailing list.
12507 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12512 #: modules/codec/subsusf.c:45
12514 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12515 "but you can choose to disable all formatting."
12518 #: modules/codec/subsusf.c:50
12522 #: modules/codec/subsusf.c:51
12524 msgid "USF subtitles decoder"
12527 #: modules/codec/substx3g.c:40
12529 msgid "tx3g subtitles decoder"
12532 #: modules/codec/substx3g.c:41
12534 msgid "tx3g subtitles"
12537 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12538 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12541 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12543 msgid "SVCD subtitles"
12546 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12547 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12550 #: modules/codec/t140.c:36
12551 msgid "T.140 text encoder"
12554 #: modules/codec/telx.c:54
12555 msgid "Override page"
12558 #: modules/codec/telx.c:55
12560 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12561 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12562 "usually 888 or 889)."
12565 #: modules/codec/telx.c:60
12567 msgid "Ignore subtitle flag"
12570 #: modules/codec/telx.c:61
12571 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12574 #: modules/codec/telx.c:64
12575 msgid "Workaround for France"
12578 #: modules/codec/telx.c:65
12580 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12581 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12582 "your subtitles don't appear."
12585 #: modules/codec/telx.c:71
12587 msgid "Teletext subtitles decoder"
12590 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12592 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12593 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12596 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12597 msgid "Post processing quality"
12600 #: modules/codec/theora.c:116
12602 msgid "Theora video decoder"
12605 #: modules/codec/theora.c:124
12606 msgid "Theora video packetizer"
12609 #: modules/codec/theora.c:131
12610 msgid "Theora video encoder"
12613 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12615 msgid "TTML decoder"
12618 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12620 msgid "TTML subtitles decoder"
12623 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12627 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12629 msgid "TTML demuxer"
12632 #: modules/codec/twolame.c:56
12634 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12635 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12638 #: modules/codec/twolame.c:59
12639 msgid "Stereo mode"
12642 #: modules/codec/twolame.c:60
12643 msgid "Handling mode for stereo streams"
12646 #: modules/codec/twolame.c:61
12650 #: modules/codec/twolame.c:63
12651 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12654 #: modules/codec/twolame.c:64
12655 msgid "Psycho-acoustic model"
12658 #: modules/codec/twolame.c:66
12659 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12662 #: modules/codec/twolame.c:70
12663 msgid "Joint stereo"
12666 #: modules/codec/twolame.c:75
12667 msgid "Libtwolame audio encoder"
12670 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12672 msgid "Ulead DV audio decoder"
12675 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12677 msgid "Use Hardware decoders only"
12680 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12682 msgid "Deinterlacing"
12685 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12687 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12688 "expense of a pipeline delay."
12691 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12693 msgid "VideoToolbox video decoder"
12696 #: modules/codec/vorbis.c:177
12697 msgid "Maximum encoding bitrate"
12700 #: modules/codec/vorbis.c:179
12701 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12704 #: modules/codec/vorbis.c:180
12705 msgid "Minimum encoding bitrate"
12708 #: modules/codec/vorbis.c:182
12710 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12714 #: modules/codec/vorbis.c:185
12715 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12718 #: modules/codec/vorbis.c:189
12719 msgid "Vorbis audio decoder"
12722 #: modules/codec/vorbis.c:200
12723 msgid "Vorbis audio packetizer"
12726 #: modules/codec/vorbis.c:207
12727 msgid "Vorbis audio encoder"
12730 #: modules/codec/vpx.c:53
12732 msgid "Quality mode"
12733 msgstr "_Navigação"
12735 #: modules/codec/vpx.c:54
12737 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12738 " - 0: Good quality\n"
12740 " - 2: Best quality"
12743 #: modules/codec/vpx.c:66
12745 msgid "WebM video decoder"
12748 #: modules/codec/vpx.c:75
12750 msgid "WebM video encoder"
12753 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12754 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12757 #: modules/codec/x264.c:71
12758 msgid "Maximum GOP size"
12761 #: modules/codec/x264.c:72
12763 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12764 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12768 #: modules/codec/x264.c:76
12769 msgid "Minimum GOP size"
12772 #: modules/codec/x264.c:77
12774 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12775 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12776 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12777 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12778 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12779 "the IDR-frame. \n"
12780 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12781 "frames, but do not start a new GOP."
12784 #: modules/codec/x264.c:86
12785 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12788 #: modules/codec/x264.c:88
12790 "none: use closed GOPs only\n"
12791 "normal: use standard open GOPs\n"
12792 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12795 #: modules/codec/x264.c:92
12796 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12799 #: modules/codec/x264.c:95
12800 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12803 #: modules/codec/x264.c:96
12805 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12806 "ray compatibility\n"
12807 "e.g. resolution, framerate, level"
12810 #: modules/codec/x264.c:99
12811 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12814 #: modules/codec/x264.c:100
12816 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12817 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12818 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12819 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12820 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12821 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12825 #: modules/codec/x264.c:111
12826 msgid "B-frames between I and P"
12829 #: modules/codec/x264.c:112
12830 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12833 #: modules/codec/x264.c:115
12834 msgid "Adaptive B-frame decision"
12837 #: modules/codec/x264.c:116
12839 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12840 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12843 #: modules/codec/x264.c:120
12844 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12847 #: modules/codec/x264.c:121
12849 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12850 "negative values cause less B-frames."
12853 #: modules/codec/x264.c:125
12854 msgid "Keep some B-frames as references"
12857 #: modules/codec/x264.c:126
12859 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12860 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12862 " - none: Disabled\n"
12863 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12864 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12867 #: modules/codec/x264.c:134
12868 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12871 #: modules/codec/x264.c:135
12873 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12874 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12877 #: modules/codec/x264.c:138
12881 #: modules/codec/x264.c:139
12883 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12884 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12887 #: modules/codec/x264.c:144
12889 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12890 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12891 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12894 #: modules/codec/x264.c:149
12896 msgid "Skip loop filter"
12899 #: modules/codec/x264.c:150
12900 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12903 #: modules/codec/x264.c:152
12904 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12907 #: modules/codec/x264.c:153
12909 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12910 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12913 #: modules/codec/x264.c:157
12914 msgid "H.264 level"
12917 #: modules/codec/x264.c:158
12919 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12920 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12921 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12922 "for letting x264 set level."
12925 #: modules/codec/x264.c:163
12927 msgid "H.264 profile"
12930 #: modules/codec/x264.c:164
12931 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12934 #: modules/codec/x264.c:170
12936 msgid "Interlaced mode"
12939 #: modules/codec/x264.c:171
12940 msgid "Pure-interlaced mode."
12943 #: modules/codec/x264.c:173
12945 msgid "Frame packing"
12948 #: modules/codec/x264.c:174
12950 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12951 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12952 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12953 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12954 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12955 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12956 " 5: frame alternation - one view per frame"
12959 #: modules/codec/x264.c:182
12960 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12963 #: modules/codec/x264.c:183
12964 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12967 #: modules/codec/x264.c:185
12968 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12971 #: modules/codec/x264.c:186
12972 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12975 #: modules/codec/x264.c:188
12976 msgid "Force number of slices per frame"
12979 #: modules/codec/x264.c:189
12980 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12983 #: modules/codec/x264.c:191
12984 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12987 #: modules/codec/x264.c:192
12988 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12991 #: modules/codec/x264.c:194
12992 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12995 #: modules/codec/x264.c:195
12996 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12999 #: modules/codec/x264.c:198
13003 #: modules/codec/x264.c:199
13005 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
13006 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13009 #: modules/codec/x264.c:203
13010 msgid "Quality-based VBR"
13013 #: modules/codec/x264.c:204
13014 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
13017 #: modules/codec/x264.c:206
13021 #: modules/codec/x264.c:207
13022 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13025 #: modules/codec/x264.c:210
13029 #: modules/codec/x264.c:211
13030 msgid "Maximum quantizer parameter."
13033 #: modules/codec/x264.c:213
13034 msgid "Max QP step"
13037 #: modules/codec/x264.c:214
13038 msgid "Max QP step between frames."
13041 #: modules/codec/x264.c:216
13042 msgid "Average bitrate tolerance"
13045 #: modules/codec/x264.c:217
13046 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
13049 #: modules/codec/x264.c:220
13050 msgid "Max local bitrate"
13053 #: modules/codec/x264.c:221
13054 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
13057 #: modules/codec/x264.c:223
13061 #: modules/codec/x264.c:224
13062 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
13065 #: modules/codec/x264.c:227
13066 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
13069 #: modules/codec/x264.c:228
13071 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
13075 #: modules/codec/x264.c:231
13076 msgid "How AQ distributes bits"
13079 #: modules/codec/x264.c:232
13081 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
13083 " - 1: Current x264 default mode\n"
13084 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
13088 #: modules/codec/x264.c:237
13090 msgid "Strength of AQ"
13093 #: modules/codec/x264.c:238
13095 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
13096 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
13097 " - 0.5: weak AQ\n"
13098 " - 1.5: strong AQ"
13101 #: modules/codec/x264.c:244
13102 msgid "QP factor between I and P"
13105 #: modules/codec/x264.c:245
13106 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
13109 #: modules/codec/x264.c:248
13110 msgid "QP factor between P and B"
13113 #: modules/codec/x264.c:249
13114 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
13117 #: modules/codec/x264.c:251
13118 msgid "QP difference between chroma and luma"
13121 #: modules/codec/x264.c:252
13122 msgid "QP difference between chroma and luma."
13125 #: modules/codec/x264.c:254
13126 msgid "Multipass ratecontrol"
13129 #: modules/codec/x264.c:255
13131 "Multipass ratecontrol:\n"
13132 " - 1: First pass, creates stats file\n"
13133 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
13134 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
13137 #: modules/codec/x264.c:260
13138 msgid "QP curve compression"
13141 #: modules/codec/x264.c:261
13142 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
13145 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
13146 msgid "Reduce fluctuations in QP"
13149 #: modules/codec/x264.c:264
13151 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
13152 "blurs complexity."
13155 #: modules/codec/x264.c:268
13157 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
13161 #: modules/codec/x264.c:273
13162 msgid "Partitions to consider"
13165 #: modules/codec/x264.c:274
13167 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
13170 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
13171 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
13172 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
13173 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
13176 #: modules/codec/x264.c:282
13177 msgid "Direct MV prediction mode"
13180 #: modules/codec/x264.c:285
13181 msgid "Direct prediction size"
13184 #: modules/codec/x264.c:286
13186 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
13188 " - -1: smallest possible according to level\n"
13191 #: modules/codec/x264.c:291
13192 msgid "Weighted prediction for B-frames"
13195 #: modules/codec/x264.c:292
13196 msgid "Weighted prediction for B-frames."
13199 #: modules/codec/x264.c:294
13200 msgid "Weighted prediction for P-frames"
13203 #: modules/codec/x264.c:295
13205 "Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
13206 " - 1: Blind offset\n"
13207 " - 2: Smart analysis\n"
13210 #: modules/codec/x264.c:300
13211 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13214 #: modules/codec/x264.c:301
13216 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
13217 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
13218 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13219 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13220 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13221 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13224 #: modules/codec/x264.c:308
13225 msgid "Maximum motion vector search range"
13228 #: modules/codec/x264.c:309
13230 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13231 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13232 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13235 #: modules/codec/x264.c:314
13236 msgid "Maximum motion vector length"
13239 #: modules/codec/x264.c:315
13241 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13244 #: modules/codec/x264.c:318
13245 msgid "Minimum buffer space between threads"
13248 #: modules/codec/x264.c:319
13250 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13254 #: modules/codec/x264.c:322
13255 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13258 #: modules/codec/x264.c:323
13260 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13261 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13265 #: modules/codec/x264.c:327
13266 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13269 #: modules/codec/x264.c:329
13271 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13272 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13273 "quality). Range 1 to 9."
13276 #: modules/codec/x264.c:333
13277 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13280 #: modules/codec/x264.c:336
13281 msgid "Decide references on a per partition basis"
13284 #: modules/codec/x264.c:337
13286 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13287 "as opposed to only one ref per macroblock."
13290 #: modules/codec/x264.c:341
13291 msgid "Chroma in motion estimation"
13294 #: modules/codec/x264.c:342
13295 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13298 #: modules/codec/x264.c:345
13299 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13302 #: modules/codec/x264.c:347
13303 msgid "Adaptive spatial transform size"
13306 #: modules/codec/x264.c:349
13307 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13310 #: modules/codec/x264.c:351
13311 msgid "Trellis RD quantization"
13314 #: modules/codec/x264.c:352
13316 "Trellis RD quantization: \n"
13318 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13319 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13320 "This requires CABAC."
13323 #: modules/codec/x264.c:358
13324 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13327 #: modules/codec/x264.c:359
13328 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13331 #: modules/codec/x264.c:361
13332 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13335 #: modules/codec/x264.c:362
13337 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
13338 "small single coefficient."
13341 #: modules/codec/x264.c:365
13343 msgid "Use Psy-optimizations"
13344 msgstr "_Navigação"
13346 #: modules/codec/x264.c:366
13347 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13350 #: modules/codec/x264.c:370
13352 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13356 #: modules/codec/x264.c:373
13357 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13360 #: modules/codec/x264.c:374
13361 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13364 #: modules/codec/x264.c:377
13365 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13368 #: modules/codec/x264.c:378
13369 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13372 #: modules/codec/x264.c:383
13373 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13376 #: modules/codec/x264.c:384
13377 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13380 #: modules/codec/x264.c:387
13382 msgid "CPU optimizations"
13383 msgstr "_Navigação"
13385 #: modules/codec/x264.c:388
13387 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13388 msgstr "_Navigação"
13390 #: modules/codec/x264.c:390
13391 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13394 #: modules/codec/x264.c:391
13395 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13398 #: modules/codec/x264.c:393
13400 msgid "PSNR computation"
13401 msgstr "_Navigação"
13403 #: modules/codec/x264.c:394
13405 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13409 #: modules/codec/x264.c:397
13410 msgid "SSIM computation"
13413 #: modules/codec/x264.c:398
13415 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13419 #: modules/codec/x264.c:401
13423 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
13424 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
13429 #: modules/codec/x264.c:404
13430 msgid "Print stats for each frame."
13433 #: modules/codec/x264.c:406
13434 msgid "SPS and PPS id numbers"
13437 #: modules/codec/x264.c:407
13439 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13443 #: modules/codec/x264.c:410
13445 msgid "Access unit delimiters"
13448 #: modules/codec/x264.c:411
13449 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13452 #: modules/codec/x264.c:413
13453 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13456 #: modules/codec/x264.c:414
13458 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13459 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13462 #: modules/codec/x264.c:417
13464 msgid "HRD-timing information"
13465 msgstr "_Navigação"
13467 #: modules/codec/x264.c:418
13468 msgid "Default tune setting used"
13471 #: modules/codec/x264.c:419
13472 msgid "Default preset setting used"
13475 #: modules/codec/x264.c:421
13477 msgid "x264 advanced options"
13480 #: modules/codec/x264.c:422
13481 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
13484 #: modules/codec/x264.c:427
13488 #: modules/codec/x264.c:427
13492 #: modules/codec/x264.c:427
13496 #: modules/codec/x264.c:427
13500 #: modules/codec/x264.c:427
13505 #: modules/codec/x264.c:438
13509 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
13510 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
13511 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
13512 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
13513 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
13514 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
13518 #: modules/codec/x264.c:438
13522 #: modules/codec/x264.c:443
13525 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13527 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
13531 #: modules/codec/x264.c:448
13532 msgid "checkerboard"
13535 #: modules/codec/x264.c:448
13537 msgid "column alternation"
13538 msgstr "_Navigação"
13540 #: modules/codec/x264.c:448
13542 msgid "row alternation"
13543 msgstr "_Navigação"
13545 #: modules/codec/x264.c:448
13546 msgid "side by side"
13549 #: modules/codec/x264.c:448
13554 #: modules/codec/x264.c:448
13556 msgid "frame alternation"
13557 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13559 #: modules/codec/x264.c:448
13563 #: modules/codec/x264.c:452
13564 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13567 #: modules/codec/x264.c:456
13568 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13571 #: modules/codec/x264.c:460
13572 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13575 #: modules/codec/x265.c:46
13576 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13579 #: modules/codec/xwd.c:36
13581 msgid "XWD image decoder"
13584 #: modules/codec/zvbi.c:61
13586 msgid "Teletext page"
13589 #: modules/codec/zvbi.c:62
13590 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
13593 #: modules/codec/zvbi.c:69
13595 msgid "Teletext alignment"
13598 #: modules/codec/zvbi.c:71
13600 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13601 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13605 #: modules/codec/zvbi.c:75
13607 msgid "Teletext text subtitles"
13610 #: modules/codec/zvbi.c:76
13611 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13614 #: modules/codec/zvbi.c:79
13616 msgid "Presentation Level"
13617 msgstr "_Navigação"
13619 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13623 #: modules/codec/zvbi.c:88
13627 #: modules/codec/zvbi.c:88
13631 #: modules/codec/zvbi.c:88
13635 #: modules/codec/zvbi.c:95
13636 msgid "VBI and Teletext decoder"
13639 #: modules/codec/zvbi.c:96
13640 msgid "VBI & Teletext"
13643 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13647 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13648 msgid "D-Bus control interface"
13651 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13652 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13653 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13654 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13655 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13656 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13657 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13658 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13659 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13660 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13661 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13662 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13663 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13664 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13665 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13666 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13667 msgid "VLC media player"
13670 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13671 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13674 #: modules/control/dummy.c:40
13676 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13677 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13678 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13681 #: modules/control/dummy.c:53
13683 msgid "Dummy interface"
13686 #: modules/control/gestures.c:73
13687 msgid "Motion threshold (10-100)"
13690 #: modules/control/gestures.c:75
13691 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13694 #: modules/control/gestures.c:77
13695 msgid "Trigger button"
13698 #: modules/control/gestures.c:79
13699 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13702 #: modules/control/gestures.c:85
13707 #: modules/control/gestures.c:88
13711 #: modules/control/gestures.c:96
13712 msgid "Mouse gestures control interface"
13715 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13716 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13717 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13718 msgid "Global Hotkeys"
13721 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13722 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13723 msgid "Global Hotkeys interface"
13726 #: modules/control/hotkeys.c:100
13727 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13728 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13729 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13733 #: modules/control/hotkeys.c:101
13734 msgid "Hotkeys management interface"
13737 #: modules/control/hotkeys.c:390
13741 #: modules/control/hotkeys.c:397
13746 #: modules/control/hotkeys.c:404
13751 #: modules/control/hotkeys.c:530
13753 msgid "Audio Device: %s"
13756 #: modules/control/hotkeys.c:591
13760 #: modules/control/hotkeys.c:591
13761 msgid "Recording done"
13764 #: modules/control/hotkeys.c:606
13765 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13768 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13770 msgid "No active subtitle"
13773 #: modules/control/hotkeys.c:627
13774 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13777 #: modules/control/hotkeys.c:647
13778 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13781 #: modules/control/hotkeys.c:656
13783 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13786 #: modules/control/hotkeys.c:669
13788 msgid "Sub sync: delay reset"
13791 #: modules/control/hotkeys.c:698
13793 msgid "Subtitle delay %i ms"
13796 #: modules/control/hotkeys.c:715
13798 msgid "Audio delay %i ms"
13801 #: modules/control/hotkeys.c:751
13803 msgid "Audio track: %s"
13806 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13807 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13809 msgid "Subtitle track: %s"
13812 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13813 #: modules/control/hotkeys.c:867
13817 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13819 msgid "Program Service ID: %s"
13822 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13824 msgid "Aspect ratio: %s"
13825 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13827 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13832 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13833 msgid "Zooming reset"
13836 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13838 msgid "Scaled to screen"
13841 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13842 msgid "Original Size"
13845 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13847 msgid "Zoom mode: %s"
13850 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13852 msgid "Deinterlace off"
13855 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13857 msgid "Deinterlace on"
13860 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13862 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13865 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13867 msgid "Subtitle position %d px"
13870 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13872 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13875 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13877 msgid "Volume %ld%%"
13880 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13882 msgid "Speed: %.2fx"
13885 #: modules/control/intromsg.h:34
13888 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13889 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13892 #: modules/control/lirc.c:47
13894 msgid "Change the lirc configuration file"
13895 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13897 #: modules/control/lirc.c:49
13899 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13900 "users home directory."
13903 #: modules/control/lirc.c:59
13907 #: modules/control/lirc.c:62
13908 msgid "Infrared remote control interface"
13911 #: modules/control/motion.c:67
13914 msgstr "_Navigação"
13916 #: modules/control/motion.c:70
13917 msgid "motion control interface"
13920 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13922 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13925 #: modules/control/netsync.c:56
13927 msgid "Network master clock"
13930 #: modules/control/netsync.c:57
13932 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13933 "for clients listening"
13936 #: modules/control/netsync.c:61
13938 msgid "Master server IP address"
13941 #: modules/control/netsync.c:62
13943 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13946 #: modules/control/netsync.c:65
13947 msgid "UDP timeout (in ms)"
13950 #: modules/control/netsync.c:66
13951 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13954 #: modules/control/netsync.c:70
13956 msgid "Network Sync"
13959 #: modules/control/netsync.c:71
13961 msgid "Network synchronization"
13964 #: modules/control/ntservice.c:45
13965 msgid "Install Windows Service"
13968 #: modules/control/ntservice.c:47
13969 msgid "Install the Service and exit."
13972 #: modules/control/ntservice.c:48
13973 msgid "Uninstall Windows Service"
13976 #: modules/control/ntservice.c:50
13977 msgid "Uninstall the Service and exit."
13980 #: modules/control/ntservice.c:51
13981 msgid "Display name of the Service"
13984 #: modules/control/ntservice.c:53
13985 msgid "Change the display name of the Service."
13988 #: modules/control/ntservice.c:54
13990 msgid "Configuration options"
13991 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13993 #: modules/control/ntservice.c:56
13995 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13996 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
14000 #: modules/control/ntservice.c:61
14002 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
14003 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
14004 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
14007 #: modules/control/ntservice.c:67
14012 #: modules/control/ntservice.c:68
14013 msgid "Windows Service interface"
14016 #: modules/control/oldrc.c:69
14017 msgid "Initializing"
14020 #: modules/control/oldrc.c:70
14025 #: modules/control/oldrc.c:74
14029 #: modules/control/oldrc.c:160
14031 msgid "Show stream position"
14032 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14034 #: modules/control/oldrc.c:161
14036 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
14039 #: modules/control/oldrc.c:164
14043 #: modules/control/oldrc.c:165
14044 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
14047 #: modules/control/oldrc.c:167
14048 msgid "UNIX socket command input"
14051 #: modules/control/oldrc.c:168
14052 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
14055 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
14057 msgid "TCP command input"
14060 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
14062 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
14063 "port the interface will bind to."
14066 #: modules/control/oldrc.c:178
14068 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14069 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14070 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14073 #: modules/control/oldrc.c:188
14078 #: modules/control/oldrc.c:191
14079 msgid "Remote control interface"
14082 #: modules/control/oldrc.c:356
14083 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
14086 #: modules/control/oldrc.c:755
14088 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
14091 #: modules/control/oldrc.c:773
14092 msgid "+----[ Remote control commands ]"
14095 #: modules/control/oldrc.c:775
14096 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
14099 #: modules/control/oldrc.c:776
14100 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
14103 #: modules/control/oldrc.c:777
14104 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
14107 #: modules/control/oldrc.c:778
14108 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
14111 #: modules/control/oldrc.c:779
14112 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
14115 #: modules/control/oldrc.c:780
14116 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
14119 #: modules/control/oldrc.c:781
14120 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
14123 #: modules/control/oldrc.c:782
14124 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
14127 #: modules/control/oldrc.c:783
14128 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
14131 #: modules/control/oldrc.c:784
14132 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
14135 #: modules/control/oldrc.c:785
14136 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
14139 #: modules/control/oldrc.c:786
14140 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
14143 #: modules/control/oldrc.c:787
14144 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
14147 #: modules/control/oldrc.c:788
14148 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
14151 #: modules/control/oldrc.c:789
14152 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
14155 #: modules/control/oldrc.c:790
14156 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
14159 #: modules/control/oldrc.c:791
14160 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
14163 #: modules/control/oldrc.c:792
14164 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
14167 #: modules/control/oldrc.c:793
14168 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
14171 #: modules/control/oldrc.c:795
14172 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
14175 #: modules/control/oldrc.c:796
14176 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
14179 #: modules/control/oldrc.c:797
14180 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
14183 #: modules/control/oldrc.c:798
14184 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
14187 #: modules/control/oldrc.c:799
14188 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
14191 #: modules/control/oldrc.c:800
14192 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
14195 #: modules/control/oldrc.c:801
14196 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
14199 #: modules/control/oldrc.c:802
14200 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
14203 #: modules/control/oldrc.c:803
14204 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
14207 #: modules/control/oldrc.c:804
14208 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
14211 #: modules/control/oldrc.c:805
14212 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
14215 #: modules/control/oldrc.c:806
14216 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
14219 #: modules/control/oldrc.c:807
14220 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
14223 #: modules/control/oldrc.c:808
14224 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
14227 #: modules/control/oldrc.c:809
14228 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
14231 #: modules/control/oldrc.c:811
14232 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
14235 #: modules/control/oldrc.c:812
14236 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
14239 #: modules/control/oldrc.c:813
14240 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
14243 #: modules/control/oldrc.c:814
14244 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
14247 #: modules/control/oldrc.c:815
14248 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
14251 #: modules/control/oldrc.c:816
14252 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14255 #: modules/control/oldrc.c:817
14256 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14259 #: modules/control/oldrc.c:818
14260 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14263 #: modules/control/oldrc.c:819
14264 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
14267 #: modules/control/oldrc.c:820
14268 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
14271 #: modules/control/oldrc.c:821
14272 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14275 #: modules/control/oldrc.c:822
14276 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
14279 #: modules/control/oldrc.c:823
14280 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
14283 #: modules/control/oldrc.c:825
14284 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14287 #: modules/control/oldrc.c:826
14288 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
14291 #: modules/control/oldrc.c:827
14292 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
14295 #: modules/control/oldrc.c:829
14296 msgid "+----[ end of help ]"
14299 #: modules/control/oldrc.c:956
14300 msgid "Press pause to continue."
14303 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
14304 #: modules/control/oldrc.c:1470
14305 msgid "Type 'pause' to continue."
14308 #: modules/control/oldrc.c:1266
14309 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14312 #: modules/control/oldrc.c:1276
14314 msgid "Playlist has only %u element"
14315 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
14316 msgstr[0] "_Archivo"
14317 msgstr[1] "_Archivo"
14319 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
14320 msgid "+-[Incoming]"
14323 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
14325 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14328 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
14330 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
14333 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
14335 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14338 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
14340 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
14343 #: modules/control/oldrc.c:1731
14345 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
14348 #: modules/control/oldrc.c:1733
14350 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
14353 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
14355 msgid "+-[Video Decoding]"
14358 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
14360 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
14363 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
14365 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
14368 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
14370 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
14373 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
14375 msgid "+-[Audio Decoding]"
14378 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
14380 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
14383 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
14385 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
14388 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
14390 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
14393 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
14395 msgid "+-[Streaming]"
14398 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
14400 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
14403 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
14405 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
14408 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
14410 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
14413 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
14414 msgid "Maximum device width"
14417 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
14418 msgid "Maximum device height"
14421 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
14422 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
14425 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
14426 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
14429 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
14431 msgid "Adaptive Logic"
14434 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
14435 msgid "Use regular HTTP modules"
14438 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
14439 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
14442 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
14447 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
14448 msgid "Near Optimal"
14451 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
14452 msgid "Bandwidth Adaptive"
14455 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
14457 msgid "Fixed Bandwidth"
14460 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
14461 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
14464 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
14465 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
14468 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
14473 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
14474 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
14477 #: modules/demux/aiff.c:50
14478 msgid "AIFF demuxer"
14481 #: modules/demux/asf/asf.c:62
14483 msgid "ASF/WMV demuxer"
14486 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
14487 msgid "Could not demux ASF stream"
14490 #: modules/demux/asf/asf.c:268
14491 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14494 #: modules/demux/au.c:51
14498 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14500 msgid "Avformat demuxer"
14503 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14508 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14513 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
14515 msgid "Avformat muxer"
14518 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
14522 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14524 msgid "Avformat mux"
14527 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14528 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14531 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14533 msgid "Format name"
14536 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14537 msgid "Internal libavcodec format name"
14540 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14541 msgid "Force interleaved method"
14544 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14546 msgid "Force index creation"
14547 msgstr "_Navigação"
14549 #: modules/demux/avi/avi.c:58
14551 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14552 "incomplete (not seekable)."
14555 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14557 msgid "Ask for action"
14558 msgstr "_Navigação"
14560 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14564 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14568 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14569 msgid "Fix when necessary"
14572 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14573 msgid "AVI demuxer"
14576 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
14578 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14580 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14581 "index in memory.\n"
14582 "This step might take a long time on a large file.\n"
14583 "What do you want to do?"
14586 #: modules/demux/avi/avi.c:805
14587 msgid "Do not play"
14590 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14591 msgid "Build index then play"
14594 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14599 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
14600 msgid "Broken or missing Index"
14603 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
14604 msgid "Broken or missing AVI Index"
14607 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
14608 msgid "Fixing AVI Index..."
14611 #: modules/demux/caf.c:53
14613 msgid "CAF demuxer"
14616 #: modules/demux/cdg.c:43
14617 msgid "CDG demuxer"
14620 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14622 msgid "Dump module"
14625 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14627 msgid "Dump filename"
14630 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14631 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14634 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14636 msgid "Append to existing file"
14639 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14640 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14643 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14645 msgid "File dumper"
14648 #: modules/demux/dirac.c:41
14649 msgid "Value to adjust dts by"
14652 #: modules/demux/dirac.c:54
14654 msgid "Dirac video demuxer"
14657 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14659 msgid "Seek prevention demux filter"
14662 #: modules/demux/flac.c:50
14663 msgid "FLAC demuxer"
14666 #: modules/demux/image.c:44
14671 #: modules/demux/image.c:52
14676 #: modules/demux/image.c:54
14677 msgid "Decode at the demuxer stage"
14680 #: modules/demux/image.c:56
14682 msgid "Forced chroma"
14685 #: modules/demux/image.c:58
14687 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14688 "specified chroma."
14691 #: modules/demux/image.c:61
14693 msgid "Duration in seconds"
14694 msgstr "_Navigação"
14696 #: modules/demux/image.c:63
14698 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14699 "an unlimited play time."
14702 #: modules/demux/image.c:68
14703 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14706 #: modules/demux/image.c:70
14711 #: modules/demux/image.c:72
14713 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14717 #: modules/demux/image.c:76
14719 msgid "Image demuxer"
14722 #: modules/demux/image.c:77
14727 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14728 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14729 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14730 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14731 msgid "Frames per Second"
14734 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14736 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14737 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14740 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14741 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14744 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14745 msgid "Matroska stream demuxer"
14748 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14749 msgid "Respect ordered chapters"
14752 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14753 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14756 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14757 msgid "Chapter codecs"
14760 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14761 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14764 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14765 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14768 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14770 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14771 "good for broken files)."
14774 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14775 msgid "Seek based on percent not time"
14778 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14779 msgid "Seek based on percent not time."
14782 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14783 msgid "Dummy Elements"
14786 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14787 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14790 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14792 msgid "Preload clusters"
14795 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14797 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14800 #: modules/demux/mod.c:55
14801 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14804 #: modules/demux/mod.c:56
14805 msgid "Enable reverberation"
14808 #: modules/demux/mod.c:57
14809 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14812 #: modules/demux/mod.c:59
14813 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14816 #: modules/demux/mod.c:61
14817 msgid "Enable megabass mode"
14820 #: modules/demux/mod.c:62
14821 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14824 #: modules/demux/mod.c:64
14826 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14827 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14830 #: modules/demux/mod.c:67
14831 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14834 #: modules/demux/mod.c:69
14835 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14838 #: modules/demux/mod.c:74
14839 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14842 #: modules/demux/mod.c:85
14843 msgid "Reverberation level"
14846 #: modules/demux/mod.c:87
14847 msgid "Reverberation delay"
14850 #: modules/demux/mod.c:89
14854 #: modules/demux/mod.c:92
14855 msgid "Mega bass level"
14858 #: modules/demux/mod.c:94
14859 msgid "Mega bass cutoff"
14862 #: modules/demux/mod.c:96
14866 #: modules/demux/mod.c:99
14867 msgid "Surround level"
14870 #: modules/demux/mod.c:101
14871 msgid "Surround delay (ms)"
14874 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14875 msgid "MP4 stream demuxer"
14878 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14882 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14884 msgid "Do not seek"
14887 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14888 msgid "Build index"
14891 #: modules/demux/mpc.c:63
14892 msgid "MusePack demuxer"
14895 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14897 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14901 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14902 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14905 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14910 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14912 msgid "MPEG-4 video"
14915 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14916 msgid "Desired frame rate for the stream."
14919 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14921 msgid "H264 video demuxer"
14924 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14926 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14929 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14931 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14934 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14935 msgid "Trust MPEG timestamps"
14938 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14940 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14941 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14942 "calculate from the bitrate instead."
14945 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14946 msgid "MPEG-PS demuxer"
14949 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14953 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14957 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14958 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14961 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14962 msgid "Set id of ES to PID"
14965 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14967 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14968 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14969 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14972 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14976 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14978 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14981 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14982 msgid "Second CSA Key"
14985 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14987 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14991 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14992 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14995 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14997 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14998 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
15001 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
15002 msgid "Separate sub-streams"
15005 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
15007 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15008 "off this option when using stream output."
15011 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
15013 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15014 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15017 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
15018 msgid "Trust in-stream PCR"
15021 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
15022 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15025 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
15026 msgid "Digital TV Standard"
15029 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
15031 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
15035 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
15036 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15039 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
15044 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
15045 msgid "Audio description for the visually impaired"
15048 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
15050 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
15053 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
15055 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
15058 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
15059 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
15064 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
15066 msgid "Teletext subtitles"
15069 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
15071 msgid "Teletext: additional information"
15072 msgstr "_Navigação"
15074 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
15076 msgid "Teletext: program schedule"
15079 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
15081 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15084 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
15086 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15089 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
15091 msgid "clean effects"
15094 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
15095 msgid "hearing impaired"
15098 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
15099 msgid "visual impaired commentary"
15102 #: modules/demux/nsc.c:47
15103 msgid "Windows Media NSC metademux"
15106 #: modules/demux/nsv.c:49
15107 msgid "NullSoft demuxer"
15110 #: modules/demux/nuv.c:50
15112 msgid "Nuv demuxer"
15115 #: modules/demux/ogg.c:57
15116 msgid "OGG demuxer"
15119 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
15120 msgid "Show shoutcast adult content"
15123 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
15124 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
15127 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
15131 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
15133 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
15134 "prevent adding them to the playlist."
15137 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
15138 msgid "M3U playlist import"
15141 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
15143 msgid "RAM playlist import"
15146 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
15148 msgid "PLS playlist import"
15151 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
15152 msgid "B4S playlist import"
15155 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
15156 msgid "DVB playlist import"
15159 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
15160 msgid "Podcast parser"
15163 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
15164 msgid "XSPF playlist import"
15167 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
15168 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15171 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
15172 msgid "ASX playlist import"
15175 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
15176 msgid "Kasenna MediaBase parser"
15179 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
15180 msgid "QuickTime Media Link importer"
15183 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
15184 msgid "Dummy IFO demux"
15187 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
15188 msgid "iTunes Music Library importer"
15191 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
15193 msgid "WPL playlist import"
15196 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
15197 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
15198 msgid "Podcast Info"
15201 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
15202 msgid "Podcast Link"
15205 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
15206 msgid "Podcast Copyright"
15209 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
15210 msgid "Podcast Category"
15213 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
15214 msgid "Podcast Keywords"
15217 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
15219 msgid "Podcast Subtitle"
15222 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
15223 msgid "Podcast Summary"
15226 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
15227 msgid "Podcast Publication Date"
15230 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
15232 msgid "Podcast Author"
15235 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
15236 msgid "Podcast Subcategory"
15239 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
15241 msgid "Podcast Duration"
15242 msgstr "_Navigação"
15244 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
15245 msgid "Podcast Type"
15248 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
15249 msgid "Podcast Size"
15252 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
15257 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
15261 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
15266 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
15270 #: modules/demux/pva.c:43
15271 msgid "PVA demuxer"
15274 #: modules/demux/rawaud.c:44
15275 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15278 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
15279 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15281 msgid "Audio channels"
15284 #: modules/demux/rawaud.c:47
15285 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15288 #: modules/demux/rawaud.c:49
15289 msgid "FOURCC code of raw input format"
15292 #: modules/demux/rawaud.c:51
15293 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15296 #: modules/demux/rawaud.c:53
15298 msgid "Forces the audio language"
15301 #: modules/demux/rawaud.c:54
15303 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15304 "Default is 'eng'."
15307 #: modules/demux/rawaud.c:64
15309 msgid "Raw audio demuxer"
15312 #: modules/demux/rawdv.c:43
15314 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15317 #: modules/demux/rawdv.c:51
15319 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15322 #: modules/demux/rawvid.c:44
15324 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15325 "30000/1001 or 29.97"
15328 #: modules/demux/rawvid.c:48
15329 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15332 #: modules/demux/rawvid.c:52
15333 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15336 #: modules/demux/rawvid.c:55
15337 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15340 #: modules/demux/rawvid.c:56
15341 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15344 #: modules/demux/rawvid.c:64
15346 msgid "Raw video demuxer"
15349 #: modules/demux/real.c:71
15351 msgid "Real demuxer"
15354 #: modules/demux/sid.cpp:53
15356 msgid "C64 sid demuxer"
15359 #: modules/demux/smf.c:727
15360 msgid "SMF demuxer"
15363 #: modules/demux/stl.c:43
15365 msgid "EBU STL subtitles parser"
15368 #: modules/demux/subtitle.c:53
15369 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15372 #: modules/demux/subtitle.c:55
15374 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15375 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15378 #: modules/demux/subtitle.c:58
15380 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15384 #: modules/demux/subtitle.c:60
15386 msgid "Override the default track description."
15387 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15389 #: modules/demux/subtitle.c:72
15391 msgid "Text subtitle parser"
15394 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
15396 msgid "Subtitle delay"
15399 #: modules/demux/subtitle.c:82
15401 msgid "Subtitle format"
15404 #: modules/demux/subtitle.c:85
15406 msgid "Subtitle description"
15407 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15409 #: modules/demux/tta.c:46
15410 msgid "TTA demuxer"
15413 #: modules/demux/ty.c:59
15417 #: modules/demux/ty.c:60
15418 msgid "TY Stream audio/video demux"
15421 #: modules/demux/ty.c:770
15422 msgid "Closed captions 2"
15425 #: modules/demux/ty.c:771
15426 msgid "Closed captions 3"
15429 #: modules/demux/ty.c:772
15430 msgid "Closed captions 4"
15433 #: modules/demux/vc1.c:44
15434 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15437 #: modules/demux/vc1.c:50
15439 msgid "VC1 video demuxer"
15442 #: modules/demux/vobsub.c:51
15444 msgid "Vobsub subtitles parser"
15447 #: modules/demux/voc.c:43
15448 msgid "VOC demuxer"
15451 #: modules/demux/wav.c:52
15452 msgid "WAV demuxer"
15455 #: modules/demux/xa.c:44
15459 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15461 msgid "Closed captions"
15462 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15464 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15466 msgid "Textual audio descriptions"
15467 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15469 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15471 msgid "Ticker text"
15474 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15476 msgid "Active regions"
15477 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15479 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15480 msgid "Semantic annotations"
15483 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15487 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
15492 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15493 msgid "Linguistic markup"
15496 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15500 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15502 msgid "Subtitles (images)"
15505 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15506 msgid "Slides (text)"
15509 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15510 msgid "Slides (images)"
15513 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
15514 msgid "Unknown category"
15517 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
15518 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
15519 msgid "About VLC media player"
15522 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
15523 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
15527 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
15528 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
15533 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
15534 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
15539 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
15541 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15544 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
15545 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
15547 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15548 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15549 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15550 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15551 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15552 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15553 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15554 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15557 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
15558 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
15559 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
15561 msgid "Playlist parsers"
15564 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
15565 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
15566 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
15568 msgid "Service Discovery"
15571 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
15572 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
15577 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
15578 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
15579 msgid "Art and meta fetchers"
15582 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
15583 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
15584 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
15585 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
15589 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
15590 msgid "Show Installed Only"
15593 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
15594 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
15595 msgid "Find more addons online"
15598 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
15599 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
15601 msgid "Addons Manager"
15604 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
15605 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
15606 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
15610 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
15611 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
15612 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
15616 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
15617 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
15618 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
15623 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15627 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15628 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15629 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15633 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15634 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15638 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15639 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
15640 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15644 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15645 msgid "Enable dynamic range compressor"
15648 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15649 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15650 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15651 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15652 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15657 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15658 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
15662 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15663 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
15668 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15669 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
15674 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15676 msgid "Enable Spatializer"
15677 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15679 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15681 msgid "Headphone virtualization"
15682 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15684 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15686 msgid "Volume normalization"
15687 msgstr "_Navigação"
15689 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15690 msgid "Maximum level"
15693 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15698 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15699 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15700 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15701 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15703 msgid "Audio Effects"
15706 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15707 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15709 msgid "Duplicate current profile..."
15712 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15713 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15715 msgid "Organize Profiles..."
15718 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15719 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15720 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15723 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15724 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15725 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15727 msgid "Enter a name for the new profile:"
15730 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15731 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15732 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15733 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15734 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15735 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15736 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15737 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15738 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15739 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15740 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15745 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15746 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15748 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15751 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15752 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15753 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15756 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15757 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15758 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15760 msgid "Remove a preset"
15761 msgstr "_Navigação"
15763 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15764 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15765 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15766 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15769 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15770 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15771 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15772 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15773 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15774 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15778 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15780 msgid "Add new Preset..."
15783 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15784 msgid "Organize Presets..."
15787 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15788 msgid "Save current selection as new preset"
15791 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15793 msgid "Enter a name for the new preset:"
15796 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15800 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15801 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15802 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15806 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15807 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15808 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15813 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15814 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15818 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15819 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15820 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15821 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15826 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15827 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15828 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15829 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15830 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15831 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15832 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15833 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15834 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15835 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15836 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15837 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15838 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15839 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15843 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15844 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15849 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15854 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15856 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15859 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15860 msgid "Input has changed"
15863 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15865 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15866 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15869 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15870 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15871 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15874 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15876 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15877 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15878 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15880 msgid "Seek backward"
15881 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15883 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15884 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15885 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15889 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15890 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15891 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15893 msgid "Seek forward"
15896 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15898 msgid "Playback position"
15901 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15903 msgid "Playback time"
15906 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15908 msgid "Go to previous item"
15911 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15912 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15914 msgid "Go to next item"
15917 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15919 msgid "Convert & Stream"
15922 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15926 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15927 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15928 msgid "Drop media here"
15931 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15932 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15934 msgid "Open media..."
15937 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15939 msgid "Choose Profile"
15940 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
15942 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15944 msgid "Customize..."
15947 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15949 msgid "Choose Destination"
15950 msgstr "_Navigação"
15952 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15953 msgid "Choose an output location"
15956 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15957 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15958 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15959 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15960 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15961 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15962 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15963 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15964 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15965 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15966 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15967 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15968 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15972 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15974 msgid "Setup Streaming..."
15977 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15979 msgid "Select Streaming Method"
15982 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15984 msgid "Save as File"
15987 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15988 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15989 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15990 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15995 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15996 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
16000 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
16002 msgid "Save as new Profile..."
16005 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
16006 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
16008 msgid "Encapsulation"
16009 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16011 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
16012 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
16013 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
16015 msgid "Video codec"
16018 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
16019 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
16020 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
16022 msgid "Audio codec"
16025 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
16026 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
16028 msgid "Keep original video track"
16031 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
16032 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
16036 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
16037 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
16039 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
16040 "autodetect the other using the original aspect ratio"
16043 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
16044 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
16048 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
16049 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
16051 msgid "Keep original audio track"
16054 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
16055 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
16057 msgid "Overlay subtitles on the video"
16060 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
16062 msgid "Stream Destination"
16063 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16065 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
16067 msgid "Stream Announcement"
16070 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
16071 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
16072 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
16073 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
16074 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
16075 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
16076 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
16080 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
16084 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
16085 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
16086 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
16087 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
16088 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
16089 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
16090 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
16091 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
16092 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
16093 #: modules/stream_out/rtp.c:114
16094 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
16095 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
16099 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
16100 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
16102 msgid "SAP Announcement"
16105 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
16106 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
16107 msgid "HTTP Announcement"
16110 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
16111 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
16112 msgid "RTSP Announcement"
16115 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
16116 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
16117 msgid "Export SDP as file"
16120 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
16121 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
16122 msgid "Channel Name"
16125 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
16126 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
16130 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
16131 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
16134 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
16136 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
16137 "technical reasons."
16140 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
16142 msgid "Remove a profile"
16145 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
16147 msgid "Select the profile you would like to remove:"
16150 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
16152 msgid "Save as new profile"
16155 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
16156 msgid "%@ stream to %@:%@"
16159 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
16161 msgid "No Address given"
16164 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
16165 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
16168 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
16169 msgid "No Channel Name given"
16172 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
16174 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
16177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
16178 msgid "No SDP URL given"
16181 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
16182 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
16185 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
16186 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
16187 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
16188 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
16189 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
16194 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
16198 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
16202 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
16206 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
16207 msgid "Errors and Warnings"
16210 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
16215 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
16216 msgid "Play/Pause the current media"
16219 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
16221 msgid "Go to the previous item"
16224 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
16226 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16229 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
16231 msgid "Leave fullscreen mode"
16234 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
16235 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
16236 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
16240 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
16242 msgid "Adjust the volume"
16245 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
16246 msgid "Adjust the current playback position"
16249 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
16251 msgid "Video device"
16254 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
16256 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16257 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16265 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
16267 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16268 "is fully transparent."
16271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16272 msgid "Black screens in fullscreen"
16275 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16276 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16279 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16280 msgid "Show Fullscreen controller"
16283 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16284 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16288 msgid "Auto-playback of new items"
16291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16292 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16296 msgid "Keep Recent Items"
16299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16301 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16305 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
16307 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16310 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16311 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16314 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16315 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
16316 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
16321 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16322 "you can choose to control the global system volume instead."
16325 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16326 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
16327 msgid "Display VLC status menu icon"
16330 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16332 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
16333 "to disable it (restart required)."
16336 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16337 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16340 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
16342 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16343 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16346 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16347 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
16348 msgid "Control playback with media keys"
16351 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16353 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16357 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16358 msgid "Run VLC with dark interface style"
16361 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16363 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16364 "the grey interface style is used."
16367 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
16368 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
16370 msgid "Use the native fullscreen mode"
16373 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
16375 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16376 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16380 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
16382 msgid "Resize interface to the native video size"
16385 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
16387 "You have two choices:\n"
16388 " - The interface will resize to the native video size\n"
16389 " - The video will fit to the interface size\n"
16390 " By default, interface resize to the native video size."
16393 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
16394 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
16395 msgid "Pause the video playback when minimized"
16398 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
16400 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16401 "minimizing the window."
16404 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
16406 msgid "Allow automatic icon changes"
16409 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
16411 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16414 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
16416 msgid "Lock Aspect Ratio"
16417 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16419 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16420 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
16423 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16425 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
16426 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
16430 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
16431 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16434 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16435 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16438 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
16439 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16442 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16443 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16446 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
16448 msgid "Show Audio Effects Button"
16451 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16452 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16455 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
16456 msgid "Show Sidebar"
16459 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16460 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16463 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16464 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
16465 msgid "Control external music players"
16468 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16469 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16472 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16473 msgid "Use large text for list views"
16476 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16480 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16481 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16484 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16485 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16488 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16489 msgid "Continue playback where you left off"
16492 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16494 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16495 "open one of those, playback will continue."
16498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
16502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
16503 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
16507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
16508 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
16513 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
16514 msgid "Maximum Volume displayed"
16517 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16518 msgid "Mac OS X interface"
16521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
16525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
16529 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
16530 msgid "Apple Remote and media keys"
16533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
16535 msgid "Video output"
16538 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
16540 msgid "Remove old preferences?"
16541 msgstr "_Preferações"
16543 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
16544 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16547 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
16548 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16551 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
16556 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
16557 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16562 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
16563 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16567 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
16568 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16572 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
16573 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16577 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
16579 msgid "Check for Update..."
16580 msgstr "_Navigação"
16582 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
16584 msgid "Preferences..."
16585 msgstr "_Preferações"
16587 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
16592 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
16596 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
16598 msgid "Hide Others"
16601 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
16602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
16607 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
16611 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
16616 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
16618 msgid "Advanced Open File..."
16621 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
16623 msgid "Open File..."
16626 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
16628 msgid "Open Disc..."
16631 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
16633 msgid "Open Network..."
16636 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
16638 msgid "Open Capture Device..."
16641 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
16642 msgid "Open Recent"
16645 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
16646 msgid "Close Window"
16649 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
16651 msgid "Convert / Stream..."
16654 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
16656 msgid "Save Playlist..."
16659 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
16660 msgid "Reveal in Finder"
16663 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
16667 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
16671 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
16675 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
16680 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
16685 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
16690 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
16692 msgid "Playlist Table Columns"
16695 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
16699 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16701 msgid "Playback Speed"
16704 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16705 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16706 msgid "Track Synchronization"
16709 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16710 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16714 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16715 msgid "Quit after Playback"
16718 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16719 msgid "Step Forward"
16722 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16723 msgid "Step Backward"
16726 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16727 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16729 msgid "Jump to Time"
16732 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16733 msgid "Increase Volume"
16736 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16738 msgid "Decrease Volume"
16741 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16743 msgid "Audio Device"
16746 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16750 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16751 msgid "Normal Size"
16754 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16755 msgid "Double Size"
16758 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16759 msgid "Fit to Screen"
16762 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16763 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16764 msgid "Float on Top"
16767 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16768 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16770 msgid "Fullscreen Video Device"
16773 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16774 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16775 msgid "Post processing"
16778 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16780 msgid "Add Subtitle File..."
16783 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16784 msgid "Subtitles Track"
16787 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16792 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16795 msgstr "_Navigação"
16797 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16799 msgid "Outline Thickness"
16802 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16804 msgid "Background Opacity"
16805 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16807 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16809 msgid "Background Color"
16810 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16812 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16813 msgid "Transparent"
16816 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16820 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16824 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16828 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16833 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16834 msgid "Main Window..."
16837 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16839 msgid "Audio Effects..."
16842 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16844 msgid "Video Effects..."
16847 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16848 msgid "Bookmarks..."
16851 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16853 msgid "Playlist..."
16856 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16858 msgid "Media Information..."
16859 msgstr "_Navigação"
16861 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16862 msgid "Messages..."
16865 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16866 msgid "Errors and Warnings..."
16869 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16870 msgid "Bring All to Front"
16873 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16874 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16879 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16880 msgid "VLC media player Help..."
16883 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16884 msgid "Online Documentation..."
16887 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16889 msgid "VideoLAN Website..."
16892 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16894 msgid "Make a donation..."
16895 msgstr "_Navigação"
16897 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16899 msgid "Online Forum..."
16902 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16904 msgid "File Format:"
16907 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16908 msgid "Extended M3U"
16911 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16912 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16915 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16916 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16918 msgid "HTML playlist"
16921 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16923 msgid "Save Playlist"
16926 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16928 msgid "Search in Playlist"
16931 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16932 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16935 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16936 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16939 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16940 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16941 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16944 msgstr "_Navigação"
16946 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16947 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16948 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16949 msgid "Unsubscribe"
16952 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16953 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16955 msgid "Subscribe to a podcast"
16956 msgstr "_Navigação"
16958 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16959 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16960 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16963 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16965 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16966 msgstr "_Navigação"
16968 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16969 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16972 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16973 msgid "Check for album art and metadata?"
16976 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16977 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16980 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16984 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16986 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16987 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16988 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16989 "trusted services in an anonymized form."
16992 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16996 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16997 msgid "MY COMPUTER"
17000 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
17004 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
17005 msgid "LOCAL NETWORK"
17008 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
17012 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
17014 msgid "Show/Hide Playlist"
17017 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
17018 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
17023 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
17024 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
17027 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
17028 #: share/lua/http/index.html:239
17032 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
17033 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
17035 msgid "Volume: %i %%"
17038 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
17040 msgid "Full Volume"
17043 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
17045 msgid "Open Audio Effects window"
17048 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
17052 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
17056 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
17060 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
17064 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
17068 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
17069 msgid "Open Source"
17072 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
17073 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
17076 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
17077 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
17078 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
17079 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
17080 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
17081 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
17082 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
17086 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
17088 msgid "Stream output:"
17091 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
17093 msgid "Settings..."
17096 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
17098 msgid "Choose media input type"
17099 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17101 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
17105 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
17106 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
17107 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
17111 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
17116 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
17117 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
17119 msgid "Choose a file"
17120 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17122 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
17123 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
17125 msgid "Select a file for playback"
17128 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
17129 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
17132 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
17133 msgid "Play another media synchronously"
17136 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
17137 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
17138 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
17139 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
17143 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
17144 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
17147 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
17148 msgid "Custom playback"
17151 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
17153 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
17156 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
17158 msgid "Insert Disc"
17161 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
17162 msgid "Disable DVD menus"
17165 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
17166 msgid "Enable DVD menus"
17169 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
17174 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
17176 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
17177 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
17178 "press the button below."
17181 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
17183 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
17184 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
17185 "IP automatically.\n"
17187 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
17191 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
17193 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
17197 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
17198 msgid "Open RTP/UDP Stream"
17201 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
17202 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
17203 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
17208 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
17209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
17210 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
17214 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
17215 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
17216 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
17220 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
17221 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
17222 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
17224 msgid "Input Devices"
17227 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
17229 msgid "Subscreen left"
17230 msgstr "_Navigação"
17232 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
17234 msgid "Subscreen top"
17235 msgstr "_Navigação"
17237 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
17239 msgid "Subscreen Width"
17240 msgstr "_Navigação"
17242 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
17244 msgid "Subscreen Height"
17245 msgstr "_Navigação"
17247 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
17249 msgid "Capture Audio"
17252 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
17254 msgid "Add Subtitle File:"
17257 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
17259 msgid "Setup subtitle playback details"
17262 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
17264 msgid "Select a subtitle file"
17267 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
17268 msgid "Override parameters"
17271 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
17275 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
17277 msgid "Subtitle encoding"
17280 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
17281 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
17282 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
17287 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
17289 msgid "Subtitle alignment"
17292 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
17293 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
17296 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
17297 msgid "Font Properties"
17300 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
17302 msgid "Subtitle File"
17305 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
17306 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
17307 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
17308 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
17313 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
17318 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
17319 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17322 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
17323 msgid "Display the stream locally"
17326 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
17327 msgid "Dump raw input"
17330 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
17332 msgid "Encapsulation Method"
17333 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17335 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
17336 msgid "Transcoding options"
17339 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
17340 msgid "Bitrate (kb/s)"
17343 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
17345 msgid "Stream Announcing"
17348 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
17349 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
17354 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
17356 msgid "Track Number"
17359 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
17360 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
17363 msgstr "_Navigação"
17365 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
17366 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
17370 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
17375 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
17379 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
17380 msgid "Collapse All"
17383 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
17384 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
17386 msgid "Media Information"
17387 msgstr "_Navigação"
17389 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
17392 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17394 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
17396 msgid "Save Metadata"
17399 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
17400 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17404 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
17406 msgid "Codec Details"
17409 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
17410 msgid "Read at media"
17413 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
17414 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
17415 msgid "Input bitrate"
17418 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
17422 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
17423 msgid "Stream bitrate"
17426 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
17427 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
17428 msgid "Decoded blocks"
17431 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
17433 msgid "Displayed frames"
17436 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
17438 msgid "Lost frames"
17441 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
17446 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
17447 msgid "Sent packets"
17450 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
17454 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
17458 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
17459 msgid "Played buffers"
17462 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
17464 msgid "Lost buffers"
17467 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
17468 msgid "Error while saving meta"
17471 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
17472 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17475 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
17476 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
17477 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
17479 msgid "Preferences"
17480 msgstr "_Preferações"
17482 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
17483 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
17487 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
17492 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17494 msgid "Select a directory"
17497 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17499 msgid "Select a file"
17502 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
17507 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
17508 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
17509 msgid "Continue playback?"
17512 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
17513 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
17514 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
17518 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
17519 msgid "Always continue media playback"
17522 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
17523 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
17524 msgid "Restart playback"
17527 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
17528 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17531 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
17532 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
17534 msgid "Renderer discovery off"
17537 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
17538 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
17539 msgid "Enable renderer discovery"
17542 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
17543 msgid "No renderer"
17546 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
17548 msgid "Renderer discovery on"
17551 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
17552 msgid "Disable renderer discovery"
17555 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
17556 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
17557 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
17558 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
17560 msgid "Interface Settings"
17563 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
17564 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
17565 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
17567 msgid "Audio Settings"
17570 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
17571 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
17572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
17574 msgid "Video Settings"
17577 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
17578 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
17579 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
17581 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17584 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
17586 msgid "Input & Codec Settings"
17589 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
17590 msgid "General Audio"
17593 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
17595 msgid "Preferred Audio language"
17598 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
17599 msgid "Enable Last.fm submissions"
17602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
17604 msgid "Visualization"
17605 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17607 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
17608 msgid "Keep audio level between sessions"
17611 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
17612 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
17613 msgid "Always reset audio start level to:"
17616 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
17617 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
17622 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
17623 msgid "Change Hotkey"
17626 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
17627 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17630 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
17631 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
17634 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17636 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
17640 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
17641 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
17643 msgid "Record directory or filename"
17646 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
17647 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
17650 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
17651 msgid "Repair AVI Files"
17654 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
17656 msgid "Default Caching Level"
17659 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
17660 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
17664 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
17666 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17670 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
17671 msgid "Codecs / Muxers"
17674 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
17675 msgid "Post-Processing Quality"
17678 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
17679 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17682 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
17683 msgid "Open network streams using the following protocols"
17686 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
17687 msgid "Note that these are system-wide settings."
17690 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
17692 msgid "General settings"
17695 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
17697 msgid "Interface style"
17700 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
17704 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
17707 msgstr "_Navigação"
17709 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
17710 msgid "Continue playback"
17713 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
17715 msgid "Playback behaviour"
17718 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
17719 msgid "Enable notifications on playlist item change"
17722 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
17723 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
17725 msgid "Privacy / Network Interaction"
17728 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
17729 msgid "Automatically check for updates"
17732 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
17734 msgid "HTTP web interface"
17737 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
17739 msgid "Enable HTTP web interface"
17742 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
17743 msgid "Default Encoding"
17746 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
17748 msgid "Display Settings"
17751 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
17752 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
17757 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
17758 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
17759 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
17764 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
17766 msgid "Subtitle languages"
17769 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
17770 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
17772 msgid "Preferred subtitle language"
17775 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
17779 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
17780 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
17784 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
17785 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
17786 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
17788 msgid "Outline color"
17791 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17792 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17793 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17794 msgid "Outline thickness"
17797 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
17798 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
17803 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
17804 msgid "Show video within the main window"
17807 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17809 msgid "Fullscreen settings"
17812 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17814 msgid "Start in fullscreen"
17817 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17818 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17821 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17822 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
17824 msgid "Video snapshots"
17827 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17828 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17833 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17834 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
17838 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17839 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
17843 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17844 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
17845 msgid "Sequential numbering"
17848 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17850 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17853 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17854 msgid "Last check on: %@"
17857 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17858 msgid "No check was performed yet."
17861 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17862 msgid "Lowest Latency"
17865 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17866 msgid "Low Latency"
17869 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17870 msgid "Higher Latency"
17873 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17874 msgid "Highest Latency"
17877 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17878 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17880 msgid "Reset Preferences"
17881 msgstr "_Preferações"
17883 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17885 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17887 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17888 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17889 "stop immediately.\n"
17891 "The Media Library will not be affected.\n"
17893 "Are you sure you want to continue?"
17896 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17898 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17901 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17902 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17905 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17906 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17909 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17911 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17912 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17915 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17917 "Press new keys for\n"
17921 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17923 msgid "Invalid combination"
17924 msgstr "_Navigação"
17926 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17927 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17930 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17931 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17932 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17935 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17940 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17941 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17943 msgid "Audio/Video"
17946 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17947 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17949 msgid "Audio track synchronization:"
17952 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17953 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17958 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17959 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17962 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17963 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17965 msgid "Subtitles/Video"
17968 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17969 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17971 msgid "Subtitle track synchronization:"
17974 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17975 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17978 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17979 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17981 msgid "Subtitle speed:"
17984 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17989 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17990 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17992 msgid "Subtitle duration factor:"
17995 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17996 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17998 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17999 "Set 0 to disable."
18002 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
18003 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
18005 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
18006 "Set 0 to disable."
18009 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
18010 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
18012 "Recalculate subtitle duration according\n"
18013 "to their content and this value.\n"
18014 "Set 0 to disable."
18017 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
18018 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
18020 msgid "Video Effects"
18023 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
18027 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
18028 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
18033 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
18034 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
18035 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
18036 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
18037 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
18038 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
18039 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
18040 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
18044 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
18046 msgid "Image Adjust"
18047 msgstr "_Navigação"
18049 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
18050 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
18052 msgid "Brightness Threshold"
18055 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
18056 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
18060 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
18061 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
18062 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
18066 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
18067 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
18068 msgid "Banding removal"
18071 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
18072 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
18076 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
18077 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
18081 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
18082 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
18086 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
18087 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
18089 msgid "Synchronize top and bottom"
18092 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
18093 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
18095 msgid "Synchronize left and right"
18098 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
18099 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
18102 msgstr "_Navigação"
18104 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
18105 #: modules/video_filter/transform.c:52
18106 msgid "Rotate by 90 degrees"
18109 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
18110 #: modules/video_filter/transform.c:53
18111 msgid "Rotate by 180 degrees"
18114 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
18115 #: modules/video_filter/transform.c:53
18116 msgid "Rotate by 270 degrees"
18119 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
18120 #: modules/video_filter/transform.c:54
18121 msgid "Flip horizontally"
18124 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
18125 #: modules/video_filter/transform.c:54
18126 msgid "Flip vertically"
18129 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
18131 msgid "Magnification/Zoom"
18132 msgstr "_Navigação"
18134 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
18135 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
18137 msgid "Puzzle game"
18140 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
18141 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
18142 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
18143 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
18144 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
18148 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
18149 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
18150 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
18151 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
18152 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
18155 msgstr "_Navigação"
18157 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
18158 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
18162 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
18163 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
18164 msgid "Number of clones"
18167 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
18168 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
18172 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
18173 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
18174 msgid "Color threshold"
18177 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
18178 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
18182 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
18183 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
18188 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
18189 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
18190 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
18191 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
18195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
18196 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18200 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
18201 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18205 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
18206 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
18210 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
18211 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
18213 msgid "Color extraction"
18214 msgstr "_Navigação"
18216 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
18217 msgid "Invert colors"
18220 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
18221 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
18225 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
18226 #: modules/video_filter/posterize.c:61
18227 msgid "Posterize level"
18230 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
18231 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
18232 msgid "Motion blur"
18235 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
18236 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
18241 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
18242 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
18243 msgid "Motion Detect"
18246 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
18247 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
18249 msgid "Water effect"
18252 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
18253 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
18254 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
18255 msgid "Psychedelic"
18258 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
18259 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
18263 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
18264 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
18269 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
18270 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
18274 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
18275 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
18280 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
18281 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
18286 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
18287 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
18288 msgid "Transparency"
18291 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
18293 msgid "Organize profiles..."
18296 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
18300 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18301 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18304 #: modules/gui/ncurses.c:71
18305 msgid "Filebrowser starting point"
18308 #: modules/gui/ncurses.c:73
18310 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18311 "show you initially."
18314 #: modules/gui/ncurses.c:78
18315 msgid "Ncurses interface"
18318 #: modules/gui/ncurses.c:771
18323 #: modules/gui/ncurses.c:775
18328 #: modules/gui/ncurses.c:868
18333 #: modules/gui/ncurses.c:870
18334 msgid " h,H Show/Hide help box"
18337 #: modules/gui/ncurses.c:871
18338 msgid " i Show/Hide info box"
18341 #: modules/gui/ncurses.c:872
18343 msgid " M Show/Hide metadata box"
18346 #: modules/gui/ncurses.c:873
18347 msgid " L Show/Hide messages box"
18350 #: modules/gui/ncurses.c:874
18351 msgid " P Show/Hide playlist box"
18354 #: modules/gui/ncurses.c:875
18355 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18358 #: modules/gui/ncurses.c:876
18359 msgid " x Show/Hide objects box"
18362 #: modules/gui/ncurses.c:877
18363 msgid " S Show/Hide statistics box"
18366 #: modules/gui/ncurses.c:878
18367 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18370 #: modules/gui/ncurses.c:879
18371 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18374 #: modules/gui/ncurses.c:883
18378 #: modules/gui/ncurses.c:885
18379 msgid " q, Q, Esc Quit"
18382 #: modules/gui/ncurses.c:886
18386 #: modules/gui/ncurses.c:887
18387 msgid " <space> Pause/Play"
18390 #: modules/gui/ncurses.c:888
18391 msgid " f Toggle Fullscreen"
18394 #: modules/gui/ncurses.c:889
18396 msgid " c Cycle through audio tracks"
18399 #: modules/gui/ncurses.c:890
18401 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
18404 #: modules/gui/ncurses.c:891
18406 msgid " b Cycle through video tracks"
18409 #: modules/gui/ncurses.c:892
18411 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18414 #: modules/gui/ncurses.c:893
18416 msgid " [, ] Next/Previous title"
18419 #: modules/gui/ncurses.c:894
18421 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18424 #. xgettext: You can use ← and → characters
18425 #: modules/gui/ncurses.c:896
18427 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18430 #: modules/gui/ncurses.c:897
18431 msgid " a, z Volume Up/Down"
18434 #: modules/gui/ncurses.c:898
18439 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18440 #: modules/gui/ncurses.c:900
18441 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18444 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18445 #: modules/gui/ncurses.c:902
18446 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18449 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18450 #: modules/gui/ncurses.c:904
18451 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18454 #: modules/gui/ncurses.c:908
18459 #: modules/gui/ncurses.c:910
18460 msgid " r Toggle Random playing"
18463 #: modules/gui/ncurses.c:911
18464 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18467 #: modules/gui/ncurses.c:912
18468 msgid " R Toggle Repeat item"
18471 #: modules/gui/ncurses.c:913
18473 msgid " o Order Playlist by title"
18476 #: modules/gui/ncurses.c:914
18478 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18481 #: modules/gui/ncurses.c:915
18482 msgid " g Go to the current playing item"
18485 #: modules/gui/ncurses.c:916
18486 msgid " / Look for an item"
18489 #: modules/gui/ncurses.c:917
18491 msgid " ; Look for the next item"
18494 #: modules/gui/ncurses.c:918
18495 msgid " A Add an entry"
18498 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18499 #: modules/gui/ncurses.c:920
18500 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18503 #: modules/gui/ncurses.c:921
18504 msgid " e Eject (if stopped)"
18507 #: modules/gui/ncurses.c:925
18509 msgid "[Filebrowser]"
18512 #: modules/gui/ncurses.c:927
18513 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18516 #: modules/gui/ncurses.c:928
18517 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18520 #: modules/gui/ncurses.c:929
18521 msgid " . Show/Hide hidden files"
18524 #: modules/gui/ncurses.c:933
18529 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18530 #: modules/gui/ncurses.c:936
18532 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18535 #: modules/gui/ncurses.c:1055
18540 #: modules/gui/ncurses.c:1056
18544 #: modules/gui/ncurses.c:1057
18549 #: modules/gui/ncurses.c:1066
18551 msgid " Source : %s"
18554 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18556 msgid " Position : %s/%s"
18559 #: modules/gui/ncurses.c:1104
18560 msgid " Volume : Mute"
18563 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18565 msgid " Volume : %3ld%%"
18568 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18569 msgid " Volume : ----"
18572 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18574 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18577 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18579 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18582 #: modules/gui/ncurses.c:1122
18584 msgid " Source: <no current item>"
18587 #: modules/gui/ncurses.c:1124
18588 msgid " [ h for help ]"
18591 #: modules/gui/ncurses.c:1145
18596 #: modules/gui/ncurses.c:1147
18601 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
18605 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
18606 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18609 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
18611 msgid "Previous Chapter/Title"
18614 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
18616 msgid "Next Chapter/Title"
18619 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
18621 msgid "Teletext Activation"
18624 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
18626 msgid "Toggle Transparency"
18629 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
18632 "If the playlist is empty, open a medium"
18635 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18637 msgid "Previous / Backward"
18640 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18641 msgid "Next / Forward"
18644 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18646 msgid "De-Fullscreen"
18649 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18651 msgid "Extended panel"
18654 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18656 msgid "Frame By Frame"
18659 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18660 msgid "Trickplay Reverse"
18663 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18664 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18666 msgid "Step backward"
18667 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18669 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18670 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18671 msgid "Step forward"
18674 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18676 msgid "Loop / Repeat"
18679 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18680 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18682 msgid "Information"
18683 msgstr "_Navigação"
18685 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18687 msgid "Open subtitles"
18690 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18692 msgid "Dock fullscreen controller"
18695 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18696 msgid "Stop playback"
18699 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18700 msgid "Open a medium"
18703 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
18705 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18708 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
18710 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18713 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18715 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18718 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18720 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18723 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18725 msgid "Show extended settings"
18728 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18730 msgid "Toggle playlist"
18733 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
18735 msgid "Take a snapshot"
18738 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18739 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18742 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18743 msgid "Frame by frame"
18746 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18751 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18752 msgid "Change the loop and repeat modes"
18755 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18757 msgid "Previous media in the playlist"
18760 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18762 msgid "Next media in the playlist"
18765 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
18766 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
18768 msgid "Open subtitle file"
18771 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
18772 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18775 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
18776 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18780 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
18781 msgctxt "Tooltip|Mute"
18785 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
18786 msgid "Pause the playback"
18789 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
18791 "Loop from point A to point B continuously\n"
18792 "Click to set point A"
18795 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
18796 msgid "Click to set point B"
18799 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
18800 msgid "Stop the A to B loop"
18803 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
18805 msgid "Aspect Ratio"
18806 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18808 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
18810 msgid "Logo filenames"
18813 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
18814 #: modules/video_filter/erase.c:55
18818 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
18820 "No v4l2 instance found.\n"
18821 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18823 "Controls will automatically appear here."
18826 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
18827 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
18828 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
18829 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
18830 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
18831 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
18832 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
18833 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18834 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18835 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18836 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18837 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18838 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18839 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18840 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18841 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
18842 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18843 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18844 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18845 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18846 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18847 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
18848 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18849 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18853 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
18857 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
18861 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
18865 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
18866 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
18870 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
18874 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
18878 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18882 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18886 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18887 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18891 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18895 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18899 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18903 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18907 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18911 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18915 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18919 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18923 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
18924 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
18929 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18935 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18941 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
18942 msgid "Adjust pitch"
18945 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
18949 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
18954 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18955 msgid "Force update of this dialog's values"
18958 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18959 msgid "No EPG Data Available"
18962 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18963 msgid "&Fingerprint"
18966 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18967 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18970 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18974 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18975 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18978 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18980 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18981 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18984 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18985 msgid "Current media / stream statistics"
18988 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18993 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18994 msgid "Output/Written/Sent"
18997 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18999 msgid "Media data size"
19002 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
19003 msgid "Demuxed data size"
19006 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
19008 msgid "Content bitrate"
19011 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
19013 msgid "Discarded (corrupted)"
19016 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
19017 msgid "Dropped (discontinued)"
19020 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
19021 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
19026 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
19027 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
19031 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
19036 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
19037 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
19042 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
19043 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
19048 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
19049 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
19054 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
19059 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
19061 msgid "Upstream rate"
19064 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
19069 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
19070 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
19075 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
19077 msgid "Last 60 seconds"
19078 msgstr "_Navigação"
19080 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
19084 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
19086 "Current playback speed: %1\n"
19090 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
19091 msgid "Revert to normal play speed"
19094 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
19095 msgid "Download cover art"
19098 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
19099 msgid "Add cover art from file"
19102 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
19103 msgid "Choose Cover Art"
19106 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
19107 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19110 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
19111 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
19113 msgid "Elapsed time"
19116 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
19117 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
19118 msgid "Total/Remaining time"
19121 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
19122 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19125 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
19126 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19129 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
19130 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19133 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
19135 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19138 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
19139 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19142 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
19143 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
19145 msgid "Select one or multiple files"
19148 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
19150 msgid "File names:"
19153 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
19154 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
19159 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
19161 msgid "Eject the disc"
19164 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
19169 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
19174 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
19176 msgid "Selected ports:"
19179 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
19183 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
19184 msgid "Use VLC pace"
19187 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
19188 msgid "TV - digital"
19191 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
19195 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
19196 msgid "Delivery system"
19199 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
19200 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19203 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
19204 msgid "Transponder symbol rate"
19207 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
19211 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
19212 msgid "TV - analog"
19215 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
19217 msgid "Device name"
19220 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
19221 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19224 #. xgettext: frames per second
19225 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
19230 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
19232 msgid "Advanced Options"
19235 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
19236 msgid "Double click to get media information"
19239 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
19241 msgid "Change playlistview"
19244 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
19246 msgid "Search the playlist"
19249 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
19250 msgid "My Computer"
19253 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
19258 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
19260 msgid "Local Network"
19263 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
19268 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
19269 msgid "Remove this podcast subscription"
19272 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
19273 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19276 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
19280 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19282 msgid "Create Directory"
19285 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19287 msgid "Create Folder"
19290 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
19291 msgid "Enter name for new directory:"
19294 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
19295 msgid "Enter name for new folder:"
19298 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19300 msgid "Rename Directory"
19303 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19305 msgid "Rename Folder"
19308 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
19310 msgid "Enter a new name for the directory:"
19313 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
19315 msgid "Enter a new name for the folder:"
19318 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
19322 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19327 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
19332 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
19334 msgid "Display size"
19337 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
19341 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
19346 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
19348 msgid "Playlist View Mode"
19351 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
19353 "Playlist is currently empty.\n"
19354 "Drop a file here or select a media source from the left."
19357 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
19361 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
19363 msgid "Detailed List"
19366 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
19371 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19372 msgid "PictureFlow"
19375 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
19377 msgid "Select File"
19380 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
19382 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19383 "key to remove hotkeys"
19386 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
19390 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
19394 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
19397 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19399 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
19403 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
19405 msgid "Application level hotkey"
19406 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19408 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
19409 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
19413 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
19414 msgid "Desktop level hotkey"
19417 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
19418 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
19420 "Double click to change.\n"
19421 "Delete key to remove."
19424 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
19425 msgid "Hotkey change"
19428 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
19429 msgid "Press the new key or combination for "
19432 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
19436 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
19437 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19440 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
19441 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19444 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
19446 msgid "Key or combination: "
19447 msgstr "_Navigação"
19449 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
19453 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
19454 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
19456 msgid "Input & Codecs Settings"
19459 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
19460 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
19461 msgid "Configure Hotkeys"
19464 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
19469 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
19471 "If this property is blank, different values\n"
19472 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19473 "You can define a unique one or configure them \n"
19474 "individually in the advanced preferences."
19477 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
19478 msgid "Lowest latency"
19481 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
19482 msgid "Low latency"
19485 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
19486 msgid "High latency"
19489 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
19490 msgid "Higher latency"
19493 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
19494 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19497 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
19498 msgid "VLC skins website"
19501 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
19502 msgid "System's default"
19505 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
19507 msgid "File associations"
19508 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19510 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
19511 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
19513 msgid "Audio Files"
19516 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
19517 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
19519 msgid "Video Files"
19522 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
19523 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
19525 msgid "Playlist Files"
19528 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
19532 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
19533 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
19534 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
19535 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
19536 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19537 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
19538 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
19542 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
19547 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
19549 msgid "Edit selected profile"
19552 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
19554 msgid "Delete selected profile"
19557 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
19558 msgid "Create a new profile"
19561 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
19562 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
19567 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
19568 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19571 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
19572 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
19575 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
19576 msgid " Profile Name Missing"
19579 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
19581 msgid "You must set a name for the profile."
19584 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19586 msgid "File/Directory"
19589 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19591 msgid "File/Folder"
19594 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19595 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
19600 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19605 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19609 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
19610 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19613 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
19618 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
19619 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
19621 msgid "Save file..."
19624 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
19626 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19629 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
19630 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19633 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
19634 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
19638 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
19640 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19643 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
19644 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19647 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
19648 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19651 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
19652 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19655 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
19660 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
19661 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19664 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
19665 msgid "Mount Point"
19668 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
19673 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
19674 msgid "Edit Bookmarks"
19677 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
19678 msgid "Create a new bookmark"
19681 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
19683 msgid "Delete the selected item"
19686 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
19687 msgid "Delete all the bookmarks"
19690 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
19694 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
19695 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
19696 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
19697 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
19698 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
19699 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
19700 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19701 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
19705 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
19709 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
19713 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
19715 msgid "Destination"
19716 msgstr "_Navigação"
19718 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
19720 msgid "Destination file:"
19721 msgstr "_Navigação"
19723 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
19727 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
19729 msgid "Append '-converted' to filename"
19732 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
19737 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
19739 msgid "Display the output"
19742 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
19743 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19746 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
19751 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
19755 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
19759 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
19763 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
19765 msgid "Hide future errors"
19768 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
19770 msgid "Adjustments and Effects"
19773 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
19775 msgid "Stereo Widener"
19778 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
19779 msgid "Synchronization"
19782 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
19784 msgid "v4l2 controls"
19787 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
19788 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
19792 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
19794 msgid "Store the Password"
19797 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
19798 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
19800 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19803 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
19805 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19806 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19808 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19809 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19810 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19811 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19812 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19813 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19817 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
19819 msgid "Network Access Policy"
19822 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
19824 msgid "Regularly check for VLC updates"
19825 msgstr "_Navigação"
19827 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
19832 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
19836 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
19840 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
19841 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
19844 msgstr "_Kona ba..."
19846 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
19847 msgid "&Recheck version"
19850 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
19854 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
19858 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
19859 msgid "VLC media player updates"
19862 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
19863 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19866 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
19867 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19870 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
19872 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19873 msgstr "_Navigação"
19875 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
19877 msgid "Current Media Information"
19878 msgstr "_Navigação"
19880 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
19884 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
19889 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19893 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19895 msgid "S&tatistics"
19898 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19899 msgid "&Save Metadata"
19902 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19905 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19907 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
19908 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
19909 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
19913 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19914 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19917 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19919 msgid "Save log file as..."
19922 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19923 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19926 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19928 msgid "Application"
19929 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19931 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19933 "Cannot write to file %1:\n"
19937 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19938 msgid "Update the tree"
19941 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
19942 msgid "Clear the messages"
19945 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
19946 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
19951 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19956 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19960 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19965 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19967 msgid "Capture &Device"
19970 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19975 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19976 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19980 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19981 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
19986 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19991 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19996 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19997 msgid "C&onvert / Save"
20000 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
20005 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
20006 msgid "Enter URL here..."
20009 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
20010 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
20013 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
20015 "If your clipboard contains a valid URL\n"
20016 "or the path to a file on your computer,\n"
20017 "it will be automatically selected."
20020 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
20021 msgid "Plugins and extensions"
20024 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
20026 msgid "Active Extensions"
20027 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20029 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
20033 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
20037 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
20041 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
20042 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
20044 msgid "More information..."
20045 msgstr "_Navigação"
20047 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
20048 msgid "Reload extensions"
20051 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
20053 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
20057 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
20059 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
20063 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
20065 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
20066 "video websites, ..."
20069 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
20070 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
20073 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
20075 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
20078 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
20079 msgid "Only installed"
20082 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
20083 msgid "Retrieving addons..."
20086 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
20088 msgid "No addons found"
20091 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
20092 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
20095 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
20098 msgstr "_Navigação"
20100 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
20101 msgid "%1 downloads"
20104 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
20108 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
20112 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
20113 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
20116 msgstr "_Navigação"
20118 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
20119 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
20124 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
20129 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
20131 msgid "Deletes the selected item"
20134 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
20136 msgid "Show settings"
20139 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
20144 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
20146 msgid "Switch to simple preferences view"
20147 msgstr "_Preferações"
20149 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
20151 msgid "Switch to full preferences view"
20152 msgstr "_Preferações"
20154 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
20155 msgid "Save and close the dialog"
20158 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
20160 msgid "&Reset Preferences"
20161 msgstr "_Preferações"
20163 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
20164 msgid "Only show current"
20167 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
20168 msgid "Only show modules related to current playback"
20171 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
20173 msgid "Advanced Preferences"
20174 msgstr "_Preferações"
20176 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
20178 msgid "Simple Preferences"
20179 msgstr "_Preferações"
20181 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
20183 msgid "Cannot save Configuration"
20184 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20186 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
20187 msgid "Preferences file could not be saved"
20190 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
20191 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
20194 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
20196 msgid "Open Directory"
20199 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
20201 msgid "Open Folder"
20204 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
20206 msgid "Open playlist..."
20209 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
20211 msgid "XSPF playlist"
20214 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
20216 msgid "M3U playlist"
20219 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
20221 msgid "M3U8 playlist"
20224 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
20226 msgid "Save playlist as..."
20229 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
20231 msgid "Open subtitles..."
20234 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
20236 msgid "Media Files"
20239 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
20241 msgid "Subtitle Files"
20244 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
20249 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
20250 msgid "Stream Output"
20253 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
20255 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20256 "on your private network, or on the Internet.\n"
20257 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20258 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20261 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
20263 "Stream output string.\n"
20264 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20265 "but you can change it manually."
20268 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
20272 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
20273 msgid "Toolbars Editor"
20276 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
20277 msgid "Toolbar Elements"
20280 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
20281 msgid "Flat Button"
20284 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
20286 msgid "Next widget style"
20289 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
20294 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
20296 msgid "Native Slider"
20299 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
20300 msgid "Main Toolbar"
20303 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
20305 msgid "Above the Video"
20308 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
20310 msgid "Toolbar position:"
20311 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20313 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
20318 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
20323 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
20325 msgid "Time Toolbar"
20326 msgstr "_Navigação"
20328 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
20330 msgid "Advanced Widget"
20333 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
20335 msgid "Fullscreen Controller"
20338 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
20340 msgid "New profile"
20343 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
20345 msgid "Delete the current profile"
20348 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
20350 msgid "Select profile:"
20353 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
20358 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
20361 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
20363 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
20365 msgid "Profile Name"
20368 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
20369 msgid "Please enter the new profile name."
20372 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
20377 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
20378 msgid "Expanding Spacer"
20381 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
20384 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20386 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
20387 msgid "Time Slider"
20390 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
20392 msgid "Small Volume"
20395 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
20399 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
20401 msgid "Teletext transparency"
20404 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
20406 msgid "Advanced Buttons"
20409 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
20411 msgid "Playback Buttons"
20414 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
20416 msgid "Aspect ratio selector"
20417 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20419 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
20421 msgid "Speed selector"
20422 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20424 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
20428 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
20432 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
20433 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20436 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
20437 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20440 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
20441 msgid "Day / Month / Year:"
20444 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
20448 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
20449 msgid "Repeat delay:"
20452 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
20456 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
20460 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
20464 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
20466 msgid "Save VLM configuration as..."
20467 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20469 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
20470 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20473 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
20475 msgid "Open VLM configuration..."
20476 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20478 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
20479 msgid "Broadcast: "
20482 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
20486 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
20490 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
20491 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20494 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
20498 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
20499 msgid "Control menu for the player"
20502 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
20506 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
20510 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
20514 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
20519 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
20524 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
20529 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
20533 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
20538 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
20543 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
20545 msgid "Open &File..."
20548 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
20550 msgid "&Open Multiple Files..."
20553 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
20555 msgid "Open &Disc..."
20558 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
20560 msgid "Open &Network Stream..."
20563 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
20564 msgid "Open &Capture Device..."
20567 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
20568 msgid "Open &Location from clipboard"
20571 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
20573 msgid "Open &Recent Media"
20576 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
20577 msgid "Conve&rt / Save..."
20580 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
20585 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
20587 msgid "Quit at the end of playlist"
20590 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
20591 msgid "Close to systray"
20594 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
20598 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
20600 msgid "&Effects and Filters"
20603 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
20604 msgid "&Track Synchronization"
20607 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
20609 msgid "Program Guide"
20610 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
20612 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
20613 msgid "Plu&gins and extensions"
20616 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
20617 msgid "Customi&ze Interface..."
20620 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
20622 msgid "&Preferences"
20623 msgstr "_Preferações"
20625 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
20630 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
20635 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
20639 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
20641 msgid "Docked Playlist"
20644 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
20646 msgid "Mi&nimal Interface"
20649 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
20653 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
20655 msgid "&Fullscreen Interface"
20658 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
20660 msgid "&Advanced Controls"
20663 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
20668 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
20670 msgid "Visualizations selector"
20671 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20673 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
20675 msgid "&Increase Volume"
20678 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
20680 msgid "D&ecrease Volume"
20683 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
20687 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
20689 msgid "Audio &Device"
20692 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
20694 msgid "Audio &Track"
20697 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
20698 msgid "&Stereo Mode"
20701 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
20703 msgid "&Visualizations"
20704 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20706 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
20708 msgid "Add &Subtitle File..."
20711 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
20716 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
20718 msgid "Video &Track"
20721 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
20723 msgid "&Fullscreen"
20726 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
20727 msgid "Always Fit &Window"
20730 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
20731 msgid "Always &on Top"
20734 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
20735 msgid "Set as Wall&paper"
20738 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
20742 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
20744 msgid "&Aspect Ratio"
20745 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20747 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
20751 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
20752 msgid "&Deinterlace"
20755 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
20757 msgid "&Deinterlace mode"
20760 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
20762 msgid "Take &Snapshot"
20765 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
20770 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
20774 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
20777 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
20779 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
20784 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
20786 msgid "Check for &Updates..."
20787 msgstr "_Navigação"
20789 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
20793 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
20798 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
20802 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
20806 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
20810 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
20811 msgid "N&ormal Speed"
20814 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
20819 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
20820 msgid "&Jump Forward"
20823 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
20825 msgid "Jump Bac&kward"
20826 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20828 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
20832 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
20834 msgid "Open &Network..."
20837 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
20838 msgid "Leave Fullscreen"
20841 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
20845 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
20846 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20849 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
20850 msgid "Sho&w VLC media player"
20853 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
20855 msgid "&Open Media"
20858 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
20863 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
20867 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
20871 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
20875 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
20876 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20879 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
20881 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20882 "preferences dialog."
20885 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
20886 msgid "Systray icon"
20889 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
20891 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20895 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
20896 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20899 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
20900 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20903 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
20904 msgid "Show playing item name in window title"
20907 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
20908 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20911 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
20912 msgid "Show notification popup on track change"
20915 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
20917 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20918 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20921 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
20922 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20925 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
20927 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20928 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20932 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
20933 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20936 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
20938 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20939 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20940 "with composite extensions."
20943 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
20944 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20947 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
20948 msgid "Activate the updates availability notification"
20951 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
20953 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20954 "once every two weeks."
20957 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
20958 msgid "Number of days between two update checks"
20961 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
20962 msgid "Ask for network policy at start"
20965 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
20966 msgid "Save the recently played items in the menu"
20969 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
20970 msgid "List of words separated by | to filter"
20973 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
20974 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20977 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
20978 msgid "Define the colors of the volume slider"
20981 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
20983 "Define the colors of the volume slider\n"
20984 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20985 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20986 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
20989 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
20990 msgid "Selection of the starting mode and look"
20993 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
20995 "Start VLC with:\n"
20997 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20998 " - minimal mode with limited controls"
21001 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
21002 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
21005 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
21006 msgid "Embed the file browser in open dialog"
21009 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
21010 msgid "Define which screen fullscreen goes"
21013 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
21014 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
21017 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
21018 msgid "Load extensions on startup"
21021 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
21022 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
21025 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
21026 msgid "Start in minimal view (without menus)"
21029 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
21030 msgid "Display background cone or art"
21033 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
21035 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
21036 "disabled to prevent burning screen."
21039 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
21040 msgid "Expanding background cone or art."
21043 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
21045 msgid "Background art fits window's size"
21046 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21048 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
21049 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
21052 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
21054 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
21055 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
21056 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
21057 "and change the system volume when VLC is not selected."
21060 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
21062 msgid "When to raise the interface"
21065 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
21067 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
21068 "audio playback starts, or never"
21071 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
21073 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
21076 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
21077 msgid "When minimized"
21080 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
21084 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
21085 msgid "Qt interface"
21088 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
21092 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
21096 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
21100 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
21102 msgid "Open a skin file"
21105 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
21106 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
21109 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21111 msgid "Playlist Files|"
21114 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21116 msgid "|All Files|*"
21119 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
21121 msgid "Open playlist"
21124 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
21126 msgid "Save playlist"
21129 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
21130 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
21133 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
21135 msgid "Skin to use"
21138 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
21139 msgid "Path to the skin to use."
21142 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
21143 msgid "Config of last used skin"
21146 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
21148 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
21149 "automatically, do not touch it."
21152 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
21153 msgid "Show a systray icon for VLC"
21156 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
21157 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
21158 msgid "Show VLC on the taskbar"
21161 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
21162 msgid "Enable transparency effects"
21165 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
21167 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
21168 "when moving windows does not behave correctly."
21171 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
21172 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
21174 msgid "Use a skinned playlist"
21177 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
21178 msgid "Display video in a skinned window if any"
21181 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
21183 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
21184 "play back video even though no video tag is implemented"
21187 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
21188 msgid "Skinnable Interface"
21191 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
21193 msgid "Select skin"
21196 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
21198 msgid "Open skin..."
21201 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
21202 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
21205 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
21207 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
21208 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
21211 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
21213 msgid "MMAL decoder"
21216 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
21217 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
21220 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
21221 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
21224 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
21226 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
21227 "directly above and a black background directly below."
21230 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
21231 msgid "Blank screen below video."
21234 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
21235 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
21238 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
21239 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
21242 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
21244 msgid "Force interlaced video mode."
21247 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
21249 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
21253 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
21257 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
21258 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
21261 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
21263 msgid "VDPAU adjust video filter"
21266 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
21268 msgid "VDPAU video decoder"
21271 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
21272 msgid "Temporal-spatial"
21275 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
21279 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
21280 msgid "VDPAU surface conversions"
21283 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
21285 msgid "Deinterlacing algorithm"
21288 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
21290 msgid "Inverse telecine"
21291 msgstr "_Navigação"
21293 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
21295 msgid "Deinterlace chroma skip"
21298 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
21299 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
21302 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
21304 msgid "Noise reduction level"
21305 msgstr "_Navigação"
21307 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
21309 msgid "Scaling quality"
21312 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
21314 msgid "High quality scaling level"
21317 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
21319 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
21322 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
21324 msgid "VDPAU output"
21327 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
21329 msgid "VDPAU sharpen video filter"
21332 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
21334 msgid "VAAPI filters"
21337 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
21339 msgid "Video Accelerated API filters"
21342 #: modules/keystore/keychain.m:40
21346 #: modules/keystore/keychain.m:40
21350 #: modules/keystore/keychain.m:46
21352 msgid "System default"
21355 #: modules/keystore/keychain.m:47
21356 msgid "After first unlock"
21359 #: modules/keystore/keychain.m:48
21360 msgid "After first unlock, on this device only"
21363 #: modules/keystore/keychain.m:50
21364 msgid "When passcode set, on this device only"
21367 #: modules/keystore/keychain.m:51
21368 msgid "Always, on this device only"
21371 #: modules/keystore/keychain.m:52
21372 msgid "When unlocked"
21375 #: modules/keystore/keychain.m:53
21376 msgid "When unlocked, on this device only"
21379 #: modules/keystore/keychain.m:56
21381 msgid "Synchronize stored items"
21384 #: modules/keystore/keychain.m:57
21386 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
21387 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
21390 #: modules/keystore/keychain.m:59
21391 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
21394 #: modules/keystore/keychain.m:61
21395 msgid "Keychain access group"
21398 #: modules/keystore/keychain.m:62
21400 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
21401 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
21404 #: modules/keystore/keychain.m:108
21405 msgid "Keychain keystore"
21408 #: modules/keystore/keychain.m:109
21409 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
21412 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
21414 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
21415 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
21416 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
21419 #: modules/lua/vlc.c:49
21420 msgid "Lua interface"
21423 #: modules/lua/vlc.c:50
21424 msgid "Lua interface module to load"
21427 #: modules/lua/vlc.c:52
21429 msgid "Lua interface configuration"
21430 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21432 #: modules/lua/vlc.c:53
21434 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21435 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21438 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
21439 msgid "A single password restricts access to this interface."
21442 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
21444 msgid "Source directory"
21447 #: modules/lua/vlc.c:59
21449 msgid "Directory index"
21452 #: modules/lua/vlc.c:60
21453 msgid "Allow to build directory index"
21456 #: modules/lua/vlc.c:63
21458 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21459 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21460 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21463 #: modules/lua/vlc.c:68
21465 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21469 #: modules/lua/vlc.c:76
21472 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
21474 #: modules/lua/vlc.c:77
21476 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21477 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21478 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21481 #: modules/lua/vlc.c:85
21485 #: modules/lua/vlc.c:86
21486 msgid "Lua interpreter"
21489 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
21493 #: modules/lua/vlc.c:107
21497 #: modules/lua/vlc.c:111
21499 msgid "Command-line interface"
21502 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
21506 #: modules/lua/vlc.c:135
21507 msgid "Lua Meta Fetcher"
21510 #: modules/lua/vlc.c:136
21511 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21514 #: modules/lua/vlc.c:141
21515 msgid "Lua Meta Reader"
21518 #: modules/lua/vlc.c:142
21519 msgid "Read meta data using lua scripts"
21522 #: modules/lua/vlc.c:148
21524 msgid "Lua Playlist"
21527 #: modules/lua/vlc.c:149
21528 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21531 #: modules/lua/vlc.c:154
21535 #: modules/lua/vlc.c:155
21536 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21539 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
21540 msgid "Lua Extension"
21543 #: modules/lua/vlc.c:167
21544 msgid "Lua SD Module"
21547 #: modules/meta_engine/folder.c:70
21548 msgid "Folder meta data"
21551 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21553 msgid "Album art filename"
21556 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21557 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21560 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
21565 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
21566 msgid "Classic Rock"
21569 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
21574 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
21578 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
21582 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
21586 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
21590 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
21594 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
21598 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
21602 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
21606 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
21611 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
21615 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
21619 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
21623 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
21624 msgid "Alternative"
21627 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
21629 msgid "Death Metal"
21632 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
21636 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
21641 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
21642 msgid "Euro-Techno"
21645 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
21649 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
21653 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
21657 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
21661 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
21665 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
21669 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
21670 msgid "Instrumental"
21673 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
21677 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
21681 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
21685 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
21689 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
21693 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
21695 msgid "Alternative Rock"
21698 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
21702 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
21706 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
21710 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
21715 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
21716 msgid "Instrumental Pop"
21719 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
21720 msgid "Instrumental Rock"
21723 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
21727 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
21731 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
21735 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
21736 msgid "Techno-Industrial"
21739 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
21743 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
21747 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
21751 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
21755 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
21756 msgid "Southern Rock"
21759 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
21763 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
21767 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
21771 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
21775 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
21776 msgid "Christian Rap"
21779 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
21783 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
21787 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
21788 msgid "Native American"
21791 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
21795 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
21799 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
21803 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
21807 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
21812 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
21817 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
21821 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
21825 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
21829 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
21833 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
21837 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
21841 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
21842 msgid "Rock & Roll"
21845 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
21849 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
21853 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
21857 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
21858 msgid "National Folk"
21861 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
21865 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
21866 msgid "Fast Fusion"
21869 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
21873 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
21877 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
21881 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
21886 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21890 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21891 msgid "Gothic Rock"
21894 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21895 msgid "Progressive Rock"
21898 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21900 msgid "Psychedelic Rock"
21903 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21904 msgid "Symphonic Rock"
21907 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21911 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21916 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21918 msgid "Easy Listening"
21921 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21925 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21929 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21934 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21939 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21943 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21944 msgid "Chamber Music"
21947 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21951 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21955 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21959 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21963 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21964 msgid "Porn Groove"
21967 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21971 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21975 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21979 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21983 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21987 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21992 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21993 msgid "Power Ballad"
21996 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21997 msgid "Rhythmic Soul"
22000 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
22004 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
22008 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
22012 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
22016 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
22020 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
22024 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
22029 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
22033 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
22034 msgid "Drum & Bass"
22037 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
22038 msgid "Club - House"
22041 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
22045 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
22050 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
22054 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
22058 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
22062 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
22066 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
22070 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
22071 msgid "Christian Gangsta Rap"
22074 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
22075 msgid "Heavy Metal"
22078 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
22079 msgid "Black Metal"
22082 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
22086 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
22087 msgid "Contemporary Christian"
22090 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
22091 msgid "Christian Rock"
22094 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
22099 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
22103 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
22104 msgid "Thrash Metal"
22107 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
22111 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
22115 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
22119 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
22120 msgid "The username of your last.fm account"
22123 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
22124 msgid "The password of your last.fm account"
22127 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
22128 msgid "Scrobbler URL"
22131 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
22132 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
22135 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
22137 msgid "Audioscrobbler"
22140 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
22141 msgid "Submission of played songs to last.fm"
22144 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
22145 msgid "last.fm: Authentication failed"
22148 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
22150 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
22154 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
22155 msgid "Last.fm username not set"
22158 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
22160 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
22162 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
22165 #: modules/misc/gnutls.c:477
22167 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
22168 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
22171 #: modules/misc/gnutls.c:483
22173 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
22174 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
22178 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
22179 #: modules/misc/securetransport.c:338
22183 #: modules/misc/gnutls.c:494
22184 msgid "View certificate"
22187 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
22188 #: modules/misc/securetransport.c:340
22189 msgid "Insecure site"
22192 #: modules/misc/gnutls.c:496
22195 "You attempted to reach %s. %s\n"
22196 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
22197 "your privacy, or a configuration error.\n"
22199 "If in doubt, abort now.\n"
22202 #: modules/misc/gnutls.c:515
22203 msgid "Accept 24 hours"
22206 #: modules/misc/gnutls.c:515
22207 msgid "Accept permanently"
22210 #: modules/misc/gnutls.c:517
22213 "This is the certificate presented by %s:\n"
22216 "If in doubt, abort now.\n"
22219 #: modules/misc/gnutls.c:748
22220 msgid "Use system trust database"
22223 #: modules/misc/gnutls.c:750
22225 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
22226 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
22229 #: modules/misc/gnutls.c:753
22231 msgid "Trust directory"
22234 #: modules/misc/gnutls.c:755
22236 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
22237 "specified directory to authenticate TLS sessions."
22240 #: modules/misc/gnutls.c:758
22241 msgid "TLS cipher priorities"
22244 #: modules/misc/gnutls.c:759
22246 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
22247 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
22250 #: modules/misc/gnutls.c:770
22251 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
22254 #: modules/misc/gnutls.c:772
22255 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
22258 #: modules/misc/gnutls.c:773
22259 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
22262 #: modules/misc/gnutls.c:774
22263 msgid "Export (include insecure ciphers)"
22266 #: modules/misc/gnutls.c:779
22267 msgid "GNU TLS transport layer security"
22270 #: modules/misc/gnutls.c:793
22272 msgid "GNU TLS server"
22275 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
22276 msgid "Playing some media."
22279 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
22281 msgid "D-Bus screensaver"
22284 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
22285 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
22288 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
22289 msgid "XDG-screensaver"
22292 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
22293 msgid "XDG screen saver inhibition"
22296 #: modules/misc/logger.c:49
22301 #: modules/misc/logger.c:50
22302 msgid "File logging"
22305 #: modules/misc/playlist/export.c:51
22307 msgid "M3U playlist export"
22310 #: modules/misc/playlist/export.c:57
22312 msgid "M3U8 playlist export"
22315 #: modules/misc/playlist/export.c:63
22316 msgid "XSPF playlist export"
22319 #: modules/misc/playlist/export.c:69
22321 msgid "HTML playlist export"
22324 #: modules/misc/rtsp.c:63
22325 msgid "Maximum number of connections"
22328 #: modules/misc/rtsp.c:64
22330 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
22331 "0 means no limit."
22334 #: modules/misc/rtsp.c:67
22335 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
22338 #: modules/misc/rtsp.c:69
22339 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
22342 #: modules/misc/rtsp.c:71
22344 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
22345 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
22346 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
22347 "The default is 5."
22350 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
22354 #: modules/misc/rtsp.c:78
22355 msgid "Legacy RTSP VoD server"
22358 #: modules/misc/securetransport.c:55
22359 msgid "TLS support for OS X and iOS"
22362 #: modules/misc/securetransport.c:68
22364 msgid "TLS server support for OS X"
22367 #: modules/misc/securetransport.c:330
22370 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
22371 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
22372 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
22373 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
22375 "If in doubt, abort now.\n"
22378 #: modules/misc/securetransport.c:339
22379 msgid "Accept certificate temporarily"
22382 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
22387 #: modules/misc/stats.c:216
22389 msgid "Stats encoder function"
22392 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
22394 msgid "Stats decoder"
22397 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
22399 msgid "Stats decoder function"
22400 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22402 #: modules/misc/stats.c:240
22404 msgid "Stats demux"
22407 #: modules/misc/stats.c:241
22408 msgid "Stats demux function"
22411 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
22412 msgid "XML Parser (using libxml2)"
22415 #: modules/mux/asf.c:57
22416 msgid "Title to put in ASF comments."
22419 #: modules/mux/asf.c:59
22420 msgid "Author to put in ASF comments."
22423 #: modules/mux/asf.c:61
22424 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22427 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
22431 #: modules/mux/asf.c:63
22432 msgid "Comment to put in ASF comments."
22435 #: modules/mux/asf.c:65
22436 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22439 #: modules/mux/asf.c:66
22440 msgid "Packet Size"
22443 #: modules/mux/asf.c:67
22444 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22447 #: modules/mux/asf.c:68
22448 msgid "Bitrate override"
22451 #: modules/mux/asf.c:69
22453 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22454 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22458 #: modules/mux/asf.c:73
22462 #: modules/mux/asf.c:563
22463 msgid "Unknown Video"
22466 #: modules/mux/avi.c:55
22470 #: modules/mux/avi.c:56
22475 #: modules/mux/avi.c:57
22479 #: modules/mux/avi.c:60
22483 #: modules/mux/dummy.c:45
22484 msgid "Dummy/Raw muxer"
22487 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
22488 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22491 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
22493 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22494 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22498 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
22499 msgid "MP4/MOV muxer"
22502 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
22503 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
22506 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
22507 msgid "DTS delay (ms)"
22510 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22512 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22513 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22514 "inside the client decoder."
22517 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22518 msgid "PES maximum size"
22521 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22522 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22525 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22536 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22546 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22549 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22554 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22562 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22571 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22579 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
22583 msgid "PMT Program numbers"
22586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22588 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22593 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22598 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22603 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
22608 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22613 msgid "Set PID to ID of ES"
22616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22618 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22619 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
22624 msgid "Data alignment"
22627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
22629 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22630 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
22634 msgid "Shaping delay (ms)"
22637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
22639 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22640 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22641 "especially for reference frames."
22644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22646 msgid "Use keyframes"
22649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
22651 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22652 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22653 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22654 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22655 "the biggest frames in the stream."
22658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
22659 msgid "PCR interval (ms)"
22662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22664 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22665 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
22669 msgid "Minimum B (deprecated)"
22672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
22673 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
22677 msgid "Maximum B (deprecated)"
22680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
22682 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22683 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22684 "inside the client decoder."
22687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
22689 msgid "Crypt audio"
22692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22693 msgid "Crypt audio using CSA"
22696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22698 msgid "Crypt video"
22701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
22703 msgid "Crypt video using CSA"
22706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
22707 msgid "CSA Key in use"
22710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
22712 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
22717 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
22722 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22723 "header from the value before encrypting."
22726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
22727 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22730 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22731 msgid "Multipart JPEG muxer"
22734 #: modules/mux/ogg.c:47
22736 msgid "Index interval"
22739 #: modules/mux/ogg.c:48
22741 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
22744 #: modules/mux/ogg.c:50
22746 msgid "Index size ratio"
22747 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22749 #: modules/mux/ogg.c:52
22750 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
22753 #: modules/mux/ogg.c:60
22754 msgid "Ogg/OGM muxer"
22757 #: modules/mux/wav.c:46
22761 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
22762 msgid "OS X Notification Plugin"
22765 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
22767 msgid "New input playing"
22770 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
22772 msgid "Now playing"
22775 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
22779 #: modules/notify/notify.c:55
22780 msgid "Timeout (ms)"
22783 #: modules/notify/notify.c:56
22784 msgid "How long the notification will be displayed."
22787 #: modules/notify/notify.c:61
22791 #: modules/notify/notify.c:62
22792 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22795 #: modules/packetizer/a52.c:51
22796 msgid "A/52 audio packetizer"
22799 #: modules/packetizer/avparser.h:49
22801 msgid "avparser packetizer"
22802 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22804 #: modules/packetizer/copy.c:48
22805 msgid "Copy packetizer"
22808 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22809 msgid "Dirac packetizer"
22812 #: modules/packetizer/dts.c:47
22813 msgid "DTS audio packetizer"
22816 #: modules/packetizer/flac.c:49
22818 msgid "Flac audio packetizer"
22819 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22821 #: modules/packetizer/h264.c:62
22822 msgid "H.264 video packetizer"
22825 #: modules/packetizer/hevc.c:57
22826 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
22829 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22830 msgid "MLP/TrueHD parser"
22833 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
22834 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22837 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
22838 msgid "MPEG4 video packetizer"
22841 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
22842 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
22845 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
22846 msgid "Sync on Intra Frame"
22849 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
22851 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22852 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22855 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
22856 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22859 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
22864 #: modules/packetizer/vc1.c:54
22865 msgid "VC-1 packetizer"
22868 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
22869 msgid "Zeroconf network services"
22872 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
22873 msgid "Zeroconf services"
22876 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
22877 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
22878 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
22879 msgid "Bonjour Network Discovery"
22882 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
22884 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
22887 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22888 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
22889 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22894 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22895 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22896 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22900 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22904 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22905 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22906 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22907 msgid "My Pictures"
22910 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22911 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
22913 msgid "MTP devices"
22916 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
22921 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22922 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22923 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22924 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22925 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
22926 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
22927 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
22928 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22929 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22930 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
22935 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22936 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
22937 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
22941 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
22942 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
22943 msgid "Podcast URLs list"
22946 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22947 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22950 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22951 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22952 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22954 msgid "Audio capture"
22957 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22959 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22962 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22966 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22967 msgid "SAP multicast address"
22970 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22972 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22973 "However, you can specify a specific address."
22976 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22977 msgid "SAP timeout (seconds)"
22980 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22982 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22985 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22986 msgid "Try to parse the announce"
22989 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22991 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22992 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22995 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22996 msgid "SAP Strict mode"
22999 #: modules/services_discovery/sap.c:97
23001 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
23005 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
23006 #: modules/services_discovery/sap.c:304
23008 msgid "Network streams (SAP)"
23011 #: modules/services_discovery/sap.c:109
23015 #: modules/services_discovery/sap.c:132
23016 msgid "SDP Descriptions parser"
23019 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
23023 #: modules/services_discovery/sap.c:881
23027 #: modules/services_discovery/sap.c:885
23031 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
23032 #: modules/services_discovery/udev.c:445
23034 msgid "Video capture"
23037 #: modules/services_discovery/udev.c:57
23038 msgid "Video capture (Video4Linux)"
23041 #: modules/services_discovery/udev.c:66
23043 msgid "Audio capture (ALSA)"
23046 #: modules/services_discovery/udev.c:597
23051 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
23055 #: modules/services_discovery/udev.c:603
23059 #: modules/services_discovery/udev.c:610
23060 msgid "Unknown type"
23063 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
23065 msgid "SAT>IP channel list"
23068 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
23069 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
23072 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
23074 msgid "Master List"
23077 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
23079 msgid "Server List"
23082 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
23084 msgid "Custom List"
23085 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23087 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
23088 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
23089 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
23090 msgid "Universal Plug'n'Play"
23093 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
23094 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
23095 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
23096 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
23097 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
23099 msgid "Screen capture"
23102 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
23103 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
23106 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
23108 msgid "Applications"
23109 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23111 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
23112 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
23116 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
23117 #: modules/video_filter/erase.c:58
23119 msgid "X coordinate"
23122 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
23123 msgid "X coordinate of the bargraph."
23126 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
23127 #: modules/video_filter/erase.c:60
23129 msgid "Y coordinate"
23132 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
23133 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23136 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
23137 msgid "Transparency of the bargraph"
23140 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
23142 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23146 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
23148 msgid "Bargraph position"
23149 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23151 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
23153 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23154 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23158 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
23160 msgid "Bar width in pixel"
23163 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
23164 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
23167 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
23169 msgid "Bar Height in pixel"
23172 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
23173 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
23176 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
23178 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23181 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
23183 msgid "Audio Bar Graph Video"
23186 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23191 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23192 msgid "FIFO which will be read for commands"
23195 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23197 msgid "Output FIFO"
23200 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23201 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23204 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23206 msgid "Dynamic video overlay"
23209 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23210 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23211 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
23215 #: modules/spu/logo.c:50
23217 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23218 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23219 "simply enter its filename."
23222 #: modules/spu/logo.c:53
23223 msgid "Logo animation # of loops"
23226 #: modules/spu/logo.c:54
23227 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23230 #: modules/spu/logo.c:56
23231 msgid "Logo individual image time in ms"
23234 #: modules/spu/logo.c:57
23235 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23238 #: modules/spu/logo.c:60
23239 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23242 #: modules/spu/logo.c:63
23243 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23246 #: modules/spu/logo.c:65
23247 msgid "Opacity of the logo"
23250 #: modules/spu/logo.c:66
23252 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23255 #: modules/spu/logo.c:68
23257 msgid "Logo position"
23258 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23260 #: modules/spu/logo.c:70
23262 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23263 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23266 #: modules/spu/logo.c:74
23268 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23271 #: modules/spu/logo.c:93
23273 msgid "Logo sub source"
23276 #: modules/spu/logo.c:94
23278 msgid "Logo overlay"
23281 #: modules/spu/logo.c:112
23283 msgid "Logo video filter"
23286 #: modules/spu/marq.c:90
23288 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
23289 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
23292 #: modules/spu/marq.c:94
23297 #: modules/spu/marq.c:95
23298 msgid "File to read the marquee text from."
23301 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
23302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
23303 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
23307 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
23308 msgid "X offset, from the left screen edge."
23311 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
23312 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
23313 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
23317 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
23318 msgid "Y offset, down from the top."
23321 #: modules/spu/marq.c:100
23325 #: modules/spu/marq.c:101
23327 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23328 "(remains forever)."
23331 #: modules/spu/marq.c:104
23333 msgid "Refresh period in ms"
23336 #: modules/spu/marq.c:105
23338 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23339 "using meta data or time format string sequences."
23342 #: modules/spu/marq.c:109
23344 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23348 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
23350 msgid "Font size, pixels"
23353 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
23354 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
23357 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
23359 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23360 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23361 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23362 "(red + green), #FFFFFF = white"
23365 #: modules/spu/marq.c:121
23367 msgid "Marquee position"
23368 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23370 #: modules/spu/marq.c:123
23372 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23373 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23377 #: modules/spu/marq.c:134
23379 msgid "Display text above the video"
23382 #: modules/spu/marq.c:141
23386 #: modules/spu/marq.c:142
23387 msgid "Marquee display"
23390 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
23394 #: modules/spu/mosaic.c:89
23396 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23397 "opaque (default)."
23400 #: modules/spu/mosaic.c:93
23401 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23404 #: modules/spu/mosaic.c:95
23405 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23408 #: modules/spu/mosaic.c:97
23410 msgid "Top left corner X coordinate"
23413 #: modules/spu/mosaic.c:99
23414 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23417 #: modules/spu/mosaic.c:100
23419 msgid "Top left corner Y coordinate"
23422 #: modules/spu/mosaic.c:102
23423 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23426 #: modules/spu/mosaic.c:104
23427 msgid "Border width"
23430 #: modules/spu/mosaic.c:106
23431 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23434 #: modules/spu/mosaic.c:107
23436 msgid "Border height"
23437 msgstr "_Navigação"
23439 #: modules/spu/mosaic.c:109
23440 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23443 #: modules/spu/mosaic.c:111
23445 msgid "Mosaic alignment"
23448 #: modules/spu/mosaic.c:113
23450 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23451 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23455 #: modules/spu/mosaic.c:117
23456 msgid "Positioning method"
23459 #: modules/spu/mosaic.c:119
23461 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23462 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23463 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23466 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
23467 #: modules/video_splitter/wall.c:50
23468 msgid "Number of rows"
23471 #: modules/spu/mosaic.c:126
23473 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23477 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
23478 #: modules/video_splitter/wall.c:46
23479 msgid "Number of columns"
23482 #: modules/spu/mosaic.c:131
23484 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23485 "set to \"fixed\".)"
23488 #: modules/spu/mosaic.c:134
23490 msgid "Keep aspect ratio"
23491 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23493 #: modules/spu/mosaic.c:136
23494 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23497 #: modules/spu/mosaic.c:138
23498 msgid "Keep original size"
23501 #: modules/spu/mosaic.c:140
23502 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23505 #: modules/spu/mosaic.c:142
23506 msgid "Elements order"
23509 #: modules/spu/mosaic.c:144
23511 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23512 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23516 #: modules/spu/mosaic.c:148
23517 msgid "Offsets in order"
23520 #: modules/spu/mosaic.c:150
23522 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23523 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23524 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23527 #: modules/spu/mosaic.c:156
23529 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23530 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23534 #: modules/spu/mosaic.c:166
23539 #: modules/spu/mosaic.c:166
23543 #: modules/spu/mosaic.c:166
23548 #: modules/spu/mosaic.c:176
23550 msgid "Mosaic video sub source"
23553 #: modules/spu/mosaic.c:177
23557 #: modules/spu/remoteosd.c:71
23561 #: modules/spu/remoteosd.c:73
23562 msgid "VNC hostname or IP address."
23565 #: modules/spu/remoteosd.c:75
23569 #: modules/spu/remoteosd.c:77
23571 msgid "VNC port number."
23574 #: modules/spu/remoteosd.c:79
23575 msgid "VNC Password"
23578 #: modules/spu/remoteosd.c:81
23579 msgid "VNC password."
23582 #: modules/spu/remoteosd.c:83
23583 msgid "VNC poll interval"
23586 #: modules/spu/remoteosd.c:85
23587 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
23590 #: modules/spu/remoteosd.c:87
23592 msgid "VNC polling"
23595 #: modules/spu/remoteosd.c:89
23596 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23599 #: modules/spu/remoteosd.c:93
23601 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23604 #: modules/spu/remoteosd.c:95
23608 #: modules/spu/remoteosd.c:97
23609 msgid "Send key events to VNC host."
23612 #: modules/spu/remoteosd.c:99
23613 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23616 #: modules/spu/remoteosd.c:101
23618 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23619 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23620 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23621 "is fully transparent (value 0)."
23624 #: modules/spu/remoteosd.c:116
23625 msgid "Remote-OSD over VNC"
23628 #: modules/spu/remoteosd.c:118
23632 #: modules/spu/rss.c:127
23636 #: modules/spu/rss.c:128
23637 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23640 #: modules/spu/rss.c:129
23641 msgid "Speed of feeds"
23644 #: modules/spu/rss.c:130
23645 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23648 #: modules/spu/rss.c:131
23652 #: modules/spu/rss.c:132
23653 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23656 #: modules/spu/rss.c:134
23657 msgid "Refresh time"
23660 #: modules/spu/rss.c:135
23662 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23663 "feeds are never updated."
23666 #: modules/spu/rss.c:137
23667 msgid "Feed images"
23670 #: modules/spu/rss.c:138
23671 msgid "Display feed images if available."
23674 #: modules/spu/rss.c:145
23676 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23680 #: modules/spu/rss.c:158
23682 msgid "Text position"
23683 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23685 #: modules/spu/rss.c:160
23687 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23688 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23692 #: modules/spu/rss.c:164
23693 msgid "Title display mode"
23696 #: modules/spu/rss.c:165
23698 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23699 "images are enabled, 1 otherwise."
23702 #: modules/spu/rss.c:167
23703 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23706 #: modules/spu/rss.c:182
23710 #: modules/spu/rss.c:182
23711 msgid "Always visible"
23714 #: modules/spu/rss.c:182
23715 msgid "Scroll with feed"
23718 #: modules/spu/rss.c:191
23722 #: modules/spu/rss.c:225
23723 msgid "RSS and Atom feed display"
23726 #: modules/spu/subsdelay.c:45
23728 msgid "Change subtitle delay"
23731 #: modules/spu/subsdelay.c:47
23733 msgid "Delay calculation mode"
23736 #: modules/spu/subsdelay.c:49
23738 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
23739 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
23740 "subtitle delay from its content (text)."
23743 #: modules/spu/subsdelay.c:53
23745 msgid "Calculation factor"
23746 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23748 #: modules/spu/subsdelay.c:54
23750 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
23753 #: modules/spu/subsdelay.c:57
23754 msgid "Maximum overlapping subtitles"
23757 #: modules/spu/subsdelay.c:58
23758 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
23761 #: modules/spu/subsdelay.c:60
23762 msgid "Minimum alpha value"
23765 #: modules/spu/subsdelay.c:62
23767 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
23771 #: modules/spu/subsdelay.c:64
23772 msgid "Interval between two disappearances"
23775 #: modules/spu/subsdelay.c:66
23777 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
23778 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
23782 #: modules/spu/subsdelay.c:69
23783 msgid "Interval between disappearance and appearance"
23786 #: modules/spu/subsdelay.c:71
23788 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
23789 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
23793 #: modules/spu/subsdelay.c:74
23794 msgid "Interval between appearance and disappearance"
23797 #: modules/spu/subsdelay.c:76
23799 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
23800 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
23804 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23806 msgid "Absolute delay"
23809 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23810 msgid "Relative to source delay"
23813 #: modules/spu/subsdelay.c:81
23814 msgid "Relative to source content"
23817 #: modules/spu/subsdelay.c:274
23822 #: modules/spu/subsdelay.c:291
23823 msgid "Overlap fix"
23826 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
23827 msgid "libarchive based stream directory"
23830 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
23831 msgid "libarchive based stream extractor"
23834 #: modules/stream_filter/adf.c:42
23836 msgid "ADF stream filter"
23839 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
23840 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
23843 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
23844 msgid "Block stream cache"
23847 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
23849 msgid "Byte stream cache"
23852 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
23854 msgid "LZMA decompression"
23855 msgstr "_Navigação"
23857 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
23858 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23861 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
23863 msgid "gzip decompression"
23864 msgstr "_Navigação"
23866 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
23868 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
23871 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
23873 msgid "Zlib decompression filter"
23874 msgstr "_Navigação"
23876 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
23878 msgid "Stream prefetch filter"
23881 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
23883 msgid "Buffer size"
23884 msgstr "_Navigação"
23886 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
23888 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
23891 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
23896 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
23898 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
23901 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
23903 msgid "Seek threshold"
23906 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
23907 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
23910 #: modules/stream_filter/record.c:49
23911 msgid "Internal stream record"
23914 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
23915 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
23918 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23923 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23924 msgid "Automatically add/delete input streams"
23927 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23929 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23930 "this stream later."
23933 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23934 msgid "Destination bridge-in name"
23937 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23939 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23940 "in at a time, you can discard this option."
23943 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23945 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23946 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23947 "need to raise caching values."
23950 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23954 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23956 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23957 "IDs bridge_in will register."
23960 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23961 msgid "Name of current instance"
23964 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23966 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23967 "at a time, you can discard this option."
23970 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23971 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23974 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23976 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23977 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23978 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23979 "placeholder streams should have the same format."
23982 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23983 msgid "Placeholder delay"
23986 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23987 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23990 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23991 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23994 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23996 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23997 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23998 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23999 "frames in the streams."
24002 #: modules/stream_out/bridge.c:92
24006 #: modules/stream_out/bridge.c:93
24007 msgid "Bridge stream output"
24010 #: modules/stream_out/bridge.c:95
24015 #: modules/stream_out/bridge.c:108
24019 #: modules/stream_out/cycle.c:325
24023 #: modules/stream_out/cycle.c:326
24025 msgid "Cyclic stream output"
24028 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
24029 msgid "Elementary Stream ID"
24032 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
24033 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
24036 #: modules/stream_out/delay.c:43
24037 msgid "Delay of the ES (ms)"
24040 #: modules/stream_out/delay.c:45
24042 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
24043 "negative means advance."
24046 #: modules/stream_out/delay.c:55
24048 msgid "Delay a stream"
24051 #: modules/stream_out/description.c:54
24052 msgid "Description stream output"
24055 #: modules/stream_out/display.c:41
24056 msgid "Enable/disable audio rendering."
24059 #: modules/stream_out/display.c:43
24060 msgid "Enable/disable video rendering."
24063 #: modules/stream_out/display.c:44
24068 #: modules/stream_out/display.c:45
24069 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
24072 #: modules/stream_out/display.c:54
24073 msgid "Display stream output"
24076 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
24077 msgid "Duplicate stream output"
24080 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
24081 msgid "Output access method"
24084 #: modules/stream_out/es.c:44
24085 msgid "This is the default output access method that will be used."
24088 #: modules/stream_out/es.c:46
24090 msgid "Audio output access method"
24093 #: modules/stream_out/es.c:48
24094 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
24097 #: modules/stream_out/es.c:49
24099 msgid "Video output access method"
24102 #: modules/stream_out/es.c:51
24103 msgid "This is the output access method that will be used for video."
24106 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
24107 msgid "Output muxer"
24110 #: modules/stream_out/es.c:55
24111 msgid "This is the default muxer method that will be used."
24114 #: modules/stream_out/es.c:56
24116 msgid "Audio output muxer"
24119 #: modules/stream_out/es.c:58
24120 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
24123 #: modules/stream_out/es.c:59
24125 msgid "Video output muxer"
24128 #: modules/stream_out/es.c:61
24129 msgid "This is the muxer that will be used for video."
24132 #: modules/stream_out/es.c:63
24136 #: modules/stream_out/es.c:65
24137 msgid "This is the default output URI."
24140 #: modules/stream_out/es.c:66
24142 msgid "Audio output URL"
24145 #: modules/stream_out/es.c:68
24146 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
24149 #: modules/stream_out/es.c:69
24151 msgid "Video output URL"
24154 #: modules/stream_out/es.c:71
24155 msgid "This is the output URI that will be used for video."
24158 #: modules/stream_out/es.c:80
24159 msgid "Elementary stream output"
24162 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
24164 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
24167 #: modules/stream_out/gather.c:45
24168 msgid "Gathering stream output"
24171 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
24172 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
24175 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
24176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
24177 msgid "Output video width."
24180 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
24181 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
24182 msgid "Output video height."
24185 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
24187 msgid "Sample aspect ratio"
24188 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24190 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
24191 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
24194 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
24195 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
24197 msgid "Video filter"
24200 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
24201 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
24204 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
24206 msgid "Image chroma"
24209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
24211 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
24212 "Alphamask or Bluescreen video filter."
24215 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
24216 msgid "Transparency of the mosaic picture."
24219 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
24220 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24223 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
24224 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24227 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
24228 msgid "Mosaic bridge"
24231 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
24232 msgid "Mosaic bridge stream output"
24235 #: modules/stream_out/record.c:50
24237 msgid "Destination prefix"
24238 msgstr "_Navigação"
24240 #: modules/stream_out/record.c:52
24241 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
24244 #: modules/stream_out/record.c:57
24245 msgid "Record stream output"
24248 #: modules/stream_out/rtp.c:78
24249 msgid "This is the output URL that will be used."
24252 #: modules/stream_out/rtp.c:81
24254 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
24255 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
24256 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
24257 "SDP to be announced via SAP."
24260 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
24261 msgid "SAP announcing"
24264 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
24265 msgid "Announce this session with SAP."
24268 #: modules/stream_out/rtp.c:89
24270 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
24271 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
24274 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
24276 msgid "Session name"
24279 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
24281 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
24285 #: modules/stream_out/rtp.c:96
24287 msgid "Session category"
24290 #: modules/stream_out/rtp.c:98
24292 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
24293 "announced if you choose to use SAP."
24296 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
24298 msgid "Session description"
24299 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24301 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
24303 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
24304 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
24307 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
24308 msgid "Session URL"
24311 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
24313 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
24314 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
24315 "(Session Descriptor)."
24318 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
24319 msgid "Session email"
24322 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
24324 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
24325 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
24328 #: modules/stream_out/rtp.c:116
24329 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
24332 #: modules/stream_out/rtp.c:117
24337 #: modules/stream_out/rtp.c:119
24339 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
24342 #: modules/stream_out/rtp.c:120
24347 #: modules/stream_out/rtp.c:122
24349 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
24352 #: modules/stream_out/rtp.c:130
24353 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
24356 #: modules/stream_out/rtp.c:132
24358 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
24362 #: modules/stream_out/rtp.c:137
24364 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
24368 #: modules/stream_out/rtp.c:140
24369 msgid "Transport protocol"
24372 #: modules/stream_out/rtp.c:142
24373 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
24376 #: modules/stream_out/rtp.c:146
24378 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
24379 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
24383 #: modules/stream_out/rtp.c:163
24387 #: modules/stream_out/rtp.c:165
24388 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
24391 #: modules/stream_out/rtp.c:167
24392 msgid "RTSP session timeout (s)"
24395 #: modules/stream_out/rtp.c:168
24397 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
24398 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
24399 "is 60 (one minute)."
24402 #: modules/stream_out/rtp.c:188
24403 msgid "RTP stream output"
24406 #: modules/stream_out/rtp.c:245
24407 msgid "RTSP VoD server"
24410 #: modules/stream_out/setid.c:45
24414 #: modules/stream_out/setid.c:47
24415 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
24418 #: modules/stream_out/setid.c:51
24419 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
24422 #: modules/stream_out/setid.c:61
24426 #: modules/stream_out/setid.c:62
24430 #: modules/stream_out/setid.c:63
24431 msgid "Change the id of an elementary stream"
24434 #: modules/stream_out/setid.c:74
24435 msgid "Set ES Lang"
24438 #: modules/stream_out/setid.c:75
24442 #: modules/stream_out/setid.c:76
24443 msgid "Change the language of an elementary stream"
24446 #: modules/stream_out/smem.c:61
24447 msgid "Video prerender callback"
24450 #: modules/stream_out/smem.c:62
24452 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
24453 "buffer where render will be done."
24456 #: modules/stream_out/smem.c:65
24457 msgid "Audio prerender callback"
24460 #: modules/stream_out/smem.c:66
24462 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24463 "buffer where render will be done."
24466 #: modules/stream_out/smem.c:69
24467 msgid "Video postrender callback"
24470 #: modules/stream_out/smem.c:70
24472 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
24473 "called when the render is into the buffer."
24476 #: modules/stream_out/smem.c:73
24478 msgid "Audio postrender callback"
24481 #: modules/stream_out/smem.c:74
24483 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24484 "called when the render is into the buffer."
24487 #: modules/stream_out/smem.c:77
24488 msgid "Video Callback data"
24491 #: modules/stream_out/smem.c:78
24492 msgid "Data for the video callback function."
24495 #: modules/stream_out/smem.c:80
24497 msgid "Audio callback data"
24498 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24500 #: modules/stream_out/smem.c:81
24501 msgid "Data for the audio callback function."
24504 #: modules/stream_out/smem.c:83
24506 msgid "Time Synchronized output"
24509 #: modules/stream_out/smem.c:84
24511 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24512 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
24515 #: modules/stream_out/smem.c:96
24520 #: modules/stream_out/smem.c:97
24521 msgid "Stream output to memory buffer"
24524 #: modules/stream_out/stats.c:42
24525 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
24528 #: modules/stream_out/stats.c:43
24529 msgid "Prefix to show on output line"
24532 #: modules/stream_out/stats.c:52
24533 msgid "Writes statistic info about stream"
24536 #: modules/stream_out/standard.c:44
24537 msgid "Output method to use for the stream."
24540 #: modules/stream_out/standard.c:47
24541 msgid "Muxer to use for the stream."
24544 #: modules/stream_out/standard.c:48
24545 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24546 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24547 msgid "Output destination"
24550 #: modules/stream_out/standard.c:50
24552 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24555 #: modules/stream_out/standard.c:51
24556 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
24559 #: modules/stream_out/standard.c:53
24561 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
24562 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
24565 #: modules/stream_out/standard.c:55
24566 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
24569 #: modules/stream_out/standard.c:57
24571 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
24575 #: modules/stream_out/standard.c:93
24576 msgid "Standard stream output"
24579 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
24581 msgid "Video encoder"
24584 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
24586 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24590 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
24591 msgid "Destination video codec"
24594 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24595 msgid "This is the video codec that will be used."
24598 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
24599 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24601 msgid "Video bitrate"
24604 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24605 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24608 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
24610 msgid "Video scaling"
24613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
24614 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
24617 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
24619 msgid "Video frame-rate"
24622 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
24623 msgid "Target output frame rate for the video stream."
24626 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
24627 msgid "Deinterlace video"
24630 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
24631 msgid "Deinterlace the video before encoding."
24634 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
24635 msgid "Deinterlace module"
24638 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
24639 msgid "Specify the deinterlace module to use."
24642 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
24643 msgid "Maximum video width"
24646 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
24647 msgid "Maximum output video width."
24650 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
24651 msgid "Maximum video height"
24654 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24655 msgid "Maximum output video height."
24658 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
24660 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
24661 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
24666 msgid "Audio encoder"
24669 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
24671 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
24675 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
24676 msgid "Destination audio codec"
24679 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
24680 msgid "This is the audio codec that will be used."
24683 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
24684 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24686 msgid "Audio bitrate"
24689 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
24690 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
24693 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
24695 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
24698 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
24699 msgid "This is the language of the audio stream."
24702 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24703 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24706 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
24708 msgid "Audio filter"
24711 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
24713 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24714 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24717 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
24719 msgid "Subtitle encoder"
24722 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
24724 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24728 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
24730 msgid "Destination subtitle codec"
24731 msgstr "_Navigação"
24733 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
24734 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
24739 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
24740 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24741 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24742 "subpicture modules"
24745 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
24746 msgid "Number of threads"
24749 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
24750 msgid "Number of threads used for the transcoding."
24753 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
24754 msgid "High priority"
24757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
24759 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24762 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
24764 msgid "Picture pool size"
24767 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
24769 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
24770 "threads when threads > 0"
24773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
24777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
24778 msgid "Transcode stream output"
24781 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
24783 msgid "Overlays/Subtitles"
24786 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
24787 msgid "Monospace Font"
24790 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
24791 msgid "Font family for the font you want to use"
24794 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
24795 msgid "Font file for the font you want to use"
24798 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
24800 msgid "Font size in pixels"
24803 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
24805 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24806 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24810 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
24812 msgid "Text opacity"
24813 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24815 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
24817 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24818 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
24821 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
24822 msgid "Text default color"
24825 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
24827 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24828 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24829 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24830 "(red + green), #FFFFFF = white"
24833 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
24834 msgid "Relative font size"
24837 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
24839 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24840 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24843 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
24845 msgid "Background opacity"
24846 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24848 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
24850 msgid "Background color"
24851 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24853 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
24854 msgid "Outline opacity"
24857 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
24858 msgid "Shadow opacity"
24861 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
24863 msgid "Shadow color"
24866 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
24867 msgid "Shadow angle"
24870 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
24871 msgid "Shadow distance"
24874 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
24876 msgid "Text direction"
24877 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24879 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
24880 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
24883 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
24884 msgid "Use YUVP renderer"
24887 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
24889 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24890 "you want to encode into DVB subtitles"
24893 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24897 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24901 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24903 msgid "Left to right"
24906 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24907 msgid "Right to left"
24910 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
24911 msgid "Text renderer"
24914 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
24915 msgid "Freetype2 font renderer"
24918 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
24919 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
24922 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
24923 msgid "Speech synthesis for Windows"
24926 #: modules/text_renderer/svg.c:70
24928 msgid "SVG template file"
24931 #: modules/text_renderer/svg.c:71
24933 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24936 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24937 msgid "Dummy font renderer"
24940 #: modules/video_chroma/chain.c:46
24941 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24944 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
24945 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
24946 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
24947 msgid "Conversions from "
24950 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
24951 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24954 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24955 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24958 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24959 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24962 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24963 msgid "MMX conversions from "
24966 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
24967 msgid "SSE2 conversions from "
24970 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
24971 msgid "AltiVec conversions from "
24974 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24975 msgid "OpenMAX DL image processing"
24978 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
24980 msgid "RV32 conversion filter"
24983 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
24984 msgid "Scaling mode"
24987 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24988 msgid "Scaling mode to use."
24991 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24992 msgid "Fast bilinear"
24995 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24999 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25000 msgid "Bicubic (good quality)"
25003 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25004 msgid "Experimental"
25007 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25008 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25011 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
25015 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
25016 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25019 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
25023 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
25027 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
25031 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
25032 msgid "Bicubic spline"
25035 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
25037 msgid "Video scaling filter"
25040 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
25044 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
25046 msgid "YUVP converter"
25049 #: modules/video_filter/adjust.c:61
25050 msgid "Brightness threshold"
25053 #: modules/video_filter/adjust.c:62
25055 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
25056 "threshold value will be the brightness defined below."
25059 #: modules/video_filter/adjust.c:65
25060 msgid "Image contrast (0-2)"
25063 #: modules/video_filter/adjust.c:66
25064 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
25067 #: modules/video_filter/adjust.c:67
25068 msgid "Image hue (0-360)"
25071 #: modules/video_filter/adjust.c:68
25072 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
25075 #: modules/video_filter/adjust.c:69
25076 msgid "Image saturation (0-3)"
25079 #: modules/video_filter/adjust.c:70
25080 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
25083 #: modules/video_filter/adjust.c:71
25084 msgid "Image brightness (0-2)"
25087 #: modules/video_filter/adjust.c:72
25088 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
25091 #: modules/video_filter/adjust.c:73
25092 msgid "Image gamma (0-10)"
25095 #: modules/video_filter/adjust.c:74
25096 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
25099 #: modules/video_filter/adjust.c:77
25101 msgid "Image properties filter"
25104 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
25105 msgid "Image adjust"
25108 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
25109 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
25112 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
25113 msgid "Transparency mask"
25116 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
25117 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
25120 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
25122 msgid "Alpha mask video filter"
25125 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
25130 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
25132 msgid "Color scheme"
25135 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
25136 msgid "Define the glasses' color scheme"
25139 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
25140 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
25143 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
25145 msgid "Window size"
25148 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
25150 msgid "Number of frames (0 to 100)"
25153 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
25154 msgid "Softening value"
25157 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
25158 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
25161 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
25163 msgid "antiflicker video filter"
25166 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
25167 msgid "antiflicker"
25170 #: modules/video_filter/ball.c:98
25175 #: modules/video_filter/ball.c:100
25176 msgid "Edge visible"
25179 #: modules/video_filter/ball.c:101
25180 msgid "Set edge visibility."
25183 #: modules/video_filter/ball.c:103
25188 #: modules/video_filter/ball.c:104
25190 "Set ball speed, the displacement value in "
25191 "number of pixels by frame."
25194 #: modules/video_filter/ball.c:107
25199 #: modules/video_filter/ball.c:108
25201 "Set ball size giving its radius in number of "
25205 #: modules/video_filter/ball.c:111
25207 msgid "Gradient threshold"
25210 #: modules/video_filter/ball.c:112
25211 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
25214 #: modules/video_filter/ball.c:114
25215 msgid "Augmented reality ball game"
25218 #: modules/video_filter/ball.c:123
25220 msgid "Ball video filter"
25223 #: modules/video_filter/ball.c:124
25228 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
25229 msgid "Number of time to blend"
25232 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
25233 msgid "The number of time the blend will be performed"
25236 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
25237 msgid "Alpha of the blended image"
25240 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
25241 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
25244 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
25245 msgid "Image to be blended onto"
25248 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
25249 msgid "The image which will be used to blend onto"
25252 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
25253 msgid "Chroma for the base image"
25256 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
25257 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
25260 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
25261 msgid "Image which will be blended"
25264 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
25265 msgid "The image blended onto the base image"
25268 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
25269 msgid "Chroma for the blend image"
25272 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
25273 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
25276 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
25277 msgid "Blending benchmark filter"
25280 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
25284 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
25285 msgid "Benchmarking"
25288 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
25292 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
25293 msgid "Blend image"
25296 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
25297 msgid "Video pictures blending"
25300 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
25302 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
25303 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
25304 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
25308 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
25310 msgid "Bluescreen U value"
25313 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
25315 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25316 "Defaults to 120 for blue."
25319 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
25321 msgid "Bluescreen V value"
25324 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
25326 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25327 "Defaults to 90 for blue."
25330 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
25332 msgid "Bluescreen U tolerance"
25335 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
25337 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
25338 "value between 10 and 20 seems sensible."
25341 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
25343 msgid "Bluescreen V tolerance"
25346 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
25348 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
25349 "value between 10 and 20 seems sensible."
25352 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
25354 msgid "Bluescreen video filter"
25357 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
25362 #: modules/video_filter/canvas.c:83
25364 msgid "Output width"
25367 #: modules/video_filter/canvas.c:85
25368 msgid "Output (canvas) image width"
25371 #: modules/video_filter/canvas.c:86
25373 msgid "Output height"
25376 #: modules/video_filter/canvas.c:88
25377 msgid "Output (canvas) image height"
25380 #: modules/video_filter/canvas.c:89
25382 msgid "Output picture aspect ratio"
25383 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25385 #: modules/video_filter/canvas.c:91
25387 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
25388 "have the same SAR as the input."
25391 #: modules/video_filter/canvas.c:93
25396 #: modules/video_filter/canvas.c:95
25398 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
25399 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
25402 #: modules/video_filter/canvas.c:97
25403 msgid "Automatically resize and pad a video"
25406 #: modules/video_filter/canvas.c:105
25410 #: modules/video_filter/canvas.c:106
25412 msgid "Canvas video filter"
25415 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
25417 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
25418 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25419 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25420 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25423 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
25425 msgid "Select one color in the video"
25428 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
25429 msgid "Color threshold filter"
25432 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
25434 msgid "Saturation threshold"
25437 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
25438 msgid "Similarity threshold"
25441 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
25443 msgid "Pixels to crop from top"
25446 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25447 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25450 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
25452 msgid "Pixels to crop from bottom"
25455 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25456 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25459 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
25461 msgid "Pixels to crop from left"
25464 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25465 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25468 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
25470 msgid "Pixels to crop from right"
25473 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
25474 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25477 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
25479 msgid "Pixels to padd to top"
25482 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25483 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25486 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
25488 msgid "Pixels to padd to bottom"
25491 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25492 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25495 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
25497 msgid "Pixels to padd to left"
25500 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25501 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25504 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
25506 msgid "Pixels to padd to right"
25509 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
25510 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25513 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
25517 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
25519 msgid "Video cropping filter"
25522 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
25526 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25530 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25534 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25539 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25543 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25547 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25551 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
25552 msgid "Streaming deinterlace mode"
25555 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
25556 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25559 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
25560 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25563 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
25565 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25566 "frame boundaries. \n"
25568 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25569 "such as videos from a camcorder. \n"
25571 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25572 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25574 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25575 "(bright) field, too. \n"
25577 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25578 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25581 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
25582 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25585 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
25587 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25588 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25592 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
25594 msgid "Deinterlacing video filter"
25597 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
25599 msgid "Edge detection video filter"
25602 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
25604 msgid "Edge detection"
25605 msgstr "_Navigação"
25607 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
25608 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
25611 #: modules/video_filter/erase.c:56
25612 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25615 #: modules/video_filter/erase.c:59
25616 msgid "X coordinate of the mask."
25619 #: modules/video_filter/erase.c:61
25620 msgid "Y coordinate of the mask."
25623 #: modules/video_filter/erase.c:63
25624 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25627 #: modules/video_filter/erase.c:68
25629 msgid "Erase video filter"
25632 #: modules/video_filter/erase.c:69
25636 #: modules/video_filter/extract.c:55
25638 msgid "RGB component to extract"
25641 #: modules/video_filter/extract.c:56
25642 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25645 #: modules/video_filter/extract.c:67
25647 msgid "Extract RGB component video filter"
25650 #: modules/video_filter/fps.c:45
25652 msgid "FPS conversion video filter"
25655 #: modules/video_filter/fps.c:46
25657 msgid "FPS Converter"
25660 #: modules/video_filter/freeze.c:78
25662 msgid "Freezing interactive video filter"
25665 #: modules/video_filter/freeze.c:79
25669 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
25670 msgid "Gaussian's std deviation"
25673 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25675 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25676 "to 3*sigma away in any direction."
25679 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
25681 msgid "Add a blurring effect"
25684 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
25686 msgid "Gaussian blur video filter"
25689 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
25691 msgid "Gaussian Blur"
25694 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
25696 msgid "Radius in pixels"
25699 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
25704 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25705 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25708 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
25710 msgid "Gradfun video filter"
25713 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
25717 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
25718 msgid "Debanding algorithm"
25721 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25723 msgid "Distort mode"
25726 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25727 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25730 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25731 msgid "Gradient image type"
25734 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25736 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25740 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25741 msgid "Apply cartoon effect"
25744 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25745 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25748 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25749 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25752 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25754 msgid "Gradient video filter"
25757 #: modules/video_filter/grain.c:54
25758 msgid "Variance of the gaussian noise"
25761 #: modules/video_filter/grain.c:58
25763 msgid "Minimal period"
25766 #: modules/video_filter/grain.c:59
25767 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25770 #: modules/video_filter/grain.c:60
25772 msgid "Maximal period"
25775 #: modules/video_filter/grain.c:61
25776 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25779 #: modules/video_filter/grain.c:64
25781 msgid "Grain video filter"
25784 #: modules/video_filter/grain.c:65
25788 #: modules/video_filter/grain.c:66
25789 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25792 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25793 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25796 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25797 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25800 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25801 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25804 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25805 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25808 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25809 msgid "HQ Denoiser 3D"
25812 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25813 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25816 #: modules/video_filter/invert.c:50
25818 msgid "Invert video filter"
25821 #: modules/video_filter/invert.c:51
25823 msgid "Color inversion"
25824 msgstr "_Navigação"
25826 #: modules/video_filter/magnify.c:49
25828 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25831 #: modules/video_filter/magnify.c:50
25834 msgstr "_Navigação"
25836 #: modules/video_filter/mirror.c:64
25838 msgid "Mirror orientation"
25839 msgstr "_Navigação"
25841 #: modules/video_filter/mirror.c:65
25843 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
25847 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25851 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25855 #: modules/video_filter/mirror.c:71
25860 #: modules/video_filter/mirror.c:72
25861 msgid "Direction of the mirroring"
25864 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25866 msgid "Left to right/Top to bottom"
25869 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25870 msgid "Right to left/Bottom to top"
25873 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25875 msgid "Mirror video filter"
25878 #: modules/video_filter/mirror.c:81
25880 msgid "Mirror video"
25883 #: modules/video_filter/mirror.c:82
25884 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25887 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
25888 msgid "Blur factor (1-127)"
25891 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
25892 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25895 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
25897 msgid "Motion blur filter"
25900 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25902 msgid "Motion detect video filter"
25905 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
25907 msgid "Old movie effect video filter"
25910 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
25914 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
25915 msgid "OpenCV face detection example filter"
25918 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
25919 msgid "OpenCV example"
25922 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
25923 msgid "Haar cascade filename"
25926 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
25927 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25930 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
25931 msgid "Use input chroma unaltered"
25934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25935 msgid "I420 - first plane is grayscale"
25938 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25943 msgid "Don't display any video"
25946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25947 msgid "Display the input video"
25950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25951 msgid "Display the processed video"
25954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25955 msgid "Show only errors"
25958 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25959 msgid "Show errors and warnings"
25962 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25963 msgid "Show everything including debug messages"
25966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25968 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
25976 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25981 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25985 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25986 msgid "OpenCV filter chroma"
25989 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25991 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25994 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25995 msgid "Wrapper filter output"
25998 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25999 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
26002 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
26003 msgid "OpenCV internal filter name"
26006 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
26007 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
26010 #: modules/video_filter/posterize.c:62
26011 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
26014 #: modules/video_filter/posterize.c:68
26016 msgid "Posterize video filter"
26019 #: modules/video_filter/posterize.c:70
26020 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
26023 #: modules/video_filter/postproc.c:71
26025 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
26026 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
26027 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
26028 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
26031 #: modules/video_filter/postproc.c:76
26032 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
26035 #: modules/video_filter/postproc.c:85
26037 msgid "Video post processing filter"
26040 #: modules/video_filter/postproc.c:86
26045 #: modules/video_filter/postproc.c:238
26049 #: modules/video_filter/postproc.c:241
26053 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
26055 msgid "Psychedelic video filter"
26058 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
26059 msgid "Number of puzzle rows"
26062 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
26063 msgid "Number of puzzle columns"
26066 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
26071 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
26072 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
26075 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
26078 msgstr "_Navigação"
26080 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
26081 msgid "Unshuffled Border width."
26084 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
26086 msgid "Small preview"
26089 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
26090 msgid "Show small preview."
26093 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
26094 msgid "Small preview size"
26097 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
26098 msgid "Show small preview size (percent of source)."
26101 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
26102 msgid "Piece edge shape size"
26105 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
26106 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
26109 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
26111 msgid "Auto shuffle"
26114 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
26115 msgid "Auto shuffle delay during game"
26118 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
26123 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
26124 msgid "Auto solve delay during game"
26127 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
26130 msgstr "_Navigação"
26132 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
26133 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
26136 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26137 msgid "jigsaw puzzle"
26140 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26141 msgid "sliding puzzle"
26144 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26145 msgid "swap puzzle"
26148 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26149 msgid "exchange puzzle"
26152 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26156 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26160 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26161 msgid "0/90/180/270"
26164 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
26165 msgid "0/90/180/270/mirror"
26168 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
26170 msgid "Puzzle interactive game video filter"
26173 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
26177 #: modules/video_filter/ripple.c:53
26179 msgid "Ripple video filter"
26182 #: modules/video_filter/ripple.c:54
26187 #: modules/video_filter/rotate.c:56
26188 msgid "Angle in degrees"
26191 #: modules/video_filter/rotate.c:57
26192 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26195 #: modules/video_filter/rotate.c:58
26197 msgid "Use motion sensors"
26198 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26200 #: modules/video_filter/rotate.c:68
26202 msgid "Rotate video filter"
26205 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
26209 #: modules/video_filter/scene.c:59
26211 msgid "Image format"
26212 msgstr "_Navigação"
26214 #: modules/video_filter/scene.c:60
26215 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26218 #: modules/video_filter/scene.c:62
26220 msgid "Image width"
26221 msgstr "_Navigação"
26223 #: modules/video_filter/scene.c:63
26225 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26229 #: modules/video_filter/scene.c:67
26231 msgid "Image height"
26232 msgstr "_Navigação"
26234 #: modules/video_filter/scene.c:68
26236 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
26237 "video characteristics."
26240 #: modules/video_filter/scene.c:72
26241 msgid "Recording ratio"
26244 #: modules/video_filter/scene.c:73
26246 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
26249 #: modules/video_filter/scene.c:76
26251 msgid "Filename prefix"
26254 #: modules/video_filter/scene.c:77
26256 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
26257 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
26260 #: modules/video_filter/scene.c:81
26262 msgid "Directory path prefix"
26265 #: modules/video_filter/scene.c:82
26267 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
26268 "will be automatically saved in users homedir."
26271 #: modules/video_filter/scene.c:86
26272 msgid "Always write to the same file"
26275 #: modules/video_filter/scene.c:87
26277 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
26278 "this case, the number is not appended to the filename."
26281 #: modules/video_filter/scene.c:91
26283 msgid "Send your video to picture files"
26286 #: modules/video_filter/scene.c:95
26288 msgid "Scene filter"
26291 #: modules/video_filter/scene.c:96
26293 msgid "Scene video filter"
26296 #: modules/video_filter/sepia.c:59
26297 msgid "Sepia intensity"
26300 #: modules/video_filter/sepia.c:60
26301 msgid "Intensity of sepia effect"
26304 #: modules/video_filter/sepia.c:65
26306 msgid "Sepia video filter"
26309 #: modules/video_filter/sepia.c:67
26310 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
26313 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
26314 msgid "Sharpen strength (0-2)"
26317 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
26318 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
26321 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
26322 msgid "Augment contrast between contours."
26325 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
26327 msgid "Sharpen video filter"
26330 #: modules/video_filter/transform.c:49
26331 msgid "Transform type"
26334 #: modules/video_filter/transform.c:55
26337 msgstr "_Navigação"
26339 #: modules/video_filter/transform.c:55
26340 msgid "Anti-transpose"
26343 #: modules/video_filter/transform.c:58
26345 msgid "Video transformation filter"
26348 #: modules/video_filter/transform.c:59
26350 msgid "Transformation"
26351 msgstr "_Navigação"
26353 #: modules/video_filter/transform.c:60
26355 msgid "Rotate or flip the video"
26358 #: modules/video_filter/vhs.c:105
26360 msgid "VHS movie effect video filter"
26363 #: modules/video_filter/vhs.c:106
26367 #: modules/video_filter/wave.c:53
26369 msgid "Wave video filter"
26372 #: modules/video_filter/wave.c:54
26376 #: modules/video_output/aa.c:58
26380 #: modules/video_output/aa.c:61
26381 msgid "ASCII-art video output"
26384 #: modules/video_output/android/window.c:50
26385 msgid "Android Window"
26388 #: modules/video_output/android/window.c:51
26389 msgid "Android native window"
26392 #: modules/video_output/caca.c:57
26393 msgid "Color ASCII art video output"
26396 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
26397 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
26400 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
26401 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
26404 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
26406 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
26407 "After this delay we black out the video."
26410 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
26411 msgid "Active Format Descriptor line."
26414 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
26415 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
26418 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
26419 msgid "Picture to display on input signal loss."
26422 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
26424 msgid "Output card"
26427 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
26428 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
26431 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
26433 msgid "Desired output mode"
26436 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
26438 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
26439 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
26442 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
26444 msgid "Audio connection for DeckLink output."
26447 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
26449 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
26452 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
26454 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
26455 "disables audio output."
26458 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
26460 msgid "Video connection for DeckLink output."
26463 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
26464 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
26467 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
26469 msgid "DecklinkOutput"
26472 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
26473 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
26476 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
26478 msgid "DeckLink General Options"
26481 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
26483 msgid "DeckLink Video Output module"
26486 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
26488 msgid "DeckLink Video Options"
26491 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
26493 msgid "DeckLink Audio Output module"
26496 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
26498 msgid "DeckLink Audio Options"
26501 #: modules/video_output/drawable.c:34
26502 msgid "Window handle (HWND)"
26505 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
26507 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
26511 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
26515 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
26516 msgid "Embedded window video"
26519 #: modules/video_output/fb.c:56
26520 msgid "Framebuffer device"
26523 #: modules/video_output/fb.c:58
26524 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
26527 #: modules/video_output/fb.c:60
26528 msgid "Run fb on current tty"
26531 #: modules/video_output/fb.c:62
26533 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
26534 "handling with caution)"
26537 #: modules/video_output/fb.c:65
26538 msgid "Framebuffer resolution to use"
26541 #: modules/video_output/fb.c:67
26543 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
26544 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26547 #: modules/video_output/fb.c:70
26548 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26551 #: modules/video_output/fb.c:71
26552 msgid "Disable for double buffering in software."
26555 #: modules/video_output/fb.c:73
26557 msgid "Image format (default RGB)"
26558 msgstr "_Navigação"
26560 #: modules/video_output/fb.c:74
26562 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26563 "has no way to report its chroma."
26566 #: modules/video_output/fb.c:92
26567 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26570 #: modules/video_output/glx.c:261
26574 #: modules/video_output/glx.c:262
26575 msgid "GLX extension for OpenGL"
26578 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
26579 msgid "Enable a workaround for T23"
26582 #: modules/video_output/kva.c:52
26584 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
26585 "size is equal to or smaller than the movie size."
26588 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
26593 #: modules/video_output/kva.c:57
26594 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
26597 #: modules/video_output/kva.c:62
26601 #: modules/video_output/kva.c:62
26602 msgid "WarpOverlay!"
26605 #: modules/video_output/kva.c:62
26609 #: modules/video_output/kva.c:62
26613 #: modules/video_output/kva.c:72
26615 msgid "K Video Acceleration video output"
26618 #: modules/video_output/macosx.m:75
26620 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
26623 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
26624 msgid "OpenGL extension"
26627 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
26628 msgid "OpenGL ES 2 extension"
26631 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
26632 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
26635 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
26639 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
26641 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
26644 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
26649 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
26651 msgid "OpenGL video output"
26654 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
26658 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
26659 msgid "EGL extension for OpenGL"
26662 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
26663 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26666 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
26667 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
26668 msgid "Use hardware blending support"
26671 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
26672 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
26673 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
26676 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
26677 msgid "Pixel Shader"
26680 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
26681 msgid "Choose a pixel shader to apply."
26684 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
26686 msgid "Path to HLSL file"
26689 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
26690 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
26693 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
26698 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
26699 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26702 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
26704 msgid "Direct3D9 video output"
26707 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
26708 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
26711 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
26713 msgid "Direct3D11 video output"
26716 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
26717 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
26718 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26721 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
26723 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26724 "doesn't have any effect when using overlays."
26727 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
26728 msgid "Overlay video output"
26731 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
26733 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
26734 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
26737 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
26738 msgid "Use video buffers in system memory"
26741 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
26743 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26744 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26745 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26746 "doesn't have any effect when using overlays."
26749 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
26750 msgid "Use triple buffering for overlays"
26753 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
26755 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26756 "better video quality (no flickering)."
26759 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
26760 msgid "Name of desired display device"
26763 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
26765 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26766 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26767 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26770 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
26772 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26776 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
26778 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26781 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
26785 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
26787 msgid "OpenGL video output for Windows"
26790 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
26791 msgid "Windows GDI video output"
26794 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26795 msgid "Dummy image chroma format"
26798 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26800 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26801 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26804 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26806 msgid "Dummy video output"
26809 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26811 msgid "Statistics video output"
26814 #: modules/video_output/vmem.c:43
26815 msgid "Video memory buffer width."
26818 #: modules/video_output/vmem.c:46
26819 msgid "Video memory buffer height."
26822 #: modules/video_output/vmem.c:49
26823 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26826 #: modules/video_output/vmem.c:51
26830 #: modules/video_output/vmem.c:52
26832 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26835 #: modules/video_output/vmem.c:59
26837 msgid "Video memory output"
26840 #: modules/video_output/vmem.c:60
26842 msgid "Video memory"
26845 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
26846 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
26847 msgid "Wayland display"
26850 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
26851 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
26853 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
26854 "display will be used."
26857 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
26861 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
26862 msgid "Wayland shell surface"
26865 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
26869 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
26871 msgid "Wayland shared memory video output"
26874 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
26878 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
26879 msgid "XDG shell surface"
26882 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26883 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26884 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26885 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26886 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26887 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
26889 msgid "VLC media player"
26892 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26893 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26894 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
26899 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
26903 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
26904 msgid "X11 display"
26907 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
26909 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26913 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
26914 msgid "X11 window ID"
26917 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
26921 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
26922 msgid "X11 video window (XCB)"
26925 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26929 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26931 msgid "X11 video output (XCB)"
26934 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26935 msgid "XVideo adaptor number"
26938 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26940 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26941 "functional adaptor."
26944 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26946 msgid "XVideo format id"
26949 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26951 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26952 "match for the video being played."
26955 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26960 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26962 msgid "XVideo output (XCB)"
26965 #: modules/video_output/yuv.c:41
26967 msgid "device, fifo or filename"
26970 #: modules/video_output/yuv.c:42
26971 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26974 #: modules/video_output/yuv.c:44
26975 msgid "Chroma used"
26978 #: modules/video_output/yuv.c:46
26979 msgid "Force use of a specific chroma for output."
26982 #: modules/video_output/yuv.c:48
26983 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
26986 #: modules/video_output/yuv.c:49
26988 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26989 "requires YV12/I420 fourcc."
26992 #: modules/video_output/yuv.c:58
26997 #: modules/video_output/yuv.c:59
26999 msgid "YUV video output"
27002 #: modules/video_splitter/clone.c:40
27003 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
27006 #: modules/video_splitter/clone.c:43
27008 msgid "Video output modules"
27011 #: modules/video_splitter/clone.c:44
27013 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
27014 "separated list of modules."
27017 #: modules/video_splitter/clone.c:47
27018 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
27021 #: modules/video_splitter/clone.c:55
27023 msgid "Clone video filter"
27026 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
27028 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
27031 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
27032 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
27035 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
27036 msgid "Active windows"
27039 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
27040 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
27043 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
27044 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
27047 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
27048 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
27051 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
27055 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
27056 msgid "length of the overlapping area (in %)"
27059 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
27060 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
27063 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
27064 msgid "height of the overlapping area (in %)"
27067 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
27068 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
27071 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
27072 msgid "Attenuation"
27075 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
27077 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
27078 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
27081 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
27082 msgid "Attenuation, begin (in %)"
27085 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
27087 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
27090 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
27091 msgid "Attenuation, middle (in %)"
27094 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
27096 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
27099 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
27100 msgid "Attenuation, end (in %)"
27103 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
27104 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
27107 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
27108 msgid "middle position (in %)"
27111 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
27113 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
27117 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
27118 msgid "Gamma (Red) correction"
27121 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
27123 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
27126 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
27127 msgid "Gamma (Green) correction"
27130 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
27132 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
27135 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
27136 msgid "Gamma (Blue) correction"
27139 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
27141 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
27144 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
27145 msgid "Black Crush for Red"
27148 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
27149 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
27152 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
27153 msgid "Black Crush for Green"
27156 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
27157 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
27160 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
27161 msgid "Black Crush for Blue"
27164 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
27165 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
27168 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
27169 msgid "White Crush for Red"
27172 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
27173 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
27176 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
27177 msgid "White Crush for Green"
27180 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
27181 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
27184 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
27185 msgid "White Crush for Blue"
27188 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
27189 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
27192 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
27193 msgid "Black Level for Red"
27196 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
27197 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
27200 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
27201 msgid "Black Level for Green"
27204 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
27205 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
27208 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
27209 msgid "Black Level for Blue"
27212 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
27213 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
27216 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
27217 msgid "White Level for Red"
27220 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
27221 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
27224 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
27225 msgid "White Level for Green"
27228 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
27229 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
27232 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
27233 msgid "White Level for Blue"
27236 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
27237 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
27240 #: modules/video_splitter/wall.c:47
27241 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
27244 #: modules/video_splitter/wall.c:51
27245 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
27248 #: modules/video_splitter/wall.c:58
27250 msgid "Element aspect ratio"
27251 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27253 #: modules/video_splitter/wall.c:59
27254 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
27257 #: modules/video_splitter/wall.c:68
27259 msgid "Wall video filter"
27262 #: modules/video_splitter/wall.c:69
27266 #: modules/visualization/goom.c:46
27267 msgid "Goom display width"
27270 #: modules/visualization/goom.c:47
27271 msgid "Goom display height"
27274 #: modules/visualization/goom.c:48
27276 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27277 "will be prettier but more CPU intensive)."
27280 #: modules/visualization/goom.c:51
27281 msgid "Goom animation speed"
27284 #: modules/visualization/goom.c:52
27286 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27289 #: modules/visualization/goom.c:58
27293 #: modules/visualization/goom.c:59
27294 msgid "Goom effect"
27297 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
27299 msgid "projectM configuration file"
27300 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27302 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
27303 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27306 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
27307 msgid "projectM preset path"
27310 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
27311 msgid "Path to the projectM preset directory"
27314 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
27319 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
27321 msgid "Font used for the titles"
27324 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
27329 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
27330 msgid "Font used for the menus"
27333 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
27334 msgid "The width of the video window, in pixels."
27337 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
27338 msgid "The height of the video window, in pixels."
27341 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
27344 msgstr "_Navigação"
27346 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
27347 msgid "The width of the mesh, in pixels."
27350 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
27352 msgid "Mesh height"
27353 msgstr "_Navigação"
27355 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
27356 msgid "The height of the mesh, in pixels."
27359 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
27360 msgid "Texture size"
27363 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
27364 msgid "The size of the texture, in pixels."
27367 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
27371 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
27372 msgid "libprojectM effect"
27375 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
27377 msgid "Effects list"
27380 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
27382 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
27383 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27386 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
27387 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27390 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
27391 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
27394 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
27398 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
27399 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
27402 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
27404 msgid "Kaiser window parameter"
27405 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27407 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
27409 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
27410 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
27413 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
27414 msgid "Show 80 bands instead of 20"
27417 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
27418 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
27421 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
27422 msgid "Number of blank pixels between bands."
27425 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
27427 msgid "Amplification"
27428 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27430 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
27431 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
27434 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
27435 msgid "Draw peaks in the analyzer"
27438 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
27439 msgid "Enable original graphic spectrum"
27442 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
27443 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
27446 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
27447 msgid "Draw bands in the spectrometer"
27450 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
27451 msgid "Draw the base of the bands"
27454 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
27455 msgid "Base pixel radius"
27458 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
27459 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
27462 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
27464 msgid "Spectral sections"
27465 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27467 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
27468 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
27471 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
27473 msgid "Peak height"
27474 msgstr "_Navigação"
27476 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
27477 msgid "Total pixel height of the peak items."
27480 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
27481 msgid "Peak extra width"
27484 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
27485 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
27488 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
27489 msgid "V-plane color"
27492 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
27493 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
27496 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
27499 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27501 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
27503 msgid "Visualizer filter"
27506 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
27507 msgid "Spectrum analyser"
27510 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
27514 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
27515 msgid "#paste your VLM commands here"
27518 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
27519 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
27522 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
27523 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
27528 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
27529 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
27534 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
27536 msgid "Subtitle codec"
27539 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
27541 msgid "Output\tmethod"
27544 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
27545 msgid "Multiplexer"
27548 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
27553 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
27555 msgid "MUX options"
27558 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
27560 msgid "Video scale"
27563 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
27564 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
27566 msgid "Output port"
27569 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
27571 msgid "Output\tfile"
27574 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
27576 msgid "Input media"
27579 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27584 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27585 msgid "Sample ui-state-error style."
27588 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
27593 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
27594 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
27599 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
27603 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
27605 msgid "Column border"
27606 msgstr "_Navigação"
27608 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
27611 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27613 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
27615 msgid "Mosaic Tiles"
27618 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
27620 msgid "Playback Rate"
27623 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
27625 msgid "Audio Delay"
27628 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
27630 msgid "Subtitle Delay"
27633 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
27638 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
27639 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
27640 msgid "VLC media player - Web Interface"
27643 #: share/lua/http/index.html:215
27644 msgid "Hide / Show Library"
27647 #: share/lua/http/index.html:216
27648 msgid "Hide / Show Viewer"
27651 #: share/lua/http/index.html:217
27653 msgid "Manage Streams"
27656 #: share/lua/http/index.html:218
27658 msgid "Track Synchronisation"
27661 #: share/lua/http/index.html:220
27662 msgid "VLM Batch Commands"
27665 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
27670 #: share/lua/http/index.html:242
27672 msgid "Empty Playlist"
27675 #: share/lua/http/index.html:243
27677 msgid "Queue Selected"
27678 msgstr "_Navigação"
27680 #: share/lua/http/index.html:244
27682 msgid "Play Selected"
27685 #: share/lua/http/index.html:245
27687 msgid "Refresh List"
27690 #: share/lua/http/index.html:252
27692 msgid "Loading flowplayer..."
27695 #: share/lua/http/index.html:252
27696 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
27699 #: share/lua/http/index.html:263
27701 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
27702 "instead of the main interface."
27705 #: share/lua/http/index.html:264
27707 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
27708 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
27709 "right: <i>Manage Streams</i>"
27712 #: share/lua/http/index.html:268
27714 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
27718 #: share/lua/http/index.html:269
27720 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
27723 #: share/lua/http/index.html:272
27725 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27726 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27730 #: share/lua/http/index.html:275
27732 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27736 #: share/lua/http/index.html:278
27737 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27740 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
27741 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
27745 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
27750 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
27751 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
27752 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
27753 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
27754 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
27755 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
27760 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
27765 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
27769 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
27770 msgid "&Verbosity:"
27773 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
27778 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
27780 msgid "&Save as..."
27783 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
27785 msgid "Modules Tree"
27786 msgstr "_Kona ba..."
27788 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
27790 msgid "Show extended options"
27793 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
27795 msgid "Show &more options"
27796 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27798 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
27799 msgid "Change the caching for the media"
27802 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
27807 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
27811 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
27816 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
27821 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
27823 msgid "Edit Options"
27826 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
27828 msgid "Extra media"
27831 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
27832 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27835 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
27837 msgid "Select the file"
27840 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
27841 msgid "Change the start time for the media"
27844 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
27845 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27848 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
27849 msgid "Change the stop time for the media"
27852 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
27853 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27856 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
27858 msgid "Capture mode"
27861 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
27863 msgid "Select the capture device type"
27866 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
27868 msgid "Device Selection"
27869 msgstr "_Navigação"
27871 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
27876 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
27877 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27880 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
27882 msgid "Advanced options..."
27885 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
27887 msgid "Disc Selection"
27888 msgstr "_Navigação"
27890 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
27894 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
27896 msgid "Disable Disc Menus"
27899 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
27900 msgid "No disc menus"
27903 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
27905 msgid "Disc device"
27908 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
27910 msgid "Starting Position"
27911 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27913 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
27915 msgid "Audio and Subtitles"
27918 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
27920 msgid "Use a sub&title file"
27923 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
27925 msgid "Select the subtitle file"
27928 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
27930 msgid "Choose one or more media file to open"
27931 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27933 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
27935 msgid "File Selection"
27936 msgstr "_Navigação"
27938 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
27939 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27942 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
27947 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
27949 msgid "Network Protocol"
27952 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
27953 msgid "Please enter a network URL:"
27956 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
27958 msgid "Profile edition"
27961 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
27965 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
27969 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
27973 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
27977 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
27981 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
27986 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
27990 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
27995 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
27999 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
28003 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
28007 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
28012 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
28016 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
28021 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
28025 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
28030 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
28035 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
28039 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
28043 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
28045 msgid "Fra&me Rate"
28048 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
28050 msgid "Same as source"
28053 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
28058 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
28060 msgid "Custom options"
28061 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28063 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
28066 msgstr "_Navigação"
28068 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
28073 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
28078 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
28080 msgid "Encoding parameters"
28083 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
28088 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
28092 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
28094 msgid "Sa&mple Rate"
28095 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28097 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
28099 msgid "Profile &Name"
28102 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
28104 msgid "Set up media sources to stream"
28107 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
28109 msgid "Destination Setup"
28110 msgstr "_Navigação"
28112 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
28114 msgid "Select destinations to stream to"
28117 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
28119 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
28120 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
28123 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
28125 msgid "New destination"
28126 msgstr "_Navigação"
28128 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
28130 msgid "Display locally"
28133 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
28135 msgid "Transcoding Options"
28138 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
28140 msgid "Select and choose transcoding options"
28143 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
28145 msgid "Activate Transcoding"
28148 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
28150 msgid "Option Setup"
28153 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
28155 msgid "Set up any additional options for streaming"
28158 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
28160 msgid "Miscellaneous Options"
28163 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
28164 msgid "Stream all elementary streams"
28167 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
28168 msgid "Generated stream output string"
28171 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
28176 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
28178 msgid "Output module:"
28181 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
28182 msgid "Use S/PDIF when available"
28185 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
28190 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
28192 msgid "Visualization:"
28193 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28195 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
28196 msgid "Enable Time-Stretching audio"
28199 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
28200 msgid "Dolby Surround:"
28203 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
28205 msgid "Replay gain mode:"
28208 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
28209 msgid "Headphone surround effect"
28212 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
28213 msgid "Normalize volume to:"
28216 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
28221 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
28223 msgid "Preferred audio language:"
28226 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
28231 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
28236 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
28237 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
28240 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
28245 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
28246 msgid "x264 profile and level selection"
28249 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
28250 msgid "x264 preset and tuning selection"
28253 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
28255 msgid "Hardware-accelerated decoding"
28258 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
28260 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28263 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
28265 msgid "Video quality post-processing level"
28268 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
28269 msgid "Optical drive"
28272 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
28274 msgid "Default optical device"
28277 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
28279 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28282 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
28283 msgid "HTTP proxy URL"
28286 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
28287 msgid "HTTP (default)"
28290 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
28291 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28294 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
28295 msgid "Live555 stream transport"
28298 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
28300 msgid "Default caching policy"
28303 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
28305 msgid "Menus language:"
28308 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
28309 msgid "Look and feel"
28312 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
28314 msgid "Use custom skin"
28317 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
28318 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28321 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
28323 msgid "Use native style"
28326 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
28328 msgid "Resize interface to video size"
28331 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
28333 msgid "Show controls in full screen mode"
28336 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
28337 msgid "Pause playback when minimized"
28340 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
28341 msgid "Show media change popup:"
28344 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
28345 msgid "Start in minimal view mode"
28348 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
28350 msgid "Force window style:"
28353 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
28355 msgid "Integrate video in interface"
28358 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
28360 msgid "Show systray icon"
28361 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28363 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
28365 msgid "Auto raising the interface:"
28368 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
28370 msgid "Skin resource file:"
28373 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
28375 msgid "Playlist and Instances"
28378 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
28379 msgid "Allow only one instance"
28382 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
28383 msgid "Pause on the last frame of a video"
28386 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
28390 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
28391 msgid "Separate words by | (without space)"
28394 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
28395 msgid "Save recently played items"
28398 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
28399 msgid "Activate updates notifier"
28402 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
28404 msgid "Operating System Integration"
28405 msgstr "_Navigação"
28407 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
28409 msgid "File extensions association"
28410 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28412 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
28414 msgid "Set up associations..."
28415 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28417 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
28419 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28422 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
28423 msgid "Show media title on video start"
28426 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
28428 msgid "Enable subtitles"
28431 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
28433 msgid "Subtitle Language"
28436 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
28438 msgid "Default encoding"
28441 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
28443 msgid "Subtitle effects"
28446 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
28447 msgid "Add a shadow"
28450 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
28451 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
28452 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
28453 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
28454 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
28455 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
28456 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
28457 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
28458 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
28462 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
28464 msgid "Add a background"
28465 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28467 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
28469 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
28472 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
28477 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
28479 msgid "Display device"
28482 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
28486 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
28488 msgid "Force Aspect Ratio"
28489 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28491 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
28495 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
28499 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
28501 msgid "Edit settings"
28504 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
28507 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
28509 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
28510 msgid "Run manually"
28513 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
28515 msgid "Setup schedule"
28518 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
28520 msgid "Run on schedule"
28523 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
28528 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
28532 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
28537 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
28542 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
28547 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
28552 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
28554 msgid "Check for VLC updates"
28555 msgstr "_Navigação"
28557 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
28559 msgid "Launching an update request..."
28560 msgstr "_Navigação"
28562 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
28563 msgid "Do you want to download it?"
28566 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
28570 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
28571 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
28575 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
28577 msgid "Negate colors"
28580 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
28583 msgstr "_Navigação"
28585 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
28587 msgid "Interactive Zoom"
28590 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
28595 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
28596 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
28601 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
28605 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
28609 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
28614 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
28618 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
28619 msgid "Anaglyph 3D"
28622 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
28627 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
28629 msgid "Motion detect"
28632 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
28634 msgid "Spatial blur"
28635 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28637 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
28638 msgid "Anti-Flickering"
28641 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
28645 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
28649 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
28651 msgid "Spatial luma strength"
28652 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28654 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
28656 msgid "Temporal luma strength"
28657 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28659 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
28661 msgid "Spatial chroma strength"
28662 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28664 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
28666 msgid "Temporal chroma strength"
28667 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28669 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
28671 msgid "VLM configurator"
28672 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28674 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
28676 msgid "Media Manager Edition"
28677 msgstr "_Navigação"
28679 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
28683 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
28688 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
28690 msgid "Select Input"
28693 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
28698 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
28700 msgid "Select Output"
28703 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
28705 msgid "Time Control"
28706 msgstr "_Navigação"
28708 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
28710 msgid "Mux Control"
28711 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
28713 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
28718 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
28722 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
28724 msgid "Media Manager List"
28725 msgstr "_Navigação"
28728 #~ msgid "Navigation"
28729 #~ msgstr "_Navigação"
28732 #~ msgid "Scale factor"
28733 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28736 #~ msgid "Blu-ray Disc Input"
28737 #~ msgstr "_Archivo"
28740 #~ msgid "Configure"
28741 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28744 #~ msgid "Channel number"
28748 #~ msgid "EyeTV input"
28752 #~ msgid "Directory sort order"
28756 #~ msgid "GnomeVFS input"
28757 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
28760 #~ msgid "Video Capture width"
28764 #~ msgid "Video Capture height"
28768 #~ msgid "No Input device found"
28772 #~ msgid "RDP auth username"
28773 #~ msgstr "_Archivo"
28776 #~ msgid "RDP Password"
28780 #~ msgid "Subscreen top left corner"
28788 #~ msgid "play list"
28789 #~ msgstr "_Archivo"
28792 #~ msgid "extended selection list"
28793 #~ msgstr "_Formas"
28796 #~ msgid "Zip files filter"
28800 #~ msgid "Android AudioTrack audio output"
28801 #~ msgstr "_Formas"
28804 #~ msgid "AudioUnit output for iOS"
28805 #~ msgstr "_Formas"
28808 #~ msgid "OpenSLES audio output"
28809 #~ msgstr "_Formas"
28812 #~ msgid "OpenSLES"
28816 #~ msgid "Visualize motion vectors"
28817 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28820 #~ msgid "Dummy video decoder"
28824 #~ msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
28828 #~ msgid "Composer"
28829 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
28832 #~ msgid "Display Source As"
28833 #~ msgstr "_Formas"
28837 #~ msgstr "_Archivo"
28840 #~ msgid "Grouping"
28841 #~ msgstr "_Archivo"
28844 #~ msgid "Sub-Title"
28845 #~ msgstr "_Archivo"
28848 #~ msgid "Song Description"
28849 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28852 #~ msgid "ZPL playlist import"
28853 #~ msgstr "_Archivo"
28856 #~ msgid "Invalid selection"
28857 #~ msgstr "_Navigação"
28860 #~ msgid "No input found"
28864 #~ msgid "Hide Details"
28865 #~ msgstr "_Archivo"
28868 #~ msgid "User name"
28869 #~ msgstr "_Archivo"
28872 #~ msgid "No device is selected"
28876 #~ msgid "Current channel:"
28880 #~ msgid "Previous Channel"
28884 #~ msgid "Next Channel"
28888 #~ msgid "Click to select a subtitle file."
28889 #~ msgstr "_Archivo"
28892 #~ msgid "Composite input"
28893 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
28896 #~ msgid "S-Video input"
28900 #~ msgid "Streaming/Saving:"
28901 #~ msgstr "_Formas"
28904 #~ msgid "Fetch Meta Data"
28905 #~ msgstr "_Formas"
28908 #~ msgid "Hardware Acceleration"
28909 #~ msgstr "_Formas"
28912 #~ msgid "Show Fullscreen Controller"
28916 #~ msgid "Transcode/Save to file"
28920 #~ msgid "Existing playlist item"
28921 #~ msgstr "_Archivo"
28924 #~ msgid "Streaming method"
28925 #~ msgstr "_Formas"
28928 #~ msgid "Transcode video"
28932 #~ msgid "Encapsulation format"
28933 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28936 #~ msgid "Select the file to save to"
28940 #~ msgid "Save file to"
28941 #~ msgstr "_Navigação"
28944 #~ msgid "Include subtitles"
28945 #~ msgstr "_Archivo"
28948 #~ msgid "Select the directory to save to"
28952 #~ msgid "Current visualization"
28953 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28956 #~ msgid "&Write changes to config"
28957 #~ msgstr "_Navigação"
28960 #~ msgid "&Decrease Volume"
28964 #~ msgid "&Save To Playlist"
28965 #~ msgstr "_Archivo"
28968 #~ msgid "&Post processing"
28972 #~ msgid "Log format"
28973 #~ msgstr "_Archivo"
28976 #~ msgid "Specify the logging format."
28980 #~ msgid "Log filename"
28981 #~ msgstr "_Archivo"
28984 #~ msgid "Specify the log filename."
28988 #~ msgid "Preferred Width"
28992 #~ msgid "Smooth Streaming"
28993 #~ msgstr "_Formas"
29000 #~ msgid "Password file"
29004 #~ msgid "Device type"
29005 #~ msgstr "_Archivo"
29008 #~ msgid "Count of AtmoLight channels"
29012 #~ msgid "Count of channels"
29016 #~ msgid "Count of fnordlicht's"
29020 #~ msgid "Extracted Image Width"
29021 #~ msgstr "_Navigação"
29024 #~ msgid "Extracted Image Height"
29025 #~ msgstr "_Navigação"
29028 #~ msgid "Red component of the pause color"
29032 #~ msgid "End-Blue"
29033 #~ msgstr "_Archivo"
29036 #~ msgid "Number of zones on top"
29040 #~ msgid "White Red"
29041 #~ msgstr "_Archivo"
29044 #~ msgid "White Blue"
29045 #~ msgstr "_Archivo"
29048 #~ msgid "Used for statistics."
29049 #~ msgstr "_Formas"
29052 #~ msgid "Filter smoothness (%)"
29053 #~ msgstr "_Archivo"
29056 #~ msgid "Output Color filter mode"
29057 #~ msgstr "_Archivo"
29060 #~ msgid "No Filtering"
29061 #~ msgstr "_Archivo"
29064 #~ msgid "Frame delay (ms)"
29065 #~ msgstr "_Archivo"
29068 #~ msgid "Channel 0: summary"
29072 #~ msgid "Channel 1: left"
29076 #~ msgid "Channel 2: right"
29080 #~ msgid "Channel 3: top"
29084 #~ msgid "Channel 4: bottom"
29088 #~ msgid "Zone 4:summary"
29092 #~ msgid "Zone 3:left"
29096 #~ msgid "Zone 1:right"
29100 #~ msgid "Zone 2:bottom"
29104 #~ msgid "Zone 0: Top gradient"
29108 #~ msgid "Zone 1: Right gradient"
29112 #~ msgid "Zone 2: Bottom gradient"
29116 #~ msgid "Zone 3: Left gradient"
29120 #~ msgid "Zone 4: Summary gradient"
29124 #~ msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
29125 #~ msgstr "_Archivo"
29128 #~ msgid "DMX options"
29129 #~ msgstr "_Formas"
29132 #~ msgid "MoMoLight options"
29133 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29136 #~ msgid "fnordlicht options"
29137 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29140 #~ msgid "ANativeWindow"
29141 #~ msgstr "_Archivo"
29144 #~ msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
29145 #~ msgstr "_Formas"
29148 #~ msgid "Android Surface video output"
29149 #~ msgstr "_Formas"
29152 #~ msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
29153 #~ msgstr "_Formas"
29156 #~ msgid "OpenGL video output (experimental)"
29157 #~ msgstr "_Formas"
29160 #~ msgid "iOS OpenGL video output"
29161 #~ msgstr "_Formas"
29164 #~ msgid "Direct2D video output"
29165 #~ msgstr "_Formas"
29168 #~ msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
29169 #~ msgstr "_Formas"
29172 #~ msgid "Output Color Filtermode"
29173 #~ msgstr "_Archivo"
29176 #~ msgid "Brightness (%)"
29177 #~ msgstr "_Archivo"
29180 #~ msgid "Filter threshold (%)"
29181 #~ msgstr "_Archivo"
29184 #~ msgid "Video Manager"
29188 #~ msgid "----- Title"
29189 #~ msgstr "_Archivo"
29192 #~ msgid "Video acceleration not available"
29193 #~ msgstr "_Formas"
29196 #~ msgid "Subtitle track added"
29197 #~ msgstr "_Archivo"
29200 #~ msgid "Media in Zip"
29201 #~ msgstr "_Archivo"
29204 #~ msgid "AVFoundation Video Capture"
29208 #~ msgid "AVFoundation video capture module."
29212 #~ msgid "No video devices found"
29216 #~ msgid "Satellite scanning config"
29217 #~ msgstr "_Navigação"
29220 #~ msgid "No Audio Input device found"
29224 #~ msgid "No audio input device found"
29228 #~ msgid "Windows Store audio output"
29229 #~ msgstr "_Formas"
29232 #~ msgid "SVG video decoder"
29236 #~ msgid "Save this Log..."
29237 #~ msgstr "_Archivo"
29244 #~ msgid "Audio Fingerprinting"
29248 #~ msgid "No fingerprint has been found"
29252 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
29254 #~ msgstr "_Archivo"
29257 #~ msgid "Videolan.org's addons finder"
29261 #~ msgid "Default: 90sec"
29265 #~ msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
29266 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29269 #~ msgid "No suitable decoder module"
29270 #~ msgstr "_Archivo"
29273 #~ msgid "main program"
29274 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
29277 #~ msgid "Discard cropping information"
29278 #~ msgstr "_Navigação"
29281 #~ msgid "Enable spatial partitioning"
29282 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29285 #~ msgid "Open CrashLog..."
29289 #~ msgid "Don't Send"
29293 #~ msgid "Open BDMV folder"
29297 #~ msgid "Output module"
29301 #~ msgid "&Help..."
29302 #~ msgstr "_Aijuda"
29305 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
29310 #~ msgstr "_Archivo"
29313 #~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
29314 #~ msgstr "_Formas"
29317 #~ msgid "Add a subtitle file"
29318 #~ msgstr "_Archivo"
29321 #~ msgid "General Input"
29322 #~ msgstr "_Archivo"
29325 #~ msgid "Fetch Information"
29326 #~ msgstr "_Navigação"
29329 #~ msgid "Advanced Open..."
29330 #~ msgstr "_Formas"
29333 #~ msgid "Open Play&list..."
29334 #~ msgstr "_Archivo"
29337 #~ msgid "Search Filter"
29341 #~ msgid "Magnification"
29342 #~ msgstr "_Navigação"
29345 #~ msgid "Audio output channels mode"
29349 #~ msgid "Audio visualizations "
29350 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29353 #~ msgid "Select current widget"
29357 #~ msgid "Aspect-ratio"
29358 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29361 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
29362 #~ msgstr "_Navigação"
29365 #~ msgid "GSM Audio"
29369 #~ msgid "dc1394 input"
29373 #~ msgid "Refresh list"
29374 #~ msgstr "_Archivo"
29377 #~ msgid "Coffee pot control"
29381 #~ msgid "PVR video device"
29385 #~ msgid "PVR radio device"
29389 #~ msgid "B Frames"
29390 #~ msgstr "_Archivo"
29393 #~ msgid "Audio bitmask"
29397 #~ msgid "RTMP input"
29401 #~ msgid "Backlight compensation."
29402 #~ msgstr "_Navigação"
29405 #~ msgid "Video4Linux2 input"
29409 #~ msgid "OSS DSP device"
29410 #~ msgstr "_Archivo"
29413 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
29414 #~ msgstr "_Formas"
29417 #~ msgid "Default Audio Device"
29421 #~ msgid "RealVideo library decoder"
29425 #~ msgid "Silent mode"
29426 #~ msgstr "_Archivo"
29429 #~ msgid "Filename of dump"
29430 #~ msgstr "_Archivo"
29433 #~ msgid "Image file"
29437 #~ msgid "Maemo hildon interface"
29441 #~ msgid "Subscreen height:"
29442 #~ msgstr "_Navigação"
29445 #~ msgid "Image width:"
29446 #~ msgstr "_Navigação"
29449 #~ msgid "Image height:"
29450 #~ msgstr "_Navigação"
29453 #~ msgid "Load subtitles file:"
29454 #~ msgstr "_Archivo"
29457 #~ msgid "HTML Playlist"
29458 #~ msgstr "_Archivo"
29461 #~ msgid "General Video Settings"
29462 #~ msgstr "_Formas"
29465 #~ msgid "Input & Codecs"
29466 #~ msgstr "_Formas"
29469 #~ msgid "Input & Codec settings"
29470 #~ msgstr "_Formas"
29473 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
29477 #~ msgid "Outline Color"
29481 #~ msgid " [Video Decoding]"
29482 #~ msgstr "_Formas"
29485 #~ msgid " [Audio Decoding]"
29489 #~ msgid "Show playlist"
29490 #~ msgstr "_Archivo"
29493 #~ msgid "Enable spatializer"
29494 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29497 #~ msgid "Add to playlist"
29498 #~ msgstr "_Archivo"
29501 #~ msgid "Icon View"
29502 #~ msgstr "_Hatudu"
29505 #~ msgid "List View"
29506 #~ msgstr "_Archivo"
29509 #~ msgid "Subtitles && OSD"
29510 #~ msgstr "_Archivo"
29513 #~ msgid "Input && Codecs"
29514 #~ msgstr "_Formas"
29517 #~ msgid "Allow downloading media information"
29518 #~ msgstr "_Navigação"
29522 #~ msgstr "_Archivo"
29525 #~ msgid "&Open (advanced)..."
29529 #~ msgid "Audio &Channels"
29533 #~ msgid "&Navigation"
29534 #~ msgstr "_Navigação"
29537 #~ msgid "OSD configuration importer"
29538 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29541 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
29542 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29545 #~ msgid "SQLite database module"
29546 #~ msgstr "_Archivo"
29549 #~ msgid "Flip vertical position"
29550 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29554 #~ msgstr "_Archivo"
29557 #~ msgid "Audio Language"
29561 #~ msgid "Automatic cropping"
29562 #~ msgstr "_Formas"
29565 #~ msgid "Manual ratio"
29569 #~ msgid "Crop video filter"
29573 #~ msgid "Configuration file"
29574 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29577 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
29578 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29581 #~ msgid "Video Codec"
29585 #~ msgid "Audio Codec"
29589 #~ msgid "Subtitle Codec"
29590 #~ msgstr "_Archivo"
29593 #~ msgid "Video Bit Rate"
29597 #~ msgid "Audio Bit Rate"
29601 #~ msgid "Audio Sample Rate"
29602 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29605 #~ msgid "MUX Options"
29606 #~ msgstr "_Formas"
29609 #~ msgid "Output Destination"
29610 #~ msgstr "_Navigação"
29613 #~ msgid "Output File"
29617 #~ msgid "File Name"
29618 #~ msgstr "_Archivo"
29621 #~ msgid "x offset"
29626 #~ msgstr "_Navigação"
29629 #~ msgid "Columns:"
29630 #~ msgstr "_Navigação"
29633 #~ msgid "y offset"
29638 #~ msgstr "_Navigação"
29642 #~ msgstr "_Archivo"
29645 #~ msgid "Destinations"
29646 #~ msgstr "_Navigação"
29649 #~ msgid "Group name"
29650 #~ msgstr "_Archivo"
29653 #~ msgid "Subtitles Language"
29654 #~ msgstr "_Archivo"
29657 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
29661 #~ msgid "Duration in second"
29662 #~ msgstr "_Navigação"
29665 #~ msgid "Previous/Backward"
29669 #~ msgid "Video Filters..."
29673 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
29674 #~ msgstr "_Archivo"
29677 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
29681 #~ msgid "Front speakers"
29685 #~ msgid "ALSA device"
29689 #~ msgid "Open a Media"
29693 #~ msgid "&Open a Media"
29697 #~ msgid "Live Update"
29698 #~ msgstr "_Archivo"
29701 #~ msgid "Display on &Desktop"
29705 #~ msgid "Elasped time"
29706 #~ msgstr "_Archivo"
29709 #~ msgid "Clear Menu"
29714 #~ msgstr "_Hatudu"
29717 #~ msgid "Full Screen"
29721 #~ msgid "Easy Stream"
29722 #~ msgstr "_Formas"
29725 #~ msgid "Seek Time"
29726 #~ msgstr "_Archivo"
29729 #~ msgid "Graphical Equalizer"
29730 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29733 #~ msgid "Capture Screen"
29741 #~ msgid "Create Mosaic"
29745 #~ msgid "Stream Input Configuration"
29746 #~ msgstr "_Navigação"
29749 #~ msgid "Create New Stream"
29753 #~ msgid "Delete All Streams"
29757 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
29758 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29761 #~ msgid "Refresh Streams"
29762 #~ msgstr "_Archivo"
29765 #~ msgid "Motion blue"
29773 #~ msgid "Zoom playlist"
29774 #~ msgstr "_Archivo"
29777 #~ msgid "Satellite Polarisation"
29778 #~ msgstr "_Navigação"
29781 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
29782 #~ msgstr "_Navigação"
29785 #~ msgid "Invalid polarization"
29786 #~ msgstr "_Navigação"
29789 #~ msgid "Fake video input"
29790 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
29793 #~ msgid "Directory input"
29797 #~ msgid "Max number of redirection"
29801 #~ msgid "Audio Channel"
29805 #~ msgid "Video4Linux"
29809 #~ msgid "No Audio Device"
29813 #~ msgid "Reload image file"
29817 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
29821 #~ msgid "Memory video decoder"
29825 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
29826 #~ msgstr "_Archivo"
29829 #~ msgid "Extended controls"
29833 #~ msgid "General editing filters"
29837 #~ msgid "Distortion filters"
29841 #~ msgid "Image cropping"
29842 #~ msgstr "_Formas"
29845 #~ msgid "Audio Filter"
29849 #~ msgid "About the video filters"
29853 #~ msgid "Extended Controls..."
29854 #~ msgstr "_Formas"
29857 #~ msgid "Screen Capture Input"
29858 #~ msgstr "_Archivo"
29861 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
29865 #~ msgid "Empty Folder"
29866 #~ msgstr "_Archivo"
29869 #~ msgid "Interface Settings not saved"
29870 #~ msgstr "_Formas"
29873 #~ msgid "Audio Settings not saved"
29874 #~ msgstr "_Formas"
29878 #~ msgstr "_Aijuda"
29881 #~ msgid " Information "
29882 #~ msgstr "_Navigação"
29886 #~ msgstr "_Archivo"
29890 #~ msgstr "_Formas"
29893 #~ msgid "Input caching:"
29897 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
29898 #~ msgstr "_Formas"
29901 #~ msgid "&Statistics"
29902 #~ msgstr "_Formas"
29906 #~ msgstr "_Archivo"
29909 #~ msgid "Message filter"
29913 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
29914 #~ msgstr "_Archivo"
29917 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
29918 #~ msgstr "_Archivo"
29921 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
29922 #~ msgstr "_Archivo"
29925 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
29926 #~ msgstr "_Archivo"
29929 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
29934 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29937 #~ msgid "Configure podcasts..."
29938 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29941 #~ msgid "Dump decoder function"
29942 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29945 #~ msgid "Dummy audio output function"
29946 #~ msgstr "_Formas"
29949 #~ msgid "Dummy video output function"
29950 #~ msgstr "_Formas"
29953 #~ msgid "Stats video output function"
29954 #~ msgstr "_Formas"
29957 #~ msgid "Font Effect"
29961 #~ msgid "HD1000 video output"
29962 #~ msgstr "_Formas"
29965 #~ msgid "Embed the overlay"
29966 #~ msgstr "_Archivo"
29969 #~ msgid "OpenGL Provider"
29973 #~ msgid "Snapshot output"
29974 #~ msgstr "_Formas"
29977 #~ msgid "SVGAlib video output"
29978 #~ msgstr "_Formas"
29981 #~ msgid "ID of the video output X window"
29985 #~ msgid "Font size:"
29989 #~ msgid "Text alignment:"
29990 #~ msgstr "_Archivo"
29993 #~ msgid "Video filters"
29997 #~ msgid "Advanced video filter controls"
30001 #~ msgid "Automate picture coding mode"
30002 #~ msgstr "_Formas"
30005 #~ msgid "SessionManager"
30006 #~ msgstr "_Archivo"
30010 #~ msgstr "_Archivo"
30014 #~ msgstr "_Formas"
30017 #~ msgid "SDL video driver name"
30021 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
30025 #~ msgid "Select the port used"
30029 #~ msgid "Advanced open..."
30030 #~ msgstr "_Formas"
30033 #~ msgid "Fullscreen-only"
30037 #~ msgid "Audio Compact Disc"
30041 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
30042 #~ msgstr "_Navigação"
30045 #~ msgid "Tarkin decoder"
30049 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
30053 #~ msgid "Prev Title"
30054 #~ msgstr "_Archivo"
30057 #~ msgid "Next Title"
30058 #~ msgstr "_Archivo"
30061 #~ msgid "Select None"
30062 #~ msgstr "_Archivo"
30065 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
30066 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30069 #~ msgid "Check for Updates"
30070 #~ msgstr "_Navigação"
30073 #~ msgid "Network: "
30074 #~ msgstr "_Formas"
30078 #~ msgstr "_Kona ba..."
30081 #~ msgid "Protocol:"
30082 #~ msgstr "_Formas"
30093 #~ msgid "Channel:"
30098 #~ msgstr "_Archivo"
30101 #~ msgid "Samplerate:"
30102 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30105 #~ msgid "Decimation:"
30106 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30109 #~ msgid "Video Codec:"
30114 #~ msgstr "_Archivo"
30117 #~ msgid "Announce Channel:"
30122 #~ msgstr "_Archivo"
30126 #~ msgstr "_Archivo"
30129 #~ msgid "Preference"
30130 #~ msgstr "_Preferações"
30133 #~ msgid "Corrupted"
30134 #~ msgstr "_Archivo"
30137 #~ msgid "Audio Port"
30141 #~ msgid "Video Port"
30145 #~ msgid "Select play mode"
30149 #~ msgid "Alignment:"
30150 #~ msgstr "_Archivo"
30153 #~ msgid "Default volume"
30157 #~ msgid "Choose directory"
30158 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
30161 #~ msgid "Old playlist export"
30162 #~ msgstr "_Archivo"
30165 #~ msgid "video-filter-event"
30169 #~ msgid "Xinerama option"
30170 #~ msgstr "_Navigação"
30173 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
30174 #~ msgstr "_Formas"
30177 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
30178 #~ msgstr "_Formas"
30181 #~ msgid "GaLaktos visualization"
30182 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30185 #~ msgid "Spatialization"
30186 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30189 #~ msgid "Processing"
30193 #~ msgid "Transrate"
30194 #~ msgstr "_Navigação"
30197 #~ msgid "Video On Demand"
30201 #~ msgid "FFmpeg video filter"
30205 #~ msgid "Autodetect"
30209 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
30210 #~ msgstr "_Navigação"
30213 #~ msgid "Use a sub&titles file"
30214 #~ msgstr "_Archivo"
30217 #~ msgid "textFormat"
30218 #~ msgstr "_Archivo"
30221 #~ msgid "Media &Information..."
30222 #~ msgstr "_Navigação"
30225 #~ msgid "&Extended Settings..."
30226 #~ msgstr "_Formas"
30229 #~ msgid "&About..."
30230 #~ msgstr "_Kona ba..."
30233 #~ msgid "&Load Playlist File..."
30234 #~ msgstr "_Archivo"
30237 #~ msgid "Illegal Polarization"
30238 #~ msgstr "_Navigação"
30241 #~ msgid "Audio method"
30245 #~ msgid "EsounD audio output"
30246 #~ msgstr "_Formas"
30249 #~ msgid "Cinepak video decoder"
30253 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
30254 #~ msgstr "_Archivo"
30257 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
30261 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
30265 #~ msgid "16:9 subtitles"
30266 #~ msgstr "_Archivo"
30269 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
30270 #~ msgstr "_Archivo"
30273 #~ msgid "Quick Open File..."
30277 #~ msgid "Save As:"
30278 #~ msgstr "_Archivo"
30282 #~ msgstr "_Archivo"
30285 #~ msgid "Open playlist file"
30286 #~ msgstr "_Archivo"
30289 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
30290 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30293 #~ msgid "Show P&laylist"
30294 #~ msgstr "_Archivo"
30297 #~ msgid "Play&list..."
30298 #~ msgstr "_Archivo"
30301 #~ msgid "&Preferences..."
30302 #~ msgstr "_Preferações"
30305 #~ msgid "Card Selection"
30306 #~ msgstr "_Navigação"
30309 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
30313 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
30317 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
30321 #~ msgid "Quartz video"
30325 #~ msgid "Audio CD - Track "
30329 #~ msgid "Seam Carving video filter"
30333 #~ msgid "Seam Carving"
30334 #~ msgstr "_Formas"
30341 #~ msgid "Choose subtitles file"
30342 #~ msgstr "_Archivo"
30346 #~ msgstr "_Archivo"
30349 #~ msgid "Undock from Interface"
30350 #~ msgstr "_Formas"
30353 #~ msgid "Subscreen height."
30354 #~ msgstr "_Navigação"
30357 #~ msgid "Check for updates..."
30358 #~ msgstr "_Navigação"
30361 #~ msgid "Disk Device"
30365 #~ msgid "Skip Frames"
30366 #~ msgstr "_Archivo"
30369 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
30370 #~ msgstr "_Archivo"
30378 #~ msgstr "_Archivo"
30381 #~ msgid "&Simple Add File..."
30385 #~ msgid "&Add URL..."
30389 #~ msgid "&Selection"
30390 #~ msgstr "_Navigação"
30393 #~ msgid "&View items"
30397 #~ msgid "Open file"
30401 #~ msgid "Image inversion"
30402 #~ msgstr "_Formas"
30405 #~ msgid "More Information"
30406 #~ msgstr "_Navigação"
30410 #~ msgstr "_Archivo"
30413 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
30417 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
30421 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
30425 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
30426 #~ msgstr "_Preferações"
30429 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
30430 #~ msgstr "_Archivo"
30433 #~ msgid "VideoLAN's Website"
30437 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
30438 #~ msgstr "_Preferações"
30441 #~ msgid "About %s"
30442 #~ msgstr "_Kona ba..."
30445 #~ msgid "Media &Info..."
30446 #~ msgstr "_Navigação"
30449 #~ msgid "Distortion"
30453 #~ msgid "Video canvas height"
30457 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
30461 #~ msgid "Security options"
30462 #~ msgstr "_Archivo"
30465 #~ msgid "Advanced Information"
30466 #~ msgstr "_Navigação"
30469 #~ msgid "Find a name"
30470 #~ msgstr "_Archivo"
30473 #~ msgid "Distribution License"
30477 #~ msgid "Subtitles preferred language"
30481 #~ msgid "Video Device Name "
30485 #~ msgid "Audio Device Name "
30489 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
30493 #~ msgid "Video Monitor"
30496 #~ msgid "_About..."
30497 #~ msgstr "_Kona ba..."
30500 #~ msgid "Muxing application"
30501 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30504 #~ msgid "Choose the program"
30505 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
30509 #~ msgstr "_Archivo"
30517 #~ msgid "_Navigation"
30518 #~ msgstr "_Navigação"
30521 #~ msgstr "_Archivo"
30523 #~ msgid "Exit the program"
30524 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
30527 #~ msgstr "_Hatudu"
30529 #~ msgid "_Settings"
30530 #~ msgstr "_Formas"
30532 #~ msgid "_Preferences..."
30533 #~ msgstr "_Preferações"
30536 #~ msgstr "_Aijuda"
30538 #~ msgid "About this application"
30539 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30542 #~ msgid "Quits the application"
30543 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30546 #~ msgid "Open Subtitles"
30547 #~ msgstr "_Archivo"
30550 #~ msgid "&Save Playlist..."
30551 #~ msgstr "_Archivo"