2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005
7 # Pyae Sone <gipsyhnh@gmail.com>, 2013
8 # Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013
11 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
17 "trans/language/my_MM/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 #: include/vlc_common.h:1036
26 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
27 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
28 "see the file named COPYING for details.\n"
29 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
32 #: include/vlc_config_cat.h:33
33 msgid "VLC preferences"
34 msgstr "ဗီအလ်စီလိုလားချက်များ"
36 #: include/vlc_config_cat.h:35
37 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40 #: include/vlc_config_cat.h:38
41 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
42 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
43 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
47 #: include/vlc_config_cat.h:39
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
49 msgstr "ဗီအလ်စီမျက်နှာပြင်များအတွက်ချိန်ညှိချက်"
51 #: include/vlc_config_cat.h:41
52 msgid "Main interfaces settings"
53 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များချိန်ညှိချက်"
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်"
63 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
67 #: include/vlc_config_cat.h:47
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr "ဗီအလ်စီထိန်းချုပ်မျက်နှာပြင်များအတွက်ချိန်ညှိချက်"
71 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
72 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr "ဖြတ်လမ်းများချိန်ညှိချက်"
76 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
77 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
78 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
79 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
81 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
82 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
83 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
84 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
85 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
86 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
87 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
91 #: include/vlc_config_cat.h:54
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
95 #: include/vlc_config_cat.h:56
96 msgid "General audio settings"
97 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
99 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
100 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
104 #: include/vlc_config_cat.h:59
105 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
109 msgid "Audio resampler"
112 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
113 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
117 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
118 #: src/libvlc-module.c:206
119 msgid "Audio visualizations"
120 msgstr "အသံပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
122 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
123 msgid "Output modules"
124 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
126 #: include/vlc_config_cat.h:67
127 msgid "General settings for audio output modules."
128 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများအတွက်အထွေထွေချိန်ညှိချက်"
130 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
131 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
132 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
133 msgid "Miscellaneous"
136 #: include/vlc_config_cat.h:70
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "အမျိုးမျိုးအသံချိန်ညှိချက်နှင့်အပိုင်းများ။"
140 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
141 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
142 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
143 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
144 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
145 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
146 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
147 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
148 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
149 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
150 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
151 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
152 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
153 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
157 #: include/vlc_config_cat.h:74
158 msgid "Video settings"
159 msgstr "ဗွီဒီယိုချိန်ညှိချက်"
161 #: include/vlc_config_cat.h:76
162 msgid "General video settings"
163 msgstr "အထွေထွေဗွီဒီယိုချိန်ညှိချက်"
165 #: include/vlc_config_cat.h:79
167 msgid "General settings for video output modules."
168 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများအတွက်အထွေထွေချိန်ညှိချက်"
170 #: include/vlc_config_cat.h:82
171 msgid "Video filters are used to process the video stream."
174 #: include/vlc_config_cat.h:84
175 msgid "Subtitles / OSD"
176 msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
178 #: include/vlc_config_cat.h:85
180 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
183 #: include/vlc_config_cat.h:88
188 #: include/vlc_config_cat.h:89
189 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
192 #: include/vlc_config_cat.h:97
193 msgid "Input / Codecs"
194 msgstr "အသွင်း/အသံချံ့ချဲ့"
196 #: include/vlc_config_cat.h:98
197 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
200 #: include/vlc_config_cat.h:101
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "အပိုင်းများဝင်ကြည့်"
204 #: include/vlc_config_cat.h:103
206 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
207 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 #: include/vlc_config_cat.h:107
211 msgid "Stream filters"
212 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
214 #: include/vlc_config_cat.h:109
216 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
217 "input side of VLC. Use with care..."
220 #: include/vlc_config_cat.h:112
224 #: include/vlc_config_cat.h:113
225 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
228 #: include/vlc_config_cat.h:115
230 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
232 #: include/vlc_config_cat.h:116
233 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
236 #: include/vlc_config_cat.h:118
240 #: include/vlc_config_cat.h:119
241 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
244 #: include/vlc_config_cat.h:121
245 msgid "Subtitle codecs"
248 #: include/vlc_config_cat.h:122
249 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
252 #: include/vlc_config_cat.h:124
253 msgid "General input settings. Use with care..."
256 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
257 #: modules/access/avio.h:50
258 msgid "Stream output"
261 #: include/vlc_config_cat.h:129
263 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
264 "saving incoming streams.\n"
265 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
266 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
268 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
272 #: include/vlc_config_cat.h:137
273 msgid "General stream output settings"
276 #: include/vlc_config_cat.h:139
280 #: include/vlc_config_cat.h:141
282 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
283 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
284 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each muxer."
288 #: include/vlc_config_cat.h:147
289 msgid "Access output"
292 #: include/vlc_config_cat.h:149
294 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
295 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
296 "should probably not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each access output."
300 #: include/vlc_config_cat.h:154
304 #: include/vlc_config_cat.h:156
306 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
307 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
309 "You can also set default parameters for each packetizer."
312 #: include/vlc_config_cat.h:162
316 #: include/vlc_config_cat.h:163
318 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
319 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
320 "for each sout stream module here."
323 #: include/vlc_config_cat.h:168
327 #: include/vlc_config_cat.h:169
328 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
331 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
332 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
334 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
335 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
336 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
337 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
338 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
342 #: include/vlc_config_cat.h:174
344 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
345 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
348 #: include/vlc_config_cat.h:178
349 msgid "General playlist behaviour"
352 #: include/vlc_config_cat.h:179
353 msgid "Services discovery"
354 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
356 #: include/vlc_config_cat.h:180
358 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
362 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
363 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
364 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
368 #: include/vlc_config_cat.h:185
369 msgid "Advanced settings. Use with care..."
370 msgstr "အဆင့်မြင့်ချိန်ညှိချက်။ သတိနှင့်သံုး..."
372 #: include/vlc_config_cat.h:187
373 msgid "Advanced settings"
374 msgstr "အဆင့်မြင့်ချိန်ညှိချက်"
376 #: include/vlc_intf_strings.h:46
377 msgid "&Open File..."
380 #: include/vlc_intf_strings.h:47
381 msgid "&Advanced Open..."
382 msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
384 #: include/vlc_intf_strings.h:48
385 msgid "Open D&irectory..."
388 #: include/vlc_intf_strings.h:49
389 msgid "Open &Folder..."
392 #: include/vlc_intf_strings.h:50
393 msgid "Select one or more files to open"
394 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် ဖိုင်များ သို့မဟုတ် ဖိုင်တစ်ခုကိုရွေးပါ"
396 #: include/vlc_intf_strings.h:51
397 msgid "Select Directory"
398 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
400 #: include/vlc_intf_strings.h:51
401 msgid "Select Folder"
402 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
404 #: include/vlc_intf_strings.h:55
405 msgid "Media &Information"
406 msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
408 #: include/vlc_intf_strings.h:56
409 msgid "&Codec Information"
410 msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
412 #: include/vlc_intf_strings.h:57
414 msgstr "မှာကြားချက်များ(&M)"
416 #: include/vlc_intf_strings.h:58
417 msgid "Jump to Specific &Time"
420 #: include/vlc_intf_strings.h:59
421 msgid "Custom &Bookmarks"
424 #: include/vlc_intf_strings.h:60
425 msgid "&VLM Configuration"
426 msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
428 #: include/vlc_intf_strings.h:62
430 msgstr "အကြောင်း(&A)"
432 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
433 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
434 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
435 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
436 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
437 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
438 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
439 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
440 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
444 #: include/vlc_intf_strings.h:66
445 msgid "Remove Selected"
446 msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:67
449 msgid "Information..."
450 msgstr "အချက်အလက်..."
452 #: include/vlc_intf_strings.h:68
453 msgid "Create Directory..."
454 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:69
457 msgid "Create Folder..."
458 msgstr "ဖိုင်တွဲဖန်တီး..."
460 #: include/vlc_intf_strings.h:70
462 msgid "Rename Directory..."
463 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:71
467 msgid "Rename Folder..."
468 msgstr "ဖိုင်တွဲဖန်တီး..."
470 #: include/vlc_intf_strings.h:72
471 msgid "Show Containing Directory..."
472 msgstr "ပါဝင်ပြီးဖိုင်လမ်းညွှန်ပြသ..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:73
475 msgid "Show Containing Folder..."
476 msgstr "ပါဝင်ပြီးဖိုင်တွဲပြသ..."
478 #: include/vlc_intf_strings.h:74
480 msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း..."
482 #: include/vlc_intf_strings.h:75
484 msgstr "မှတ်သိမ်း..."
486 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
487 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
489 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
492 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
494 msgstr "တစ်ခုတည်းပြန်ဖွင့်"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
497 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
498 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
499 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
503 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
507 #: include/vlc_intf_strings.h:83
508 msgid "Add to Playlist"
509 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
513 msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
515 #: include/vlc_intf_strings.h:86
516 msgid "Add Directory..."
517 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
519 #: include/vlc_intf_strings.h:87
520 msgid "Add Folder..."
521 msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်..."
523 #: include/vlc_intf_strings.h:89
524 msgid "Save Playlist to &File..."
525 msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
527 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
528 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
532 #: include/vlc_intf_strings.h:99
533 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
534 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
538 #: include/vlc_intf_strings.h:100
540 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
541 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
542 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
543 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
544 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
545 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
546 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
547 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
548 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
549 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
550 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
551 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
552 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
553 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
554 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
555 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
556 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
557 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
558 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
559 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
560 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
561 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
562 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
563 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
564 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
567 #: src/audio_output/filters.c:267
568 msgid "Audio filtering failed"
571 #: src/audio_output/filters.c:268
573 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
576 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
577 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
578 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
580 msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
582 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
584 msgstr "ရောင်စဉ်တိုင်းကိရိယာ"
586 #: src/audio_output/output.c:267
590 #: src/audio_output/output.c:270
594 #: src/audio_output/output.c:273
597 msgstr "တိုင်းတာရေးကိရိယာ"
599 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
600 msgid "Audio filters"
601 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
603 #: src/audio_output/output.c:325
607 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
608 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
609 msgid "Stereo audio mode"
612 #: src/audio_output/output.c:419
617 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
618 msgid "Dolby Surround"
621 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
622 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
623 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
624 #: modules/codec/twolame.c:70
628 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
629 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
630 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
632 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
633 #: modules/control/gestures.c:85
634 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
635 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
636 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
637 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
638 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
639 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
640 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
641 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
645 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
646 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
649 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
650 #: modules/control/gestures.c:85
651 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
652 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
653 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
654 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
655 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
656 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
660 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
661 msgid "Reverse stereo"
664 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
665 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
669 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
670 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
671 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
672 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
673 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
677 #: src/config/file.c:452
681 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
685 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
689 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
693 #: src/config/help.c:164
694 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
697 #: src/config/help.c:168
700 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
701 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
702 "They will be enqueued in the playlist.\n"
703 "The first item specified will be played first.\n"
706 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
707 " -option A single letter version of a global --option.\n"
708 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
709 " and that overrides previous settings.\n"
711 "Stream MRL syntax:\n"
712 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
713 " [:option=value ...]\n"
715 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
716 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
719 " file:///path/file Plain media file\n"
720 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
721 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
722 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
723 " screen:// Screen capture\n"
724 " dvd://[device] DVD device\n"
725 " vcd://[device] VCD device\n"
726 " cdda://[device] Audio CD device\n"
727 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
728 " UDP stream sent by a streaming server\n"
729 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
730 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
734 #: src/config/help.c:490
736 msgid "(default enabled)"
739 #: src/config/help.c:491
740 msgid "(default disabled)"
743 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
747 #: src/config/help.c:651
748 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
751 #: src/config/help.c:656
753 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
755 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
758 #: src/config/help.c:663
760 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
764 #: src/config/help.c:721
766 msgid "VLC version %s (%s)\n"
767 msgstr "ဗီအလ်စီပံုစံ %s (%s)⏎\n"
769 #: src/config/help.c:722
771 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
773 "%s (%s) အပေါ်တွင် %s မှစည်း⏎\n"
776 #: src/config/help.c:724
778 msgid "Compiler: %s\n"
779 msgstr "စည်းဖွဲ့သူ: %s⏎\n"
781 #: src/config/help.c:753
785 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
788 #: src/config/help.c:768
791 "Press the RETURN key to continue...\n"
794 #: src/darwin/error.c:37
795 msgid "Unknown error"
798 #: src/input/control.c:203
801 msgstr "မှတ်သားချက် %i"
803 #: src/input/decoder.c:1875
804 msgid "No description for this codec"
807 #: src/input/decoder.c:1877
809 msgid "Codec not supported"
812 #: src/input/decoder.c:1878
814 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
817 #: src/input/decoder.c:1882
819 msgid "Unidentified codec"
820 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
822 #: src/input/decoder.c:1883
823 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
826 #: src/input/decoder.c:1894
830 #: src/input/decoder.c:1894
834 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
835 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
836 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
837 msgid "Streaming / Transcoding failed"
840 #: src/input/decoder.c:1903
842 msgid "VLC could not open the %s module."
845 #: src/input/decoder.c:2184
846 msgid "VLC could not open the decoder module."
849 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
850 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
852 msgstr "တေးသံလမ်းကြော"
854 #: src/input/es_out.c:1185
859 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
860 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
861 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
865 #: src/input/es_out.c:1216
870 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
874 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
878 #: src/input/es_out.c:2130
880 msgid "DTVCC Closed captions %u"
883 #: src/input/es_out.c:2132
885 msgid "Closed captions %u"
888 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
892 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
893 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
894 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
895 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
899 #: src/input/es_out.c:3079
903 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
904 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
905 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
906 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
907 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
911 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
912 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
913 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
914 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
918 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
919 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
920 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
924 #: src/input/es_out.c:3106
925 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
926 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
930 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
931 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
935 #: src/input/es_out.c:3111
940 #: src/input/es_out.c:3121
941 msgid "Bits per sample"
944 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
945 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
946 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
947 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
948 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
952 #: src/input/es_out.c:3126
957 #: src/input/es_out.c:3138
958 msgid "Track replay gain"
961 #: src/input/es_out.c:3140
962 msgid "Album replay gain"
965 #: src/input/es_out.c:3141
970 #: src/input/es_out.c:3151
972 msgid "Video resolution"
975 #: src/input/es_out.c:3156
976 msgid "Buffer dimensions"
979 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
980 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
981 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
982 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
984 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
985 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
986 #: modules/video_filter/fps.c:42
990 #: src/input/es_out.c:3177
991 msgid "Decoded format"
994 #: src/input/es_out.c:3182
999 #: src/input/es_out.c:3182
1004 #: src/input/es_out.c:3183
1005 msgid "Right bottom"
1008 #: src/input/es_out.c:3183
1011 msgstr "မူပိုင်ခွင့်"
1013 #: src/input/es_out.c:3184
1016 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
1018 #: src/input/es_out.c:3184
1020 msgid "Bottom right"
1023 #: src/input/es_out.c:3185
1027 #: src/input/es_out.c:3185
1032 #: src/input/es_out.c:3187
1037 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1038 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1039 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1043 #: src/input/es_out.c:3195
1044 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1047 #: src/input/es_out.c:3197
1048 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1051 #: src/input/es_out.c:3205
1052 msgid "Color primaries"
1055 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1056 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1060 #: src/input/es_out.c:3219
1061 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1064 #: src/input/es_out.c:3223
1065 msgid "Color transfer function"
1068 #: src/input/es_out.c:3236
1072 #: src/input/es_out.c:3236
1077 #: src/input/es_out.c:3238
1081 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1082 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1084 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1085 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1086 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1087 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1088 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1092 #: src/input/es_out.c:3246
1095 msgstr "ဘယ်ဖက်အပေါ်"
1097 #: src/input/es_out.c:3247
1102 #: src/input/es_out.c:3248
1105 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
1107 #: src/input/es_out.c:3249
1109 msgid "Bottom Center"
1110 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
1112 #: src/input/es_out.c:3253
1114 msgid "Chroma location"
1117 #: src/input/es_out.c:3262
1121 #: src/input/es_out.c:3265
1122 msgid "Equirectangular"
1125 #: src/input/es_out.c:3268
1129 #: src/input/es_out.c:3274
1132 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
1134 #: src/input/es_out.c:3276
1138 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1142 #: src/input/es_out.c:3280
1146 #: src/input/es_out.c:3282
1147 msgid "Field of view"
1150 #: src/input/es_out.c:3287
1151 msgid "Max luminance"
1154 #: src/input/es_out.c:3292
1155 msgid "Min luminance"
1158 #: src/input/es_out.c:3300
1162 #: src/input/es_out.c:3307
1166 #: src/input/es_out.c:3314
1170 #: src/input/es_out.c:3321
1174 #: src/input/es_out.c:3325
1178 #: src/input/es_out.c:3330
1182 #: src/input/input.c:2655
1183 msgid "Your input can't be opened"
1186 #: src/input/input.c:2656
1188 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1191 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1192 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1193 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1194 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1195 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1196 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1197 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1198 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1202 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1203 #: modules/mux/avi.c:49
1207 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1208 #: modules/mux/avi.c:51
1212 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1214 msgstr "မူပိုင်ခွင့်"
1216 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1217 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1221 #: src/input/meta.c:60
1222 msgid "Track number"
1223 msgstr "အပုဒ်ရေနံပါတ်"
1225 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1229 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1230 #: modules/mux/avi.c:50
1234 #: src/input/meta.c:64
1238 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1239 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1243 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1247 #: src/input/meta.c:69
1251 #: src/input/meta.c:70
1255 #: src/input/meta.c:71
1259 #: src/input/meta.c:72
1263 #: src/input/meta.c:73
1264 msgid "Number of Tracks"
1267 #: src/input/meta.c:74
1271 #: src/input/meta.c:75
1275 #: src/input/meta.c:76
1279 #: src/input/meta.c:77
1284 #: src/input/meta.c:78
1288 #: src/input/meta.c:79
1290 msgid "Album Artist"
1293 #: src/input/meta.c:80
1296 msgstr "အပုဒ်ရေနံပါတ်"
1298 #: src/input/var.c:159
1302 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1306 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1307 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1308 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1309 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1310 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1314 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1315 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1319 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1320 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1324 #: src/input/var.c:207
1325 msgid "Subtitle Track"
1328 #: src/input/var.c:275
1330 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
1332 #: src/input/var.c:282
1333 msgid "Previous title"
1334 msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
1336 #: src/input/var.c:289
1339 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
1341 #: src/input/var.c:296
1345 #: src/input/var.c:330
1348 msgstr "ခေါင်းစဉ် %i%s"
1350 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1355 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1356 msgid "Next chapter"
1359 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1360 msgid "Previous chapter"
1363 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1368 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1369 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1370 msgid "Add Interface"
1373 #: src/interface/interface.c:89
1377 #: src/interface/interface.c:93
1381 #: src/interface/interface.c:96
1385 #: src/interface/interface.c:99
1386 msgid "Debug logging"
1389 #: src/interface/interface.c:102
1390 msgid "Mouse Gestures"
1393 #: src/interface/interface.c:225
1395 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1399 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1404 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1405 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1406 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1410 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1412 msgstr "၁:၄ လေးပုံတစ်ပုံ"
1414 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1418 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1419 msgid "1:1 Original"
1422 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1426 #: src/libvlc-module.c:64
1428 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1429 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1433 #: src/libvlc-module.c:68
1434 msgid "Interface module"
1437 #: src/libvlc-module.c:70
1439 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1440 "automatically select the best module available."
1443 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1444 msgid "Extra interface modules"
1447 #: src/libvlc-module.c:76
1449 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1450 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1451 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1452 "\", \"gestures\" ...)"
1455 #: src/libvlc-module.c:83
1456 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1459 #: src/libvlc-module.c:85
1460 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1463 #: src/libvlc-module.c:87
1465 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1466 "1=warnings, 2=debug)."
1469 #: src/libvlc-module.c:90
1470 msgid "Default stream"
1473 #: src/libvlc-module.c:92
1474 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1477 #: src/libvlc-module.c:94
1478 msgid "Color messages"
1481 #: src/libvlc-module.c:96
1483 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1484 "needs Linux color support for this to work."
1487 #: src/libvlc-module.c:99
1488 msgid "Show advanced options"
1491 #: src/libvlc-module.c:101
1493 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1494 "available options, including those that most users should never touch."
1497 #: src/libvlc-module.c:105
1498 msgid "Interface interaction"
1501 #: src/libvlc-module.c:107
1503 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1504 "user input is required."
1507 #: src/libvlc-module.c:117
1509 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1510 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1511 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1512 "the \"audio filters\" modules section."
1515 #: src/libvlc-module.c:123
1516 msgid "Audio output module"
1519 #: src/libvlc-module.c:125
1521 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1522 "automatically select the best method available."
1525 #: src/libvlc-module.c:129
1528 msgstr "မီဒီယာတိုက်"
1530 #: src/libvlc-module.c:130
1531 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1534 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1535 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1536 msgid "Enable audio"
1537 msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်"
1539 #: src/libvlc-module.c:134
1541 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1542 "not take place, thus saving some processing power."
1545 #: src/libvlc-module.c:142
1549 #: src/libvlc-module.c:142
1551 msgid "Communication"
1554 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1558 #: src/libvlc-module.c:143
1560 msgid "Notification"
1563 #: src/libvlc-module.c:143
1568 #: src/libvlc-module.c:143
1571 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
1573 #: src/libvlc-module.c:144
1575 msgid "Accessibility"
1576 msgstr "အပိုင်းများဝင်ကြည့်"
1578 #: src/libvlc-module.c:144
1582 #: src/libvlc-module.c:147
1586 #: src/libvlc-module.c:149
1587 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1590 #: src/libvlc-module.c:151
1591 msgid "Audio output volume step"
1594 #: src/libvlc-module.c:153
1595 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1598 #: src/libvlc-module.c:156
1599 msgid "Remember the audio volume"
1602 #: src/libvlc-module.c:158
1604 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1607 #: src/libvlc-module.c:161
1608 msgid "Audio desynchronization compensation"
1611 #: src/libvlc-module.c:163
1613 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1614 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1617 #: src/libvlc-module.c:168
1618 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1621 #: src/libvlc-module.c:171
1623 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1624 "hardware and the audio stream are compatible."
1627 #: src/libvlc-module.c:174
1628 msgid "Force S/PDIF support"
1631 #: src/libvlc-module.c:176
1633 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1637 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1638 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1641 #: src/libvlc-module.c:180
1643 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1644 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1645 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1646 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1649 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1650 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1651 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1652 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1653 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1654 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1655 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1656 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1658 msgstr "အလိုအလျောက်"
1660 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1661 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1665 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1666 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1667 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1668 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1672 #: src/libvlc-module.c:189
1673 msgid "Stereo audio output mode"
1676 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1677 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1678 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1682 #: src/libvlc-module.c:203
1683 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1686 #: src/libvlc-module.c:208
1687 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1690 #: src/libvlc-module.c:212
1691 msgid "Replay gain mode"
1694 #: src/libvlc-module.c:214
1695 msgid "Select the replay gain mode"
1698 #: src/libvlc-module.c:216
1699 msgid "Replay preamp"
1702 #: src/libvlc-module.c:218
1704 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1705 "replay gain information"
1708 #: src/libvlc-module.c:221
1709 msgid "Default replay gain"
1712 #: src/libvlc-module.c:223
1713 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1716 #: src/libvlc-module.c:225
1717 msgid "Peak protection"
1720 #: src/libvlc-module.c:227
1721 msgid "Protect against sound clipping"
1724 #: src/libvlc-module.c:230
1725 msgid "Enable time stretching audio"
1728 #: src/libvlc-module.c:232
1730 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1734 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1736 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1738 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1739 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1740 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1741 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1742 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1743 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1744 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1748 #: src/libvlc-module.c:247
1750 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1751 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1752 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1753 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1757 #: src/libvlc-module.c:253
1758 msgid "Video output module"
1761 #: src/libvlc-module.c:255
1763 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1764 "automatically select the best method available."
1767 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1768 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1769 msgid "Enable video"
1772 #: src/libvlc-module.c:260
1774 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1775 "not take place, thus saving some processing power."
1778 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1780 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1781 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1783 msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
1785 #: src/libvlc-module.c:265
1787 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1791 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1792 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1793 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1794 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1795 msgid "Video height"
1796 msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
1798 #: src/libvlc-module.c:270
1800 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1801 "video characteristics."
1804 #: src/libvlc-module.c:273
1805 msgid "Video X coordinate"
1808 #: src/libvlc-module.c:275
1810 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1814 #: src/libvlc-module.c:278
1815 msgid "Video Y coordinate"
1818 #: src/libvlc-module.c:280
1820 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1824 #: src/libvlc-module.c:283
1826 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
1828 #: src/libvlc-module.c:285
1830 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1834 #: src/libvlc-module.c:288
1835 msgid "Video alignment"
1838 #: src/libvlc-module.c:290
1840 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1841 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1842 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1845 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1846 #: modules/codec/zvbi.c:83
1847 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1848 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1849 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1850 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1851 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1852 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1853 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1854 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1858 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1859 #: modules/codec/zvbi.c:83
1860 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1861 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1862 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1863 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1864 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1865 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1869 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1870 #: modules/codec/zvbi.c:84
1871 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1872 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1873 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1874 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1876 msgstr "ဘယ်ဖက်အပေါ်"
1878 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1879 #: modules/codec/zvbi.c:84
1880 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1881 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1882 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1883 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1887 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1888 #: modules/codec/zvbi.c:84
1889 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1890 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1891 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1892 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1894 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
1896 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1897 #: modules/codec/zvbi.c:84
1898 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1899 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1900 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1901 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1902 msgid "Bottom-Right"
1905 #: src/libvlc-module.c:298
1909 #: src/libvlc-module.c:300
1910 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1913 #: src/libvlc-module.c:302
1914 msgid "Grayscale video output"
1917 #: src/libvlc-module.c:304
1919 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1920 "save some processing power."
1923 #: src/libvlc-module.c:307
1924 msgid "Embedded video"
1927 #: src/libvlc-module.c:309
1928 msgid "Embed the video output in the main interface."
1931 #: src/libvlc-module.c:311
1932 msgid "Fullscreen video output"
1935 #: src/libvlc-module.c:313
1936 msgid "Start video in fullscreen mode"
1939 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1940 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1941 msgid "Always on top"
1942 msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
1944 #: src/libvlc-module.c:317
1945 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1946 msgstr "တခြားwindow များ၏အပေါ်တွင် video window ကိုအမြဲတမ်းထားမည်"
1948 #: src/libvlc-module.c:319
1949 msgid "Enable wallpaper mode"
1952 #: src/libvlc-module.c:321
1954 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1957 #: src/libvlc-module.c:324
1958 msgid "Show media title on video"
1961 #: src/libvlc-module.c:326
1962 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1963 msgstr "ရုပ်ရှင်၏အပေါ်တွင် ဗွီဒီယို၏ခေါင်းစဉ်ကိုပြမည်"
1965 #: src/libvlc-module.c:328
1966 msgid "Show video title for x milliseconds"
1969 #: src/libvlc-module.c:330
1970 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1973 #: src/libvlc-module.c:332
1974 msgid "Position of video title"
1975 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
1977 #: src/libvlc-module.c:334
1978 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1981 #: src/libvlc-module.c:336
1982 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1985 #: src/libvlc-module.c:339
1986 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1989 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1990 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1991 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1992 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1993 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1994 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1995 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1999 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
2000 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
2001 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
2002 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
2003 msgid "Deinterlace mode"
2006 #: src/libvlc-module.c:354
2007 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2010 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2014 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2015 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2019 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2023 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2024 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2028 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2032 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2033 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2036 #: src/libvlc-module.c:371
2037 msgid "Disable screensaver"
2040 #: src/libvlc-module.c:372
2041 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2044 #: src/libvlc-module.c:374
2045 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2048 #: src/libvlc-module.c:375
2050 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2051 "computer being suspended because of inactivity."
2054 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2055 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2056 msgid "Window decorations"
2059 #: src/libvlc-module.c:380
2061 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2062 "giving a \"minimal\" window."
2065 #: src/libvlc-module.c:383
2066 msgid "Video splitter module"
2069 #: src/libvlc-module.c:385
2070 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2073 #: src/libvlc-module.c:387
2074 msgid "Video filter module"
2077 #: src/libvlc-module.c:389
2079 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2080 "instance deinterlacing, or distort the video."
2083 #: src/libvlc-module.c:393
2084 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2087 #: src/libvlc-module.c:395
2088 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2091 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2092 msgid "Video snapshot file prefix"
2095 #: src/libvlc-module.c:401
2096 msgid "Video snapshot format"
2099 #: src/libvlc-module.c:403
2100 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2103 #: src/libvlc-module.c:405
2104 msgid "Display video snapshot preview"
2107 #: src/libvlc-module.c:407
2108 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2111 #: src/libvlc-module.c:409
2112 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2115 #: src/libvlc-module.c:411
2116 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2119 #: src/libvlc-module.c:413
2120 msgid "Video snapshot width"
2123 #: src/libvlc-module.c:415
2125 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2126 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2129 #: src/libvlc-module.c:419
2130 msgid "Video snapshot height"
2133 #: src/libvlc-module.c:421
2135 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2136 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2140 #: src/libvlc-module.c:425
2141 msgid "Video cropping"
2144 #: src/libvlc-module.c:427
2146 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2147 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2150 #: src/libvlc-module.c:431
2151 msgid "Source aspect ratio"
2154 #: src/libvlc-module.c:433
2156 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2157 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2158 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2159 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2160 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2163 #: src/libvlc-module.c:440
2164 msgid "Video Auto Scaling"
2167 #: src/libvlc-module.c:442
2168 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2171 #: src/libvlc-module.c:444
2172 msgid "Video scaling factor"
2175 #: src/libvlc-module.c:446
2177 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2178 "Default value is 1.0 (original video size)."
2181 #: src/libvlc-module.c:449
2182 msgid "Custom crop ratios list"
2185 #: src/libvlc-module.c:451
2187 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2191 #: src/libvlc-module.c:454
2192 msgid "Custom aspect ratios list"
2195 #: src/libvlc-module.c:456
2197 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2198 "aspect ratio list."
2201 #: src/libvlc-module.c:459
2202 msgid "Fix HDTV height"
2205 #: src/libvlc-module.c:461
2207 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2208 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2209 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2212 #: src/libvlc-module.c:466
2213 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2216 #: src/libvlc-module.c:468
2218 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2219 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2220 "order to keep proportions."
2223 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2227 #: src/libvlc-module.c:474
2229 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2230 "computer is not powerful enough"
2233 #: src/libvlc-module.c:477
2234 msgid "Drop late frames"
2237 #: src/libvlc-module.c:479
2239 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2240 "intended display date)."
2243 #: src/libvlc-module.c:482
2244 msgid "Quiet synchro"
2247 #: src/libvlc-module.c:484
2249 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2250 "synchronization mechanism."
2253 #: src/libvlc-module.c:487
2254 msgid "Key press events"
2257 #: src/libvlc-module.c:489
2258 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2261 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2262 msgid "Mouse events"
2265 #: src/libvlc-module.c:493
2266 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2269 #: src/libvlc-module.c:501
2271 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2272 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2276 #: src/libvlc-module.c:505
2277 msgid "File caching (ms)"
2280 #: src/libvlc-module.c:507
2281 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2284 #: src/libvlc-module.c:509
2285 msgid "Live capture caching (ms)"
2288 #: src/libvlc-module.c:511
2289 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2292 #: src/libvlc-module.c:513
2293 msgid "Disc caching (ms)"
2296 #: src/libvlc-module.c:515
2297 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2300 #: src/libvlc-module.c:517
2301 msgid "Network caching (ms)"
2304 #: src/libvlc-module.c:519
2305 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2308 #: src/libvlc-module.c:521
2309 msgid "Clock reference average counter"
2312 #: src/libvlc-module.c:523
2314 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2318 #: src/libvlc-module.c:526
2319 msgid "Clock synchronisation"
2322 #: src/libvlc-module.c:528
2324 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2325 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2328 #: src/libvlc-module.c:532
2329 msgid "Clock jitter"
2332 #: src/libvlc-module.c:534
2334 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2335 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2338 #: src/libvlc-module.c:537
2339 msgid "Network synchronisation"
2342 #: src/libvlc-module.c:538
2344 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2345 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2348 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2349 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2352 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2353 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2354 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2355 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2356 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2357 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2358 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2359 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2360 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2361 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2365 #: src/libvlc-module.c:544
2366 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2367 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2368 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2369 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2373 #: src/libvlc-module.c:546
2374 msgid "MTU of the network interface"
2377 #: src/libvlc-module.c:548
2379 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2380 "over the network (in bytes)."
2383 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2384 msgid "Hop limit (TTL)"
2387 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2389 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2390 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2394 #: src/libvlc-module.c:559
2395 msgid "Multicast output interface"
2398 #: src/libvlc-module.c:561
2399 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2402 #: src/libvlc-module.c:563
2403 msgid "DiffServ Code Point"
2406 #: src/libvlc-module.c:564
2408 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2409 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2412 #: src/libvlc-module.c:570
2414 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2415 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2418 #: src/libvlc-module.c:576
2420 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2421 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2422 "(like DVB streams for example)."
2425 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2427 msgstr "အသံလမ်းကြော"
2429 #: src/libvlc-module.c:584
2430 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2433 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2434 msgid "Subtitle track"
2437 #: src/libvlc-module.c:589
2438 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2441 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2442 msgid "Audio language"
2443 msgstr "အသံဘာသာစကား"
2445 #: src/libvlc-module.c:594
2447 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2448 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2452 #: src/libvlc-module.c:597
2453 msgid "Subtitle language"
2454 msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
2456 #: src/libvlc-module.c:599
2458 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2459 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2462 #: src/libvlc-module.c:602
2464 msgid "Menu language"
2465 msgstr "အသံဘာသာစကား"
2467 #: src/libvlc-module.c:604
2469 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2470 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2473 #: src/libvlc-module.c:608
2474 msgid "Audio track ID"
2477 #: src/libvlc-module.c:610
2478 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2481 #: src/libvlc-module.c:612
2482 msgid "Subtitle track ID"
2485 #: src/libvlc-module.c:614
2486 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2489 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2490 msgid "Closed Captions decoder"
2493 #: src/libvlc-module.c:617
2494 msgid "Preferred closed captions decoder"
2497 #: src/libvlc-module.c:619
2501 #: src/libvlc-module.c:619
2505 #: src/libvlc-module.c:621
2506 msgid "Preferred video resolution"
2509 #: src/libvlc-module.c:623
2511 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2512 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2513 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2514 "higher resolutions."
2517 #: src/libvlc-module.c:629
2518 msgid "Best available"
2519 msgstr "အကောင်းဆုံးရရှနိုင်"
2521 #: src/libvlc-module.c:629
2522 msgid "Full HD (1080p)"
2525 #: src/libvlc-module.c:629
2529 #: src/libvlc-module.c:630
2530 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2533 #: src/libvlc-module.c:631
2534 msgid "Low Definition (360 lines)"
2537 #: src/libvlc-module.c:632
2538 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2541 #: src/libvlc-module.c:635
2542 msgid "Input repetitions"
2545 #: src/libvlc-module.c:637
2546 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2549 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2551 msgstr "စမည့်အချိန်"
2553 #: src/libvlc-module.c:641
2554 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2557 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2559 msgstr "ရပ်မည့်အချိန်"
2561 #: src/libvlc-module.c:645
2562 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2565 #: src/libvlc-module.c:647
2569 #: src/libvlc-module.c:649
2570 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2573 #: src/libvlc-module.c:651
2577 #: src/libvlc-module.c:653
2578 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2581 #: src/libvlc-module.c:655
2582 msgid "Playback speed"
2583 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
2585 #: src/libvlc-module.c:657
2586 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2589 #: src/libvlc-module.c:659
2593 #: src/libvlc-module.c:661
2595 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2596 "together after the normal one."
2599 #: src/libvlc-module.c:664
2600 msgid "Input slave (experimental)"
2603 #: src/libvlc-module.c:666
2605 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2606 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2610 #: src/libvlc-module.c:670
2611 msgid "Bookmarks list for a stream"
2614 #: src/libvlc-module.c:672
2616 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2617 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2621 #: src/libvlc-module.c:676
2623 msgid "Record directory"
2624 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
2626 #: src/libvlc-module.c:678
2627 msgid "Directory where the records will be stored"
2630 #: src/libvlc-module.c:680
2631 msgid "Prefer native stream recording"
2634 #: src/libvlc-module.c:682
2636 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2640 #: src/libvlc-module.c:685
2641 msgid "Timeshift directory"
2644 #: src/libvlc-module.c:687
2645 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2648 #: src/libvlc-module.c:689
2649 msgid "Timeshift granularity"
2652 #: src/libvlc-module.c:691
2654 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2655 "to store the timeshifted streams."
2658 #: src/libvlc-module.c:694
2659 msgid "Change title according to current media"
2662 #: src/libvlc-module.c:695
2664 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2665 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2666 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2667 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2670 #: src/libvlc-module.c:700
2673 msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
2675 #: src/libvlc-module.c:701
2676 msgid "Disable all lua plugins"
2679 #: src/libvlc-module.c:705
2681 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2682 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2683 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2684 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2687 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2688 msgid "Force subtitle position"
2691 #: src/libvlc-module.c:713
2693 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2694 "over the movie. Try several positions."
2697 #: src/libvlc-module.c:716
2699 msgid "Subtitles text scaling factor"
2700 msgstr "ဘာသာပြန်စာသားကုဒ်ပြောင်း"
2702 #: src/libvlc-module.c:717
2703 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2706 #: src/libvlc-module.c:719
2707 msgid "Enable sub-pictures"
2710 #: src/libvlc-module.c:721
2711 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2714 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2715 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2716 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2717 msgid "On Screen Display"
2720 #: src/libvlc-module.c:725
2722 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2726 #: src/libvlc-module.c:728
2727 msgid "Text rendering module"
2730 #: src/libvlc-module.c:730
2732 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2736 #: src/libvlc-module.c:732
2737 msgid "Subpictures source module"
2740 #: src/libvlc-module.c:734
2742 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2743 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2746 #: src/libvlc-module.c:737
2747 msgid "Subpictures filter module"
2750 #: src/libvlc-module.c:739
2752 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2753 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2756 #: src/libvlc-module.c:742
2757 msgid "Autodetect subtitle files"
2760 #: src/libvlc-module.c:744
2762 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2763 "(based on the filename of the movie)."
2766 #: src/libvlc-module.c:747
2767 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2770 #: src/libvlc-module.c:749
2772 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2774 "0 = no subtitles autodetected\n"
2775 "1 = any subtitle file\n"
2776 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2777 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2778 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2781 #: src/libvlc-module.c:757
2782 msgid "Subtitle autodetection paths"
2785 #: src/libvlc-module.c:759
2787 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2788 "found in the current directory."
2791 #: src/libvlc-module.c:762
2792 msgid "Use subtitle file"
2795 #: src/libvlc-module.c:764
2797 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2801 #: src/libvlc-module.c:768
2805 #: src/libvlc-module.c:769
2809 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2810 msgid "Audio CD device"
2813 #: src/libvlc-module.c:774
2815 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2816 "the drive letter (e.g. D:)"
2819 #: src/libvlc-module.c:777
2821 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2822 "the drive letter (e.g. D:)"
2825 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2827 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2828 "after the drive letter (e.g. D:)"
2831 #: src/libvlc-module.c:787
2832 msgid "This is the default DVD device to use."
2835 #: src/libvlc-module.c:789
2836 msgid "This is the default VCD device to use."
2839 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2840 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2843 #: src/libvlc-module.c:805
2844 msgid "TCP connection timeout"
2847 #: src/libvlc-module.c:807
2848 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2851 #: src/libvlc-module.c:809
2852 msgid "HTTP server address"
2855 #: src/libvlc-module.c:811
2857 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2858 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2859 "them to a specific network interface."
2862 #: src/libvlc-module.c:815
2863 msgid "RTSP server address"
2866 #: src/libvlc-module.c:817
2868 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2869 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2870 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2871 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2872 "network interface."
2875 #: src/libvlc-module.c:823
2876 msgid "HTTP server port"
2879 #: src/libvlc-module.c:825
2881 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2882 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2883 "by the operating system."
2886 #: src/libvlc-module.c:830
2887 msgid "HTTPS server port"
2890 #: src/libvlc-module.c:832
2892 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2893 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2894 "restricted by the operating system."
2897 #: src/libvlc-module.c:837
2898 msgid "RTSP server port"
2901 #: src/libvlc-module.c:839
2903 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2904 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2905 "by the operating system."
2908 #: src/libvlc-module.c:844
2909 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2912 #: src/libvlc-module.c:846
2914 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2915 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2918 #: src/libvlc-module.c:849
2919 msgid "HTTP/TLS server private key"
2922 #: src/libvlc-module.c:851
2923 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2926 #: src/libvlc-module.c:853
2927 msgid "SOCKS server"
2930 #: src/libvlc-module.c:855
2932 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2933 "used for all TCP connections"
2936 #: src/libvlc-module.c:858
2937 msgid "SOCKS user name"
2940 #: src/libvlc-module.c:860
2941 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2944 #: src/libvlc-module.c:862
2945 msgid "SOCKS password"
2948 #: src/libvlc-module.c:864
2949 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2952 #: src/libvlc-module.c:866
2953 msgid "Title metadata"
2956 #: src/libvlc-module.c:868
2957 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2960 #: src/libvlc-module.c:870
2961 msgid "Author metadata"
2964 #: src/libvlc-module.c:872
2965 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2968 #: src/libvlc-module.c:874
2969 msgid "Artist metadata"
2972 #: src/libvlc-module.c:876
2973 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2976 #: src/libvlc-module.c:878
2977 msgid "Genre metadata"
2980 #: src/libvlc-module.c:880
2981 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2984 #: src/libvlc-module.c:882
2985 msgid "Copyright metadata"
2988 #: src/libvlc-module.c:884
2989 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2992 #: src/libvlc-module.c:886
2993 msgid "Description metadata"
2996 #: src/libvlc-module.c:888
2997 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3000 #: src/libvlc-module.c:890
3001 msgid "Date metadata"
3004 #: src/libvlc-module.c:892
3005 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3008 #: src/libvlc-module.c:894
3009 msgid "URL metadata"
3012 #: src/libvlc-module.c:896
3013 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3016 #: src/libvlc-module.c:900
3018 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3019 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3020 "can break playback of all your streams."
3023 #: src/libvlc-module.c:904
3024 msgid "Preferred decoders list"
3027 #: src/libvlc-module.c:906
3029 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3030 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3031 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3034 #: src/libvlc-module.c:911
3035 msgid "Preferred encoders list"
3038 #: src/libvlc-module.c:913
3040 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3043 #: src/libvlc-module.c:922
3045 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3049 #: src/libvlc-module.c:925
3050 msgid "Default stream output chain"
3053 #: src/libvlc-module.c:927
3055 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3056 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3060 #: src/libvlc-module.c:931
3061 msgid "Enable streaming of all ES"
3064 #: src/libvlc-module.c:933
3065 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3068 #: src/libvlc-module.c:935
3069 msgid "Display while streaming"
3072 #: src/libvlc-module.c:937
3073 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3076 #: src/libvlc-module.c:939
3077 msgid "Enable video stream output"
3080 #: src/libvlc-module.c:941
3082 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3083 "facility when this last one is enabled."
3086 #: src/libvlc-module.c:944
3087 msgid "Enable audio stream output"
3090 #: src/libvlc-module.c:946
3092 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3093 "facility when this last one is enabled."
3096 #: src/libvlc-module.c:949
3097 msgid "Enable SPU stream output"
3100 #: src/libvlc-module.c:951
3102 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3103 "facility when this last one is enabled."
3106 #: src/libvlc-module.c:954
3107 msgid "Keep stream output open"
3110 #: src/libvlc-module.c:956
3112 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3113 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3117 #: src/libvlc-module.c:960
3118 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3121 #: src/libvlc-module.c:962
3123 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3124 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3127 #: src/libvlc-module.c:965
3128 msgid "Preferred packetizer list"
3131 #: src/libvlc-module.c:967
3133 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3136 #: src/libvlc-module.c:970
3140 #: src/libvlc-module.c:972
3141 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3144 #: src/libvlc-module.c:974
3145 msgid "Access output module"
3148 #: src/libvlc-module.c:976
3149 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3152 #: src/libvlc-module.c:979
3154 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3155 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3158 #: src/libvlc-module.c:983
3159 msgid "SAP announcement interval"
3162 #: src/libvlc-module.c:985
3164 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3165 "between SAP announcements."
3168 #: src/libvlc-module.c:994
3170 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3171 "you really know what you are doing."
3174 #: src/libvlc-module.c:997
3175 msgid "Access module"
3178 #: src/libvlc-module.c:999
3180 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3181 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3182 "option unless you really know what you are doing."
3185 #: src/libvlc-module.c:1003
3186 msgid "Stream filter module"
3189 #: src/libvlc-module.c:1005
3190 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3193 #: src/libvlc-module.c:1007
3194 msgid "Demux filter module"
3197 #: src/libvlc-module.c:1009
3198 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3201 #: src/libvlc-module.c:1011
3202 msgid "Demux module"
3205 #: src/libvlc-module.c:1013
3207 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3208 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3209 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3210 "you really know what you are doing."
3213 #: src/libvlc-module.c:1018
3214 msgid "VoD server module"
3217 #: src/libvlc-module.c:1020
3219 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3220 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3223 #: src/libvlc-module.c:1023
3224 msgid "Allow real-time priority"
3227 #: src/libvlc-module.c:1025
3229 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3230 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3231 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3232 "only activate this if you know what you're doing."
3235 #: src/libvlc-module.c:1031
3236 msgid "Adjust VLC priority"
3239 #: src/libvlc-module.c:1033
3241 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3242 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3246 #: src/libvlc-module.c:1038
3248 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3251 #: src/libvlc-module.c:1041
3252 msgid "VLM configuration file"
3255 #: src/libvlc-module.c:1043
3256 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3259 #: src/libvlc-module.c:1045
3260 msgid "Use a plugins cache"
3263 #: src/libvlc-module.c:1047
3264 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3267 #: src/libvlc-module.c:1049
3268 msgid "Scan for new plugins"
3271 #: src/libvlc-module.c:1051
3273 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3274 "startup time of VLC."
3277 #: src/libvlc-module.c:1054
3278 msgid "Preferred keystore list"
3281 #: src/libvlc-module.c:1056
3283 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3284 "alter this option."
3287 #: src/libvlc-module.c:1059
3288 msgid "Locally collect statistics"
3291 #: src/libvlc-module.c:1061
3292 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3295 #: src/libvlc-module.c:1063
3296 msgid "Run as daemon process"
3299 #: src/libvlc-module.c:1065
3300 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3303 #: src/libvlc-module.c:1067
3304 msgid "Write process id to file"
3307 #: src/libvlc-module.c:1069
3308 msgid "Writes process id into specified file."
3311 #: src/libvlc-module.c:1071
3312 msgid "Allow only one running instance"
3315 #: src/libvlc-module.c:1073
3317 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3318 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3319 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3320 "This option will allow you to play the file with the already running "
3321 "instance or enqueue it."
3324 #: src/libvlc-module.c:1079
3325 msgid "VLC is started from file association"
3328 #: src/libvlc-module.c:1081
3329 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3332 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3333 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3336 #: src/libvlc-module.c:1086
3337 msgid "Increase the priority of the process"
3340 #: src/libvlc-module.c:1088
3342 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3343 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3344 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3345 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3346 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3350 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3351 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3354 #: src/libvlc-module.c:1098
3356 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3357 "playing current item."
3360 #: src/libvlc-module.c:1101
3361 msgid "Expose media player via D-Bus"
3364 #: src/libvlc-module.c:1102
3366 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3370 #: src/libvlc-module.c:1111
3372 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3373 "overridden in the playlist dialog box."
3376 #: src/libvlc-module.c:1114
3377 msgid "Automatically preparse items"
3380 #: src/libvlc-module.c:1116
3382 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3386 #: src/libvlc-module.c:1119
3387 msgid "Preparsing timeout"
3390 #: src/libvlc-module.c:1121
3391 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3394 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3395 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3396 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3397 msgid "Allow metadata network access"
3400 #: src/libvlc-module.c:1128
3404 #: src/libvlc-module.c:1128
3408 #: src/libvlc-module.c:1130
3409 msgid "Subdirectory behavior"
3412 #: src/libvlc-module.c:1132
3414 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3415 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3416 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3417 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3420 #: src/libvlc-module.c:1137
3421 msgid "Ignored extensions"
3424 #: src/libvlc-module.c:1139
3426 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3428 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3429 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3432 #: src/libvlc-module.c:1144
3434 msgid "Show hidden files"
3435 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
3437 #: src/libvlc-module.c:1146
3438 msgid "Ignore files starting with '.'"
3441 #: src/libvlc-module.c:1148
3442 msgid "Services discovery modules"
3445 #: src/libvlc-module.c:1150
3447 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3448 "Typical value is \"sap\"."
3451 #: src/libvlc-module.c:1153
3452 msgid "Play files randomly forever"
3455 #: src/libvlc-module.c:1155
3456 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3459 #: src/libvlc-module.c:1157
3463 #: src/libvlc-module.c:1159
3464 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3467 #: src/libvlc-module.c:1161
3468 msgid "Repeat current item"
3471 #: src/libvlc-module.c:1163
3472 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3475 #: src/libvlc-module.c:1165
3476 msgid "Play and stop"
3479 #: src/libvlc-module.c:1167
3480 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3483 #: src/libvlc-module.c:1169
3484 msgid "Play and exit"
3487 #: src/libvlc-module.c:1171
3488 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3491 #: src/libvlc-module.c:1173
3492 msgid "Play and pause"
3495 #: src/libvlc-module.c:1175
3496 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3499 #: src/libvlc-module.c:1177
3501 msgid "Start paused"
3502 msgstr "စမည့်အချိန်"
3504 #: src/libvlc-module.c:1179
3505 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3508 #: src/libvlc-module.c:1181
3512 #: src/libvlc-module.c:1182
3513 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3516 #: src/libvlc-module.c:1185
3517 msgid "Pause on audio communication"
3520 #: src/libvlc-module.c:1187
3522 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3526 #: src/libvlc-module.c:1190
3527 msgid "Use media library"
3530 #: src/libvlc-module.c:1192
3532 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3536 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3537 msgid "Display playlist tree"
3540 #: src/libvlc-module.c:1197
3542 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3546 #: src/libvlc-module.c:1206
3547 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3550 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3554 #: src/libvlc-module.c:1211
3555 msgid "Volume control"
3558 #: src/libvlc-module.c:1212
3560 msgid "Position control"
3561 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
3563 #: src/libvlc-module.c:1212
3564 msgid "Position control reversed"
3567 #: src/libvlc-module.c:1215
3568 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3571 #: src/libvlc-module.c:1217
3573 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3577 #: src/libvlc-module.c:1219
3578 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3581 #: src/libvlc-module.c:1221
3583 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3587 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3588 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3589 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3590 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3591 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3593 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
3595 #: src/libvlc-module.c:1224
3596 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3599 #: src/libvlc-module.c:1225
3600 msgid "Exit fullscreen"
3603 #: src/libvlc-module.c:1226
3604 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3607 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3611 #: src/libvlc-module.c:1228
3612 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3615 #: src/libvlc-module.c:1229
3619 #: src/libvlc-module.c:1230
3620 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3623 #: src/libvlc-module.c:1231
3627 #: src/libvlc-module.c:1232
3628 msgid "Select the hotkey to use to play."
3631 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3632 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3633 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3637 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3638 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3641 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3642 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3643 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3647 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3648 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3651 #: src/libvlc-module.c:1237
3655 #: src/libvlc-module.c:1238
3656 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3659 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3660 msgid "Faster (fine)"
3663 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3664 msgid "Slower (fine)"
3667 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3668 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3669 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3670 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3671 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3672 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3673 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3674 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3678 #: src/libvlc-module.c:1244
3679 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3682 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3683 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3684 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3685 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3686 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3687 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3691 #: src/libvlc-module.c:1246
3692 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3695 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3696 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3697 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3698 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3699 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3703 #: src/libvlc-module.c:1248
3704 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3707 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3708 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3709 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3710 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3711 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3712 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3713 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3717 #: src/libvlc-module.c:1250
3718 msgid "Select the hotkey to display the position."
3721 #: src/libvlc-module.c:1252
3722 msgid "Very short backwards jump"
3725 #: src/libvlc-module.c:1254
3726 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3729 #: src/libvlc-module.c:1255
3730 msgid "Short backwards jump"
3733 #: src/libvlc-module.c:1257
3734 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3737 #: src/libvlc-module.c:1258
3738 msgid "Medium backwards jump"
3741 #: src/libvlc-module.c:1260
3742 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3745 #: src/libvlc-module.c:1261
3746 msgid "Long backwards jump"
3749 #: src/libvlc-module.c:1263
3750 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3753 #: src/libvlc-module.c:1265
3754 msgid "Very short forward jump"
3757 #: src/libvlc-module.c:1267
3758 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3761 #: src/libvlc-module.c:1268
3762 msgid "Short forward jump"
3765 #: src/libvlc-module.c:1270
3766 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3769 #: src/libvlc-module.c:1271
3770 msgid "Medium forward jump"
3773 #: src/libvlc-module.c:1273
3774 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3777 #: src/libvlc-module.c:1274
3778 msgid "Long forward jump"
3781 #: src/libvlc-module.c:1276
3782 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3785 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3789 #: src/libvlc-module.c:1279
3790 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3793 #: src/libvlc-module.c:1281
3794 msgid "Very short jump length"
3797 #: src/libvlc-module.c:1282
3798 msgid "Very short jump length, in seconds."
3801 #: src/libvlc-module.c:1283
3802 msgid "Short jump length"
3805 #: src/libvlc-module.c:1284
3806 msgid "Short jump length, in seconds."
3809 #: src/libvlc-module.c:1285
3810 msgid "Medium jump length"
3813 #: src/libvlc-module.c:1286
3814 msgid "Medium jump length, in seconds."
3817 #: src/libvlc-module.c:1287
3818 msgid "Long jump length"
3821 #: src/libvlc-module.c:1288
3822 msgid "Long jump length, in seconds."
3825 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3826 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3827 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3828 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3832 #: src/libvlc-module.c:1291
3833 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3836 #: src/libvlc-module.c:1292
3840 #: src/libvlc-module.c:1293
3842 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3846 #: src/libvlc-module.c:1294
3847 msgid "Navigate down"
3850 #: src/libvlc-module.c:1295
3852 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3856 #: src/libvlc-module.c:1296
3857 msgid "Navigate left"
3860 #: src/libvlc-module.c:1297
3862 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3866 #: src/libvlc-module.c:1298
3867 msgid "Navigate right"
3870 #: src/libvlc-module.c:1299
3872 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3876 #: src/libvlc-module.c:1300
3880 #: src/libvlc-module.c:1301
3881 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3884 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3885 msgid "Go to the DVD menu"
3888 #: src/libvlc-module.c:1303
3889 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3892 #: src/libvlc-module.c:1304
3893 msgid "Select previous DVD title"
3896 #: src/libvlc-module.c:1305
3897 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3900 #: src/libvlc-module.c:1306
3901 msgid "Select next DVD title"
3904 #: src/libvlc-module.c:1307
3905 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3908 #: src/libvlc-module.c:1308
3909 msgid "Select prev DVD chapter"
3912 #: src/libvlc-module.c:1309
3913 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3916 #: src/libvlc-module.c:1310
3917 msgid "Select next DVD chapter"
3920 #: src/libvlc-module.c:1311
3921 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3924 #: src/libvlc-module.c:1312
3928 #: src/libvlc-module.c:1313
3929 msgid "Select the key to increase audio volume."
3932 #: src/libvlc-module.c:1314
3936 #: src/libvlc-module.c:1315
3937 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3940 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3941 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3942 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3943 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3947 #: src/libvlc-module.c:1317
3948 msgid "Select the key to mute audio."
3951 #: src/libvlc-module.c:1318
3952 msgid "Subtitle delay up"
3955 #: src/libvlc-module.c:1319
3956 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3959 #: src/libvlc-module.c:1320
3960 msgid "Subtitle delay down"
3963 #: src/libvlc-module.c:1321
3964 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3967 #: src/libvlc-module.c:1322
3969 msgid "Reset subtitles text scale"
3972 #: src/libvlc-module.c:1323
3974 msgid "Scale up subtitles text"
3977 #: src/libvlc-module.c:1324
3979 msgid "Scale down subtitles text"
3982 #: src/libvlc-module.c:1325
3983 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3986 #: src/libvlc-module.c:1326
3987 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3990 #: src/libvlc-module.c:1327
3991 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3994 #: src/libvlc-module.c:1328
3995 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3998 #: src/libvlc-module.c:1329
3999 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4002 #: src/libvlc-module.c:1330
4003 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4006 #: src/libvlc-module.c:1331
4007 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4010 #: src/libvlc-module.c:1332
4011 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4014 #: src/libvlc-module.c:1333
4015 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4018 #: src/libvlc-module.c:1334
4019 msgid "Subtitle position up"
4022 #: src/libvlc-module.c:1335
4023 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4026 #: src/libvlc-module.c:1336
4027 msgid "Subtitle position down"
4030 #: src/libvlc-module.c:1337
4031 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4034 #: src/libvlc-module.c:1338
4035 msgid "Audio delay up"
4038 #: src/libvlc-module.c:1339
4039 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4042 #: src/libvlc-module.c:1340
4043 msgid "Audio delay down"
4046 #: src/libvlc-module.c:1341
4047 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4050 #: src/libvlc-module.c:1348
4051 msgid "Play playlist bookmark 1"
4054 #: src/libvlc-module.c:1349
4055 msgid "Play playlist bookmark 2"
4058 #: src/libvlc-module.c:1350
4059 msgid "Play playlist bookmark 3"
4062 #: src/libvlc-module.c:1351
4063 msgid "Play playlist bookmark 4"
4066 #: src/libvlc-module.c:1352
4067 msgid "Play playlist bookmark 5"
4070 #: src/libvlc-module.c:1353
4071 msgid "Play playlist bookmark 6"
4074 #: src/libvlc-module.c:1354
4075 msgid "Play playlist bookmark 7"
4078 #: src/libvlc-module.c:1355
4079 msgid "Play playlist bookmark 8"
4082 #: src/libvlc-module.c:1356
4083 msgid "Play playlist bookmark 9"
4086 #: src/libvlc-module.c:1357
4087 msgid "Play playlist bookmark 10"
4090 #: src/libvlc-module.c:1358
4091 msgid "Select the key to play this bookmark."
4094 #: src/libvlc-module.c:1359
4095 msgid "Set playlist bookmark 1"
4098 #: src/libvlc-module.c:1360
4099 msgid "Set playlist bookmark 2"
4102 #: src/libvlc-module.c:1361
4103 msgid "Set playlist bookmark 3"
4106 #: src/libvlc-module.c:1362
4107 msgid "Set playlist bookmark 4"
4110 #: src/libvlc-module.c:1363
4111 msgid "Set playlist bookmark 5"
4114 #: src/libvlc-module.c:1364
4115 msgid "Set playlist bookmark 6"
4118 #: src/libvlc-module.c:1365
4119 msgid "Set playlist bookmark 7"
4122 #: src/libvlc-module.c:1366
4123 msgid "Set playlist bookmark 8"
4126 #: src/libvlc-module.c:1367
4127 msgid "Set playlist bookmark 9"
4130 #: src/libvlc-module.c:1368
4131 msgid "Set playlist bookmark 10"
4134 #: src/libvlc-module.c:1369
4135 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4138 #: src/libvlc-module.c:1370
4139 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4140 msgid "Clear the playlist"
4143 #: src/libvlc-module.c:1371
4144 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4147 #: src/libvlc-module.c:1373
4148 msgid "Playlist bookmark 1"
4151 #: src/libvlc-module.c:1374
4152 msgid "Playlist bookmark 2"
4155 #: src/libvlc-module.c:1375
4156 msgid "Playlist bookmark 3"
4159 #: src/libvlc-module.c:1376
4160 msgid "Playlist bookmark 4"
4163 #: src/libvlc-module.c:1377
4164 msgid "Playlist bookmark 5"
4167 #: src/libvlc-module.c:1378
4168 msgid "Playlist bookmark 6"
4171 #: src/libvlc-module.c:1379
4172 msgid "Playlist bookmark 7"
4175 #: src/libvlc-module.c:1380
4176 msgid "Playlist bookmark 8"
4179 #: src/libvlc-module.c:1381
4180 msgid "Playlist bookmark 9"
4183 #: src/libvlc-module.c:1382
4184 msgid "Playlist bookmark 10"
4187 #: src/libvlc-module.c:1384
4188 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4191 #: src/libvlc-module.c:1386
4192 msgid "Cycle audio track"
4195 #: src/libvlc-module.c:1387
4196 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4199 #: src/libvlc-module.c:1388
4200 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4203 #: src/libvlc-module.c:1389
4204 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4207 #: src/libvlc-module.c:1390
4208 msgid "Cycle subtitle track"
4211 #: src/libvlc-module.c:1391
4212 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4215 #: src/libvlc-module.c:1392
4217 msgid "Toggle subtitles"
4220 #: src/libvlc-module.c:1393
4221 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4224 #: src/libvlc-module.c:1394
4225 msgid "Cycle next program Service ID"
4228 #: src/libvlc-module.c:1395
4229 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4232 #: src/libvlc-module.c:1396
4233 msgid "Cycle previous program Service ID"
4236 #: src/libvlc-module.c:1397
4237 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4240 #: src/libvlc-module.c:1398
4241 msgid "Cycle source aspect ratio"
4244 #: src/libvlc-module.c:1399
4245 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4248 #: src/libvlc-module.c:1400
4249 msgid "Cycle video crop"
4252 #: src/libvlc-module.c:1401
4253 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4256 #: src/libvlc-module.c:1402
4257 msgid "Toggle autoscaling"
4260 #: src/libvlc-module.c:1403
4261 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4264 #: src/libvlc-module.c:1404
4265 msgid "Increase scale factor"
4268 #: src/libvlc-module.c:1406
4269 msgid "Decrease scale factor"
4272 #: src/libvlc-module.c:1408
4273 msgid "Toggle deinterlacing"
4276 #: src/libvlc-module.c:1409
4277 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4280 #: src/libvlc-module.c:1410
4281 msgid "Cycle deinterlace modes"
4284 #: src/libvlc-module.c:1411
4285 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4288 #: src/libvlc-module.c:1412
4289 msgid "Show controller in fullscreen"
4292 #: src/libvlc-module.c:1413
4296 #: src/libvlc-module.c:1414
4297 msgid "Hide the interface and pause playback."
4300 #: src/libvlc-module.c:1415
4301 msgid "Context menu"
4304 #: src/libvlc-module.c:1416
4305 msgid "Show the contextual popup menu."
4308 #: src/libvlc-module.c:1417
4309 msgid "Take video snapshot"
4312 #: src/libvlc-module.c:1418
4313 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4316 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4317 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4318 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4319 #: modules/stream_out/record.c:60
4323 #: src/libvlc-module.c:1421
4324 msgid "Record access filter start/stop."
4327 #: src/libvlc-module.c:1423
4328 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4331 #: src/libvlc-module.c:1424
4332 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4335 #: src/libvlc-module.c:1427
4336 msgid "Toggle random playlist playback"
4339 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4343 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4344 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4347 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4348 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4351 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4352 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4355 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4356 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4359 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4360 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4363 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4364 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4367 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4368 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4371 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4372 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4375 #: src/libvlc-module.c:1456
4376 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4379 #: src/libvlc-module.c:1457
4380 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4383 #: src/libvlc-module.c:1458
4384 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4387 #: src/libvlc-module.c:1459
4388 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4391 #: src/libvlc-module.c:1461
4392 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4395 #: src/libvlc-module.c:1463
4396 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4399 #: src/libvlc-module.c:1465
4400 msgid "Cycle through audio devices"
4403 #: src/libvlc-module.c:1466
4404 msgid "Cycle through available audio devices"
4407 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4409 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4413 #: src/libvlc-module.c:1612
4414 msgid "Window properties"
4417 #: src/libvlc-module.c:1672
4421 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4422 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4423 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4424 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4425 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4426 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4427 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4428 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4429 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4433 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4437 #: src/libvlc-module.c:1710
4438 msgid "Track settings"
4441 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4442 msgid "Playback control"
4445 #: src/libvlc-module.c:1779
4446 msgid "Default devices"
4449 #: src/libvlc-module.c:1786
4450 msgid "Network settings"
4453 #: src/libvlc-module.c:1812
4457 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4461 #: src/libvlc-module.c:1922
4465 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4466 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4470 #: src/libvlc-module.c:1965
4474 #: src/libvlc-module.c:2011
4475 msgid "Special modules"
4478 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4482 #: src/libvlc-module.c:2028
4483 msgid "Performance options"
4486 #: src/libvlc-module.c:2047
4487 msgid "Clock source"
4490 #: src/libvlc-module.c:2165
4494 #: src/libvlc-module.c:2655
4498 #: src/libvlc-module.c:2740
4499 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4502 #: src/libvlc-module.c:2743
4503 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4506 #: src/libvlc-module.c:2745
4508 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4512 #: src/libvlc-module.c:2748
4513 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4516 #: src/libvlc-module.c:2750
4517 msgid "print a list of available modules"
4520 #: src/libvlc-module.c:2752
4521 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4524 #: src/libvlc-module.c:2754
4526 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4527 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4530 #: src/libvlc-module.c:2758
4531 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4534 #: src/libvlc-module.c:2760
4535 msgid "reset the current config to the default values"
4538 #: src/libvlc-module.c:2762
4539 msgid "use alternate config file"
4542 #: src/libvlc-module.c:2764
4543 msgid "resets the current plugins cache"
4546 #: src/libvlc-module.c:2766
4547 msgid "print version information"
4550 #: src/libvlc-module.c:2806
4552 msgid "core program"
4555 #: src/misc/actions.c:52
4559 #: src/misc/actions.c:53
4560 msgid "Brightness Down"
4563 #: src/misc/actions.c:54
4564 msgid "Brightness Up"
4567 #: src/misc/actions.c:55
4568 msgid "Browser Back"
4571 #: src/misc/actions.c:56
4572 msgid "Browser Favorites"
4575 #: src/misc/actions.c:57
4576 msgid "Browser Forward"
4579 #: src/misc/actions.c:58
4580 msgid "Browser Home"
4583 #: src/misc/actions.c:59
4584 msgid "Browser Refresh"
4587 #: src/misc/actions.c:60
4588 msgid "Browser Search"
4591 #: src/misc/actions.c:61
4592 msgid "Browser Stop"
4595 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4596 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4597 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4598 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4602 #: src/misc/actions.c:63
4606 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4610 #: src/misc/actions.c:65
4614 #: src/misc/actions.c:66
4618 #: src/misc/actions.c:67
4622 #: src/misc/actions.c:68
4626 #: src/misc/actions.c:69
4630 #: src/misc/actions.c:70
4634 #: src/misc/actions.c:71
4638 #: src/misc/actions.c:72
4642 #: src/misc/actions.c:73
4646 #: src/misc/actions.c:74
4650 #: src/misc/actions.c:75
4654 #: src/misc/actions.c:76
4658 #: src/misc/actions.c:77
4662 #: src/misc/actions.c:78
4666 #: src/misc/actions.c:79
4670 #: src/misc/actions.c:80
4674 #: src/misc/actions.c:82
4678 #: src/misc/actions.c:83
4679 msgid "Media Audio Track"
4682 #: src/misc/actions.c:84
4683 msgid "Media Forward"
4686 #: src/misc/actions.c:85
4690 #: src/misc/actions.c:86
4691 msgid "Media Next Frame"
4694 #: src/misc/actions.c:87
4695 msgid "Media Next Track"
4698 #: src/misc/actions.c:88
4699 msgid "Media Play Pause"
4702 #: src/misc/actions.c:89
4703 msgid "Media Prev Frame"
4706 #: src/misc/actions.c:90
4707 msgid "Media Prev Track"
4710 #: src/misc/actions.c:91
4711 msgid "Media Record"
4714 #: src/misc/actions.c:92
4715 msgid "Media Repeat"
4718 #: src/misc/actions.c:93
4719 msgid "Media Rewind"
4722 #: src/misc/actions.c:94
4723 msgid "Media Select"
4726 #: src/misc/actions.c:95
4727 msgid "Media Shuffle"
4730 #: src/misc/actions.c:96
4734 #: src/misc/actions.c:97
4735 msgid "Media Subtitle"
4738 #: src/misc/actions.c:98
4742 #: src/misc/actions.c:99
4746 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4750 #: src/misc/actions.c:101
4751 msgid "Mouse Wheel Down"
4754 #: src/misc/actions.c:102
4755 msgid "Mouse Wheel Left"
4758 #: src/misc/actions.c:103
4759 msgid "Mouse Wheel Right"
4762 #: src/misc/actions.c:104
4763 msgid "Mouse Wheel Up"
4766 #: src/misc/actions.c:105
4770 #: src/misc/actions.c:106
4774 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4775 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4776 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4777 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4778 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4779 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4783 #: src/misc/actions.c:108
4787 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4791 #: src/misc/actions.c:111
4795 #: src/misc/actions.c:113
4799 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4803 #: src/misc/actions.c:115
4807 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4811 #: src/misc/actions.c:117
4815 #: src/misc/actions.c:118
4819 #: src/misc/actions.c:246
4823 #: src/misc/actions.c:247
4827 #: src/misc/actions.c:248
4831 #: src/misc/actions.c:249
4835 #: src/misc/actions.c:250
4839 #: src/misc/update.c:482
4844 #: src/misc/update.c:484
4849 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4850 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4851 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4856 #: src/misc/update.c:488
4861 #: src/misc/update.c:580
4862 msgid "Saving file failed"
4865 #: src/misc/update.c:581
4867 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4870 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4871 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4872 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4873 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4874 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4875 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4876 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4877 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4878 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4879 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4880 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4881 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4882 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4883 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4884 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4885 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4886 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4887 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4888 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4889 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4890 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4891 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4892 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4893 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4894 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4895 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4896 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4897 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4898 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4902 #: src/misc/update.c:598
4906 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4909 #: src/misc/update.c:649
4910 msgid "File could not be verified"
4913 #: src/misc/update.c:650
4916 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4917 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4920 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4921 msgid "Invalid signature"
4924 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4927 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4928 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4931 #: src/misc/update.c:686
4932 msgid "File not verifiable"
4935 #: src/misc/update.c:687
4938 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4942 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4943 msgid "File corrupted"
4946 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4948 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4951 #: src/misc/update.c:723
4953 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4957 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4961 #: src/misc/update.c:727
4962 msgid "Update VLC media player"
4965 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4966 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4967 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4968 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4969 msgid "Media Library"
4970 msgstr "မီဒီယာတိုက်"
4972 #: src/text/iso-639_def.h:40
4976 #: src/text/iso-639_def.h:41
4980 #: src/text/iso-639_def.h:42
4984 #: src/text/iso-639_def.h:43
4988 #: src/text/iso-639_def.h:44
4992 #: src/text/iso-639_def.h:45
4996 #: src/text/iso-639_def.h:46
5000 #: src/text/iso-639_def.h:47
5004 #: src/text/iso-639_def.h:48
5008 #: src/text/iso-639_def.h:49
5012 #: src/text/iso-639_def.h:50
5016 #: src/text/iso-639_def.h:51
5020 #: src/text/iso-639_def.h:52
5024 #: src/text/iso-639_def.h:53
5028 #: src/text/iso-639_def.h:54
5032 #: src/text/iso-639_def.h:55
5036 #: src/text/iso-639_def.h:56
5040 #: src/text/iso-639_def.h:57
5044 #: src/text/iso-639_def.h:58
5048 #: src/text/iso-639_def.h:59
5052 #: src/text/iso-639_def.h:60
5056 #: src/text/iso-639_def.h:61
5060 #: src/text/iso-639_def.h:62
5064 #: src/text/iso-639_def.h:63
5068 #: src/text/iso-639_def.h:64
5072 #: src/text/iso-639_def.h:65
5073 msgid "Church Slavic"
5076 #: src/text/iso-639_def.h:66
5080 #: src/text/iso-639_def.h:67
5084 #: src/text/iso-639_def.h:68
5088 #: src/text/iso-639_def.h:69
5092 #: src/text/iso-639_def.h:70
5096 #: src/text/iso-639_def.h:71
5100 #: src/text/iso-639_def.h:72
5104 #: src/text/iso-639_def.h:73
5108 #: src/text/iso-639_def.h:74
5112 #: src/text/iso-639_def.h:75
5116 #: src/text/iso-639_def.h:76
5120 #: src/text/iso-639_def.h:77
5124 #: src/text/iso-639_def.h:78
5128 #: src/text/iso-639_def.h:79
5132 #: src/text/iso-639_def.h:80
5136 #: src/text/iso-639_def.h:81
5140 #: src/text/iso-639_def.h:82
5144 #: src/text/iso-639_def.h:83
5145 msgid "Gaelic (Scots)"
5148 #: src/text/iso-639_def.h:84
5152 #: src/text/iso-639_def.h:85
5156 #: src/text/iso-639_def.h:86
5160 #: src/text/iso-639_def.h:87
5161 msgid "Greek, Modern"
5164 #: src/text/iso-639_def.h:88
5168 #: src/text/iso-639_def.h:89
5172 #: src/text/iso-639_def.h:90
5176 #: src/text/iso-639_def.h:91
5180 #: src/text/iso-639_def.h:92
5184 #: src/text/iso-639_def.h:93
5188 #: src/text/iso-639_def.h:94
5192 #: src/text/iso-639_def.h:95
5196 #: src/text/iso-639_def.h:96
5200 #: src/text/iso-639_def.h:97
5204 #: src/text/iso-639_def.h:98
5208 #: src/text/iso-639_def.h:99
5212 #: src/text/iso-639_def.h:100
5216 #: src/text/iso-639_def.h:101
5220 #: src/text/iso-639_def.h:102
5224 #: src/text/iso-639_def.h:103
5228 #: src/text/iso-639_def.h:104
5229 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5232 #: src/text/iso-639_def.h:105
5236 #: src/text/iso-639_def.h:106
5240 #: src/text/iso-639_def.h:107
5244 #: src/text/iso-639_def.h:108
5248 #: src/text/iso-639_def.h:109
5252 #: src/text/iso-639_def.h:110
5256 #: src/text/iso-639_def.h:111
5260 #: src/text/iso-639_def.h:112
5264 #: src/text/iso-639_def.h:113
5268 #: src/text/iso-639_def.h:114
5272 #: src/text/iso-639_def.h:115
5276 #: src/text/iso-639_def.h:116
5280 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5284 #: src/text/iso-639_def.h:118
5288 #: src/text/iso-639_def.h:119
5292 #: src/text/iso-639_def.h:120
5296 #: src/text/iso-639_def.h:121
5297 msgid "Letzeburgesch"
5300 #: src/text/iso-639_def.h:122
5304 #: src/text/iso-639_def.h:123
5308 #: src/text/iso-639_def.h:124
5312 #: src/text/iso-639_def.h:125
5316 #: src/text/iso-639_def.h:126
5320 #: src/text/iso-639_def.h:127
5324 #: src/text/iso-639_def.h:128
5328 #: src/text/iso-639_def.h:129
5332 #: src/text/iso-639_def.h:130
5336 #: src/text/iso-639_def.h:131
5340 #: src/text/iso-639_def.h:132
5344 #: src/text/iso-639_def.h:133
5348 #: src/text/iso-639_def.h:134
5349 msgid "Ndebele, South"
5352 #: src/text/iso-639_def.h:135
5353 msgid "Ndebele, North"
5356 #: src/text/iso-639_def.h:136
5360 #: src/text/iso-639_def.h:137
5364 #: src/text/iso-639_def.h:138
5368 #: src/text/iso-639_def.h:139
5369 msgid "Norwegian Nynorsk"
5372 #: src/text/iso-639_def.h:140
5373 msgid "Norwegian Bokmaal"
5376 #: src/text/iso-639_def.h:141
5377 msgid "Chichewa; Nyanja"
5380 #: src/text/iso-639_def.h:142
5381 msgid "Occitan; Provençal"
5384 #: src/text/iso-639_def.h:143
5388 #: src/text/iso-639_def.h:144
5392 #: src/text/iso-639_def.h:146
5393 msgid "Ossetian; Ossetic"
5396 #: src/text/iso-639_def.h:147
5400 #: src/text/iso-639_def.h:148
5404 #: src/text/iso-639_def.h:149
5408 #: src/text/iso-639_def.h:150
5412 #: src/text/iso-639_def.h:151
5416 #: src/text/iso-639_def.h:152
5420 #: src/text/iso-639_def.h:153
5424 #: src/text/iso-639_def.h:154
5425 msgid "Original audio"
5428 #: src/text/iso-639_def.h:155
5429 msgid "Raeto-Romance"
5432 #: src/text/iso-639_def.h:156
5436 #: src/text/iso-639_def.h:157
5440 #: src/text/iso-639_def.h:158
5444 #: src/text/iso-639_def.h:159
5448 #: src/text/iso-639_def.h:160
5452 #: src/text/iso-639_def.h:161
5456 #: src/text/iso-639_def.h:162
5460 #: src/text/iso-639_def.h:163
5464 #: src/text/iso-639_def.h:164
5468 #: src/text/iso-639_def.h:165
5472 #: src/text/iso-639_def.h:166
5473 msgid "Northern Sami"
5476 #: src/text/iso-639_def.h:167
5480 #: src/text/iso-639_def.h:168
5484 #: src/text/iso-639_def.h:169
5488 #: src/text/iso-639_def.h:170
5492 #: src/text/iso-639_def.h:171
5493 msgid "Sotho, Southern"
5496 #: src/text/iso-639_def.h:172
5500 #: src/text/iso-639_def.h:173
5504 #: src/text/iso-639_def.h:174
5508 #: src/text/iso-639_def.h:175
5512 #: src/text/iso-639_def.h:176
5516 #: src/text/iso-639_def.h:177
5520 #: src/text/iso-639_def.h:178
5524 #: src/text/iso-639_def.h:179
5528 #: src/text/iso-639_def.h:180
5532 #: src/text/iso-639_def.h:181
5536 #: src/text/iso-639_def.h:182
5540 #: src/text/iso-639_def.h:183
5544 #: src/text/iso-639_def.h:184
5548 #: src/text/iso-639_def.h:185
5552 #: src/text/iso-639_def.h:186
5556 #: src/text/iso-639_def.h:187
5557 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5560 #: src/text/iso-639_def.h:188
5564 #: src/text/iso-639_def.h:189
5568 #: src/text/iso-639_def.h:190
5572 #: src/text/iso-639_def.h:191
5576 #: src/text/iso-639_def.h:192
5580 #: src/text/iso-639_def.h:193
5584 #: src/text/iso-639_def.h:194
5588 #: src/text/iso-639_def.h:195
5592 #: src/text/iso-639_def.h:196
5596 #: src/text/iso-639_def.h:197
5600 #: src/text/iso-639_def.h:198
5604 #: src/text/iso-639_def.h:199
5608 #: src/text/iso-639_def.h:200
5612 #: src/text/iso-639_def.h:201
5616 #: src/text/iso-639_def.h:202
5620 #: src/text/iso-639_def.h:203
5624 #: src/text/iso-639_def.h:204
5628 #: src/text/iso-639_def.h:205
5632 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5633 msgid "Autoscale video"
5636 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5637 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5638 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5639 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5643 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5644 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5645 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5646 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5647 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5648 msgid "Aspect ratio"
5651 #: modules/access/alsa.c:36
5653 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5654 "open a specific device named SOURCE."
5657 #: modules/access/alsa.c:49
5661 #: modules/access/alsa.c:49
5665 #: modules/access/alsa.c:50
5669 #: modules/access/alsa.c:50
5673 #: modules/access/alsa.c:50
5677 #: modules/access/alsa.c:50
5681 #: modules/access/alsa.c:51
5685 #: modules/access/alsa.c:51
5689 #: modules/access/alsa.c:51
5693 #: modules/access/alsa.c:51
5697 #: modules/access/alsa.c:52
5701 #: modules/access/alsa.c:52
5705 #: modules/access/alsa.c:52
5709 #: modules/access/alsa.c:56
5713 #: modules/access/alsa.c:57
5714 msgid "ALSA audio capture"
5717 #: modules/access/attachment.c:44
5721 #: modules/access/attachment.c:45
5722 msgid "Attachment input"
5725 #: modules/access/avio.h:33
5729 #: modules/access/avio.h:34
5730 msgid "libavformat AVIO access"
5733 #: modules/access/avio.h:44
5734 msgid "libavformat AVIO access output"
5737 #: modules/access/bluray.c:68
5738 msgid "Blu-ray menus"
5741 #: modules/access/bluray.c:69
5742 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5745 #: modules/access/bluray.c:71
5748 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
5750 #: modules/access/bluray.c:72
5752 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5756 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5757 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5761 #: modules/access/bluray.c:93
5762 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5765 #: modules/access/bluray.c:715
5766 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5769 #: modules/access/bluray.c:730
5771 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5775 #: modules/access/bluray.c:736
5776 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5779 #: modules/access/bluray.c:738
5780 msgid "Missing AACS configuration file!"
5783 #: modules/access/bluray.c:740
5784 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5787 #: modules/access/bluray.c:742
5788 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5791 #: modules/access/bluray.c:744
5792 msgid "AACS Host certificate revoked."
5795 #: modules/access/bluray.c:746
5796 msgid "AACS MMC failed."
5799 #: modules/access/bluray.c:756
5801 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5805 #: modules/access/bluray.c:759
5806 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5809 #: modules/access/bluray.c:792
5810 msgid "Java required"
5813 #: modules/access/bluray.c:793
5816 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5817 "Disc is played without menus."
5820 #: modules/access/bluray.c:794
5821 msgid " Java was not found from your system."
5824 #: modules/access/bluray.c:817
5825 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5828 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5829 #: modules/access/bluray.c:2284
5830 msgid "Blu-ray error"
5833 #: modules/access/bluray.c:1667
5837 #: modules/access/bluray.c:1670
5841 #: modules/access/cdda.c:480
5843 msgid "Audio CD - Track %02i"
5846 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5847 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5851 #: modules/access/cdda.c:721
5852 msgid "Audio CD input"
5855 #: modules/access/cdda.c:730
5856 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5859 #: modules/access/cdda.c:739
5863 #: modules/access/cdda.c:740
5864 msgid "Address of the CDDB server to use."
5867 #: modules/access/cdda.c:741
5871 #: modules/access/cdda.c:742
5872 msgid "CDDB Server port to use."
5875 #: modules/access/concat.c:303
5879 #: modules/access/concat.c:305
5880 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5883 #: modules/access/concat.c:308
5884 msgid "Concatenation"
5887 #: modules/access/concat.c:309
5888 msgid "Concatenated inputs"
5891 #: modules/access/dc1394.c:51
5895 #: modules/access/dc1394.c:52
5896 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5899 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5903 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5904 msgid "Digital Cinema Package module"
5907 #: modules/access/decklink.cpp:44
5908 msgid "Input card to use"
5911 #: modules/access/decklink.cpp:46
5913 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5917 #: modules/access/decklink.cpp:49
5918 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5921 #: modules/access/decklink.cpp:51
5923 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5924 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5927 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5928 msgid "Audio connection"
5931 #: modules/access/decklink.cpp:57
5933 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5934 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5937 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5938 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5939 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5942 #: modules/access/decklink.cpp:63
5944 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5947 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5948 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5949 msgid "Number of audio channels"
5952 #: modules/access/decklink.cpp:68
5954 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5955 "disables audio input."
5958 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5959 msgid "Video connection"
5962 #: modules/access/decklink.cpp:73
5964 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5965 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5968 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5972 #: modules/access/decklink.cpp:82
5976 #: modules/access/decklink.cpp:82
5980 #: modules/access/decklink.cpp:82
5984 #: modules/access/decklink.cpp:82
5988 #: modules/access/decklink.cpp:82
5993 #: modules/access/decklink.cpp:89
5997 #: modules/access/decklink.cpp:89
6001 #: modules/access/decklink.cpp:89
6005 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6006 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6009 #: modules/access/decklink.cpp:97
6013 #: modules/access/decklink.cpp:98
6014 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6017 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
6021 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6022 msgid "Closed captions 1"
6025 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6050 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6051 msgid "Video device name"
6054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6056 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6057 "don't specify anything, the default device will be used."
6060 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6061 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6062 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6063 msgid "Audio device name"
6066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6068 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6069 "don't specify anything, the default device will be used."
6072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6073 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6077 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6079 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6080 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6081 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6085 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6089 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6093 msgid "Video input chroma format"
6096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6098 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6099 "(default), RV24, etc.)"
6102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6103 msgid "Video input frame rate"
6106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6108 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6109 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6113 msgid "Device properties"
6116 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6118 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6122 msgid "Tuner properties"
6125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6126 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6130 msgid "Tuner TV Channel"
6133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6134 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6138 msgid "Tuner Frequency"
6141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6142 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6146 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6147 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6148 msgid "Video standard"
6151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6152 msgid "Tuner country code"
6155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6157 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6158 "mapping (0 means default)."
6161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6162 msgid "Tuner input type"
6165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6166 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6170 msgid "Video input pin"
6173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6175 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6176 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6177 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6178 "will not be changed."
6181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6182 msgid "Audio input pin"
6185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6186 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6190 msgid "Video output pin"
6193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6194 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6198 msgid "Audio output pin"
6201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6202 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6206 msgid "AM Tuner mode"
6209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6211 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6217 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6221 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6222 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6223 msgid "Audio sample rate"
6226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6227 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6231 msgid "Audio bits per sample"
6234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6235 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6243 msgid "DirectShow input"
6246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6248 msgid "Capture failed"
6251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6252 msgid "No video or audio device selected."
6255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6256 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6261 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6266 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6269 #: modules/access/dsm/access.c:61
6270 msgid "Windows networks"
6273 #: modules/access/dsm/access.c:63
6274 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6277 #: modules/access/dsm/access.c:67
6278 msgid "libdsm SMB input"
6281 #: modules/access/dsm/access.c:80
6282 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6285 #: modules/access/dtv/access.c:36
6289 #: modules/access/dtv/access.c:38
6291 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6292 "must be selected. Numbering starts from zero."
6295 #: modules/access/dtv/access.c:41
6299 #: modules/access/dtv/access.c:43
6301 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6302 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6305 #: modules/access/dtv/access.c:45
6306 msgid "Do not demultiplex"
6309 #: modules/access/dtv/access.c:47
6311 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6312 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6315 #: modules/access/dtv/access.c:50
6316 msgid "Network name"
6319 #: modules/access/dtv/access.c:51
6320 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6323 #: modules/access/dtv/access.c:53
6324 msgid "Network name to create"
6327 #: modules/access/dtv/access.c:54
6328 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6331 #: modules/access/dtv/access.c:56
6332 msgid "Frequency (Hz)"
6335 #: modules/access/dtv/access.c:58
6337 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6338 "frequency. This is required to tune the receiver."
6341 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6342 msgid "Modulation / Constellation"
6345 #: modules/access/dtv/access.c:62
6346 msgid "Layer A modulation"
6349 #: modules/access/dtv/access.c:63
6350 msgid "Layer B modulation"
6353 #: modules/access/dtv/access.c:64
6354 msgid "Layer C modulation"
6357 #: modules/access/dtv/access.c:66
6359 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6360 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6361 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6364 #: modules/access/dtv/access.c:81
6365 msgid "Symbol rate (bauds)"
6368 #: modules/access/dtv/access.c:83
6370 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6374 #: modules/access/dtv/access.c:86
6375 msgid "Spectrum inversion"
6378 #: modules/access/dtv/access.c:88
6380 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6381 "be configured manually."
6384 #: modules/access/dtv/access.c:94
6385 msgid "FEC code rate"
6388 #: modules/access/dtv/access.c:95
6389 msgid "High-priority code rate"
6392 #: modules/access/dtv/access.c:96
6393 msgid "Low-priority code rate"
6396 #: modules/access/dtv/access.c:97
6397 msgid "Layer A code rate"
6400 #: modules/access/dtv/access.c:98
6401 msgid "Layer B code rate"
6404 #: modules/access/dtv/access.c:99
6405 msgid "Layer C code rate"
6408 #: modules/access/dtv/access.c:101
6409 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6412 #: modules/access/dtv/access.c:111
6413 msgid "Transmission mode"
6416 #: modules/access/dtv/access.c:119
6417 msgid "Bandwidth (MHz)"
6420 #: modules/access/dtv/access.c:124
6424 #: modules/access/dtv/access.c:124
6428 #: modules/access/dtv/access.c:124
6432 #: modules/access/dtv/access.c:124
6436 #: modules/access/dtv/access.c:125
6440 #: modules/access/dtv/access.c:125
6444 #: modules/access/dtv/access.c:128
6445 msgid "Guard interval"
6448 #: modules/access/dtv/access.c:136
6449 msgid "Hierarchy mode"
6452 #: modules/access/dtv/access.c:144
6453 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6456 #: modules/access/dtv/access.c:146
6457 msgid "Layer A segments count"
6460 #: modules/access/dtv/access.c:147
6461 msgid "Layer B segments count"
6464 #: modules/access/dtv/access.c:148
6465 msgid "Layer C segments count"
6468 #: modules/access/dtv/access.c:150
6469 msgid "Layer A time interleaving"
6472 #: modules/access/dtv/access.c:151
6473 msgid "Layer B time interleaving"
6476 #: modules/access/dtv/access.c:152
6477 msgid "Layer C time interleaving"
6480 #: modules/access/dtv/access.c:154
6482 msgid "Stream identifier"
6483 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
6485 #: modules/access/dtv/access.c:156
6489 #: modules/access/dtv/access.c:158
6490 msgid "Roll-off factor"
6493 #: modules/access/dtv/access.c:163
6494 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6497 #: modules/access/dtv/access.c:163
6501 #: modules/access/dtv/access.c:163
6505 #: modules/access/dtv/access.c:166
6506 msgid "Transport stream ID"
6509 #: modules/access/dtv/access.c:168
6510 msgid "Polarization (Voltage)"
6513 #: modules/access/dtv/access.c:170
6515 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6516 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6519 #: modules/access/dtv/access.c:173
6520 msgid "Unspecified (0V)"
6523 #: modules/access/dtv/access.c:174
6524 msgid "Vertical (13V)"
6527 #: modules/access/dtv/access.c:174
6528 msgid "Horizontal (18V)"
6531 #: modules/access/dtv/access.c:175
6532 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6535 #: modules/access/dtv/access.c:175
6536 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6539 #: modules/access/dtv/access.c:177
6540 msgid "High LNB voltage"
6543 #: modules/access/dtv/access.c:179
6545 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6546 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6547 "Not all receivers support this."
6550 #: modules/access/dtv/access.c:183
6551 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6554 #: modules/access/dtv/access.c:184
6555 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6558 #: modules/access/dtv/access.c:186
6560 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6561 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6562 "RF cable is the result."
6565 #: modules/access/dtv/access.c:189
6566 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6569 #: modules/access/dtv/access.c:191
6571 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6572 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6573 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6576 #: modules/access/dtv/access.c:194
6577 msgid "Continuous 22kHz tone"
6580 #: modules/access/dtv/access.c:196
6582 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6583 "the higher frequency band from a universal LNB."
6586 #: modules/access/dtv/access.c:199
6587 msgid "DiSEqC LNB number"
6590 #: modules/access/dtv/access.c:201
6592 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6593 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6594 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6597 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6598 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6602 #: modules/access/dtv/access.c:211
6603 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6606 #: modules/access/dtv/access.c:213
6608 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6609 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6610 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6611 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6615 #: modules/access/dtv/access.c:220
6616 msgid "Network identifier"
6619 #: modules/access/dtv/access.c:221
6620 msgid "Satellite azimuth"
6623 #: modules/access/dtv/access.c:222
6624 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6627 #: modules/access/dtv/access.c:223
6628 msgid "Satellite elevation"
6631 #: modules/access/dtv/access.c:224
6632 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6635 #: modules/access/dtv/access.c:225
6636 msgid "Satellite longitude"
6639 #: modules/access/dtv/access.c:227
6640 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6643 #: modules/access/dtv/access.c:229
6644 msgid "Satellite range code"
6647 #: modules/access/dtv/access.c:230
6648 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6651 #: modules/access/dtv/access.c:234
6652 msgid "Major channel"
6655 #: modules/access/dtv/access.c:235
6656 msgid "ATSC minor channel"
6659 #: modules/access/dtv/access.c:236
6660 msgid "Physical channel"
6663 #: modules/access/dtv/access.c:242
6667 #: modules/access/dtv/access.c:243
6668 msgid "Digital Television and Radio"
6671 #: modules/access/dtv/access.c:281
6672 msgid "Terrestrial reception parameters"
6675 #: modules/access/dtv/access.c:293
6676 msgid "DVB-T reception parameters"
6679 #: modules/access/dtv/access.c:309
6680 msgid "ISDB-T reception parameters"
6683 #: modules/access/dtv/access.c:350
6684 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6687 #: modules/access/dtv/access.c:362
6688 msgid "DVB-S2 parameters"
6691 #: modules/access/dtv/access.c:373
6692 msgid "ISDB-S parameters"
6695 #: modules/access/dtv/access.c:378
6696 msgid "Satellite equipment control"
6699 #: modules/access/dtv/access.c:420
6700 msgid "ATSC reception parameters"
6703 #: modules/access/dtv/access.c:474
6704 msgid "Digital broadcasting"
6707 #: modules/access/dtv/access.c:475
6709 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6710 "Please check the preferences."
6713 #: modules/access/dv.c:57
6714 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6717 #: modules/access/dv.c:58
6721 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6725 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6726 msgid "Default DVD angle."
6729 #: modules/access/dvdnav.c:73
6730 msgid "Start directly in menu"
6733 #: modules/access/dvdnav.c:75
6735 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6736 "useless warning introductions."
6739 #: modules/access/dvdnav.c:89
6740 msgid "DVD with menus"
6743 #: modules/access/dvdnav.c:90
6744 msgid "DVDnav Input"
6747 #: modules/access/dvdnav.c:102
6749 msgid "DVDnav demuxer"
6752 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6753 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6754 #: modules/access/dvdread.c:539
6755 msgid "Playback failure"
6758 #: modules/access/dvdnav.c:295
6760 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6763 #: modules/access/dvdread.c:76
6764 msgid "DVD without menus"
6767 #: modules/access/dvdread.c:77
6768 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6771 #: modules/access/dvdread.c:202
6773 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6776 #: modules/access/dvdread.c:217
6778 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6781 #: modules/access/dvdread.c:472
6783 msgid "DVDRead could not read block %d."
6786 #: modules/access/dvdread.c:540
6788 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6791 #: modules/access/fs.c:34
6795 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6796 #: modules/audio_output/file.c:113
6797 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6798 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6799 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6800 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6801 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6802 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6803 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6807 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6809 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
6811 #: modules/access/fs.c:53
6812 msgid "List special files"
6815 #: modules/access/fs.c:54
6816 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6819 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6820 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
6821 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
6822 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6823 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6824 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6825 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6827 msgstr "အသံုးပြုသူနာမည်"
6829 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6830 #: modules/access/smb_common.h:22
6832 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6836 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6837 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
6838 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
6839 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6840 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6841 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6842 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6843 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6844 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6848 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6849 #: modules/access/smb_common.h:25
6851 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6855 #: modules/access/ftp.c:74
6859 #: modules/access/ftp.c:75
6860 msgid "Account that will be used for the connection."
6863 #: modules/access/ftp.c:78
6864 msgid "FTP authentication"
6867 #: modules/access/ftp.c:79
6869 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6872 #: modules/access/ftp.c:84
6876 #: modules/access/ftp.c:98
6877 msgid "FTP upload output"
6880 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6881 msgid "Network interaction failed"
6884 #: modules/access/ftp.c:370
6885 msgid "VLC could not connect with the given server."
6888 #: modules/access/ftp.c:386
6889 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6892 #: modules/access/ftp.c:538
6893 msgid "Your account was rejected."
6896 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
6897 msgid "HTTP authentication"
6900 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
6902 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6905 #: modules/access/http/access.c:288
6909 #: modules/access/http/access.c:289
6913 #: modules/access/http/access.c:296
6914 msgid "Continuous stream"
6917 #: modules/access/http/access.c:297
6918 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6921 #: modules/access/http/access.c:300
6922 msgid "Cookies forwarding"
6925 #: modules/access/http/access.c:301
6926 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6929 #: modules/access/http/access.c:302
6933 #: modules/access/http/access.c:303
6934 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6937 #: modules/access/http/access.c:307
6940 msgstr "အသံုးပြုသူနာမည်"
6942 #: modules/access/http/access.c:308
6944 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6945 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6946 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6949 #: modules/access/http.c:59
6953 #: modules/access/http.c:61
6955 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6956 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6959 #: modules/access/http.c:65
6960 msgid "HTTP proxy password"
6963 #: modules/access/http.c:67
6964 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6967 #: modules/access/http.c:69
6968 msgid "Auto re-connect"
6971 #: modules/access/http.c:71
6973 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6976 #: modules/access/http.c:75
6980 #: modules/access/http.c:77
6984 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
6985 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6986 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
6987 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6991 #: modules/access/idummy.c:42
6995 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
6996 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7000 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7001 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7004 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7008 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7009 msgid "Set the group of the elementary stream"
7012 #: modules/access/imem.c:57
7016 #: modules/access/imem.c:59
7017 msgid "Set the category of the elementary stream"
7020 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7024 #: modules/access/imem.c:64
7028 #: modules/access/imem.c:69
7029 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7032 #: modules/access/imem.c:73
7033 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7036 #: modules/access/imem.c:77
7037 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7040 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7041 msgid "Channels count"
7044 #: modules/access/imem.c:81
7045 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7048 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7049 #: modules/demux/rawvid.c:47
7050 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7051 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7052 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7053 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7054 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7058 #: modules/access/imem.c:84
7059 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7062 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7063 #: modules/demux/rawvid.c:51
7064 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7065 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7066 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7067 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7071 #: modules/access/imem.c:87
7072 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7075 #: modules/access/imem.c:89
7076 msgid "Display aspect ratio"
7079 #: modules/access/imem.c:91
7080 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7083 #: modules/access/imem.c:95
7084 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7087 #: modules/access/imem.c:97
7088 msgid "Callback cookie string"
7091 #: modules/access/imem.c:99
7092 msgid "Text identifier for the callback functions"
7095 #: modules/access/imem.c:101
7096 msgid "Callback data"
7099 #: modules/access/imem.c:103
7100 msgid "Data for the get and release functions"
7103 #: modules/access/imem.c:105
7104 msgid "Get function"
7107 #: modules/access/imem.c:107
7108 msgid "Address of the get callback function"
7111 #: modules/access/imem.c:109
7112 msgid "Release function"
7115 #: modules/access/imem.c:111
7116 msgid "Address of the release callback function"
7119 #: modules/access/imem.c:113
7120 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7121 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7125 #: modules/access/imem.c:115
7126 msgid "Size of stream in bytes"
7129 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7130 msgid "Memory input"
7133 #: modules/access/imem-access.c:159
7135 msgid "Nemory stream"
7136 msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်"
7138 #: modules/access/imem-access.c:160
7139 msgid "In-memory stream input"
7142 #: modules/access/jack.c:59
7146 #: modules/access/jack.c:61
7147 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7150 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7151 msgid "Auto connection"
7154 #: modules/access/jack.c:64
7155 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7158 #: modules/access/jack.c:67
7159 msgid "JACK audio input"
7162 #: modules/access/jack.c:69
7166 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7167 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7171 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7172 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7174 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7178 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7179 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7183 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7184 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7185 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7188 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7189 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7190 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7193 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7194 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7195 msgid "Audio configuration"
7198 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7199 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7200 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7203 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7204 msgid "HD-SDI Input"
7207 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7211 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7212 msgid "Teletext configuration"
7215 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7217 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7220 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7221 msgid "Teletext language"
7224 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7225 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7228 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7232 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7236 #: modules/access/live555.cpp:73
7237 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7240 #: modules/access/live555.cpp:74
7242 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7243 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7247 #: modules/access/live555.cpp:78
7248 msgid "WMServer RTSP dialect"
7251 #: modules/access/live555.cpp:79
7253 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7254 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7257 #: modules/access/live555.cpp:84
7259 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7263 #: modules/access/live555.cpp:87
7265 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7269 #: modules/access/live555.cpp:89
7270 msgid "RTSP frame buffer size"
7273 #: modules/access/live555.cpp:90
7275 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7276 "broken pictures due to too small buffer."
7279 #: modules/access/live555.cpp:96
7280 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7283 #: modules/access/live555.cpp:105
7284 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7287 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7288 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7291 #: modules/access/live555.cpp:114
7295 #: modules/access/live555.cpp:115
7296 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7299 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7300 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7303 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7304 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7307 #: modules/access/live555.cpp:125
7308 msgid "HTTP tunnel port"
7311 #: modules/access/live555.cpp:126
7312 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7315 #: modules/access/live555.cpp:639
7316 msgid "RTSP authentication"
7319 #: modules/access/live555.cpp:640
7320 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7323 #: modules/access/live555.cpp:665
7324 msgid "RTSP connection failed"
7327 #: modules/access/live555.cpp:666
7328 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7331 #: modules/access/mms/mms.c:49
7332 msgid "Force selection of all streams"
7335 #: modules/access/mms/mms.c:51
7337 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7338 "You can choose to select all of them."
7341 #: modules/access/mms/mms.c:54
7342 msgid "Maximum bitrate"
7345 #: modules/access/mms/mms.c:56
7346 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7349 #: modules/access/mms/mms.c:58
7350 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7353 #: modules/access/mms/mms.c:59
7355 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7356 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7359 #: modules/access/mms/mms.c:63
7360 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7363 #: modules/access/mtp.c:57
7367 #: modules/access/mtp.c:58
7371 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7372 msgid "File reading failed"
7375 #: modules/access/mtp.c:168
7377 msgid "VLC could not read the file: %s"
7380 #: modules/access/nfs.c:49
7381 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7384 #: modules/access/nfs.c:50
7386 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7387 "automatically set a uid/gid."
7390 #: modules/access/nfs.c:57
7393 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
7395 #: modules/access/nfs.c:58
7399 #: modules/access/nfs.c:114
7400 msgid "NFS operation failed"
7403 #: modules/access/oss.c:66
7404 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7407 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7408 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7412 #: modules/access/oss.c:69
7414 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7418 #: modules/access/oss.c:76
7422 #: modules/access/oss.c:77
7426 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7427 msgid "Dummy stream output"
7430 #: modules/access_output/file.c:315
7431 msgid "Keep existing file"
7434 #: modules/access_output/file.c:316
7438 #: modules/access_output/file.c:317
7440 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7441 "overridden and its content will be lost."
7444 #: modules/access_output/file.c:375
7445 msgid "Overwrite existing file"
7448 #: modules/access_output/file.c:377
7449 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7452 #: modules/access_output/file.c:378
7453 msgid "Append to file"
7456 #: modules/access_output/file.c:379
7457 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7460 #: modules/access_output/file.c:381
7461 msgid "Format time and date"
7464 #: modules/access_output/file.c:382
7465 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7468 #: modules/access_output/file.c:384
7469 msgid "Synchronous writing"
7472 #: modules/access_output/file.c:385
7473 msgid "Open the file with synchronous writing."
7476 #: modules/access_output/file.c:388
7477 msgid "File stream output"
7480 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7481 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7484 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7485 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7488 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7489 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7493 #: modules/access_output/http.c:59
7494 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7497 #: modules/access_output/http.c:61
7501 #: modules/access_output/http.c:62
7503 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7506 #: modules/access_output/http.c:67
7507 msgid "HTTP stream output"
7510 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7511 msgid "Segment length"
7514 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7515 msgid "Length of TS stream segments"
7518 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7519 msgid "Split segments anywhere"
7522 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7524 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7527 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7528 msgid "Number of segments"
7531 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7532 msgid "Number of segments to include in index"
7535 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7539 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7540 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7543 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7547 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7548 msgid "Path to the index file to create"
7551 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7552 msgid "Full URL to put in index file"
7555 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7556 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7559 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7560 msgid "Delete segments"
7563 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7564 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7567 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7568 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7571 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7572 msgid "AES key URI to place in playlist"
7575 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7576 msgid "AES key file"
7579 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7580 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7583 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7584 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7587 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7589 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7590 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7594 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7595 msgid "Use randomized IV for encryption"
7598 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7599 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7602 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7603 msgid "Number of first segment"
7606 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7607 msgid "The number of the first segment generated"
7610 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7611 msgid "HTTP Live streaming output"
7614 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7618 #: modules/access_output/shout.c:64
7619 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7620 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7624 #: modules/access_output/shout.c:65
7625 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7628 #: modules/access_output/shout.c:68
7629 msgid "Stream description"
7632 #: modules/access_output/shout.c:69
7633 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7636 #: modules/access_output/shout.c:72
7640 #: modules/access_output/shout.c:73
7642 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7643 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7644 "shoutcast/icecast server."
7647 #: modules/access_output/shout.c:82
7648 msgid "Genre description"
7651 #: modules/access_output/shout.c:83
7652 msgid "Genre of the content."
7655 #: modules/access_output/shout.c:85
7656 msgid "URL description"
7659 #: modules/access_output/shout.c:86
7660 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7663 #: modules/access_output/shout.c:93
7664 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7667 #: modules/access_output/shout.c:96
7668 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7671 #: modules/access_output/shout.c:98
7672 msgid "Number of channels"
7675 #: modules/access_output/shout.c:99
7676 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7679 #: modules/access_output/shout.c:101
7680 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7683 #: modules/access_output/shout.c:102
7684 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7687 #: modules/access_output/shout.c:104
7688 msgid "Stream public"
7691 #: modules/access_output/shout.c:105
7693 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7694 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7695 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7698 #: modules/access_output/shout.c:111
7699 msgid "IceCAST output"
7702 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7703 msgid "Caching value (ms)"
7706 #: modules/access_output/udp.c:64
7708 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7712 #: modules/access_output/udp.c:67
7713 msgid "Group packets"
7716 #: modules/access_output/udp.c:68
7718 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7719 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7720 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7723 #: modules/access_output/udp.c:75
7724 msgid "UDP stream output"
7727 #: modules/access/pulse.c:35
7729 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7730 "open a specific source named SOURCE."
7733 #: modules/access/pulse.c:42
7737 #: modules/access/pulse.c:43
7738 msgid "PulseAudio input"
7741 #: modules/access/rdp.c:72
7742 msgid "Encrypted connexion"
7745 #: modules/access/rdp.c:74
7746 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7749 #: modules/access/rdp.c:85
7753 #: modules/access/rdp.c:89
7754 msgid "RDP Remote Desktop"
7757 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7758 msgid "RTCP (local) port"
7761 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7763 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7764 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7767 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7768 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7771 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7773 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7774 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7777 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7778 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7781 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7783 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7784 "character-long hexadecimal string."
7787 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7788 msgid "Maximum RTP sources"
7791 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7792 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7795 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7796 msgid "RTP source timeout (sec)"
7799 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7800 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7803 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7804 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7807 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7809 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7810 "future) by this many packets from the last received packet."
7813 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7814 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7817 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7819 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7820 "by this many packets from the last received packet."
7823 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7824 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7827 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7829 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7830 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7833 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7837 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7838 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7841 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7842 msgid "SDP required"
7845 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7848 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7849 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7852 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7856 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7857 msgid "Connection failed"
7860 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7862 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7865 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7866 msgid "Session failed"
7869 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7870 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7873 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7874 msgid "Receive buffer"
7877 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7878 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7881 #: modules/access/satip.c:63
7882 msgid "Request multicast stream"
7885 #: modules/access/satip.c:64
7886 msgid "Request server to send stream as multicast"
7889 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7890 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7891 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7895 #: modules/access/satip.c:70
7896 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7899 #: modules/access/screen/screen.c:45
7900 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7901 msgid "Desired frame rate for the capture."
7904 #: modules/access/screen/screen.c:48
7905 msgid "Capture fragment size"
7908 #: modules/access/screen/screen.c:50
7910 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7911 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7914 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7915 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7916 msgid "Region top row"
7919 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7920 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7921 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7924 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7925 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7926 msgid "Region left column"
7929 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7930 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7931 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7934 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7935 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7936 msgid "Capture region width"
7939 #: modules/access/screen/screen.c:65
7941 msgid "Capture region heigh"
7944 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7945 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7946 msgid "Follow the mouse"
7949 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7950 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7953 #: modules/access/screen/screen.c:73
7954 msgid "Mouse pointer image"
7957 #: modules/access/screen/screen.c:75
7959 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7962 #: modules/access/screen/screen.c:80
7966 #: modules/access/screen/screen.c:82
7967 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7970 #: modules/access/screen/screen.c:83
7971 msgid "Screen index"
7974 #: modules/access/screen/screen.c:85
7975 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7978 #: modules/access/screen/screen.c:98
7979 msgid "Screen Input"
7982 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7983 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7984 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7985 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7986 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7987 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7988 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7992 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7993 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7994 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7997 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7998 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8001 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
8002 msgid "Capture region height"
8005 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
8006 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8009 #: modules/access/screen/wayland.c:474
8011 msgid "Screen capture (with Wayland)"
8014 #: modules/access/screen/xcb.c:71
8015 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8018 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
8022 #: modules/access/sdp.c:33
8023 msgid "Session Description Protocol"
8026 #: modules/access/sftp.c:53
8030 #: modules/access/sftp.c:54
8031 msgid "SFTP port number to use on the server"
8034 #: modules/access/sftp.c:64
8038 #: modules/access/sftp.c:394
8039 msgid "SFTP authentication"
8042 #: modules/access/sftp.c:395
8044 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8047 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8048 msgid "Frame buffer depth"
8051 #: modules/access/shm.c:48
8052 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8055 #: modules/access/shm.c:50
8056 msgid "Frame buffer width"
8059 #: modules/access/shm.c:52
8060 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8063 #: modules/access/shm.c:54
8064 msgid "Frame buffer height"
8067 #: modules/access/shm.c:56
8068 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8071 #: modules/access/shm.c:58
8072 msgid "Frame buffer segment ID"
8075 #: modules/access/shm.c:60
8077 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8078 "shm-file is specified)."
8081 #: modules/access/shm.c:63
8082 msgid "Frame buffer file"
8085 #: modules/access/shm.c:65
8086 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8089 #: modules/access/shm.c:75
8090 msgid "XWD file (autodetect)"
8093 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8097 #: modules/access/shm.c:76
8101 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8105 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8109 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8113 #: modules/access/shm.c:83
8114 msgid "Framebuffer input"
8117 #: modules/access/shm.c:84
8118 msgid "Shared memory framebuffer"
8121 #: modules/access/smb.c:65
8122 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8125 #: modules/access/smb.c:68
8129 #: modules/access/smb_common.h:27
8133 #: modules/access/smb_common.h:28
8134 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8137 #: modules/access/smb_common.h:31
8138 msgid "SMB authentication required"
8141 #: modules/access/smb_common.h:32
8144 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8145 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8150 #: modules/access/tcp.c:116
8154 #: modules/access/tcp.c:117
8158 #: modules/access/timecode.c:42
8162 #: modules/access/timecode.c:43
8163 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8166 #: modules/access/udp.c:61
8167 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8170 #: modules/access/udp.c:64
8174 #: modules/access/udp.c:65
8178 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8179 msgid "Reset defaults"
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8183 msgid "Video capture device"
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8187 msgid "Video capture device node."
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8191 msgid "VBI capture device"
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8195 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions)."
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8203 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8208 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8209 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8210 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8211 "I420, I411, I410, MJPG)"
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8215 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8223 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8228 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8229 "strictly positive)."
8232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8233 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8237 msgid "Radio device"
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8241 msgid "Radio tuner device node."
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8249 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8257 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8261 msgid "Reset controls"
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8265 msgid "Reset controls to defaults."
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8269 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8270 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8275 msgid "Picture brightness or black level."
8278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8279 msgid "Automatic brightness"
8282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8283 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8287 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8288 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8293 msgid "Picture contrast or luma gain."
8296 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8297 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8298 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8299 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8300 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8304 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8305 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8308 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8309 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8310 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8315 msgid "Hue or color balance."
8318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8319 msgid "Automatic hue"
8322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8323 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8326 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8327 msgid "White balance temperature (K)"
8330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8332 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8333 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8336 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8337 msgid "Automatic white balance"
8340 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8341 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8349 msgid "Red chroma balance."
8352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8353 msgid "Blue balance"
8356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8357 msgid "Blue chroma balance."
8360 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8361 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8362 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8366 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8367 msgid "Gamma adjust."
8370 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8371 msgid "Automatic gain"
8374 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8375 msgid "Automatically set the video gain."
8378 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8382 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8383 msgid "Picture gain."
8386 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8391 msgid "Sharpness filter adjust."
8394 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8398 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8399 msgid "Chroma gain control."
8402 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8403 msgid "Automatic chroma gain"
8406 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8407 msgid "Automatically control the chroma gain."
8410 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8411 msgid "Power line frequency"
8414 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8415 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8418 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8422 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8423 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8427 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8428 msgid "Backlight compensation"
8431 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8432 msgid "Band-stop filter"
8435 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8436 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8439 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8440 msgid "Horizontal flip"
8443 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8444 msgid "Flip the picture horizontally."
8447 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8448 msgid "Vertical flip"
8451 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8452 msgid "Flip the picture vertically."
8455 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8456 msgid "Rotate (degrees)"
8459 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8460 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8463 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8464 msgid "Color killer"
8467 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8469 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8473 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8474 msgid "Color effect"
8477 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8478 msgid "Select a color effect."
8481 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8482 msgid "Black & white"
8485 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8486 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8487 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8491 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8495 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8499 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8503 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8507 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8511 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8515 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8519 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8520 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8521 msgid "Audio volume"
8524 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8525 msgid "Volume of the audio input."
8528 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8529 msgid "Audio balance"
8532 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8533 msgid "Balance of the audio input."
8536 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8540 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8541 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8544 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8545 msgid "Treble level"
8548 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8549 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8552 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8553 msgid "Mute the audio."
8556 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8557 msgid "Loudness mode"
8560 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8561 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8564 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8565 msgid "v4l2 driver controls"
8568 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8570 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8571 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8572 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8573 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8576 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8578 #: modules/control/hotkeys.c:395
8579 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8580 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8581 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8582 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8586 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8587 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8590 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8591 msgid "525 lines / 60 Hz"
8594 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8595 msgid "625 lines / 50 Hz"
8598 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8599 msgid "PAL N Argentina"
8602 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8603 msgid "NTSC M Japan"
8606 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8607 msgid "NTSC M South Korea"
8610 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8614 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8615 msgid "Primary language"
8618 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8619 msgid "Secondary language or program"
8622 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8626 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8630 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8631 msgid "Video4Linux input"
8634 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8638 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8642 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8646 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8647 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8650 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8651 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8654 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8655 msgid "Video4Linux radio tuner"
8658 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8662 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8666 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8667 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8670 #: modules/access/vdr.c:72
8671 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8674 #: modules/access/vdr.c:74
8675 msgid "Chapter offset in ms"
8678 #: modules/access/vdr.c:76
8679 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8682 #: modules/access/vdr.c:80
8683 msgid "Default frame rate for chapter import."
8686 #: modules/access/vdr.c:84
8690 #: modules/access/vdr.c:87
8691 msgid "VDR recordings"
8694 #: modules/access/vdr.c:380
8696 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8699 #: modules/access/vdr.c:545
8701 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8704 #: modules/access/vdr.c:820
8705 msgid "VDR Cut Marks"
8708 #: modules/access/vdr.c:886
8712 #: modules/access/vnc.c:48
8713 msgid "X.509 Certificate Authority"
8716 #: modules/access/vnc.c:49
8717 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8720 #: modules/access/vnc.c:50
8721 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8724 #: modules/access/vnc.c:51
8725 msgid "List of revoked servers certificates"
8728 #: modules/access/vnc.c:52
8729 msgid "X.509 Client certificate"
8732 #: modules/access/vnc.c:53
8733 msgid "Certificate for client authentication"
8736 #: modules/access/vnc.c:54
8737 msgid "X.509 Client private key"
8740 #: modules/access/vnc.c:55
8741 msgid "Private key for authentication by certificate"
8744 #: modules/access/vnc.c:58
8745 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8748 #: modules/access/vnc.c:61
8749 msgid "Compression level"
8752 #: modules/access/vnc.c:62
8753 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8756 #: modules/access/vnc.c:63
8757 msgid "Image quality"
8760 #: modules/access/vnc.c:64
8761 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8764 #: modules/access/vnc.c:78
8768 #: modules/access/vnc.c:82
8769 msgid "VNC client access"
8772 #: modules/access/wasapi.c:485
8773 msgid "Loopback mode"
8776 #: modules/access/wasapi.c:486
8777 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8780 #: modules/access/wasapi.c:489
8784 #: modules/access/wasapi.c:490
8785 msgid "Windows Audio Session API input"
8788 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8789 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8792 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8793 msgid "ARM NEON audio volume"
8796 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8797 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8800 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8801 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8804 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8806 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8807 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8810 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8811 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8814 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8816 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8817 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8820 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8821 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8824 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8826 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8827 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8830 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8831 msgid "Time window to use in ms"
8834 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8836 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8837 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8838 "alarm is sent (default 5000)."
8841 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8842 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8845 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8847 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8848 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8851 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8852 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8855 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8857 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8858 "saturation (default 2000)."
8861 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8862 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8865 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8866 msgid "Audiobar Graph"
8869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8870 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8874 msgid "Dolby Surround decoder"
8877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8878 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8880 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8881 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8882 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8883 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8884 "It works with any source format from mono to 7.1."
8887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8888 msgid "Characteristic dimension"
8891 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8892 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8895 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8896 msgid "Compensate delay"
8899 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8901 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8902 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8903 "case, turn this on to compensate."
8906 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8907 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8910 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8912 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8913 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8916 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8917 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8920 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8921 msgid "Headphone effect"
8924 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8925 msgid "Use downmix algorithm"
8928 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8930 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8931 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8935 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8936 msgid "Select channel to keep"
8939 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8940 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8943 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8949 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8953 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8954 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8955 msgid "Low-frequency effects"
8958 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8959 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8963 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8964 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8968 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8969 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8974 msgid "Stereo to mono downmixer"
8977 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8978 msgid "Audio channel remapper"
8981 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8982 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8986 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
8989 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8991 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
8994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8995 msgid "Headphones mode (binaural)"
8998 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8999 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9002 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
9003 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9006 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9008 msgid "Binauralizer"
9009 msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
9011 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9012 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9015 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9019 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9020 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9021 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9025 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9026 msgid "Add a delay effect to the sound"
9029 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9030 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9031 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
9035 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9036 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9039 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9043 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9045 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9046 "be delay-time +/- sweep-depth."
9049 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9053 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9054 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9057 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9058 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9059 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9060 msgid "Feedback gain"
9063 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9064 msgid "Gain on Feedback loop"
9067 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9071 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9072 msgid "Level of delayed signal"
9075 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9079 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9080 msgid "Level of input signal"
9083 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9084 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9089 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9090 msgid "Set the RMS/peak."
9093 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9097 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9098 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9101 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9102 msgid "Release time"
9105 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9106 msgid "Set the release time in milliseconds."
9109 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9110 msgid "Threshold level"
9113 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9114 msgid "Set the threshold level in dB."
9117 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9118 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9119 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9123 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9124 msgid "Set the ratio (n:1)."
9127 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9128 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9132 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9133 msgid "Set the knee radius in dB."
9136 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9137 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9141 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9142 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9145 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9146 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9147 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9151 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9152 msgid "Dynamic range compressor"
9155 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9156 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9159 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9160 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9163 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9164 msgid "Equalizer preset"
9167 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9168 msgid "Preset to use for the equalizer."
9171 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9175 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9177 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9178 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9182 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9183 msgid "Use VLC frequency bands"
9186 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9188 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9191 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9195 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9196 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9197 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9200 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9204 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9205 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9206 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9209 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9210 msgid "Equalizer with 10 bands"
9213 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9214 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9215 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9217 msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
9219 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9223 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9224 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9228 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9229 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9233 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9234 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9238 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9242 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9243 msgid "Full bass and treble"
9246 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9250 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9254 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9258 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9262 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9263 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9267 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9268 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9272 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9273 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9277 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9278 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9282 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9286 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9290 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9291 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9295 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9296 msgid "Gain multiplier"
9299 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9300 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9303 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9304 msgid "Gain control filter"
9307 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9308 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9312 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9313 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9314 msgid "Simple Karaoke filter"
9317 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9318 msgid "Number of audio buffers"
9321 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9323 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9324 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9325 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9328 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9329 msgid "Maximal volume level"
9332 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9333 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9335 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9336 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9337 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9340 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9341 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9342 msgid "Volume normalizer"
9345 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9346 msgid "Parametric Equalizer"
9349 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9350 msgid "Low freq (Hz)"
9353 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9354 msgid "Low freq gain (dB)"
9357 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9358 msgid "High freq (Hz)"
9361 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9362 msgid "High freq gain (dB)"
9365 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9369 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9370 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9373 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9377 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9381 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9382 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9385 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9389 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9393 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9394 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9397 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9401 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9402 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9405 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9406 msgid "Resampling quality"
9409 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9410 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9413 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9414 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9415 msgid "Speex resampler"
9418 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9419 msgid "Sample rate converter type"
9422 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9424 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9425 "the fast one exhibits low quality."
9428 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9429 msgid "Sinc function (best quality)"
9432 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9433 msgid "Sinc function (medium quality)"
9436 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9437 msgid "Sinc function (fast)"
9440 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9441 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9444 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9445 msgid "Linear (fastest)"
9448 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9449 msgid "SRC resampler"
9452 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9453 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9456 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9457 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9460 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9461 msgid "Pitch Shifter"
9464 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9466 msgid "Audio pitch changer"
9467 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
9469 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9470 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9471 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9474 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9475 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9479 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9480 msgid "Stride Length"
9483 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9484 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9487 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9488 msgid "Overlap Length"
9491 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9492 msgid "Percentage of stride to overlap"
9495 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9496 msgid "Search Length"
9499 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9500 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9503 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9507 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9508 msgid "Pitch shift in semitones"
9511 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9515 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9516 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9517 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9520 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9524 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9525 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9526 msgid "Width of the virtual room"
9529 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9530 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9531 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9535 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9536 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9537 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9541 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9542 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9543 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9547 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9548 msgid "Audio Spatializer"
9551 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9552 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9553 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9557 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9558 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9560 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9561 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9562 "thereby widening the stereo effect."
9565 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9566 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9569 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9571 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9572 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9576 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9577 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9581 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9583 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9584 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9588 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9589 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9593 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9594 msgid "Level of input signal of original channel."
9597 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9598 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9599 msgid "Stereo Enhancer"
9602 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9603 msgid "Simple stereo widening effect"
9606 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9607 msgid "Single precision audio volume"
9610 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9611 msgid "Integer audio volume"
9614 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9615 msgid "Dummy audio output"
9618 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9619 msgid "Audio output device"
9622 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9623 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9626 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9627 msgid "Audio output channels"
9630 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9632 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9633 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9634 "through is active."
9637 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9638 msgid "Surround 4.0"
9641 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9642 msgid "Surround 4.1"
9645 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9646 msgid "Surround 5.0"
9649 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9650 msgid "Surround 5.1"
9653 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9654 msgid "Surround 7.1"
9657 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9658 msgid "ALSA audio output"
9661 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9662 msgid "Audio output failed"
9665 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9668 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9672 #: modules/audio_output/amem.c:34
9673 msgid "Audio memory"
9676 #: modules/audio_output/amem.c:35
9677 msgid "Audio memory output"
9680 #: modules/audio_output/amem.c:42
9681 msgid "Sample format"
9684 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9685 msgid "Last audio device"
9688 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9689 msgid "HAL AudioUnit output"
9692 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9693 msgid "System Sound Output Device"
9696 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9698 msgid "%s (Encoded Output)"
9701 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9703 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9706 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9707 msgid "Output device"
9710 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9711 msgid "Select your audio output device"
9714 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9715 msgid "Speaker configuration"
9718 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9720 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9721 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9724 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9725 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9728 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9729 msgid "DirectX audio output"
9732 #: modules/audio_output/file.c:83
9733 msgid "Output format"
9736 #: modules/audio_output/file.c:85
9737 msgid "Number of output channels"
9740 #: modules/audio_output/file.c:86
9742 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9743 "restrict the number of channels here."
9746 #: modules/audio_output/file.c:89
9747 msgid "Add WAVE header"
9750 #: modules/audio_output/file.c:90
9751 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9754 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9755 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9759 #: modules/audio_output/file.c:109
9760 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9763 #: modules/audio_output/file.c:112
9764 msgid "File audio output"
9767 #: modules/audio_output/jack.c:83
9768 msgid "Automatically connect to writable clients"
9771 #: modules/audio_output/jack.c:85
9773 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9774 "writable JACK clients found."
9777 #: modules/audio_output/jack.c:89
9778 msgid "Connect to clients matching"
9781 #: modules/audio_output/jack.c:91
9783 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9784 "regular expression will be considered for connection."
9787 #: modules/audio_output/jack.c:94
9788 msgid "Jack client name"
9791 #: modules/audio_output/jack.c:101
9792 msgid "JACK audio output"
9795 #: modules/audio_output/kai.c:93
9799 #: modules/audio_output/kai.c:95
9800 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9803 #: modules/audio_output/kai.c:98
9804 msgid "Open audio in exclusive mode."
9807 #: modules/audio_output/kai.c:100
9809 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9813 #: modules/audio_output/kai.c:110
9814 msgid "K Audio Interface audio output"
9817 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9819 msgid "Windows Multimedia Device output"
9822 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9823 msgid "Output back-end"
9826 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9827 msgid "Audio output back-end interface."
9830 #: modules/audio_output/oss.c:70
9831 msgid "OSS device node path."
9834 #: modules/audio_output/oss.c:74
9835 msgid "Open Sound System audio output"
9838 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9839 msgid "Pulseaudio audio output"
9842 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9843 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9846 #: modules/audio_output/volume.h:30
9847 msgid "Software gain"
9850 #: modules/audio_output/volume.h:31
9851 msgid "This linear gain will be applied in software."
9854 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9855 msgid "Windows Audio Session API output"
9858 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9859 msgid "Select Audio Device"
9862 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9864 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9865 "VLC restart to apply."
9868 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9869 msgid "WaveOut audio output"
9872 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9873 msgid "Microsoft Soundmapper"
9876 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9877 msgid "Use float32 output"
9880 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9882 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9883 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9886 #: modules/codec/a52.c:70
9887 msgid "A/52 dynamic range compression"
9890 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9892 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9893 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9894 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9895 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9898 #: modules/codec/a52.c:80
9899 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9902 #: modules/codec/adpcm.c:48
9903 msgid "ADPCM audio decoder"
9906 #: modules/codec/aes3.c:47
9907 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9910 #: modules/codec/aes3.c:52
9911 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9914 #: modules/codec/aom.c:50
9916 msgid "AOM video decoder"
9917 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
9919 #: modules/codec/araw.c:51
9920 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9923 #: modules/codec/araw.c:60
9924 msgid "Raw audio encoder"
9927 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9928 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9931 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9932 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9935 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9936 msgid "Use Core Text renderer"
9939 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9941 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9944 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9946 msgid "ARIB subtitles decoder"
9949 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9950 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9952 msgid "ARIB subtitles"
9955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9981 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9982 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9983 "MJPEG and other codecs"
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9987 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9991 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9996 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9997 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10002 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10006 msgid "Direct rendering"
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10010 msgid "Show corrupted frames"
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10014 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10018 msgid "Error resilience"
10021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10023 "libavcodec can do error resilience.\n"
10024 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10025 "can produce a lot of errors.\n"
10026 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10030 msgid "Workaround bugs"
10033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10035 "Try to fix some bugs:\n"
10038 "4 xvid interlaced\n"
10042 "64 Qpel chroma.\n"
10043 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10044 "\"ump4\", enter 40."
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10048 #: modules/demux/rawdv.c:42
10052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10054 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10055 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10059 msgid "Allow speed tricks"
10062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10064 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10068 msgid "Skip frame (default=0)"
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10073 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10074 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10078 msgid "Skip idct (default=0)"
10081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10083 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10084 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10092 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10100 msgid "Internal libavcodec codec name"
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10104 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10105 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10110 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10111 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10115 msgid "Hardware decoding"
10118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10119 msgid "This allows hardware decoding when available."
10122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10127 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10131 msgid "Ratio of key frames"
10134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10135 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10139 msgid "Ratio of B frames"
10142 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10143 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10147 msgid "Video bitrate tolerance"
10150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10151 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10155 msgid "Interlaced encoding"
10158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10159 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10163 msgid "Interlaced motion estimation"
10166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10171 msgid "Pre-motion estimation"
10174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10175 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10179 msgid "Rate control buffer size"
10182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10184 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10185 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10189 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10193 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10197 msgid "I quantization factor"
10200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10202 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10203 "same qscale for I and P frames)."
10206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10207 #: modules/demux/mod.c:79
10208 msgid "Noise reduction"
10211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10213 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10214 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10218 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10223 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10224 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10225 "standard MPEG2 decoders."
10228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10229 msgid "Quality level"
10232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10234 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10235 "encoding very much)."
10238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10240 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10241 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10242 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10243 "to ease the encoder's task."
10246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10247 msgid "Minimum video quantizer scale"
10250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10251 msgid "Minimum video quantizer scale."
10254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10255 msgid "Maximum video quantizer scale"
10258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10259 msgid "Maximum video quantizer scale."
10262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10263 msgid "Trellis quantization"
10266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10267 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10271 msgid "Fixed quantizer scale"
10274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10276 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10281 msgid "Strict standard compliance"
10284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10286 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10290 msgid "Luminance masking"
10293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10294 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10298 msgid "Darkness masking"
10301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10302 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10306 msgid "Motion masking"
10309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10311 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10315 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10316 msgid "Border masking"
10319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10321 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10326 msgid "Luminance elimination"
10329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10331 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10332 "The H264 specification recommends -4."
10335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10336 msgid "Chrominance elimination"
10339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10341 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10342 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10346 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10351 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10352 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10353 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10354 "enabled libavcodec"
10357 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10358 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10361 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10362 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10365 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10368 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10371 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10373 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10374 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10377 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10381 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10386 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10391 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10395 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10397 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10400 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10402 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10403 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10405 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10407 msgid "VA-API video decoder"
10408 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10410 #: modules/codec/bpg.c:49
10412 msgid "BPG image decoder"
10413 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10415 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10416 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10417 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10421 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10422 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10425 #: modules/codec/cc.c:56
10429 #: modules/codec/cdg.c:88
10430 msgid "CDG video decoder"
10433 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10434 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10437 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10438 msgid "CVD subtitle decoder"
10441 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10442 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10445 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10446 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10447 #: modules/codec/vorbis.c:173
10448 msgid "Encoding quality"
10451 #: modules/codec/daala.c:111
10452 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10455 #: modules/codec/daala.c:112
10456 msgid "Keyframe interval"
10459 #: modules/codec/daala.c:114
10460 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10463 #: modules/codec/daala.c:120
10465 msgid "Daala video decoder"
10468 #: modules/codec/daala.c:125
10469 msgid "Daala video packetizer"
10472 #: modules/codec/daala.c:132
10474 msgid "Daala video encoder"
10475 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10477 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10478 msgid "Chroma format"
10481 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10483 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10486 #: modules/codec/dca.c:61
10487 msgid "DTS dynamic range compression"
10490 #: modules/codec/dca.c:73
10491 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10494 #: modules/codec/ddummy.c:36
10495 msgid "Save raw codec data"
10498 #: modules/codec/ddummy.c:38
10500 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10504 #: modules/codec/ddummy.c:47
10505 msgid "Dummy decoder"
10508 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10509 msgid "Dump decoder"
10512 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10513 msgid "DirectMedia Object decoder"
10516 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10517 msgid "DirectMedia Object encoder"
10520 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10521 msgid "Decoding X coordinate"
10524 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10525 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10528 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10529 msgid "Decoding Y coordinate"
10532 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10533 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10536 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10537 msgid "Subpicture position"
10540 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10542 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10543 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10547 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10548 msgid "Encoding X coordinate"
10551 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10552 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10555 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10556 msgid "Encoding Y coordinate"
10559 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10560 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10563 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10564 msgid "DVB subtitles decoder"
10567 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10568 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10569 msgid "DVB subtitles"
10572 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10573 msgid "DVB subtitles encoder"
10576 #: modules/codec/edummy.c:40
10577 msgid "Dummy encoder"
10580 #: modules/codec/faad.c:54
10581 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10584 #: modules/codec/faad.c:433
10585 msgid "AAC extension"
10588 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10589 msgid "Encoder Profile"
10592 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10593 msgid "Encoder Algorithm to use"
10596 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10597 msgid "Enable spectral band replication"
10600 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10601 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10604 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10605 msgid "VBR Quality"
10608 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10609 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10612 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10613 msgid "Enable afterburner library"
10616 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10618 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10619 "CPU usage (default is enabled)"
10622 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10623 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10626 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10628 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10632 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10636 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10640 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10644 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10648 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10652 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10656 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10657 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10660 #: modules/codec/flac.c:164
10661 msgid "Flac audio decoder"
10664 #: modules/codec/flac.c:171
10665 msgid "Flac audio encoder"
10668 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10669 msgid "Sound fonts"
10672 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10673 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10676 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10680 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10681 msgid "Synthesis gain"
10684 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10686 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10687 "when many notes are played at a time."
10690 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10694 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10696 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10697 "require more processing power."
10700 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10704 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10705 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10708 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10712 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10713 msgid "MIDI synthesis not set up"
10716 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10718 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10719 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10720 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10723 #: modules/codec/g711.c:46
10724 msgid "G.711 decoder"
10727 #: modules/codec/g711.c:54
10728 msgid "G.711 encoder"
10731 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10732 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10735 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10736 msgid "Use DecodeBin"
10739 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10741 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10742 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10743 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10744 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10747 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10748 msgid "GStreamer Based Decoder"
10751 #: modules/codec/jpeg.c:52
10753 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10756 #: modules/codec/jpeg.c:111
10758 msgid "JPEG image decoder"
10759 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
10761 #: modules/codec/jpeg.c:120
10762 msgid "JPEG image encoder"
10765 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10766 msgid "Formatted Subtitles"
10769 #: modules/codec/kate.c:192
10771 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10772 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10773 "rendering via Tiger is enabled."
10776 #: modules/codec/kate.c:199
10780 #: modules/codec/kate.c:199
10784 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10785 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10789 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10790 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10794 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10795 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10799 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10800 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10801 #: modules/video_filter/ball.c:120
10805 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10806 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10810 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10811 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10812 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10813 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10817 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10818 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10819 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10823 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10824 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10825 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10826 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10830 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10831 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10835 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10836 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10837 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10838 #: modules/video_filter/ball.c:119
10842 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10843 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10847 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10848 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10849 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10853 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10854 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10858 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10859 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10863 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10864 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10865 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10866 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10870 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10871 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10872 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10876 #: modules/codec/kate.c:211
10877 msgid "Use Tiger for rendering"
10880 #: modules/codec/kate.c:212
10882 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10883 "only render static text and bitmap based streams."
10886 #: modules/codec/kate.c:216
10887 msgid "Rendering quality"
10890 #: modules/codec/kate.c:217
10892 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10896 #: modules/codec/kate.c:221
10897 msgid "Default font effect"
10900 #: modules/codec/kate.c:222
10902 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10906 #: modules/codec/kate.c:226
10907 msgid "Default font effect strength"
10910 #: modules/codec/kate.c:227
10911 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10914 #: modules/codec/kate.c:231
10915 msgid "Default font description"
10918 #: modules/codec/kate.c:232
10920 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10921 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10922 "font parameters where appropriate."
10925 #: modules/codec/kate.c:237
10926 msgid "Default font color"
10929 #: modules/codec/kate.c:238
10931 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10932 "font color to use."
10935 #: modules/codec/kate.c:242
10936 msgid "Default font alpha"
10939 #: modules/codec/kate.c:243
10941 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10942 "particular font color to use."
10945 #: modules/codec/kate.c:247
10946 msgid "Default background color"
10949 #: modules/codec/kate.c:248
10951 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10955 #: modules/codec/kate.c:252
10956 msgid "Default background alpha"
10959 #: modules/codec/kate.c:253
10961 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10962 "specify a particular background color to use."
10965 #: modules/codec/kate.c:259
10967 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10968 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10969 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10971 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10972 "played. This will hopefully be fixed soon."
10975 #: modules/codec/kate.c:268
10979 #: modules/codec/kate.c:269
10980 msgid "Kate overlay decoder"
10983 #: modules/codec/kate.c:288
10984 msgid "Tiger rendering defaults"
10987 #: modules/codec/kate.c:323
10988 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10991 #: modules/codec/libass.c:56
10992 msgid "Subtitles (advanced)"
10995 #: modules/codec/libass.c:57
10996 msgid "Subtitle renderers using libass"
10999 #: modules/codec/libass.c:245
11000 msgid "Building font cache"
11003 #: modules/codec/libass.c:246
11005 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11006 "This should take less than a minute."
11009 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
11010 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11013 #: modules/codec/lpcm.c:60
11014 msgid "Linear PCM audio decoder"
11017 #: modules/codec/lpcm.c:65
11018 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11021 #: modules/codec/lpcm.c:71
11022 msgid "Linear PCM audio encoder"
11025 #: modules/codec/mad.c:78
11026 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11029 #: modules/codec/mft.c:62
11030 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11033 #: modules/codec/mpg123.c:67
11034 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11037 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11038 msgid "OMX direct rendering"
11041 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11042 msgid "Enable OMX direct rendering."
11045 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11046 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11049 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11050 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11053 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11054 msgid "OpenMAX IL video output"
11057 #: modules/codec/opus.c:62
11058 msgid "Opus audio decoder"
11061 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11065 #: modules/codec/opus.c:69
11066 msgid "Opus audio encoder"
11069 #: modules/codec/png.c:91
11070 msgid "PNG video decoder"
11073 #: modules/codec/png.c:100
11075 msgid "PNG video encoder"
11076 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
11078 #: modules/codec/qsv.c:56
11079 msgid "Enable software mode"
11082 #: modules/codec/qsv.c:57
11084 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11085 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11088 #: modules/codec/qsv.c:61
11089 msgid "Codec Profile"
11092 #: modules/codec/qsv.c:63
11094 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11095 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11099 #: modules/codec/qsv.c:67
11100 msgid "Codec Level"
11103 #: modules/codec/qsv.c:69
11105 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11106 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11107 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11110 #: modules/codec/qsv.c:73
11111 msgid "Group of Picture size"
11114 #: modules/codec/qsv.c:75
11116 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11117 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11121 #: modules/codec/qsv.c:79
11122 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11125 #: modules/codec/qsv.c:81
11127 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11128 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11131 #: modules/codec/qsv.c:85
11132 msgid "Target Usage"
11135 #: modules/codec/qsv.c:86
11137 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11138 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11141 #: modules/codec/qsv.c:90
11142 msgid "IDR interval"
11145 #: modules/codec/qsv.c:92
11147 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11148 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11149 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11150 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11151 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11152 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11155 #: modules/codec/qsv.c:100
11156 msgid "Rate Control Method"
11159 #: modules/codec/qsv.c:102
11161 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11162 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11165 #: modules/codec/qsv.c:105
11166 msgid "Quantization parameter"
11169 #: modules/codec/qsv.c:106
11171 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11172 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11173 "only if rc_method is 'qp'."
11176 #: modules/codec/qsv.c:110
11177 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11180 #: modules/codec/qsv.c:111
11182 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11183 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11186 #: modules/codec/qsv.c:114
11187 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11190 #: modules/codec/qsv.c:115
11192 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11193 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11196 #: modules/codec/qsv.c:118
11197 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11200 #: modules/codec/qsv.c:119
11202 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11203 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11206 #: modules/codec/qsv.c:122
11207 msgid "Maximum Bitrate"
11210 #: modules/codec/qsv.c:123
11212 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11213 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11214 "bitrate, profile, level, etc."
11217 #: modules/codec/qsv.c:127
11218 msgid "Accuracy of RateControl"
11221 #: modules/codec/qsv.c:128
11223 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11224 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11225 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11226 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11229 #: modules/codec/qsv.c:134
11230 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11233 #: modules/codec/qsv.c:135
11235 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11236 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11239 #: modules/codec/qsv.c:139
11240 msgid "Number of slices per frame"
11243 #: modules/codec/qsv.c:140
11245 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11246 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11247 "partitioning allowed by the codec standard."
11250 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11251 msgid "Number of reference frames"
11254 #: modules/codec/qsv.c:148
11255 msgid "Number of parallel operations"
11258 #: modules/codec/qsv.c:149
11260 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11261 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11262 "needs at least 1 here."
11265 #: modules/codec/qsv.c:193
11266 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11269 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11270 msgid "Pseudo raw video decoder"
11273 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11274 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11277 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11279 msgid "Raw video encoder for RTP"
11280 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
11282 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11286 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11295 msgid "Rate control method"
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11299 msgid "Method used to encode the video sequence"
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11303 msgid "Constant noise threshold mode"
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11307 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11311 msgid "Low Delay mode"
11314 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11315 msgid "Lossless mode"
11318 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11319 msgid "Constant lambda mode"
11322 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11323 msgid "Constant error mode"
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11327 msgid "Constant quality mode"
11330 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11331 msgid "GOP structure"
11334 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11335 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11338 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11340 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11341 "previous or future pictures."
11344 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11345 msgid "I-frame only sequence"
11348 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11349 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11352 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11353 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11356 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11357 msgid "Constant quality factor"
11360 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11361 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11364 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11365 msgid "Noise Threshold"
11368 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11369 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11372 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11373 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11376 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11377 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11380 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11381 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11384 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11385 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11388 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11389 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11392 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11393 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11396 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11400 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11402 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11403 "group of pictures"
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11411 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11415 msgid "No pre-filtering"
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11419 msgid "Centre Weighted Median"
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11423 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11426 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11430 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11431 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11434 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11435 msgid "Low Pass Filter"
11438 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11439 msgid "Amount of prefiltering"
11442 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11443 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11446 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11447 msgid "Picture coding mode"
11450 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11452 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11453 "pseudo-progressive frame"
11456 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11457 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11460 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11461 msgid "force coding frame as single picture"
11464 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11465 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11468 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11469 msgid "Size of motion compensation blocks"
11472 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11473 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11474 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11477 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11478 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11481 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11482 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11485 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11486 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11489 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11490 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11493 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11494 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11497 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11498 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11501 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11502 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11505 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11506 msgid "Motion Vector precision"
11509 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11510 msgid "Motion Vector precision in pels"
11513 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11514 msgid "Three component motion estimation"
11517 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11518 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11521 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11522 msgid "Intra picture DWT filter"
11525 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11526 msgid "Inter picture DWT filter"
11529 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11530 msgid "Number of DWT iterations"
11533 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11534 msgid "Also known as DWT levels"
11537 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11538 msgid "Enable multiple quantizers"
11541 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11542 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11545 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11546 msgid "Disable arithmetic coding"
11549 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11550 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11553 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11554 msgid "perceptual weighting method"
11557 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11558 msgid "perceptual distance"
11561 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11562 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11565 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11566 msgid "Horizontal slices per frame"
11569 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11570 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11573 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11574 msgid "Vertical slices per frame"
11577 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11578 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11581 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11582 msgid "Size of code blocks in each subband"
11585 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11586 msgid "small - use small code blocks"
11589 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11590 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11593 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11594 msgid "large - use large code blocks"
11597 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11598 msgid "full - One code block per subband"
11601 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11602 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11605 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11606 msgid "Number of levels of downsampling"
11609 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11610 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11613 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11614 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11617 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11618 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11621 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11622 msgid "Enable Scene Change Detection"
11625 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11626 msgid "Force Profile"
11629 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11630 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11633 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11634 msgid "VC2 Simple Profile"
11637 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11638 msgid "VC2 Main Profile"
11641 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11642 msgid "Main Profile"
11645 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11646 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11649 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11650 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11653 #: modules/codec/scte18.c:41
11655 msgid "SCTE-18 decoder"
11658 #: modules/codec/scte18.c:42
11662 #: modules/codec/scte18.h:24
11663 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11666 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11667 msgid "SDL Image decoder"
11670 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11671 msgid "SDL_image video decoder"
11674 #: modules/codec/shine.c:64
11675 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11678 #: modules/codec/spdif.c:36
11679 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11682 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11683 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11684 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11685 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11689 #: modules/codec/speex.c:61
11690 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11693 #: modules/codec/speex.c:65
11694 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11697 #: modules/codec/speex.c:67
11698 msgid "Encoding complexity"
11701 #: modules/codec/speex.c:69
11702 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11705 #: modules/codec/speex.c:71
11706 msgid "Maximal bitrate"
11709 #: modules/codec/speex.c:73
11710 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11713 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11714 msgid "CBR encoding"
11717 #: modules/codec/speex.c:77
11719 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11720 "bitrate encoding (VBR)."
11723 #: modules/codec/speex.c:80
11724 msgid "Voice activity detection"
11727 #: modules/codec/speex.c:82
11729 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11733 #: modules/codec/speex.c:85
11734 msgid "Discontinuous Transmission"
11737 #: modules/codec/speex.c:87
11738 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11741 #: modules/codec/speex.c:91
11742 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11745 #: modules/codec/speex.c:91
11746 msgid "Wide-band (16kHz)"
11749 #: modules/codec/speex.c:91
11750 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11753 #: modules/codec/speex.c:98
11754 msgid "Speex audio decoder"
11757 #: modules/codec/speex.c:100
11761 #: modules/codec/speex.c:104
11762 msgid "Speex audio packetizer"
11765 #: modules/codec/speex.c:110
11766 msgid "Speex audio encoder"
11769 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11770 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11773 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11774 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11777 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11778 msgid "DVD subtitles decoder"
11781 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11782 msgid "DVD subtitles"
11785 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11786 msgid "DVD subtitles packetizer"
11789 #: modules/codec/stl.c:47
11790 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11794 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11795 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11796 #. languages using the Latin alphabet.
11797 #: modules/codec/subsdec.c:100
11798 msgid "Default (Windows-1252)"
11801 #: modules/codec/subsdec.c:101
11802 msgid "System codeset"
11805 #: modules/codec/subsdec.c:102
11806 msgid "Universal (UTF-8)"
11809 #: modules/codec/subsdec.c:103
11810 msgid "Universal (UTF-16)"
11813 #: modules/codec/subsdec.c:104
11814 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11817 #: modules/codec/subsdec.c:105
11818 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11821 #: modules/codec/subsdec.c:106
11822 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11825 #: modules/codec/subsdec.c:110
11826 msgid "Western European (Latin-9)"
11829 #: modules/codec/subsdec.c:111
11830 msgid "Western European (Windows-1252)"
11833 #: modules/codec/subsdec.c:112
11834 msgid "Western European (IBM 00850)"
11837 #: modules/codec/subsdec.c:114
11838 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11841 #: modules/codec/subsdec.c:115
11842 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11845 #: modules/codec/subsdec.c:117
11846 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11849 #: modules/codec/subsdec.c:119
11850 msgid "Nordic (Latin-6)"
11853 #: modules/codec/subsdec.c:121
11854 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11857 #: modules/codec/subsdec.c:122
11858 msgid "Russian (KOI8-R)"
11861 #: modules/codec/subsdec.c:123
11862 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11865 #: modules/codec/subsdec.c:125
11866 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11869 #: modules/codec/subsdec.c:126
11870 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11873 #: modules/codec/subsdec.c:128
11874 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11877 #: modules/codec/subsdec.c:129
11878 msgid "Greek (Windows-1253)"
11881 #: modules/codec/subsdec.c:131
11882 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11885 #: modules/codec/subsdec.c:132
11886 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11889 #: modules/codec/subsdec.c:134
11890 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11893 #: modules/codec/subsdec.c:135
11894 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11897 #: modules/codec/subsdec.c:138
11898 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11901 #: modules/codec/subsdec.c:139
11902 msgid "Thai (Windows-874)"
11905 #: modules/codec/subsdec.c:141
11906 msgid "Baltic (Latin-7)"
11909 #: modules/codec/subsdec.c:142
11910 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11913 #: modules/codec/subsdec.c:145
11914 msgid "Celtic (Latin-8)"
11917 #: modules/codec/subsdec.c:148
11918 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11921 #: modules/codec/subsdec.c:150
11922 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11925 #: modules/codec/subsdec.c:151
11926 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11929 #: modules/codec/subsdec.c:152
11930 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11933 #: modules/codec/subsdec.c:153
11934 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11937 #: modules/codec/subsdec.c:154
11938 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11941 #: modules/codec/subsdec.c:155
11942 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11945 #: modules/codec/subsdec.c:156
11946 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11949 #: modules/codec/subsdec.c:157
11950 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11953 #: modules/codec/subsdec.c:158
11954 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11957 #: modules/codec/subsdec.c:159
11958 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11961 #: modules/codec/subsdec.c:161
11962 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11965 #: modules/codec/subsdec.c:162
11966 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11969 #: modules/codec/subsdec.c:169
11970 msgid "Subtitle text encoding"
11971 msgstr "ဘာသာပြန်စာသားကုဒ်ပြောင်း"
11973 #: modules/codec/subsdec.c:170
11974 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11977 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11978 msgid "Subtitle justification"
11981 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11982 msgid "Set the justification of subtitles"
11985 #: modules/codec/subsdec.c:173
11986 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11989 #: modules/codec/subsdec.c:174
11991 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11994 #: modules/codec/subsdec.c:182
11995 msgid "Text subtitle decoder"
11999 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12000 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12001 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12002 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12003 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12004 #. Other scripts use other code pages.
12006 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12007 #. the VideoLAN translators mailing list.
12008 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12013 #: modules/codec/subsusf.c:45
12015 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12016 "but you can choose to disable all formatting."
12019 #: modules/codec/subsusf.c:50
12023 #: modules/codec/subsusf.c:51
12024 msgid "USF subtitles decoder"
12027 #: modules/codec/substx3g.c:40
12029 msgid "tx3g subtitles decoder"
12032 #: modules/codec/substx3g.c:41
12034 msgid "tx3g subtitles"
12035 msgstr "စာတန်းထိုး"
12037 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12038 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12041 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12042 msgid "SVCD subtitles"
12045 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12046 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12049 #: modules/codec/t140.c:36
12050 msgid "T.140 text encoder"
12053 #: modules/codec/telx.c:54
12054 msgid "Override page"
12057 #: modules/codec/telx.c:55
12059 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12060 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12061 "usually 888 or 889)."
12064 #: modules/codec/telx.c:60
12065 msgid "Ignore subtitle flag"
12068 #: modules/codec/telx.c:61
12069 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12072 #: modules/codec/telx.c:64
12073 msgid "Workaround for France"
12076 #: modules/codec/telx.c:65
12078 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12079 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12080 "your subtitles don't appear."
12083 #: modules/codec/telx.c:71
12084 msgid "Teletext subtitles decoder"
12087 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12089 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12090 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12093 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12094 msgid "Post processing quality"
12097 #: modules/codec/theora.c:116
12098 msgid "Theora video decoder"
12101 #: modules/codec/theora.c:124
12102 msgid "Theora video packetizer"
12105 #: modules/codec/theora.c:131
12106 msgid "Theora video encoder"
12109 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12111 msgid "TTML decoder"
12114 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12116 msgid "TTML subtitles decoder"
12119 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12123 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12125 msgid "TTML demuxer"
12128 #: modules/codec/twolame.c:56
12130 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12131 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12134 #: modules/codec/twolame.c:59
12135 msgid "Stereo mode"
12138 #: modules/codec/twolame.c:60
12139 msgid "Handling mode for stereo streams"
12142 #: modules/codec/twolame.c:61
12146 #: modules/codec/twolame.c:63
12147 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12150 #: modules/codec/twolame.c:64
12151 msgid "Psycho-acoustic model"
12154 #: modules/codec/twolame.c:66
12155 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12158 #: modules/codec/twolame.c:70
12159 msgid "Joint stereo"
12162 #: modules/codec/twolame.c:75
12163 msgid "Libtwolame audio encoder"
12166 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12167 msgid "Ulead DV audio decoder"
12170 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12171 msgid "Use Hardware decoders only"
12174 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12176 msgid "Deinterlacing"
12177 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
12179 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12181 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12182 "expense of a pipeline delay."
12185 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12187 msgid "VideoToolbox video decoder"
12188 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
12190 #: modules/codec/vorbis.c:177
12191 msgid "Maximum encoding bitrate"
12194 #: modules/codec/vorbis.c:179
12195 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12198 #: modules/codec/vorbis.c:180
12199 msgid "Minimum encoding bitrate"
12202 #: modules/codec/vorbis.c:182
12204 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12208 #: modules/codec/vorbis.c:185
12209 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12212 #: modules/codec/vorbis.c:189
12213 msgid "Vorbis audio decoder"
12216 #: modules/codec/vorbis.c:200
12217 msgid "Vorbis audio packetizer"
12220 #: modules/codec/vorbis.c:207
12221 msgid "Vorbis audio encoder"
12224 #: modules/codec/vpx.c:53
12225 msgid "Quality mode"
12228 #: modules/codec/vpx.c:54
12230 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12231 " - 0: Good quality\n"
12233 " - 2: Best quality"
12236 #: modules/codec/vpx.c:66
12238 msgid "WebM video decoder"
12239 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
12241 #: modules/codec/vpx.c:75
12243 msgid "WebM video encoder"
12244 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
12246 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12247 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12250 #: modules/codec/x264.c:71
12251 msgid "Maximum GOP size"
12254 #: modules/codec/x264.c:72
12256 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12257 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12261 #: modules/codec/x264.c:76
12262 msgid "Minimum GOP size"
12265 #: modules/codec/x264.c:77
12267 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12268 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12269 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12270 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12271 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12272 "the IDR-frame. \n"
12273 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12274 "frames, but do not start a new GOP."
12277 #: modules/codec/x264.c:86
12278 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12281 #: modules/codec/x264.c:88
12283 "none: use closed GOPs only\n"
12284 "normal: use standard open GOPs\n"
12285 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12288 #: modules/codec/x264.c:92
12289 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12292 #: modules/codec/x264.c:95
12293 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12296 #: modules/codec/x264.c:96
12298 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12299 "ray compatibility\n"
12300 "e.g. resolution, framerate, level"
12303 #: modules/codec/x264.c:99
12304 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12307 #: modules/codec/x264.c:100
12309 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12310 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12311 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12312 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12313 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12314 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12318 #: modules/codec/x264.c:111
12319 msgid "B-frames between I and P"
12322 #: modules/codec/x264.c:112
12323 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12326 #: modules/codec/x264.c:115
12327 msgid "Adaptive B-frame decision"
12330 #: modules/codec/x264.c:116
12332 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12333 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12336 #: modules/codec/x264.c:120
12337 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12340 #: modules/codec/x264.c:121
12342 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12343 "negative values cause less B-frames."
12346 #: modules/codec/x264.c:125
12347 msgid "Keep some B-frames as references"
12350 #: modules/codec/x264.c:126
12352 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12353 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12355 " - none: Disabled\n"
12356 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12357 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12360 #: modules/codec/x264.c:134
12361 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12364 #: modules/codec/x264.c:135
12366 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12367 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12370 #: modules/codec/x264.c:138
12374 #: modules/codec/x264.c:139
12376 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12377 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12380 #: modules/codec/x264.c:144
12382 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12383 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12384 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12387 #: modules/codec/x264.c:149
12388 msgid "Skip loop filter"
12391 #: modules/codec/x264.c:150
12392 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12395 #: modules/codec/x264.c:152
12396 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12399 #: modules/codec/x264.c:153
12401 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12402 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12405 #: modules/codec/x264.c:157
12406 msgid "H.264 level"
12409 #: modules/codec/x264.c:158
12411 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12412 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12413 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12414 "for letting x264 set level."
12417 #: modules/codec/x264.c:163
12418 msgid "H.264 profile"
12421 #: modules/codec/x264.c:164
12422 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12425 #: modules/codec/x264.c:170
12426 msgid "Interlaced mode"
12429 #: modules/codec/x264.c:171
12430 msgid "Pure-interlaced mode."
12433 #: modules/codec/x264.c:173
12434 msgid "Frame packing"
12437 #: modules/codec/x264.c:174
12439 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12440 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12441 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12442 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12443 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12444 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12445 " 5: frame alternation - one view per frame"
12448 #: modules/codec/x264.c:182
12449 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12452 #: modules/codec/x264.c:183
12453 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12456 #: modules/codec/x264.c:185
12457 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12460 #: modules/codec/x264.c:186
12461 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12464 #: modules/codec/x264.c:188
12465 msgid "Force number of slices per frame"
12468 #: modules/codec/x264.c:189
12469 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12472 #: modules/codec/x264.c:191
12473 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12476 #: modules/codec/x264.c:192
12477 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12480 #: modules/codec/x264.c:194
12481 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12484 #: modules/codec/x264.c:195
12485 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12488 #: modules/codec/x264.c:198
12492 #: modules/codec/x264.c:199
12494 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12495 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12498 #: modules/codec/x264.c:203
12499 msgid "Quality-based VBR"
12502 #: modules/codec/x264.c:204
12503 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12506 #: modules/codec/x264.c:206
12510 #: modules/codec/x264.c:207
12511 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12514 #: modules/codec/x264.c:210
12518 #: modules/codec/x264.c:211
12519 msgid "Maximum quantizer parameter."
12522 #: modules/codec/x264.c:213
12523 msgid "Max QP step"
12526 #: modules/codec/x264.c:214
12527 msgid "Max QP step between frames."
12530 #: modules/codec/x264.c:216
12531 msgid "Average bitrate tolerance"
12534 #: modules/codec/x264.c:217
12535 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12538 #: modules/codec/x264.c:220
12539 msgid "Max local bitrate"
12542 #: modules/codec/x264.c:221
12543 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12546 #: modules/codec/x264.c:223
12550 #: modules/codec/x264.c:224
12551 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12554 #: modules/codec/x264.c:227
12555 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12558 #: modules/codec/x264.c:228
12560 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12564 #: modules/codec/x264.c:231
12565 msgid "How AQ distributes bits"
12568 #: modules/codec/x264.c:232
12570 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12572 " - 1: Current x264 default mode\n"
12573 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12577 #: modules/codec/x264.c:237
12578 msgid "Strength of AQ"
12581 #: modules/codec/x264.c:238
12583 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12584 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12585 " - 0.5: weak AQ\n"
12586 " - 1.5: strong AQ"
12589 #: modules/codec/x264.c:244
12590 msgid "QP factor between I and P"
12593 #: modules/codec/x264.c:245
12594 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12597 #: modules/codec/x264.c:248
12598 msgid "QP factor between P and B"
12601 #: modules/codec/x264.c:249
12602 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12605 #: modules/codec/x264.c:251
12606 msgid "QP difference between chroma and luma"
12609 #: modules/codec/x264.c:252
12610 msgid "QP difference between chroma and luma."
12613 #: modules/codec/x264.c:254
12614 msgid "Multipass ratecontrol"
12617 #: modules/codec/x264.c:255
12619 "Multipass ratecontrol:\n"
12620 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12621 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12622 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12625 #: modules/codec/x264.c:260
12626 msgid "QP curve compression"
12629 #: modules/codec/x264.c:261
12630 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12633 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12634 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12637 #: modules/codec/x264.c:264
12639 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12640 "blurs complexity."
12643 #: modules/codec/x264.c:268
12645 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12649 #: modules/codec/x264.c:273
12650 msgid "Partitions to consider"
12653 #: modules/codec/x264.c:274
12655 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12658 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12659 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12660 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12661 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12664 #: modules/codec/x264.c:282
12665 msgid "Direct MV prediction mode"
12668 #: modules/codec/x264.c:285
12669 msgid "Direct prediction size"
12672 #: modules/codec/x264.c:286
12674 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12676 " - -1: smallest possible according to level\n"
12679 #: modules/codec/x264.c:291
12680 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12683 #: modules/codec/x264.c:292
12684 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12687 #: modules/codec/x264.c:294
12688 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12691 #: modules/codec/x264.c:295
12693 "Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12694 " - 1: Blind offset\n"
12695 " - 2: Smart analysis\n"
12698 #: modules/codec/x264.c:300
12699 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12702 #: modules/codec/x264.c:301
12704 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12705 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12706 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12707 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12708 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12709 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12712 #: modules/codec/x264.c:308
12713 msgid "Maximum motion vector search range"
12716 #: modules/codec/x264.c:309
12718 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12719 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12720 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12723 #: modules/codec/x264.c:314
12724 msgid "Maximum motion vector length"
12727 #: modules/codec/x264.c:315
12729 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12732 #: modules/codec/x264.c:318
12733 msgid "Minimum buffer space between threads"
12736 #: modules/codec/x264.c:319
12738 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12742 #: modules/codec/x264.c:322
12743 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12746 #: modules/codec/x264.c:323
12748 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12749 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12753 #: modules/codec/x264.c:327
12754 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12757 #: modules/codec/x264.c:329
12759 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12760 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12761 "quality). Range 1 to 9."
12764 #: modules/codec/x264.c:333
12765 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12768 #: modules/codec/x264.c:336
12769 msgid "Decide references on a per partition basis"
12772 #: modules/codec/x264.c:337
12774 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12775 "as opposed to only one ref per macroblock."
12778 #: modules/codec/x264.c:341
12779 msgid "Chroma in motion estimation"
12782 #: modules/codec/x264.c:342
12783 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12786 #: modules/codec/x264.c:345
12787 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12790 #: modules/codec/x264.c:347
12791 msgid "Adaptive spatial transform size"
12794 #: modules/codec/x264.c:349
12795 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12798 #: modules/codec/x264.c:351
12799 msgid "Trellis RD quantization"
12802 #: modules/codec/x264.c:352
12804 "Trellis RD quantization: \n"
12806 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12807 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12808 "This requires CABAC."
12811 #: modules/codec/x264.c:358
12812 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12815 #: modules/codec/x264.c:359
12816 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12819 #: modules/codec/x264.c:361
12820 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12823 #: modules/codec/x264.c:362
12825 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12826 "small single coefficient."
12829 #: modules/codec/x264.c:365
12830 msgid "Use Psy-optimizations"
12833 #: modules/codec/x264.c:366
12834 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12837 #: modules/codec/x264.c:370
12839 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12843 #: modules/codec/x264.c:373
12844 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12847 #: modules/codec/x264.c:374
12848 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12851 #: modules/codec/x264.c:377
12852 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12855 #: modules/codec/x264.c:378
12856 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12859 #: modules/codec/x264.c:383
12860 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12863 #: modules/codec/x264.c:384
12864 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12867 #: modules/codec/x264.c:387
12868 msgid "CPU optimizations"
12871 #: modules/codec/x264.c:388
12872 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12875 #: modules/codec/x264.c:390
12876 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12879 #: modules/codec/x264.c:391
12880 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12883 #: modules/codec/x264.c:393
12884 msgid "PSNR computation"
12887 #: modules/codec/x264.c:394
12889 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12893 #: modules/codec/x264.c:397
12894 msgid "SSIM computation"
12897 #: modules/codec/x264.c:398
12899 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12903 #: modules/codec/x264.c:401
12907 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12908 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12912 #: modules/codec/x264.c:404
12913 msgid "Print stats for each frame."
12916 #: modules/codec/x264.c:406
12917 msgid "SPS and PPS id numbers"
12920 #: modules/codec/x264.c:407
12922 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12926 #: modules/codec/x264.c:410
12927 msgid "Access unit delimiters"
12930 #: modules/codec/x264.c:411
12931 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12934 #: modules/codec/x264.c:413
12935 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12938 #: modules/codec/x264.c:414
12940 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12941 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12944 #: modules/codec/x264.c:417
12945 msgid "HRD-timing information"
12948 #: modules/codec/x264.c:418
12949 msgid "Default tune setting used"
12952 #: modules/codec/x264.c:419
12953 msgid "Default preset setting used"
12956 #: modules/codec/x264.c:421
12958 msgid "x264 advanced options"
12959 msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
12961 #: modules/codec/x264.c:422
12962 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12965 #: modules/codec/x264.c:427
12969 #: modules/codec/x264.c:427
12973 #: modules/codec/x264.c:427
12977 #: modules/codec/x264.c:427
12981 #: modules/codec/x264.c:427
12985 #: modules/codec/x264.c:438
12989 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12990 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12991 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12992 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12993 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12994 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12998 #: modules/codec/x264.c:438
13002 #: modules/codec/x264.c:443
13006 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
13010 #: modules/codec/x264.c:448
13011 msgid "checkerboard"
13014 #: modules/codec/x264.c:448
13015 msgid "column alternation"
13018 #: modules/codec/x264.c:448
13019 msgid "row alternation"
13022 #: modules/codec/x264.c:448
13023 msgid "side by side"
13026 #: modules/codec/x264.c:448
13030 #: modules/codec/x264.c:448
13031 msgid "frame alternation"
13034 #: modules/codec/x264.c:448
13038 #: modules/codec/x264.c:452
13039 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13042 #: modules/codec/x264.c:456
13043 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13046 #: modules/codec/x264.c:460
13047 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13050 #: modules/codec/x265.c:46
13051 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13054 #: modules/codec/xwd.c:36
13055 msgid "XWD image decoder"
13058 #: modules/codec/zvbi.c:61
13059 msgid "Teletext page"
13062 #: modules/codec/zvbi.c:62
13063 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
13066 #: modules/codec/zvbi.c:69
13067 msgid "Teletext alignment"
13070 #: modules/codec/zvbi.c:71
13072 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13073 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13077 #: modules/codec/zvbi.c:75
13078 msgid "Teletext text subtitles"
13081 #: modules/codec/zvbi.c:76
13082 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13085 #: modules/codec/zvbi.c:79
13086 msgid "Presentation Level"
13089 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13093 #: modules/codec/zvbi.c:88
13097 #: modules/codec/zvbi.c:88
13101 #: modules/codec/zvbi.c:88
13105 #: modules/codec/zvbi.c:95
13106 msgid "VBI and Teletext decoder"
13109 #: modules/codec/zvbi.c:96
13110 msgid "VBI & Teletext"
13113 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13117 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13118 msgid "D-Bus control interface"
13121 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13122 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13123 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13124 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13125 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13126 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13127 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13128 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13129 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13130 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13131 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13132 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13133 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13134 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13135 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13136 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13137 msgid "VLC media player"
13140 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13141 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13144 #: modules/control/dummy.c:40
13146 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13147 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13148 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13151 #: modules/control/dummy.c:53
13152 msgid "Dummy interface"
13155 #: modules/control/gestures.c:73
13156 msgid "Motion threshold (10-100)"
13159 #: modules/control/gestures.c:75
13160 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13163 #: modules/control/gestures.c:77
13164 msgid "Trigger button"
13167 #: modules/control/gestures.c:79
13168 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13171 #: modules/control/gestures.c:85
13175 #: modules/control/gestures.c:88
13179 #: modules/control/gestures.c:96
13180 msgid "Mouse gestures control interface"
13183 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13184 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13185 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13186 msgid "Global Hotkeys"
13189 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13190 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13191 msgid "Global Hotkeys interface"
13194 #: modules/control/hotkeys.c:100
13195 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13196 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13197 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13201 #: modules/control/hotkeys.c:101
13202 msgid "Hotkeys management interface"
13205 #: modules/control/hotkeys.c:390
13209 #: modules/control/hotkeys.c:397
13214 #: modules/control/hotkeys.c:404
13219 #: modules/control/hotkeys.c:530
13221 msgid "Audio Device: %s"
13224 #: modules/control/hotkeys.c:591
13228 #: modules/control/hotkeys.c:591
13229 msgid "Recording done"
13232 #: modules/control/hotkeys.c:606
13233 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13236 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13237 msgid "No active subtitle"
13240 #: modules/control/hotkeys.c:627
13241 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13244 #: modules/control/hotkeys.c:647
13245 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13248 #: modules/control/hotkeys.c:656
13250 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13253 #: modules/control/hotkeys.c:669
13254 msgid "Sub sync: delay reset"
13257 #: modules/control/hotkeys.c:698
13259 msgid "Subtitle delay %i ms"
13262 #: modules/control/hotkeys.c:715
13264 msgid "Audio delay %i ms"
13267 #: modules/control/hotkeys.c:751
13269 msgid "Audio track: %s"
13272 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13273 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13275 msgid "Subtitle track: %s"
13278 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13279 #: modules/control/hotkeys.c:867
13283 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13285 msgid "Program Service ID: %s"
13288 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13290 msgid "Aspect ratio: %s"
13293 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13298 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13299 msgid "Zooming reset"
13302 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13303 msgid "Scaled to screen"
13306 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13307 msgid "Original Size"
13310 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13312 msgid "Zoom mode: %s"
13315 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13316 msgid "Deinterlace off"
13319 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13320 msgid "Deinterlace on"
13323 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13324 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13327 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13329 msgid "Subtitle position %d px"
13332 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13334 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13335 msgstr "ဘာသာပြန်စာသားကုဒ်ပြောင်း"
13337 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13339 msgid "Volume %ld%%"
13342 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13344 msgid "Speed: %.2fx"
13347 #: modules/control/intromsg.h:34
13350 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13351 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13354 #: modules/control/lirc.c:47
13355 msgid "Change the lirc configuration file"
13358 #: modules/control/lirc.c:49
13360 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13361 "users home directory."
13364 #: modules/control/lirc.c:59
13368 #: modules/control/lirc.c:62
13369 msgid "Infrared remote control interface"
13372 #: modules/control/motion.c:67
13376 #: modules/control/motion.c:70
13377 msgid "motion control interface"
13380 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13382 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13385 #: modules/control/netsync.c:56
13386 msgid "Network master clock"
13389 #: modules/control/netsync.c:57
13391 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13392 "for clients listening"
13395 #: modules/control/netsync.c:61
13396 msgid "Master server IP address"
13399 #: modules/control/netsync.c:62
13401 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13404 #: modules/control/netsync.c:65
13405 msgid "UDP timeout (in ms)"
13408 #: modules/control/netsync.c:66
13409 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13412 #: modules/control/netsync.c:70
13413 msgid "Network Sync"
13416 #: modules/control/netsync.c:71
13417 msgid "Network synchronization"
13420 #: modules/control/ntservice.c:45
13421 msgid "Install Windows Service"
13424 #: modules/control/ntservice.c:47
13425 msgid "Install the Service and exit."
13428 #: modules/control/ntservice.c:48
13429 msgid "Uninstall Windows Service"
13432 #: modules/control/ntservice.c:50
13433 msgid "Uninstall the Service and exit."
13436 #: modules/control/ntservice.c:51
13437 msgid "Display name of the Service"
13440 #: modules/control/ntservice.c:53
13441 msgid "Change the display name of the Service."
13444 #: modules/control/ntservice.c:54
13445 msgid "Configuration options"
13448 #: modules/control/ntservice.c:56
13450 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13451 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13455 #: modules/control/ntservice.c:61
13457 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13458 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13459 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13462 #: modules/control/ntservice.c:67
13466 #: modules/control/ntservice.c:68
13467 msgid "Windows Service interface"
13470 #: modules/control/oldrc.c:69
13471 msgid "Initializing"
13474 #: modules/control/oldrc.c:70
13478 #: modules/control/oldrc.c:74
13482 #: modules/control/oldrc.c:160
13483 msgid "Show stream position"
13486 #: modules/control/oldrc.c:161
13488 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13491 #: modules/control/oldrc.c:164
13495 #: modules/control/oldrc.c:165
13496 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13499 #: modules/control/oldrc.c:167
13500 msgid "UNIX socket command input"
13503 #: modules/control/oldrc.c:168
13504 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13507 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13508 msgid "TCP command input"
13511 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13513 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13514 "port the interface will bind to."
13517 #: modules/control/oldrc.c:178
13519 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13520 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13521 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13524 #: modules/control/oldrc.c:188
13528 #: modules/control/oldrc.c:191
13529 msgid "Remote control interface"
13532 #: modules/control/oldrc.c:356
13533 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13536 #: modules/control/oldrc.c:755
13538 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13541 #: modules/control/oldrc.c:773
13542 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13545 #: modules/control/oldrc.c:775
13546 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13549 #: modules/control/oldrc.c:776
13550 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13553 #: modules/control/oldrc.c:777
13554 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13557 #: modules/control/oldrc.c:778
13558 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13561 #: modules/control/oldrc.c:779
13562 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13565 #: modules/control/oldrc.c:780
13566 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13569 #: modules/control/oldrc.c:781
13570 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13573 #: modules/control/oldrc.c:782
13574 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13577 #: modules/control/oldrc.c:783
13578 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13581 #: modules/control/oldrc.c:784
13582 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13585 #: modules/control/oldrc.c:785
13586 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13589 #: modules/control/oldrc.c:786
13590 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13593 #: modules/control/oldrc.c:787
13594 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13597 #: modules/control/oldrc.c:788
13598 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13601 #: modules/control/oldrc.c:789
13602 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13605 #: modules/control/oldrc.c:790
13606 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13609 #: modules/control/oldrc.c:791
13610 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13613 #: modules/control/oldrc.c:792
13614 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13617 #: modules/control/oldrc.c:793
13618 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13621 #: modules/control/oldrc.c:795
13622 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13625 #: modules/control/oldrc.c:796
13626 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13629 #: modules/control/oldrc.c:797
13630 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13633 #: modules/control/oldrc.c:798
13634 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13637 #: modules/control/oldrc.c:799
13638 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13641 #: modules/control/oldrc.c:800
13642 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13645 #: modules/control/oldrc.c:801
13646 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13649 #: modules/control/oldrc.c:802
13650 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13653 #: modules/control/oldrc.c:803
13654 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13657 #: modules/control/oldrc.c:804
13658 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13661 #: modules/control/oldrc.c:805
13662 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13665 #: modules/control/oldrc.c:806
13666 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13669 #: modules/control/oldrc.c:807
13670 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13673 #: modules/control/oldrc.c:808
13674 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13677 #: modules/control/oldrc.c:809
13678 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13681 #: modules/control/oldrc.c:811
13682 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13685 #: modules/control/oldrc.c:812
13686 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13689 #: modules/control/oldrc.c:813
13690 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13693 #: modules/control/oldrc.c:814
13694 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13697 #: modules/control/oldrc.c:815
13698 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13701 #: modules/control/oldrc.c:816
13702 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13705 #: modules/control/oldrc.c:817
13706 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13709 #: modules/control/oldrc.c:818
13710 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13713 #: modules/control/oldrc.c:819
13714 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13717 #: modules/control/oldrc.c:820
13718 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13721 #: modules/control/oldrc.c:821
13722 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13725 #: modules/control/oldrc.c:822
13726 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13729 #: modules/control/oldrc.c:823
13730 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13733 #: modules/control/oldrc.c:825
13734 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13737 #: modules/control/oldrc.c:826
13738 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13741 #: modules/control/oldrc.c:827
13742 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13745 #: modules/control/oldrc.c:829
13746 msgid "+----[ end of help ]"
13749 #: modules/control/oldrc.c:956
13750 msgid "Press pause to continue."
13753 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13754 #: modules/control/oldrc.c:1470
13755 msgid "Type 'pause' to continue."
13758 #: modules/control/oldrc.c:1266
13759 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13762 #: modules/control/oldrc.c:1276
13764 msgid "Playlist has only %u element"
13765 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13768 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13769 msgid "+-[Incoming]"
13772 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13774 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13777 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13779 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13782 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13784 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13787 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13789 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13792 #: modules/control/oldrc.c:1731
13794 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13797 #: modules/control/oldrc.c:1733
13799 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13802 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13803 msgid "+-[Video Decoding]"
13806 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13808 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13811 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13813 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13816 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13818 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13821 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13822 msgid "+-[Audio Decoding]"
13825 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13827 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13830 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13832 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13835 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13837 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13840 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13841 msgid "+-[Streaming]"
13844 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13846 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13849 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13851 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13854 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13856 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13859 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13860 msgid "Maximum device width"
13863 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13865 msgid "Maximum device height"
13866 msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
13868 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13869 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13872 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13873 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13876 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13877 msgid "Adaptive Logic"
13880 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13881 msgid "Use regular HTTP modules"
13884 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13885 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13888 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13892 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13893 msgid "Near Optimal"
13896 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13897 msgid "Bandwidth Adaptive"
13900 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13902 msgid "Fixed Bandwidth"
13903 msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
13905 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13906 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13909 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13910 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13913 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13917 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13918 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13921 #: modules/demux/aiff.c:50
13922 msgid "AIFF demuxer"
13925 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13926 msgid "ASF/WMV demuxer"
13929 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13930 msgid "Could not demux ASF stream"
13933 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13934 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13937 #: modules/demux/au.c:51
13941 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13942 msgid "Avformat demuxer"
13945 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13949 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13954 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13955 msgid "Avformat muxer"
13958 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
13962 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13963 msgid "Avformat mux"
13966 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13967 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13970 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13971 msgid "Format name"
13974 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13975 msgid "Internal libavcodec format name"
13978 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13979 msgid "Force interleaved method"
13982 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13983 msgid "Force index creation"
13986 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13988 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13989 "incomplete (not seekable)."
13992 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13993 msgid "Ask for action"
13996 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14000 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14004 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14005 msgid "Fix when necessary"
14008 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14009 msgid "AVI demuxer"
14012 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
14014 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14016 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14017 "index in memory.\n"
14018 "This step might take a long time on a large file.\n"
14019 "What do you want to do?"
14022 #: modules/demux/avi/avi.c:805
14023 msgid "Do not play"
14026 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14027 msgid "Build index then play"
14030 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14034 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
14035 msgid "Broken or missing Index"
14038 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
14039 msgid "Broken or missing AVI Index"
14042 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
14043 msgid "Fixing AVI Index..."
14046 #: modules/demux/caf.c:53
14048 msgid "CAF demuxer"
14051 #: modules/demux/cdg.c:43
14052 msgid "CDG demuxer"
14055 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14056 msgid "Dump module"
14059 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14060 msgid "Dump filename"
14063 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14064 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14067 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14068 msgid "Append to existing file"
14071 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14072 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14075 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14076 msgid "File dumper"
14079 #: modules/demux/dirac.c:41
14080 msgid "Value to adjust dts by"
14083 #: modules/demux/dirac.c:54
14084 msgid "Dirac video demuxer"
14087 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14088 msgid "Seek prevention demux filter"
14091 #: modules/demux/flac.c:50
14092 msgid "FLAC demuxer"
14095 #: modules/demux/image.c:44
14099 #: modules/demux/image.c:52
14103 #: modules/demux/image.c:54
14104 msgid "Decode at the demuxer stage"
14107 #: modules/demux/image.c:56
14108 msgid "Forced chroma"
14111 #: modules/demux/image.c:58
14113 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14114 "specified chroma."
14117 #: modules/demux/image.c:61
14118 msgid "Duration in seconds"
14121 #: modules/demux/image.c:63
14123 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14124 "an unlimited play time."
14127 #: modules/demux/image.c:68
14128 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14131 #: modules/demux/image.c:70
14135 #: modules/demux/image.c:72
14137 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14141 #: modules/demux/image.c:76
14142 msgid "Image demuxer"
14145 #: modules/demux/image.c:77
14149 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14150 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14151 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14152 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14153 msgid "Frames per Second"
14156 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14158 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14159 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14162 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14163 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14166 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14167 msgid "Matroska stream demuxer"
14170 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14171 msgid "Respect ordered chapters"
14174 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14175 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14178 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14179 msgid "Chapter codecs"
14182 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14183 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14186 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14187 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14190 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14192 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14193 "good for broken files)."
14196 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14197 msgid "Seek based on percent not time"
14200 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14201 msgid "Seek based on percent not time."
14204 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14205 msgid "Dummy Elements"
14208 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14209 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14212 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14214 msgid "Preload clusters"
14215 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
14217 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14219 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14222 #: modules/demux/mod.c:55
14223 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14226 #: modules/demux/mod.c:56
14227 msgid "Enable reverberation"
14230 #: modules/demux/mod.c:57
14231 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14234 #: modules/demux/mod.c:59
14235 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14238 #: modules/demux/mod.c:61
14239 msgid "Enable megabass mode"
14242 #: modules/demux/mod.c:62
14243 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14246 #: modules/demux/mod.c:64
14248 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14249 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14252 #: modules/demux/mod.c:67
14253 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14256 #: modules/demux/mod.c:69
14257 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14260 #: modules/demux/mod.c:74
14261 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14264 #: modules/demux/mod.c:85
14265 msgid "Reverberation level"
14268 #: modules/demux/mod.c:87
14269 msgid "Reverberation delay"
14272 #: modules/demux/mod.c:89
14276 #: modules/demux/mod.c:92
14277 msgid "Mega bass level"
14280 #: modules/demux/mod.c:94
14281 msgid "Mega bass cutoff"
14284 #: modules/demux/mod.c:96
14288 #: modules/demux/mod.c:99
14289 msgid "Surround level"
14292 #: modules/demux/mod.c:101
14293 msgid "Surround delay (ms)"
14296 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14297 msgid "MP4 stream demuxer"
14300 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14304 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14305 msgid "Do not seek"
14308 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14309 msgid "Build index"
14312 #: modules/demux/mpc.c:63
14313 msgid "MusePack demuxer"
14316 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14318 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14322 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14323 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14326 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14330 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14331 msgid "MPEG-4 video"
14334 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14335 msgid "Desired frame rate for the stream."
14338 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14339 msgid "H264 video demuxer"
14342 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14344 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14347 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14348 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14351 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14352 msgid "Trust MPEG timestamps"
14355 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14357 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14358 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14359 "calculate from the bitrate instead."
14362 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14363 msgid "MPEG-PS demuxer"
14366 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14370 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14374 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14375 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14378 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14379 msgid "Set id of ES to PID"
14382 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14384 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14385 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14386 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14389 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14393 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14395 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14398 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14399 msgid "Second CSA Key"
14402 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14404 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14408 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14409 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14412 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14414 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14415 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14418 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14419 msgid "Separate sub-streams"
14422 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14424 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14425 "off this option when using stream output."
14428 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14430 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14431 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14434 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14435 msgid "Trust in-stream PCR"
14438 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14439 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14442 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14443 msgid "Digital TV Standard"
14446 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14448 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14452 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14453 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14456 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14461 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14462 msgid "Audio description for the visually impaired"
14465 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14466 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14469 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14470 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14473 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14474 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14478 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14479 msgid "Teletext subtitles"
14482 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14483 msgid "Teletext: additional information"
14486 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14487 msgid "Teletext: program schedule"
14490 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14491 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14494 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14495 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14498 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14499 msgid "clean effects"
14502 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14503 msgid "hearing impaired"
14506 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14507 msgid "visual impaired commentary"
14510 #: modules/demux/nsc.c:47
14511 msgid "Windows Media NSC metademux"
14514 #: modules/demux/nsv.c:49
14515 msgid "NullSoft demuxer"
14518 #: modules/demux/nuv.c:50
14519 msgid "Nuv demuxer"
14522 #: modules/demux/ogg.c:57
14523 msgid "OGG demuxer"
14526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14527 msgid "Show shoutcast adult content"
14530 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14531 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14534 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14540 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14541 "prevent adding them to the playlist."
14544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14545 msgid "M3U playlist import"
14548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14549 msgid "RAM playlist import"
14552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14553 msgid "PLS playlist import"
14556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14557 msgid "B4S playlist import"
14560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14561 msgid "DVB playlist import"
14564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14565 msgid "Podcast parser"
14568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14569 msgid "XSPF playlist import"
14572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14573 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14577 msgid "ASX playlist import"
14580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14581 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14585 msgid "QuickTime Media Link importer"
14588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14589 msgid "Dummy IFO demux"
14592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14593 msgid "iTunes Music Library importer"
14596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14597 msgid "WPL playlist import"
14600 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14601 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14602 msgid "Podcast Info"
14605 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14606 msgid "Podcast Link"
14609 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14610 msgid "Podcast Copyright"
14613 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14614 msgid "Podcast Category"
14617 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14618 msgid "Podcast Keywords"
14621 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14622 msgid "Podcast Subtitle"
14625 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14626 msgid "Podcast Summary"
14629 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14630 msgid "Podcast Publication Date"
14633 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14634 msgid "Podcast Author"
14637 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14638 msgid "Podcast Subcategory"
14641 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14642 msgid "Podcast Duration"
14645 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14646 msgid "Podcast Type"
14649 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14650 msgid "Podcast Size"
14653 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14658 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14662 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14666 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14670 #: modules/demux/pva.c:43
14671 msgid "PVA demuxer"
14674 #: modules/demux/rawaud.c:44
14675 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14678 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14679 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14680 msgid "Audio channels"
14683 #: modules/demux/rawaud.c:47
14684 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14687 #: modules/demux/rawaud.c:49
14688 msgid "FOURCC code of raw input format"
14691 #: modules/demux/rawaud.c:51
14692 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14695 #: modules/demux/rawaud.c:53
14696 msgid "Forces the audio language"
14699 #: modules/demux/rawaud.c:54
14701 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14702 "Default is 'eng'."
14705 #: modules/demux/rawaud.c:64
14706 msgid "Raw audio demuxer"
14709 #: modules/demux/rawdv.c:43
14711 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14714 #: modules/demux/rawdv.c:51
14715 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14718 #: modules/demux/rawvid.c:44
14720 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14721 "30000/1001 or 29.97"
14724 #: modules/demux/rawvid.c:48
14725 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14728 #: modules/demux/rawvid.c:52
14729 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14732 #: modules/demux/rawvid.c:55
14733 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14736 #: modules/demux/rawvid.c:56
14737 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14740 #: modules/demux/rawvid.c:64
14741 msgid "Raw video demuxer"
14744 #: modules/demux/real.c:71
14745 msgid "Real demuxer"
14748 #: modules/demux/sid.cpp:53
14749 msgid "C64 sid demuxer"
14752 #: modules/demux/smf.c:727
14753 msgid "SMF demuxer"
14756 #: modules/demux/stl.c:43
14757 msgid "EBU STL subtitles parser"
14760 #: modules/demux/subtitle.c:53
14761 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14764 #: modules/demux/subtitle.c:55
14766 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14767 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14770 #: modules/demux/subtitle.c:58
14772 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14776 #: modules/demux/subtitle.c:60
14777 msgid "Override the default track description."
14780 #: modules/demux/subtitle.c:72
14781 msgid "Text subtitle parser"
14784 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14785 msgid "Subtitle delay"
14788 #: modules/demux/subtitle.c:82
14789 msgid "Subtitle format"
14792 #: modules/demux/subtitle.c:85
14793 msgid "Subtitle description"
14796 #: modules/demux/tta.c:46
14797 msgid "TTA demuxer"
14800 #: modules/demux/ty.c:59
14804 #: modules/demux/ty.c:60
14805 msgid "TY Stream audio/video demux"
14808 #: modules/demux/ty.c:770
14809 msgid "Closed captions 2"
14812 #: modules/demux/ty.c:771
14813 msgid "Closed captions 3"
14816 #: modules/demux/ty.c:772
14817 msgid "Closed captions 4"
14820 #: modules/demux/vc1.c:44
14821 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14824 #: modules/demux/vc1.c:50
14825 msgid "VC1 video demuxer"
14828 #: modules/demux/vobsub.c:51
14829 msgid "Vobsub subtitles parser"
14832 #: modules/demux/voc.c:43
14833 msgid "VOC demuxer"
14836 #: modules/demux/wav.c:52
14837 msgid "WAV demuxer"
14840 #: modules/demux/xa.c:44
14844 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14845 msgid "Closed captions"
14848 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14849 msgid "Textual audio descriptions"
14852 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14853 msgid "Ticker text"
14856 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14857 msgid "Active regions"
14860 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14861 msgid "Semantic annotations"
14864 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14868 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
14872 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14873 msgid "Linguistic markup"
14876 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14880 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14881 msgid "Subtitles (images)"
14884 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14885 msgid "Slides (text)"
14888 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14889 msgid "Slides (images)"
14892 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14893 msgid "Unknown category"
14896 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14897 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14898 msgid "About VLC media player"
14901 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14902 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14906 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14907 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14911 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14912 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14914 msgstr "ရေးသားသူများ"
14916 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14918 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14921 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14922 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14924 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14925 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14926 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14927 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14928 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14929 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14930 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14931 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14934 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14935 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14936 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14938 msgid "Playlist parsers"
14939 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
14941 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14942 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14943 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14945 msgid "Service Discovery"
14946 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
14948 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14949 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14952 msgstr "မျက်နှာပြင်"
14954 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14955 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14956 msgid "Art and meta fetchers"
14959 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14960 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14961 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14962 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14964 msgstr "နောက်တွဲပရိုဂရမ်များ"
14966 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14967 msgid "Show Installed Only"
14970 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14971 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14972 msgid "Find more addons online"
14975 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14976 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14978 msgid "Addons Manager"
14981 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14982 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14983 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14987 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14988 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14989 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14993 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14994 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14995 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14999 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15003 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15004 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15005 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15009 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15010 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15014 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15015 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
15016 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15020 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15021 msgid "Enable dynamic range compressor"
15024 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15025 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15026 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15027 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15028 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15032 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15033 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
15037 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15038 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
15042 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15043 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
15047 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15048 msgid "Enable Spatializer"
15051 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15052 msgid "Headphone virtualization"
15055 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15056 msgid "Volume normalization"
15059 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15060 msgid "Maximum level"
15063 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15067 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15068 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15069 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15070 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15071 msgid "Audio Effects"
15074 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15075 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15076 msgid "Duplicate current profile..."
15079 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15080 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15081 msgid "Organize Profiles..."
15084 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15085 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15086 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15089 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15090 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15091 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15092 msgid "Enter a name for the new profile:"
15095 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15096 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15097 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15098 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15099 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15100 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15102 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15103 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15104 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15105 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15109 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15110 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15111 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15114 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15115 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15116 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15119 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15120 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15121 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15122 msgid "Remove a preset"
15125 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15126 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15127 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15128 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15131 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15132 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15133 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15134 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15135 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15136 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15140 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15141 msgid "Add new Preset..."
15144 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15145 msgid "Organize Presets..."
15148 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15149 msgid "Save current selection as new preset"
15152 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15153 msgid "Enter a name for the new preset:"
15156 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15158 msgstr "မှတ်သားချက်များ"
15160 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15161 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15162 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15166 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15167 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15168 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15172 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15173 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15177 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15178 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15179 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15180 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15184 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15185 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15186 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15187 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15188 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15189 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15190 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15191 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15192 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15193 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15194 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15195 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15196 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15197 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15201 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15202 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15206 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15210 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15212 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15215 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15216 msgid "Input has changed"
15219 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15221 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15222 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15225 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15226 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15227 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15231 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15232 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15233 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15234 msgid "Seek backward"
15237 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15238 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15239 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15243 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15244 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15245 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15246 msgid "Seek forward"
15249 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15251 msgid "Playback position"
15252 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
15254 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15256 msgid "Playback time"
15257 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
15259 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15261 msgid "Go to previous item"
15262 msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
15264 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15265 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15266 msgid "Go to next item"
15269 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15270 msgid "Convert & Stream"
15273 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15277 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15278 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15279 msgid "Drop media here"
15282 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15283 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15284 msgid "Open media..."
15287 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15288 msgid "Choose Profile"
15291 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15292 msgid "Customize..."
15295 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15296 msgid "Choose Destination"
15299 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15300 msgid "Choose an output location"
15303 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15304 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15305 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15306 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15307 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15308 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15309 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15310 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15311 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15312 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15313 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15314 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15315 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15317 msgstr "လျှောက်ကြည့်"
15319 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15320 msgid "Setup Streaming..."
15323 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15324 msgid "Select Streaming Method"
15327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15328 msgid "Save as File"
15331 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15332 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15333 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15334 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15338 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15339 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15343 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15344 msgid "Save as new Profile..."
15347 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15348 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15349 msgid "Encapsulation"
15352 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15353 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15354 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15355 msgid "Video codec"
15358 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15359 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15360 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15361 msgid "Audio codec"
15364 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15365 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15366 msgid "Keep original video track"
15369 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15370 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15374 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15375 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15377 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15378 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15381 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15382 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15386 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15387 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15388 msgid "Keep original audio track"
15391 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15392 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15393 msgid "Overlay subtitles on the video"
15396 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15397 msgid "Stream Destination"
15400 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15401 msgid "Stream Announcement"
15404 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15405 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15406 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15407 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15408 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15409 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15410 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15414 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15418 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15419 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15420 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15421 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15422 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15423 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15424 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15426 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15427 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15428 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15429 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15433 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15434 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15435 msgid "SAP Announcement"
15438 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15439 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15440 msgid "HTTP Announcement"
15443 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15444 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15445 msgid "RTSP Announcement"
15448 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15449 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15450 msgid "Export SDP as file"
15453 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15454 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15455 msgid "Channel Name"
15458 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15459 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15463 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15464 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15467 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15469 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15470 "technical reasons."
15473 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15474 msgid "Remove a profile"
15477 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15478 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15481 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15482 msgid "Save as new profile"
15485 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15486 msgid "%@ stream to %@:%@"
15489 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15490 msgid "No Address given"
15493 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15494 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15497 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15498 msgid "No Channel Name given"
15501 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15503 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15506 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15507 msgid "No SDP URL given"
15510 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15511 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15514 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15515 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15516 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15517 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15518 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15520 msgstr "စိတ်ကြိုက်"
15522 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15526 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15530 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15534 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15535 msgid "Errors and Warnings"
15538 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15542 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15543 msgid "Play/Pause the current media"
15546 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15547 msgid "Go to the previous item"
15550 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15551 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15554 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15555 msgid "Leave fullscreen mode"
15558 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15559 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15560 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15564 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15565 msgid "Adjust the volume"
15568 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15569 msgid "Adjust the current playback position"
15572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15573 msgid "Video device"
15576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15578 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15579 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15589 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15590 "is fully transparent."
15593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15594 msgid "Black screens in fullscreen"
15597 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15598 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15601 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15602 msgid "Show Fullscreen controller"
15605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15606 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15610 msgid "Auto-playback of new items"
15613 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15614 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15618 msgid "Keep Recent Items"
15621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15623 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15628 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15629 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15633 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15637 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15638 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15643 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15644 "you can choose to control the global system volume instead."
15647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15648 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15649 msgid "Display VLC status menu icon"
15652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15654 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15655 "to disable it (restart required)."
15658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15659 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15664 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15665 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15669 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15670 msgid "Control playback with media keys"
15673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15675 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15680 msgid "Run VLC with dark interface style"
15683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15685 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15686 "the grey interface style is used."
15689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15690 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15691 msgid "Use the native fullscreen mode"
15694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15696 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15697 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15702 msgid "Resize interface to the native video size"
15705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15707 "You have two choices:\n"
15708 " - The interface will resize to the native video size\n"
15709 " - The video will fit to the interface size\n"
15710 " By default, interface resize to the native video size."
15713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15714 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15715 msgid "Pause the video playback when minimized"
15718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15720 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15721 "minimizing the window."
15724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15725 msgid "Allow automatic icon changes"
15728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15730 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15734 msgid "Lock Aspect Ratio"
15737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15738 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15743 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15744 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15749 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15753 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15757 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15761 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15765 msgid "Show Audio Effects Button"
15768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15769 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15773 msgid "Show Sidebar"
15776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15777 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15781 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15783 msgid "Control external music players"
15784 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
15786 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15787 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15791 msgid "Use large text for list views"
15794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15799 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15803 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15807 msgid "Continue playback where you left off"
15810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15812 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15813 "open one of those, playback will continue."
15816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15821 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15826 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15831 msgid "Maximum Volume displayed"
15834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15835 msgid "Mac OS X interface"
15838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15847 msgid "Apple Remote and media keys"
15850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15851 msgid "Video output"
15854 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15855 msgid "Remove old preferences?"
15858 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15859 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15862 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15863 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15866 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15871 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15872 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15876 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15877 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15881 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15882 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15886 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15887 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15891 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15892 msgid "Check for Update..."
15895 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15896 msgid "Preferences..."
15899 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15903 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15907 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15908 msgid "Hide Others"
15911 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15912 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15916 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15920 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15924 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15925 msgid "Advanced Open File..."
15928 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15929 msgid "Open File..."
15932 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15933 msgid "Open Disc..."
15936 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15937 msgid "Open Network..."
15940 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15941 msgid "Open Capture Device..."
15944 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15945 msgid "Open Recent"
15948 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15949 msgid "Close Window"
15952 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15953 msgid "Convert / Stream..."
15956 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15957 msgid "Save Playlist..."
15960 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15961 msgid "Reveal in Finder"
15964 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15968 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15972 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15976 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15980 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15984 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15988 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15989 msgid "Playlist Table Columns"
15992 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15996 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15997 msgid "Playback Speed"
16000 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16001 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16002 msgid "Track Synchronization"
16005 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16006 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16010 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16011 msgid "Quit after Playback"
16014 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16015 msgid "Step Forward"
16018 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16019 msgid "Step Backward"
16022 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16023 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16025 msgid "Jump to Time"
16026 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
16028 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16029 msgid "Increase Volume"
16032 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16033 msgid "Decrease Volume"
16036 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16037 msgid "Audio Device"
16040 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16044 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16045 msgid "Normal Size"
16048 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16049 msgid "Double Size"
16052 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16053 msgid "Fit to Screen"
16056 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16057 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16058 msgid "Float on Top"
16061 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16062 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16063 msgid "Fullscreen Video Device"
16066 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16067 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16068 msgid "Post processing"
16071 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16072 msgid "Add Subtitle File..."
16075 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16076 msgid "Subtitles Track"
16079 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16083 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16087 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16088 msgid "Outline Thickness"
16091 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16092 msgid "Background Opacity"
16095 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16096 msgid "Background Color"
16099 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16100 msgid "Transparent"
16103 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16107 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16111 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16115 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16119 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16120 msgid "Main Window..."
16123 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16124 msgid "Audio Effects..."
16127 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16128 msgid "Video Effects..."
16131 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16132 msgid "Bookmarks..."
16135 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16136 msgid "Playlist..."
16139 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16140 msgid "Media Information..."
16143 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16144 msgid "Messages..."
16147 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16148 msgid "Errors and Warnings..."
16151 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16152 msgid "Bring All to Front"
16155 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16156 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16161 msgid "VLC media player Help..."
16164 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16165 msgid "Online Documentation..."
16168 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16169 msgid "VideoLAN Website..."
16172 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16173 msgid "Make a donation..."
16176 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16177 msgid "Online Forum..."
16180 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16181 msgid "File Format:"
16184 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16185 msgid "Extended M3U"
16188 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16189 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16192 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16193 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16194 msgid "HTML playlist"
16197 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16198 msgid "Save Playlist"
16201 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16202 msgid "Search in Playlist"
16205 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16206 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16209 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16210 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16213 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16214 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16215 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16219 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16220 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16221 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16222 msgid "Unsubscribe"
16225 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16226 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16227 msgid "Subscribe to a podcast"
16230 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16231 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16232 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16235 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16236 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16239 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16240 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16243 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16244 msgid "Check for album art and metadata?"
16247 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16248 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16251 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16256 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16258 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16259 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16260 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16261 "trusted services in an anonymized form."
16264 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16268 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16269 msgid "MY COMPUTER"
16272 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16276 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16277 msgid "LOCAL NETWORK"
16280 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16284 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16285 msgid "Show/Hide Playlist"
16288 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16289 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16293 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16294 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16297 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16298 #: share/lua/http/index.html:239
16300 msgstr "ကုလားဖန်ထိုး"
16302 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16303 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16305 msgid "Volume: %i %%"
16308 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16309 msgid "Full Volume"
16312 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16313 msgid "Open Audio Effects window"
16316 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
16320 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
16324 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
16328 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
16332 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
16336 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16337 msgid "Open Source"
16340 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16341 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16344 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16345 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16346 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16347 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16348 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16349 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16350 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16354 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16356 msgid "Stream output:"
16357 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16359 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16360 msgid "Settings..."
16363 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16365 msgid "Choose media input type"
16366 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် ဖိုင်များ သို့မဟုတ် ဖိုင်တစ်ခုကိုရွေးပါ"
16368 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16372 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16373 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16374 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16378 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16382 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16383 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16384 msgid "Choose a file"
16387 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16388 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16389 msgid "Select a file for playback"
16392 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16393 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16396 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16397 msgid "Play another media synchronously"
16400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16401 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16402 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16403 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16407 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16408 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16411 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16412 msgid "Custom playback"
16415 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16416 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16419 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16420 msgid "Insert Disc"
16423 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16424 msgid "Disable DVD menus"
16427 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16428 msgid "Enable DVD menus"
16431 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16435 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16437 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16438 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16439 "press the button below."
16442 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16444 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16445 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16446 "IP automatically.\n"
16448 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16452 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16454 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16458 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16459 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16462 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16463 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16464 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16468 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16469 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16470 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16474 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16475 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16476 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16480 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16481 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16482 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16483 msgid "Input Devices"
16486 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16487 msgid "Subscreen left"
16490 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16491 msgid "Subscreen top"
16494 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16496 msgid "Subscreen Width"
16499 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16501 msgid "Subscreen Height"
16504 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16505 msgid "Capture Audio"
16508 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16509 msgid "Add Subtitle File:"
16512 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16513 msgid "Setup subtitle playback details"
16516 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16518 msgid "Select a subtitle file"
16521 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16522 msgid "Override parameters"
16525 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16527 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
16529 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16530 msgid "Subtitle encoding"
16533 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16534 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16535 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16539 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16540 msgid "Subtitle alignment"
16543 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16544 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16547 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16548 msgid "Font Properties"
16551 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16552 msgid "Subtitle File"
16555 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16556 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16557 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16558 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16562 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16567 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16568 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16571 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16572 msgid "Display the stream locally"
16575 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16576 msgid "Dump raw input"
16579 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16580 msgid "Encapsulation Method"
16583 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16584 msgid "Transcoding options"
16587 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16588 msgid "Bitrate (kb/s)"
16591 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16592 msgid "Stream Announcing"
16595 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16596 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16600 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16601 msgid "Track Number"
16604 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16605 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16609 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16610 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16614 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16618 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16621 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
16623 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16624 msgid "Collapse All"
16627 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16628 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16629 msgid "Media Information"
16632 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16636 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16637 msgid "Save Metadata"
16640 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16641 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16645 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16646 msgid "Codec Details"
16649 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16650 msgid "Read at media"
16653 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16654 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16655 msgid "Input bitrate"
16658 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16662 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16663 msgid "Stream bitrate"
16666 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16667 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16668 msgid "Decoded blocks"
16671 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16672 msgid "Displayed frames"
16675 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16676 msgid "Lost frames"
16679 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16683 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16684 msgid "Sent packets"
16687 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16691 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16695 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16696 msgid "Played buffers"
16699 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16700 msgid "Lost buffers"
16703 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16704 msgid "Error while saving meta"
16707 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16708 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16711 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
16712 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16713 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16714 msgid "Preferences"
16715 msgstr "လိုလားချက်များ"
16717 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16718 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16722 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
16726 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16727 msgid "Select a directory"
16730 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16731 msgid "Select a file"
16734 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16738 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16739 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16740 msgid "Continue playback?"
16743 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16744 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16745 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16749 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16751 msgid "Always continue media playback"
16752 msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
16754 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16755 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16756 msgid "Restart playback"
16759 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16760 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16763 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16764 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16766 msgid "Renderer discovery off"
16767 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
16769 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16770 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16772 msgid "Enable renderer discovery"
16773 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
16775 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16776 msgid "No renderer"
16779 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16781 msgid "Renderer discovery on"
16782 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
16784 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16785 msgid "Disable renderer discovery"
16788 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16789 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16790 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16791 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16792 msgid "Interface Settings"
16795 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16796 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16797 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16798 msgid "Audio Settings"
16801 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16802 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16803 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16804 msgid "Video Settings"
16807 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16808 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16809 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16813 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16814 msgid "Input & Codec Settings"
16817 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16818 msgid "General Audio"
16821 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16822 msgid "Preferred Audio language"
16825 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16826 msgid "Enable Last.fm submissions"
16829 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16830 msgid "Visualization"
16833 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16834 msgid "Keep audio level between sessions"
16837 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16838 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16839 msgid "Always reset audio start level to:"
16842 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16843 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16847 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16848 msgid "Change Hotkey"
16851 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16852 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16855 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16856 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16860 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16864 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16865 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16866 msgid "Record directory or filename"
16869 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16870 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16873 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16874 msgid "Repair AVI Files"
16877 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16878 msgid "Default Caching Level"
16881 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16882 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16886 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16888 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16892 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16893 msgid "Codecs / Muxers"
16896 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16897 msgid "Post-Processing Quality"
16900 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16901 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16904 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16905 msgid "Open network streams using the following protocols"
16908 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16909 msgid "Note that these are system-wide settings."
16912 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16914 msgid "General settings"
16915 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
16917 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16918 msgid "Interface style"
16921 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16925 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16929 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16930 msgid "Continue playback"
16933 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16935 msgid "Playback behaviour"
16936 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
16938 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16939 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16942 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16943 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16944 msgid "Privacy / Network Interaction"
16947 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16948 msgid "Automatically check for updates"
16951 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16953 msgid "HTTP web interface"
16954 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
16956 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16957 msgid "Enable HTTP web interface"
16960 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16961 msgid "Default Encoding"
16964 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16965 msgid "Display Settings"
16968 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16969 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16973 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16974 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16975 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16979 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16980 msgid "Subtitle languages"
16983 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16984 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16985 msgid "Preferred subtitle language"
16988 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16992 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16993 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16997 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16998 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16999 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
17000 msgid "Outline color"
17003 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17004 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17005 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17006 msgid "Outline thickness"
17009 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
17010 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
17014 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
17015 msgid "Show video within the main window"
17018 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17020 msgid "Fullscreen settings"
17021 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
17023 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17025 msgid "Start in fullscreen"
17026 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
17028 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17029 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17032 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17033 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
17034 msgid "Video snapshots"
17037 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17038 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17042 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17043 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
17047 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17048 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
17052 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17053 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
17054 msgid "Sequential numbering"
17057 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17059 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17062 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17063 msgid "Last check on: %@"
17066 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17067 msgid "No check was performed yet."
17070 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17071 msgid "Lowest Latency"
17074 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17075 msgid "Low Latency"
17078 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17079 msgid "Higher Latency"
17082 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17083 msgid "Highest Latency"
17086 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17087 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17088 msgid "Reset Preferences"
17091 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17093 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17095 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17096 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17097 "stop immediately.\n"
17099 "The Media Library will not be affected.\n"
17101 "Are you sure you want to continue?"
17104 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17106 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17109 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17110 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17113 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17118 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17119 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17122 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17124 "Press new keys for\n"
17128 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17129 msgid "Invalid combination"
17132 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17133 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17136 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17137 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17138 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17141 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17145 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17146 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17147 msgid "Audio/Video"
17150 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17151 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17152 msgid "Audio track synchronization:"
17155 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17156 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17160 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17161 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17164 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17165 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17166 msgid "Subtitles/Video"
17169 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17170 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17171 msgid "Subtitle track synchronization:"
17174 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17175 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17178 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17179 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17180 msgid "Subtitle speed:"
17183 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17185 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
17187 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17188 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17189 msgid "Subtitle duration factor:"
17192 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17193 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17195 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17196 "Set 0 to disable."
17199 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17200 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17202 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17203 "Set 0 to disable."
17206 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17207 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17209 "Recalculate subtitle duration according\n"
17210 "to their content and this value.\n"
17211 "Set 0 to disable."
17214 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17215 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17216 msgid "Video Effects"
17219 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17223 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17224 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17228 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17229 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17230 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17231 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17232 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17233 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17234 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17235 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17239 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17240 msgid "Image Adjust"
17243 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17244 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17245 msgid "Brightness Threshold"
17248 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17249 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17253 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17254 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17255 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17259 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17260 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17261 msgid "Banding removal"
17264 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17265 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17269 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17270 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17274 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17275 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17279 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17280 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17281 msgid "Synchronize top and bottom"
17284 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17285 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17286 msgid "Synchronize left and right"
17289 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17290 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17294 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17295 #: modules/video_filter/transform.c:52
17296 msgid "Rotate by 90 degrees"
17299 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17300 #: modules/video_filter/transform.c:53
17301 msgid "Rotate by 180 degrees"
17304 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17305 #: modules/video_filter/transform.c:53
17306 msgid "Rotate by 270 degrees"
17309 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17310 #: modules/video_filter/transform.c:54
17311 msgid "Flip horizontally"
17314 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17315 #: modules/video_filter/transform.c:54
17316 msgid "Flip vertically"
17319 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17320 msgid "Magnification/Zoom"
17323 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17324 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17325 msgid "Puzzle game"
17328 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17329 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17330 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17331 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17332 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17336 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17337 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17338 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17339 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17340 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17344 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17345 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17349 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17350 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17351 msgid "Number of clones"
17354 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17355 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17359 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17360 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17361 msgid "Color threshold"
17364 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17365 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17369 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17370 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17374 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17375 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17376 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17377 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17381 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17382 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17386 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17387 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17391 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17392 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17396 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17397 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17398 msgid "Color extraction"
17401 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17402 msgid "Invert colors"
17405 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17406 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17410 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17411 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17412 msgid "Posterize level"
17415 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17416 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17417 msgid "Motion blur"
17420 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17421 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17425 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17426 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17427 msgid "Motion Detect"
17430 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17431 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17432 msgid "Water effect"
17435 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17436 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17437 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17438 msgid "Psychedelic"
17441 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17442 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17446 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17447 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17451 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17452 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17456 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17457 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17461 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17462 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17466 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17467 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17468 msgid "Transparency"
17471 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17472 msgid "Organize profiles..."
17475 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17479 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17480 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17483 #: modules/gui/ncurses.c:71
17484 msgid "Filebrowser starting point"
17487 #: modules/gui/ncurses.c:73
17489 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17490 "show you initially."
17493 #: modules/gui/ncurses.c:78
17494 msgid "Ncurses interface"
17497 #: modules/gui/ncurses.c:771
17502 #: modules/gui/ncurses.c:775
17507 #: modules/gui/ncurses.c:868
17511 #: modules/gui/ncurses.c:870
17512 msgid " h,H Show/Hide help box"
17515 #: modules/gui/ncurses.c:871
17516 msgid " i Show/Hide info box"
17519 #: modules/gui/ncurses.c:872
17520 msgid " M Show/Hide metadata box"
17523 #: modules/gui/ncurses.c:873
17524 msgid " L Show/Hide messages box"
17527 #: modules/gui/ncurses.c:874
17528 msgid " P Show/Hide playlist box"
17531 #: modules/gui/ncurses.c:875
17532 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17535 #: modules/gui/ncurses.c:876
17536 msgid " x Show/Hide objects box"
17539 #: modules/gui/ncurses.c:877
17540 msgid " S Show/Hide statistics box"
17543 #: modules/gui/ncurses.c:878
17544 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17547 #: modules/gui/ncurses.c:879
17548 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17551 #: modules/gui/ncurses.c:883
17555 #: modules/gui/ncurses.c:885
17556 msgid " q, Q, Esc Quit"
17559 #: modules/gui/ncurses.c:886
17563 #: modules/gui/ncurses.c:887
17564 msgid " <space> Pause/Play"
17567 #: modules/gui/ncurses.c:888
17568 msgid " f Toggle Fullscreen"
17571 #: modules/gui/ncurses.c:889
17572 msgid " c Cycle through audio tracks"
17575 #: modules/gui/ncurses.c:890
17576 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
17579 #: modules/gui/ncurses.c:891
17580 msgid " b Cycle through video tracks"
17583 #: modules/gui/ncurses.c:892
17584 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17587 #: modules/gui/ncurses.c:893
17588 msgid " [, ] Next/Previous title"
17591 #: modules/gui/ncurses.c:894
17592 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17595 #. xgettext: You can use ← and → characters
17596 #: modules/gui/ncurses.c:896
17598 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17601 #: modules/gui/ncurses.c:897
17602 msgid " a, z Volume Up/Down"
17605 #: modules/gui/ncurses.c:898
17609 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17610 #: modules/gui/ncurses.c:900
17611 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17614 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17615 #: modules/gui/ncurses.c:902
17616 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17619 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17620 #: modules/gui/ncurses.c:904
17621 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17624 #: modules/gui/ncurses.c:908
17628 #: modules/gui/ncurses.c:910
17629 msgid " r Toggle Random playing"
17632 #: modules/gui/ncurses.c:911
17633 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17636 #: modules/gui/ncurses.c:912
17637 msgid " R Toggle Repeat item"
17640 #: modules/gui/ncurses.c:913
17641 msgid " o Order Playlist by title"
17644 #: modules/gui/ncurses.c:914
17645 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17648 #: modules/gui/ncurses.c:915
17649 msgid " g Go to the current playing item"
17652 #: modules/gui/ncurses.c:916
17653 msgid " / Look for an item"
17656 #: modules/gui/ncurses.c:917
17657 msgid " ; Look for the next item"
17660 #: modules/gui/ncurses.c:918
17661 msgid " A Add an entry"
17664 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17665 #: modules/gui/ncurses.c:920
17666 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17669 #: modules/gui/ncurses.c:921
17670 msgid " e Eject (if stopped)"
17673 #: modules/gui/ncurses.c:925
17674 msgid "[Filebrowser]"
17677 #: modules/gui/ncurses.c:927
17678 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17681 #: modules/gui/ncurses.c:928
17682 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17685 #: modules/gui/ncurses.c:929
17686 msgid " . Show/Hide hidden files"
17689 #: modules/gui/ncurses.c:933
17693 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17694 #: modules/gui/ncurses.c:936
17696 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17699 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17702 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
17704 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17709 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17713 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17715 msgid " Source : %s"
17718 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17720 msgid " Position : %s/%s"
17723 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17724 msgid " Volume : Mute"
17727 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17729 msgid " Volume : %3ld%%"
17732 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17733 msgid " Volume : ----"
17736 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17738 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17741 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17743 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17746 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17747 msgid " Source: <no current item>"
17750 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17751 msgid " [ h for help ]"
17754 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17759 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17764 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17768 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17769 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17772 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17773 msgid "Previous Chapter/Title"
17776 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17777 msgid "Next Chapter/Title"
17780 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17781 msgid "Teletext Activation"
17784 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17785 msgid "Toggle Transparency"
17788 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17791 "If the playlist is empty, open a medium"
17794 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17795 msgid "Previous / Backward"
17798 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17799 msgid "Next / Forward"
17802 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17803 msgid "De-Fullscreen"
17806 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17807 msgid "Extended panel"
17810 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17811 msgid "Frame By Frame"
17814 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17815 msgid "Trickplay Reverse"
17818 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17819 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17820 msgid "Step backward"
17823 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17824 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17825 msgid "Step forward"
17828 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17829 msgid "Loop / Repeat"
17832 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17833 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17834 msgid "Information"
17837 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17838 msgid "Open subtitles"
17841 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17842 msgid "Dock fullscreen controller"
17845 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17846 msgid "Stop playback"
17849 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17850 msgid "Open a medium"
17853 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17854 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17857 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17858 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17861 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17862 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17865 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17866 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17869 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17870 msgid "Show extended settings"
17873 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17874 msgid "Toggle playlist"
17877 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17878 msgid "Take a snapshot"
17881 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17882 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17885 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17886 msgid "Frame by frame"
17889 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17893 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17894 msgid "Change the loop and repeat modes"
17897 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17898 msgid "Previous media in the playlist"
17901 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17902 msgid "Next media in the playlist"
17905 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17906 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17907 msgid "Open subtitle file"
17910 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17911 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17914 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17915 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17919 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17920 msgctxt "Tooltip|Mute"
17924 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17925 msgid "Pause the playback"
17928 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17930 "Loop from point A to point B continuously\n"
17931 "Click to set point A"
17934 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17935 msgid "Click to set point B"
17938 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17939 msgid "Stop the A to B loop"
17942 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17943 msgid "Aspect Ratio"
17946 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17947 msgid "Logo filenames"
17950 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17951 #: modules/video_filter/erase.c:55
17955 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17957 "No v4l2 instance found.\n"
17958 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17960 "Controls will automatically appear here."
17963 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17964 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17965 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17966 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17967 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17968 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17969 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17970 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17971 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17972 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17973 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17974 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17975 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17976 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17977 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17978 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17979 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17980 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17981 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17982 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17983 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17984 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17985 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17986 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17990 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17994 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17998 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
18002 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
18003 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
18007 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
18011 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
18015 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18019 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18023 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18024 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18028 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18032 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18036 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18040 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18044 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
18048 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18052 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18056 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18060 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
18061 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
18065 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18071 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18077 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
18078 msgid "Adjust pitch"
18081 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
18085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
18089 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18090 msgid "Force update of this dialog's values"
18093 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18095 msgid "No EPG Data Available"
18096 msgstr "အကောင်းဆုံးရရှနိုင်"
18098 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18099 msgid "&Fingerprint"
18102 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18103 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18106 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18110 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18111 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18114 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18116 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18117 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18120 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18121 msgid "Current media / stream statistics"
18124 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18128 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18129 msgid "Output/Written/Sent"
18132 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18133 msgid "Media data size"
18136 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18137 msgid "Demuxed data size"
18140 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18141 msgid "Content bitrate"
18144 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18145 msgid "Discarded (corrupted)"
18148 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18149 msgid "Dropped (discontinued)"
18152 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18153 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18157 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18158 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18162 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18166 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18167 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18171 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18172 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18176 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18177 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18181 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18185 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18186 msgid "Upstream rate"
18189 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18193 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18194 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18198 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18199 msgid "Last 60 seconds"
18202 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18206 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18208 "Current playback speed: %1\n"
18212 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18213 msgid "Revert to normal play speed"
18216 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18217 msgid "Download cover art"
18220 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18221 msgid "Add cover art from file"
18224 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18225 msgid "Choose Cover Art"
18228 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18229 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18232 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18233 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18234 msgid "Elapsed time"
18237 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18238 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18239 msgid "Total/Remaining time"
18242 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18243 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18246 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18247 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18250 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18251 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18254 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18255 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18258 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18259 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18262 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18263 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18264 msgid "Select one or multiple files"
18267 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18268 msgid "File names:"
18271 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18272 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18276 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18277 msgid "Eject the disc"
18280 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18284 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18288 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18289 msgid "Selected ports:"
18292 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18296 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18297 msgid "Use VLC pace"
18300 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18301 msgid "TV - digital"
18304 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18308 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18309 msgid "Delivery system"
18312 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18313 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18316 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18317 msgid "Transponder symbol rate"
18320 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18324 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18325 msgid "TV - analog"
18328 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18329 msgid "Device name"
18332 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18333 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18336 #. xgettext: frames per second
18337 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18339 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
18341 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18342 msgid "Advanced Options"
18345 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18346 msgid "Double click to get media information"
18349 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18350 msgid "Change playlistview"
18353 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18354 msgid "Search the playlist"
18357 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18358 msgid "My Computer"
18361 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18365 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18366 msgid "Local Network"
18369 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18373 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18374 msgid "Remove this podcast subscription"
18377 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18378 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18381 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18385 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18386 msgid "Create Directory"
18389 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18390 msgid "Create Folder"
18393 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18394 msgid "Enter name for new directory:"
18397 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18398 msgid "Enter name for new folder:"
18401 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18403 msgid "Rename Directory"
18404 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
18406 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18408 msgid "Rename Folder"
18409 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
18411 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18412 msgid "Enter a new name for the directory:"
18415 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18416 msgid "Enter a new name for the folder:"
18419 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18423 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18427 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18431 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18432 msgid "Display size"
18435 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18439 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18443 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18444 msgid "Playlist View Mode"
18447 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18449 "Playlist is currently empty.\n"
18450 "Drop a file here or select a media source from the left."
18453 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18457 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18458 msgid "Detailed List"
18461 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18465 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18466 msgid "PictureFlow"
18469 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18470 msgid "Select File"
18473 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18475 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18476 "key to remove hotkeys"
18479 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18483 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18487 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18491 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18495 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18496 msgid "Application level hotkey"
18499 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18500 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18504 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18505 msgid "Desktop level hotkey"
18508 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18509 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18511 "Double click to change.\n"
18512 "Delete key to remove."
18515 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18516 msgid "Hotkey change"
18519 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18520 msgid "Press the new key or combination for "
18523 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18527 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18528 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18531 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18532 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18535 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18536 msgid "Key or combination: "
18539 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18543 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18544 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18545 msgid "Input & Codecs Settings"
18548 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18549 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18550 msgid "Configure Hotkeys"
18553 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18557 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18559 "If this property is blank, different values\n"
18560 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18561 "You can define a unique one or configure them \n"
18562 "individually in the advanced preferences."
18565 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18566 msgid "Lowest latency"
18569 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18570 msgid "Low latency"
18573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18574 msgid "High latency"
18577 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18578 msgid "Higher latency"
18581 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18582 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18585 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18586 msgid "VLC skins website"
18589 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18590 msgid "System's default"
18593 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18594 msgid "File associations"
18597 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18598 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18599 msgid "Audio Files"
18602 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18603 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18604 msgid "Video Files"
18607 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18608 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18609 msgid "Playlist Files"
18612 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18616 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18617 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18618 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18619 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18620 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18621 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18622 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18626 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18630 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18631 msgid "Edit selected profile"
18634 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18635 msgid "Delete selected profile"
18638 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18639 msgid "Create a new profile"
18642 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18643 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18647 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18648 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18651 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18652 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18655 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18656 msgid " Profile Name Missing"
18659 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18660 msgid "You must set a name for the profile."
18663 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18664 msgid "File/Directory"
18667 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18668 msgid "File/Folder"
18671 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18672 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18676 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18680 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18684 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18685 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18688 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18692 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18693 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18694 msgid "Save file..."
18697 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18699 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18702 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18703 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18706 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18707 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18709 msgstr "လမ်းကြောင်း"
18711 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18713 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18716 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18717 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18720 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18721 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18724 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18725 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18728 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18732 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18733 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18736 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18737 msgid "Mount Point"
18740 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18744 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18745 msgid "Edit Bookmarks"
18748 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18749 msgid "Create a new bookmark"
18752 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18753 msgid "Delete the selected item"
18756 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18757 msgid "Delete all the bookmarks"
18760 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18764 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
18765 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
18766 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18767 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18768 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18769 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18770 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18771 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18775 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18779 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18783 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18784 msgid "Destination"
18787 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18788 msgid "Destination file:"
18791 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18795 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18796 msgid "Append '-converted' to filename"
18799 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18803 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18804 msgid "Display the output"
18807 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18808 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18811 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18815 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18818 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
18820 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18824 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18828 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18829 msgid "Hide future errors"
18832 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18833 msgid "Adjustments and Effects"
18836 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18838 msgid "Stereo Widener"
18839 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
18841 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18842 msgid "Synchronization"
18845 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18846 msgid "v4l2 controls"
18849 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18850 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18854 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18856 msgid "Store the Password"
18859 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18860 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18861 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18864 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18866 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18867 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18869 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18870 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18871 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18872 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18873 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18874 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18878 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18879 msgid "Network Access Policy"
18882 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18883 msgid "Regularly check for VLC updates"
18886 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18890 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18894 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18898 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18899 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18903 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18904 msgid "&Recheck version"
18907 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18911 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18915 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18916 msgid "VLC media player updates"
18919 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18920 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18923 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18924 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18927 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18928 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18931 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18932 msgid "Current Media Information"
18935 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18939 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18943 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18947 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18948 msgid "S&tatistics"
18951 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18952 msgid "&Save Metadata"
18955 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18959 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18960 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18961 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18965 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18966 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18969 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18970 msgid "Save log file as..."
18973 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18974 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18977 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18978 msgid "Application"
18981 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18983 "Cannot write to file %1:\n"
18987 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18988 msgid "Update the tree"
18991 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18992 msgid "Clear the messages"
18995 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18996 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
19000 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19004 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19008 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19012 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19013 msgid "Capture &Device"
19016 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19020 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19021 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19025 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19026 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
19030 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19034 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19038 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19039 msgid "C&onvert / Save"
19042 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19046 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19047 msgid "Enter URL here..."
19050 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19051 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19054 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19056 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19057 "or the path to a file on your computer,\n"
19058 "it will be automatically selected."
19061 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19062 msgid "Plugins and extensions"
19065 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19067 msgid "Active Extensions"
19068 msgstr "နောက်တွဲပရိုဂရမ်များ"
19070 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19074 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19078 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19082 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19083 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19084 msgid "More information..."
19087 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19088 msgid "Reload extensions"
19091 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19093 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19097 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19099 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19103 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19105 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19106 "video websites, ..."
19109 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19110 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19113 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19115 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19118 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19119 msgid "Only installed"
19122 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19123 msgid "Retrieving addons..."
19126 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19127 msgid "No addons found"
19130 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19131 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19134 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19139 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19140 msgid "%1 downloads"
19143 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19147 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19151 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19152 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19156 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19157 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19161 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19165 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19166 msgid "Deletes the selected item"
19169 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19170 msgid "Show settings"
19173 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19177 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19178 msgid "Switch to simple preferences view"
19181 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19182 msgid "Switch to full preferences view"
19185 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19186 msgid "Save and close the dialog"
19189 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19190 msgid "&Reset Preferences"
19193 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19194 msgid "Only show current"
19197 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19198 msgid "Only show modules related to current playback"
19201 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19202 msgid "Advanced Preferences"
19205 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19206 msgid "Simple Preferences"
19209 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19210 msgid "Cannot save Configuration"
19213 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19214 msgid "Preferences file could not be saved"
19217 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19218 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19221 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19222 msgid "Open Directory"
19225 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19226 msgid "Open Folder"
19229 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19230 msgid "Open playlist..."
19233 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19234 msgid "XSPF playlist"
19237 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19238 msgid "M3U playlist"
19241 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19242 msgid "M3U8 playlist"
19245 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19246 msgid "Save playlist as..."
19249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19250 msgid "Open subtitles..."
19253 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19254 msgid "Media Files"
19257 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19258 msgid "Subtitle Files"
19261 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19265 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19266 msgid "Stream Output"
19269 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19271 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19272 "on your private network, or on the Internet.\n"
19273 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19274 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19277 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19279 "Stream output string.\n"
19280 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19281 "but you can change it manually."
19284 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19288 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19289 msgid "Toolbars Editor"
19292 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19293 msgid "Toolbar Elements"
19296 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19297 msgid "Flat Button"
19300 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19302 msgid "Next widget style"
19303 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
19305 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19309 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19310 msgid "Native Slider"
19313 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19314 msgid "Main Toolbar"
19317 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19318 msgid "Above the Video"
19321 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19322 msgid "Toolbar position:"
19325 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19329 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19333 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19334 msgid "Time Toolbar"
19337 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19339 msgid "Advanced Widget"
19340 msgstr "အဆင့်မြင့်"
19342 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19343 msgid "Fullscreen Controller"
19346 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19347 msgid "New profile"
19350 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19351 msgid "Delete the current profile"
19354 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19355 msgid "Select profile:"
19358 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19363 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19367 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19368 msgid "Profile Name"
19371 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19372 msgid "Please enter the new profile name."
19375 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19379 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19380 msgid "Expanding Spacer"
19383 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19387 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19388 msgid "Time Slider"
19391 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19392 msgid "Small Volume"
19395 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19399 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19400 msgid "Teletext transparency"
19403 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19404 msgid "Advanced Buttons"
19407 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19408 msgid "Playback Buttons"
19411 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19412 msgid "Aspect ratio selector"
19415 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19416 msgid "Speed selector"
19419 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19423 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19427 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19428 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19431 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19432 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19435 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19436 msgid "Day / Month / Year:"
19439 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19443 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19444 msgid "Repeat delay:"
19447 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19451 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19455 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19459 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19460 msgid "Save VLM configuration as..."
19463 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19464 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19467 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19468 msgid "Open VLM configuration..."
19471 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19472 msgid "Broadcast: "
19475 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19479 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19483 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19484 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19487 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19490 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
19492 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19493 msgid "Control menu for the player"
19496 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19500 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19504 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19508 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19512 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19516 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19520 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19524 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19528 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19530 msgstr "အကူအညီ(&H)"
19532 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19533 msgid "Open &File..."
19536 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19537 msgid "&Open Multiple Files..."
19540 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19541 msgid "Open &Disc..."
19544 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19545 msgid "Open &Network Stream..."
19548 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19549 msgid "Open &Capture Device..."
19552 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19553 msgid "Open &Location from clipboard"
19556 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19557 msgid "Open &Recent Media"
19560 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19561 msgid "Conve&rt / Save..."
19564 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19568 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19569 msgid "Quit at the end of playlist"
19572 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19573 msgid "Close to systray"
19576 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19580 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19581 msgid "&Effects and Filters"
19584 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19585 msgid "&Track Synchronization"
19588 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
19589 msgid "Program Guide"
19592 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19593 msgid "Plu&gins and extensions"
19596 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19597 msgid "Customi&ze Interface..."
19600 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19601 msgid "&Preferences"
19602 msgstr "လိုလားချက်များ(&P)"
19604 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19608 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19612 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19616 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19617 msgid "Docked Playlist"
19620 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19621 msgid "Mi&nimal Interface"
19624 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19628 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19629 msgid "&Fullscreen Interface"
19632 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19633 msgid "&Advanced Controls"
19636 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19640 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19641 msgid "Visualizations selector"
19644 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19645 msgid "&Increase Volume"
19648 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19649 msgid "D&ecrease Volume"
19652 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19656 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19657 msgid "Audio &Device"
19660 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19661 msgid "Audio &Track"
19664 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19665 msgid "&Stereo Mode"
19668 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19669 msgid "&Visualizations"
19672 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19673 msgid "Add &Subtitle File..."
19676 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19680 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19681 msgid "Video &Track"
19684 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19685 msgid "&Fullscreen"
19688 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19689 msgid "Always Fit &Window"
19692 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19693 msgid "Always &on Top"
19696 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19697 msgid "Set as Wall&paper"
19700 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19704 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19705 msgid "&Aspect Ratio"
19708 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19712 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19713 msgid "&Deinterlace"
19716 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19717 msgid "&Deinterlace mode"
19720 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19721 msgid "Take &Snapshot"
19724 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19728 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19732 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19736 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19740 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19741 msgid "Check for &Updates..."
19744 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19748 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19752 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19756 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19760 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19764 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19765 msgid "N&ormal Speed"
19768 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19772 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19773 msgid "&Jump Forward"
19776 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19777 msgid "Jump Bac&kward"
19780 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19784 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19785 msgid "Open &Network..."
19788 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19789 msgid "Leave Fullscreen"
19792 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19796 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19797 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19800 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19801 msgid "Sho&w VLC media player"
19804 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19805 msgid "&Open Media"
19808 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19812 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19816 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19820 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19824 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19825 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19828 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19830 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19831 "preferences dialog."
19834 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19835 msgid "Systray icon"
19838 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19840 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19844 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19845 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19848 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19849 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19852 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19853 msgid "Show playing item name in window title"
19856 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19857 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19860 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19861 msgid "Show notification popup on track change"
19864 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19866 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19867 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19870 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19871 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19874 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19876 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19877 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19881 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19882 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19885 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19887 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19888 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19889 "with composite extensions."
19892 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19893 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19896 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19897 msgid "Activate the updates availability notification"
19900 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19902 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19903 "once every two weeks."
19906 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19907 msgid "Number of days between two update checks"
19910 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19911 msgid "Ask for network policy at start"
19914 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19915 msgid "Save the recently played items in the menu"
19918 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19919 msgid "List of words separated by | to filter"
19922 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19923 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19926 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19927 msgid "Define the colors of the volume slider"
19930 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19932 "Define the colors of the volume slider\n"
19933 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19934 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19935 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19938 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19939 msgid "Selection of the starting mode and look"
19942 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19944 "Start VLC with:\n"
19946 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19947 " - minimal mode with limited controls"
19950 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19951 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19954 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19955 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19958 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19959 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19962 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19963 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19966 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19967 msgid "Load extensions on startup"
19970 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19971 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19974 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19975 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19978 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19979 msgid "Display background cone or art"
19982 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19984 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19985 "disabled to prevent burning screen."
19988 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19989 msgid "Expanding background cone or art."
19992 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19993 msgid "Background art fits window's size"
19996 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19997 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20000 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
20002 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20003 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20004 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20005 "and change the system volume when VLC is not selected."
20008 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
20010 msgid "When to raise the interface"
20011 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်"
20013 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
20015 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
20016 "audio playback starts, or never"
20019 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
20021 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20024 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
20025 msgid "When minimized"
20028 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
20032 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
20033 msgid "Qt interface"
20036 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20040 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20044 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20048 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20049 msgid "Open a skin file"
20052 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20053 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20056 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20057 msgid "Playlist Files|"
20060 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20061 msgid "|All Files|*"
20064 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20065 msgid "Open playlist"
20068 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20069 msgid "Save playlist"
20072 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20073 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20076 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20077 msgid "Skin to use"
20080 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20081 msgid "Path to the skin to use."
20084 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20085 msgid "Config of last used skin"
20088 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20090 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20091 "automatically, do not touch it."
20094 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20095 msgid "Show a systray icon for VLC"
20098 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20099 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20100 msgid "Show VLC on the taskbar"
20103 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20104 msgid "Enable transparency effects"
20107 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20109 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20110 "when moving windows does not behave correctly."
20113 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20114 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20115 msgid "Use a skinned playlist"
20118 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20119 msgid "Display video in a skinned window if any"
20122 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20124 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20125 "play back video even though no video tag is implemented"
20128 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20129 msgid "Skinnable Interface"
20132 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20133 msgid "Select skin"
20136 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20138 msgid "Open skin..."
20141 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20142 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20145 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20147 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20148 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20151 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20153 msgid "MMAL decoder"
20156 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20157 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20160 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20161 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20164 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20166 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20167 "directly above and a black background directly below."
20170 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20171 msgid "Blank screen below video."
20174 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20175 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20178 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20179 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20182 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20184 msgid "Force interlaced video mode."
20187 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20189 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20193 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20197 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20198 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20201 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20203 msgid "VDPAU adjust video filter"
20204 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20206 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20208 msgid "VDPAU video decoder"
20209 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
20211 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20212 msgid "Temporal-spatial"
20215 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20219 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20220 msgid "VDPAU surface conversions"
20223 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20224 msgid "Deinterlacing algorithm"
20227 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20228 msgid "Inverse telecine"
20231 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20232 msgid "Deinterlace chroma skip"
20235 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20236 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20239 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20240 msgid "Noise reduction level"
20243 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20244 msgid "Scaling quality"
20247 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20248 msgid "High quality scaling level"
20251 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20253 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20254 msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်"
20256 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20257 msgid "VDPAU output"
20260 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20262 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20263 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20265 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20267 msgid "VAAPI filters"
20268 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20270 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20272 msgid "Video Accelerated API filters"
20273 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
20275 #: modules/keystore/keychain.m:40
20280 #: modules/keystore/keychain.m:40
20284 #: modules/keystore/keychain.m:46
20285 msgid "System default"
20288 #: modules/keystore/keychain.m:47
20289 msgid "After first unlock"
20292 #: modules/keystore/keychain.m:48
20293 msgid "After first unlock, on this device only"
20296 #: modules/keystore/keychain.m:50
20297 msgid "When passcode set, on this device only"
20300 #: modules/keystore/keychain.m:51
20302 msgid "Always, on this device only"
20303 msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
20305 #: modules/keystore/keychain.m:52
20306 msgid "When unlocked"
20309 #: modules/keystore/keychain.m:53
20310 msgid "When unlocked, on this device only"
20313 #: modules/keystore/keychain.m:56
20314 msgid "Synchronize stored items"
20317 #: modules/keystore/keychain.m:57
20319 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
20320 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20323 #: modules/keystore/keychain.m:59
20324 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20327 #: modules/keystore/keychain.m:61
20328 msgid "Keychain access group"
20331 #: modules/keystore/keychain.m:62
20333 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
20334 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20337 #: modules/keystore/keychain.m:108
20338 msgid "Keychain keystore"
20341 #: modules/keystore/keychain.m:109
20342 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20345 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20347 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20348 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20349 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20352 #: modules/lua/vlc.c:49
20353 msgid "Lua interface"
20356 #: modules/lua/vlc.c:50
20357 msgid "Lua interface module to load"
20360 #: modules/lua/vlc.c:52
20361 msgid "Lua interface configuration"
20364 #: modules/lua/vlc.c:53
20366 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20367 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20370 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20371 msgid "A single password restricts access to this interface."
20374 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20375 msgid "Source directory"
20378 #: modules/lua/vlc.c:59
20379 msgid "Directory index"
20382 #: modules/lua/vlc.c:60
20383 msgid "Allow to build directory index"
20386 #: modules/lua/vlc.c:63
20388 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20389 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20390 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20393 #: modules/lua/vlc.c:68
20395 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20399 #: modules/lua/vlc.c:76
20403 #: modules/lua/vlc.c:77
20405 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20406 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20407 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20410 #: modules/lua/vlc.c:85
20414 #: modules/lua/vlc.c:86
20415 msgid "Lua interpreter"
20418 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20422 #: modules/lua/vlc.c:107
20426 #: modules/lua/vlc.c:111
20427 msgid "Command-line interface"
20430 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20434 #: modules/lua/vlc.c:135
20435 msgid "Lua Meta Fetcher"
20438 #: modules/lua/vlc.c:136
20439 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20442 #: modules/lua/vlc.c:141
20443 msgid "Lua Meta Reader"
20446 #: modules/lua/vlc.c:142
20447 msgid "Read meta data using lua scripts"
20450 #: modules/lua/vlc.c:148
20451 msgid "Lua Playlist"
20454 #: modules/lua/vlc.c:149
20455 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20458 #: modules/lua/vlc.c:154
20462 #: modules/lua/vlc.c:155
20463 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20466 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20467 msgid "Lua Extension"
20470 #: modules/lua/vlc.c:167
20471 msgid "Lua SD Module"
20474 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20475 msgid "Folder meta data"
20478 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20479 msgid "Album art filename"
20482 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20483 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20486 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20490 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20491 msgid "Classic Rock"
20494 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20498 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20502 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20506 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20510 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20514 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20518 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20522 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20526 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20530 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20534 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20538 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20542 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20546 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20547 msgid "Alternative"
20550 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20551 msgid "Death Metal"
20554 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20558 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20562 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20563 msgid "Euro-Techno"
20566 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20570 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20574 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20578 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20582 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20586 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20590 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20591 msgid "Instrumental"
20594 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20598 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20602 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20606 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20610 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20614 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20615 msgid "Alternative Rock"
20618 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20622 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20626 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20630 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20634 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20635 msgid "Instrumental Pop"
20638 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20639 msgid "Instrumental Rock"
20642 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20646 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20650 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20654 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20655 msgid "Techno-Industrial"
20658 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20662 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20666 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20670 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20674 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20675 msgid "Southern Rock"
20678 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20682 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20686 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20690 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20694 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20695 msgid "Christian Rap"
20698 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20702 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20706 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20707 msgid "Native American"
20710 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20714 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20718 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20722 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20726 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20730 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20734 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20738 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20742 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20746 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20750 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20754 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20758 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20759 msgid "Rock & Roll"
20762 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20766 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20770 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20774 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20775 msgid "National Folk"
20778 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20782 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20783 msgid "Fast Fusion"
20786 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20790 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20794 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20798 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20802 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
20806 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
20807 msgid "Gothic Rock"
20810 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
20811 msgid "Progressive Rock"
20814 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
20815 msgid "Psychedelic Rock"
20818 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
20819 msgid "Symphonic Rock"
20822 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
20826 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
20830 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
20831 msgid "Easy Listening"
20834 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
20838 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
20842 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
20846 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
20850 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
20854 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
20855 msgid "Chamber Music"
20858 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
20862 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
20866 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
20870 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
20874 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
20875 msgid "Porn Groove"
20878 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
20882 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
20886 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
20890 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
20894 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
20898 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
20902 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
20903 msgid "Power Ballad"
20906 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
20907 msgid "Rhythmic Soul"
20910 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
20914 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
20918 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
20922 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
20926 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
20930 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
20934 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
20938 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
20942 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
20943 msgid "Drum & Bass"
20946 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
20947 msgid "Club - House"
20950 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
20954 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
20958 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
20962 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
20966 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
20970 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
20974 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
20978 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
20979 msgid "Christian Gangsta Rap"
20982 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
20983 msgid "Heavy Metal"
20986 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
20987 msgid "Black Metal"
20990 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
20994 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
20995 msgid "Contemporary Christian"
20998 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
20999 msgid "Christian Rock"
21002 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
21006 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
21010 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
21011 msgid "Thrash Metal"
21014 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
21018 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
21022 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
21026 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21027 msgid "The username of your last.fm account"
21030 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21031 msgid "The password of your last.fm account"
21034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21035 msgid "Scrobbler URL"
21038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21039 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21043 msgid "Audioscrobbler"
21046 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21047 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21050 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21051 msgid "last.fm: Authentication failed"
21054 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21056 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21060 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21061 msgid "Last.fm username not set"
21064 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21066 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21068 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21071 #: modules/misc/gnutls.c:477
21073 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21074 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21077 #: modules/misc/gnutls.c:483
21079 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21080 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21084 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21085 #: modules/misc/securetransport.c:338
21089 #: modules/misc/gnutls.c:494
21090 msgid "View certificate"
21093 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21094 #: modules/misc/securetransport.c:340
21095 msgid "Insecure site"
21098 #: modules/misc/gnutls.c:496
21101 "You attempted to reach %s. %s\n"
21102 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21103 "your privacy, or a configuration error.\n"
21105 "If in doubt, abort now.\n"
21108 #: modules/misc/gnutls.c:515
21109 msgid "Accept 24 hours"
21112 #: modules/misc/gnutls.c:515
21113 msgid "Accept permanently"
21116 #: modules/misc/gnutls.c:517
21119 "This is the certificate presented by %s:\n"
21122 "If in doubt, abort now.\n"
21125 #: modules/misc/gnutls.c:748
21126 msgid "Use system trust database"
21129 #: modules/misc/gnutls.c:750
21131 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21132 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21135 #: modules/misc/gnutls.c:753
21137 msgid "Trust directory"
21138 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
21140 #: modules/misc/gnutls.c:755
21142 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21143 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21146 #: modules/misc/gnutls.c:758
21147 msgid "TLS cipher priorities"
21150 #: modules/misc/gnutls.c:759
21152 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21153 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21156 #: modules/misc/gnutls.c:770
21157 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21160 #: modules/misc/gnutls.c:772
21161 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21164 #: modules/misc/gnutls.c:773
21165 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21168 #: modules/misc/gnutls.c:774
21169 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21172 #: modules/misc/gnutls.c:779
21173 msgid "GNU TLS transport layer security"
21176 #: modules/misc/gnutls.c:793
21177 msgid "GNU TLS server"
21180 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21181 msgid "Playing some media."
21184 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21185 msgid "D-Bus screensaver"
21188 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21189 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21192 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21193 msgid "XDG-screensaver"
21196 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21197 msgid "XDG screen saver inhibition"
21200 #: modules/misc/logger.c:49
21204 #: modules/misc/logger.c:50
21205 msgid "File logging"
21208 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21209 msgid "M3U playlist export"
21212 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21213 msgid "M3U8 playlist export"
21216 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21217 msgid "XSPF playlist export"
21220 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21221 msgid "HTML playlist export"
21224 #: modules/misc/rtsp.c:63
21225 msgid "Maximum number of connections"
21228 #: modules/misc/rtsp.c:64
21230 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21231 "0 means no limit."
21234 #: modules/misc/rtsp.c:67
21235 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21238 #: modules/misc/rtsp.c:69
21239 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21242 #: modules/misc/rtsp.c:71
21244 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21245 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21246 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21247 "The default is 5."
21250 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21254 #: modules/misc/rtsp.c:78
21255 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21258 #: modules/misc/securetransport.c:55
21259 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21262 #: modules/misc/securetransport.c:68
21263 msgid "TLS server support for OS X"
21266 #: modules/misc/securetransport.c:330
21269 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21270 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21271 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21272 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21274 "If in doubt, abort now.\n"
21277 #: modules/misc/securetransport.c:339
21278 msgid "Accept certificate temporarily"
21281 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21285 #: modules/misc/stats.c:216
21286 msgid "Stats encoder function"
21289 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21290 msgid "Stats decoder"
21293 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21294 msgid "Stats decoder function"
21297 #: modules/misc/stats.c:240
21298 msgid "Stats demux"
21301 #: modules/misc/stats.c:241
21302 msgid "Stats demux function"
21305 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21306 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21309 #: modules/mux/asf.c:57
21310 msgid "Title to put in ASF comments."
21313 #: modules/mux/asf.c:59
21314 msgid "Author to put in ASF comments."
21317 #: modules/mux/asf.c:61
21318 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21321 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21325 #: modules/mux/asf.c:63
21326 msgid "Comment to put in ASF comments."
21329 #: modules/mux/asf.c:65
21330 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21333 #: modules/mux/asf.c:66
21334 msgid "Packet Size"
21337 #: modules/mux/asf.c:67
21338 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21341 #: modules/mux/asf.c:68
21342 msgid "Bitrate override"
21345 #: modules/mux/asf.c:69
21347 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21348 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21352 #: modules/mux/asf.c:73
21356 #: modules/mux/asf.c:563
21357 msgid "Unknown Video"
21360 #: modules/mux/avi.c:55
21364 #: modules/mux/avi.c:56
21368 #: modules/mux/avi.c:57
21372 #: modules/mux/avi.c:60
21376 #: modules/mux/dummy.c:45
21377 msgid "Dummy/Raw muxer"
21380 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21381 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21384 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21386 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21387 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21391 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21392 msgid "MP4/MOV muxer"
21395 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21396 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21399 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21400 msgid "DTS delay (ms)"
21403 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21405 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21406 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21407 "inside the client decoder."
21410 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21411 msgid "PES maximum size"
21414 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21415 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21418 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21428 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21437 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21445 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21453 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21461 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21469 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21473 msgid "PMT Program numbers"
21476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21478 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21483 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21488 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21493 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21498 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21503 msgid "Set PID to ID of ES"
21506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21508 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21509 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21513 msgid "Data alignment"
21516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21518 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21519 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21523 msgid "Shaping delay (ms)"
21526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21528 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21529 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21530 "especially for reference frames."
21533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21534 msgid "Use keyframes"
21537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21539 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21540 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21541 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21542 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21543 "the biggest frames in the stream."
21546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21547 msgid "PCR interval (ms)"
21550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21552 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21553 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21557 msgid "Minimum B (deprecated)"
21560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21561 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21565 msgid "Maximum B (deprecated)"
21568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21570 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21571 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21572 "inside the client decoder."
21575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21576 msgid "Crypt audio"
21579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21580 msgid "Crypt audio using CSA"
21583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21584 msgid "Crypt video"
21587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21588 msgid "Crypt video using CSA"
21591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21592 msgid "CSA Key in use"
21595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21597 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21602 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21607 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21608 "header from the value before encrypting."
21611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21612 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21615 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21616 msgid "Multipart JPEG muxer"
21619 #: modules/mux/ogg.c:47
21620 msgid "Index interval"
21623 #: modules/mux/ogg.c:48
21625 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21628 #: modules/mux/ogg.c:50
21629 msgid "Index size ratio"
21632 #: modules/mux/ogg.c:52
21633 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21636 #: modules/mux/ogg.c:60
21637 msgid "Ogg/OGM muxer"
21640 #: modules/mux/wav.c:46
21644 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21645 msgid "OS X Notification Plugin"
21648 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21649 msgid "New input playing"
21652 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21653 msgid "Now playing"
21656 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21660 #: modules/notify/notify.c:55
21661 msgid "Timeout (ms)"
21664 #: modules/notify/notify.c:56
21665 msgid "How long the notification will be displayed."
21668 #: modules/notify/notify.c:61
21672 #: modules/notify/notify.c:62
21673 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21676 #: modules/packetizer/a52.c:51
21677 msgid "A/52 audio packetizer"
21680 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21681 msgid "avparser packetizer"
21684 #: modules/packetizer/copy.c:48
21685 msgid "Copy packetizer"
21688 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21689 msgid "Dirac packetizer"
21692 #: modules/packetizer/dts.c:47
21693 msgid "DTS audio packetizer"
21696 #: modules/packetizer/flac.c:49
21697 msgid "Flac audio packetizer"
21700 #: modules/packetizer/h264.c:62
21701 msgid "H.264 video packetizer"
21704 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21705 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21708 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21709 msgid "MLP/TrueHD parser"
21712 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21713 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21716 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21717 msgid "MPEG4 video packetizer"
21720 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21721 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21724 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21725 msgid "Sync on Intra Frame"
21728 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21730 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21731 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21734 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21735 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21738 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21742 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21743 msgid "VC-1 packetizer"
21746 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21747 msgid "Zeroconf network services"
21750 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21751 msgid "Zeroconf services"
21754 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21755 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21756 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21757 msgid "Bonjour Network Discovery"
21760 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21762 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21763 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
21765 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21766 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21767 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21771 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21772 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
21773 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
21777 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21781 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21782 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
21783 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
21784 msgid "My Pictures"
21787 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
21788 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
21789 msgid "MTP devices"
21792 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21796 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
21797 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21798 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21799 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
21800 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
21801 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
21802 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
21803 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21804 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21805 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
21809 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21810 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21811 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
21815 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
21816 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
21817 msgid "Podcast URLs list"
21820 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21821 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21824 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
21825 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
21826 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
21827 msgid "Audio capture"
21830 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21831 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21834 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
21838 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21839 msgid "SAP multicast address"
21842 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21844 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21845 "However, you can specify a specific address."
21848 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21849 msgid "SAP timeout (seconds)"
21852 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21854 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21857 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21858 msgid "Try to parse the announce"
21861 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21863 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21864 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21867 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21868 msgid "SAP Strict mode"
21871 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21873 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21877 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
21878 #: modules/services_discovery/sap.c:304
21879 msgid "Network streams (SAP)"
21882 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21886 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21887 msgid "SDP Descriptions parser"
21890 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
21894 #: modules/services_discovery/sap.c:881
21898 #: modules/services_discovery/sap.c:885
21902 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
21903 #: modules/services_discovery/udev.c:445
21904 msgid "Video capture"
21907 #: modules/services_discovery/udev.c:57
21908 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21911 #: modules/services_discovery/udev.c:66
21912 msgid "Audio capture (ALSA)"
21915 #: modules/services_discovery/udev.c:597
21919 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
21923 #: modules/services_discovery/udev.c:603
21927 #: modules/services_discovery/udev.c:610
21928 msgid "Unknown type"
21931 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
21932 msgid "SAT>IP channel list"
21935 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
21936 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
21939 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21941 msgid "Master List"
21942 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
21944 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21946 msgid "Server List"
21949 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21951 msgid "Custom List"
21952 msgstr "ဖော်ပြချက်"
21954 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
21955 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
21956 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
21957 msgid "Universal Plug'n'Play"
21960 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21961 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21962 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
21963 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
21964 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
21965 msgid "Screen capture"
21968 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
21969 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21972 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
21973 msgid "Applications"
21976 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
21977 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
21981 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
21982 #: modules/video_filter/erase.c:58
21983 msgid "X coordinate"
21986 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
21987 msgid "X coordinate of the bargraph."
21990 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
21991 #: modules/video_filter/erase.c:60
21992 msgid "Y coordinate"
21995 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
21996 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21999 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
22000 msgid "Transparency of the bargraph"
22003 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
22005 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22009 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
22010 msgid "Bargraph position"
22013 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
22015 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22016 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22020 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
22021 msgid "Bar width in pixel"
22024 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
22025 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
22028 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
22029 msgid "Bar Height in pixel"
22032 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
22033 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22036 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22037 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22040 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22041 msgid "Audio Bar Graph Video"
22044 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22048 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22049 msgid "FIFO which will be read for commands"
22052 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22053 msgid "Output FIFO"
22056 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22057 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22060 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22061 msgid "Dynamic video overlay"
22064 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22065 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22066 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22070 #: modules/spu/logo.c:50
22072 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22073 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22074 "simply enter its filename."
22077 #: modules/spu/logo.c:53
22078 msgid "Logo animation # of loops"
22081 #: modules/spu/logo.c:54
22082 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22085 #: modules/spu/logo.c:56
22086 msgid "Logo individual image time in ms"
22089 #: modules/spu/logo.c:57
22090 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22093 #: modules/spu/logo.c:60
22094 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22097 #: modules/spu/logo.c:63
22098 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22101 #: modules/spu/logo.c:65
22102 msgid "Opacity of the logo"
22105 #: modules/spu/logo.c:66
22107 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22110 #: modules/spu/logo.c:68
22111 msgid "Logo position"
22114 #: modules/spu/logo.c:70
22116 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22117 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22120 #: modules/spu/logo.c:74
22121 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22124 #: modules/spu/logo.c:93
22125 msgid "Logo sub source"
22128 #: modules/spu/logo.c:94
22129 msgid "Logo overlay"
22132 #: modules/spu/logo.c:112
22133 msgid "Logo video filter"
22136 #: modules/spu/marq.c:90
22138 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22139 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22142 #: modules/spu/marq.c:94
22146 #: modules/spu/marq.c:95
22147 msgid "File to read the marquee text from."
22150 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22151 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22152 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22156 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22157 msgid "X offset, from the left screen edge."
22160 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22161 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22162 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22166 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22167 msgid "Y offset, down from the top."
22170 #: modules/spu/marq.c:100
22174 #: modules/spu/marq.c:101
22176 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22177 "(remains forever)."
22180 #: modules/spu/marq.c:104
22181 msgid "Refresh period in ms"
22184 #: modules/spu/marq.c:105
22186 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22187 "using meta data or time format string sequences."
22190 #: modules/spu/marq.c:109
22192 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22196 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22197 msgid "Font size, pixels"
22200 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22201 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22204 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22206 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22207 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22208 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22209 "(red + green), #FFFFFF = white"
22212 #: modules/spu/marq.c:121
22213 msgid "Marquee position"
22216 #: modules/spu/marq.c:123
22218 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22219 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22223 #: modules/spu/marq.c:134
22224 msgid "Display text above the video"
22227 #: modules/spu/marq.c:141
22231 #: modules/spu/marq.c:142
22232 msgid "Marquee display"
22235 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22239 #: modules/spu/mosaic.c:89
22241 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22242 "opaque (default)."
22245 #: modules/spu/mosaic.c:93
22246 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22249 #: modules/spu/mosaic.c:95
22250 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22253 #: modules/spu/mosaic.c:97
22254 msgid "Top left corner X coordinate"
22257 #: modules/spu/mosaic.c:99
22258 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22261 #: modules/spu/mosaic.c:100
22262 msgid "Top left corner Y coordinate"
22265 #: modules/spu/mosaic.c:102
22266 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22269 #: modules/spu/mosaic.c:104
22270 msgid "Border width"
22273 #: modules/spu/mosaic.c:106
22274 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22277 #: modules/spu/mosaic.c:107
22278 msgid "Border height"
22281 #: modules/spu/mosaic.c:109
22282 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22285 #: modules/spu/mosaic.c:111
22286 msgid "Mosaic alignment"
22289 #: modules/spu/mosaic.c:113
22291 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22292 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22296 #: modules/spu/mosaic.c:117
22297 msgid "Positioning method"
22300 #: modules/spu/mosaic.c:119
22302 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22303 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22304 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22307 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22308 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22309 msgid "Number of rows"
22312 #: modules/spu/mosaic.c:126
22314 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22318 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22319 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22320 msgid "Number of columns"
22323 #: modules/spu/mosaic.c:131
22325 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22326 "set to \"fixed\".)"
22329 #: modules/spu/mosaic.c:134
22330 msgid "Keep aspect ratio"
22333 #: modules/spu/mosaic.c:136
22334 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22337 #: modules/spu/mosaic.c:138
22338 msgid "Keep original size"
22341 #: modules/spu/mosaic.c:140
22342 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22345 #: modules/spu/mosaic.c:142
22346 msgid "Elements order"
22349 #: modules/spu/mosaic.c:144
22351 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22352 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22356 #: modules/spu/mosaic.c:148
22357 msgid "Offsets in order"
22360 #: modules/spu/mosaic.c:150
22362 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22363 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22364 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22367 #: modules/spu/mosaic.c:156
22369 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22370 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22374 #: modules/spu/mosaic.c:166
22376 msgstr "အလိုအလျောက်"
22378 #: modules/spu/mosaic.c:166
22382 #: modules/spu/mosaic.c:166
22386 #: modules/spu/mosaic.c:176
22387 msgid "Mosaic video sub source"
22390 #: modules/spu/mosaic.c:177
22394 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22398 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22399 msgid "VNC hostname or IP address."
22402 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22406 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22407 msgid "VNC port number."
22410 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22411 msgid "VNC Password"
22414 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22415 msgid "VNC password."
22418 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22419 msgid "VNC poll interval"
22422 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22423 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22426 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22427 msgid "VNC polling"
22430 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22431 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22434 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22436 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22439 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22443 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22444 msgid "Send key events to VNC host."
22447 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22448 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22451 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22453 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22454 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22455 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22456 "is fully transparent (value 0)."
22459 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22460 msgid "Remote-OSD over VNC"
22463 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22467 #: modules/spu/rss.c:127
22471 #: modules/spu/rss.c:128
22472 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22475 #: modules/spu/rss.c:129
22476 msgid "Speed of feeds"
22479 #: modules/spu/rss.c:130
22480 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22483 #: modules/spu/rss.c:131
22487 #: modules/spu/rss.c:132
22488 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22491 #: modules/spu/rss.c:134
22492 msgid "Refresh time"
22495 #: modules/spu/rss.c:135
22497 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22498 "feeds are never updated."
22501 #: modules/spu/rss.c:137
22502 msgid "Feed images"
22505 #: modules/spu/rss.c:138
22506 msgid "Display feed images if available."
22509 #: modules/spu/rss.c:145
22511 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22515 #: modules/spu/rss.c:158
22516 msgid "Text position"
22519 #: modules/spu/rss.c:160
22521 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22522 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22526 #: modules/spu/rss.c:164
22527 msgid "Title display mode"
22530 #: modules/spu/rss.c:165
22532 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22533 "images are enabled, 1 otherwise."
22536 #: modules/spu/rss.c:167
22537 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22540 #: modules/spu/rss.c:182
22544 #: modules/spu/rss.c:182
22545 msgid "Always visible"
22548 #: modules/spu/rss.c:182
22549 msgid "Scroll with feed"
22552 #: modules/spu/rss.c:191
22556 #: modules/spu/rss.c:225
22557 msgid "RSS and Atom feed display"
22560 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22561 msgid "Change subtitle delay"
22564 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22565 msgid "Delay calculation mode"
22568 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22570 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22571 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22572 "subtitle delay from its content (text)."
22575 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22576 msgid "Calculation factor"
22579 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22581 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22584 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22585 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22588 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22589 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22592 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22593 msgid "Minimum alpha value"
22596 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22598 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22602 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22603 msgid "Interval between two disappearances"
22606 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22608 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22609 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22613 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22614 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22617 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22619 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22620 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22624 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22625 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22628 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22630 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22631 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22635 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22636 msgid "Absolute delay"
22639 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22640 msgid "Relative to source delay"
22643 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22644 msgid "Relative to source content"
22647 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22651 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22652 msgid "Overlap fix"
22655 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22656 msgid "libarchive based stream directory"
22659 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22660 msgid "libarchive based stream extractor"
22663 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22665 msgid "ADF stream filter"
22666 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
22668 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22669 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22672 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22673 msgid "Block stream cache"
22676 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22677 msgid "Byte stream cache"
22680 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22681 msgid "LZMA decompression"
22684 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22685 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22688 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22689 msgid "gzip decompression"
22692 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22693 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22696 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22698 msgid "Zlib decompression filter"
22699 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
22701 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22703 msgid "Stream prefetch filter"
22704 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
22706 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22707 msgid "Buffer size"
22710 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22711 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22714 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22718 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22719 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22722 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22723 msgid "Seek threshold"
22726 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22727 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22730 #: modules/stream_filter/record.c:49
22731 msgid "Internal stream record"
22734 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22735 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22738 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22742 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22743 msgid "Automatically add/delete input streams"
22746 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22748 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22749 "this stream later."
22752 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22753 msgid "Destination bridge-in name"
22756 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22758 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22759 "in at a time, you can discard this option."
22762 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22764 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22765 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22766 "need to raise caching values."
22769 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22773 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22775 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22776 "IDs bridge_in will register."
22779 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22780 msgid "Name of current instance"
22783 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22785 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22786 "at a time, you can discard this option."
22789 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22790 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22793 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22795 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22796 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22797 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22798 "placeholder streams should have the same format."
22801 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22802 msgid "Placeholder delay"
22805 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22806 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22809 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22810 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22813 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22815 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22816 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22817 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22818 "frames in the streams."
22821 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22825 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22826 msgid "Bridge stream output"
22829 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22833 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22837 #: modules/stream_out/cycle.c:325
22841 #: modules/stream_out/cycle.c:326
22842 msgid "Cyclic stream output"
22845 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
22846 msgid "Elementary Stream ID"
22849 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22850 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22853 #: modules/stream_out/delay.c:43
22854 msgid "Delay of the ES (ms)"
22857 #: modules/stream_out/delay.c:45
22859 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22860 "negative means advance."
22863 #: modules/stream_out/delay.c:55
22864 msgid "Delay a stream"
22867 #: modules/stream_out/description.c:54
22868 msgid "Description stream output"
22871 #: modules/stream_out/display.c:41
22872 msgid "Enable/disable audio rendering."
22875 #: modules/stream_out/display.c:43
22876 msgid "Enable/disable video rendering."
22879 #: modules/stream_out/display.c:44
22883 #: modules/stream_out/display.c:45
22884 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22887 #: modules/stream_out/display.c:54
22888 msgid "Display stream output"
22891 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22892 msgid "Duplicate stream output"
22895 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
22896 msgid "Output access method"
22899 #: modules/stream_out/es.c:44
22900 msgid "This is the default output access method that will be used."
22903 #: modules/stream_out/es.c:46
22904 msgid "Audio output access method"
22907 #: modules/stream_out/es.c:48
22908 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22911 #: modules/stream_out/es.c:49
22912 msgid "Video output access method"
22915 #: modules/stream_out/es.c:51
22916 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22919 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
22920 msgid "Output muxer"
22923 #: modules/stream_out/es.c:55
22924 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22927 #: modules/stream_out/es.c:56
22928 msgid "Audio output muxer"
22931 #: modules/stream_out/es.c:58
22932 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22935 #: modules/stream_out/es.c:59
22936 msgid "Video output muxer"
22939 #: modules/stream_out/es.c:61
22940 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22943 #: modules/stream_out/es.c:63
22947 #: modules/stream_out/es.c:65
22948 msgid "This is the default output URI."
22951 #: modules/stream_out/es.c:66
22952 msgid "Audio output URL"
22955 #: modules/stream_out/es.c:68
22956 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22959 #: modules/stream_out/es.c:69
22960 msgid "Video output URL"
22963 #: modules/stream_out/es.c:71
22964 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22967 #: modules/stream_out/es.c:80
22968 msgid "Elementary stream output"
22971 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
22973 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22976 #: modules/stream_out/gather.c:45
22977 msgid "Gathering stream output"
22980 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
22981 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22984 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22985 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22986 msgid "Output video width."
22989 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
22990 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22991 msgid "Output video height."
22994 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22995 msgid "Sample aspect ratio"
22998 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
22999 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23002 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23003 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23004 msgid "Video filter"
23007 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23008 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23011 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23012 msgid "Image chroma"
23015 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23017 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23018 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23021 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
23022 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23025 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23026 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23029 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23030 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23033 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23034 msgid "Mosaic bridge"
23037 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23038 msgid "Mosaic bridge stream output"
23041 #: modules/stream_out/record.c:50
23042 msgid "Destination prefix"
23045 #: modules/stream_out/record.c:52
23046 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23049 #: modules/stream_out/record.c:57
23050 msgid "Record stream output"
23053 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23054 msgid "This is the output URL that will be used."
23057 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23059 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23060 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23061 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23062 "SDP to be announced via SAP."
23065 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23066 msgid "SAP announcing"
23069 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23070 msgid "Announce this session with SAP."
23073 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23075 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23076 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23079 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23080 msgid "Session name"
23083 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23085 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23089 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23090 msgid "Session category"
23093 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23095 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23096 "announced if you choose to use SAP."
23099 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23100 msgid "Session description"
23103 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23105 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23106 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23109 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23110 msgid "Session URL"
23113 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23115 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23116 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23117 "(Session Descriptor)."
23120 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23121 msgid "Session email"
23124 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23126 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23127 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23130 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23131 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23134 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23138 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23140 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23143 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23147 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23149 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23152 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23153 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23156 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23158 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23162 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23164 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23168 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23169 msgid "Transport protocol"
23172 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23173 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23176 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23178 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23179 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23183 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23187 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23188 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23191 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23192 msgid "RTSP session timeout (s)"
23195 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23197 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23198 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23199 "is 60 (one minute)."
23202 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23203 msgid "RTP stream output"
23206 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23207 msgid "RTSP VoD server"
23210 #: modules/stream_out/setid.c:45
23214 #: modules/stream_out/setid.c:47
23215 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23218 #: modules/stream_out/setid.c:51
23219 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23222 #: modules/stream_out/setid.c:61
23226 #: modules/stream_out/setid.c:62
23230 #: modules/stream_out/setid.c:63
23231 msgid "Change the id of an elementary stream"
23234 #: modules/stream_out/setid.c:74
23235 msgid "Set ES Lang"
23238 #: modules/stream_out/setid.c:75
23242 #: modules/stream_out/setid.c:76
23243 msgid "Change the language of an elementary stream"
23246 #: modules/stream_out/smem.c:61
23247 msgid "Video prerender callback"
23250 #: modules/stream_out/smem.c:62
23252 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23253 "buffer where render will be done."
23256 #: modules/stream_out/smem.c:65
23257 msgid "Audio prerender callback"
23260 #: modules/stream_out/smem.c:66
23262 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23263 "buffer where render will be done."
23266 #: modules/stream_out/smem.c:69
23267 msgid "Video postrender callback"
23270 #: modules/stream_out/smem.c:70
23272 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23273 "called when the render is into the buffer."
23276 #: modules/stream_out/smem.c:73
23277 msgid "Audio postrender callback"
23280 #: modules/stream_out/smem.c:74
23282 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23283 "called when the render is into the buffer."
23286 #: modules/stream_out/smem.c:77
23287 msgid "Video Callback data"
23290 #: modules/stream_out/smem.c:78
23291 msgid "Data for the video callback function."
23294 #: modules/stream_out/smem.c:80
23295 msgid "Audio callback data"
23298 #: modules/stream_out/smem.c:81
23299 msgid "Data for the audio callback function."
23302 #: modules/stream_out/smem.c:83
23303 msgid "Time Synchronized output"
23306 #: modules/stream_out/smem.c:84
23308 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23309 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23312 #: modules/stream_out/smem.c:96
23316 #: modules/stream_out/smem.c:97
23317 msgid "Stream output to memory buffer"
23320 #: modules/stream_out/stats.c:42
23321 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23324 #: modules/stream_out/stats.c:43
23325 msgid "Prefix to show on output line"
23328 #: modules/stream_out/stats.c:52
23329 msgid "Writes statistic info about stream"
23332 #: modules/stream_out/standard.c:44
23333 msgid "Output method to use for the stream."
23336 #: modules/stream_out/standard.c:47
23337 msgid "Muxer to use for the stream."
23340 #: modules/stream_out/standard.c:48
23341 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23342 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23343 msgid "Output destination"
23346 #: modules/stream_out/standard.c:50
23348 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23351 #: modules/stream_out/standard.c:51
23352 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23355 #: modules/stream_out/standard.c:53
23357 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23358 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23361 #: modules/stream_out/standard.c:55
23362 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23365 #: modules/stream_out/standard.c:57
23367 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23371 #: modules/stream_out/standard.c:93
23372 msgid "Standard stream output"
23375 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23376 msgid "Video encoder"
23379 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23381 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23385 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23386 msgid "Destination video codec"
23389 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23390 msgid "This is the video codec that will be used."
23393 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23394 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23395 msgid "Video bitrate"
23398 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23399 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23402 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23403 msgid "Video scaling"
23406 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23407 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23410 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23411 msgid "Video frame-rate"
23414 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23415 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23418 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23419 msgid "Deinterlace video"
23422 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23423 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23426 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23427 msgid "Deinterlace module"
23430 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23431 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23434 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23435 msgid "Maximum video width"
23438 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23439 msgid "Maximum output video width."
23442 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23443 msgid "Maximum video height"
23446 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23447 msgid "Maximum output video height."
23450 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23452 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23453 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23456 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23457 msgid "Audio encoder"
23460 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23462 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23466 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23467 msgid "Destination audio codec"
23470 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23471 msgid "This is the audio codec that will be used."
23474 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23475 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23476 msgid "Audio bitrate"
23479 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23480 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23483 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23485 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23488 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23489 msgid "This is the language of the audio stream."
23492 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23493 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23496 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23497 msgid "Audio filter"
23500 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23502 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23503 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23506 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23507 msgid "Subtitle encoder"
23510 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23512 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23516 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23517 msgid "Destination subtitle codec"
23520 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23521 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23524 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23526 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23527 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23528 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23529 "subpicture modules"
23532 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23533 msgid "Number of threads"
23536 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23537 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23540 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23541 msgid "High priority"
23544 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23546 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23549 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23550 msgid "Picture pool size"
23553 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23555 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23556 "threads when threads > 0"
23559 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23563 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23564 msgid "Transcode stream output"
23567 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23568 msgid "Overlays/Subtitles"
23571 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23572 msgid "Monospace Font"
23575 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23576 msgid "Font family for the font you want to use"
23579 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23580 msgid "Font file for the font you want to use"
23583 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23584 msgid "Font size in pixels"
23587 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23589 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23590 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23594 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23595 msgid "Text opacity"
23598 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23600 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23601 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23604 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23605 msgid "Text default color"
23608 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23610 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23611 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23612 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23613 "(red + green), #FFFFFF = white"
23616 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23617 msgid "Relative font size"
23620 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23622 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23623 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23626 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23627 msgid "Background opacity"
23630 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23631 msgid "Background color"
23634 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23635 msgid "Outline opacity"
23638 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23639 msgid "Shadow opacity"
23642 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23643 msgid "Shadow color"
23646 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23647 msgid "Shadow angle"
23650 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23651 msgid "Shadow distance"
23654 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23656 msgid "Text direction"
23657 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
23659 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23660 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23663 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23664 msgid "Use YUVP renderer"
23667 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23669 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23670 "you want to encode into DVB subtitles"
23673 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23677 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23681 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23682 msgid "Left to right"
23685 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23686 msgid "Right to left"
23689 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23690 msgid "Text renderer"
23693 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23694 msgid "Freetype2 font renderer"
23697 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23698 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23701 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23702 msgid "Speech synthesis for Windows"
23705 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23706 msgid "SVG template file"
23709 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23711 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23714 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23715 msgid "Dummy font renderer"
23718 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23719 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23722 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23723 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23724 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23725 msgid "Conversions from "
23728 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23729 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23732 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23733 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23736 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23737 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23740 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23741 msgid "MMX conversions from "
23744 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23745 msgid "SSE2 conversions from "
23748 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23749 msgid "AltiVec conversions from "
23752 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
23753 msgid "OpenMAX DL image processing"
23756 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
23757 msgid "RV32 conversion filter"
23760 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
23761 msgid "Scaling mode"
23764 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
23765 msgid "Scaling mode to use."
23768 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23769 msgid "Fast bilinear"
23772 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23776 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23777 msgid "Bicubic (good quality)"
23780 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23781 msgid "Experimental"
23784 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23785 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23788 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23792 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23793 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23796 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23800 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23804 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23808 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23809 msgid "Bicubic spline"
23812 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
23813 msgid "Video scaling filter"
23816 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
23820 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
23821 msgid "YUVP converter"
23824 #: modules/video_filter/adjust.c:61
23825 msgid "Brightness threshold"
23828 #: modules/video_filter/adjust.c:62
23830 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23831 "threshold value will be the brightness defined below."
23834 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23835 msgid "Image contrast (0-2)"
23838 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23839 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23842 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23843 msgid "Image hue (0-360)"
23846 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23847 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23850 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23851 msgid "Image saturation (0-3)"
23854 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23855 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23858 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23859 msgid "Image brightness (0-2)"
23862 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23863 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23866 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23867 msgid "Image gamma (0-10)"
23870 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23871 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23874 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23875 msgid "Image properties filter"
23878 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
23879 msgid "Image adjust"
23882 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23883 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23886 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23887 msgid "Transparency mask"
23890 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
23891 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23894 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23895 msgid "Alpha mask video filter"
23898 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
23902 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23903 msgid "Color scheme"
23906 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23907 msgid "Define the glasses' color scheme"
23910 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
23911 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23914 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23915 msgid "Window size"
23918 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23919 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23922 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23923 msgid "Softening value"
23926 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
23927 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23930 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23931 msgid "antiflicker video filter"
23934 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
23935 msgid "antiflicker"
23938 #: modules/video_filter/ball.c:98
23942 #: modules/video_filter/ball.c:100
23943 msgid "Edge visible"
23946 #: modules/video_filter/ball.c:101
23947 msgid "Set edge visibility."
23950 #: modules/video_filter/ball.c:103
23954 #: modules/video_filter/ball.c:104
23956 "Set ball speed, the displacement value in "
23957 "number of pixels by frame."
23960 #: modules/video_filter/ball.c:107
23964 #: modules/video_filter/ball.c:108
23966 "Set ball size giving its radius in number of "
23970 #: modules/video_filter/ball.c:111
23971 msgid "Gradient threshold"
23974 #: modules/video_filter/ball.c:112
23975 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23978 #: modules/video_filter/ball.c:114
23979 msgid "Augmented reality ball game"
23982 #: modules/video_filter/ball.c:123
23983 msgid "Ball video filter"
23986 #: modules/video_filter/ball.c:124
23990 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23991 msgid "Number of time to blend"
23994 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23995 msgid "The number of time the blend will be performed"
23998 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23999 msgid "Alpha of the blended image"
24002 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
24003 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24006 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24007 msgid "Image to be blended onto"
24010 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
24011 msgid "The image which will be used to blend onto"
24014 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24015 msgid "Chroma for the base image"
24018 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
24019 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24022 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24023 msgid "Image which will be blended"
24026 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
24027 msgid "The image blended onto the base image"
24030 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24031 msgid "Chroma for the blend image"
24034 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24035 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24038 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24039 msgid "Blending benchmark filter"
24042 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24046 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24047 msgid "Benchmarking"
24050 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24054 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24055 msgid "Blend image"
24058 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24059 msgid "Video pictures blending"
24062 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24064 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24065 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24066 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24070 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24071 msgid "Bluescreen U value"
24074 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24076 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24077 "Defaults to 120 for blue."
24080 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24081 msgid "Bluescreen V value"
24084 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24086 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24087 "Defaults to 90 for blue."
24090 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24091 msgid "Bluescreen U tolerance"
24094 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24096 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24097 "value between 10 and 20 seems sensible."
24100 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24101 msgid "Bluescreen V tolerance"
24104 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24106 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24107 "value between 10 and 20 seems sensible."
24110 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24111 msgid "Bluescreen video filter"
24114 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24118 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24119 msgid "Output width"
24122 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24123 msgid "Output (canvas) image width"
24126 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24127 msgid "Output height"
24130 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24131 msgid "Output (canvas) image height"
24134 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24135 msgid "Output picture aspect ratio"
24138 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24140 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24141 "have the same SAR as the input."
24144 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24148 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24150 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24151 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24154 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24155 msgid "Automatically resize and pad a video"
24158 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24162 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24163 msgid "Canvas video filter"
24166 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24168 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24169 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24170 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24171 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24174 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24175 msgid "Select one color in the video"
24178 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24179 msgid "Color threshold filter"
24182 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24183 msgid "Saturation threshold"
24186 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24187 msgid "Similarity threshold"
24190 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24191 msgid "Pixels to crop from top"
24194 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24195 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24198 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24199 msgid "Pixels to crop from bottom"
24202 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24203 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24206 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24207 msgid "Pixels to crop from left"
24210 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24211 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24214 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24215 msgid "Pixels to crop from right"
24218 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24219 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24222 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24223 msgid "Pixels to padd to top"
24226 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24227 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24230 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24231 msgid "Pixels to padd to bottom"
24234 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24235 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24238 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24239 msgid "Pixels to padd to left"
24242 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24243 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24246 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24247 msgid "Pixels to padd to right"
24250 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24251 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24254 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24258 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24260 msgid "Video cropping filter"
24261 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
24263 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24267 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24271 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24275 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24279 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24283 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24287 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24291 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24292 msgid "Streaming deinterlace mode"
24295 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24296 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24299 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24300 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24303 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24305 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24306 "frame boundaries. \n"
24308 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24309 "such as videos from a camcorder. \n"
24311 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24312 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24314 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24315 "(bright) field, too. \n"
24317 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24318 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24321 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24322 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24325 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24327 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24328 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24332 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24333 msgid "Deinterlacing video filter"
24336 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24338 msgid "Edge detection video filter"
24341 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24343 msgid "Edge detection"
24344 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
24346 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24347 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24350 #: modules/video_filter/erase.c:56
24351 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24354 #: modules/video_filter/erase.c:59
24355 msgid "X coordinate of the mask."
24358 #: modules/video_filter/erase.c:61
24359 msgid "Y coordinate of the mask."
24362 #: modules/video_filter/erase.c:63
24363 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24366 #: modules/video_filter/erase.c:68
24367 msgid "Erase video filter"
24370 #: modules/video_filter/erase.c:69
24374 #: modules/video_filter/extract.c:55
24375 msgid "RGB component to extract"
24378 #: modules/video_filter/extract.c:56
24379 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24382 #: modules/video_filter/extract.c:67
24383 msgid "Extract RGB component video filter"
24386 #: modules/video_filter/fps.c:45
24388 msgid "FPS conversion video filter"
24391 #: modules/video_filter/fps.c:46
24392 msgid "FPS Converter"
24395 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24397 msgid "Freezing interactive video filter"
24400 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24404 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24405 msgid "Gaussian's std deviation"
24408 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24410 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24411 "to 3*sigma away in any direction."
24414 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24415 msgid "Add a blurring effect"
24418 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24419 msgid "Gaussian blur video filter"
24422 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24423 msgid "Gaussian Blur"
24426 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24427 msgid "Radius in pixels"
24430 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24434 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24435 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24438 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24439 msgid "Gradfun video filter"
24442 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24446 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24447 msgid "Debanding algorithm"
24450 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24451 msgid "Distort mode"
24454 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24455 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24458 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24459 msgid "Gradient image type"
24462 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24464 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24468 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24469 msgid "Apply cartoon effect"
24472 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24473 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24476 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24477 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24480 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24481 msgid "Gradient video filter"
24484 #: modules/video_filter/grain.c:54
24485 msgid "Variance of the gaussian noise"
24488 #: modules/video_filter/grain.c:58
24489 msgid "Minimal period"
24492 #: modules/video_filter/grain.c:59
24493 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24496 #: modules/video_filter/grain.c:60
24497 msgid "Maximal period"
24500 #: modules/video_filter/grain.c:61
24501 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24504 #: modules/video_filter/grain.c:64
24505 msgid "Grain video filter"
24508 #: modules/video_filter/grain.c:65
24512 #: modules/video_filter/grain.c:66
24513 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24516 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24517 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24520 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24521 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24524 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24525 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24528 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24529 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24532 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24533 msgid "HQ Denoiser 3D"
24536 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24537 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24540 #: modules/video_filter/invert.c:50
24541 msgid "Invert video filter"
24544 #: modules/video_filter/invert.c:51
24545 msgid "Color inversion"
24548 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24549 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24552 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24556 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24557 msgid "Mirror orientation"
24560 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24562 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24566 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24570 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24574 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24578 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24579 msgid "Direction of the mirroring"
24582 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24583 msgid "Left to right/Top to bottom"
24586 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24587 msgid "Right to left/Bottom to top"
24590 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24591 msgid "Mirror video filter"
24594 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24595 msgid "Mirror video"
24598 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24599 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24602 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24603 msgid "Blur factor (1-127)"
24606 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24607 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24610 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24611 msgid "Motion blur filter"
24614 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24615 msgid "Motion detect video filter"
24618 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24620 msgid "Old movie effect video filter"
24623 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24627 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24628 msgid "OpenCV face detection example filter"
24631 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24632 msgid "OpenCV example"
24635 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24636 msgid "Haar cascade filename"
24639 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24640 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24643 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24644 msgid "Use input chroma unaltered"
24647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24648 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24651 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24655 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24656 msgid "Don't display any video"
24659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24660 msgid "Display the input video"
24663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24664 msgid "Display the processed video"
24667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24668 msgid "Show only errors"
24671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24672 msgid "Show errors and warnings"
24675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24676 msgid "Show everything including debug messages"
24679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24680 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24683 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24688 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24693 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24697 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24698 msgid "OpenCV filter chroma"
24701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24703 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24706 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24707 msgid "Wrapper filter output"
24710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24711 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24715 msgid "OpenCV internal filter name"
24718 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24719 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24722 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24723 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24726 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24727 msgid "Posterize video filter"
24730 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24731 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24734 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24736 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24737 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24738 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24739 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24742 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24743 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24746 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24747 msgid "Video post processing filter"
24750 #: modules/video_filter/postproc.c:86
24754 #: modules/video_filter/postproc.c:238
24758 #: modules/video_filter/postproc.c:241
24762 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24763 msgid "Psychedelic video filter"
24766 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24767 msgid "Number of puzzle rows"
24770 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
24771 msgid "Number of puzzle columns"
24774 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24778 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24779 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24782 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24786 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24787 msgid "Unshuffled Border width."
24790 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24791 msgid "Small preview"
24794 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24795 msgid "Show small preview."
24798 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24799 msgid "Small preview size"
24802 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24803 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24806 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24807 msgid "Piece edge shape size"
24810 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24811 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24814 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24815 msgid "Auto shuffle"
24818 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24819 msgid "Auto shuffle delay during game"
24822 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24826 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24827 msgid "Auto solve delay during game"
24830 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
24834 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
24835 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24838 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24839 msgid "jigsaw puzzle"
24842 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24843 msgid "sliding puzzle"
24846 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24847 msgid "swap puzzle"
24850 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24851 msgid "exchange puzzle"
24854 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24858 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24862 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24863 msgid "0/90/180/270"
24866 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24867 msgid "0/90/180/270/mirror"
24870 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
24871 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24874 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
24878 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24879 msgid "Ripple video filter"
24882 #: modules/video_filter/ripple.c:54
24886 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24887 msgid "Angle in degrees"
24890 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24891 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24894 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24895 msgid "Use motion sensors"
24898 #: modules/video_filter/rotate.c:68
24899 msgid "Rotate video filter"
24902 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
24906 #: modules/video_filter/scene.c:59
24907 msgid "Image format"
24910 #: modules/video_filter/scene.c:60
24911 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24914 #: modules/video_filter/scene.c:62
24915 msgid "Image width"
24918 #: modules/video_filter/scene.c:63
24920 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24924 #: modules/video_filter/scene.c:67
24925 msgid "Image height"
24928 #: modules/video_filter/scene.c:68
24930 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24931 "video characteristics."
24934 #: modules/video_filter/scene.c:72
24935 msgid "Recording ratio"
24938 #: modules/video_filter/scene.c:73
24940 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24943 #: modules/video_filter/scene.c:76
24944 msgid "Filename prefix"
24947 #: modules/video_filter/scene.c:77
24949 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24950 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24953 #: modules/video_filter/scene.c:81
24954 msgid "Directory path prefix"
24957 #: modules/video_filter/scene.c:82
24959 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24960 "will be automatically saved in users homedir."
24963 #: modules/video_filter/scene.c:86
24964 msgid "Always write to the same file"
24967 #: modules/video_filter/scene.c:87
24969 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24970 "this case, the number is not appended to the filename."
24973 #: modules/video_filter/scene.c:91
24974 msgid "Send your video to picture files"
24977 #: modules/video_filter/scene.c:95
24978 msgid "Scene filter"
24981 #: modules/video_filter/scene.c:96
24982 msgid "Scene video filter"
24985 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24986 msgid "Sepia intensity"
24989 #: modules/video_filter/sepia.c:60
24990 msgid "Intensity of sepia effect"
24993 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24994 msgid "Sepia video filter"
24997 #: modules/video_filter/sepia.c:67
24998 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25001 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
25002 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25005 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
25006 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25009 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
25010 msgid "Augment contrast between contours."
25013 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
25014 msgid "Sharpen video filter"
25017 #: modules/video_filter/transform.c:49
25018 msgid "Transform type"
25021 #: modules/video_filter/transform.c:55
25025 #: modules/video_filter/transform.c:55
25026 msgid "Anti-transpose"
25029 #: modules/video_filter/transform.c:58
25030 msgid "Video transformation filter"
25033 #: modules/video_filter/transform.c:59
25034 msgid "Transformation"
25037 #: modules/video_filter/transform.c:60
25038 msgid "Rotate or flip the video"
25041 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25043 msgid "VHS movie effect video filter"
25046 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25050 #: modules/video_filter/wave.c:53
25051 msgid "Wave video filter"
25054 #: modules/video_filter/wave.c:54
25058 #: modules/video_output/aa.c:58
25062 #: modules/video_output/aa.c:61
25063 msgid "ASCII-art video output"
25066 #: modules/video_output/android/window.c:50
25067 msgid "Android Window"
25070 #: modules/video_output/android/window.c:51
25071 msgid "Android native window"
25074 #: modules/video_output/caca.c:57
25075 msgid "Color ASCII art video output"
25078 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25079 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25082 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25083 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25086 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25088 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25089 "After this delay we black out the video."
25092 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25093 msgid "Active Format Descriptor line."
25096 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
25097 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25100 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25101 msgid "Picture to display on input signal loss."
25104 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
25105 msgid "Output card"
25108 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25109 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25112 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
25113 msgid "Desired output mode"
25116 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25118 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25119 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25122 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
25123 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25126 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
25128 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25131 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
25133 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25134 "disables audio output."
25137 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
25138 msgid "Video connection for DeckLink output."
25141 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25142 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25145 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25146 msgid "DecklinkOutput"
25149 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25150 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25153 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25154 msgid "DeckLink General Options"
25157 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25159 msgid "DeckLink Video Output module"
25160 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
25162 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25163 msgid "DeckLink Video Options"
25166 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25168 msgid "DeckLink Audio Output module"
25169 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
25171 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25172 msgid "DeckLink Audio Options"
25175 #: modules/video_output/drawable.c:34
25176 msgid "Window handle (HWND)"
25179 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25181 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25185 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25189 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25190 msgid "Embedded window video"
25193 #: modules/video_output/fb.c:56
25194 msgid "Framebuffer device"
25197 #: modules/video_output/fb.c:58
25198 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25201 #: modules/video_output/fb.c:60
25202 msgid "Run fb on current tty"
25205 #: modules/video_output/fb.c:62
25207 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25208 "handling with caution)"
25211 #: modules/video_output/fb.c:65
25212 msgid "Framebuffer resolution to use"
25215 #: modules/video_output/fb.c:67
25217 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25218 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25221 #: modules/video_output/fb.c:70
25222 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25225 #: modules/video_output/fb.c:71
25226 msgid "Disable for double buffering in software."
25229 #: modules/video_output/fb.c:73
25230 msgid "Image format (default RGB)"
25233 #: modules/video_output/fb.c:74
25235 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25236 "has no way to report its chroma."
25239 #: modules/video_output/fb.c:92
25240 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25243 #: modules/video_output/glx.c:261
25247 #: modules/video_output/glx.c:262
25248 msgid "GLX extension for OpenGL"
25251 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25252 msgid "Enable a workaround for T23"
25255 #: modules/video_output/kva.c:52
25257 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25258 "size is equal to or smaller than the movie size."
25261 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25265 #: modules/video_output/kva.c:57
25266 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25269 #: modules/video_output/kva.c:62
25273 #: modules/video_output/kva.c:62
25274 msgid "WarpOverlay!"
25277 #: modules/video_output/kva.c:62
25281 #: modules/video_output/kva.c:62
25285 #: modules/video_output/kva.c:72
25286 msgid "K Video Acceleration video output"
25289 #: modules/video_output/macosx.m:75
25291 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25292 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25294 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25295 msgid "OpenGL extension"
25298 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25299 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25302 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25303 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25306 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25310 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25311 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25314 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25318 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25319 msgid "OpenGL video output"
25322 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25326 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25327 msgid "EGL extension for OpenGL"
25330 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25331 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25334 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25335 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25336 msgid "Use hardware blending support"
25339 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25340 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25341 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25344 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25345 msgid "Pixel Shader"
25348 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25349 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25352 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25354 msgid "Path to HLSL file"
25357 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25358 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25361 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25365 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25366 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25369 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25371 msgid "Direct3D9 video output"
25372 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25374 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25375 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25378 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25380 msgid "Direct3D11 video output"
25381 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
25383 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25384 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25385 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25388 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25390 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25391 "doesn't have any effect when using overlays."
25394 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25395 msgid "Overlay video output"
25398 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25400 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25401 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25404 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25405 msgid "Use video buffers in system memory"
25408 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25410 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25411 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25412 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25413 "doesn't have any effect when using overlays."
25416 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25417 msgid "Use triple buffering for overlays"
25420 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25422 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25423 "better video quality (no flickering)."
25426 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25427 msgid "Name of desired display device"
25430 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25432 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25433 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25434 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25437 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25439 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25443 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25444 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25447 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25451 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25453 msgid "OpenGL video output for Windows"
25456 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25457 msgid "Windows GDI video output"
25460 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25461 msgid "Dummy image chroma format"
25464 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25466 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25467 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25470 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25471 msgid "Dummy video output"
25474 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25475 msgid "Statistics video output"
25478 #: modules/video_output/vmem.c:43
25479 msgid "Video memory buffer width."
25482 #: modules/video_output/vmem.c:46
25483 msgid "Video memory buffer height."
25486 #: modules/video_output/vmem.c:49
25487 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25490 #: modules/video_output/vmem.c:51
25494 #: modules/video_output/vmem.c:52
25496 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25499 #: modules/video_output/vmem.c:59
25500 msgid "Video memory output"
25503 #: modules/video_output/vmem.c:60
25504 msgid "Video memory"
25507 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25508 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25509 msgid "Wayland display"
25512 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25513 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25515 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25516 "display will be used."
25519 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25523 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25524 msgid "Wayland shell surface"
25527 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25531 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25532 msgid "Wayland shared memory video output"
25535 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25539 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25540 msgid "XDG shell surface"
25543 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25544 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25545 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25546 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25547 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25548 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25550 msgid "VLC media player"
25553 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25554 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25555 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25560 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25564 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25565 msgid "X11 display"
25568 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25570 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25574 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25575 msgid "X11 window ID"
25578 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25582 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25583 msgid "X11 video window (XCB)"
25586 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25590 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25591 msgid "X11 video output (XCB)"
25594 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25595 msgid "XVideo adaptor number"
25598 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25600 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25601 "functional adaptor."
25604 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25605 msgid "XVideo format id"
25608 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25610 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25611 "match for the video being played."
25614 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25618 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25619 msgid "XVideo output (XCB)"
25622 #: modules/video_output/yuv.c:41
25623 msgid "device, fifo or filename"
25626 #: modules/video_output/yuv.c:42
25627 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25630 #: modules/video_output/yuv.c:44
25631 msgid "Chroma used"
25634 #: modules/video_output/yuv.c:46
25635 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25638 #: modules/video_output/yuv.c:48
25639 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25642 #: modules/video_output/yuv.c:49
25644 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25645 "requires YV12/I420 fourcc."
25648 #: modules/video_output/yuv.c:58
25652 #: modules/video_output/yuv.c:59
25653 msgid "YUV video output"
25656 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25657 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25660 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25661 msgid "Video output modules"
25664 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25666 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25667 "separated list of modules."
25670 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25671 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25674 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25675 msgid "Clone video filter"
25678 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25680 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25683 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25684 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25687 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25688 msgid "Active windows"
25691 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25692 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25695 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25696 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25699 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25700 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25703 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25707 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25708 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25711 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25712 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25715 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25716 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25719 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25720 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25723 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25724 msgid "Attenuation"
25727 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25729 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25730 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25733 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25734 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25737 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25739 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25742 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25743 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25746 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25748 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25751 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
25752 msgid "Attenuation, end (in %)"
25755 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
25756 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25759 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
25760 msgid "middle position (in %)"
25763 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
25765 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25769 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
25770 msgid "Gamma (Red) correction"
25773 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
25775 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25778 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
25779 msgid "Gamma (Green) correction"
25782 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
25784 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25787 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
25788 msgid "Gamma (Blue) correction"
25791 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
25793 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25796 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
25797 msgid "Black Crush for Red"
25800 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
25801 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25804 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
25805 msgid "Black Crush for Green"
25808 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
25809 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25812 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
25813 msgid "Black Crush for Blue"
25816 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
25817 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25820 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
25821 msgid "White Crush for Red"
25824 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
25825 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25828 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
25829 msgid "White Crush for Green"
25832 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
25833 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25836 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
25837 msgid "White Crush for Blue"
25840 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
25841 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25844 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
25845 msgid "Black Level for Red"
25848 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
25849 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25852 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
25853 msgid "Black Level for Green"
25856 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
25857 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25860 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
25861 msgid "Black Level for Blue"
25864 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
25865 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25868 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
25869 msgid "White Level for Red"
25872 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
25873 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25876 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
25877 msgid "White Level for Green"
25880 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
25881 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25884 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
25885 msgid "White Level for Blue"
25888 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
25889 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25892 #: modules/video_splitter/wall.c:47
25893 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25896 #: modules/video_splitter/wall.c:51
25897 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25900 #: modules/video_splitter/wall.c:58
25901 msgid "Element aspect ratio"
25904 #: modules/video_splitter/wall.c:59
25905 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25908 #: modules/video_splitter/wall.c:68
25909 msgid "Wall video filter"
25912 #: modules/video_splitter/wall.c:69
25916 #: modules/visualization/goom.c:46
25917 msgid "Goom display width"
25920 #: modules/visualization/goom.c:47
25921 msgid "Goom display height"
25924 #: modules/visualization/goom.c:48
25926 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25927 "will be prettier but more CPU intensive)."
25930 #: modules/visualization/goom.c:51
25931 msgid "Goom animation speed"
25934 #: modules/visualization/goom.c:52
25936 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25939 #: modules/visualization/goom.c:58
25943 #: modules/visualization/goom.c:59
25944 msgid "Goom effect"
25947 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
25948 msgid "projectM configuration file"
25951 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25952 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25955 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25956 msgid "projectM preset path"
25959 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25960 msgid "Path to the projectM preset directory"
25963 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25967 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25968 msgid "Font used for the titles"
25971 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
25975 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25976 msgid "Font used for the menus"
25979 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
25980 msgid "The width of the video window, in pixels."
25983 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25984 msgid "The height of the video window, in pixels."
25987 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25991 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25992 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25995 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25996 msgid "Mesh height"
25999 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26000 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26003 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26004 msgid "Texture size"
26007 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
26008 msgid "The size of the texture, in pixels."
26011 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26015 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
26016 msgid "libprojectM effect"
26019 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26020 msgid "Effects list"
26023 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26025 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26026 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26029 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26030 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26033 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26034 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26037 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26041 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26042 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26045 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26046 msgid "Kaiser window parameter"
26049 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26051 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26052 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26055 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26056 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26059 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26060 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26063 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26064 msgid "Number of blank pixels between bands."
26067 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26068 msgid "Amplification"
26071 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26072 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26075 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26076 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26079 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26080 msgid "Enable original graphic spectrum"
26083 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26084 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26087 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26088 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26091 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26092 msgid "Draw the base of the bands"
26095 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26096 msgid "Base pixel radius"
26099 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26100 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26103 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26104 msgid "Spectral sections"
26107 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26108 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26111 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26112 msgid "Peak height"
26115 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26116 msgid "Total pixel height of the peak items."
26119 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26120 msgid "Peak extra width"
26123 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26124 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26127 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26128 msgid "V-plane color"
26131 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26132 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26135 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26139 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26140 msgid "Visualizer filter"
26143 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26144 msgid "Spectrum analyser"
26147 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26151 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26152 msgid "#paste your VLM commands here"
26155 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26156 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26159 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26160 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26162 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
26164 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26165 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26169 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26170 msgid "Subtitle codec"
26173 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26174 msgid "Output\tmethod"
26177 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26178 msgid "Multiplexer"
26181 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26185 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26186 msgid "MUX options"
26189 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26190 msgid "Video scale"
26193 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26194 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26195 msgid "Output port"
26198 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26199 msgid "Output\tfile"
26202 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26203 msgid "Input media"
26206 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26210 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26211 msgid "Sample ui-state-error style."
26214 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26218 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26219 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26223 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26227 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26228 msgid "Column border"
26231 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26235 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26236 msgid "Mosaic Tiles"
26239 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26240 msgid "Playback Rate"
26243 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26244 msgid "Audio Delay"
26247 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26248 msgid "Subtitle Delay"
26251 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26255 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26256 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26257 msgid "VLC media player - Web Interface"
26260 #: share/lua/http/index.html:215
26261 msgid "Hide / Show Library"
26264 #: share/lua/http/index.html:216
26265 msgid "Hide / Show Viewer"
26268 #: share/lua/http/index.html:217
26269 msgid "Manage Streams"
26272 #: share/lua/http/index.html:218
26273 msgid "Track Synchronisation"
26276 #: share/lua/http/index.html:220
26277 msgid "VLM Batch Commands"
26280 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26284 #: share/lua/http/index.html:242
26285 msgid "Empty Playlist"
26288 #: share/lua/http/index.html:243
26289 msgid "Queue Selected"
26292 #: share/lua/http/index.html:244
26293 msgid "Play Selected"
26296 #: share/lua/http/index.html:245
26297 msgid "Refresh List"
26300 #: share/lua/http/index.html:252
26301 msgid "Loading flowplayer..."
26304 #: share/lua/http/index.html:252
26305 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26308 #: share/lua/http/index.html:263
26310 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26311 "instead of the main interface."
26314 #: share/lua/http/index.html:264
26316 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26317 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26318 "right: <i>Manage Streams</i>"
26321 #: share/lua/http/index.html:268
26323 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26327 #: share/lua/http/index.html:269
26329 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26332 #: share/lua/http/index.html:272
26334 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26335 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26339 #: share/lua/http/index.html:275
26341 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26345 #: share/lua/http/index.html:278
26346 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26349 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26350 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26354 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
26359 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26360 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26361 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26362 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26363 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26368 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26372 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26376 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26377 msgid "&Verbosity:"
26380 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26385 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26387 msgid "&Save as..."
26388 msgstr "မှတ်သိမ်း..."
26390 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26391 msgid "Modules Tree"
26394 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26396 msgid "Show extended options"
26399 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26401 msgid "Show &more options"
26402 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
26404 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26405 msgid "Change the caching for the media"
26408 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26412 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26417 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26420 msgstr "စမည့်အချိန်"
26422 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26425 msgstr "ရပ်မည့်အချိန်"
26427 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26429 msgid "Edit Options"
26430 msgstr "ဖော်ပြချက်"
26432 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26433 msgid "Extra media"
26436 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26437 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26440 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26442 msgid "Select the file"
26445 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26446 msgid "Change the start time for the media"
26449 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26450 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26453 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26454 msgid "Change the stop time for the media"
26457 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26458 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26461 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26463 msgid "Capture mode"
26466 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26468 msgid "Select the capture device type"
26471 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26473 msgid "Device Selection"
26474 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
26476 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26479 msgstr "ဖော်ပြချက်"
26481 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26482 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26485 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26487 msgid "Advanced options..."
26488 msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
26490 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26492 msgid "Disc Selection"
26493 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
26495 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26499 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26500 msgid "Disable Disc Menus"
26503 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26504 msgid "No disc menus"
26507 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26509 msgid "Disc device"
26512 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26514 msgid "Starting Position"
26517 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26519 msgid "Audio and Subtitles"
26520 msgstr "စာတန်းထိုး"
26522 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26524 msgid "Use a sub&title file"
26527 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26529 msgid "Select the subtitle file"
26532 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26534 msgid "Choose one or more media file to open"
26535 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် ဖိုင်များ သို့မဟုတ် ဖိုင်တစ်ခုကိုရွေးပါ"
26537 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26539 msgid "File Selection"
26540 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
26542 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26543 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26546 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26550 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26552 msgid "Network Protocol"
26553 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
26555 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26556 msgid "Please enter a network URL:"
26559 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26561 msgid "Profile edition"
26562 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
26564 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26568 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26572 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26576 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26580 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26584 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26588 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26592 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26596 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26600 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26604 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26608 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26612 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26616 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26620 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26624 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26626 msgstr "အင်္ဂါရပ်များ"
26628 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26631 msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
26633 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26638 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26642 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26644 msgid "Fra&me Rate"
26647 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26649 msgid "Same as source"
26652 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26656 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26658 msgid "Custom options"
26659 msgstr "ဖော်ပြချက်"
26661 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26665 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26669 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26673 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26674 msgid "Encoding parameters"
26677 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26682 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26686 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26688 msgid "Sa&mple Rate"
26691 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26693 msgid "Profile &Name"
26694 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
26696 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26697 msgid "Set up media sources to stream"
26700 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26701 msgid "Destination Setup"
26704 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26705 msgid "Select destinations to stream to"
26708 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26710 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26711 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26714 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26715 msgid "New destination"
26718 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26720 msgid "Display locally"
26723 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26725 msgid "Transcoding Options"
26726 msgstr "ဖော်ပြချက်"
26728 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26730 msgid "Select and choose transcoding options"
26731 msgstr "ဖော်ပြချက်"
26733 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26734 msgid "Activate Transcoding"
26737 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26739 msgid "Option Setup"
26740 msgstr "ဖော်ပြချက်"
26742 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26743 msgid "Set up any additional options for streaming"
26746 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26748 msgid "Miscellaneous Options"
26749 msgstr "အမျိုးမျိုး"
26751 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26752 msgid "Stream all elementary streams"
26755 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26756 msgid "Generated stream output string"
26759 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26763 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26765 msgid "Output module:"
26766 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
26768 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26769 msgid "Use S/PDIF when available"
26772 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26777 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
26779 msgid "Visualization:"
26780 msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
26782 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
26784 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26785 msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်"
26787 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
26788 msgid "Dolby Surround:"
26791 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
26793 msgid "Replay gain mode:"
26794 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
26796 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
26797 msgid "Headphone surround effect"
26800 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
26801 msgid "Normalize volume to:"
26804 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
26808 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
26810 msgid "Preferred audio language:"
26811 msgstr "အသံဘာသာစကား"
26813 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
26818 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
26821 msgstr "အသံုးပြုသူနာမည်"
26823 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
26824 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26827 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
26830 msgstr "အသွင်း/အသံချံ့ချဲ့"
26832 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
26833 msgid "x264 profile and level selection"
26836 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
26837 msgid "x264 preset and tuning selection"
26840 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
26841 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26844 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
26845 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26848 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
26849 msgid "Video quality post-processing level"
26852 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
26853 msgid "Optical drive"
26856 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
26858 msgid "Default optical device"
26861 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
26862 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26865 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
26866 msgid "HTTP proxy URL"
26869 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
26870 msgid "HTTP (default)"
26873 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
26874 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26877 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
26878 msgid "Live555 stream transport"
26881 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
26883 msgid "Default caching policy"
26886 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
26888 msgid "Menus language:"
26889 msgstr "အသံဘာသာစကား"
26891 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
26892 msgid "Look and feel"
26895 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
26896 msgid "Use custom skin"
26899 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
26900 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26903 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
26905 msgid "Use native style"
26906 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
26908 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
26910 msgid "Resize interface to video size"
26913 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
26914 msgid "Show controls in full screen mode"
26917 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
26918 msgid "Pause playback when minimized"
26921 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
26922 msgid "Show media change popup:"
26925 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
26926 msgid "Start in minimal view mode"
26929 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
26931 msgid "Force window style:"
26932 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
26934 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
26936 msgid "Integrate video in interface"
26937 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ"
26939 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
26940 msgid "Show systray icon"
26943 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
26945 msgid "Auto raising the interface:"
26946 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်"
26948 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
26949 msgid "Skin resource file:"
26952 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
26954 msgid "Playlist and Instances"
26955 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
26957 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
26958 msgid "Allow only one instance"
26961 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
26962 msgid "Pause on the last frame of a video"
26965 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
26969 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
26970 msgid "Separate words by | (without space)"
26973 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
26974 msgid "Save recently played items"
26977 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
26978 msgid "Activate updates notifier"
26981 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
26983 msgid "Operating System Integration"
26984 msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
26986 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
26987 msgid "File extensions association"
26990 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
26991 msgid "Set up associations..."
26994 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
26995 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26998 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
26999 msgid "Show media title on video start"
27002 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
27004 msgid "Enable subtitles"
27005 msgstr "စာတန်းထိုး"
27007 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
27009 msgid "Subtitle Language"
27010 msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
27012 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
27014 msgid "Default encoding"
27017 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
27019 msgid "Subtitle effects"
27020 msgstr "စာတန်းထိုး"
27022 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
27023 msgid "Add a shadow"
27026 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
27027 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
27028 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
27029 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
27030 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
27031 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
27032 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
27033 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
27034 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
27038 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
27039 msgid "Add a background"
27042 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
27043 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27046 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
27049 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
27051 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
27053 msgid "Display device"
27056 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
27060 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
27062 msgid "Force Aspect Ratio"
27065 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
27069 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
27073 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
27075 msgid "Edit settings"
27076 msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
27078 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
27082 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
27083 msgid "Run manually"
27086 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
27087 msgid "Setup schedule"
27090 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
27091 msgid "Run on schedule"
27094 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27097 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27099 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27103 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27108 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27113 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27116 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
27118 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27121 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27123 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27125 msgid "Check for VLC updates"
27128 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27129 msgid "Launching an update request..."
27132 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27133 msgid "Do you want to download it?"
27136 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27140 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27141 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27145 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27146 msgid "Negate colors"
27149 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27153 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27155 msgid "Interactive Zoom"
27156 msgstr "မျက်နှာပြင်"
27158 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27162 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27163 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27167 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27171 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27175 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27179 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27183 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27184 msgid "Anaglyph 3D"
27187 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27192 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27194 msgid "Motion detect"
27197 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27198 msgid "Spatial blur"
27201 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27202 msgid "Anti-Flickering"
27205 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27209 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27213 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27214 msgid "Spatial luma strength"
27217 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27218 msgid "Temporal luma strength"
27221 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27222 msgid "Spatial chroma strength"
27225 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27226 msgid "Temporal chroma strength"
27229 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27231 msgid "VLM configurator"
27232 msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
27234 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27236 msgid "Media Manager Edition"
27237 msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
27239 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27244 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27249 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27251 msgid "Select Input"
27252 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
27254 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27257 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
27259 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27261 msgid "Select Output"
27262 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27264 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27265 msgid "Time Control"
27268 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27269 msgid "Mux Control"
27272 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27277 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27281 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27283 msgid "Media Manager List"
27284 msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
27287 #~ msgstr "ကျေးဇူး"
27290 #~ msgid "Hide Details"
27291 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27294 #~ msgid "&Save To Playlist"
27295 #~ msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
27298 #~ msgid "&Post processing"
27299 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27302 #~ msgid "Black Slot"
27303 #~ msgstr "မျိုးတူစု"
27306 #~ msgid "Subtitle track added"
27307 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
27310 #~ msgid "No video devices found"
27311 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27314 #~ msgid "Satellite scanning config"
27315 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27318 #~ msgid "No Audio Input device found"
27322 #~ msgid "No audio input device found"
27326 #~ msgid "SVG video decoder"
27327 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
27331 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27334 #~ msgid "Audio Fingerprinting"
27335 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
27338 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
27343 #~ msgid "glSpectrum"
27344 #~ msgstr "ရောင်စဉ်"
27347 #~ msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27348 #~ msgstr "အသံပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
27351 #~ msgstr "မျိုးတူစု"
27354 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27355 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27358 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
27362 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
27363 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27366 #~ msgid "Front speakers"
27367 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27370 #~ msgid "ALSA device"
27374 #~ msgid "Open a Media"
27378 #~ msgid "&Open a Media"
27382 #~ msgid "Elasped time"
27386 #~ msgid "Clear Menu"
27387 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27391 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
27394 #~ msgid "Seek Time"
27398 #~ msgid "Create Stream"
27399 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27402 #~ msgid "Create Mosaic"
27406 #~ msgid "Create New Stream"
27410 #~ msgid "Delete All Streams"
27411 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27414 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
27415 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27418 #~ msgid "Refresh Streams"
27422 #~ msgid "Motion blue"
27423 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27426 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
27427 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27430 #~ msgid "Invalid polarization"
27431 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27434 #~ msgid "Fake video input"
27435 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27438 #~ msgid "Max number of redirection"
27442 #~ msgid "Reload image file"
27443 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27446 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
27447 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27450 #~ msgid "Lock function"
27451 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27454 #~ msgid "Image cropping"
27455 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27458 #~ msgid "Extended Controls..."
27459 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27466 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
27467 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27470 #~ msgid "&Statistics"
27471 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27478 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
27482 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
27486 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
27490 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
27494 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
27495 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27499 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27502 #~ msgid "Configure podcasts..."
27503 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27506 #~ msgid "Dump decoder function"
27507 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27510 #~ msgid "Dummy audio output function"
27511 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27514 #~ msgid "Dummy video output function"
27515 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27518 #~ msgid "Stats video output function"
27519 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27522 #~ msgid "Font Effect"
27523 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27526 #~ msgid "Embed the overlay"
27530 #~ msgid "OpenGL Provider"
27534 #~ msgid "Text alignment:"
27542 #~ msgid "Advanced video filter controls"
27543 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27546 #~ msgid "Automate picture coding mode"
27547 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27551 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27554 #~ msgid "SDL video driver name"
27558 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
27559 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27562 #~ msgid "Audio Compact Disc"
27566 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
27567 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27571 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27582 #~ msgid "Announce Channel:"
27590 #~ msgid "Corrupted"
27594 #~ msgid "Alignment:"
27598 #~ msgid "Old playlist export"
27602 #~ msgid "video-filter-event"
27603 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27606 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
27607 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27610 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
27611 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27614 #~ msgid "Transrate"
27615 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27618 #~ msgid "Video On Demand"
27619 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27622 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
27623 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27626 #~ msgid "textFormat"
27630 #~ msgid "&Extended Settings..."
27631 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27634 #~ msgid "Illegal Polarization"
27635 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27638 #~ msgid "aRts audio output"
27639 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27642 #~ msgid "Cinepak video decoder"
27643 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27646 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
27650 #~ msgid "Quick Open File..."
27658 #~ msgid "Card Selection"
27659 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27662 #~ msgid "Quartz video"
27663 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27666 #~ msgid "Seam Carving"
27667 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27674 #~ msgid "Check for updates..."
27675 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27678 #~ msgid "Skip Frames"
27686 #~ msgid "&View items"
27687 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27690 #~ msgid "Image inversion"
27691 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
27694 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
27698 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
27702 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
27703 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
27706 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
27707 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27710 #~ msgid "Find a name"
27714 #~ msgid "Distribution License"
27715 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27718 #~ msgid "Video Device Name "
27722 #~ msgid "Audio Device Name "
27726 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
27727 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27730 #~ msgid "Choose the program"
27731 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27733 #~ msgid "_Navigation"
27734 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
27739 #~ msgid "Exit the program"
27740 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
27743 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
27746 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
27747 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်းဖွင့်(&l)..."
27750 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27751 #~ msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
27754 #~ msgid "&Bookmarks"
27755 #~ msgstr "မှတ်သားချက်များ"
27758 #~ msgid "Fetch Information"
27759 #~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
27762 #~ msgid "Add to Media Library"
27763 #~ msgstr "မီဒီယာတိုက်"
27766 #~ msgid "Advanced Open..."
27767 #~ msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..."
27770 #~ msgid "Open Play&list..."
27771 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27774 #~ msgid "Search Filter"
27775 #~ msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
27778 #~ msgid "Duration in second"
27779 #~ msgstr "ကြာချိန်"
27782 #~ msgid "Previous/Backward"
27783 #~ msgstr "ရှေ့အခန်း"
27786 #~ msgid "Media Browser"
27787 #~ msgstr "မီဒီယာတိုက်"
27790 #~ msgid "Full Screen"
27791 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
27794 #~ msgid "Directory input"
27795 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
27802 #~ msgid "Fullscreen-only"
27803 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
27806 #~ msgid "Xinerama option"
27807 #~ msgstr "အချက်အလက်"
27810 #~ msgid "Cancelled"
27811 #~ msgstr "ပယ်ဖျက်"
27814 #~ msgid "Save As:"
27815 #~ msgstr "မှတ်သိမ်း"
27818 #~ msgid "Audio CD - Track "
27819 #~ msgstr "အသံလမ်းကြော"
27822 #~ msgid "Open file"
27826 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
27827 #~ msgstr "လိုလားချက်များ"
27830 #~ msgid "Muxing application"
27831 #~ msgstr "ပရိုဂရမ်"
27838 #~ msgid "Quits the application"
27839 #~ msgstr "ပရိုဂရမ်"
27842 #~ msgid "Video Filters..."
27843 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
27846 #~ msgid "Display on &Desktop"
27847 #~ msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်"
27850 #~ msgid "Easy Stream"
27851 #~ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း..."
27854 #~ msgid "Graphical Equalizer"
27855 #~ msgstr "အသံထိန်းညှိသူ"
27858 #~ msgid "Stream Input Configuration"
27859 #~ msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
27862 #~ msgid "Zoom playlist"
27863 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27866 #~ msgid "Audio Channel"
27867 #~ msgstr "ချယ်နယ်များ"
27870 #~ msgid "Video4Linux"
27871 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
27874 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
27875 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
27878 #~ msgid "Distortion filters"
27879 #~ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
27882 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
27883 #~ msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
27886 #~ msgid "Empty Folder"
27887 #~ msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
27890 #~ msgid "Interface Settings not saved"
27891 #~ msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များချိန်ညှိချက်"
27894 #~ msgid "Audio Settings not saved"
27895 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
27898 #~ msgid " Information "
27899 #~ msgstr "အချက်အလက်"
27902 #~ msgid "Message filter"
27903 #~ msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ"
27907 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
27910 #~ msgid "Next Title"
27911 #~ msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
27914 #~ msgid "Network: "
27915 #~ msgstr "ကွန်ယက်"
27919 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
27926 #~ msgid "Channel:"
27927 #~ msgstr "ချယ်နယ်များ"
27930 #~ msgid "Decimation:"
27931 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
27934 #~ msgid "Video Codec:"
27935 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
27939 #~ msgstr "မှတ်သိမ်း"
27942 #~ msgid "Preference"
27943 #~ msgstr "လိုလားချက်များ"
27946 #~ msgid "Audio Port"
27947 #~ msgstr "အသံလမ်းကြော"
27950 #~ msgid "Video Port"
27951 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
27954 #~ msgid "Spatialization"
27955 #~ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
27958 #~ msgid "Media &Information..."
27959 #~ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
27962 #~ msgid "&About..."
27963 #~ msgstr "အကြောင်း(&A)"
27966 #~ msgid "&Load Playlist File..."
27967 #~ msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
27970 #~ msgid "Audio method"
27971 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
27974 #~ msgid "16:9 subtitles"
27975 #~ msgstr "စာတန်းထိုး"
27978 #~ msgid "Open playlist file"
27979 #~ msgstr "ဖိုင်သို့ဖွင့်စာရင်းမှတ်သိမ်း(&F)..."
27982 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
27983 #~ msgstr "ဗီအလ်အမ်ပံုစံပြင်(&V)"
27986 #~ msgid "Play&list..."
27987 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
27990 #~ msgid "&Preferences..."
27991 #~ msgstr "လိုလားချက်များ(&P)"
27994 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
27995 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
27998 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
27999 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
28002 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
28003 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
28007 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
28010 #~ msgid "Undock from Interface"
28011 #~ msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
28014 #~ msgid "Subtitles languages"
28015 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
28018 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
28019 #~ msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ"
28022 #~ msgid "Playlist item info"
28023 #~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
28026 #~ msgid "&Simple Add File..."
28027 #~ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
28030 #~ msgid "&Add URL..."
28031 #~ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
28034 #~ msgid "More Information"
28035 #~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
28042 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28043 #~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ဖန်တီး..."
28046 #~ msgid "VideoLAN's Website"
28047 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
28050 #~ msgid "Previous playlist item"
28051 #~ msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
28054 #~ msgid "About %s"
28055 #~ msgstr "အကြောင်း"
28058 #~ msgid "Media &Info..."
28059 #~ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)"
28062 #~ msgid "Distortion"
28063 #~ msgstr "ဖော်ပြချက်"
28066 #~ msgid "Video canvas width"
28067 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28070 #~ msgid "Video canvas height"
28071 #~ msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
28074 #~ msgid "Advanced Information"
28075 #~ msgstr "အသံချုံချဲ့အချက်အလက်(&C)"
28078 #~ msgid "Subtitles preferred language"
28079 #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား"
28082 #~ msgid "Video Monitor"
28083 #~ msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
28086 #~ msgid "_About..."
28087 #~ msgstr "အကြောင်း"
28091 #~ msgstr "ခေါင်းစဉ်"
28099 #~ msgstr "ဗွီဒီယို"
28102 #~ msgid "_Settings"
28103 #~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်"
28106 #~ msgid "_Preferences..."
28107 #~ msgstr "လိုလားချက်များ"
28110 #~ msgid "About this application"
28111 #~ msgstr "ပရိုဂရမ်"